Está en la página 1de 63

Transmisor FM Serie Compact

Manual de Usuario y Mantenimiento

Versión 2.4 – 11/2012

Headquarter:
Avda. Barcelona,211 nave 7 PI El Pla 08750 Molins de Rei (Barcelona)
Tel. +34 93 223 80 00 Fax +34 93 223 97 98
e-mail: link@adtel.es www.linkcomunicaciones.com
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

En cumplimiento de las disposiciones oficiales:

2006/95/CE (reglamento de baja tensión)

2004/108/CE, 92/31/CEE (compatibilidad electromagnética)

1999/05/CE (R yTTE)

Por la presente declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto:

Transmisores Serie Compact:

-EXC5GT -EXC50GT -EXC250GT -EXC1000GT -EXC3000GT

-EXC10GT -EXC100GT -EXC300GT -EXC1500GT -EXC4000GT

-EXC25GT -EXC120GT -EXC500GT -EXC2000GT -EXC5000GT

-EXC30GT -EXC150GT -EXC700GT -EXC2500GT


Amplificadores Serie Compact:

-RFB500GT -RFB1000GT -RFB2000GT -RFB3000GT -RFB5000GT

-RFB700GT -RFB1500GT -RFB2500GT -RFB4000GT


Transmisores Combinados:

-TX250GT -TX1000GT -TX3000GT -TX6KGT -TX12KGT

-TX300GT -TX1500GT -TX40000GT -TX8KGT -TX15KGT

-TX500GT -TX2000GT -TX5000GT -TX10KGT

-TX700GT -TX2500GT -TX5KGT -TX10KGT+

 Se ajustan a las pruebas básicas de Radio, definidos en el estándar de la norma técnica: (art. 3.2 1999/05/CE)

ETSI EN 302 018-2 V 1.2.1 (2006-03) - (Radio) y ETSI EN 301 511 V 9.0.2 (2003-03) - (GSM)

 Cumple con el estándar de la norma técnica específica:

ETSI EN 301 489-1 v 1.9.2 (2011-09); ETSI EN 301 489-11 v 1.3.1 (2006-05);

ETSI EN 301 489-7 v 1.3.1 (2005-11)-(EMC)

EN 62311 (2008)

EN 60215:89 +A1:92 + A2: 94 (baja tensión)

Organismo notificado: Número de identificación NEMKO AS: 0470

12/02/2013

Manual de usuario – Página 2 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Notas Preliminares

Se utiliza un esmerado cuidado en la confección de este completo manual con información detallada, precisa y actualizada; sin embargo,
los contenidos en este documento no pueden ser motivo de reclamación hacia nuestra empresa.
LINK-ADTEL, en su constante compromiso por mejorar la calidad de sus productos, se reserva el derecho de modificar las características
técnicas del equipo sin previo aviso. Para la obtención de actualizaciones por favor visite nuestra web: www.linkcomunicaciones.com o
bien póngase en contacto con nuestro distribuidor local o agente.
El fabricante no se hará responsable de las consecuencias causadas por errores o manejo inadecuado del equipo, y respecto a todo
aquello que el fabricante no tenga un control directo.
Las opciones descritas pueden variar según el modelo para satisfacer las necesidades específicas de nuestros clientes.
Todos los derechos están reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida de cualquier forma o por cualquier medio,
incluyendo la grabación de los formatos electrónicos o fotocopia, sin la autorización previa de LINK-ADTEL.

Adtel Sistemas de Telecomunicación, S.L.


Avda. Barcelona, 211 - Nave 7 – Polígono Industrial El Pla
08750 Molins de Rei (Barcelona) España
Tel +34 93 223 80 00
Fax +34 93 223 97 98
E-mail: link@adtel.es
Web: www.linkcomunicaciones.com

Esta etiqueta indica la declaración expresa por LINK-ADTEL que el producto asociado a este manual se ajusta a la Directiva
1999/05/CE.

0470
 Para mayor información respecto a cómo LINK- ADTEL garantiza el cumplimiento de las normativas de la CE, consulte el
capitulo 3.

Manual de usuario – Página 3 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Indice
1 INTRODUCCION ........................................................................................................................ 6
2 PRIMERO SEGURIDAD! ............................................................................................................. 7
2.1 Smbolos usados ............................................................................................................................ 7
2.2 Advertencias .................................................................................................................................. 7
3 PRODUCTOS LINK-ADTEL......................................................................................................... 8
3.1 Total conformidad en las normas CE ............................................................................................ 8
3.2 Garantías de caliadad ................................................................................................................... 8
3.3 Sobre dimensionado y rendimiento ............................................................................................... 8
3.4 Ahorros en diversos frentes .......................................................................................................... 8
4 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ................................................................................................... 9
4.1 Pantalla de inicio ........................................................................................................................... 9
4.2 Gabinete del equipo ...................................................................................................................... 9
5 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO, COMANDOS Y ENTRADAS ............................................................... 10
5.1 Localización de mandos y conexiones ........................................................................................ 10
5.2 Lista de Comandos y entradas .................................................................................................... 15
6 INSTALACION ......................................................................................................................... 17
6.1 Revise los elementos suministrados ........................................................................................... 17
6.2 Normas Generales ...................................................................................................................... 17
6.3 Emplazamiento del Equipo .......................................................................................................... 17
6.4 Conexión del equipo .................................................................................................................... 18
7 MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE AUDIO Y CONEXIONES BF ASOCIADAS .................................... 21
7.1 Transmisión Mono de una señal mono ....................................................................................... 21
7.2 Transmisión Mono para una señal estéreo ................................................................................. 21
7.3 Transmisión estéreo de una señal estéreo utilizando el codificador es interno ......................... 21
7.4 Transmisión Monofónica o Estereofónica de una señal multiplex .............................................. 21
7.5 Conexión canal izquierdo, derecho, y conector de modulación MPX ....................................... 21
7.6 Conexión de entrada para audio digital AES/EBU (opcional) ..................................................... 22
7.7 Entrada de MPX .......................................................................................................................... 24
7.8 Cambiar la impedancia de entrada ............................................................................................. 24
7.9 Pre-emphasis .............................................................................................................................. 25
7.10 Operación de codificadores RDS y SCA ..................................................................................... 25
8 COMANDOS DE MENÚ Y NAVEGACIÓN ...................................................................................... 26
8.1 Mando Multifuncción ................................................................................................................... 26
8.2 Botón de ESCAPE ...................................................................................................................... 26
8.3 Navegando por los menús de comandos .................................................................................... 26
8.4 Comandos adicionales del menú de configuración..................................................................... 27
9 OPERACIONES BASICAS ........................................................................................................ 29
9.1 Puesta en marcha inicial y ajustes básicos ................................................................................. 29
9.2 Cambio de stand-by a funcionamiento ........................................................................................ 33
9.3 Cambio de Marcha a Stand-by y viceversa. ............................................................................... 34
9.4 Apagar el transmisor ................................................................................................................... 34
10 DESCRIPCION DE LOS MENÚS ................................................................................................. 35
10.1 Pantalla de Inicio ......................................................................................................................... 35
10.2 Menú VIEW ................................................................................................................................. 35
10.3 Menu Setup ................................................................................................................................. 39
10.4 Menús ocultos (bajo contraseña de nivel 3) ................................................................................ 49
10.5 Reducción de potencia de salida a través de control remoto ..................................................... 50
11 AMPLIFICADORES SERIE RFBXXGT ................................................................................. 53
11.1 Configuración del equipo ............................................................................................................. 54
11.2 Conectar el amplificador y el transmisor a través del puerto RS485 .......................................... 55
11.3 Ajuste de la DIRECCION del Puerto RS485 ............................................................................... 56

Manual de usuario – Página 4 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

12 MANTENIMIENTO, ACTUALIZACIÓN Y GARANTÍA ....................................................................... 57


12.1 Mantenimiento ............................................................................................................................. 57
12.2 Actualización de Software ........................................................................................................... 57
12.3 Garantía ....................................................................................................................................... 57
13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................................... 58
13.1 Mensajes de Error ....................................................................................................................... 58
14 DESCRIPCIÓN DE LOS CIRCUITOS ........................................................................................... 60
15 CARACTERISTICAS TÉCNICAS ................................................................................................. 61
16 OPCIONES ............................................................................................................................. 62

Manual de usuario – Página 5 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

1 I NT R OD UC C I O N
Felicidades por su compra ! La serie EXC(RFB/TX) xxGT de transmisores/amplificadores de FM está equipada con la más
moderna tecnología disponible, para ofrecerle el máximo rendimiento al mínimo costo, así mismo cumpliendo plenamente los
reglamentos técnicos de conformidad. Flexibilidad, calidad, tamaño compacto y bajo consumo eléctrico de los equipos de la serie
EXC(RFB)xxGT son una excelente oferta para el mercado hoy. El Transmisor/Amplificador de la serie EXC(RFB/TX)xxGT está en
una gama de potencia que va desde 30 W (para usos comunes, como un excitador) hasta 5 KW, siendo ideal para sistemas
automáticos de N + 1 y/o como transmisor de reserva. Estas son algunas características relevantes que hace a la serie
EXC(RFB/TX)xxGT única:
Súper compacto tamaño y peso reducido – El modelo más potente, es tan compacto, que puede ser totalmente contenido
dentro de un rack de 6 unidades estándar de 19 ".
Excelente diseño a bajo coste – La disposición de los componentes en un único gabinete compacto, reduce pérdida de
espacios internos y permite mejorar el rendimiento del equipo y minimizar el consumo eléctrico y disminuyendo los costos de
funcionamiento.
Construcción modular robusta – Una fiable construcción modular minimiza y facilita las operaciones de mantenimiento.
Además, garantiza un mayor tiempo medio entre fallos, así como la facilidad de mantenimiento.
Fácil de usar y configurar –Todos los modelos de transmisores, utilizan la misma interface de control, y está equipada con
una pantalla LCD grande, un mando programador multifunción y otros pulsadores. Esto permite al usuario programar
fácilmente las funciones del equipo y poder ver los parámetros de funcionamiento en un abrir y cerrar de ojos.
Potencia nominal de salida de RF muy estable en el tiempo para toda gama de transmisores de FM – La potencia de
salida varía un nivel mínimo, en cambios de frecuencia de operación, en la banda completa de FM, sin tener que retocar
ningún ajuste.
Sección de potencia de RF totalmente modular de alta fiabilidad – En las versiones de alta potencia de RF, la etapa de
amplificadora se compone de varios módulos internos, diseñados a partir de los últimos avances en tecnología y trabajando
con sinergia perfecta. Gracias a los circuitos internos de equilibrio, cuando ocurre un fallo en uno de los módulos, los otros son
automáticamente reequilibrados, permitiendo la continuidad de la transmisión con potencia reducida. Verificando cada módulo
es fácilmente identificable el averiado, y se consigue la extracción sin necesidad de soldador, gracias al reducido número de
conexiones que utilizan conectores multipolares.
Etapa de salida de RF tiene una figura de intermodulación inversa. – Característica muy inferior la típica construcción con
transistores bipolares estándar. Se aproxima bastante a un equipo de tubo, debido al diseño de transistores MOS-FET.
Bajo nivel de disipación. Las mínimas pérdidas internas y el elevado rendimiento general, minimiza la disipación de calor; en
los equipos de la serie EXC(RFB) incluso permite el trabajo en condiciones ambientales difíciles.
Fuente de alimentación estabilizada y confiable - Toda la línea de transmisores, integran fuentes de alimentación
conmutadas con corrección activa del factor de potencia (PCF), de acuerdo con las regulaciones y normativas recientes.
Debido al sistema (PCF) el consumo de alimentación eléctrica es mínimo, resultando un equipo una mayor fiabilidad.
Diagnóstico fácil y sencillez de lectura de parámetros - Gracias a una amplia pantalla LCD permite la medición y ver las
alarmas. Todos los parámetros y alarmas son totalmente accesibles a remoto. Mediante el acceso al control remoto, permite al
usuario cambiar de “stand-by” a "on air" en una fracción de segundo. Bajo demanda, se puede implementar un controlador
para uso a larga distancia de la gestión a remoto un equipo, desde una oficina o desde otros puntos de servicio.
Cumple con las normas más estrictas - Este equipo ha sido diseñado cumpliendo las estrictas normas y regulaciones
internacionales, CCIR, FFC, así como los requisitos recientes de compatibilidad electromagnética CE. Además, este equipo
cumple con estándares CE y ETSI 302.018 2 v 1.1.2.1(2006-03).
Compatible con modos digitales – El equipo esta diseñado para recibir señales analógicas y digiitales, siendo compatible
con el sitema HD Radio.

Y eso no es todo: Los productos LINK-ADTEL proporcionan valores superiores con una calidad incomparable. Para obtener más
información consulte el Capítulo 3.
 Nota importante: El fabricante, en su continuo intento para mejorar la calidad este producto, se reserva el derecho de cambiar
sus especificaciones sin previo aviso.

 ¡ADVERTENCIA! Antes de iniciar las operaciones del equipo, es imprescindible leer este manual en su totalidad – con
especial atención el Capitulo 2 – con el fin de evitar posibles daños a objetos o personas.

Manual de usuario – Página 6 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

2 P RI M E R O S E G U R I D A D !

2.1 Smbolos usados


Para una referencia rápida, utilizamos símbolos que llaman la atención al usuario de forma inmediata, sencilla y eficaz.

 El símbolo de la mano abierta, indica que es una descripción de la mayor importancia, relativa a: asistencia técnica,
situaciones peligrosas, advertencias de seguridad, asesoramiento, información de mayor importancia, etc. Cuando
este símbolo no es tenido en cuenta, pueden aparecer problemas, o tener consecuencias.

 Un indicador en forma de cuaderno escrito, representa recomendaciones prácticas y consejos importantes que se deberán
seguir para obtener el mejor rendimiento posible del equipo.
Los mensajes de la pantalla LCD (menú, opciones, etc.) se escriben con el tipo de letra (Courier New).

Las palabras y frases importantes estarán subrayadas.

Para facilitar la consulta de referencias cruzadas, secciones, capítulos, números de página, diagramas, etc. puede indicarse
mediante el símbolo . Por ejemplo: “ 3.1” significa "ver apartado 3.1"

2.2 Advertencias

 Antes de conectar o utilizar este equipo, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual, y en el
orden en que están escritas. El cruce de referencias, secciones y capítulos ha sido creados exclusivamente para
facilidad de uso del manual. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

 Todas las advertencias incluidas en este manual deben ser seguidas rigurosamente para evitar daños en el equipo y
al operador. Lea y siga todas las instrucciones indicadas en las etiquetas de advertencia que incorpora el equipo y
sus accesorios.

 La familia de transmisores y amplificadores de EXC(RFB)xxGT de la serie COMPACT tiene características comunes en


todos sus modelos. Sin embargo, cada versión está equipada con una característica de potencia de transmisión de
RF diferentes y específicas del modelo y sus opciones que lo hacen único. Por esta razón, es importante verificar el
modelo exacto del equipo, como se explica con detalle más adelante en este manual.

 Dependiendo del modelo utilizado, el equipo puede tener un peso que una sola persona pueda moverlo, sin disponer
de los medios adecuados. En este caso, sólo se deberá mover el transmisor exclusivamente, si se dispone de los
elementos adecuados para su manipulación y tomando las precauciones apropiadas. Lo mismo vale para otras partes
pesadas internas. En caso de duda, póngase en contacto con LINK-ADTEL.

 No encienda el equipo sin tener debidamente cableado y conectado, como se explica en Capitulo 6.

 Siga siempre las leyes y reglamentos establecidos en relación al el uso de transmisores de difusión, y el efecto de las
mismas según la zona geográfica en la que usted está operando.

 Este manual describe detalladamente los menús que aparecen en la pantalla LCD; puesto que el software se actualiza
constantemente, algunas de estas pantallas que se muestra en los capítulos siguientes, pueden ser diferentes a las que
aparecen en el equipo. En caso de duda, póngase en contacto con LINK-ADTEL.

Manual de usuario – Página 7 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

3 P RO DU CT OS L I N K -A D T E L
Usted descubrirá por qué adquirir productos a LINK-ADTEL es una decisión acertada. La adquisición de Transmisores de
FM y la amplia experiencia de LINK-ADTEL, es en sí mismo tiene un alto valor añadido; la seguridad, la conformidad
reguladora, el soporte técnico, no tiene igual y representa un alto nivel de retorno de su inversión. Estas palabras no son
en vano, como podrá ver a continuación.

3.1 Total conformidad en las normas CE


Como es bien sabido, todos los equipos de emisión deben cumplir con estrictas regulaciones en cuanto a calidad, seguridad y
compatibilidad electromagnética. Este último aspecto es de particular importancia, ya que asegura que el transmisor no interfiera
con otros equipos. Para asegurar la compatibilidad electromagnética, se deben realizar una serie de mediciones muy precisas. A
menudo estas medidas son realizadas por personas que utilizan dispositivos no certificados o inadecuados; por lo tanto, el
resultado obtenido en esas condiciones es fiable. Por ejemplo, si un usuario no está equipado con una carísima, sala anecóica
debidamente certificada por un organismo competente, medidas pueden resultar completamente inútiles.

LINK-ADTEL es particularmente cuidadosa a la hora de garantizar a sus clientes cumplimiento de las normas. Para ello, después
de haber realizado estrictos protocolos de medición durante la fase de investigación, utiliza un laboratorio certificado junto a un
organismo oficial de certificación internacional (Rasek) para certificar la conformidad de sus productos, basados en mediciones de
acuerdo con las normativas.

3.2 Garantías de caliadad


En un famoso anuncio desde la década de 1980 de fabricación en serie decía: " La calidad es la fiabilidad en el tiempo". Con el fin
de asegurar que cada equipo fabricado en serie, se ajusta a las reglas de pruebas y validación, LINK-ADTEL ha establecido
procedimientos específicos diseñados para mantener el estricto estándar requerido.

