Está en la página 1de 15
" 31.4 Kevosum VAIKRA 19 LEviTICO TORA PARSHAT KEDOSHIM CAPITULO 19 Pureza, respeto a los pardes, idolatria, sacrificios, productos del campo destinados a los necesitados, diversas normas espirituales y de convivencia O1Hashem le habl6é a Moshé, diciendo: 2Transmitele a toda la comunidad israelita (lo siguiente). Diles: “Sean santos, pues Yo, Hashem, Elokim de Uds., soy Santo. (0 sea: Manténganse alejados de la inmoralidad en materia sexual — ésa es la base para una vida pura, plena de valores.) (Los preceptos, en su caliad de santos y sagrados, otorgan lun esponténeo halito de santidad a quien los cumple. No obstante, existe un standard superior de santidad, y es aquel que otorgan las acciones vitales que uno realiza a diario, comunes a todos los seres humanos: descansar, alimentarse, etc., acciones que por su cardcter tan elemental se ubican en la categoria inferior de la pirémide de valores. Sin embargo, y precisamente por su condicién de tales, son esas acciones las que marcan la diferencia — puedes ejecutarlas, al igual {que los animales, en respuesta a un mero instinto de supervivencia fisica, o incluso espiritual. O bien puedes ejecutarlas con un firme objetivo de trascendencia espiritual, como eriatura a ima- ‘gen de Hashem que eres, procurando satisfacer la Voluntad Suprema,, haciendo de este mundo fisico un medio capaz de percibir Su Realidad. Eso es ser santo. Tu decides.) 3Respete cada uno asu madre ya su padre. Cumplan Mis Shabat. Yo soy Hashem, Elokim de Uds. (0 sea, ta y tu padre estén obligados a honrarMe. Por lo tanto, si tu padre te ordena ‘que transgredas Mis palabras, no debes obedecerle). 4No vayan tras los idolos ni se hagan dioses de metal fundido. Yo soy Hashem, Elokim de Uds. 5Cuando ofrenden a Hashem un sacrificio Shelamim (de paz) sacrifiquenlo con la intencidn de obtener la gracia (de Hashem). (Pero silo ofrendan -p. ¢j.- con la intencién de ingerir su carne, entonces el sacrificio queda anulado. Los sacrificios quedan descalificados si no estén acompariados de la motivacién adecuada. No es suficiente cumplir los preceptos en forma mecénica — la intencién con que uno los cumple y la dedicacién, e! emperio y la motivacién que uno pone en su observancia son factores determinantes). ®Debera ser ingerido en el mismo dia que sea sacrificado 0 (hasta) el dia siguiente. Y lo que quede al tercer dia deberd quemarse a fuego. 7Y si uno lo ingiere al tercer dia, es repulsivo y no sera aceptado (Siendo que en 7:18 el vers. ya establecié que no se debe hacer el sacrificio teniendo ‘en mente ingerirlo recién al tercer dia de sacrificado, los Sabios infieren que este vers. viene a establecer que no se debe sacrificarlo teniendo en mente comerlo en un lugar inadecuado, o sea fuera del muro de lerushaldim). 8Y el que lo coma (en e! tercer dia) deberd sobrellevar su falta, pues lo sagrado para Hashem ha sido profanado. Tal persona sera cortada (espiritual mente) de su pueblo. °Cuando recojan la cosecha de su tierra, no recolectes por completo en las esquinas de tu campo, ni juntes las espigas que se te caigan durante la cosecha. 29Tampoco recolectes los racimos incompletos de tu vifiedo, mn 19- WNP ownp 314 awitp nwp 19-0" prB Detrmaa nqy-ya-bx 137 2 sax) nwWH-ON TIP aT WR SDI TON TIT IN WIP °D PIN WIP OF AVN sony ni? cs MWA cnnaw-ny] wn YaN) NX TIP IN a> qwyn x} 730% TON] abba bx jypn-be 4 smgain naib meh opby nay warn p15 :o2 7K wxa bows oPosy onium nanan ‘bow oanat oa 6 aT. ND ONT bap ben ona box box ON) 7 : sw 7 bon Tim Wip7ny7D Ki? iy DK § np nbon N? OSSIN PEPTNN DIWPII® PHY NIT Soin xP oT ey on ND yysP vp?) Wp? Nota al vers. 2: “Sean santos...”: Akavia ben Mehalel dice: Reflexiona sobre tres cosas y no caerds en la transgresién: 1) Sé consciente de dénde vienes, 2) sé consciente de adénde vas, y 3) ante Quien rendirds cuentas en