Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Grupo 11 Compra Venta Internacional
Grupo 11 Compra Venta Internacional
VELÁSQUEZ CD - PUNO
FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y POLÍTICAS
CURSO:
MONOGRAFIA
DOCENTE:
PRESENTADO POR:
GRUPO :11
PUNO - PERU
2022
DEDICATORIA
A nuestras madres y padres, Con mucho
intercambio comercial entre personas que residen en distintos estados está condicionado
por una serie de factores, entre otros, las enormes distancias que deben recorrer las
mercancías para ser colocadas en los lugares de destino y consumo; la diversa legislación
a que están sometidas las partes contratantes en la compraventa internacional; las barreras
aduaneras que cada país impone a sus fronteras a este intercambio de bienes, etcétera.
distancia. En este capítulo analizaremos los elementos constitutivos del contrato, así
como que garantías son usualmente exigidas para velar por el cumplimiento de lo
incumplimientos.
LA COMPRAVENTA INTERNACIONAL
El marco legal para transacciones internacionales se desarrolla de acuerdo a diferentes
derivan los demás. El contrato de compraventa Internacional es un texto impreso con las
condiciones generales de venta y es especialmente útil para las empresas de tamaño medio
modalidades más usadas en la práctica del comercio internacional, regula las obligaciones
CARACTERISTICAS
- El objeto de la transacción, es decir, la mercancía, debería ser trasladada de un lugar a
otro por lo cual el contrato de venta no sería suficiente si no incluyera también las
operación.
- Comprador y vendedor tienen sus domicilios en dos países diferentes, están pactando a
credibilidad entre las partes se supera con la participación en la compraventa del factor
operaciones internacionales, por lo cual también esto será motivo de expreso acuerdo de
entregar la mercancía.
- En este sentido, el Banco Comercial podrá implementar un pago contra entrega de
respectivo.
- La documentación de embarque que se estipule entre las partes como requisito para
hacer efectivo el pago, corresponde a aquella necesaria que el comprador requiere para
donde se conjuga la voluntad de las partes con el marco reglamentario vigente a nivel
va más allá de entregar los bultos en la misma condición y peso como fueron recibidos a
que esta no es entregada en el punto destino. Deberá estipularse, por tanto, algún
conocer cuáles son los legítimos derechos de comprador al respecto en toda transacción
internacional.
manera más expeditiva posible. Es en este aspecto donde cobra una importancia destacada
comerciales.
compraventa.
los diversos factores y servicios que integran el valor CIF, y que permiten el traslado y
internacional.
- Idiomas diferentes, que pueden plantear interpretaciones diversas de una misma cláusula
o texto de un contrato.
Sobre la base de estas características y otras más que se dan en las operaciones de
efectuar una transacción comercial de este tipo debe tener en cuenta los siguientes
elementos:
c) Conocer que el precio real del bien o servicio está sujeto a variaciones en caso de cobro
internacional.
diferentes.
Es regulado por la legislación nacional de alguno de los dos países que comercian, la de
un tercer país que de común acuerdo los contratantes hayan establecido o aquella
internacionales de mercancías.
preferiblemente por escrito (carta, correo, fax etcétera) La oferta debe ser firme, precisa
dirigida a la persona determinada (de lo contrario no es más que una simple propuesta
cuidadosamente.
Los contratos menos importantes, o las operaciones repetitivas, no requieren esta labor, y
confirmación de la orden por parte del vendedor. Este tipo de documentos deben contener
- Garantía de la mercancía.
- Instrucciones de utilización.
- Incoterms convenido.
- Precio.
- Moneda de pago.
- Sistemas de pago.
- Documentos necesarios.
El convenio de viena fue concluido el día 11 de abril 1980, y entró en vigor el 1 de enero
El Convenio trata, entre otros temas de la elaboración del contrato, las obligaciones del
comprador, 24 parágrafos para ser tenidos en cuenta en la elaboración del contrato, así.
PREÁMBULO
Personas contratantes, poderes, definiciones, etc.
2.- Vigencia.
SERVICIO DE POSTVENTA:
13. Garantía: reparación y mantenimiento.
PRECIO Y MODALIDAD DE PAGO:
14. Precio: pormenores de las prestaciones comprendidas.
ARBITRAJE:
18. Arbitraje, Tribunal competente, Órganos, Decisiones.
OTRAS CLÁUSULAS:
19. Secreto profesional.
en este acto por (2) y por la otra la empresa (3) representada por (4) a quienes en lo
“EL VENDEDOR”
I. Que es una sociedad legalmente constituida de conformidad con las leyes de
Comercio de
II. Que dentro del objeto social se encuentran entre otras actividades, la
V. Que tiene su domicilio en mismo que señala para todos los efectos legales a que
haya lugar.
b) Mencionar el nombre completo de la persona física que firmará el documento, la cual debe
Administrador.
n) Indicar la cantidad de dinero en (US$) dólares que se pagará por la compra de los productos.
p) Este parágrafo es opcional y solo se deberá utilizar en casos especiales, ejemplo: para
productos perecederos.
r) Precisar los documentos necesarios que el comprador requiera para la importación y pago de
s) Especificar las condiciones específicas de embalaje de acuerdo con el tipo de mercancía y los
Términos de pago.