3.3 Sobre dimensionado y rendimiento


LINK-ADTEL entiende que, con el fin de garantizar los plazos de funcionamiento prolongado sin incidencias, deben ser sobre
dimensionadas las piezas con más estrés. Para ello, hemos prestado especial atención al crear las etapas amplificadoras de
potencia de RF y fuentes de alimentación de los equipos, diseñarlos para que puedan proporcionar y administrar niveles de
potencia muy superiores al nominal indicados en las especificaciones. Personas con experiencia técnica en este campo, gozarán
de un pleno reconocimiento en este aspecto, a través de este manual, después de haberlo leído íntegramente.

3.4 Ahorros en diversos frentes


Elegir un producto simplemente porque cuesta menos que la otro, no tienen sentido ninguno, si sus costes de funcionamiento y
mantenimiento son elevados. Por esta razón, LINK-ADTEL se ha asegurado que sus productos ofrecen máximo retorno económico
sobre la inversión realizada al comprarlos. En particular, los transmisores de la serie COMPACT EXC(RFB)xxGT se distinguen por
las siguientes características:
Ahorro en consumo eléctrico – el alto rendimiento permite un ahorro significativo en términos de la energía eléctrica
consumida. Referido a la energía de RF suministrada, con una menor factura eléctrica, "reembolsa" al usuario una porción del
importe de la compra (mes tras mes). Esto puede parecer insignificante, pero si se compara el ahorro de nuestro transmisor de
5 KW. con un producto medio del mercado, el ahorro en consumo de electricidad, cubre el costo completo del equipo en poco
más de tres años.
Economía de espacio – Los transmisores EXC(RFB)xxGT son excepcionalmente compactos, reducen la necesidad de
espacio y por lo tanto el coste del alquiler en centros emisores.
Mímimos coste de transporte – Transporte mas económico debido a su ligero peso en la gama EXC(RFB)xxGT de
transmisores y amplificadores – un aspecto que reduce considerablemente el importe total de intalación "llave en mano"
Mínimo Mantenimiento – La alta eficiencia energética, significa menos disipación de calor y menor desgaste en los
componentes, reduciendo al mínimo los gastos asociados y necesidades de servicio.

Manual de usuario – Página 8 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

4 I DE NT I FI C AC I Ó N D E L M OD E LO
La familia EXC(RFB)xxGT de la serie COMPACT de transmisores y amplificadores tiene características comunes para todos los
modelos (por ejemplo, el menú de comandos, los controles primarios, las entradas de conexión primaria, etc.). Sin embargo, la
gama de modelos está en continua evolución, y cada modelo se distingue por una potencia de transmisión distinta, características
específicas del modelo y opciones que lo hacen único. Por esta razón, es importante verificar el modelo exacto del equipo como
sigue:

4.1 Pantalla de inicio


En la pantalla de inicio predeterminada que aparece indica el número de su modelo, como el ejemplo siguiente:

Como podrá apreciar, el número de modelo exacto del equipo aparece inmediatamente después de Model: y es fácilmente
identificable como EXC30GT. Para más información con respecto a la pantalla principal, vea  10.1.

 Para evitar malentendidos, al leer el manual del usuario, es importante confirmar el modelo exacto del equipo, tal
como se indica en la pantalla principal y recordar este número de modelo.

4.2 Gabinete del equipo


Cada modelo, según su nivel de potencia y otros factores, puede ser fabricado en gabinete normalizado de 19” y puede tener
distintos comandos y entradas cada uno distinto de otros modelos. Para evitar malentendidos acerca de la ubicación de estos
elementos, consulte el capítulo siguiente, que muestra los comandos y entradas para cada versión.

Manual de usuario – Página 9 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

5 D E S C RI P CI Ó N D E L E QU I P O , C OM AN DO S Y E NT R AD AS
Los comandos principales y conexiones para la serie EXC(RFB)xxGT son comunes a todos los modelos. Sin embargo, cada
versión ha sido diseñada con un Rack con deferentes unidades de altura y puede ser equipado con diferentes funciones y
conexiones. Esta sección permite identificar el equipo y la ubicación de los comandos y entradas disponibles.

 Para evitar malentendidos, al leer el manual del usuario, es importante confirmar el número de modelo exacto del
equipo, tal como se indica en la pantalla principal y recordar el número de modelo ( Capitulo. 4).

5.1 Localización de mandos y conexiones


Para identificar las distintas partes de los transmisores según el gabinete (en rack de 19 ") en el cual está montado, localice la
imagen correspondiente al modelo de su equipo y revise la lista numerada en la sección 5.2.

5.1.a Transmisor EXC30GT

Panel Frontal

Panel Posterior

5 6 9 10 25 22 21 20 19

7 8 28 11 12 24 15 16 17 18

Manual de usuario – Página 10 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

5.1.b Transmisor EXC100÷300GT

Panel Frontal

2 3 2

Panel Posterior

6 21 19
5 7 11 10 25 22 20

8 13 9 24 15 17 18
16

Manual de usuario – Página 11 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

5.1.c Transmisor/amplificador EXC(RFB)500÷1500GT

Panel Frontal

Nuevo Panel Frontal

Panel Posterior

10 25 5 7 8 15 16 17 18

13 14 20/ 22 21
9 24 19 23

Manual de usuario – Página 12 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

5.1.d Transmisor/amplificador EXC(RFB)2000÷4000GT

Panel Frontal

Panel Posterior

20/
5 21 22 23
9 24 15 16 17 19 18 25

7 8 14 10

Manual de usuario – Página 13 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

5.1.e Transmitters/amplifiers EXC(RFB)5000GT

Panel Frontal

Panel Posterior

27 20/
5 21 22 24 15 16 17 19 18 25 9
23

7 8 26 14 10

Manual de usuario – Página 14 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

5.2 Lista de Comandos y entradas


Los comandos y entradas que, según el modelo, estarán disponibles en el equipo son los siguientes:
[1] Panel de Control 1 y 1A – permite al usuario configurar y establecer las funciones del equipo, y los parámetros de
funcionamiento. Se compone de los siguientes elementos:

1A

Pantalla Cristal Líquido (LCD) – visualización gráfica que muestra los parámetros de funcionamiento y funciones
seleccionadas mediante el botón multifunción.
ALARM LED (rojo) - Este LED se ilumina en rojo si se produce un evento de alarma (por ejemplo, potencia de salida, tensión
de alimentación o modulación demasiado baja).
LIMITER LED (rojo) – Este LED se ilumina en rojo para indicar que se ha activado el limitador de desviación máxima debido a
una señal de audio es demasiado alta de nivel.
ON LED (amarillo/verde) – Este LED se enciende de dos maneras:
Se ilumina en amarillo cuando el equipo está en situación de stand-by. (en espera)
Se ilumina en verde cuando el equipo está en funcionamiento (encendido).
LOCK LED (verde) – Este LED se ilumina en verde para indicar que el sintetizador de frecuencia interno está enclavado en la
frecuencia de trabajo del equipo.
Mando Multifunción (codificador) – permite al usuario navegar por los menús de comandos, de la siguientes maneras:
Si gira el mando – selecciona las diferentes funciones y operaciones del equipo, o los valores para establecer un nuevo parámetro.
Si se pulsa brevemente (como un pulsador) dentro de un menú – activa la opción seleccionada actualmente.
Cuando presiona más largo (> 1 seg.) actua como botón de ESCAPE (véase siguiente punto)
ESCAPE pulsador – mientras navega a través de un menú, al pulsar este botón devolverá al usuario al nivel anterior. Puede
ser simulado por una presión larga en el Mando Multifunción. (véase párrafo anterior)
ON/STAND-BY pulsador – Enciende el equipo (poner en marcha) o permite pasar a stand-by (apagado en espera)
 Para mas información sobre la navegación por los menús y el uso de los comandos, véase  8.1.
[2] ASAS – permite agarrar fácilmente el equipo para cambiar, quitar o insertar en un rack con facilidad.
[3] Rejilla Frontal de Ventilación - Frontal de rejilla para proteger la entrada de aire de ventilación (sólo en algunos modelos) –
incorpora un elemento filtrante.
[4] MONITOR de RF - (sólo en algunos modelos) – conector tipo BNC (h) para la obtención de señal de RF de bajo nivel. Esta
función es útil para la conexión a los equipos de medida externos. El nivel de salida, dependiendo del modelo, va desde 0 dBm
hasta + 15 dBm.

Manual de usuario – Página 15 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

 Salida de MONITOR de RF no garantiza un nivel de salida perfectamente constante y lineal en frecuencia, frente a cambios de
la misma; por tal motivo, no puede ser utilizado para mediciones de espectro de precisión.
[5] Interruptor general de encendido (POWER ON) – permite al usuario encender y apagar la alimentación general del sistema.
[6] Portafusibles (sólo en algunos modelos) – Portafusible de panel, soporta el fusible de protección de la entrad de red..
[7] Toma de Red – usado para conectar el equipo a la red eléctrica.
[8] Tierra – borne para conectar a tierra el equipo, para garantizar una operación segura.
[9] Pre-mecanizado control remoto - entrada de la antena externa para GSM res de telefonía movil (para conectarse a una red
GSM, si el equipo tiene previsto equipar con la opción de telemando) (opcional).
[10] Salida de Antena conector/brida (salida de RF) – este conector/brida está destinado a conectar una antena de radiodifusión
de FM, que permita tolerar sobradamente la potencia nominal del transmisor.
[11] MONITOR de RF – salida posterior de RF (sólo en algunos modelos) – conector tipo BNC (h) a bajo nivel de señal, es útil para
la conexión a los equipos de medida externos. La atenuación de la señal es de 57 dB.
[12] Disipador de Calor (sólo en algunos modelos) – para la disipación del exceso de temperatura de las etapas de potencia del
transmisor.
[13] Rejilla de ventilación (sólo en algunos modelos) – para la disipación de calor, en los modelos con circulación de aire forzado,
expulsa el aire que previamente ha entrado por la rejilla de ventilación frontal, con el objeto de enfriar el aparato.
[14] Ventilador de Refrigeración (sólo en algunos modelos) – expulsa el aire aspirado a través de la rejilla de ventilación frontal
utilizada para enfriar el equipo
[15] MONITOR de Modulación – Salida de modulación BF para ser utilizada como un MONITOR, para la sincronización de un
codificador RDS, o difusión retransmisión. Conector tipo BNC (h).
[16] AUX – entrada de modulación auxiliar, para canal (SCA/RDS) banda pasante de 20-100 KHz (conector BNC hembra, no
balanceado, con protección de puesta a tierra) se utiliza para la conexión de un codificador RDS. Para obtener mayor
información, vea  7.10.
[17] MPX – especialmente diseñada la entada de modulación de la señal estéreo compuesto de banda ancha. (conector tipo BNC
hembra no balanceada con protección de puesta a tierra). Para obtener más información, vea  7.5.
[18] Puerto serie RS232 – este puerto RS 232 con conector Sub-D9 hembra y con cable invertido, permite al usuario controlar el
transmisor mediante un ordenador o un dispositivo de control externo con conexión de punto a punto. Para obtener más
información, vea  6.4.d.
[19] Control Remoto – este conector SUB-D9 permite al usuario controlar remotamente el equipo, o realizar otras funciones a
través de una interfaz adecuada. Para las conexiones a esta entrada, consulte el capítulo correspondiente. Para obtener más
información, vea  6.4.e.
[20] AES/EBU disponibilidad - (sólo en algunos modelos) – entrada para el estándar de AES/EBU digital (opcional).
[21] IZQUIERDA – entrada balanceada (XLR hembra) para la modulación de sonido canal izquierdo. Para obtener más
información, vea  7.5.
[22] DERECHA – entrada balanceada (XLR hembra) para la modulación de sonido canal derecho. Esta entrada también puede
aceptar una señal mono, para transmisiones monofónicas, como se explica en capitulo 7.
[23] Entrada de RF - conector N hembra, entrada de excitación (transmisor de baja potencia) conector incluido en todos los
amplificadores de RFBxxGT
[24] Puerto Seriel RS485 - (sólo en algunos modelos) – este puerto serie RS 485 permite al usuario conectar varios equipos,
amplificadores y transmisores en serie, cada uno de los cuales se identifica mediante una dirección lógica previamente
asignada (opcional
[25] Puerto LAN 10/100 T - (sólo en algunos modelos) – entrada para conexión LAN con 10/100 Base-TX Ethernet estándar
(opcional).
[26] Asa Posterior - (sólo en algunos modelos) – permite agarrar fácilmente el equipo por dos personas.
[27] Piloto detector de fase - (sólo en algunos modelos) – controla la presencia de las fases del suministro eléctrico
CONTROL N 1 (sólo en algunos modelos) – conector 9 pines SUBD para control remoto.
 El pin central del BNC de entrada de MPX [17] es físicamente en paralelo con la señal del (pin 3) en la entrada XLR del canal
derecho [22]. Como tal, los conectores no podrán ser utilizados al mismo tiempo.

Manual de usuario – Página 16 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

6 I NS T AL AC I ON
 ¡ADVERTENCIA! Para garantizar un funcionamiento seguro, es absolutamente necesario cumplir con todas las
instrucciones descritas en este capítulo.

6.1 Revise los elementos suministrados


Antes de utilizar su transmisor, asegúrese de que se incluyen en el paquete los siguientes accesorios:
El transmisor
El manual de usuario
El suministro de un cable de alimentación con el conector adecuado.
Si cualquier elemento falta o está dañado, contacte inmediatamente con su proveedor.

6.2 Normas Generales

 ADVERTENCIA! Para evitar daños a personas o a cosas, se deberá prestar estricta atención a las siguientes normas.
Aunque no se requieren instrumentos especiales en la mayoría de los casos, el equipo debe ser instalado por personal
cualificado. Para hacer un mejor uso del equipo y evitar daños a la unidad, es necesario cumplir con las instrucciones descritas
en este manual. Si se presenta dudas o problemas técnicos durante el procedimiento de instalación, se recomienda que
comunique con LINK-ADTEL o el agente/distribuidor local.
Si le surgen problemas técnicos o dudas de algun tipo durante la instalación, LINK-ADTEL está a su disposición para
proporcionar asistencia técnica adecuada. No debe realizarse ninguna intervención técnica por personal no autorizado por
LINK-ADTEL.
Como regla general, el usuario no debe acceder al interior del equipo. La alteración de la configuración de fábrica o
manipulación inadecuada representa dejar sin valor nuestra garantía. También puede afectar el rendimiento del equipo,
causando daños costosos.
No serán necesarias calibraciones internas, ni ajustes para las operaciones normales. El equipo debe estar conectado a tierra
correctamente y debe ser utilizado con todas las tapas cerradas para evitar descargas eléctricas y cumplir con las normativas
CE, EMI y otras normas de seguridad personal.
Nunca toque en el interior del equipo sin primero desconectarlo de la red. Elevados voltajes de corriente alterna, continua, y
voltajes de radiofrecuencia, están presentes dentro del equipo y pueden ser peligrosos si se quitan las tapas.
No use el equipo sin las tapas, deben estar en su lugar y atornilladas correctamente. Si utiliza el transmisor abierto, puede
resultar peligroso para los objetos o personas de alrededor. Además, si retira la tapa superior, puede afectar a equipos
próximos o instrumentos electrónicos de medición, que darán lecturas erróneas o incorrectas debido a la presencia de
elevados campos de RF.

6.3 Emplazamiento del Equipo

6.3.a Elección de la sala correcta y emplazamiento


Instale el equipo en un local con ambiente seco, bien ventilado, protegido del polvo, humedad, insectos y roedores (ratones).
El tamaño de la habitación debe ser tal que el equipo pueda colocarse en posición ver,al, y que personal técnico pueda
realizar fácilmente mantenimiento rutinario preventivo o extraordinario correctivo. Evaluar el tamaño mínimo según la potencia
suministrada por el modelo de transmisor, teniendo en cuenta que es necesario un volumen de 2,5 x 2,5 x 2.2 m. de altura
para un emisor de 1 KW. de potencia, y que ningún otro equipo de transmisión o auxiliar, deben estar presentes en las
proximidades.
Coloque el transmisor lo más cerca posible de la antena, para evitar la pérdida de potencia excesiva por la longitud de los
cables. Si esto no es posible, utilice cables de antena con bajas pérdidas y la sección adecuada.
Las aberturas en las paredes para ventilación, beberán estar equipados con rejillas de metal para evitar la entrada de roedores
e insectos del exterior, también deben estar equipados con un filtro de polvo. Asegurarse con la máxima atención de que el
agua no puede filtrarse a través de los orificios de entrada de aire para la ventilación y del conducto de salida de aire o del
paso del cable de la antena. También debe confirmar que el piso de la sala no está en riesgo de inundaciones durante las
lluvias torrenciales..

