Está en la página 1de 203

ai164743593511_23_CHEV_Tracker_COV_es_MX_23Tracker_esMX_84999392A_2022MAR16_D_2022MAR16.

pdf 1 3/16/2022 9:05:35 AM

CM

MY

CY

CMY

K
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Introducción Consulte la documentación de compra


Contenido específica para su vehículo, para confirmar
las funciones aplicables.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mantenga este manual en el vehículo para
referencias rápidas.
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 19 Peligro, Advertencia, y Precaución
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Los mensajes de advertencia presentes en
Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 54 Los nombres, logotipos, emblemas, las etiquetas del vehículo y en este manual
eslóganes, nombres de modelos de vehículos describen situaciones peligrosas y lo que
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 y diseños de la carrocería del vehículo que puede hacerse para evitarlos o reducirlos.
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 78 aparecen en este manual, incluyendo sin
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
limitar a, GM, el logotipo GM, CHEVROLET, el { Peligro
emblema de CHEVROLET, y TRACKER son
El título Peligro indica una situación
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 85 marcas registradas y/o marcas de servicio de
General Motors LLC, sus subsidiarios, peligrosa de gran riesgo que, de
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 afiliados o licenciatarios. producirse, ocasionaría lesiones graves o
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 172 mortales.
Este manual describe funciones que podrían
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 o no ser parte de su vehículo debido a:
Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 equipo opcional que no fue comprado con el
vehículo; variaciones de modelo;
{ Advertencia
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 especificaciones del país; funciones y Advertencia indica una situación peligrosa
aplicaciones que pueden no estar disponibles que puede ocasionar lesiones graves o
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
en su región; o debido a cambios posteriores mortales.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 a la impresión de este manual.

Impreso en los EE.UU.


©
Número de parte 23Tracker_esMX_84999392A_2022MAR16_D 2022 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

2 Introducción
Precaución
Precaución indica un peligro que puede
ocasionar daños materiales o daños al
vehículo.

Un círculo con una diagonal atravesada es


un símbolo de seguridad que significa "No",
"No haga esto" o "No lo permita".
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Llaves, puertas y ventanas 3


Llaves, puertas y Espejos interiores
Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 14
Llaves y seguros
ventanas Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 14
Espejo retrovisor de atenuación
Llaves
Llaves y seguros automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Llaves de reemplazo
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ventanas Si necesita una llave de repuesto y los
Sistema de entrada sin llave a control Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 códigos de activación respectivos, se pueden
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 solicitar a través de un concesionario
Funcionamiento del sistema de entrada Ventanilla trasera con calefacción . . . . . . . 17 Chevrolet.
sin llave a control remoto (RKE) . . . . . . . 4 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acceso Sin Llave
Seguros eléctricos de puertas . . . . . . . . . . . . 8 Techo
Seguros de puertas automáticos . . . . . . . . . 8 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puertas
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seguridad del vehículo
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de alarma de vehículo . . . . . . . . . 10
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso
con llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso
sin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retire la llave oprimiendo el botón en el
Espejos exteriores lado del transmisor RKE cerca de la parte
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 inferior y tire de ella. Nunca tire de la llave
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 para sacarla sin oprimir el botón.
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

4 Llaves, puertas y ventanas


. Si el transmisor continúa sin operar Los siguientes pueden estar disponibles:
correctamente, consulte con su
distribuidor, o con un técnico calificado Q : Oprima para cerrar los seguros de todas
para obtener servicio. las puertas. Las luces direccionales pueden
encender y/o la bocina puede sonar en la
Funcionamiento del sistema de segunda presión para indicar el cerrado.
Consulte Personalización del vehículo 0 71.
entrada sin llave a control
remoto (RKE) Presionar Q puede también activar el
sistema antirrobo. Consulte Sistema de
El transmisor de entrada remota sin llave alarma de vehículo 0 10.
(RKE) puede funcionar hasta 30 m de
distancia del vehículo. Si está equipado, presione y sostenga Q
hasta que las ventanas se cierren
Si está equipado, esta llave desbloquea la Otras condiciones pueden afectar el
completamente. Las ventanas no funcionarán
puerta del conductor, arranca el motor, y funcionamiento del transmisor. Consulte
Sistema de entrada sin llave a control a menos que se habilite el funcionamiento
abre la cajuela. remoto de ventanas. Consulte
remoto (RKE) 0 4.
Personalización del vehículo 0 71.
Sistema de entrada sin llave a
control remoto (RKE) K : Presione para desbloquear la puerta. Al
presionar K puede también desactivar el
Si disminuye el rango de operación de la sistema antirrobos. Consulte Sistema de
Entrada remota sin llave (RKE): alarma de vehículo 0 10.
. Verifique la distancia. El transmisor podría
estar muy alejado del vehículo. Si está equipado, presione y sostenga K
. Verifique la ubicación. Otros vehículos u hasta que las ventanas se abran
completamente. Las ventanas no funcionarán
objetos podrían estar bloqueando la señal.
a menos que se habilite el funcionamiento
. Verifique la batería del transmisor.
remoto de ventanas. Consulte
Consulte "Reemplazo de la batería" más Personalización del vehículo 0 71.
adelante en esta sección.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Llaves, puertas y ventanas 5


Operación de acceso sin llave Programación de los transmisores para
Con el sistema de Acceso sin llave, usted el vehículo
puede desbloquear y bloquear las puertas y Solo funcionarán los transmisores RKE
el acceso a la puerta trasera sin retirar el programados específicamente para cada
transmisor RKE de su bolsillo, bolsa, vehículo. Si extravía o le roban su
portafolio, etc. El transmisor RKE debe estar transmisor, deberá comprar un transmisor
máximo a 1 m de la puerta o puerta trasera nuevo y pedir a su distribuidor que lo
que se abrirá. Si está equipado, habrá programe. Se puede volver a programar el
botones en las manijas exteriores de la vehículo para que los transmisores
puerta del conductor. extraviados o robados ya no funcionen. Cada
Desbloqueo/bloqueo sin llave desde la Puerta vehículo puede contar con hasta ochos
del conductor transmisores programados para el mismo.
Se muestra el lado del conductor, lado del
Cuando las puertas estén bloqueadas y el pasajero es similar Arranque del vehículo con una batería
transmisor de entrada sin llave esté dentro baja del transmisor o llave de repuesto
de 1 m de la manija de la puerta del Alerta del control remoto abandonado en el (rígida)
conductor, presionar el botón de bloqueo/ vehículo
desbloqueo en la manija de la puerta del Cuando arranque el vehículo, si la batería
Cuando el vehículo se apaga y se deja un del transmisor está débil, el centro de
conductor desbloqueará la puerta. transmisor RKE en el vehículo, el claxon información del conductor (DIC) puede
emitirá un chirrido tres veces una vez que se mostrar NO REMOTE DETECTED (remoto no
cierren todas las puertas. Para activar o detectado) o NO REMOTE KEY WAS
desactivar, consulte Personalización del DETECTED PLACE KEY IN TRANSMITTER
vehículo 0 71. POCKET THEN START YOUR VEHICLE (llave
Abertura sin llave de la puerta trasera remota no detectada coloque llave en
cavidad de transmisor ahora arranque su
Cuando las puertas estén bloqueadas, vehículo). En este momento también puede
presione la almohadilla táctil en la manija de aparecer el mensaje REPLACE BATTERY IN
la puerta trasera para abrir la puerta trasera REMOTE KEY (reemplazar batería en llave de
si el transmisor RKE está dentro de 1 m. control remoto).
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

6 Llaves, puertas y ventanas


Para arrancar el vehículo:
Precaución
No toque ningún circuito del transmisor
al cambiar la batería. La estática de su
cuerpo podría dañar el transmisor.

La batería no es recargable. Para reemplazar


la batería:

2. Separe las dos mitades del transmisor


utilizando una herramienta plana
1. Coloque el transmisor en el
insertada en el área cerca a la ranura de
almacenamiento de la consola central.
la llave.
2. Con el vehículo en P (estacionamiento) o
N (Neutral), pise el pedal de freno y
oprima ENGINE START STOP (Arranque/
Paro de motor).
Cambie la batería del transmisor lo antes 1. Oprima el botón en el lado del
posible. transmisor y jale de la llave para sacarla.
Reemplazo de la batería
Cambie la batería si el mensaje CAMBIE LA
BATERÍA EN LA LLAVE REMOTA aparece en
el DIC.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Llaves, puertas y ventanas 7


3. Retire la batería empujándola y Para bloquear o desbloquear las puertas
deslizándola hacia la parte inferior del Advertencia (Continúa) desde el exterior del vehículo:
transmisor. . Oprima Q o K en el transmisor del
La probabilidad de ser arrojado fuera del
4. Inserte la nueva batería, con el lado vehículo durante un impacto aumenta si sistema remoto de entrada sin llaves
positivo viendo hacia la tapa posterior. (RKE). Consulte Funcionamiento del
las puertas no están con seguro. Por lo
Empuje la batería hacia abajo hasta que sistema de entrada sin llave a control
esté colocada en su lugar. Sustituya la tanto, todos los pasajeros deben utilizar
remoto (RKE) 0 4.
batería con una de nomenclatura CR2032 sus cinturones de seguridad
. Use la llave en la puerta del conductor.
o equivalente. correctamente y todas la puertas deberán
estar cerradas mientras se esté Para bloquear o desbloquear las puertas
5. Ensamble la tapa de la batería de nuevo
manejando el vehículo. desde el interior:
en el transmisor.
. Los niños pequeños que se suben a un . Presione Q en el interruptor de bloqueo
Seguros de puertas vehículo que no tiene las puertas de puerta eléctrica.
cerradas con seguro podrían ser . Jale la manija de la puerta para
{ Advertencia incapaces de salir del mismo. Los niños desbloquear la puerta.
pueden verse expuestos a un calor
Las puertas sin seguro pueden ser Acceso Sin Llave
extremo y sufrir lesiones permanentes
peligrosas. o incluso fatales debido a la insolación. Si está equipado, el transmisor RKE debe
. Los pasajeros, y en especial los niños, Siempre cerciórese de cerrar los estar a menos de 1 m de la puerta trasera o
pueden abrir las puertas fácilmente y seguros de las puertas del vehículo al de la puerta que desea abrir. Presione el
caerse de un vehículo en movimiento. alejarse del mismo. botón en la manija para abrir. Consulte
Las puertas pueden desbloquearse y . Los intrusos pueden entrar fácilmente Funcionamiento del sistema de entrada sin
abrirse con el vehículo en movimiento. a través de una puerta sin seguro llave a control remoto (RKE) 0 4.
(Continúa) cuando usted reduzca la velocidad o
detenga el vehículo. Poner seguro a
las puertas puede ayudarle a prevenir
que esto suceda.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

8 Llaves, puertas y ventanas


Seguros eléctricos de puertas Seguros de puertas automáticos Bloqueo automático de puertas
(Transmisión manual)
Bloqueo automático de puertas
(Transmisión automática) Esta característica de seguridad bloquea
automáticamente todas las puertas tan
Las puertas se bloquearán automáticamente pronto como el vehículo llega a la velocidad
cuando todas las puertas se cierren, el de 15 km/h.
encendido esté activado, y el vehículo es
Esta configuración puede cambiarse en menú
cambiado a P (Park).
de Infoentretenimiento. Vea Personalización
Si se desbloquea una puerta del vehículo y del vehículo 0 71
después se abre y se cierra, las puertas se
bloquean cuando su pie se retira del freno o { Peligro
la velocidad del vehículo se vuelve mayor a
13 km/h (8 mph). No desbloquee la puerta mientras
conduce. Si el pasajero abre la puerta por
Q : Presione para cerrar los seguros de las Para abrir los seguros de las puertas: accidente, puede resultar en una lesión
puertas. La luz indicadora se encenderá . Presione K en el interruptor de bloqueo seria o muerte en caso de un accidente
cuando las puertas estén bloqueadas. Para de puerta eléctrica. inesperado.
desbloquear la puerta, oprima nuevamente . Cambie a P (estacionamiento).
el interruptor. El vehículo desbloqueará la puerta y la tapa
El bloqueo y desbloqueo automático de de relleno de combustible automáticamente
puertas se puede programar. Consulte cuando la llave se retire del interruptor de
Personalización del vehículo 0 71. ignición.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Llaves, puertas y ventanas 9


Seguros de puertas Puertas Advertencia (Continúa)
Puerta trasera . Ajuste el sistema de control de clima
en una modalidad que haga circular
Puerta trasera sólo aire exterior, y ajuste el
ventilador a la máxima la velocidad.
{ Advertencia Consulte “Sistemas de control de
clima” en el índice.
Los gases del escape pueden entrar al
vehículo si éste se conduce con la puerta . Si el vehículo está equipado con panel
trasera, o la cajuela/escotilla abiertos, trasero eléctrico, desactive la función
o con objetos que pasen a través del sello de la puerta trasera eléctrica.
entre la carrocería y cajuela o escotilla o Consulte Emisiones del motor 0 100.
la puerta trasera. Los gases de escape del
motor contienen monóxido de carbono
Precaución
{ Peligro (CO) que no puede verse ni olerse. Puede
causar pérdida de conciencia o incluso la Para evitar daños a la puerta levadiza o al
Use los bloqueos para niños siempre que
muerte. cristal de la puerta levadiza, asegúrese
haya niños ocupando los asientos
que el área arriba y detrás de la puerta
traseros. Si necesita conducir el vehículo con la
levadiza esté libre antes de abrirla.
puerta trasera, o cajuela/escotilla
Para activar el seguro para niños, presione la abiertos:
palanca en la dirección de la flecha. Con el . Cierre todas las ventanas.
seguro para niños activado, las puertas no
se pueden abrir desde el interior. . Abra completamente las salidas de
aire en o debajo del panel de
Para desactivar el seguro para niños, instrumentos.
presione la palanca en la dirección opuesta. (Continúa)
Con el seguro para niños desactivado, las
puertas se pueden abrir desde el interior.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

10 Llaves, puertas y ventanas


La puerta trasera cuenta con un pestillo La luz indicadora, integrada en el interruptor
eléctrico. Si la batería está desconectada o de seguros eléctricos de la puerta, indica el
tiene un bajo voltaje, la puerta trasera no se estado del sistema.
abrirá. La puerta trasera reanudará su se ilumina : prueba, demora de armado.
operación cuando la batería se vuelva a
conectar o a cargar. parpadea rápidamente : las puertas, la
cajuela o el cofre no están cerrados por
completo, o falla del sistema.
Seguridad del vehículo
parpadea lentamente : el sistema se arma.
El vehículo tiene características anti-robo; sin
embargo, el vehículo no se hace imposible Activación del sistema de alarma
de robar. 1. Apague el vehículo.
Para abrir la puerta trasera, presione K en Sistema de alarma de vehículo 2. Bloquee el vehículo en cualquiera de
el interruptor de bloqueo de puerta eléctrica estas formas:
Este vehículo cuenta con un sistema de . Usando el transmisor RKE.
o presione K en el transmisor RKE dos alarma antirrobo.
veces para abrir todas las puertas. Oprima la . Use el sistema de acceso sin llave,
almohadilla táctil en el lado inferior de la si está equipado.
manija de la puerta trasera y levántela. 3. Después de 30 segundos, se activará el
Use la manija para bajar y cerrar la puerta sistema de alarma, y el indicador
trasera. No oprima la almohadilla de empezará a parpadear lentamente, lo
contacto mientras cierra la puerta trasera. cual indica que el sistema de alarma está
Esto hará que la puerta trasera esté en funcionamiento. Presionando Q en el
desenganchada. transmisor de RKE por segunda vez anula
la demora de 30 segundos y arma de
La puerta trasera puede abrirse cuando está inmediato el sistema de alarma.
bloqueada si el transmisor RKE se encuentra
a menos de 1 m del teclado táctil. Consulte El sistema de alarma del vehículo no se
Funcionamiento del sistema de entrada sin armará si los seguros de las puertas se
llave a control remoto (RKE) 0 4. activan con la llave.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Llaves, puertas y ventanas 11


Si la puerta del conductor se abre sin . Siempre desbloquee una puerta con el inmovilización en el vehículo, y
desbloquearla primero con el transmisor RKE, transmisor RKE o el sistema de acceso sin automáticamente desactiva el sistema. Sólo
sonará el claxon y las luces parpadearán llave, si está equipado. se puede encender el vehículo utilizando una
para indicar el estado de pre alarma. Si no Desbloquear la puerta del conductor con la llave autorizada. El vehículo podría no
se arranca el vehículo o no se desbloquean llave no desbloqueará el sistema ni apagará arrancar si la llave está dañada.
las puertas presionando K en el transmisor la alarma.
RKE durante la pre alarma de 10 segundos,
se activará la alarma. Cómo detectar una condición de
manipulación no autorizada
Si se abre alguna puerta, el cofre o la
cajuela sin desactivar primero el sistema, las Si presiona K en el transmisor RKE y el
direccionales parpadearán y el claxon sonará claxon suena y las luces parpadean tres
durante unos 30 segundos. Entonces el veces, significa que ocurrió una alarma La luz de inmovilizador del grupo de
sistema de alarma se activará nuevamente mientras estuvo armado el sistema de instrumentos se enciende si existe un
para monitorear el siguiente evento no alarma. problema con la activación o desactivación
autorizado. del sistema anti-robo.
Funcionamiento del inmovilizador
Desactivación del sistema de alarma Al intentar arrancar el vehículo, la luz de
(Acceso con llave) seguridad enciende brevemente al girar la
Para desactivar el sistema de alarma o
apagar la alarma si se ha activado: Este vehículo cuenta con un sistema pasivo llave de encendido.
antirrobo. Si el motor no arranca y la luz de seguridad
. Oprima K en el transmisor RKE.
. Desbloquee el vehículo usando el sistema Este sistema no necesita activarse o permanece encendida, hay un problema con
desactivarse manualmente. el sistema. Apague el interruptor de
de acceso sin llave, si está equipado.
encendido e inténtelo de nuevo.
. Arranque el vehículo. El vehículo queda inmovilizado
automáticamente cuando la llave se retira Si el motor sigue sin arrancar y la llave no
Para evitar disparar la alarma por accidente: del encendido. parece estar dañada o la luz permanece
. Active los seguros del vehículo después de encendida, intente con otra llave de
que todos los ocupantes hayan salido y El sistema se desactiva automáticamente
encendido. Si el motor no arranca con la
todas las puertas estén cerradas. cuando el vehículo se arranca con la llave
otra llave, el vehículo necesita servicio. Si el
correcta. La llave usa un transpondedor que
vehículo arranca, la primera llave podría
coincide con una unidad de control de
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

12 Llaves, puertas y ventanas


estar dañada. Acuda a su distribuidor, quien La luz de seguridad, del grupo de Si el modo de ignición no cambia con el otro
podrá dar servicio al sistema anti-robo y instrumentos, se enciende si existe un transmisor, su vehículo necesita servicio.
solicitar una llave nueva. problema con la activación o desactivación Si cambia la modalidad de encendido es
No deje las llaves u otros dispositivos que del sistema anti-robo. probable que el primer transmisor tenga una
desactiven o desarmen el sistema antirrobo El sistema cuenta con uno o más falla. Acuda a su distribuidor, quien podrá
dentro el vehículo. transmisores RKE que coinciden con una dar servicio al sistema antirrobo y
unidad de control de inmovilización en su programar un nuevo transmisor RKE para el
Funcionamiento del inmovilizador vehículo. Solamente un transmisor RKE de vehículo.
(Acceso sin llave) coincidencia correcta encenderá el vehículo. No deje las llaves u otros dispositivos que
Si alguna vez se daña el transmisor, no desactiven o desarmen el sistema antirrobo
Este vehículo cuenta con un sistema pasivo podrá encender su vehículo. dentro el vehículo.
antirrobo.
Al intentar arrancar el vehículo, la luz de
Este sistema no necesita activarse o seguridad puede encenderse brevemente al Espejos exteriores
desactivarse manualmente. girar la llave de encendido.
Al apagar el vehículo, queda inmovilizado Si el motor no arranca y la luz de seguridad
Espejos convexos
automáticamente. permanece encendida, hay un problema con
El sistema de inmovilización está desactivado el sistema. Apague el interruptor de { Advertencia
cuando se arranca el vehículo o la ignición encendido e inténtelo de nuevo. Un espejo convexo puede hacer que las
está en ACC/ACCESSORY (Accesorios) y un Si el vehículo no cambia de modos de cosas, como otros vehículos, aparezcan
transmisor válido está presente en el ignición y el transmisor RKE no parece estar como más lejanas de lo que realmente
vehículo. dañado, intente con otro transmisor. O, están. Si entra demasiado abruptamente
puede intentar colocar el transmisor en el al siguiente adyacente, podría golpear a
almacenamiento de la consola central. Se un vehículo que conduce junto a usted.
puede mostrar un mensaje NO REMOTE Verifique con el espejo retrovisor o mire
DETECTED (No se detectó transmisor brevemente por encima de su hombro
remoto). antes cambiar de carril.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Llaves, puertas y ventanas 13


Los espejos laterales tienen forma convexa Espejos plegables { Peligro
de forma que se pueden ver desde el
asiento del conductor. Siempre mantenga sus espejos
debidamente ajustados, y utilícelos al
Espejos eléctricos manejar para incrementar su visibilidad
de objetos y vehículos alrededor suyo. No
conduzca mientras cualquiera de los
espejos retrovisores exteriores esté
plegado.
La superficie de los lentes del espejo es
convexa para incrementar el campo de
visión del conductor, y, debido a eso, los
objetos reflejados en el espejo están más
Para seguridad de los peatones, los espejos cerca de lo que aparentan. No subestime
exteriores se giran fuera de su posición la distancia real de los vehículos
normal de montaje si se golpean con reflejados en los espejos. Además,
suficiente fuerza. Vuelva a colocar el espejo siempre revise la protección en el espejo
El control para los espejos eléctricos se aplicando una ligera presión a la carcasa del retrovisor interior o mire sobre sus
encuentra en la moldura de la puerta a un espejo. Esta función también es útil para hombros antes de cambiar carriles.
lado del conductor. reducir el ancho total del vehículo para
Seleccione el espejo exterior izquierdo o prevenir daños cuando el vehículo esté
derecho con el interruptor selector y ajuste estacionado. Empuje el espejo hacia atrás en
el interruptor de cuatro vías. la posición de funcionamiento antes de
conducir.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

14 Llaves, puertas y ventanas


Espejos interiores { Advertencia Espejo retrovisor de atenuación
automática
Espejo retrovisores interiores Su vista a través del espejo puede perder
alguna claridad cuando se ajusta para Si está equipada, la atenuación automática
Ajuste el espejo retrovisor para obtener una modo anti-deslumbramiento. reduce el resplandor de los faros que vienen
vista despejada del área detrás del vehículo. desde de la parte trasera. La función de
Tenga especial cuidado al utilizar su atenuación se enciende al arrancar el
No rocíe limpiador de cristales directamente
espejo retrovisor interior cuando se ajusta vehículo.
sobre el espejo. Use una toalla suave
humedecida con agua. para modo anti-deslumbramiento.
El espejo retrovisor interior se debe Ventanas
Espejo retrovisor manual ajustar antes de conducir con la visera
desplegada para evitar el contacto entre { Advertencia
ellos. Esto ocurre porque el espejo
Nunca deje a un niño, adulto minusválido
retrovisor interior tiene doble articulación.
o mascota solo en un vehículo,
La falla en asegurar una vista posterior especialmente con las ventanas cerrados
clara para conducir puede resultar en una en clima tibio o cálido. Pueden verse
colisión, causando daños a su vehículo y expuestos al calor extremo y sufrir
otros vehículos y/o lesiones personales. lesiones permanentes o incluso fatales
debido a la insolación.
Si está equipado con OnStar, el vehículo
puede tener tres botones de control en la
parte inferior del espejo retrovisor. Para
mayor información vea Descripción general
El ajuste se realiza inclinando el espejo a OnStar 0 186.
una posición adecuada.
Ajuste el nivel debajo del espejo para reducir
el deslumbramiento.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Llaves, puertas y ventanas 15


Accione el interruptor para la ventana
Peligro (Continúa) respectiva oprimiendo o jalando para cerrar.
eléctricas. Mantenga una estrecha
vigilancia sobre las ventanas al cerrarlas. { Peligro
Asegúrese que nada quede atrapado en Las partes del cuerpo que estén fuera del
ellas mientras se mueven. vehículo pueden ser golpeadas por
objetos que van pasando. Mantenga
Las ventanas eléctricas funcionan cuando todas las partes del cuerpo dentro del
la ignición está en encendida, en
vehículo.
ACC/ACCESSORY (Accesorios), o en Energía
retenida para los accesorios (RAP). Consulte Los niños pueden operar y quedar
Energía retenida para los accesorios (RAP) atrapados por las ventanas eléctricas.
0 98.
La aerodinámica del vehículo está diseñada No deje sus llaves o niños solos en su
para mejorar el rendimiento del combustible. Después de apagar el encendido, el vehículo.
Esto puede producir un sonido de pulsación funcionamiento de la ventana se desactiva
cuando alguna de las dos ventanas traseras cuando se abre cualquier puerta. Pueden ocurrir lesiones graves o
esté abierta y las delanteras estén cerradas. fallecimientos por el uso incorrecto de las
Para reducir el sonido, abra una ventana ventanas eléctricas.
delantera o el quemacocos, si está equipado.
Operación
Ventanas eléctricas Puede operar las ventanas eléctricas usando
los interruptores de ventana eléctrica en
{ Peligro cada tablero de puerta.
Tenga cuidado al accionar las ventanas Para abrir la ventana, oprima el interruptor.
eléctricas. Riesgo de daño,
Para cerrar la ventana, levante en el
particularmente a los niños. Si hay niños
interruptor.
en los asientos traseros, active el sistema
de seguridad para niños en las ventanas
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

16 Llaves, puertas y ventanas


Operación rápida de la ventana Función anti atrapamiento 4. Abra la ventana y continúe presionando
el interruptor brevemente después de
Las ventanillas con una función de ascenso o En caso de que haya detección de obstáculos
que se haya abierto la ventana
descenso automático permite que se baje o mientras que la ventana con función
completamente.
suba la ventanilla sin sostener el interruptor. anti-atrapamiento se cierra
Todas las ventanas tienen descenso automáticamente, la ventana se abrirá Sistema de protección de niños para las
automático y ascenso automático. Jale un automáticamente por seguridad. ventanas traseras
interruptor de ventana hacia arriba o
empújelo hacia abajo por 1 segundo y Precaución
libérelo, y la ventana sube o baja La función anti atrapamiento podría no
automáticamente. Detenga la ventana operar después de varios usos. No opere
presionando o jalando brevemente el el interruptor de la ventana sin intención
interruptor en la misma dirección. de abrir o cerrarla.
Programación electrónica de ventana
Puede ser necesario programas las ventanas Programación de las ventanas eléctricas
eléctricas si la batería del vehículo se ha Puede ser necesario programar si la batería
desconectado o descargado. Para programar del vehículo se ha desconectado o
la ventana: descargado. Si la ventana no puede elevarse
1. Encienda el interruptor de ignición. rápidamente, programe la ventana:
2. Cierre la ventana que se está 1. Cierre todas las puertas.
Presione el interruptor o para desactivar el
programando y continúe jalando el 2. Gire la ignición a encendido interruptor de las ventanas eléctricas de la
interruptor durante al menos 5 segundos o ACC/ACCESSORY (accesorios). puerta trasera. Para activar, presione o
después de cerrarla. 3. Abrir parcialmente la ventana a ser nuevamente.
3. Repita el paso 2 para cada ventana. programada, luego ciérrela y continúe
jalando el interruptor brevemente Sobrecarga
después de que la ventana se haya Si las ventanas se operan repetidamente
cerrado totalmente. dentro de intervalos cortos, el
funcionamiento de las ventanas se desactiva
por algún tiempo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Llaves, puertas y ventanas 17


Ventanilla trasera con calefacción Viseras Techo
Se opera presionando el botón +. Quemacocos
La calefacción funciona con el motor en
operación y se apaga automáticamente
después de un tiempo presionando
nuevamente el botón.

Precaución
No utilice instrumentos punzantes o
limpiadores para ventanas abrasivos en la
ventana trasera de su vehículo.
No raye o dañe los cables del
desempañador cuando limpie o trabaje Los parasoles se pueden plegar hacia abajo o
cerca de la ventana trasera. girarse a un lado para evitar
deslumbramiento. 1. Interruptor del quemacocos
Ambas viseras tienen espejos integrales. 2. Interruptor del parasol
El espejo del conductor debe estar cerrado Si está equipado, el quemacocos sólo
cuando conduzca. funciona cuando la ignición se encuentra
encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios),
{ Peligro o cuando la Energía retenida para los
No coloque la visera de tal forma que accesorios (RAP) está activa. Consulte Energía
bloquee la visibilidad del camino, el retenida para los accesorios (RAP) 0 98.
tráfico u otros objetos.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

18 Llaves, puertas y ventanas


Interruptor del quemacocos Open/Close : Para abrir el parasol, anular el sistema de reversa, cierre en modo
Apertura rápida/cierre rápido : Para abrir oprima sin soltar r (2) hasta que el manual. Para detener el movimiento, suelte
rápidamente el quemacocos, oprima parasol alcance la posición que desee. el interruptor.
completamente y suelte e (1). Oprima el Presione s (2) para cerrar rápidamente la
interruptor nuevamente para detenerlo. Para visera.
cerrar rápidamente el quemacocos, oprima Cuando el techo corredizo está abierto, se
completamente y suelte g (1). Oprima el eleva automáticamente un deflector de aire.
interruptor nuevamente para detenerlo. El deflector de aire se retrae cuando se
Abrir/Cerrar (Modo manual) : Para abrir el cierra el techo corredizo.
quemacocos, oprima sin soltar e (1) hasta Sistema de reversa automática
que el quemacocos alcance la posición que
El quemacocos tiene un sistema de reversa
desee. Presione y sostenga g (1) para automática que solo está activo cuando el
cerrarlo. quemacocos se opera en modo de cierre
Ventilación : Desde la posición cerrada, rápido.
presione e (1) para ventilar el Si se encuentra un objeto en la trayectoria La tierra y la basura se pueden acumular en
quemacocos. del cierre rápido, el sistema de reversa el sello del quemacocos o en los carriles.
detectará un objeto, se detendrá, y abrirá el Esto podría causar problemas con la
Interruptor del parasol
quemacocos nuevamente. operación del techo corredizo o ruido. Podría
Apertura rápida/cierre rápido : Para abrir taponar también el sistema de drenaje de
rápidamente el parasol, oprima Si las heladas u otras condiciones impiden el agua. Periódicamente abra el quemacocos y
cierre, anule la función cerrando el
completamente y suelte r (2). Para cerrar quemacocos en modo manual. Para detener
retire cualquier obstáculo o basura suelta.
rápidamente el parasol, oprima Limpie el sello del quemacocos y el área de
movimiento, suelte el interruptor. sellado del techo utilizando un trapo limpio,
completamente y suelte s (2). Oprima el
interruptor nuevamente para detenerlo. En caso de que haya dificultades cerrando el jabón suave y agua. No retire la grasa del
quemacocos por heladas u otras condiciones, quemacocos.
es posible anular el sistema de reversa. Para Si se ve agua goteando hacia el sistema de
drenaje, es normal.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 19


Asientos y sistemas de ¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 32
¿Cuándo se debe inflar una bolsa
Cabeceras
sujeción de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
¿Qué provoca que se infle una bolsa
Asientos delanteros

Cabeceras de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 { Advertencia


¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . 34
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Existe una mayor probabilidad que los
¿Qué observará después de que se infle
Asientos delanteros una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ocupantes sufran una lesión de cuello/
Posición del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Interruptor de encendido-apagado de la columna en un accidente con cabeceras
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 que no estén instaladas y ajustadas
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dar servicio a vehículos equipados con adecuadamente. No conduzca hasta que
bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 las cabeceras de todos los ocupantes
Asientos Traseros Agregar equipo a vehículos equipados estén instaladas y ajustadas
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 con bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 adecuadamente.
Revisión del sistema de las bolsas
Cinturones de seguridad de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Los asientos frontales del vehículo tienen
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reemplazo de partes del sistema de cabeceras ajustables en las posiciones de
Cómo usar correctamente los cinturones
bolsa de aire después de una asiento de ventana.
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cinturón de seguridad de tres
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Restricciones para niños
Uso del cinturón de seguridad durante el Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 39
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . 29 Dónde poner el sistema de retención
Cuidado de cinturón de seguridad . . . . . . 30 infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reemplazo de partes del sistema del Sistemas de Restricción para Niños
cinturón de seguridad después de una ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Restricciones que aseguran al niño (Con
cinturón de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema de bolsas de aire
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 30
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

20 Asientos y sistemas de sujeción


Asientos Traseros
Los asientos traseros del vehículo tienen
cabeceras ajustables.

Ajuste las cabeceras de tal forma que la Jale la cabecera hacia arriba para elevarla.
parte superior de la misma esté a la misma Trate de mover la cabecera para cerciorarse
altura que la parte superior de la cabeza del que está asegurada en su posición.
ocupante. Esta posición reduce la Para bajar la cabecera, pulse el botón
probabilidad de una lesión de cuello durante ubicado en la parte superior del respaldo, y Puede ajustarse la altura de la cabecera. Jale
un accidente. empuje la cabecera hacia abajo. Trate de la cabecera hacia arriba para elevarla. Trate
Puede ajustarse la altura de la cabecera. mover la cabecera después de liberar el de mover la cabecera para cerciorarse que
botón para asegurarse que esté trabada en está asegurada en su posición.
su lugar. Para bajar la cabecera, pulse el botón
ubicado en la parte superior del respaldo, y
empuje la cabecera hacia abajo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 21


. Siéntese con sus hombros lo más atrás
Asientos delanteros que le sea posible en el respaldo.
Posición del asiento. Establezca la inclinación del respaldo de
modo que pueda alcanzar el volante
fácilmente con sus brazos ligeramente
{ Peligro doblados. Mantenga el contacto entre sus
Solamente conduzca con el asiento hombros y el respaldo al girar el volante.
ajustado correctamente. No incline el respaldo demasiado hacia
atrás. Le recomendamos un ángulo
máximo de aproximadamente 25°.
. Ajuste el volante. Vea Ajuste del volante
de dirección 0 55.
. Ajuste la altura del asiento
Para regular la posición del asiento:
suficientemente alto para tener un campo
de visión claro de todos los lados y en 1. Jale la manija en la parte delantera del
todos los instrumentos de la pantalla. cojín del asiento para desbloquearlo.
. Ajuste la cabecera. Vea Cabeceras 0 19. 2. Mueva el asiento hacia adelante a hacia
atrás para liberar la manija.
Ajuste del asiento 3. Trate de mover el asiento hacia adelante
y hacia atrás para asegurarse que esté
{ Advertencia asegurado en su lugar.
. Siéntese lo más atrás que le sea posible
Puede perder el control del vehículo si
en el respaldo. Ajuste la distancia entre el
intenta ajustar el asiento del conductor
asiento y los pedales de modo que sus
piernas estén ligeramente anguladas al mientras el vehículo está en movimiento.
presionar los pedales. Ajuste el asiento del conductor sólo
cuando el vehículo no se está moviendo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

22 Asientos y sistemas de sujeción


Ajustador de altura del asiento Respaldos reclinables
{ Advertencia
Sentarse en posición reclinada cuando el
vehículo esté en movimiento puede ser
peligroso. Incluso cuando se abrochen, los
cinturones de seguridad no pueden hacer
su trabajo.
El cinturón de hombro no estará contra
su cuerpo. En su lugar, estará delante de
usted. En un accidente, puede ir hacia
éste, y recibir lesiones de cuello u otras. No tenga el respaldo reclinado si el vehículo
Si está equipado, mueva la palanca hacia El cinturón de seguridad de dos puntos está en movimiento.
arriba o hacia abajo para subir o bajar el podría elevarse por encima de su Respaldos reclinables manuales
asiento. abdomen. La fuerza del cinturón estará
ahí, no en sus huesos de la pelvis. Esto { Advertencia
podría causar lesiones internas serias.
Si cualquiera de los respaldos no está
Ponga el respaldo en posición vertical asegurado, se podría mover hacia
para una protección adecuada cuando el adelante en un alto repentino o impacto.
vehículo esté en movimiento. Entonces, Esto puede lastimar a la persona que está
siéntese bien en el asiento y colóquese el sentada en él. Siempre empuje y jale los
cinturón se seguridad adecuadamente. respaldos para asegurarse que estén
trabados.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 23


Asientos Traseros
Plegando el respaldo
Cualquier lado del respaldo puede plegarse
para obtener mayor espacio para carga.
Abata el respaldo solo cuando el vehículo no
se está moviendo.

Precaución
Doblar un asiento trasero con los
cinturones de seguridad todavía colocados
puede causar daño al asiento o a los
Para reclinar un respaldo manual: cinturones de seguridad. Siempre 2. Jale hacia arriba la perilla en la parte
1. Levante la palanca. desabroche los cinturones de seguridad y superior del respaldo para desbloquear el
regréselos a su posición normal de respaldo.
2. Mueva el respaldo hasta la posición
deseada y suelte la palanca para almacenamiento antes de doblar un 3. Doble el respaldo hacia abajo.
asegurar el respaldo en su lugar. asiento trasero. Repita los pasos 1-3 para el otro respaldo,
3. Empuje y jale el respaldo para asegurar si lo desea.
que esté trabado. Para plegar el respaldo hacia abajo:
1. Coloque los respaldos delanteros en
Elevar el respaldo
Para regresar el respaldo a la posición posición vertical. Vea Respaldos
vertical: reclinables 0 22. { Advertencia
1. Levante completamente la palanca sin Si cualquiera de los respaldos no está
aplicar presión al respaldo y el respaldo asegurado, se podría mover hacia
regresará a la posición vertical. adelante en un alto repentino o impacto.
2. Empuje y jale el respaldo para asegurar Esto puede lastimar a la persona que está
que esté trabado. (Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

24 Asientos y sistemas de sujeción


2. Empuje y jale la parte superior del
Advertencia (Continúa) respaldo para asegurarse de que esté Advertencia (Continúa)
sentada en él. Siempre empuje y jale los bloqueado en su posición. vehículo. Además, cualquiera que no esté
respaldos para asegurarse que estén 3. Repita los pasos 1 y 2 para el otro asegurado podría golpear a los demás
trabados. respaldo, de ser necesario. ocupantes del vehículo.
Cuando el asiento no esté en uso, se debe Es extremadamente peligroso viajar en el
mantener en posición vertical y asegurada. área de carga, dentro o fuera de un
{ Advertencia vehículo. En una colisión, es muy
Un cinturón de seguridad que esté Cinturones de seguridad probable que los pasajeros que viajen en
enrutado inadecuadamente, que no esté estas áreas se lastimen seriamente o
abrochado adecuadamente, o que esté Esta sección describe cómo utilizar los mueran. No permita que los pasajeros
torcido no suministrará la debida cinturones de seguridad correctamente, y
viajen en ninguna área de su vehículo
protección durante una colisión. La algunas cosas que no se deben hacer.
que no esté equipada con asientos y
persona que utilice el cinturón puede cinturones de seguridad.
lesionarse seriamente. Después de elevar { Advertencia
el respaldo trasero, revise siempre para No deje que nadie viaje en el auto Siempre use el cinturón de seguridad, y
asegurar que los cinturones de seguridad cuando un cinturón de seguridad no se verifique que todos los pasajeros también
estén orientados adecuadamente y estén pueda utilizar adecuadamente. En un estén asegurados adecuadamente.
bien asegurados, y que no estén torcidos. accidente, si usted o los pasajeros no
Este vehículo tiene indicadores como un
están usando los cinturones de seguridad, recordatorio para abrochar los cinturones de
Para elevar un respaldo: las lesiones podrían ser mucho mayores seguridad. Vea Recordatorios de cinturón de
1. Eleve el respaldo y empújelo hacia atrás que si usaran los cinturones de seguridad. seguridad 0 62.
para asegurarlo en su lugar. Puede resultar seriamente dañado o morir
Use las dos manos para presionar al golpear cosas dentro del vehículo con
firmemente contra el respaldo. Aplique mayor fuerza o salir disparado del
suficiente presión a ambos lados del (Continúa)
respaldo para asegurarlo cuando lo
regrese a su posición vertical.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 25


Por qué funcionan los cinturones de fuerzas de los cinturones de seguridad. Por También, en casi todas las regiones, la
seguridad eso usar los cinturones de seguridad tiene ley requiere el uso de los cinturones de
mucho sentido. seguridad.
Preguntas y respuestas respecto a Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad cinturones de seguridad
Q: ¿Quedaré atrapado en el vehículo Siga estas reglas para la protección de
después de un accidente si uso el todos.
cinturón de seguridad?
Estas son cosas adicionales que debe saber
A: Podría quedar atrapado - ya sea que use sobre los cinturones de seguridad y los
o no el cinturón de seguridad. Sus niños, incluyendo niños más pequeños y
probabilidades de permanecer consciente bebés. Vea Niños Mayores 0 38 o
durante o después del accidente, de tal Sistemas de Restricción para Niños 0 39 si
forma que pueda desabrocharse y salir, un niño viajará en el vehículo. Revise y siga
son mucho mayores si tiene el cinturón. las reglas para niños además de las
Al ir en el vehículo, usted viaja a la
velocidad del mismo. Si algo detiene el Q: Si mi vehículo tiene bolsas de aire, ¿por siguientes reglas.
vehículo de manera abrupta, usted qué tengo que usar los cinturones de Es muy importante que todos los ocupantes
continuará viajando hasta que algo lo seguridad? se abrochen el cinturón. Las estadísticas
detenga. ¡Podría ser el parabrisas, el tablero A: Las bolsas de aire son sólo los sistemas muestran que las personas que no usan el
de instrumentos o los cinturones de complementarios. Trabajan con los cinturón de seguridad se lastiman con
seguridad! cinturones de seguridad — no en lugar mayor frecuencia en accidentes que las
Al usar el cinturón de seguridad, usted y el de ellos. Ya sea que se proporcione una personas que los usan.
vehículo se detendrán juntos. Hay más bolsa de seguridad o no, todos los Hay cosas importantes que debe saber
tiempo para detenerse debido a que usted ocupantes se tienen que abrochar los acerca de cómo usar un cinturón de
se detiene en una distancia larga, y cuando cinturones para obtener la mayor seguridad de manera adecuada.
usa el cinturón de manera adecuada, sus protección.
huesos más fuertes son los que recibirán las
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

26 Asientos y sistemas de sujeción


. Use el cinturón de hombro sobre el
hombro y cruzado sobre el pecho. Estas
partes del cuerpo son mejores para
absorber las fuerzas de restricción.
El cinturón del hombro se bloquea si hay
un alto repentino o choque.

{ Advertencia
Podría resultar seriamente lesionado,
o incluso morir, si no utiliza el cinturón
de seguridad de manera adecuada.

. Siéntese derecho y siempre mantenga sus Nunca permita que el cinturón del regazo o
pies sobre el piso al frente (si es posible). del hombro se aflojen o se doblen.
. Siempre utilice la hebilla correcta para su
cinturón.
. Use la parte del cinturón que va sobre el
regazo en la parte baja y ajustada sobre
las caderas, apenas tocando los muslos.
En un choque, éste aplica la fuerza a los
huesos pélvicos fuertes y es menos
probable que usted se deslice debajo del
cinturón del regazo. Si se desliza bajo
éste, el cinturón aplicaría la fuerza sobre
su abdomen. Esto podría causar lesiones
serias o incluso fatales.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 27


Cinturón de seguridad de tres
puntos
Todas las posiciones de asientos del vehículo
tienen un cinturón de regazo-hombro.
Las siguientes instrucciones explican cómo
utilizar el cinturón de regazo-hombro
adecuadamente.
1. Ajuste el asiento, si el asiento es
ajustable, de tal forma que se pueda
sentar recto.

Nunca utilice el cinturón del hombre debajo Nunca coloque el cinturón del regazo o del
de ambos brazos o detrás de su espalda. hombro sobre un descansabrazos.

