Está en la página 1de 11
IG ANAL) yy TWININ 181s pp 508 uy axvenrsON pENCIA EN CONTEXTOS JURipy¢, uy yeBak INFE! ‘Og 4 , PR C. 1, Dos asesinate® : esinato de¥ a. Blas si ca5a aproximadamente a las 4. fue asesinad® O71, vio a X entrar a la casa de Y a Jag die. del g, i Wdeclara qeejaracion de W tiende a apoyar la Conelysig>'™. &. Va creestre cémo la T M de gut i le Kal n asesin6 & fig son b. Bywaters Y Thomp. bees i del asesinato de su espogo p, i on fue acusada ri ercy, Ei a) su amante, Frederick Bywaters, para que le 2 ue cn, pird con scurso del juicio se asumi6 que el hecho de que Edith 4 . 9, _ operate para la acusaci6n. gEs esta una suposicign razon’ og Freddie lO zpor qué? i i ir del hi te ser asf, por qu cadena de inferencias a partir del echo de que Ba; ii) conse ap0ye la proposicién de que ella lo tacit a cometer it Tang yor on Puede ese mismo hecho ser usado como parte de un argumento pare fensa de Edith? ade. jento imaginativo: La caminata de nueve millas 2. tie Nine Mile Walk] (Kemelman, 1947) ice el ridfculo en el discurso que pronuncié en la cena de la Asoc. : eee y Nicky Welt me acorral6 por ello durante el ener det Moon, dénde ambos ocasionalmente concurrfamos, por el simple placer de Ble gérmelo en la cara. Cometf el error de desviarme del discurso que tenfa pre ae con el fin de criticar una declaracién que habfa hecho a la prensa mi ee la oficina del Abogado del Condado. Habfa trazado un ntimero de aise partir de su declaracién, que él luego répidamente refuté, lo que tuvo el cfetn @ hacerme ver como intelectualmente deshonesto. Era nuevo en el juego politico habiendo dejado solo unos meses antes la facultad de Derecho para convertirme a a au el ee aeormue Para asumir el cargo de Abogado del Con. mies ae Pi re ae el cansancio, pero Nicholas Welt, quien no podfa dejar epee pedagogico (era profesor de lengua inglesa y literatura Snowdon), mismo tono con el que rechazarfa la peticién de un estudiante para que i es F ae i se le extendiese el plazo de entrega de un trabajo escrito: «Esa no es una Aunc ‘ pre me riipeeta dos 0 tres afios mayor que yo, cercano a los cincuenta, siem- Yo, quizds porque lug maestro de escuela intimidando a un alumno estipida Bnomo, lo tolero, mucho mayor con su pelo blanco y su arrugada cara o sora , —Mi ae Perfectamente légicas le dije. i NOS que imposibles gin jo oneO— aunque las relaciones humanas son poco ™ “in Inferencias, la mayorfa de ellas son usualmente ero 44 Powered by €€ CamScanner |, PRUEBA E INFERENCIA: MATERIALES PARA LA REFLEXIG; EXION entaje de error es particularmente alto en la i Bn ho es descubrir lo que el hablante desea eciemn ee ‘eal, donde lain. a sultar. f ien lo qu bse Poet mi boleta y salf con cuidado de detras de la mesa, que é] Psupongo que te refieres al contrainterrogatorio de testi ies Bueno, siempre hay un abogado oponent 180s en los tribuna- les. le que objetaré si la inferencia es iI685* jen dijo algo sobre l6gica? ic™ ign dijo ale gica? — respondi6—, ii i : “am jn clo sen sabre Po! Una inferencia puede ser 16- gi souidé por el pasillo hacia la caja. P; je siguid Po? fa caja. Pagué mi cu Mientras él buscaba en una billetera vieja, pescando merch impaciente. Por unay mi |] mostrador detrés d dolas en ¢! is de su cuenta, sol 4 col! vauficiente. Las devolvié a su billetera y con aft eae descubrir que el total pillete de otro compartimiento de su billetera y se lo entigs a tee Piro extrajo un te dame cualquier oracién de diez o doce palabras —me dijoasytai ‘ una cadena légica de inferencias que nunca imaginaste al ihomenia t eat Jaoracion. . Otros clientes éstaban llegando, y debido a que el espaci . era pequefio, decid{ esperar afuera hasta que Nicky enat en ete a cajera. Recordé estar ligeramente divertido con la idea de que él probablemente pensare que yo aun estaba bajo su influencia y que le segufa en su discurso. Cuando él se me unié en la acera dije: —Una caminata de nueve millas no e: ningun chiste, especialmente pelo, Ja lluvia. 