Está en la página 1de 34
comeN C Eon Monitor fetal C21/ C22 Manual de servicio Shenzhen Comen Medical Instrument Co., Ltd. Contenido Capitulo 1 La seguridad. 1 Informacién de seguridad... 1.1.1 Advertencias.. 1.1.2 Precauciones. 1. 1.3 Atenciones. 12 Simbolos de equipos. Capitulo 2 Instrucciones de instalacién... . 2.1 Recarga de la configuracién predeterminada. 2.2 Datos de compensacién....... 2.3 Comprobacién de la informacién del producto. 2.4 Pantalla tactil de calibraCi6N...nsnnsennnnnnne 2.5 Cambio del numero de cama neta 2.6 Cambio de tipo de papel 2.7 Cambiando el idioma, 2.8 Seleccién de puntaje Criterio. Capitulo 3 Verificacién de rendimiento. 3.1 Prueba de rendimiento FHR....... 3.2 Prueba de rendimiento TOCO. 3 Prueba de rendimiento de ECG. 34 Prueba de rendimiento de Sp02. 35 Prueba de rendimiento NIBP. 3.5.1 Prueba de fuga de PNI. 3.5.2 Calibracién NIBP... 3.6 TEMP Performance Test...... Capitulo 4 Unidad principal... 4.1 Componentes del monitor P atient.. 42 Introduccién al médulo. 424 Tablero de Ain M Capitulo 5 Solucién de problemas. 5. Introduccién..... 5.2 Reemplazo de la piez . 53 Verificacién del estado del monitor del paciente.... 5.4 Verificacién de versién de software. Comprobacién de alarma técnica... Guia de resolucién de problemas. Fallas en el arranque del monitor. Fallas en la pantalla Fallas de la pantalla tactil Fallas de operacién.. Fallas de red...... sen FHR J TOCO Monitoreo de fallas...... Fallas de Monitoreo de ECG (C22)... 5.6.8 _ Fallas de Monitoreo de SpO2 (C22). 5.6.9 _Fallas de Monitoreo NIBP (C22)... 5.6.10 _ Fallas de Monitoreo de TEMP (C22). Chapter 6 Capitulo 6 Desmontaje Procedimiento e. 6.16.1 Desmontaje de la carcasa de la pantalla. 644 Desmontaje de la carcasa superior... 6.1.2 Removingla Alarm Indicator y tablero de llaves.. 62 6.1.3 Desmontaje de la carcasa inferior... 6.21 6.26 6.2.7 6.28 6.29 Quitando el S Cree nernneneieen Desmontar la carcasa inferior y sacar la bateria, Extraccién de la unidad de fuente de alimentacion. Extraccién de la placa principal. 30 Extraccién del kit de impresora 31 Extraccion de la placa de interfaz, altavoces y ventilador 32 2, 33 288, 34 Extraccién de la placa de 7 parametros (C22) Extraccién de la tabla de transferencia....... Extraccion del tablero fetal... Extraccién de la placa lateral , Capitulo 1 La seguridad 1.1 Informacién de seguridad ee] Advertencia © Para advertirle de las condiciones en las que seria consecuencia, Cuestiones desventajosas o peligrosas pueden ocurti, El incumplimiento de la advertencia provocara lesiones personales graves o la muerte del usuario o del paciente. Precau © Para indicar peligro potencial o operacién insegura. Si no se evita, puede provocar Iesiones personales leves, mal funcionamiento del producto, dafios o pérdida de propiedad También puede dar lugar a dafios més graves. 1. 1 Advertencias Advertencia © _Bleable de 3 lineas no se puede conectar con un enchufe de 2 lineas. © Sil sistema conectado a tierra de igual potencial no es estable, el monitor utilizaré la fuente de alimentacién interna, © Elmonitor no debe utilizarse durante la exploracién de MRI; De lo contrario, la corriente inducida provocara quemaduras © El monitor, si se usa donde hay anestesia inflamable, puede causar una explosién, © El monitor esta diseftado para la aplicacién de monitoreo clinica con operacién solo otorgada al personal médico apropiado. © Podria haber peligro de descarga cléctrica abriendo la carcasa del monitor. Todo el servicio y la futura actualizacién de este equipo deben ser realizados por personal capacitado y autorizado por Nuestra Compa, ©” Posible peligro de explosién si se usa en presencia de anestésicos inflamables, © Elusuario debe verificar si el dispositive y los accesorios pueden funcionar de manera segura y normal antes de usarlos. © —_Elusuario debe personalizar las configuraciones de alarma de acuerdo con la situacién individual del paciente y asegurarse de que el sonido de la alarma pueda activarse cuando se produzea la alarma, © Noutilice el teléfono celular cerca de este dispositive. La radiacién electromagnética de alto nivel emitida por tales dispositivos puede afectar en gran medida el rendimiento del monitor. © Los dispositivos conectados al monitor deben formar un sistema de calificacién e (con proteceién a tierra), © Cuando se usa con equipos de operacién eléetrica, el usuario (médico o enfermero) debe dar maxima prioridad a la seguridad del paciente. © Deseche el material de embalaje, respete