Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contenido
Clasificación del sánscrito
Los primeros documentos sánscritos
Los predecesores del deva-nāgarī
Algunas características del deva-nāgarī
El orden alfabético
Las vocales iniciales
El anusvāra y el visarga
Detalles prácticos
त# = tu $ = te
Esto lo vamos a ver detenidamente dentro de un instante. Me he adelantado nada más que para
ilustrar un aspecto importante del deva-nāgarī.
Estas particularidades no cambian el hecho de que éste es un verdadero alfabeto, el cual no debería
confundirse con un silabario. Pues la esencia de un alfabeto es que cada fonema (sonido
fundamental) de la lengua debería ser representado por un solo carácter; aunque en la práctica casi
todos los alfabetos se desvían más o menos de este ideal. Como los sonidos fundamentales de una
lengua no son muchos, los caracteres necesarios para representarlos también son pocos. Por
consiguiente, los alfabetos tienen un número reducido de caracteres (unos 30 en promedio), muchos
menos que los de un sistema silábico o logográfico, por lo cual son más fáciles de aprender y de
utilizar. El deva-nāgarī tiene algunos caracteres más que la mayoría de los alfabetos (exactamente
46) correspondiendo exactamente con los fonemas del sánscrito lo cual es excepcional entre los
alfabetos.
2) Solamente las vocales iniciales, es decir aquellas situadas al comienzo de una palabra, tienen
signos completamente autónomos mientras que los signos de las vocales internas son dependientes
de las consonantes como se observa en los ejemplos precedentes.
3) Esa misma preocupación por la fonología fue la que dictaminó un orden alfabético científico
basado en criterios fonéticos estrictos en contraposición a la de la mayoría de los alfabetos; valga
como ejemplo el nuestro basado en otros principios.
4) Por imperativos de eufonía la letra final de una palabra puede, en la escritura deva-nāgarī,
cambiar para adaptarse al sonido de la próxima, fenómeno conocido como sandhi, soliendo unirse,
además, con la letra inicial de la palabra siguiente.
5) El sentido de la lectura es, como en todas las lenguas indoeuropeas, de izquierda a derecha.
El orden alfabético
Los fonólogos indios clasificaron los fonemas del sánscrito en varios grupos ordenándolos en
el alfabeto deva-nāgarī de la siguiente manera:
Hay por lo tanto 46 letras en total que se disponen según su modo y lugar de producción en la
cavidad bucal. Ahora, vamos a ir examinando las diferentes letras ordenadamente, grupo por grupo,
mostrándolas en deva-nāgarī y en transliteración.
El sistema de transliteración que utilizaremos es el aceptado internacionalmente (IAST), el
cual recurre al alfabeto latino suplementándolo con marcas diacríticas, para hacer corresponder
unívocamente los 46 caracteres de aquel con los veintitantos de éste. Hay, por supuesto, otros
sistemas de transliteración, pero todos son inferiores al IAST. Muchos de ellos pecan por ser
ambiguos y en la red hay muchísimos ejemplos de los problemas que pueden ocasionar. Daré sólo
un ejemplo muy común referido a los dos grandes dioses del hinduismo: Śiva y Viṣṇu. A veces
encontramos Shiva y otras Siva y lo mismo pasa con Vishnu y Visnu. En este caso dos sonidos
distintos (ś y ṣ) son transliterados de manera idéntica. Entonces, a la ambigüedad se suma aquí la
variabilidad: de una única forma original pasamos a dos. Hay algunos sistemas de transliteración
más científicos que estos como el de Harvard-Kyoto que para evitar el uso de diacríticos emplea
mayúsculas para ciertas letras; si bien este es mejor que los anteriores es poco elegante y también
puede ocasionar confusiones.
अआइईउऊऋॠऌ
a ā i ī u ū ṛ ṝ ḷ
En las vocales, a diferencia de las consonantes, el aire que pasa por la cavidad bucal no sufre
ningún tipo de obstrucción audible y por lo tanto no hay un único criterio para clasificarlas (las
consonantes se clasifican, en cambio, según el lugar donde se interrumpe el pasaje del aire). Los
indios dividieron a los nueve monoptongos en dos grupos, distinguiendo aquellas vocales que
tenían un componente consonántico (las 3 últimas) de aquellas que no lo tenían (las 6 primeras).
