Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CM
MY
CY
CMY
K
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
2 Introducción
Precaución
Precaución indica un peligro que puede
ocasionar daños materiales o daños al
vehículo.
Precaución
No utilice instrumentos punzantes o
limpiadores para ventanas abrasivos en la
ventana trasera de su vehículo.
No raye o dañe los cables del
desempañador cuando limpie o trabaje Los parasoles se pueden plegar hacia abajo o
cerca de la ventana trasera. girarse a un lado para evitar
deslumbramiento. 1. Interruptor del quemacocos
Ambas viseras tienen espejos integrales. 2. Interruptor del parasol
El espejo del conductor debe estar cerrado Si está equipado, el quemacocos sólo
cuando conduzca. funciona cuando la ignición se encuentra
encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios),
{ Peligro o cuando la Energía retenida para los
No coloque la visera de tal forma que accesorios (RAP) está activa. Consulte Energía
bloquee la visibilidad del camino, el retenida para los accesorios (RAP) 0 98.
tráfico u otros objetos.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Ajuste las cabeceras de tal forma que la Jale la cabecera hacia arriba para elevarla.
parte superior de la misma esté a la misma Trate de mover la cabecera para cerciorarse
altura que la parte superior de la cabeza del que está asegurada en su posición.
ocupante. Esta posición reduce la Para bajar la cabecera, pulse el botón
probabilidad de una lesión de cuello durante ubicado en la parte superior del respaldo, y Puede ajustarse la altura de la cabecera. Jale
un accidente. empuje la cabecera hacia abajo. Trate de la cabecera hacia arriba para elevarla. Trate
Puede ajustarse la altura de la cabecera. mover la cabecera después de liberar el de mover la cabecera para cerciorarse que
botón para asegurarse que esté trabada en está asegurada en su posición.
su lugar. Para bajar la cabecera, pulse el botón
ubicado en la parte superior del respaldo, y
empuje la cabecera hacia abajo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Precaución
Doblar un asiento trasero con los
cinturones de seguridad todavía colocados
puede causar daño al asiento o a los
Para reclinar un respaldo manual: cinturones de seguridad. Siempre 2. Jale hacia arriba la perilla en la parte
1. Levante la palanca. desabroche los cinturones de seguridad y superior del respaldo para desbloquear el
regréselos a su posición normal de respaldo.
2. Mueva el respaldo hasta la posición
deseada y suelte la palanca para almacenamiento antes de doblar un 3. Doble el respaldo hacia abajo.
asegurar el respaldo en su lugar. asiento trasero. Repita los pasos 1-3 para el otro respaldo,
3. Empuje y jale el respaldo para asegurar si lo desea.
que esté trabado. Para plegar el respaldo hacia abajo:
1. Coloque los respaldos delanteros en
Elevar el respaldo
Para regresar el respaldo a la posición posición vertical. Vea Respaldos
vertical: reclinables 0 22. { Advertencia
1. Levante completamente la palanca sin Si cualquiera de los respaldos no está
aplicar presión al respaldo y el respaldo asegurado, se podría mover hacia
regresará a la posición vertical. adelante en un alto repentino o impacto.
2. Empuje y jale el respaldo para asegurar Esto puede lastimar a la persona que está
que esté trabado. (Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
{ Advertencia
Podría resultar seriamente lesionado,
o incluso morir, si no utiliza el cinturón
de seguridad de manera adecuada.
. Siéntese derecho y siempre mantenga sus Nunca permita que el cinturón del regazo o
pies sobre el piso al frente (si es posible). del hombro se aflojen o se doblen.
. Siempre utilice la hebilla correcta para su
cinturón.
. Use la parte del cinturón que va sobre el
regazo en la parte baja y ajustada sobre
las caderas, apenas tocando los muslos.
En un choque, éste aplica la fuerza a los
huesos pélvicos fuertes y es menos
probable que usted se deslice debajo del
cinturón del regazo. Si se desliza bajo
éste, el cinturón aplicaría la fuerza sobre
su abdomen. Esto podría causar lesiones
serias o incluso fatales.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Nunca utilice el cinturón del hombre debajo Nunca coloque el cinturón del regazo o del
de ambos brazos o detrás de su espalda. hombro sobre un descansabrazos.
{ Advertencia
El cinturón de seguridad puede quedar
atrapado si se enruta debajo de la
moldura de plástico en el asiento, tal
como la moldura alrededor de la manija
de plegado del respaldo trasero o la bolsa
de aire lateral. En un choque, es posible
que los cinturones de seguridad
atrapados no proporcionen la protección 2. Sujete la placa de cerrojo y jale el
adecuada. Nunca permita que los cinturón frente a usted. No permita que
cinturones de seguridad se enruten se tuerza.
Siempre utilice la hebilla correcta para su debajo de piezas de moldura de plástico.
cinturón.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
{ Peligro { Peligro
. Las estadísticas de accidentes Esta imagen muestra a un niño sentado
muestran que los niños están más en un asiento con un cinturón de
seguros si están en el asiento trasero cadera-regazo usado incorrectamente.
y usan un cinturón de seguridad de Si un niño usa el cinturón de esta
una manera adecuada. manera, en un accidente el niño puede
. Los niños que no usen el cinturón de sufrir lesiones y el riesgo de muerte.
seguridad pueden salir proyectados en
un choque. Sistemas de Restricción para
. Siempre que un niño esté ocupando Niños
un asiento, el cinturón de regazo debe
estar en una posición baja cerca de las Los bebés y niños deben ir en el asiento
caderas, tocando los muslos del niño. trasero y tener los cinturones colocados { Peligro
Esto evita la carga al abdomen en un adecuadamente, de acuerdo con los NUNCA use un asiento de seguridad para
accidente. términos de este manual. niños que vea hacia atrás en un asiento
Los huesos de la cadera de un niño pequeño protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
son demasiado pequeños de forma que el frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
cinturón de seguridad regular del vehículo LESIONES SERIAS para el NIÑO.
puede no permanecer bajo sobre los huesos
de la cadera, tal como debería. En su lugar,
existe la posibilidad que imponga carga al { Peligro
abdomen y cause lesiones serias o fatales en
un accidente. Si se utiliza un asiento de seguridad para
niños orientado hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero, se debe desactivar
la bolsa de aire para el asiento del
pasajero delantero. Esto también aplica
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
{ Peligro
Los bebés y niños nunca se deben llevar { Peligro
sentados en las piernas de otro ocupante. Si se utiliza un asiento de seguridad para
Aunque el bebé no pese mucho, será niños orientado hacia atrás en el asiento
demasiado pesado durante un accidente y Dónde poner el sistema de del pasajero delantero, se debe desactivar
será imposible sostenerlo, incluso si el retención infantil la bolsa de aire para el asiento del
ocupante está sujeto al cinturón de pasajero delantero. Esto también aplica
seguridad. para ciertos asientos de seguridad para
niños orientados hacia el frente como se
indica en las tablas que se indican en
este manual.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Clase de peso y edad En el asiento del pasajero delantero En los asientos traseros
Bolsa de aire activada Bolsa de aire Asientos externos Asiento central
desactivada traseros trasero
U: Idoneidad universal junto con cinturón de seguridad de tres puntos.
L: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o 'semi-universal'.
El sistema de asiento de seguridad para niños debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo del
sistema de asiento de seguridad para niños).
X: No se permite sistema de asiento para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.
(1) mueva el asiento hacia adelante tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento tanto como sea necesario a una
posición vertical para asegurar que el cinturón avance desde el punto de anclaje superior.
(2) mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento tanto como sea
necesario a una posición vertical para asegurar que el cinturón esté apretado sobre el lado de la hebilla.
(3) mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia adelante tanto como sea necesario.
(4) ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Clase de peso y edad Clase de Accesorio Pasajero delantero Posiciones laterales de Posición central de
tamaño asiento trasero asiento trasero
IL: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o 'semi-universal'.
El sistema de asiento de seguridad ISOFIX debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo del
sistema de asiento de seguridad para niños).
IUF: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en esta
clase de peso.
X: No se aprueba el sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de peso.
(1): Mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia adelante tanto como sea necesario.
(2): Ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.
A - ISO/F3 : Asiento de seguridad para niños C - ISO/R3 : Asiento de seguridad para niños F - ISO/L1 : Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños de tamaño que ve hacia atrás para niños de tamaño de posición viendo al lado izquierdo (cuna de
máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg. máximo en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
B - ISO/F2 : Asiento de seguridad para niños D - ISO/R2 : Asiento de seguridad para niños G - ISO/L2 : Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños más pequeños que ve hacia atrás para niños más pequeños de posición viendo al lado derecho (cuna de
en la clase de peso de 9 a 18 kg. en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
B1 - ISO/F2X : Asiento de seguridad para E - ISO/R1 : Asiento de seguridad para niños
niños que ve al frente para niños más que ve hacia atrás para niños pequeños en
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg. la clase de peso hasta 13 kg.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
50 Almacenamiento
Almacenamiento Compartimientos de { Peligro
almacenamiento Para reducir el riesgo de lesiones en un
Compartimientos de almacenamiento
accidente o un alto repentino, siempre
Compartimientos de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 { Advertencia mantenga la puerta de la guantera
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 NO almacene objetos pesados o filosos en cerrada mientras conduce.
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 los compartimentos de almacenamiento.
Compartimento de la consola central . . . 51 En un accidente, podrían hacer que se Portavasos
abriera la cubierta y herir a alguien.
Características adicionales del { Peligro
almacenamiento Guantera
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 No coloque vasos con líquido caliente sin
Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 52 tapa en el portavasos mientras el
vehículo está en movimiento. Si el líquido
Sistema portaequipajes caliente se derrama, usted puede
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 quemarse, y esto puede llevar a la
pérdida de control del vehículo.
Para reducir el riesgo de lesiones
personales en caso de un paro brusco o
una colisión, no coloque botellas, vasos,
latas, etc. descubiertas o no aseguradas
en el portavasos mientras el vehículo esté
en movimiento.
Almacenamiento 51
Compartimento de la consola Características adicionales del
central almacenamiento
Almacenamiento de consola central
Cubierta de carga
{ Advertencia
Una cubierta de carga sin asegurar puede
golpear a las personas en un paro o
vuelta repentinos, o en un choque.
Almacene la cubierta de carga con
seguridad o remuévala del vehículo.
Los portavasos están ubicados en la consola
central.
{ Advertencia
No coloque objetos sobre la cubierta de
La consola central entre los asientos carga. Las paradas o giros repentinos
delanteros tiene un compartimiento de pueden causar que se arrojen objetos en
almacenamiento. Presione el botón y ábralo. el vehículo. Usted u otros podrían sufrir
lesiones.
52 Almacenamiento
Triángulo de Advertencia Sistema portaequipajes
{ Advertencia
Si se lleva algo sobre el techo del
vehículo que sea más largo o ancho que
la rejilla para el techo, como paneles,
láminas de madera o un colchón, el
viento podría levantarlos al desplazarse el
vehículo. Dicho artículo podría ser
arrancado violentamente, y con ello
causar una colisión y dañar el vehículo.
Para retirar la cubierta del vehículo, Jamás cargue algo más largo o ancho que
desamarre la cuerda y retire la cubierta de el portaequipajes en el techo del vehículo,
la ranura. Para volver a instalar, coloque El triángulo de emergencia está almacenado a menos que use un accesorio
cada extremo de la cubierta en las ranuras y en la cajuela. transportador certificado por GM.
amarre la cuerda en la puerta trasera.
Si está equipado, el portaequipajes se puede
usar para cargar objetos. Si su
portaequipajes no incluyen travesaños,
puede adquirir travesaños certificados por
GM y contar con estos accesorios. Consulte
a su distribuidor.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Almacenamiento 53
Precaución
Colocar carga sobre el portaequipajes que
pese más de 100 kg (220 lbs) o que
cuelgue hacia atrás o hacia los lados del
vehículo puede dañar al vehículo. No
coloque carga que exceda 100 kg
(220 lbs) y siempre coloque la carga de
forma que repose uniformemente entre
los rieles transversales y no bloquee las
luces o ventanas del vehículo. Asegure la
carga firmemente.
54 Instrumentos y Controles
Luz de aviso para servicio del vehículo Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 69
Instrumentos y Controles inmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . 69
Luz de advertencia del sistema de
Controles frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Pantallas de información
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 55 Luz de advertencia del Sistema de Centro de información del
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 65 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 55 Mensajes del vehículo
Luz de advertencia de dirección Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpiador/lavador del medallón . . . . . . . . 57 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Indicador de vehículo al frente . . . . . . . . . 65 Personalización del vehículo
Luces de advertencia, marcadores e Luz indicadora de distancia de Personalización del vehículo . . . . . . . . . . . . . 71
seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
indicadores
Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luces de advertencia, marcadores e
Sistema de control de tracción (TCS)/Luz
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
de control de estabilidad
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 59
electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de apagado del control de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . 66
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de advertencia de Temperatura del
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de presión de aceite del motor . . . . . 67
Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de advertencia de
Recordatorios de cinturón de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de disponibilidad de bolsa
Luz indicadora de luces altas
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de encendido-apagado de la bolsa
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . 68
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luz de control de velocidad
Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 64
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Instrumentos y Controles 55
Controles Controles al volante HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas.
El sistema de infoentretenimiento se puede LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas.
Ajuste del volante de dirección operar usando los controles del volante. Limpiaparabrisas con pasadas
Consulte Sistema de infoentretenimiento. intermitentes
Claxon
Oprima a en la almohadilla del volante
para hacer sonar el claxon.
Limpiador/lavador de parabrisas
Limpiaparabrisas con Rainsense
56 Instrumentos y Controles
OFF (Apagado) : Utilice para apagar los Si se mueve la ignición hasta off (apagado) Protección de ensamble de brazo del
limpiadores. mientras los limpiadores están haciendo limpiaparabrisas
1X : Para una sola pasada, mueva pasadas para lavado del parabrisas, los Cuando utilice un lavado automático de
brevemente la palanca del limpiaparabrisas limpiaparabrisas continuarán operando hasta autos, mueva la palanca de los
hacia abajo. Para varias pasadas, mantenga que lleguen a la base del parabrisas. limpiaparabrisas a la posición OFF
la palanca del limpiaparabrisas abajo. Rainsense (APAGADO). Esto desactiva los
Limpie la nieve y el hielo de las plumas del Si está equipado con Rainsense, un sensor limpiaparabrisas automáticos Rainsense y/o
limpiador y del parabrisas antes de usarlas. ubicado cerca de la parte central superior del los limpiaparabrisas manuales.