las normas de control de residuos aplicables y smanténgalo fuera del aleance de los nif, © Este equipo cumple con la norma CISPR11 (EN5SO11) clase A. 4.1.2 Precauciones Precaucion . Para evitar dafos en este instrumento y garantizar la seguridad del paciente, utilice los accesorios designados en este manual de insirucciones. . Instale o mueva correctamente este instrumento y evite que se datie debido a caidas, colisiones, fuertes vibraciones u otras fuerzas mecéinicas extemnas. © Antes de encender el instrumento, confirme si la fuente de alimentacién utilizada cumple con los requisitos de voltaje y frecuencia de alimentacién especificados en la etiqueta de identificacién o en el manual de instrucciones de este instrumento. . ‘Cuando este instrumento y sus accesorios estin a punto de exceder la vida iitil, deben desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales pertinentes 0 las reglas y regulaciones del hospital 4.1.3 Atenciones © El software fue desarrollado segin IEC601-1-4, Se minimiza la posibilidad de peligros derivados de errores en cl programa de software. . ‘Al final de su vida itil, el producto descrito en este manual, asi como sus accesories, deben desecharse de acuerdo con las normas que rigen la eliminacién de dichos productos. Si el usuatio tiene preguntas relacionadas con la eliminacién del producto, comuniquese con nosotros o con sus representantes, © Para un funcionamiento seguro del monitor, utile las piczas de repuesto, accesorios y diversos tipos de materiales de consumo (como sondas y electrodes) provistos o designados por nuestra empresa, © La seguridad y la exactitud solo estén garantizadas cuando el monitor esti conectado con los equipos que nos ha proporcionado; En caso de que el usuario conecte el monitor con otros equipos o aparatos eléctricos, pueden producirse problemas de seguridad debido a fugas eléctricas, © Las prucbas periddicas para el Monitor y sus accesorios se realizan una vez cada medio 1.2 Simbolos de equipos Lampara indicadora de recarga de bateria AJ | Cortiente alterna (CA) oO \ “Monitor de encendido apagado ‘Conexién eon la unidad central (interfaz ala unidad central) Lampara indicadora de bateria ATENCION: Consulte los documentos adjuntos antes de utiliza el equipo. Terminal de ecualizacion de potencial: Terminal para proporcionar una conexién entre el equipo y la barra de bus de ecualizacién de potencial de la instalacién eléetrica, 3 ¢ |B ale ee | concer use Equipo de CF a prucba de desfibrilador, El equipo lipo CF esté disciado especificamente para aplicaciones donde se establece una conexién conductora directamente al coraz6n, Las paletas indican que el equipo esta a prueba de desfibrilador. Tipo CF. Electrocardiografia Directa (DECG) Tipo BF. Ultrasonido (FRI, FHR2); TOCO extemo Marea de movimiento fetal (FM) Capitulo 2 Instrucciones de instalacién La informacién contenida en este capitulo, ademas de la que figura en el manual dol usuario para el uso, debe permitir que el monitor se instale listo para su uso. Controles de seguridad y procedimientos de inspeccién. para monturas son se explica en las “ Instrucciones de orientacién de la solucién de los montajes”, y la configuracién del sistema se explica en El manual del usuario Conserve los materiales de embalaje hasta que haya completado la inspeccién inicial, en caso de que haya un defecto a la llegada. 2.1 Recarga de la configuracién predeterminada Los ajustes predeterminados estin predefinidos en la fabrica, Los usuarios pueden cambiar la configuracién del monitor, pero esta configuracién predeterminada permanece igual. Para volver ‘a cargar este predeterminado, 1. Haga meni “Mend principal”, a continuacién, seleccione “Configuracién del monitor” y luego entrar en el modo de configuracién, 2. Elige Ia opcién que necesitas para recargar. 3. Selegir" si” 2.2 Datos de compensacién Los datos guardados automiiticamente se guardan en Ia memoris del monitor. Para borrar estos datos, 1. Haga mend “Mend principal”, y luego ir a seleccionar “Configuracién del caso”. 2. Seleccione" 3. Seleccione" Eliminar todo " para borrar los datos {sta de casos " para mostrar todos los casos. 