Otras condiciones.
Con respecto a las ventas internacionales, el cuerpo legal será a menudo la Convención
(CISG), conocida como Convención de Viena ya que tuvo lugar en Viena el 11 de abril
mercancías para uso personal, es decir, familiar o doméstico, así como tampoco para
condiciones de venta, preferiblemente uno de los Incoterms. Hay que tener en cuenta que
estas reglas se actualizan periódicamente (la última vez fue en 2020), por lo que es
Los contratos de venta que cubren bienes que no se envían bajo un conocimiento
Esto puede ser suficiente para las ventas repetidas entre partes bien conocidas que
han desarrollado una base de tratos anteriores. Sin embargo, puede dar lugar a
compraventa internacional, cuanto más detallada menor serán los problemas existentes a
presentación de la mercancía.
COMPRA VENTA INTERNACIONAL: OBLIGACIONES PARA LAS PARTES
En cuanto a las obligaciones que se deben tener en cuenta por parte tanto del vendedor
(la empresa que exporta) como el comprador (la empresa que importa) son las siguientes:
Por su parte, las obligaciones del comprador o importador son: lo primero el pago de la
han de ser acordados entre las dos partes (comprador y vendedor) en una compraventa
y comprador-importador, que están situados en países diferentes. Este factor puede ser
fuente de confusiones, puesto que gran parte del derecho mercantil es específico de cada
nación y refleja sus prácticas, sus valores y sus política públicas. Sin embargo existen
algunas razones que permiten dar unas pautas generales acerca de cómo redactar contratos
de compraventa internacional.
En primer lugar, las disposiciones relativas a la contratación son muy similares en los
diferentes códigos de comercio. Por otra parte, algunas de estas leyes nacionales se han
códigos arancelarios, así como el Convenio de las Naciones Unidas sobre Contratos de
Puesto que muchos países permiten una gran libertad de contratación, las empresas bien
para su elaboración, así como la redacción de las cláusulas más habituales en este tipo de
contratos.
sino que bastará con que cumpla con todos los actos necesarios para que el comprador
sobre el lugar de entrega para el caso de que nada se haya pactado por las partes (si se ha
una masa determinada o que deba ser manufacturado o producido o cuando las partes
sepan que el bien que se vende está en un lugar concreto, entonces la obligación de
tenga su establecimiento.
La regulación del lugar de entrega de las mercancías se realiza mediante las Cláusulas de
versión de estas Cláusulas (año 2020) que previsiblemente estará en vigor hasta el año
2030, se establecen 11 Cláusulas que van desde la cláusula EXW en la cual la mercancía
• Transmisión de la propiedad
Este es un aspecto que no regula la Convención de Viena aunque sobre este punto existe
Sin embargo conviene establecer una serie de precisiones acerca de los mismos:
de las mercaderías.
En este sentido, es preciso señalar que la compraventa será válida, aunque no exista un
precio cierto y el precio será, salvo indicación en contrario, el generalmente cobrado por
tales mercaderías.
Viena establece que si no se ha acordado el momento del pago, este se deberá realizar
modalidad de pago acordada sea incompatible con esta posibilidad, no hay obligación de
pago por parte del comprador hasta que este no haya podido examinar las mercaderías.
RECOMENDACIONES PRÁCTICAS
En relación con el contenido del Contrato de Compraventa Internacional, conviene tener
Debe amoldarse a los usos del mercado y a la operativa normal de los contratantes.
teléfono, fax).
Es necesario verificar los poderes que han sido entregados, comprobando que son
Es preciso concretar la fecha, el lugar de celebración del contrato (no sólo la ciudad,
Es importante especificar el objeto del contrato (en su caso mediante anexo) y así, incluir
Si hay verificación previa al embarque, esta deberá (i) acreditar que se cumplen una
acreditativo de que se ha realizado esta inspección es uno de los documentos que hay
caso, de revisión.
olvidar ninguna mención que pueda implicar que el medio de pago quede privado de
fuerza ejecutiva.
Será preciso concretar los plazos y las condiciones de entrega, preferiblemente mediante
contratar el vendedor.
obligaciones.
Los contratos internacionales recogen por escrito los principales términos del acuerdo,
En este post te damos las claves para avanzar con éxito hacia la globalización de tu
Prácticamente todas las figuras posibles en relación con los acuerdos entre dos partes en
CONTRATOS INTERNACIOLES?
