Está en la página 1de 69

FIH

Reglas de Hockey
incluyendo explicaciones.

Efectivo desde enero 2022

Copyright © FIH 2021


Federación Internacional de Hockey
Rue du Valentin 61
CH - 1004 Lausanne
Suiza

Tel.: + 41 21 641 0606


Fax: + 41 21 641 0607
E-mail: info@fih.ch
Internet: www.fih.ch

*Reproducido con la autorización de la Federación Internacional de Hockey

2
Responsabilidad y Obligación

Los participantes en Hockey deben ser conscientes de las Reglas


de Hockey y de la información en esta publicación.
Se espera que se realice de acuerdo con las Reglas.

Se pone énfasis en la seguridad. Todos los involucrados en el


juego deben actuar con la consideración de la seguridad de los
demás.
Debe cumplirse la legislación nacional pertinente. Los jugadores
deben asegurarse de que sus equipamientos no constituyen un
peligro para ellos mismos o para los demás en virtud de su calidad,
materiales o diseño.

La Federación Internacional de Hockey (FIH) no acepta la


responsabilidad por cualquier defecto o incumplimiento en las
instalaciones y no es responsable de las consecuencias resultantes
de su uso. La verificación de las instalaciones o equipamientos
llevado a cabo antes de un partido se limita a garantizar una total
aparición de los requerimientos obligatorios y deportivos.

Los árbitros ejercen un papel importante en el control del juego y


garantizan el juego limpio.

Implementación y Administración

Las Reglas de Hockey se aplican a todos los jugadores y oficiales


de hockey. Las Asociaciones Nacionales tienen discreción para
decidir la fecha de aplicación a nivel nacional. La fecha de
aplicación en la competición internacional es el 1 de enero de 2022.

Las Reglas de Hockey son publicadas por el Comité de Reglas de


la FIH bajo la autoridad de la Federación Internacional de Hockey.
Los Derechos de Autor son de la Federación Internacional de
Hockey.

Disponibilidad de las Reglas

Una copia de las Reglas está disponible en la web de la FIH


www.fih.ch donde también se puede descargar gratuitamente así
como en la app "Reglas de Hockey de la FIH", disponible para iOS y
Android.

3
CONTENIDO

Introducción................................................................................................. 5
Terminología .............................................................................................. 10

REGLAS DE JUEGO

1 Terreno de juego ............................................................................. 13


2 Composición de los equipos ............................................................ 14
3 Capitanes ......................................................................................... 17
4 Indumentaria y equipamiento de los jugadores ................................ 17
5 Partido y resultado ........................................................................... 21
6 Iniciar y reanudar el partido……….................................................... 21
7 Bola fuera del terreno de juego ........................................................ 23
8 Cómo se marca gol .......................................................................... 24
9 Conducta de juego: jugadores.......................................................... 24
10 Conducta de juego: los porteros ……………………………………… 29
11 Conducta de juego: árbitros ............................................................ 29
12 Sanciones ........................................................................................ 30
13 Procedimientos para ejecutar las sanciones ................................... 32
14 Sanciones personales ..................................................................... 41

ARBITRAJE

1 Objetivos ........................................................................................ 43
2 Aplicación de las reglas ................................................................. 44
3 Técnica de Arbitraje ....................................................................... 46
4 Señales Arbitrales .......................................................................... 49

ESPECIFICACIONES DEL TERRENO DE JUEGO Y SU


EQUIPAMIENTO

1 Terreno de juego y su equipamiento............................................... 52


2 El Stick ............................................................................................ 65
3 La Bola ............................................................................................ 65
4 Equipamiento de los Porteros ......................................................... 66

Información adicional disponible ................................................................ 67

4
INTRODUCCIÓN

EL CICLO DE LAS REGLAS

Las Reglas en esta nueva publicación son efectivas desde el 1 de


enero de 2022 a nivel internacional. Las Asociaciones Nacionales
pueden decidir la fecha de aplicación a nivel nacional.

Se especifica una fecha de inicio pero no una fecha de finalización.


La Federación Internacional de Hockey (FIH) evitará la
implementación de cambios importantes en estas Reglas hasta
después de los próximos Juegos Olímpicos. Sin embargo, en
circunstancias excepcionales, FIH se reserva el derecho de realizar
cambios que se notificarán a las Asociaciones Nacionales y se
publicarán en el sitio web de la FIH: www.fih.ch.

REVISIÓN DE LAS REGLAS

El Comité de Reglas de la FIH revisa regularmente todas las Reglas


de Hockey. Tiene en cuenta la información y las observaciones entre
una amplia variedad de fuentes, incluyendo las Asociaciones
Nacionales, jugadores, entrenadores, oficiales, medios de
comunicación y espectadores juntos con los informes de las
competiciones, los informes de análisis de vídeo, los ensayos de las
Reglas y las Regulaciones de Torneos que cambian las reglas. Ideas
que han sido ensayadas, con la aprobación del Comité de Reglas de
la FIH, en locales o limitadas circunstancias son especialmente
valiosas. Los cambios de Reglas están basados en la experiencia
práctica.

REGLAS DE JUEGO EN PARTIDOS INTERNACIONALES

Es la intención de los Comités de Reglas y de Competición tratar de


reducir en lo posible el número de las modificaciones de las reglas
que se producen a través de normas de los torneos. Estas diferencias
han llevado a cierta confusión por parte de los jugadores, oficials,
espectadores y las audiencias de televisión.

Las Reglas de Hockey y Normas de los Torneos de la FIH se aplican


a todo el Hockey Internacional. El Consejo Ejecutivo de la FIH ha
acordado que las mismas Reglas y Normas de los Torneos de la FIH
que varían las reglas de Hockey también se apliquen en las ligas
5
internas de las Asociaciones Nacionales de Hockey. Esto se hace
obligatorio en el nivel superior de las ligas locales a menos que una
Asociación Nacional desea optar por reglas o reglamentos
particulares que varían las Reglas de Hockey, mediante solicitud a la
FIH para hacerlo.

Las Reglas de Hockey se aplican a todos los niveles del juego, y son
efectivas a partir del 1 de enero de 2022 a nivel internacional. Es
importante señalar que las Asociaciones Nacionales tienen la
facultad de decidir la fecha de su aplicación a nivel nacional. Además,
las Asociaciones Nacionales pueden optar por algunas reglas
específicas a niveles por debajo de sus mejores ligas nacionales y /
o para determinados grupos de edad, si así lo desean.

Este enfoque ayuda a llevar las Reglas y Regulaciones más juntos,


así como negando la necesidad de Reglas experimentales
obligatorias o no obligatorias o pruebas de reglas.

Un número limitado de variaciones en las condiciones de juego a


través del Regulaciones seguirá existiendo en los mejores partidos
de nivel internacional jugado en los torneos FIH. Estos incluyen el
reloj de cuenta atrás para los penaltis corner que requieren equipos
de mesa técnica adicionales y recursos. Del mismo modo el Árbitro
de Video sólo será utilizado en los torneos FIH de nivel Mundial,
donde la cobertura televisiva completa contratada e instalaciones
permiten un sistema viable. Todos los demás partidos se deben jugar
de acuerdo con las Reglas de Hockey salvo acuerdo en contrario con
la FIH después de la propuesta por una Asociación Nacional de
Hockey.

El procedimiento para las Asociaciones Nacionales, y Federaciones


Continentales, para optar por algunas reglas FIH o reglamentos
particulares que varían las Reglas de Hockey sigue estando
disponible en los respectivos Workrooms en el sitio web de la FIH.

CAMBIOS DE LAS REGLAS

La Regla 4.2 se modificó para permitir que lo/las jugadores/as


defensores/as que usan equipo de protección en el Penalti Corner
continúen jugando la bola fuera del círculo después de interceptarla
durante la ejecución de un Penalti Corner. Los jugadores/as ahora
pueden continuar jugando con la bola mientras mantienen su equipo
de protección puesto, pero deben quitarse ese mismo equipo
inmediatamente después de la primera oportunidad de hacerlo y
6
siempre dentro del área de 23 m. Ningún jugador/a usando
protección de PC puede jugar con la bola fuera del área de 23 m en
ningún momento.

La Regla 9.10 fue modificada para permitir el juego de lo que


comúnmente se designa como Bolas Aéreas. El texto anterior cubría
la posibilidad de que los/las jugadores/as interceptaran con
seguridad una bola que caía, lo que ahora se considera tanto legítimo
como positivo para el desarrollo del juego.
Las bolas aéreas seguirán siendo controladas de cerca por todas las
partes interesadas para que se pueda mantener la seguridad de
los/las jugadores/as.

El experimento obligatorio Regla 2.2, que permitía a los equipos jugar


con un jugador/a de campo con privilegios de portero, se ha
incorporado a las reglas. Ahora hay dos opciones: jugar con un
portero que use equipo de protección que incluya al menos casco,
protectores de piernas y pies y que también tenga permitido usar
protectores de manos de portero y otro equipo de protección o jugar
solo con jugadores/as de campo. Cualquier cambio de jugador/a que
no sea este debe tratarse como una sustitución.

En la última actualización de las Reglas de Hockey en enero de 2021,


se eliminó la Regla 13.5g. Decía que la concesión de un bully sería
una de las condiciones que determinaría la finalización de un PC.
Esto ya no es posible, ya que ahora cualquier interrupción del juego
por lesión u otras razones durante la ejecución de un Penalti Córner
es una repetición del Penalti Corner según la Regla 6.5d.

Otros cambios son simplemente aclaraciones, como la nueva


redacción de la regla en 6.5d para aclarar la intención de la regla. Se
eliminó la palabra “NO” (en el texto anterior esto llevó a una
interpretación opuesta de la regla).

Para llamar la atención sobre todos los cambios en el nuevo


reglamento, aparece una línea en el margen de cualquier texto que
haya sido modificado.

APLICACIÓN DE LAS REGLAS

El Comité de Reglas de la FIH sigue preocupado de que algunas


reglas no se aplican de forma consistente.

Regla 7.4.c: bola jugada intencionadamente más allá de la línea de


7
fondo por un defensor y no se marca gol. Si está claro que la acción
es intencionada, los árbitros no deben dudar en conceder un penalti
corner.

Regla 9.12: obstrucción. Los árbitros deben penalizar el proteger la


bola con el stick de manera más estricta. También deben mirar al
jugador que al hace una entrada empuja o se apoya en un contrario
haciendo que pierda la posesión de la bola.

Regla 13.2.a: bola parada en un golpe franco. Los árbitros no son a


veces lo suficientemente estrictos en exigir que la bola esté parada,
aunque sea muy brevemente, durante un golpe franco en especial si
se pone en juego mediante un auto-pase.

