Está en la página 1de 46
‘PERSONAJES, [x Canauumo ne Rocanassan EL MARQUES DE FORLIPOPOLIS . TL cons be Atnanoniba eanoottvn pono, ‘Howrmsa Devanna’} ont FFABRICO, camareco de fa posada ‘Chiao del Caballero CGRIADO del Conde La orcene tiene lagaren Fl onde le etna en porade de bal ‘ACTO PRIMERO ESCENAT Sle de we psu _ErMtanguis ps Fon.ir0Pousy ef CoNDa DH ATBAHLORIDA MARQUES. Ftre vos y yo hay cera diferencia, = CONDE Eo ls posida sunt vale woes dinero como el io. ‘ManQUES, Peso sila posadera me otorgs ciettos privile- ios, es porque los merezco mis que Yos. CONDE {Por qué motive? MaKquds, Porque yo soy el marqués do Forlipipolis!. ‘GONE. ¥ yo, el conde de Albaflrisa. ‘Manaus, Ys, conde! Condado comprado® ConDE. Yo he comprudo el condado como vos habéis ven sido of marquesao. ‘MARQUES. Bueno, basta; yo soy quien soy, yse-me debe espe, Conteh JY quién os est fatandp al respto? Sas vos quien; biblando con demasiad ibe. ‘vedas Yo estoy en ext posida porque amo als po~ Sern Toto lo sabe, fouos han de rsp 3k Joven ave me gusts cobb Rh tae sf que es bens! zAcaso pretends im- odie qe core a Mirandoioa? Porque ert que PRoyen Hlorencat Por qo imagidls que estoy en esta pose Tchr engi iat en wes mi cooing rive nlacaniousdeipenion Phokt de neo ys spec etre in sos oii a cee timo care ew uta de Gola bal MARQUES. Bueno. No conseguits mada Conde. (Yo no, y vos si? MARQUES. Yo si yYos no, Miaadoina necesita mi pro- tect ‘CONDE: To que Micandlina necesita es dinero, no pro- 1 enw mage ny Se ee EO metayt ae ee, Poes i age ‘hago mo a igo, Nets Seal sew ct Ae Tl un mice ete SE gear mathe pm signe omit Hat ead emeama een en Ee ah Nr a Sta nde an psa sie Reni den lege gees = apn Y yo sé lo que haré. * cond Emer emis oon ms Toe ecko om digs Nese moe Tab a hes por ali, Sohn) et berbio! i 1 Bl copter un duo wean ee; contin, pcs, { Ecltexo alo scl, nian despeciv de pula moe. at de svc el mn oe Ba ‘tuto px riley cntndin towash as ke oo Srhgwetaic ba ESCENA II Eantuco 9 lor mirmos Fannicio, (4! Mangus) Mandad, sefioe, MARQUES. ;Seior? :Quién te ha enseiado a ti educaci? FABNUGO. Berdonadme, ‘CONDE. (A FaBticioy Dime, zeémo esd mi patoncia? amici, st lesen elo ‘Manques {Se ha levantado de Ia coma? Fasnicio, Si, hstisio sefor, ‘Mangus. iAsno! Fasnico. (Por qué iustlsimo sefior? MARQUES. Qué es eso de strisimo?* Fastico. Hs el tule qe lee dado trabidn sexe otro cabal. Enuse ly yo hy clea diferencia Conpe. (42 ? Fauci. (Bajo, f CONDE) Dice i verdad. Hay siferen- cia: lo veo ein propias. MARQUES, Dile aa patrona que venga «verme, qe ten fo qo habla. Fantucto Si exceleci.¢Methe eqivoendo ahora? MaKQUiS. Est bien. ice tres meses que fo sabes, per fres.un inpertinentes ‘astuco, Como digs, exelencia. ‘CONDE. (Quietes saber f diferencia que hay entre el mat subs yy? MARQUES. 2Q quecis decir? Gon Toe Teruo el Die aqui dt. bide or FaMucio. (A CONDE), Gracias, istlsimo sefoe. (AP ‘MARQUE Bxcelenda : Manus Yo oi iS come as dca 2 echelon gu sb case me i ce pune el denn ops Sn eb bal FFapnico, (A! CONDE) lustlsimo sefor, que el cielo os bendiga. Excelencia.. (Aparte) Miserable Puera de asa, io que hace falta paca que'a uno lo sprecen es el dinero, 10 os htulos. (Sala) ISCENA I EIManQUtsy of Cone MARQUES. Vos penis desroeatme meine ego, 20 conseguir naa. Mi sion vale mine es swuesras riquess, Cone, Yo no doy apreco ao qe vale slo quese eesar * ‘ManQuil Poet gastadenconces «manos lens. Mirando lint moos apace en td ‘Con Con oa vustra grin nobles, ceeds que ellos ‘prea? Agu lo que vale el cnet ‘anaots, edie Lo ge alee apron Ser caps, i Seda el ero, de prestar sya CONDE.‘ ser caps, 5 Se da ol chs, de presar cen PNDL Sh tp de ps ‘ManQUéS. Hacese respetr, lo que hate faa, ‘CoNDE. Cuando no falta dnc, tos resp, -MAXQUiS. No silo que ete cena ‘CoN: Lo s€ meor que wes ESCENA IV Pr Canasisno Di RocataaDs® desde nbn 9 Canasino, Aig ort te Ha desacuerdo entre vuestras mercedes? ena CONDI Dseamo! sb un cosa muy esate! can ile etait oe de aia bs Manquis. (Irénico El conde dscte conmigo sobre lv Toe de le nobler. cont, Yo eas mf bes, peo yee sBAisBno. A decie verdad, queedo eg ‘MARQUES Ee, habloemos dots ov CABALLERO. ZCimo hablis legato «es discuién? (CONDE. Por. motivo mis tonto del sand, MARQUIS, Sie! El conde ordain too. ‘CONDE. El seior mazgoés ama l-ponsdes. Yo fn amo tn mils qu EE prtende que lecoeespooda como i buto a suaoblera. Yo lo espero como reeompensa a mis Seniones: gNo 08 pace quel cutie ida? -MAnQuts. Es qu hay que yer con qu ines la prtejoyo. Cont. (ai CasaLttho) Ell protege, 790 go ‘Canalo, Ta verdad e queno se pase dicate por un ‘motivo que meros lo merex, Una mer cs alter y denne? an mao lw oe or lo? {Una mes? Desde ego, yo no corto el me~ ‘or peligro de pelearme con algsien por capa dena inuje. Jamis las he amado,nunes les he dao apreci, Yn gee ie jer prs hme tn enfermedad insopotl (MARQUES. Pues Mirandolina ele mocho. CCoNDE. En eso el setior marqués tiene txzb, La patton Cita de mcstrs porada ce verdaderamente agraable Manquts Si yo hemo, pois estar seguro de que en Canntzito anda ex que me hci el Qu pode see cee emer =e eer eee setae RRR cain mt Selenite CCONDE. Fijos en ell, y seguro que le encontrattis algo ‘grande, bal ‘Capattsn0. jy, qué locos! Mee ado muy bes en el Es une mop ino i ea = OY MaKQUtS. No'es como las ors, see alg ditinto. Yo {pe he como mls sls das oe oar de mua una mujer que sepa, amo tae po 7 (CONDE. Pui! xoy sotombrao deste snipe re La on ajeresyconono mi deco sus pots oe Inks, sin embtgo +t per Kap ae jmlctoy de a ches pao gue ama enna, 10 he podido tocarle-ni-un-dedo, CANNEL, Asta refi, ;Pobres ini! ‘ls esti, 0 me engatari Ufc? ef de mi todas ellas! oe : (CONDE. eNancs habs estado enamorado? Chanttho Nios legar ear Han revue sound para dire mujer junds lo be consent ‘MARQUES Peco os no ends aula [No tae Pee en wesc sucsin? =e oR a ne nae quer CABALLERO, Disfraae con mis amigos de to poco que tengo, ‘MARQUES. Bien, cballero, bien, Lo isfrutaremos ‘CONDE, c¥ pars las mujeres no querds dejar ‘nda? (CARALLERO. Nad de nada De ral desde luego, o comén, CONDE Abies muestra pairona. Mid sino es apeaable (Camatasito, Vaya con la maravlla esa! Pues yo, en ver do cll preficro cien veces un buen perro de chan MARQUES. Pues si vos no la quer, yo a, ANREEO Pues 08 ede, 08 I dejar aunque fuen ‘nis hermosa que Venus. 