3 "_No, no pienso que lo serfa —afirmé distrafdamente. fi con dureza. —¢De qué diablos est4s hablando? te; Lalego pars gmesinirs _Es una oraci6n y tiene once palabras* —insistf. Y repetf la oracién, contan- do las palabras con mis dedos. , —éY qué hay con eso? —Tu me dijiste que si te formulaba una oracién de diez o doce palabras. _—Ah si —me miré suspicazmente—. ¢De dénde la sacaste? —Sélo aparecié en mi cabeza. Vamos, construye tus inferencias ahora. —(Es en serio? —pregunt6, con sus pequefios ojos azules brillando con diver- sion—. ¢Realmente quieres que lo haga? Era caracteristico de él lanzar un desaffo y después actuar como que le causa- ba gracia cuando lo aceptaba. Y eso a mf me enojaba. —Cumple o calla —dije. —De acuerdo —dijo suavemente—. No hay necesidad de enojarse. Jugaré. Hm-m, déjame ver, ¢c¢6mo iba la oraci6n? «Una caminata de nueve millas no es ningin chiste, especialmente bajo Ja lluvia». No hay mucho de dénde sacar. Son més de diez palabras —repliqué. —Muy bien. —Su voz se torné tajante a medida que mentalmente cuadraba el problema. —Primera inferencia: el hablante esta molesto. —Admitiré eso —dije—, aunque no parece una inferencia. Esté realmente im- plicito en la afirmacién. El asintié impacientemente. «Siguiente inferencia: la lluvia no fue prevista, de otro modo é1 hubiese dicho, “una caminata de nueve millas en la lluvia no es ningiin chiste”, pero en cambio afiade a la oracion “especialmente” como una idea Posterior», —Permitiré eso —dije—, aunque es bastante obvio. —Las primeras inferencias deberian ser obvias —dijo Nicky agriamente. __ * N.del 7: la frase en inglés, eA nine mile walk is no joke, especially in the rain», efectivamente tiene once palabras, no asf la traduccién al castellano. 45 Powered by ( camScanner ANDERS. ‘ON, SCHUM Y TWINING ANALISIS DE La, PRUERA Lo dejé pasar. P Arsel iguiente faye! estar tambaledndose y no querfa refregérselo en su ca, TReulente inferencia: el hablante no es un atleta ni un hombre del aire ip, Es lay alate eons satay. dijo él. El hablante no dice camgiminata de nueve millas bajo ls luvie no es un chiste, sino simplemen it drananata —sélo la distancia, en of noes chiste. Alora, nueve millas no ey tie distancia tan t amina mAs de la mitad de es0 en dieciocho hoy. 2 n terrible. Uno camina més de la mitad ‘disimuladamen ?°3 de fies a <] golf €s un juego para hombres viejos —afiadi6 disi ae NG 0 golf. ., ae —Bueno, €so estarfa bien bajo cit jas ordinarias —dije—, Pero h, ajo circunstancl. i lay otras posibilidades. El hablante podria ser un soldado Cialis aso nueve millas serfa una buena caminata, con lluvia © tener-aolor 2 caning’ Nicky fue sarcdstico—, y el hablante podria tener Solo una pier, En realidad, el hablante podria ser un estudiante a cosas quefie ws doctorado sobre el humor que comienza por listar eta de Conta ciosas, Veris, tendré que hacer un par de SOS Tees, i —¢A qué te refieres? —pregunté, suspicazm: lecirlo asf. Ni i uerda, estoy tomando esta oracion in vacuo, por Sores a ae quign © cual era la ocasién. Normalmente una oracion arco de una situacién. —Entiendo. ;Qué suposiciones quieres hacer? 