6.3.b Condiciones Ambientales


Con el fin de lograr un rendimiento óptimo en términos de potencia, de vida útil, etc., la temperatura ideal del ambiente debe
estar comprendida entre 5 ° C y + 25 ° C. Como regla general, la vida útil del equipo puede reducirse a la mitad por un
aumento de 10° C de temperatura ambiente, la temperatura no debe superar los 30° C. La alarma de exceso de temperatura

Manual de usuario – Página 17 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

preestablecida se activará cuando se supera el límite de 45° C. Es recomendable colgar un termómetro de mínima/máxima de
la pared de la sala para indicar las variaciones de temperatura.
La sala debe estar ventilada para asegurar que la temperatura interior nunca exceda de los 35° C. Estas condiciones
generalmente no se cumplen cuando la salida de aire de enfriamiento, no se dirige al exterior de la sala, y en su lugar se
evacua en el ambiente. Esto también se produce, si se instala más de un equipo en el mismo lugar. Así, será necesario
instalar en la sala, un sistema de ventilación eficaz con circulación de aire. Para su referencia, el caudal de aire necesario en la
sala para el buen funcionamiento de un transmisor de 1 KW., deberá ser por lo menos 500 metros cúbicos por hora. Deberá
valorar este dato de forma proporcional a la potencia suministrada por el modelo de transmisor que se está instalando.
Si el equipo se instala en un rack, la puerta trasera del Rack generalmente no deberá ser cerrada. Si el sistema de rack debe
ser totalmente cerrado, será preciso instalar en el Rack un sistema de ventilación y de evacuación de aire. Para poder instalar
el conducto de flujo de aire al exterior, es conveniente instalar una boca en la salida de aire, que permita conectar un conducto
de descarga de aire caliente hacia el exterior. En este caso, es importante recordar que los ventiladores internos del
transmisor son unidades de baja presión y que es fundamental instalar un extractor en el conducto de descarga de aire.
La mejor solución es mantener la habitación a 20-25° C. Un aislamiento térmico de la sala y una ventilación efectiva mediante
un ventilador controlado por un termostato, generalmente suele ser la solución más adecuada.
Para equipos con potencia de salida entre 2000 W. y 5000 W., existe el diseño de colectores (OPCION) que pueden ser
fijados en la parte posterior del equipo, esto permite canalizar el aire caliente del equipo al interior de los tubos para ser
evacuado al exterior. Van conectados al sistema mediante bridas de collar metálicas y conducen el aire caliente al exterior. De
esta manera el aire caliente se disipa en el exterior de la sala y no en el interior donde está instalado el equipo.
Una excesiva concentración de humedad y/o polvo en el aire de la propia sala, puede causar una acumulación de
condensación en el transmisor. Si periódicamente, el equipo se enciende y se apaga, esto puede desencadenar destructivos
arcos eléctricos y cortocircuitos y causar daños graves no cubiertos por la garantía.

6.3.c Condiciones eléctricas


La capacidad de la red eléctrica debe estar proporcionalmente diseñada para soportar adecuadamente el consumo de energía
del equipo (incluyendo un margen suficiente de seguridad)
El margen de la tensión nominal es de 185 a 265 Vca. (Voltaje nominal, monofásico 230 Vca.). Bajo demanda, los modelos de
mayor potencia, están disponibles con una fuente de alimentación trifásica 400 Vca.
Las fluctuaciones de la red, descargas eléctricas debido a tormentas o instalaciones próximas a maquinaria industrial pueden
causar problemas significativos, especialmente en zonas montañosas y en lugares cerca de áreas industriales.
En tales casos, es indispensable y recomendable, instalar un sistema de protección, mediante, descargadores de
sobretensión, transformador de aislamiento o posiblemente un regulador de voltaje de red electromecánicos. LINK-ADTEL
bajo demanda puede suministrar todos estos accesorios
A pesar de que un estabilizador de corriente permite un rango amplio de voltaje de entrada, es importante evitar utilizar las
líneas de alimentación de alta impedancia próximas al límite permitido para corriente alterna: Si la tensión de la línea cae por
debajo de un valor dado a plena carga, el circuito de control para el límite inferior de la AC, puede desencadenar una
oscilación muy peligrosa, causando un ciclo de encendido-apagado. En tales casos, se recomienda utilizar un estabilizador
externo en la línea.
 Teniendo en cuenta el costo total de un sistema para radiodifusión, que incluye, equipos emisores, sistema de antena y la
instalación, es bastante elevado, es aconsejable reservar un determinado porcentaje para comprar e instalar las protecciones
adecuadas y acondicionamiento de instalaciones. Dependiendo del centro emisor, el porcentaje del costo total será
aproximadamente 10-20% del total. Sin embargo, esos costos adicionales se amortizan rápidamente, ya que el equipo
funciona en condiciones ideales; por lo tanto, aumentará su vida útil, y en particular, se reducirán las incidencias de averías
accidentales debido a tormentas o problemas de red.

6.4 Conexión del equipo


Esta sección describe las conexiones mínimas necesarias para poner el transmisor en funcionamiento.

6.4.a Conexión de la Antena


Conecte en el conector de salida RF OUT ( par. 5.2 ref. [9]) la antena o el siguiente amplificador de RF mediante un cable coaxial
blindado de 50 ohmios de buena calidad equipado con los conectores apropiados.

Es indispensable utilizar sólo cables coaxiales de bajas pérdidas para la conexión directa a la antena: en tales casos, se
recomienda cable Celflex de ½” o similar. Para cables grandes de mucha sección, deberán utilizarse latiguillos flexibles de menor
sección, con el fin de evitar esfuerzos mecánicos en el conector de salida del equipo.

 Es muy importante asegurarse que la antena, cables y conectores tienen la impedancia adecuada y son apropiados a
nivel de potencia nominal del transmisor.

Manual de usuario – Página 18 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

 La antena debe ser adecuada para la difusión de FM y capaz de resonar en la frecuencia de operación con el mínimo
posible de ROE.

 La antena debe estar conectada a tierra mediante cobre trenzado de sección adecuada, para evitar que una descarga
de electricidad estática pueda alcanzar el amplificador a través del cable de antena.

6.4.b Conexión de las señales de modulación


Opciones de conexiones de entradas de modulación: canal izquierdo [21] y derecho [22], o de entrada de señal MPX [17], según el
modo de funcionamiento deseado (monofónico o estereofónico) y el tipo de fuente que se utiliza (mono, estéreo o señal multiplex);
Consulte la información proporcionada en el capítulo 7.

 El conector MPX internamente, está conectado en paralelo con el conector de audio izquierdo. Así, si el conector MPX
está en uso, no deben estar conectadas ninguna de las señales de izquierdo y derecho simultáneamente. Así mismo,
en este caso, la máxima impedancia es 5 KOhm.

 La conexión para la señal de modulación auxiliar RDS/SCA, se describe más adelante, en la sección 6.4.d.

6.4.c Conexión de la Red


1) Compruebe que el interruptor trasero esté apagado; Si no está apagado, hágalo ahora.
2) Conecte el equipo a tierra.
3) Según el modelo, conecte el cable de alimentación del equipo a una entrada monofásica y adecuada (voltaje nominal de
230 Vca).

 Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que la toma de red es apropiada y capaz de soportar el consumo
requerido por el modelo de transmisor que va a utilizar.

 La energía suministrada por la red, debe satisfacer los requisitos descritos en la sección ¡Error! No se encuentra el
origen de la referencia..
EXC120 v.1.0 TRA
 El transmisor no se debe utilizar cuando la tensión de red esté cerca del límite inferior, con líneas de alta impedancia:
Si el voltaje cae por debajo del límite inferior a plena carga, y el circuito del sensor de tensión mínima se activa,
podría desencadenar un continuo y extremadamente peligroso ciclo de encendido-apagado. En tal caso, instale un
estabilizador de tensión externo.

 Para asegurar el funcionamiento correcto y cumplir con las normas de seguridad, es necesaria una conexión a tierra
adecuada. Utilice el cable amarillo/verde del cable de alimentación. El cable azul para el neutro. No conecte nunca la
tierra con el cable del neutro de la red.

 Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con el transmisor. Para extensiones del cable, se recomienda
utilizar la sección adecuada y suficiente de acuerdo con la nueva longitud.

 Nunca encienda el equipo sin la conexión de antena, incluso cuando el equipo este en situación de stand-by.

6.4.d Conexión de modulación auxiliar (opcional)


En caso necesario, se puede conectar una fuente auxiliar de la modulación de RDS o SCA a la entrada AUX [16]; Consulte las
instrucciones descritas en Capitulo 7.

6.4.e Puerto paralelo para control remoto (opcional)


En caso necesario, se pueden hacer conexiones a REMOTO [19]. Este puerto mediante un conector DB9 macho, dispone de varios
circuitos para un control sencillo y directo del emisor.

EXC120 re Manual de usuario – Página 19 of 63


EXC120 v.1.0 TRA
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact
EXC120 re
La conexión de los pines se describe en la siguiente tabla:
N. Connection Notes

1, 5, and 8 Masa
+ 12V con 10 KOhm indica que el transmisor proporciona suficiente potencia de radiofrecuencia, pero
2 Señal “en el aire"
no necesariamente el nivel correcto
Estará presente una tensión proporcional a la potencia directa de salida y es de una proporción del
3 Potencia directa tipo pseudo-quadratica. El margen de variación es entre 0-5 Vcc. con una impedancia de 1 KOhm. En
un TX de 1000 W. La tension de 5Vcc. equivale a 1500 W.
Poner a tierra este pin, desactiva la salida de RF. El nivel de señal máximo del circuito es de
6 Corte de RF (traba)
aproximadamente +10V/1mA
Una señal lógica baja indica una alarma. La función normal se indica por la presencia de + 12Vcc. de
7 Alarma
10kohm. La capacidad de absorción máxima de corriente externa se limita a la 10mA

6.4.f Conexión del Puerto RS232 (opcional)


En caso necesario, se pueden hacer conexiones al puerto RS232 [18]. Este puerto maneja las señales de datos relacionados con
TX y RX, vía estándar RS232 sin ninguna señal adicional.

Las señales de vivel alto estan conectadas a la inversa del puerto; por lo tanto, el cable serie tipo pin a pin simple es suficiente,
conectando directamente con los conectores adecuados, una hembra DB9 o DB25 en el puerto del PC y un conector DB9 macho
para el transmisor. También se requiere el software de la aplicación para la comunicación.

 Nunca conecte el cable con el PC o el Transmisor en marcha.

6.4.g Conexión del excitador a un amplificador externo

 ADVERTENCIA: la potencia necesaria de un excitador para excitar correctamente a un amplificador posterior es


diferente para cada modelo y generalmente estará entre 4 y 30W. Para más información, consulte Cap.11.
Proceda del siguiente modo:
1) Conecte la salida de RF del excitador a una resistencia de carga, encienda el equipo y ajuste la potencia de salida hasta el
nivel requerido para la excitación del amplificador.
2) Verificar la frecuencia si es correcta y apague el excitador.
3) Conecte la salida de RF del excitador, a la entrada de RF del amplificador, utilizando un cable coxial blindado de RF con
conectores tipo N en ambos extremos.

Manual de usuario – Página 20 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

7 M OD OS DE F U N C I ON AM I E N T O D E AU D I O Y C ONE X I ONE S BF AS OC I AD AS
Esta sección describe cómo seleccionar los distintos modos de funcionamiento disponibles y cómo realizar las conexiones de audio
según sus necesidades.

El transmisor está equipado con características específicas para sistemas de alta fidelidad; como tal, deben conectarse las señales
de modulación con el mismo cuidado que un sistema de alta fidelidad, a fin de evitar bucles de masa, en medida de lo posible. Bajo
estas condiciones, se obtendrá el máximo rendimiento.

Según el modo de operación y el tipo de fuente de modulación disponible, usted puede conectar las entradas de la modulación de
diversas maneras:
Transmisión Monofónica de una señal de audio, con el canal principal en mono.
Transmisión Monofónica de una señal de audio estereo, usando el codificador estéreo interno.
Transmisión Estereofónica de una señal de audio estereo, usando el codificador estéreo interno.
Transmisión monofónica o estereofónica de un codificador externo o un receptor de radio enlace.
El equipo también es capaz de transmitir una señal auxiliar (RDS o SCA), conectada a través de la entrada AUX trasera como se
describe a continuación.

7.1 Transmisión Mono de una señal mono


1) Conecte al equipo el conector del canal derecho [22] de la señal de audio monofónica. No es necesario conectar la entrada
del canal izquierdo.
2) Usando el menú de configuración (Setup), programe el modo de modulación en Mono ( sección 10.3.f).
3) Confirmar o cambiar el preemphasis según el estándar local.

7.2 Transmisión Mono para una señal estéreo


1) Conecte el conector del canal derecho [22] para el canal derecho de audio.
2) Conecte el conector del canal izquierdo [21] para el canal izquierdo de audio.
3) Usando el menú de configuración, programe el modo de modulación en Mono L + R (ver sección 10.3.f).
4) Confirmar o cambiar preemphasis según el estándar local

7.3 Transmisión estéreo de una señal estéreo utilizando el codificador es interno


Siga los pasos descritos en la sección 6.5, asegurando que el estéreo está seleccionado, según el paso 3

7.4 Transmisión Monofónica o Estereofónica de una señal multiplex


Si desea utilizar una señal multiplex (MPX) procedente, por ejemplo, de un codificador estéreo externo o un receptor de
radioenlade, siga los pasos siguientes:
1) Conecte la señal multiplex al conector MPX [17]. La señal multiplex ya dispone de preenfasis; como tal, utilizando la entrada
MPX, se omiten las etapas de codificación y filtrado de la señal, ya no se aplica más la preenfasis.
2) Usando el menú de configuración, establezca el modo de modulación en MPX ( sección 10.3.f).
 Seleccionar el preenfasis según el estándar local (50 microsegundos en Europa) para seña MPX no es necesario, ya que es
irrelevante en este modo. Sin embargo, se recomienda que se pre-ajuste de todos modos.

 Si la longitud del cable de señal MPX solo es de unos metros de largo, puede utilizarse un cable de 50 ohmios (RG58). Si la
distancia es mayor, debe ser utilizado cable de 92 Ohm (RG62) o 75 ohmios (RG59).

7.5 Conexión canal izquierdo, derecho, y conector de modulación MPX


La serie de EXC (RFB)xxGT soporta señales de audio balanceadas y desbalanceadas, según se realice la conexión en los tres
contactos del conector XLR de izquierda y derecha. La impedancia de entrada para estos contactos viene preajustada de fábrica a
10 KOhm (5 KOhm para conexiones no balanceadas), y puede ser ajustada a 600 Ohm si es necesario, como se explica más
adelante.

Normalmente, se utiliza una entrada de audio con conexión balanceada XLR, de acuerdo con la salida balanceada de un mezclador
profesional. Como alternativa, pueden utilizarse conexiones no balanceadas y será útil para las conexiones con equipos de audio
económicos, sin degradación perceptible de la señal de audio.
Manual de usuario – Página 21 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Como alternativa a la conexión de los canales IZQUIERDO y DERECHO, se puede conectar una señal multiplex generada
externamente, deberá conectarse al conector MPX. En este caso, no se realizará conexión alguna en los conectores de
IZQUIERDA y DERECHA.

El conector MPX internamente está conectado en paralelo con el conector del canal izquierdo. Pues, si el conector MPX está en
EXC120 v.1.0 TRASMETTITORE FM
uso, los conectores de izquierda y derecha, deberán estar absolutamente libres de uso. En todo caso, la impedancia mas alta será
de 5 KOhm.

7.5.a Conectores balanceados de los canales de izquierdo y derecho


La salida de un mezclador o cualquier otro procesador de audio manda el audio a un transmisor, deberá ser realizada mediante un
cable coaxial balanceado y debe conectarse en patillas 3 (+) y 2 (-). El blindaje del cable, conectado a tierra del equipo debe
conectarse a la patilla 1

 Una conexión balanceada ofrece las mayores ventajas. Por ejemplo, los cables conectados a una fuente balanceada pueden
superar los 100 metros sin problemas.

7.5.b Conexión desbalanceda de los canales izquierdo y derecho


Para trabajar con una señal no balanceada, el patilla de conector 2 debe ser cortocircuitada a tierra y la malla del cable a la patilla
1, mientras que la señal (vivo) debe ir a la patilla 3. En tal caso, la impedancia será 5 KOhm en lugar de 10 KOhm.

7.6 Conexión de entrada para audio digital AES/EBU (opcional)


Para señales de audio digital se utilizan generalmente 3 estándares de interfaz, la diferencia principal es por sus nombres y por los
conectores que utilizan, pero son principalmente compatibles con el protocolo de la señal. Estos estándares son:

AES/EBU, definido por (Audio Engineering Society and European Broadcast Union). Este es el estándar utilizado
universalmente en equipos profesionales de radiodifusión. La señal se conecta mediante un cable especial blindado y
balanceado de 110 ohmios de impedancia. El conector es generalmente uno del tipo XLR de 3 pines balanceado.

S/PDIF, es un sistema estándar establecido conjuntamente por Sony y Philips (Sony/Philips Digital Interface Format). Es
muy similar al AES/EBU y se utiliza sobre todo en aparatos de su fabricación. La conexión se realiza mediante cable
apantallado de 75 ohmios desbalanceado y el conector suele ser RCA.

EIAJ CP-1201, es una norma similar japonesa.

Existen adaptadores que permiten transformar la toma RCA de S/PDIF para un conector XLR balanceado para AES/EBU.

Para obtener más información, los últimos estándares AES3, está disponible en la sociedad de “Audio Engineering Society” o
“ANSI” en www.aes.org. La información sobre EIAJ CP-1201 está disponible en “Japanese Electronics Bureau”.
Un buen Resumen sobre Audio Digital puede localizarse en “AN22” – Un resumen sobre los interfaces de Audio Digital, se puede
localizar en “Cirrus Logic” en el sitio web www.cirrus.com .

La interfaz de audio digital se basa en una placa opcional específica, que se monta internamente en lugar de la placa de entrada de
audio estándar. Esta opción será montada de fábrica.

 El generador estéreo (placa interna) deberá estar instalado en el interior del transmisor, para un funcionamiento correcto del
sistema con entrada de audio digital.

Manual de usuario – Página 22 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

7.6.a Ventajas de utilizar la entrada de audio digital


La principal ventaja de un proceso digital y su transmisión es la insensibilidad virtual al ruido externo, cuando se instala
adecuadamente. En un sistema de radiodifusión, se debe considerar la conversión inicial de analógica a Digital y la posterior
conversión de Digital a analógico, siendo necesario como mínimo un proceso completo de conversión, si no son mas según los
sistemas de los estudios. Estas conversiones introducirán pequeños retrasos, por lo que es una buena práctica para evitar
múltiples conversiones entre la inicial y final. En el caso de la transmisión de FM analógica, la conversión final puede tener lugar
justo antes de la entrada de señal del transmisor o directamente en la entrada del circuito front-end de modulación del transmisor.
7.6.b Característica del interfaz de Audio Digital SEXC25DAC
La tarjeta SEXC25DAC es un simple interfaz de entrada Audio Digital pero con muy alta calidad que descodifica el audio digital en
una señal estéreo balanceada que se envía a la entrada balanceada de los transmisores.