{ Advertencia
El cinturón de seguridad puede quedar
atrapado si se enruta debajo de la
moldura de plástico en el asiento, tal
como la moldura alrededor de la manija
de plegado del respaldo trasero o la bolsa
de aire lateral. En un choque, es posible
que los cinturones de seguridad
atrapados no proporcionen la protección 2. Sujete la placa de cerrojo y jale el
adecuada. Nunca permita que los cinturón frente a usted. No permita que
cinturones de seguridad se enruten se tuerza.
Siempre utilice la hebilla correcta para su debajo de piezas de moldura de plástico.
cinturón.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

28 Asientos y sistemas de sujeción


El cinturón de regazo-hombro se puede Para desabrochar el cinturón, presione el
bloquear si jala el cinturón a través de botón del broche. El cinturón debería
usted demasiado rápido. Si esto sucede, regresar a su posición de almacenamiento.
permita que el cinturón retroceda Siempre guarde el cinturón de seguridad
ligeramente para desbloquearlo. Después lentamente. Si el tejido del cinturón de
jale el cinturón frente a usted con más seguridad regresa rápidamente a la posición
lentitud. guardada, el retractor se puede bloquear y
no se puede extraer. Si esto sucede, jale el
cinturón de seguridad firmemente para
desbloquear el tejido y después libérelo.
Si el tejido sigue bloqueado en el retractor,
consulte a su distribuidor.
4. Para apretar la parte de la cintura, jale el Asegúrese que el cinturón de seguridad esté
cinturón de hombro hacia arriba. fuera del camino antes de cerrar una puerta.
Si la puerta se cierra con fuerza contra el
cinturón de seguridad, se pueden dañar
tanto al cinturón de seguridad como al
vehículo.
Pretensores de cinturón de seguridad
3. Empuje la placa de cerrojo dentro del
broche hasta que escuche un sonido Este vehículo tiene pretensores de cinturón
de clic. de seguridad para los ocupantes externos
delanteros. Aunque no se puedan ver los
Jale hacia arriba la placa de cerrojo para pretensores de cinturón de seguridad, estos
asegurarse que esté cerrada. son parte del ensamble del cinturón de
Coloque el botón de liberación sobre el seguridad. Estos ayudan a ajustar los
broche de tal forma que el cinturón de cinturones de seguridad durante las etapas
seguridad se desabroche rápidamente si tempranas de un choque frontal, casi frontal
es necesario. o trasero, si se cumplen las condiciones de
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 29


umbral para la activación del pretensor. Los Revisión del sistema de seguridad
pretensores de los cinturones de seguridad
también puede ayudar a apretar los Verifique periódicamente el recordatorio del
cinturones de seguridad en un choque cinturón de seguridad, los cinturones de
lateral. seguridad, las placas de seguro, retractores,
ajustadores de altura de cinturón de hombro
Los pretensores sólo funcionan una vez. (si están equipados), y los anclajes del
Si los pretensores se activan en una colisión, cinturón de seguridad para asegurar que
será necesario remplazar los pretensores y estén en buenas condiciones de operación.
probablemente otras partes del sistema del Busque cualquier parte del sistema del
cinturón de seguridad del vehículo. Vea cinturón de seguridad suelto o dañado que
Reemplazo de partes del sistema del cinturón pueda evitar que el sistema del cinturón de
de seguridad después de una colisión 0 30. seguridad funcione adecuadamente. Pida a
No se siente sobre el cinturón de seguridad Una mujer embarazada debe usar el cinturón su distribuidor que lo repare. Los cinturones
exterior mientras entra o sale del vehículo o de regazo-hombro, y la porción de cintura de seguridad rotos, desgastados o torcidos
en cualquier momento mientras está debe usarse lo más bajo posible, debajo del pueden no protegerlo durante un choque.
sentado en el asiento. Sentarse sobre el abultamiento, durante todo el embarazo. Los cinturones de seguridad rotos o
cinturón de seguridad puede dañar el tejido desgastados podrían romperse bajo las
La mejor forma de proteger al feto es
y el hardware. fuerzas de impacto. Si un cinturón está
proteger a la madre. Cuando el cinturón de
desgastado o deshilachado, pida que lo
seguridad se usa adecuadamente, es más
Uso del cinturón de seguridad probable que el feto no se lastime durante
reemplacen de inmediato. Si un cinturón
durante el embarazo está torcido, puede ser posible eliminar la
un choque. Para las mujeres embarazadas,
torcedura volteando la placa de seguro en el
Los cinturones de seguridad funcionan para así como para todos, la clave para que los
tejido. Si la torcedura no se puede corregir,
todos, incluyendo mujeres embarazadas. cinturones de seguridad sean efectivos es
pida a su distribuidor que la arregle.
Como todos los ocupantes, es más probable usarlos adecuadamente.
que ellas se lesionen seriamente si no Asegúrese que la luz de recordatorio del
utilizan los cinturones de seguridad. cinturón de seguridad funcione. Vea
Recordatorios de cinturón de seguridad 0 62.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

30 Asientos y sistemas de sujeción


Mantenga los cinturones de seguridad cualquier choque pueden haberse tensado o
limpios y secos. Vea Cuidado de cinturón de Advertencia (Continúa) dañado. Vea a su distribuidor para que
seguridad 0 30. Limpie y enjuague el tejido del cinturón revise o reemplace los ensambles de
de seguridad solamente con jabón suave cinturón de seguridad.
Cuidado de cinturón de seguridad y agua tibia. Deje que el tejido se seque. Pueden ser necesarias partes nuevas y
Mantenga los cinturones limpios y secos. reparaciones incluso si el sistema de
Los cinturones de seguridad se deben cuidar Reemplazo de partes del sistema cinturón de seguridad no estaba en uso
y mantener adecuadamente. del cinturón de seguridad después durante el choque.
El hardware del cinturón de seguridad se de una colisión Pida que verifiquen los pretensores del
debe mantener seco y libre de polvo o cinturón de seguridad si el vehículo estuvo
en un choque, o si la luz de disponibilidad
desechos. Conforme sea necesario, las { Advertencia de bolsa de aire permanece encendida
superficies duras exteriores y el tejido del
Un choque puede dañar el sistema del después de que encienda el vehículo o
cinturón de seguridad se pueden limpiar
ligeramente con jabón suave y agua. cinturón de seguridad del vehículo. Un mientras conduce. Vea Luz de disponibilidad
Asegúrese que no haya polvo o desechos sistema de cinturón de seguridad dañado de bolsa de aire 0 62.
excesivos en el mecanismo. Si existe polvo o puede no proteger adecuadamente a la
desechos en el sistema, por favor consulte a persona que lo use, lo que puede resultar { Advertencia
su distribuidor. Las partes se necesitan en lesiones serias o incluso la muerte Los procedimientos de seguridad siempre
reemplazar para asegurar la funcionalidad durante un choque. Para ayudar a deben observarse al desechar el vehículo
adecuada del sistema. asegurar que los sistemas de cinturón de o sus partes. Sólo deben desecharse en
seguridad funcionen adecuadamente los centros de servicio autorizado, para
{ Advertencia después de un choque, pida que sean proteger el ambiente y su salud.
No blanquee ni tiña el tejido del cinturón revisados y se realicen los reemplazos
necesarios tan pronto como sea posible.
de seguridad. Puede debilitar gravemente Sistema de bolsas de aire
el tejido. En un choque, es posible que no
El reemplazo de los cinturones de seguridad El vehículo tiene las siguientes bolsas
proporcionen la protección adecuada. puede no ser necesario después de un
(Continúa) de aire:
choque menor. Pero los ensambles de . Una bolsa de aire frontal para el
cinturón de seguridad que se usaron durante conductor
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 31


. Una bolsa de aire frontal para el pasajero Para las bolsas de aire de impacto lateral
del asiento delantero exterior montadas en el asiento, la palabra AIRBAG Advertencia (Continúa)
. Una bolsa de aire de impacto lateral (bolsa de aire) aparece sobre el costado del Además, las bolsas de aire no están
montada en el asiento para el conductor respaldo o el lado del asiento más cercano a diseñadas para inflarse en cada choque.
. Una bolsa de aire de impacto lateral la puerta. Los cinturones de seguridad son el único
montada en el asiento del pasajero Para las bolsas de aire de techo, la palabra dispositivo de restricción en algunas
delantero exterior AIRBAG está en el techo o en el borde. colisiones. Vea ¿Cuándo se debe inflar
. Una bolsa de aire de riel de techo para el Las bolsas de aire están diseñadas para una bolsa de aire? 0 33.
conductor y el pasajero sentado complementar la protección proporcionada Utilizar su cinturón de seguridad durante
directamente detrás del conductor por los cinturones de seguridad. Aunque las un choque ayuda a reducir la posibilidad
. Una bolsa de aire de techo para el bolsas de aire actuales también están de golpear objetos dentro del vehículo o
pasajero delantero y los pasajeros diseñadas para ayudar a reducir el riesgo de ser expulsado de éste. Las bolsas de aire
sentados directamente detrás del pasajero lesiones resultantes de la fuerza de una son "restricciones adicionales" a los
delantero bolsa que se infla, todas las bolsas de aire cinturones de seguridad. Todas las
Todas las bolsas de aire del vehículo tienen se deben inflar muy rápidamente para personas que estén dentro del vehículo
la palabra AIRBAG (BOLSA DE AIRE) en la realizar su función.
deben utilizar el cinturón de seguridad
moldura o en una etiqueta cercana a la A continuación se muestran los aspectos adecuadamente, ya sea que exista o no
abertura de despliegue. más importantes que se deben conocer una bolsa de aire para ellas.
Para las bolsas de aire frontales, la palabra respecto al sistema de bolsas de aire:
AIRBAG (bolsa de aire) aparece en la parte
central del volante de conducción para el { Advertencia { Advertencia
conductor y sobre el tablero de Puede resultar severamente lesionado o Debido a que las bolsas de aire se inflan
instrumentos para el pasajero del asiento morir en un choque si no utiliza su con gran fuerza y más rápido que un
delantero exterior. cinturón de seguridad, incluso con bolsas parpadeo, cualquier persona que golpeen,
de aire. Las bolsas de aire están o que se encuentre muy cerca de una
diseñadas para operar con los cinturones bolsa de aire al inflarse, puede resultar
de seguridad, no para reemplazarlos. gravemente lesionada o muerta. No se
(Continúa) (Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

32 Asientos y sistemas de sujeción


Advertencia (Continúa) { Advertencia ¿En dónde están las bolsas
siente innecesariamente cerca de ninguna Los niños que estén recargados contra,
de aire?
bolsa de aire, como ocurriría si se sentara o muy cerca de, cualquier bolsa de aire
en el borde del asiento o si se inclinara cuando se infle pueden lastimarse
hacia delante. Los cinturones de seriamente o morir. Siempre asegure a
seguridad ayudan a mantenerlo en los niños adecuadamente dentro del
posición antes y durante un choque. vehículo. Para leer cómo, vea Niños
Siempre utilice un cinturón de seguridad, Mayores 0 38 o
incluso con bolsas de aire. El conductor se Sistemas de Restricción para Niños 0 39.
debe sentar tan atrás como sea posible
siempre y cuando pueda conservar el
control del vehículo. Los cinturones de
seguridad y las bolsas de aire del
pasajero exterior delantero son más
efectivos cuando se sienta La bolsa de aire frontal del conductor está
completamente hacia atrás y vertical en en el centro del volante de conducción.
el asiento con ambos pies sobre el piso. Hay una luz de disponibilidad de bolsa de La bolsa de aire delantera del pasajero
aire en el grupo de instrumentos, que exterior está en el lateral del tablero de
Los ocupantes no se deben recargar sobre
muestra el símbolo de la bolsa de aire. instrumentos.
o dormir contra la puerta o las ventanas
laterales en posiciones de asientos con El sistema verifica que el sistema eléctrico
bolsas de aire de impacto lateral de la bolsa de aire no tenga
montadas en el asiento y/o bolsas de descomposturas. La luz le indica si existe un
aire de riel de techo. problema eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
de bolsa de aire 0 62.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 33


Las bolsas de aire de riel de techo para el
conductor, el pasajero del asiento delantero Advertencia (Continúa)
exterior y los pasajeros de la segunda fila ventana. Si lo hace, se bloqueará la
que viajan junto a las ventanas están en el trayectoria de la bolsa de aire de riel de
techo, arriba de las ventanas laterales. techo que se infla.

{ Advertencia ¿Cuándo se debe inflar una bolsa


Si un objeto está entre un ocupante y la de aire?
bolsa de aire, la bolsa de aire puede no
inflarse adecuadamente o podría forzar el Este vehículo cuenta con bolsas de aire. Vea
objeto hacia la persona causando lesiones Sistema de bolsas de aire 0 30. Las bolsas
severas o incluso la muerte. Se debe de aire están diseñadas para inflarse si el
impacto excede el umbral de despliegue del
Las bolsas de aire laterales para el conductor mantener libre la trayectoria de la bolsa
sistema de bolsa de aire específico. Los
y el pasajero delantero exterior están en el de aire al inflarse. No coloque nada entre umbrales de despliegue se usan para
área del respaldo más cercana a la puerta. un ocupante y la bolsa de aire, y no predecir qué tan severo es probable que sea
sujete o coloque nada sobre el cubo del un choque para permitir que las bolsas de
volante o sobre o cerca de ninguna otra aire se inflen y ayuden a restringir el
cubierta de bolsa de aire. movimiento de los ocupantes. El vehículo
No utilice accesorios de asiento que tiene sensores electrónicos que ayudan al
bloqueen la trayectoria de inflado de una sistema de bolsas de aire a determinar la
bolsa de aire de impacto lateral montada severidad del impacto. Los umbrales de
despliegue pueden variar con el diseño
en el asiento.
específico del vehículo.
Nunca asegure nada al techo de un
Las bolsas de aire frontales están diseñadas
vehículo con bolsas de aire de riel de para activarse en choques frontales o casi
techo por medio de una cuerda o atado a frontales de moderados a severos para
través de ninguna puerta o apertura de ayudar a reducir el potencial de lesiones
(Continúa) graves principalmente a la cabeza y pecho
del conductor o el copiloto.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

34 Asientos y sistemas de sujeción


El hecho de que la bolsas de aire frontales Las bolsas de aire de riel de techo están ¿Cómo se activa una bolsa
se inflen o deban desplegarse, no se basa diseñadas para inflarse con golpes laterales
principalmente en qué tan rápido viaja el moderados a severos, dependiendo de la de aire?
vehículo. Depende principalmente de lo que ubicación del impacto. Las bolsas de aire del En colisiones frontales o casi frontales de
golpee, la dirección del impacto y qué tan riel de techo no están diseñadas para moderadas a severas, incluso los ocupantes
rápido se desacelere el vehículo. inflarse durante impactos frontales, casi con cinturones pueden tener contacto con el
Las bolsas de aire delanteras podrían inflarse frontales, volcaduras o impactos traseros. Se volante de conducción o el tablero de
a diferentes velocidades dependiendo de si pretende que la bolsa de aire instalada en el instrumentos. En colisiones laterales de
el vehículo golpea los objetos de lleno o techo se infle sobre el costado del vehículo moderadas a severas, incluso los ocupantes
desde un ángulo, o si el objeto está fijo o en que sea golpeado. con cinturones pueden tener contacto con el
movimiento, es rígido o se deforma, o es En un choque en particular, nadie puede interior del vehículo.
ancho o angosto. decir si la bolsa de aire se infló simplemente Las bolsas de aire complementan la
No se pretende que las bolsas de aire debido al daño al vehículo o debido a los protección de los cinturones de seguridad
frontales se inflen durante volcaduras, costos de reparación. distribuyendo la fuerza del impacto de
impactos traseros, o en muchos impactos manera más uniforme sobre el cuerpo de los
laterales.
¿Qué provoca que se infle una ocupantes.
bolsa de aire? Pero las bolsas de aire no ayudarían en
Las bolsas de aire de impacto lateral
montadas en asiento están diseñadas para En el caso de despliegue, el sistema de muchos tipos de colisiones, principalmente
inflarse con golpes laterales moderados a detección envía una señal eléctrica que debido a que el movimiento del ocupante no
severos, dependiendo de la ubicación del dispara la liberación de gas desde el inflador. es hacia tales bolsas de aire. Vea ¿Cuándo se
impacto. Las bolsas de aire laterales El gas del inflador llena la bolsa de aire hace debe inflar una bolsa de aire? 0 33.
montadas en los asientos no están que la bolsa rompa la cubierta. El inflador, la Las bolsas de aire se deben considerar
diseñadas para inflarse durante impactos bolsa de aire y el equipo relacionado son únicamente como un complemento para los
frontales, casi frontales, volcaduras o partes del módulo de la bolsa de aire. cinturones de seguridad.
impactos traseros. La bolsa de aire de Para conocer las ubicaciones de las bolsas de
impacto lateral montada en el asiento se aire, consulte ¿En dónde están las bolsas de
debe inlfar sobre el costado del vehículo que aire? 0 32.
sea golpeado.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 35


¿Qué observará después de que { Advertencia Advertencia (Continúa)
se infle una bolsa de aire? Cuando la bolsa de aire se infla, puede manejo después de un choque, puede
Después que las bolsas de aire frontales y haber polvo en el aire. Este polvo podría haber daños ocultos que dificulten su
las de impacto lateral montadas en el causar problemas de respiración para manejo seguro.
asiento se inflan, se desinflan rápidamente, personas con historial de asma u otros
tan rápido que algunas personas pueden no Tenga cuidado en caso que deba intentar
problemas respiratorios. Para evitar esto, arrancar de nuevo el motor después de
percatarse que las bolsas de aire se inflaron. todas las personas dentro del vehículo
Las bolsas de aire de riel de techo pueden un choque.
deben salir tan pronto como sea seguro
estar por lo menos infladas parcialmente
hacerlo. Si tiene problemas respiratorios En muchos choques lo suficiente severos
durante un tiempo después que se inflen.
Algunos componentes del módulo de la pero no puede salir del vehículo después para inflar una bolsa de aire, los parabrisas
bolsa de aire pueden estar calientes durante de que se infle la bolsa de aire, entonces se rompen debido a la deformación del
varios minutos. Vea ¿En dónde están las obtenga aire fresco abriendo una vehículo. También puede ocurrir un
bolsas de aire? 0 32 para conocer la ventanilla o una puerta. Si experimenta rompimiento adicional del parabrisas a partir
ubicación de los módulos de bolsas de aire. problemas de respiración después del de la bolsa de aire del pasajero frontal
despliegue de una bolsa de aire, debería exterior.
Las partes de la bolsa de aire que entran en
buscar atención médica. . Las bolsas de aire están diseñadas para
contacto con usted pueden estar tibias, pero
inflarse sólo una vez. Después que la
no demasiado calientes al tacto. Puede
bolsa de aire se infla, necesitará algunas
haber un poco de humo y polvo que sale de
la ventilación de las bolsas de aire { Advertencia partes nuevas para el sistema de bolsa de
Un choque con fuerza suficiente para aire. Si no las obtiene, el sistema de bolsa
desinfladas. El inflado de la bolsa de aire no
de aire no estará ahí para protegerlo en
previene que el conductor vea hacia fuera activar las bolsas de aire puede dañar
otro choque. El sistema nuevo incluirá
del parabrisas o sea capaz de conducir el también funciones importantes del
módulos de bolsa de aire y posiblemente
vehículo, ni previene que las personas vehículo, como el sistema de combustible, otras partes. El manual de servicio para el
abandonen el vehículo. frenos y sistema de dirección, etc. vehículo cubre la necesidad de reemplazar
Aunque el vehículo presente otras partes.
aparentemente condiciones adecuadas de
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

36 Asientos y sistemas de sujeción


. El vehículo tiene un módulo de detección / ON la bolsa de aire del pasajero
y diagnóstico de choque que registra la delantero está activa.
información después de un choque.
Vea Luz de encendido-apagado de la bolsa
. Sólo permita que técnicos calificados
de aire 0 63.
trabajen en los sistemas de bolsa de aire.
El servicio inadecuado puede significar La bolsa se aire se habilitará o deshabilitará
que el sistema de la bolsa de aire no de acuerdo con la configuración hasta que la
funcionará adecuadamente. Vea a su cambie.
distribuidor para que realice el servicio.
{ Advertencia
Interruptor de encendido-apagado Desactive la bolsa de aire del pasajero
de la bolsa de aire delantero sólo en combinación con el uso
La bolsa de aire frontal del pasajero La bolsa de aire del pasajero delantero se de un asiento de seguridad para niños,
delantero se debe desactivar para un asiento puede desactivar mediante un interruptor sujeto a las instrucciones y restricciones
de seguridad par niños orientado hacia atrás operado con llave en el lado del pasajero del en las tablas que se indican en este
en el asiento del pasajero delantero y para tablero de instrumentos. manual. Vea Dónde poner el sistema de
ciertos asientos de seguridad para niños Asegúrese de que el vehículo esté detenido retención infantil 0 42.
orientados hacia el frente de acuerdo con las y de que la ignición esté apagada al
instrucciones de las tablas en Dónde poner el De lo contrario, existe el riesgo de
habilitar o deshabilitar la bolsa de aire lesiones fatales para una persona que
sistema de retención infantil 0 42. Los otros frontal del pasajero delantero.
sistemas de bolsa de aire, los pre-tensores ocupe un asiento con una bolsa de aire
de cinturón de seguridad, y todos los Inserte una llave en el interruptor, presione, del pasajero delantero desactivada.
sistemas de bolsa de aire del conductor y mueva la llave a la posición deseada:
deben permanecer activos. + OFF la bolsa de aire del pasajero
delantero está desactivada, y no se inflará
en caso de una colisión. La palabra OFF y +
se iluminan continuamente en la consola
superior.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 37


Dar servicio a vehículos equipados Agregar equipo a vehículos Su distribuidor y el manual de servicio
tienen información sobre la ubicación de los
con bolsa de aire equipados con bolsa de aire módulos y sensores de la bolsa de aire,
Las bolsas de aire afectan cómo se debe dar Al agregar objetos que cambien el marco del módulo de detección y diagnóstico, y el
servicio al vehículo. Hay partes del sistema vehículo, el sistema de defensa, la altura, el cableado de la bolsa de aire junto con los
de bolsa de aire en varios lugares alrededor extremo frontal o el metal de la placa procedimientos de reemplazo adecuados.
del vehículo. Su distribuidor y el manual de lateral, podrían evitar que el sistema de Si el vehículo se debe modificar debido a
servicio tienen información respecto al bolsa de aire funcione adecuadamente. alguna discapacidad y no sabe si estas
servicio del vehículo y el sistema de bolsa La operación del sistema de bolsa de aire modificaciones afectarán el sistema de
de aire. también puede ser afectada por el cambio, bolsas de aire, o si tiene preguntas sobre la
incluyendo la reparación o reemplazo afectación al sistema de bolsas de aire al
{ Advertencia incorrectos, de cualquier parte de las modificar el vehículo por cualquier otro
Una bolsa de aire se puede inflar durante siguientes: motivo, vea a su distribuidor.
un servicio inadecuado, hasta un lapso de . Sistema de bolsa de aire, incluyendo
10 segundos después de que el vehículo módulos de bolsa de aire, sensores de
Revisión del sistema de las bolsas
se apague y se desconecte la batería. impacto frontal o lateral, módulo de de aire
Puede resultar lastimado si está cerca de detección y diagnóstico, o cableado de El sistema de bolsas de aire no necesita
una bolsa de aire cuando se infle. Evite bolsa de aire mantenimiento o reemplazo programado
los conectores amarillos. Probablemente . Asientos delanteros, incluyendo, costuras regularmente. Asegúrese que la luz de
son parte del sistema de la bolsa de aire. o cierres disponibilidad de bolsa de aire esté
Asegúrese de seguir los procedimientos . Cinturones de seguridad funcionando. Vea Luz de disponibilidad de
de servicio adecuados, y asegúrese que la . Volante, tablero de instrumentos, consola bolsa de aire 0 62.
persona que realiza el trabajo esté superior, moldura de techo, o moldura
calificada para ello. decorativa del pilar
. Sellos interiores de puerta, incluyendo
altavoces
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

38 Asientos y sistemas de sujeción


Precaución Advertencia (Continúa) Restricciones para niños
Si la cubierta de una bolsa de aire está
dañada, abierta, o rota, la bolsa de aire
bolsa de aire funcionen adecuadamente Niños Mayores
después de un choque, pida que sean
puede no funcionar adecuadamente. No inspeccionados y se realicen las
abra o rompa las cubiertas de la bolsa de sustituciones necesarias tan pronto como
aire. Si cualquier cubierta de bolsa de aire sea posible.
está abierta o rota, pida que se
reemplace la cubierta de la bolsa de aire Si una bolsa de aire se infla, necesitará
y/o el módulo de la bolsa de aire. Vea reemplazar las partes del sistema de bolsa
¿En dónde están las bolsas de aire? 0 32 de aire. Vea a su distribuidor para que
para conocer la ubicación de los módulos realice el servicio.
de bolsas de aire. Vea a su concesionario Si la luz de disponibilidad de bolsa de aire
para que realice el servicio. permanece encendida después de que se
arranca el vehículo o se enciende mientras
Reemplazo de partes del sistema conduce, el sistema de bolsa de aire puede
Uso de cinturón de seguridad correcto para
de bolsa de aire después de una no funcionar adecuadamente. Haga revisar
Inmediatamente el vehículo. Vea Luz de niños mayores
colisión disponibilidad de bolsa de aire 0 62. Para verificar si un niño puede utilizar un
cinturón de regazo y hombro, asegúrese de
{ Advertencia que las rodillas del niño doblen
Un choque puede dañar los sistemas de cómodamente en el borde del asiento.
la bolsa de aire en el vehículo. Un El cinturón de hombro debe estar
sistema de bolsa de aire dañado puede posicionado entre el cuello y el brazo del
no protegerlo y a su(s) pasajero(s) niño y el cinturón de regazo lo más bajo
durante un choque, resultando en posible sobre la cadera del niño.
lesiones serias o incluso la muerte. Para
ayudar a asegurar que los sistemas de
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 39

{ Peligro { Peligro
. Las estadísticas de accidentes Esta imagen muestra a un niño sentado
muestran que los niños están más en un asiento con un cinturón de
seguros si están en el asiento trasero cadera-regazo usado incorrectamente.
y usan un cinturón de seguridad de Si un niño usa el cinturón de esta
una manera adecuada. manera, en un accidente el niño puede
. Los niños que no usen el cinturón de sufrir lesiones y el riesgo de muerte.
seguridad pueden salir proyectados en
un choque. Sistemas de Restricción para
. Siempre que un niño esté ocupando Niños
un asiento, el cinturón de regazo debe
estar en una posición baja cerca de las Los bebés y niños deben ir en el asiento
caderas, tocando los muslos del niño. trasero y tener los cinturones colocados { Peligro
Esto evita la carga al abdomen en un adecuadamente, de acuerdo con los NUNCA use un asiento de seguridad para
accidente. términos de este manual. niños que vea hacia atrás en un asiento
Los huesos de la cadera de un niño pequeño protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
son demasiado pequeños de forma que el frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
cinturón de seguridad regular del vehículo LESIONES SERIAS para el NIÑO.
puede no permanecer bajo sobre los huesos
de la cadera, tal como debería. En su lugar,
existe la posibilidad que imponga carga al { Peligro
abdomen y cause lesiones serias o fatales en
un accidente. Si se utiliza un asiento de seguridad para
niños orientado hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero, se debe desactivar
la bolsa de aire para el asiento del
pasajero delantero. Esto también aplica
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

40 Asientos y sistemas de sujeción


Grupo Clase de peso Clasificación de asientos de seguridad
Peligro (Continúa)
para niños
para ciertos asientos de seguridad para 22 a 36 kg (49 a
Grupo III Como referencia, los asientos de seguridad
niños orientados hacia el frente como se 79 lbs)
para niños disponibles en el mercado se
indica en las tablas que se indican en clasifican en función de la masa del niño.
este manual. Observe cuidadosamente las instrucciones de
instalación y uso proporcionadas por el
Vea Interruptor de encendido-apagado de la fabricante del asiento de seguridad para
bolsa de aire 0 36. niños.
Cuando se usa un asiento de seguridad para Cuando elija un asiento de seguridad para
niños, ponga atención a las siguientes niños, es importante considerar la altura del
instrucciones de uso e instalación y también niño además de su edad y peso.
las incluidas con el asiento de seguridad
para niños.
{ Peligro
Siempre cumpla con las regulaciones locales . Asegúrese que el asiento de seguridad
y nacionales. En algunos países, el uso de para niños esté instalado
asientos de seguridad para niños está adecuadamente. Si el asiento de
prohibido en ciertos estados. Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asiento de bebé
seguridad para niños no está sujeto
Grupo Clase de peso Modelo B : Grupo I – Asiento de seguridad adecuadamente, se incrementa el
para niño riesgo de lesiones graves en caso de
Grupo 0 Hasta 10 kg (22 lbs)
Modelo C : Grupo II y III – Asiento de accidente.
Grupo 0+ Hasta 13 kg (28 lbs) refuerzo . No sujete o coloque objetos u otros
9 a 18 kg (20 a Los asientos de seguridad para niños están materiales en el asiento de seguridad
Grupo I para niños.
39 lbs) diseñados para sujetarse con el cinturón de
cadera-hombro o anclas ISOFIX. Algunos (Continúa)
15 a 25 kg (34 a
Grupo II asientos de seguridad para niño también
55 lbs)
usan un anclaje superior o pata de soporte.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 41


Los infantes deben viajar viendo hacia atrás
Peligro (Continúa) Advertencia (Continúa) en el vehículo tanto como sea posible. Esto
. No deje objetos sueltos en el vehículo. . Después de retirar al niño del vehículo, asegura que la columna del niño, que
Durante un impacto, un objeto puede mantenga el asiento de seguridad para todavía es muy débil, esté bajo menos
moverse y causar lesiones a los niños sujeto con el cinturón de esfuerzo en el caso de un choque.
ocupantes. seguridad o ISOFIX, para evitar que el General Motors recomienda usar un asiento
. Después de un choque, es necesario asiento de seguridad para niños sea de seguridad para niños de GM genuino.
reemplazar el asiento de seguridad arrojado hacia el frente en caso de
frenado repentino. Asegúrese que el asiento de seguridad para
para niños ya que puede haber sufrido
niños que se va a instalar sea compatible
daños no visibles.
Asegúrese que el asiento de seguridad para con el tipo de vehículo.
. Siempre asegure a su niño en un niños:
asiento de seguridad para niños, Asegúrese que la ubicación de montaje del
. Esté instalado de acuerdo con las asiento de seguridad para niños dentro del
incluso en viajes cortos. instrucciones proporcionadas por el vehículo sea correcta de acuerdo con las
. Permita que los niños entren y salgan fabricante del asiento de seguridad para tablas incluidas en este manual. Vea Dónde
del vehículo sólo del lado contrario al niños. poner el sistema de retención infantil 0 42.
tráfico. . Tenga la etiqueta de aprobación de
Las disposiciones establecidas por las leyes
certificación de las regulaciones de tienen prioridad sobre las disposiciones de
seguridad, en términos de las leyes este manual.
{ Advertencia locales.
. Cuando lleve a un niño, siga los
procedimientos para transporte del
. Sea adecuado para su vehículo. { Peligro
niño establecidos por las leyes locales. Selección de asiento de seguridad para Nunca use un cinturón de seguridad
. En algunos países, el uso de asientos niños correcto sencillo con un adulto y un niño. Durante
de seguridad para niños está prohibido Los asientos traseros son la ubicación más un impacto, el cinturón de seguridad
en ciertos estados. conveniente para sujetar un asiento de ejercerá fuerte presión en el niño,
(Continúa) seguridad para niños. causado lesiones serias o fatales.
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

42 Asientos y sistemas de sujeción


Peligro (Continúa) { Peligro
Nunca permita que dos niños compartan NUNCA use un asiento de seguridad para
el mismo cinturón de seguridad. Ambos niños que vea hacia atrás en un asiento
podrían sufrir lesiones serias en un protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
accidente. frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
LESIONES SERIAS para el NIÑO.

{ Peligro
Los bebés y niños nunca se deben llevar { Peligro
sentados en las piernas de otro ocupante. Si se utiliza un asiento de seguridad para
Aunque el bebé no pese mucho, será niños orientado hacia atrás en el asiento
demasiado pesado durante un accidente y Dónde poner el sistema de del pasajero delantero, se debe desactivar
será imposible sostenerlo, incluso si el retención infantil la bolsa de aire para el asiento del
ocupante está sujeto al cinturón de pasajero delantero. Esto también aplica
seguridad. para ciertos asientos de seguridad para
niños orientados hacia el frente como se
indica en las tablas que se indican en
este manual.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 43


Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños
La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturón de seguridad de tres
puntos.
Clase de peso y edad En el asiento del pasajero delantero En los asientos traseros
Bolsa de aire activada Bolsa de aire Asientos externos Asiento central
desactivada traseros trasero
Grupo 0: Hasta 10 kg
X U (1,2) U/L (3) X
o aprox. 10 meses
Grupo 0+: Hasta 13 kg
X U (1,2) U/L (3) X
o aprox. 2 años
Grupo I: 9 a 18 kg
X U (1,2) U/L (3,4) X
o aprox. 8 meses a 4 años
Grupo II: 15 a 25 kg
X X U/L (3,4) X
o aprox. 3 meses a 7 años
Grupo III: 22 a 36 kg
X X U/L (3,4) X
o aprox. 6 a 12 años
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

44 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de peso y edad En el asiento del pasajero delantero En los asientos traseros
Bolsa de aire activada Bolsa de aire Asientos externos Asiento central
desactivada traseros trasero
U: Idoneidad universal junto con cinturón de seguridad de tres puntos.
L: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o 'semi-universal'.
El sistema de asiento de seguridad para niños debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo del
sistema de asiento de seguridad para niños).
X: No se permite sistema de asiento para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.
(1) mueva el asiento hacia adelante tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento tanto como sea necesario a una
posición vertical para asegurar que el cinturón avance desde el punto de anclaje superior.
(2) mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento tanto como sea
necesario a una posición vertical para asegurar que el cinturón esté apretado sobre el lado de la hebilla.
(3) mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia adelante tanto como sea necesario.
(4) ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 45


Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños ISOFIX
La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX con anclas ISOFIX.
Clase de peso y edad Clase de Accesorio Pasajero delantero Posiciones laterales de Posición central de
tamaño asiento trasero asiento trasero
G ISO/L2 X X X
Grupo 0: Hasta 10 kg
F ISO/L1 X X X
o aprox. 10 meses
E ISO/R1 X IL (1) X
E ISO/R1 X IL (1) X
Grupo 0+: Hasta 13 kg
D ISO/R2 X IL (1) X
o aprox. 2 años
C ISO/R3 X IL (1) X
D ISO/R2 X IL (1,2) X
C ISO/R3 X IL (1,2) X
Grupo I: 9 a 18 kg
B ISO/F2 X IL, IUF (1,2) X
o aprox. 8 meses a 4 años
B1 ISO/F2X X IL, IUF (1,2) X
A ISO/F3 X IL, IUF (1,2) X
Grupo II: 15 a 25 kg
X IL (1,2) X
o aprox. 3 meses a 7 años
Grupo III: 22 a 36 kg
X IL (1,2) X
o aprox. 6 a 12 años
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

46 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de peso y edad Clase de Accesorio Pasajero delantero Posiciones laterales de Posición central de
tamaño asiento trasero asiento trasero
IL: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o 'semi-universal'.
El sistema de asiento de seguridad ISOFIX debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo del
sistema de asiento de seguridad para niños).
IUF: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en esta
clase de peso.
X: No se aprueba el sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de peso.
(1): Mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia adelante tanto como sea necesario.
(2): Ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.

A - ISO/F3 : Asiento de seguridad para niños C - ISO/R3 : Asiento de seguridad para niños F - ISO/L1 : Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños de tamaño que ve hacia atrás para niños de tamaño de posición viendo al lado izquierdo (cuna de
máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg. máximo en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
B - ISO/F2 : Asiento de seguridad para niños D - ISO/R2 : Asiento de seguridad para niños G - ISO/L2 : Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños más pequeños que ve hacia atrás para niños más pequeños de posición viendo al lado derecho (cuna de
en la clase de peso de 9 a 18 kg. en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
B1 - ISO/F2X : Asiento de seguridad para E - ISO/R1 : Asiento de seguridad para niños
niños que ve al frente para niños más que ve hacia atrás para niños pequeños en
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg. la clase de peso hasta 13 kg.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 47


Sistemas de Restricción para Las posiciones del asiento de seguridad para Anclas de atadura superior del vehículo
niños ISOFIX específicas del vehículo están
Niños ISOFIX marcadas en la tabla "Idoneidad de
instalación de sistemas de asiento de
seguridad para niños ISOFIX". Vea Dónde
poner el sistema de retención infantil 0 42.
Aseguramiento de asiento de seguridad para
niños a anclas ISOFIX
1. Coloque el asiento de seguridad para
niños en el frente del asiento en el que
se instalará.
2. Asegure las conexiones ISOFIX a las
anclas ISOFIX siguiendo las instrucciones
que se incluyeron con el asiento de Los anclajes de atadura superior están
seguridad para niños. ubicados en la parte posterior de los
Asiento trasero
3. Asegure que el asiento de seguridad para respaldos de segunda fila y siempre están
Los anclajes ISOFIX están situados cerca del niños esté instalado firmemente al alineados con los asientos traseros y se
pliegue entre el respaldo del asiento y el asiento. identifican con el símbolo I.
cojín del asiento y se identifican con H. 4. Se debe usar una correa de anclaje No sujete nada además de un sistema de
Sujete los asientos de seguridad para niños superior o una pata de soporte además asiento de seguridad para niños a los
ISOFIX a las anclas ISOFIX. de las anclas ISOFIX. anclajes de atadura superior del vehículo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

48 Asientos y sistemas de sujeción


Instrucciones para sujetar el asiento de la cabecera y pase la correa por Restricciones que aseguran al
seguridad para niños al anclaje de atadura debajo de la cabecera así como entre
superior: las barras de la cabecera. niño (Con cinturón de seguridad)
Si el fabricante del asiento de seguridad Los asientos traseros son la ubicación más
para niños recomienda que se sujete una conveniente para sujetar un asiento de
atadura superior, sujete y apriete la atadura seguridad para niños. Vea Dónde poner el
superior al anclaje de atadura superior, sistema de retención infantil 0 42.
si está equipado. Refiérase a las Los bebés y niños deben ir en el asiento
instrucciones del asiento con retención trasero y tener los cinturones colocados
infantil y a los siguientes pasos: adecuadamente, de acuerdo con los
1. Encuentre el anclaje de atadura superior. términos de este manual.
2. Dirija el recorrido, conecte y apriete la
correa superior de acuerdo con las { Peligro
instrucciones de asiento de seguridad NUNCA use un asiento de seguridad para
para niños y las siguientes instrucciones: niños que vea hacia atrás en un asiento
. Si la posición que está utilizando protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
tiene una cabecera ajustable y está frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
utilizando una atadura dual, levante LESIONES SERIAS para el NIÑO.
la cabecera y pase la correa por
debajo de la cabecera así como entre
las barras de la cabecera. { Peligro
3. Asegúrese que el gancho del anclaje de Si se utiliza un asiento de seguridad para
atadura superior del asiento de seguridad niños orientado hacia atrás en el asiento
para niños esté completamente cerrado y del pasajero delantero, se debe desactivar
. Si la posición que está utilizando asegurado al anclaje de atadura superior. la bolsa de aire para el asiento del
tiene una cabecera ajustable y está pasajero delantero. Esto también aplica
utilizando sólo una atadura, levante para ciertos asientos de seguridad para
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Asientos y sistemas de sujeción 49


2. Tome la placa de cerrojo, y pase las 6. Antes de colocar un niño en el asiento
Peligro (Continúa) porciones de cintura y hombro del con retención infantil asegúrese que esté
niños orientados hacia el frente como se cinturón de seguridad del vehículo a sujeto firmemente en su lugar. Empuje y
indica en las tablas que se indican en través o alrededor del asiento de jale el asiento de seguridad para niños
este manual. seguridad para niños. Las instrucciones en diferentes direcciones para cerciorarse
del asiento con retención infantil le de que esté seguro.
Vea Interruptor de encendido-apagado de la mostrarán cómo hacerlo. Para remover el asiento de seguridad, siga
bolsa de aire 0 36. 3. Empuje la placa de cerrojo dentro del las instrucciones del manual del propietario
Si la restricción para niños utiliza una broche hasta que escuche un sonido del asiento de seguridad para desbloquearlo.
atadura superior, consulte en Dónde poner el de clic. Desabroche el cinturón de seguridad del
sistema de retención infantil 0 42 las Coloque el botón de liberación sobre la vehículo y permítale regresar a la posición
ubicaciones del anclaje de atadura superior. hebilla, lejos del asiento de seguridad guardada. Si la atadura superior está sujeta
para niños, de tal forma que el cinturón al anclaje de atadura superior, desconéctela.
No asegure el asiento de seguridad para
de seguridad se desabroche rápidamente
niños en una posición sin el anclaje de
si es necesario.
atadura superior si la ley nacional o local
requiere que se ancle la atadura superior, 4. Siga las instrucciones en el manual del
o si las instrucciones incluidas con el asiento propietario del asiento de seguridad para
de seguridad para niños dicen que se debe apretar y bloquear el asiento de
anclar la atadura superior. seguridad para niños al utilizar el
cinturón de seguridad del vehículo.
Cuando se utiliza un cinturón de seguridad
de tres puntos para asegurar la restricción 5. Si el asiento con retención infantil tiene
para niños en esta posición, siga las una atadura superior, siga las
instrucciones que vienen con la restricción instrucciones del fabricante del asiento
para niños y las siguientes instrucciones: con retención infantil respecto al uso de
la atadura superior. Vea Sistemas de
1. Coloque el asiento con retención infantil Restricción para Niños ISOFIX 0 47.
sobre el asiento.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

50 Almacenamiento
Almacenamiento Compartimientos de { Peligro
almacenamiento Para reducir el riesgo de lesiones en un
Compartimientos de almacenamiento
accidente o un alto repentino, siempre
Compartimientos de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 { Advertencia mantenga la puerta de la guantera
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 NO almacene objetos pesados o filosos en cerrada mientras conduce.
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 los compartimentos de almacenamiento.
Compartimento de la consola central . . . 51 En un accidente, podrían hacer que se Portavasos
abriera la cubierta y herir a alguien.
Características adicionales del { Peligro
almacenamiento Guantera
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 No coloque vasos con líquido caliente sin
Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 52 tapa en el portavasos mientras el
vehículo está en movimiento. Si el líquido
Sistema portaequipajes caliente se derrama, usted puede
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 quemarse, y esto puede llevar a la
pérdida de control del vehículo.
Para reducir el riesgo de lesiones
personales en caso de un paro brusco o
una colisión, no coloque botellas, vasos,
latas, etc. descubiertas o no aseguradas
en el portavasos mientras el vehículo esté
en movimiento.

Para abrir, jale la manija.


El Manual del propietario se encuentra en el
interior.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Almacenamiento 51
Compartimento de la consola Características adicionales del
central almacenamiento
Almacenamiento de consola central
Cubierta de carga
{ Advertencia
Una cubierta de carga sin asegurar puede
golpear a las personas en un paro o
vuelta repentinos, o en un choque.
Almacene la cubierta de carga con
seguridad o remuévala del vehículo.
Los portavasos están ubicados en la consola
central.
{ Advertencia
No coloque objetos sobre la cubierta de
La consola central entre los asientos carga. Las paradas o giros repentinos
delanteros tiene un compartimiento de pueden causar que se arrojen objetos en
almacenamiento. Presione el botón y ábralo. el vehículo. Usted u otros podrían sufrir
lesiones.

Si está equipado, use la cubierta de carga


para cubrir los artículos en la parte trasera
del vehículo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

52 Almacenamiento
Triángulo de Advertencia Sistema portaequipajes
{ Advertencia
Si se lleva algo sobre el techo del
vehículo que sea más largo o ancho que
la rejilla para el techo, como paneles,
láminas de madera o un colchón, el
viento podría levantarlos al desplazarse el
vehículo. Dicho artículo podría ser
arrancado violentamente, y con ello
causar una colisión y dañar el vehículo.
Para retirar la cubierta del vehículo, Jamás cargue algo más largo o ancho que
desamarre la cuerda y retire la cubierta de el portaequipajes en el techo del vehículo,
la ranura. Para volver a instalar, coloque El triángulo de emergencia está almacenado a menos que use un accesorio
cada extremo de la cubierta en las ranuras y en la cajuela. transportador certificado por GM.
amarre la cuerda en la puerta trasera.
Si está equipado, el portaequipajes se puede
usar para cargar objetos. Si su
portaequipajes no incluyen travesaños,
puede adquirir travesaños certificados por
GM y contar con estos accesorios. Consulte
a su distribuidor.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Almacenamiento 53
Precaución
Colocar carga sobre el portaequipajes que
pese más de 100 kg (220 lbs) o que
cuelgue hacia atrás o hacia los lados del
vehículo puede dañar al vehículo. No
coloque carga que exceda 100 kg
(220 lbs) y siempre coloque la carga de
forma que repose uniformemente entre
los rieles transversales y no bloquee las
luces o ventanas del vehículo. Asegure la
carga firmemente.