2.3 Comprobacién de la informacién del producto Elmend de informacién del producto muestra la versién del software y el tiempo de compilacién de este monitor, Esta la informacién puede ser muy itil cuando se comunica con el fabricante para obtener servicio. ara consultar la informacién del producto ; 1. Haga clic en" Mend principal " 2. A-continuacién, seleccione " Informac 2.4 Pantalla tactil de calibracion Cuando el monitor no reaccione a cada toque en la pantalla tictil correctamente, calibre el toque pantalla realizando los siguientes pasos 1, Haga clic en el “Meni principal” > “ Mantener ” > contraseita * 5188" 2. Enel Meni “Tain principal”, seleccione “Calibrar la pantalla téctil” en la pagina 2 3. Comenzar a calibrar la pantalla titi, 2.5 Cambio del numero de cama neta . Este ntimero de cama neto determina la IP del monitor de cabecera direccién y numero de cama de Sistema de monitor central 1. Haga menui “Meni principal”, seleccione “Configuracién del monitor” 2. Selecto ntimero “cama Net” (1 ~ 64) Asegtirese de que los nimeros de cama neta de los monitores en el mismo sistema no se superpongan, 2.6 Cambio de tipo de papel El estilo del papel determina el rango de Ia barra del panel de fondo del trazo FHR. Observar la grabadora el papel que el usuario ha pedido, 30 ~ 240 es el estilo de EE, UU. 50 ~ 210 es estilo internacional. 1. Goal mend “Meni principal”, seleccione “Configuracién del monitor” en la Pagina 1 S eleccione “ Configuracién de impresién ” , luego seleccione “ 30 ~ 240” (COMEN ) 0 “ 50 ~ 210” ( PHILIPS ) PRECAUCION Para evitar inconsistencias entre las trazas de FHR en el papel de la grabadora y las de la En la pantalla, el estilo del papel debe cumplir con el estilo del papel de la grabadora que se esta utilizando. 2.7 Cambiando el idioma 1. Elsoftware configurado Mas de diez idiomas. 2. Clic en el mend “Mend principal”, seleccione “Mantenimiento” en la pagina 2 y la contraseia de entrada "5188 " para entrar en modo mantener 3. Seleccione “ Idioma ” para ingresar la opeién de idioma. 2.8 Seleccién de puntaje Criterio 4, Haga clic en" Meni principal "Mend, seleccione‘Configuracién del monitor’ 5. Luego seleccione " Configuracién de impresién " y seleccione " Criterio de puntuaci6n "en la pagina 2. 6. Aqui tienes cuatro opciones de uso. Capitulo 3 Verificacién de rendimiento 3.1 Prueba de rendimiento FHR A. Esta prueba verifica el rendimiento de la medicién de la FOF (frecuencia cardiaca fetal) Equipo requerido s : 1. Generador / contador de funciones (por ejemplo: modelo SP16418); 2. Monitor fetal; 3. Transductor FHR (uno o dos); 4, Tanque de agua; 5. Gel de transmisién por ultrasonidos. Pasos de prueba: Generador de simulacién de la sefal de la frecuen cardiaca fetal se compone de dos partes: la caja de agua & f uncién g TenG / ¢ ounter. El f uncién g TenG / c counter generaré la sefial de 25 - 260 veces / min en el altavoz de la caja de agua. La vibracién del altavoz permitiré que una bola pequefia se desplace en un tanque de agua. Esta accién imitaré el movimiento del latido cardiaco fetal. Luego inserte el transductor FHR en el monitor fetal y pegue el otro puerto de este con el gel de transmisién de ultrasonido en la parte inferior de la caja de agua. Ponga el ajuste de f uncién g TenG / counter: la salida de onda cuadrada es de 9 V, la frecuencia es “x 10”, y la frecuencia de salida es 2,7 Hz. La frecuencia cardiaca fetal de simulacién es 2.7 * 60 = 162bpm, Ajuste la salida de onda cuadrada de 0.83Hz, 1.5Hz, 2.0Hz, 2.5Hz, 3.0Hz a 3.SHz uno por uno, y vea si la frecuencia cardiaca fetal correspondiente es SObpm, 90bpm, 120bpm, 150bpm, 18Obpm, 210bpm uno por uno. Exactitud de la prueba de la frecuencia cardiaca fetal: Elerror dentro de + 1bpm es aceptable, B. Esta prueba verifica el funcionamiento de la alarma FHR Requisito: 1. monitor puede ge ec ontinuous la seftal de alarma de sonido. El tiempo desde el limite hasta la alarma debe ser inferior a 30 s, 2. El limite superior de la alarma FHR se puede ajustar desde 160bpm, 165bpm, 170bpm, 17pm, 180bpm, 18Sbpm, 190bpm, totalmente en 7. 3. El limite inferior de la alarma FHR se puede ajustar desde SObpm, 95bpm, 100bpm, 105bpm, 11pm, 11Sbpm, 120bpm, totalmente en 7. 