Simplemente reemplaza la placa original de entrada de audio pasiva (SEXC25IN) en el interior de equipo y es capaz de gestionar la
señal de audio analógica estándar o el audio digital.

Dispone de dos relés en la entrada de audio para cambiar de audio según se configure un “jumper” interno. Se pude configurar la
disposición de un interruptor "automático" para pasar de analógico a Digital en presencia de un audio digital adecuado.

La placa acepta todas la mayoría de ratios de muestreo, de 32k a 192kS/s y 16 a 24 bits. La tensión de salida de audio es bastante
insensible a las variaciones de la trama y la frecuencia de muestreo. El nivel es de + 9 dBm para una señal de entrada digital con
nivel de fondo escala.

Puede gestionarse automáticamente cualquier AES/EBU, S/PDIF o compatible con un flujo digital EIAJ CP-1201. La señal
analógica recuperada es muy plana sobre la banda de audio y una fase lineal en la respuesta en el convertidor Digital a Analógico
que está diseñado para tener un impacto mínimo sobre la calidad del sonido.

Una frecuencia de muestreo de 32 kHz. produce una recuperación nominal de banda pasante de audio de 15 kHz., mientras que
muestreos de 44.1kHz., 48 kHz., 96 kHz. y 192 kHz., aumentará la banda pasante respectivamente a 20 kHz, 22 kHz., 40 kHz. y
superiores. Esta frecuencias de todos modos, se reducirán a 15 kHz. por los filtros de paso bajo de canal de audio interno dentro
del transmisor. Si se utiliza una frecuencia de muestreo mas elevada la respuesta de audio es mucho mas plana, teniendo en
cuenta la respuesta de audio básica del filtro pasa-bajos analógico. Es posible conseguir ± 0.25 dB. en la respuesta de 30 a 15 kHz.
con una frecuencia de muestreo de 44.1 o 48 kHz., y típicamente < ± 0.15dB para la misma banda de frecuencias, con un muestreo
de 96 kHz. La máxima distorsión sobre el audio analógico es siempre < 0.01% con niveles inferiores, respecto a los máximos de
escala digital, obteniendo tan solo valores del 0.02-0.03% como resultado típico en la respuesta completa del transmisor.

7.6.c Uso de la placa SEXC25DAC


Utilizar la función de entrada audio digital es simple.

En primer lugar debe estar situado el “jumper” BD1 la placa en la posición "digital" como se indica en la serigrafía de la placa.
Deberá ajustar la sensibilidad de la modulación del transmisor para proporcionar la amplitud dinámica de audio necesaria, teniendo
en cuenta que la salida de audio a fondo escala es de + 9dBm. aprox.

Un buen nivel adecuado puede ser + 6dBm. de sensibilidad nominal de entrada: Esto significa que usted tiene por lo menos 3 dB.
de margen (es decir, desviación de 106 kHz) antes de que aparezca duna mínima distorsión perceptible en la modulación. La
sensibilidad correcta, será determinada por el Ingeniero de sonido, basado
en las señales codificadas digitalmente y el nivel de modulación del
transmisor.

El transmisor deberá ser programado sólo en "MONO R" o "MONO L + R"


o "STEREO" el codificador estéreo interno se configura con la constante
de tiempo, pre-énfasis correcto (50us en Europa). Con el transmisor en
modo MPX, no deberá ser usado el pre-énfasis en ningún caso. En
ningún caso deberá introducir señal digital, solo es para usarlo en el modo
"MPX" puesto que en el caso de llevar un señal digital de una interfaz de
audio digital, produciría un ruido ultra-sónico inaceptable, sin filtrar las
altas frecuencias de la banda.

Deberá cuidar también la señal digital, un fallo podría producir una subida audible en el ruido de fondo del transmisor, y/o un corte
en la audición, así que evite romper la señal de audio digital, incluso en caso de transmisión sin señal alguna de modulación.

No es posible detectar desde el exterior del transmisor, si está configurado para entrada de audio digital o audio. Puede ser fácil en
un momento dado, sin saber la programación interna. Para revisar o cambiar la configuración de la tarjeta de interfaz de audio
digital BD1 se debe retirar la tapa superior del transmisor.

Manual de usuario – Página 23 of 63


EXC120 v.1.0 TRASMETTITO

EXC120 rev. 1.0


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Las líneas de entrada de señal digital balanceada deben conectarse al pin 2 y 3 del conector XLR, mientras que la malla del
blindaje se deberá conectar al pin 1 (al igual que una conexión de señal de audio balanceado)

Es posible compartir el audio con las entradas analógicas de los canales izquierdo y derecho, con la entrada de señal digital
AES/EBU, puesto que internamente puede cambiar con un sistema de conmutación de un sistema a otro, ya sea manualmente o
automáticamente. En este caso no se permite la entrada de señal MPX. En este caso si se debe compartir una señal AES/EBU y
una MPX, se conectarán manualmente y por separado según sea necesario.

7.7 Entrada de MPX


La entrada MPX permite utilizar una señal de un generador estéreo multiplex externo, como fuente señal moduladora. Esta señal
externa puede venir de un Codificador estéreo externo o del receptor de un Radioenlace.

 Si la longitud del cable de señal compuesta al conector MPX es de pocos metros de largo, se puede utilizar un cable de 50
ohmios (RG58). Si la distancia es mayor, debe utilizarse un cable de 92 Ohm (RG62) o 75 ohmios (RG59).

7.7.a Comprobar la señal piloto de la transmisión estéreo


En el caso de utilizar el codificador estéreo interno del equipo, el nivel de la señal piloto estéreo, normalmente se fija internamente
en 9-10% de la modulación (de -21 a - 20dB), correspondiente a una desviación estándar establecida de 7 / 7,5 kHz, no se puede
modificar desde el exterior.

Cuando la señal de modulación estéreo se genera fuera del transmisor mediante un codificador estéreo externo, la señal piloto
deberá medirse con ausencia de modulación audio y todas otras señales auxiliares quitadas, como se describe a continuación:
1) Desconecte todas las señales de la entrada del codificador estéreo externo y cualquier señal RDS o SCA
4) Seleccione la pantalla: AUX-MENU (sección 10.2.c) y verifique que la señal obtenida, es solo y exclusivamente es la del
tono Piloto. El nivel medio es como se indicó anteriormente, 9-10 % (-21 a – 20 dB.) y en consecuencia se puede ajustar el
codificador estéreo externo como sea necesario.
5) Vuelva a conectar las señales de audio y auxiliares previamente desconectadas.

7.8 Cambiar la impedancia de entrada


Como se explicaba anteriormente, se puede cambiar la impedancia de entrada de modulación. La selección de la impedancia de
entrada es uno de los pocos ajustes que sólo se pueden cambiar desde el interior del equipo. Proceder como sigue:
1) Desconectar el equipos de la red.
2) Quitar los tornillos que fijan la tapa superior (se deben retirar 16 tornillos estrella o más, según modelo).
3) Retire la tapa y guárde la tapa y tornillos en un lugar seguro.
4) Identificar la tarjeta de entrada.

5) La impedancia de entrada se establece mediante los jumpers de JP2 JP1 situados en la tarjeta de entrada, justo detrás de
los conectores de entrada, como se muestra en el dibujo. Los valores a seleccionar de impedancia están serigrafiados en la
placa de circuito impreso.
6) Coloque la tapa en el transmisor, asegurándose de que todos los tornillos estén en su lugar y apretados correctamente.
Manual de usuario – Página 24 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

EXC120 v.1.0 TRASMETTITO


 No olvide apretar correctamente todos los tornillos de la tapa en su lugar. Esto es necesario para garantizar el
cumplimiento de las reglas de la EMI/EMC.

7.9 Pre-emphasis
Las señales de audio de baja frecuencia de canales mono y estéreo deben ser correctamente "preacentuadas". El pre-énfasis
permite el ajuste a: 0 – 25 - 50 o 75 µs, el primer y segundo valor se utilizan en fabrica para ajutes. Los valores estándar son: 50 o
75 µs. Se deberá confirmar cual es el valor apropiado en su país. El valor estándar de 50 µs. es para todos los países de Europa, la
mayoría de regiones del pacífico y algunos países de América del sur. Sin embargo, los países acogidos a las normas de la FCC
norteamericana requieren 75 µs.

Para realizar los cambios en el pre-énfasis, utilice el menú de configuración como se indica en la sección 10.3.f.

7.10 Operación de codificadores RDS y SCA


Además de los ya mencionados modos de funcionamiento, este aparato es capaz de transmitir una señal auxiliar (RDS o SCA)
insertando en el conector AUX posterior tal como sigue:
1) Conecte en la entrada AUX [16] la salida del codificador RDS o de SCA

2) Si utiliza el codificador estéreo interno, conecte la salida de MONITOR de MODULACION [15] donde esta presente la
“señal Piloto” para la sincronización codificador RDS.
3) Use el menu de configuración SETUP - AUX SENS ( sección 10.3.d), la sensibilidad de entrada del canal y, en caso
necesario, el nivel del generador externo con el fin de obtener la desviación necesaria. Para codificadores RDS, una lectura
será de - 11.5 dB. o 2 kHz. es el nivel de modulación estándar.
4) En la Pantalla pueden verse el estado de la Modulación y la Desviación, 10.2.a, además de cualquier otra señal del multiplex
disponible en este momento.
 Si la longitud del cable de la señal codificador hasta el conector de entrada AUX, es solo de unos metros de largo, puede
utilizarse un cable de 50 ohmios (RG58). Si la distancia es mayor, debe utilizarse un cable de 92 Ohm (RG62) o 75 ohmios
(RG59). Lo mismo es válido para la conexión del MONITOR de modulación a la entrad de un codificador. .

Manual de usuario – Página 25 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

8 C OM AN D OS D E M E N Ú Y N A V E G AC I Ó N
Para ver en el equipo los parámetros de funcionamiento, y para ajustar los parámetros de acuerdo a sus necesidades, deberá
navegar por los menús de comandos, que se muestran en la pantalla LCD. Usted puede navegar mediante ell menú utilizando:
El mando “Multifunción”.
El botón de escape.

8.1 Mando Multifuncción


El mando multifunción se utiliza para seleccionar los distintos menús que permiten ver o establecer parámetros y funciones del
equipo. Se puede utilizar de diversas maneras:
Cuando gira en sentido de las agujas del reloj (Figura 1), muestra el siguiente menú (o la siguiente opción).

Figure 1 Figure 2

Cuando gira en sentido anti-horario (Figura 2), muestra el menú anterior (o la opción anterior).
Cuando se pulsa brevemente como un botón (Figura 3), permite al usuario acceder al menú resaltado en este momento
(o la opción remarcada).
El botón de ESCAPE cuando presiona más largo (> 1 seg) actuará como botón ESCAPE ( 8.2)

Figure 3

 También puede girar en mando hacia la derecha y hacia la izquierda para seleccionar varias pantallas de datos que podrán ser
vistos dentro de un menú. Por ejemplo, dentro del menú de eventos; ver de alarmas ( 10.2.h).

8.2 Botón de ESCAPE


El botón ESCAPE permite volver al nivel anterior del menú. Como tal, pulsando varias veces el botón permite volver a la pantalla
principal que aparece al encender el equipo (generalmente bastara con pulsar dos veces), (vea sección ¡Error! No se encuentra el
origen de la referencia.).

También se puede ser activar la función de Escape con una presión larga del mando multifunción. ( 8.1)

8.3 Navegando por los menús de comandos


Normalmente, podrá navegar por el menú comandos, de la siguiente manera:
1) Desde la pantalla principal (que aparece al encender el equipo), gire el mando para seleccionar destacando uno de los dos
menús principales, VIEW o SETUP.

Manual de usuario – Página 26 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

2) Pulse brevemente el botón para acceder al menú resaltado. Aparecerá la primera página del menú seleccionado (ejemplo, la
primera página del menú SETUP)

Display del Transmisor Display del Amplificador


3) Gire el mando para seleccionar el submenú deseado, luego confirme pulsando brevemente el mando. En el ejemplo, se
muestra la pantalla del submenú FREQUENCY seleccionado.

4) En este punto, según el menú principal que se ha seleccionado, están disponibles varias opciones. Cada opción diponible se
detalla a continuación, con un breve resumen:
o MENU VIEW – Se utiliza para comprobar el funcionamiento, parámetros y alarmas y eventos del equipo; así, las
opciones de submenús no están generalmente disponibles. Una vez que hemos accedido a un submenú, girar el
mando no tiene ningún efecto, a excepción de los submenús MPX GRAPH y VIEW LOG. Para obtener más
información sobre el uso de estos submenús, consulte las secciones 10.2.d and 10.2.h.
o MENU SETUP – Este menú ha sido diseñado para configurar los parámetros del transmisor; así que están
disponibles todos los submenús, de edición, interrupción y OK están disponibles en todos los submenús.
Consulte la sección correspondiente respecto con el uso de estas opciones.
5) En caso necesario, utilice el mando según las instrucciones de cada uno de los sub-menús individuales.
6) Para volver al nivel anterior (y salir de la actual menú/sub-menú), pulse la tecla ESCAPE.
7) Si es necesario, repita el paso anterior, pulsando varias veces hasta regresar a la pantalla principal, indicada en el paso 1.
 El acceso a los menús para ver y/o configurar, se puede proteger con una contraseña. Si es así, deberá introducir una
contraseña previamente asignada en el paso 2. Para obtener más información sobre contraseñas, consulte la sección 10.3.k.

8.4 Comandos adicionales del menú de configuración

8.4.a Página Siguiente, página Anterior


El menú se compone de varias páginas; como tal, puede acceder a la página siguiente seleccionando el submenú NEXT PAGE y a
la página anterior seleccionando PREV PAGE.

Manual de usuario – Página 27 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

8.4.b EDICION, INTERRUPCION y ESCAPE

Una vez introducido uno de los submenús del menú de configuración, girando el mando permite seleccionar tres comandos que
aparecen en la parte inferior de la pantalla:
EDIT - permite acceder a un entorno de un submenú y modificar los parámetros.
ABORT – En un sub menú, utilizando la tecla de ESCAPE, permite salir de la pantalla y volver al nivel anterior de navegación
sin guardar cualquier ajuste realizado.
OK – confirma los ajustes realizados en el submenú y los memoriza.

Manual de usuario – Página 28 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

9 O P E R AC I O NE S B AS I C AS
 Inmediatamente después de la instalación, al encender el equipo por primera vez, es fundamental seguir las
instrucciones descritas en este capítulo. No realizar los ajustes y controles que se explican en esta sección, puede
causar serios daños al equipo o interferencias con otros organismos de radiodifusión o servicios que operan vía
radio; cualquier daño será responsabilidad exclusiva del usuario.

9.1 Puesta en marcha inicial y ajustes básicos


La primera vez que se enciende el equipo, es importante realizar los ajustes básicos (frecuencia, potencia, modulación, etc.) y
verificar que funcione correctamente (por ejemplo, medir la reflejada ROE) a través del menú de comandos. Esta sección explica
cómo realizar estos ajustes.

 El transmisor almacena en su memoria el modo de operación en el que estaba trabajando antes de la última vez que
se quitó la alimentación o hubo un corte de energía. Por lo tanto, antes de continuar, es importante asegurarse de que
esté conectado a una carga que sea capaz de soportar la máxima potencia del equipo.

 Utilizar el emisor sin antena, o cuando la antena está conectada incorrectamente, puede causar daños no cubiertos
por la garantía, particularmente en la etapa final de la transmisión.

 Al encender el transmisor se coloca directamente en operación (y no en stand-by), le recomendamos que presione el


botón ON/STAND-BY para pasar el transmisor a la situación de stand-by, para realizar los ajustes.

 Se debe hacer el ajuste adecuado de los parámetros con el fin de cumplir con las normativas locales; tal conformidad
es total y única responsabilidad del usuario.

 Para preguntas relacionadas con la navegación por el menú de comandos, consulte capítulo.