7 - fue frivola, que el hab, —Para i i Ja intencién no fue lante Para empezar, quiero asumir que la ii Hlevada a cabo, ¥ que el propésitene se refiere a una caminata que fue realmente estilo Ja caminata no fue ganar una apuesta 0 algo bia i —Eso parece lo suficientemente razonable —dije—. —Y también quiero asumir que el escenario de la caminata es aqui. —Quieres decir aquf en Fairfield? —wNo necesariamente. Me refiero a esta parte general del pafs. —De acuerdo, prosigue. A ele —Luego, si concedes esas suposiciones, tendras que aceptar mi ultima infe. rencia de que el hablante no es un atleta ni un hombre que disfruta del aire libre. —Bueno, de acuerdo, continta. a —Entonces mi siguiente inferencia es que la caminata tuvo lugar muy tarde en la noche o muy temprano en la mafiana —digamos, entre la medianoche y cinco o seis de la mafiana. —¢Cémo determinas eso? —pregunté. 2 —Considera la distancia, nueve millas. Estamos en una secci6n bastante Ppo- blada. Toma cualquier camino y encontrards una comunidad 0 algo por el estilo en menos de nueve millas. Hadley est4 a cinco millas, las cataratas de Hadley estna siete millas y media, Goreton est4 a once, pero Goreton del Este est a solo ocho y pasas por Goreton del Este antes de que llegues a Goreton. Hay un servicio local de tren a lo largo del camino a Goreton y servicio de bus en los otros. Todas las carreteras son muy concurridas. ¢Tendrfa alguien que caminar nueve millas bajo Ia luvia, a menos que fuera tarde en la noche cuando no habfa buses o trenes y cuando los pocos automéviles que estuviesen circulando duden en tomar a un extrafio en la carretera? nee él no queria ser visto —sugerf—, nia ee fenss a Sey —éTi crees que serfa menos perceptible c2- piiblico dénde todo el mun dé Poe que lo que serfa viajando en un transporte — Bueno, no insistié en el Punt a, tstalmente absorto leyendo su diario? —Entonce: ; . alejandose, $ Prueba con ésta: él estaba caminando hacia una ciudad en vez 4 46 Powered by § CamScanner 1. PRUEBA E INFERENCIA: MATERIALES PARA LA REFLEXION Asent{. —Es més probable, supongo, Si estuviese i s . en una ciudad, podria proba- blemente procurarse de algtin tipo de transporte. ¢Es ésa la base de tuinferencia? . —En parte eso —dijo Nicky—, pero también hay una inferencia que se puede | obtener de la distancia. Recuerda, es una caminata dé 7 + le nueve de los ntimero exactos, e millas y nueve es uno —Me temo que no entiendo, Esa apariencia de profesor exas mente. —Supongamos que dices, de cien millas»; yo asumirfa que y doce millas, 0 que viajaste enti sperado aparecié en la cara de Nicky nueva- shice una caminata de diez millas» o «un viaje realmente caminaste a cualquier parte entre ocho . n q Te noventa y ciento diez millas. En otras palabras, diez y cien son nimeros redondos, Puedes haber caminado exactamente diez millas oaproximadamente diez millas. Pero cuando hablas de caminar nueve millas, tengo el derecho de asumir que has nombrado una cifra exacta. Ahora, es mucho menos probable saber la distancia desde la ciudad hacia un determinado punto que saber la distancia desde un determinado punto hacia la ciudad. Pregtintale a cualquiera en la ciudad cuén lejos vive el granjero Brown, y silo conocen, diran, «tres 0 cuatro millas». Pero pregiintale al granjero Brown cuan lejos vive de la ciudad y él te dird, «tres millas y seis décimas, medidas en mi cuentamillas en muchas ocasiones». —Es débil, Nicky —dije. —Pero en conjunto con tu propia sugerencia de que él pudo