4, El error dentro de = 5 bpm es aceptable. Pasos de prueba: Ajuste el limite superior y el limite inferior, y el valor debe coincidir con el anterior. El valor del limite superior es 205 bpm, el limite inferior es S5bpm y, al mismo tiempo, el ritmo cardiaco fetal es 210bpm y SObpm, por lo tanto, debe estar alarmado. Y el tiempo desde el limite hasta la alarma debe ser inferior a 30 s 3.2 Prueba de rendimiento TOCO A. Esta prueba verifica el rendimiento de la medicién TOCO Equipo requerido s : transductor 1.TOCO ; 2. C ounterweight (20 g y 50 9); 3, Monitor fetal Pasos de prueba En primer lugar , deje que el transductor TOCO esté estable y coloque la cara de compresién hacia arriba. Deje que la linea de base de TOCO sea 10. Luego, coloque el contrapeso de 20 g en el centro del transductor de TOCO, espere el valor estable y registrelo como NI. Para reducir el error, debemos probar el valor tres veces y obtener el valor promedio. En segundo lugar, retire ol contrapeso de 20 g, espere a que la linea de base TOCO. vuelva a 10, luego coloque el contrapeso de 50 g, espere el valor estable y registrelo como N2. Para reducir el error, tambi debemos probar el valor tres veces y obtener el valor promedio. Consejo: 1, Cada vez que se coloque el contrapeso, aseguirese de que la linea de base TOCO vuelva a 10; 2. Siempre ponga el contrapeso suavemente y tenga cuidado de no presionar el transductor TOCO con el dedo; 3. Cada vez, asegtirese de colocar el contrapeso de manera estable una vez, no de lanzadera para reducir el valor de error; 4. El contrapeso debe colocarse en el centro del transductor TOCO. 5. Si encuentras que el valor de una vez en tres veces es bastante diferente a los demés. Este valor debe medirse de nuevo. De acuerdo con N1 y N2 para calcular el valor E y la ecuacién de la siguiente manera: E = (N2 - 2.5N1 +15) / (2.5N1 - 15) Error dentro de = 8% es aceptable Prueba de rendimiento de ECG Esta prueba verifica el rendimiento de la medicién de ECG. Equipo Requerido: Simulador de ECG 1) Conecte el equipo y el monitor como se muestra a continuacién: S-Lead ECG Cable [ j Ece Simulator 2) Encienda el monitor. 3) Genere la frecuencia cardiaca 40 bpm, 80 bpm, 120 bpm, 160 bpm, 200 bpm y 240 bpm en iro, 4) Compruebe si el valor de HR que se muestra en la pantalla es exacto, Error dentro de 2 bpm ces aceptable. 3.4 Prueba de rendimiento de SpO2 Esta prueba verifica el rendimiento de la medicién de Sp02. Equipo Requerido: Simulador de SpO2 1) Conecte el equipo y el monitor como se muestra a continuacién: ‘p02 Simulator 2) Eneienda el monitor. 3) Generar la sefial de SpO2 70%, 76%, 86%, 92%, 96% y 100% sucesivamente, 4) Comprucbe si el valor de SpO2 que se muestra en Ia pantalla es exacto. El error dentro del 2% ces aceptable. 3.5 Prueba de rendimiento NIBP. 3.5.1 Prueba de fuga de PNI Herramientas necesarias: ‘* Manguito NIBP para paciente adulto. ‘© Tuberfa apropiada cilindro Siga este procedimiento para realizar la prueba: 1, Establezea [Tipo de paciente] en [Adulto] 2. Conecte el manguito NIBP con el z6calo NIBP en el monitor. 3. Aplique el brazalete al cilindro como se muestra a continuacién, Cylinder Monitor Connector for Air tubing NIBP cuff = & 4, Seleccione { Mené principal ] > [ Configuracién de encuesta ] > [ Configuractin de NIBP ] - [ Prueba de fugas de NIBP ]. El mensajo { Prucba de fugas...] se muestra en el rea de parimetros NIBP . 5. El brazalete se desinfla automaticamente después de 20 s, lo que significa que se complet6 la prueba de fuga NIBP. Si no se muestra ningin mensaje en el drea de parimetros NIBP, indica que el sistema no tiene fugas. Si aparece el mensaje [Fuga neumética NIBP, indica que el sistema puede tener una fuga En este caso, verifique si todas las conexiones son correctas y si el manguito y el tubo no tienen, fugas. Realice la prucba nuevamente después de asegurarse de que todas las conexiones estén bien y que el manguito y el tubo no tengan fugas. Puede realizar una prueba de fugas manual: 1, Aumente la presién en el recipiente rigido a 250 mmHg con la bomba de globo, Luego, espere ' segundos para dejar que los valores medidos se estabilicen, 2. Registre el valor de presién actual y mientras tanto use un contador de tiempo para contar el tiempo. Luego, registte cl valor de presidn después de contar hasta 60s. 3. Compare los dos valores y asegiirese de que la diferencia no sea superior a S mmllg, 3.5.2 Calibracién NIBP Herramientas necesarias: Connector conector en forma de T Tuberia apropiada Bomba de globo V Recipiente de metal con volumen $00 + 25 ml Man Manémetro de referencia (calibrado con una precision igual o superior a | mmHg) Siga este procedimiento para realizar una calibracién NIBP: 1.” Conecte el equipo como se muestra a continuacién, Monitor Manometer Tubing Connector for NIBP cuff eC Balloon pump, Rigid vessel 2. Antes del inflado, la lectura del manémetro debe ser 0. Si no, apague la bomba de globo para permitir que toda la via aérea se abra ala atmésfera, Encienda la bomba de globo después de que Ta Lectura es 0. 