 Si el equipo se queda en un menú de configuración abierto, sin recibir comando alguno, la pantalla regresará automáticamente
a la pantalla de estado en el menú. Ver ( sección 10.2.a).
1) Deberá asegurarse que se cumplen todas las condiciones de instalación, tal como se describen en capítulo Chap. 6, y que
se han hecho correctamente todas las conexiones se describen en las secciones 0, 6.4.b, y 6.4.c
2) Encienda el equipo mediante el interruptor de red trasero ( sección 5.2 ref. [5]). Durante unos segundos, el logo de LINK
aparecerá en la pantalla; después, se mostrará la pantalla inicio predeterminada ( section ¡Error! No se encuentra el
origen de la referencia.); la parte inferior de la pantalla predeterminada mostrará los dos menús principales, VIEW y
SETUP:

Display del Transmisor Display del Amplificador

3) En este punto, existes dos psibles condiciones son posibles:


El transmisor comienza a operar (incluido el ciclo de encendido) – la pantalla se enciende y el LED de encendido se ilumina en
verde. En tal caso, se recomienda hacer los ajustes básicos, encender el transmisor en stand-by. Para ello, presione el botón
ON/STAND-BY. Asegurar las luces de LED de encendido luce en color amarillo y vaya directamente al paso (4)
El transmisor esta en stand-by, la pantalla se enciende y el LED de encendido se ilumina en amarillo. En este punto, proceder al
paso siguiente.
.
4) Gire el mando para seleccionar el menú principal y presionar brevemente para confirmar. Aparecerá la primera de las tres
páginas que comprende el menú de configuración ( sección 10.3):

Manual de usuario – Página 29 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Display del Transmisor Display del Amplificador

9.1.a Frecuencia de trabajo (no disponible en amplificador)


5) Asegúrese que selecciona el submenú de la frecuencia; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo.
6) Presione el botón para acceder al submenú. Aparecerá la siguiente pantalla ( sección 10.3.a):

7) Asegúrese que selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
8) Se indicará un valor del paso anterior (pasos de frecuencia).
9) Gire el mando hasta que seleccione el paso necesario de frecuencia, para la frecuencia de trabajo deseada, luego presione
el botón para confirmar.
 Normalmente, es suficiente dejarlo en pasos 100KHz (ejemplo, frecuencia de trabajo 99,300 MHz). De lo contrario, si la
frecuencia de trabajo se define en un paso inferior a 100 KHz (ejemplo, frecuencia de 97,850 MHz), usted necesitará
seleccionar el paso de 10 KHz.
10) Se indicará el valor de frecuencia anterio. Gire el mando hasta llegar a la frecuencia de funcionamiento exacta deseada,
luego presione el botón para confirmar.
11) OK se resaltará. Estarán disponibles tres opciones:
o Si el conjunto de parámetros es correcto – saltar directamente al paso (12) para confirmar la configuración.
o Si el conjunto de parámetros no son correctos – cancelar todos los ajustes, girando la perilla hasta que ABORT se destaca, a
continuación, vaya al paso (12).
o Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire el mando hasta que destaque EDIT, entonces volver a paso 8.
12) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso (3).

9.1.b Potencia de RF de salida


13) Gire el mando hasta seleccionar el submenú de POWER y pulse para confirmar. Aparecerá la pantalla de ajuste de potencia
( sección 10.3.b):

14) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego pulse para confirmar
15) Después aparecerá indicación de Pow. Set:.
16) Gire el mando hasta ajustar la potencia deseada del equipo, luego oprima el botón para confirmar.
Manual de usuario – Página 30 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

17) Se resaltará OK. Ahora existen tres opciones:


o Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 18) para confirmar la configuración.
o Si el conjunto de parámetros no son correctos – cancelar todos los ajustes girando el mando hasta que aparezca ABORT
resaltado, a continuación, vaya al paso 18).
o Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire el mando hasta que aparezca EDIT resaltado, luego retorno al paso 15).
18) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso 3).
 Si el equipo está en marcha (LED ON encendido en verde), el Pow. out. Indicará la potencia de RF del equipo actualmente.
De lo contrario, con el aparato en stand-by (LED ON encendido en amarillo), la indicacion de potencia permanecerá en 0.0W

9.1.c Nivel de modulación (no disponible en amplificador)


19) Gire el botón hasta seleccionar el submenú MPX SENS, luego presione el botón para confirmar.
20) Aparecerá la pantalla de ajuste de sensibilidad de modulación ( sección 0):

21) Asegúrese que selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
22) Se indicará el valor anterior en Nom.Input, normalmente predefinido en +6.0 dBm.
23) Gire el mando para ajustar el valor basado en el nivel utilizado de modulación. La desviación indicada por Mpx, se expresa
en KHz, por lo tanto cambiará. Tenga en cuenta que, a la derecha de la desviación, el valor en dB,s indica la comparación
de la señal moduladora con el nominal de modulación ajustado..
24) Asegúrese de que la desviación máxima medida no supere la normativa local, y presione el botón para confirmar el ajuste.
25) OK se resaltará. Ahora existen tres opciones:
26) Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 29) para confirmar la configuración.
27) Si el conjunto de parámetros no es correcto – cancelar todos los ajustes girando el mando hasta que destaque ABORT, a
continuación, vaya al paso (29).
28) Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire la mando hasta resaltar EDIT, entonces volver al paso 22).
29) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso 3).
 Para modulación de audio, recomendamos que los usuarios adopten un nivel de máxima nominal entre + 6 y + 11.5 dBm

9.1.d Limitador de Modulación (no disponible en amplificador)


30) Gire el mando hasta seleccionar el submenú Limiter, luego presione el botón para confirmar.
31) Aparecerá la pantalla de ajuste del limitador de modulación ( sección 10.3.e):

32) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
33) Se indicará un valor de modulación después del limitador. Este indicador esta normalmente seguido por OFF o el valor de
intervención del limitador, expresado en dB, en referencia a una desviación de 75 KHz.
34) Gire el mando para ajustar el valor deseado (0 dB = intervención limitador a 75 KHz.), luego presione el botón para
confirmar.
35) OK se resaltará. Ahora existen tres opciones:
o Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 36) para confirmar la configuración.
o Si los parámetros no son correctos – cancelar todos los ajustes girando el mando hasta que se destaque ABORT, a
continuación, vaya al paso 36).
o Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros – gire el mando hasta destacar EDIT, luego volver al paso 33).

Manual de usuario – Página 31 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

36) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso 3).
 Según las normativas vigentes, el limitador debería intervenir por encima de 75 KHz. Este transmisor cumple con la
normativa vigente cuando el limitador se ajusta a + 0.5dB, equivalente a 80 kHz
 Cuando el limitador comienza a actuar, aumenta la distorsión y diminuye la dinámica de la modulación. Debido a ello, se
ajustará la sensibilidad de modulación ( sección 10.3.c) de manera que el limitador actue esporádicamente. Usando este
criterio, su funcionamiento es correcto e imperceptible.

 Cuando el limitador actua, se ilumina el LED de LIMITER en rojo.

9.1.e Modos de transmisión (mono/stereo) y preemphasis (no disponible en amplificador)


37) Gire el botón hasta seleccionar el submenú de MODO, luego presione el botón para confirmar.
38) Aparecerá la pantalla de configuración del modo de transmisión ( section 10.3.f):

39) Asegúrese de selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego pulse para confirmar.
40) A continuación de Mode: se indicará un valor. Este indicador muestra el modo de funcionamiento configurado actualmente
(mono, estéreo, mono L + R o Mpx).
41) Gire el mando hasta seleccionar la posición deseada, basada en sus necesidades, luego presione el botón para confirmar.
42) Después se eligirá un valor de Preemphasis. Gire el mando hasta que el valor preemphasis correponda con su región
geográfica (50 microsegundos en Europa), luego presione el botón para confirmar el valor.
43) OK se resaltará. Ahora existen tres opciones:
44) Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 47) para confirmar la configuración.
45) Si el conjunto de parámetros no es correcto – cancelar todos los ajustes girando el mando hasta que ABORT se destaque,
a continuación, vaya al paso 47).
46) Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire el mando hasta que destaque EDIT, luego regrese al paso 40).
47) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso 3).

9.1.f Hora y fecha del sistema


El ajuste de la fecha y hora es importante porque permite que el transmisor memorice y reporte el seguimiento de eventos que se
producen durante su funcionamiento (alarmas, etc.) . El ajuste la fecha y hora se realiza como sigue:
48) Gire el mando hasta seleccionar el submenú NETX PAGE, luego presione el botón para confirmar. La pantalla indicará la
segunda página de configuración SETUP MENU ( section 10.3):

Display Transmisor Display Amplificador

49) Gire el mando hasta seleccionar el submenú DATA TIME, luego presione el botón para confirmar.
50) Aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora:

Manual de usuario – Página 32 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

51) Asegúrese que selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionar, luego presione para confirmar.
52) Se indicará primero Hour y después Time. Gire el mando para ajustar la hora actual, luego presione el botón para confirmar.
53) Se indicará minute. Gire el mando para ajustar los minutos, luego presione para confirmar.
54) Se indicará second. Gire el mando para ajustar los segundos, luego presione para confirmar.
55) Se indica el día del mes después de Date:. Gire el mando para ajustar el día, luego presione para confirmar.
56) Se indicará el month. Gire el mando para ajustar el mes, a continuación, pulse para confirmar.
57) Se indicará el year. Gire el mando para ajustar el año, luego presione para confirmar.
o OK se resaltará. Tres opciones están disponibles:
o Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 58) para confirmar la configuración.
o Si el conjunto de parámetros no es correcto – cancelar todos los ajustes, gire el mando hasta que destaque ABORT, a
continuación, vaya al paso 58).
o Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire el mando hasta que destaque EDIT, luego vuelva al paso 52).
58) Presione el botón para confirmar. Volverá a la pantalla del menú de configuración indicada en el paso 48).

9.2 Cambio de stand-by a funcionamiento


El transmisor está programado ahora con los parámetros básicos. Podrá volver a la pantalla de inicio pulsando la tecla ESCAPE.
Por supuesto, usted puede necesitar ahora ajustar otros parámetros, según las necesidades (por ejemplo, modulación de la señal
RDS/SCA auxiliar ( 10.2.c). ). Para obtener más información sobre los parámetros que se pueden establecer, consulte capitulo.
10.

Una vez esté seguro que usted ha programado correctamente todos los parámetros, puede colocar el equipo en funcionamiento
pulsando el botón ON/STAND-BY. Asegúrese que el LED de encendido se ilumina en verde.

 Si aparece la luz roja del indicador de ALARM, esto significa que se ha producido un evento de alarma. Cuando esto
sucede, compruebe el tipo de alarma en la pantalla, consulte en la sección de tabla de errores 13.1, y resolver el
problema.

9.2.a Contro de Parámetros


Recomendamos que todos los parámetros de funcionamiento sean verificados antes de poner en marcha el equipo por primera
vez, mediante el menú VIEW. Para acceder a este menú, lo debe hacer desde la pantalla de inicio.

Display Transmisor Display Amplificador

59) Gire el mando para seleccionar VIEW en la pagina principal del menú, luego pulse para confirmar.
60) Aparecerá la página para ver la composición del menú:

Manual de usuario – Página 33 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Display Transmisor Display Amplificador

61) Referido a la sección 10.2 verificar que todos los parámetros son correctos, en particular:
o Potencia directa y reflejada, mediante el submenú de STATUS ( 10.2.a).
o Modulación, vía los submenús L/R y MPX GRAPH ( 10.2.b).
o Frecuencia de trabajo, modo mono/estéreo y preemphasis, mediante el submenú SYSTEM ( 10.2.e).
o Temperaturas internas, vía el submenú TEMPERAT. ( 10.2.g).

Además, debe realizarse un análisis de espectro de las emisiones del equipo, para asegurar que no se genera ninguna emisión
espuria por motivos internos o externos (ejemplo, intermodulación inversa en la etapa final).

 Si la potencia reflejada supera el 10% de la potencia directa, usted no debe aumentar la potencia de salida más allá
del valor medio del nominal, debido a la excesiva ROE (relación de ondas estacionarias). Cuando esto ocurre, el
sistema de la antena debe ser comprobado, con el fin de minimizar la potencia reflejada.

 Si aparece la luz roja del indicador de alarma, esto significa que se ha producido un evento de alarma. Cuando esto
sucede, compruebe el tipo de alarma en la pantalla, consulte la tabla de errores en la sección 13.1, y resolver el
problema.

 Mientras está en funcionamiento normal, recomendamos que deje el equipo en el submenú de estado, en el VIEW del menú
principal. ( 10.2.e).

 Si deja el equipo en el SETUP menú, después de un período, el temporizador seleccionará automáticamente el sub-menú de
STATUS en el menú principal VIEW para evitar cualquier programación accidental
LINK-ADTEL espera que usted pueda disfrutar trabajando con el equipo y le desea recordar que siempre está a su disposición para
aportar toda la información adicional para resolver problemas específicos.

9.3 Cambio de Marcha a Stand-by y viceversa.


Durante el funcionamiento normal, puede pasar el transmisor a stand-by, pulsando el botón ON/STAND-BY. El equipo quedará en
modo de espera, el LED de encendido cambiará de verde a amarillo.

Para realizar la operación inversa, (poner en marcha) presione nuevamente el botón de ON/STAND-BY. El LED de encendido se
encenderá en verde.

9.4 Apagar el transmisor


Para desactivar completamente el equipo (para mantenimiento, etc.), le recomendamos primero poner en stand-by, como se
describió anteriormente y luego se apague completamente el equipo mediante el interruptor general. ( sección 5.2 ref. [5]).

Manual de usuario – Página 34 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

10 D E S C RI P CI O N DE LOS MENÚS

10.1 Pantalla de Inicio


Al encender el equipo, por defecto aparece la pantalla de inicio, indicando la siguiente información:

Model: indica el modelo de transmisor (en el ejemplo, EXC30GT).


Version: indica la versión del software instalada (en el ejemplo, 1.6.1).
En la parte inferior de la pantalla, se pueden seleccionar los siguientes menús principales:
VIEW: se usa para visualizar los parámetros de funcionamiento del transmisor ( 10.2).
SETUP: permite configurar los parámetros de funcionamiento y muchas de las funciones/servicios del equipo ( 10.3).
 El menú principal VIEW es el menú de acceso; como tal, al presionar el botón te llevará a ese menú. Para obtener más
información, consulte la siguiente sección.

 El acceso a los menús de VIEW y SETUP pueden ser protegidos mediante contraseña. Si es así, para acceder le pedirá la
contraseña previamente asignada. Para obtener más información sobre contraseñas, vea  10.3.k.

 Las pantallas de menú y submenú que se describen a continuación, indican todas, la hora y la temperatura, en la esquina
superior derecha.

 Con el fin de evitar malas interpretaciones de las pantallas, es importante verificar el número de modelo exacto del
equipo en el menú principal y recocordar este número. ( capítulo. 4).

10.2 Menú VIEW


Este menú se utiliza para ver los parámetros de funcionamiento del transmisor; por ejemplo, potencia directa, potencia reflejada,
modulación, etc.. A su vez está organizado en ocho submenús:

Display Transmisor Display Amplificador

STATUS – indica las medidas primarias, como la potencia directa, la potencia reflejada, etc.. ( 10.2.a).
L/R – para medir la entrada de modulación ( 10.2.b).
AUX – para medir la modulación de la señal auxiliar de RDS/SCA ( 10.2.c).
MPX GRAPH – muestra gráficamente la modulación en varios modos ( 10.2.d).
SYSTEM – indica los parámetros del sistema principal, tales como la frecuencia, modo: mono/estéreo, preemphasis, etc. ( 10.2.e).
VOLTAGE – mide los voltajes de alimentación interna ( 10.2.f).
TEMPERAT. – mide las temperaturas internas del equipo ( 10.2.g).
VIEW LOG – indica las alarmas/eventos ocurridos durante la operación ( 10.2.h).
 Durante el uso normal del equipo, se recomienda seleccionar el menú de STATUS.

Manual de usuario – Página 35 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

 Cada uno de los submenús de arriba se utiliza para ver parámetros; como tal, no se pueden seleccionar opciones con el
mando, con la excepción de los submenús MPX GRAPH y VIEW LOG. Consulte  10.2.d y 10.2.h.

10.2.a Sub-Menu de STATUS


La pantalla de este submenú contiene los siguientes elementos:

Display Transmisor Display Amplificador

Dir. Power: indica la potencia directa actual (ejemplo, 25.0 W).


Refl. Power: indica la potencia reflejada actual (ejemplo, 0.0 W).
Mpx (múltiplex) (no disponible en amplificador) – indica la desviación, expresada en KHz (ejemplo, 69,1 KHz) y en dB, respecto a la
desviación nominal de 75 KHz. (0dB = 75 KHz). Para cambiar la desviación en función de la señal moduladora, se realiza mediante el ajuste
de la sensibilidad, debe modificarse mediante el submenú MPX SENS, desde el menú principal de configuración. ( sección 10.3.c).

Además, la barra indicadora muestra gráficamente el último parámetro indicado.


 Esta pantalla muestra los parámetros más importantes; como tal, suele ser la que se muestra durante el uso normal del
transmisor.

 Para evitar guardar una configuración accidental, cuando SETUP ha sido activado, pero no se ha ejecutado ninguna operación
en un plazo determinado de tiempo, el dispositivo automáticamente sale del menú de configuración y entrar en el menú VIEW,
seleccionar el submenú STATUS

 Para ajustar la potencia de salida, vaya al submenú POWER a traves del menú de SETUP ( 10.3.b).

10.2.b Sub-Menú L/R (no disponible en amplificador)


La pantalla de este submenú se utiliza para controlar la modulación pico total. Muestra los siguientes elementos:

Left (canal izquierdo) – el nivel actual de la señal moduladora izquierda, expresado en dB, contra el nivel nominal (ejemplo, +0.85 dB).
Right (canal derecho) – el nivel actual de la señal moduladora derecha, expresado en dB, contra el nivel nominal (ejemplo, +0.77 dB).
Además, la barra de indicadores muestran gráficamente los dos canales indicados (en valor pico).

Dependiendo de la configuración realizada en el menú, también puede verse el nivel de modulación mediante la siguiente pantalla,
que indica un solo canal de señal múltiplex (señal multiplexada comparten el mismo canal).

Manual de usuario – Página 36 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

En el ejemplo anterior, se indica el canal derecho.

Se pueden hacer ajustes para el nivel de la modulación nominal mediante el menú SETUP ( 10.3).

10.2.c Sub-Menú AUX (no disponible en amplificador)


La pantalla de este submenú muestra el nivel de modulación de la señal AUX de RDS/SCA:

El ejemplo anterior muestra el nivel de la señal RDS (2 KHz), así como la barra del indicador, que muestra gráficamente el nivel.
 Se pueden hacer ajustes de la señal de modulación auxiliar a través del menú de configuración ( 10.3).

10.2.d Sub-Menú MPX GRAPH (no disponible en amplificador)


Este submenú muestra gráficamente la tendencia de la modulación, con respecto al tiempo en tres escalas diferentes, indicadas a
la derecha. Las diferentes escalas son seleccionables mediante el simple giro del boton de mando.