haber contratado un transporte si hubiese estado en una ciudad. —Si, eso serviria —dije—. Pasaré, ,Alguna més? —Estoy recién entrando en calor —presumié—. Mi préxima inferencia es que él iba a un destino definido y que tenfa que estar ah{ a una hora en particular. No era un caso de marcharse a buscar ayuda porque su auto se averi6, su esposa iba a dara luzo alguien estaba tratando de robar su casa. —Oh, vamos —dije—, el auto que se averfa es realmente la situacién més pro- bable. El pudo haber sabido la distancia exacta al haber chequeado el kilometraje al momento que se iba de la ciudad. Nicky movi6 su cabeza. —Mas que caminar nueve millas en la Iluvia, se hu- biese acurrucado en el asiento trasero para dormir, o al menos haberse quedado cerca de su auto y tratar de parar a otro automovilista. Recuerda, son nueve millas. ¢Cudl serfa el menor tiempo que le tomarfa caminarlas? —Cuatro horas —le dije. Fl asintié. —Ciertamente no menos que eso, considerando la Iluvia. Hemos acordado que esto pasé muy tarde en la noche o muy temprano en la mafiana. Su- pongamos que su auto se averi6 a la una de la mafiana. Serfan las cinco de la ma- fiana antes de que llegase. Eso es el amanecer, Comienzas a ver muchos autos en el camino. Los buses comienzan a trabajar un poco ms tarde. De hecho, los primeros buses llegan a Fairfield alrededor de las 5:30. Ademés, si hubiese ido por ayuda, no habria tenido que ir hasta la ciudad —sdlo hasta el teléfono més cercano—. No, él te- nfa una cita definida, y era en una ciudad, y era en algdn momento antes de las 5:30. —gEntonces por qué no puede llegar antes y esperar? —pregunté—. Pudo haber tomado el ultimo bus, haber llegado alrededor de la 1:00, y haber esperado hasta su cita. En cambio, camina nueve millas bajo la lluvia, y ti dices que no era un atleta, Habfamos llegado al Edificio Municipal dénde est4 mi oficina. Normalmente, cualquier discusién que comenzaba en el Blue Moon terminaba en la entrada del Edificio Municipal. Pero yo estaba interesado en la demostracién de Nicky y sugert que subiera algunos minutos. Heian exdiianing sentados dije: —z¥ bien, Nicky, por qué no pudo haber legado antes y haber esperado? 4 —Lo pudo haber hecho —Nicky respondié—. Pero ya que no to hizo: deems asumir que estaba ya sea retenido hasta que se fuera el ultimo bus, o bien q 47 k Powered by (3 camScanner ANALISIS DE 1 APR UEB, SCHUM Y TWININ ANDERSON, tuviese por aletin tipo de sefal, quizés una Hamada e es dond tenfa que esperar i, fi ito entre i telefonica. cita en algin moment la media noche 4, tenfa una —Entonces, seguin tt, rda, le toma Le Semos hilar mucho hb as f20 ‘am, Si él no lo toma i caminar esa distancia. BI dltimo : no llegard a su destino hasta las 4:39, Por comienza a caminar ala a mafana llegard alrededor de las §:30, ps, otra parte, si toma 7 ee en alguna hora entre les tis i 4:30, hubi significarfa que su cita ¢! cita era mas temprano que , ese tomado i {le ee same 5 a esi fuese ms tarde que las 5:30, hubiese tomado ¢| el ultimo bus de la noche, primer bus a use cosa: si estaba esperando por una sefial o una llamada + la 1:00 en . roducido no mucho més tarde que a Punto, teenie teria ne ar $i su cita es alrededor de las 5:00 y Tuego le toma cuatro horas caminar esa distancia, tendrfa que haber empezado a caminar alre. dedor de la 1:00. 