Si están congeladas en el parabrisas, parabrisas detecta la cantidad de agua sobre Lavaparabrisas
aflójelas con cuidado o derrita el hielo. Las el parabrisas y controla automáticamente la
hojas dañadas se deben reemplazar. Vea frecuencia del limpiaparabrisas. Jale la palanca del limpiaparabrisas hacia
Cambio de la pluma limpiaparabrisas 0 142. usted para rociar líquido de lavado del
Cuando Rainsense está habilitado, el control parabrisas y activar los limpiaparabrisas. Las
La nieve o el hielo pesados pueden intermitente normal opera como control de escobillas continuarán hasta que se libere la
sobrecargar el motor del limpiador. sensibilidad. Mantenga esta área del palanca o se alcance el tiempo máximo de
Estacionamiento de limpiaparabrisas parabrisas libre de desechos para permitir un lavado. Cuando se libera la palanca del
mejor desempeño del sistema. limpiaparabrisas, pueden ocurrir barridos
Si la ignición se apaga mientras los adicionales, que depende durante cuánto
AUTO (Automático) : Mueva la palanca del
limpiadores estén en LO, HI, o O, se limpiaparabrisas a AUTO: Gire la banda en la tiempo se ha activado el lavador del
detendrán inmediatamente. palanca del limpiaparabrisas para ajustar la parabrisas. Vea Fluido del lavador para
Si la palanca de los limpiaparabrisas se sensibilidad. obtener más información sobre el llenado
mueve entonces a OFF antes que se abra la . Gire la banda hacia arriba para mayor del depósito del limpiaparabrisas.
puerta del conductor dentro de 10 minutos sensibilidad a la humedad.
después que se apague la ignición, los . Gire la banda hacia abajo para menor
limpiaparabrisas se reiniciarán y se moverán sensibilidad a la humedad.
hasta la base del parabrisas.
. Mueva la palanca de los limpiaparabrisas
hacia afuera de la posición AUTO para
desactivar Rainsense (detección de lluvia).
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Instrumentos y Controles 57
Limpiador/lavador del medallón Limpiezas en Reversa Las tomas de corriente para accesorios se
pueden utilizar para conectar equipos
Si el control del limpiador trasero está
eléctricos, como teléfonos celulares,
inactivo, el limpiador trasero operará
o reproductores de MP3.
continuamente cuando la palanca de cambio
esté en R (Reversa), y el limpiaparabrisas El vehículo puede tener un tomacorriente de
esté realizando pasadas a velocidad baja o energía para accesorios:
alta. Si el control del limpiador trasero está . Debajo del sistema de control de clima.
apagado, la palanca de cambio está en R
Levante la cubierta para tener acceso al
(Reversa) y el limpiaparabrisas delantero
tomacorriente para accesorios.
está realizando pasadas a intervalos, el
limpiador trasero realiza entonces pasadas a Es posible que ciertos accesorios eléctricos
intervalos. no sean compatibles con las tomas de
corriente y puedan causar una sobrecarga
Tomas de corriente del interruptor de circuito del vehículo o del
Empuje la palanca hacia adelante al primer fusible del adaptador. Si se sobrecarga, el
tope. El limpiador de la ventana trasera interruptor de circuito se restablecerá
comenzará a limpiar. Para detener el después que todos los dispositivos se
movimiento, jale la palanca hacia atrás a su desconecten o se apague la Energía retenida
posición original. para los accesorios (RAP) y se vuelva a
encender. Vea Energía retenida para los
Lavador de ventana trasera accesorios (RAP) 0 98. Espere un minuto
Empuje la palanca hacia adelante para permitir que el interruptor de circuito
completamente hasta el extremo para rociar se restablezca antes de volver a conectar los
líquido en la ventana trasera. dispositivos o encender la Energía retenida
para los accesorios (RAP). Si el problema
continúa, el problema podría estar en su
dispositivo. Intente con otro dispositivo en
buenas condiciones para asegurarse que el
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
58 Instrumentos y Controles
interruptor de circuito funcione Luces de advertencia,
adecuadamente. Si esto no resuelve el
problema, consulte a su distribuidor. marcadores e indicadores
Es posible reemplazar el tomacorrientes de Las luces de advertencia y los medidores
fábrica con un receptáculo de encendedor, pueden dar aviso de que algo está mal
si se desea. Esto requiere que se reemplace antes de que se convierta en algo lo
el interruptor de circuito instalado en fábrica suficientemente serio como para necesitar
con un mini-fusible estándar provisto por el una reparación o reemplazo costoso. Evite
distribuidor. Un mini-fusible no se lesiones poniendo atención a las luces de
restablecerá y se tendrá que reemplazar si advertencia y a los medidores.
se funde.
Algunas luces se encienden brevemente
Cuando agregue equipo eléctrico, asegúrese cuando se enciende el motor para indicar
de seguir las instrucciones de instalación que todo está funcionando. Cuando una de
adecuadas incluidas con el equipo. las luces de advertencia se enciende y
permanece encendida mientras conduce,
Precaución o cuando uno de los medidores muestra que
Colgar equipo pesado de las tomas puede puede haber un problema, revise la sección
causar daños que no están cubiertos por que le explica qué hacer. Esperar para hacer
la garantía del vehículo. Las tomas están alguna reparación puede ser costoso, e
diseñadas para conectar sólo enchufes de incluso peligroso.
accesorios, como cables de carga de
teléfonos celulares.
Instrumentos y Controles 59
Cuadro de instrumentos
Nivel básico
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
60 Instrumentos y Controles
Nivel superior
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Instrumentos y Controles 61
Velocímetro Tacómetro Una flecha en el indicador de combustible
muestra el lado del vehículo en donde se
encuentra el tanque.
62 Instrumentos y Controles
medio lleno, pero en realidad se requirió Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y cinturón. Este ciclo continua varias veces si
un poco más o un poco menos que medio se puede encender una campanilla para el pasajero no abrocha su cinturón o si lo
tanque para rellenarlo. recordar al conductor que abroche su desabrocha mientras el vehículo está en
. Éste se mueve un poco mientras se da cinturón de seguridad. Después la luz se movimiento.
vuelta en una esquina o se acelera. queda prendida hasta que se abroche el Si el pasajero tiene puesto el cinturón de
. Le llevará unos segundos estabilizarse cinturón. Este ciclo puede continuar varias seguridad, no se encenderá ni la campanilla
después de activar la ignición y vuelve a veces si el conductor no abrocha su cinturón ni el sonido.
vacío cuando ésta se apaga. o si lo desabrocha mientras el vehículo está
en movimiento. La luz y la campanilla de recordatorio del
Señal de giro cinturón de seguridad del pasajero delantero
Si el conductor tiene puesto el cinturón de se pueden activar si se coloca algún objeto
El indicador G se ilumina o parpadea en seguridad, no se encenderá ni la luz ni el en el asiento, como un maletín, una bolsa
verde. sonido. de mano, una bolsa de víveres, una laptop u
Luz de recordatorio del cinturón de otro aparato electrónico. Para desactivar la
Recordatorios de cinturón de luz y/o la campanilla de recordatorio, retire
seguridad del pasajero
seguridad el objeto del asiento o abroche el cinturón
Hay una luz de recordatorio del cinturón de de seguridad.
Luz de recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero cerca del indicador de
seguridad del conductor estado de la bolsa de aire del pasajero. Luz de recordatorio del cinturón de
seguridad del pasajero trasero
Hay una luz de recordatorio para el cinturón
de seguridad del conductor en el grupo de Si está equipado, > > > puede
instrumentos. encenderse para recordar a los pasajeros que
abrochen su cinturón de seguridad.
Instrumentos y Controles 63
de la bolsa de aire, el sistema de detección Luz de encendido-apagado de la Si se enciende el símbolo de apagado de la
de pasajeros, los pretensores, los módulos bolsa de aire, significa que el interruptor de
de la bolsa de aire, el cableado, el sensor de bolsa de aire encendido-apagado de la bolsa de aire
golpes y el módulo de diagnóstico. Para desactivó la bolsa de aire delantera del
obtener más información sobre el sistema pasajero exterior delantero.
de las bolsas de aire, vea Sistema de bolsas Si, después de varios segundos, todos los
de aire 0 30. símbolos permanecen iluminados, puede
haber un problema con el indicador de
estado de la bolsa de aire del pasajero o el
interruptor de encendido-apagado de la
bolsa de aire. Llévelo a servicio con su
distribuidor.
64 Instrumentos y Controles
Luz del sistema de carga Falla de luz indicadora Luz de aviso para servicio del
vehículo inmediato
La luz del sistema de carga se enciende Esta luz se ilumina de color amarillo.
brevemente cuando se activa la ignición, La luz indicadora de fallas se enciende Esta luz se debería encender cuando el
pero el motor no está funcionando, como cuando el vehículo detecta una falla del vehículo tiene una falla.
verificación para demostrar que la luz sistema de control de emisiones o sensores
funciona. La luz se apaga al arrancar el Si la luz está encendida, se necesita dar
electrónicos importantes. servicio al vehículo en un Distribuidor
motor. Si no lo está, lleve el vehículo a
servicio con su distribuidor. Si la luz indicadora de falla parpadea, puede Chevrolet.
ocurrir daño al convertidor catalítico. Reducir
Si la luz permanece encendida, o si se la velocidad del motor puede prevenir daño Luz de advertencia del sistema de
enciende mientras conduce, podría existir un
problema con el sistema de carga eléctrico.
al convertidor catalítico y detener el frenos
parpadeo de la luz indicadora de falla.
Pida a su distribuidor que lo revise. Si la luz de advertencia se enciende, hay un
Si conduce mientras esta luz está encendida Si la luz indicadora de falla está encendida problema en los frenos. Lleve a revisar el
se puede descargar la batería. cuando se conduce el vehículo, se necesita sistema de frenos de inmediato.
dar servicio al vehículo en un Distribuidor
Si se va a conducir una distancia pequeña Chevrolet.
con la luz encendida, asegúrese de apagar
todos los accesorios, como el radio y el aire
acondicionado.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Instrumentos y Controles 65
Esta luz se debe encender brevemente al Si el indicador de control no se apaga Si la luz no se apaga o si se enciende
arrancar el motor. Si no se enciende, después de unos segundos o si se ilumina al mientras conduce, puede haber un problema
arréglela y así estará lista para advertirle si conducir, hay una falla en el ABS. El sistema con el sistema de dirección asistida. Visite a
hay un problema. de frenos permanece operativo pero sin la su distribuidor.
Si la luz se enciende y permanece encendida, asistencia de ABS.
existe un problema del freno.
Indicador de vehículo al frente
Luz de pedal de operación
Se ilumina después de que se enciende la
ignición si el freno de estacionamiento está
aplicado.
66 Instrumentos y Controles
Este indicador muestra el ajuste de distancia Vea Control de tracción/Control electrónico Si la luz está encendida y parpadeando, los
de la Alerta de colisión frontal. Vea Sistema de estabilidad 0 108. sistemas TCS y/o StabiliTrak/ESC están
de alerta de choque de frente (FCA) 0 118. funcionando activamente.
Sistema de control de tracción
Luz de tracción apagada Vea Control de tracción/Control electrónico
(TCS)/Luz de control de de estabilidad 0 108.
estabilidad electrónica
Luz de apagado del control de
estabilidad electrónica (ESC)
Instrumentos y Controles 67
Vea Control de tracción/Control electrónico Luz de presión de aceite del Esta luz se debe encender brevemente
de estabilidad 0 108. cuando se arranca el motor. Si no se
motor enciende, lleve el vehículo a servicio con su
Luz de advertencia de distribuidor.
Precaución
Temperatura del refrigerante del Si la luz se enciende y permanece así,
La falta de mantenimiento adecuado al
motor aceite del motor puede dañar al mismo.
significa que el aceite no está fluyendo a
través del motor correctamente. El vehículo
Conducir con el aceite de motor en un puede tener poco aceite y puede tener otros
nivel bajo también puede dañar el motor. problemas del sistema. Visite a su
Las reparaciones podrían no estar distribuidor.
cubiertas por la garantía del vehículo.
Revise el nivel de aceite lo antes posible. Luz de advertencia de
Añada aceite si se requiere, pero si el combustible bajo
Esta luz se ilumina de color rojo. nivel de aceite está dentro del rango de
funcionamiento y la presión del aceite
Esta luz le indica que se sobrecalentó el
aún sigue baja, lleve el vehículo a
refrigerante del motor.
servicio. Siga siempre el programa de
Siempre ponga atención a este indicador, ya mantenimiento para cambiar el aceite del
que el calor excesivo es uno de los factores motor.
más peligrosos para la salud de su motor.
Esta luz está cerca del indicador de
Precaución combustible y se enciende brevemente
Si la temperatura del refrigerante del cuando se enciende la ignición como una
motor es demasiado alta, detenga el revisión para mostrar que está funcionando.
vehículo, apague el motor. Peligro para el También se enciende cuando el tanque de
motor. Revise el nivel del refrigerante. combustible tiene poco combustible. La luz
se apaga cuando se agrega combustible.
Si esto no sucede, lleve el vehículo a
servicio.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
68 Instrumentos y Controles
Luz de seguridad Luz indicadora de luces altas Luz de control de velocidad
encendidas constante
Instrumentos y Controles 69
Luz de Puerta entreabierta Pantallas de información Oprima MENU para cambiar entre los menús
principales o para regresar de un submenú
Centro de información del al siguiente nivel más alto de menú.
conductor (DIC) Gire la rueda de ajuste para seleccionar un
submenú del menú principal o ajustar un
El Centro de información del conductor (DIC) valor numérico.
se localiza en el cuadro de instrumentos y
está disponible como una Pantalla de nivel Presione SET/CLR para seleccionar y
La luz se enciende cuando se abre una base o Pantalla de nivel mejorado. confirmar una función.
puerta o cuando no está cerrada Selección de funciones Mensajes del vehículo y de servicio aparecen
adecuadamente. Antes de conducir, revise si en el Centro de información del conductor si
todas las puertas están cerradas Los menús y las funciones se pueden se requiere. Confirme los mensajes
adecuadamente. seleccionar por medio de la rueda de ajuste presionando SET/CLR.
y los botones en la palanca del
Luz de cajuela entreabierta limpiaparabrisas. Centro de información del conductor
(Nivel mejorado)
Menú de información de Viaje/Combustible
La siguiente lista contiene todas las páginas
posibles de Información de viaje/
combustible. Algunas pueden no estar
disponibles para su vehículo en particular.