Para evitar daños o pérdida de carga cuando


el vehículo esté en movimiento, verifique
que los travesaños y la carga estén
firmemente sujetados. Al subir carga a la
rejilla del techo elevará el centro de
gravedad del vehículo. Evite las altas
velocidades, arranques súbitos, vueltas
pronunciadas, frenados repentinos o
maniobras bruscas, ya que podría perder el
control del vehículo al conducirlo. Si se
desplaza a una distancia larga, en caminos
escabrosos, o a altas velocidades, detenga
ocasionalmente el vehículo para cerciorarse
de que la carga siga firmemente sujeta en
su lugar. No rebase la capacidad máxima del
vehículo cuando esté subiendo carga al
vehículo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

54 Instrumentos y Controles
Luz de aviso para servicio del vehículo Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 69
Instrumentos y Controles inmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . 69
Luz de advertencia del sistema de
Controles frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Pantallas de información
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 55 Luz de advertencia del Sistema de Centro de información del
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 65 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 55 Mensajes del vehículo
Luz de advertencia de dirección Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpiador/lavador del medallón . . . . . . . . 57 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Indicador de vehículo al frente . . . . . . . . . 65 Personalización del vehículo
Luces de advertencia, marcadores e Luz indicadora de distancia de Personalización del vehículo . . . . . . . . . . . . . 71
seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
indicadores
Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luces de advertencia, marcadores e
Sistema de control de tracción (TCS)/Luz
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
de control de estabilidad
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 59
electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de apagado del control de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . 66
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de advertencia de Temperatura del
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de presión de aceite del motor . . . . . 67
Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de advertencia de
Recordatorios de cinturón de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de disponibilidad de bolsa
Luz indicadora de luces altas
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de encendido-apagado de la bolsa
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . 68
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luz de control de velocidad
Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 64
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 55
Controles Controles al volante HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas.
El sistema de infoentretenimiento se puede LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas.
Ajuste del volante de dirección operar usando los controles del volante. Limpiaparabrisas con pasadas
Consulte Sistema de infoentretenimiento. intermitentes
Claxon
Oprima a en la almohadilla del volante
para hacer sonar el claxon.

Limpiador/lavador de parabrisas
Limpiaparabrisas con Rainsense

Para ajustar el volante:


1. Jale la palanca hacia abajo.
Con la ignición encendida o en
2. Mueva el volante hacia arriba o hacia ACC/ACCESSORY (accesorios), mueva la
abajo. palanca del limpiaparabrisas para seleccionar
3. Jale o empuje el volante para acercarlo o la velocidad del limpiador.
alejarlo de usted (si está equipado). HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas.
4. Jale la palanca hacia arriba para fijar el
LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas.
volante en su lugar.
No ajuste el volante mientras está Con la ignición encendida o en O : Use este ajuste para limpiezas
conduciendo. ACC/ACCESSORY (accesorios), mueva la intermitentes. Para limpiezas intermitentes,
palanca del limpiaparabrisas para seleccionar mueva la palanca hacia arriba a O
la velocidad del limpiador.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

56 Instrumentos y Controles
OFF (Apagado) : Utilice para apagar los Si se mueve la ignición hasta off (apagado) Protección de ensamble de brazo del
limpiadores. mientras los limpiadores están haciendo limpiaparabrisas
1X : Para una sola pasada, mueva pasadas para lavado del parabrisas, los Cuando utilice un lavado automático de
brevemente la palanca del limpiaparabrisas limpiaparabrisas continuarán operando hasta autos, mueva la palanca de los
hacia abajo. Para varias pasadas, mantenga que lleguen a la base del parabrisas. limpiaparabrisas a la posición OFF
la palanca del limpiaparabrisas abajo. Rainsense (APAGADO). Esto desactiva los
Limpie la nieve y el hielo de las plumas del Si está equipado con Rainsense, un sensor limpiaparabrisas automáticos Rainsense y/o
limpiador y del parabrisas antes de usarlas. ubicado cerca de la parte central superior del los limpiaparabrisas manuales.
Si están congeladas en el parabrisas, parabrisas detecta la cantidad de agua sobre Lavaparabrisas
aflójelas con cuidado o derrita el hielo. Las el parabrisas y controla automáticamente la
hojas dañadas se deben reemplazar. Vea frecuencia del limpiaparabrisas. Jale la palanca del limpiaparabrisas hacia
Cambio de la pluma limpiaparabrisas 0 142. usted para rociar líquido de lavado del
Cuando Rainsense está habilitado, el control parabrisas y activar los limpiaparabrisas. Las
La nieve o el hielo pesados pueden intermitente normal opera como control de escobillas continuarán hasta que se libere la
sobrecargar el motor del limpiador. sensibilidad. Mantenga esta área del palanca o se alcance el tiempo máximo de
Estacionamiento de limpiaparabrisas parabrisas libre de desechos para permitir un lavado. Cuando se libera la palanca del
mejor desempeño del sistema. limpiaparabrisas, pueden ocurrir barridos
Si la ignición se apaga mientras los adicionales, que depende durante cuánto
AUTO (Automático) : Mueva la palanca del
limpiadores estén en LO, HI, o O, se limpiaparabrisas a AUTO: Gire la banda en la tiempo se ha activado el lavador del
detendrán inmediatamente. palanca del limpiaparabrisas para ajustar la parabrisas. Vea Fluido del lavador para
Si la palanca de los limpiaparabrisas se sensibilidad. obtener más información sobre el llenado
mueve entonces a OFF antes que se abra la . Gire la banda hacia arriba para mayor del depósito del limpiaparabrisas.
puerta del conductor dentro de 10 minutos sensibilidad a la humedad.
después que se apague la ignición, los . Gire la banda hacia abajo para menor
limpiaparabrisas se reiniciarán y se moverán sensibilidad a la humedad.
hasta la base del parabrisas.
. Mueva la palanca de los limpiaparabrisas
hacia afuera de la posición AUTO para
desactivar Rainsense (detección de lluvia).
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 57
Limpiador/lavador del medallón Limpiezas en Reversa Las tomas de corriente para accesorios se
pueden utilizar para conectar equipos
Si el control del limpiador trasero está
eléctricos, como teléfonos celulares,
inactivo, el limpiador trasero operará
o reproductores de MP3.
continuamente cuando la palanca de cambio
esté en R (Reversa), y el limpiaparabrisas El vehículo puede tener un tomacorriente de
esté realizando pasadas a velocidad baja o energía para accesorios:
alta. Si el control del limpiador trasero está . Debajo del sistema de control de clima.
apagado, la palanca de cambio está en R
Levante la cubierta para tener acceso al
(Reversa) y el limpiaparabrisas delantero
tomacorriente para accesorios.
está realizando pasadas a intervalos, el
limpiador trasero realiza entonces pasadas a Es posible que ciertos accesorios eléctricos
intervalos. no sean compatibles con las tomas de
corriente y puedan causar una sobrecarga
Tomas de corriente del interruptor de circuito del vehículo o del
Empuje la palanca hacia adelante al primer fusible del adaptador. Si se sobrecarga, el
tope. El limpiador de la ventana trasera interruptor de circuito se restablecerá
comenzará a limpiar. Para detener el después que todos los dispositivos se
movimiento, jale la palanca hacia atrás a su desconecten o se apague la Energía retenida
posición original. para los accesorios (RAP) y se vuelva a
encender. Vea Energía retenida para los
Lavador de ventana trasera accesorios (RAP) 0 98. Espere un minuto
Empuje la palanca hacia adelante para permitir que el interruptor de circuito
completamente hasta el extremo para rociar se restablezca antes de volver a conectar los
líquido en la ventana trasera. dispositivos o encender la Energía retenida
para los accesorios (RAP). Si el problema
continúa, el problema podría estar en su
dispositivo. Intente con otro dispositivo en
buenas condiciones para asegurarse que el
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

58 Instrumentos y Controles
interruptor de circuito funcione Luces de advertencia,
adecuadamente. Si esto no resuelve el
problema, consulte a su distribuidor. marcadores e indicadores
Es posible reemplazar el tomacorrientes de Las luces de advertencia y los medidores
fábrica con un receptáculo de encendedor, pueden dar aviso de que algo está mal
si se desea. Esto requiere que se reemplace antes de que se convierta en algo lo
el interruptor de circuito instalado en fábrica suficientemente serio como para necesitar
con un mini-fusible estándar provisto por el una reparación o reemplazo costoso. Evite
distribuidor. Un mini-fusible no se lesiones poniendo atención a las luces de
restablecerá y se tendrá que reemplazar si advertencia y a los medidores.
se funde.
Algunas luces se encienden brevemente
Cuando agregue equipo eléctrico, asegúrese cuando se enciende el motor para indicar
de seguir las instrucciones de instalación que todo está funcionando. Cuando una de
adecuadas incluidas con el equipo. las luces de advertencia se enciende y
permanece encendida mientras conduce,
Precaución o cuando uno de los medidores muestra que
Colgar equipo pesado de las tomas puede puede haber un problema, revise la sección
causar daños que no están cubiertos por que le explica qué hacer. Esperar para hacer
la garantía del vehículo. Las tomas están alguna reparación puede ser costoso, e
diseñadas para conectar sólo enchufes de incluso peligroso.
accesorios, como cables de carga de
teléfonos celulares.

Desconecte siempre el equipo eléctrico


cuando no se utilice y no conecte equipo
que exceda la clasificación máxima de
10 amps.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 59
Cuadro de instrumentos

Nivel básico
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

60 Instrumentos y Controles

Nivel superior
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 61
Velocímetro Tacómetro Una flecha en el indicador de combustible
muestra el lado del vehículo en donde se
encuentra el tanque.

E: El tanque de combustible está vacío.


F: El tanque de combustible está lleno.
Cuando el indicador se acerca al nivel de
vacío, se enciende la luz de combustible
El velocímetro muestra la velocidad del El tacómetro muestra le velocidad del motor
bajo. Queda un remanente de poco
vehículo en kilómetros por hora (km/h). en revoluciones por minuto (rpm).
combustible, pero deberá llenarse pronto el
Odómetro Cuando el motor está encendido, el tanque de combustible.
tacómetro indicará las revoluciones por
El odómetro muestra que tan lejos se ha Estas son cuatro cosas que algunos usuarios
minuto (rpm) del motor. El tacómetro puede
conducido el vehículo, en kilómetros. preguntan. Ninguno de ellos muestra un
variar por varios cientos de rpm, cuando el
problema con el indicador de combustible:
motor se apaga y se vuelve a arrancar.
Odómetro de viaje . En la estación de servicio, la bomba de
El odómetro de viaje muestra la distancia Indicador de combustible combustible se apaga antes de que el
medidor lea tanque lleno.
que ha recorrido el vehículo desde la última Cuando la ignición está activa, el indicador
vez que el odómetro fue restablecido. . Hay una pequeña diferencia de
de combustible indica aproximadamente
cuánto combustible queda en el tanque. combustible al llenar hasta donde
Se puede acceder y restablecer el odómetro muestra el medidor. Por ejemplo, el
de viaje a través del Centro de información medidor indicaba que el tanque estaba
del conductor (DIC). Consulte Centro de
información del conductor (DIC).
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

62 Instrumentos y Controles
medio lleno, pero en realidad se requirió Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y cinturón. Este ciclo continua varias veces si
un poco más o un poco menos que medio se puede encender una campanilla para el pasajero no abrocha su cinturón o si lo
tanque para rellenarlo. recordar al conductor que abroche su desabrocha mientras el vehículo está en
. Éste se mueve un poco mientras se da cinturón de seguridad. Después la luz se movimiento.
vuelta en una esquina o se acelera. queda prendida hasta que se abroche el Si el pasajero tiene puesto el cinturón de
. Le llevará unos segundos estabilizarse cinturón. Este ciclo puede continuar varias seguridad, no se encenderá ni la campanilla
después de activar la ignición y vuelve a veces si el conductor no abrocha su cinturón ni el sonido.
vacío cuando ésta se apaga. o si lo desabrocha mientras el vehículo está
en movimiento. La luz y la campanilla de recordatorio del
Señal de giro cinturón de seguridad del pasajero delantero
Si el conductor tiene puesto el cinturón de se pueden activar si se coloca algún objeto
El indicador G se ilumina o parpadea en seguridad, no se encenderá ni la luz ni el en el asiento, como un maletín, una bolsa
verde. sonido. de mano, una bolsa de víveres, una laptop u
Luz de recordatorio del cinturón de otro aparato electrónico. Para desactivar la
Recordatorios de cinturón de luz y/o la campanilla de recordatorio, retire
seguridad del pasajero
seguridad el objeto del asiento o abroche el cinturón
Hay una luz de recordatorio del cinturón de de seguridad.
Luz de recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero cerca del indicador de
seguridad del conductor estado de la bolsa de aire del pasajero. Luz de recordatorio del cinturón de
seguridad del pasajero trasero
Hay una luz de recordatorio para el cinturón
de seguridad del conductor en el grupo de Si está equipado, > > > puede
instrumentos. encenderse para recordar a los pasajeros que
abrochen su cinturón de seguridad.

Luz de disponibilidad de bolsa


Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y de aire
se puede encender una campanilla para Esta luz indica si existe algún problema
recordar a los pasajeros que abrochen su eléctrico con el sistema de bolsas de aire. La
cinturón de seguridad. Después la luz se revisión del sistema incluye el(los) sensor(es)
queda prendida hasta que se abroche el
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 63
de la bolsa de aire, el sistema de detección Luz de encendido-apagado de la Si se enciende el símbolo de apagado de la
de pasajeros, los pretensores, los módulos bolsa de aire, significa que el interruptor de
de la bolsa de aire, el cableado, el sensor de bolsa de aire encendido-apagado de la bolsa de aire
golpes y el módulo de diagnóstico. Para desactivó la bolsa de aire delantera del
obtener más información sobre el sistema pasajero exterior delantero.
de las bolsas de aire, vea Sistema de bolsas Si, después de varios segundos, todos los
de aire 0 30. símbolos permanecen iluminados, puede
haber un problema con el indicador de
estado de la bolsa de aire del pasajero o el
interruptor de encendido-apagado de la
bolsa de aire. Llévelo a servicio con su
distribuidor.

La luz de disponibilidad de bolsa de aire se { Advertencia


enciende durante varios segundos al Si la luz de mantenimiento de la bolsa de
arrancar el vehículo. Si la luz no se enciende Si el vehículo tiene un interruptor de aire se enciende y permanece encendida,
entonces, haga que la reparen de inmediato. encendido-apagado de bolsa de aire, significa que algo puede estar mal con el
también tiene un indicador de estado de la sistema de bolsa de aire. Para ayudar a
{ Advertencia bolsa de aire del pasajero ubicado en la evitar lesiones para usted mismo u otros,
consola superior. pida que se realice el servicio al vehículo
Si la luz permanece encendida después de
prender el vehículo o se enciende Si el símbolo on (encendido) de la bolsa de de inmediato. Vea Luz de disponibilidad
mientras va conduciendo, significa que el aire está iluminado, significa que se permite de bolsa de aire 0 62 para obtener más
sistema no está funcionando que la bolsa de aire delantera del pasajero información, incluyendo información
correctamente. Es posible que las bolsas se infle. importante de seguridad.
de aire del vehículo no se inflen durante Los símbolos se apagarán después de un
un choque o se pueden inflar sin ocurrir tiempo breve pero todavía se permitirá que
un choque. Para ayudar a evitar lesiones, se infle la bolsa de aire delantera.
lleve su vehículo a servicio de inmediato.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

64 Instrumentos y Controles
Luz del sistema de carga Falla de luz indicadora Luz de aviso para servicio del
vehículo inmediato

La luz del sistema de carga se enciende Esta luz se ilumina de color amarillo.
brevemente cuando se activa la ignición, La luz indicadora de fallas se enciende Esta luz se debería encender cuando el
pero el motor no está funcionando, como cuando el vehículo detecta una falla del vehículo tiene una falla.
verificación para demostrar que la luz sistema de control de emisiones o sensores
funciona. La luz se apaga al arrancar el Si la luz está encendida, se necesita dar
electrónicos importantes. servicio al vehículo en un Distribuidor
motor. Si no lo está, lleve el vehículo a
servicio con su distribuidor. Si la luz indicadora de falla parpadea, puede Chevrolet.
ocurrir daño al convertidor catalítico. Reducir
Si la luz permanece encendida, o si se la velocidad del motor puede prevenir daño Luz de advertencia del sistema de
enciende mientras conduce, podría existir un
problema con el sistema de carga eléctrico.
al convertidor catalítico y detener el frenos
parpadeo de la luz indicadora de falla.
Pida a su distribuidor que lo revise. Si la luz de advertencia se enciende, hay un
Si conduce mientras esta luz está encendida Si la luz indicadora de falla está encendida problema en los frenos. Lleve a revisar el
se puede descargar la batería. cuando se conduce el vehículo, se necesita sistema de frenos de inmediato.
dar servicio al vehículo en un Distribuidor
Si se va a conducir una distancia pequeña Chevrolet.
con la luz encendida, asegúrese de apagar
todos los accesorios, como el radio y el aire
acondicionado.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 65
Esta luz se debe encender brevemente al Si el indicador de control no se apaga Si la luz no se apaga o si se enciende
arrancar el motor. Si no se enciende, después de unos segundos o si se ilumina al mientras conduce, puede haber un problema
arréglela y así estará lista para advertirle si conducir, hay una falla en el ABS. El sistema con el sistema de dirección asistida. Visite a
hay un problema. de frenos permanece operativo pero sin la su distribuidor.
Si la luz se enciende y permanece encendida, asistencia de ABS.
existe un problema del freno.
Indicador de vehículo al frente
Luz de pedal de operación
Se ilumina después de que se enciende la
ignición si el freno de estacionamiento está
aplicado.

Luz de advertencia del Sistema de


Frenos Antibloqueo (ABS)
Si está equipado, este indicador se mostrará
Esta luz se enciende cuando el pedal del en color verde cuando se detecta un
embrague se necesita aplicar para arrancar vehículo que va delante y ámbar cuando se
el vehículo. está siguiendo a un vehículo delante
demasiado cerca. Vea Sistema de alerta de
Luz de advertencia de dirección choque de frente (FCA) 0 118.
hidráulica
Esta luz se ilumina de color amarillo. Luz indicadora de distancia de
Ilumina por unos cuantos segundos después
seguimiento
de que la ignición se enciende. El sistema
está listo para trabajar cuando el indicador
de control se apaga.

Esta luz se enciende brevemente cuando se


arranca el motor.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

66 Instrumentos y Controles
Este indicador muestra el ajuste de distancia Vea Control de tracción/Control electrónico Si la luz está encendida y parpadeando, los
de la Alerta de colisión frontal. Vea Sistema de estabilidad 0 108. sistemas TCS y/o StabiliTrak/ESC están
de alerta de choque de frente (FCA) 0 118. funcionando activamente.
Sistema de control de tracción
Luz de tracción apagada Vea Control de tracción/Control electrónico
(TCS)/Luz de control de de estabilidad 0 108.
estabilidad electrónica
Luz de apagado del control de
estabilidad electrónica (ESC)

Esta luz se enciende brevemente cuando


arranca el motor. Si no lo está, lleve el
vehículo a servicio con su distribuidor. Si el Esta luz se enciende brevemente cuando se
sistema funciona normalmente, la luz arranca el motor.
indicadora se apagará. Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio Esta luz se enciende brevemente cuando
con su distribuidor. Si el sistema funciona arranca el motor. Si no lo está, lleve el
La luz de tracción apagada se enciende vehículo a servicio con su distribuidor.
cuando el Sistema de control de tracción normalmente, la luz indicadora se apagará.
(TCS) se ha apagado presionando y liberando Si la luz se enciende y no parpadea, el TCS y Esta luz se enciende cuando se apaga el
el botón de TCS/StabilTtrak/Control potencialmente el sistema StabiliTrak/ESC se sistema StabiliTrak/control electrónico de
electrónico de estabilidad (ESC). han desactivado. Se puede mostrar un estabilidad (ESC). SI StabiliTrak/ESC está
mensaje del Centro de información del apagado, el sistema de control de tracción
Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF (TCS) también se apagará.
(APAGADO) se encienden al apagar el conductor (DIC). Revise los mensajes del DIC
sistema StabiliTrak/ESC. para determinar cuáles características están Si StabiliTrak/ESC y TCS están apagados, el
sin funcionar y si el vehículo requiere sistema no ayuda en el control del vehículo.
Si TCS está desactivado, la velocidad de las servicio. Encienda los sistemas TCS y StabiliTrak/ESC
ruedas estará limitada cuando sea necesario y la luz de advertencia se apaga.
para proteger la línea motriz de daños.
Ajuste la conducción como sea necesario.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 67
Vea Control de tracción/Control electrónico Luz de presión de aceite del Esta luz se debe encender brevemente
de estabilidad 0 108. cuando se arranca el motor. Si no se
motor enciende, lleve el vehículo a servicio con su
Luz de advertencia de distribuidor.
Precaución
Temperatura del refrigerante del Si la luz se enciende y permanece así,
La falta de mantenimiento adecuado al
motor aceite del motor puede dañar al mismo.
significa que el aceite no está fluyendo a
través del motor correctamente. El vehículo
Conducir con el aceite de motor en un puede tener poco aceite y puede tener otros
nivel bajo también puede dañar el motor. problemas del sistema. Visite a su
Las reparaciones podrían no estar distribuidor.
cubiertas por la garantía del vehículo.
Revise el nivel de aceite lo antes posible. Luz de advertencia de
Añada aceite si se requiere, pero si el combustible bajo
Esta luz se ilumina de color rojo. nivel de aceite está dentro del rango de
funcionamiento y la presión del aceite
Esta luz le indica que se sobrecalentó el
aún sigue baja, lleve el vehículo a
refrigerante del motor.
servicio. Siga siempre el programa de
Siempre ponga atención a este indicador, ya mantenimiento para cambiar el aceite del
que el calor excesivo es uno de los factores motor.
más peligrosos para la salud de su motor.
Esta luz está cerca del indicador de
Precaución combustible y se enciende brevemente
Si la temperatura del refrigerante del cuando se enciende la ignición como una
motor es demasiado alta, detenga el revisión para mostrar que está funcionando.
vehículo, apague el motor. Peligro para el También se enciende cuando el tanque de
motor. Revise el nivel del refrigerante. combustible tiene poco combustible. La luz
se apaga cuando se agrega combustible.
Si esto no sucede, lleve el vehículo a
servicio.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

68 Instrumentos y Controles
Luz de seguridad Luz indicadora de luces altas Luz de control de velocidad
encendidas constante

La luz de seguridad se debe encender por un


momento cuando se enciende el motor. Esta luz se ilumina de color azul. La luz de Control de velocidad constante es
Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio blanca cuando el Control de velocidad
con su distribuidor. Si el sistema funciona Se ilumina cuando la luz alta está encendida
y durante el parpadeo del faro. constante está encendido y listo, y se vuelve
normalmente, la luz indicadora se apagará. verde cuando el Control de velocidad
Si la luz se enciende y el vehículo no Recordatorio de luces encendidas constante se establece y está activo.
enciende, puede haber un problema con el Consulte Control de velocidad constante
sistema de disuasión de robo. Vea 0 110 Control de velocidad constante.
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso
con llave) 0 11 o Luz de cofre entreabierto
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso sin
llave) 0 12.

Esta luz se enciende cuando las luces


exteriores están en uso.

La luz se enciende y la parte del cofre se


muestra en rojo si el cofre está abierto o no
está bloqueado adecuadamente.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 69
Luz de Puerta entreabierta Pantallas de información Oprima MENU para cambiar entre los menús
principales o para regresar de un submenú
Centro de información del al siguiente nivel más alto de menú.
conductor (DIC) Gire la rueda de ajuste para seleccionar un
submenú del menú principal o ajustar un
El Centro de información del conductor (DIC) valor numérico.
se localiza en el cuadro de instrumentos y
está disponible como una Pantalla de nivel Presione SET/CLR para seleccionar y
La luz se enciende cuando se abre una base o Pantalla de nivel mejorado. confirmar una función.
puerta o cuando no está cerrada Selección de funciones Mensajes del vehículo y de servicio aparecen
adecuadamente. Antes de conducir, revise si en el Centro de información del conductor si
todas las puertas están cerradas Los menús y las funciones se pueden se requiere. Confirme los mensajes
adecuadamente. seleccionar por medio de la rueda de ajuste presionando SET/CLR.
y los botones en la palanca del
Luz de cajuela entreabierta limpiaparabrisas. Centro de información del conductor
(Nivel mejorado)
Menú de información de Viaje/Combustible
La siguiente lista contiene todas las páginas
posibles de Información de viaje/
combustible. Algunas pueden no estar
disponibles para su vehículo en particular.
Para vehículos equipados con esta luz, se Gira la rueda de ajuste en la palanca del
enciende cuando la cajuela está abierta o no limpiaparabrisas para seleccionar una página
asegurada adecuadamente. Antes de y siga las instrucciones provistas en los
conducir, revise que la cajuela esté cerrada submenús:
adecuadamente. . Velocidad
. Viaje 1/Economía promedio del
combustible
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

70 Instrumentos y Controles
. Viaje 2/Economía promedio del Promedio de velocidad del vehículo Presión de llantas
combustible
Despliegue de velocidad promedio. La Verifica la presión de las llantas de todas las
. Rango de combustible medición se puede restablecer en cualquier ruedas durante la conducción.
. Economía de combustible instantánea momento. Para reiniciar, presione el botón Temperatura del refrigerante
. Promedio de velocidad del vehículo SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos
cuantos segundos mientras ve esta página. Despliegue de temperatura de refrigerante.
Velocidad
Menú de información del vehículo Speed Warning
Pantalla digital de velocidad instantánea.
La siguiente lista contiene todas las páginas La función de advertencia de velocidad emite
Viaje 1 y 2/Economía promedio del una alarma cuando se excede la velocidad
posibles de Información del vehículo.
combustible establecida.
Algunas pueden no estar disponibles para su
El odómetro del viaje muestra la distancia vehículo en particular. Para ajustar la advertencia de velocidad,
actual desde un cierto reinicio. La pantalla presione SET/CLR (ajustar/borrar) mientras
Gira la rueda de ajuste en la palanca del
también muestra la economía promedio de se muestra la página. Gire la rueda de ajuste
limpiaparabrisas para seleccionar una página
combustible. Para reiniciar, presione el botón para ajustar el valor. Presione SET/CLR
y siga las instrucciones provistas en los
SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos (ajustar/borrar) para establecer la velocidad.
submenús:
cuantos segundos mientras ve esta página. Si se excede el límite de velocidad
. Vida restante del aceite
Rango de combustible seleccionado, se muestra una advertencia
. Presión de llantas
con una campanilla.
El rango se calcula a partir del contenido del . Temperatura del refrigerante
tanque de combustible actual y el consumo . Speed Warning Nivel de atenuación
actual. La pantalla muestra los valores Para ajustar el nivel de atenuación, encienda
. Nivel de atenuación
promedio. Después de rellenar combustible, la luz de posición o el faro, presione SET/
el rango se actualiza automáticamente Vida restante del aceite
CLR, gire la banda w x hacia arriba o
después de una breve demora. Indica un cálculo de la vida útil del aceite. abajo para incrementar o disminuir el nivel
Economía de combustible instantánea El número en porcentaje significa el resto de de atenuación.
Proyecta el consumo instantáneo. la vida de aceite actual. Para reiniciar,
presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar)
durante unos cuantos segundos mientras ve
esta página.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 71
Menú ECO Tendencia de economía Los mensajes que no requieren acción
La siguiente lista contiene todas las páginas Muestra el desarrollo del consumo promedio inmediata se pueden reconocer y borrar
posibles de Información ECO (Más en una distancia de 50 km. Los segmentos oprimiendo SET/CLR (aceptar/borrar). Los
económica). Algunas pueden no estar llenos muestran en consumo en incrementos mensajes que requieren acción inmediata no
disponibles para su vehículo en particular. de 5 km y muestra el efecto de la topografía se pueden borrar hasta que se lleve a cabo
o comportamiento de conducción en el esa acción.
Gira la rueda de ajuste en la palanca del
limpiaparabrisas para seleccionar una página consumo de combustible. Todos los mensajes se deben tomar en serio;
y siga las instrucciones provistas en los Índice Eco borrar el mensaje no corregirá el problema.
submenús: Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio),
El consumo de combustible actual es consulte a su distribuidor.
. Economía del combustible indicado en una escala económica. Para
. Consumidores principales conducción económica, adapte el estilo de
. Tendencia de economía conducción para mantener los segmentos
Personalización del vehículo
. Índice Eco llenos dentro del área Eco (Más económica). Las siguientes son todas las funciones de
Mientras más segmentos estén llenos, personalización posibles del vehículo.
Economía del combustible mayor será el consumo de combustible. Dependiendo del vehículo, algunas pueden
Muestra economía promedio del Simultáneamente, se indica el valor de no estar disponibles.
combustible, la mejor economía de consumo promedio.
Para tener acceso al menú de
combustible en una distancia seleccionada, y personalización del vehículo:
una gráfica de barras mostrando la Mensajes del vehículo 1. Toque el icono Configuración en la
economía instantánea de combustible.
Presione SET/CLR (ajustar/borrar) para Los mensajes que se muestran en el DIC Página de Inicio de la pantalla de
ajustar la distancia. indican el estado del vehículo o que pueden Infoentretenimiento.
ser necesarias algunas acciones para corregir 2. Toque Vehículo para mostrar una lista de
Consumidores principales una condición. Pueden aparecer mensajes opciones disponibles.
La lista de consumidores principales de múltiples, uno tras otro. 3. Toque para seleccionar el ajuste de la
comodidad encendidos actualmente se función deseada.
muestra en orden descendente. Se indica el
potencial de ahorro de combustible.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

72 Instrumentos y Controles
El menú puede contener lo siguiente: Símbolos de asistencia de estacionamiento de Luces localizadoras
cámara trasera Este ajuste parpadea los faros de su vehículo
Clima y calidad de aire
Este ajuste especifica si los iconos de cuando presiona en botón de desbloqueo en
Toque y se puede proyectar lo siguiente: advertencia se muestran en la vista de la el Transmisor de entrada sin llave remoto.
. Velocidad auto del ventilador cámara cuando la Asistencia de Toque Off (apagado) u On (encendido).
Velocidad auto del ventilador estacionamiento detecta un objeto.
Luz de salida
Esta configuración especifica la cantidad de Confort y comodidad
flujo de aire en la cabina cuando la Este ajuste especifica por cuánto tiempo
Toque y se puede proyectar lo siguiente: permanecen los faros encendidos cuando
configuración del ventilador del control de
clima es Ventilador automático.
. Volumen de señales sale del vehículo y está oscuro afuera.
. Limpieza automática en reversa Toque Off (apagado), 30 segundos, 60
Toque Bajo, medio, o alto.
Volumen de señales segundos, o 120 segundos.
Sistemas de colisión/detección
Este ajuste determina el nivel de volumen Seguros eléc. puertas
Toque y se puede proyectar lo siguiente: de la campanilla.
Toque y se puede proyectar lo siguiente:
. Alerta de zona ciega lateral Toque los controles en la pantalla de . Open Door Anti Lock Out (Prevención de
. Símbolos de asistencia de estacionamiento infoentretenimiento para ajustar el volumen. bloqueo accidental de puerta abierta).
de cámara trasera
Limpieza automática en reversa . Bloqueo auto de puertas
Alerta de zona ciega lateral . Cierre automático de puertas
La limpieza automática en reversa se
Este ajuste encenderá o apagará las alertas enciende automáticamente en el limpiador Open Door Anti Lock Out (Prevención de
del espejo lateral para ayudar al conductor a de la ventana trasera cuando el vehículo bloqueo accidental de puerta abierta).
evitar choques durante una maniobra de está en reversa y se detecta humedad.
cambio de carril. La prevención de bloqueo de puerta abierta
Luces evita que se bloquee el vehículo mientras
una puerta está abierta.
Toque y se puede proyectar lo siguiente:
. Luces localizadoras
. Luz de salida
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Instrumentos y Controles 73
Bloqueo auto de puertas Luz de apertura remota Operación remota de ventana
Este ajuste especifica si las puertas se Este ajuste hace parpadear las luces Si está equipado, esta función activa la
bloquearán automáticamente cuando el exteriores cuando el vehículo se desbloquea operación remota de las ventanas con el
vehículo se cambia fuera de Park con el transmisor RKE. transmisor RKE. Vea Funcionamiento del
(estacionamiento), o cuando el vehículo Toque Off (apagado) o Flash Lights sistema de entrada sin llave a control
arranca. (intermitentes). remoto (RKE) 0 4.
Toque Off (apagado) u On (encendido). Señal de cierre remoto Toque Off (apagado) u On (encendido).
Cierre automático de puertas Este ajuste especifica cómo responde el Cierre pasivo puertas
Este ajuste permite elegir qué puertas se vehículo cuando el vehículo se bloquea con El Bloqueo de puerta pasivo especifica si el
desbloquearán automáticamente al cambiar el transmisor RKE. vehículo se bloqueará automáticamente,
a P (estacionamiento). Toque Off (apagado), Lights and Horn (luces o se bloquea y lo alerta después que se
Toque Off (apagado), All doors (Todas las y claxon), Lights Only (sólo luces), o Horn cierren todas las puertas, y conforme se
puertas), o Driver door (Puerta del Only (sólo claxon). aleja del vehículo con el transmisor de
conductor). entrada remota sin llave.
Volver a bloquear puertas desbloqueadas
remotamente. Control remoto en vehículo
Bloqueo, Desbloqueo remoto de puertas
y arranque Este ajuste asegurará el vehículo si las Esta característica suena una alerta cuando
puertas no se abren dentro de cierto tiempo el transmisor RKE se deja en el vehículo.
Toque y se puede proyectar lo siguiente:
después que el vehículo se desbloquee con Toque Off (apagado) u On (encendido).
. Luz de apertura remota
el transmisor RKE.
. Señal de cierre remoto
. Volver a bloquear puertas desbloqueadas
Toque Off (apagado) u On (encendido).
remotamente.
. Operación remota de ventana
. Cierre pasivo puertas
. Control remoto en vehículo
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

74 Iluminacion
Iluminacion Iluminación exterior AUTO (Automático) : Prende o apaga las
luces exteriores en forma automática,
Controles de luz exterior dependiendo de la luz exterior (si está
Iluminación exterior equipado).
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recordatorio de Apagado de Lámparas ; : Enciende las luces de estacionamiento,
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 incluyendo todas las luces excepto los faros
Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . . 75 delanteros.
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 : Enciende los faros junto con las luces
de estacionamiento y las luces del tablero
Sistema automático de faros
de instrumentos.
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Intermitentes de advertencia de Recordatorio de Apagado de
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . 76 Lámparas Exteriores
Se escucha un aviso acústico si la puerta del
Iluminación interior
Controles de luces exteriores con faro conductor está abierta cuando la ignición
Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . 76
está apagada y las luces exteriores están
automático mostrados, sin faro automático es
Características de iluminación encendidas.
similar
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 El control de las lámparas exteriores está en
la palanca de señal direccional.
Gire el control a las posiciones siguientes:
O : Apaga las luces exteriores. La perilla
regresa a la posición AUTO después de
liberarla. Gírela de nuevo a O para reactivar
la modalidad AUTO.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Iluminacion 75
Cambiador de luz alta/baja Luces diurnas (DRL)
de faro Las luces de operación de día (DRL) pueden
facilitar que otros vean la parte delantera de
su vehículo durante el día.
El DRL dedicado se enciende cuando se
cumplen todas las condiciones siguientes:
. El encendido está en la posición de
encendido.
. El control de lámparas exteriores está en
AUTO, si está equipado.
. El sensor de luz determina que es de día.
Para vehículo sin sensor de luz, el control Hay un sensor de luz en la parte superior
de la luz exterior se gira a O. del tablero de instrumentos. No cubra el
sensor.
Las DRL se apagarán cuando los faros
$ : Presione la palanca de señal El sistema también puede encender los faros
direccional hacia adelante y libérela para cambien a O o el encendido se apague.
cuando se maneje en un estacionamiento
encender las luces altas. Para volver a las Sistema automático de faros techado o en un túnel.
luces bajas, empuje la palanca de nuevo o
jálela hacia usted y libérela. delanteros Si el vehículo se arranca en una cochera
oscura, el sistema automático de faros
Esta luz indicadora $ se enciende en el Cuando el control de luces exteriores está en delanteros se enciende inmediatamente.
cuadro de instrumentos cuando los faros de AUTO y está suficientemente oscuro afuera, Si hay luz en el exterior cuando el vehículo
luces altas están encendidos. los faros se encienden automáticamente. salga de la cochera, hay una ligera demora
antes que el sistema automático de faros
Claxon óptico delanteros cambie a Luces de conducción
Para activar una ráfaga de luces altas, jale la diurna (DRL).
palanca de direccionales hacia usted, y luego
libérela.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

76 Iluminacion
Cuando esté suficientemente iluminado el Señales de giro y cambio de carril Si después de indicar una vuelta o cambio
exterior, los faros se apagarán o pueden de carril, la flecha destella rápidamente o no
cambiar a DRL. enciende, esto quiere decir que un foco de
El sistema automático de faros delanteros se las luces direccionales podría estar quemado.
apaga cuando el control de luces exteriores Reemplace cualesquier focos fundidos.
se coloca en O o la ignición está apagada. Si ningún foco está quemado, revise el
fusible. Vea Fusibles y Cortacircuitos.
Intermitentes de advertencia de
peligro Iluminación interior
Controles de luz interior
Luz de techo delantera

Mueva la palanca completamente hacia


arriba o hacia abajo para señalar una vuelta.
| : Presione | para hacer que las luces Una flecha en el grupo de instrumentos
direccionales delanteras y traseras destellen titila en la dirección de la vuelta o del
intermitentemente. Presione nuevamente cambio de carril.
para apagar las intermitentes.
Levante o baje la palanca hasta que la flecha
comience a titilar para señalar un cambio de
carril. Sujétela en esa posición hasta que
haya completado el cambio de carril. Si la
palanca se presiona brevemente y se suelta,
la luz direccional parpadea tres veces.
Tipo I
La señal de vuelta y cambio de carril puede
ser apagada manualmente moviendo la
palanca a su posición original.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Iluminacion 77
Opere el interruptor: H: Las luces de techo se encenderán
+: presione para encender las luces de cuando las puertas se abran.
techo. !: presione para encender la luz de techo
m: presione para encender la luz de lectura trasera.
izquierda.
Características de iluminación
n: presione para encender la luz de lectura
derecha. Iluminación de Entrada
Luce de techo trasera cuando se presiona " en el transmisor de
Entrada remota sin llave (RKE), se encienden
algunas luces interiores. Si está equipado
con sistema automático de faros delanteros,
algunas luces exteriores se encienden
durante la noche o en áreas de iluminación
limitada.

Luz de salida
Si está equipado con sistema de automático
de faros delanteros, algunas luces exteriores
e interiores se encienden en la noche, o en
áreas con iluminación limitada, cuando se
abre la puerta del conductor después de
Si está equipado, la luz de techo trasera está apagar la ignición. Las luces exteriores se
en el techo interior. apagan de inmediato apagando el control de
Opere el interruptor: la lámpara exterior.
9: presione para apagar la luz de techo
trasera.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

78 Sistema de Infoentretenimiento
Sistema de Introducción
Infoentretenimiento Infoentretenimiento
Introducción Vea el manual de infoentretenimiento
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 para información sobre el radio,
reproductores de audio y teléfono.
También incluye información para
la configuración.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Controles de clima 79
Controles de clima Sistemas de control de clima
Sistemas de control de clima Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 79 del vehículo.
Sistema de climatización automático . . . 81
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mantenimiento
Funcionamiento regular del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

1. Controles de temperatura del lado del 4. Desempañador de la ventana trasera


pasajero y del conductor 5. Modo de recirculación de aire
2. Control de velocidad de ventilador 6. Modo de enfriamiento
3. Control de la modalidad de distribución
de aire
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

80 Controles de clima
Operación manual 1 : Elimina con más rapidez la niebla o = : Presione para encender o apagar el
Control de velocidad de ventilador : Haga escarcha del parabrisas. El aire se dirige al desempañador de la ventana trasera. Se
girar la perilla en sentido de las manecillas parabrisas. prende una luz indicadora en el botón para
del reloj o en sentido inverso para aumentar Para mejores resultados, elimine toda la mostrar que el desempañador de la ventana
o reducir, respectivamente, la velocidad del nieve y el hielo del parabrisas antes de trasera está encendido. El desempañador de
ventilador. Gire en sentido contrario a las desempañar. la ventana trasera funciona únicamente
manecillas del reloj hasta el extremo para cuando la ignición está encendida.
apagar el ventilador. u : Presione el botón para encender el El desempañador se apaga cuando la
enfriamiento. La activación la indica el LED ignición está apagada o en ACC/ACCESSORY
Controles de temperatura del lado del en el botón. El sistema de enfriamiento sólo (accesorios).
pasajero y del conductor : Gire la perilla en funciona cuando el motor está en operación
el sentido o en contra de las manecillas del y el ventilador está encendido. Precaución
reloj para aumentar o disminuir la No trate de despejar la escarcha ni
temperatura. Presione el botón de nuevo para apagar el
enfriamiento. Si no se necesita enfriamiento ningún otro material del interior del
Control de la modalidad de distribución de o secado, apague el sistema de enfriamiento parabrisas frontal o trasero con una hoja
aire : Presione Y, %, 6 o - para para ahorrar combustible. La activación de de rasurar o cualquier otro objeto afilado.
cambiar la dirección del flujo de aire. enfriamiento podría inhibir la función de Esto puede dañar el desempañador del
Paro automático. parabrisas trasero y afectar la capacidad
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero del radio para captar estaciones
de instrumentos. L : Presione para encender la
recirculación. Se enciende una luz indicadora. claramente. La garantía del vehículo no
% : El aire se dirige a las salidas del El aire se recircula para enfriar rápidamente cubre las reparaciones de estos daños.
tablero de instrumentos y las salidas el interior del vehículo o para reducir la
del piso. entrada de aire y olores del exterior.
6 : El aire se dirige a las salidas del piso. Si se selecciona durante clima fresco o frío,
- : Elimina la niebla o humedad de las las ventanas y el parabrisas podrían
ventanas. El aire se dirige a las salidas del empañarse. Apague la recirculación para
parabrisas y las salidas del piso. ayudar a desempañar el parabrisas y las
ventanas.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Controles de clima 81
Sistema de climatización automático Operación automática
El sistema controla automáticamente la
Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro velocidad del ventilador, la distribución del
del vehículo. aire, el aire acondicionado y la recirculación
para calentar o enfriar el vehículo a la
temperatura deseada.
Cuando se enciende AUTO, las cuatro
funciones operan automáticamente. Cada
función también se puede fijar manualmente
y se proyecta la configuración seleccionada.
Las funciones no ajustadas manualmente
continuarán controlándose automáticamente,
incluso si el indicador AUTO no está
iluminado.
Para operación automática:
1. Presione AUTO.
1. Controles de temperatura del lado del 6. Desempañador de la ventana trasera
pasajero y del conductor 2. Fije la temperatura. Dé tiempo para que
7. Recirculación el sistema se estabilice. Ajuste la
2. Encendido (Activo/Inactiv) 8. Controles del modo de distribución temperatura según se requiera para un
3. Pantalla de estado de control del clima de aire confort óptimo.
4. Controles del ventilador 9. Modo de enfriamiento Para mejorar la eficiencia en el uso de
5. Descongelamiento de parabrisas 10. AUTO (Operación automática) combustible y enfriar el vehículo con mayor
rapidez con el aire acondicionado encendido,
el sistema encenderá la recirculación
automáticamente en clima cálido. No se
encenderá la luz de recirculación.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

82 Controles de clima
Presione @ para seleccionar manualmente Controles del modo de distribución de Para mejores resultados, elimine toda la
la recirculación y la luz indicadora se aire : Presione o N p para cambiar la nieve y el hielo del parabrisas antes de
encenderá. Presione de nuevo para dirección del flujo de aire. El modo actual desempañar.
seleccionar aire exterior y la luz del aparece en la pantalla. u : Presione para encender o apagar el
indicador se apagará. sistema de aire acondicionado. El aire
Para cambiar el modo actual, seleccione uno
Operación manual o más de los siguientes modos: acondicionado no trabaja si se apaga el
control de ventilador o si la temperatura
O : Presione para apagar o encender el Y : El aire se dirige a las salidas del tablero exterior baja del punto de congelación.
ventilador. Si se selecciona encendido, o se de instrumentos.
presiona o se gira cualquier otro botón, el Presionar este botón cancela el
sistema de control de clima se encenderá y % : El aire se dirige a las salidas del acondicionamiento automático de aire y
volverá a suministrar el flujo de aire como tablero de instrumentos y las salidas apaga el aire acondicionado. Presione AUTO
está establecido. El control de la del piso. para regresar a la operación automática y
temperatura y el modo de distribución de 6 : El aire se dirige a las salidas del piso. que el aire acondicionado opere
aire aún se pueden ajustar. automáticamente según se requiera. Cuando
- : Elimina la niebla o humedad de las la luz indicadora está encendida, el aire
Controles del ventilador : Haga girar la ventanas. El aire se dirige a las salidas del acondicionado opera automáticamente para
perilla en sentido de las manecillas del reloj parabrisas y las salidas del piso. enfriar el aire dentro del vehículo o para
o en sentido inverso para aumentar o secar el aire según se requiera para
reducir, respectivamente, la velocidad del 0 : El aire se dirige al parabrisas, el desempañar más rápidamente el parabrisas.
ventilador. Gire en sentido contrario a las ventilador funciona con mayor velocidad y la
manecillas del reloj hasta el extremo para temperatura del aire se aumenta, si no está L : Presione para encender la
apagar el ventilador. al máximo. Este modo anula el modo recirculación. Se enciende una luz indicadora.
anterior seleccionado y limpia la niebla y el El aire se recircula para enfriar rápidamente
Controles de temperatura del lado del
hielo del parabrisas con mayor rapidez. el interior del vehículo o para reducir la
pasajero y del conductor : Gire la perilla en
Cuando se oprime nuevamente el botón, el entrada de aire y olores del exterior.
el sentido o en contra de las manecillas del
reloj para aumentar o disminuir la sistema vuelve a la configuración del modo
temperatura. anterior y la velocidad del ventilador.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Controles de clima 83
Si se selecciona durante clima fresco o frío, Sensores En las rejillas de aire del centro, mueva la
las ventanas y el parabrisas podrían perilla deslizante hacia abajo para cerrar el
El sensor solar cerca del parabrisas detecta
empañarse. Apague la recirculación para flujo de aire.
la radiación solar.
ayudar a desempañar el parabrisas y las En las rejillas laterales de aire, mueva la
ventanas. El sistema de control de climatización usa la
perilla deslizante hacia el lado exterior del
información del sensor para ajustar la
Desempañador de la ventana trasera vehículo para cerrar el flujo de aire.
temperatura, la velocidad del ventilador, la
= : Presione este botón para encender o recirculación y la modalidad de distribución Consejos de operación
apagar el desempañador del medallón. de aire para una comodidad óptima. . Mantenga todas las salidas abiertas
El indicador en el botón se iluminará, lo que No cubra el sensor; de lo contrario el siempre que sea posible para obtener un
indica que el desempañador de la ventana sistema automático de control de clima mejor rendimiento del sistema.
trasera está encendido. puede no trabajar adecuadamente. . Quite los objetos que estén en el área
El desempañador se puede apagar debajo de todos asientos para ayudar a
girando la ignición a "OFF" (apagado) o en Ventilas de aire que el aire circule dentro del vehículo con
"ACC/ACCESSORY" (accesorios). más efectividad.
. Limpie la nieve del cofre para mejorar la
Precaución visibilidad y ayudar a disminuir la
No trate de despejar la escarcha ni humedad que se introduce al vehículo,
que puede mejorar el desempeño a largo
ningún otro material del interior del
plazo del sistema.
parabrisas frontal o trasero con una hoja
. El uso de deflectores en el cofre que no
de rasurar o cualquier otro objeto afilado.
están aprobados por GM puede afectar de
Esto puede dañar el desempañador del
manera adversa el desempeño del
parabrisas trasero y afectar la capacidad
sistema.
del radio para captar estaciones
. No coloque dispositivos en las ventilas de
claramente. La garantía del vehículo no
aire, esto restringe el flujo de aire y
cubre las reparaciones de estos daños.
podría dañar las ventilas.
Use las persianas en las ventilas de aire para
cambiar la dirección del flujo del aire.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