3 s. on que no pod El asintié, silencioso y pensativo. Por alguna extrafia raz6n que no podria ex. plicar, no sentfa que debiese interrumpir sus pensamientos. En la pared habia un mapa grande del condado y caminé hacia él y lo comencé a estudiar. ‘ —Tienes raz6n Nicky —le comenté sobre mi hombro—, no hay ningtin lugar tan lejos como nueve millas de Fairfield que no llegue a otra ciudad primero, Fair. field est4 justo en el medio de un montén de otras ciudades mds pequefias», seme unié en el mapa. —No tiene que ser Fairfield, sabes —dijo silenciosa- apa Probablemente tenfa que llegar a una de las ciudades periféricas. Prueba ey. —éPor qué Hadley? Qué querrfa alguien en Hadley a las 5:00 de la —El Washit ‘i B Mafiana? nap cane Tet Se detiene ahi para cargar agua alrededor de esa hora 'e nueve mill, : —repliqué—, iillas de Hay ij mat grensporte ah tan fécilmente come, To peayeetiba toda la eae movi6 su cabeza. —Los au peat judad un funcionario que te controla en la yn et**dados en tea oe hora extra lonatio reconieniento y hay lal ina h n i ria a algui alguien en el Flyer quiz el nimi i? Hama gonseAdor. El pude eee salir del hotel y caminar hacia’ ty se Washington sobs cl Lo miré, hipnotizado. ey. mento, Lego pods ; —No serfa dificil deslizarse a bordo mi = e luego i Sisteiese el ntimero del auto y del oes Clitren esta —Nicl ij an ile Portentosamente—, og @™*ote,,. ba a ‘a presentando un prograt Sbogad, ciar el dinero de los pagadores de impr tizaba 1, El Dist; Es rid IPuestos a ec Tito Sredfulo, es demente, pero o voy a hacer Mate de COMig voy wis, hizo su ee come , ! a, , lengua Pavehes 9s ales brilaton hme oe, eedistancig desPerdi- cia g 8 Adelante —dijo con la voz ronca, IOs og =e * Puta de sy Cargando agua, y 48 Powered by (3 CamScanner 1. PRUEBA E INFERENCIA: MATERIALES PARA LA REFLEXION Colgué el teléfono en su soporte. —Nicky —dije—, ésta es probablemente la coincidencia més increfble en la e que partié desde Washington! Llevaba res horas en el momento del arribo, lo que calzarfa perfecta- mente con lo de Hadley. —Pensé que era algo como eso —dijo Nicky—. que fue una coincidencia, No puede ser. éDe dénde sacaste esa oracién? —Fue solo una oracién. Simplemente aparecié en mi cabeza, —No puede ser. No es la clase de oracién que aparece sola en la cabeza de alguien. Si hubieses ensefiado composicién tanto como yo lo he hecho, sabrias que cuando le preguntas a alguien por una oracién de aproximadamente diez palabras, obtienes una afirmacién comin tal como «me gusta la leche», con las otras palabras completadas por una cldusula que las modifica como, «porque es buena para mi salud», La oracién que diste se relaciona con una situacion en particular, —Pero te digo que no hablé con nadie esta mafiana. Y que estaba solo contigo enel Blue Moon. . Pero te equivocas cuando dices —No estuviste conmigo todo el tiempo mientras pagaba mi cuenta —dijo agu- damente—. ¢Conociste a al; lguien mientras esperabas en la acera a que saliera del Blue Moon? Negué con mi cabeza. —Estuve afuera menos de un minuto antes de que llega- ras. Verds, un par de homb res entraron mientras juntabas el dinero y uno de ellos me empujé, entonces pensé que esperaria... —éLos habfas visto antes? —2A quiénes? —A los hombres tono de exasperaci6n. —<¢Por qué?, no, no eran personas que yo conociera. —(Estaban hablando? —Supongo. Sf, estaban hablando. Estab: versaci6n; de hecho, de otro modo me hab —No entran muchos extrajios al Blu —¢Crees que fueron ellos? —pi ceria si los volviese a ver. Los ojos de Nicky se estrecharon, —Es posible. Tuvieron que haber sido dos uno para rastrear a la victima en Washington y determinar su numero de cama- rote, y el otro para esperar acd y hacer el trabajo, Serfa probable que el