el Futuro” (Pirkei Avot 3:1). Refiexiona acerca de esas tres cosas, pero sobre las tres simulténeamente, pues de lo contrario no ‘s6lo seria un ejercicio inefectivo, sino ademas contraproducente: Si reflexionas s6lo sobre la primera, podrfas llegar a la errénea conclusién de que no eres culpable de nada. Si reflexionas s6lo sobre la segunda, podrias llegar a la conclusién de que no hay nadie ante Quien rendir cuentas... Por eso, reflexiona sobre las tres cosas a la vez, porque las, tres estan encadenadas y dependen una de la otra. En adicién a la obvia referencia de los tres conceptos citados, la precedente ensefianza viene a establecer que uno debe ser consciente de tres dimensiones ("tres cosas") Generalmente uno es consciente de sélo dos de ellas: uno mismo y Hashem. Sin ‘embargo, debes ser consciente también de una tercera: el mundo en general, que fuera creado con el objetivo ulterior de estar a tu disposicion en aras de tu servicio al Supremo; es decir, por medio de tu servicio logras refinar tu cuerpo y tu alma; y la santidad que entonces emana de tu ser impacta positivamente en el universo todo, transformando a éste en una morada para El; lo cual significa transformar a la materia en un factor de contencién para la energla espiritual. Nota al vers. 2: “Sean santos pues Yo, Hashem, soy santo”: Estos versiculos se leian en los afios de Hakel, durante los cuales, en fechas especificas, todo el Pueblo se reunia en lerushaldim para escuchar palabras de Toré en estado de camaraderia. El hecho de que estas palabras se lefan en ptblico indica que incluso en lugares publicos, fuera del dominio privado y fuera de la contencién de! hogar, uno debe mantenerse santo; uno debe ejercer su influencia positiva sobre el entorno mas que dejarse influenciar por éste. Nota al vers. 3: “Respete cada uno a su padre y a su madre. Cumplan Mis Shabat”. Establece el Talmud que son tres los socios que participan en la creacién de un ser humano: el padre, la madre y el Supremo. Por lo tanto uno no debe conformarse con honrar s6lo a sus padres, pues también el tercer Socio, Hashem, reclama Su parte: “Cumplan Mis Shabat”. Nota al vers. 3: “Respete cada uno a su padre...": Literalmente: “Respete todo ish (hombre)...”. La voz #Sh alude a un adulto, de lo que resulta que incluso en la adultez, cuando ya no se necesita de los padres, se les debe igual respeto, pues el respeto que ordena la Tord no es en contraprestacién por los beneficios que el hijo obtuvo de ellos. 315 Keposum VAIKRA 19 LEViTICO TORA. ni juntes los frutos caidos de tu vifiedo (durante ta vendimia), deberas dejarlos para el menesteroso y para el prosélito. Yo soy Hashem, Elokim de Uds. ty como tal, Me cobraré Ia vida de quien no respete estas normas.) ("Racimo incompleto" se refiere a aquel que presenta uvas aisladas. Normalmente, un racimo central esté bien cargado de racimos secundarios; y éstos, bien cargados de uvas). 24No roben, no nieguen falsamente ni mientan unos a otros. 22No juren en falso por Mi nombre, pues asi profanas el Nombre de tu Elokim. Yo soy Hashem. 23No retengas lo que pertenezca a tu semejante ino retengas el selario del trabsjador. No dejes una deuda sin pagar). No robes. (Ei pago) de un trabajador (siurno) no debes retenerlo por la noche hasta el dia siguiente. 14No maldigas (ni siqiere) al sordo, ni pongas obstaculo delante del ciego (*ciego", ademas de una incapacidad visual, alude tambén a alguian que sea inexperto en cierta materia Aconsejar a alguien engafiosamente, procurando obtener una ventaja en detrimento del beneficio de quel, cae bsjo la probibicisn de poner obstéculo ante un ciego.) Teme reverencialmente a Elokim. Yo soy Hashem (Siondo que se trata do cuestiones de las que sélo td conoces tu verdadera intencién, el versiculo viene a advertte que temas @ Hashem, pues también El conoce la © natureleza de tus pensamientos). @[@}!9No perviertas la justicia, no favorezcas al necesitado ni sobreestimes al poderoso {si es culpable, aplicale la sentencia que merezea y no tengas consideracién de la humillacién que pueda significarle una sentencia en su contra.) Juzga a tu prdjimo con rectitud (Otra interpretacin: «Cuando la conducta de tu semejante se preste a ser interpretada en uno u otro sentido, otérgale el beneficio de la duda».) 