NORMAS DE DESARROLLO

La FIH cree que es divertido jugar, arbitrar y ver nuestro deporte. Sin
embargo, la FIH continuará buscando formas de hacer que nuestro
deporte sea aún más agradable para todos sus participantes,
manteniendo sus características únicas y atractivas. Esto permite a
nuestro deporte se desarrollarse todo lo que es necesario en un
mundo que exige mucho tiempo personal y en el que la recreación y
el deporte pueden contribuir al bienestar personal.

Por lo tanto, el Comité de Reglas de la FIH continuará recibiendo


sugerencias para el desarrollo de las Reglas o para aclarar las
Reglas actuales, especialmente de las Asociaciones Nacionales de
Hockey. Las Asociaciones Nacionales son una importante fuente
primaria de asesoramiento y orientación, pero, en su caso, las
sugerencias o preguntas sobre las Reglas pueden enviarse por
correo electrónico a info@fih.ch o a la dirección postal de la FIH.

8
COMPOSICIÓN DEL COMITÉ DE REGLAS FIH, 2021:

Presidente: Steve Horgan

Secretario: André Oliveira

Miembros:

Ahmed Essmat Youssef Katrina Powell

Elena Norman Soledad Iparraguirre

Margaret Hunnaball Carla Rebecchi

9
TERMINOLOGÍA

Zona de 23 metros
La zona comprendida entre (y que incluye) la línea que cruza el
campo a 22.90 metros de cada línea de fondo, la parte
correspondiente de las líneas de banda y de la línea de fondo.

Ataque (Atacante)
El equipo (o jugador/a) que (quien) intenta marcar un gol.

Línea de fondo
La línea más corta (55 metros) que delimita el campo.

Área
La zona comprendida entre (y que incluye) los dos cuartos de círculo
y las líneas que los unen en los dos extremos del campo enfrente del
centro de las líneas de fondo.

Defensa (Defensor/a)
El equipo (o jugador/a) que (quien) intenta evitar que se marque un
gol.

Jugador/a de campo
Uno/a de los/las participantes que está en el campo y que no es el
portero/a.

Flick (golpe de muñeca)


Se empuja la bola de forma que se eleve del suelo.

Forehand
Jugar una bola, que está a la derecha del jugador/a, en dirección
hacia adelante

Porteros/as
Uno/a de los/las participantes de cada equipo sobre el terreno, que
lleva equipo protector completo compuesto de al menos casco,
guardas y pies y al que también se le permite llevar guante
protector específico de portero y otro equipamiento de protección.
10
Línea de portería
La línea de fondo entre los dos postes de la portería.

Golpeo (hit)
Golpear o "abofetear" (dar de látigo) a la bola usando un movimiento
de balanceo del stick hacia la bola.

"Abofetear" (dar de látigo) la bola, lo que implica un largo empuje o


movimiento de barrido con el stick antes de entrar en contacto con la
bola, se considera como un golpeo.

Falta
Una acción contra un/a oponente contraria a las reglas y que puede
ser sancionada por el árbitro.

Jugador /a
Uno/a de los/las participantes en un equipo.

Distancia de juego
Es la distancia desde la cual un jugador/a es capaz de alcanzar la
bola para jugarla.

Jugar la bola: jugador/a de campo


Parar, desviar o mover la bola con el stick.

Push (golpe empujado)

Mover la bola a ras de suelo mediante un movimiento de empuje del


stick después de que se haya colocado en contacto o cerca de la
bola. Cuando se empuja la bola tanto ésta como la pala del stick
están en contacto con el suelo.

Scoop (golpe de cuchara)


Elevar la bola del suelo situando la pala del stick debajo de la bola y
haciendo un movimiento hacia arriba para levantarla.

Tiro a portería
La acción de un/a atacante que intenta marcar un gol jugando la bola
hacia la portería desde dentro del Área.

11
La bola puede ir fuera de la portería, pero la acción se considera
como un “tiro a portería” sí la intención del jugador/a es marcar un gol
con un tiro hacia la portería.

Línea de banda
La línea más larga (91.40 metros) que delimita el campo.

Tackle (entrada)
Una acción para hacer que un contrario deje de tener la posesión de
la bola.

Equipo
Un equipo consta de un máximo de dieciséis personas compuesto de
un máximo de once jugadores/as en el terreno de juego y hasta cinco
sustitutos.

Este puede ser modificado por normativa hasta un máximo de


dieciocho jugadores.

12
SOBRE EL JUEGO

1. Campo de juego

La siguiente información proporciona una


descripción simplificada del terreno de juego. Las
especificaciones detalladas del campo y su
equipamiento tienen una sección especial al final
de este reglamento.

1.1 El campo de juego es rectangular, de 91.40 metros de largo y


55.00 de ancho.

1.2 Las líneas laterales delimitan los perímetros más largos del
campo; las líneas de fondo delimitan los perímetros más cortos
del campo.

1.3 Las líneas de portería son las partes de la línea de fondo


comprendidas entre los postes.

1.4 Una línea de centro está marcada cruzando la mitad del campo.

1.5 Las líneas conocidas como líneas de 23 metros están marcadas


cruzando el campo a 22.90 metros de cada línea de fondo.

1.6 Las zonas denominadas áreas están marcadas dentro del


campo alrededor de las porterías y enfrente del centro de las
líneas de fondo.

1.7 Los puntos de penalti stroke de 150 mm de diámetro serán


marcados en frente del centro de cada portería con su
respectivo centro a 6.40 metros del borde interior de la línea de
portería.

1.8 Todas las líneas tienen 75 mm de ancho y son parte del campo
de juego.

1.9 En cada esquina del campo se sitúan postes para banderines de


entre 1.20 y 1.50 metros de alto.

13
1.10 Las porterías se sitúan fuera del campo en el centro de cada
línea de fondo y en contacto con ella. Ningún equipamiento o
artículos, tales como cascos, máscaras faciales, protectores de
mano, toallas, botellas de agua, etc. se pueden colocar dentro
de las porterías.

2. Composición de los equipos

2.1 Un máximo de once jugadores por cada equipo toma parte en el


juego en cualquier momento durante el partido.

Si un equipo tiene más jugadores e los permitidos en el


campo, el tiempo debe ser detenido para corregir la
situación. Una sanción personal puede ser otorgada contra
el capitán del equipo involucrado, si inadvertidamente tener
demasiados jugadores en el campo ocurre durante un
período muy corto de tiempo y no afecta materialmente el
partido. En los casos en que esto ocurra y afecte
materialmente al partido, se debe imponer una sanción
personal contra el capitán del equipo involucrado. Las
decisiones tomadas antes de corregir la situación no se
pueden cambiar, si el tiempo y / o juego ya ha sido
reiniciado.

El juego y el tiempo se reanuda con un golpe franco a favor


del equipo contrario a menos que otra sanción se hubiera
señalado contra el equipo infractor inmediatamente antes
de haberse parado el tiempo en tal caso el partido se
reanuda con la acción sancionada previamente.

2.2 Cada equipo tiene un portero en el campo o juega solo con


jugadores de campo.

Cada equipo puede jugar con:

- un portero que lleve camiseta de distinto color y un


equipo protector completo compuesto al menos de
casco, guardas para piernas y pies; este jugador será
referido en estas Reglas como portero;

o
14
- solo jugadores de campo; ningún jugador con
privilegios de portero o llevando camiseta de distinto
color; ningún jugador puede llevar casco protector
excepto una máscara cuando defiendan un penalti
córner o penalti stroke; todos los jugadores llevan el
mismo color de camiseta.

Cualquier cambio entre estas opciones debe tener lugar


como una sustitución.

2.3 A cada equipo le está permitido sustituir sus jugadores de entre


los jugadores que no están en el terreno de juego:

a. la sustitución está permitida en cualquier momento excepto


durante el período comprendido entre la concesión de un
penalti corner hasta después de que haya finalizado;
durante este período sólo se permite la sustitución por
lesión o suspensión del portero defensor.

Si otro penalti córner es concedido antes de terminar


un penalti córner previo, la sustitución de otro jugador
que no sea el portero defensor lesionado o suspendido
no se llevará a cabo hasta que se complete el
subsiguiente penalti córner.

En un penalti córner un portero defensor que se lesiona


o es suspendido puede ser sustituido por otro portero
llevando equipo protector completo o por un jugador.

Si un equipo tiene solamente jugadores de campo, no


se permite la sustitución en un penalti corner hasta que
éste haya finalizado

Si un portero es suspendido el equipo defensor ha de


jugar con un jugador menos

b. no se limita el número de jugadores que pueden ser


sustituidos al mismo tiempo o el número de veces que
cualquier jugador puede ser sustituido o sustituir
15
c. la sustitución de un jugador sólo se permite una vez que
ese jugador haya abandonado el campo

d. no se permiten las sustituciones de jugadores suspendidos


durante su período de suspensión

e. después de finalizar una suspensión un jugador puede ser


sustituido sin volver previamente al campo

f. a efectos de su sustitución los jugadores de campo deben


abandonar el campo y volver a él a un máximo de tres
metros de la línea de centro del lado del campo acordado
con los árbitros

g. el tiempo se parará para sustituir a porteros, pero no para


otras sustituciones.
.

El tiempo se parará brevemente para permitir que un


portero tome parte en la sustitución. El tiempo no se
parará para que un portero se ponga o se quite el
equipamiento completo para realizar una sustitución
incluso cuando se deba a la lesión del portero o a su
suspensión.

2.4 Los jugadores de campo que lo abandonen para ser atendidos


de una lesión, para refrescarse, cambiar de equipación o por
cualquier otra razón distinta de la sustitución pueden volver a
entrar sólo entre las líneas de 23 metros en el lado del campo
utilizado para las sustituciones.

Salir y volver a entrar en el campo como parte del juego


(por ejemplo, cuando un defensor se pone una
máscara facial en un penalti corner) tiene lugar en
cualquier parte apropiada del campo.

2.5 Ninguna otra persona a no ser los jugadores, porteros y los


árbitros puede estar en el campo durante el partido sin el
permiso de un árbitro.
16
2.6 Los jugadores, estén o no en el campo, están bajo la autoridad
de los árbitros durante todo el partido, incluido el descanso del
medio tiempo.

2.7 Un jugador que esté lesionado o sangrando debe abandonar el


campo a no ser que se lo impidan motivos médicos y no debe
volver hasta que las heridas hayan sido cubiertas; los
jugadores no deben llevar ropa manchada con sangre.

3. Capitanes

3.1 Un jugador de cada equipo debe ser nombrado capitán.

3.2 Un capitán suplente debe ser nombrado cuando el capitán esté


suspendido.

3.3 Los capitanes deben usar un brazalete o artículo distintivo


similar en el brazo u hombro o sobre la parte superior de una
calceta.

3.4 Los capitanes son responsables del comportamiento de todos


los jugadores de su equipo y de asegurar que las sustituciones
de los jugadores de su equipo se lleven a cabo correctamente.

(En este punto, será de aplicación el Reglamento de Partidos y


Competiciones de la RFEH)

Se impondrá una sanción personal si el capitán no cumple


con su responsabilidad.

