Está en la página 1de 2

HANDLE INSTALLATION

202953

202953
INSTALACIÓN PARA MANIJA
INSTALLATION DES POIGNÉES

H71 H786 H78 H72


202953

202953
3/32" (2 mm)
1/8” (3 mm)

1/8" (3 mm)
Wrench not included.
La llave de tuercas no está incluida.
202953

202953
Clé non incluse.

H74 H75 3/32" (2 mm)


H77 3/32" (2 mm) H79 1/8" (3 mm) H712
Wrench not 3/32" (2 mm)
3/32" (2 mm) included.
La llave de
202953

202953
tuercas no
está incluida.
Clé non
incluse.
202953

202953
H717 H719 H732 H785 H778
3/32" (2 mm) 3/32" (2 mm) 3/32" (2 mm)
3/32" (2 mm)
202953

3/32" (2 mm)

202953
If you are installing any of these handle kits, please read the instructions that follow for proper handle operation.
202953

202953
If dimension (A) of trim sleeve (1) is approximately 2-3/8" (60 mm), discard spacer (2).
If dimension (A) of trim sleeve (1) is approximately 2-7/8" (73 mm), use spacer (2). To install spacer: Remove
trim sleeve and position spacer inside of the sleeve. Replace trim sleeve.

Si usted está instalando cualquiera de estos equipos de manijas lea las instrucciones siguientes para obtener
un funcionamiento correcto de manijas.
Si la dimensión (A) de la manga del accesorio (1) es aproximadamente 2 3/8” (60 mm) descarte el separador (2).
A
202953

202953
Si la dimensión (A) de la manga del accesorio (1) es aproximadamente 2 7/8” (73 mm) use el separador (2). Para
instalar el separador: Quite la manga del accesorio y coloque el separador dentro de la manga. Coloque de nuevo
la manga del accesorio.

Si vous installez un de ces kits de poignées, veuillez lire les instructions suivantes pour connaître le bon 2
fonctionnement des poignées.
Si la dimension (A) du manchon (1) est d’environ 2 3/8 po (60 mm), jetez la cale (2). 1
202953

202953
Si la dimension (A) du manchon (1) est d’environ 2 7/8 po (73 mm), utilisez la cale (2). Pour poser la cale,
enlevez le manchon et introduisez la cale dans celui-ci. Reposez ensuite le manchon.

To Change Handle Accent (H717):


Remove handle from the faucet by loosening set screw (1) and pulling off handle. Once the handle is removed, 3
loosen set screw (2) from the bottom of the handle, remove accent (3), replace with new accent, tighten set
screw (2), replace handle on faucet and tighten set screw (1).
202953

202953
Para cambiar el accesorio (H717): 1
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste (1) y halando la manija. Una vez que ha
removido la manija, afloje el tornillo de ajuste (2) de la parte inferior de la manija, quite el accesorio (3), y
reemplácelo con el nuevo accesorio, apriete el tornillo de presión (2), coloque de nuevo la manija en la llave
de agua y apriete el tornillo de presión (1).
202953

Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée (H717):


202953
Desserrez la vis de calage (1) qui retient la poignée au robinet, puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé
la poignée, desserrez la vis de calage (2) qui se trouve dans la partie inférieure de la poignée et enlevez
l’élément décoratif (3). Remplacez-le par le nouvel élément décoratif, serrez la vis de calage (2), remettez la 2
poignée en place sur le robinet et serrez la vis de calage (1).

Installing the Handle (H778): A. B.


A. Thread the included set screw (1) partially into handle base (2). Place handle base on valve (3) and tighten
202953

202953

set screw to secure base.


B. Thread handle blade assembly (4) into handle base.
3
Instalando la Manija (H778):
A. Atornille parcialmente el tornillo de presión (1), que se incluye, en la base de la manija (2). Coloque la base
de la manija en la válvula (3) y apriete el tornillo de presión para asegurar la base.
B. Atornille el ensamble de la manga de la manija (4) en la base.
202953

202953

2
Installation de la Poignée (H778):
A. Introduisez partiellement la vis de calage (1) fournie dans la base de la poignée (2). Placez la base de la 1
poignée sur la soupape (3) et serrez la vis de calage pour immobiliser la base.
4
B. Vissez la poignée à lame (4) sur la base de la poignée.

202953 Rev. D
H71, H71PB H786 H78
RP43233
RP20542,
RP20542PB
RP50953

RP6369 RP6119

H72 A72 H74 A74 H75


RP29569
RP29569 RP29569

RP25620
RP26865
RP26853
RP26853 RP26865

RP26851 RP26852
RP26853

H77 H79 H712


RP29569
RP29569 RP29569

RP152
RP26865
RP26865

RP26853 RP26853

H717 H778
RP29569 RP29569

RP26865

RP39379 RP26865
Colored Accents
(For Chrome Models Only)
RP38705 Accesorios de Colores
Accent (Sólo para Modelos de Cromo)
Accesorio RP26853 RP26853
Éléments Décoratifs
Élément (pour modèles chromés seulement)
Décoratif

H719 H732 RP29569 H785 RP29569


RP29569

RP26865 RP26865
RP26865

RP26853 RP26853 RP26853

WARNING: Specify Finish


SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER and LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER Especifique el Acabado
must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked Précisez le Fini
or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with a
soft cotton cloth.
© 2005, Masco Corporation of Indiana

¡ADVERTENCIA!
No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND
TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso de estos productos pueden resultar en manijas
rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente
con una toalla de algodón suave.
© 2005, Masco Corporación de Indiana

AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain SCRUBBING BUBBLES® ni le NETTOYANT LE
LAVABOS, DE BAIGNOIRES ET DE CARREAUX LYSOL® sur les manettes et les poignées
sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les
abîmer gravement. Si ces poignées ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l'un ou
l’autre des produits mentionnés les essuyer immédiatement à l'aide d'un chiffon de coton doux.
© 2005, Division de Masco Indiana
202953 Rev. D

También podría gustarte