16No andes con chismes en tu pueblo. No petmanezcas inactivo mientras la vida de tu projimo esté en peligro. Yo Soy Hashem. ?7No odies a tu hermano entucorazén, Debes reprender a tu projimo y no cargues una falta por él (0 sea «Fleprende @ tu préjimo para no ser responsable desu falta». O bien: «Reprende a tu préjimo pero sin cometer la falta de avergonzarlo publicamente»). 48No te vengues ni guardes rencor contra la gente de tu pueblo. Ama a tu prdjimo como a ti mismo. Yo soy Hashem. (€1 amoral primo es una reg fundamental de la Tord. (En esencia, todos somos parte SepeUIqWOD Ud) 85 1S BHIE 6S do una misma y Gnica ralz. Por lo tanto, ama a tu projimo pues literalmente él es ti mismo). Decretos del Supremo Los preceptos citados a continuacién, en el versiculo 19, se denominan «decretos, porque trascienden del andlisis racional humano 19Cuiden Mis decretos: No cruces tus animales con otras especies. No siembres tu campo con semillas de diferentes especies. No vistas ropas del tipo shaatnez (combinacién de fibras de lana y de lino). 2°Si un hombre tiene una relacién carnal con una mujer, siendo ella una esclava (no judia) que ha sido designada para otro hombre, y que no ha sido redimida (totalmente) 0 no le mn 19 — D? NIP punp 315 DTP Mi? 8 ON ATA 4a21 v2 vp?Nn NP Jord VII MAY. WK ern Wran-Ny) WA NY 7 vate ON nN xgn-n> 0 2 “nx Sen- N21 OPNTN? 18 NUT voy xbno 81 ITP aN TD yw PITN) DN?D va? eR iawn Snpn-ny 9 Nota al vers. 11: “No roben, no nieguen falsamente, “No roben y no nieguen falsamerte ¥ no mientan unos 2 otros": zPor qué el versicuo mnsiste en relacionar las tres prohibiciones por medio de una conjuncién copulativa gramaticalmente es innecesario? Para ensefiamnos que se trata de tres prohil encadenadas, de modo que quien viole la primera de ellas finalmemte consecuencia— violaré las dos restantes: Si uno roba, cuando el duefio se lo reclame lo negaré falsamente y finalmente urdird una red de mentiras para apuntalar su engafo. Nota al vers. 11: “No mientan (no engafen)": Exponen los maestros de la Sabiduria interior de la Tord: Engafiar al Supremo es imposible. Tampoco al mundo es posible engafiar. A lo sumo, uno podria engafiarse a si mismo, :pero qué gran mérito es engafiar aun necio? Nota al vers. 16: “No andes con chismes”: Los ojos y los ofdos no estén bajo control de uno, pero la boca si. Nota al vers. 16: “No permanezcas inactive mientras la vida de tu projimo esté en peligro”: No sélo al peligro fisico alude al versiculo. Si ves a tu projimo en situacién de peligro espiritual debes acudir a asistirlo. Y si objetases quién eres ti para salir a socorrer esa alma, debes saber que el sdlo hecho de que has tomado conciencia de que esta en peligro y necesita ayuda es una prueba inobjetable de que de lo Alto te han escogido a 1 para socorrerlo, por lo tanto cuentas con los dones para hacerlo, Nota al vers. 18: “Ama a tu préjimo como a ti mismo”: Amar al préjimo es més virtuoso que amar al Supremo, pues asi amas a quien el Supremo ama. Amar a quien ama el Amado, por el sélo hecho de que El lo ama, es mas valedero que amar al Amado Mismo. Nota al vers. 18: “Ama a tu préjimo como a ti mismo”: En una oportunidad, un nifio —hijo de tun gran Maestro de la Toré— quien con el tiempo también él devendria en gran Maestro, le pregunté a su padre porqué el Supremo cred al hombre con dos ojos en vez de con uno, ‘como la boca 0 la natiz. a lo