4. Indumentaria y equipamiento de los jugadores

Las Regulaciones de la Competiciones que se pueden


obtener de la FIH dan información y enumeran
requisitos adicionales sobre la indumentaria de los
jugadores el equipamiento personal y la publicidad.
Hay que tener en cuenta también las normas
establecidas por las Federaciones Continentales y
Asociaciones Nacionales.

4.1 Los jugadores de campo del mismo equipo deben llevar


indumentaria uniformada.

17
4.2. Los jugadores no deben llevar puesto nada que sea peligroso
para otros jugadores.

Los jugadores de campo:

- Se les permite usar protección de las manos que no


aumente el tamaño natural de las mismas
significativamente; Cualquier protección de la mano
usada, tanto para el juego normal como para defender
un penalti corner, debe caber cómodamente (sin la
necesidad de comprimirlo) en una caja abierta de
dimensiones internas de 290 mm de largo x 180 mm de
ancho x 110 mm de altura;

- es recomendable que lleven protección en la espinilla,


el tobillo y la boca;

- Se les permite usar cualquier tipo de protección


corporal (incluyendo la protección para las piernas, o
las rodilleras, al defender un penalti corner) debajo de
la ropa de juego normal; Las rodilleras, usadas para
este propósito, se pueden usar fuera de las calcetas
siempre que su color sea exactamente igual que el
color de los calcetas o negras;

18
- Se les permite usar durante todo el partido por
razones médicas, solo una mascara facial lisa,
preferiblemente transparente o de un solo color, que se
ajuste bien a la cara, un casco ligero para la cabeza o
protección ocular en forma de gafas de plástico (es
decir, gafas con un marco de blando y lentes de
plástico); las razones médicas deben ser evaluadas por
una autoridad apropiada y el jugador en cuestión debe
comprender las posibles implicaciones de jugar con la
condición médica;

- Está permitido llevar una máscara facial lisa,


preferiblemente transparente o de un solo color, o una
máscara facial de rejilla metálica, que siga los
contornos de la cara, cuando defienden un penalti
córner o un penalti stroke. Los jugadores deben
quitarse el equipo del penalti córner tan pronto como
puedan hacerlo después de completar el penalti córner.
Si no surge una oportunidad adecuada para quitarse el
equipo, pueden continuar usándolo mientras estén
dentro del área de 23 m sin penalización. Todos los
jugadores deben quitarse todo el equipo de protección
antes de abandonar el área de 23 m o cuando se lo
indique el árbitro; el objetivo principal de usar una
máscara facial para defender un córner corto es la
seguridad; se debe permitir el uso de máscaras faciales
que sean consistentes con el espíritu subyacente de
esta guía;

- No está permitido, al usar máscaras faciales,


comportarse de una manera que sea peligrosa para
otros jugadores aprovechando el equipo de protección
que usan.

- No se les permite usar cascos protectores (máscara


facial u otras cubiertas protectoras de la cabeza) en
cualquier otra circunstancia.

4.3 Los porteros deben llevar una camisa u otra prenda que sea de
color diferente al color del uniforme de ambos equipos.

19
Los porteros deben usar esta camisa o prenda sobre
cualquier protección de la parte superior del cuerpo. La
protección del codo no necesita estar cubierta por la
camisa o la prenda.

4.4 Los porteros han de llevar un equipo protector compuesto de al


menos un casco, guardas para piernas y pies, excepto para el
lanzamiento de un penalti stroke en que el casco y cualquier
protección de manos pueden sacarse.

Está permitido solamente a los porteros el uso de


protecciones para tronco, brazos, codos, antebrazos,
mano, protecciones para muslos y rodillas y guardas
para piernas y pies

4. 5 No se permite llevar ropa o equipamiento que aumente


significativamente el tamaño natural del cuerpo de un portero
o la zona de protección.

4.6 El stick tiene una forma tradicional con una empuñadura y una
pala curvada que es plana en su parte izquierda:

a. el stick debe ser liso y no debe tener partes rugosas o


afiladas.

b. el stick debe pasar por un aro con un diámetro interior de


51mm incluso con cualquier cobertura adicional utilizada.

c. cualquier curvatura a lo largo del stick (inclinación o arco)


ha de tener un perfil liso y continuo en toda su longitud,
puede encontrarse a lo largo de la cara o del revés del stick
pero no en ambos y su profundidad no puede exceder
de los 25mm.

20
d. el stick debe ajustarse a las especificaciones acordadas por
el Comité de Reglas de la FIH

4.7 La bola es esférica, dura y blanca (o de otro color convenido


que contraste con la superficie del terreno)

Una descripción detallada del stick, la bola y


equipamiento de los porteros viene reseñada en una
sección especial al final de este reglamento.

5 Partido y resultado

5.1 Un partido consta de cuatro cuartos de 15 minutos, un intervalo


de 2 minutos entre los cuartos 1 y 2 y entre los cuartos 3 y 4 y
un intervalo de tiempo de 5 minutos entre los cuartos 2 y 3

(En este punto, será de aplicación el Reglamento de Partidos y


Competiciones de la RFEH)

Otros períodos y descanso pueden ser acordados por


ambos equipos excepto en lo establecido por las normas
para determinadas competiciones.

Si el tiempo expira justo antes de que un árbitro haya


tomado una decisión, los árbitros pueden tomar esa
decisión inmediatamente después de terminar el cuarto.

Si ocurre algún incidente inmediatamente antes del fin


de un cuarto que requiera la revisión del árbitro, esta
revisión debe llevarse a cabo aunque ya se hubiese
acabado el tiempo y señalado final. La revisión debería
realizarse de inmediato y se tomarán medidas para
revertir y corregir la situación según corresponda.

5.2 El equipo que marque el mayor número de goles es el ganador;


si no se marcan goles, o si los equipos marcan el mismo número
de goles, el partido se empata.

La información sobre una competición de Shoot-out


como una forma de alcanzar un resultado final en un
partido empatado se puede encontrar en el Reglamento
de Competición de la FIH.
21
6 Para iniciar y reanudar el partido

6.1 Se sortea con una moneda:

a. el equipo que gana el sorteo elige entre la portería sobre la que


atacar en los dos primeros cuartos del partido o si comienza el
partido con el saque de centro.

b. si el equipo que gana el sorteo elige la portería sobre la que


atacar en los dos primeros cuartos del partido, el otro equipo
empieza el partido.

c. si el equipo que gana el sorteo elige empezar el partido, el


equipo contrario elige la portería sobre la que atacar en los dos
primeros cuartos del partido.

6.2 Se cambia la dirección del juego en el tercer cuarto del partido.

6.3 Se hace un saque de centro:

a. para empezar el partido y al empezar el segundo cuarto por


parte de un jugador del equipo que ganó el sorteo si así lo
eligieron; en otro caso por parte de un jugador del equipo
contrario

b. para reanudar el partido después del medio tiempo y para


empezar el cuarto cuarto por parte de un jugador del equipo
que no haya hecho el saque de centro para iniciar el partido

c. después de un gol por parte de un jugador del equipo contra


el que se marcó gol.

6. 4 Realización de un saque de centro:

a. se hace en el centro del campo

b. se puede jugar la bola en cualquier dirección

22
c. todos los jugadores excepto el que hace el saque de centro
deben estar en la mitad del campo en la que está la portería
que defienden

d. se aplica el mismo procedimiento que en el golpe franco

6.5 Se realiza un saque neutral (bully) para reanudar un partido


cuando se ha parado el tiempo o el juego a causa de una lesión
o por cualquier otra razón y no se ha señalado ninguna sanción:

a. el bully se hace cerca del lugar donde se encontraba la


bola en el momento en que se detuvo el juego pero no a
menos de 15 metros de la línea de fondo ni a menos de 5
metros del círculo.
b. la bola se pone entre un jugador de cada equipo que se
pone enfrente de su contrario con la portería que defiende
a su derecha
c. los dos jugadores empiezan con su stick en el suelo a la
derecha de la bola y luego se tocan las partes planas de
las palas de sus sticks una vez justo por encima de la bola,
después de lo cual cualquiera de los dos jugadores puede
jugar la bola
d. todos los demás jugadores deben estar al menos a 5
metros de la bola.

En el caso de la concesión de un bully en un Penalti


Corner sin que se haya completado ninguna de las
condiciones de 13.5 “a” a “f”, entonces se vuelve a
ejecutar el Penalti Corner

6. 6 Un defensor saca un golpe franco a 15 metros del centro de la


línea de portería para reanudar el partido cuando un penalti
stroke ha finalizado y no se ha marcado gol.

7 Bola fuera del campo

7.1 La bola deja de estar en juego cuando sobrepasa


completamente la línea lateral o la de fondo.

23
7.2 Reanuda el juego un jugador del equipo que no tocó o jugó la
bola inmediatamente antes de salir ésta del campo.

7.3 Cuando la bola sobrepasa la línea lateral el juego se reanuda


por el lugar donde la bola cruzó la línea y se aplica el mismo
procedimiento que en el golpe franco.

7.4 Cuando la bola sale por la línea de fondo y no se marca gol:

a. si es jugada por un atacante, el juego se reanuda con la bola


a un máximo de 15 metros de la línea de fondo y en
perpendicular con el punto donde cruzó esta línea de fondo
y se aplica el mismo procedimiento que en el golpe franco.

b. Si es jugada sin querer por un defensor o desviada por un


portero o jugador con privilegios de portero, se reanuda el
juego con la bola en la línea de 23 metros y en línea con
donde cruzó la línea de fondo y se aplican los procedimientos
para sacar un golpe franco.

Con la bola colocada en la línea, el reinicio del juego está


efectivamente dentro de la zona de 23 metros por lo que
se aplican las disposiciones para sacar un golpe
franco.

c. si es jugada intencionadamente por un defensor, pero no si


es desviada por el portero o jugador con privilegios de
portero, el juego se reanuda con un penalti corner.

8 Cómo se marca gol

8.1 Se marca un gol cuando la bola es jugada dentro del área por un
atacante y no sale del área antes de atravesar por completo la
línea de portería por debajo del larguero.

La bola puede ser jugada por un defensor o tocar su cuerpo


antes o después de ser jugada en el área por un atacante.
24
9 Conducta de juego: los jugadores

Se espera de los jugadores actúen responsablemente en todo


momento.

9.1 Un partido se juega entre dos equipos con no más de once


jugadores por cada equipo en el campo al mismo tiempo.

9.2 Los jugadores no deben llevar su stick ni usarlo de forma


peligrosa.

Los jugadores no deben levantar su stick por encima de


las cabezas de otros jugadores.

9.3 Los jugadores no deben tocar, agarrar o interferir a otros


jugadores, sus sticks o su indumentaria.

9.4 Los jugadores no deben intimidar o estorbar a otros jugadores.

9.5 Los jugadores no deben jugar la bola con la parte redondeada


de su stick.