El primera escala (últimos 2 Min.) muestra la tendencia de modulación durante los últimos dos minutos:

La segunda escala (últimas 2 hrs.), muestra la tendencia de modulación durante las dos últimas horas:

La tercera escala (últimas 24 hrs.) muestra la tendencia de modulación durante las últimas 24 horas:

En consecuencia, el gráfico que se muestra en la pantalla de ejemplo tercero, muestra la tendencia de la modulación para las dos
últimas horas aproximadamente.

Manual de usuario – Página 37 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

 Las pantallas aparecen cíclicamente. Como tal, en la tercera pantalla, girando el mando en sentido horario le llevará de nuevo
a la primera pantalla. Del mismo modo, si estás en la primera pantalla y se gira el mando en sentido antihorario, se
seleccionará la tercera pantalla.

10.2.e Sub-Menú SYSTEM


La pantalla de este submenú muestra los parámetros clave (ajuste de la frecuencia, modo mono/estéreo, etc.) como sigue:

Frequency: indica la frecuencia de funcionamiento (en el ejemplo, 98,00 MHz).


Mode: indica el modo Mono, estéreo, Mono L + R o Mpx (en el ejemplo, estéreo).
Preemphasis: indica el valor pre-enfasis de modulación (en el ejemplo, 50 microsegundos).
Elapsed hours: indica el tiempo transcurrido desde que el aparato ha sido enciendido en la fábrica (en el ejemplo, 1 hora)
 Estos ajustes están disponibles en el menú SETUP ( 10.3.a y 10.3.f).

10.2.f Sub-Menú VOLTAJE


La pantalla de este submenú indica tensiones de alimentación del equipo, como sigue:

Vsupply+ (alimentación positiva) – indica la tensión de la fuente positiva para la sección de baja potencia (ejemplo, + 12.27V)
Vsupply- (alimentación negativa) – indica la tensión de la fuente negativa, para la sección de baja potencia (ejemplo, - 13.23V)
Vsupply2+ (voltaje positivo 2) – indica la tensión de alimentación positiva para la sección de potencia (ejemplo, + 29.62V)
GSM Batt (batería alimentación GSM) – indica el voltaje de la batería que alimenta la unidad de control remoto “opcional” vía GSM
(ejemplo, NP indica que no esta instado el módulo opcional)

10.2.g Sub Menú de TEMPERATURA


La pantalla de este submenú indica las temperaturas internas de funcionamiento actuales, como sigue:

CPU temp. – indica la temperatura actual de la CPU (ejemplo, + 30 ° C)


RF temp. – indica la temperatura del módulo amplificador de RF; (ejemplo, +47º C)
 La temperatura de la etapa de RF, estará disponible sólo en los transmisores con potencia de 100 W. o superior, y que está
equipados con una sonda de temperatura en la etapa amplificadora de potencia de RF.

Manual de usuario – Página 38 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

10.2.h Sub Menú VIEW LOG


Este submenú proporciona un registro histórico de eventos (transmisor encendido, apagado, en stand-by, etc.) y alarmas
(modulación insuficiente, excesiva potencia reflejada, etc.) que tuvo lugar durante la operación. La memoria del transmisor (no
volátil) puede grabar hasta 100 alarmas/eventos. Tan pronto como entras en este menú, el emisor toma unos segundos para
actualizar los datos; durante este tiempo, la pantalla aparece waiting…….. A continuación, aparecerá la siguiente pantalla:

 Si el equipo ya tiene 100 eventos/alarmas en su memoria,si ocurre un nuevo evento/alarma cancelará la grabación más
antigua, por lo que podrá guardarse el nuevo evento/alarma (FIFO).

 Mediante el menú SETUP, puede decidir si desea activar o desactivar cada alarma (por ejemplo, energía baja, modulación
insuficiente, etc.) y establecer nuevos límites de detección ( section 10.3.l). A través de este menú, también puede borrar el
historial de alarmas.
En el ejemplo anterior, se muestra una alarma Mpx Low
Alarm 002 de 034, lo que significa la segunda alarma de eventos registrados treinta y cuatro.
Mpx Low indica que el tipo de alarma se refiere a la modulación insuficiente
Start: seguido por la fecha y hora, indica cuándo comenzó el evento de alarma.
End: indica la fecha y hora en que el transmisor volvió a su funcionamiento normal.
Como tal, se puede calcular la duración del evento de alarma; en este ejemplo, 16 minutos. Para seleccionar los eventos de alarma
posteriores (menos recientes, con números más altos), gire el mando en sentido antihorario; Gire el mando hacia la derecha te
llevará hasta los eventos más recientes.

10.3 Menu Setup


Este menú permite la programación manual de parámtros; por ejemplo, funcionamiento, frecuencia, potencia, modulación,
contraseñas, etc.. Se divide en las siguientes tres páginas:

SETUP Pagina 1

Display Transmisor Display Amplificador


SETUP Pagina 2

Display Transmisor Display Amplificador

Manual de usuario – Página 39 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

SETUP Pagina 3

Display Transmisor Display Amplificador


SETUP Page 4

Display Transmisor

Para desplazarse de una página a otra, seleccione los comandos NEXT PAGE o PREV PAGE usando el botón y, a continuación,
pulse para confirmar.

Como puede ver, las tres páginas que puede acceder a la configuración son las siguiente:
FREQUENCY – valores de incremento de frecuencia y la frecuencia de funcionamiento ( 10.3.a)
POWER – nivel de potencia de salida ( 10.3.b)
MPX SENS – sensibilidad de modulación ( 10.3.c)
AUX SENS – sensibilidad de modulación auxiliar, RDS, SCA, etc. ( 10.3.d)
LIMITER – limitador y máxima desviación ( 10.3.e)
MODE – modo de transmisión, por ejemplo, estéreo/mono y preemphasis ( 10.3.f)
DISPLAY – iluminación de la pantalla y el contraste display ( 10.3.g)
SET IN – niveles lógicos para habilitar en linea y modo de activación relacionados ( 10.3.h)
SET OUT – niveles lógicos para control remoto ( 10.3.i)
DATE TIME – sitema de fecha y hora ( 10.3.j)
PASSWORD – ajuste de passwords ( 10.3.k)
SET ALARM – Modo de identificador de alarmas ( 10.3.l)
ETHERNET – ajuste del interface de Ethernet LAN ( 10.3.m)
POW TIMER – ajuste de reducción automática de la potencia durante un periodo de tiempo ( 10.3.n)
MODEM – modo modem ( 10.3.o)

10.3.a Ajuste de Frecuencia (no disponible en amplificador)


Utilizado para definir la frecuencia de funcionamiento del transmisor.

Se pueden configurar los siguientes parámetros:


Step – selección de incrementos de frecuencia (ejemplo, 100 KHz)
Frequency – frecuencia de operación

Manual de usuario – Página 40 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

La utilización de este menú se describe en la sección 9.1.a.

10.3.b Ajuste de Potencia


Utilización del ajuste de potencia de salida del transmisor

La pantalla muestra lo siguiente:


Pow. set – potencia ajustada
Pow. out – medida de la potencia salida
Uso de este menú se describe en la sección 9.1.b.

10.3.c Ajuste de Sensibilidad MPX (no disponible en amplificador)

Se Utiliza para ajustar la sensibilidad de entrada de modulación según el nivel de baja frecuencia disponiUtiliza para
ajustar la sensibilidad de entrada de modulación según el nivel de baja frecuencia disponible.Utiliza para ajustar la
sensibilidad de entrada de modulación según el nivel de baja frecuencia disponible. utiliza para ajustar la sensibilidad de
entrada de modulación según el nivel de baja frecuencia disponible.

La pantalla muestra lo siguiente:


Mpx – seguido por el valor de la desviación, expresado en KHz (ejemplo, 80,2 KHz) y en dB, en referencia a una desviación de 75 KHz. (0dB
= 75 KHz)
Nom. input – valor nominal del nivel de entrada de baja frecuencia (en el ejemplo, + 6.0 dBm)
Uso de este menú se describe en la sección 9.1.c.

10.3.d Ajuste de Sensibilidad AUX (sensibilidad de la modulación de SCA/RDS) (no disponible en amplificador)
Sirve para ajustar el nivel de modulación de la señal auxiliar (SCA/RDS).

La pantalla muestra lo siguiente:


Aux – seguido por el valor de desviación, expresado en KHz (ejemplo, 1,9 KHz) y en dB, en referencia a una desviación de 75 kilociclos (0dB
= 75 KHz)
Nom. input – valor nominal del nivel de entrada de señal auxiliar
Para cambiar la modulación auxiliar:
1) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
2) Se indicará el valor después de NOM. INPUT. Este indicador está predefinido en +0.0 dBm.
3) Gire el mando para cambiar el valor, basado el nivel modulación dB. La desviación indicada en valor pico por AUX,

Manual de usuario – Página 41 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

expresado en KHz, irá cambiando. Usted notará que, a la derecha de la desviación, se indicará el valor de la señal de
modulación en dB, con respecto al valor nominal.
4) Asegúrese de que la medida de desviación no supera las regulaciones locales, y presione el botón para confirmar la
selección..
5) Mediante el botón, seleccione OK para guardar las configuraciones, EDIT para realizar más cambios, o ABORT para salir
sin guardar la nueva configuración, luego presione el botón para confirmar (para obtener más información sobre estos
comandos, ver 10.3).

10.3.e Ajuste del limitador (no disponible en amplificador)


Utilizado para limitar los picos de modulación de un valor máximo.

La pantalla muestra lo siguiente:


Limiter – si aparece en OFF está desactivado, o el valor expresado en dB, en referencia a una desviación de 75 KHz. (0dB = 75 KHz.)
Mpx – medición del valor actual de desviación de máximo, expresado en KHz (ejemplo, 81,4 KHz) en dB, en referencia a una desviación de
75 KHz. (0dB = 75 KHz)

Además, la barra indicadora muestra gráficamente el valor actual de pico de la desviación.

Cambiando el Limiter, puede establecer un valor máximo de modulación más allá del cual se activará el limitador. Uso de este
menú se describe en la sección 9.1.d.
 Cuando el limitador comienza a intervenir, aumenta la distorsión de modulación. Por lo tanto, deberá ajustarse la sensibilidad
de la modulación ( sección 10.3.c) de forma el limitador intervenga esporádicamente. Usando este criterio, su funcionamiento
será generalmente imperceptible.

10.3.f Ajuste de MODE (no disponible en amplificador)


Utilizado para definir si el transmisor opera en mono o estéreo y su valor preemphasis.

La pantalla muestra lo siguiente:


Mode – en Mono (entrada RIGHT,  ref. [22] sección 5.2), Stereo, Mono L + R (monofonía obtenida a través de la suma de los canales
estéreo) o Mpx (modulación externa multiplex señal procedente de la entrada estéreo Mpx), ( section 5.2 ref. [17]).
Preemphasis – indica el valor actual de preemphasis, expresado en microsegundos.
Para cambiar la modulación auxiliar:
1) Asegúrese que seleciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionar, luego presione para confirmar. Se
indicará el valor después de MODE.
2) Gire el mando para cambiar la configuración a Mono, Stereo, Mono L + R o Mpx según su necesidad, luego presione el
botón. Se indicará un valor después de Preemphasis..
3) Gire el mando para cambiar el ajuste a 0, 25, 50 o 75 microsegundos, según sus nacesidades (50 µ/seg. para Europa),
luego presione el botón para establecer el valor.
4) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).

10.3.g Ajuste del DISPLAY


Utilizar para optimizar la legibilidad de la pantalla, basado en las condiciones de iluminación ambiental y el ángulo del campo visual.

Manual de usuario – Página 42 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

La pantalla muestra lo siguiente:


Backlight – seguido por el valor actual de retroiluminación (ejemplo, 3)
Contrast – seguido por el actual valor de contraste (ejemplo, 4)
Para cambiar estos parámetros:
1) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se indicará un valor después de Backlight.
2) Gire el botón para cambiar la luz de fondo, que será cambiada inmediatamente en la configuración seleccionada (existen
tres niveles; 3 corresponde a la iluminación máxima), luego presione para confirmar. Se indicará el valor después de
Contrast.
3) Gire el botón para cambiar el contraste, que será cambiado inmediatamente basado en la configuración seleccionada
(existen veinte niveles; 1 corresponde al máximo contraste), luego presione el botón para establecer el valor.
4) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).

10.3.h Ajuste SET IN (entrada de control remoto)


Permite configurar niveles lógicos de entrada para habilitar la línea de control remoto. ( sección 5.2 ref. [19]):

Pueden ajustar los siguientes parámetros:


Type – Modo de activación/desactivación del transmisor. Puede definir sololamente vía el botón frontal ON/STAND-BY (por lo tanto se
desactiva la línea ENABLE), la línea trasera sólo (se desactiva el botón frontal ON/STAND-BY), o con ambos comandos (el botón frontal o la
línea ENABLE). Para ello, están disponibles las opciones tanto locales como remotas (sólo a través de la línea de habilitación) Disable
logic: - define si ocurre la activación del comando utilizando el nivel de lógica, bajo o alto. El equipo está normalmente desactivado con un
nivel bajo, lo que significa que esta línea está a masa.

Para ajustar estos parámetros:


1) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se indicará un valor después de Type.
2) Gire el mando para cambiar el ajuste de BOTH, LOCAL o REMOTE según sus necesidades, entonces presione el mando
para establecer el valor de seleccionado. Se indicará el valor después de Disable Logic.
3) Gire el mando para cambiar el ajuste de LOW o HIGH según sus necesidades, luego presione el botón para establecer el
valor.
4) Mediante el botón, seleccione OK para guardar las configuraciones, EDIT para realizar más cambios o ABORT para salir sin
guardar la nueva configuración, luego presione para confirmar (para obtener más información sobre estos comandos,
consulte 10.3).
 La línea ENABLE está equipada con una resistencia interna que mantiene la línea en estatus alto en ausencia de señal o
conexión.

 Si ambos se establecen bajo un tipo de línea de entrada posterior cortocircuitada, el botón ON/STAND-BY no funcionará
correctamente, cuando esta configuración realiza una función lógica (OR) para los dos comandos. If BOTH is set under
Type and the ENABLE line on the rear input is short-circuited, the ON/STAND-BY button won’t work correct when this setting
performs a logic function (OR) for the two commands.

10.3.i Ajuste de SET OUT (salida de control remoto)


Esta pantalla permite definir los niveles de la lógica (alto/bajo) usados para control remoto:

Manual de usuario – Página 43 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Puede definir si el estado de las líneas siguientes normalmente tiene un nivel lógico de HIGH o LOW:
OnAIR logic – ON THE AIR, que indica cuando el equipo entrega potencia.
Alarm logic – ALARM esta línea, señala la presencia de una alarma
Para ajustar estos parámetros:
1) Asegúrese de selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se indicará el valor después de OnAIR logic.
2) Gire el mando para cambiar el ajuste a LOW o HIGH según sus necesidades, luego presione el botón para establecer el
valor. Se indicará el valor después de Alarm logic.
3) Gire el botón para cambiar el ajuste a la LOW o HIGH según sus necesidades, luego presione el botón para establecer el
valor.
4) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consult 10.3).
 También se pueden definir los niveles de umbral de activación de alarma a través del menú ALARM ( parte. 10.3.l).

10.3.j Ajuste DATE TIME


Permite configurar la fecha y hora utilizados por el sistema para generar una historia de alarmas y para otras funciones.

La pantalla muestra lo siguiente:


Time – seguido de la hora programada actualmente
Date – seguido de la fecha establecida actualmente
El uso de este menú se describe en la sección 9.1.f

 Es importante ajustar correctamente la hora y fecha; de lo contrario, el historial de las alarmas y otras funciones no
funcionarán correctamente.

10.3.k Ajuste de PASSWORD (menu de seguridad)


Sirve para activar y configurar las contraseñas para proteger el acceso a los menús. Están disponibles dos contraseñas:
LEV 1 – este nivel es el más restrictivo y protege el acceso de lecturas VIEW, y los menús de SETUP.
En la pantalla del equipo aparecerá la siguiente pantalla sin otra información.

Cuando se selecciona el menú VIEW o SETUP, el equipo nos pedirá la correspondiente contraseña.

Manual de usuario – Página 44 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

LEV 2 – protege el acceso al menu principal SETUP.


En el display del equipo aparece sólo la última pantalla seleccionada en el menú VIEW. Cuando se selecciona SETUP, se
solicita introducir la contraseña del nivel 1.
Cada contraseña se compone de cuatro caracteres alfanuméricos (números 0-9 o letras A-Z)
 Activar sólo una de las dos contraseñas (LEV 1 o LEV 2) según sus necesidades. Activar ambas contraseñas puede provocar
problemas al usar el transmisor.

 Si una de las dos contraseñas está activada, no olvide guardarla en un lugar seguro. Perder una contraseña, requiere
utilizar la contraseña de nivel 3; Esta contraseña en condiciones normales, no deberá ser utilizada nunca. ( sección
10.4).
La pantalla muestra lo siguiente:

SET PASSWORD LEV 1


SET PASSWORD LEV 2
Para familiarizarse con el menú de configuración de la contraseña y con su funcionamiento, se recomienda que en la primera
vez, la contraseña se establezca como 0 0 0 0 (cuatro ceros)

PASSWORD NIVEL 1

Para proteger ambos menús principales, activar/set la contraseña LEV 1 como sigue:
1) Seleccione Configurar contraseña LEV 1 con el botón, luego presione para confirmar. Aparecerá la siguiente pantalla:

2) Mediante el botón, seleccione EDIT y pulse para confirmar. Seleccionar OFF (desactivada de contraseña). Gire el mando
para seleccionar ON, luego presione para confirmar. Se resaltará el primer carácter de la contraseña.
3) Gire el boton para seleccionar el primer carácter, luego presione para confirmar. Se resaltará el segundo carácter de la
contraseña.
4) Gire el mando para seleccionar el segundo caracter, luego presione para confirmar. Se resaltará el tercer caracter de la
contraseña.
5) Gire el mando para seleccionar el tercer carácter, luego presione para confirmar. Se resaltará el cuarto carácter la
contraseña.
6) Gire el mando para seleccionar el carácter cuarto, luego presione para confirmar. Se resaltará el primer carácter en la línea
de confirmación; repetir la misma contraseña en esta línea para evitar errores en la configuración de la contraseña.
7) Establecer los cuatro caracteres en la línea de confirmación, como se explica en los pasos 3) al 6).
8) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione el botón para confirmar (para obtener más información sobre estos comandos, vea
10.3).
9) Guardar la contraseña en un lugar seguro.
Manual de usuario – Página 45 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

 Si los cuatro caracteres en la línea de confirmación no corresponden a los que entraron en la primera línea, aparecerá un
mensaje de contraseña incorrecta. Presione el botón para borrar la pantalla y volver al paso 2).
Una vez activada una contraseña de nivel 1, cada vez que alguien intente acceder al menú de configuración, recibibirá un mensaje
desolicitud de contraseña para poder entrar. El tiempo de acceso al menú es limitado, y sólo será solicitada la contraseña, y si no
se introduce en el tiempo determinado volverá a pagina principal.