que el padre respondi6: Porque hay ciertos elementos del ‘cosmos que son para mirarlos con el ojo izquierdo, como de lejos y marcando distancia, como a los asuntos materiales. En cambio, otras cosas se debe mirarias con el ojo derecho, con afecto, tal como se debe mirar a un semejante y a las cuestiones espirituales. SePeUIGUIOD UOe] OS 15 BIE. 316 “Eosuim VAIKRA 19 LEViTICO TORA ha sido concedida la libertad ttota, se debe investigar el caso, (no se trata deun caso ‘comin de adulterio y el Tribunal no le aplicaré la pena capital, pero sila pena de latigazos.) No se les debe aplicar la pena capital pues ella no era (totalmente) libre. 2461 deberd presentar su ofrenda Asham (por ia cuipe) a Hashem, a la entrada de la Tienda del Encuentro. Debera ser un carnero para ofrenda Asham (por la culpa). 22E1 Sacerdote provera expiacién ante Hashem con el camnero de la ofrenda Asham, por la falta que cometiera (e! hombe) y su falta le ser perdonada Status de los frutos de los primeros cuatro afios de vida del drbol is ©73Cuando ingresen a la Tierra Prometida y planten todo tipo de arboles comestibles, sus frutos les estaran prohibidos, tres afios estaran prohibidos para Uds. y no los podran comer. 24Y en el 4° aiio, todos sus frutos quedaran consagrados para alabanza a Hashem (en lerushalsim). 5 a partir del 5° afio podran comer su fruto — asi se incrementard la cosecha para Uds. Yo soy Hashem, Elokim de Uds. \y como tal tengo Poder para cumplr Mis promesas.) Diversas practicas prohibidas 26No coman sobre la sangre. (Esta frase permite interpretarse de varias maneras: No se debe ingere la came de los sactifcios antes de salpicar su sangre sobre el Altar. O bien: No se debe ingerir carne sin antes extraerle su sangre por medio del proceso de melija (salinizacion). Logicamente, la carne siempre debe provenir de animales faenados segin las normas de shaft, «taenado kosher»). NO practiquen la adivinacion. No presagien tiempos auspiciosos (P. ¢j: «Tal die 0 ‘momento es augurioso para comenzar tal area»). 27No se corten el pelo a los costados de sus cabezas (Este es el fundamento de aquellos que dejan erecer més cabello a los costados de sus sienes), ni te afeites los bordes de tu barba. 28No se hagan raspones en el cuerpo por UN Muerto (tal era la costumbre de los emoritas), ni se hagan tatuajes. Yo soy Hashem. ?9No contamines a tu hija prostituyéndola, para que no se pros- tituya la tierra a si misma (o sea, si van a hacer eso, la tierra se prostituiré — dard sus frutos en cualquier otra parte excepto en la tierra de Uds.). Que la tierra no se colme de perver- sion. ©Cuiden Mis Shabat y reverencien Mi Santuario. Yo soy Hashem (ver Ex. 6:2). 31No acudan a los médiums ni a los ordculos. No se involucren con ellos para no impurificarse. Yo soy Hashem, Elokim de Uds. 32Levantate ante un hombre canoso y honra al anciano. Teme reverencialmente a Elokim. Yo Soy Hashem (y sé muy bien cudles sontus verdaderasintenciones, sibuenas o malas). @ (@3Cuando un prosélito vaya a vivira tu tierra, no provoques sus sentimientos. 34EI prosélito que viva con Uds. sera exactamente igual que cualquier nativo y deberas amarlo como a ti mismo, pues extranjeros fueron Uds. en Egipto ino ridicu: lices a oto por una imperteccién, pues seguramente tienes la misma imperteccién). Yo Soy mn 19- BNI pwnp 316 We XYTD anew XP mon Mpa Ay-ymI XP wen OWN by sayin nis nne-bx mind WOR-NN 27] a mire Co ‘wR ey > “nay aw 24 [38 ASIAN OB? "Poin? Hyecny YN NdvanT Aw. 7 DRI TEER BTID yp Nyy va 8 TDN mI aR JAN 7997797 88 (rave peace) ovay 0 TIT? KP 4a [a7 059 ob bee m2 4 sink sin XP DoINA Ta vay ONE PINA ON OD TWP §7 HII OdpR Nota al vers. 20: El versiculo se refiere a una mujer casada que tiene relaciones con otro, Lejos de ser catalogado como un caso comtn de adulterio, se trata de un caso ‘sumamente especial pues el versiculo