16. ISCENA'V ‘MuaNpouna y for-micmor MIRANDOUNA Salo a extoecabulleros Quid de vues tras mercedes quel vere? MARQUES. Te querla ver yo, Pero 00 aqu= MinaNDOUNA Dn pics excelente? Manguts. En mi habit, MINANDOLINA. Ea vcs habit? Si neces ego, cleamatero ick servis. MARQUES. (4! CABAIIER0, bj.) Lo qu vos lands pro sero goer emetic nec ‘Con Queria Misandolion, yo table en public sin ‘atars ena mene ee mt eee exon ae goa? amano Son bons Gone. Son diamante, esbes?. [MIRANDOLINA. Ya To 70. Algo enn cambiln yo de di 7 ConDE. Y esi a tu disposicién, CABALLERO. (Bajo, al CONDE) Querido amigo, los esis tirando. MIANDOLINA. ZY por qué me quests die 8 pen dieses ‘MARQUES. ;Pues vaya cegalot Ella fos tiene el doble de Tenoe, : : CONDE. Estos éstin hechos » Ia moda, Te ruego que los ceptes como prueba de mi afecto, Canatieno. (Aperte) 10h, qué lool MinanDouia. No, de verdad, sefor. GoNDE. Si no los aceptss, me ofendo, ‘MIRANDOLINA, No s.. yo quiero consecvaclaamistad'de los clientes de mi posada. Para no ofender al seor con Ae, los coger. CanasLER0. (Apert) iOh, qué pill (CoNDe (AP CABALLERO [bo] 2Qué opinkis desu agodeza? (6) (CanAtiEno, (AF ConDs [bai Vaya agudeza Os los bite ny i siquera onda la gracias, Manus, Vedado sor ond, babs hecho wn {gran mic, Regular a una mujer en public, pos vant. dial Miranolia, tengo gue hablare-« slay oy uh ‘xbalero. MIRANDOLINA: (Apart Que tacafol No suels ads (Alto] Si 20 tends mis que anandarme, ine voy ‘Capniaimo, (Bh, patconl La copa dem one tome gus ts, (Con despri) Sin la iene mejor la buseate 0 MIRANDOLNA. Sefio, oF la daré-mejot. Sets servo, eto me pate qu podalspdil con un poco mis de ‘CAMALLERO. Donde: gasto midineco; no tengo necsidad de andutine con cumplidon, ‘CONDE, (4 MIRANDOLINA) Perdénale: Es enemigo mor- cal de las agjeres, CABALLERO. Eh, que yo n0 necesito que me perdone, ‘MMANDOLINA. ;Pobres mujeres! ¢Por qué. sois tan cruel ‘on nosotas,sefioresbalera? . CABALLERO. Bueno, basta ya. Conmigo no te tomas ‘coafianzas. Cimbiame la copa. Mansdaeé al eiado a bus carla, Amigos, aids. -ESCENA VI EL Manguts, ef ConDE y MIRANDOUINA ‘MIRANDOLINA, (Qué hombee tan rudo! No he visto otto ‘CONDE. Querde Mizandlina,no todos saben aprecar lo qe rake MIRANDOLINA. Pues la verdad es que estoy can arta de 2 compote, gue hots mismo To pong en MARQUES. Dien si no quiere marchstse, del, que lo Tn slr inmetiaamenteValete de mi prveecbn, [oa] CConpE.:¥.en cuanto al dinero que.tuvieras que perder, 70 lo pondeé, pagindolo todo. (Byjo'a MIRANDOLINA) Oye, cha tambien al manqué, que pagaté yo. ‘MikaNDoUNA. Gracin, sefiores, gracias. Me basto yime ‘obro yo pars decries un huésped queao lo quiero aqui, ‘yen cuanto «ls ganancia, en mi posada nunca hay ha- bitciones vais. ESCENA VIL anrcio 7 lor mismos annua. (Af CONDE) Thin sets, hay alguien que CONDE. Sabesqun ex? é « GHG i ie gy Aton ‘Mizanoling, julio aqu ap exis bien. (Sale) CONDE Ab, si tiene que enefigme un Joya Mindi fa, quero dr compat a ens pedetes. MRANDOUNs. ‘No, ser conde Cone. Tee lo merees todo, jf al die ole doy ia- ign apreco. Voy ave ena fps, Ade, Mirundlin =~ foe margula,mis reapers. al) ESCENA VIL BE ManQuts y MiRANDOLINA [Apart] ;Maldto conde! Con eso del dinero, Mancuts. [4g MIRANDOLINA. a verdad es qu el seo onde se tome demasndas moles. ie [ManQUis. Hay algunos que tienen ceatro pera y ls gas: {ao por vsniad, por peesunctn Yo los coacacy sé timo ands el nto, MARANDOLINA. Ah, cbmo anda el mundo os yo también (6s) Mangus, Cecen qua as mvjeres dea conc sas iano Le rpln ince uN sohacen dao» madi ‘MARQUES. A ma me parecer fener nae de en seams op SDOLNA, dy desde lego el setor mares no me ‘ha ofendido nunca. ” MARQUES. Yale ones no we as ha jd, Nanci eros ge pa ae ting as ae n Mano he bal ka ber gu slo pe Mangus Todo, Prac Peo, or ejemplo, MARQUES. Dinas! Thence on mlb sosprendent, MaxsNooia Machas gra cress Mangus iy, ety et por dot ders! Casi not rea MangUts A vies me gitar ser como el stor conde, ‘Measoouna’ {Qual por ened Secs Mangus. Bah god dinero! Me import blo i fre fn conde del como de Makan. Qu baa? MARQUIS, Demoniags me ala cng, (ale) ESCENAIX ‘MimanDouna soles IU pero qué es lo qe ha dicho dt stor margaés de heehee cassia conmigo? Pus sf gece esr, vor Emir el ne een pn ie ce una plebeys, a a i nt aa eal rs pete (a les que me tan dicho qu me qerin nd gu note Ato nies Todos bs quchepaci pons Cae tan de yrds me cote; y tics hata ee pen arte eae con ll exe caller, mls todo ae an Sho, me ata baquctnos? Bel primes forse le 8 mi posada yal que le grata eta conga No digg «qe todos, de sepenve, engan que enamorase, pero de Prelate asi es slg gue me stblen. ks enemip eas ‘ajc? No las pede iver? Pore lc! No had dase tn gon is qe sabe Togo ay qe hacer Pero nc wy coe an et ema ? Hse ip de homie cone ue yome pee ‘he ne peng sburnen eseguls Ts aie Conmigo. La iquees a stno y 0 ls estima Lo doe de erdad a ps ex ser corey rec nada Ese mi dba, yea x debi de cal a me fees En care no penn sigue vivo rsdn (lee eee Teint emme te de matic. La que quiero ex rltme de tol Sst espentos deamantesatermentds, quiero valerme do fodbs mis mats pare rene, baci arb eso crt tes blebarosy dav que aon enemigos mucstey que a ts la casa moe qn lund fa cents bese ‘madee naturales, ESCENA X* annicio y'ta'misma Fannicio: iB pstrona! 2016? “ Famtico. Ese forastero que se ‘alos en la habitaiéa dl centro se aueja dea ropa; dige ques ordinara y que ofa guiew, ‘MIRANDOLINA, YA sé, alo Me lo ha dicho también ‘an, voy a compact, Fannico, Moy bien, prepare envonces ls cosas pata levdesels, (61 Minawnous, Vet, rete que sel eraré Fasnic ¢S ls goats iar vos nad Mikanvou, Sige, FESHRIGO. Mc le de interests xe caballo ‘MuaNDOuNs. Todos me ineresan, Ocipat de lo iyo. Fanico. (Apart) a me doy cutie, No leat fda ella ie. alga pero no Hegaremos sna, MIRANDOUNA. (dparte] Pobre tonto Toms rn: ‘es, Tengo que dare caperanzas pura que ont Anu. Sempre hemos tendo por costunbne gue a a ttn ls tienda yo, ee hae ANEOLINA. Ti con los bused ces un poco ru. FAHRICO. Y vos os pastis tn poco de amable. | MIRANDOLNA, Yo Toque te hag, no esi que me FFABIICIO. Bien, bet. Pues entonces boscos oo camatero, DMuuNount Por qué amigo Fabricio? gs dps: tao conmig FaBRICIO. £08 acordis de lo que nos dj a los don woeseo pce aes de or eee ‘MIRANDOLINA. Si cundo me quiea eat me “oor ipsiire sr at de PARR. Pero yo sy un poco dlc, y algunas conas ‘no las puedo aguantar. “ MinaxbouNs. Pero, cquita tecrees que soy? Un ca ‘quivana? {Una cogueta? Una lca’ Bs incre vee mores, uno me basta, y eno me fle, yo sé qo vale la pena y guia ae conviene, Y_ redo gules ae suze. me aoa de pais Y quen me ap aks ilo bi oo tere qj dea. Yo sage Re concaco ks merece, pero ft se ae me toes a. Bs, abo, einen ss Gu Pen FFaBRIGO. Quien Ia eovenla, qu ls compre. Uaas veces ares que me quiere, otras ve Oo ihe que, Dice gee (6a) 5a ana, pero ace fae gute No of 96 pensar. Veremos la me gust, la quiero, me que- etd a ia con la En aed ate i 1 gorda y dejar pasar algunas cosas. Desputs