3. Comprucbe los valores del manémetro y los valores del monitor. Ambos deben ser ommbig 4, Ajuste [Presién NIBP] a 150 mmilg en el [Circuito de medicién NIBP], Eleve la presin de la bbomba a 150 mmiig. Una vez estabilizado el valor de presion,seleccione Bot6n (Calirar] para iniiar una calibracin 5. Ajuste el tipo de paciente a [Adulto / Peditrico] en el [Circuito de proteccién de sobrepresién] y aumente la presién a 350 mmllg. Una vez que se estabilice el valor de presién, seleccione {Calibrar] para iniciar una calibracion 6. Ajuste el tipo de paciente a [Neonato] en el [Circuito de proteccién de sobrepresién] y aumente la presion a 165 mmHg. Una vez que se estabilice el valor de presién, seleccione [Calibrar] para iniciar una calibracién, Todos los resultados de la calibracién se muestran en el ment [Calibrar NIBP]. Si a calibracién falla, verfique que el sistema de prueba no tenga fugas y realice otra caibracién. 3.6 TEMP Performance Test Esta prueba verifica el rendimiento de la medicién de TEMP. Equipo requerido: Caja de resistencia 1) Conecte el equipo y el monitor como se muestra a continuacién 2) Encienda el monitor. 3) Ajuste el valor de resistencia a 8773.00, 6013.89 y $326.02 por vez, 4) El valor numérico TEMP que se muestra en la pantalla corresponde a 28 °C, 37 °C y 40°C. Se acepta error dentro de 0.2 °C. Capitulo 4 Unidad principal 4.1 Componentes del monitor P atient 1. Sistema de entrada: panel de botones, botén, pantalla titi, interruptor de encendido y panel de LED. 2. Sistema de salida: panel LCD, tablero de alarma LED, grabador y altavoz, 3. Procesamiento y sistema di somunicaciones: placa principal y tabletos de funciones, 4, Sistema de gestién de energia: bateria, placa de interfaz de la bateria y médulo de potencia El siguiente diagrama ilustra la estructura del monitor de paciente, 4.2 Introduccién al médulo SS 4.2.1 Tablero de AinM La placa principal es el corazén del monitor fetal. Implementa una serie de tareas que incluyen control de entrada y salida, almacenamiento y procesamiento de datos, procesamiento de pantallas, gestion de comunicaciones de controles del sistema, gestién de impresién y alarmas, cte. La placa principal comprende la placa base y la placa inferior. La placa base es un sistema de CPU esencial que contiene la CPU, FLASH, memoria, reloj de tiempo real, EEPROM, ete. Solo se conecta a la placa inferior La tabla inferior es principalmente responsable de La comunicacién con la placa base; la distribucion para voltaje de entrada de corriente continua juntas; utilizar para la impresora funcién; expansién de memoria tarjeta DPN Deseripcion Tensién de wabajo i i Fy Motor o impresora T i 3 n r 14 P ara la impresora 7 w ‘Sensor de papel oT 7 16 ToP ower 7 WF To DC power 7 is P ata poder yD Para I nter cara 7 Tio ToF aalallavoz 7 TT To A larm speaker 7 72 Ta tabla de transferencia 7 Tis Ta pantalla 7 Capitulo 5 Solucién de problemas 5.1 Introduccién ee] Esta guia de solucién de problemas presenta las acciones adecuadas para corregir los problemas 0 Sustituir el accesorio o llamar a la persona de servicio, También puede ayudarte a tener mis cexacto, Descripciones de los sintomas de falla al lamar al servicio técnico, 5.2 Reemplazo de la pieza To Las placas de cireuito impreso (PCB), las piezas principales y los componentes del monitor del paciente son reemplazable. Una vez que aislar un PCB sospecha defectuoso, reemplace la PCB ‘con una buena conocida y comprobar que el el problema desaparece o el monitor del paciente pasa todas las prucbas de rendimiento. Si el problema persiste, cambie el PCB de recmplazo con €1 PCB sospechoso original y continiie solucién de problemas como se indica en este capitulo, PCB defectuoso puede ser enviado a nosotros para su reparacién. 5.3. Verificacién del estado del monitor del paciente SS Algunas tareas de solucién de problemas pueden requerir que identifique la versién de hardware y el estado de su monitor de paciente 5.4 Verificacién de version de software ee] Algunas tareas de resolucién de problemas pueden requerir que Identifique la configuracién y el software Versién de su monitor de paciente. Para ver informacién sobre la configuracién del sistema y la versién del software del sistema, seleccione 21 / C22 [ Menii principal ]—> [Informacién del monitor] > Luego veré la informacién del software . 5.5 | Comprobacién de alarma técnica ee] Antes de solucionar el problema del monitor de paciente, verifique el mensaje de alarma técnica. Si una alarma Se presenta el mensaje, elimine primero la alarma técnica. Para informacién detallada sobre Mensaje de alarma técnica, posible causa y accién correctiva, consulte el Manual del usuario del monitor del paciente . 