se refiere a una mujer no-judia que es en parte esclava y en parte libre, como es el caso de una esclava que pertenece a dos amos hebreos, uno de los cuales la liberd en cuanto a la parte que le corresponde de ella. Esta mujer tiene un status singular: es ala vez esclava y libre -pues uno de sus amos la liberd- Esta mujer no puede cohabitar con un esclavo no-judio, pues en su parte libre esta mujer ya es judfa plena. Ni tampoco puede cohabitar con un judfo libre, por su condicién de esclava no judia. Esta mujer s6lo puede tener relaciones con un esclavo judio cuyo amo sea judio. Por un lado, este esclavo tiene permitido contraer matrimonio con el lado libre de ella y por otro lado tiene permitido cohabitar con su lado de esclava. (Debemos aclarar que una esclava no-judia no puede contraer matrimonio, por eso —en cuanto a su condicién de esclava— empleamos la expresién “cohabitar”.) En este caso, no se aplica la Pena capital ni a ella ni al otro hombre con quien tuvo la relacién tugaz, pues ella no es una mujer absolutamente libre, de modo que la unién de pareja de ella no es un matrimonio pleno -ya que un esclavo no puede contraer matrimonio-. Y al no ser un matrimonio pleno, la relacién fugaz que pudiera tener con otro hombre no se considera adulterio para aplicarles la pena capital. 317 KEDOSHIM VAIKRA 19 LEViTICO TORA. Hashem, Elokim de Uds. 35No perviertan la rectitud — no adulteren las medidas, ya sean de longitud, de peso o de volumen. 36Deberan tener balan- zas justas, pesas justas, una eféi justa (o sea, medida de volumen para secos) y un hin Justo (medida de volumen para liquids). Yo soy Hashem, Elokim de Uds., que los saqué de Egipto. (0 sea, los saqué de Egipto con la condicién de que sean honestos). 37Cuiden Mis decretos y todas Mis leyes, y cimplanlos. Yo soy Hashem. CAPITULO 20 Sanciones y penas por transgredir prohibiciones ais @ Hashem le hablé a Moshé, diciendo: 2Diles a los israelitas: Cualquier per- sona, ya sea israelita nativo o un prosélito que viva con los israelitas, que entregue sus hijos a Mélej (Lev. 18:21), sera sentenciado a muerte, el pueblo lo apedreara hasta matarlo (un Tribunal lo sentencia, ¥ silos miembros del Tribunal carecen de la fuerza neceseria para quebrar la resistencia fisica del condenado y ejecutar la sentencia, son asistidos entonces por el pueblo.) Yo concentraré Mi atencién contra esa persona y lo cercenaré (espiritualmente) de su pueblo por entregar sus hijos al Mélej, impurificando asi lo que es sagrado para Mi y profanando Mi santo Nombre («Cercenar espiritualmente», karet en hebreo: Muere prematuramente. O sus hijos fallecen antes que a1) 4Y si la gente del pueblo pretende ignorar el hecho de que ese hombre entregé sus hijos al Mélej, para evitarle la muerte, 5Yo mismo concentraré Mi atencion contra aquel hombre y contra su familia (ta familia es responsable por encu- brio} y lo cortaré (espicitualmente) de su pueblo, tanto a él como a todos los que vayan tras él a pervertirse ante el Mélej (o cuatauier otra forma de idotatria.) 8Si una persona acudea los médiums y a los oréculos prostituyéndose en las sendas de ellos, Yo concentraré Mi atencién contra esa persona y lo cortaré (espirtualmente) de su pueblo. 7|Santifiquense y sean sagrados, pues Yo soy Hashem (veréx. 6:2), a Elokim de Uds.! (*Santtiquonse,aléjonse de fa idolatra"). @ [@]8Cuiden Mis decretos y ciimplanlos. Yo soy Hashem que los hace a Uds. sagrados. 9Toda persona que maldiga a su padre o a su madre, le sera aplicada la pena capital: maldijo a su padre 0 a su madre y morira apedreado (iteralmente: «su sangre recae sobre su cabeza», significando que él, y no los verdugos que lo apedrearon, es el responsable de su muerte, por culpa de sus propios actos.) !Si un hombre comete adulterio con la mujer de su projimo (iraeital, a ambos adiilteros se les aplicard la pena de muerte por estrangulacién. 