Para vehículos equipados con esta luz, se Gira la rueda de ajuste en la palanca del
enciende cuando la cajuela está abierta o no limpiaparabrisas para seleccionar una página
asegurada adecuadamente. Antes de y siga las instrucciones provistas en los
conducir, revise que la cajuela esté cerrada submenús:
adecuadamente. . Velocidad
. Viaje 1/Economía promedio del
combustible
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
70 Instrumentos y Controles
. Viaje 2/Economía promedio del Promedio de velocidad del vehículo Presión de llantas
combustible
Despliegue de velocidad promedio. La Verifica la presión de las llantas de todas las
. Rango de combustible medición se puede restablecer en cualquier ruedas durante la conducción.
. Economía de combustible instantánea momento. Para reiniciar, presione el botón Temperatura del refrigerante
. Promedio de velocidad del vehículo SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos
cuantos segundos mientras ve esta página. Despliegue de temperatura de refrigerante.
Velocidad
Menú de información del vehículo Speed Warning
Pantalla digital de velocidad instantánea.
La siguiente lista contiene todas las páginas La función de advertencia de velocidad emite
Viaje 1 y 2/Economía promedio del una alarma cuando se excede la velocidad
posibles de Información del vehículo.
combustible establecida.
Algunas pueden no estar disponibles para su
El odómetro del viaje muestra la distancia vehículo en particular. Para ajustar la advertencia de velocidad,
actual desde un cierto reinicio. La pantalla presione SET/CLR (ajustar/borrar) mientras
Gira la rueda de ajuste en la palanca del
también muestra la economía promedio de se muestra la página. Gire la rueda de ajuste
limpiaparabrisas para seleccionar una página
combustible. Para reiniciar, presione el botón para ajustar el valor. Presione SET/CLR
y siga las instrucciones provistas en los
SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos (ajustar/borrar) para establecer la velocidad.
submenús:
cuantos segundos mientras ve esta página. Si se excede el límite de velocidad
. Vida restante del aceite
Rango de combustible seleccionado, se muestra una advertencia
. Presión de llantas
con una campanilla.
El rango se calcula a partir del contenido del . Temperatura del refrigerante
tanque de combustible actual y el consumo . Speed Warning Nivel de atenuación
actual. La pantalla muestra los valores Para ajustar el nivel de atenuación, encienda
. Nivel de atenuación
promedio. Después de rellenar combustible, la luz de posición o el faro, presione SET/
el rango se actualiza automáticamente Vida restante del aceite
CLR, gire la banda w x hacia arriba o
después de una breve demora. Indica un cálculo de la vida útil del aceite. abajo para incrementar o disminuir el nivel
Economía de combustible instantánea El número en porcentaje significa el resto de de atenuación.
Proyecta el consumo instantáneo. la vida de aceite actual. Para reiniciar,
presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar)
durante unos cuantos segundos mientras ve
esta página.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Instrumentos y Controles 71
Menú ECO Tendencia de economía Los mensajes que no requieren acción
La siguiente lista contiene todas las páginas Muestra el desarrollo del consumo promedio inmediata se pueden reconocer y borrar
posibles de Información ECO (Más en una distancia de 50 km. Los segmentos oprimiendo SET/CLR (aceptar/borrar). Los
económica). Algunas pueden no estar llenos muestran en consumo en incrementos mensajes que requieren acción inmediata no
disponibles para su vehículo en particular. de 5 km y muestra el efecto de la topografía se pueden borrar hasta que se lleve a cabo
o comportamiento de conducción en el esa acción.
Gira la rueda de ajuste en la palanca del
limpiaparabrisas para seleccionar una página consumo de combustible. Todos los mensajes se deben tomar en serio;
y siga las instrucciones provistas en los Índice Eco borrar el mensaje no corregirá el problema.
submenús: Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio),
El consumo de combustible actual es consulte a su distribuidor.
. Economía del combustible indicado en una escala económica. Para
. Consumidores principales conducción económica, adapte el estilo de
. Tendencia de economía conducción para mantener los segmentos
Personalización del vehículo
. Índice Eco llenos dentro del área Eco (Más económica). Las siguientes son todas las funciones de
Mientras más segmentos estén llenos, personalización posibles del vehículo.
Economía del combustible mayor será el consumo de combustible. Dependiendo del vehículo, algunas pueden
Muestra economía promedio del Simultáneamente, se indica el valor de no estar disponibles.
combustible, la mejor economía de consumo promedio.
Para tener acceso al menú de
combustible en una distancia seleccionada, y personalización del vehículo:
una gráfica de barras mostrando la Mensajes del vehículo 1. Toque el icono Configuración en la
economía instantánea de combustible.
Presione SET/CLR (ajustar/borrar) para Los mensajes que se muestran en el DIC Página de Inicio de la pantalla de
ajustar la distancia. indican el estado del vehículo o que pueden Infoentretenimiento.
ser necesarias algunas acciones para corregir 2. Toque Vehículo para mostrar una lista de
Consumidores principales una condición. Pueden aparecer mensajes opciones disponibles.
La lista de consumidores principales de múltiples, uno tras otro. 3. Toque para seleccionar el ajuste de la
comodidad encendidos actualmente se función deseada.
muestra en orden descendente. Se indica el
potencial de ahorro de combustible.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
72 Instrumentos y Controles
El menú puede contener lo siguiente: Símbolos de asistencia de estacionamiento de Luces localizadoras
cámara trasera Este ajuste parpadea los faros de su vehículo
Clima y calidad de aire
Este ajuste especifica si los iconos de cuando presiona en botón de desbloqueo en
Toque y se puede proyectar lo siguiente: advertencia se muestran en la vista de la el Transmisor de entrada sin llave remoto.
. Velocidad auto del ventilador cámara cuando la Asistencia de Toque Off (apagado) u On (encendido).
Velocidad auto del ventilador estacionamiento detecta un objeto.
Luz de salida
Esta configuración especifica la cantidad de Confort y comodidad
flujo de aire en la cabina cuando la Este ajuste especifica por cuánto tiempo
Toque y se puede proyectar lo siguiente: permanecen los faros encendidos cuando
configuración del ventilador del control de
clima es Ventilador automático.
. Volumen de señales sale del vehículo y está oscuro afuera.
. Limpieza automática en reversa Toque Off (apagado), 30 segundos, 60
Toque Bajo, medio, o alto.
Volumen de señales segundos, o 120 segundos.
Sistemas de colisión/detección
Este ajuste determina el nivel de volumen Seguros eléc. puertas
Toque y se puede proyectar lo siguiente: de la campanilla.
Toque y se puede proyectar lo siguiente:
. Alerta de zona ciega lateral Toque los controles en la pantalla de . Open Door Anti Lock Out (Prevención de
. Símbolos de asistencia de estacionamiento infoentretenimiento para ajustar el volumen. bloqueo accidental de puerta abierta).
de cámara trasera
Limpieza automática en reversa . Bloqueo auto de puertas
Alerta de zona ciega lateral . Cierre automático de puertas
La limpieza automática en reversa se
Este ajuste encenderá o apagará las alertas enciende automáticamente en el limpiador Open Door Anti Lock Out (Prevención de
del espejo lateral para ayudar al conductor a de la ventana trasera cuando el vehículo bloqueo accidental de puerta abierta).
evitar choques durante una maniobra de está en reversa y se detecta humedad.
cambio de carril. La prevención de bloqueo de puerta abierta
Luces evita que se bloquee el vehículo mientras
una puerta está abierta.
Toque y se puede proyectar lo siguiente:
. Luces localizadoras
. Luz de salida
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Instrumentos y Controles 73
Bloqueo auto de puertas Luz de apertura remota Operación remota de ventana
Este ajuste especifica si las puertas se Este ajuste hace parpadear las luces Si está equipado, esta función activa la
bloquearán automáticamente cuando el exteriores cuando el vehículo se desbloquea operación remota de las ventanas con el
vehículo se cambia fuera de Park con el transmisor RKE. transmisor RKE. Vea Funcionamiento del
(estacionamiento), o cuando el vehículo Toque Off (apagado) o Flash Lights sistema de entrada sin llave a control
arranca. (intermitentes). remoto (RKE) 0 4.
Toque Off (apagado) u On (encendido). Señal de cierre remoto Toque Off (apagado) u On (encendido).
Cierre automático de puertas Este ajuste especifica cómo responde el Cierre pasivo puertas
Este ajuste permite elegir qué puertas se vehículo cuando el vehículo se bloquea con El Bloqueo de puerta pasivo especifica si el
desbloquearán automáticamente al cambiar el transmisor RKE. vehículo se bloqueará automáticamente,
a P (estacionamiento). Toque Off (apagado), Lights and Horn (luces o se bloquea y lo alerta después que se
Toque Off (apagado), All doors (Todas las y claxon), Lights Only (sólo luces), o Horn cierren todas las puertas, y conforme se
puertas), o Driver door (Puerta del Only (sólo claxon). aleja del vehículo con el transmisor de
conductor). entrada remota sin llave.
Volver a bloquear puertas desbloqueadas
remotamente. Control remoto en vehículo
Bloqueo, Desbloqueo remoto de puertas
y arranque Este ajuste asegurará el vehículo si las Esta característica suena una alerta cuando
puertas no se abren dentro de cierto tiempo el transmisor RKE se deja en el vehículo.
Toque y se puede proyectar lo siguiente:
después que el vehículo se desbloquee con Toque Off (apagado) u On (encendido).
. Luz de apertura remota
el transmisor RKE.
. Señal de cierre remoto
. Volver a bloquear puertas desbloqueadas
Toque Off (apagado) u On (encendido).
remotamente.
. Operación remota de ventana
. Cierre pasivo puertas
. Control remoto en vehículo
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
74 Iluminacion
Iluminacion Iluminación exterior AUTO (Automático) : Prende o apaga las
luces exteriores en forma automática,
Controles de luz exterior dependiendo de la luz exterior (si está
Iluminación exterior equipado).
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recordatorio de Apagado de Lámparas ; : Enciende las luces de estacionamiento,
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 incluyendo todas las luces excepto los faros
Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . . 75 delanteros.
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 : Enciende los faros junto con las luces
de estacionamiento y las luces del tablero
Sistema automático de faros
de instrumentos.
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Intermitentes de advertencia de Recordatorio de Apagado de
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . 76 Lámparas Exteriores
Se escucha un aviso acústico si la puerta del
Iluminación interior
Controles de luces exteriores con faro conductor está abierta cuando la ignición
Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . 76
está apagada y las luces exteriores están
automático mostrados, sin faro automático es
Características de iluminación encendidas.
similar
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 El control de las lámparas exteriores está en
la palanca de señal direccional.
Gire el control a las posiciones siguientes:
O : Apaga las luces exteriores. La perilla
regresa a la posición AUTO después de
liberarla. Gírela de nuevo a O para reactivar
la modalidad AUTO.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Iluminacion 75
Cambiador de luz alta/baja Luces diurnas (DRL)
de faro Las luces de operación de día (DRL) pueden
facilitar que otros vean la parte delantera de
su vehículo durante el día.
El DRL dedicado se enciende cuando se
cumplen todas las condiciones siguientes:
. El encendido está en la posición de
encendido.
. El control de lámparas exteriores está en
AUTO, si está equipado.
. El sensor de luz determina que es de día.
Para vehículo sin sensor de luz, el control Hay un sensor de luz en la parte superior
de la luz exterior se gira a O. del tablero de instrumentos. No cubra el
sensor.
Las DRL se apagarán cuando los faros
$ : Presione la palanca de señal El sistema también puede encender los faros
direccional hacia adelante y libérela para cambien a O o el encendido se apague.
cuando se maneje en un estacionamiento
encender las luces altas. Para volver a las Sistema automático de faros techado o en un túnel.
luces bajas, empuje la palanca de nuevo o
jálela hacia usted y libérela. delanteros Si el vehículo se arranca en una cochera
oscura, el sistema automático de faros
Esta luz indicadora $ se enciende en el Cuando el control de luces exteriores está en delanteros se enciende inmediatamente.
cuadro de instrumentos cuando los faros de AUTO y está suficientemente oscuro afuera, Si hay luz en el exterior cuando el vehículo
luces altas están encendidos. los faros se encienden automáticamente. salga de la cochera, hay una ligera demora
antes que el sistema automático de faros
Claxon óptico delanteros cambie a Luces de conducción
Para activar una ráfaga de luces altas, jale la diurna (DRL).
palanca de direccionales hacia usted, y luego
libérela.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
76 Iluminacion
Cuando esté suficientemente iluminado el Señales de giro y cambio de carril Si después de indicar una vuelta o cambio
exterior, los faros se apagarán o pueden de carril, la flecha destella rápidamente o no
cambiar a DRL. enciende, esto quiere decir que un foco de
El sistema automático de faros delanteros se las luces direccionales podría estar quemado.
apaga cuando el control de luces exteriores Reemplace cualesquier focos fundidos.
se coloca en O o la ignición está apagada. Si ningún foco está quemado, revise el
fusible. Vea Fusibles y Cortacircuitos.
Intermitentes de advertencia de
peligro Iluminación interior
Controles de luz interior
Luz de techo delantera
Iluminacion 77
Opere el interruptor: H: Las luces de techo se encenderán
+: presione para encender las luces de cuando las puertas se abran.
techo. !: presione para encender la luz de techo
m: presione para encender la luz de lectura trasera.
izquierda.
Características de iluminación
n: presione para encender la luz de lectura
derecha. Iluminación de Entrada
Luce de techo trasera cuando se presiona " en el transmisor de
Entrada remota sin llave (RKE), se encienden
algunas luces interiores. Si está equipado
con sistema automático de faros delanteros,
algunas luces exteriores se encienden
durante la noche o en áreas de iluminación
limitada.
Luz de salida
Si está equipado con sistema de automático
de faros delanteros, algunas luces exteriores
e interiores se encienden en la noche, o en
áreas con iluminación limitada, cuando se
abre la puerta del conductor después de
Si está equipado, la luz de techo trasera está apagar la ignición. Las luces exteriores se
en el techo interior. apagan de inmediato apagando el control de
Opere el interruptor: la lámpara exterior.