de ls huéspedes vienen y se van, y yo me quedo para sem pre. Lo mejor me tocatd siempre a mi. (Sele) ESCENA XI Habitacion del caballero -ELCABALLERO y wn CRIADO Ctunvo. taser ser, han eae eta ae. Casatteno. Tedeme el chocolate. (Hf Camo ve ve BIC BALLERO abre la carte) Siena ano de enero de 1733. FAparte) “Qviée ine exit! (Abo Horacio ecg 9. Querido wmige: Le sincere amistad que 0s me we ‘me oblige a adverts dela necesdad deoxy rope: 50-4 le pair. Ha muerio ol conde Manas. [Apart] {Pobre caller! Lo sient. [Alto] Ha dj uf tia roberaberederede como cncenta mi ester. odes meri amigo! ls geterte que fuse para ter Imejense fortuna, j estén sramanda-. Qe 0 se oles fen por i, que yo 0 quiero saber nade de eso. Ya sa ben bien que yo a0 queed mjres por medio. Y este «ques tmigo mi, que lo sabe mejor que sade me fas. tia mis que ninguno. (Rompe fe carta) {Qué me ie porean a mi ciento encanta mil escador? Mientras ete Solo con menos me azepo; ys estavieraacompatado fo ie bustala mucho ms casrme a Ate ia ee bre cuarana » Como ee salle de Minas lef al cnds ol oe ale eon taahees pop vlna eo el coe Se ‘hei el node le pS caress stot ie TSB un tipo de cre, semen «I mala, pesca cada cso to [ESCENA Xa EI MARQUES yal mismo CABALLERO. Me hactis ua howor, MARQUES Al menes entre wos 70 pademostenasnes con Erines pero esa afm del conde noes gone {ar con aoeotos ‘MARQUES. Ya conocdis mi Jempersmeaca. Yo oy cote as or law asd lee ge LO eli de djarse embesan” ? MEO MARQUES. En Tmo +6 9 oo ge shore me malena sare oasis cl Minin Se Manques ‘Noha cups 8 pasar em ESCENA Xu FY CADO com ama teza de chucolate lor mirmos CHPALLRO, (A1CRADD) Ob siento. Prepac ensegu- CRIADO. Hoy'no nos queda més, isttsimo ser, (6a) Canatzina, Pes bay que compat". (A Manguss) Si ‘sti MARQUES, (Cog a aca de coco ys pon «bbero ‘in camplados 7 sie habla bobinday Tae hare, tinea mio, como os dein (Bebo) Casita (Apart) yo me voy 2 qudk sia nada ManQUHS. Me habia promesiio mandate pox ccna (Gabe) vine execs be) Canalo: Fdparie] Abors roe lanza a segunda es ‘onda MARQUIS. ¥ no me log ls manda. (Bebe) CABALLERO. Ya os los mandart oxo da ‘MARQUES, EI caso es. el caso e8.. (Termine de bober) Tome, (ore lo fr a) Bc {ie estoy ef un gran apuro, y no sé qué hace CABALLERO. Ocho dias nis o menos. MARQUES. Pero vos, que sois un eaballero, stblis Io que significa mantener la palabra dada. Estoy ea wn apivo une e ai por is i sa Siento verosdisgustado. [Apart (Si supiern chmo sale de esto honotablemente! ManQUES. ‘Tendiasdifcaltad en hacerme exe favor da- ante ocho dias? a, CaBatZERO. Querido marqués, si pudiera, os ayudasia ere aleve lane 0 io bei fe. Beto lo estoy esperando, y dé momento mo fo tengo, ‘MAKQUES. No quests hacetme creer que ea sin a, CABALLERO. Mitad, Aqui est toda mi fortuna. No tega a dos ‘cequles. (Muestra un cogut y varias monedar) ‘MARQUES. Esp 6 pn cout de ono CABALLERO, Si es el Gleimo; ya no tengo més. MAKQUES, Prescidmelo, que mientras tay vex, CanaLLEno. Pero entonces you ‘MARQUES, ;Qué teméit? O3 lo devolveeé, ‘CABALLERO: No sé. Tomad, (Le da of cou) Tatar cole oo coma en ene suis eh Go, 6s} Manaus. Tengown asumo urgeate.. amigo; muchas gea- lis 8 veretos al hora de coi. (Gage ely ESCENA XIV LCABALLERO solo pend El seor margués queria sablearme vente cece, y ha termina conforméaose con ua Dajte ded un col no me importa pees, y ato he slevuelve no me moestarh ms Logue sien es qe ee toma mi choclate {Qué poco dices! Ader yo soy ‘hin soy. So caller. 1¥ se able! ESCENA XV ‘MANDOUNA com le rp 9 of mismo MaANDOUNA. (endo com algo de empucb. Se fe de, ilustrisimo sefior? sre penes) re Aino. (Cam ragnodal) Quire? Muanbotnss (2 aslns ono Aa esas for opaque bay. ithe nis mene) Ben Pon ah ‘MGRANDOLINA. Os argo al mene gu os digas ve fos eon cm Mmanpotten (Se adelante mm poco més) tas sbanas son de holanda'?, z : Cyn lana IANDOLINA Sst dea des els brea Mad Canaiteno. No preted nin Me bse alge Poco mejor gr ue te abo ps 2 nel ato hala ros mie dd sip ela cee de Reims, Lo eedainos po scan eos flan ba Minanouiva. ta ropa a he hecho pra persons de ce teporia, pars gues abn apreciated ‘elmo efor ex que ora pong s 08 pr Suen sos porgue dese nego a oe nos a pon {CABALLERO Por ser gun soy! El compl de sempre Mikaspouh. Mira el serio de mes. Casnttino” Ob estos Paes de Hales, cuando sic ‘en pinion touche Ro ace ala gues exropess por ried -MiRaNDOLINA. Por un caballero de su calidad no miro esas Peyuetecs Tengo mach servile de ety hs Seer para ws Casatiend [pare] No se pate nega ete no set una mujer sale NAR er vent por one eve geo Te pst as re. (cABARO Dale erp ml rad, ol he cane ue sito, No hace falta que ce tmes moet fot eo LMIRANDOLINA. Oh nada me porese mole cuando vo ‘an cialeo de al etegor CABALLERO, Bueno bucto to neesto mis [Apart Bsa ee alarm. iMojr Tn past LMIuANDOUINA Ta pod en la alba Casatueno. (Soi) 8, donde ines Mikanbouna. ((dparel endo dir ls ropa) Ul, os rode pel Me parts que o voy «conseguir ns CABALLERO” Aperte Lom noo open ess cont gre sik con pro Minanounn (Veeiondo sn le ropa) Y pars comer, ‘8 dese? CCABRLLENG Comer fo qu haya. Minanpoun. Per yo ued saber qué os apetece Shay algo oe ov gute copecnimente desl cnacera Canin 5 glee sgo seo dist leamareso MitaNpouna. Pero en eas cons los hombres no teen lead yi pciencs que tenemos as mujeres tos © Ba ck eno my passe a pase niin do serie demo oa SESE sete oi, alguna sai tened eae ee Bore ah Ys Tengo algae aos no Feo be nid buenas oprtniadat a nea eid etn po eae ‘mi libertad, sete ILERO. Si i ls Hberead es un gran tesoro, "4, ¥ muchos la pienen tontamee, HARMUTERO. Yo st sny hea lo que hag Bete nade MIANDOUINA Bate, mid Las ponders ves yo ba fos muclas cosas;y Ja verdad e¢ que compseno alos hombres que temen a aueseco sexo" Canatteno: [Apert] Es cisions tat MIRANDOLINA. Con permiso de vuesira selon tases ‘ma, (Finge querer ised Canaliano. Tienes prisa pot ire? MinANDOUN. No quisiera importanaes, CABALLERO, No, me eomplaces me diverts, ‘MIRANDOLINA, ¢Os dais cuenta, sefor? Ast hago con lox fSrderon CABALLERO Bsn pass porque ines boen0s modal, Minanvouna, (ce ne reverence) Sos habe, isco schon Anat ¥ clos se enamoran ‘MaxanDouN. {Pero is cima son! eamoria de una Imujee aide fpentel ‘C4sattino, Eso nae lo he podid emendet: Mikasbouisa. Vays falc Vas nei iDbliades (Merias humans MitaxbouNa. Aste como piensua los hobs, Sear Caballero, dine ee ane Po: Gul gues quer a de> MikaNDoLWva. Hace, por Tor; ied, I mia ep Timp CABALLERO. AN vu i mano 5 MiaNDOUNA. 