84 Controles de clima
Mantenimiento Precaución
Utilice únicamente el refrigerante
Funcionamiento regular del aire correcto.
acondicionado
Para garantizar un funcionamiento eficiente
continuamente, el enfriamiento debe { Advertencia
activarse durante unos minutos una vez al Los Sistemas de control de clima deben
mes, independientemente de la situación recibir servicio exclusivamente por parte
climatológica y de la época del año. La de personas calificadas. Los métodos
operación con enfriamiento no es posible inapropiados de servicio pueden causar
cuando la temperatura exterior es baja. lesiones personales.
Servicio
Para un mejor desempeño de enfriamiento,
se recomienda una revisión del sistema de
control del clima. Verificar:
. Prueba de funcionamiento y presión
. Funcionalidad de calefacción
. Prueba de estanqueidad
. Limpieza del condensador y del desagüe
del evaporador
. Prueba de desempeño
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 85
Conducción y Emisiones del motor
Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistemas de asistencia al conductor
Sistemas de asistencia al conductor . . . . 113
funcionamiento Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Poner en marcha el vehículo mientras
Alertas de asistencia para Estacionarse o
Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Información de conducción está estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sistemas de asistencia para
Ambiente de conducción . . . . . . . . . . . . . . . 86 conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Transmisión automática Sistema de alerta de choque de
Conducir para mejorar la economía del Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 101
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Frenado automático de
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Transmisión manual emergencia (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Alerta de punto ciego lateral (SBSA) . . . 122
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Combustible
Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . . 90 Frenos
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . 123
Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . . 90 Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conducción en caminos mojados . . . . . . . 92 Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . 94
Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Conversiones y adiciones
Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . 125
Arranque y Operación Asistencia de arranque en
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . 95 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Energía retenida para los Sistemas de control de recorrido
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Control de tracción/Control electrónico
Cambio a PARK (estacionamiento) . . . . . . 99 de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cambio fuera de PARK Control de velocidad constante
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Control de velocidad constante . . . . . . . . 110
Estacionarse sobre materiales Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

86 Conducción y funcionamiento
Información de conducción Esta preocupación y responsabilidad con el Consejos prácticos medioambientales para el
medio ambiente se expresa en la Política mantenimiento de su Chevrolet:
Ambiente de conducción Ambiental de General Motors Brasil que Para el cambio de los siguientes productos,
formaliza el compromiso de la empresa con como llantas, baterías, filtros, componentes
el medio ambiente y la sociedad, orientando electrónicos, aceite de motor, aceite
nuestras operaciones para la preservación lubricante, líquido de frenos, aceite de la
del medio ambiente, la responsabilidad dirección asistida, líquido de radiador y sus
social y la sustentabilidad económica del empaques se recomienda que el propietario
negocio. realice la revisión o mantenimiento en un
Política ambiental ISO14001 de General establecimiento adecuado, preferiblemente
Motors en un distribuidor Chevrolet.
"General Motors está comprometido con la Reducción de emisiones:
preservación del medio ambiente y de los Mantenga actualizados los dispositivos que
recursos naturales mediante el reducen las emisiones atmosféricas de su
establecimiento de objetivos y metas que vehículo, siguiendo debidamente el plan de
permitan la mejora continua de su mantenimiento.
General Motors está continuamente
desempeño ambiental, reducción de
preocupado por la protección ambiental y ha Nota
residuos, el cumplimiento de leyes y
utilizado materiales ambientalmente La eliminación de materiales inservibles no
normas, la prevención de la contaminación y
amigables y reciclados lo más posible en el se puede realizar en la basura común, el
una buena comunicación con la comunidad."
diseño y ensamble de productos. suelo, agua o en la red de aguas pluviales,
Recordando que su vehículo está compuesto ¡haga su trabajo y preserve el medio
Los métodos de producción también
por varios materiales y componentes al final ambiente!
cumplen los requisitos de protección
de su ciclo de vida deben manipularse,
ambiental. No se utilizan materiales
empacarse y desecharse de forma adecuada.
perjudiciales como asbesto y cadmio. El aire
A continuación, se presenta el cuidado para
acondicionado utiliza un gas refrigerante
el desecho de materiales inservibles.
libre de fluorocloruro de hidrocarbonato.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 87
Conducir para mejorar la Los accidentes mas comunes involucran a la Tapete
parte trasera del vehículo. Mantener una
economía del combustible distancia segura es una medida más para
(si está disponible)
Información importante acerca del consumo evitar choques.
de combustible: { Advertencia
Para las áreas urbanas y rurales, el mejor . Asegúrese que el tapete no interfiera
. Evite acelerar demasiado el vehículo. Los método es manejar defensivamente. Una
cambios bruscos de velocidad aumentan con los pedales.
reacción insospechada del vehículo delantero
el consumo. puede resultar en un giro brusco o parada. . Utilice siempre un tapete de tamaño
. Una baja presión en las llantas disminuye adecuado y haga que se instale
el desempeño, aumenta el consumo de Control de vehículo correctamente; de lo contrario, podría
combustible y resulta en desgaste obstruir los pedales del acelerador,
prematuro de las llantas.
Nunca apague el motor mientras el freno o embrague. Obstruir los pedales
vehículo está en operación puede causar aceleración involuntaria,
. Un combustible de baja calidad daña el
motor y aumenta el consumo. En dicha situación, muchos sistemas no mayor distancia de frenado o
funcionan (por ej. la unidad de servofreno, dificultad en el cambio de velocidad, lo
Conducción defensiva dirección asistida). Conducir de este modo cual puede resultar en un choque o
supone un peligro para usted y para los lesiones.
Conducir con actitud defensiva es la mejor
demás. . Los tapetes originales han sido
recomendación.
diseñados para su vehículo. Si necesita
Comience por abrocharse el cinturón de Pedales reemplazarlos, elija tapetes Chevrolet
seguridad. Para asegurarse que el recorrido del pedal de equipo original. Los tapetes que no
Una actitud defensiva al conducir tiene como no tenga restricciones, se recomienda usar fueron diseñados para su vehículo
resultado estar preparado para situaciones sólo tapetes originales diseñados por pueden no ajustarse apropiadamente e
imprevistas de cualquier tipo. Suponga que Chevrolet para este vehículo. Otros tapetes interferir con el final del pedal.
los demás conductores o peatones no no se deben utilizar en cambio.
prestan atención o pueden cometer errores. Siga las instrucciones con el fin de utilizar
correctamente sus tapetes de piso.
Trate de prever cuál será el comportamiento . Siempre verifique que los tapetes no
de los otros conductores y considere todos estén interfiriendo con los pedales.
los errores posibles.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

88 Conducción y funcionamiento
. Utilice el tapete de piso cara arriba. No lo Asegúrese de que el tapete quede fijo en su dibujo del neumático y los frenos. No
utilice cara abajo. sitio. obstante, algunas personas sobrecargan el
. No coloque nada sobre el tapete de piso Asegúrese de que el tapete no interfiera con sistema de frenos al usar los frenos
en el lado del conductor. los pedales. incorrectamente.
. Utilice únicamente un tapete en el lado Observe lo siguiente
del conductor. Nunca coloque un tapete Frenos . No obstruya el recorrido del pedal del
de piso encima del otro.
Accionamiento de los frenos freno.
Desinstalación e instalación de tapetes con . Evite las frenadas innecesarias (algunas
retenedor de sujeción (si está disponible) La acción de frenado involucra tiempo de
percepción y tiempo de reacción. Primero, personas conducen a tirones: una fuerte
Tire hacia arriba de la parte trasera del tiene que decidir que hay que pisar el pedal aceleración seguida de un frenazo, en vez
tapete para desacoplar cada uno de los del freno. Ese es el tiempo de percepción. de mantener el ritmo del tráfico). Esto es
retenes y retire el tapete. Luego tiene que hacer que su pie realice la un error. Los frenos se desgastan mucho
acción. Ese es el tiempo de reacción. más rápido si usted hace demasiadas
El tiempo promedio de reacción es alrededor frenadas fuertes. También existe el riesgo
de 3/4 de segundo, pero esto es solo un de resbalones peligrosos.
promedio. Podría ser menos con un . Para aumentar la vida útil de los frenos,
conductor y hasta dos segundos o más con siga el ritmo del tráfico, evite frenadas
otro. La edad, la condición física, el estado innecesarias y deje distancias de
de alerta, la coordinación y la vista influyen, seguridad adecuadas. Si tiene que usar los
al igual que el alcohol y las drogas. Pero frenos para desacelerar, pise el pedal del
incluso en 3/4 de segundo, un vehículo que freno de forma suave y continuada.
circula a 100km/h recorre 20 m. Eso puede . No conduzca con el motor apagado.
ser una distancia enorme en un caso de El refuerzo del freno no funcionará,
emergencia, así que es muy importante requiriendo un mayor esfuerzo para hacer
dejar espacio suficiente entre su vehículo y funcionar los frenos.
Vuelva a colocarlo alineando las aberturas los demás. Y, por supuesto, las distancias de . Si su motor se detiene mientras conduce,
del retén del tapete sobre los retenes y frenado reales varían mucho según la frene normalmente pero no bombee los
presione el tapete para que entre en su superficie del camino (si es asfalto o grava); frenos, de otra manera el vacío de la
sitio. el estado del camino (mojado, seco); el asistencia eléctrica se gastará, resultando
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 89
en un pedal de freno más difícil de el objeto de proporcionar una sensación tipo
presionar y distancias más largas de
Precaución (Continúa) deportiva a la dirección. Esto proporciona el
frenado. ocasionados por el uso incorrecto del máximo control y estabilidad.
. Algunas condiciones de conducción o vehículo no están cubiertos por su
garantía. Dirección asistida eléctrica
climáticas pueden generar rechinido
ocasional de los frenos ya sea cuando se El vehículo cuenta con dirección asistida, no
aplican los frenos ligeramente o la tiene aceite de la dirección asistida. No se
primera vez que se aplican los frenos. requiere mantenimiento periódico.
Esto no es una falla. Si la ayuda de la dirección asistida se pierde
Desplazamiento del pedal de freno debido a una falla del sistema, el vehículo
puede dirigirse, pero puede requerirse un
Lleve su vehículo a un Distribuidor Chevrolet esfuerzo mayor. Consulte con un
o Taller de Reparación Autorizado siempre Concesionario Chevrolet o un Taller de
que observe que el pedal de freno no Reparación Autorizado si hay una falla.
regresa o el recorrido del pedal del freno es
más largo. Esto puede indicar una falla del Si el volante se gira hasta que alcance el
sistema de frenos. extremo de su recorrido y se retiene en esa
posición por un periodo prolongado de
Dirección tiempo, la dirección eléctricamente asistida
Dirección de esfuerzo variable se puede reducir.
Precaución El vehículo cuenta con un sistema de Si se usa la dirección hidráulica por un
Para evitar daño al sistema de dirección, dirección que varía el esfuerzo requerido periodo extenso de tiempo, la dirección
no conduzca sobre aceras, barreras de para guiarlo dependiendo de la velocidad del hidráulica se puede reducir.
estacionamiento, u objetos similares a vehículo. El uso normal de la dirección eléctricamente
velocidades mayores a 3 km/h (1 mph). El esfuerzo requerido para girar la dirección asistida debe regresar cuando el sistema se
Tenga cuidado cuando conduzca sobre del vehículo es menor a velocidades bajas enfríe.
objetos tales como divisores de carril y para hacer que el vehículo sea más fácil de Si el Centro de información del conductor
topes de velocidad. Los daños maniobrar y estacionar. A velocidades más indica que el sistema de dirección tiene una
(Continúa) altas, el esfuerzo para guiarlo aumenta con falla, consulte a un distribuidor.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

90 Conducción y funcionamiento
Consulte Luz de advertencia de dirección Si sujeta el volante según lo recomendado, Las llantas delanteras del vehículo pueden
hidráulica 0 65. en la posición de las nueve en punto y tres salir de la orilla del camino hacia el
en punto, podría hacer un rápido giro de acotamiento al manejar. Siga estas
Conducción de emergencia 180º sin soltar las manos del volante. Pero recomendaciones:
En algunas situaciones, el manejo del tiene que actuar con presteza, girar el 1. Libere el acelerador y a continuación,
volante puede ser más eficiente que la volante rápidamente y volver a enderezarlo si no hay nada que lo impida, cambie la
frenada. en cuanto haya superado el obstáculo. dirección del vehículo de modo que se
Por ejemplo, si en un cambio de nivel se El hecho de que las situaciones de monte en el borde del pavimento.
encuentra un camión estacionado en su emergencia pueden presentarse en cualquier 2. Gire el volante aproximadamente 1/8 de
carril, si de repente se le cruza otro vehículo momento es un motivo suficiente para vuelta, hasta que la rueda delantera
o si sale un niño corriendo desde detrás de practicar una conducción defensiva y usar derecha haga contacto con el borde del
un vehículo estacionado y se detiene delante los cinturones de asiento correctamente. pavimento.
de su vehículo. 3. Gire el volante para seguir el camino.
Recuperación en todo terreno
Podría evitar estos problemas accionando los
frenos, siempre que fuese posible parar a Conducción carretera sin asfalto
tiempo. Pero a veces no es posible porque Antes de conducir fuera del camino.
no hay espacio. Es el momento de una
acción defensiva, evitando el problema con Antes de conducir fuera del camino,
el manejo del volante. deberían tenerse en cuenta algunas cosas.
Por ejemplo:
Primero presione el freno. Con el riesgo de
colisión, siempre es aconsejable reducir la . Asegúrese de haber realizado todos los
velocidad primero. Luego, esquive el servicios de reparación y mantenimiento.
problema girando el volante a la derecha o . Compruebe el nivel del combustible.
a la izquierda, dependiendo del espacio . Revise la presión de la llanta de refacción
disponible. Una situación de emergencia, como se especifica en el capítulo de datos
como la descrita arriba, requerirá la atención técnicos.
completa y decisión rápida del conductor. . Revise los niveles de los fluidos como se
especifica en el capítulo de cuidado del
vehículo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 91
Después de conducir fuera del camino Sus brazos, pies y cuerpo deberán responder Conducción con niebla
a las vibraciones y a los movimientos
Elimine todo el material acumulado en los Alto nivel de humedad en el aire y las
externos del vehículo. El control del vehículo
bajos del vehículo, en el chasis o debajo del heladas fuertes aumentan la posibilidad de
es el factor principal de una buena
cofre del motor. Puede incendiarse. Después niebla, lo cual puede afectar la visibilidad.
conducción todo terreno. La mejor forma de
de conducir sobre barro o arena, limpie y Cuando conduce a través de la niebla, el
controlar el vehículo es controlar la
compruebe las balatas del freno. conductor debe reducir la velocidad y
velocidad. Hay algunos puntos que deben
Dichas sustancias pueden ocasionar tenerse en cuenta. A altas velocidades: mantener una distancia segura del vehículo
anomalías al frenar y el vidriado de las . Se acerca a los objetos más rápidamente de adelante. No subestime el cambio de la
balatas. Revise el marco de la carrocería, la y tiene menos tiempo para observar los densidad de la niebla, evitando por lo tanto
dirección, la suspensión, las ruedas, las obstáculos del terreno. el riesgo de un accidente. La densidad de la
llantas, el sistema de escape, las tuberías de . Tiene menos tiempo para reaccionar. niebla se estima mejor observando la vista
combustible y el sistema de enfriamiento. borrosa de los faros delanteros de los
. El vehículo oscila más cuando se conduce
Durante el uso todo terreno, su vehículo vehículos.
sobre obstáculos.
requerirá una mayor frecuencia de . Será necesaria una mayor distancia de Consejos para conducir con niebla
mantenimiento. frenado, especialmente si conduce por . Si está equipado, encienda los faros de
Familiarícese con la conducción fuera del carreteras sin asfaltar. niebla delanteros o las luces bajas, incluso
durante la luz del día.
camino
Precaución . No encienda las luces altas de los faros
Antes de comenzar cualquier viaje, es Cuando maneje fuera de la carretera, delanteros.
aconsejable practicar en un área que sea . Utilice la calefacción de la ventana
movimientos repentinos y maniobras
segura y cercana. La conducción todo trasera. Active brevemente los
pueden hacer que pierda control de la
terreno requiere de algunas habilidades limpiaparabrisas y el lava parabrisas. La
nuevas y diferentes, como estar alerta a los dirección. Esto pudiera causar una
colisión. Por lo tanto, al conducir en humedad en el exterior de las ventanas
tipos de señales diferentes. Su visión, por puede parecer neblina.
ejemplo, debería observar constantemente el carretera y fuera de carretera, usted y
sus pasajeros deben usar cinturones de . Si es casi imposible ver el exterior y
terreno por si hay obstáculos inesperados.
Preste atención a posibles ruidos anómalos seguridad. necesita detenerse, pero no está seguro
de las llantas y el motor. de estar en el camino, encienda los faros
delanteros, active las intermitentes de
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

92 Conducción y funcionamiento
advertencia de peligro y suene el claxon Conducción en caminos mojados En caso que se requiera conducir a través de
periódicamente o cuando note que un cualquier área inundada, hágalo a baja
vehículo se aproxima. Manejar a través de zonas inundadas velocidad, alrededor de 10 km/h en primera
. Al conducir a través de niebla, no rebase velocidad.
los vehículos a menos que tenga buena Observe cualquier vehículo grande que
visibilidad frontal y sea seguro hacerlo. conduzca cerca, manténgase alejado de
Si intenta rebasar, esté preparado para ondas de agua grandes que incrementen la
volver a su carril en caso de que se oportunidad de daño. Cuando pase a través
aproxime un vehículo. de áreas inundadas, el problema más severo
Conducir sobre lodo o arena que puede ocurrir es la posibilidad de que
entre agua al motor, a través del sistema de
Al conducir sobre lodo o arena, mantenga el aire de admisión.
movimiento del vehículo en una
Esto se conoce como "ariete hidráulico".
velocidad baja.
El agua no permite el desplazamiento de los
Debido a la pérdida de tracción, se hace más pistones y en consecuencia se dañarán los
difícil,dirigir el volante. acelerar y frenar. componentes del motor. En este caso, el
Las áreas inundadas se deberían evitar en
Para una mejor tracción al conducir en arena motor se daña severamente y el vehículo se
cualquier situación. Un camino cubierto de
muy suelta, aligere un poco la presión de detendrá de inmediato o poco tiempo
agua impide que el conductor pueda evaluar
aire de las llantas. después, dependiendo del nivel de daño.
sus condiciones correctamente. El daño
Nota causado por la entrada de agua en el motor No intente operar el motor de nuevo. Esto
Después de conducir en lodo o arena, limpie y otras partes del vehículo no está cubierto podría incrementar el daño en el vehículo.
y revise las balatas del freno. Si esto no se por la garantía.
realiza, puede causar frenado irregular o Precaución
Conduzca a baja velocidad a través de
revestimiento vítreo. Verifique la estructura cualquier área inundada y asegúrese que el Conducir a través de corrientes de agua
de la carrocería, dirección, suspensión, límite del agua no supere la altura del puede ser peligroso. El agua podría
ruedas, llantas y el sistema de escape. centro de la rueda. arrastrar el vehículo y causar
ahogamiento. Incluso una corriente de
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 93
caminando. Las salpicaduras de la carretera . Aumente la distancia con respecto al
Precaución (Continúa) pueden dificultar la visión más que la propia vehículo de adelante.
unos cuantos centímetros puede impedir lluvia, especialmente sobre un camino sucio. . Utilice la calefacción de la ventana trasera
el contacto de la llanta con el suelo, si es necesario.
Es prudente que mantenga su equipo de
causando pérdida de tracción y volcadura limpiaparabrisas en buen estado y tener Nota
del vehículo. No conduzca en corrientes lleno el depósito del lavaparabrisas.
de agua. Cuando esté lloviendo, las llantas y las hojas
Reemplace las hojas de los limpiaparabrisas del limpiaparabrisas tienen una carga de
en cuanto muestren signos de desgaste o trabajo mayor. Por lo tanto, siempre
Conducir con lluvia dejen de limpiar partes del parabrisas, mantenga las llantas y las hojas de los
La lluvia y los caminos mojados pueden o cuando empiecen a desprenderse tiras de limpiaparabrisas en buenas condiciones.
significar problemas para conducir. En un hule de las hojas.
camino mojado no puede detenerse, acelerar El agua puede afectar a los frenos. Intente
Hidroplaneación
o girar tan bien porque el agarre de la llanta evitar las áreas inundadas pero, si no puede, Se puede acumular mucha agua debajo de
al camino no es tan bueno como lo sería en reduzca la velocidad antes de cruzarlas. Los las llantas, de modo que realmente pueden
caminos secos y, si las llantas no tienen frenos mojados pueden ocasionar accidentes. estar sobre el agua. Ésta es una situación
mucha banda de rodadura, obtendrá aún No funcionarán bien en caso de frenazo muy peligrosa. Esto puede suceder cuando el
menos tracción. Si empieza a llover mientras brusco y pueden causar un derrape lateral. camino está muy mojado y usted conduce a
usted está conduciendo, siempre es prudente Podría perder el control del vehículo. una velocidad considerable. Cuando su
reducir la velocidad y ser cauteloso. vehículo está hidroplaneando, cuenta con
Después de atravesar áreas inundadas o de
La superficie puede mojarse repentinamente lavar el vehículo, pise el pedal del freno muy poco o ningún contacto con el camino.
mientras que sus reflejos están aún suavemente hasta que los frenos funcionen Puede no observar hidroplaneación e incluso
acostumbrados a manejar en caminos secos. normalmente. conducir por algún tiempo sin notar que sus
Cuanta más fuerte sea la lluvia, más llantas no hacen contacto con el carril
disminuye la visibilidad. Aunque sus Algunos consejos para el tiempo lluvioso
constantemente. Puede observar la
limpiaparabrisas estén en buen estado, una . Encienda las luces delanteras bajas, hidroplaneación cuando intente desacelerar,
lluvia intensa puede dificultar la visión de la incluso durante la luz del día. tomar una curva, cambiar de carriles para
señalización de la carretera y de las señales . Encender los limpiaparabrisas. rebasar un vehículo o cuando lo golpee una
de tráfico, de las marcas sobre el pavimento, . Reduzca la velocidad y tenga cuidado. ráfaga de viento.
la orilla del camino e incluso peatones
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

94 Conducción y funcionamiento
Puede suceder cuando las llantas no tienen . Mantenga el parabrisas y todos los vidrios
mucha banda de rodadura o si la presión en limpios, en el interior y exterior. Peligro (Continúa)
uno o más de las llantas es baja. Puede El deslumbramiento durante la noche es el motor ayude a los frenos al bajar por
suceder cuando hay mucha agua en el mucho peor con suciedad sobre el vidrio. una colina empinada. Conducir en neutral
camino. Si puede ver los reflejos de árboles, Incluso el interior del vidrio puede o con la ignición apagada es muy
postes telefónicos u otros vehículos, y las acumular una capa causada por el polvo. peligroso. Los frenos tendrán que realizar
gotas de lluvia hacen ondas en la superficie El humo de cigarrillos puede empañar las un trabajo adicional. Se calentarán
del agua, podría haber hidroplaneación. ventanas en el interior dificultando la
excesivamente y no serán efectivos.
visión.
La hidroplaneación a menudo sucede en Cuando conduzca cuesta abajo mantenga
mayores velocidades. . Tenga en mente que los faros iluminan
la ignición encendida y use una velocidad
mucho menos el camino cuando está en
No existe una regla consistente sobre adecuada.
una curva.
hidroplaneación. El mejor consejo es
desacelerar cuando esté lloviendo - y estar Cuestas y caminos montañosos Puede encontrar señales especiales en
alerta. caminos montañosos. Los ejemplos pueden
Si el vehículo se maneja en montañas o ser pendientes prolongadas, zonas sin
Conducir de noche colinas, debe estar en buenas condiciones. rebase, área de caída de rocas o caminos
Los fluidos, neumáticos y balatas se deben con curvas. Esté alerta y conduzca
Cuando conduzca de noche, el
de revisar en intervalos específicos. adecuadamente.
conductor debe:
En una pendiente cuesta abajo, evite utilizar
. Conduzca a la defensiva.
los frenos innecesariamente. La velocidad del
Si el vehículo se atasca
. Reduzca la velocidad y permita una
vehículo se puede reducir cambiando a una El vehículo cuenta con sistema de control de
mayor distancia entre su vehículo y otros
velocidad inferior. tracción, éste puede con frecuencia ayudar a
conductores.
liberar un vehículo atascado. Si está
. En áreas remotas, tenga cuidado con los
animales.
{ Peligro demasiado atascado para que el sistema de
tracción pueda liberar el vehículo, apague el
. Si está cansado, deténgase en un lugar Si no cambia a una velocidad menor, los
sistema de tracción y utilice el método de
seguro y descanse. frenos podrían calentarse demasiado y balanceo.
dejar de funcionar correctamente. Cambie
a una velocidad inferior para permitir que
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 95
Nunca gire las llantas a alta velocidad si el Rebotar el vehículo para liberarlo Arranque y Operación
vehículo está atascado. El método conocido
El método de mecer puede ayudar mientras
como balance puede ayudar a desatascar el Rodaje de vehículo nuevo
el vehículo esté atascado. Para hacerlo, el
vehículo, aunque debe tener cuidado.
conductor debe seguir los siguientes pasos. Emplee las siguientes precauciones por los
{ Peligro 1. Gire el volante hacia la izquierda y la
derecha para liberar el área alrededor de
primeros cientos de kilómetros para mejorar
el desempeño y economía de su vehículo y
Si giran a alta velocidad, las llantas se las llantas delanteras. para agregar a su larga vida:
pueden reventar, resultando en lesiones . Evite arrancar con aceleración plena.
2. Apague cualquier sistema de tracción y
personales para usted u otras personas.
estabilidad. Consulte Control de tracción/ . No acelere el motor.
La transmisión u otros componentes se Control electrónico de estabilidad 0 108.
pueden sobrecalentar. En los casos en que . Evite frenados bruscos excepto en
el vehículo se atasque, gire las ruedas lo 3. Cambie el movimiento hacia atrás y emergencias. Esto permitirá que sus
hacia adelante, entre R (reversa) y una frenos funcionen correctamente.
menos posible. No las gire a velocidades
velocidad hacia adelante, haciendo girar . Evite arranques rápidos, aceleraciones
mayores a 55 km/h como se indica en el
las ruedas lo menos posible. Para evitar repentinas y conducción prolongada a alta
velocímetro. el desgaste de la transmisión, espere velocidad para evitar daños al motor y
hasta que las llantas se hayan detenido para conservar combustible.
Nota
antes de cambiar la velocidad. . Evite aceleración completa en los cambios
Girar las ruedas puede resultar en arruinar
los componentes de su vehículo así como las 4. Libere el pedal acelerador al cambiar, y más bajos.
llantas. Si las ruedas giran a altas presiónelo ligeramente cuando la . No remolque ningún otro vehículo.
velocidades cuando cambie a velocidades transmisión se encuentre en alguna
hacia el frente o hacia atrás, la transmisión velocidad. El girar las llantas hacia
se puede dañar. adelante y hacia atrás provoca un
movimiento de balanceo del vehículo que
podría liberarlo.
5. Si el vehículo está atascado aún después
de varios intentos, se tiene que remolcar.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

96 Conducción y funcionamiento
Arranque del motor . Presione el botón Start/Stop. El LED verde
Precaución (Continúa) se iluminará tan pronto como el motor
Arranque del motor con el botón familiarizada con el vehículo. Podrían esté en operación
Arranque/Paro verse involucrados en accidentes Para apagar el motor, presione y mantenga
inesperados. presionado el botón nuevamente.
{ Peligro Apague la ignición cuando salga del Nota
No presione el botón de Arranque/Paro vehículo y lleve siempre la llave . En vehículos equipados con llave
mientras conduce. electrónica. electrónica y transmisión manual (si está
El conductor podría perder el control del disponible), en caso de que el pedal del
embrague no esté completamente
vehículo, los sistemas de asistencia de
presionado, el arranque del motor no se
freno y dirección no operarían y desactiva activará.
las bolsas de aire, puede causar daño al
. En vehículos equipados con llave
vehículo, lesiones personales o
electrónica y transmisión automática, en
posiblemente la muerte.
caso de que la palanca selectora de
cambios no esté colocada en P o N y no
se pise el pedal del freno, no se activará
{ Advertencia el arranque del motor.
Además, nunca deje a bebés, niños y Apagado del motor
jóvenes sin supervisión en el vehículo.
. Presione el botón Start/Stop con el motor
. La llave electrónica debe estar dentro del
en funcionamiento y el vehículo detenido
Precaución para apagar el motor.
vehículo.
. En caso de emergencia, el motor se puede
Presionar el botón Arranque/Paro puede . Transmisión manual: mantenga el pedal
arrancar el motor cuando la llave apagar mientras el vehículo está en
del embrague presionado.
movimiento: presione el botón Start/Stop
electrónica está en el vehículo. Nunca . Transmisión automática: mantenga el dos veces. Cuando el motor está apagado,
deje solos a bebés, niños y jóvenes o pedal del freno presionado y mueva la se requiere de considerablemente más
cualquier persona que no esté palanca selectora a P o N fuerza para frenar y virar.
(Continúa) . No acelere
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 97
Modo de energía de accesorios Nota
Presione el botón Start/Stop una vez sin No coloque el control remoto en el
presionar el pedal del freno: El modo de compartimiento de equipaje o muy cerca de
energía para accesorios está activo, el LED la pantalla del centro de información.
amarillo en el botón se ilumina. En este Operación de emergencia
modo, el bloqueo del volante (si está
disponible) se libera y algunas funciones Si también falla el control remoto del radio,
eléctricas son operativas. la puerta del conductor se puede bloquear o
desbloquear con la llave mecánica.
Para arrancar el motor cuando está en
Modo de energía para accesorios, presione La llave mecánica sólo puede bloquear o
el pedal del freno (o el pedal del embrague, desbloquear la puerta del conductor. Las
dependiendo del modelo) y presione el otras puertas se pueden abrir usando dos
botón Start/Stop una vez más. veces la manija interior. Coloque la llave electrónica en el
En vehículos con sistema de alarma almacenamiento de la consola central.
Modo de energía encendida de ignición
antirrobo, la alarma puede activarse cuando Presione el botón Start/Stop.
Presione y sostenga el botón Start/Stop el vehículo está desbloqueado. Desactive la
durante 5 segundos sin presionar ningún alarma al encender la ignición. Para apagar el motor, presione el botón
pedal: Ignition on power mode está activo, Start/Stop durante por lo menos 2
el LED verde en el botón se ilumina. En este segundos.
modo todas las funciones eléctricas son Esta opción se pretende sólo para
operativas. emergencias. Consulte a un Concesionario
Para arrancar el motor desde el Modo de Chevrolet o Taller de reparación autorizado.
energía para accesorios, presione el pedal Es posible que la función de la llave
del freno (o el pedal del embrague, electrónica no funcione o que la distancia de
dependiendo del modelo) y presione el operación cambie porque la frecuencia se
botón Start/Stop una vez más. mezcla con otras cercanas. Si esto ocurre,
abra y cierre la puerta con la llave
manualmente. Si la llave electrónica no
funciona, puede arrancar el motor utilizando
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

98 Conducción y funcionamiento
la operación de emergencia. Si el motor no Llave electrónica desactivada botón Start/Stop. Si presiona el botón Start/
funciona cuando usa la llave manualmente, Si cierra la puerta con una llave electrónica Stop sin aplicar el freno, la ignición estará
consulte con un concesionario Chevrolet o fuera del vehículo cuando hay otra llave en OFF (LED: apagado). Y volver a arrancar
un taller de reparación autorizado. electrónica dentro del vehículo, la llave no es posible.
Situaciones en las que esto puede ocurrir interior se desactivará. No puede hacer que La llave electrónica no funcionará en las
‐ Cuando la llave electrónica está cerca de el motor arranque. La llave electrónica siguientes situaciones
un transmisor de radio, como una desactivada se puede reactivar cuando ‐ Cuando el vehículo se encuentra en un
estación de radio, un aeropuerto, una vuelva a presionar los botones. campo electromagnético de alta
estación de policía, una oficina Timbre de advertencia de llave electrónica frecuencia.
gubernamental, una base, una torre de ‐ Cuando se está trabajando con un equipo
transmisión o un puerto. El claxon sonará tres veces seguidas para
indicar que la llave electrónica está dentro eléctrico que utiliza la misma frecuencia
‐ Cuando mantiene la llave electrónica cerca del vehículo cuando abandone el vehículo y que la llave electrónica.
de un sistema de radio bidireccional móvil cierre la puerta. El ajuste de esta función se ‐ Cuando la batería de la llave electrónica
o un teléfono celular. puede cambiar en la pantalla del centro de está descargada o tiene algún problema.
‐ Cuando se opera la llave electrónica de información. Cuando la llave electrónica está
otro vehículo cerca de su vehículo muy cerca de puertas o ventanas, el Energía retenida para los
‐ Cuando se descarga la llave electrónica. vehículo puede reconocer que la llave accesorios (RAP)
electrónica está dentro del vehículo y es
El sistema de radio bidireccional móvil posible que suene el claxon. Algunos accesorios del vehículo pueden
interior puede perturbar el sistema eléctrico usarse después que se apague la ignición
del vehículo. Utilice el sistema de radio Rearranque sin llave electrónica hasta 10 minutos o hasta que se abra
bidireccional móvil exterior. Cuando la llave electrónica no está dentro cualquier puerta.
Siempre debe cumplir con las leyes y del vehículo y el motor está en operación, Las ventanas y quemacocos eléctricos,
regulaciones específicas del país en el que se si presiona el botón Start/Stop para detener si están equipados, continuarán funcionando
encuentra. el motor, el modo de ignición cambiará a hasta por 10 minutos o hasta que se abra
ACC (LED: amarillo). (Después de 5 minutos alguna de las puertas.
sin ninguna entrada, la ignición se apagará
automáticamente). Puede volver a arrancar
el motor aplicando el freno y presionando el
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 99
El sistema de infoentretenimiento continuará Si puede hacerlo, significa que la palanca de
funcionando hasta por 10 minutos o hasta Advertencia (Continúa) cambios no estaba totalmente bloqueada en
que se abra la puerta del conductor. No abandone el vehículo cuando el motor P (estacionamiento).
esté en funcionamiento. Si dejó el motor Bloqueo de par
Cambio a PARK (estacionamiento) encendido, el vehículo podría comenzar a
1. Mantenga presionado el pedal de freno y moverse de manera repentina. Usted u El bloqueo de par sucede cuando el peso del
aplique el freno de estacionamiento. otras personas podrían resultar vehículo aplica demasiada fuerza en el
2. Mueva la palanca de cambios a P lesionados. Para asegurarse de que el trinquete de estacionamiento, en la
(estacionamiento) presionando el botón vehículo no se mueva, siempre active el transmisión. Esto sucede cuando al
de la palanca de cambios y empujándola freno de estacionamiento y mueva la estacionarse en una pendiente no se cambia
completamente hacia el frente del la transmisión a P (estacionamiento) de
palanca a la posición P (estacionamiento),
vehículo. manera adecuada; después resulta difícil
incluso cuando esté en un terreno cambiar a una velocidad diferente a P
Dejar el vehículo con el motor nivelado. Consulte Cambio a PARK (estacionamiento). Para evitar el bloqueo de
funcionando (estacionamiento) 0 99. par, primero active el freno de
estacionamiento y a continuación cambie a
Si tiene que dejar el vehículo con el motor
{ Advertencia funcionando, asegúrese de que el vehículo
P (estacionamiento). Para saber cómo
hacerlo, consulte el apartado "Cambio a
Puede resultar peligroso dejar el vehículo se encuentra en P (estacionamiento) y que estacionamiento", ya mencionado.
con el motor encendido. Podría el freno de estacionamiento está aplicado
sobrecalentarse y encender fuego. firmemente antes de dejarlo. Después de Si ocurre el bloqueo de par, es probable que
mover la palanca de cambios a P necesite empujar su vehículo en dirección
Es peligroso salir del vehículo cuando la (estacionamiento), mantenga presionado el ascendente (de la pendiente) utilizando otro
palanca no está totalmente en P pedal del freno de servicio. Después, vea si vehículo para liberar la presión del trinquete
(estacionamiento) con el freno de puede mover la palanca de cambios fuera de de estacionamiento, para que pueda cambiar
estacionamiento correctamente activado. P (estacionamiento) sin presionar primero el a una velocidad diferente a P
El vehículo podría moverse. botón. (estacionamiento).
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

100 Conducción y funcionamiento


Cambio fuera de PARK Si aún no puede cambiar de P
(estacionamiento):
Precaución
(estacionamiento) Objetos inflamables podrían tocar las
1. Libere totalmente el botón de la palanca
Este vehículo está equipado con un sistema de cambios. partes calientes del escape bajo su
electrónico de liberación de la palanca de vehículo y comenzar a arder. No se
2. Mantenga presionado el pedal del freno
cambios. La liberación de bloqueo de estacione sobre papeles, hojas, pasto seco
y oprima de nuevo el botón de la
cambios está diseñada para evitar el u otros materiales que pudieran
palanca de cambios.
movimiento de la palanca de cambios a una incendiarse.
velocidad diferente a P (estacionamiento), a 3. Mueva la palanca de cambios a la
menos que la ignición esté encendida y el posición deseada.
pedal del freno esté aplicado.
Emisiones del motor
Si aún tiene problemas para cambiar de
velocidad, vea a su distribuidor.
La liberación del bloqueo de cambios
funciona siempre, excepto en caso de
{ Peligro
Este vehículo puede tener la característica Los gases de escape del motor contienen
descarga o bajo voltaje en la batería (menos Abrochar cinturón para conducir, que puede
de 9 voltios). monóxido de carbono venenoso, que es
prevenir que el vehículo se cambie de
P (Estacionamiento). Consulte Cinturones de incoloro e inodoro y puede ser fatal si se
Si la batería del vehículo está descargada o inhala por un tiempo. Si los gases de
cuenta con poco voltaje, intente cargarla o seguridad 0 24
escape entran al interior del vehículo,
arrancar con cables pasacorriente. Consulte
Arranque con cables pasacorríente 0 166. Estacionarse sobre materiales abra las ventanas. Pida rectificar la causa
inflamables de la falla en un Concesionario Chevrolet
Para cambiar a una velocidad diferente a P o Taller de reparación autorizado. Evite
(estacionamiento): Antes de estacionar el vehículo, asegúrese conducir con un compartimento de carga
1. Presione el pedal del freno. de que el suelo no contenga material abierto, de otra manera los gases de
inflamable como pasto, arbustos, gotas de escape podrían entrar al vehículo.
2. Encienda la ignición.
combustible, etc. El escape del motor está
3. Presione el botón de la palanca de caliente y puede conducir a un incendio.
cambios.
4. Mueva la palanca de cambios a la
posición deseada.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 101


Convertidor catalítico . Insistir en el procedimiento de arranque Poner en marcha el vehículo
cuando el motor presenta dificultades
El convertidor catalítico reduce la cantidad para comenzar a funcionar. mientras está estacionado
de sustancias dañinas en los gases de . Tiempo innecesario prolongado durante Es mejor no estacionarse con el motor en
escape. arranque. operación.