5.6 Guia de resolucién de problemas 5.6.1 Fallas en el arranque del monitor Fendmeno (Causa posible ‘Solucion. Después de encender, LCD ha sin pantalla; el poder el indicador esté apagado; el admirador no corre 'No hay red de CA conectada ‘Compruebe si el cable de alimentacién esté dafado, ‘Comprucbe si el cable de alimentacién esta bien cconectado a la toma de cortiente del Monitor y toma de corriente del hospital Tarjeta de alimentacion defectuoso, ‘Vuelva @ colocar la placa P El monitor gira pantalla negra cuando encender el monitor Tarjeta de alimentacion defectuosa Reemplace la tarjeta de alimentacién, Cortocircuito de olras partes. ‘Busque Is fucnte de cortocircuito y arréglela ‘Apagado abrapto, El monitor esté afectado por alto voltaje fuerte, como hhuclga de luz ‘Compruebe la fuente de alimentacién y la tierra sistema. Mala fuente de alimentacion Reemplace la fuente de alimentacién, Principal tablero defectuoso, Vuelva a colocar la placa principal. Mala consxin, Comprucbe todos Tos cconectores, 5.6.2 Fallas en la pantalla Fendmeno ‘Causa posible Solucion Pantalla integrada esta en blanco pero el monitor de paciente todavia funciona ‘Se puede conectar la placa principal con pantalla LCD defectuosa Compruebe que los cables de la pantalla a la placa principal esten conectados correctamente, Compruebe que los cables y conectores no estén dafado, S creen defectuoso Reemplace la pantalla Placa principal defectuosa R EColoque la placa principal. Médulo de alimentacién Reemplace el médulo de defectuoso potencia, Pantalla integrada esta | Cables defectuosos Compruebe que el cable en blanco pero el monitor | Pobre conectado. entre él teclado y la placa de paciente no funciona principal esta correctamente conectado. ‘Compruebe que el cable entre la placa de alimentacién y la placa principal Laplaca de alimentacién | R EColoque la tarjeta de esté defectuosa alimentacién, Laplaca de control esta | R EColoque la placa defectuosa principal. La pantalla esta R EColoque la pantalla defectuosa Lop LCD s Creen muestra Cables defectuosos oes | Compruebe que el cable nieves 0 manchas pobremente conectados. | entre la pantalla y la placa intermitentes principal esté correctamente_conectado, los la placa principal esta | R EColoque la placa defectuosa principal La pantalla esta R EColoque la pantalla defectuosa 5.6.3 Fallas de la pantalla tactil Fendmeno ‘Causa posible Solucion Ta pantalla ici no esti en | La pantalla tictilrelacionada, | Compruebe que Tos cables funcién de (Cuando la cable (5) es (son) relacionados con la pantalla calibracién téctil no) desconectado. ‘ctl entre la placa de control principal y la pantalla tactil eslin bien conectadas, Ta pantalla ict es dafiado, | Vuelva a colocar Ia pantalla saci Tablero principal ‘Vuelva a colocar Ta placa principal. Ta funcion taetil no puede ser | Calibracion Calibrar de nuevo una respuesta precisa, Ta pantalla ici relacionada, | Reemplazar una nueva cable (8) es (son) desconectado, Pantalla tictil propia pantalla Wetil Tablero principal Vuelva a colocar la placa principal 5.6.4 Fallas de operacion ‘Causa posible ‘Solucion ‘Las teclas no funcionan Mala conexién del telad Revise el cable del tablero, El teclado esta datiado, ‘Wuelva & colocar el teclado, Sonido ronco 0 extrafio Gel altavoz, ‘Altavoz en si mismo ‘Compruebe si el altavoz esti limpio 0 dafiado Modula Teto defectuoso Reemplace el modulo del eto 4.6 .5 Fallos del registrador Fendmeno ‘Causa posible Solucion No hay avances de papel No hay papel en el cain, ‘Cargue papel y cferte el eajon, El eajén de papel esté abierto, Cierra el eajon ‘Mermelada de papel. ‘Abra el cajén y retire el ‘Mermelada de papel. Vuelva ‘a cargar el papel y luego cierre el cajén, Tablero de control de impresién_defectuoso. Vuelva a colocar la placa de control de impresién, Fallo de conexién del sgrabador. Compricbe todos los cconectores, ‘Conjunto de engranajes defectuoso Vuelva a colocar el eonjunto de engranajes. Tablero principal defectuoso, ‘Wuelva @ colocar Ta placa principal Ta alarma "Check paper™ ‘mensaje aparecié en el Pantalla, pero cl cajén no es ‘Sensor de papel sucio, LLimpie el sensor de papel con un pao limpio y seco, ‘Sensor de papel defectuoso, ‘Reomplace el sensor de papel El cajén de papel no esta cerrado adecuadamente Empuje cl cajin hacia atras en su posicién Tipo de papel ‘Comprucbe al tipo de papel Ubicacién