1a primers ver que tengo el hone de csuechar ln maoo dew homed que tele Pens eomo on hombee GBALLIRO(Resre fe meno) Buon, vale ya. MinaNpouns. Mind sile hub eel mano « no Se eos dos stores desaion hits Get se Alda ue estaba loc por el Se ents Ne eee ‘tla tmarse un libra al a por todo 0 aS sud. No sien eomportre: Colo heen Sula co libertad sit eompeomiso, ia malas ssoeas elles. scsi veo, perdoad a ee bs] Patina. Eno que pueda servros manda y onde nad, y tendré con vos las atenciones | St aboee he tenido con nadie. ierccst GABALLERO. Pero, apor qué conmigo eres tan’ diferente? vA, Porgu, aparte de vesracalided y cou Sahay eed on i cattery a sabre nares i ier onl tS tbat Bae PAIN, Daf ene tne = cn, 0 att stl ori ens dane $20 mis amarsypnempon see dg catanaaré sleaze,” * ee BALLER Ben algun vex vies tbl, veré de buen grado. Mone eet ‘MaLANDOLNE Hi alia, oo voy nun as habia: ‘iones de los héspedes, pero donde wos vende alga CAnatino. :Adonde mi? :Por qué? "8 Porque, ilustisimo sefior, vos me ageadis Catal, Yo we aprada? MIRANDOUNA. Me agradis porque no soi mjerep, Biome loess sam mi eee) oe oe be cramorade ba ESCENA XVI BICABALLERO solo {fst Yo sé lo que me ago, Mujeres? Per, ues Bata serine qe pots haere pat nes qe lq or Stsocerda ae desenvoera onc po coer Te- ng gtd enor. eyo pore de namore, Por enetenerme kn poo, om mis gost Hastie ce gee cn ccm ar cs nt pon Ikra i hablar ow, lacs son fos que Se enaoren de mujeres. (Sle) ESCENA XVI (re habizacién de Is posed HHonrensia, DavANina 7 Fannico FFABRICIO. Acomodaos aqu,iustrisimas setiors. Ved esa tra hubitacin. Esa es para dorm y ésta para comer, ‘paca recibie, para servos de ella’ a wuesto gusto. ‘HORTINGIA. Muy bien, muy bien. 2Sois patrén 0 cx rarer? [FABRUCO. Camarero, para servir a vuestea seria ilus- HORTENSIA.” (Bajo « DEVANIRA) Hay que seguir ef jue- 0. (Alt. {Camarero! [FABRuGO, lusesima sefora.. [HORTENSIA. Dile al patrn que weags, que tengo que ha ‘lar con dl sobre ef FFABRICO. ‘Vendc Is patrons. Ahors mistno os complazco. [Apurie.] .Quién dablos serfn ests dos sefiras fan 5o- ase Por el aspecto y la ropa parecen dams. (Sal,) bl ESCENA XVI DevaNina y HonTeNsia DEyAQIRA. Nos tia de stsimas. Nos ba vomado poe HORTA, Bueno a aos ate ng Devawita Peo no mnt page me Houma. J, pre las. canas tended ue vere eon sig Hace ya muchos ston ur tad go cna, DDEYANIKA, Nolin que por io dees fas Léramos ensign ene THORTENSA Qui amiga, ces pay crits. Dos e- seins aonb hate ch Ie eg ae ox mavens J ns ads ‘epecsenar vn opel en ws pose Divan, Veni estos company os desc ama -HOETINSA: Hoy ya no pueden legu« lorena: Desde pit asl nbs ao menor ee AN. (Qutb ene bene Honma Por fla de doco aes gts hanes eno nests en cles DIYANIRA Ha vendo bien es fang exis gue hemos ro fancier qu HORTENSHA, Si, peo sino me} ls puerta, no con- Sipe Pongo yo ala puerea, ox reson ed eee uno ls cs, seg ese ns ek 2 dec rede compat at «ee prc a "Ret pore i en. eset rat re eae pe ‘psec ps ina cn ope en ho eedons an bs, | | [ESCENA XIX Fannucio 9 lar mirmas Fantucio: Le patrons: iene: ahora misma aebders Hoenn, Ben antigo. yo soy & ves disposi! Ya he servo "ots dams me honracé en servi cn too aero tune veers score istsimas HORTENSIA Silce fae roca Devan par} Hesse papel repre FAMUC. Mienran mo ox veg, instrsinas efor, se me eis yusts nobles nombres pars ef ese {Seca tneroy one rete) Drvanita (dpored Abr ine fo bien. Horrensa. hor qu tengo suc at sone? ARRIGO. Los podeor tenes I obliein de regi tear el nombre, apelios, pura conde teas Fron qu lan ennen pd Ay de soy oo fo haemo DINANIRA figo# HORTENSIA) Amiga ml, sean sa edo ones. HONTENSA. MUchos dari un nvabre ao FAELIGD. Bueno, naottor escbinos el tombe que nos ce, y 00 n05 prepay de is. Horrinsia: Excer baronesn Horteasi det Pjo, de alee FAnlco. (Bsrbiendo) (parte) Sion? Sangre cx lec evan a on no? Divantes. ¥ you Ldpume| Nosé gi dose -HORTENSY: Vamos, condesa Deyant, dec el nombre cen A cewan DDEVANIRA. (4 Eamnicio) 2No lo aso? Fastiao. (Esrbiond, Warsi soc conde Dey ni elapelio? DEvANinA (4 BARRIO) ¢Tambidn ef pela? i Honma (4 Fanta) $i, Del Sl, somsoa, FABRIGO, No hee fatale mls Diced ls ole: ns ahr ed Er helo ropa no fuori (ala) NS? Be Devatana Ao ples dea setora bcos ORTISSIA (Se eam 7 ora) Sofa me ntoa DDEYANIRA. cA qu debo la ere de poder daponer de a rcs cio de pens ft poe FHORTINGD, De ln fence de wus corstén anar no eden soa torent de gaia FESCENA XX MimaNDOUNA » los misma DEVANIRA. (A HonTENsi, gestioondo esigensdame te.) Seftora, me adaliis, a e HOLNNSIA (La mira) Condesa, vos os merece mf. MULANDOLINA, (Apart, ater de Dogan) ext, 4 dma ton ceemonal DEvANIRA. [Apart] Uy, gu risa me dst Hourmsia Beje« Devan) Cal gs paella MIRANDOLNIA. Os presenta mis respets,seflora mia. HorTins Buenos ds, ovens “Storms mls Devan (d MANDOLIN) Sefora patron, mis re Hon, TNA, (Hace sos « DEVASIRA pare gue 28 ma tenga en su papel.) Ebt es ee MIRANDOUN. (4 Hones.) Peemiime que bese jae ina shoe von ve pnt jpn cons ‘los de perc a bal onTENA, (Led mane.) Exes my mabe. (DEVAN Tew fe apeta) MIRANDOLIA (Le pide la mano « DEvANIRA) Tanbién {vay sts deine Devanina Abs no impor ORTENGIA. Vamos, seeped I genera de esta joven. Dade le mana. -MikaNbouNa. Por v0. DBYANIKA (Le da le man y 20 onl riéndose) Ten MIRANDOLINA. Se lg) ists efor? for quet ORTENSA. Mi querds conde! Sere de mi He dicho una conte que Ta echo ree MiRANDOUNA. parte} Apostate que no son das i to farran, np estar sola HonreNsis. (4 MIRANDOLNA) Tendremnos que tat Taego del precio. MIRANDOLINA. 2Cém0?dEstis os? No tential ros, o end sirventes, no tended? -Homtenua” Mi meri el bar. (DEYANIRA se reo corgadar) MIRANDOLINA. (4 Divanina) {Por qué os tl, seit? HORTENSIA. A ver, gpor qué os reis? Davanina” Me vo de vostro mari el basa, HonTINsa. Si estan aballeo diveridoy ep siempre contando chises.Venirt lo antes posible cn el oe Floral mario de le condesia, (Devan bce exfcras por contoner le ra) MinanpouNa. 