{ Peligro La penetración de agua por el tubo de Si se deja el vehículo con el motor


escape puede dañar el convertidor catalítico funcionando, siga los pasos adecuados para
No mantenga el motor en operación en porque funciona en un alto nivel de asegurarse que el vehículo no se mueva. Ver
áreas cerradas más de lo necesario para temperatura. Cambio a PARK (estacionamiento) 0 99 y
maniobrar el vehículo, ya que el Emisiones del motor 0 100.
monóxido de carbono (SO), que es Evite la aplicación de cualquier producto en
la parte inferior de la carrocería del vehículo.
incoloro e inodoro, es letal si se inhala
Algunos productos químicos incrementan el Transmisión automática
por cierto tiempo. riesgo de incendio.
En el caso de fallas o funcionamiento Se debería percibir un olor desagradable e
irregular del motor después de un arranque inocuo, que proviene de los gases de escape,
en frío, una pérdida significante de potencia causado por el combustible con alto
del motor u otras anomalías, esto puede contenido de azufre en determinadas
indicar una falla del sistema de ignición. condiciones de conducción.
El vehículo se necesita remolcar. Busque Para asegurar un bajo nivel de emisiones
asistencia de un Concesionario Chevrolet o contaminantes y la longevidad del sistema
Taller de reparación autorizado. del convertidor catalítico, todos los servicios
Cuidados con el Convertidor catalítico: de mantenimiento se deben realizar en un
Concesionario Chevrolet o Taller de
En caso que entre combustible no quemado reparación autorizado.
al convertidor catalítico, este componente se
puede sobrecalentar u dañar de forma P : Esta posición bloquea las ruedas
irreparable. Por lo tanto, se debe evitar lo motrices. Utilice P (estacionamiento) al
siguiente: arrancar el motor, ya que el vehículo no
puede moverse con facilidad.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

102 Conducción y funcionamiento


mientras la ignición está en ON/RUN. Si no
{ Advertencia puede cambiar a una velocidad diferente a P { Advertencia
Es peligroso salir del vehículo cuando la (estacionado), libere la presión en la palanca Es peligroso cambiar a una velocidad de
palanca no está totalmente en P de cambios y empuje la palanca manejo cuando el motor está
(estacionamiento) con el freno de nuevamente hasta P (estacionado), revolucionado. A menos que su pie esté
estacionamiento correctamente activado. manteniendo el pedal del freno presionado. presionando el pedal del freno muy
El vehículo podría moverse. Después mueva la palanca de cambios a otra firmemente, el vehículo podría moverse
velocidad. Consulte Cambio fuera de PARK de manera muy rápida. Podría perder el
No abandone el vehículo cuando el motor (estacionamiento) 0 100.
esté en funcionamiento. Si dejó el motor control del vehículo y golpear objetos o
R : Utilice esta velocidad para avanzar hacia personas. No cambie a una velocidad de
encendido, el vehículo podría comenzar a atrás.
moverse de manera repentina. Usted u manejo cuando el motor esté
otras personas podrían resultar revolucionado.
Precaución
lesionados. Para asegurarse de que el
El cambiar a R (reversa) mientras el
vehículo no se mueva, siempre active el Precaución
vehículo esté moviéndose hacia adelante
freno de estacionamiento y mueva la
podría dañar la transmisión. Las El cambiar a una velocidad diferente a P
palanca a la posición P (estacionamiento),
reparaciones no estarían cubiertas por la (estacionamiento) o N (neutral) con el
incluso cuando esté en un terreno
garantía del vehículo. Cambie a R motor revolucionado podría dañar la
nivelado. Consulte Cambio a PARK
(reversa) únicamente cuando el vehículo transmisión. Las reparaciones no estarían
(estacionamiento) 0 99.
esté detenido. cubiertas por la garantía del vehículo.
Asegúrese de que la palanca de cambios Asegúrese de que el motor no esté
Para hacer oscilar el vehículo hacia atrás y revolucionado al cambiar la velocidad del
está totalmente en P (estacionamiento)
hacia adelante para sacarlo de la nieve, el vehículo.
antes de arrancar el motor. El vehículo tiene
hielo o la arena sin dañar la transmisión,
un sistema de control de bloqueo de
consulte Si el vehículo se atasca 0 94. D : Esta posición es para el manejo normal.
cambios de la transmisión automática.
Primero debe aplicar el pedal del freno hasta N : En esta posición el motor no engancha Si necesita más potencia para rebasar,
el fondo, y a continuación presione el botón con las ruedas. Para volver a arrancar el presione el pedal del acelerador.
de la palanca de cambios antes de cambiar a motor cuando el vehículo ya está en
una posición diferente a P (estacionado), movimiento, utilice únicamente N (neutral).
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 103


L : Esta posición le permite cambiar de modalidad ERS se muestra un número junto rango predeterminado se muestra junto a la
velocidades de manera similar al cambio con a la L, que indica la velocidad actual que se L en el DIC. Consulte Centro de información
una transmisión manual. Si el vehículo ha seleccionado. del conductor (DIC) 0 69. El número que se
cuenta con esta característica, vea Modo muestra en el DIC es la velocidad más alta a
manual 0 103. la que se le permite funcionar a la
transmisión. Esto significa que están
Precaución disponibles todas las velocidades inferiores a
Se puede mostrar un mensaje de ese número. Por ejemplo, cuando se muestra
transmisión caliente si el fluido de la 4 (cuarta) junto a la L, el vehículo cambia
transmisión automática está demasiado automáticamente de la velocidad 1 (primera)
caliente. Conducir bajo esta condición a la velocidad 4 (cuarta). La transmisión no
cambia a la velocidad 5 (quinta) hasta que
puede dañar el vehículo. Pare y opere el
se utiliza el botón + (más) o se cambia de
motor en marcha en vacío para enfriar el
regreso a D (conducir).
fluido de la transmisión automática. Este
mensaje se borra cuando el fluido de la Mientras se encuentra en L (Modo Manual),
transmisión se ha enfriado lo suficiente. la transmisión impide cambiar a un rango de
Para utilizar esta función: velocidad más bajo si la velocidad del motor
1. Coloque la palanca de cambios en L es demasiado alta. Cuenta con un breve
Modo manual período de tiempo para reducir la velocidad
(Modo manual).
Modalidad Selección electrónico de 2. Presione + (Más) o – (Menos) en la del vehículo. Si la velocidad del vehículo no
rango (ERS) palanca de cambios para aumentar o se reduce dentro del tiempo permitido, no
disminuir el rango de velocidad se completa el cambio del rango de
La modalidad ERS le permite elegir el límite velocidad más bajo. Debe posteriormente
de la velocidad máxima de la transmisión y disponible.
reducir la velocidad del vehículo, después
la velocidad del vehículo al conducir cuesta Al cambiar de D (Conducir) a L (Modo presionar el botón - (menos) al rango de
abajo. El vehículo tiene un indicador Manual), la transmisión cambia a un rango velocidad más bajo deseado.
electrónico de posición de cambio dentro del de velocidad predeterminado más bajo. La
grupo de instrumentos. Al utilizar la velocidad más alta disponible para este
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

104 Conducción y funcionamiento


Transmisión manual Reversa
Precaución
Presione el pedal del embrague, jale el anillo No descanse su pie sobre pedal del
hacia arriba y mueva la palanca de cambios
embrague al conducir o al estar detenido.
hacia la posición R.
La presión puede provocar desgaste
Nota prematuro en el embrague. Las
Coloque la palanca de cambios en la reparaciones no estarían cubiertas por la
posición R (reversa) sólo con el vehículo garantía del vehículo.
detenido y unos cuantos segundos después
de presionar el pedal del freno. Nota
Si la velocidad no se conecta fácilmente, El módulo electrónico no evita daños al
regrese la palanca de cambios a la posición motor debido a altos picos de revolución en
neutra y retire el pie del pedal del caso de cambios descendentes inadecuados.
embrague, presione de nuevo y repita la Por ejemplo:
Cambie las posiciones de la palanca: operación. . Al intentar cambiar de 4ta a 5ta
velocidad, pone la 3ra velocidad por error.
) : Neutral Precaución . Desembragar el motor en una cuesta
1 a 5 : Primera a quinta velocidad No descanse su mano sobre la palanca de abajo prolongada (y cuando lo embrague
cambios al conducir. La presión podría de nuevo, usa una velocidad muy baja).
R : Reversa provocar desgaste prematuro en la Bajo esta hipótesis, sin importar la operación
Velocidades frontales transmisión. Las reparaciones no estarían del módulo electrónico, las revoluciones del
cubiertas por la garantía del vehículo. motor se incrementarán sin importar la
Presione el pedal del embrague y mueva la
palanca de cambios de acuerdo con la figura. cantidad de inyección de combustible. Podría
Cuando cambie a una velocidad menor, no exceder los límites de tolerancia y llevar a
acelere el motor a revoluciones muy altas. daños severos a los componentes internos
del motor. Las reparaciones no estarían
cubiertas por la garantía del vehículo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 105


Frenos Precaución { Peligro
El sistema de frenos está integrado por dos Si falla uno de los circuitos, debe Después de conducir en aguas profundas,
circuitos de frenos independientes. oprimirse el pedal del freno con mayor lavar el vehículo o usar los frenos en
Si un circuito de frenos falla, el vehículo aún presión y la distancia de frenado se exceso al bajar por una pendiente, los
se puede frenar utilizando el otro circuito de puede incrementar. Pida que un frenos podrían perder temporalmente su
frenos. Sin embargo, el efecto de frenado se Concesionario Chevrolet o Taller de poder de detención. Esto puede deberse a
logra sólo cuando el pedal del freno se servicio autorizado revise y repare el componentes de frenado mojados o
presiona firmemente. Se necesita sistema de frenos. sobrecalentados.
considerablemente más fuerza para esto. La Si el pedal del freno se puede presionar
distancia de frenado se extiende. Busque Si sus frenos pierden temporalmente su
más allá de lo normal, los frenos pueden potencia de frenado por el
asistencia de un Concesionario Chevrolet o
necesitar reparación. sobrecalentamiento: Cambie a una
Taller de reparación autorizado antes de
continuar su viaje. Consulte a un Concesionario Chevrolet o velocidad menor al bajar por pendientes.
Taller de reparación autorizado No aplique los frenos en forma continua.
Cuando el motor no está funcionando, el
soporte de la unidad servo de frenado inmediatamente. Si sus frenos pierden temporalmente su
desaparece una vez que el pedal del freno se potencia por componentes mojados, el
haya presionado una o dos veces. El efecto Precaución procedimiento siguiente ayudará a
de frenado no se reduce, pero el frenado restaurar su desempeño normal:
requiere una fuerza significativamente No conduzca con su pie descansando
mayor. Es especialmente importante tener sobre el pedal del freno. Esto acelerará el 1. Revise que detrás de usted no hay
esto en mente cuando se está siendo desgate de los componentes del freno. otros vehículos.
remolcado. Los frenos también podrían 2. Mantenga una velocidad segura al
sobrecalentarse, dando como resultado frente con bastante espacio a los
una mayor distancia de frenado y lados y hacia atrás.
condiciones inseguras. 3. Aplique suavemente los frenos hasta
que se restaure el desempeño
normal.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

106 Conducción y funcionamiento


Sistema de frenos aplicar los frenos si dicho vehículo disminuye Falla
la velocidad o se detiene bruscamente.
antibloqueo (ABS) Siempre deje suficiente espacio enfrente { Advertencia
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) evita para frenar, incluso con el sistema ABS.
Si hay una falla en el ABS, las neumáticos
que las ruedas se bloqueen. Cuando enciende el vehículo después de pueden quedar susceptibles a bloqueos
ABS empieza a regular la presión del freno encender la ignición, puede escuchar sonidos debido al frenado que es más pesado de
tan pronto como una rueda muestra alguna mecánicos. Es normal que el ABS esté listo. lo normal. Las ventajas del ABS ya no
tendencia a bloquearse. El vehículo sigue Consulte Luz de advertencia del Sistema de están disponibles. Durante un frenado
siendo manejable, incluso durante una Frenos Antibloqueo (ABS) 0 65. pesado, el vehículo ya no puede ser
frenada brusca.
dirigido y puede desviarse bruscamente.
El control ABS se hace evidente por medio Uso del sistema ABS
de una pulsación en el pedal del freno y el No bombee los frenos. Sólo mantenga el Pida remediar la causa de la falla en un
ruido del proceso de regulación. pedal del freno presionado con firmeza y Concesionario Chevrolet o Taller de
Para un frenado óptimo, mantenga el pedal permita que el sistema ABS realice el reparación autorizado.
del freno completamente presionado trabajo. Podría escuchar el bombeo o el
motor del sistema ABS y sentir pulsaciones Freno de Mano
durante todo el proceso de frenado, a pesar
de que el pedal esté pulsando. No reduzca la en el pedal del freno; esto es normal.
presión en el pedal. Frenado en emergencias
El control ABS se puede reconocer por la El sistema ABS le permite manejar el volante
vibración y ruido del proceso ABS. y frenar al mismo tiempo. En muchas
No disminuye su fuerza para presionar el emergencias, el manejo adecuado del
freno de pie. volante podría ser de mucho más ayuda que
el mejor de los frenados.
Recuerde: El sistema ABS no cambia el
tiempo requerido para que el pie llegue
hasta el pedal del freno y tampoco
disminuye la distancia de frenado en todas
las ocasiones. Si se acerca demasiado al
vehículo de enfrente, no tendrá tiempo para
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 107


Siempre aplique firmemente el freno de el pedal del freno de manera rápida y con
estacionamiento sin operar el botón de
Precaución mucha fuerza en un esfuerzo por detener o
liberación y aplíquelo tan firmemente como Nunca aplique el freno de reducir la velocidad del vehículo
le sea posible en una pendiente cuesta abajo estacionamiento con el vehículo en rápidamente. El módulo de control de los
o cuesta arriba. operación. Esto puede causar que el frenos hidráulicos del sistema de estabilidad
Para liberar el freno de estacionamiento: vehículo gire y causar lesiones personales. aumenta la presión de los frenos en cada
rueda del vehículo hasta la activación del
1. Presione el pedal del freno firmemente. sistema ABS. Es posible sentir algún
2. Jale la palanca ligeramente hacia arriba, Precaución movimiento o pulsación del pedal del freno
hasta que pueda oprimir el botón de El manejar con el freno de durante este tiempo; el conductor debe
liberación. estacionamiento activado podría continuar presionando el pedal del freno
3. Sostenga el botón de liberación y baje sobrecalentar el sistema de frenado y según lo requiera la situación de manejo. La
completamente la palanca. provocar desgaste prematuro o daños a característica de asistencia en frenado se
las partes del sistema de frenado. desactivará automáticamente al liberar el
Consulte Luz de advertencia del sistema de pedal del freno o cuando se reduzca
frenos 0 64. Asegúrese de que el freno de
rápidamente la presión sobre el pedal.
estacionamiento esté totalmente liberado
Nota
{ Peligro y la luz de advertencia del sistema de
Si el pedal de freno se presiona rápidamente
frenado esté apagada antes de manejar.
En vehículos equipados con transmisión y con fuerza, la fuerza máxima de frenado
automática, si el freno de mano no se se aplica automáticamente (frenado total).
aplica correctamente y la palanca de la
Asistencia del freno
Mantenga una presión constante en el pedal
transmisión automática no está en la Este vehículo cuenta con una característica del freno por el tiempo que se requiera del
posición P, el vehículo puede moverse y de asistencia en el frenado diseñada para frenado total. La fuerza máxima de frenado
causar lesiones fatales o daños al ayudar al conductor a detenerse o reducir la se reduce automáticamente cuando se suelta
vehículo. velocidad del vehículo en condiciones de el pedal del freno.
emergencia. Esta característica utiliza
automáticamente el módulo de control de
estabilidad del sistema hidráulico de los
frenos para suplementar el sistema de
frenos de potencia cuando el conductor pisa
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

108 Conducción y funcionamiento


Asistencia de arranque en velocidad de marcha (D) y cuesta abajo o si El sistema StabiliTrak/ESC se activa cuando
el vehículo está cuesta arriba y en R el vehículo detecta una diferencia entre la
subidas (HSA) (reversa). ruta deseada y la dirección en la cual el
vehículo está avanzando en realidad.
{ Advertencia Sistemas de control de StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presión
No confíe únicamente en la función HSA. de frenado a cualquiera de los frenos de
HSA no reemplaza la necesidad de poner recorrido rueda del vehículo para ayudar al conductor
atención y conducir con seguridad. Puede a mantener el vehículo sobre la ruta
ser que usted no escuche o no sienta las
Control de tracción/Control prevista.
alertas o advertencias de este sistema. No electrónico de estabilidad Si se está usando el Control de velocidad
tener el cuidado adecuado al conducir constante y el control de tracción o
Operación del sistema
puede dar como resultado lesiones, la StabiliTrak/ESC comienza a limitar el giro de
muerte o daños al vehículo. Consulte El vehículo tienen un Sistema de control de las ruedas, se desactivará el Control de
Conducción defensiva 0 87. tracción (TCS) y StabiliTrak/Control velocidad constante. El Control de velocidad
Electrónico de Estabilidad (ESC), un sistema constante se puede volver a encender
Esta función está diseñada para evitar que el de control electrónico de estabilidad. Estos cuando lo permitan las condiciones del
vehículo rueda, ya sea hacia adelante o sistemas ayudan a limitar el deslizamiento camino.
hacia atrás, mientras el vehículo está de la rueda y ayudan al conductor a
Ambos sistemas se encienden
apagado. HSA se activará automáticamente mantener el control, en especial en
automáticamente cuando se arranca el
después que el vehículo se detenga por condiciones de camino resbaloso.
vehículo y comienza a moverse. Se pueden
completo en una pendiente. Durante el El sistema de control de tracción (TCS) se escuchar o sentir los sistemas mientras
periodo de transición mientras se libera el activa si detecta que alguna de las ruedas estén en operación o mientras realizan
pedal del freno y se presiona el pedal del de tracción está patinando o empieza a verificaciones de diagnóstico. Esto es normal
acelerador, HSA mantiene la presión de perder tracción. Cuando esto sucede, el y no significa que hay un problema con el
frenado para asegurar que no haya rodado. sistema de control de tracción (TCS) aplica vehículo.
Los frenos se liberarán automáticamente los frenos en las ruedas que patinan y
cuando se aplique el pedal del acelerador. Se recomienda dejar el sistema ambos
reduce la potencia del motor para limitar el
No se activará si el vehículo está en la sistemas encendidos para condiciones de
giro de la rueda.
conducción normal, pero puede ser necesario
apagar el sistema de control de tracción
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 109


(TCS) si el vehículo está atascado en arena, Si d se enciende y permanece encendido: Precaución
lodo, hielo, o nieve. Consulte Si el vehículo
1. Apague el vehículo. No frene en forma repetida o acelere
se atasca 0 94 y "Activación y desactivación
de sistemas" más adelante en esta sección. 2. Apague el motor y espere 15 segundos. fuertemente cuando el TCS está apagado.
3. Arranca el motor. La línea de impulso del vehículo podría
resultar dañada.
Conduzca el vehículo. Si d se enciende y
permanece encendido, el vehículo puede Para desactivar sólo el sistema de control de
necesitar más tiempo para diagnosticar el tracción (TCS), oprima y libere g. La luz
problema. Si la condición persiste, consulte a
su distribuidor. traction off (tracción apagada) i se
despliega en el grupo de instrumentos.
La luz indicadora para ambos sistemas está Activación y desactivación de Sistemas
en el grupo de instrumentos. Esta luz: Para activar el sistema de control de tracción
. Parpadeará cuando el sistema de control (TCS) de nuevo, oprima y libere g. La luz
de tracción (TCS) esté limitando el giro de traction off (tracción apagada) i mostrada
las ruedas. en el grupo de instrumentos se apagará.
. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté Para apagar tanto el Sistema de control de
activado. tracción (TCS) como StabiliTrak/ESC, presione
. Se encenderá y permanecerá encendida sin soltar g hasta que la luz tracción
cuando el sistema no esté funcionando. apagada i y la luz StabiliTrak/ESC apagado
Si cualquier sistema falla en encenderse o g se enciendan y permanezcan encendidas
activarse, se muestra un mensaje en el en el grupo de instrumentos.
centro de información del conductor (DIC), y
Para activar el sistema de control de tracción
d se enciende y permanece encendido para (TCS) y StabiliTrak/ESC de nuevo, oprima y
indicar que el sistema está inactivo y no
ayuda al conductor a mantener el control. Es Para apagar el sistema, presione g. libere g. La luz de tracción apagada i y la
seguro conducir el vehículo, pero la luz StabiliTrak/ESC Off g se apagan en el
conducción se debe ajustar de manera grupo de instrumentos.
acorde.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

110 Conducción y funcionamiento


El agregar accesorios puede afectar el
desempeño del vehículo. Consulte Accesorios Advertencia (Continúa)
y modificaciones 0 127. control del vehículo. No utilice el control
de velocidad crucero en caminos
Control de velocidad resbalosos.
constante Con el Sistema de control de tracción (TCS) o
El control de velocidad constante permite al StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad
vehículo puede conservar una velocidad de (ESC), el sistema puede empezar a limitar el
unos 40 km/h (25 mph) o más sin mantener giro de la rueda mientras usted está
el pie sobre el acelerador. El control de utilizando control de velocidad constante.
velocidad constante no funciona a Si esto ocurre, el control de velocidad
velocidades por debajo de los 40 km/h constante se desconectará automáticamente.
Consulte Control de tracción/Control 5 : Oprima para encender y apagar el
(25 mph). sistema de control de velocidad constante.
electrónico de estabilidad 0 108. Si ocurre
una alerta de colisión cuando el Control de Se enciende un indicador blanco en el grupo
{ Advertencia velocidad constante está activado, el Control de instrumentos cuando se enciende el
El control de velocidad crucero podría ser de velocidad constante se desactiva. control crucero.
peligroso en los lugares donde no es Consulte Sistema de alerta de choque de * : Presione este botón para desactivar el
posible manejar a una velocidad frente (FCA) 0 118. Cuando las condiciones control de velocidad constante sin borrar de
constante de manera segura. No utilice el del camino lo permitan y sea seguro, puede la memoria la velocidad establecida.
control crucero en caminos con cruces o utilizar nuevamente el control de velocidad
tráfico pesado. constante. RES+ : Si hay una velocidad establecida en la
memoria, presione para recuperar dicha
El control de velocidad crucero puede ser El Control de velocidad constante se velocidad o mantenga presionado para
peligros en caminos resbalosos. En dichos desactivará si se desactivan TCS o acelerar. Si el Control de velocidad constante
caminos, los cambios rápidos de tracción StabiliTrak/ESC. ya está activo, úselo para incrementar la
en las llantas podrían provocar el giro sin Si aplica los frenos, el Control de velocidad velocidad del vehículo.
tracción excesivo y podría perder el constante se desactiva.
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 111


SET- (establecer) : Presione brevemente para Volver a una velocidad establecida Reducir la velocidad usando el control de
ajustar la velocidad y activar el control de Si el control de velocidad constante está velocidad constante
velocidad constante. Si el Control de configurado a la velocidad deseada y a Si el sistema de Control de velocidad
velocidad constante ya está activo, úselo continuación presiona el freno, el control de constante ya está activado:
para disminuir la velocidad del vehículo. velocidad constante se desactiva sin borrar . Presione sin soltar SET− hasta que se
Establecimiento del control de velocidad la velocidad de la memoria. alcance la velocidad deseada más baja,
constante Una vez que la velocidad del vehículo después suéltelo.
Si 5 está encendido cuando el control no alcance aproximadamente 40 km/h (25 mph) . Para reducir la velocidad del vehículo en
está en uso, podría rozar SET− o RES+ por o más, presione brevemente RES+. pequeñas disminuciones, presione
accidente e iniciar el control de velocidad de El vehículo regresa a la velocidad establecida brevemente SET−. Por cada presión, el
crucero en un momento que no lo desea. previamente. vehículo irá alrededor de 1 km/h (1 mph)
Mantenga 5 apagado cuando no utilice el Aumentar la velocidad usando el control de más despacio.
control de velocidad. velocidad constante Se puede visualizar la lectura del velocímetro
Para establecer una velocidad: Si el sistema de Control de velocidad ya sea en unidades inglesas o métricas.
constante ya está activado: Consulte Centro de información del
1. Oprima 5 para encender el sistema de conductor (DIC) 0 69. El valor del incremento
crucero. . Presione RES+ y manténgalo oprimido
utilizado depende de las unidades que se
hasta que el vehículo acelere a la estén proyectando.
2. Acelere hasta la velocidad deseada.
velocidad deseada, después libérelo.
3. Presione y suelte SET−. La velocidad . Para aumentar la velocidad en pequeños Rebasar utilizando el control de velocidad
fijada deseada aparece brevemente en el incrementos, presione brevemente RES+. constante
cuadro de instrumentos. Por cada presión, el vehículo irá alrededor Utilice el pedal del acelerador para aumentar
4. Quite su pie del pedal acelerador. de 1 km/h (1 mph) más rápido. la velocidad del vehículo. Al retirar el pie del
El indicador del control de velocidad Se puede visualizar la lectura del velocímetro acelerador el vehículo reducirá la velocidad
constante en el grupo de instrumentos ya sea en unidades inglesas o métricas. hasta llegar a la velocidad previamente
cambia a verde después de establecer la Consulte Centro de información del establecida. Mientras presiona el pedal del
velocidad deseada en el control de velocidad conductor (DIC) 0 69. El valor del incremento acelerador o poco después de liberarlo para
constante. Consulte Cuadro de instrumentos utilizado depende de las unidades que se anular el control de velocidad constante,
0 59. estén proyectando. presionar brevemente SET− resultará en que
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

112 Conducción y funcionamiento


el control de velocidad constante se Borrar la velocidad de la memoria
establezca en la velocidad actual del La velocidad establecida en el control de
vehículo. velocidad constante se borra de la memoria
Uso del control de velocidad constante en si presiona el botón 5 o si apaga el
pendientes vehículo.
El comportamiento del control de velocidad
constante en las pendientes depende de la Limitador de velocidad
velocidad y carga del vehículo, y de la El sistema de limitador de velocidad permite
inclinación de la pendiente. Al subir por una que el conductor ajuste un límite de
pendiente, tal vez necesite pisar el pedal del velocidad máximo para el vehículo. Cuando
acelerador para mantener la velocidad del se ajuste la velocidad máxima, el conductor
vehículo. Al bajar por una pendiente, es tiene que sostener el pedal del acelerador
posible que necesite frenar o cambiar a una abajo para exceder el límite. Si el conductor El botón del limitador de velocidad está en
velocidad menor para mantener su velocidad permite que la velocidad exceda el ajuste de el volante.
baja. Si se aplica el pedal de freno, el control limitación de velocidad actual, el valor de
de velocidad constante se desenganchará.
s : Presione para encender y apagar el
velocidad junto al indicador de limitador de limitador de velocidad.
Terminar el control de velocidad constante velocidad en el tablero de instrumentos
parpadeará. * : Presione para desactivar el limitador de
Hay cuatro formas de terminar el Control de velocidad sin borrar de la memoria la
velocidad constante: El limitador de velocidad no se puede usar al
mismo tiempo con el Control de velocidad velocidad establecida.
. Presione ligeramente el pedal del freno.
constante o el Control de velocidad RES+ : Presione RES+ hacia arriba para
. Presione *. constante adaptativo, si está equipado. reanudar el límite de velocidad establecido
. Coloque la transmisión en N (neutral). anteriormente o para incrementar el límite
. Oprima 5 para apagar por completo el de velocidad establecido.
sistema de control de velocidad constante.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 113


SET- (establecer) : Presione SET− hacia abajo Incrementar límite de velocidad . Presione s para apagar el sistema de
para ajustar la velocidad actual como el Si el limitador de velocidad ya está activado: limitador de velocidad completamente.
límite de velocidad o disminuir el límite de
velocidad establecido. La velocidad también . Para incrementar el límite de velocidad en Borrado de memoria de limitación de
se puede ajustar cuando el vehículo esté incrementos pequeños, presione velocidad establecido
detenido, pero se predeterminará a un límite brevemente RES+ hacia arriba y después La velocidad establecida del limitador de
de velocidad de aproximadamente 25 km/h. libérelo. velocidad se borra de la memoria si presiona
. Para incrementar el límite de velocidad en el botón s o si apaga el vehículo.
Ajuste de limitador de velocidad incrementos grandes, presione de forma
Para ajustar el limitador de velocidad: prolongada RES+ hacia arriba y después
libérelo. Sistemas de asistencia al
1. Presione s para activar el limitador de
velocidad. Disminuir límite de velocidad conductor
2. Presione brevemente SET− hacia abajo Si el limitador de velocidad ya está activado: Este vehículo puede tener funciones que
para activar el limitador de velocidad. La . Para disminuir el límite de velocidad en trabajan juntas para ayudar a evitar
velocidad establecida actual aparece incrementos pequeños, presione accidentes o para reducir el daño por
brevemente en el cuadro de brevemente SET− hacia abajo y después accidente al conducir, al ir en reversa y al
instrumentos. libérelo. estacionarse. Lea esta sección completa
Reanudación de Limitación de velocidad . Para disminuir el límite de velocidad en
antes de utilizar estos sistemas.
establecida incrementos grandes, presione de forma
Si se presiona el botón de cancelación, el prolongada SET− hacia abajo y después { Advertencia
limitador de velocidad se desactiva sin libérelo. No se confié a los Sistemas de asistencia
borrar la limitación de velocidad establecida Apagado de limitador de velocidad al conductor. Estos sistemas no remplazan
de la memoria. la necesidad de poner atención y de
Hay dos maneras de apagar el limitador de conducir de manera segura. Puede ser
Presione brevemente RES+ hacia arriba para velocidad. que usted no escuche o no sienta las
reanudar la limitación de velocidad . Presione * para apagar el limitador de alertas o advertencias de estos sistemas.
establecida previamente.
velocidad. No tener el cuidado adecuado al conducir
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

114 Conducción y funcionamiento


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
puede dar como resultado lesiones, la . Trabaja si el área que rodea el sensor
muerte o daños al vehículo. Consulte de detección está dañado o no se
Conducción defensiva 0 87. reparó adecuadamente.
Bajo muchas condiciones, estos Se necesita siempre la completa atención
sistemas no: al conducir, y usted debe estar listo para
tomar medidas y aplicar los frenos y/o
. Detectarán niños, peatones, ciclistas o
dar dirección al vehículo para evitar
animales.
choques.
. Detectarán vehículos u objetos fuera
del área monitoreada por el sistema. Alerta audible o visual
. Funcionarán a todas las velocidades de Algunas funciones de asistencia al conductor
conducción. alertan al conductor sobre obstáculos
. Le advertirán y/o proporcionarán el mediante un pitido o parpadeo. Para
tiempo suficiente para evitar un cambiar el volumen de la campanilla de
choque. advertencia, consulte "Confort y comodidad"
.
en Personalización del vehículo 0 71.
Funcionarán con falta de visibilidad o
malas condiciones climáticas. Limpieza
. Trabajarán si el sensor de detección no Dependiendo de las opciones del vehículo,
se ha limpiado o si está cubierto por mantenga estas áreas del vehículo limpias
hielo, nieve, barro o suciedad. para asegurar el mejor desempeño de la
. Trabaja si el sensor de detección está función de asistencia al conductor. Se
cubierto, tal como con una calcomanía, pueden mostrar mensajes del Centro de . Las defensas delantera y trasera y el área
imán, o placa metálica. Información del Conductor (DIC) cuando los debajo de las defensas
(Continúa) sistemas no estén disponibles o estén . Rejilla delantera y faros
bloqueados.
. Tableros laterales delanteros y laterales
traseros
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 115


. Fuera del parabrisas enfrente del espejo los objetos que estén cercanos a cualquier
retrovisor esquina de la defensa o debajo de la
. Defensas de esquina lateral trasera defensa.
. Cámara de visión trasera arriba de la Un triángulo de advertencia puede aparecer
matrícula en la pantalla de infoentretenimiento para
mostrar que Asistente de estacionamiento
Alertas de asistencia para trasero (RPA) ha detectado un objeto. Este
Estacionarse o Ir de Reversa triángulo cambia de ámbar a rojo y
aumenta de tamaño cuanto más cerca está
Si está equipado, la Cámara de visión trasera el objeto.
(RVC), Asistente de estacionamiento trasero
(RPA), Asistente de estacionamiento
delantero (FPA), y Asistente de { Advertencia
estacionamiento automático (APA) pueden 1. Vista proyectada por la cámara Las cámaras no muestran niños, peatones,
ayudar al conductor a estacionarse o evitar ciclistas, tráfico cruzando, animales, ni
objetos. Compruebe siempre alrededor del ningún otro objeto fuera del campo de
vehículo al estacionar o ir en reversa. visión de la cámara, debajo de la defensa
Cámara de visión trasera (RVC) o debajo el vehículo. Las distancias
mostradas pueden ser diferentes a las
Cuando se cambie el vehículo a R (Reversa), distancias reales. No conduzca ni
la RVC muestra una imagen del área detrás
estacione el vehículo usando solamente
del vehículo en la pantalla de
infoentretenimiento. La pantalla previa estas cámaras. Siempre revise detrás y
muestra cuando el vehículo se cambia desde alrededor del vehículo antes de conducir.
R (reversa) después de una demora breve. No tener el cuidado adecuado puede dar
1. Vista proyectada por la cámara como resultado lesiones, la muerte o
Para regresar a la pantalla anterior más
2. Esquinas de la defensa trasera daños al vehículo.
rápido, presione cualquier botón en el
sistema de infoentretenimiento, cambie a P Las imágenes proyectadas pueden estar más
(estacionamiento), o incremente la velocidad lejos o más cerca de lo que parecen. El área
del vehículo. proyectada es limitada y no se proyectan
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

116 Conducción y funcionamiento


Asistencia de estacionamiento Encendido o apagado de las funciones
Advertencia (Continúa)
Con la Asistencia de estacionamiento trasero
(RPA), y si está equipado con Asistencia de revise el área alrededor del vehículo y
estacionamiento delantero (FPA), conforme verifique todos los espejos antes de
el vehículo se mueve en velocidades avanzar o retroceder.
menores a 8 km/h (5 mph), los sensores en
las defensas pueden detectar objetos detrás El grupo de instrumentos puede tener una
y al frente del vehículo. Estas distancias de pantalla de Asistencia de estacionamiento
detección puede ser mas cortas durante con barras que muestran la "distancia al
climas cálidos o húmedos. Los sensores objeto" e información de ubicación de objeto
bloqueados no detectaran objetos y también para el sistema de Asistencia para
pueden causar falsas detecciones. Mantenga estacionamiento. Conforme el objeto se
los sensores limpios de barro, suciedad, acerca, se iluminan más barras y las barras
nieve, hielo y aguanieve; y limpie los podrían cambiar de color de amarillo a
sensores después de un lavado de autos en ámbar a rojo. También se indica un El botón X se usa para encender o apagar
las temperaturas de congelación. obstáculo mediante pitidos audibles. la Asistencia de estacionamiento delantero o
El intervalo entre los pitidos se vuelve más trasero y la Alerta de tráfico trasero cruzado
{ Advertencia corto a medida que el vehículo se acerca al al mismo tiempo. La luz indicadora al lado
obstáculo. del botón se enciende cuando las funciones
El sistema de asistencia de
estacionamiento no detecta niños, Cuando un objeto está demasiado cerca en no están encendidas y se apaga cuando se
la parte trasera o al frente del vehículo, se han deshabilitado.
peatones, ciclistas, animales ni objetos
escuchará un bip continuo desde la parte Para encender o apagar los símbolos del
ubicados debajo de la defensa o que esté
delantera o trasera. Las señales acústicas son Asistencia de estacionamiento trasero o las
demasiado cerca o demasiado alejados
más agudas para el FPA que para el RPA. líneas de guía, consulte " Símbolos de
del vehículo. No está disponible en
velocidades mayores a 8 km/h (5 mph). asistencia de estacionamiento de cámara
Para evitar lesiones, la muerte o daños al trasera" en Personalización del vehículo 0 71.
vehículo, incluso con el sistema de
asistencia de estacionamiento, siempre
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 117


Asistencia de estacionamiento . Estacionarse exactamente alineado con el
Advertencia (Continúa) vehículo de al lado si se entra desde un
automático (APA)
o al lado del vehículo. Siempre esté ángulo o si el espacio de estacionamiento
Si está equipado, APA busca y dirige el tiene un ángulo.
vehículo a lugares de estacionamiento en preparado para detener el vehículo
durante la maniobra de estacionamiento. . Estacionarse exactamente en el centro de
paralelo o perpendiculares. Al utilizar APA,
un lugar demasiado grande.
debe cambiar velocidades y controlar los
frenos y el acelerador. Una pantalla y . Siempre detectar banquetas cortas.
pitidos audibles ayudan a guiar las Estando habilitado, APA busca espacios de
maniobras de estacionamiento. estacionamiento paralelo a la derecha del
vehículo. Para buscar un espacio de
{ Advertencia estacionamiento a la izquierda, active la
APA no aplica los frenos. APA puede no direccional izquierda o, si está disponible,
detectar objetos en el espacio de cambie la selección de lado en la pantalla de
infoentretenimiento. Para alternar el modo
estacionamiento, objetos que son suaves
de estacionamiento entre paralelo y
o estrechos, objetos elevados del suelo
perpendicular, oprima sin soltar O durante
tales como camiones de plataforma, u
el proceso de búsqueda o, si está disponible,
objetos por debajo del nivel del suelo
cambie el modo de estacionamiento en la
como grandes baches. Siempre verifique pantalla de infoentretenimiento.
que el espacio de estacionamiento sea Presione O para permitir al sistema buscar
adecuado para el estacionamiento de un un lugar de estacionamiento suficientemente
vehículo. APA no responde a los cambios grande y a una distancia de 1.5 m (5 pies)
del vehículo. La velocidad del vehículo debe
en el espacio de estacionamiento, como
ser menor a 30 km/h (18 mph).
el movimiento de un vehículo adyacente,
o una persona u objeto que entre en el El sistema no puede:
espacio de estacionamiento. APA no . Detectar si el lugar de estacionamiento es
detecta ni evita el tráfico que está detrás legal.
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

118 Conducción y funcionamiento


Después de pasar un espacio suficiente sea necesario y esté preparado para Cuando el sistema parece no funcionar de
grande, ocurre un bip audible. Se muestra detenerse para evitar vehículos, peatones, u manera adecuada
un símbolo de alto rojo y un mensaje. objetos. El sistema APA puede requerir un corto
Si el vehículo está en R (Reversa), pero no Si el vehículo supera 10 km/h (6 mph), APA período de conducción a lo largo de curvas
gira en el espacio esperado, esto puede ser se desconecta automáticamente y la para calibrar.
debido a que el sistema está maniobrando dirección automática se desactivará. Una
el vehículo en un espacio detectado flecha de avance muestra el estado de la Sistemas de asistencia para
anteriormente. El sistema APA no necesita maniobra de estacionamiento. Dependiendo conducción.
servicio. del tamaño del espacio, se pueden requerir
maniobras adicionales, y habrá instrucciones Si están equipados, al conducir el vehículo
adicionales. Al cambiar de velocidad, permita en velocidad hacia adelante, la Alerta de
que la dirección automática se complete colisión delantera (FCA), la Alerta de punto
antes de continuar la maniobra de ciego lateral (SBSA), y/o el Sistema de
estacionamiento. Al completar con éxito una frenado automático de emergencia (AEB)
maniobra, APA emitirá un pitido y mostrará pueden ayudar a evitar un choque o a
un mensaje ESTACIONAMIENTO COMPLETO. reducir el daño por choque.
Coloque el vehículo en P (Estacionamiento).
Sistema de alerta de choque de
APA se desconecta automáticamente si: frente (FCA)
APA dará instrucciones al vehículo para . El conductor utiliza el volante de
dirección. Si está equipado, el sistema FCA puede
detenerse una vez que se encuentra un
ayudar a evitar o reducir los daños causados
espacio lo suficientemente grande. Siga las . Se supera la velocidad máxima permitida.
por colisiones frontales. Cuando se acerca
instrucciones que se proyectan. Cuando se . Hay una falla en el sistema APA. demasiado rápido a un vehículo que va al
indique, cambie a R (Reversa) para activar la . El control electrónico de estabilidad o los frente, el FCA enciende una alerta visual
dirección automática. El volante vibrará frenos antibloqueo se activan. ámbar o emite un pitido rápido si sigue a
brevemente como un recordatorio de retirar
. Un mensaje de alta prioridad del vehículo otro vehículo demasiado cerca.
las manos del volante. Revise el entorno y
continúe el frenado o aceleración conforme aparece en el DIC.
Para cancelar APA, presione O de nuevo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 119


El FCA detecta los vehículos dentro de una Detectar al vehículo adelante
distancia aproximada de 60 m (197 pies) y Advertencia (Continúa)
funciona a velocidades por encima de También puede ser que no detecte un
8 km/h (5 mph). vehículo en caminos con viento o colinas,
o en condiciones que puedan limitar la
{ Advertencia visibilidad tales como niebla, lluvia o
FCA es un sistema de advertencia y no nieve, o si los faros o el parabrisas no
aplica los frenos. Al acercarse a un están limpios o en buenas condiciones.
Las advertencias FCA no ocurrirán a menos Mantenga el parabrisas, los faros, y los
vehículo más lento o completamente que el sistema FCA detecte un vehículo por
detenido demasiado rápido, o al seguir a sensores FCA limpios y en buenas
delante. Cuando se detecta un vehículo, el
un vehículo muy de cerca, el FCA podría indicador de vehículo adelante se mostrará condiciones.
no proporcionar una advertencia con verde. Los vehículos pueden no ser
suficiente tiempo para evitar un choque. Alerta de colisión
detectados en curvas, rampas de salida de
Es posible que tampoco pueda dar autopista, o colinas, debido a poca Cuando su vehículo se aproxime a otro
ninguna advertencia. El FCA no advierte visibilidad; o si un vehículo al frente está vehículo detectado demasiado rápido, las
sobre peatones, animales, letreros, bloqueado parcialmente por peatones u luces rojas de FCA parpadearán. Además,
barandales, puentes, barriles de otros objetos. El FCA no detectará otro sonarán pitidos agudos rápidos desde el
construcción u otros objetos. Prepárese vehículo al frente hasta que esté frente. Cuando se produce esta Alerta de
para entrar en acción y aplicar los frenos. completamente en el carril de conducción. colisión, el sistema de frenos puede
Consulte Conducción defensiva 0 87. prepararse para que el frenado del conductor
{ Advertencia ocurra más rápidamente, lo cual puede
FCA se puede desactivar a través de la causar una desaceleración breve y suave.
FCA no proporciona una advertencia para Continúe aplicando el pedal de freno según
personalización del vehículo. ayudar a evitar un accidente, a menos se requiera. El Control de velocidad
que detecte un vehículo. FCA puede no constante puede desactivarse con la alerta
detectar un vehículo al frente si el sensor de colisión.
FCA está bloqueado por suciedad, nieve,
o hielo, o si el parabrisas está dañado.
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

120 Conducción y funcionamiento


Alerta por seguir demasiado cerca alerta. El rango de tiempos de selección de . Limpie el frente completo del vehículo.
la alerta puede no ser adecuado para todos . Limpie los faros.
los conductores y condiciones de conducción.
Frenado automático de
Indicador de distancia de seguimiento
emergencia (AEB)
La distancia de seguimiento a un vehículo en
movimiento adelante en su camino se indica Si el vehículo tiene Alerta de colisión frontal
en tiempo de seguimiento en segundos en (FCA), también tiene AEB, que incluye
El indicador de vehículo al frente se el Centro de información del conductor (DIC). Asistencia de frenado inteligente (IBA).
mostrará en ámbar cuando usted esté Consulte Centro de información del Cuando el sistema detecta un vehículo al
siguiendo a un vehículo que vaya adelante conductor (DIC) 0 69. El tiempo de frente en su camino que viaja en la misma
demasiado cerca. seguimiento mínimo es 0.5 segundos de dirección con el que pudiera chocar, puede
separación. Si no se detecta un vehículo al proporcionar un refuerzo al frenado o frenar
Seleccionar el tiempo de alerta el vehículo automáticamente. Esto puede
frente, o el vehículo al frente está fuera del
El control de alerta de colisión se encuentra rango del sensor, se mostrarán guiones. ayudar a evitar o aminorar la severidad de
en el volante. Oprima [ para ajustar el accidentes cuando se conduce en velocidad
tiempo de FCA a Lejos, Medio, o Cerca. La Alertas innecesarias hacia el frente. Dependiendo de la situación,
primera opresión del botón muestra la el vehículo puede frenar automáticamente
Puede ser que FCA proporcione alertas
de forma moderada o fuerte. Este frenado
configuración actual del DIC. Opresiones innecesarias por vehículos que dan vuelta,
de emergencia automático sólo puede
adicionales del botón cambian esta vehículos en otros carriles, objetos que no
ocurrir si se detecta un vehículo. Esto se
configuración. La configuración elegida son vehículos, o a sombras. Estas alertas son
muestra al encenderse la luz indicadora de
permanecerá hasta que se cambie y afectará una operación normal y el vehículo no
vehículo al frente del FCA. Consulte Sistema
el tiempo tanto a la función de Alerta de requiere servicio.
de alerta de choque de frente (FCA) 0 118.
colisión como a la de seguir muy cerca.
El tiempo de ambas alertas varía basándose Limpiar el sistema El sistema funciona cuando se conduce en
en la velocidad del vehículo. A mayor Si el sistema FCA no parece operar velocidad de avance entre 8 km/h (5 mph) y
velocidad del vehículo, más alejada ocurrirá adecuadamente esto puede corregir el 80 km/h (50 mph). Puede detectar vehículos
la alerta. Considere las condiciones de tráfico problema: hasta aproximadamente 60 m (197 pies).
y del clima al seleccionar el tiempo de la . Limpie el exterior del parabrisas al frente
del espejo retrovisor.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 121


AEB puede desacelerar el vehículo hasta necesario. IBA se desactivara
{ Advertencia detenerlo completamente para tratar de automáticamente sólo cuando se suelte el
AEB es una función de emergencia de evitar un choque potencial. Si esto sucede, pedal del freno.
preparación para choque y no está AEB puede activar el freno eléctrico de
diseñada para evitar choques. No confíe estacionamiento (EPB) para detener el { Advertencia
en AEB para frenar el vehículo. AEB no vehículo. Libere el EPB o presione
IBA puede aumentar el frenado del
frenará fuera de su rango de velocidad de firmemente el pedal del acelerador.
vehículo en situaciones en la que pueda
operación y sólo responde a los vehículos no ser necesario. Usted podría bloquear el
detectados. { Advertencia flujo del tráfico. Si esto ocurre, quite su
AEB puede frenar automáticamente el pie del pedal del freno y después aplique
AEB puede no:
vehículo repentinamente en situaciones los frenos según sea necesario.
. Detectar un vehículo que va adelante en las que es inesperado y no deseado.
en caminos ventosos o colinas. Podría responder a un vehículo por
. Detectar todos los vehículos, en delante dando vuelta, barandales, señales { Advertencia
especial vehículos con un remolque, y otros objetos inmóviles. Para anular el Utilizar AEB o IBA mientras está
tractores, vehículos enlodados, etc. AEB, presione firmemente el pedal del arrastrando un remolque podría causarle
. Detectar un vehículo cuando el clima acelerador, si es seguro hacerlo. que pierda el control del vehículo y
limita la visibilidad, como en niebla, choque. Apague el sistema o cámbielo a
lluvia, o nieve. Asistencia de frenado inteligente (IBA)
alerta al arrastrar un remolque.
. Detectar un vehículo al frente si está IBA se puede activar cuando se aplica
bloqueado parcialmente por peatones rápidamente el pedal del freno brindando un Se puede desplegar un mensaje system
u otros objetos. refuerzo al frenado con base en la velocidad unavailable (sistema no disponible) si:
de acercamiento y la distancia al vehículo . El frente del vehículo o el parabrisas no
Se necesita siempre la completa atención
que va por delante. está limpio.
al conducir, y usted debe estar listo para
tomar medidas y aplicar los frenos y/o Las pulsaciones menores del pedal del freno . Lluvia fuerte o nieve interfiere con la
dar dirección al vehículo para evitar o el movimiento del pedal durante este detección de objetos.
choques. tiempo son normales y se debe continuar
aplicando el pedal del freno según sea
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