del papel ‘Comprucbe la ubicacién del papel En blanco, borroso 0 incorrecto rastros El papel no es correctamente ccargado, Recargar papel correctamente La impresion tueroas de ajuste de la cabeza estin torcidos ‘Ajustar la impresion Tuereas de ajuste de la cabeza, Cabezal de impresion defectueso, Vuelva a colocar la impresion cabeza, 5.6.5 Fallas de red Fendmeno (Causa posible Solucion El monitor no se puede conectar a.una red, El cable de red ext defectuoso (la luz de la red. cesté apagada) Reemplace el cable Direccién de Wdentificacion incorrecta Establecer la IP del servidor correctamente, Mala conexion entre Ia placa de interfaz inferior y la placa principal ‘Compruebe la conexi6n Placa principal defectuosa, ‘Reemplace la placa principal 5.6.6 FHR/ TOCO Monitoreo de falas. Fendmeno ‘Causa posible Solucion ‘Sin rastro FHR | TOCO © valor. Mala conexién dela € ransducers, ‘Comprucbe la conexi6n Transductor esladounidense defectuaso, Reemplace el transductor. Médulo de feto defectuoso. Reemplace el modulo FATUS defectuoso, Tablero principal defectuoso, ‘Wuelva a colocar Ta placa principal FAR mis bajo ono sonar ‘Altavor defectuaso, ‘Wuelva @ colocar el altavoz, TTransductor estadounidense defectuoso Reemplace el transductor estadounidense, Tablero principal defectuoso. Vuelva a colocar la placa principal. Valores de medicion inexactos, ‘Sensor en sf defestuoso Reemplace el sensor Modulo feto defectuose. Reemplace el modulo fetus Tablero principal defectuoso. Vuelva a colocar la placa principal Evento marca tiene problema ‘Sensor en sf defectuoso Reemplace el sensor Médulo feto defectuoso, Reemplazat el médulo de F tus, 5.6.7 Fallas de Monitoreo de ECG (C22) Fendmeno (Causa posible ‘Solucion No hay traza de ECG, Mala conexion de ROG ‘Compruebe la conexién, cable Mala conexién de los, electrodos. Cables de ECG defectuosos. | Reemplace los cables. Médulo de ECG defectuoso. Reemplace el médulo de ECG. Tablero principal defectuoso, ‘Vuelva a colocar Ta placa principal No linea base | cable interno esta suelto | Verifique desde el tablero © danado principal al médulo de ECG, reemplace uno e intente Médulo ECG defectuoso | R EColoque el médulo Ec Tablero de Ain M R EColoque la placa defectuosa principal fe desorden de forma de | Yo cable interno De la placa principal al médulo de ECG Tablero de ECG R EColoque el médulo defectuoso ECG Tablero de Ain M R EColoque la placa defectuosa principal 5.6.8 — Fallas de Monitoreo de Sp02 (C22) Fendmeno ‘Causa posible Solucién ‘Sin forma de onda de SpO2.0 | Transductor spO2 Reemplace el transductor de valor: defectuoso Sp02, Mala conexidn de SpO2 ‘Compruebe la conexion cable, Cables defectuoses ‘Reemplace los cables “Médulo Sp02 defectuoso. | _Reemplace el médulo SpO2. Tableto prineipal Vuelva a colocar la placa defectuoso principal Valor de SpO2 incorrecto | Cables defectuosos 0 | Comprucbe que el cable entre el paciente y el El monitor del mal conectado paciente esta correctamente conectado. ‘Compruebe que los cables y conectores no estén_datiado. ‘Midulo Sp02 defectuoso. | Reemplace el modulo $pO2 Tablero principal Vuelva a colocar la placa defectuoso principal 5.6.9 Fallas de Monitoreo NIBP (C22) ‘Causa posible ‘Solucion Mala conexion de la PNT ‘Comprache Ta conexion desde Médulo al z6calo NIBP. al interior. Puiio o tubo de extension ‘Reomplace las partes daftadas, defectuoso, Médulo NIBP defectuoso Reemplace el médulo NIBP, Tablero principal defectuoso, | Reemplace el principal tablero, Mdulo NIBP defectuoso, ‘Reemplace el médulo NIBP. El brazalete no se infla. | Mala conexién del Sin valores NIBP. manguito, la manguera de aire y el PNI enchute. El valor de PNI es El manguito PNI esta R EColoque el manguito inexacto suelto 0 dafiado. El interior del tine! NIBP | Reemplace el tunel NIBP est dafiado. de la placa NIBP El modulo NIBP est Médulo NIBP defectuoso, defectuoso, 5.6.10 Fallas de Monitoreo de TEMP (C22) Fendmeno ‘Causa posible Solucion El golpe de temperatura s | C heck out la temperatura El aleance del monitor ‘est on el rango normal La sonda TEMP esta hage otra sonda TEMP NO TEMP datos defectuosa Los cables de la placa Compruebe que el cable principal a la placa 6 en1_ | entre la placa base y el solo éste estan médulo TEMP esté defectuosos 0 mal correctamente conectado. conectado, ‘Compruebe que los, cables y conectores no estén danados El cable de la placa 6 en 1 C diablos el cable de 6 en (funcién ECG en el 1 tablero (funcién ECG interior) ala toma dela | dentro) a la toma