hombre de Washington viniera aqui después. Si hubo robo con asesinato, seria para dividir el botfn. Si fue slo asesinato, probablemente vendria para pagar a su cémplice. Cogf el teléfono. —Hemos estado fuera menos de media hora —Nicky prosiguié—. Ellos entra- ton hace poco y el servicio es lento en el Blue Moon. El que caminé todo el camino hacia Hadley debe ciertamente estar hambriento y el otro probablemente condujo toda la noche desde Washington. —Ll4mame inmediatamente si haces un arresto —dije en el teléfono y colgué—, Ninguno de los dos hablé una palabra mientras esperébamos. Nos pasedba- mos, evadiéndonos el uno al otro casi como si hubiésemos hecho algo de lo que NOs avergonz4semos. El teléfono soné. Lo contesté y escuché. Luego dije: —Ok— y miré a Nicky. —Uno de ellos traté de escapar a través de la cocina pero Winn tenfa a alguien ubicado atrds y lo capturaron. —Eso pareceria probarlo —dijo Nicky con una pequefia sonrisa. que entraron —dijo, apareciendo nuevamente en su voz el an completamente absortos en su con- rian visto y no me habrfan empujado. ie Moon —comenté—. regunté ansiosamente—. Pienso que los recono- 49 Powered by € CamScanner ANALISIs py ING ELA del Diccionario de la RAE (cincomodar o molestar con una pretensién o solicitud»), puede pensarse en «insistir» 0 en «incitary. ayia 2 Estos pasajes son discutidos en Rethinking, cap. 7, Bazaar caps. 12 y 14. > Bri 1-262. : eits z Ne del Ta eee ‘I sistema jurfdico briténico, es el Saale al Ministerio Pablico en los sistemas juridicos latinoamericano y al Ministerio Fiscal espafiol. “1 Powered by CamScanner AN, uM Y TWININ ASO PR sc : ‘ ea oo fa. caso las iis i Seer bieton cartas g scion fisica del PAY ache en que murieron; en cada caso las mys YS pa condici noche ante one " sionero fue el primero en descubrirlo; one ta or immersion, ry abiertas y el agua no estaba apagada hasta qe “Xa jas puertas de> ese estado all: y en cada caso el prisionero se presenjaj PU fe que el doctor cado, 0 huevos, 0 tomates para mostrar que é] estaba con Jas compras aie sposa yacta muerta; y en cada caso Ocurria Ja dela casa el ie Prisionero yel intento © resultado de la ventaja mon, subsecuente le! jente; en cad au desapa, etaria, Preguntas fsta es una parte del famoso alegato de clausura de Archibald Bodkin ne en R. v. George Joseph Smith. un argumento 0 ambos? GE a persuasidn del pasaje depende (i) de la l6gica, (ii) de Ja 2, Hasta qué punto la an A rete Puede resumir el argumento en una sola oracién? b. Huddleston v. United States, 485 U.S. 681 (1998) Un gran jurado federal acus6 a Gary Rufus Huddleston de que, en abril de 1985, él habia vendido (acusaci6n 1) y habfa posefdo (acusacién 2) cintas de videocasete Memorex (las «cintas») que habian sido robadas en el co- mercio interestatal. Las cintas fueron robadas, y Huddleston habfa vendido y posefdo una elevada cantidad de aquéllas. El nico asunto en disputa era si Huddleston sabia que las cintas habfan sido robadas en el momento de venderlas o poseerlas. El asunto era aparentemente muy disputado: después de dos dias de deliberaciones, el jurado absolvié a Huddleston del cargo de haber vendido las cintas robadas a sabiendas de que lo eran, pero lo declaré culpable de haber posefdo cintas robadas a sabiendas de que lo eran. De acuerdo con Huddleston, Leroy Wesby di de cin- i , yy tenia un gran ntimero de cin Canes ofrecido que las vendiera a cambio de pagarle una comisi6n, ¥ fa asegurado a Huddleston que las cintas eran legitimas. Huddleston ae ee a precios que eran mas bajos