9: presione para apagar la luz de techo
trasera.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
78 Sistema de Infoentretenimiento
Sistema de Introducción
Infoentretenimiento Infoentretenimiento
Introducción Vea el manual de infoentretenimiento
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 para información sobre el radio,
reproductores de audio y teléfono.
También incluye información para
la configuración.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Controles de clima 79
Controles de clima Sistemas de control de clima
Sistemas de control de clima Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 79 del vehículo.
Sistema de climatización automático . . . 81
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mantenimiento
Funcionamiento regular del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
80 Controles de clima
Operación manual 1 : Elimina con más rapidez la niebla o = : Presione para encender o apagar el
Control de velocidad de ventilador : Haga escarcha del parabrisas. El aire se dirige al desempañador de la ventana trasera. Se
girar la perilla en sentido de las manecillas parabrisas. prende una luz indicadora en el botón para
del reloj o en sentido inverso para aumentar Para mejores resultados, elimine toda la mostrar que el desempañador de la ventana
o reducir, respectivamente, la velocidad del nieve y el hielo del parabrisas antes de trasera está encendido. El desempañador de
ventilador. Gire en sentido contrario a las desempañar. la ventana trasera funciona únicamente
manecillas del reloj hasta el extremo para cuando la ignición está encendida.
apagar el ventilador. u : Presione el botón para encender el El desempañador se apaga cuando la
enfriamiento. La activación la indica el LED ignición está apagada o en ACC/ACCESSORY
Controles de temperatura del lado del en el botón. El sistema de enfriamiento sólo (accesorios).
pasajero y del conductor : Gire la perilla en funciona cuando el motor está en operación
el sentido o en contra de las manecillas del y el ventilador está encendido. Precaución
reloj para aumentar o disminuir la No trate de despejar la escarcha ni
temperatura. Presione el botón de nuevo para apagar el
enfriamiento. Si no se necesita enfriamiento ningún otro material del interior del
Control de la modalidad de distribución de o secado, apague el sistema de enfriamiento parabrisas frontal o trasero con una hoja
aire : Presione Y, %, 6 o - para para ahorrar combustible. La activación de de rasurar o cualquier otro objeto afilado.
cambiar la dirección del flujo de aire. enfriamiento podría inhibir la función de Esto puede dañar el desempañador del
Paro automático. parabrisas trasero y afectar la capacidad
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero del radio para captar estaciones
de instrumentos. L : Presione para encender la
recirculación. Se enciende una luz indicadora. claramente. La garantía del vehículo no
% : El aire se dirige a las salidas del El aire se recircula para enfriar rápidamente cubre las reparaciones de estos daños.
tablero de instrumentos y las salidas el interior del vehículo o para reducir la
del piso. entrada de aire y olores del exterior.
6 : El aire se dirige a las salidas del piso. Si se selecciona durante clima fresco o frío,
- : Elimina la niebla o humedad de las las ventanas y el parabrisas podrían
ventanas. El aire se dirige a las salidas del empañarse. Apague la recirculación para
parabrisas y las salidas del piso. ayudar a desempañar el parabrisas y las
ventanas.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Controles de clima 81
Sistema de climatización automático Operación automática
El sistema controla automáticamente la
Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro velocidad del ventilador, la distribución del
del vehículo. aire, el aire acondicionado y la recirculación
para calentar o enfriar el vehículo a la
temperatura deseada.
Cuando se enciende AUTO, las cuatro
funciones operan automáticamente. Cada
función también se puede fijar manualmente
y se proyecta la configuración seleccionada.
Las funciones no ajustadas manualmente
continuarán controlándose automáticamente,
incluso si el indicador AUTO no está
iluminado.
Para operación automática:
1. Presione AUTO.
1. Controles de temperatura del lado del 6. Desempañador de la ventana trasera
pasajero y del conductor 2. Fije la temperatura. Dé tiempo para que
7. Recirculación el sistema se estabilice. Ajuste la
2. Encendido (Activo/Inactiv) 8. Controles del modo de distribución temperatura según se requiera para un
3. Pantalla de estado de control del clima de aire confort óptimo.
4. Controles del ventilador 9. Modo de enfriamiento Para mejorar la eficiencia en el uso de
5. Descongelamiento de parabrisas 10. AUTO (Operación automática) combustible y enfriar el vehículo con mayor
rapidez con el aire acondicionado encendido,
el sistema encenderá la recirculación
automáticamente en clima cálido. No se
encenderá la luz de recirculación.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
82 Controles de clima
Presione @ para seleccionar manualmente Controles del modo de distribución de Para mejores resultados, elimine toda la
la recirculación y la luz indicadora se aire : Presione o N p para cambiar la nieve y el hielo del parabrisas antes de
encenderá. Presione de nuevo para dirección del flujo de aire. El modo actual desempañar.
seleccionar aire exterior y la luz del aparece en la pantalla. u : Presione para encender o apagar el
indicador se apagará. sistema de aire acondicionado. El aire
Para cambiar el modo actual, seleccione uno
Operación manual o más de los siguientes modos: acondicionado no trabaja si se apaga el
control de ventilador o si la temperatura
O : Presione para apagar o encender el Y : El aire se dirige a las salidas del tablero exterior baja del punto de congelación.
ventilador. Si se selecciona encendido, o se de instrumentos.
presiona o se gira cualquier otro botón, el Presionar este botón cancela el
sistema de control de clima se encenderá y % : El aire se dirige a las salidas del acondicionamiento automático de aire y
volverá a suministrar el flujo de aire como tablero de instrumentos y las salidas apaga el aire acondicionado. Presione AUTO
está establecido. El control de la del piso. para regresar a la operación automática y
temperatura y el modo de distribución de 6 : El aire se dirige a las salidas del piso. que el aire acondicionado opere
aire aún se pueden ajustar. automáticamente según se requiera. Cuando
- : Elimina la niebla o humedad de las la luz indicadora está encendida, el aire
Controles del ventilador : Haga girar la ventanas. El aire se dirige a las salidas del acondicionado opera automáticamente para
perilla en sentido de las manecillas del reloj parabrisas y las salidas del piso. enfriar el aire dentro del vehículo o para
o en sentido inverso para aumentar o secar el aire según se requiera para
reducir, respectivamente, la velocidad del 0 : El aire se dirige al parabrisas, el desempañar más rápidamente el parabrisas.
ventilador. Gire en sentido contrario a las ventilador funciona con mayor velocidad y la
manecillas del reloj hasta el extremo para temperatura del aire se aumenta, si no está L : Presione para encender la
apagar el ventilador. al máximo. Este modo anula el modo recirculación. Se enciende una luz indicadora.
anterior seleccionado y limpia la niebla y el El aire se recircula para enfriar rápidamente
Controles de temperatura del lado del
hielo del parabrisas con mayor rapidez. el interior del vehículo o para reducir la
pasajero y del conductor : Gire la perilla en
Cuando se oprime nuevamente el botón, el entrada de aire y olores del exterior.
el sentido o en contra de las manecillas del
reloj para aumentar o disminuir la sistema vuelve a la configuración del modo
temperatura. anterior y la velocidad del ventilador.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Controles de clima 83
Si se selecciona durante clima fresco o frío, Sensores En las rejillas de aire del centro, mueva la
las ventanas y el parabrisas podrían perilla deslizante hacia abajo para cerrar el
El sensor solar cerca del parabrisas detecta
empañarse. Apague la recirculación para flujo de aire.
la radiación solar.
ayudar a desempañar el parabrisas y las En las rejillas laterales de aire, mueva la
ventanas. El sistema de control de climatización usa la
perilla deslizante hacia el lado exterior del
información del sensor para ajustar la
Desempañador de la ventana trasera vehículo para cerrar el flujo de aire.
temperatura, la velocidad del ventilador, la
= : Presione este botón para encender o recirculación y la modalidad de distribución Consejos de operación
apagar el desempañador del medallón. de aire para una comodidad óptima. . Mantenga todas las salidas abiertas
El indicador en el botón se iluminará, lo que No cubra el sensor; de lo contrario el siempre que sea posible para obtener un
indica que el desempañador de la ventana sistema automático de control de clima mejor rendimiento del sistema.
trasera está encendido. puede no trabajar adecuadamente. . Quite los objetos que estén en el área
El desempañador se puede apagar debajo de todos asientos para ayudar a
girando la ignición a "OFF" (apagado) o en Ventilas de aire que el aire circule dentro del vehículo con
"ACC/ACCESSORY" (accesorios). más efectividad.
. Limpie la nieve del cofre para mejorar la
Precaución visibilidad y ayudar a disminuir la
No trate de despejar la escarcha ni humedad que se introduce al vehículo,
que puede mejorar el desempeño a largo
ningún otro material del interior del
plazo del sistema.
parabrisas frontal o trasero con una hoja
. El uso de deflectores en el cofre que no
de rasurar o cualquier otro objeto afilado.
están aprobados por GM puede afectar de
Esto puede dañar el desempañador del
manera adversa el desempeño del
parabrisas trasero y afectar la capacidad
sistema.
del radio para captar estaciones
. No coloque dispositivos en las ventilas de
claramente. La garantía del vehículo no
aire, esto restringe el flujo de aire y
cubre las reparaciones de estos daños.
podría dañar las ventilas.
Use las persianas en las ventilas de aire para
cambiar la dirección del flujo del aire.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
84 Controles de clima
Mantenimiento Precaución
Utilice únicamente el refrigerante
Funcionamiento regular del aire correcto.
acondicionado
Para garantizar un funcionamiento eficiente
continuamente, el enfriamiento debe { Advertencia
activarse durante unos minutos una vez al Los Sistemas de control de clima deben
mes, independientemente de la situación recibir servicio exclusivamente por parte
climatológica y de la época del año. La de personas calificadas. Los métodos
operación con enfriamiento no es posible inapropiados de servicio pueden causar
cuando la temperatura exterior es baja. lesiones personales.
Servicio
Para un mejor desempeño de enfriamiento,
se recomienda una revisión del sistema de
control del clima. Verificar:
. Prueba de funcionamiento y presión
. Funcionalidad de calefacción
. Prueba de estanqueidad
. Limpieza del condensador y del desagüe
del evaporador
. Prueba de desempeño
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Conducción y funcionamiento 85
Conducción y Emisiones del motor
Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistemas de asistencia al conductor
Sistemas de asistencia al conductor . . . . 113
funcionamiento Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Poner en marcha el vehículo mientras
Alertas de asistencia para Estacionarse o
Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Información de conducción está estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sistemas de asistencia para
Ambiente de conducción . . . . . . . . . . . . . . . 86 conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Transmisión automática Sistema de alerta de choque de
Conducir para mejorar la economía del Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 101
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Frenado automático de
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Transmisión manual emergencia (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Alerta de punto ciego lateral (SBSA) . . . 122
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Combustible
Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . . 90 Frenos
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . 123
Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . . 90 Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conducción en caminos mojados . . . . . . . 92 Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . 94
Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Conversiones y adiciones
Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . 125
Arranque y Operación Asistencia de arranque en
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . 95 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Energía retenida para los Sistemas de control de recorrido
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Control de tracción/Control electrónico
Cambio a PARK (estacionamiento) . . . . . . 99 de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cambio fuera de PARK Control de velocidad constante
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Control de velocidad constante . . . . . . . . 110
Estacionarse sobre materiales Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
86 Conducción y funcionamiento
Información de conducción Esta preocupación y responsabilidad con el Consejos prácticos medioambientales para el
medio ambiente se expresa en la Política mantenimiento de su Chevrolet:
Ambiente de conducción Ambiental de General Motors Brasil que Para el cambio de los siguientes productos,
formaliza el compromiso de la empresa con como llantas, baterías, filtros, componentes
el medio ambiente y la sociedad, orientando electrónicos, aceite de motor, aceite
nuestras operaciones para la preservación lubricante, líquido de frenos, aceite de la
del medio ambiente, la responsabilidad dirección asistida, líquido de radiador y sus
social y la sustentabilidad económica del empaques se recomienda que el propietario
negocio. realice la revisión o mantenimiento en un
Política ambiental ISO14001 de General establecimiento adecuado, preferiblemente
Motors en un distribuidor Chevrolet.
"General Motors está comprometido con la Reducción de emisiones:
preservación del medio ambiente y de los Mantenga actualizados los dispositivos que
recursos naturales mediante el reducen las emisiones atmosféricas de su
establecimiento de objetivos y metas que vehículo, siguiendo debidamente el plan de
permitan la mejora continua de su mantenimiento.
General Motors está continuamente
desempeño ambiental, reducción de
preocupado por la protección ambiental y ha Nota
residuos, el cumplimiento de leyes y
utilizado materiales ambientalmente La eliminación de materiales inservibles no
normas, la prevención de la contaminación y
amigables y reciclados lo más posible en el se puede realizar en la basura común, el
una buena comunicación con la comunidad."
diseño y ensamble de productos. suelo, agua o en la red de aguas pluviales,
Recordando que su vehículo está compuesto ¡haga su trabajo y preserve el medio
Los métodos de producción también
por varios materiales y componentes al final ambiente!
cumplen los requisitos de protección
de su ciclo de vida deben manipularse,
ambiental. No se utilizan materiales
empacarse y desecharse de forma adecuada.
perjudiciales como asbesto y cadmio. El aire
A continuación, se presenta el cuidado para
acondicionado utiliza un gas refrigerante
el desecho de materiales inservibles.
libre de fluorocloruro de hidrocarbonato.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Conducción y funcionamiento 87
Conducir para mejorar la Los accidentes mas comunes involucran a la Tapete
parte trasera del vehículo. Mantener una
economía del combustible distancia segura es una medida más para
(si está disponible)
Información importante acerca del consumo evitar choques.
de combustible: { Advertencia
Para las áreas urbanas y rurales, el mejor . Asegúrese que el tapete no interfiera
. Evite acelerar demasiado el vehículo. Los método es manejar defensivamente. Una
cambios bruscos de velocidad aumentan con los pedales.
reacción insospechada del vehículo delantero
el consumo. puede resultar en un giro brusco o parada. . Utilice siempre un tapete de tamaño
. Una baja presión en las llantas disminuye adecuado y haga que se instale
el desempeño, aumenta el consumo de Control de vehículo correctamente; de lo contrario, podría
combustible y resulta en desgaste obstruir los pedales del acelerador,
prematuro de las llantas.
Nunca apague el motor mientras el freno o embrague. Obstruir los pedales
vehículo está en operación puede causar aceleración involuntaria,
. Un combustible de baja calidad daña el
motor y aumenta el consumo. En dicha situación, muchos sistemas no mayor distancia de frenado o
funcionan (por ej. la unidad de servofreno, dificultad en el cambio de velocidad, lo
Conducción defensiva dirección asistida). Conducir de este modo cual puede resultar en un choque o
supone un peligro para usted y para los lesiones.