122 Conducción y funcionamiento


. Hay un problema con el sistema direccional, la luz indicadora I comienza a
StabiliTrak/Control Electrónico de { Advertencia parpadear, advirtiendo al conductor que no
Estabilidad (ESC). El sistema de alarma de punto ciego cambie el carril.
El sistema AEB no necesita servicio. lateral no puede reemplazar
completamente el criterio visual del
Alerta de punto ciego conductor.
lateral (SBSA) El sistema puede no detectar los
El vehículo puede estar equipado con el siguientes obstáculos adecuadamente:
sistema de alerta de punto ciego lateral. . Vehículos que se aproximan a una
El sistema de alerta de punto ciego lateral velocidad relativa que exceda 10 km/h
detecta los vehículos en el punto ciego en en el área ciega.
los lados izquierdo y derecho del vehículo y . Vehículos que se alejen a una
proporciona alertas. Se muestra una señal de velocidad relativa que exceda 10 km/h
advertencia en el espejo retrovisor exterior en el área ciega.
para recordar al conductor que hay un . Peatones, vehículos no automotores o
vehículo en el punto ciego (el vehículo Cuando la velocidad del vehículo es mayor a
animales. 10km/h, se activará el sistema de alarma de
puede no ser visible directamente en los
espejos interior y exterior). Antes de cambiar carriles, asegúrese de punto ciego lateral. Cuando la velocidad del
revisar todos los espejos retrovisores, vehículo es demasiado alta, el sistema se
Los sensores usados por el sistema de alerta apagará, y la luz indicadora I de los espejos
de punto ciego lateral se ubican en el lado ponga atención al ambiente alrededor y
use las direccionales. exteriores izquierdo y derecho se atenuará;
izquierdo y derecho de la defensa del en este momento, si se reduce la velocidad
vehículo. del vehículo, se apagará la luz indicadora del
Cuando el vehículo rebasa o es rebasado,
si el sistema detecta un vehículo en el punto espejo. Si un vehículo se detecta en el punto
ciego, la luz indicadora I en el alojamiento ciego en este momento, la luz indicadora I
del espejo exterior del lado correspondiente del espejo retrovisor correspondiente se
se ilumina. Si el conductor enciende la iluminará.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 123


Cuando se arranque el vehículo, las luces o conduzca en mal clima como lluvia, nieve,
indicadoras en el espejo retrovisor exterior o neblina, el sistema de alarma de punto
Precaución
izquierdo y derecho se iluminarán ciego lateral no funcionará. El uso de combustible con un índice de
brevemente, lo que es una prueba octanaje muy bajo puede ser causa de
Si el sistema falla o no puede funcionar
automática normal. debido a algunas condiciones temporales, se combustión descontrolada y daño al
El sistema de alarma de punto ciego lateral puede mostrar un mensaje en el centro de motor.
se puede encender o apagar en el menú información del conductor. Vea a su
"Configuración" de la pantalla de distribuidor para que realice el servicio. Aditivos del combustible
información. Consulte "Personalización del
Vehículos con sistema ECOTEC 6 - (Etanol
vehículo 0 71". Combustible y gasolina)
Cuando el sistema está apagado, un mensaje
puede aparecer en el centro de información Combustible recomendado Recomendamos agregar una botella de
del conductor (DIC). aditivo ACDelco Flexpower cada cuatro
Use el combustible recomendando para el rellenos completos o 200 litros del tanque
Área de detección mantenimiento adecuado del vehículo. de combustible, en las siguientes
Para algunos obstáculos estacionarios (tales Use gasolina sin plomo con un índice de condiciones:
como barandales, pilares, banquetas, paredes octanaje publicado de 95 RON o mayor y . En los vehículos que no se conducen por
grandes y vigas), el sistema de alarma de con etanol de hasta 10% por volumen. Se más de dos semanas o si sólo se usan en
punto ciego no proporciona alertas. Para puede usar gasolina sin plomo con cortas distancias y no diariamente.
vehículos estacionados o vehículo que clasificación de 91 RON, pero la aceleración y . En vehículos en los que por lo general no
conduzca en el camino opuesto, el sistema el rendimiento del combustible se reducirán, se usan aditivos de combustible.
tampoco proporciona alertas. y se puede escuchar una detonación. Si esto
ocurre, use gasolina con clasificación 95 RON Precaución
Falla tan pronto como sea posible, de otra
Nunca use aditivo para gasolina en el
En condiciones normales, también es posible manera, el motor se podría dañar. Si se
escucha detonación fuerte cuando use una etanol o viceversa.
perder una alarma ocasionalmente.
gasolina sin plomo con clasificación 95 RON,
Cuando los sensores en le lado izquierdo o el motor necesita servicio.
derecho de la defensa estén cubiertos por
tierra, suciedad, hielo/nieve o lodo,
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

124 Conducción y funcionamiento


Llenado del tanque Precaución
Si usted usa un tipo de combustible
{ Peligro inapropiado o utiliza aditivos incorrectos
Apague el motor antes de reabastecer para combustible en el tanque de
combustible. Apague todo teléfono móvil. combustible, el motor y el convertidor
Siga las instrucciones de operación y catalítico pueden resultar seriamente
seguridad de la gasolinera cuando dañados.
recargue combustible. Asegúrese de utilizar el combustible
correcto (gasolina o etanol)
correspondiente a su vehículo al rellenar
{ Peligro el combustible. Si llena el vehículo
El combustible es inflamable y explosivo. flexible con diesel, su vehículo se puede El tapón se encuentra detrás de una puerta
No fumar. Evite la presencia de llamas o dañar severamente. de combustible pequeña en el lado del
chispas. conductor del vehículo.
Si puede oler combustible en su vehículo, Precaución
pida a un distribuidor Chevrolet que
En caso de cargar combustible
remedie la causa de esto
inapropiadamente, no encienda la
inmediatamente.
ignición.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Conducción y funcionamiento 125


Jale hacia arriba la manija de la puerta de Conversiones y adiciones
combustible pequeña en el lado izquierdo
Precaución
del asiento del conductor para abrir la Algunos equipos eléctricos pueden dañar
Equipo eléctrico incorporado el vehículo o hacer que los componentes
pequeña puerta de combustible.
no funcionen y no estarían cubiertos por
Para quitar el tapón de gasolina, gírelo { Advertencia la garantía del vehículo. Siempre verifique
lentamente en sentido contrario a las
El Conector de enlace de datos (DLC) se con su distribuidor antes de agregar
manecillas del reloj.
usa para servicio del vehículo y pruebas equipos eléctricos.
Mientras carga gasolina, cuelgue el tapón de de Inspección/mantenimiento de
gasolina en la puerta de gasolina pequeña emisiones. Consulte Falla de luz El equipo agregado puede descargar la
utilizando el gancho. indicadora 0 64. Un dispositivo conectado batería de 12 volts del vehículo, incluso
Al volver a poner el tapón de gasolina, al DLC — como un dispositivo de cuando éste no esté en operación.
gírelo en sentido de las manecillas del reloj mercado secundario de rastreo de flotilla
hasta que haga clic una vez. Asegúrese de o comportamiento del conductor —
que la tapa esté completamente cerrada. puede interferir con los sistemas del
vehículo. Esto podría afectar la operación
Precaución del vehículo y causar un accidente. Tales
Limpie inmediatamente el combustible dispositivos también pueden tener acceso
que rebose. a la información guardada en los sistemas
del vehículo.
Tapón de llenado de combustible
Sólo el tapón del depósito original le
proporciona un correcto funcionamiento.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

126 Cuidado del vehículo


Cuidado del vehículo Reemplazo de focos
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Inspección de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . 160
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Información general Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Cuándo se deben reemplazar las
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . 127 Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Diferentes tipos de neumáticos y
Interruptor de desconexión de la Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 147 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Cubiertas de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Verificaciones del vehículo Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Reemplazo de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Realizar su propio servicio . . . . . . . . . . . . . 128 Iluminación del Tablero de
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Arranque con cables pasacorríente
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Arranque con cables pasacorríente . . . . 166
Vista general del compartimiento del Sistema eléctrico
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Remolque
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Bloque de fusibles del compartimiento Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema de duración del aceite del del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Cuidado Apariencia
Bloque de fusibles del tablero de Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Líquido de la transmisión instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Fluido de la transmisión manual . . . . . . . 134 Herramientas del vehículo
Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 134 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sobrecalentamiento del motor . . . . . . . . . 137 Ruedas y llantas
Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 139 Designaciones de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Sistema de monitoreo de la presión de
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cambio de la pluma Funcionamiento del sistema de
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 monitoreo de presión de las
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 127


Información general aprobados para que sean instalados por un
distribuidor Chevrolet o por medio de alguna
Algunos ejemplos, pero no se limita a:
El uso de combustibles fuera de las
Este manual fue impreso en la fecha operación de servicio autorizada por especificaciones, la instalación de gas natural
especificada en la portada y contiene Chevrolet. comprimido, el blindaje, cambios en la
información basada en un vehículo
Le recomendamos contactar a su distribuidor suspensión del vehículo y el uso de
totalmente equipado con opciones y
o taller autorizado Chevrolet con el fin de neumáticos no originales, son algunos
accesorios disponibles en tal fecha. Por lo
obtener información sobre opciones ejemplos de modificaciones que afectan las
tanto, pudieran existir discrepancias entre el
existentes y accesorios disponibles. especificaciones originales del vehículo, la
contenido del manual y la configuración del
Recomendamos utilizar refacciones y funcionalidad correcta, la garantía del
vehículo, o incluso, su vehículo pudiera no
accesorios genuinos y piezas aprobadas por vehículo y la seguridad de los ocupantes.
incluir algunos de los artículos mencionados
aquí dentro. el fabricante específicamente para su tipo de Nota
vehículo. No podemos evaluar ni garantizar Debido a la tecnología aplicada al sistema
General Motors se reserva el derecho de
la confiabilidad de otros productos, incluso si eléctrico, no instale ningún tipo de equipo
implementar cualquier cambio a sus
cuentan con una autorización oficial o de eléctrico que no sea genuino a los arneses
productos para cumplir los requerimientos y
otra índole. de cableado del vehículo, tales como
expectativas de sus clientes en cualquier
momento. alarmas, ventanas eléctricas, cerraduras
Precaución eléctricas, inhibidores de encendido y/o
En caso de tener preguntas acerca del Nunca modifique el vehículo. Agregar combustible, sistemas de audio (por ejemplo,
contenido de su vehículo, buque un accesorios no certificados por GM o hacer módulos de radio y potencia), sistemas de
distribuidor Chevrolet para consultar el modificaciones al vehículo, cambia su aire acondicionado, iluminación auxiliar,
Manual de especificación de ventas de estado original y las especificaciones de entre otros. Como consecuencia, el vehículo
acuerdo con el número de identificación del puede estar dañado, y puede causar
fábrica, deteriora la funcionalidad y el
vehículo (VIN). descompostura eléctrica, falla de
desempeño de los sistemas del vehículo,
comunicación entre los componentes
Accesorios y modificaciones afectando a la seguridad y durabilidad,
electrónicos, inmovilización o incluso fuego.
además de perder la garantía del
Para cumplir con sus requerimientos de vehículo. ESTAS SITUACIONES NO ESTÁN CUBIERTAS
comodidad y personalización del vehículo, POR LA GARANTÍA
General Motors desarrolla y ofrece opciones
de fabricante originales y accesorios
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

128 Cuidado del vehículo


Los Distribuidores y Talleres Autorizados 2. Asegúrese de apagar todos los sistemas Nota
Chevrolet, se encuentran calificados y tienen eléctricos, como el sistema de audio, Antes de realizar cualquier trabajo en el
el conocimiento adecuado para instalar faros, luces traseras, sistema de alarma vehículo, consulte "Prevención de daños en
accesorios genuinos, que son compatibles antirrobo y accesorios. Asegúrese de los componentes electrónicos".
con los sistema específicos de su vehículo. apagar la ignición y retirar la llave del
interruptor de la ignición.
Por favor, consulte con su centro de servicio Verificaciones del vehículo
autorizado de Chevrolet los accesorios 3. Cierre todas las puertas del vehículo y no
aprobados para su vehículo y los métodos active la alarma antirrobo. Realizar su propio servicio
de instalación adecuados. 4. Desmonte el protector de la batería (si
Interruptor de desconexión de la
está equipado). { Peligro
5. Desatornille la tuerca del extremo de la Solamente realice verificaciones de
batería terminal negativa. compartimentos del motor cuando la
Desconectar 6. Desmonte la terminal del borne de la ignición esté apagada.
batería.
El ventilador de enfriamiento puede
Conectar activarse aún si la ignición está apagada.
1. Asegúrese que la ignición esté apagada y
retire la llave del interruptor de la
ignición. Abra el cofre e instale el { Peligro
extremo de la terminal en la terminal de El sistema de ignición usa un voltaje
la batería. extremadamente alto. No las toque.
2. Apriete la tuerca del extremo de la
terminal negativa.
3. Monte el protector de la batería (si está
equipado).
4. Cierre el cofre.
1. Abra el cofre.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 129


Cofre { Peligro { Peligro
Apertura Cuando el motor esté caliente, asegúrese Siempre observe las siguientes
de tocar solamente el relleno de espuma precauciones:
de la varilla del soporte del cofre para . Jale sobre el extremo frontal del cofre
evitar quemaduras. para verificar que esté asegurado
firmemente antes de conducir su
Para mantener el cofre del motor abierto, vehículo.
inserte la varilla de soporte en el orificio en
. No tire de la manija de liberación del
el cofre del motor.
cofre con el vehículo en movimiento.
Cierre . No mueva el vehículo con el cofre
Antes de cerrar el cofre, presione el soporte abierto. Un cofre abierto obstaculizará
dentro del soporte. la visión del conductor.
Para cerrar el cofre, bájelo gradualmente, . Operar su vehículo con el cofre abierto
déjelo caer finalmente por su peso. puede llevarle a una colisión que
Jale la manija de liberación del cofre. Se está resulte en daños a su vehículo, a otras
Asegúrese siempre que el cofre esté bien
dentro del vehículo, a la izquierda de la propiedades, lesiones personales o
cerrado, intentando levantarlo. Si no se
columna de dirección. incluso la muerte.
cierra correctamente, repita la operación de
El cofre del motor se abrirá parcialmente y cierre.
se sujetará únicamente por el pestillo.
Precaución
Empuje el gancho de seguridad hacia el lado
del conductor y abra el cofre. No jale hacia abajo sobre el cofre cuando
esté soportado por la varilla.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

130 Cuidado del vehículo


Vista general del compartimiento del motor
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 131


1. Contenedor de refrigerante del motor. Aceite del motor Revisión del aceite de motor
Vea Sistema de enfriamiento 0 135. Para asegurar que el motor tenga el Verifique el nivel de aceite del motor
2. Contenedor de fluido de lavador. desempeño adecuado y prolongar su vida regularmente, cada 650 km, en especial
Vea Líquido del lavaparabrisas 0 139. útil debe prestarse mucha atención al aceite antes de un viaje prolongado. La manija de
del motor. Seguir estos pasos, sencillos pero la varilla de aceite del motor es un aro. Vea
3. Varilla de medición para nivel de aceite Vista general del compartimiento del motor
de motor. importantes, contribuirá a proteger su
inversión: 0 130 respecto a la ubicación.
Vea Aceite del motor 0 131. . Use aceite para motores aprobado para la
4. Tapón de aceite del motor. especificación indicada y del grado de { Advertencia
Vea Aceite del motor 0 131 viscosidad correcto. Ver "Para seleccionar El mango de la varilla de medición del
5. Contenedor de fluido de frenos. el aceite del motor correcto" en esta aceite del motor puede estar caliente; lo
sección. puede quemar. Use una toalla o guante
Vea Líquido de frenos 0 140.
. Revise periódicamente el nivel del aceite para tocar el mango de la varilla de
6. Filtro de aceite del motor del motor y mantenga el nivel adecuado. medición.
Vea Depurador/filtro de aire motor 0 134 Vea "Revisión del aceite del motor" y
7. Batería. "Cuándo añadir aceite del motor" en esta Para revisar el nivel de aceite, siga estas
sección. pautas:
Vea Batería 0 141
. Cambie el aceite del motor a los . Para obtener una lectura precisa,
8. Terminal de batería positiva (+) remota intervalos adecuados. Vea Sistema de estacione el vehículo en terreno nivelado.
(debajo de la cubierta) duración del aceite del motor 0 133. Revise el nivel de aceite del motor
Vea Arranque con cables pasacorríente . Deseche siempre el aceite del motor después de apagar el motor durante al
0 166 adecuadamente. Vea "Qué hacer con el menos dos horas. Revisar el nivel de
9. Bloque de fusibles compartimiento de aceite usado" más adelante en esta aceite del motor en pendientes
motor. sección. prolongadas o demasiado pronto después
Vea Bloque de fusibles del de haber apagado el motor puede resultar
compartimiento del motor 0 150 en lecturas imprecisas. La precisión mejora
cuando se revisa un motor frío antes de
arrancar. Retire la varilla de medición y
revise el nivel.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

132 Cuidado del vehículo


. Si no puede esperar dos horas, el motor Especificación
debe estar apagado durante por lo menos Precaución
No agregue demasiado aceite. Los niveles Utilice aceites para motor sintéticos
15 minutos si el motor está caliente, o por
completos que cumplan con la especificación
lo menos 30 minutos si el motor no está de aceite por arriba o por debajo del
dexos1. Los aceites para motor aprobados
caliente. Saque la varilla de medición, rango de operación aceptable indicado en por GM que cumplen con la especificación
límpiela con un papel o un trapo limpio y la varilla son perjudiciales para el motor. dexos1 están marcados con el logo de
vuelva a introducirla hasta el fondo. Si el nivel del aceite está por arriba del aprobación de dexos1. Consulte
Sáquela nuevamente, manteniendo la rango de operación, es decir, el motor www.gmdexos.com.
punta hacia abajo, y revise el nivel. tiene tanto aceite que el nivel de aceite
Cuándo añadir aceite de motor rebasa la marca superior que indica el
rango de operación adecuado, el motor
puede dañarse. Debe drenarse el exceso
de aceite o limitar el uso del vehículo y
buscar ayuda de un servicio profesional
para eliminar el exceso de aceite.

Consulte Vista general del compartimiento


Precaución
del motor 0 130 para conocer la ubicación De no usarse el aceite para motores
Si el aceite está debajo del área cruzada en
el punta de la varilla de medición y el motor de la tapa de llenado de aceite. recomendado o un aceite equivalente,
ha estado apagado durante por lo menos Añada suficiente aceite para ajustar el nivel pueden provocarse daños en el motor
15 minutos, agregue 1 L del aceite dentro de los límites de funcionamiento que no están cubiertos por la garantía del
recomendado y después vuelva a verificar el adecuados. Introduzca la varilla hasta el vehículo.
nivel. Vea la explicación sobre qué tipo de fondo cuando haya terminado.
aceite usar en "Elección del aceite correcto El grado de viscosidad
para el motor" más adelante en esta Elección del aceite correcto para el Utilice la viscosidad del aceite de motor de
sección. motor grado SAE 5W-30.
La elección del aceite correcto para el motor
depende tanto de la especificación adecuada
del aceite, como de su grado de viscosidad.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 133


Al seleccionar el aceite con el grado El aceite usado puede ser una amenaza para Cuando el sistema calcula que la vida del
adecuado de viscosidad, se recomienda el ambiente. Si usted mismo realiza el aceite se ha reducido, indica que es
seleccionar un aceite de las especificaciones cambio de aceite, asegúrese de drenar todo necesario hacer un cambio de aceite. Cambie
correctas. Consulte "Especificación" el aceite del filtro antes de desecharlo. el aceite tan pronto como sea posible, antes
anteriormente en esta sección. Nunca deseche el aceite echándolo a la de que transcurran otros 1000 km. Es
basura ni vertiéndolo en el suelo, drenajes o posible que, si las condiciones de manejo
Aditivos para el aceite del motor/purga corrientes y cuerpos de agua. Recíclelo, son las mejores, el sistema de vida del
del aceite del motor llevándolo a un sitio de recolección de aceite aceite pueda indicar que no sea necesario
No añada ningún aditivo al aceite. Los usado. hacer un cambio de aceite hasta por un año.
aceites recomendados que cumplen con la El aceite del motor y el filtro del aceite
especificación dexos1 son lo único que se Sistema de duración del aceite deben cambiarse por lo menos una vez al
necesita para un buen desempeño y del motor año, y en ese momento debe reinicializarse
protección del motor. el sistema. Su distribuidor cuenta con
Cuándo cambiar el aceite del motor personal de servicio capacitado que realizará
No se recomiendan los enjuagues del esta tarea y reinicializará el sistema.
sistema de aceite del motor, ya que podrían Este vehículo cuenta con un sistema
computarizado que indica cuándo cambiar el También es importante revisar el aceite
ocasionar daños al motor no cubiertos por la periódicamente durante el transcurso de un
garantía del vehículo. aceite del motor y el filtro del aceite. Esto
está basado en una combinación de factores intervalo de vaciado de aceite y mantenerlo
Qué hacer con el aceite usado que incluyen las revoluciones del motor, la en el nivel adecuado.
El aceite de motor usado contiene ciertos temperatura del motor y el kilometraje Si el sistema llega a reinicializarse por
elementos que pueden ser nocivos para la conducido. Según las condiciones de manejo, accidente, el aceite debe cambiarse una vez
piel y que incluso pueden causar cáncer. No el kilometraje al que sea indicado un cambio transcurridos 5000 km desde el último
permita que el aceite usado permanezca de aceite puede variar de manera cambio de aceite. Recuerde reinicializar el
mucho tiempo sobre la piel. Lávese la piel y considerable. Para que el sistema de vida del sistema de vida del aceite cada vez que
las uñas con agua y jabón o con un buen aceite funcione adecuadamente, el sistema haga un cambio de aceite.
limpiador de manos. Lave o deseche debe reinicializarse cada vez que se cambie
adecuadamente la ropa o los trapos que el aceite.
tengan aceite para motores usado. Consulte
las advertencias del fabricante sobre el uso y
el desecho de productos de aceite.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

134 Cuidado del vehículo


Cómo reinicializar el sistema de duración El vehículo no cuenta con varilla de medición Depurador/filtro de aire motor
del aceite del motor para el nivel del fluido de la transmisión.
El depurador/filtro de aire motor está en el
1. Utilizando los controles de DIC en el lado Existe un procedimiento especial para revisar compartimiento del motor, en el lado del
derecho del volante, se muestra VIDA y cambiar el fluido de la transmisión en caso pasajero del vehículo. Vea Vista general del
ACEITE RESTANTE en el DIC. Vea Centro de fuga. Puesto que se trata de un compartimiento del motor 0 130.
de información del conductor (DIC) 0 69. procedimiento difícil, debe realizarse en el
2. Presione el botón SET/CLR por unos departamento de servicio del distribuidor. Cuándo revisar el depurador/filtro de
cuantos segundos mientras ve esta Contacte al distribuidor para obtener aire motor
página para restablecer la vida del aceite información adicional.
Para los intervalos de cambio e inspección
a 100%. Nota del depurador/filtro de aire del motor,
Tenga cuidado de no reinicializar Chevrolet utiliza y recomienda lubricantes, consulte el folleto de Programa de
accidentalmente la pantalla de vida del fluidos y químicos ACDelco y recomienda Mantenimiento. Puesto que se trata de un
aceite en ningún otro momento que no Partes Genuinas GM. procedimiento difícil, debe realizarse en el
sea después de cambiar el aceite. No departamento de servicio del distribuidor.
puede reinicializarse con precisión sino Fluido de la transmisión manual Contacte al distribuidor para obtener
hasta el siguiente cambio de aceite. No es necesario revisar el nivel del fluido de información adicional.
la transmisión manual.
Líquido de la transmisión { Advertencia
La única razón de una pérdida de fluido es
automática una fuga del fluido de la transmisión. En Hacer funcionar el motor sin el limpiador/
No es necesario revisar el nivel del fluido de caso de fuga, lleve el vehículo al filtro de aire puede causarle quemaduras
la transmisión. departamento de servicio de su distribuidor a usted o a otras personas. Tenga
y haga que lo reparen tan pronto como sea precaución cuando trabaje en el motor.
La única razón de una pérdida de fluido es
posible. No arranque el motor o conduzca el
una fuga del fluido de la transmisión. En
caso de fuga, lleve el vehículo al Nota vehículo con el depurador/filtro de aire
departamento de servicio de su distribuidor retirado, ya que pueden haber flamas
Chevrolet utiliza y recomienda lubricantes,
y haga que lo reparen tan pronto como sea fluidos y químicos ACDelco y recomienda presentes si el motor tiene explosiones.
posible. Partes Genuinas GM.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 135


A continuación se explica el sistema de
Precaución { Advertencia enfriamiento y cómo revisar y agregar
Si el limpiador/filtro de aire no está Los ventiladores eléctricos debajo del refrigerante cuando el nivel está bajo. Si hay
instalado, la suciedad puede entrar cofre pueden empezar a funcionar aun problema por sobrecalentamiento del motor,
fácilmente al motor, y podría dañarlo. cuando el motor no esté funcionando y vea Sobrecalentamiento del motor 0 137.
Siempre asegúrese que el depurador/filtro pueden causar lesiones. Mantenga las
de aire esté instalado al conducir. Qué usar
manos, la ropa y las herramientas
alejados de los ventiladores eléctricos que { Advertencia
Sistema de enfriamiento están bajo el cofre.
El agua pura u otros líquidos, como el
El sistema de enfriamiento permite que el alcohol, pueden hervir antes que la
motor mantenga la temperatura de
operación correcta. { Advertencia mezcla adecuada de refrigerante. Con
agua pura o una mezcla incorrecta, el
No toque las mangueras del calentador o
motor podría calentarse demasiado pero
radiador, u otras partes del motor.
no habría una advertencia de
Pueden estar muy calientes y pueden
sobrecalentamiento. El motor podría
quemarlo. No opere el motor si hay una
incendiarse y usted u otras personas
fuga; todo el refrigerante se podría fugar.
podrían sufrir quemaduras.
Esto podría causar un incendio del motor
y puede quemarlo. Arregle cualquier fuga Use una mezcla 50/50 de agua potable
antes de conducir el vehículo. limpia y refrigerante DEX-COOL. Esta mezcla:
. Da protección contra congelamiento hasta
Refrigerante del motor −37 °C de temperatura exterior.
El sistema de enfriamiento del vehículo . Da protección contra ebullición hasta
contiene mezcla refrigerante del motor 129 °C, de temperatura del motor.
DEX-COOL. Consulte el folleto de Programa . Protege contra óxido y corrosión.
1. Tanque de compensación y tapón de de mantenimiento.
presión del refrigerante . No daña las partes de aluminio.
2. Ventilador de enfriamiento del motor . Ayuda a mantener la temperatura
(no visible) adecuada del motor.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

136 Cuidado del vehículo


Instale la tapa, asegurándola.
Precaución
No use nada además de una mezcla de Precaución
refrigerante DEX-COOL que cumpla con la La tapa del tanque de compensación y el
norma GMW3420 de GM y agua potable tanque de compensación tienen un
limpia. Cualquier otra cosa puede causar limitador de sujeción. Para cerrar la tapa,
daños al sistema de enfriamiento del apriétela lentamente y cuando note
motor y al vehículo, lo que podría no resistencia, deje de girar. Si la tapa
estar cubierto por la garantía del excede el limitador, la tapa y el tanque
vehículo. de compensación se dañarán, causando
una falla en el sistema de enfriamiento,
Nunca deseche el refrigerante de motor
que puede causar daños al motor. Estas
echándolo a la basura, ni vertiéndolo en el
El tanque de compensación del refrigerante situaciones no están cubiertas por la
suelo, drenajes o corrientes y cuerpos de
agua. Haga que el cambio de refrigerante lo se encuentra en el compartimiento del garantía
realice un centro de servicio autorizado que motor, en el lado del pasajero del vehículo.
Vea Vista general del compartimiento del Nota
esté familiarizado con los requisitos legales
relativos a los métodos de desecho de motor 0 130. En caso que requiera rellenar
refrigerante. Esto ayudará a proteger tanto Revise si se alcanza a ver refrigerante en el constantemente, vaya a un Distribuidor
el ambiente como su propia salud. tanque de compensación del refrigerante. Chevrolet o Taller de Reparación Autorizado
Si el refrigerante que está dentro del tanque para verificar la tapa del sistema (o fugas
Revisión del refrigerante de compensación del refrigerante está ocasionales) y cambiar el refrigerante para
Para revisar el nivel del refrigerante, el hirviendo, no haga nada más hasta que se obtener la relación adecuada.
vehículo debe estar en una superficie enfríe. Vea Sobrecalentamiento del motor
nivelada. 0 137. { Peligro
Si el sistema de enfriamiento esta frío, el Los vapores y líquidos hirviendo que
nivel del refrigerante debería estar en la salen del sistema de refrigeración en
línea de la marca de llenado. Rellene hasta ebullición, pueden explotar y causar
la marca de la línea de llenado si el nivel quemaduras serias. Se encuentran bajo
es bajo. (Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 137


Sobrecalentamiento de motor sin vapor Si no hay vapor visible, encienda el motor
Peligro (Continúa) en velocidad de marcha en vacío durante
Si nota la advertencia de sobrecalentamiento
presión, y si la cubierta del tanque de aproximadamente 2 o 3 minutos con el
y no existen señales de vapor, el problema
compensación se abre incluso vehículo detenido y observe si las luces de
puede no ser tan serio. El motor se puede
parcialmente, los vapores pueden ser advertencia de sobrecalentamiento se
sobrecalentar cuando:
expulsados a altas velocidades. Nunca apagan.
. El vehículo es conducido en una pendiente
retire la cubierta del tanque de abrupta en altas temperaturas ambiente. Si la advertencia de sobrecalentamiento
compensación mientras el motor y el . El vehículo se detiene después de conducir
continua encendida, apague el motor,
sistema de refrigeración se encuentren solicite a los pasajeros que salgan del
a altas velocidades.
calientes. Si es necesario retirar la vehículo y espere a que se enfrié. Puede
. El vehículo ha sido conducido a velocidad decidir si abre el compartimento del motor,
cubierta del tanque de compensación,
de marcha en vacío durante un largo pero busque asistencia técnica de inmediato.
espere a que el motor se enfríe.
recorrido. Si abre el compartimento del motor,
Sobrecalentamiento del motor Si no existen cambios o señales de vapor, verifique el tanque de compensación del
observe el siguiente procedimiento durante refrigerante.
La lámpara indicadora de temperatura de aproximadamente 1 minuto.
refrigerante de su vehículo se encuentra
1. Apague el sistema de aire acondicionado. { Peligro
ubicada en el tablero de instrumentos. Esta
2. Intente mantener el motor bajo carga Si el refrigerante que se encuentra dentro
lámpara indica el incremento de la
temperatura del motor. (utilice una marcha en la cual el motor del tanque de compensación se encuentra
gire lentamente). hirviendo, no haga nada y espere que se
Nota enfríe.
Si el motor opera sin refrigerante, su Si la advertencia de sobrecalentamiento
vehículo pudiera sufrir serios daños. En este desaparece, debe continuar conduciendo. Por El nivel de refrigerante debe encontrarse
caso, las reparaciones no serán cubiertas por razones de seguridad, conduzca despacio donde se especifica. Si el nivel baja, significa
la garantía. durante aproximadamente 10 minutos. que existe la posibilidad de fugas en las
Si la temperatura del refrigerante no baja, mangueras del radiador, mangueras del
detenga el motor y estacione el vehículo calefactor, el radiador o la bomba de agua.
inmediatamente.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

138 Cuidado del vehículo

{ Peligro Peligro (Continúa) { Peligro


. Las mangueras del calefactor y las . Si el vehículo continua en movimiento Los ventiladores y otras piezas móviles
mangueras del radiador así como otras mientras el motor se encuentra del motor pueden causar lesiones severas.
partes del motor pudieran estar sobrecalentado, los líquidos pueden Mantenga sus manos y ropa lejos de las
calientes. No las toque, de otra escapar debido a la alta presión. Usted partes móviles mientras el motor esté en
manera, se puede quemar. y otras personas pudieran sufrir funcionamiento.
. Si hay cualquier fuga, el motor no se quemaduras serias. Apague el motor
debe encender, de otra manera, se sobrecalentado, no haga nada al
vehículo y espere a que se enfríe.
puede perder todo el refrigerante y { Peligro
causar quemaduras. Antes de conducir . Los vapores y líquidos hirviendo que
el vehículo, mande reparar las fugas. Ventilador del motor salen del sistema de refrigeración
Si no hay señales de fuga, compruebe el mientras está en ebullición pueden
Sobrecalentamiento con vapor funcionamiento del ventilador del motor. Su explotar y causar quemaduras serias.
vehículo se encuentra equipado con un Se encuentran bajo presión, y si la
{ Peligro ventilador eléctrico. Si el motor se encuentra cubierta del tanque de compensación
. El vapor generado por el sobrecalentado, el ventilador debe se abre incluso parcialmente, los
sobrecalentamiento del motor pueden encontrarse en funcionamiento. Si el vapores pueden ser expulsados a altas
provocar quemaduras serias, incluso si ventilador no actúa, será necesaria su velocidades. Nunca retire la cubierta
abre el compartimento del motor tan reparación. Apague el motor. Si el problema del tanque de compensación mientras
sólo un poco. Manténgase alejado del no es identificado, pero el nivel de el motor y el sistema de refrigeración
motor cuando observe la salida de refrigerante no se encuentra al nivel se encuentren calientes. Si es
vapor. Apague el motor, solicite a los máximo, agregue al tanque de necesario retirar la cubierta del tanque
pasajeros que salgan del vehículo y compensación una mezcla de agua potable y de compensación, espere a que el
espere a que se enfríe. Antes de abrir aditivo para el radiador. Arranque el motor motor se enfríe.
el compartimiento del motor, espere cuando el nivel de refrigerante esté al . El aditivo de larga vida para el sistema
hasta que ya no hayan señales de máximo. Si la señal de advertencia de de enfriamiento es venenoso y debe
vapor del refrigerante. sobrecalentamiento está encendida, consulte ser manejado cuidadosamente.
(Continúa) con un concesionario Chevrolet o un taller
de reparación autorizado.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 139


Nota Cómo agregar líquido al lavaparabrisas Precaución (Continúa)
Para evitar daños al vehículo y facilitar el
. No mezcle agua con líquidos listos
arenque cuando el motor se encuentra
caliente (debido a evaporación de para usarse. El agua puede provocar
combustible), el sistema de ventilación del que la solución se congele y dañar el
motor pudiera ser activado incluso después tanque del líquido y otras partes del
de la desconexión del vehículo por un sistema del lavaparabrisas.
periodo determinado, dependiendo de la . Si usa líquido concentrado para
temperatura ambiente y la temperatura del Abra el tapón que tiene el símbolo del lavaparabrisas, siga las instrucciones
motor. lavaparabrisas. Agregue líquido para del fabricante para agregar agua.
lavaparabrisas hasta llenar el tanque. Vea en . Cuando haga mucho frío, llene el
Líquido del lavaparabrisas Vista general del compartimiento del motor tanque del líquido del lavaparabrisas
0 130 la ubicación del depósito. solamente hasta tres cuartas partes de
Qué usar
su capacidad. Esto permitirá la
Cuando sea necesario añadir líquido de Precaución
expansión del líquido en caso de
lavado del parabrisas, asegúrese de leer las . No use fluido de lavador que contenga congelación, lo cual podría dañar el
instrucciones del fabricante antes de usarlo. cualquier tipo de recubrimiento tanque si está completamente lleno.
Si va a operar el vehículo en áreas en las repelente al agua. Esto puede causar
que la temperatura puede descender más que los limpiadores traqueteen o
allá del punto de congelación, use un líquido salten.
Frenos
que brinde protección suficiente contra la . No use refrigerante para motor Cuidados con las Balatas nuevas
congelación. (anticongelante) en el lavaparabrisas. Cuando las nuevas balatas sean instaladas,
Eso puede dañar el sistema del lavador no frene innecesariamente fuerte durante
de parabrisas y la pintura. los primeros 300 km.
(Continúa)
El desgaste de las batatas no debe
sobrepasar un limite determinado. Por lo
tanto, un mantenimiento regular como se
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

140 Cuidado del vehículo


detalla en el Plan de Mantenimiento Distribuidor o Taller de Reparación
Preventivo es de la mayor importancia para Autorizado de Chevrolet para que revise si el Peligro (Continúa)
su seguridad. nivel está abajo de la marca mínima . No deseche el líquido de frenos en su
especificada en el depósito, se corrija la fuga basura doméstica.
Líquido de frenos y se reemplace el fluido. . Use el servicio local de administración
Si la luz indicadora de freno $ se enciende de residuos autorizado.
{ Peligro o permanece encendida por períodos . El líquido de frenos usado y sus
El líquido de frenos es venenoso y mayores, vaya a un Concesionario Chevrolet recipientes son peligrosos. Pueden
corrosivo. Evite el contacto con ojos, piel, o Taller de reparación autorizado. dañar su salud y el ambiente.
telas y superficies pintadas.
. El líquido de frenos es muy agresivo y
{ Peligro puede irritar la piel y los ojos.
. Asegúrese de limpiar a fondo
. No permita que el líquido de frenos
alrededor del tapón del depósito de entre en contacto con la piel o los
líquido de frenos antes de quitar el ojos. De ocurrir, lave de inmediato el
tapón. área afectada a fondo con jabón y
. La contaminación del sistema de agua, o con limpiador de manos.
líquido de frenos/embrague puede
afectar el rendimiento del sistema,
conduciendo a costosas reparaciones.
. Un sobre flujo de líquido de frenos en
el motor puede hacer que el líquido se
queme.
El nivel del líquido de frenos debe estar . No sobrellene el depósito.
entre las marcas MIN y MAX. . Un incendio en el motor puede
No se recomienda el relleno del líquido de ocasionar lesiones y daños a su
frenos, porque existe una relación entre el vehículo y a otra propiedad.
nivel de líquido, el sistema de embrague y (Continúa)
el desgaste de la balata. Consulte a un
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 141


Batería Precaución Reciclaje Obligatorio de Baterías
. Encender cerillos cerca de la batería
puede causar una explosión por gas.
Si requiere mayor iluminación en el
compartimento del motor, utilice una
linterna.
. La batería, incluso cuando está sellada,
contiene ácido que puede causar
quemaduras. Si el ácido cae en su piel
u ojos, lave las partes afectadas con
agua corriente y busque atención
medica de inmediato.
. Para minimizar el riesgo de
La batería ACDelco que se encuentra salpicaduras de solución en los ojos, Cuando reemplace, deje la batería vieja a un
equipada en si vehículo no requiere utilice lentes protectores al manipular distribuidor (resolución CONAMA 401/08 de
mantenimiento periódico. Si el vehículo no baterías. 04/11/08):
es utilizado por 30 días o más, desconecte el . General Motors no es responsable por . Cada consumidor o usuario final debe
cable negativo de la batería para no accidentes causados por negligencia o devolver la batería usada del vehículo.
descargarla. manipulación incorrecta de baterías. Ésta no debe desecharse en un basurero
común.
. Los distribuidores Chevrolet o el taller de
reparación autorizado donde compró la
batería del vehículo deberá aceptar la
devolución de la batería usada y enviarla
al fabricante de baterías para propósitos
de reciclaje.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

142 Cuidado del vehículo


Precaución Previsión de Daños a los Componentes Cambio de la pluma
Electrónicos limpiaparabrisas
Riesgos al entrar en contacto con la
solución ácida y plomo: La operación correcta de las escobillas del
. Composición básica: plomo, ácido limpiaparabrisas y una buena visibilidad son
sulfúrico diluido y plástico. esenciales para un manejo seguro. Verifique
las escobillas del limpiador frecuentemente.
. En caso que la solución ácida y el
Limpie las escobillas del limpiador con jabón
plomo contenidos en la batería sea neutro diluido en agua. Evite utilizar los
desechado en el medio ambiente de limpiaparabrisas en seco o sin que los
una manera inadecuada, pueden lavadores se hayan activado. Por razones de
contaminar el suelo, subsuelo y agua, seguridad, se recomienda que las escobillas
así como provocar riesgos de salud a del limpiador se cambien al menos una vez
los humanos. al año o cuando la eficiencia se reduzca
. Si existe un contacto accidental de perjudicando la visibilidad en la lluvia.
estos productos con los ojos o la piel,
Para evitar descomposturas de los Inspección: revise regularmente las
las partes afectadas se deben lavar de
componentes electrónicos, nunca desconecte condiciones de las escobillas. Limpie con
inmediato con agua y la persona debe
la batería con el motor en funcionamiento. jabón neutro diluido en agua.
buscar atención médica.
Retire la llave de la ignición antes de Reemplazo: reemplace las escobillas al
. Siempre que transporte la batería, efectuar la desconexión.
mantenga en posición horizontal para menos anualmente o cuando su eficiencia se
evitar fugas de la ventilación. Siempre que desconecte la batería, primero reduzca impidiendo la visibilidad bajo la
desconecte el cable negativo y luego el lluvia.
cable positivo. No invierta la posición de los
cables.
Al volver a conectar, retire la llave de la
ignición, conecte el cable positivo primero y
después el cable negativo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 143


Reemplazo de Escobilla de Cambio de la pluma del limpiador del Reemplazo de focos
Limpiaparabrisas medallón
El reemplazo de los focos se debe realizar
Pluma del limpiaparabrisas en el medallón preferiblemente en un Concesionario
trasero. Chevrolet o Taller de reparación autorizado.
Al reemplazar un foco, apague el interruptor
del circuito respectivo. Evite tocar el cristal
del foco con las manos. Los focos
manchados pueden ser limpiados con un
paño limpio sin pelusa, utilizando alcohol.
Los focos de reemplazo deben tener las
mismas características y capacidades del
foco defectuoso.
Aplicación Potencia (W)
Luz alta (LS/LT) 55
1. Tire del ensamble de la hoja del
limpiaparabrisas para separarlo del Luz baja (LS/LT) 55
parabrisas.
Levante el brazo del limpiador. Empuje la Luz de conducción Diodos emisores de
2. Oprima el botón que está en medio del pluma en ángulo sobre el brazo del diurna (DRL) luz (LED)
conector del brazo del limpiador y tire de limpiaparabrisas, hacia abajo hasta que se
la pluma del limpiador hacia fuera del Luz direccional
libere. 21
conector del brazo. delantera (LS/LT)
Coloque la pluma ligeramente en ángulo Luz direccional
3. Retire la pluma del limpiador. sobre el brazo del limpiaparabrisas y 21
4. Para reemplazar la hoja del trasera
empújela hasta que embone.
limpiaparabrisas siga los pasos 1-3 en Luz de posición
orden inverso. Baje el brazo del limpiaparabrisas con 5
trasera (LS/LT)
cuidado.
Luz de freno/trasera
21
- freno (LS/LT)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

144 Cuidado del vehículo


Aplicación Potencia (W) Focos de halógeno Faros
Luz de reversa 16
{ Advertencia
Luz direccional Los focos de halógeno contienen gas
5
lateral (LS/LT)
presurizado y pueden explotar si se dejan
Luz de matricula 5 caer o sufren rayones. Usted u otras
personas pueden sufrir lesiones.
Nota Asegúrese de leer y seguir las
Luego de conducir bajo una lluvia intensa o instrucciones indicadas en el empaque
después del lavado, algunos lentes de la luz del foco.
exterior podrían parecer nublados.
Esta condición se produce por la diferencia Iluminación de LED
de temperatura entre el interior y el exterior Este vehículo tiene varias luces LED. Para
de la luz. Se muestra el lado del conductor (LS/LT),
cambiar cualquier ensamble de iluminación lado del pasajero similar
Es similar a la condensación de las ventanas LED, póngase en contacto con su
dentro de su vehículo durante la lluvia y no distribuidor.
1. Luz baja
indica un problema con su vehículo.
2. Luz alta
Si hay infiltración de agua en el alojamiento 3. Luz direccional
de la luz trasera, pida que un concesionario
Chevrolet o un taller de reparación Luz alta/baja
autorizado revisen el vehículo. Para reemplazar uno de los focos de luz
alta/baja:
1. Retire la cubierta de la parte trasera del
ensamble del faro girándolo en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 145


4. Instale el socket girando en sentido
horario.

Luces cola
Luces traseras internas de puerta trasera
y luces de reversa

Se muestra Luz baja, Luz alta es similar Se muestra el lado del conductor (Premier),
lado del pasajero similar
2. Presione el sujetador de resorte y
desconéctelo. Luz de reversa
3. Retire el soporte del foco del alojamiento Para reemplazar cualquiera de estos focos:
del reflector, retire el foco del
receptáculo y reemplácelo con un foco 1. Abra la puerta trasera.
nuevo. Se muestra el lado del conductor (LS/LT),
4. Para instalar, siga los Pasos 1-3 en orden lado del pasajero similar
inverso.
1. Lámpara de posición
Luz direccional y luz de posición
2. Luz de reversa
1. Retire el socket girando en sentido
contrahorario y jalando hacia afuera.
2. Quite la bombilla del receptáculo.
3. Instale el foco nuevo en el socket.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

146 Cuidado del vehículo


Luz de freno, trasera y direccional

2. Retire la puerta de acceso del coco en la 4. Desconecte el ensamble de la luz trasera


puerta trasera. del conector de enchufe y desconecte el Se muestra el lado del conductor (LS/LT),
ensamble de la luz trasera de la puerta lado del pasajero similar
trasera.
5. Retire el socket girando en sentido 1. Luz de freno/luz de posición
contrahorario y jalando hacia afuera. 2. Luz direccional
6. Quite la bombilla del receptáculo.
7. Instale el foco nuevo en el socket.
8. Instale el socket girando en sentido
horario.
9. Instale el ensamble de la luz trasera en
la puerta trasera con el tornillo y vuelva
a conectar el conector de enchufe.
10. Vuelva a ensamblar la cubierta.
3. Retire el tornillo que sujeta el ensamble
de la luz trasera a la puerta trasera.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 147


7. Instale el receptáculo de la bombilla en
el ensamble del foco trasero, haciéndolo
girar en el sentido de las manecillas del
reloj.
8. Instale el ensamble de la luz trasera en
la carrocería del vehículo con los dos
tornillos.