PASSWORD NIVEL 2

Si desea proteger sólo el menú de configuración SETUP, activar y establecer la contraseña de LEV 2 usando el mismo
procedimiento, como se indicó anteriormente, asegurando que establecer contraseña LEV 2 seleccionando en el paso 1).

Una vez activada una contraseña de nivel 2, cada vez que alguien intenta acceder al menú de configuración SETUP, recibirá un
mensaje deintroducir la contraseña de nivel 2. El menú VIEW permanecerá accesible en todo momento.

10.3.l Ajustes de SET ALARM


Como ya explicado, si un parámetro queda fuera de un valor predeterminado en un período de tiempo específico (ejemplo:
modulación inferior al valor nominal en 6 dB con más de 10 minutos), el LED de encendido se iluminará en rojo y la parte inferior de
la pantalla indicará la alarma asociada (ej., Mpx Low = modulación insuficiente). Los últimos 100 eventos de alarmas se pueden
revisar mediante el menú VIEW LOG que contiene el historial de alarmas.

Este menú permite activar/desactivar cada alarma/diacnóstico y establecer su nivel de sensibilidad y el período de tiempo que
tardará la alarma para activarse. Además, la función de RESET estará disponible y permite borrar el historial de alarmas guardado.

Pueden establecer las siguientes alarmas:


LOW RF POW – emite una alarma cuando se detecta la potencia de RF por debajo de porcentaje del valor fijado.
HIGH VSWR – emite una alarma cuando se detecta una excesiva ROE (relación de ondas estacionarias).
UNLOCK – emite una alarma cuando el sintetizador de frecuencia PLL interno está desenclavado.
MPX – emite una alarma cuando se detecta nivel bajo (o no) de modulación, por un período determinado de tiempo.
Establecer las alarmas en general:
1) Gire el mando para seleccionar la alarma que desea configurar y activar (ejemplo, LOW RF PW ), luego pulse para
confirmar.
2) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar,
quedará resaltado el primer valor.
3) Gire el botón para cambiar la configuración según sus necesidades, después pulse para seleccionar.
4) Si la configuración incluye esta opción, se resaltará el segundo ajuste de alarma. Gire el botón para cambiar la configuración
según sus necessidades, después pulse para seleccionar.
5) Con el mando, seleccione OK para guardar las configuraciones, EDIT para realizar más cambios o ABORT para salir sin
guardar la nueva configuración, luego presione el botón para confirmar (para más información consulte 10.3).
6)
Potencia de RF baja LOW POW

Dos parámetros se pueden establecer desde esta pantalla:

Manual de usuario – Página 46 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

PreAl Low Power – Si la potencia de salida cae por debajo del porcentaje establecido aquí (respecto al valor nominal, para ajustar utilice
el comando descrito en la sección 10.3.b), Cuando el LED ALARM parapadea, indica como pre-alarma la advertencia previa. Esta alarma
previa no será guardada en el historial.
Alarm Low Power – Si la potencia de salida cae por debajo del porcentaje establecido aquí (respecto al valor nominal, para ajustar utilice
el comando descrito en la sección 10.3.b), se emite una alarma cuando el LED de ALARM está encendido constantemente.

Para configurar la pre-alarma y alarma de baja potencia:


1) Asegúrese de selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se indicará el valor después de PreAl.Low Power.
2) Gire el mando para cambiar el porcentaje y ajustar a sus necesidades, luego pulse para confirmar. Se indicará el valor
después de Alarm Low Power.
3) Gire el mando para cambiar el porcentaje y ajusta según sus necesidades, luego pulse para confirmar.
4) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).

Potencia Reflejada, HIGH VSWR

Desde esta pantalla, puede establecerse el valor de potencia reflejada, que a partir del cual se emitirá una alarma de ROE elevada.

En el ejemplo anterior, se emitirá una alarma de ROE cuando se supere la potencia reflejada de 2,8 W.

Para establecer la alarma de potencia de reflejada elevada:


1) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se indicará un valor después de Refl. Power alarm.
2) Gire el mando para cambiar el nivel de potencia reflejada según sus necesidades, luego pulse para confirmar.
3) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).

Sintetizador Desencavado UNLOCK

Desde esta pantalla, se puede establecer un tiempo de retardo, para emitir la alarma del sintetizador interno del transmisor
desenclavado.

Por ejemplo, si el sintetizador se desenvlava, después del retardo de 31 segundos, de declara la alarma.

Para configurar la alarma de sintetizador desenclavado:


1) Asegúrese de selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se indicará el valor de retardo (Delay)
2) Gire el botón para cambiar el tiempo de acuerdo con sus necesidades, a continuación, pulse para confirmar.
3) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).

MPX (no disponible en Amplificador)

Desde esta pantalla, puede personalizar la alarma de modulación insuficiente. Dos parámetros se pueden establecer:

Manual de usuario – Página 47 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Mpx Alarm – el umbral por debajo del cual se consifera modulación insuficiente, expresado en dB con referencia a una desviación nominal
de 75 KHz. (0dB = 75 KHz),
Delay – el tiempo en segundos después de que, si la modulación sigue siendo insuficiente, se emitirá una alarma.
Por ejemplo, la alarma se emite sólo cuando modulación constantemente permanece por debajo 17 dB. del nominal 75 KHz. y
durante mas de 60 segundos.

Para configurar la pre-alarma y alarma de modulación insuficiente.


1) Asegúrese que selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se indicará el valor después de Mpx Alarm.
2) Gire el botón para cambiar la modulación a al nivel que considere como insuficiente para sus necesidades, y presione para
confirmar. Se indicará el valor de retard. (Delay)
3) Gire el mando para cambiar el intervalo de tiempo según sus necesidades, luego pulse para confirmar.
4) Con el mando, selección OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).

Reseteo de la memoria RESET LOG

Como se mencionó anteriormente, este menú no permite configurar alarmas, pero si borrar el historial de alarmas.

Al acceder a este menú, están disponibles dos comandos simples haciendo girar el mando:
YES – el historial de las alarmas se eliminará. Aparecerá el mensaje waiting.... mientras se elimina el historial.
NO – no se eliminará el historial de alarmas (para los casos de acceso accidental al submenú, donde no es necesario borrar el historial)
Después de cada comando es seleccionado, la pantalla volverá al SET ALARM

 La función de borrar el historial de alarmas y eventos, no solicita confirmación; por lo tanto, tenga cuidado de no
borrar accidentalmente el historial.

10.3.m Ajustes de ETHERNET (LAN)


Permite configurar los parámetros relacionados con la interfaz Ethernet LAN.

La pantalla mostrará los siguientes parámetros:


MAC – Dirección física del Media Access Control para la tarjeta de red interna.
IP – Dirección IP estática para la tarjeta de red interna.
Para configurar la dirección IP:
1) Asegúrese de selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Resaltará el primer número después de IP.
Manual de usuario – Página 48 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

2) Gire el botón para cambiar el segundo número de la dirección IP, y presione para confirmar. Se resaltará el tercer número.
3) Gire el botón para cambiar el tercer número de la dirección IP, y presione para confirmar. Se resaltará el cuarto número.
4) Gire el botón para cambiar el cuarto número de la dirección IP, y presione para confirmar.
5) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).

10.3.n Ajuste del temporizador de POTENCIA


Se usa para disminuir automáticamente la potencia del transmisor en un porcentaje determinado, durante un período de tiempo
programado (por ejemplo, en horario nocturno).

La pantalla muestra los siguientes parámetros:


OFF or ON – reducción de potencia está desactivada (OFF) o esta activada (ON).
Reduce: porcentaje de reducción de potencia, respecto a la potencia ajustada mediante el menú, según la sección 10.3.b.
From – seguido por dos conjuntos de números (horas y minutos). Indica el momento en que el transmisor reducirá la potencia.
To – seguido por dos conjuntos de números (horas y minutos). Indica el tiempo en que el transmisor volverá al nivel de potencia normal
establecido mediante el menú, según la sección 10.3.b.

Para establecer la reducción automática de la potencia:


1) Asegúrese de selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se mostrará un valor después de ON o de OFF.
2) Gire el mando para ajustar OFF o según sus necesidades, luego pulse para confirmar. Se indicará un valor después de
reduce.
3) Gire el botón para cambiar el porcentaje de reducción de potencia, luego presione para confirmar y se resaltará el primer
número (hora)
4) Gire el mando para cambiar la hora de inicio de reducción de potencia (0 a 24 horas) luego presione para confirmar y se
resaltará el segundo número (minutos)
5) Gire el mando para cambiar los minutos de inicio de reducción de potencia, luego pulse para confirmar y se resaltará el
primer número (hora)
6) Repita los pasos 4 y 5 para fijar la hora en que el transmisor volverá a la potencia normal.
7) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).

10.3.o Ajustes del MODEM


Si el transmisor está equipado con un módem opcional, se pueden definir sus parámetros a través de esta pantalla. Para obtener
más información, consulte la documentación proporcionada para esta opción.
 Si no está instalado el módem, la pantalla indicará Modem not present.

10.4 Menús ocultos (bajo contraseña de nivel 3)


Junto con las dos contraseñas de nivel 1 y nivel 2 descritas en la parte. 10.3.k, existe una tercera contraseña, llamada "contraseña
de nivel 3". Se preestablece durante la producción, y está siempre activa, permite acceder al submenú SETUP y permite la
activación/cambio de la contraseña de nivel 1 y 2, incluso cuando el usuario tiene activada y olvidada una contraseña.

Hay dos menús ocultos que se pueden acceder sólo introduciendo la contraseña de nivel 3. Al acceder al menú de configuración
mediante la contraseña de nivel 3, permite:
Acceder al submenú SETUP y permite la activación/cambio de la contraseña de nivel 1 y 2, incluso cuando el usuario ha activado y olvidado
las contraseñas.
Cambiar la contraseña del nivel 3 con el fin de sustituir la programada durante la producción del equipo.

10.4.a Acceso a la contraseña de nivel 3


Para acceder al submenú de configuración cuando has olvidado la contraseña de nivel 1 o 2 activada:
Manual de usuario – Página 49 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

1) Utilice el mando para seleccionar el menú de SETUP y pulse para confirmar.


2) Cuando se le pide la contraseña, introduzca la contraseña de nivel 3, que fue creada durante la producción de A B C D.

3) Seleccione el menú de cambio de contraseña actual de nivel 1 o 2 activo. ( par. 10.3.k.)


4) Anote de nuevo la contraseña de nivel 1 y/o 2 activo y guárdelo lugar seguro.

10.4.b Cambio de contraseña de nivel 3


Algunas personas no autorizadas que puedan saber la contraseña de nivel 3 programada durante la fabricación del equipo, podría
manipular y alterar la configuración del transmisor, incluso cuando esté protegido con una o ambas contraseñas de nivel 1 o 2. Pora
ello puede cambiar la contraseña de nivel 3, introducida durante la producción del transmisor. Esta operación debe hacerse
solamente si está absolutamente seguro de anotar y guardar la nueva contraseña de nivel 3 y archivarla en un lugar de seguridad.

¡ IMPORTANTE ! Siempre anote la contraseña de nivel 3 y guardela en un lugar de seguridad. Si se extravía la nueva
contraseña, una reprogramación del equipo, solo se prodá realizar con la sustitución obligatoria de la CPU, en los
laboratorios de LINK-ADTEL – con los gastos que implica esta operación. Este tipo de servicio no está incluido en la
garantía.
Para cambiar la contraseña de nivel 3:
1) Utilice el mando para seleccionar el menú de SETUP y pulse para confirmar.
2) Cuando se le solicite la contraseña, introduzca la correspondiente al nivel 3, que fue creada durante la fabricación del
transmisor de: A B C D.

3) Seleccione el submenú de contraseña. Como puedá ver, también aparece el comando SET PASSWORD LEV 3 (contraseña
de nivel 3)

4) Seleccione SET PASSWORD LEV 3 y cambiar la contraseña siguiendo el procedimiento indicado en el punto 10.3.k.
 Puede cambiar la contraseña de nivel 3, pero no desactivarlo, porque su valor está siempre fijo en ON.

10.5 Reducción de potencia de salida a través de control remoto

A partir de la versión 1.67 del firmware, se incorporó la nueva opción en el menú del transmisor que permite la reducción de la

potencia de RF, a través de una conexión en el conector del “control remoto” situado en la parte posterior del equipo.
Se agregó una nueva función en el submenú SET IN, por esto deberá ser programada: en la fila "Type" deberá estar seleccionada

la opción “PW SET". Esta selección permite modificar la acción asociada al pin 6 del conector sub-D9 del control remoto, asociado
a habilitar de RF. En este caso la potencia de salida no se avtivará completamente ON (activada) o OFF (desactivado) pero puedrá

variar entre "potenia máxima" y "potencia reducida". El nivel de ahorro de energía será porcentaje que esté preestablecido en el

menú "PW temporizador".

Manual de usuario – Página 50 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

Esta última función, es decir, reducción de la potencia controlada por temporizador, puede ser operativa al mismo tiempo y

compatible con la acción en la lógica del control remoto. ( par 10.3.n).

 ADVERTENCIA: no envíe control de potencia SMS "PWxxx", "Media" o "PWTIMER" cuando se activa el pin "PW SET" porque
puede resultar un valor de potencia impredecible. Estas anomalías se cancelan nuevamente al deshabilitar "PW SET" ya sea
por el menú de configuración o actuar sobre el Control Remoto.

10.5.a Cómo habilitar la reducción de potencia de salida mediante control remoto


1. Seleccione SETUP en la página de inicio del menú del equipo,

2. Descender al submenú NETX PAGE y hasta SET IN (línea de la nueva página)

3. Presione el botón para entrar ( sección 10.3 del amnual de usuario)

4. Presione nuevamente el botón para confirmar EDIT, para cambiar el tipo de parámetro a PW SET. Confirmar con OK.

Esto asignará al pin 9 del conector del control remoto, la función de ahorro de energía.
Tampoco se puede variar la lógica de control asociada a esta acción de LOW a HIGH en la segunda linea de esta pantalla. Sin
embargo la lógica LOW es la programación por defecto: en esta posición, debe haber cortocircuito en el pin 6 a tierra, (pin 4) para
reducir la potencia de salida.

10.5.b Ajuste de reducción de nivel de Potencia


1. Para establecer la reducción del nivel de potencia debe descender por el árbol de menús de configuración hasta PW
TIMER en la página de grupo 3A

2. Este submenú se utiliza generalmente para disminuir automáticamente la potencia del transmisor, en un porcentaje
determinado durante un período de tiempo asignado (ejemplo, horario nocturno) o, en este caso, con un comando externo.

Manual de usuario – Página 51 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

3. La función de este submenu, no se puede modificar mediante el control remoto para una reducción de la potencia y para
su función puede referirse a la sección apropiada del manual ( sección 10.3 manual de usuario):

Brevemente debe ajustar:

1) EDIT para variar las opciones de configuración si es necesario.


2) ON o OFF Si desea que el temporizador de control de potencia este habilitado o no. La posición por defecto es en OFF, esto
no afectará a la vía por control remoto para la reducción de potencia.
3) Porcentaje de reducción del nivel de la energía (reduce). Tenga en cuenta que este número indica la profundidad de la
reducción: 80% en el cuadro antedicho, indica que la potencia de salida se reducirá al 20% del nivel regular.
4) Variar si es necesario a la hora de inicio de la reducción de potencia (from), en horas y minutos y la hora de finalización (to).
5) Seleccione OK para confirmar la configuración y salir del menú.

Manual de usuario – Página 52 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

11 AMPLIFICADORES SERIE RFB X X GT


Los Amplificadores de la serie RFBxxGT de banda ancha de FM, de estado sólido extremadamente compactos y eficientes que
comparte las mismas características de los transmisores de la misma serie que se derivan. En realidad son esencialmente los
mismos equipos sin el modulador: (pcb: SEXC25MOD2), el interfaz de entrada y el amplificador driver: (pcb: ASEXC1K5DR) Esta
línea de amplificadores fue creada para aquellos clientes que desean separar el equipo de Potencia, del Excitador.

También se utilizan como módulos amplificadores en los transmisores de alta potencia de la serie de TXxxGT.

La serie de amplificador se compone como sigue:

RFB 500 GT RFB 1000 GT

RFB 1500 GT RFB 2500 GT

RFB 4000 GT RFB 5000 GT

Para operar un amplificador correctamente, debe ser conducido por un excitador externo, ajustado a un nivel de potencia adecuada
para cada modelo, generalmente entre 4 a 30 w. La tabla siguiente indica la potencia adecuada de excitación.

Potencia de salida nominal Potencia de entrda nominal


Modelo
en W. en W.