44j un hombre se acuesta con la mujer de su padre, es una ofensa sexual contra su padre. Por consiguiente, ambos moriran por apedreamiento. #2Si un hom- bre se acuesta con su nuera, ambos morirn por haber cometido una perver- SiON (pues provocan que el semen del padre se confunda con el del hijo). Deberan ser apedrea- dos hasta provocarles la muerte. #8Si un hombre se acuesta con otro hombre como si fuera una mujer, es un acto de perversién por parte deambos. Moririn por apedreamiento. #4Si un hombre se casa con una mujer y con la madre de ‘sepeulquios uaa as 1s BNE o£ mn 19 DRIP pwn 317 Dpwna mapa vpwaa dy awyn-n> 35 3 E aoe PHD a “mNyT WK ‘aa ny? aK a3 (ay DPR Opry) "YEwAT?2-NNy “NPT NN OW Ww 97 > mim 20->p72 Sonn Geriv? aby) 2 iar) WWia7dy TIT TP town Tm Wx JAX 78) Se a 4 Sop Dy-nx Ghnha op" my eo roe “ON ets oy iaioy: | oop TOy wR WR 9 ODwIpA Ty aN one ope Ha PET 2p VR] PER MY nip WNTHR] PARTNN SY DONTNS ARP WN WR MORAN ARP WR wR] 10 p 3 npv-nin ey 13 FON-NN TwN-NN np ay wel 4 a 03 oat any nin 318 KEDOSHIM VAIKRA 20 LEViTICO TORA ella, es una perversion; y ambos, él (yla segunda mujar que tome por esposa) deber’in morir a fuego — para que no haya perversién en medio de Uds. 158i un. hombre se acuesta con un animal, él deberé morir y también el animal debe- ré ser matado. (Pues el animal fue el medio para que el hombre cometiera su transgresion) 165i una mujer se acerca aun animal para hacerse copular por aquel, deberas apedrearlos hasta la muerte a la mujer y al animal.77Si un hombre toma a su hermana, incluso (a una media hermena), ya Sea por parte de su padre o de su madre -de modo que ve la desnudez de ella y ella la desnudez de él to sea, ambos consienten para el acto sexual eS una perversion vergonzante. Ambos debe- ran ser extirpados (espirtuaimente) ante su pueblo. Dado que ha cometido inces- to con su hermana, deberd sobrellevar su iniquidad. 8Si un hombre se acuesta con una mujer ritualmente impura (a causa de su menstruacion), ha violado su litero y ella ha revelado Ia fuente de su sangre — ambos seran cortados {espiritualmente) de su pueblo. 29No cometas incesto con tu tia, hermana de tu madre o de tu padre, pues eso es exponer la propia carne de uno — ambos deberan sobrellevar su iniquidad. 29Si un hombre se acuesta con su tia. cometiendo asi una ofensa sexual contra su tio, ambos (hombre y mujer) deberdin sobrellevar su falta y moriran sin hijos (En 18:29 dice que las almas que cometan incesto serén cortades espiritualmente de su pueblo, que significa morir antes del tiempo estable- cido. Nuestro versiculo viene a establecer, ademas, que quien comete adulterio muere sin hijos; y si tiene hijos, ellos morirén antes que él). 24Que un hombre tome a su cufiada, esposa de su hermano, esta prohibido (excepto el caso citado en Deut. 26:5), pues comete ofensa sexual contra su hermano y en consecuencia no tendran hijos (o si ya tienen hijos, aquellos morirén antes que los padres). 2*Cuiden todos Mis decretos y leyes y ciimplanlos, para que la tierra a la que los conduzco para asentarlos no los rechace. @73No sigan las practicas de la nacién que voy a arrojar de la presencia de Uds. Ellos hicieron todas esas perversiones y Yo me disgusté con ellos. 4Por eso a Uds. les digo: Tomen la tierra de ellos. Yo se las daré a Uds. para que la hereden, una tierra de la que fluye leche (de cabra) y miel (de datilese higos). Yo soy Hashem, Elokim de Uds., que los distingue a Uds. de los otros pueblos (ver ev. 19:1, nota). Maftir?5De modo que Uds. deberan distinguir os animales puros de los impuros y las aves puras de las impuras. No se hagan despreciables a causa de animales, aves u otras criaturas que Yo sepa- ré de Uds. por ser impuros. 