Luces direccionales traseras

Se muestra el lado del conductor (Premier), 2. Retire ambos tornillos que sujetan el
lado del pasajero similar ensamble de la luz trasera a la carrocería
del vehículo.
Luz direccional
3. Remueva el ensamble de la luz trasera
Para reemplazar cualquiera de estos focos: jalándolo recto hacia atrás.
1. Abra la puerta trasera. 4. Retire el receptáculo de la bombilla del
ensamble de la luz trasera, haciéndolo
girar en sentido inverso al de las
manecillas del reloj.
Se muestra el lado del conductor (LS/LT),
5. Para quitar la bombilla del toma
lado del pasajero similar
corriente, jale hacia arriba en línea recta.
6. Instale un foco nuevo en el socket. 1. Haga palanca en el alojamiento del foco
hacia afuera con una herramienta
adecuada.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

148 Cuidado del vehículo


2. Retire el alojamiento del foco hacia Luz de Matrícula
abajo, teniendo cuidado de no jalar el
cable.

Gire el soporte del foco en sentido


contrario a las manecillas del reloj para
1. Haga palanca en el alojamiento del foco desconectarlo.
hacia afuera con una herramienta
Gire el soporte del foco en sentido 3. Retire el foco del soporte y reemplace
adecuada.
contrario a las manecillas del reloj para el foco.
desconectarlo. 2. Retire el alojamiento del foco hacia
4. Inserte el soporte del foco en el
abajo, teniendo cuidado de no jalar el
3. Retire el foco del soporte y reemplace alojamiento del foco y gire en el sentido
cable.
el foco. de las manecillas del reloj.
4. Inserte el soporte del foco en el 5. Inserte el alojamiento del foco teniendo
alojamiento del foco y gire en el sentido cuidado con el ajuste.
de las manecillas del reloj.
Luces interiores
5. Inserte el alojamiento del foco teniendo
cuidado con el ajuste. Luz de cortesía
Si la luz de cortesía no funciona, pida que la
revisen un concesionario Chevrolet o un
taller de reparación autorizado.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 149


Luz de guantera (si está equipado) Antes de reemplazar un fusible, desconecte Fusibles JCase
el interruptor respectivo y la ignición.
Si la luz de guantera no funciona, pida que
la revisen un concesionario Chevrolet o un Un fusible quemado se puede reconocer por
taller de reparación autorizado. su alambre fundido. No reemplace el fusible
hasta que se haya remediado la causa de la
Iluminación del Tablero de falla.
Instrumentos Algunas funciones están protegidas por
Pida que un Distribuidor Chevrolet o un varios fusibles.
Taller de Reparación Autorizado reemplace Los fusibles también se pueden insertar sin
los focos. la existencia de una función.
Minifusibles
Sistema eléctrico
Fusibles Extractor de fusibles
Los datos en el fusible de reemplazo deben Un extractor de fusibles está ubicado en la
coincidir con los datos en el fusible caja de fusibles en el compartimiento del
defectuoso. motor.
Hay dos cajas de fusibles en el vehículo:
. En la parte frontal izquierda del
compartimiento del motor.
. En la parte inferior del tablero de
instrumentos del lado del conductor.
Algunos de los fusibles principales se
encuentran en una caja arriba de la terminal
positiva de la batería. Si es necesario, pida
que los cambien en un Concesionario
Chevrolet o Taller de reparación autorizado.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

150 Cuidado del vehículo


Bloque de fusibles del
compartimiento del motor

Coloque el extractor de fusibles en los


diferentes tipos de fusibles de la parte
superior o lateral, y retire el fusible.
La caja de fusibles se ubica en la parte
frontal izquierda del compartimiento del
motor.
Desenganche la cubierta, levántela y retírela.
No todas las descripciones de la caja de
fusibles en este manual pueden ser
aplicables a su vehículo. Éste es preciso al
momento de la impresión. Al inspeccionar la
caja de fusibles, consulte la etiqueta de la
caja de fusibles.
Los fusibles también se pueden insertar sin
la existencia de una función.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 151


Fusibles
Amper-
Posición aje. Circuito
F05 – No utilizado
F06 60A Bomba de ABS
F07 40A Válvula de ABS
F08 – No utilizado
F09 – No utilizado
F10 – No utilizado
F11 – No utilizado
F12 15A BCM BATT7
F13 15A BCM BATT8
F14 15A BCM BATT9
Fusibles Fusibles Cámara de visión
F15 5A
Amper- Amper- trasera
Posición aje. Circuito Posición aje. Circuito Tablero de
F16 5A
F01 – No utilizado Solenoide de instrumentos
F03 5A ventilación del Bloqueo eléctrico de
Sensor de batería
F02 5A recipiente F17 10A la columna de
inteligente
F04 – No utilizado dirección
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

152 Cuidado del vehículo


Fusibles Fusibles Fusibles
Amper- Amper- Amper-
Posición aje. Circuito Posición aje. Circuito Posición aje. Circuito
F18 10A Nivel de faro ECM (módulo de F43 – No utilizado
F30 15A
control del motor)
F19 – No utilizado F44 – No utilizado
Desempañante
F20 – No utilizado F31 40A No hay operación
trasero F45 15A
de emergencia
F21 15A BCM BATT6
F32 – No utilizado
F46 15A COIL/INJ
Módulo de zona de
F33 – No utilizado
F22 25A tanque de F47 15A ECM principal
combustible F34 – No utilizado
Relevador de
F48 10A
F23 – No utilizado F35 – No utilizado ventilador
Bomba de F36 – No utilizado F49 15A Bomba de agua CAC
F24 20A
combustible
F37 30A BCM BATT3 Embrague del aire
F50 10A
F25 – No utilizado acondicionado
F38 – No utilizado
F26 15A ECM_IGN F51 30A Ventilador baja
F39 – No utilizado
F27 15A TCM F52 – No utilizado
F40 60A Ventilador Alta
F28 5A IP_BDY_IGN F53 40A Ventilador central
F41 – No utilizado
F29 15A TCM F54 30A Motor de arranque 1
Luz de niebla
F42 15A
delantera F55 – No utilizado
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 153


Relevadores Circuito Bloque de fusibles del tablero de
K01 No utilizado instrumentos
K02 Marcha/corr conmutada
K03 Bomba de combustible
K04 No utilizado
K05 No utilizado
K06 No utilizado
K07 No utilizado
K08 Ventilador Alta
K09 Motor de arranque 1
K10 Ventilador baja
El bloque de fusibles del tablero de
K11 Ventilador central instrumentos se encuentra en el lado
K12 ECM PRINCIPAL inferior del tablero de instrumentos del lado
del conductor.
Embrague del aire
K13 No todas las descripciones de la caja de
acondicionado
fusibles en este manual pueden ser
aplicables a su vehículo. Éste es preciso al
momento de la impresión.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

154 Cuidado del vehículo


Fusibles
Posición Amperaje. Circuito
F10 20A REAR_WIPER
F11 – No utilizado
F12 40A FRT_BLOWER
F13 40A DC_TO_DC1
F14 40A DC_TO_DC2
F15 – No utilizado
F16 – No utilizado
F17 – No utilizado
F18 5A OSRVM
F19 – No utilizado
SDM
Fusibles Fusibles (Administrador de
F20 10A
Posición Amperaje. Circuito Posición Amperaje. Circuito sistemas de
seguridad)
F1 – No utilizado F7 30A BCM5
DLC (Conexión de
F2 – No utilizado ESCL (Bloqueo F21 7.5A
enlace de datos)
electrónico de la
F3 10A RAIN_SENSOR F8 10A SUNROOF/
columna de la F22 30A
F4 – No utilizado dirección) SUNSHADE
F5 30A BCM2 F9 – No utilizado F23 2A DLIS
F6 30A BCM4
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 155


Fusibles Fusibles
Posición Amperaje. Circuito Posición Amperaje. Circuito
AT_SFT/ F40 2A SWC
F24 10A SUNSHADE_LP/
F41 30A TCM
GlOVEBOX_LP
F42 – No utilizado
F25 20A FRT_APO
_WCS/ Relevadores Circuito
F26 5A
USB_CHARGE
K1 OPERACIÓN
F27 – No utilizado
K2 RAP_ACC
F28 – No utilizado 1. Perno de extensión
K3 No utilizado
F29 – No utilizado 2. Llave
K4 No utilizado 3. Gato
F30 20A CIGAR_LIGHTER
F31 10A CCP/ECC Herramientas del vehículo Ruedas y llantas
F32 20A WASH_PUMP
Herramientas Condición de llanta, condición de rueda.
F33 40A FRT_BLOWER
El gato y las herramientas se encuentran en Manejar sobre superficies filosas puede
F34 5A TCP/ICM el compartimiento de almacenamiento causar daños a las llantas y a la rueda. No
F35 10A IPC/DISPLAY debajo de la rueda de repuesto. atore las llantas en la acera mientras se
estaciona.
F36 15A RADIO/USB
Revise regularmente si hay algún daño en
F37 10A UPA/SBSA/APA las llantas y las ruedas. Busque la ayuda de
F38 10A ECC/CCP/LPM un concesionario Chevrolet o un taller de
reparación autorizado en caso de daños o
F39 20A BCM1 desgaste inusual.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

156 Cuidado del vehículo


Designaciones de llanta { Peligro
Por ejemplo, 195/65 R15 91H Si la presión es muy baja, esto puede
195 : Anchura de los neumáticos, mm resultar en un calentamiento considerable
65 : Relación de la sección trasversal (altura de los neumáticos y daño interno,
de llanta al ancho de la llanta), % resultando en la separación de los hilos y
que revienten los neumáticos a altas
R : Tipo de cinturón: Radial velocidades.
15 : Diámetro del neumático, pulgadas
91 : Índice de carga por ejemplo 91 es Sistema de monitoreo de la
equivalente a 615 kg presión de las llantas
H : Letra de código de velocidad El Sistema de monitoreo de la presión de las
La etiqueta de presión de las llantas se
Letra de código de velocidad: encuentra en el pilar de la puerta delantera llantas (TPMS) usa tecnología de radio y
izquierda. sensores para verificar los niveles de presión
Q : hasta 160km/h de las llantas. Los sensores del sistema
S : hasta 180km/h Los datos de presión de las llantas se TPMS monitorean la presión del aire de las
refieren a las llantas en frío. llantas y transmiten las lecturas de presión
T : hasta 190km/h de las llantas a un receptor ubicado en el
Siempre infle la llanta de repuesto a la
H : hasta 210km/h presión especificada. vehículo.
V : hasta 240km/h Las presiones de las llantas incorrectas Cada una de las llantas, incluyendo la de
W : hasta 270km/h perjudican la seguridad, el manejo del refacción (si la hay), debe revisarse
vehículo, la comodidad y la economía del mensualmente en frío y debe inflarse a la
Presión de llantas combustible y aumentan el desgaste de las presión de inflado recomendada por el
llantas. fabricante del vehículo que aparece en la
Verifique la presión de las llantas frías cada placa de información del vehículo o en la
dos semanas y antes de cualquier viaje etiqueta de presión de inflado de las llantas.
largo. No olvide la rueda de refacción. (Si su vehículo tiene llantas de tamaño
distinto al indicado en la placa de
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 157


información del vehículo o en la etiqueta de El vehículo también cuenta con un indicador Vea Funcionamiento del sistema de
presión de inflado de las llantas, debe de falla del sistema TPMS, para indicar monitoreo de presión de las llantas 0 157.
determinar la presión de inflado adecuada cuando el sistema no está funcionando Vea Norma de Radiofrecuencia 0 185.
para esas llantas en particular.) adecuadamente. El indicador de falla del
Como función adicional de seguridad, su sistema TPMS está combinado con el Funcionamiento del sistema de
indicador de presión baja de las llantas.
vehículo cuenta con un sistema de
Cuando el sistema detecta una falla, el monitoreo de presión de las
monitoreo de la presión de las llantas
(TPMS), que enciende un indicador de indicador encenderá de manera intermitente llantas
presión baja de las llantas cuando a una o durante un minuto aproximadamente y Este vehículo pudiera contar con un Sistema
más de las llantas les falta mucho aire. después permanecerá continuamente de monitoreo de la presión de las llantas
encendido. Esta secuencia continuará cuando (TPMS). El sistema TPMS está diseñado para
En consecuencia, cuando se encienda el el vehículo se arranque subsecuentemente,
indicador de presión baja de las llantas, debe advertir al conductor cuando existe una
mientras persista la falla. condición de presión baja de las llantas. Los
detenerse y revisar las llantas tan pronto
como sea posible, e inflarlas a la presión Cuando el indicador de falla está encendido, sensores del sistema TPMS están montados
adecuada. Conducir con una llanta a la que el sistema puede no ser capaz de detectar o en cada ensamble de llanta y rueda,
le falta mucho aire provoca que la llanta se indicar la presión baja de las llantas como excluyendo el ensamble de la llanta y la
sobrecaliente, y puede causar una falla de la debería. Las fallas del sistema TPMS pueden rueda de refacción. Los sensores del sistema
llanta. La falta de aire también reduce la ocurrir por varias razones, incluyendo la TPMS monitorean la presión del aire de las
eficiencia en el uso de combustible y la vida instalación de llantas o ruedas de remplazo llantas de su vehículo y transmiten las
del dibujo de la llanta y puede afectar el o alternativas en el vehículo, que impiden el lecturas de presión de las llantas a un
manejo y la capacidad de frenado del funcionamiento correcto del sistema TPMS. receptor ubicado en el vehículo.
vehículo. Revise siempre el indicador de falla del
sistema TPMS después de cambiar una o
Nótese que el sistema TPMS no es sustituto más llantas o ruedas del vehículo, para
del buen mantenimiento de las llantas y es asegurarse que las llantas y ruedas de
responsabilidad del conductor mantener la remplazo o alternativas permiten que el
presión correcta de las llantas, aun cuando sistema TPMS continúe funcionando en
la falta de aire no haya alcanzado el nivel forma apropiada.
que enciende el indicador TPMS de presión
baja de las llantas.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

158 Cuidado del vehículo


Cuando se detecta una condición de presión La etiqueta de Información sobre llantas y Indicador luminoso y mensaje de falla
baja de las llantas, el sistema TPMS carga, pegada sobre el vehículo, indica el del sistema TPMS
enciende la luz de advertencia de presión tamaño de las llantas originales y la presión
baja de las llantas, ubicado en el conjunto de inflado correcta cuando las llantas están El sistema TPMS no funcionará
del tablero de instrumentos. Si se enciende frías. Vea Presión de llantas 0 156 respecto a adecuadamente si falta uno o más de los
la luz de advertencia, deténgase tan pronto su ubicación. sensores del sistema TPMS o no funcionan.
como sea posible e infle las llantas a la Cuando el sistema detecta una falla, la luz
El sistema TPMS puede advertir de una de advertencia de presión baja de las llantas
presión recomendada en la etiqueta de condición de presión baja de las llantas, pero
Información sobre llantas y carga. se enciende de manera intermitente
no es sustituto del mantenimiento normal aproximadamente durante un minuto y
Se indica un mensaje para revisar la presión de las llantas. Vea Inspección de llantas después permanece encendida durante el
en una llanta específica en el Centro de 0 160, Rotación de la llanta 0 161 y resto del ciclo de encendido. También
información del conductor (DIC). La luz de Ruedas y llantas 0 155. aparece un mensaje de advertencia en el
advertencia de presión baja de las llantas y Centro de Información del Conductor (DIC).
el mensaje de advertencia del DIC se Precaución La luz de advertencia y el mensaje de
encienden cada vez que se enciende el No todos los materiales para sellar llantas advertencia del DIC se encienden en cada
motor, hasta que las llantas se inflan a la son iguales. Los selladores para llantas no ciclo de encendido hasta que se corrige el
presión de inflado correcta. En el DIC, el aprobados podrían dañar los sensores problema. A continuación se indican algunas
conductor puede ver los niveles de presión TPMS. El daño de los sensores del sistema de las condiciones que pueden hacer que
de las llantas. Para información y detalles ésta encienda:
TPMS causado por un sellador para
adicionales sobre la operación y las pantallas . Una de las llantas de rodaje ha sido
llantas incorrecto no está cubierto por la
del DIC, vea Centro de información del remplazada con la llanta de refacción. La
conductor (DIC) 0 69. garantía del vehículo. Siempre use
solamente el sellador de llantas aprobado llanta de refacción no tiene sensor del
Es posible que en clima frío se encienda la por GM, disponible con su distribuidor o sistema TPMS. La luz de indicación de
luz de advertencia de presión baja de llanta incluido con el vehículo. falla (MIL) y el mensaje del Centro de
al encender el vehículo por primera vez y información del conductor (DIC) deberán
luego se apague al conducir el vehículo. Esto apagarse después de que la llanta sea
podría ser un indicio temprano de que la reemplazada y se realice exitosamente el
presión de aire está bajando y es necesario proceso de correspondencia de los
inflarlas a la presión adecuada.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 159


sensores. Vea "Proceso de correspondencia . La operación de aparatos electrónicos o la herramienta de aprendizaje TPMS, en el
de sensor TPMS", más adelante en esta cercanía a instalaciones en las que se orden siguiente: llanta delantera del lado del
sección. usen frecuencias de ondas de radio conductor, llanta delantera del lado del
. El proceso de correspondencia de los similares a las del sistema TPMS podrían pasajero, llanta trasera del lado del pasajero,
sensores del sistema TPMS no se realizó o provocar fallas en los sensores del y llanta trasera del lado del conductor. Vea
no se completó con éxito después de la sistema TPMS. a su distribuidor para obtener servicio o para
rotación de las llantas. La luz de mal Si el sistema TPMS no funciona comprar una herramienta de aprendizaje.
funcionamiento y el mensaje del DIC adecuadamente no puede detectar ni indicar Usted cuenta con dos minutos para hacer
deben desaparecer después de completar la condición de presión baja de las llantas. corresponder la primera posición de llanta/
con éxito el proceso de correspondencia Vea a su distribuidor para obtener servicio si rueda, y cinco minutos en total para hacer
de los sensores. Vea "Proceso de se enciende el indicador luminoso de falla la correspondencia de las cuatros posiciones
correspondencia de los sensores del del sistema TPMS y aparece el mensaje del de llanta/rueda. Si le toma más tiempo, el
sistema TPMS", más adelante en esta DIC y permanecen así. proceso de correspondencia se detiene y
sección. debe ser reiniciado.
. Falta uno o más sensores del sistema Proceso de correspondencia de los
sensores del sistema TPMS El proceso de correspondencia de los
TPMS o están dañados. La luz de mal sensores del sistema TPMS es el siguiente:
funcionamiento y el mensaje DIC deberán Cada sensor del sistema TPMS tiene un
apagarse cuando los sensores TPMS sean código de identificación único. El código de 1. Aplique el freno de estacionamiento.
instalados y se realice exitosamente el identificación deberá corresponder a una 2. Encienda la ignición sin arrancar el
proceso de correspondencia de los posición nueva de la rueda/llanta después vehículo. Vea Arranque del motor 0 96.
sensores. Acuda con su distribuidor para de rotar las llantas del vehículo o reemplazar 3. Presione MENU para seleccionar el Menú
obtener servicio. uno o más de los sensores TPMS. El proceso de información del vehículo en el DIC.
. Las llantas o ruedas de reemplazo no son de correspondencia de los sensores TPMS Vea Centro de información del conductor
iguales a las llantas o ruedas originales. también deberá ser realizado después de (DIC) 0 69.
Las llantas y ruedas distintas a las reemplazar la llanta de refacción con una Use la rueda giratoria para desplazarse a
recomendadas podrían impedir el llanta que contenga el sensor TPMS. La luz la pantalla del elemento de Menú de
funcionamiento correcto del de mal funcionamiento y el mensaje DIC Presión de Llantas.
sistema TPMS. deberán apagarse en el siguiente ciclo de
ignición. Los sensores se hacen corresponder
a las posiciones de rueda/llanta, usando una
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

160 Cuidado del vehículo


4. Presione SET/CLR para iniciar el proceso 9. Proceda con la llanta trasera del lado del Al estacionarse, asegure que las llantas no
de acoplamiento del sensor. conductor y repita el procedimiento del se presionen contra la acera. Revise las
Podría mostrarse un mensaje que solicite Paso 6. El claxon suena dos veces para llantas regularmente en busca de desgaste
la aceptación del proceso. indicar que el código de identificación del (profundidad de dibujo) o daños visibles.
sensor se ha hecho corresponder con la También revise las ruedas en busca de
Oprima SET/CLR nuevamente para llanta trasera del lado del conductor y daños.
confirmar la selección. que el procedimiento de correspondencia
El claxon suena dos veces para indicar En caso de daños o desgaste anormal,
de los sensores del sistema TPMS ya no consulte a un Concesionario Chevrolet o
que el receptor está en modo de está activo.
reprogramación. La direccional delantera Taller de Reparación Autorizado para
10. Apague el vehículo. repararlos y para la calibración de la
izquierda también se iluminará.
11. Infle las cuatro llantas a la presión de suspensión frontal y alineación de la
5. Empiece con la llanta delantera del lado aire recomendada que se indica en la dirección.
del conductor. etiqueta de Información sobre llantas y
6. Coloque la herramienta de aprendizaje carga. Profundidad de la rodada
contra el costado de la llanta, cerca del Revise la profundidad de la rodada en
pivote de la válvula. Luego oprima el Inspección de llantas intervalos regulares.
botón para activar el sensor TPMS. Un
Los impactos contra las banquetas pueden Las llantas deben cambiarse a una
chirrido de la bocina confirma que el
provocar lesiones a las partes interiores de profundidad de la banda de rodadura de
código de identificación del sensor ha
las ruedas y llantas. Existe un riesgo de 1.6 mm del Indicador de desgaste de la
encontrado correspondencia con la
accidentes a altas velocidades debido a banda de rodadura.
posición de esta llanta y esta rueda.
daños escondidos de las llantas. Por lo tanto
7. Proceda con la llanta delantera del lado si requiere subir a una banqueta, hágalo
del pasajero y repita el procedimiento lentamente y en un ángulo recto de ser
del Paso 6. posible.
8. Proceda con la llanta trasera del lado del
pasajero y repita el procedimiento del
Paso 6.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 161


Rotación de la llanta La condición de las llantas es un elemento
que se revisa durante una inspección
periódica con un distribuidor Chevrolet de su
preferencia, el cual puede diagnosticar
señales de desgaste desigual que puede
arriesgar la seguridad y desempeño de su
automóvil.
Nunca incluya la llanta de repuesto temporal
en la rotación de las llantas debido a las
diferencias de tamaño.

Precaución
La profundidad mínima permisible de la . Debido al envejecimiento, el hule de
rodada (1.6 mm) se alcanza cuando la banda las llantas se deteriora. Esto también
de rodadura se haya desgastado hasta uno Diferentes fuerzas en las llantas delanteras y aplica para la llanta de refacción
de los indicadores de desgaste (TWI). Su traseras las hace desgastarse de manera incluso si no ha sido utilizado.
posición se indica mediante marcas en el diferente, dependiendo de varios factores, . El envejecimiento de las llantas
costado. como la superficie del camino, la manera de depende de muchas condiciones de
conducir, alineación de la suspensión, uso, incluyendo temperatura,
Las llantas envejecen, incluso si no se balanceo de las ruedas, presión de las
utilizan. Recomendamos el reemplazo de las condiciones de carga y también
llantas, etc. presión de inflado de las llantas.
llantas cada 6 años.
El propietario debe realizar una evaluación . Para evaluar las condiciones de uso,
del desgaste del vehículo y esto incluye las llantas deben ser llevadas
rotación regular de las llantas, la rotación de regularmente a la asistencia técnica
llantas es vital para lograr un desgaste del fabricante.
uniforme de la rodada y una larga vida útil (Continúa)
de las llantas.
La rotación de las llantas se debe realizar
como se indica en la ilustración.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

162 Cuidado del vehículo


La imagen muestra dónde se puede
Precaución (Continúa) encontrar la profundidad de la banda de Peligro (Continúa)
. Una llanta de repuesto que no haya rodadura. las mismas especificaciones de la
sido utilizada en un periodo de 6 años
configuración original de fábrica. De lo
debe ser utilizada únicamente en Precaución contrario, esta condición podría afectar la
emergencias. Si necesita usar esta . La profundidad de la rodada debe ser
llanta, conduzca a velocidades bajas. conducción, provocando incluso accidentes
mayor a 1.6 mm. Esta información se graves. Además, podría afectar los
puede encontrar en el "hombro" de la términos de garantía del vehículo. Las
Cuándo se deben reemplazar las llanta, después de la abreviación TWI condiciones mencionadas anteriormente
llantas (Indicadores de desgaste de llanta).
no se aplican al uso de llantas de
La llanta se debe reemplazar cuando estén . El riesgo de hidroplaneación y derrape refacción compactas temporales y
presentes cortes, bultos en los flancos o es mayor cuando las llantas están accesorios Chevrolet diseñados
cualquier otro tipo de deformación. desgastadas. especialmente para su vehículo. Para
obtener más información, consulte la Red
Nota
de Concesionarios Chevrolet o el Taller de
Al reemplazarlas, use siempre llantas de la reparación autorizado.
misma marca y dimensiones.
Preferentemente reemplace todas las llantas En caso de reemplazar las ruedas y las
del mismo eje al mismo tiempo. llantas por el Accesorio Chevrolet disponible
para su vehículo, puede ser necesario
Diferentes tipos de neumáticos y reprogramar el velocímetro debido al radio
ruedas dinámico de funcionamiento. Consulte la Red
de concesionarios Chevrolet o el Taller de
{ Peligro reparación autorizado.
No use diferentes tipos y tamaños de
ruedas y llantas de los instalados
Las llantas también deben reemplazarse originalmente. Si es necesario reemplazar
cuando la profundidad de la banda de una o más llantas, asegúrese que tengan
rodadura se haya desgastado cerca del TWI.
(Continúa)
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 163


Cubiertas de las llantas . No se meta nunca debajo de un vehículo
{ Peligro que esté alzado con un gato.
Se deben utilizar cubiertas de ruedas y El cambio de las ruedas es una tarea que . No arranque el vehículo cuando esté
llantas homologados por el fabricante para levantado con el gato.
puede presentar un riesgo de lesiones.
el vehículo correspondiente y que cumplen
Nunca coloque su cuerpo o parte de éste . Limpie las tuercas y roscas con un trapo
todos los requisitos de las combinaciones de
ruedas y llantas. debajo del automóvil o dentro del limpio antes de montar la rueda.
mecanismo del gato hidráulico.
Si las cubiertas de rueda y llantas utilizadas
no se encuentran homologadas por el
{ Peligro
Haga las siguientes preparaciones y observe
fabricante, las llantas no deben tener una No engrase la tuerca o el cono de la
la siguiente información:
cresta de protección de borde. tuerca de la llanta.
. Estacione el vehículo en una superficie
Los tapacubos no deben menoscabar la nivelada, firme y anti-derrapante. Las 1. Ruedas de aleación y cubiertas de rueda:
refrigeración de los frenos. ruedas delanteras deben estar en posición
recta al frente.
{ Peligro . Aplique el freno de estacionamiento y
El uso de llantas y cubiertas de ruedas coloque la primera velocidad o la reversa.
inadecuadas puede resultar en pérdida . Retire la rueda de repuesto.
repentina de presión y, por lo tanto, . Nunca cambie más de una rueda a la vez.
accidentes. . Utilice el gato sólo para cambiar las
ruedas en caso de ponchadura.
Reemplazo de rueda . Si el terreno en el que está el vehículo es
Todos los vehículos están equipados con una suave, se debe colocar una tabla sólida
rueda de repuesto. (mínimo 1 cm de espesor) debajo
del gato.
. No pueden estar personas o animales en
Instale la llave de la rueda asegurando
el vehículo cuando éste se levante con que se ubique firmemente y afloje cada
un gato. tuerca de rueda media vuelta.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

164 Cuidado del vehículo


2. Asegúrese que el gato esté colocado 8. Bajar el vehículo.
correctamente con los puntos de apoyo 9. Instale la llave de rueda asegurando que
para el vehículo. se ubique firmemente y apriete cada
tuerca en una secuencia cruzada.
10. Guarde la rueda de refacción y las
herramientas del vehículo.
11. Revise la presión de la llanta instalada y
también el torque del birlo tan pronto
como sea posible.
Lleve a reemplazar o renovar la llanta
defectuosa.
Levante el vehículo, haciendo girar la Almacenamiento de llanta ponchada o
manija del gato en el sentido de las llanta de refacción y herramientas
manecillas del reloj. Eleve el vehículo a
3. Coloque el gato a la altura necesaria.
una altura tal, de manera que haya
espacio suficiente para que la llanta
{ Advertencia
Colóquelo directamente debajo del punto Almacenar el gato, una llanta u otros
usada no toque el suelo.
de colocación del gato, de manera que equipos en el compartimiento de
evite su deslizamiento. 4. Desatornille los birlos.
pasajeros del vehículo podría causar
5. Cambie la rueda. lesiones. Al detenerse en forma repentina
6. Alinee el hueco en la cubierta de la o en una colisión, el equipo suelto podría
rueda con la válvula de la llanta antes de golpear a alguien. Almacene todos estos
instalar. (Si está equipado) elementos en el sitio apropiado.
7. Apriete los birlos.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 165


Almacenamiento de llanta desinflada y las Cómo almacenar la llanta de refacción
herramientas compacta y las herramientas
1. Regrese el gato hidráulico y las
herramientas a su lugar de
almacenamiento original, instale la
tuerca de anillo.

3. Instale el perno de extensión.


4. Instale la contratuerca.
Para almacenar la llanta de refacción, siga
en orden inverso las instrucciones para sacar
la llanta de refacción y las herramientas.
La llanta de refacción compacta es para uso
2. Instale la llanta ponchada en la cajuela. temporal exclusivamente. Remplace la llanta
Primero, empuje el extremo trasero de la de refacción compacta con una llanta normal
llanta ponchada contra el piso trasero. tan pronto como sea posible.
Después empuje el extremo delantero de
la llanta ponchada contra el piso trasero. Llanta de refacción
Este vehículo está equipado con una llanta
de refacción temporal, cuyas dimensiones,
presión y vida útil son diferentes de las de
las llantas de camino de su vehículo (uso
regular).
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

166 Cuidado del vehículo


Por lo tanto, solamente utilícela en No está permitido usar más de una llanta de Un vehículo con la batería descargada puede
situaciones de emergencia y reemplácela tan refacción temporal simultáneamente. arrancarse con extensiones pasacorrientes y
pronto como sea posible, tan pronto como la batería de otro vehículo. Esto se debe
se repare o reemplace la llanta de carretera. { Peligro realizar con extremo cuidado y siguiendo las
No se recomienda que el uso de la llanta de instrucciones a continuación.
Siempre use la llanta de refacción
refacción temporal supere los 100 Km de
temporal a velocidades de menos de 80
distancia hasta su reemplazo por una llanta
km/h. { Peligro
normal. . Sea extremadamente cuidadoso al
El uso de la llanta de refacción temporal La distancia recomendada hasta su arrancar con cables pasadores de
puede alterar el comportamiento dinámico reemplazo por una llanta normal es de corriente. Cualquier desviación de las
del vehículo, especialmente al dar vueltas y hasta 100 km. siguientes instrucciones puede resultar
al frenar, sin embargo no afecta la seguridad en lesiones o daño causado por una
si se le utiliza a velocidades inferiores a 80 Arranque con cables explosión de la batería o daño a los
Km/h. sistemas eléctricos en ambos
La llanta de refacción temporal tiene rueda
pasacorríente vehículos.
de acero. . Evite el contacto con ojos, piel, telas y
superficies pintadas. El líquido contiene
La llanta de refacción está ubicada en el ácido sulfúrico, el cual puede causar
compartimento de carga debajo de la lesiones y daños en caso de contacto
cubierta del piso. Está asegurada en el hueco directo.
con una tuerca de mariposa.
El hueco para la llanta de refacción no está Realice las operaciones en la siguiente
diseñado para todos los tamaños de llantas secuencia:
permitidos. Si la rueda en más ancha que la 1. Compruebe si el voltaje de la batería
refacción y debe guardarse en el hueco de la auxiliar es el mismo que el de la batería
llanta de refacción después de cambiar del vehículo, cuyo motor debe estar
ruedas, la cubierta del piso puede colocarse activo.
sobre la llanta proyectada.
2. Durante esta operación de arranque, no
se aproxime a la batería.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 167


3. Con la batería auxiliar instalada en el 10. Arranque el motor del vehículo con la
otro vehículo, evite el contacto entre los batería descargada. Si el motor no
dos vehículos. enciende después de varios intentos,
4. Verifique que el aislante de los cables existe la posibilidad de requerir
auxiliares no presente holguras o reparación.
faltantes. 11. Invierta exactamente la secuencia
5. Evite el contacto entre las terminales de anterior para desconectar las extensiones
la extensión pasacorrientes o con las pasacorrientes.
partes metálicas de los vehículos. Nota
6. Apague el encendido y desconecte todos . El motor del vehículo que proporciona el
los circuitos eléctricos que no requieran arranque auxiliar debe estar en
estar conectados. funcionamiento durante la operación.
Terminal de batería positiva (+) remota . En caso que el radio se encuentre
7. Aplique firmemente la palanca del freno (debajo de la cubierta)
de estacionamiento. Para la transmisión encendido, puede ser seriamente dañado.
manual, mueva la palanca de cambios a 9. Conecte la extensión pasacorrientes en la Los costos de reparación no serán
neutral. Para la transmisión automática, secuencia indicada: cubiertos por la garantía.
mueva la palanca de cambios a P. . + con +: terminal positiva de la
8. Localice las terminales positiva (+) y batería auxiliar con la terminal { Peligro
negativa (-) en las baterías. positiva de la batería descargada. Los ventiladores y otras partes móviles
. - con tierra: terminal negativa de la del motor pueden provocar lesiones
batería auxiliar con un punto de serias. Mantenga las manos y ropa lejos
tierra del vehículo 30 cm alejado de de las partes móviles cuando el motor se
la batería y de partes móviles y/o encuentre en funcionamiento o incluso
calor. cuando el motor se encienda.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

168 Cuidado del vehículo


Remolque Nota
Tenga precaución cuando el vehículo se fije
Remolque del vehículo sobre la plataforma; tenga cuidado de no
dañar la tubería o los arneses de cableado.
Bajo situaciones de emergencia que
requieran remolcar el vehículo, busque Por favor tenga en cuenta los siguientes
compañías especializadas que tengan procedimientos al remolcar un vehículo:
vehículos de remolque de tipo plataforma . No deben permanecer pasajeros en el
plana. vehículo que se esté remolcando.
. Encienda la ignición para permitir la
operación de las luces de freno, el claxon
y los limpiaparabrisas.
. Libere el freno de estacionamiento del
vehículo que se remolca y ponga la
transmisión en neutral.
. Encienda las luces de advertencia de
emergencia.
. Mantenga los límites de velocidad.
Busque la asistencia de un distribuidor
Chevrolet.
Remolcando otro vehículo

{ Peligro
El remolque con dos ruedas fuera del suelo Este vehículo no puede recibir el gancho
no es adecuado para este vehículo. de remolque trasero y, por lo tanto,
remolques de tracción.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 169


. No rocíe agua directamente en el radiador Pulimento
Cuidado Apariencia para no distorsionar el núcleo del radiador
y en consecuencia resulte en una Ya que la mayoría de los productos de
Cuidado exterior eficiencia menor del sistema. Utilice pulido contienen abrasivos, mande pulir su
Aquí encontrará información acerca del únicamente aire a presión. vehículo en un servicio especializado.
cuidado periódico de la apariencia de su . Se se desea, aplique un detergente suave Rasguños de la Pintura y Materiales
vehículo. Observarlas es un prerequisito para o champú y utilizando una esponja o una Extraños
dar servicio a reclamos de garantía toalla suave, frote mientras enjuaga el
referentes a la pintura y revestimientos área. Retire todo el detergente o champú Cualquier pedazo de piedra, fractura o
internos y externos. Las recomendaciones antes de que seque. rasguño profundo en el acabado debe ser
presentadas en esta sección prevendrán reparado de inmediato en un Concesionario
. Utilice un cepillo o toalla diferente para
daños que resulten de efectos ambientales a Chevrolet o Taller de reparación autorizado
limpiar las ventanas para remover la ya que el metal desnudo se corroerá
los cuales su vehículos sea expuesto.
grasa. rápidamente y puede desarrollar una mayor
Limpieza Exterior . Con agua y detergente suave, limpie la corrosión. Si nota manchas de aceite o brea,
La mejor manera de preservar el acabado de moldura de hule de las escobillas del residuos del balizamiento del camino, savia
su vehículo es mantenerlo limpio con el limpiaparabrisas. de árbol, excremento de pájaro, químicos de
lavado frecuente. . Las manchas de aceite, asfalto o suciedad chimeneas industriales, sal de mar y otros,
pueden ser eliminadas con solvente. No pida que los retiren tan pronto como sea
Lavado se recomienda lavar toda la carrocería con posible. Use solvente para retirar manchas
. No lave su vehículo directamente bajo los solvente. de aceite, brea y residuos de pintura.
rayos del sol. . Después de lavar, seque bien.
. Asegúrese de retirar la antena (si está Bajos del vehículo
equipada) antes de entrar al autolavado. Encerado El agua salada y otros agentes corrosivos
. Luego, para quitar el polvo, rocíe agua por Utilice cera de silicona en su vehículo si nota pueden acelerar la oxidación temprana y
toda la carrocería. gotas en la pintura después de enjuagar. No deteriorar las partes inferiores de la
utilice cera en los componentes de plástico o carrocería, tales como la línea de los frenos,
cristal ya que las manchas en ellos son tableros metálicos, sistemas de escape,
difíciles de quitar. soportes, cables del freno de
estacionamiento, etc. Además, desechos de
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

170 Cuidado del vehículo


suciedad, lodo o tierra en la abertura de la Ruedas de aleación Cuidado interior
salpicadera guardarán humedad. Para
Las ruedas de aleación reciben protección Utilizando una solución de jabón neutro,
minimizar los daños, enjuague
similar a la pintura del vehículo. Nunca retire inmediatamente todas las cremas para
periódicamente estos materiales de la
utilice productos químicos, pulidores o manos, protectores solares y repelentes de
carrocería inferior.
productos y cepillos abrasivos ya que insectos de todas las superficies interiores
Rociado pueden dañar la capa protectora de las para evitar que resulten dañadas
ruedas. permanentemente.
No utilice rocío de aceite en la carrocería
inferior. Además de recolectar polvo del Compartimiento del motor
camino, el rocío daña las monturas, juntas, { Peligro
mangueras, etc. Precaución Mucho agentes de limpieza pueden ser
No se recomienda lavar el dañinos o inflamables o pueden provocar
Puertas
compartimiento del motor ya que esto lesiones y también dañar su vehículo. Así,
1. Lubrique los tambores de la cerradura cuando se limpie el interior de su
puede dañar algunos componentes tales
con grafito en polvo. vehículo, no utilice solventes volátiles
como: alternador, depósito de cilindro
2. Lubrique las bisagras de la puerta, maestro, componentes eléctricos y tales como acetona, disolventes de
compartimiento de carga y cofre y los electrónicos, conectores eléctricos, caja de pintura, blanqueadores o agentes
retenes de la puerta. fusibles, el radiador y otros. reductores. Nunca utilice gasolina para
3. La aberturas ubicadas en la porción limpiar.
inferior de la puerta permitirán que el No lave ninguno de los componentes
agua escape después de lavar o llover. debajo del cofre que tiene este Nota
Deben ser mantenidas sin obstrucciones símbolo e. Recuerde eliminar manchas tan pronto como
para evitar que la acumulación de agua Esto podría causar daño que no estaría sea posible antes de que se vuelvan
resulte en oxidación. permanentes.
cubierto por la garantía del vehículo.
Si es necesario, limpie el motor con una
tela húmeda.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Cuidado del vehículo 171


Tapetes y vestiduras Cuadro de instrumentos Panel Frontal
. Para buenos resultados, aspire y cepille Limpie utilizando un paño seco, ya que los
el área. productos químicos o incluso el agua pueden { Peligro
. Para remover manchas ligeras o suciedad, dañar el sistema de la computadora abordo. Al ser expuesto al calor del sol por
utilice un cepillo o esponja humedecida periodos extendidos, la región superior
en agua y jabón suave. Cinturones de Seguridad
del tablero de instrumentos y el interior
. Primero utilice cinta adhesiva para Siempre mantenga alejados de objetos de la guantera pueden alcanzar
remover suciedad excesiva de grasa o afilados o cortantes. Inspeccione temperaturas de hasta 100°C. Por lo
manchas grasosas. Luego talle con un periódicamente las correas, hebillas y puntos tanto, nunca utilice estas áreas para
paño mojado en benceno. de anclaje. Si se encuentran sucios, lave con almacenar encendedores, cintas, disco de
. Nunca aplique demasiado solvente de jabón suave y agua tibia. Mantenga limpios computadora, discos compactos, lentes de
limpieza; Penetrará y dañará las y secos. sol, etc. que pudieran distorsionarse o
vestiduras. Ventanas incluso encenderse al ser expuestos a
Paneles de Puertas, Partes de Plástico y . Para remover tabaco, películas de polvo y altas temperaturas. Existe el riesgo de
Vinilo vapores de los paneles de plástico, lave dañar los objetos y también el vehículo.
. Utilice solamente un paño húmedo y seguido utilizando franela y una solución
luego seque con un paño seco. de agua y jabón neutro.
. Nunca utilice limpiadores abrasivos en las
. Para remover manchas de grasa o aceite,
utilice un paño húmedo y jabón suave ventanillas, ya que pueden provocar
disuelto en agua y luego seque con un rasguños y daños a las ventanillas.
paño seco.
Interruptores de la Consola
Nunca utilice productos de limpieza en el
área de los interruptores. Limpie con una
aspiradora y un paño húmedo.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

172 Servicio y mantenimiento


Servicio y mantenimiento Programa de mantenimiento Servicios requeridos
Cada 12,000 km (7,500 millas) o cada
Programa de mantenimiento Rotación de llantas y servicios 12 meses, lo que suceda primero.
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . 172 requeridos cada 12,000 km (7,500 mi) o . Cambie el aceite del motor y el filtro O
Cada 12 meses, lo que ocurra primero cuando se muestre el mensaje CHANGE
Inspección de vehículo de múltiples ENGINE OIL SOON (Cambie el aceite de
Las llantas se rotan para lograr un desgaste
puntos (MPVI) más uniforme para todas las llantas. La motor pronto), lo que suceda primero.
Inspección de vehículo de múltiples primera rotación es la más importante. Reemplace cada 6000 km o 6 meses si el
puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 vehículo se conduce bajo condiciones
En cualquier momento que se observe
Líquidos, lubricantes y partes severas*. Consulte Aceite del motor 0 131.
desgaste inusual, rote las llantas lo antes
recomendadas posible, revise la presión de inflado Cada 36,000 km (22,500 millas)
Líquidos y lubricantes adecuada de la llanta o revise respecto a . Reemplace el líquido de frenos. O cada
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 llantas o ruedas dañadas. Si continúa el dos años, lo que suceda primero.
desgaste inusual después de la rotación,
Cada 48,000 km (30,000 millas)
revise la alineación de la rueda. Consulte
Cuándo se deben reemplazar las llantas . Reemplace el filtro de aire del motor
0 162 y Consulte Depurador/filtro de aire motor
Reemplazo de rueda 0 163. 0 134.
. Realice una inspección de vehículo de Cada 72,000 km (45,000 millas)
múltiples puntos. Consulte Inspección de . Reemplace el fluido de la transmisión
vehículo de múltiples puntos (MPVI) 0 173. automática.
. Lubrique los componentes de la
Cada 96,000 km (60,000 millas)
carrocería. Consulte Cuidado exterior
. Reemplace las bujías.
0 169.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Servicio y mantenimiento 173


Cada 120,000 km (75,000 millas) . Tráfico de ciudad, viajes en baja velocidad Después que se realicen los servicios
. Drene y llene el sistema de enfriamiento con el motor en operación más de 30% programados en un distribuidor Chevrolet
del motor. O cada cinco años, lo que del tiempo en marcha en vacío. autorizado, los distribuidores deben registrar
suceda primero. Consulte Sistema de . Condiciones todo terreno o de camino y estampar los Registros de mantenimiento
enfriamiento 0 135. irregular o bajo condiciones climatológicas que encuentra en su Póliza de garantía.
extremas (alta contaminación, arena, lodo,
Cada 240,000 km (150,000 millas)
. Reemplace la banda de impulso de la
diferencia en altitud). Inspección de vehículo de
. Cuando arranque en frío su vehículo,
bomba de aceite
conduce y realiza frenado frecuente
múltiples puntos (MPVI)
. Reemplace la banda de distribución y el (vehículos públicos, de servicios, militares Una inspección de vehículo de múltiples
tensor o taxis comerciales, ambulancias, puntos (MPVI) realizada por un técnico del
Revisiones y servicios del propietario vehículos de policía y de rescate de distribuidor GM es una evaluación de
emergencia, vehículos civiles tales como mantenimiento de su vehículo. El beneficio
Cada siete años camionetas pickup de servicio ligero, SUV de la MPVI es identificar e informar al
. Reemplace el desecante de aire y vehículos de pasajeros que se utilicen cliente sobre los elementos del servicio que
acondicionado cada siete años. El sistema en aplicaciones militares. Vehículos requieren atención inmediata y aquellos que
de aire acondicionado requiere comerciales de alto uso como vehículos pueden requerir atención en el futuro.
mantenimiento cada siete años. Este de entrega, vehículos de patrulla de
El técnico realizará las siguientes
servicio requiere el reemplazo del seguridad privada o cualquier vehículo
verificaciones en su vehículo. Para obtener
desecante para ayudar con la longevidad que opere en una base de 24 horas, etc.)
una lista completa de verificaciones,
y la operación eficiente del sistema de . Cuando el vehículo se conduce a inspecciones y servicios, consulte a su
aire acondicionado. Este servicio puede ser temperaturas extremas inferiores a 0°C o distribuidor.
complejo. Visite a su distribuidor. superiores a 35°C.
. Es posible que algunos elementos no se
* Condiciones severas que requieren Cuando el vehículo se conduce en altas
apliquen a su vehículo y/o región.
mantenimiento más frecuente velocidades continuas (80% o más de la
velocidad máxima del vehículo) durante Diagnósticos
. Conduce el vehículo 10 km o menos; el
2 horas. . OnStar activo, si está equipado
motor opera en marcha en vacío más de
30% del tiempo total de su recorrido. . Historial de servicio/revisión de llamados
a revisión
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

174 Servicio y mantenimiento


Aceite y filtro de motor Inspección de llantas . Fundas de eje o eje de impulso y juntas
. Aceite del motor . Presión de llantas, profundidad de dibujo, en U
. Monitor de vida del aceite y desgaste . Puntales de elevación de compartimiento,
. Rotación, si es aplicable si está equipado
. Reinicie el monitor de vida del aceite.
. Verificación de alineación, opcional . Tapetes asegurados, sin interferencia con
Luces exteriores . Restablecimiento de monitor de presión
pedales
. Inspección visual . Claxon
de llantas
. Compruebe la fecha de caducidad del . Bloqueo de ignición, si está equipado
Parabrisas y limpiadores
sellador de llantas, si aplica . Interruptor de motor de arranque
. Inspección visual
. Verificación de llanta de repuesto, si está . Sistema de control de evaporaciones
Batería equipado
. Inspección visual de la batería
Lubricar
. Resultados de prueba de batería
Frenos . Componentes de chasis
. Verificación de sistema de frenos
. Cables y conexiones de batería

Sistemas, fluidos, e inspección de fugas Inspecciones visibles y funcionales


. Componentes de cinturón de seguridad
visibles
. . Sistema de escape
Aceite del motor
. . Pedal del acelerador
Transmisión
. . Filtro de aire de compartimiento de
Eje de impulso
pasajeros, si está equipado
. Caja de transferencia
. Filtro de aceite del motor
. Sistema de enfriamiento del motor
. Mangueras
. Dirección asistida, si está equipado
. Bandas
. Sistema de combustible
. Amortiguadores y suspensión
. Líquido de lavado del parabrisas
. Componentes de dirección
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Servicio y mantenimiento 175


Líquidos, lubricantes y partes recomendadas
Líquidos y lubricantes recomendados
Lubricante/Fluido
Transmisión automática Aceite Dexron VI
Transmisión manual Aceite sintético para transmisión SAE 75W85
Aceite de motor Aceites para motor que cumplan con la especificación Dexos 1
generación 2, con el grado de viscosidad SAE adecuado
Sistema de frenos Fluido de frenos DOT 4
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los
requerimientos regionales de protección contra congelación
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

176 Datos técnicos


Datos técnicos Identificación del Vehículo Placa de identificación

Identificación del Vehículo Número de identificación del


Número de identificación del vehículo (NIV)
vehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
El identificador legal se encuentra en la
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
esquina delantera del tablero de
Datos del vehículo instrumentos, en el lado del conductor del
Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . 177 vehículo. Se puede ver a través del
Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 parabrisas desde fuera del vehículo.