Las seis primeras vocales se pronuncian de manera bastante similar a las del español teniendo
en cuenta que la rayita colocada encima de algunas de ellas indica que estas son largas siendo su
duración doble al de las vocales cortas. ṛ y ṝ, en cambio no tienen equivalente en nuestro idioma y
su sonido es parecido a ri con la i poco marcada (similar a pretty en inglés). Con ḷ, una vocal
sumamente rara que carece de contrapartida larga, sucede algo parecido pues tampoco tiene
equivalente en nuestra lengua y su sonido es parecido al que tiene en la palabra inglesa table.
āmṛta: muerto
amṛta: no muerto, inmortal
En otras palabras, el sánscrito distingue, a diferencia del castellano, entre vocales cortas y largas y
esas diferencias son fonémicas, es decir a/ā son distintos fonemas o sonidos básicos de la lengua (lo
mismo sucede con los otros monoptongos).
एऐओऔ
e ai o au
Seguramente llamará la atención que e y o fueran considerados diptongos. Esto se explica
porque derivan de los diptongos proto-indoeuropeos ai y au, respectivamente, los cuales por un
proceso de reducción devinieron monoptongos. Es un ejemplo de la tendencia hacia la
simplificación (en este caso fonética), detectable en la evolución de muchas lenguas indoeuro-peas.
Los diptongos sánscritos ai y au son el resultado del mismo proceso de simplificación pues en
proto-indoeuropeo eran diptongos cuyo primer miembro era largo (āi/āu), los cuales por un proceso
de reducción devinieron diptongos ordinarios.
Lo que es imprescindible saber es que, no obstante los cambios sufridos, estos cuatro sonidos
son clasificados como diptongos y que los cuatro son largos. No es necesario agregarles ningún
diacrítico para indicar este hecho pues carecen de contrapartidas cortas. Su pronunciación es
idéntica a la del castellano con la salvedad de que e/o son siempre de larga duración.
El anusvāra y el visarga
Antes de pasar a las vocales internas conviene mencionar dos signos auxiliares los cuales si
bien no son estrictamente letras del alfabeto tienen, sin embargo, gran importancia y su empleo es
muy frecuente. Ambos, más que sonidos primarios, son modificadores de sonidos vocálicos. Por
eso, es lógico estudiarlos aquí y, también, por la posición que ocupan en el diccionario. Sobre este
último tema prefiero explayarme más adelante aunque ya podemos decir que ninguna palabra
comienza con uno u otro. Siempre deben estar precedidos por una vocal como en los siguientes
ejemplos:
6
anusvāra visarga
अ2 अः
aṃ aḥ
El anusvāra a veces se translitera como ṁ en vez de ṃ, pero no hay ninguna diferencia entre ambas
formas y es mejor usar la última por ser la más usual. Tanto el anusvāra como el visarga pueden
afectar a cualquier vocal y no solo a la a. El anusvāra nasaliza la vocal precedente originando un
sonido similar al de las vocales nasales francesas. El visarga agrega un sonido aspirado a la vocal
precedente a la par que introduce un débil eco de la misma (dando algo parecido a aha en el
ejemplo).
Enlaces útiles
Si deseas realizar la transliteración con tu computadora deberías fijarte como implementar los
diacríticos en ella ya que la mayoría de los sistemas puede emplearlos sin necesidad de descargar
tipos especiales de la red. Si te interesa, además, escribir en deva-nāgarī, lo cual no es esencial,
debes también investigar si tu computadora tiene instalado o no el tipo adecuado. Windows XP de
Microsoft o Windows 2000 incluyen uno llamado Mangal el cual es necesario activar. Si se
requiere, pueden descargarse gratuitamente diversos tipos para escribir deva-nāgarī, muchos de los
cuales pueden encontrarse en la siguiente página (allí se explica asimismo como activar Mangal):
http://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/sanskrit/
Por supuesto, también es posible escribir a mano lo cual es muy conveniente como práctica.
Este sitio de internet es muy útil al respecto mostrando en forma de una animación el trazado de
cada letra: http://enjoylearningsanskrit.com/sanskrit-alphabet-tutor
Para verificar la pronunciación puedes emplear este mismo sitio y también recurrir a estos
videos de Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=N5iLQIaDw3A
https://www.youtube.com/watch?v=T-kp0gyU2E4
http://lexiquetos.org/quis/hiat.htm