4 Davanina) 70s hace rele tambien et sehr cone? HORTENSA. Vamos, vos, conde compotaes con un poco de sre [MIRANDOUNA. Sefiras mls, permite, por favor Es tamos sols nadie nos oye Boe cond, et barons, joo sein? ORTENSIA. {Qué pretendes suger? {Dudes de esa oblens? ° Tne ex lian jeg cna l dbl snide eas be rome, gu pe ea lito pto abi ben bol ‘Muabouma, Perdonad, iustrisina seBoea. No os scale eis, pongue hands reir ala sefirn cones. DavaNiRA, Bueno, 2qué mis da? Honresia. (Amenazindola) Contes, condesa! Minaspouinn. (4 DEvaNIRA,) Yoo lo qv queda dei ilustlsima setae, Davantna. Pues slo adivina, eres muy lists, MiRANDOUNA. Queria dete: qué mis da que fnjaenoe set ‘dos damas, si Somos dos plebeyas? qa! {No es verdad? DexaNina, (4 MinaNDoLtva.) ZNos has teconocido? ORM, Vays coeiants! No cs caper de epresen- ‘ar un papel DevANIRA. Tuera de la escena yo no 8 fing. ‘MinaNDOLNA. Muy bien, seflota batoness; me gusta voes- ‘ro ingenio, Alabo woes feaquez, HORTENSIA. A veees me gusta divetitme uo poco MiaNDoumA. ¥ yo estimo ea mocho a lis persons de Ingen, Dispone de a psa coma fre erst ‘asa, Pero os muego qu, si Hepasen personas de rang, me cedis estas habitaciones, que yo daté unos cua. tos may ebmodos. Devanina. Si encodes HORTENSIA. Pues yo, cuando gasto mi dinero, quiéro que ‘me eaten como a una dam, y en estas habtaciones es toy y de agol no me mucvo. MIRANDOLINA. Vamos, sefiora baroaess, ed buena. ;Oht ‘Ab estén caballero que se alojaen la posida, Cound ve mujeres, se les pegn enseguie. Howrasia. Bs rico? ‘MIRANDOLINA. No estoy enterada de sus asuntos. ESCENA XXI EL MARQUES y lar mismas Manguts. :Con permiso? ¢Se puede? ‘HnrENsiA, Por mi, sois muy duefio, ‘MARQUES. Servidor de voestas mercedes, sefors [DevaNma. Servidors humilis, {0} | Honrensia, Mis mayores sspetos. ‘ManQUES. (A-MiRANDOLINA) Son fudspedes? MIRANDOUNA. Si, excelencia. Han venga © honir mi posade. HORTENSIA, [parte] {Fs una excelencia!;Carambat DsvaNwa, [Apert] Ya Hortensia lo quesrt para ella ‘ManQués. (4 MIkANDOLINA) 2¥ quiénes son estas se [MIRANDOUNA. Esta es la buronesa Hortensia del Poyo, y sta In condesa Deyanira del Sol ‘MARQUES. Oh, respetables sefioras! Honrensia, :¥ vos quitn sos, sefor? Manquts, ‘YO soy el iarqués de Forlipspois. Devanma. [4psrse.] La posaders quiere seguie con la ‘comedia LHORTENSLA. Me complace tener el honor de conocer a un caballero tan respetable. “MARQUES. Sien algo puedo servitos, a vuests disposiciin. ‘Me suisface que hayiis vento slojaros en esta post. dda Encontraris a una patrons competent, Minanpottva. Este caballo es muy bondadoso, Me hon- con su proces . -MARQUIS. Si, as es. Yo Ia proteo, y proce « todos Joe ‘que vienen asu posada st 0s hace fale algo decidmelo. HOITINGIA Si'es necesasio, me valdeé de muestra ame bilidad, MARQUES. También vos, sefiors condess, disponed de mi, Davantna,,Poiré, certamente, consideraeme dichosa si dlisfrato del alto honor de poder contarme eneee wues- tras humildsimas servidora. MIRANDOLINA. (4 HORTENSIA) Eso es una frase de LHORTENSIA, (A MIRANDOLINA) El ttle de codes la ha ardilo (EIMARQUES rac dl bolillo wn bonito painelo desea, lo desdoble y finge querer enjngarse la frente) ‘MikaNDouNa (Un estupendo. panel, sefor marqués! ‘MARQUIS. (4 MIRANDOLINA) Ja! Qué te parece? ZE8bo- no? {Tengo buen gusto yor by aso Sn dla eo eg Mingus: enrisi etas Se erano Hitman beh No fet Stme bla oop a" st) Ean elo de Lone Devas tbo as ea Mangus ege ber eo Bian Cpe] Hoo els ke qual us i dance aig” ep gue el ands be ati wae 00 ces ea Py inawooi Heer arses, aaa a ‘ve, entiende, aguas MARGE (Dolpa om ea) Hay ud. Sipe ga ee sc ya tay cn ei Toma. ei ofc ade DOLINA.) eins MIRANDOLD {ects gue oF Io unde ent aa NOON. Qu qu oe me He 2 Mit Na Ls iuatocun ose Minoo Pre og nano i let, enone Nisgute Nei mwa apo inatoount nya gee tii No hag Gs era sao Fort ak te me tse om i agua nae Fae pts cenfade, me quedaré con é1, 2 sata Howr j) pi Homan (4 evan, ao ego alan de as akg Hoxranin hy, uo pace? Un pe alo to en, ef be das peo, Horii. Soe be pecs Maat Sengece uo. pee Bel prinet elo gene he, Y node dnl sea ne ylad* = sto Oto ignal (Apar- te Dm meee ere ST ea Bos ee See eee ee sacar eo oa 7 sda Ten et MRANDOLINA, (Apart } Tod al atagn, pero 6.0 = ee ee en oe eee econ eee Re Pane EAS apm neta ee eee sean ee aad See a “ce, thom ce ie ESCENA XXII EL GoNpE y los mismos Cone. Mandolin, te estaba hasan. ‘MinANDOLINA. Estoy ag on ets cas. Cone. Damas? A vast pes lorie" Pare servo. (Ego, DEVANA) Estee Sin tobe ais sco qu ol ota Dining je onTBC Peg yo ao MARQUES. (Bj MiRANDOLNA) jE ensale el pais Io al conde! MiRANDOLINA. Mira, sefor conde, ut buen ceglo me fa hecho ef stor targus (Le ena ef paseo ol conde} [ss] SENDS, ay me lego! May bien, er magus Mangus Dal nad onde Bagstcic Gabel gue £0 gn lo vies contanda Laue yo hago ne es qué saberse, Soke a NA, [Apart] No dene por qd bere ye coli eter St saben contra one ee id "A Con permis dea os ‘querria hablarte un momento, re HowTeNsit. Hace con to era, Manaois (4 SimanoounA) Teena en el bit ef paleo Io vasa ecuopen MIANDOLINA Lo end I coda para gue no se arrugve, CONDE (A MIRANDOLINA.) Fite en‘estsjoyita de dine ‘MIRANDOUINA Muy bonie, COND: Hace juego con fos pendientes que te be regaled, GUERTNSA 7 DEVANIRA, mien y bablan bap eine MIRANDOUNA. SI que hace jogo, pero esto es sin mis MALO ere] Mali sel cmd, oy dame su dinero, y el dao que se ee {4 MikaNDOUN,) Bheno, pues para gue tngas complet ol juego, te mga tambide ae tat Minanoun. No la acto de niagine re, [No itis a hacenme ese dnp, 1A. A, yo desprecos ng hago sinc. Pot na disgustaros, la acepearé, ae Hlonramsia y Dexanica beblen como enter, obreeun- ola generoitad del onde) DMILANDOLINA Jat /Qal os parece, stor magus? :No fina ests jut MARQUES, Ba’ su cls, ef patel'es de'inejor gusta CONDE Si, pro de clase ise hay diferences & MARQUES (Bonita cosa, jacarse en plblicy dun gran ‘ano! (CONDE. Clr, claro; vos hats ves regalo en sett, (a Maxanooust, pint Bien poed decise que code dos rife el eee guza Manouts Enna ica datas, came! con Hotta. (4) COMBI ¥ st sn tan CONDE. Soy el conde de Alford, pre Serta ‘DRAMA, {Carma Be una familar yo ono Co. Se wces tambo Bonde ona: (Bwana) shy acs dope. Hontmnsa. (AV CONDE) tats sjolo sh Conot Sr scrs ; Devadina. (af Conn) .0s qiedattsinuo dempa? Cons Ces ques MARQUES, Seforas mia, rari cansadas eer de pid Quer eos wompates voeses habeas ‘bam (Com deren) Moy amable ibe dine i ser cone? Con" Nepltano, FORTIN Oh, Somos melo compscinas. Yo sy pa termine, DEVANItA Y yo romana; probe esendo en Niotes,y Decistmente parm sa cst que me iterea ys Ebi con un ear ospoltans ‘Cons. Estoy a westrs isposi, sfc, Esti sla? {No cen mie? ee MARQUIS, Exo yo, ser; y no cenen ec de vos ORTINGA, Tstnasso, for conde Legros demos oNDO Misndalin Minasootnsn Sere Cont Manda pepe tes servis ei habitacis (4 Hoar y« Devan) 0s digo separ Ini oven HOUANSIA, Aceplaneswuesto amible ofrecinenn Manus. Peo s nite han inv se (CONDI Ts son muy cos de acer one ge, pro en mi pesca men rs res no Ce Manciuth Ba habe que yton oxrisia. Vimonon vimonos,seior conde. efor ‘marques ns honac on oe esse Bs Dea Stor meal enn oo pail 0 Manguts Conde conde speci ConbE., @De-qué os guejisg PS Manaus Yo oy at sy, 7 nose t's ase, RS pie pam? gaa a es nolo vel Mirai tas hee Pads Sy aD Diamantes hay, pero. pafiuelos MikaNeuinn” (Api) sy, du ost CONDE. Querida Mir lina, sta que com- ele Sadana mn he om De sept cass, ‘Conom oo por Longo fot seas ganan- hs yon lees dea ods esd es yoy tp Minanpounva: role)" Con todas us tiquezas con todos sus regal, C00 todos