Cada industria y, dentro de ellas, cada empresa, debería confeccionar una lista de
verificación de los temas que deberían estar cubiertos en los contratos internacionales. El
y a tener una visión global del proceso de negociación, que puede servir como guía en
los siguientes:
Legitimidad de las partes. Antes de celebrar un contrato con una empresa extranjera, se
debe realizar la diligencia debida para verificar que efectivamente está registrada y
autorizada para hacer negocios en su país de origen, y que esté al día con respecto a sus
limitará en virtud del contrato a un área geográfica específica (por ejemplo, franquicias o
de un contrato cree que la otra parte es responsable de tomar ciertas acciones o asumir
ciertos costos. En consecuencia, para evitar este tipo de situaciones, los deberes de cada
una de las partes deben describirse en el contrato con la mayor especificidad posible. Por
ejemplo, las ventas internacionales de bienes tienen aspectos únicos de manejo, envío e
acuerdo comercial para establecer los derechos, riesgos y costes asociados con el envío
de mercancías de un país a otro (en este post descubrirás el significado de estas reglas, te
pueden ser necesarias para importar o exportar ciertos bienes o para proporcionar bienes
o servicios en ciertos países, el contrato debe designar qué parte será responsable de
obtenerlas.
Al hacer negocios con una empresa extranjera, las partes no deben asumir que el contrato
será en español o que todas las comunicaciones futuras se mantendrán en este idioma. Si
las partes acuerdan que el contrato se redactará en una lengua, entonces el contrato
también debe indicar claramente que todas las comunicaciones posteriores se realizarán
Propiedad intelectual. Si las partes desean transferir los derechos de propiedad intelectual
en virtud del contrato o no hacerlo expresamente, entonces el contrato debe incluir una
disposición que establezca las medidas oportunas con respecto a los derechos de
propiedad intelectual de las partes, incluida la concesión de cualquier licencia y la
contrato.
ciertos avances o hitos, entonces, es necesario que los contratos internacionales incluyan
por parte de la parte que realiza el pago. Estas disposiciones generalmente abordan qué
parte pagará el coste de la auditoría, si ésta debe ser conducida por auditores externos o
que prohíbe o restringe la capacidad de las partes para divulgar información confidencial
vencimiento del contrato por un número específico de años o por tiempo indefinido, algo
que hay que especificar. Dado que puede ser difícil y costoso imponer una cláusula de
dicha información y cifrar los datos electrónicos siempre que sea posible.
Vigencia del contrato. Ya sea que el contrato sea un evento único, un contrato sujeto a
renovación anual o un contrato en curso que demorará años, las partes deben indicar
expresamente el término previsto del contrato. Si no se especifica la duración del contrato
y una de las partes desea rescindir el contrato años más tarde, puede surgir una disputa
sobre la cantidad de notificación anticipada que esa parte debe dar a la otra parte para
rescindir el contrato.
contrato o si el contrato puede ser terminado sin causa. Si se requiere causa para rescindir
un contrato, entonces el contrato debe describir claramente cada uno de los factores que
deben cumplirse para que una parte pueda rescindir el contrato. La terminación de ciertos
dinero.
interpretación y ejecución del mismo. Dado que, en los contratos internacionales cada
parte es originaria de un país, cabe esperar que cada actor preferirá que las leyes de su
propia jurisdicción rijan el contrato, por lo que es una cuestión importante a negociar.
Los contratos internacionales a menudo requieren que las partes intenten inicialmente
resolver sus diferencias sin proceder de entrada a un litigio o arbitraje. Si las diferencias
no pueden resolverse dentro del plazo especificado, entonces las partes pueden recurrir a
simplicidad. Existe una variedad de tribunales de arbitraje internacional con sus propias
reglas, por lo que las partes deben designar el tribunal de elección para la resolución de
Además de la ley que rige el contrato y el método de resolución de disputas, el lugar para
comercio exterior. Este tipo de acuerdos proporcionan protección legal, especifican las
resguardos contra posibles problemas y establezca una sólida relación con el cliente.
comunes:
es importante describir a lo que queda obligada cada parte con la mayor precisión
posible. Se trata de evitar dejar demasiado abierto a la interpretación, ya que las
de todos. Esto implica no asumir que los detalles se entenderán mutuamente, sino
especificar lo que se desee que cuente como responsabilidad y pueda ser exigible
por ley.
legalmente vinculante no significa que tenga que estar lleno de términos legales y
técnicos y la jerga con la que alguna de las partes puede no estar familiarizada. El
Simplificar es la clave.
basarse en una plantilla puede proporcionar una guía y un esquema útiles. Sin
un riesgo que no debería sumirse, ya que las plantillas pueden omitir las secciones
Por último, hay que tener en cuenta que los contratos internacionales son una cuestión tan
exterior para ayudar a garantizar que los contratos se redactan correctamente, incluyen
Si quieres saber más cosas acerca del transporte internacional y sus seguros, no dejes de
CONCLUSIONES
comercial.
• Los proveedores extranjeros potenciales que se seleccionan, de acuerdo con los criterios
establecidos, son los que ofrecen unas mejores condiciones (mayores garantías,
facilidades de pago, calidad del servicio, entrega en la mercancía, etcétera), se ajustan a
• Los clientes extranjeros potenciales que se selecciona, de acuerdo con los criterios
formales, teniendo en cuenta la idiosincrasia del país de acuerdo con las especificaciones
recibidas.
operación.
• Se obtiene información de clientes y proveedores a través del acceso a las bases de datos
E.I.R.L. – 2004.
8. LEYVA SAAVEDRA, José. Factoring. Legal Book´s S.A.C. – 2001 – Lima – Perú.