26Uds. seran sagrados para Mi, pues Yo, Hashem, soy sagrado, y Yo los separé a Uds. de las naciones para que sean Mios.27Un hombre 0 una mujer envuelto en las practicas de médiums y oraculos, debera morir a pedrada. Su sangre recae sobre él (es decir: 61 ~y no los verdugos que lo apedrearon— es el responsable de su propia muerte, como conscuencia de sus malas acciones. La expresion «Su sangre recae sobre él» significa pena de muerte por apedreamiento.l ” ali anew mn 20- 2 NIP wip 318 KS NS :D2DIN2 TT MAN-N) TINNT Ink ww? WI NIT WT nh aya Soma-bo-bx- 2pn 702 ont anpy nin MATIN NN TERT NS pay AND? ony TIT TNwonE » aN? ONUT | mb Te my 4 DSnwrny wpwne-ndyy ie xpvT aiya Pa 7 a2 onda TWX TINT Wain Wr YI 7i933 npaa3 wipe >> rtp >> on) 26 axpw> 2 nied Dayan aN2 INDY ni v7 ppp qs oy Ons 17237? Nota al vers. 26: “Si Uds. mantienen su identidad judia y evitan asimilarse a los usos y costumbres de los otros pueblos, entonces son Mios. De lo contrario, sus enemigos los subyugarén.” Nota al vers. 26: “Los separé a Uds. de las naciones”: De esta frase se infiere que los mandamientos que Hashem ordené a Israel para distinguitlo de los dems pueblos, deben ser observados como expresién de la subyugacién pura y absoluta de nuestra voluntad a la de Ei Cualquier sentido utiitarista con que pretendiéramos justificar tales mandamientos, actuarfa en desmedro de la intencién final de los mismos. Por ejemplo, uno no debe argiir “No como cerdo porque me provoca repulsién”, sino “el cerdo me resultaria apetitoso, pero, sencillamente, no debo ingerirlo porque Hashem me lo ha restringido.” Si ésta es tu forma de pensar, entonces ya trascendiste tu ego y ya ests mas cerca de la esencia. 319 KEDOSHIM —IEJEZKEL 20 EZEQUIEL HAFTARA Haftarat Kedoshim Jabad y Sefaradim: lejezkel (rzequiel) 20:2-20. Ashkenazim: lejezkel (Ezequiel) 22:1-16 Si Rosh Jodesh lar cae en Kedoshim, como mattir y haftard se lee los correspondientes a Shabat Rosh Jodesh (pag. 572) (Haftara de Kedoshim para Ashkenazim: Ver arriba -pag. 313-, en Haftaré de Ajarei para Sefaradim — la haftaré que ashkenazim leen en Kedoshim es la misma haftaré que sefaradim leen en Ajarei) La siguiente es la haftara de Kedoshim para Jabad y Sefaradim Cuando Ajarei - Kedoshim se leen combinadas, sefaradim leen esta misma haftaré; mientras que Jabad y ashkenazim leen la haftaré de Ajarei (Amos 9:7, pag. 311) Tejezkel (Ezequiel) 20 Rebeldia de Israel 2Se me revelé la Palabra de Hashem, que decia: 31, hombre, diles a los ancianos de Israel: Asi dice Hashem, Elokim: “gjUds. vienen a consultar- me!? |Asi como Yo vivo, dice Hashem, Elokim, les juro que no les permitiré que me consulten! (Los ancianos querian saber si le debian ain fidelidad a Hashem puesto que Hashem los habia rechazado. El profeta les dijo que ese rechazo es un castigo del Padre a su hijo, y que le deben fidelidad a Hashem como un hijo a Su Padre). 4¢{No los juzgaras, no los juzgaras, hombre!? jHazles conocer las abominaciones de sus ancestros! 5Diles: Asi dice Hashem, Elokim: En el dia que elegi a Israel, levanté Mi Mano en juramento a la descendencia de la Casa de Iaacov y Me di a cono- cer a ellos en la tierra de Egipto. Yo levanté Mi Mano (en juramento) a ellos, diciendo: “Yo soy Hashem, Elokim de Uds.”. Ese dia levanté Mi Mano, jurandoles que los sacaria de Egipto y los Ilevaria a la tierra que busqué para ellos, una tierra de la que fluye leche (de cabras) y miel (de détiles), la tierra més bella de todas las tierras. 