ss regalos,aunca Hl ard a enamoracme, y mucho menos lo hack ‘on su rdicula,protecibn. St ivieca qu elegir a ust ce ee ee pido dcoanone df abow af Hostal nega iat oped ute feniseainsom oe le ise ua mje si eda tiempo par prer hacer ts ess artinatan apes ‘no teas pr qu tema a dertotn, pero classe pose uch ys copes on ll joni oe ae pst ba ‘ACTO SEGUNDO ESCENAL Habitacion del CABALLERO; tom la mare propera are Te comid'y ana vila EL CABALLERO y tu CHUADOYlnego, FABRICIO' LCanALLERO pes nw ro, Hic poe ope FFABuicio. (Al CRiabo) Dile a tw amo, sidesea come, oe “lasopa esti ents mesa ‘CRIADO. Eso puedes dectseo cabin el FFABRIGIO: Es que es tan raroyque no me gustaeada ha- blasle. ‘CRIADO. Pues ino es.malo/'No puede soporti alas maje- ‘reqpero con los hombres ex may ame. Fabnicto, (Apurta}-¢No eoporta « las mujeres? ;Pobre tonto! No sibe lo que es bueno. (Sle) (Cause. Wustrisimo sefir, Ia mess est servi, (BI Casatteno deja o bro y 10° tient’ «la mera.) Canatusno. (AJ Guapo, comiondo,) Me parece que esta ‘mafiana se-come antes que de costumbre, (BL CaaADo tras Ja sll dl eabullor, con sm plato bajo el braze) (CRIADO. Esta habitacin es a primera que han sevido. El Ssefor conde de Albuflorda protesaba pidindo que lo slevieran a él el primero, pero la patrona quiso que an- tes se apatsjase lament de-voestta seria iustrsion, ‘Canizimnb, Le ageadeo> ls eeenién gue ba tenis. CCRIADO, Es una mujer muy cumpida,ilistisimo sefor ‘Con tod el mundo que he vst, ana he conocido a ‘una posadera mis egradable que éta. ta CABALLERO. (Yoleiendate am poco) iT gut, eh? ‘Cunvo. Si oo fuera dir onal pages Aine guy {in Guedacme de camatero con-Mirandolina, & (Canauttno, Pobre oc! eOnt eva qe hota ell cone ig? (he de lito otc) nn moje yo fe sevit como si fern ua perrito. ” ‘ Céhatuamo, (Diane Estos embraja «tos. Sela de ssa que me embrojra tambien a wi En fs Sines srovtsllons, Gi ina ay loge ute 1 coven de gue no soy tn SS Ares revigge de sversié aes majors, fats maces ESCENA TT HI CRtADO com la carne cocda » otroplato, y et mira Cu, i pao qe 0 gt aly itn. Me pa, Ye gut? SuAbo, Di abana qu pope ctr seta sts cs gut st hse goa fe Seale ABALLO. "Esa me sopeomce cad ve . ‘) Ed sina Bie ie ne push es PO atte Se tts eer tonin0, Vas deine iamedicamente; > Tan lta) hr ea ANG ot ui No ee ‘Bo. Sgn comiendo} Bee lage a ars nea eel sempre haps Bota Muslin Bey) ESCENA'II BL CuADO 9 ef mirmo ‘CuIADO, Da las gecias a meer sfista tastesima por la amabilidad que tiene al ageadecerle esas colle. CABALLERO. May bien, seflr maestro de eeremonias, ity i io, aie ens nese a disc ob cae oad cane ee Se ie ‘GHADO, Ahora mismo, {Va « coger de.beber,) is (CABALLERO... Caramba, a.ésta hab que corresponderle ge- en coe enema eee em ice afin, Sale pce reanvra Sa Le So eae eines eee cust ce a eee nanlits ane : Sn a caches ST enema co : oi. nan kg ae eta ek nl fee es = Se peg poate Se ae ee chi Hy se Ee reseed gts Se mete il de ice sues Lee ico emi ee Sate aioe gs mbes sei (9) ESCENAIV MIRANDOUNA com wn plato le meno, ef CRIADO 9 el MimawponNA. :Se puede? Camatsin0. habia nadie. MinaNpoua, (Hice ademin de ire) Con wuestie poe ‘CAMALLERO. (4 MimANDOLINA) Quédate! (AP MARQUES) ‘Yo con vos no me tomo estas Iibertades, ‘MARQUES. Os pido disculpas. Somos amigis. Crt que es- fabuis solo Me alegro de veros con nuesira adorable ps troncita. Qué, gqué 05 parece? ZNO es ws marevtha? ‘MnaNDoLNA. ‘Sefior, yo estaba aga sviende isco cx boa Sead de A. Bara sbte jo de PA Noel odes c Cat, Cama) jh SGENAYE 9 3 waists hae oe ae eto al ta ee oust, A Shit Gs Micro la onla meta) is cain Negcc ili’ MARQUES. ¢Qué plaimesiese?” = aes banaue ei ; uevor. 5s, ademds el caballo cae EAxQUIS (AFCaNAILRO) {On mporta qe sequel ao "ua pico mis AMALLERO. ZQué le quectis? ba Manis ito’ aue rei Stcpa ide vide Chie es; segro que mancs bub bei at geal me asain que Mirandling lo prcare yes date CABALLO. (4 MianoUNs) Bueno, prs complaces tL she Sianeli) a ‘aRANDOLINA 1 See margés me Manaus No quieres probate? Mixanpoua. Ota rem exclnci. anatusno. Varo, queda : smasouina. (a ) Ae fo onesie Canatanmo. Te digo-qaete ques. DOLNA. ‘eden, (50 son) CanAusino.-CApanej Me compromete cali ver mis, Manaus (Conte) seo pe oe gio! (Qué olor Qa sabor CABALLO. (jo, BURANDOLINA?) El marqads 5 pn eh eloso se qe ets cere det. ‘MANDOLIN. (Rao, af CARALIERO) no me imporea poco mca (Bide, « MiRgANDOLINA):2Taonién tiers ‘nemign de los bots? DMIRANDOUNA: (Com ntar)Ceeno vos I sis de aa ‘mij Ee a sp ie soronen ME man) han ve shi le ng Siem AY Ce eee a ‘cpa Se ea es ca ea eae Atte Ss ce Stee eae ee Soe tcenrne a seperate eet iad RS nt {sean oneeaen {57} MARQUES, dsc Seebe seu, como a esenci de ne ita Bh unos ogy! (AU balay (Gerad tras nas, copas areal pnw» de Chipre.) (MARQUIS, Bh, son demasiado grandes. 2No las hay mls pues? (Tape l otls cn le man.) Canatuan. Trae as de sl MIRANDOUIVA. Yo ereo que basa com leo MARQUES (Lo Bele) Mmm, qué bueno! Tene un olor ue eestor. {(E Caano pone tres cop onl dei) Manques. (Eat espacio in lenar lr copa, 2 es so fo daa Gass «Ms onde “ly sapando bon labore ‘icc (Que anal ed ad oe asain CA Manoa, ba) Go pues orquerit DMIANDOUA, (AF Cantino, baja) Ag de va box ‘MARQUIS. (AI CABALLERO.) Qué, gqué os pasece? Casattano, Bueno, estupendo, ‘Manquis. Qué, Mirsndolina, te gos? [MIRANDOUINA. Yo, efor, 90 36 dsimalar. No me gusta, ime parece malo, por taato no puedo decile que es be- ‘0, Admire a gulch sabe finge, Pero elque sabe fingit en una cose sabe fing también en otras. CABALLERO. [Aparre sta me est haciendo un teproche, pero no sé por qué ‘MARQUES. Mirandblina, de est ipo de vinos no enten- es. Lo siento por ti La verdad ex que el paaclo que te regalésupste epreciarlo te gust, pero el vino de Chie pte no tabes valorario en lo que ve erect. (Teravina de babes.) Tape hile ttl oo eure aetah henrases engine iireueaeele pe Afar Soi aes bal .MIRANDOLINA: (AV Canattsno, bj.) Lo ols emo se jaca? CABALLERO. (4 MRANDOLIN, o:)"Yo-#0 10-haea. MUANDOLINA, (Como antos) Ta jactancin wiesta este despreciats Tas majeres Canalo. (Como ante) ¥ la aya en veneer etodos los ‘hombres, MIRANDOLINA. (Com mimo af CABALLERO, bajo) A todos Aine. (Co cin pain ie MNCCEISA'A MARQUES, iE res copes linia (AU CRADO, qv las ira mae bey MAxquas: No: as presage, no bag gor (cha ‘inode Chip lar res ear) Bae hob, oh pes inl de tw soos vet ane el cose de Altos y ile demi pare foe para que todos J og, gue lo invita proba poco Ge mio ce Chipee ‘cuapo. Come made. [Apar Ess, dene leg, 20 os embotracha (Se) Ccanaitno. Margu, oi ay gene. MAKQUES. (Yo? Bregunedsclo« Miata SMANDOLA. Oh, desde eg! Manquis. (A MIRANDOLN) [EI paslo, aba visto el ‘bales! ® ‘MGRANDOUINA: No lo ha vist a, ‘MARQUIS. (A/CANALLIRO) Ya lo ver. Exe pocode bile sat ecto pu ch (Caer tlc ‘om wn dado de ono sobhate) MARANDOLNA Caidato nos agi dao, sefior marqés ‘Manguis. (A ManDouna) Je ‘sabes lo que me hace dato? MRANDOLINA. Qué? MARQUES, Bos hermosos ojos tos MIRANDOLINA. 