Conducir con actitud defensiva es la mejor
demás. . Los tapetes originales han sido
recomendación.
diseñados para su vehículo. Si necesita
Comience por abrocharse el cinturón de Pedales reemplazarlos, elija tapetes Chevrolet
seguridad. Para asegurarse que el recorrido del pedal de equipo original. Los tapetes que no
Una actitud defensiva al conducir tiene como no tenga restricciones, se recomienda usar fueron diseñados para su vehículo
resultado estar preparado para situaciones sólo tapetes originales diseñados por pueden no ajustarse apropiadamente e
imprevistas de cualquier tipo. Suponga que Chevrolet para este vehículo. Otros tapetes interferir con el final del pedal.
los demás conductores o peatones no no se deben utilizar en cambio.
prestan atención o pueden cometer errores. Siga las instrucciones con el fin de utilizar
correctamente sus tapetes de piso.
Trate de prever cuál será el comportamiento . Siempre verifique que los tapetes no
de los otros conductores y considere todos estén interfiriendo con los pedales.
los errores posibles.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
88 Conducción y funcionamiento
. Utilice el tapete de piso cara arriba. No lo Asegúrese de que el tapete quede fijo en su dibujo del neumático y los frenos. No
utilice cara abajo. sitio. obstante, algunas personas sobrecargan el
. No coloque nada sobre el tapete de piso Asegúrese de que el tapete no interfiera con sistema de frenos al usar los frenos
en el lado del conductor. los pedales. incorrectamente.
. Utilice únicamente un tapete en el lado Observe lo siguiente
del conductor. Nunca coloque un tapete Frenos . No obstruya el recorrido del pedal del
de piso encima del otro.
Accionamiento de los frenos freno.
Desinstalación e instalación de tapetes con . Evite las frenadas innecesarias (algunas
retenedor de sujeción (si está disponible) La acción de frenado involucra tiempo de
percepción y tiempo de reacción. Primero, personas conducen a tirones: una fuerte
Tire hacia arriba de la parte trasera del tiene que decidir que hay que pisar el pedal aceleración seguida de un frenazo, en vez
tapete para desacoplar cada uno de los del freno. Ese es el tiempo de percepción. de mantener el ritmo del tráfico). Esto es
retenes y retire el tapete. Luego tiene que hacer que su pie realice la un error. Los frenos se desgastan mucho
acción. Ese es el tiempo de reacción. más rápido si usted hace demasiadas
El tiempo promedio de reacción es alrededor frenadas fuertes. También existe el riesgo
de 3/4 de segundo, pero esto es solo un de resbalones peligrosos.
promedio. Podría ser menos con un . Para aumentar la vida útil de los frenos,
conductor y hasta dos segundos o más con siga el ritmo del tráfico, evite frenadas
otro. La edad, la condición física, el estado innecesarias y deje distancias de
de alerta, la coordinación y la vista influyen, seguridad adecuadas. Si tiene que usar los
al igual que el alcohol y las drogas. Pero frenos para desacelerar, pise el pedal del
incluso en 3/4 de segundo, un vehículo que freno de forma suave y continuada.
circula a 100km/h recorre 20 m. Eso puede . No conduzca con el motor apagado.
ser una distancia enorme en un caso de El refuerzo del freno no funcionará,
emergencia, así que es muy importante requiriendo un mayor esfuerzo para hacer
dejar espacio suficiente entre su vehículo y funcionar los frenos.
Vuelva a colocarlo alineando las aberturas los demás. Y, por supuesto, las distancias de . Si su motor se detiene mientras conduce,
del retén del tapete sobre los retenes y frenado reales varían mucho según la frene normalmente pero no bombee los
presione el tapete para que entre en su superficie del camino (si es asfalto o grava); frenos, de otra manera el vacío de la
sitio. el estado del camino (mojado, seco); el asistencia eléctrica se gastará, resultando
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Conducción y funcionamiento 89
en un pedal de freno más difícil de el objeto de proporcionar una sensación tipo
presionar y distancias más largas de
Precaución (Continúa) deportiva a la dirección. Esto proporciona el
frenado. ocasionados por el uso incorrecto del máximo control y estabilidad.
. Algunas condiciones de conducción o vehículo no están cubiertos por su
garantía. Dirección asistida eléctrica
climáticas pueden generar rechinido
ocasional de los frenos ya sea cuando se El vehículo cuenta con dirección asistida, no
aplican los frenos ligeramente o la tiene aceite de la dirección asistida. No se
primera vez que se aplican los frenos. requiere mantenimiento periódico.
Esto no es una falla. Si la ayuda de la dirección asistida se pierde
Desplazamiento del pedal de freno debido a una falla del sistema, el vehículo
puede dirigirse, pero puede requerirse un
Lleve su vehículo a un Distribuidor Chevrolet esfuerzo mayor. Consulte con un
o Taller de Reparación Autorizado siempre Concesionario Chevrolet o un Taller de
que observe que el pedal de freno no Reparación Autorizado si hay una falla.
regresa o el recorrido del pedal del freno es
más largo. Esto puede indicar una falla del Si el volante se gira hasta que alcance el
sistema de frenos. extremo de su recorrido y se retiene en esa
posición por un periodo prolongado de
Dirección tiempo, la dirección eléctricamente asistida
Dirección de esfuerzo variable se puede reducir.
Precaución El vehículo cuenta con un sistema de Si se usa la dirección hidráulica por un
Para evitar daño al sistema de dirección, dirección que varía el esfuerzo requerido periodo extenso de tiempo, la dirección
no conduzca sobre aceras, barreras de para guiarlo dependiendo de la velocidad del hidráulica se puede reducir.
estacionamiento, u objetos similares a vehículo. El uso normal de la dirección eléctricamente
velocidades mayores a 3 km/h (1 mph). El esfuerzo requerido para girar la dirección asistida debe regresar cuando el sistema se
Tenga cuidado cuando conduzca sobre del vehículo es menor a velocidades bajas enfríe.
objetos tales como divisores de carril y para hacer que el vehículo sea más fácil de Si el Centro de información del conductor
topes de velocidad. Los daños maniobrar y estacionar. A velocidades más indica que el sistema de dirección tiene una
(Continúa) altas, el esfuerzo para guiarlo aumenta con falla, consulte a un distribuidor.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
90 Conducción y funcionamiento
Consulte Luz de advertencia de dirección Si sujeta el volante según lo recomendado, Las llantas delanteras del vehículo pueden
hidráulica 0 65. en la posición de las nueve en punto y tres salir de la orilla del camino hacia el
en punto, podría hacer un rápido giro de acotamiento al manejar. Siga estas
Conducción de emergencia 180º sin soltar las manos del volante. Pero recomendaciones:
En algunas situaciones, el manejo del tiene que actuar con presteza, girar el 1. Libere el acelerador y a continuación,
volante puede ser más eficiente que la volante rápidamente y volver a enderezarlo si no hay nada que lo impida, cambie la
frenada. en cuanto haya superado el obstáculo. dirección del vehículo de modo que se
Por ejemplo, si en un cambio de nivel se El hecho de que las situaciones de monte en el borde del pavimento.
encuentra un camión estacionado en su emergencia pueden presentarse en cualquier 2. Gire el volante aproximadamente 1/8 de
carril, si de repente se le cruza otro vehículo momento es un motivo suficiente para vuelta, hasta que la rueda delantera
o si sale un niño corriendo desde detrás de practicar una conducción defensiva y usar derecha haga contacto con el borde del
un vehículo estacionado y se detiene delante los cinturones de asiento correctamente. pavimento.
de su vehículo. 3. Gire el volante para seguir el camino.
Recuperación en todo terreno
Podría evitar estos problemas accionando los
frenos, siempre que fuese posible parar a Conducción carretera sin asfalto
tiempo. Pero a veces no es posible porque Antes de conducir fuera del camino.
no hay espacio. Es el momento de una
acción defensiva, evitando el problema con Antes de conducir fuera del camino,
el manejo del volante. deberían tenerse en cuenta algunas cosas.
Por ejemplo:
Primero presione el freno. Con el riesgo de
colisión, siempre es aconsejable reducir la . Asegúrese de haber realizado todos los
velocidad primero. Luego, esquive el servicios de reparación y mantenimiento.
problema girando el volante a la derecha o . Compruebe el nivel del combustible.
a la izquierda, dependiendo del espacio . Revise la presión de la llanta de refacción
disponible. Una situación de emergencia, como se especifica en el capítulo de datos
como la descrita arriba, requerirá la atención técnicos.
completa y decisión rápida del conductor. . Revise los niveles de los fluidos como se
especifica en el capítulo de cuidado del
vehículo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Conducción y funcionamiento 91
Después de conducir fuera del camino Sus brazos, pies y cuerpo deberán responder Conducción con niebla
a las vibraciones y a los movimientos
Elimine todo el material acumulado en los Alto nivel de humedad en el aire y las
externos del vehículo. El control del vehículo
bajos del vehículo, en el chasis o debajo del heladas fuertes aumentan la posibilidad de
es el factor principal de una buena
cofre del motor. Puede incendiarse. Después niebla, lo cual puede afectar la visibilidad.
conducción todo terreno. La mejor forma de
de conducir sobre barro o arena, limpie y Cuando conduce a través de la niebla, el
controlar el vehículo es controlar la
compruebe las balatas del freno. conductor debe reducir la velocidad y
velocidad. Hay algunos puntos que deben
Dichas sustancias pueden ocasionar tenerse en cuenta. A altas velocidades: mantener una distancia segura del vehículo
anomalías al frenar y el vidriado de las . Se acerca a los objetos más rápidamente de adelante. No subestime el cambio de la
balatas. Revise el marco de la carrocería, la y tiene menos tiempo para observar los densidad de la niebla, evitando por lo tanto
dirección, la suspensión, las ruedas, las obstáculos del terreno. el riesgo de un accidente. La densidad de la
llantas, el sistema de escape, las tuberías de . Tiene menos tiempo para reaccionar. niebla se estima mejor observando la vista
combustible y el sistema de enfriamiento. borrosa de los faros delanteros de los
. El vehículo oscila más cuando se conduce
Durante el uso todo terreno, su vehículo vehículos.
sobre obstáculos.
requerirá una mayor frecuencia de . Será necesaria una mayor distancia de Consejos para conducir con niebla
mantenimiento. frenado, especialmente si conduce por . Si está equipado, encienda los faros de
Familiarícese con la conducción fuera del carreteras sin asfaltar. niebla delanteros o las luces bajas, incluso
durante la luz del día.
camino
Precaución . No encienda las luces altas de los faros
Antes de comenzar cualquier viaje, es Cuando maneje fuera de la carretera, delanteros.
aconsejable practicar en un área que sea . Utilice la calefacción de la ventana
movimientos repentinos y maniobras
segura y cercana. La conducción todo trasera. Active brevemente los
pueden hacer que pierda control de la
terreno requiere de algunas habilidades limpiaparabrisas y el lava parabrisas. La
nuevas y diferentes, como estar alerta a los dirección. Esto pudiera causar una
colisión. Por lo tanto, al conducir en humedad en el exterior de las ventanas
tipos de señales diferentes. Su visión, por puede parecer neblina.
ejemplo, debería observar constantemente el carretera y fuera de carretera, usted y
sus pasajeros deben usar cinturones de . Si es casi imposible ver el exterior y
terreno por si hay obstáculos inesperados.
Preste atención a posibles ruidos anómalos seguridad. necesita detenerse, pero no está seguro
de las llantas y el motor. de estar en el camino, encienda los faros
delanteros, active las intermitentes de
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
92 Conducción y funcionamiento
advertencia de peligro y suene el claxon Conducción en caminos mojados En caso que se requiera conducir a través de
periódicamente o cuando note que un cualquier área inundada, hágalo a baja
vehículo se aproxima. Manejar a través de zonas inundadas velocidad, alrededor de 10 km/h en primera
. Al conducir a través de niebla, no rebase velocidad.
los vehículos a menos que tenga buena Observe cualquier vehículo grande que
visibilidad frontal y sea seguro hacerlo. conduzca cerca, manténgase alejado de
Si intenta rebasar, esté preparado para ondas de agua grandes que incrementen la
volver a su carril en caso de que se oportunidad de daño. Cuando pase a través
aproxime un vehículo. de áreas inundadas, el problema más severo
Conducir sobre lodo o arena que puede ocurrir es la posibilidad de que
entre agua al motor, a través del sistema de
Al conducir sobre lodo o arena, mantenga el aire de admisión.
movimiento del vehículo en una
Esto se conoce como "ariete hidráulico".
velocidad baja.
El agua no permite el desplazamiento de los
Debido a la pérdida de tracción, se hace más pistones y en consecuencia se dañarán los
difícil,dirigir el volante. acelerar y frenar. componentes del motor. En este caso, el
Las áreas inundadas se deberían evitar en
Para una mejor tracción al conducir en arena motor se daña severamente y el vehículo se
cualquier situación. Un camino cubierto de
muy suelta, aligere un poco la presión de detendrá de inmediato o poco tiempo
agua impide que el conductor pueda evaluar
aire de las llantas. después, dependiendo del nivel de daño.
sus condiciones correctamente. El daño
Nota causado por la entrada de agua en el motor No intente operar el motor de nuevo. Esto
Después de conducir en lodo o arena, limpie y otras partes del vehículo no está cubierto podría incrementar el daño en el vehículo.
y revise las balatas del freno. Si esto no se por la garantía.
realiza, puede causar frenado irregular o Precaución
Conduzca a baja velocidad a través de
revestimiento vítreo. Verifique la estructura cualquier área inundada y asegúrese que el Conducir a través de corrientes de agua
de la carrocería, dirección, suspensión, límite del agua no supere la altura del puede ser peligroso. El agua podría
ruedas, llantas y el sistema de escape. centro de la rueda. arrastrar el vehículo y causar
ahogamiento. Incluso una corriente de
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Conducción y funcionamiento 93
caminando. Las salpicaduras de la carretera . Aumente la distancia con respecto al
Precaución (Continúa) pueden dificultar la visión más que la propia vehículo de adelante.
unos cuantos centímetros puede impedir lluvia, especialmente sobre un camino sucio. . Utilice la calefacción de la ventana trasera
el contacto de la llanta con el suelo, si es necesario.