que los costos de fabri- tanciales de cintas, pa nocié que habfa posefdo y vendido cantidades sus- asegur6 que no sabia El gobiemo que eran robadas. la CC ncertado la venta ae eens de aue, en febrero de 1985, Huddleston ha- blanco y negro (los ea © 38 aparatos nuevos de television de 12 pulgadas en a Paul Toney, un minorista,» de television»), también entregados por Wesby Present6 facturas de vent dae 28 délares por cada aparato. Huddleston n° Toney, éste tuvo la impresigan ame €l juicio y, de acuerdo a Io declarado pot mas de esos aparatos de que Huddleston podria conseguir muchos El gobierno tambi, le habia ofrecida olen ofreci Eb cleorodedo wonder aun cae que en mayo de 1985, Huddleston cos Amana, que tambigubierto del FBI un gran numero én habjan sido suministrados POT 52 Powered by 3 CamScanner 1. PRUEBA E INFERENCIA: MATERIALES PARA LA REFLEXION Wesby. Era indiscutible que estos electrodomésticos habfan sido robados. Huddleston testificé que él habfa habfa preguntado y que Wesby le habf - do que los aparatos de televisién y los clecirodomésticos ed iegttimos. = Preguntas 1. Ensu decisién, la Corte Suprema dijo: «Para evaluar si la prueba era suficiente para apoyal i televisores eran robados, se le solicit al tribunal que Brcaiery to oak pia directa sobre ese punto —el bajo precio de los televisores, la gran cantidad ofrecida por la venta, y la incapacidad del demandante para exhibir una factura de venta— sino también la prueba que se relacionaba con la participacién del demandante en las ventas de otras mercanctas robadas que habfan sido obtenidas de Weshy; tales como las cintas Memorex y los electrodomésticos Amana. Rendida esta prueba, el jurado pudo haber concluido razonablemente que los televisores eran robados, y el tribunal de primera instancia por lo tanto autoriz6 correctament di j i AS a fe que dicha prueba fuera al jurado» [id. a) El Apéndice presentado ante la Corte no contenfa prueba relacionada con el precio al por mayor de los aparatos de television de 12 pulgadas en blanco y negro. ¢Cémo concluyé el tribunal que los 28 délares eran un precio tan bajo como para des- pertar sospechas de que estos aparatos eran robados? b) El hecho de que las cintas Memorex de Huddleston vendidas en abril y el he- cho de que los electrodomésticos Amana que él ofrecié para la venta en mayo fuesen robados gapoya la inferencia relativa a que los aparatos de televisién que él robé en febrero también eran bienes robados? De ser asf, explique cémo. c) Encada paso de un argumento inferencial, tiene que haber una generalizacién que hace que el paso resulte légico. ¢Qué generalizaciones justificarfan la parte en cur- siva de la declaracién de la Corte? 2. El gobierno basé su teorfa de relevancia sobre una generalizacién, que, de acuerdo a la Corte Suprema, fue: «los televisores fueron robados, y la prueba de que el demandante (Huddleston) se hab{a involucrado en una serie de ventas de mercancfas robadas de la misma fuen- te sospechosa seria prueba fuerte de que él era consciente de que cada uno de estos {tems, incluyendo las cintas Memorex, eran robados» (id. en 686). a) ¢Ud. considera que la generalizacién impulsada por el gobierno es persuasiva? ¢Hay fallas que deban ser corregidas? b) ¢Cémo apoya el hecho de que los electrodomésticos Amana que Huddleston ofreci6 para la venta en mayo eran robados a la inferencia de que Huddleston sabfa en abril que las cintas Memorex eran robadas? i : c) Asumiendo que la venta de cintas robadas en abril y los electrodomésticos robados en mayo