9.6 Los jugadores no pueden golpear la bola con fuerza en el golpe


de derecha con el borde del stick (forehand)

9.7 Los jugadores pueden parar, recibir y desviar o jugar la bola de


una manera controlada en cualquier parte del campo cuando la
bola está a cualquier altura incluyendo por encima del hombro a
menos que esto sea peligroso o conduzca a peligro.

9.8 Los jugadores no pueden jugar la bola de forma peligrosa o de


forma que pueda conducir a juego peligroso.

Una bola se considera peligrosa cuando da lugar a una


razonable acción evasiva por parte de los jugadores.

La sanción se señala donde sucedió la acción que causó


el peligro.
25
9.9 Los jugadores no pueden elevar la bola intencionadamente al
golpear excepto para tirar a puerta.

Un golpeo elevado debe juzgarse explícitamente en función


de si es elevada intencionadamente o no. No es falta elevar
la bola sin intención en un golpeo, incluso en un golpe
franco, en cualquier parte del campo si no es peligroso. Se
permite que la bola sea elevada por encima del stick o del
cuerpo de un contrario que está en el suelo, incluso dentro
del área, a no ser que se considere peligroso.

Los jugadores pueden elevar la bola con un flick o un scoop


siempre y cuando no sea peligroso. Un flick o un scoop que
vaya en dirección a un contrario que esté a menos de 5 mts
se considera peligroso. Si un oponente está claramente
corriendo hacia el lugar del tiro o hacia el atacante sin
intención de jugar la bola con su stick, debe ser penalizado
por juego peligroso.

9.10 Los jugadores no pueden aproximarse a menos de 5 metros de


un contrario que reciba una bola elevada que cae hasta que la
bola haya sido recibida, controlada y esté sobre el suelo. La bola
puede ser interceptada dentro de los 5 metros, pero fuera de la
distancia de juego, siempre que se haga de manera segura.

El receptor inicial tiene derecho a la bola. Si no está claro


qué jugador es el receptor inicial, el jugador del equipo que
elevó la bola debe dejar al contrario recibirla.

9.11 Los jugadores de campo no pueden parar o jugar con los pies,
impulsar, coger, tirar o llevarse la bola con cualquier parte de su
cuerpo.

No siempre es falta si la bola golpea el pie, mano o cuerpo


de un jugador de campo. El jugador solamente comete una
infracción si voluntariamente usa sus manos pies o cuerpo
para jugar la bola o si cambia de posición con intención de
parar la bola en su camino.

26
No se comete falta si la bola golpea la mano que sujeta el
stick cuando en la misma situación hubiera podido golpear
el stick.

9.12 Los jugadores no deben obstruir a un contrario que intenta jugar


la bola.

Los jugadores obstruyen si:

- se mueven hacia atrás contra un contrario

- interfieren físicamente el stick o el cuerpo de un contrario

- protegen la bola de una entrada legal con su stick o con


cualquier parte de su cuerpo

Un jugador que está parado y recibe la bola lo puede hacer en


cualquier dirección.

Un jugador que tenga la bola puede moverse con ella en


cualquier dirección excepto si lo hace con su cuerpo contra un
contrario o colocarse entre la bola y un contrario que está a
distancia de juego de la bola intentando jugarla.

Un jugador que corre por delante o bloquea a un contrario para


pararlo cuando este juega o intenta jugar la bola
reglamentariamente está obstruyendo (esto es obstrucción de
terceros o de sombra). Esto también es aplicable si un atacante
se cruza corriendo o bloquea a los defensas (incluido el portero)
cuando se ejecuta un penalti córner.

9.13 Los jugadores no pueden hacer una entrada (tackle) a no ser


que estén en posición de jugar la bola sin que haya contacto
corporal.

El juego imprudente, como las entradas deslizandose y otras


acciones físicas excesivas por parte de jugadores de campo,
que hacen caer a un oponente al suelo y que tienen el
potencial de causar lesiones, deberían atraer la
correspondiente atención durante el partido y ser castigado
con sanciones personales.

27
9.14 Los jugadores no deben entrar intencionadamente en la portería
que sus contrarios defienden ni correr por detrás de cualquier
portería.

9.15 Los jugadores no deben cambiar su stick entre la concesión y


finalización de un penalti corner o un penalti stroke a no ser que
ya no reúna las condiciones fijadas en la descripción del stick.

9.16 Los jugadores no deben arrojar ningún objeto o parte de su


equipamiento sobre el campo, contra la bola o contra otro
jugador, árbitro o cualquier otra persona.

Después de un penalti corner, si la bola golpea cualquier


equipo desechado, como un protector de manos,
rodilleras o una máscara facial, se debe conceder un
golpe franco si esto ocurre fuera del círculo y se otorga
un penalti corner si esto ocurre dentro del círculo

9.17 Los jugadores no deben retrasar el juego para beneficiarse


mediante la pérdida de tiempo.

10. Conducta en el juego: Porteros

10.1 Un portero que lleve equipo protector compuesto de al menos


casco, guardas de piernas y pies no puede tomar parte en el
partido fuera de la zona defensiva de 23mts. que su equipo está
defendiendo, excepto para el lanzamiento de un Penalti Stroke.

El portero debe llevar el casco en todo momento excepto


cuando lanza un Penalti Stroke.

10.2 Cuando la bola está dentro del área que están defendiendo y
tienen su stick en la mano:

a. Los porteros pueden utilizar su stick, pies, protección de


pies, piernas o guardas para propulsar la bola y usar su
stick, pies, protecciones de pies, piernas o cualquier otra
parte de su cuerpo para detener la bola o desviarla en
cualquier dirección incluyendo por la línea de fondo

28
Los porteros no pueden realizar acciones que pongan
en peligro la integridad de los demás jugadores por la
utilización ventajosa de la protección que utiliza.

10.3 Los porteros no pueden tenderse sobre la bola.

10.4 Cuando la bola está fuera del área que están defendiendo, los
porteros sólo pueden jugar la bola con su stick

11 Conducta en el juego: Árbitros

11.1 Dos árbitros controlan el partido, aplican las Reglas y son los
jueces del juego.

11.2 Cada árbitro es el principal responsable de las decisiones en una


mitad del campo durante todo el partido,

11.3 Cada árbitro es responsable de las decisiones en los golpes


francos dentro del área, penalti córners, penalti strokes y goles
en una mitad del campo.

11.4 Los árbitros son responsables de llevar un registro escrito de los


goles marcados y de las tarjetas de suspensión.

11.5 Los árbitros son responsables de garantizar que se juegue el


tiempo reglamentario y de indicar el final de cada cuarto y de la
conclusión del penalti córner si un cuarto es prolongado.

11.6 Los árbitros usarán el silbato para:

a. empezar y terminar cada cuarto del partido

b. empezar un bully

c. hacer cumplir un castigo

29
d. empezar y acabar un penalti stroke

e. señalar un Gol

f. reemprender el partido después de cada gol marcado

g. reemprender el partido después de un penalti stroke en el que


no se ha marcado gol

h. parar el partido para la sustitución de salida o de entrada al


campo de un portero completamente equipado y
reemprenderlo al acabar la sustitución

i. parar el partido por cualquier otra razón y reemprenderlo

j. indicar, cuando sea necesario, que la bola ha salido


completamente fuera del campo

11.7 Los árbitros no pueden asesorar a los jugadores durante un


partido

11.8 Si la bola golpea a un árbitro, a una persona no autorizada o


a cualquier objeto suelto sobre el campo, el juego continúa
(excepto como se especifica en la regla 9.16)

12 Castigos

12.1 Ventaja: se concederá falta solamente cuando un jugador o


equipo resulta desfavorecido a causa de una infracción a las
Reglas de un jugador contrario.

12.2 Se concederá un golpe franco al equipo contrario:

a. por una falta de un jugador entre las zonas de 23 metros

b. por una falta de un atacante dentro de la zona de 23


metros defendida por sus oponentes.

30
c. por una falta no intencionada de un defensor fuera del
área, pero dentro de la zona de 23 m que está
defendiendo.

12.3 Se señalará penalti corner :

a. por una infracción de un defensor en el área que no evite


la probable consecución de un gol.

b. por una falta intencionada en el área por un defensor


contra un oponente que no tiene la posesión de la bola ni
posibilidad de jugarla.

c. por una falta intencionada de un defensor fuera del área,


pero dentro de la zona de 23 m que está defendiendo.

d. Por jugar la bola intencionadamente más allá de la línea


de fondo por un defensor

A los porteros se les permite desviar la bola con


su stick, equipo protector o cualquier parte de su
cuerpo en cualquier dirección incluyendo más allá
de la línea de fondo.

e. cuando la bola queda alojada en la ropa o equipamiento


de un jugador estando en su propia Área.

12.4 Se concederá un penalti stroke:

a) por una falta de un defensor en el área que evite la


probable consecución de un gol.

Si la bola golpea una pieza del equipo que está en el círculo


y se evita un probable gol, se puede otorgar un penalti
stroke..

31
b) por una falta intencionada de un defensor dentro del área
contra un oponente que tiene la posesión de la bola o una
oportunidad de jugarla.

12.5 Si hay otra infracción o mala conducta antes del lanzamiento


de la falta concedida:

a. un castigo más severo puede concederse

b. puede concederse un castigo personal

c. el castigo puede invertirse si una posterior infracción fuese


cometida por el equipo al que se le ha concedido antes el
castigo.

13 Procedimientos para los castigos

13.1 Ubicación del golpe franco:

a. un golpe franco se saca cerca del lugar donde ha ocurrido


la infracción,

“Cerca de” significa dentro de la distancia de juego de


donde la infracción ha ocurrido sin que se obtenga una
significativa ventaja.

El lugar desde donde ha de sacarse un golpe franco ha


de ser más preciso dentro de la zona de los 23 metros,
.
b. Un golpe franco concedido a favor de la defensa, a menos
de 15 metros de la línea de fondo, se saca a un máximo de
15 metros de la línea de fondo, en línea con el lugar donde
sucedió la infracción, en paralelo con la línea de banda.

Un golpe franco concedido a la defensa en el círculo


puede sacarse en cualquier parte del círculo.

13.2 Procedimientos para sacar un golpe franco, un pase de centro y


para poner de nuevo la bola en juego después de que haya
salido del campo:

Todos los apartados de esta regla son apropiados,


para un golpe franco, saque de centro y poner la bola
de nuevo en juego después de haber salido del
campo.
32
a. la bola debe estar parada

b. los contrarios deben estar al menos a 5 metros de la bola.