Es prudente que mantenga su equipo de
causando pérdida de tracción y volcadura limpiaparabrisas en buen estado y tener Nota
del vehículo. No conduzca en corrientes lleno el depósito del lavaparabrisas.
de agua. Cuando esté lloviendo, las llantas y las hojas
Reemplace las hojas de los limpiaparabrisas del limpiaparabrisas tienen una carga de
en cuanto muestren signos de desgaste o trabajo mayor. Por lo tanto, siempre
Conducir con lluvia dejen de limpiar partes del parabrisas, mantenga las llantas y las hojas de los
La lluvia y los caminos mojados pueden o cuando empiecen a desprenderse tiras de limpiaparabrisas en buenas condiciones.
significar problemas para conducir. En un hule de las hojas.
camino mojado no puede detenerse, acelerar El agua puede afectar a los frenos. Intente
Hidroplaneación
o girar tan bien porque el agarre de la llanta evitar las áreas inundadas pero, si no puede, Se puede acumular mucha agua debajo de
al camino no es tan bueno como lo sería en reduzca la velocidad antes de cruzarlas. Los las llantas, de modo que realmente pueden
caminos secos y, si las llantas no tienen frenos mojados pueden ocasionar accidentes. estar sobre el agua. Ésta es una situación
mucha banda de rodadura, obtendrá aún No funcionarán bien en caso de frenazo muy peligrosa. Esto puede suceder cuando el
menos tracción. Si empieza a llover mientras brusco y pueden causar un derrape lateral. camino está muy mojado y usted conduce a
usted está conduciendo, siempre es prudente Podría perder el control del vehículo. una velocidad considerable. Cuando su
reducir la velocidad y ser cauteloso. vehículo está hidroplaneando, cuenta con
Después de atravesar áreas inundadas o de
La superficie puede mojarse repentinamente lavar el vehículo, pise el pedal del freno muy poco o ningún contacto con el camino.
mientras que sus reflejos están aún suavemente hasta que los frenos funcionen Puede no observar hidroplaneación e incluso
acostumbrados a manejar en caminos secos. normalmente. conducir por algún tiempo sin notar que sus
Cuanta más fuerte sea la lluvia, más llantas no hacen contacto con el carril
disminuye la visibilidad. Aunque sus Algunos consejos para el tiempo lluvioso
constantemente. Puede observar la
limpiaparabrisas estén en buen estado, una . Encienda las luces delanteras bajas, hidroplaneación cuando intente desacelerar,
lluvia intensa puede dificultar la visión de la incluso durante la luz del día. tomar una curva, cambiar de carriles para
señalización de la carretera y de las señales . Encender los limpiaparabrisas. rebasar un vehículo o cuando lo golpee una
de tráfico, de las marcas sobre el pavimento, . Reduzca la velocidad y tenga cuidado. ráfaga de viento.
la orilla del camino e incluso peatones
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
94 Conducción y funcionamiento
Puede suceder cuando las llantas no tienen . Mantenga el parabrisas y todos los vidrios
mucha banda de rodadura o si la presión en limpios, en el interior y exterior. Peligro (Continúa)
uno o más de las llantas es baja. Puede El deslumbramiento durante la noche es el motor ayude a los frenos al bajar por
suceder cuando hay mucha agua en el mucho peor con suciedad sobre el vidrio. una colina empinada. Conducir en neutral
camino. Si puede ver los reflejos de árboles, Incluso el interior del vidrio puede o con la ignición apagada es muy
postes telefónicos u otros vehículos, y las acumular una capa causada por el polvo. peligroso. Los frenos tendrán que realizar
gotas de lluvia hacen ondas en la superficie El humo de cigarrillos puede empañar las un trabajo adicional. Se calentarán
del agua, podría haber hidroplaneación. ventanas en el interior dificultando la
excesivamente y no serán efectivos.
visión.
La hidroplaneación a menudo sucede en Cuando conduzca cuesta abajo mantenga
mayores velocidades. . Tenga en mente que los faros iluminan
la ignición encendida y use una velocidad
mucho menos el camino cuando está en
No existe una regla consistente sobre adecuada.
una curva.
hidroplaneación. El mejor consejo es
desacelerar cuando esté lloviendo - y estar Cuestas y caminos montañosos Puede encontrar señales especiales en
alerta. caminos montañosos. Los ejemplos pueden
Si el vehículo se maneja en montañas o ser pendientes prolongadas, zonas sin
Conducir de noche colinas, debe estar en buenas condiciones. rebase, área de caída de rocas o caminos
Los fluidos, neumáticos y balatas se deben con curvas. Esté alerta y conduzca
Cuando conduzca de noche, el
de revisar en intervalos específicos. adecuadamente.
conductor debe:
En una pendiente cuesta abajo, evite utilizar
. Conduzca a la defensiva.
los frenos innecesariamente. La velocidad del
Si el vehículo se atasca
. Reduzca la velocidad y permita una
vehículo se puede reducir cambiando a una El vehículo cuenta con sistema de control de
mayor distancia entre su vehículo y otros
velocidad inferior. tracción, éste puede con frecuencia ayudar a
conductores.
liberar un vehículo atascado. Si está
. En áreas remotas, tenga cuidado con los
animales.
{ Peligro demasiado atascado para que el sistema de
tracción pueda liberar el vehículo, apague el
. Si está cansado, deténgase en un lugar Si no cambia a una velocidad menor, los
sistema de tracción y utilice el método de
seguro y descanse. frenos podrían calentarse demasiado y balanceo.
dejar de funcionar correctamente. Cambie
a una velocidad inferior para permitir que
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Conducción y funcionamiento 95
Nunca gire las llantas a alta velocidad si el Rebotar el vehículo para liberarlo Arranque y Operación
vehículo está atascado. El método conocido
El método de mecer puede ayudar mientras
como balance puede ayudar a desatascar el Rodaje de vehículo nuevo
el vehículo esté atascado. Para hacerlo, el
vehículo, aunque debe tener cuidado.
conductor debe seguir los siguientes pasos. Emplee las siguientes precauciones por los
{ Peligro 1. Gire el volante hacia la izquierda y la
derecha para liberar el área alrededor de
primeros cientos de kilómetros para mejorar
el desempeño y economía de su vehículo y
Si giran a alta velocidad, las llantas se las llantas delanteras. para agregar a su larga vida:
pueden reventar, resultando en lesiones . Evite arrancar con aceleración plena.
2. Apague cualquier sistema de tracción y
personales para usted u otras personas.
estabilidad. Consulte Control de tracción/ . No acelere el motor.
La transmisión u otros componentes se Control electrónico de estabilidad 0 108.
pueden sobrecalentar. En los casos en que . Evite frenados bruscos excepto en
el vehículo se atasque, gire las ruedas lo 3. Cambie el movimiento hacia atrás y emergencias. Esto permitirá que sus
hacia adelante, entre R (reversa) y una frenos funcionen correctamente.
menos posible. No las gire a velocidades
velocidad hacia adelante, haciendo girar . Evite arranques rápidos, aceleraciones
mayores a 55 km/h como se indica en el
las ruedas lo menos posible. Para evitar repentinas y conducción prolongada a alta
velocímetro. el desgaste de la transmisión, espere velocidad para evitar daños al motor y
hasta que las llantas se hayan detenido para conservar combustible.
Nota
antes de cambiar la velocidad. . Evite aceleración completa en los cambios
Girar las ruedas puede resultar en arruinar
los componentes de su vehículo así como las 4. Libere el pedal acelerador al cambiar, y más bajos.
llantas. Si las ruedas giran a altas presiónelo ligeramente cuando la . No remolque ningún otro vehículo.
velocidades cuando cambie a velocidades transmisión se encuentre en alguna
hacia el frente o hacia atrás, la transmisión velocidad. El girar las llantas hacia
se puede dañar. adelante y hacia atrás provoca un
movimiento de balanceo del vehículo que
podría liberarlo.
5. Si el vehículo está atascado aún después
de varios intentos, se tiene que remolcar.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
96 Conducción y funcionamiento
Arranque del motor . Presione el botón Start/Stop. El LED verde
Precaución (Continúa) se iluminará tan pronto como el motor
Arranque del motor con el botón familiarizada con el vehículo. Podrían esté en operación
Arranque/Paro verse involucrados en accidentes Para apagar el motor, presione y mantenga
inesperados. presionado el botón nuevamente.
{ Peligro Apague la ignición cuando salga del Nota
No presione el botón de Arranque/Paro vehículo y lleve siempre la llave . En vehículos equipados con llave
mientras conduce. electrónica. electrónica y transmisión manual (si está
El conductor podría perder el control del disponible), en caso de que el pedal del
embrague no esté completamente
vehículo, los sistemas de asistencia de
presionado, el arranque del motor no se
freno y dirección no operarían y desactiva activará.
las bolsas de aire, puede causar daño al
. En vehículos equipados con llave
vehículo, lesiones personales o
electrónica y transmisión automática, en
posiblemente la muerte.
caso de que la palanca selectora de
cambios no esté colocada en P o N y no
se pise el pedal del freno, no se activará
{ Advertencia el arranque del motor.
Además, nunca deje a bebés, niños y Apagado del motor
jóvenes sin supervisión en el vehículo.
. Presione el botón Start/Stop con el motor
. La llave electrónica debe estar dentro del
en funcionamiento y el vehículo detenido
Precaución para apagar el motor.
vehículo.
. En caso de emergencia, el motor se puede
Presionar el botón Arranque/Paro puede . Transmisión manual: mantenga el pedal
arrancar el motor cuando la llave apagar mientras el vehículo está en
del embrague presionado.
movimiento: presione el botón Start/Stop
electrónica está en el vehículo. Nunca . Transmisión automática: mantenga el dos veces. Cuando el motor está apagado,
deje solos a bebés, niños y jóvenes o pedal del freno presionado y mueva la se requiere de considerablemente más
cualquier persona que no esté palanca selectora a P o N fuerza para frenar y virar.
(Continúa) . No acelere
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Conducción y funcionamiento 97
Modo de energía de accesorios Nota
Presione el botón Start/Stop una vez sin No coloque el control remoto en el
presionar el pedal del freno: El modo de compartimiento de equipaje o muy cerca de
energía para accesorios está activo, el LED la pantalla del centro de información.
amarillo en el botón se ilumina. En este Operación de emergencia
modo, el bloqueo del volante (si está
disponible) se libera y algunas funciones Si también falla el control remoto del radio,
eléctricas son operativas. la puerta del conductor se puede bloquear o
desbloquear con la llave mecánica.
Para arrancar el motor cuando está en
Modo de energía para accesorios, presione La llave mecánica sólo puede bloquear o
el pedal del freno (o el pedal del embrague, desbloquear la puerta del conductor. Las
dependiendo del modelo) y presione el otras puertas se pueden abrir usando dos
botón Start/Stop una vez más. veces la manija interior. Coloque la llave electrónica en el
En vehículos con sistema de alarma almacenamiento de la consola central.
Modo de energía encendida de ignición
antirrobo, la alarma puede activarse cuando Presione el botón Start/Stop.
Presione y sostenga el botón Start/Stop el vehículo está desbloqueado. Desactive la
durante 5 segundos sin presionar ningún alarma al encender la ignición. Para apagar el motor, presione el botón
pedal: Ignition on power mode está activo, Start/Stop durante por lo menos 2
el LED verde en el botón se ilumina. En este segundos.
modo todas las funciones eléctricas son Esta opción se pretende sólo para
operativas. emergencias. Consulte a un Concesionario
Para arrancar el motor desde el Modo de Chevrolet o Taller de reparación autorizado.
energía para accesorios, presione el pedal Es posible que la función de la llave
del freno (o el pedal del embrague, electrónica no funcione o que la distancia de
dependiendo del modelo) y presione el operación cambie porque la frecuencia se
botón Start/Stop una vez más. mezcla con otras cercanas. Si esto ocurre,
abra y cierre la puerta con la llave
manualmente. Si la llave electrónica no
funciona, puede arrancar el motor utilizando
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
98 Conducción y funcionamiento
la operación de emergencia. Si el motor no Llave electrónica desactivada botón Start/Stop. Si presiona el botón Start/
funciona cuando usa la llave manualmente, Si cierra la puerta con una llave electrónica Stop sin aplicar el freno, la ignición estará
consulte con un concesionario Chevrolet o fuera del vehículo cuando hay otra llave en OFF (LED: apagado). Y volver a arrancar
un taller de reparación autorizado. electrónica dentro del vehículo, la llave no es posible.
Situaciones en las que esto puede ocurrir interior se desactivará. No puede hacer que La llave electrónica no funcionará en las
‐ Cuando la llave electrónica está cerca de el motor arranque. La llave electrónica siguientes situaciones
un transmisor de radio, como una desactivada se puede reactivar cuando ‐ Cuando el vehículo se encuentra en un
estación de radio, un aeropuerto, una vuelva a presionar los botones. campo electromagnético de alta
estación de policía, una oficina Timbre de advertencia de llave electrónica frecuencia.
gubernamental, una base, una torre de ‐ Cuando se está trabajando con un equipo
transmisión o un puerto. El claxon sonará tres veces seguidas para
indicar que la llave electrónica está dentro eléctrico que utiliza la misma frecuencia
‐ Cuando mantiene la llave electrónica cerca del vehículo cuando abandone el vehículo y que la llave electrónica.
de un sistema de radio bidireccional móvil cierre la puerta. El ajuste de esta función se ‐ Cuando la batería de la llave electrónica
o un teléfono celular. puede cambiar en la pantalla del centro de está descargada o tiene algún problema.
‐ Cuando se opera la llave electrónica de información. Cuando la llave electrónica está
otro vehículo cerca de su vehículo muy cerca de puertas o ventanas, el Energía retenida para los
‐ Cuando se descarga la llave electrónica. vehículo puede reconocer que la llave accesorios (RAP)
electrónica está dentro del vehículo y es
El sistema de radio bidireccional móvil posible que suene el claxon. Algunos accesorios del vehículo pueden
interior puede perturbar el sistema eléctrico usarse después que se apague la ignición
del vehículo. Utilice el sistema de radio Rearranque sin llave electrónica hasta 10 minutos o hasta que se abra
bidireccional móvil exterior. Cuando la llave electrónica no está dentro cualquier puerta.