RFB500GT 500 10÷14

RFB1000GT 1000 26÷30

RFB1500GT 1500 26÷30

RFB2500GT 2500 4÷5

RFB4000GT 4000 4÷5

RFB5000GT 5000 4÷5

 La potencia del amplificador debe ser regulada exclusivamente a través del menú del amplificador, nunca a través de
la potencia de excitación.

Manual de usuario – Página 53 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

11.1 Configuración del equipo

11.1.a Transmisor, Módulo amplificador, amplificador de Master


El menú de preajuste de fábrica permite adaptar el firmware de control del equipo a 3 diferentes configuraciones. Puede elegir el
menú "SET TYPE", del que puede ser programado:

Transmisor

Módulo Amplificador

Master Amplificador

Los dos primeros valores predeterminados son los más usados, haciendo que el equipo sea esencialmente independiente en su
control, pero permitiendo que los amplificadores, para ser excitados correctamente ajuste la potencia del excitador, para aplicarla al
conector de entrada de RF del amplificador.

 En es necesaria la configuración de "Módulo amplificador" cuando el amplificador está formando parte de un sistema de
transmisor más grande (TX6KGT, TX8KGT, TX10KGT, etc.)

Cuando el amplificador está conducido por un excitador, de la serie GT y quieres administrar el transmisor ta través del menú de
amplificador, entonces el control se debe configurar como "amplificador Maestro".
Para acceder al menú SET TYPE, se deberá permitir el 3er nivel de seguridad. Por lo tanto es necesario introducir la contraseña
correspondiente para acceder al menú de configuración.
Para forzar la petición de la contraseña, debe activar temporalmente la contraseña de nivel 2 (ver apartado 10.3.k) después de
insertar esta contraseña, y volver a conectar el equipo, podrá entar en el menú de configuración e introducir la contraseña de nivel 3
para cuando sea necesario. Ir al menú SET TYPE, ubicado en la cuarta pantalla de menú y finalmente presione el botón para
confirmer.

Para establecer el tipo de equipo:


1) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT, de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo y presione. Podrá seleccionar 3
posibilidades: TRANSMITTER, MODULE AMPLIFIER, MASTER AMPLIFIER.

2) Si elije "Módulo amplificador" o "Master Amplifier" programar un control adecuado para un amplificador según sea necesario

Manual de usuario – Página 54 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

11.2 Conectar el amplificador y el transmisor a través del puerto RS485


Como se indica en la sección anterior, la gestión remota de ambos equipos, puede realizarse a través del bus serie RS485. El
puerto del interfaz RS485 es una placa opcional (SEXC30RS485) que debe ser instalada de fábrica. También es la forma principal
de control y comunicación, cuando se utiliza dentro de un sitema de transmisor TXxxGT para controlar todo el sistema.
Esto también permite el control de telemetría, como opción instalada en el amplificador, para acceder a los parámetros de ambos
equipos quie componen el transmisor. Por el contrario, si los equipos no están conectados entre si, a través del puerto serie, solo
se podrá acceder a los parámetros del amplificador.

RF driver connection RS485 link

Exciter

Amplifier

Ejemplo de conexión entre el excitador y amplificador

 Atención ! ! el puerto RS485 estrá en conflicto con el puerto RS232 cuando se usan simultáneamente, pero es
totalmente compatible con el uso a la vez con el control remoto opcional de ETHERNET o GSM.

11.2.a Especificaciones para la construcción de cable de interfaz RS485

PIN1

PIN1

Los conectores de ambos extremos del cable, son del modelo de PHOENIX MC1, 5/6-ST-6.5 o equivalente. La longitud del
cable debe ser lo más corta posible permitiendo algo de juego entre los dos equipos. Es preferible un cable tipo apantallado
bifilar: en este caso la malla deberá conectarse en el pin 1 de ambos conectores.

Manual de usuario – Página 55 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

11.3 Ajuste de la DIRECCION del Puerto RS485


Con el fin de permitir la comunicación entre el "Excitador" y "Amplificador Master " es necesario asignar las direcciones correctas:
para el "Amplificador Master" debe asignar el código 01 y para el “Excitador” el código 02.

Las direcciones de las dos máquinas se deben establecer de forma independiente a través de su menú. Para configurarlo, entrar en
el menú SETUP, localizar la página con el submenú "RS-485" y presione el botón para confirmar.

En el amplificador, configurar como “Master Amplifier”:


3) Seleccione "EDIT" y gire el mando para la selección Dirección (Address: 01). Presione el botón para confirmar. Seleccionar
la velocidad de 9600 baudios.

Configurar el excitador como "Transmisor":


4) Como antes preestablecer la dirección (Address 02). Presione el botón para confirmar. Seleccionar la velocidad a 9600
baudios.

 ADVERTENCIA, si se inverten o se cambian los valores de las direcciones de forma distinta a la indicada, el modo de
control mutuo entre equipos no se producirá.

Manual de usuario – Página 56 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

12 M ANT E NI M I E N T O , AC T U AL I Z AC I ÓN Y G AR A NT Í A

12.1 Mantenimiento

 Siga estrictamente las instrucciones descritas en esta sección.

12.1.a Obstrucción causada por el polvo


Apartir del trasmisor de mas de 30W, están enfriados por aire forzado, y sujetos a la obstrucción causada por el polvo. Debido a los
materiales de alta calidad utilizados en su fabricación, si se instala como se indica en las instrucciones del capítulo 6, no es
necesario un mantenimiento especial, solo de vez en cuando, se deberá limpiar el “elemento filtrante” y limpieza general del polvo.

Un servicio regular rutinario, principalmente para eliminar el polvo e insctos de los filtros de aire, será recomendable cada 6 meses
o menos dependiendo de la agresividad del ambiente. En ambientes de alta calidad podrá aplazar este mantenimiento hasta un
año. Tenga en cuenta que el 90% del caudal de circulación de aire está restringido al canal principal de la ventilación interna
(disipadores) y no afecta a los componentes.

12.1.b Ventiladores y Turbinas


Si el transmisor está equipado con ventilación por aire forzado, se recomienda cambiar los ventladores con regularidad,
especialmente en ambientes con temperaturas muy altas. Como medida de precaución, se recomienda la sustitución cada 2/3
años; Utilice siempre ventiladores del mismo modelo y marca a ser posible, de lo contrario serán de alta calidad, y cojinetes a bolas.

12.1.c Revisión periodica


Después de algunos años de servicio continuo, es recomendable tener el equipo recalibrado de fábrica o en un laboratorio
especializado y autorizado por Link-Adtel, donde se revisarán sus características y se comprobarán los parámetros iniciales. Si es
necesario, las operaciones de mantenimiento se pueden relizar en el mismo momento.

Es especialmente importante que la fuente de alimentación sea revisada si el emisor ha estado trabajando a elevadas
temperaturas, más de 30-35°

Nunca modifique las calibraciones originales, si no dispone el instrumental adecuado de prueba, para cumplir con los
procedimientos estándar y sin haber recibido autorización de Link-Adtel o de un representante autorizado.

12.2 Actualización de Software

La continua evolución en el desarrollo del equipo, y agregar nuevas características, etc... puede requerir la actualización de
software. El equipo puede ser actualizado de dos maneras:

El equipo puede ser actualizado en dos maneras:


- a través del puerto RS232 actuación en campo
- directamente en la placa de la CPU (sólo posible en la fábrica)
Para obtener más información, consulte la información dedicada.

12.3 Garantía
Como todo equipo de Link-Adtel de estado sólido, esta serie de transmisores tiene una garantía de un año en todos sus
componentes, a excepción del modulo amplificador final de potencia de RF, que se puede dañar con conectores de salida y/o
antenas defectuosas.
 Notas:
Esta garantía será nula si el equipo es manipulado, o se avería debido a causas externas, como una sobretensión de red, uso
inadecuado o mal mantenimiento.
Esta garantía cubre los trabajos realizados exclusivamente en laboratorios Link-Adtel o laboratoris de representantes
autorizados de Link-Adtel.
Productos serán entregados al laboratorio con transporte pagado y deberán ser devueltos a porte debido.
Esta garantía no cubre daños indirectos causados por el uso inadecuado o por fallos de la operación.

Manual de usuario – Página 57 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

13 S O LU CI ÓN DE P R O B L E M AS
Si siguen las instrucciones en este manual de la serie ECX(RFB)xxGT cuidadosamente, se garantizarán varios años de servicio
perfecto. Sin embargo, si surge algún problema, consulte este capítulo antes de ponerse en contacto con el punto de asistencia
autorizado local

13.1 Mensajes de Error


La siguiente tabla explica el significado de los mensajes de error principales e indica las acciones a realizar para solucionar el
problema. Todas las alarmas generalmente aparecerán en cualquier pantalla, y van superpuestas en la sección superior de la
pantalla, donde normalmente esta situado el Logo de Link, la temperatura y la hora del equipo. Además, se encenderá el LED de
ALARM ( 5.2, punto ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.).

 Los mensajes siguientes pueden aparecer el la pantalla durante un funcionamiento normal del equipo, también apareceran los
datos de alarma en el submenú VIEW LOG. Para más detalles, véase el párrafo 10.2.h.

13.1.a Mpx bajo (modulación insuficiente)

Si aparece el mensaje de alarma de modulación baja, Mpx low indica que la modulación es insuficiente y que el fallo se prolonga
más del tiempo determinado. El tiempo de retardo de la alarma y el nivel de umbral de alarma se pueden ajustar en el menú de
alarmas ( 10.3.l - MPX), para el retardo hasta 180 segundos, y para el nivel de umbral hasta <-16dB (refereido a la desviación
nominal de frecuencia de 75 KHz., ( 0dB = 75 KHz).

13.1.b Elevado ROE (excesiva potencia reflejada)

El mensaje de alarma de ROE Refl Power high, aparece cuando el nivel de potencia reflejada supera un umbral, situado
generalmente entre el 5% al 7% del nivel de potencia nominal máxima. El nivel de umbral se puede ajustar mediante el menú
alarmas ( 10.3.l - HIGH VSWR).

Si es necesario, el máximo nivel de potencia de reflejada, se puede limitar automáticamente para el ~ 10% el nivel de potencia de
salida máxima, con reducción automática de la potencia de salida si es necesario.

Manual de usuario – Página 58 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

13.1.c Temperatura Excesiva

La alarma de temperatura excesiva puede tomar como referencia la temperatura de la CPU (CPU Temp.) o la temperatura de la
etapa de potencia de RF (RF temp.); cada una de estas temperaturas, se toman mediante una sonda específica de calor.

Antes de llegar a la temperatura máxima permitida, parpadea el LED de Alarma, para señalizar la situación de la condición de
límite. Si se supera este umbral, el LED la Alarma deja de parpadear y comienza la iluminación constante. En esta condición, se
reducirá progresivamente el nivel de potencia de salida de RF, para limitar la disipación de calor, sin bloquear totalmente el
funcionamiento del transmisor.

Para comprobar si la alarma de temperatura excesiva corresponde a todo el sistema o a la etapa de potencia de RF, seleccione el
submenú de temperatura. ( 10.2.g), en el menu VIEW ( 10.2), que mostrará las temperaturas:

CPU temp. = temperature del sistema de control

RF temp. = temperature de la etapa de RF

13.1.d PLL Enclavado (sitetizador PLL Lock)

Unlock

Synthesizer unlock

Unlock muestra el estado del sintetizador a PLL interno desenclavado, lo que generalmente significará un fallo real de transmisor.
Cuando ocurre este fallo, será muy importante ponerse en contacto con el centro local de asistencia técnica autorizado

Según la versión de software del firmware de control, esta alarma pede estar enmascarada con la consiguiente corte de potencia de
RF de salida, sin embargo el LED Lock y el LED Alarm indicarán constantemente la situación de alarma

Con las versiones más recientes de software la alarma del sintetizador PLL tiene prioridad y se mostrará en la pantalla actual, con
señalización inmediatamente de la condición Synthesizer unlock.

Manual de usuario – Página 59 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

14 D E S C RI P CI Ó N DE LOS C I R C U I T OS
 Finalidad de esta sección es proporcionar una descripción general sobre el funcionamiento del equipo con el fin de
simplificar el mantenimiento por personal especializado y autorizado por Link-Adtel. Como ya se indicaba
anteriormente, no es necesario ningún ajuste interno para el funcionamiento normal. La alteración de la configuración
interna representa la garantía ser nula de pleno derecho y además podría dañar el equipo y comprometer el
rendimiento garantizado del equipo.

 En el interior del equipo hay varios módulos de elevada tecnología, y requieren intervenciones altamente
especializadas, siendo difíciles de reparar, incluso por técnicos expertos, por lo tanto deberán ser reemplazados con
módulos nuevos y, si es posible, enviados al fabrica para verificar la posibilidad de una reparación.

 Cualquier inspección de los módulos descritos debe llevarse a cabo con la tapa quitada y, en muchos casos, con los
equipos conectados a la red eléctrica. Aunque algunas piezas sometidas a potencial eléctrico estan aisladas y
situadas en zonas de difícil acceso, esto implica un elevado riesgo de contacto accidental con la tensión de red. Para
evitar esto, sólo debe usar herramientas aisladas y nunca toque el transformador de la fuente de alimentación, el
interruptor principal, o la toma de corriente, cuando el equipo está conectado a la red.

 No opere nunca el equipo sin las tapas debidamente atornilladas. Si se retira una tapa, puede aparecer un mal
funcionamiento del propio equipo, así como de cualquier otro instrumento electrónico de medición, debido a los
fuertes campos RF que se pueden producir.

 El acceso a todos los módulos y su sustitución es extremadamente simple, con muy poco o ningún ajuste, generalmente no
será necesario realizar soldaduras.

Consulte el manual técnico general: de transmisores de FM de la Serie Compact de 30W a 5KW.


Este manual técnico contiene los esquemas eléctricos y componentes.

Manual de usuario – Página 60 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

15 C AR ACT E RI S T I C AS T É C N I C AS
Rango de frecuencias ....................................................................................................................................................... 87,5 ÷ 108 MHz
FM tipo de modulación ......................................................................................................................... 75 KHz (ajustable) desviación pico
Mono ............................................................................................................................................................. 180KF3EGN
Estéreo .......................................................................................................................................................... 300KF3EHF
Nivel de entrada de Audio/MPX.................................................................................................... -3,5 ÷ +12,5 dBm @ 75 KHz desviación
Conectores de entrada de Audio ............................................................................................................................................ XLR hembra
Nivel de entrada del canal Aux (RDS/SCA)
7,5 KHz desviación ................................................................................................................................. -12,5 ÷ +3,5 dBm
2 KHz desviación...........................................................................................................................................-24 ÷ -8 dBm
Impedancia de entrada canal Aux y MPX .................................................................................................................. 10 KOhm o 50 Ohom
Distorsión Modulación
7,5 KHz desviación ..........................................................................................................................<0,05 %, 0,02% típico
2 KHz desviación.............................................................................................................................. <0,2 %, 0,05% típico
Mono relación señal/ruido
30 ÷ 20000 Hz ................................................................................................................................... >76 dB, 86 dB típico
CCIR ................................................................................................................................................. >75 dB, 81 dB típico
Stereo relación señal/ruido
30 ÷ 20000 Hz ................................................................................................................................... >72 dB, 77 dB típico
CCIR ................................................................................................................................................. >68 dB, 72 dB típico
Stereo diafonía
30 ÷ 15000 Hz. Canal L+R con 10% modulación ......................................................................................... >60 dB. típico
Banda pasante de canales de Audio ..................................................................................................................... 30 ÷ 15.000 Hz ±0,1 dB
Constante de tiempo de Preénfasis .............................................................................................. seleccionable, 25/50/75 microsegundos
Potencia nominal de salida de RF ................................................................................................................................................ 1.000 W.
Pasos de sintonización del Transmisor.................................................................................................................................... 10/100 KHz
Estabilidad de la potencia de salida ALC ............................................................................................................................................ ± 3%
Emisiones espureas y armónicos ................................................................................................................................................. < 80 dBc
Impedancia de salida de RF RF .................................................................................................................................................... 50 Ohm
Conector de entrada de RF (amplificador) .........................................................................................................................................tipo N
Conector de salida de RF .................................................................................................................................... dependiendo del modelo
Conector de salida de RF monitor ................................................................................................................................................ tipo BNC
Fuente de alimentación:
Monofásico ..................................................................................................................................... 230 VAC (185÷265 VAC)
Trifásico (sólo algunos modelos y bajo pedido) ............................................................................. 400 VAC (320÷460 VAC)
Consumo total ..................................................................................................................................................... dependiendo del modelo
Margen de temperature de operación ................................................................... recomendado: 0 ÷ 35 °C; extremo: – 10 ÷ + 55 °C máx.
Humedad relativa ............................................................................................................................ por encima del 95% sin condensación
Dimensiones ....................................................................................................................................................... dependiendo del modelo
Peso.................................................................................................................................................................... dependiendo del modelo

 La información anterior, puede sufrir cambios sin previo aviso.

Manual de usuario – Página 61 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

16 O P CI O NE S

Estan disponibles distintas opciones, que permiten realizar configuraciones según sus necesidades ténicas. Para mas detalle de

estas opciones debe consultar los manuales técnicos correspondientes o notas adicionales.

Estas son algunas opciones más comunes.

SEXC25DAC TARJETA ENTRADA AUDIO


DIGITAL AES/EBU
SEXC30RS485 TARJETA INTERFAZ RS-485

-OPTETH01 -OPTETH02 Ethernet SNMP


-TLM3GT TARJETA MODEM GSM PARA GT
SERIES

SEXC23COD2 TARJETA CODIFICADOR ESTEREO


$TARJEGENERADOESTERESTEREO ENCODER
BOARD

Manual de usuario – Página 62 of 63


Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact

NOTAS:

Manual de usuario – Página 63 of 63

También podría gustarte