Sí un contrario está a menos de 5 metros de la bola,
no debe interferir en el saque del golpe franco o no
debe jugar o intentar jugar la bola. Sí este jugador no
está jugando la bola, intentando jugarla o
influenciando en el juego, no es necesario retrasar el
golpe franco

c. cuando se concede un golpe franco al atacante dentro de


la zona de 23 metros, todos los jugadores, excepto el que
saca el golpe franco, deben estar al menos a 5 metros de
la bola, excepto como se indica específicamente a
continuación para los golpes francos en ataque otorgados
dentro de los 5 metros del círculo.

d. a bola se mueve empujándola (push), golpeándola (hit),


elevándola (flick) o de scoop.

e. la bola puede ser elevada directamente sí se mueve de


push, flick o scoop pero no debe ser intencionadamente
elevada directamente de un saque de golpeo.

f. dirección, o haya sido tocada por un jugador del equipo


defensor. en un golpe franco concedido al atacante
dentro de la zona de 23 metros, la bola no puede
introducirse en el área hasta que se haya desplazado al
menos 5 metros, no necesariamente en una sola

Sí el jugador que ha realizado el golpe franco continúa


jugando la bola (y un defensor no la ha tocado todavía):

- este jugador puede jugar la bola cualquier numero de


veces, pero

- la bola debe desplazarse al menos 5 metros, antes

33
- de que el jugador introduzca la bola en el área
golpeando o empujando la bola de nuevo.

Alternativamente:
- después de que un defensor haya tocado la bola,
ésta puede ser introducida en el área por
cualquier jugador incluido el jugador que realizó
el golpe franco

- En un golpe franco de ataque concedido dentro de los 5


metros del círculo, la bola no puede introducirse en el
círculo hasta que haya recorrido al menos 5 metros o
haya sido tocada por un jugador defensor. Si el golpe
franco se saca inmediatamente, los defensores que están
dentro del círculo a menos de 5 metros del golpe franco
pueden permanecer en el interior del círculo siguiendo
por dentro de él al jugador que realice el auto-pase,
siempre que no juegue ni intente jugar la pelota. o influya
en el juego hasta que haya recorrido al menos 5 metros
o, como alternativa, haya sido tocado por un jugador
defensor que pueda legítimamente jugar la pelota. Si el
atacante decide no sacar el golpe franco de inmediato,
todos los demás jugadores deben estar al menos a 5
metros de la bola antes de que se saque el golpe franco.

A excepción de lo indicado anteriormente, cualquier


jugada de bola, intento de jugar la bola o interferencia de
un defensor o un atacante que no estuviera a 5 metros de
la bola debería ser penalizada en consecuencia.

Está permitido jugar la bola alta, por encima del área


atacante con el fin de que caiga fuera de ella, pero sujeto
a la Regla de juego peligroso, y que no pueda ser jugada
por otro jugador dentro o por encima de circulo por otro
jugador durante su vuelo.

13.3 Lanzamiento de un Penalti Corner:

a) el tiempo y el juego se detienen después de que se conceda un


penalti corner y se reinicia cuando los equipos estén listos.
34
(En este punto, será de aplicación el Reglamento de Partidos y
Competiciones de la RFEH)

Los equipos deben tomarse el menor tiempo posible


para colocarse en un penalti córner.

b) la bola se coloca sobre la línea de fondo dentro del área al


menos a 10 metros del poste y en el lado de la portería que
prefiera el equipo atacante

c) un atacante empuja o golpea la bola sin elevarla


intencionadamente

d) el atacante que empuja o golpea desde la línea de fondo debe


tener al menos un pie fuera del campo

e) los otros atacantes deben estar en el campo, fuera del área sin
que sus sticks, manos y pies toquen el suelo dentro del área.

f) a ningún defensor ni atacante, a no ser el jugador que realiza


el lanzamiento desde la línea de fondo se le permite estar a
menos de 5 metros de la bola en el momento de dicho
lanzamiento

g) no más de cinco defensores, incluyendo el portero, deben estar


detrás de la línea de fondo con sus sticks, pies y manos sin
tocar el suelo dentro del campo

Si el equipo que defiende un Penalti Corner ha


elegido jugar solo con jugadores de campo,
ninguno de los defensores antes citados tendrá
privilegios de portero.

h) los defensores restantes permanecerán más allá de la línea de


centro

i) hasta que la bola haya sido jugada ningún atacante, excepto el


que realiza el golpeo o empuje desde la línea de fondo, puede
35
entrar en el área, ni tampoco ningún defensor puede cruzar la
línea de centro o la línea de fondo.

j) después de jugar la bola, el jugador que realiza el empuje o


golpeo desde la línea de fondo no puede volver a jugar la bola
ni acercarse a ella a una distancia que pueda jugarla hasta que
la bola haya sido jugada por otro jugador.

k) no se puede marcar gol hasta que la bola haya salido del área.

l) si el primer tiro a puerta es un golpeo (y no un “push” ni un flick”


ni un “scoop”), la bola debe cruzar la línea de portería o ir en
dirección de cruzarla a una altura de no más de 460 mm. (la
altura de las tablas), antes de cualquier desviación, para que
un gol pueda ser marcado

Los requisitos para esta Regla se aplican también


si la bola toca el stick o el cuerpo de un defensor
antes del primer tiro a portería.

Si el primer tiro a puerta es un golpeo y la bola es o


va a ser demasiado alta al cruzar la línea de
portería, deberá penalizarse incluso si la bola es
posteriormente desviada por el stick o cuerpo de
otro jugador.

La bola puede ir más alta de 460 mm. durante su


vuelo antes de cruzar la línea de portería, siempre
y cuando no cause peligro y descienda por ella
misma a menos de 460mm. Antes de cruzar la
línea.

m) para el segundo y posteriores golpeos a portería y para flicks,


desvíos y scoops se permite elevar la bola a cualquier altura,
pero ello no ha de causar peligro

Un defensor que claramente corre hacia el lugar del


tiro o hacia el jugador que saca sin intención de
jugar la bola con su stick debe ser penalizado por
juego peligroso.

36
Además, si un defensor que está a menos de cinco
metros del tiro a puerta durante el lanzamiento de
un Penalti Corner, es golpeado por la bola por
debajo de la rodilla, se concederá otro Penalti
Corner. Si es golpeado en la rodilla o por encimma
de ella estando en una postura normal, el tiro será
juzgado peligroso y se concederá un golpe franco
para el equipo defensor.

n) Las Reglas del Penalti Corner ya no serán aplicables si la bola


se desplaza más de 5 metros del área.

13.4 El partido será prolongado al final de cada cuarto para permitir


finalizar el lanzamiento de un Penalti Corner o cualquier
subsecuente Penalti Corner o Penalti Stroke;

13.5 El penalti corner se considera terminado cuando :

a. se marca gol

b. un golpe franco es concedido a favor de los defensores

c. la bola va a más de 5 metros fuera del área

d. la bola es jugada más allá de la línea de fondo y no se


concede otro Penalti Corner

e. un defensor comete falta y no es señalado otro Penalti


Corner

f. se concede un Penalti Stroke

13.6 Por una falta durante el lanzamiento de un Penalti Corner:

a el jugador que saca el golpe o el “push” desde la línea de


fondo no tiene al menos un pie fuera del campo: el Penalti
Corner ha de lanzarse de nuevo.

37
b el jugador que hace el push o el golpe desde la línea de
fondo finta al jugar la bola, este jugador infractor tiene que
ir más allá de la línea central, pero es substituido por otro
atacante: el Penalti Corner se saca otra vez.

Si esta acción de fintar conduce a lo que de otra


manera sería una violación de esta regla por un
defensor, sólo el atacante está obligado a ir más allá de
la línea central.

c Un defensor, que no sea el portero, cruza la línea de fondo


o la línea de meta antes de lo permitido, el jugador infractor
debe ir más allá de la línea central y no puede ser
reemplazado por otro defensor: el Penalti Corner se lanza
de nuevo.

Si un defensor en este o en cualquier Penalti Corner


posterior cruza la línea de fondo o la línea de meta
antes de lo permitido, el jugador infractor también está
obligado a ir más allá de la línea central y no puede ser
reemplazado.

Si un defensor cruza la línea central antes de permitir,


se vuelve a lanzar el Penalti Corner.

d Un portero cruza la línea de meta antes de lo permitido, el


equipo defensor defiende el Penalti Corner con un jugador
menos: el Penalti Corner se lanza de nuevo.

El equipo defensor designa al jugador que debe ir más


allá de la línea central y no puede ser reemplazado por
otro defensor.

Si un portero en este Penalti Corner o en cualquier


posteriormente re-lanzado Penalti Corner, cruza la línea
de meta antes de que se permita, el equipo defensor
está obligado a designar a otro jugador para ir más allá
de la línea central y no puede ser reemplazado.

Un Penalti Corner se considera re-lanzado hasta que se

38
cumplan cualquiera de las condiciones de las Reglas
13.5

Un Penalti Corner otorgado posteriormente, en


contraposición a un Penalti Corner re-lanzado, puede
ser defendido por hasta cinco jugadores.

e un atacante entra al área antes de lo permitido, el jugador


que realiza el empuje o el golpeo desde la línea de fondo
debe ir más allá de la línea central: el penalti corner se lanza
nuevamente

Los atacantes que son enviados más allá de la línea


central no pueden regresar para los Penalti Corner re-
lanzados, pero pueden hacerlo para un Penalti Corner
otorgado posteriormente.

f para cualquier otra falta de los atacantes: se concede un


Golpe Franco a los defensores.

Excepto en los casos arriba expuestos, se concederá un


golpe franco, Penalti Corner o Penalti Stroke tal como se
especifica en otros puntos del Reglamento.

13.7 Lanzamiento de un Penalti Stroke:

a. El tiempo y el juego se paran al concederse un Penalti Stroke

b. Todos los jugadores sobre el terreno de juego a excepción del


lanzador y el jugador defensor deben permanecer fuera de la
zona de 23 mts y no deben influenciar en el lanzamiento.

c. la bola se colocará sobre el punto de Penalti Stroke

d. el jugador que lanza el tiro debe estar detrás y a distancia de


juego de la bola antes de iniciar el lanzamiento

e. el jugador que defienda el Penalti Stroke debe estar con ambos


pies en la línea de portería y, una vez que el silbato haya
sonado para iniciar el Penalti Stroke, no debe abandonar la
39
línea de portería o mover uno de los pies hasta que se haya
jugado la bola.

Si el jugador que defiende el Penalti Stroke está tomando


parte en el partido como jugador de campo, puede llevar
solamente careta protectora como equipo de protección

Si el equipo que defiende un Penalti Stroke ha elegido


jugar solamente con jugadores de campo y no utiliza un
portero sustituto para defender el Penalti Stroke, el
defensor puede solamente usar su stick para hacer una
parada

f el silbato suena cuando el jugador que lanza el Penalti Stroke


y el jugador que lo defiende están en posición.

g. el jugador que lanza el Penalti Stroke no puede lanzarlo hasta


que haya sonado el silbato.