Siempre debe cumplir con las leyes y del vehículo y el motor está en operación, Las ventanas y quemacocos eléctricos,
regulaciones específicas del país en el que se si presiona el botón Start/Stop para detener si están equipados, continuarán funcionando
encuentra. el motor, el modo de ignición cambiará a hasta por 10 minutos o hasta que se abra
ACC (LED: amarillo). (Después de 5 minutos alguna de las puertas.
sin ninguna entrada, la ignición se apagará
automáticamente). Puede volver a arrancar
el motor aplicando el freno y presionando el
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Conducción y funcionamiento 99
El sistema de infoentretenimiento continuará Si puede hacerlo, significa que la palanca de
funcionando hasta por 10 minutos o hasta Advertencia (Continúa) cambios no estaba totalmente bloqueada en
que se abra la puerta del conductor. No abandone el vehículo cuando el motor P (estacionamiento).
esté en funcionamiento. Si dejó el motor Bloqueo de par
Cambio a PARK (estacionamiento) encendido, el vehículo podría comenzar a
1. Mantenga presionado el pedal de freno y moverse de manera repentina. Usted u El bloqueo de par sucede cuando el peso del
aplique el freno de estacionamiento. otras personas podrían resultar vehículo aplica demasiada fuerza en el
2. Mueva la palanca de cambios a P lesionados. Para asegurarse de que el trinquete de estacionamiento, en la
(estacionamiento) presionando el botón vehículo no se mueva, siempre active el transmisión. Esto sucede cuando al
de la palanca de cambios y empujándola freno de estacionamiento y mueva la estacionarse en una pendiente no se cambia
completamente hacia el frente del la transmisión a P (estacionamiento) de
palanca a la posición P (estacionamiento),
vehículo. manera adecuada; después resulta difícil
incluso cuando esté en un terreno cambiar a una velocidad diferente a P
Dejar el vehículo con el motor nivelado. Consulte Cambio a PARK (estacionamiento). Para evitar el bloqueo de
funcionando (estacionamiento) 0 99. par, primero active el freno de
estacionamiento y a continuación cambie a
Si tiene que dejar el vehículo con el motor
{ Advertencia funcionando, asegúrese de que el vehículo
P (estacionamiento). Para saber cómo
hacerlo, consulte el apartado "Cambio a
Puede resultar peligroso dejar el vehículo se encuentra en P (estacionamiento) y que estacionamiento", ya mencionado.
con el motor encendido. Podría el freno de estacionamiento está aplicado
sobrecalentarse y encender fuego. firmemente antes de dejarlo. Después de Si ocurre el bloqueo de par, es probable que
mover la palanca de cambios a P necesite empujar su vehículo en dirección
Es peligroso salir del vehículo cuando la (estacionamiento), mantenga presionado el ascendente (de la pendiente) utilizando otro
palanca no está totalmente en P pedal del freno de servicio. Después, vea si vehículo para liberar la presión del trinquete
(estacionamiento) con el freno de puede mover la palanca de cambios fuera de de estacionamiento, para que pueda cambiar
estacionamiento correctamente activado. P (estacionamiento) sin presionar primero el a una velocidad diferente a P
El vehículo podría moverse. botón. (estacionamiento).
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Luces cola
Luces traseras internas de puerta trasera
y luces de reversa
Se muestra Luz baja, Luz alta es similar Se muestra el lado del conductor (Premier),
lado del pasajero similar
2. Presione el sujetador de resorte y
desconéctelo. Luz de reversa
3. Retire el soporte del foco del alojamiento Para reemplazar cualquiera de estos focos:
del reflector, retire el foco del
receptáculo y reemplácelo con un foco 1. Abra la puerta trasera.
nuevo. Se muestra el lado del conductor (LS/LT),
4. Para instalar, siga los Pasos 1-3 en orden lado del pasajero similar
inverso.
1. Lámpara de posición
Luz direccional y luz de posición
2. Luz de reversa
1. Retire el socket girando en sentido
contrahorario y jalando hacia afuera.
2. Quite la bombilla del receptáculo.
3. Instale el foco nuevo en el socket.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Se muestra el lado del conductor (Premier), 2. Retire ambos tornillos que sujetan el
lado del pasajero similar ensamble de la luz trasera a la carrocería
del vehículo.
Luz direccional
3. Remueva el ensamble de la luz trasera
Para reemplazar cualquiera de estos focos: jalándolo recto hacia atrás.
1. Abra la puerta trasera. 4. Retire el receptáculo de la bombilla del
ensamble de la luz trasera, haciéndolo
girar en sentido inverso al de las
manecillas del reloj.
Se muestra el lado del conductor (LS/LT),
5. Para quitar la bombilla del toma
lado del pasajero similar
corriente, jale hacia arriba en línea recta.
6. Instale un foco nuevo en el socket. 1. Haga palanca en el alojamiento del foco
hacia afuera con una herramienta
adecuada.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Precaución
La profundidad mínima permisible de la . Debido al envejecimiento, el hule de
rodada (1.6 mm) se alcanza cuando la banda las llantas se deteriora. Esto también
de rodadura se haya desgastado hasta uno Diferentes fuerzas en las llantas delanteras y aplica para la llanta de refacción
de los indicadores de desgaste (TWI). Su traseras las hace desgastarse de manera incluso si no ha sido utilizado.
posición se indica mediante marcas en el diferente, dependiendo de varios factores, . El envejecimiento de las llantas
costado. como la superficie del camino, la manera de depende de muchas condiciones de
conducir, alineación de la suspensión, uso, incluyendo temperatura,
Las llantas envejecen, incluso si no se balanceo de las ruedas, presión de las
utilizan. Recomendamos el reemplazo de las condiciones de carga y también
llantas, etc. presión de inflado de las llantas.
llantas cada 6 años.
El propietario debe realizar una evaluación . Para evaluar las condiciones de uso,
del desgaste del vehículo y esto incluye las llantas deben ser llevadas
rotación regular de las llantas, la rotación de regularmente a la asistencia técnica
llantas es vital para lograr un desgaste del fabricante.
uniforme de la rodada y una larga vida útil (Continúa)
de las llantas.
La rotación de las llantas se debe realizar
como se indica en la ilustración.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
{ Peligro
El remolque con dos ruedas fuera del suelo Este vehículo no puede recibir el gancho
no es adecuado para este vehículo. de remolque trasero y, por lo tanto,
remolques de tracción.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
sobre defectos de seguridad Grabación de datos y Estos datos pueden ayudar a proveer una
privacidad del vehículo mejor comprensión de las circunstancias en
las cuales ocurren colisiones y lesiones.
Cómo informar defectos de
seguridad a General Motors Grabadoras de datos eventos Para leer los datos registrados por un EDR se
Este vehículo está equipado con un Grabador requiere de equipo especial y se necesita
Además de notificar a la NHTSA (o Transport acceder al vehículo o al EDR. Además del
Canada) en una situación como ésta, de datos de evento (EDR). El objetivo
principal de un registrador de datos de fabricante del vehículo, otros organismos
notifíquelo también a General Motors. como las fuerzas y cuerpos de seguridad que
evento (EDR) es registrar, en ciertas
En los EUA, llame al 1-800-222-1020, situaciones de colisión o similares a una tienen el equipo especial pueden leer la
o escriba a: colisión, tales como un despliegue de la información si tienen acceso al vehículo o
bolsa de aire o un impacto con un obstáculo al EDR.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
186 OnStar
OnStar Descripción general OnStar El sistema OnStar no se encuentra disponible
en ninguno de los países de la región de
Si está equipado, este vehículo cuenta con Centroamérica y el Caribe.
Descripción general OnStar un sistema integral que puede conectarse
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 186 La luz de estado del sistema OnStar está al
con un Asesor OnStar para obtener servicios
lado de los botones OnStar. Si la luz de
Servicios OnStar de emergencia, seguridad, navegación,
estado está:
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 conectividad y diagnósticos.
. Verde: El sistema está listo.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 . Verde parpadeante: En una llamada.
Información adicional de OnStar . Rojo: Indica un problema.
Información adicional de OnStar . . . . . . . 187
Presione Q o llame al 800-083-4994 para
hablar con un Asesor.
La funcionalidad del botón de Comando de
= Botón de comando de voz voz puede variar según el vehículo y la
región.
Q Botón azul OnStar
Oprima = para abrir la aplicación OnStar
> Botón de emergencia en la pantalla de infoentretenimiento. O
Este manual describe funciones de OnStar, presione = para dar comandos de voz a
que podrían o no ser parte de su vehículo Navegación paso a paso OnStar. Éste
debido a: equipo opcional que no fue requiere el Plan de seguridad, Plan de acceso
comprado con el vehículo; variaciones de ilimitado, o Plan de datos ilimitados.
modelo; especificaciones del país; funciones Presione Q para conectar con un
y aplicaciones que pueden no estar Asesor para:
disponibles en su región; o debido a cambios
. Verificar la información de la cuenta o
posteriores a la impresión de este manual.
actualizar la información de contacto.
Consulte la documentación de compra
específica para su vehículo, para confirmar
las funciones aplicables.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
OnStar 187
. Obtener instrucciones de manejo. Presione > para una conexión prioritaria . Con Desaceleración de vehículos robados,
Requiere el Plan de seguridad, Plan de con un Asesor OnStar que se puede poner si está equipado, OnStar puede trabajar
acceso ilimitado, o Plan de datos en contacto con proveedores de servicio de con las agencias de policía para
ilimitados. emergencia, dirigirlos a su ubicación exacta, desacelerar gradualmente el vehículo.
. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" para y transmitir información importante.
comprobar los sistemas clave para la
Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesores Información adicional de
operación del vehículo.
. Recibir asistencia en el camino.
especialmente capacitados están disponibles OnStar
las 24 horas del día, los 7 días de la semana,
Presione > para obtener una conexión para proporcionar un punto central de Servicio de transferencia
prioritaria al Asesor, disponible las 24 horas, contacto, asistencia e información durante
una crisis. Presione Q para solicitar información de
los 7 días de la semana para: elegibilidad para transferencia a cuenta.
. Obtener ayuda en una emergencia. Seguridad El Asesor puede cancelar o cambiar la
. Sea un buen ciudadano póngase en información de la cuenta.
contacto con un Asesor para ayudar a Si está equipado, OnStar proporciona estos
alguien que lo necesite. servicios: Reactivación para los siguientes
. Obtener asistencia en climas difíciles u . Con Asistencia en el camino, los Asesores propietarios
pueden localizar un proveedor de servicio
otras situaciones de crisis y encontrar Presione Q y siga las instrucciones para
rutas de evacuación. cercano para ayudar con una llanta
hablar con un Asesor tan pronto como sea
ponchada, pasar corriente a la batería,
posible. El Asesor actualizará los registros del
o un tanque de gasolina vacío.
Servicios OnStar . Con Asistencia de Vehículos Robados, los
vehículo y explicará las ofertas del servicio
OnStar o conectado y las opciones.
asesores OnStar pueden usar el GPS para
Emergencias localizar el vehículo y ayudar a las Cómo funciona el servicio OnStar
Con la Respuesta Automática de Accidente, autoridades a recuperarlo rápidamente. La Respuesta Automática de Accidente, los
en muchos accidentes, los sensores . Con Bloqueo remoto de ignición, si está servicios de emergencia, la asistencia en
integrados pueden alertar automáticamente equipado, OnStar puede bloquear el crisis, la Asistencia de Vehículos Robados, el
a un Asesor OnStar capacitado que se arranque del motor. diagnóstico del vehículo, los Servicios
conecta de inmediato al vehículo para remotos, y la asistencia en el camino están
ayudar.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
188 OnStar
disponibles en la mayoría de los vehículos. eléctrico y la arquitectura del vehículo, que hable con un Asesor. Para cambiar el
Todos los servicios OnStar no están daños al vehículo durante una colisión o NIP de OnStar, llame a OnStar y proporcione
disponibles en todos los lugares ni en todos exceso de tráfico o sobrecarga de la red de el NIP actual al Asesor.
los vehículos. Para mayor información, una telefonía inalámbrica - pueden evitar el
descripción completa de los servicios OnStar, servicio. Garantía
las limitaciones del sistema, y los términos y Vea Norma de Radiofrecuencia 0 185. El equipo OnStar podría estar garantizado
condiciones de OnStar, visite como parte de la Garantía limitada del
www.onstar.com.mx. El presente servicio es prestado a través de vehículo nuevo. El fabricante del vehículo
una red pública de telecomunicaciones proporciona información detallada de la
OnStar o los servicios conectados funcionan debidamente autorizada en la República
únicamente si su vehículo está en un lugar garantía.
Mexicana.
en el que OnStar tenga convenio con un Idiomas
proveedor de servicio inalámbrico para poder OnStar.com.mx
dar el servicio en dicha zona, y si el El vehículo puede programarse para
proveedor de servicio inalámbrico tiene la El sitio de Internet proporciona acceso a la responder en varios idiomas. Presione Q y
cobertura, la capacidad de red, la recepción, información de cuenta, permite administrar pregunte por un Asesor. Los asesores están
y la tecnología compatible con OnStar o el servicio OnStar, y permite ver vídeos de disponibles en inglés y español.
servicios conectados. Los servicios que cada servicio. Obtenga los precios del plan
incluyen información sobre la ubicación del de servicio y regístrese para los diagnósticos Problemas potenciales
vehículo no podrán funcionar a menos que del vehículo de OnStar. Haga clic en la
pestaña "Mi cuenta" en la página de inicio. OnStar no puede realizar Desbloqueo remoto
haya señal GPS disponible, sin obstrucciones de puerta ni brindar Asistencia de vehículos
y compatible con el hardware de OnStar. La navegación y servicios proporcionados del
sitio web pueden variar en cada país. robados después de que el vehículo haya
El servicio de OnStar o de conexión podría estado apagado por un periodo prolongado
no funcionar si el equipo de OnStar no Número de identificación personal de sin un ciclo de ignición. Para averiguar la
está instalado o no se le ha dado el OnStar (NIP) duración que plica para el vehículo, póngase
mantenimiento adecuado. Si se agrega, en contacto con un Asesor OnStar
conecta o modifica el equipo o software, los Se requiere un NIP para acceder a algunos
presionando Q o llamando al
servicios OnStar o de conexión podrían no de los servicios de OnStar, como abrir y
cerrar las puertas de manera remota y la 800-083-4994. Si el vehículo no se ha
funcionar. Otros problemas fuera del control arrancado por un periodo prolongado de
de OnStar - tales como colinas, edificios asistencia de vehículos robados. Se le
altos, túneles, clima, diseño del sistema solicitará que cambie el NIP la primera vez
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
OnStar 189
tiempo, OnStar se puede poner en contacto Antenas celulares y GPS Equipo eléctrico añadido
con Asistencia en el Camino o un cerrajero
La recepción celular es necesaria para que El sistema OnStar está integrado en la
para ayudar a tener acceso al vehículo.