de placa placa lateral no esta lateral y vuelva a Connect Ed también, conectarlos. Tablero 6 en 1 (funcién | Reemplace la tarjeta de ECG interior) es funcién de ECG. defectuoso. La placa principal esté defectuosa R EColoque la placa principal. TEMP es incorrecta El tamafo del cable temporal y ol estilo temporal no son, compatibles. Segurese que ellja el estilo TEMP tal derecho SUCH como YSI 0 OF ‘son compatibles con el cable de su eleccién. La sonda TEMP es incorrecta. Reemplace la sonda TEMP. La placa principal esta defectuosa, R EColoque la placa principal La temperatura a veces falta, pero a veces El zécalo TEMP esta defectuoso. CC diablos si tiene un mal contacto. aparece La sonda TEMP esta | Conge una sonda TEMP defectuosa. E16 en 1 tablero (funeién | REColoque la Tablero 6 de ECG en el interior) es ‘en 1 (funcién ECG defectuoso. interior) La placa principal esté | REColoque la placa defectuosa. principal. Chapter 6 Capitulo 6 — Desmontaje Procedimiento e 6.16.1 Desmontaje de la carcasa de la pantalla. 6.1.1 Desmontaje de la carcasa superior. 1, Deje que ta pantalla vertical y mantener entonces u nscrew la cuatro tomillos (foto 1) ¥ foto 1 2. O pluma ta céscara con cuidado._P or atencidn paga a los cables interiores (figura 2) (foto 2) 6.1.2 Removing |aA larm | ndicator y tablero de llaves Desmontaje del armazén superior (seccién 5.1.1) mostrado Desconecte el cable de s se como fotos de abajo. (imagen 3 y 4) Destomille estos torillos y tome la alarma, tablero y teclado fuera . (fotos) (fot0 3) (imagen 3 y 4) (foto 5) 6.1.3 Quitando el Screen 1. Desatomille estos tomillos Ja pantalla. (foto 6) Precaucién: No toque ni presione la pantalla LCD. Desmonte la pantalla LCD en un entorno tan libre de polvo como sea posible 2. Lieve acabo el toque s CREE n. P prestar atencién a positive y negative cubrir (foto 7) foto 7 Nota: coloque la pantalla téctil en la cubierta frontal con cuidado , Seguirese de que 's en el lugar correcto antes de instalar monitor Precaucién: no presione Ia pantalla téctil. No toque la superficie de Ia pantalla con Ia mano 6.2 Desmontaje de la carcasa inferior. 6.2.1 Desmontar la carcasa inferior y sacar la bateria. 1, Desmontaje de la cubierta superior (seccién 5.1) que se muestra 2.U nscrew la tornillo para sacar Ia tapa de Ia bateria (imagen 8 ) 3. Atornille siete tomillos_en el panel inferior (foto 9 Etiqueta Bater {a foto 9 4, Lucgo se separa la concha del fondo. (foto 10.) foto 10 6.2.2 Extraccién de la unidad de fuente de alimentacién 1. Desmontaje de la carcasa inferior (seccién 5.2.1) mostrada 2. Desenchufe los cables que se conectan con la placa de CA. 3. Unscrew los cuatro Las cuadrillas de s (imagen 1 1 ) retiran la fuente de alimentacién. deCA. foto 11 6.2.3. Extraccién de la placa principal 1, Desmontaje de la carcasa inferior (seccién 5.2.1) mostrada 2. Desenchufe los cables que conectan con la placa mian, 3. Unscrew 10 empulgueras para quitar la placa principal . (foto 12) foto 12 6.2.4 — Extraccién del kit de impresora 1. Desmontaje de la earcasa inferior (seecidn 5.2.1) mostrada 2. Extraceién de la placa de CA (seccién 5.2.2) 3. Extraccién de la placa principal (seccién 5.2.3) 4. Destomille estos tomillos para separar cl kit de la impresora. (Imagen 13} Foto 13 6.2.5 Extraccién de la placa de interfaz, altavoces y ventilador 1 2. 3. 4, 6.2.6 Desmontaje de la carcasa inferior (seccién 5.2.1) mostrada Extraccién de Ia placa de CA (secci6n 5.2.2) Extraccién de la placa principal (seccién 5.2.3) Desatornille estos tomillos para retirar estas piezas. (Imagen 14) 1 2. Desmontaje de la carcasa inferior (seccit Desalomille estos cuatro tomills para parimetros. (Foto 15) 3 Foto 15 Imagen 16 6.2.7 Extraccién de la tabla de transferencia 1. Desmontaje de la carcasa inferior (seccién 5.2.1) mostrada 2. Desconecte los cables que se conectan con la tarjeta trsnsfer. 3. Unnsitripulacién tos seis tornillos para reirar*tablero electrénico trsnsfer. ( Imagen 1 7) me Imagen 17 6.2.8 Extraccién del tablero fetal. 1, Desmontaje de la carcasa inferior (seccién 5.2.1) mostrada 2. Extraccién de la tabla de transferencia, seccién 5.2.7) mostrada 3. Desenchufe los cables que se conectan con la placa fetal 4. Destomille cuatro tomnillos (foto 18} Foto 18 6.2.9 Extraccién de la placa lateral , 1, Desmontaje de la carcasa inferior (seccién 5.2.1) mostrada 2. Extraccién de la placa fetal. (seccidn 5.2.8) mostrada 3. _Destornille los 2 tomillos para quitar la placa lateral (foto 19) foto 19

También podría gustarte