Ni el jugador que lanza el Penalti Stroke ni el jugador que


lo defiende pueden demorar su lanzamiento

h- el jugador que lanza el tiro no puede fintar al jugar la bola

j. el jugador que lanza puede realizar un empuje, un flick o un


scoop y puede elevar la bola a cualquier altura

Usar el arrastre al jugar la bola en un Penalti Stroke no


está permitido

k. el jugador que lanza el tiro puede jugar la bola solo una vez y no
puede posteriormente acercarse a la bola o al jugador que
defiende el Penlaty Stroke

13.8 El Penalti Stroke se considera terminado cuando:


40
a. se marca gol

b. la bola llega a pararse dentro del área, se aloja en el equipo


del portero, la coge el portero o jugador con privilegios de
portero, o sale fuera del área.

13.9 Por una infracción durante el lanzamiento de un Penalti Stroke:

a. Sí el Penalti Stroke es ejecutado antes de que suene el


silbato del árbitro y se marca gol, el Penalti Stroke deberá ser
repetido.

b. Si se lanza el Stroke antes de que suene el silbato y no se


marca gol: se concede un Golpe Franco a los defensores

c. Por cualquier otra infracción del jugador que saca el Penalti


Stroke: se concede un Golpe Franco a los defensores

d. Por cualquier falta del jugador que defiende el Penalti Stroke


incluyendo mover uno de sus pies antes de que se juegue la
bola: el Penalti Stroke se ha de lanzar de nuevo

Si un jugador defendiendo el Penalti Stroke evita que un


gol sea marcado pero mueve uno de sus pies antes de
que la bola sea jugada, este jugador debe ser
amonestado y para cualquier otra falta posterior debe ser
suspendido (tarjeta verde, y por posteriores faltas con
tarjeta amarilla))

Si se marca gol, aunque se haya cometido una falta por


parte del jugador que defiende el stroke, el gol ha de
concederse

e. por una falta del jugador del equipo defensor y que no se


marque gol: se repite el Penalti Stroke

f. por una infracción de un jugador del equipo atacante distinto


al jugador que lanza el Penalti Stroke y que se marca gol : el
Penalti Stroke se lanza de nuevo

41
14 Castigos personales

14.1 Por cualquier falta, el jugador infractor puede ser:

a. advertido (de palabra )

b. prevenido y suspendido temporalmente por 2 minutos de


tiempo de juego (indicándolo con una tarjeta verde)

c. suspendido temporalmente por un mínimo de 5 minutos de


tiempo de juego (indicándolo con una tarjeta amarilla)

Durante la duración de cada temporal verde y tarjeta


amarilla de suspensión de un jugador en o fuera del
campo, el equipo infractor jugará con un jugador
menos.

d. suspendido permanentemente para el presente partido


(indicándolo con una tarjeta roja).

Por cada suspensión permanente, el equipo infractor


jugará el resto del partido con un jugador menos.

Un castigo personal puede aplicarse además del


castigo apropiado correspondiente.

14.2 Los jugadores suspendidos temporalmente han de


permanecer en el lugar destinado para ello hasta que el árbitro
que los ha suspendido les permita reincorporarse al juego.

14.3 Los jugadores suspendidos temporalmente pueden reunirse


con su equipo en el tiempo entre cuartos y durante el medio
tiempo, después de los cuales debe volver al lugar designado
para finalizar su suspensión.

14.4 La duración señalada de una suspensión puede ampliarse por


mala conducta del jugador mientras está suspendido.

14.5 Los jugadores suspendidos permanentemente deben


abandonar el campo y sus alrededores.

42
ARBITRAJE

1 Objetivos

1.1 Arbitrar hockey es un reto agradable de participar en el juego.

1.2 Los árbitros contribuyen en el juego:

a. ayudando a elevar la categoría del juego a todos los niveles


al garantizar que los jugadores respeten el reglamento

b. asegurando que cada partido sea jugado correctamente

c. ayudando a incrementar el disfrute del juego a jugadores,


espectadores, etc.

1.3 Estos objetivos pueden alcanzarse si los árbitros son:

a. consistentes: los árbitros mantienen el respeto de los


jugadores siendo consistentes

b. justos: las decisiones deben hacerse con un sentido de justicia


e integridad

c. preparados: no importa el tiempo que un árbitro lleve


ejerciendo como tal, es importante prepararse
concienzudamente para cada partido

d. centrados: la concentración ha de mantenerse todo el tiempo;


un árbitro no ha de permitir que nada le distraiga

43
e. cercanos: un buen conocimiento del Reglamento se ha de
completar con una buena relación con los jugadores

f. mejores: los árbitros han de aspirar a ser mejores en todos y


cada uno de los partidos.

g. naturales: los árbitros deben ser ellos mismos y no intentar


imitar a otra persona durante todo el partido

1.4 Los árbitros deben:

a. tener un profundo conocimiento del Reglamento pero teniendo


en cuenta que el espíritu de cada Regla y el sentido común
han de regir cada decisión

b. ayudar y fomentar el juego habilidoso, actuar con rapidez y


firmeza en las infracciones y aplicar los castigos adecuados

c. establecer el control y mantenerlo durante todo el partido

d. usar todos los medios disponibles para controlar el partido

e. aplicar la Ley de la Ventaja tanto como sea posible para


conseguir un partido fluido y abierto sin perder el control del
mismo

2 Aplicación de las Reglas

2.1 Protector del juego habilidoso y penalizar las infracciones:

a. determinar la relativa gravedad de una infracción, y las


infracciones graves tales como peligrosidad y juego duro han
de tratarse pronto y firmemente.

b. las faltas intencionadas deben penalizarse con firmeza.

44
c. los árbitros deben demostrar que si los jugadores colaboran,
se protegerá el juego habilidoso y el partido se interrumpirá
solo cuando sea esencial para su correcto desarrollo.

2.2 Ventaja:

a. No es necesario castigar cada falta en la que el infractor no se


beneficie por ello innecesarias interrupciones en el transcurso
de un partido causan indebidos retrasos y nerviosismo

b. Cuando se infringen las reglas un árbitro debe aplicar la


ventaja si este es el castigo más severo

c. Poseer la bola no significa necesariamente tener una ventaja;


para aplicar la ley de la ventaja el jugador/equipo con la bola
ha de poder realizar su juego

d. Habiendo decidido aplicar la ventaja, no puede darse una


segunda oportunidad volviéndose atrás señalando la falta
inicial.

e. Es importante anticiparse al ritmo del partido, mirar más allá


de la acción momentánea y ser consciente de las diferentes
posibilidades del desarrollo del juego

2.3 Control:

a. las decisiones deben hacerse inmediatamente, con


resolución y de una manera clara y consecuente

b. una acción estricta al principio de un partido generalmente


disuade de la repetición de una falta

c. no es admisible que los jugadores falten al respeto o insulten


a sus oponentes, árbitros o demás técnicos, verbalmente o
con gestos o actitudes. Los árbitros deben tratar con firmeza
estos comportamientos y en determinadas circunstancias
avisar o suspender temporalmente (con tarjeta verde o tarjeta
amarilla) o permanentemente (tarjeta roja). Los avisos,
amonestaciones y suspensiones pueden aplicarse
separadamente o en combinación con otro castigo

45
d. los avisos pueden darse a los jugadores cercanos sin parar
el partido

e. es posible, pero no se anima a los árbitros a que lo hagan,


que un jugador pueda recibir dos tarjetas verdes o dos
amarillas por faltas menores durante el mismo partido.
Cuando una falta por la que ya se ha recibido tarjeta se repite,
no se debe usar la misma tarjeta de nuevo y debe emplearse
un castigo superior.

f. cuando se muestra una segunda tarjeta amarilla, el periodo


de suspensión debe ser significativamente más largo que el
primero

g. debe existir una clara diferencia entre la duración de una


expulsión temporal por una falta menor y la duración por
infracciones más serias y/o que impliquen violencia

h. si un jugador intencionadamente se comporta de una manera


violenta o vejatoria hacia otro jugador, árbitro o delegado,
debe mostrarse inmediatamente una tarjeta roja

2.4 Castigos:

a. existe una amplia gama de castigos:

b. se pueden aplicar dos castigos a la vez en el caso de


infracciones graves o repetitivas

3. Técnica arbitral

3-1 Los principales aspectos de un buen arbitraje son.

a. preparación del partido

b. cooperación

46
c. movilidad y colocación

d. uso del silbato

e. señalización

3.2 Preparación del partido:

a. los árbitros deben prepararse a fondo para el partido


llegando con tiempo suficiente al terreno de juego

b. antes de que empiece el partido, ambos árbitros deben


revisar las marcas del terreno de juego, las porterías y las
redes, así como cualquier otro equipamiento de juego o del
campo que pueda ocasionar peligro

c. los dos árbitros deben llevar colores similares pero


diferentes a los de los dos equipos.

d. deben usar prendas apropiadas.

e. el calzado ha de adaptarse a las condiciones del terreno y


favorecer la movilidad

f. el equipo para el arbitraje incluye una copia del Reglamento


en curso, un potente e inconfundible silbato, un cronometro,
tarjetas para indicar los castigos y material para poder
anotar las incidencias del partido.

3.3 Cooperación:

a. un buen trabajo de equipo y cooperación entre los árbitros


es fundamental.

b. antes del partido los árbitros deben ponerse de acuerdo


sobre cómo ayudarse mutuamente durante el partido.
Deben mantener contacto visual a lo largo de todo el partido
47
c. Los árbitros deben ser responsables y estar preparados
para prestar ayuda si uno de ellos no puede ver o tiene
dificultad de ver alguna parte del campo. En caso necesario
y si su movilidad es buena, los árbitros deben estar
preparados para cruzar la línea de centro y llegar tan lejos
como sea necesario dentro la mitad de campo del
compañero para ayudarlo. Esto da confianza a los jugadores
de que la decisión tomada es correcta

d. ambos árbitros deben llevar un registro de los goles


marcados y tarjetas mostradas, registro que será confirmado
al final del partido.

3.4 Movilidad y posicionamiento

a. los árbitros deben tener movilidad para poder colocarse en la


posición apropiada a lo largo del partido.

b. árbitros estáticos no pueden ver el juego con claridad


suficiente para poder tomar decisiones correctas en todo
momento

c. árbitros en forma, con movilidad y bien colocados pueden


concentrarse mejor en el curso del partido y en las decisiones
que hayan que tomar

d. cada árbitro actúa principalmente en una mitad de campo con


la Línea de centro a su izquierda

e. en general, la mejor posición para un árbitro es por delante de


y en el ala derecha del equipo atacante

f. si el juego está entre la Línea de centro y la zona 23m., los


árbitros deben colocarse cerca de su Línea de banda

g. cuando el juego está en la zona 23m o en el área, los árbitros


deben dirigirse hacia el interior del campo lejos de las Líneas
de banda y, en caso necesario, dentro de la misma área a fin
de poder ver las infracciones graves y juzgar si los Tiros a
portería son legítimos

48
h. en los Penalti Corner y después de que la bola haya salido del
campo, los árbitros han de colocarse en una posición en la que
tengan una buena visión de cualquier posible acción

i. en los Penalti Stroke, los árbitros deben colocarse detrás y a


la derecha del jugador que hace el lanzamiento

j. los árbitros han de evitar que su posición interfiera el juego.

k. los árbitros han de estar de cara a los jugadores durante todo


el partido.