7Y les dije: “Que cada uno destruya los detestables idolos que estén a su vista. No se impurifiquen con los idolos de Egipto. Yo soy Hashem, Elokim de Uds.” 8Pero ellos se rebelaron contra Mi y no quisieron obedecerme. Ninguno de ellos destruy6 los detes- tables idolos que estaban a su vista y no abandonaron los idolos de Egipto. men 20 - 3 dxpr pwrp 319 (Haftara de Kedoshim para Ashkenazim: Ver arriba -pag. 313-, en Haftara de Ajarei para Sefaradim — la haftaré que ashkenazim leen en Kedoshim es la misma haftar que sefaradim leen en Ajarei) La siguiente es la haftaré de Kedoshim para Jabad y Sefaradim Cuando Ajarei - Kedoshim se leen combinadas, sefaradim leen esta misma haftard; mientras que Jabad y ashkenazim len la haftard de Ajarei (Amos 9:7, pag. 311) Dwisp nban 20 - > >NpIT? caprcny TST Dy] 8 San? YN TIA IIT 2 DRS nk WITT Tn Py Ws 7 OTN HINT “Ty? mewn € TT PON ONT O32 WIARTON SANT DRA ATEN) § :oyTIn ONIAN Nayin-nY OFNX-y2 VIEW OnX oT RDN wa ga bea My x Tex) o Dy? oT NBN] Ov PINZ OF? YT] apy: mE VI? Sp ona xv ora 6 2O2°77ON TIA? IN TR? Pay OY CMTS PION OIA PIN OST? O12 DN OPK DR] 7 IMIS TI? RT "BY WaT 3PN my oR AND OF 7 aga 39" Spy oxIpw wx Dy yaw bax N21-a-m1 8 OTN yay ND oayn “Osbacny1 i>-Swh XD DPPy oxipw-ny 320 KedosuIM —IEJEZKEL 20 EZEQUIEL HAFTARA De modo que pensé descargar y agotar Mi ira contra ellos en Egipto. Sin embargo, obré en honor a Mi Nombre, (es decir, Me contuve) para que no fuese profanado a la vista de las naciones, en medio de quienes vivian, pues de- lante de esas naciones Me hice conocer sacindolos de Egipto (Las naciones habrian argumentado: «Los sacé de Egipto para destruils posteriormente». Eso habia sido una humillacién para EI Mismo, en virtud de la estrecha relacion entre Hashem y Su pueblo, conocido justamente como el Pueblo de Hashem). 19L os saqué de Egipto y los Ilevé al desier- to, Mdonde les di Mis decretos, y Mis leyes les hice conocer, los cuales una persona debe cumplir para vivir (o see, para aspirar la vide eterna). 12También les, di Mis Shabat como una sefial entre ellos y Yo, para que sepan que Yo soy Hashem, Quien los santifica. 43Pero la Casa de Israel se rebelé contra Mien el desierto, no se condujeron en base a Mis decretos y desecharon Mis eyes, los cuales una persona debe obedecer para vivir. Y profanaron seria- mente Mis Shabat. Yo decidi descargar Mi ira contra ellos en el desierto, para aniquilarlos. 14Pero en honor a Mi Nombre (Me contuve), para evitar que fuese profanado a la vista de las naciones que vieron como los saqué de Egipto. 15También alcé Mi mano en el desierto, jurandoles que no los con- duciria a la tierra que les habia prometido, tierra de la que fluye leche (de cabras) y miel (de datles), la mas bella de todas las tierras, pues ellos des- echaron Mis leyes, no se condujeron en base a Mis decretos y profanaron Mis Shabat. Su coraz6n iba tras sus idolos. 17No obstante, tuve piedad de ellos y no los destrui. No los aniquilé en el desierto. 18Les dije a sus hijos en el desierto: No sigan las practicas (idélatras) de sus padres ni se conduzcan en base a sus leyes. No se impurifiquen con sus idolos. 1¥Yo soy Hashem, Elokim de Uds. Sigan Mis decretos, observen Mis leyes y cimplanlas. 2%Con- sagren Mis Shabat, que son una sefial entre Yo y Uds., para que sepan que Yo soy Hashem, Elokim de Uds. (0 sea, consdgrenMe Mis Shabat conecténdose conMigo y descubrirdn un mundo espiritual totalmente diferente — el mas elevado objetivo de vide a que tuna persona puede aspirar) men 20 — 3 >xpim> ovinp 320 oR 2D WD PIS TNS O72 Sex N42? OF y TBT-WN oaT py? Yn cpa” "aw yR? wwe DI PIN DPT? oPpy? DPX cmyTi WY oDiN2 oy? Tax) A onix m WY onix onyTIN "OEWIT- NN onIPN-NN IPS ONAN] OPS PIN ONIN] nix? nig of? onng Sninaw-ny O97 22 son °n1 ONT cay] 8 ow Ip TN OR oP NYIe aPPR Ps OND COBWATNN] IDPITN? cHipna Taqwa Bwens 11) DIN OD aR Te 1)n onnaw-ny OF ~mY TUB? TYR] M conyr2? TaTea Oey “nay TY chy7a) 8 compy> onxyin Wx ofa -py> ONT ns? PISS odie wan Spa? apa op? -P cnNw. yw) 16 amiga 792 eT ay WS ay nay AY AWK pn pina ney Oy ID7T-ND SNiprTNNy WR "EWA apne oy °py onm 7 dD DPN WR] 1 DV. 172 Oe -Myy RP) wn-R ouEwA-NN] Wyn->N DniaN pa Da? pipeya “INN *D 322 cnipna OD TN TAP oe 1 aNpvnm>y oPDIbII TT WAP NINIV~NN) 7 copie WwW) Mw ~vEwATNN} 2ODTAN AYA aN °D NYT? OD PII ya Nive

También podría gustarte