2De verdad? “in elec lin, seni faad, lost Mangus queridocabater, yo estoy, peigemente eramorido dl Camatteno. Losec, g ‘Manquts. Vos nunca habs sence rbor por unm mujer ‘Aly silo hubieras senedo soe compudecena Cnaisino Sos compadercn z Naa iy li to i ima ac ‘cerca de vos porgu s6 gui sls, pew con Ou mo ermtica ni por ie ml dabines! CaBnISENO. CApuree] Este empieza sfsiiae, JBSCENA VIL ‘BT CRLADO com wna botellacn la bande y Jos mismos (tIADO, HI setor onde Ii Is grcias a yuesta storia ihm bi in de Can ‘Marquis’ Od, ob no qorré compu su vino de, tan i ire Dice gs tna porguel Io not por el oboe (Se Tones com tellcon le meno) Ccanatuino. Probe primero a Mangus. No wieo prober ta. ito es una imper- Sa del ome, eon tata ons ses aero aree sempre por ean del Qulere namie y prow, ‘ent; pra oblige x her predas Peo tual es fo qu faré una que valed por Cen, Miraolieg 60 4o eas van a pasa conus paver sh cots genre, Rae cs un temeraro. Yo 05 un toy, 9 esey depen 4 soporte ofensas tle (Se, MOvindore fe Dolla) [reo ESCENA VI ‘BI CANALLERO, MiRANDOUNA 7 of CRIADO CaBALssRO. FE pobee manguts esti loca MaxaNbouNd. or iTable hae fi, se ba Head Soe pn pe eatin ed or ac Y re ino ULE oy yo des que ven Cine (Con of ie Masbotih (lant Sat aa, on eo. rete gointno, Qe, ‘MR Period yo no hago ae ke ite (indore) AMINO eke. Seen, ores ued ames) ian, Psd, in amaasma (Gono de rind God, ign Yamattoun Voldiatrs cos Shoes) SO c- sat Nada (Turbado,) Vs ‘Anatimo. Nada. ard, Vans « ona oo vaso borg ‘MIRANDOUN. Vong, sor, de pris, de pris, qu me ve Glusua Sen Minanpouis. ‘De pi, de pie Sin, Page Te ae oe) ‘ i Hago un hens y me voy esegsite, Un Brindis que neha ened ni abel” (Vii Baca sie Aion “Uno 7 otro os contmalan 0 4 or la parses, 7 doe inn y ean pow ‘poros ojos otro al alma’. Beto ef vino, y com los ojo. ‘ago loiquavos baci’. ESCENA IX -BECaBALLERO yo: C3uAD0 CapaLtino. :Muy bien! @Ven'agult Escucha: pAb, pear! ‘Se ha escapada Se ha escapado y meh dejado cen dia- bor que me tormentan. (CRIADO. (AI CABALLERO.) 0s sievo el poste? CABALLERO. Vere al lable también el (HY CRtabo sale.) ‘cBeho el vino, 7 dias mujeres! Juro que no volveré a poner més ls pies donde bays una mujer (Sule,) ESCENAX [BI CONDE DE AtsamLonpa, HoureNsia 9 DEYANTRA ‘CONDE, El marqoés de Foripépolis ean petsonajecurio: sJsimo, Ha nacido noble, eso se puede negar. Pero su pedre y han derrochado el dineo, yahora apenas ti eon got vii Sin embero, pat dd expléndi TS ga con un const pops e ln ee ae ca a tegen dices ot ene ‘Sa seatd de vin ey oe pre sealer, aig {uy cone ee por de Pea elo en evr et per polo de sci a mls con gue Nerina kia pe ds Taeek tio el wae lea} Hows Se que gue eps ps. Davanma Da to poco que puede, y ite que kolo el ‘mundo lo sepa, 5 CoN: Seria"unbcn persons pata in, de, whan | Esperia que lfegue ik compan HOTENSIA Hoenig comps a om piezen Tas fneone, Sue pide ge DAVANIEA. Tenemos tnsotro uaoeScOteS que pan ha et intactonesparecen hechos ace, Gone. Pero a deetis que loaprovesiomes, ante ce di que sega acdadous pus or dames HomTutsia, Yo, desde Toeg, lo hago, Pero Dejan se descr pont, avant. Me dears cuando los ons me oman por a seo. Conde. Conmigo habs hecho bien en denabizos:De ea manecs tne fais Ta ponbllidd Se. ayulaos en lg. HonTinsus Hl seflor cond set meso pret, Drvasts, Somos amis, deve juntas de acs ten emabiidd ‘condi Veuos, Os habla sncerumente, Op eyaacten Toque punts, pero tengo un sompromiso gue a0 me pet tid feeaemar vss ca. Honma. (Tene algin amotio el sefoc conde? CConpk, Ea confianzs, of dice. gue ak La pans de la pda ORTEGA, {Carambal (Ua gran story, rementet Me ‘somblis, ele onde, perundoos ts una posers Davanna. Sera mis ecpable que gustusls de ded ‘restr amabldads «toa comin ‘conn Cortjaros ono, sos digo la verdad me gus ‘poco. Unas veces ests coum so, oes en ce. roninsia. No es mejor a efor? De sh manera as Ainistades oo ae eerizan,ylos hombres os acrainan. (Comps. Pero yo, cota, estoy comprometid; In 0, ¥ 10 iro digurla DDAvaNInA, Pero, qué en de buco es? (Cone Ab, tiene mucho de bueno! os) HIORTENSIA. (Hace como ge se pinta.) Hh, Deyanita, Tee ne lindas colores CONDE. BS may desenroeta, DavANima, Oh, en cuestiin de desenvoltir, vats «cote tla con tosotas? (okt. Buen, bse Sn como sn, Mica niga {1,5 0s interes i rasta, tends que blag bien de lla, porgue si no haces & Ia ides de que 00 me habdis ‘eonotido * HORTENSIA. Ob, ser conde, por mi pute digo que Mi- randoting es It ism Vents DevaNina. Si si es verdad Es deepest, habla: bie, CONDE. Asi me gta, ‘HORTENSIA. Sino pedis més, of complaceemos. ‘CONDE. (Mirando hacia dentva.) JOR! Habel vst al que to passdo por la sala? HOnTENSIA. Lo he visto, CONDE. Ese es otto buen tipo de coimedia. ORTENSIA. En qué sentido? s ‘Bs uno que no. puede sopoctar ala ‘innjres Dayana, (UE qué loo! ; Honransia. Tendeé alga mal recuerdo de une mujee ‘CONDE. {Qué val Nonat he estado enamorado, Nunet ha ‘quero eratar con mujeres, Las desprecs a todas, y bas. te decir qne deters incuso « Mirsudeline, HoRTENstA Pobre! Sime pongo yo, puesto qu le hago ‘cambiar de opinin. ‘DeYANIRA, ;Pues si que gran cosal De est tate tam- itn me gustaria eacargarme sm. | aigas: Silo por divertirnos, Sion ate- vis a eaamoratlo, como eaballero que soy os har® uo hauen regalo. HORTENSIA. Yo no pretendo que me recompensea por so lo havé por entretenezne DBYANIRA, Sil sefior conde quiere dispentarnoyalguoas ambilidades, no tiene qne hacerlo por es, Mientras no eguen suestros compateros, aos divertiremo a poco, ‘CONDE, Me temo que no eonseguitéis nada, . HORTINSIA, Sefor conde, en poco precio nos tens (boat Dryas. No somos mass cone Mili despots erode, mis'0' menos sabemen Shea sake ond ONDE “Overs que lo mane tana? HonziSta Com? vs gue oni. Bh eQui hy por sh? -ESCENA XI EE CUADO del conde, y loz mismos conme, (Ouro) Dien ablio de Roa ge devenira vrme, que neces hela ean Je hb nota DE. Lo he visto ir aca coin. ll enone Gtunbo. Taegu (Sr ne) ONDE. (pare) JQ66 hale ido x hacer & a econ? Apuesto duc os refit a Minion ponent dao mal te come, HORTINGIA. Seo conde, yo le habia pelo al sear mare »(A Devan Atos pfimos, gabmolos tee “als efiorw mg? oh No soy de essa. CCananzen0, También yo-cnciendo wuesta erga devab- THORTENSIA, :Oh, quero sefoeveaballerot (Intense coger: ‘lo por un Brazo,} nes CABALLERO. (Difndole en lar manor) ue las arpas! HoRtNSIA.»{Diablost Tene mas dedestripatervones que “de caballo. 