3.5 Uso del silbato:

a. el silbato es el principal medio de comunicación entre el


árbitro y los jugadores, el otro árbitro y las demás personas
involucradas en el juego

b. El silbato ha de usarse con decisión y suficientemente fuerte


para que todos los interesados puedan oírlo. Esto no
significa hacer sonar el silbato con largos y fuertes pitidos
cada vez

c. el tono y la duración del pitido han de reflejar la gravedad de


las faltas cometidas

3.6 Señalización:

a. las señales deben ser claras y mantenidas el tiempo


suficiente para asegurar que los jugadores y el otro árbitro
tengan buen conocimiento de cada decisión

b. solamente pueden usarse las señales establecidas

c. es preferible permanecer parado al señalar una falta

d. no han de hacer señales que crucen su cuerpo

e. no es bueno mirar a otro lado al señalar una falta o tomar


una decisión, podría no darse cuenta de otras infracciones,
perder concentración o, incluso, demostrar inseguridad.

49
4 Señales arbitrales

4.1 Tiempo:

a. Inicio: volverse hacia el otro árbitro extendiendo un brazo


arriba en el aire

b. Parar el tiempo: volverse hacia el otro árbitro y cruzar las


manos a la altura de las muñecas, con los brazos extendidos
por encima de la cabeza

c. Tiempo restante 2 minutos: elevar ambas manos en el aire con


los índices apuntando hacia arriba

d. Tiempo restante 1 minuto: elevar una mano en el aire


apuntando hacia arriba con el índice

Una vez una señal de tiempo ha sido reconocida no


es necesaria ninguna otra señal de tiempo

4.2 Bully: mover las manos alternativamente arriba y abajo delante


del cuerpo con las palmas encaradas entre si

4.3 Bola fuera del campo:

a. bola más allá de la Línea de banda: indicar la dirección con


un brazo levantado horizontalmente

b. bola más allá de la Línea de fondo por un atacante: mirar


hacia el centro del campo y extender ambos brazos
horizontalmente en cruz.

c. bola más allá de la línea de fondo no intencionadamente por


un defensor: Utilizando el brazo derecho o izquierdo según
corresponda, con el brazo por debajo del nivel del hombro,
dibujar una línea imaginaria desde el punto en que la bola
cruzó la línea de fondo hasta el punto en la línea de 23
metros desde la que se debería reiniciar el juego.

50
4.4 Gol marcado: apuntar ambos brazos horizontalmente hacia la
Línea de centro.

4.5 Comportamiento en el juego:

Las señales para faltas de conducta en el juego deben


mostrarse si existe alguna duda sobre la razón de la
decisión.

a. Juego peligroso: colocar un antebrazo en diagonal cruzando


el pecho

b. Mala conducta y/o mal carácter: parar el juego y hacer un


movimiento de calma moviendo lentamente las manos arriba
y abajo con las palmas hacia abajo, delante del cuerpo

c. Pies: levantar ligeramente una pierna y tocarla con la mano


cerca del pie en el tobillo

d. Bola elevada: sostener las palmas de las manos


horizontalmente delante del cuerpo, encaradas y separadas
aproximadamente 15 cm. una de la otra

e. Obstrucción: mantener los brazos cruzados delante del pecho

f. Obstrucción tercera persona (sombra): abrir y cerrar


alternativamente los antebrazos delante del pecho

g. Obstrucción del stick: mantener un brazo extendido hacia


abajo por delante del cuerpo a medio camino entre horizontal
y vertical. Tocar el antebrazo con la otra mano

h. Distancia 5 metros: extender un brazo hacia arriba en el aire


mostrando la mano abierta con todos los dedos extendidos.

4.6 Castigos:

a. Ventaja: extender un brazo a la altura del hombro en


dirección hacia donde juega el equipo que obtiene la ventaja

b. Golpe franco: indicar la dirección con un brazo elevado


horizontalmente

51
c. Penalti Corner: apuntar con ambos brazos horizontalmente
hacia la portería

d. Penalti Stroke: apuntar con un brazo al punto de Penalti con


el otro extendido arriba en el aire; esta señal indica también
tiempo parado.

ESPECIFICACIONES DEL TERRENO DE JUEGO Y DEL


EQUIPAMIENTO

Los diagramas son una ayuda para la correcta


interpretación de estas especificaciones, pero hay que
señalar que dichos dibujos no están necesariamente
hechos a escala. Es el texto el que da la especificación
definitiva.

1 Terreno de juego y su equipamiento

1.1 El terreno de juego es rectangular de 91,40 metros de largo,


limitado por las líneas de banda, y 55,00 metros de ancho,
limitado por las líneas de fondo.

La superficie de juego debe continuar (para crear


zonas-corredor) por lo menos 2 metros fuera de las
líneas de fondo y 1 metro de las líneas de banda con
una zona despejada adicional de 1 metro en cada caso
(por lo que en total son 3 metros al fondo y 2 metros en
las bandas). Esto son los mínimos requeridos, pero las
zonas-corredor recomendadas son de 4 más 1 metro y
3 más 1 metro (esto es un total de 5mts. por el fondo y
4mts. por la banda)

1.2 Marcas:

52
a. ninguna otra marca puede hacerse en la superficie de juego a
no ser las descritas en este Reglamento.

Esto solo es obligatorio para los campos en los cuales


se jugarán partidos senior de hockey internacional.
Para los campos para otros partidos, se debe contactar
a la Asociación Nacional o Federación Continental
correspondiente para obtener más orientación.

b. las líneas son de 75mm de ancho y deben estar claramente


marcadas en toda su longitud.

c. las líneas de banda y de fondo así como todas las marcas


comprendidas entre ellas forman parte del terreno de juego.

d. todas las marcas han de ser de color blanco

Las líneas blancas y las marcas son obligatorias para los


campos en los que se juegue el hockey internacional
senior, y se recomienda para los campos para otros
partidos, sin embargo, se reconoce que los campos
multi-deportivos pueden tener líneas y marcas de color
diferentes, así como líneas y marcas para otros
deportes. Donde el hockey no es el deporte prioritario,
las líneas son a menudo amarillas. Además, en campos
de arena, cuando la arena es blanca, las marcas
amarillas dan mayor visibilidad.

1.3 Líneas y otras marcas:

a. Líneas de banda: son las líneas limítrofes de 91,40 metros


de largo

b. Líneas de fondo: son las líneas limítrofes de 55,00 metros


de largo

c. Líneas de portería: son la parte de cada línea de fondo


comprendida entre los postes

d. Línea de centro: la que cruza el terreno horizontalmente por


el centro

53
e. Líneas 22,90 metros: cruzando el terreno a 22,90 metros de
cada línea de fondo medidos entre los bordes más distantes
de cada una de ellas

Las zonas comprendidas entre las Líneas 22,90 mts, la


parte correspondiente de las líneas de banda y la línea
de fondo, incluyendo las mismas líneas, son conocidas
como zonas de 23 metros.

f. unas líneas de 300mm de largo marcadas fuera del campo


en cada línea de banda, paralelas a la línea de fondo y con
el borde más lejano a 14,63 metros del borde exterior de dicha
línea de fondo

g. líneas de 300 mm de largo marcadas fuera del campo en


cada línea de fondo a ambos lados de la portería a 5 metros
y a 10 metros del borde exterior del poste más cercano,
medido entre los bordes más alejados de cada línea

Estas marcas se aplican a todos los campos nuevos y


remarcados. Sin embargo, los campos existentes con
las marcas previamente especificadas pueden seguir
utilizándose.

h. líneas de 150 mm. de largo, marcadas fuera del terreno, en


cada línea de fondo a 1,83 metros del centro de dicha línea,
midiéndose entre los bordes más cercanos de estas líneas.

i. Puntos de penalti stroke de 150 mm de diámetro marcados


frente al centro de cada portería, con el centro de cada punto
a 6,475 metros del borde interior de la línea de portería.

1.4 Áreas:

a. líneas de 3,66 metros de largo y paralelas a las Líneas de


fondo marcadas dentro del campo y con sus centros en línea
con los centros de las líneas de fondo. La distancia desde los
bordes exteriores de estas líneas de 3,66 metros hasta los
bordes exteriores de las Líneas de fondo ha de ser de 14,63
metros

54
b. estas líneas serán continuas e ininterrumpidas con arcos
también continuos en ambas direcciones hasta llegar a
encontrarse con las líneas de fondo, formando cuadrantes
cuyo centro es la arista interior del correspondiente poste
más cercano

c. las líneas 3,66 metros y los arcos se llaman líneas de área o


de círculo. Los espacios comprendidos por estas líneas,
incluyendo las líneas mismas se llaman círculos o áreas

d. líneas intermitentes marcadas con su borde exterior a 5


metros del borde exterior de las líneas de área. Empezando
cada línea intermitente con un tramo sólido en el mismo centro
de la línea de área. Cada tramo sólido es de 300 mm con
espacios de 3 metros separándolos entre si.

Estas líneas intermitentes son obligatorias para


partidos senior. Su implantación en otros niveles es
competencia de cada Federación Nacional.

Medidas del Terreno de Juego

Código Metros Código Metros

A 55,00 M 0,15
B 45,70 N 3,66
C 22,90 P 14,63
D 0.30 Q 91,40
E 5,00 1 mínimo 2,00
F 3,00 2 1,00
G 0,30 (1 + 2) mínimo 3,00
H* 4,975* 3 mínimo 1,00
I* 9,975* 4 1,00
J 14,63 (3 + 4) mínimo 2,00
K 3,66
L 6,475

55
Las dimensiones H e I están medidas desde la línea de poste y
no desde el poste mismo; las distancias desde el poste son de
5.00 metros y 10 metros respectivamente.

1.5 Porterías:

a. dos postes verticales, unidos por una barra horizontal


(travesaño) y colocados en el centro de cada línea de fondo
sobre las marcas exteriores

b. los postes y el travesaño son blancos, de corte transversal


rectangular y de 50mm de ancho y de entre 50 y 75mm de
grosor

c. los postes no deben sobrepasar verticalmente la barra


transversal y ésta no debe sobrepasar horizontalmente los
postes

d. la distancia entre las aristas interiores de los postes es 3,66


metros y la distancia desde la arista inferior del travesaño hasta
el suelo es de 2,14 metros

e. el espacio fuera del campo, detrás de postes y travesaño y


limitado por la red, tablas laterales y tabla de fondo es de
mínimo 0.90 metros de fondo a nivel de travesaño y de mínimo
1,20 metros a ras de suelo.