OnStar envíe señales remotas al vehículo. No arquitectura eléctrica del vehículo. No añada
Sistema de Posicionamiento Global (GPS) coloque artículos sobre o cerca de la antena ningún equipo eléctrico. El equipo eléctrico
. La obstrucción del GPS podría ocurrir en para evitar bloquear la recepción celular o añadido podría interferir con al operación
ciudades grandes con edificios altos, en de GPS. del sistema OnStar y hacer que no funcione.
estacionamientos, en los alrededores de Mensaje No es posible conectar con Actualizaciones de software de vehículo
aeropuertos, en túneles, y pasos a OnStar
desnivel; o en áreas con demasiados OnStar o GM pueden entregar
árboles. Si las señales GPS no están Si la cobertura celular es limitada o la red actualizaciones o cambios de software
disponibles, el sistema OnStar debería celular ha alcanzado la capacidad máxima, remotamente al vehículo sin aviso o
funcionar para llamar a OnStar. Sin este mensaje podría aparecer. Presione Q consentimiento adicional. Estas
embargo, OnStar podría tener dificultades para intentar llamar nuevamente o intente actualizaciones o cambios pueden mejorar o
para identificar la ubicación exacta. llamar después de conducir algunos mantener la seguridad, protección, o la
. En situaciones de emergencia, OnStar kilómetros hacia alguna otra área de operación del vehículo o los sistemas del
cobertura celular. vehículo. Las actualizaciones o cambios de
puede usar la última ubicación de GPS
software pueden afectar o borrar datos o
guardada para enviar la ayuda de
emergencia.
Problemas con el vehículo y la energía ajustes que estén guardados en el vehículo,
Los servicios de OnStar requieren el sistema tales como destinos de navegación
. La pérdida temporal de GPS podría hacer guardados, o estaciones de radio
que se pierda la capacidad de enviar la eléctrico del vehículo, servicio inalámbrico y
tecnologías satelitales GPS para estar pre-establecidas. OnStar o GM no son
ruta de navegación paso a paso. El Asesor responsables por datos o ajustes afectados o
podría dar una ruta por comandos de voz disponibles y que las funciones tengan un
correcto funcionamiento. Estos sistemas borrados. Estas actualizaciones o cambios
o podría solicitar llamar nuevamente también pueden recolectar información
cuando el vehículo esté en un área podrían no funcionar si la batería está
desconectada o descargada. personal. Tal recolección se describe en la
abierta. declaración de privacidad de OnStar o se
divulga por separado al momento de la
instalación. Estas actualizaciones o cambios
también pueden causar que un sistema se
comunique automáticamente con los
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
190 OnStar
servidores de GM para recolectar del servicio OnStar; (vi) para los casos Para conocer la versión integral del presente
información sobre el estado del sistema del señalados por la ley o las autoridades; aviso de privacidad, visite nuestra página en
vehículo, identificar si hay actualizaciones o (vii) para llevar a cabo actividades de internet www.onstar.com.mx
cambios disponibles, o entregar marketing y actividades promocionales;
actualizaciones o cambios. Un acuerdo (viii) para permitir a OnStar, General Motors OnStar - Reconocimientos de software
OnStar activo constituye el consentimiento de México, S. de R.L. de C.V., General Motors Para obtener el código fuente bajo GPL,
para estas actualizaciones o cambios de LLC y todas las subsidiarias, afiliadas o LGPL, MPL, y otras licencias de fuente
software y el acuerdo de que OnStar o GM cualquier sociedad del mismo grupo abierta, que estén contenidas en este
pueden entregarlos de forma remota al empresarial al que pertenezca OnStar, llevar producto, visite https://opensource.lge.com.
vehículo. a cabo actividades de publicidad Además del código fuente, todos los
(ofrecimiento de productos, servicios e términos de licencia referidos, renuncias de
Privacidad información); y (ix) para prospección garantía, y avisos de derechos reservados
El responsable del tratamiento de sus datos comercial y análisis estadísticos y de están disponibles para descarga. Esta oferta
personales será OnStar de México, S. de R.L. mercado. es válida por un periodo de tres años
de C.V., con domicilio en Avenida Ejército Es importante mencionar que, las finalidades después de nuestro último embarque de
Nacional No. 843, Colonia Granada, (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y son este producto. Esta oferta es válida para
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, necesarias para mantener nuestra relación cualquier persona que reciba esta
México, D.F. jurídica. Por otra parte, los propósitos (vii), información.
Sus datos personales serán tratados para las (viii) y (ix), no dan origen y tampoco son *Provisto a través de LG Electronics Inc., que
siguientes finalidades: (i) para proveerle los necesarias para mantener nuestra relación es exclusivamente responsable de las
servicios que Usted ha solicitado (respuesta jurídica y, por lo tanto, para este propósito, disposiciones del cumplimiento OSS
automática de accidentes, servicios de ponemos a su disposición el mecanismo relacionado.
emergencia a distancia, asistencia en caso de habilitado en nuestro Centro de Atención a
robo de su vehículo, instrucciones para llegar Clientes en el teléfono: 800-083-4994 o por
a su destino); (ii) para mantener actualizados medio del correo electrónico:
nuestros registros y para que podamos protecciondedatos@gm.com, para que en su
resolver sus consultas; (iii) para solucionar caso, pueda manifestar su negativa a que
problemas y propósitos de investigación; los datos personales sean tratados para los
(iv) para proteger su seguridad y la de otros; fines señalados en los números (vii), (viii)
(v) para evitar fraudes o el uso incorrecto y (ix).
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Índice 193
Ajuste puerta abertura faro - sistemas
Índice A
Abanico iluminación (cont.)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . .127 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aceite Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 75
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sistema de vida del aceite del Luz indicadora de luces altas
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Adelante Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sistema de alerta de colisión (FCA) . . . . . 118 Ajustes
Adicional Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Alarma
Advertencia Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Alerta
Luces, medidores e indicadores. . . . . . . . . . 58 Punto ciego lateral (SBSA) . . . . . . . . . . . . . 122
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 64 Alerta de punto ciego lateral (SBSA) . . . . . .122
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Almacenamiento
Triángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Compartimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aire Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Depurador/filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Operación regular de Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
acondicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Aplicación compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ajuste puerta abertura faro - Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . 95
sistemas iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
194 Índice
Asientos B Cambio (cont.)
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA . . . . . . . . . . 141 Fuera de estacionamiento (P) . . . . . . . . . . 100
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Interruptor de desconexión . . . . . . . . . . . . 128 Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bloqueo estacionamiento Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Iluminación del Tablero de
Asientos de posición del asiento delantero Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Luces de la placa de matrícula . . . . . . . . . 148
Asientos de seguridad para niños Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 147
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Bolsas de aire Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Adición de equipo al vehículo . . . . . . . . . . . 37 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Encendido‐Apagado de luces . . . . . . . . . . . . 63 Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . .142
Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Interruptor de encendido‐apagado . . . . . . 36 Caminos
Asientos delanteros Luz de encendido‐apagado . . . . . . . . . . . . . . 63 Conducción, mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . .177
Asistencia al cliente Reemplazo de partes del sistema Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 después de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . 38 Carga
Asistencia de arranque en Servicio de vehículos equipados con Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 108 Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Automático Carreteras de colinas y montañas . . . . . . . . . 94
C Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . . 181
Frenado de emergencia (AEB) . . . . . . . . . . 120
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81
Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . .27
Calefacción, ventilación y aire acondicionado
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Luz de advertencia de temperatura
Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 81 Cambio después de una colisión . . . . . . . . 30
Cambio
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Cinturón de seguridad de tres
a Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Índice 195
Cinturones de seguridad (cont.) Conducción (cont.) Cubiertas
Cómo usar correctamente los Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 25 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Cubiertas de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mejor economía del combustible . . . . . . . 87 Cuidado de apariencia
Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recuperación fuera de carretera . . . . . . . . 90 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . . 94 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Combustible Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Cuidado del vehículo
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Economía, Conducir para mejorar . . . . . . . 87 Conductor
D
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Centro de información (DIC) . . . . . . . . . . . . 69
Declaración de frecuencia
Luz de advertencia de Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Conectividad
Deflector agua
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Luz de puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 69
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Consola central
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo usar correctamente los Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Control
Diagnósticos
Compartimentos Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . 108
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Compartimientos Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Componentes de la transmisión automática Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 65
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Con calefacción Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dónde poner el asiento de seguridad
Ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cuándo es momento para nuevas
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conducción llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Cubierta
Carreteras de colinas y montañas . . . . . . . 94 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
196 Índice
E Energía (cont.) Estacionamiento
El motor se detiene cuando está Potencia retenida para Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
desacelerando accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Sobre objetos inflamables . . . . . . . . . . . . . 100
Abanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Estacionarse o Ir de Reversa
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . 134 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Exterior
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Controles de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Estacionado en funcionamiento . . . . . . . . 101 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81 Recordatorio de apagado de luces . . . . . . 74
Luz de advertencia de temperatura Entrada sin llave
F
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Operación de Sistema remoto (RKE) . . . . . 4
Filtro
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 64 Equipo eléctrico añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 134
Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . .177
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Recorrido de la correa de Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . .14
Automático de emergencia (AEB) . . . . . . 120
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Espejos
Freno
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 135 Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 133 Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luz de advertencia del sistema de
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 14
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Visión general del compartimiento . . . . 130 Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 139
Eléctrico Retrovisor de atenuación automática . . . 14
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Equipo, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Embarazo, uso de cinturones de Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 106
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Espejos de inclinación en estacionamiento
Fuera de carretera
Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Emergencias Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Energía Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Bloque de fusibles del
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 150
Luces de advertencia de dirección . . . . . . . 65
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Índice 197
Fusibles (cont.) Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Llantas
Bloque de fusibles del tablero de Información general Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Inspección Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
G
Múltiples puntos de vehículo . . . . . . . . . . . 173 Cuándo es momento para nuevas
Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Inspección de vehículo de múltiples llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
H Interruptor, desconexión de batería . . . . . . .128 Funcionamiento de monitor de
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Interruptores presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81 Encendido‐Apagado de bolsas Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
I de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sistema de monitoreo de presión . . . . . . 156
Ident vehículo Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Llantas y Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
L
Iluminación Luces
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 67
Limpiaparabrisas
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Advertencia de sistema de frenos
Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reemplazo de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Advertencia de temperatura de
Limpieza
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Iluminación del Tablero de Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 64
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Advertencia, Dirección hidráulica . . . . . . . . 65
Líquido
Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . 74
JATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Indicador Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 75
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicadores Control de estabilidad electrónico
Líquidos y lubricantes recomendados . . . . .175
Indicadores y luces de advertencia . . . . . . 58 (ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
198 Índice
Luces (cont.) Luces (cont.) Luz Revise el motor (Indicador de
Controles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sistema de control de tracción falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dar servicio pronto al vehículo . . . . . . . . . . 64 (TCS)/Luz de control de
M
Direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 estabilidad electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manguera radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manómetros
Encendido‐Apagado de bolsas Trunk ajar (Cajuela entreabierta) . . . . . . . . 69
Advertencia Luces e indicadores . . . . . . . . 58
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 76
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 62 Luces direccionales de giro y cambio
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicador de distancia de de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . .147
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 64 Luces direccionales, giro y cambio de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Mantenimiento
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Operación regular del aire
Luz de control de velocidad Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 76
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luz de advertencia de
Manual
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Medidores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . 58 Luz de apagado del control de
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 66
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mensajes
Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 67 Luz de cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Moldura de reborde
Recordatorios de cinturón de Luz indicadora de distancia de
Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 55
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Monóxido de carbono
Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 64 Luz indicadora de luces altas
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Índice 199
N Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Registradores de datos, eventos . . . . . . . . . .185
Navegación Programa de Asistencia en Carretera . . . . .182 Remolcar
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . .172 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Neumáticos y ruedas Líquidos y lubricantes Remoto
Diferentes tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Operación de sistema de entrada sin
Niños mayores, sistemas de retención Puente llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Sistema de entrada sin llave (RKE) . . . . . . . 4
Reporte de defectos de seguridad
O Q
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
R Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 29
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Radio Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
OnStar Declaración de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 185 Ruedas
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Recomendado Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
P Recorrido de la correa de
transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
S
Park (estacionamiento)
Salidas
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Recorrido, correa de transmisión de
Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . . 1 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Seguridad
Personalización Reemplazo
Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Partes del sistema del cinturón de
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 seguridad después de una colisión . . . . 30
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Potencia retenida para Reemplazo del panel trasero del techo
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . . 1 Refacciones
Seguros
Procedimiento para la satisfacción Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Registradores de datos de eventos . . . . . . . .185
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
200 Índice
Seguros (cont.) Sistema de bolsas de aire (cont.) Sistemas de seguridad
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 32 Donde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ¿Qué causa la activación de la bolsa Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . .137
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sujeción del sistema de retención
Seguros contra Apertura Imprevista ¿Qué verá después que se active la infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
(para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . 127 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Techo
Hacer su propio trabajo de servicio . . . . 128 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 106
Sistema de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luz de dar servicio pronto al Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tracción
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sistema de monitoreo, presión de
Control/Control electrónico de
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 79 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Sistema eléctrico
Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Servicios conectados Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Luz de Sistema de control
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Bloque de fusibles del
(TCS)/Control electrónico de
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 150
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Bloque de fusibles del tablero de
Trasero
Sistema instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alerta de colisión frontal (FCA) . . . . . . . . . 118 Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Lavador/limpiador de ventana . . . . . . . . . . 57
Asistencia al conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Sistemas de Asistencia
Ventana con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Estacionamiento y reversa . . . . . . . . . . . . . . 115
Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 V
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Vehículo
¿Cómo se impide el despliegue de Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Indicador al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
¿Cuándo se debe activar la bolsa Sistemas de Restricción para Niños Luz de dar servicio pronto . . . . . . . . . . . . . . 64
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22
Índice 201
Vehículo (cont.)
Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 176
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Vehículo estacionado en
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Con calefacción, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ai164743593511_23_CHEV_Tracker_COV_es_MX_23Tracker_esMX_84999392A_2022MAR16_D_2022MAR16.pdf 1 3/16/2022 9:05:35 AM
CM
MY
CY
CMY