apoyan una inferencia de que los aparatos de televisién vendidos en febrero eran robados, gapoya,ese hecho la inferencia posterior que Huddleston sabia que las cintas Memorex fueron robadasen febrero? == . d) ¢C6mo argumentaria que los efectos perjudiciales indebidos causados por la introducci6n de prueba sobre: i) la venta de Huddleston de los aparatos de television. y ii) su ofrecimiento de vender os electrodomésticos Amana son sustancialmente mayo- res que cualquier valor probatorio legitimo que esa prueba pueda tener con respecto al conocimiento de Huddleston de que las cintas Memorex eran robadas? Examine cada 53 Powered by 9 CamScanner ANALISIS DE 14 PRU ye THINING ente y luego © combinaci6n. Identifique cada efecto fe n anDeRso Tjudj. to. raya st argumen! mi jon Sel sti se uego oo” cial int ebido Y iller ¥ Jackson (Lord De iller Mi ite de todos. Casi cnt (CA) es el deleite 8. Casi todos | 340+ J criquet de pet donde los j6venes juegan y log ie anos, €! ¢ Durham tie: gn Jos Vera pio cam | Condado de Dur! NEN su prop; ; i n é} ig * ‘ Pio pueblos ee pueblo ee Liao setenta afios. Lo cuidan bien, La cancha * it lo lo! jos miran + han jugad ‘ardin externo se mantiene corto*. Tiene yn, Pe am ay dada. Bl ia asientos para los espectadores. E] equ esta bi s juga: domingos. Pertenecen a una liga, que com. a as noches después del trabajo, ellos prac. eblos cercanos, ait ahora, después de setenta afios tun tican mientras aun hay bart oa rdenado que no deben jugar mds ahi, El juez juez del Tribunal Se cial para detenerlos. Lo ha hecho a instancias de un ha emitido una orden ju ante del criquet. Este recién Ilegado ha construido, recién llegado que nO eu an, una casa en la orilla del campo de juego que o ha hecho = Lars is 60 donde el ganado pastaba. A los animales no cuatro a criquet. Pero ahora este campo colindante se ha convertido les eee i residencial, El recién llegado compré una de las casas a la orilla 4 eanipo de juego. No hay duda de que el espacio abierto era un atractivo para la venta. Ahora él se queja de que, cuando un bateador golpea un seis, la bola cae en su jardin o sobre o cerca de su casa. Su esposa se enoja tanto con esta situacién que siempre salen los fines de semana. Ellos no salen al jardin cuando se juega criquet. Dicen que es intolerable. Por ello solicitaron al juez que parara los juegos. Y el juez, a su pesar, sintié que debia ordenar que el Criquet parara; con las consecuencias, supongo, de que el Club de Criquet de Lintz desaparecerd, E] campo de criquet se convertiré en otra cosa. Supongo que ie pari pls casas 0 nal fabric Los jévenes se enfocaran en otras cosas ¢ Jugar al criquet. T perm reeea ea a o el pueblo seré mucho mas pobre. Y todo esto que acaba de comprar una casa junto al campo. ning MR) [1977] 3 All E.R. 340, Preguntas 1 Bs ésteun relator fies 10s encuentran Juez». Qué €sto persuasi ' : es ede meg Pueden darse para apoyo otros be Consideran «atfpico para un smo: i) saute A visi6n? mismo; ii) invents alors P'S, lefdo por sf Solo, Lord Denning: i) se con- Caso de Eunos hechos, y ji; = Teclamacion Por molestine> Presenté hechos que no son rele- del 7; Te Delotay se true eso} luce f verge corto pea jardin engeeiPed donde los demas ue EAPO de juggs Ua venta? We la peloyeU SE “mantenga oueadores se paran para reci ee Sen manteniidamene 9 loSbateadgre¢ Pueda ibrempetO2 ere decir que cortan ¢l "dentro de eg 28! anotar mae P2TA Poder hac remeMte en al mdomad ws nam ra Seporter Puntne 42° er Quepowered by J CamScanner

También podría gustarte