56
Figura 1: Campo de juego.

57
1.6 Tablas laterales y Tablas de fondo:

58
a. las tablas laterales son de 460 mm de alto y un mínimo de 1,20
mts de largo.

b. las tablas de fondo son de 460mm de alto y de 3,66 metros de


largo

c. las tablas laterales están colocadas sobre el suelo en ángulo


recto con la Línea de fondo y fijadas por detrás de los postes
sin que hagan aumentar su grosor

d. las tablas de fondo están colocadas sobre el suelo en ángulo


recto con las tablas laterales y en paralelo a la línea de fondo.
Están fijadas al final de las tablas laterales

e. las tablas laterales y las de fondo son de color oscuro por su


parte interior

1.7 Redes:

a. las mallas de no más de 45 mm

b. atadas a la parte posterior de los postes y del travesaño a


intervalos de no más de 150mm

c. las redes cuelgan detrás de las tablas laterales y tabla de


fondo

d. las redes están bien ajustadas para impedir que la bola pase
entre la red y los postes, el travesaño, las tablas laterales y las
tablas de fondo.

e. las redes fijadas sin tirantez a fin de evitar que la bola rebote
en ella.
Figura 2: Portería

59
1.8 Banderín de córner:

a. los banderines de córner son de entre 1,20 y 1,50 metros de


alto colocados en cada esquina del campo

b. los banderines no deben ser peligrosos

c. si son irrompibles estarán sujetos a una base basculante

d. con banderines que no excedan los 300 mm de largo ni ancho


2 Stick

Las siguientes especificaciones se aplican a todo el


hockey con efecto a desde 1 de enero de 2013. Sin
60
embargo, se requiere que las Asociaciones Nacionales
usen discreción cuando apliquen esta especificación en
niveles inferiores de hockey donde es razonable
permitir continuar usando sticks que cumplan con la
especificación anteriores.

El cambio a la longitud máxima de un stick de hockey


se aplica desde el 1 de enero de 2015.

Se realizan todas las mediciones y se evalúan otras


especificaciones con cualquier revestimiento o
fijaciones adicionales fijadas al stick (es decir, con el
stick en la forma en que se utiliza en el campo).

2.1 Esta sección especifica las propiedades del stick. No se permiten


propiedades fuera de las especificaciones. Aunque las
propiedades se describen lo más explícitamente posible, la FIH
se reserva el derecho de prohibir cualquier stick que, a juicio del
Comité de Reglas de la FIH, sea inseguro o pueda tener un
impacto perjudicial en el juego.

2.2 La forma y las dimensiones del stick se comprueba colocando el


stick hacia abajo sobre una superficie plana marcada con las
líneas mostradas en las figuras 3 y 4. Las líneas A, A1, B, B1 e
Y son paralelas y perpendiculares a las líneas C y X. Las
dimensiones en Las figuras 3 y 4 son:

De linea A a línea A1 51 mm

De linea A a línea B 20 mm

De linea A1 a línea B1 20 mm

De linea A a línea Y 25.5 mm

De linea C a línea X 100 mm

61
2.3 El stick tiene la forma tradicional, que consiste en el mango y la
pala:

a El stick se coloca en las figuras 3 y 4 de modo que la línea


Y pasa a través del centro de la parte superior del mango;
el mango del stick comienza en la línea C y continúa en
la dirección Y +.

b La base de la pala del stick está situada en contacto con


la línea X; la pala del stick comienza en la línea X y
termina en la línea C.

2.4 El stick se evalúa con cualquier revestimiento, cobertura o


fijación perteneciente al stick.

2.5 En cualquiera de las especificaciones que hay a continuación se


aplican las siguientes definiciones:

a "Liso" significa sin partes rugosas o afiladas. La superficie


debe ser uniforme y regular, libre de proyecciones o
indentaciones perceptibles y no rugosa, arrugada,
picadas, estriada o con muescas. Ningún canto tendrá un
ángulo con un radio inferior a 3mm.

b "Plano" significa sin ninguna parte curva, alta o hueca que


tenga un radio inferior a 2 mm, transformándose
suavemente a un borde con un radio no inferior a 3 mm.

c "Continuo" significa a todo lo largo del sujeto definido sin


interrupción.

2.6 La cara de juego del stick es el lado entero mostrado en las


figuras 3 y 4 y los bordes de ese lado.

2.7 La transición de la empuñadura a la pala debe ser lisa y continua


sin ninguna irregularidad u otra discontinuidad.

2.8 La pala debe ser de forma "J" o "U" cuyo extremo al revés o
abierto está limitado por la línea C.

62
2.9 La cabeza no está limitada entre las líneas C y X en la dirección
X- o X+

2.10 La cabeza debe ser plana en el lado izquierdo solamente (el lado
que está a la izquierda del jugador cuando se sostiene el stick
con el extremo abierto de la pala apuntando directamente hacia
delante desde el frente del jugador, es decir, el lado mostrado en
los diagramas).

2.11 Se permite una única desviación convexa o cóncava con un


perfil continuo liso y de un máximo de 4 mm en cualquier punto
a través del lado de juego plano de la pala del stick y cualquier
continuación del mismo a lo largo del mango.

La desviación se prueba colocando una regla de borde


recto de 53 mm de longitud a través del stick en
cualquier punto a lo largo del lado de juego y usando un
calibrador de profundidad estándar; El dispositivo
utilizado para medir el arco y mostrado en la figura 6
también puede usarse para este propósito. La
profundidad de curvatura cóncava por debajo de la regla
de borde recto no debe exceder los 4 mm.

No se permiten otras muescas o ranuras en el lado de


juego del stick.

2.12 El lado de juego plano de la pala del stick y cualquier


continuación del mismo a lo largo del mango debe ser liso.

2.13 Una deformación o torceduras a lo largo del lado de juego plano


de la pala del stick y cualquier continuación de la misma a lo
largo del mango no están permitidos; Es decir, la intersección
del plano que comprende el lado de juego plano del stick con
cualquier plano que comprende todo o parte del lado plano del
mango debe permanecer paralelo a la línea C- C.

2.14 Se permite que el mango sea combo o curvado para sobresalir


más allá de la línea A una vez y solamente hasta la línea límite
B como máximo o, pero no también, estar doblado o curvado
para sobresalir más allá de la línea A1 una sola vez hasta la línea
limitante B1 al máximo.

63
2.15 Cualquier curvatura a lo largo de la longitud del stick (el arco o
curvatura) debe tener un perfil suave continuo a lo largo de toda
la longitud, debiendo ser a lo largo de la cara de juego o de la
cara posterior del stick pero no en ambas y está limitado a una
profundidad de 25 mm. El punto de máxima curvatura no debe
estar a menos de 200mm de la base de la pala (línea X en la
figura 3). No se permiten múltiples curvas.

El stick se coloca en posición de juego hacia abajo


sobre una superficie plana en su posición de reposo
natural como se muestra en la figura 5. El dispositivo
mostrado en la figura 6 se utiliza para medir el arco o
curvatura y se coloca con su base sobre la superficie de
medida. La extremidad superior de 25mm del dispositivo
no debe pasar libremente más de 8mm debajo del stick
en cualquier punto; es decir, este extremo del dispositivo
no debe pasar libremente bajo el stick en la medida en
que el borde del stick toque la parte restante del
dispositivo.

Figura 3: El Stick Figura 4: La pala del Stick

Figura 5: La curvatura del stick

64
Figura 6: Medidor de la curvatura del stick

2.16 Los bordes y el lado no de juego (posterior) del stick deben ser
redondeados y deben tener un perfil liso continuo. Las
secciones planas a lo largo de los bordes o la parte posterior
del stick no están permitidas.

Se permiten ondulaciones o hendiduras lisas y


superficiales en la parte posterior del mango hasta una
profundidad máxima de 4 mm. No se permiten
ondulaciones o muescas en la parte posterior de la pala
del stick.

2.17 Incluido cualquier revestimiento adicional utilizado, el stick debe


pasar a través de un anillo con un diámetro interior de 51 mm.

2.18 El peso total del stick no excederá de 737 gramos. La longitud


del stick, medida desde la parte superior del mango hasta la
parte inferior de la pala (línea X en la figura 3), no deberá ser
superior a 105 cm. La velocidad de la bola no debe ser superior
al 98 % de la velocidad de la cabeza del palo en las condiciones
de la prueba.

65
La velocidad de la bola ha sido determinada a través
de una serie de 5 tests con una velocidad de stick de
80 km/hora, en el simulador de un laboratorio aprobado
por la FIH. La velocidad de la bola se calcula por el
tiempo empleado en pasar entre dos puntos
establecidos y se expresa como una ratio de la
velocidad especifica del stick Se han usado bolas
aprobadas por la FIH. Las pruebas se han llevado a
cabo bajo condiciones de laboratorio con una
temperatura de aproximadamente 20ºC y una
humedad relativa del 50%, aproximadamente

2.19 El stick en su totalidad debe ser liso.

Cualquier stick que suponga un riesgo potencial para


jugar está prohibido.

2.19 El stick y sus posibles aditamentos pueden ser o contener


cualquier material que no sea metal o componentes
metálicos, ya que sirve para jugar a hockey y no para ser
peligroso.

2.20 La aplicación de adhesivos y resinas están permitidas siempre


que no sean peligrosas y que el stick cumpla con las
especificaciones

3 La Bola

3.1 La bola:

a. es esférica

b. tiene una circunferencia de entre 224mm y 235 mm

c. pesa entre 156 y 163 gramos

d. hecha de cualquier material y de color blanco (u otro color


acordado que contraste con la superficie de juego)

e. es dura y de superficie pero las muescas están permitidas.

66
4 Equipamiento para los porteros

4.1 Protección de manos (manoplas):

a. cada una ha de medir un máximo de 228 mm de ancho y


355mm de largo estando colocada plana con la palma
hacia arriba

b. no debe tener aditamentos que retengan el stick cuando


éste no esté sostenido con la mano

4.2 Protección de piernas (guardas): cada una ha de medir


como máximo 300 mm de ancho una vez colocada en la
pierna del portero.

Las dimensiones de las manoplas y las guardas se


miden usando calibres con las dimensiones interiores
pertinentes.

INFORMACIÓN ADICIONAL DISPONIBLE


67
La Federación Internacional de Hockey puede proporcionar
información sobre diversos temas para ayudar a participar en el
deporte, la que puede ser encontrada en el sitio web de la FIH
www.fih.ch

o en la oficina de la FIH:

The International Hockey federation


Rue du Valentin 61
1004 Lausanne
Switzerland

Tel.: +41 (21) 641 0606


Fax.: +42 (21) 641 0607
E-mail: info@fih.ch

Copyright © FIH 2016


The Copyright of these Rules is held by the International Hockey
Federation. The contents may be reproduced or translated for
distribution or resale by affiliated National Associations. Reprints
must replicate the appearance of these Rules and incorporate the
following text : “ Reprinted with permission of the International
Hockey Federation ”. National Associations seeking guidance on the
reprinting of this Book must contact the FIH Office.

68
69

También podría gustarte