La Placa de identificación del vehículo se


ubica en el pilar de la puerta delantera
derecha.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Datos técnicos 177


Datos del vehículo
Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Sistema inglés
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del refrigerante del
sistema de aire acondicionado, consulte la etiqueta del
refrigerante ubicada bajo el cofre. Consulte a su distribuidor
para más información.
Sistema de enfriamiento de motor*
Transmisión automática 1.94 L 2.05 qt
Transmisión manual 2.02 L 2.13 qt
Aceite del motor con filtro
4.5 L 4.7 qt
IMotor 1.2L L3
Tanque de combustible 44 L 11.6 gal
Par de la tuerca de la rueda 140 Y 100 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este
manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamiento completo y sus componentes.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

178 Datos técnicos


Especificaciones del motor
Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía
Motor 1.2L L3 (L4H) C Automático y Manual 0.6-0.7 mm (0.024–0.028 pulg.)
Los claros de bujía son pre-ajustados por el fabricante. No se recomienda ajustar los claros de bujía y esto puede dañar la bujía.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Datos técnicos 179


Ruta banda del motor

Motor 1.2L L3 (L4H)


Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

180 Información al cliente


Información al cliente Información al cliente Procedimiento de asistencia al cliente
La satisfacción y preferencia de los clientes
Información al cliente Procedimiento de Satisfacción al son muy importantes para su distribuidor y
Procedimiento de Satisfacción al Cliente General Motors.
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 En una situación normal, cualquier problema
Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . . 181 Garantía extendida
con la transacción, venta o uso del vehículo
Centro en línea del propietario . . . . . . . . 181 debe ser manejado por los departamentos
Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 182 de ventas o servicio de su distribuidor.
Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 185 Empero, reconocemos que a pesar de las
Elaboración de informes sobre defectos buenas intenciones de todas las partes
involucradas, a veces puede ocurrir un
de seguridad malentendido.
Cómo informar defectos de seguridad a
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Si tiene algún problema que no haya sido
manejado en forma satisfactoria por los
Grabación de datos y privacidad del medios normales, le sugerimos los pasos
vehículo siguientes:
Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . . 185
PASO UNO
Explique su caso al agente de servicio de su
¿Aceptó el plan de garantía extendida?
distribuidor, gerente de servicio, agente de
General Motors recomienda este plan para
ventas del distribuidor, o gerente de ventas,
complementar la garantía incluida en la
dependiendo de su caso.
compra del nuevo vehículo.
Asegúrese que todos tengan la información
Visite a su distribuidor para obtener más
necesaria. Ellos están interesados en su
detalles.
satisfacción continua.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Información al cliente 181


PASO DOS Vea Oficinas de atención al cliente 0 181. Otros países de Centro América y el
Si no está satisfecho, contacte al gerente Caribe
Oficinas de atención al cliente
general o al propietario del distribuidor para 52-555-901-2369
solicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle a Para contactar el Centro de Atención a
resolver su caso, solicíteles que lo pongan en Clientes (CAC), use los números de teléfono Centro en línea del propietario
contacto con las personas adecuadas en que se listan en esta sección. La asistencia a
General Motors para obtener ayuda, si es clientes está disponible de lunes a viernes, Experiencia de propietario en línea
necesario. de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de my.chevrolet.com.mx
09:00 a 15:00 horas. El Centro de Propietario no está disponible
PASO TRES
Si tiene preguntas, puede enviar correos para ninguno de los países en la región de
Si su caso no es resuelto en un plazo de
electrónicos al Centro de Atención a Clientes Centro América y el Caribe.
tiempo razonable por su distribuidor, por
(CAC) a: asistencia.gmmexico@gm.com. La experiencia del propietario en linea de
favor llame al Centro de Atención a Clientes
(CAC) de General Motors, y proporcione la México Chevrolet permite la interacción con
información siguiente: Chevrolet y mantiene información
800-466-0811 importante específica del vehículo en un
. Nombre
. Dirección 800-508-0000 lugar.
. Número telefónico Estados Unidos Beneficios de la membresia
. Año modelo E : Descargue los manuales del propietario
1-800-222-1020
. Marca y vea vídeos prácticos específicos del
. Número de identificación del Canadá vehículo.
vehículo (NIV) 1-800-268-6800 G : Ver horarios de mantenimiento, alertas
. Kilometraje e Información de diagnóstico del vehículo.
Nicaragua
. Fecha de entrega Programación de citas para servicio.
. Descripción del problema 00-1800-226-0510
I : Vea e imprima los registros de servicio
. Nombre del distribuidor grabados automáticamente.
. Dirección del distribuidor
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

182 Información al cliente


D : Seleccione un distribuidor preferido y condiciones del programa. El programa de concesionaria Chevrolet más cercana. Es
vea las ubicaciones, mapas, números asistencia en el camino no es parte, ni está responsabilidad del conductor reparar o
telefónicos, y horarios. incluido en la cobertura provista por la reemplazar la llanta. Este servicio se limita
Garantía Limitada del Vehículo Nuevo. a la transferencia del vehículo a las
r : Rastree la información de garantía de instalaciones para su reparación.
su vehículo. La asistencia en el camino brinda asistencia
al conductor y pasajeros mientras conduce el . Entrega de combustible de emergencia:
J : Vea recordatorios activos por Número vehículo dentro de su ciudad de residencia o Entrega de suficiente combustible para
de identificación del vehículo (NIV). Vea cualquier camino autorizado en México, los que el vehículo llegue a la siguiente
Número de identificación del vehículo (NIV) Estados Unidos o Canadá. Los servicios están estación de servicio.
0 176. sujetos a las limitaciones descritas en las . Servicio de cerrajero: El servicio para abrir
páginas siguientes. La cobertura del el vehículo si lo ha cerrado y no tiene la
H : Vea la información de cuenta OnStar (si programa varía según el país. llave. Podría ser posible abrir las puertas
está equipado).
La asistencia en el camino está disponible de su vehículo de manera remota si tiene
F : Converse con alguno de nuestros 24 horas al día, 365 días del año. OnStar. Por cuestiones de seguridad, el
representantes de apoyo en línea. conductor debe presentar su identificación
Este programa caduca a los tres años de antes de que se proporcione el servicio.
GUARDAR : Compre paquetes OnStar, haber facturado el vehículo, . Arranque de batería con cables: El servicio
Servicios conectados y Datos en línea. independientemente del kilometraje del para pasar corriente y arrancar una
Vea my.chevrolet.com.mx para registrar su vehículo y los cambios de propietario. batería descargada.
vehículo. Para más información sobre la renovación de . *Mensajes de emergencia: Transmisión de
este programa y el final de su vigencia, mensajes telefónicos urgentes.
Asistencia en el Camino póngase en contacto con el Centro de . *Llamadas de emergencia: Llamada a
El programa de Asistencia en el Camino no Atención a Clientes de Chevrolet en el servicios de emergencias.
está disponible para ninguno de los países 800-466-0811 o 800-508-0000.
. *Asistencia para la localización de
en la región de Centro América y el Caribe. Servicios que se ofrecen distribuidores: Información relativa a las
Como nuevo propietario, su vehículo se . Cambio de llantas desinfladas: Si no direcciones y números de teléfono de los
registra automáticamente en el programa de puede cambiar una llanta ponchada, el distribuidores de Chevrolet.
asistencia en el camino. Los servicios están servicio de asistencia en el camino
disponibles sin costo bajo los términos y proporcionará servicio de grúa hasta la
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Información al cliente 183


. Grúa de emergencia: Servicio de remolque servicio. Póngase en contacto con el Se proveerá un auto rentado durante
hasta el distribuidor más cercano si no se servicio de asistencia en el camino para hasta dos días, y el vehículo debe
puede conducir el vehículo. obtener información sobre los montos regresar al destino original, excluyendo
Si el vehículo se ve involucrado en un autorizados. vehículos con capacidad de carga mayor a
accidente durante un crimen, una . *Interrupción del viaje: Este servicio se le 3.5 toneladas.
infracción administrativa, o alguna proporciona si no puede continuar Transporte de cortesía: Si prefiere
infracción de las reglas de tránsito, el utilizando su vehículo durante su viaje, y continuar su viaje hacia el destino
servicio de asistencia en el camino no no es posible realizar la reparación en una planeado o volver a su lugar de
brindará asistencia. Cuando el vehículo no concesionaria Chevrolet el mismo día, residencia, y el viaje requiere de más de
esté accesible para ser remolcado, todas requiriendo que el vehículo se quede en 8 horas de manejo en carretera, se
las maniobras requeridas para acceder al la concesionaria durante una noche o arreglará el transporte para el conductor
vehículo serán por cuenta del propietario. más. Si esto sucede, además de los y los pasajeros en autobús de primera
Si el vehículo está en una ciudad fuera de servicios previamente enumerados y clase o vuelo en clase turista hacia el
su ciudad de residencia, el servicio de previa confirmación con el distribuidor, destino elegido por asistencia en el
asistencia en el camino se limita a mover puede elegir entre las siguientes camino, dependiendo de la disponibilidad.
el vehículo al distribuidor más cercano. alternativas, dentro de los límites Aplican restricciones dependiendo de las
Si desea que el vehículo sea llevado a establecidos en las guías del servicio de especificaciones del vehículo.
otro distribuidor, se le pedirá que cubra la asistencia en el camino. Si el costo excede Si está en la carretera, se le dará el
diferencia de costos al momento del el monto autorizado para estos servicios, servicio de taxi a la estación de autobuses
servicio. deberá pagar la diferencia al momento o aeropuerto más cercano.
del servicio.
Si el vehículo no puede ser recibido por el . *Transporte de cortesía para recoger el
distribuidor Chevrolet más cercano debido El servicio de asistencia en el camino hará vehículo: Transporte para recoger el
a conflictos de horarios, el vehiculo será arreglos para una estadía en hotel para vehículo después de completar las
llevado a un lugar seguro, donde todos los ocupantes del vehículo durante reparaciones. Una vez que el distribuidor
permanecerá hasta 48 horas, hasta que hasta dos noches. haya informado que el vehículo está
pueda llevarse al distribuidor. Si los costos reparado, el servicio de asistencia en el
de almacenamiento exceden la cantidad camino proveerá un servicio de ida en
autorizada, el propietario es responsable autobús o aerolínea comercial (sujeto a
de pagar la diferencia al momento del disponibilidad) para la persona designada
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

184 Información al cliente


por usted, para recoger el vehículo en el . Actos de terrorismo, tumultos o acciones Contacto con asistencia en el camino
distribuidor si no se encuentra en la de la policía y fuerzas armadas que eviten
Los servicios de asistencia en el camino son
misma ciudad que ésta. brindar los servicios en el tiempo
gratuitos y están disponibles las 24 horas
adecuado.
*Estos servicios no se proporcionan para del día, los 365 días del año. Los costos sólo
residentes de EE.UU o Canadá. El pago de . El servicio de comidas, bebidas, llamadas se generan en situaciones que exceden los
todos los servicios proporcionados en EE.UU. u otros costos extra. Los costos de límites del programa; algunos de los cuales
o Canadá es responsabilidad del propietario, alojamiento aplican sólo para México, en están listados en esta sección.
y asistencia en el camino reembolsará dichos los términos y condiciones del programa
de asistencia en el camino. Para contactar la asistencia en el camino por
gastos. teléfono, use los números que se listan a
. Cualquier daño al vehículo no intencional,
Servicios que no se incluyen en Asistencia en continuación:
derivado de los servicios provistos.
el Camino México
. El costo de la grúa al elegir un
Asistencia en el camino no cubre ni distribuidor Chevrolet que está cerca del 800-466-0811
reembolsa los servicios siguientes: almacenamiento temporal para el vehículo
. Los eventos causados por fraudes o mala descompuesto. 800-508-0000
fe del conductor. . El costo de las maniobras requeridas para Estados Unidos
. Inmovilización de vehículos debido a llegar al vehículo cuando no está accesible 1-800-222-1020
circunstancias de fuerza mayor o no para remolcarlo.
previsibles, como fenómenos naturales de Canadá
. El costo del combustible provisto.
naturaleza extraordinaria, temblores, 1-800-268-6800
erupciones volcánicas y otras tormentas Los costos de reparación de rutina del
tipo ciclón. vehículo no están cubiertos por el programa Correo electrónico
. Inmovilización del vehículo debido a
de asistencia en el camino. Para más asistencia.gmmexico@gm.com
información, consulte la garantía del
situaciones que surjan de accidentes Chevrolet se reserva el derecho de hacer
vehículo nuevo.
causados por el conductor del vehículo o cualquier cambio o descontinuar el programa
terceros. Esto incluye cualquier suceso de Servicio de asistencia en el camino en
que cause lesiones físicas al vehículo o los cualquier momento, sin previa notificación.
ocupantes provocadas por fuerzas
externas.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Información al cliente 185


Norma de Radiofrecuencia División motores de Chevrolet de la carretera, los datos que ayudarán a
Centro de Atención a Clientes de Chevrolet entender cómo funcionaron los sistemas del
Este vehículo tiene sistemas que operan en P.O. Box 33170 vehículo. El EDR está diseñado para registrar
frecuencia de radio que cumple con los Detroit, MI 48232-5170 los datos relacionados con los sistemas de
requisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 or dinámica y seguridad del vehículo por un
NOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional de En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) o
al 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a: periodo corto de tiempo. El EDR en este
Atribución de Frecuencias. vehículo está diseñado para registrar datos
La operación de este equipo está sujeta a las General Motors of Canada Company tales como:
siguientes dos condiciones: Centro de servicio al cliente, Código de . Cómo operaban diversos sistemas en su
correo postal: CA1-163-005 vehículo:
1. Es posible que este equipo o dispositivo 1908 Colonel Sam Drive
no cause interferencia perjudicial. . Si los cinturones de seguridad del
Oshawa, Ontario L1H 8P7
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar conductor y pasajero estaban abrochados
En México, llame al 800-466-0811 u o no;
cualquier interferencia, incluyendo la que
800-508-0000. . Cuánto estaba presionando el conductor
pueda causar su propia operación no
deseada. En otros países de Centro América y el el acelerador o pedal del freno (en caso
Caribe, llame al 52-555-901-2369. de haberlo hecho); y,
Elaboración de informes . A qué velocidad viajaba el vehículo.

sobre defectos de seguridad Grabación de datos y Estos datos pueden ayudar a proveer una
privacidad del vehículo mejor comprensión de las circunstancias en
las cuales ocurren colisiones y lesiones.
Cómo informar defectos de
seguridad a General Motors Grabadoras de datos eventos Para leer los datos registrados por un EDR se
Este vehículo está equipado con un Grabador requiere de equipo especial y se necesita
Además de notificar a la NHTSA (o Transport acceder al vehículo o al EDR. Además del
Canada) en una situación como ésta, de datos de evento (EDR). El objetivo
principal de un registrador de datos de fabricante del vehículo, otros organismos
notifíquelo también a General Motors. como las fuerzas y cuerpos de seguridad que
evento (EDR) es registrar, en ciertas
En los EUA, llame al 1-800-222-1020, situaciones de colisión o similares a una tienen el equipo especial pueden leer la
o escriba a: colisión, tales como un despliegue de la información si tienen acceso al vehículo o
bolsa de aire o un impacto con un obstáculo al EDR.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

186 OnStar
OnStar Descripción general OnStar El sistema OnStar no se encuentra disponible
en ninguno de los países de la región de
Si está equipado, este vehículo cuenta con Centroamérica y el Caribe.
Descripción general OnStar un sistema integral que puede conectarse
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 186 La luz de estado del sistema OnStar está al
con un Asesor OnStar para obtener servicios
lado de los botones OnStar. Si la luz de
Servicios OnStar de emergencia, seguridad, navegación,
estado está:
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 conectividad y diagnósticos.
. Verde: El sistema está listo.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 . Verde parpadeante: En una llamada.
Información adicional de OnStar . Rojo: Indica un problema.
Información adicional de OnStar . . . . . . . 187
Presione Q o llame al 800-083-4994 para
hablar con un Asesor.
La funcionalidad del botón de Comando de
= Botón de comando de voz voz puede variar según el vehículo y la
región.
Q Botón azul OnStar
Oprima = para abrir la aplicación OnStar
> Botón de emergencia en la pantalla de infoentretenimiento. O
Este manual describe funciones de OnStar, presione = para dar comandos de voz a
que podrían o no ser parte de su vehículo Navegación paso a paso OnStar. Éste
debido a: equipo opcional que no fue requiere el Plan de seguridad, Plan de acceso
comprado con el vehículo; variaciones de ilimitado, o Plan de datos ilimitados.
modelo; especificaciones del país; funciones Presione Q para conectar con un
y aplicaciones que pueden no estar Asesor para:
disponibles en su región; o debido a cambios
. Verificar la información de la cuenta o
posteriores a la impresión de este manual.
actualizar la información de contacto.
Consulte la documentación de compra
específica para su vehículo, para confirmar
las funciones aplicables.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

OnStar 187
. Obtener instrucciones de manejo. Presione > para una conexión prioritaria . Con Desaceleración de vehículos robados,
Requiere el Plan de seguridad, Plan de con un Asesor OnStar que se puede poner si está equipado, OnStar puede trabajar
acceso ilimitado, o Plan de datos en contacto con proveedores de servicio de con las agencias de policía para
ilimitados. emergencia, dirigirlos a su ubicación exacta, desacelerar gradualmente el vehículo.
. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" para y transmitir información importante.
comprobar los sistemas clave para la
Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesores Información adicional de
operación del vehículo.
. Recibir asistencia en el camino.
especialmente capacitados están disponibles OnStar
las 24 horas del día, los 7 días de la semana,
Presione > para obtener una conexión para proporcionar un punto central de Servicio de transferencia
prioritaria al Asesor, disponible las 24 horas, contacto, asistencia e información durante
una crisis. Presione Q para solicitar información de
los 7 días de la semana para: elegibilidad para transferencia a cuenta.
. Obtener ayuda en una emergencia. Seguridad El Asesor puede cancelar o cambiar la
. Sea un buen ciudadano póngase en información de la cuenta.
contacto con un Asesor para ayudar a Si está equipado, OnStar proporciona estos
alguien que lo necesite. servicios: Reactivación para los siguientes
. Obtener asistencia en climas difíciles u . Con Asistencia en el camino, los Asesores propietarios
pueden localizar un proveedor de servicio
otras situaciones de crisis y encontrar Presione Q y siga las instrucciones para
rutas de evacuación. cercano para ayudar con una llanta
hablar con un Asesor tan pronto como sea
ponchada, pasar corriente a la batería,
posible. El Asesor actualizará los registros del
o un tanque de gasolina vacío.
Servicios OnStar . Con Asistencia de Vehículos Robados, los
vehículo y explicará las ofertas del servicio
OnStar o conectado y las opciones.
asesores OnStar pueden usar el GPS para
Emergencias localizar el vehículo y ayudar a las Cómo funciona el servicio OnStar
Con la Respuesta Automática de Accidente, autoridades a recuperarlo rápidamente. La Respuesta Automática de Accidente, los
en muchos accidentes, los sensores . Con Bloqueo remoto de ignición, si está servicios de emergencia, la asistencia en
integrados pueden alertar automáticamente equipado, OnStar puede bloquear el crisis, la Asistencia de Vehículos Robados, el
a un Asesor OnStar capacitado que se arranque del motor. diagnóstico del vehículo, los Servicios
conecta de inmediato al vehículo para remotos, y la asistencia en el camino están
ayudar.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

188 OnStar
disponibles en la mayoría de los vehículos. eléctrico y la arquitectura del vehículo, que hable con un Asesor. Para cambiar el
Todos los servicios OnStar no están daños al vehículo durante una colisión o NIP de OnStar, llame a OnStar y proporcione
disponibles en todos los lugares ni en todos exceso de tráfico o sobrecarga de la red de el NIP actual al Asesor.
los vehículos. Para mayor información, una telefonía inalámbrica - pueden evitar el
descripción completa de los servicios OnStar, servicio. Garantía
las limitaciones del sistema, y los términos y Vea Norma de Radiofrecuencia 0 185. El equipo OnStar podría estar garantizado
condiciones de OnStar, visite como parte de la Garantía limitada del
www.onstar.com.mx. El presente servicio es prestado a través de vehículo nuevo. El fabricante del vehículo
una red pública de telecomunicaciones proporciona información detallada de la
OnStar o los servicios conectados funcionan debidamente autorizada en la República
únicamente si su vehículo está en un lugar garantía.
Mexicana.
en el que OnStar tenga convenio con un Idiomas
proveedor de servicio inalámbrico para poder OnStar.com.mx
dar el servicio en dicha zona, y si el El vehículo puede programarse para
proveedor de servicio inalámbrico tiene la El sitio de Internet proporciona acceso a la responder en varios idiomas. Presione Q y
cobertura, la capacidad de red, la recepción, información de cuenta, permite administrar pregunte por un Asesor. Los asesores están
y la tecnología compatible con OnStar o el servicio OnStar, y permite ver vídeos de disponibles en inglés y español.
servicios conectados. Los servicios que cada servicio. Obtenga los precios del plan
incluyen información sobre la ubicación del de servicio y regístrese para los diagnósticos Problemas potenciales
vehículo no podrán funcionar a menos que del vehículo de OnStar. Haga clic en la
pestaña "Mi cuenta" en la página de inicio. OnStar no puede realizar Desbloqueo remoto
haya señal GPS disponible, sin obstrucciones de puerta ni brindar Asistencia de vehículos
y compatible con el hardware de OnStar. La navegación y servicios proporcionados del
sitio web pueden variar en cada país. robados después de que el vehículo haya
El servicio de OnStar o de conexión podría estado apagado por un periodo prolongado
no funcionar si el equipo de OnStar no Número de identificación personal de sin un ciclo de ignición. Para averiguar la
está instalado o no se le ha dado el OnStar (NIP) duración que plica para el vehículo, póngase
mantenimiento adecuado. Si se agrega, en contacto con un Asesor OnStar
conecta o modifica el equipo o software, los Se requiere un NIP para acceder a algunos
presionando Q o llamando al
servicios OnStar o de conexión podrían no de los servicios de OnStar, como abrir y
cerrar las puertas de manera remota y la 800-083-4994. Si el vehículo no se ha
funcionar. Otros problemas fuera del control arrancado por un periodo prolongado de
de OnStar - tales como colinas, edificios asistencia de vehículos robados. Se le
altos, túneles, clima, diseño del sistema solicitará que cambie el NIP la primera vez
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

OnStar 189
tiempo, OnStar se puede poner en contacto Antenas celulares y GPS Equipo eléctrico añadido
con Asistencia en el Camino o un cerrajero
La recepción celular es necesaria para que El sistema OnStar está integrado en la
para ayudar a tener acceso al vehículo.
OnStar envíe señales remotas al vehículo. No arquitectura eléctrica del vehículo. No añada
Sistema de Posicionamiento Global (GPS) coloque artículos sobre o cerca de la antena ningún equipo eléctrico. El equipo eléctrico
. La obstrucción del GPS podría ocurrir en para evitar bloquear la recepción celular o añadido podría interferir con al operación
ciudades grandes con edificios altos, en de GPS. del sistema OnStar y hacer que no funcione.
estacionamientos, en los alrededores de Mensaje No es posible conectar con Actualizaciones de software de vehículo
aeropuertos, en túneles, y pasos a OnStar
desnivel; o en áreas con demasiados OnStar o GM pueden entregar
árboles. Si las señales GPS no están Si la cobertura celular es limitada o la red actualizaciones o cambios de software
disponibles, el sistema OnStar debería celular ha alcanzado la capacidad máxima, remotamente al vehículo sin aviso o
funcionar para llamar a OnStar. Sin este mensaje podría aparecer. Presione Q consentimiento adicional. Estas
embargo, OnStar podría tener dificultades para intentar llamar nuevamente o intente actualizaciones o cambios pueden mejorar o
para identificar la ubicación exacta. llamar después de conducir algunos mantener la seguridad, protección, o la
. En situaciones de emergencia, OnStar kilómetros hacia alguna otra área de operación del vehículo o los sistemas del
cobertura celular. vehículo. Las actualizaciones o cambios de
puede usar la última ubicación de GPS
software pueden afectar o borrar datos o
guardada para enviar la ayuda de
emergencia.
Problemas con el vehículo y la energía ajustes que estén guardados en el vehículo,
Los servicios de OnStar requieren el sistema tales como destinos de navegación
. La pérdida temporal de GPS podría hacer guardados, o estaciones de radio
que se pierda la capacidad de enviar la eléctrico del vehículo, servicio inalámbrico y
tecnologías satelitales GPS para estar pre-establecidas. OnStar o GM no son
ruta de navegación paso a paso. El Asesor responsables por datos o ajustes afectados o
podría dar una ruta por comandos de voz disponibles y que las funciones tengan un
correcto funcionamiento. Estos sistemas borrados. Estas actualizaciones o cambios
o podría solicitar llamar nuevamente también pueden recolectar información
cuando el vehículo esté en un área podrían no funcionar si la batería está
desconectada o descargada. personal. Tal recolección se describe en la
abierta. declaración de privacidad de OnStar o se
divulga por separado al momento de la
instalación. Estas actualizaciones o cambios
también pueden causar que un sistema se
comunique automáticamente con los
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

190 OnStar
servidores de GM para recolectar del servicio OnStar; (vi) para los casos Para conocer la versión integral del presente
información sobre el estado del sistema del señalados por la ley o las autoridades; aviso de privacidad, visite nuestra página en
vehículo, identificar si hay actualizaciones o (vii) para llevar a cabo actividades de internet www.onstar.com.mx
cambios disponibles, o entregar marketing y actividades promocionales;
actualizaciones o cambios. Un acuerdo (viii) para permitir a OnStar, General Motors OnStar - Reconocimientos de software
OnStar activo constituye el consentimiento de México, S. de R.L. de C.V., General Motors Para obtener el código fuente bajo GPL,
para estas actualizaciones o cambios de LLC y todas las subsidiarias, afiliadas o LGPL, MPL, y otras licencias de fuente
software y el acuerdo de que OnStar o GM cualquier sociedad del mismo grupo abierta, que estén contenidas en este
pueden entregarlos de forma remota al empresarial al que pertenezca OnStar, llevar producto, visite https://opensource.lge.com.
vehículo. a cabo actividades de publicidad Además del código fuente, todos los
(ofrecimiento de productos, servicios e términos de licencia referidos, renuncias de
Privacidad información); y (ix) para prospección garantía, y avisos de derechos reservados
El responsable del tratamiento de sus datos comercial y análisis estadísticos y de están disponibles para descarga. Esta oferta
personales será OnStar de México, S. de R.L. mercado. es válida por un periodo de tres años
de C.V., con domicilio en Avenida Ejército Es importante mencionar que, las finalidades después de nuestro último embarque de
Nacional No. 843, Colonia Granada, (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y son este producto. Esta oferta es válida para
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, necesarias para mantener nuestra relación cualquier persona que reciba esta
México, D.F. jurídica. Por otra parte, los propósitos (vii), información.
Sus datos personales serán tratados para las (viii) y (ix), no dan origen y tampoco son *Provisto a través de LG Electronics Inc., que
siguientes finalidades: (i) para proveerle los necesarias para mantener nuestra relación es exclusivamente responsable de las
servicios que Usted ha solicitado (respuesta jurídica y, por lo tanto, para este propósito, disposiciones del cumplimiento OSS
automática de accidentes, servicios de ponemos a su disposición el mecanismo relacionado.
emergencia a distancia, asistencia en caso de habilitado en nuestro Centro de Atención a
robo de su vehículo, instrucciones para llegar Clientes en el teléfono: 800-083-4994 o por
a su destino); (ii) para mantener actualizados medio del correo electrónico:
nuestros registros y para que podamos protecciondedatos@gm.com, para que en su
resolver sus consultas; (iii) para solucionar caso, pueda manifestar su negativa a que
problemas y propósitos de investigación; los datos personales sean tratados para los
(iv) para proteger su seguridad y la de otros; fines señalados en los números (vii), (viii)
(v) para evitar fraudes o el uso incorrecto y (ix).
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Servicios conectados 191


Servicios conectados Servicios conectados móviles. Se requiere un plan de datos. Use
los controles en el vehículo únicamente
Navegación cuando sea seguro hacerlo.
Servicios conectados
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 1. Para recuperar la información del punto
Presione Q para recibir instrucciones Paso a de acceso Wi-Fi, presione = para abrir
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 paso. La base de datos de mapas de OnStar
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 la aplicación OnStar en la pantalla de
se actualiza continuamente. Para la infoentretenimiento y luego seleccione
cobertura de los mapas, consulte Punto de acceso Wi-Fi. En algunos
www.onstar.com.mx. vehículos, toque Wi-Fi o Configuración
Navegación Paso a Paso Wi-Fi en la pantalla.
1. Presione Q para conectarse con un 2. La configuración Wi-Fi mostrará el
nombre de hotspot Wi-Fi (SSID), la
Asesor.
contraseña, y en algunos vehículos, el
2. Las instrucciones solicitadas se tipo de conexión (no conexión de
descargarán en el vehículo. Internet, 3G, 4G), y calidad de señal
3. Siga los comandos guiados por voz. (pobre, buena, excelente).
3. Para cambiar el SSID o la contraseña,
Conectividad presione Q o llame al 800-083-4994
Los siguientes servicios ayudan a para conectase con un Asesor. En
permanecer conectado. algunos vehículos, el SSID y la
Para la cobertura de los mapas, consulte contraseña se pueden cambiar en el
www.onstar.com.mx. menú Hotspot Wi-Fi.
Hotspot Wi-Fi (si está equipado) Después de la configuración inicial, el
hotspot Wi-Fi de su vehículo se conectará
El vehículo puede tener un hotspot Wi-Fi automáticamente a sus dispositivos móviles.
integrado que proporciona acceso a Internet Administre el uso de datos encendiendo o
y contenido de red en velocidad 4G. Se apagando Wi-Fi en su dispositivo móvil,
pueden conectar hasta siete dispositivos utilizando la app móvil myChevrolet,
o poniéndose en contacto con un Asesor
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

192 Servicios conectados


OnStar. En algunos vehículos, Wi-Fi también . Ajustar un recordatorio de Si necesita un reporte de Diagnóstico "On
se puede administrar desde el menú estacionamiento con un marcador, tomar Demand", presione Q y un Asesor puede
Hotspot Wi-Fi. una fotografía, realizar una nota y ajustar ejecutar un diagnóstico.
un temporizador.
Aplicación Móvil myChevrolet (si está
disponible) . Conectarse con Chevrolet en los medios
sociales.
Descargue la aplicación móvil myChevrolet a
smartphones Apple y Android compatibles. Las características están sujetas a cambio.
Los usuarios Chevrolet pueden acceder a los Para la información y compatibilidad de la
siguientes servicios desde un smartphone: aplicación móvil myChevrolet, visite
. Arrancar/parar de forma remota el
my.chevrolet.com.mx.
vehículo, si está equipado en fábrica. Se puede requerir un plan de servicio OnStar
. Bloquear/desbloquear las puertas, si está o de conexión activo. Se requiere un
equipado con seguros automáticos. dispositivo compatible, arranque remoto
. Activar el claxon y las luces.
instalado en fábrica y seguros eléctricos.
Se aplican tarifas de datos. Consulte
. Revisar el nivel de combustible del www.onstar.com.mx respecto a detalles y
vehículo, la vida del aceite, o la presión limitaciones del sistema.
de las llantas, si está equipado en fábrica
con el Sistema de monitor de presión de Diagnósticos
llantas.
OnStar puede realizar una verificación
. Enviar destinos al vehículo.
mensual de los sistemas de operación clave
. Localizar el vehículo en un mapa. de su vehículo, incluyendo el motor, la
. Encender/apagar el hotspot Wi-Fi del transmisión, frenos antibloqueo, y otros
vehículo, administrar ajustes, y sistemas principales del vehículo a través de
monitorear el consumo de datos, si está un reporte de diagnóstico mensual. OnStar
equipado. también puede monitorear la presión de las
. Localizar un distribuidor y programar el llantas, si el vehículo está equipado con el
servicio. Sistema de monitor de presión de llantas.
. Solicitar Asistencia en el camino.
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Índice 193
Ajuste puerta abertura faro - sistemas
Índice A
Abanico iluminación (cont.)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . .127 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aceite Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 75
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sistema de vida del aceite del Luz indicadora de luces altas
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Adelante Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sistema de alerta de colisión (FCA) . . . . . 118 Ajustes
Adicional Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Alarma
Advertencia Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Alerta
Luces, medidores e indicadores. . . . . . . . . . 58 Punto ciego lateral (SBSA) . . . . . . . . . . . . . 122
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 64 Alerta de punto ciego lateral (SBSA) . . . . . .122
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Almacenamiento
Triángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Compartimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aire Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Depurador/filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Operación regular de Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
acondicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Aplicación compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ajuste puerta abertura faro - Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . 95
sistemas iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

194 Índice
Asientos B Cambio (cont.)
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA . . . . . . . . . . 141 Fuera de estacionamiento (P) . . . . . . . . . . 100
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Interruptor de desconexión . . . . . . . . . . . . 128 Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bloqueo estacionamiento Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Iluminación del Tablero de
Asientos de posición del asiento delantero Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Luces de la placa de matrícula . . . . . . . . . 148
Asientos de seguridad para niños Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 147
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Bolsas de aire Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Adición de equipo al vehículo . . . . . . . . . . . 37 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Encendido‐Apagado de luces . . . . . . . . . . . . 63 Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . .142
Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Interruptor de encendido‐apagado . . . . . . 36 Caminos
Asientos delanteros Luz de encendido‐apagado . . . . . . . . . . . . . . 63 Conducción, mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . .177
Asistencia al cliente Reemplazo de partes del sistema Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 después de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . 38 Carga
Asistencia de arranque en Servicio de vehículos equipados con Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 108 Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Automático Carreteras de colinas y montañas . . . . . . . . . 94
C Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . . 181
Frenado de emergencia (AEB) . . . . . . . . . . 120
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81
Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . .27
Calefacción, ventilación y aire acondicionado
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Luz de advertencia de temperatura
Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 81 Cambio después de una colisión . . . . . . . . 30
Cambio
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Cinturón de seguridad de tres
a Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Índice 195
Cinturones de seguridad (cont.) Conducción (cont.) Cubiertas
Cómo usar correctamente los Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 25 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Cubiertas de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mejor economía del combustible . . . . . . . 87 Cuidado de apariencia
Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recuperación fuera de carretera . . . . . . . . 90 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . . 94 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Combustible Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Cuidado del vehículo
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Economía, Conducir para mejorar . . . . . . . 87 Conductor
D
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Centro de información (DIC) . . . . . . . . . . . . 69
Declaración de frecuencia
Luz de advertencia de Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Conectividad
Deflector agua
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Luz de puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 69
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Consola central
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo usar correctamente los Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Control
Diagnósticos
Compartimentos Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . 108
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Compartimientos Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Componentes de la transmisión automática Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 65
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Con calefacción Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dónde poner el asiento de seguridad
Ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cuándo es momento para nuevas
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conducción llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Cubierta
Carreteras de colinas y montañas . . . . . . . 94 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

196 Índice
E Energía (cont.) Estacionamiento
El motor se detiene cuando está Potencia retenida para Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
desacelerando accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Sobre objetos inflamables . . . . . . . . . . . . . 100
Abanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Estacionarse o Ir de Reversa
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . 134 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Exterior
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Controles de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Estacionado en funcionamiento . . . . . . . . 101 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81 Recordatorio de apagado de luces . . . . . . 74
Luz de advertencia de temperatura Entrada sin llave
F
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Operación de Sistema remoto (RKE) . . . . . 4
Filtro
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 64 Equipo eléctrico añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 134
Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . .177
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Recorrido de la correa de Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . .14
Automático de emergencia (AEB) . . . . . . 120
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Espejos
Freno
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 135 Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 133 Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luz de advertencia del sistema de
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 14
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Visión general del compartimiento . . . . 130 Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 139
Eléctrico Retrovisor de atenuación automática . . . 14
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Equipo, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Embarazo, uso de cinturones de Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 106
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Espejos de inclinación en estacionamiento
Fuera de carretera
Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Emergencias Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Energía Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Bloque de fusibles del
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 150
Luces de advertencia de dirección . . . . . . . 65
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Índice 197
Fusibles (cont.) Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Llantas
Bloque de fusibles del tablero de Información general Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Inspección Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
G
Múltiples puntos de vehículo . . . . . . . . . . . 173 Cuándo es momento para nuevas
Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Inspección de vehículo de múltiples llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
H Interruptor, desconexión de batería . . . . . . .128 Funcionamiento de monitor de
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Interruptores presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81 Encendido‐Apagado de bolsas Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
I de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sistema de monitoreo de presión . . . . . . 156
Ident vehículo Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Llantas y Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
L
Iluminación Luces
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 67
Limpiaparabrisas
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Advertencia de sistema de frenos
Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reemplazo de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Advertencia de temperatura de
Limpieza
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Iluminación del Tablero de Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 64
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Advertencia, Dirección hidráulica . . . . . . . . 65
Líquido
Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . 74
JATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Indicador Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 75
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicadores Control de estabilidad electrónico
Líquidos y lubricantes recomendados . . . . .175
Indicadores y luces de advertencia . . . . . . 58 (ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

198 Índice
Luces (cont.) Luces (cont.) Luz Revise el motor (Indicador de
Controles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sistema de control de tracción falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dar servicio pronto al vehículo . . . . . . . . . . 64 (TCS)/Luz de control de
M
Direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 estabilidad electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manguera radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manómetros
Encendido‐Apagado de bolsas Trunk ajar (Cajuela entreabierta) . . . . . . . . 69
Advertencia Luces e indicadores . . . . . . . . 58
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 76
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 62 Luces direccionales de giro y cambio
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicador de distancia de de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . .147
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 64 Luces direccionales, giro y cambio de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Mantenimiento
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Operación regular del aire
Luz de control de velocidad Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 76
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luz de advertencia de
Manual
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Medidores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . 58 Luz de apagado del control de
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 66
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mensajes
Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 67 Luz de cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Moldura de reborde
Recordatorios de cinturón de Luz indicadora de distancia de
Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 55
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Monóxido de carbono
Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 64 Luz indicadora de luces altas
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Índice 199
N Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Registradores de datos, eventos . . . . . . . . . .185
Navegación Programa de Asistencia en Carretera . . . . .182 Remolcar
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . .172 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Neumáticos y ruedas Líquidos y lubricantes Remoto
Diferentes tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Operación de sistema de entrada sin
Niños mayores, sistemas de retención Puente llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Sistema de entrada sin llave (RKE) . . . . . . . 4
Reporte de defectos de seguridad
O Q
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
R Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 29
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Radio Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
OnStar Declaración de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 185 Ruedas
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Recomendado Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
P Recorrido de la correa de
transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
S
Park (estacionamiento)
Salidas
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Recorrido, correa de transmisión de
Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . . 1 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Seguridad
Personalización Reemplazo
Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Partes del sistema del cinturón de
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 seguridad después de una colisión . . . . 30
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Potencia retenida para Reemplazo del panel trasero del techo
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . . 1 Refacciones
Seguros
Procedimiento para la satisfacción Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Registradores de datos de eventos . . . . . . . .185
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

200 Índice
Seguros (cont.) Sistema de bolsas de aire (cont.) Sistemas de seguridad
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 32 Donde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ¿Qué causa la activación de la bolsa Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . .137
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sujeción del sistema de retención
Seguros contra Apertura Imprevista ¿Qué verá después que se active la infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
(para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . 127 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Techo
Hacer su propio trabajo de servicio . . . . 128 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 106
Sistema de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luz de dar servicio pronto al Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tracción
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sistema de monitoreo, presión de
Control/Control electrónico de
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 79 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Sistema eléctrico
Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Servicios conectados Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Luz de Sistema de control
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Bloque de fusibles del
(TCS)/Control electrónico de
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 150
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Bloque de fusibles del tablero de
Trasero
Sistema instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alerta de colisión frontal (FCA) . . . . . . . . . 118 Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Lavador/limpiador de ventana . . . . . . . . . . 57
Asistencia al conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Sistemas de Asistencia
Ventana con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Estacionamiento y reversa . . . . . . . . . . . . . . 115
Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 V
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Vehículo
¿Cómo se impide el despliegue de Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Indicador al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
¿Cuándo se debe activar la bolsa Sistemas de Restricción para Niños Luz de dar servicio pronto . . . . . . . . . . . . . . 64
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tracker Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-15810503) - 2023 - CRC -
3/11/22

Índice 201
Vehículo (cont.)
Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 176
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Vehículo estacionado en
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Con calefacción, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ai164743593511_23_CHEV_Tracker_COV_es_MX_23Tracker_esMX_84999392A_2022MAR16_D_2022MAR16.pdf 1 3/16/2022 9:05:35 AM

CM

MY

CY

CMY

También podría gustarte