5 ‘CABALLERO. Destiparecrnes: quiere deci campesina, Te he entendido’. ¥ os dité que sois dos impertineates, DBvANIRA 7A mf deine eso? 7 Hrowransta"zAune mujee como yo2, Canatssno, (4 HORTENGLA,) Bien porexa cara empol- ‘vada an HORTENGA. (parte) zAsno! (Sale) Canalasno, (4 Divantea,) (Bien por esn pelaca bars! DEvANIRA, (Apart) ;Maldito-Sule) eo -ESCENA XIV -ELCABALLERO;y, srr , ah CRIADO" CCanatumo, Bien me las he arog pats deshaceme de lls Qué se cla, que poten entedrme? Las tnces sas. Que yayan aborn sfonde elcome ye custen fe ‘scene, Sfaeran das, me hobier estado por res ‘eto, pero cuando tengo ocasin, alas mjeres fs al frat com el mayor gusto del mundo. Y sin cambatgo no he so capnz de tater mal Mictodolna ea te ba Yencido con canta amabiliad, que me vo cs obi ‘umaca Peto es na mujer, Ho puedo fein dee, * Bislota ato empan cou dogo tino mae de dee inn -. Baba wie ni gu oe wes ea * 3. [ro5] ‘rg ge ame Me aan, sagas me Bana... Sivuelvo esta goche a dormie age, gquién me ga- runtza que Mirendolina no cerminart conmigo? (Pian: Ju) Si tomemos.usa decisibn digo de ua bombre. ‘cnuAbo. Sete CABALLERO {Qué quieres? i (Ghiabo. Elsefior os espera.en su habitaciéa, pr cate CABALLERO. 2Quésquetri ese loco? Mis dinero no me sca. ‘Que espere, y cuando se cans, ya se marchard. Were donde elcamarero de a posada ydlequeime raignen> Seguidala cuenta. GxiAbo. (Sallendo) My bien, CABALLERO. Oye, Ten los bules preperados para dentro ‘den par de bores. ‘Guuano. 2s que deselis marcharos? ‘CABALLERO. Si, trdeme Ia espada cl sombrero sin-que se-dé conta el CcxiaDo. c¥ si me ve hacer los baies? Canarumio. Que diga lo que ques. Ya me has oféo. ‘Cuan (Ape) Ab, kta ser iene, por Mind ina (Sale) (CABALLERO: ¥. din embargo, es ast. Al estar a panto de ‘marcharme deaqul nore un malestarextrato que nunc Inaba sentido. Tanto peor para mi, si me quedara.Pee- csamente por es0 me conviene ime. Si, mjere, sem pe hablaré mal de vosotrss nos causis mal, inclso ‘Sado pretendéishacernos bien ESCENA XV - Fancy of mismo Fanaico, ds certo, sets, ge peri I eas? Canam Sa hastaior astuco La et haemo ahora i a patina, sat, er ella age lev as cass [s10} Eamuuco, St siempre ela Inlaso cuando vinis so “scribe ysabe de cuentas més que algunos dependientes de comercio. CABALEENO. {Qué mujer singular esta! FAIIRCIO. Peto, vals iros tan deprina? ‘CasatLEo. Sj mis asunins me lo -FAARICIO. Of tego que no os olvids del camarero, ‘CanatLeno, ‘Feieme la cuenta; que yo s€ my. bien lo que tengo que hacer. FABRIEIO. (Os la eaigo aqui? CAHALLERG, Aqul, sk A’ mi habinciin de moment, [EABIUGD, Hace bie Fa sv habia esl st fstisiono el seit tages pPobre! Esl enamomado dea pao fe, por oe wes queda con las pena: Misaolion sed mimajer. CCABALIEO. (Altorado,) La cuenta, Fannicto, Enseguida (Sie) ESCENA XVI BrCanAtia soo ‘Todos extn locos por Minin, Noe extsfo gee yo tambien emperarssencenderine Peco ve ie; Jomina- cs fcrendsconocia (Que veo? Mirando! Qa {pase den Lcrounpjeca lmao Me wer c= ru nga? Tend qu ea exe imo sual To frp me toy de ogre de os Bos BSCENA XVI MmanoouN cop me fapel en le mtn, 9 ob lomo Mimasmouns (Gon rine) Sor CABALLERO. fQU pen, Medlin? MIRANDOUNAS (hedge rd) Pexdoad pan) Cansuno. Aetrue, MIRANDOLINA, (Cow tr:teae), Habis. peo’ weet cheney ai ei 0 Dinca MIRANDOURA, (room el dona al dee a CABAGAERO. {Qué we cite? :FthsHocando? vianotnn Noe i ete te me ead mo en soe CaMALLERO. Hume? Beene, bast, {Caine la eae? (Lee) Vente eles! fete di deo tan Sener so poe vitesse? MIMAMDOLNA. Es sa rosie exces ANAL, on den ts ton especial que me ha reparo ext rasan, coo. ensatren et akon: Petdoa oo cose 0 pongo CABALLERO. ¢Me los obsequias? x MiRANDoLN. Perdonad lived que ie be toma Gorsdeedlo tn sto de (Se top dando mous de Tone). AtALAnO, Peo, zl te pas? titaDOUNA. No scr det namo, o wa iracibn de as jon ABALEERO. No me gosta que hubersenfermado poe ‘oclnte dos plates tan bose, : titaNDOUNA. St fers pores, soporte Bena fo (Demand mr hn) BALLENO. [Apere ys te 2) Yams “inimo. Taos dos doblonesQubdae con cin tae seis demi gna pede. (Se MIRANDOLNA, rn decir nade, cx como dermayarbre ‘ma fils) ARALLERO, (Mirani Ay de i: Se ia esinayao, str cours de nit Pern. proe, t02 (Y por qué not ZN ey Yo enamorado de cla? Queti Misandoina. Querida? funmarle yo quia Cy ‘una mujer? Pero se ha desmayado por.mliOh, qua jroarkh cepa are ‘que no eeato con mujeres, no tengo eplonias ni fruscos, See eens ‘MIMANDOLINA. Ahora sf que ha picado det fuchas a emai sbccumiermmattaests Sinn hater ebtiaiente iat gu ety, CABALLERO. (Vuelve com un. vaso de, ‘gules afin ha melo en a Abs iara qe ne Sa latipes empines meseris) se ‘ma ei oy, gos Por ss nme oy ESCENA XVIII EL CRIADO com la expade y of sombrero, y lor mirmos CRIADO. (Al CaBattsno.) Aqui eatin Ia expade y el ‘sombrero. Canauttno, (AP Cuavo, ivtado}) Vee! (CaIAD0. Los bails, CABALLERO, jVere, iil Chiao. Mirandolina.. CasaLuno. ;Veto, que te sompo la cabeza! (Lo ameneta con ef oas0; ef CRLADO 30:2) {Aa no despiert? Le suda ta feente, Vamos, queride Mizindolins, animate, tre los oos. Hablame eon libertad ESCENA xix ‘EL Mangus, ef Conpe y Zar mismos ‘Mangus. Caballero. CONDE, Amigo. CABALLERO. (Con desesporacion, apart.) 1Ob, malditos! bas} Mangués: Minodolin: MiRANDOLINA (Se ovata) tay Manquts. Yo i be hecho waver ens CONDE: Me sero, efor caballo. aigUs® yen por lor sue no puede sopor 2 as mujeres. CABALLERO. £Quimpertinecia ses? (Cone. {Habts pico? CCanattaho. todos al diablo! (Lance al suelo ef nto, {20 se rompe junto al CONDE yal ManQutS,y sale) (ONDE. ET baler se ha voto loca (Steg ‘Manguts. ip una satstcin de eta ae: (Sle) ‘MANDOLINA La oss ext hea. Su conizon ard etd lamas, a cena: Silo te que pra tena tt "ctor gue Se hug pico mi tuto arn vergienea Ae Tos hombres pests 7 pun hoor de faces sexo (Sle) (ong) ‘ACTO TERCERO ESCENA I Hubtacion de Mirandolina com wna merit y rope para ‘Planchar. MIRANDOLINA, 74999 FARRICIO MIRANDOUNA. Bueno, lt diversi sea acaba. Ahora ‘tengo que ocaprme de mis coas. Antes de guest pa se segue del to, Senge que plancharla iE, Fubscol Fannico. Sora MIRANDOUNA. Flaxme un favor, Teeme fx pancho lente EANRIGO. (Serio a salir) St, sors. Mixanpou. Perdénaie se cnso esta moles FABIGO, Nada sera. Mintas ca de esto payee toy obligado a servitos. (Hace ademdn de irre.) MIRANDOLINA. Esper, eacichame. No esti cbligndo 2 sete ene perk ee mo cs ‘nuena gens, y yo. bast no digo mis a Bor Yn yo arto get Per eo gu too MIRANDOUNA. Por qué. blde? Soy caso won ingests? Fanntso or oo mis stor ps Or prs dail mano 1, gu lot itl gra como ManANDoUnia. (Uy, qué loo Site contr todo! ‘Vengs, venga, vet a bucarme apisacha AnuGO. Per yo mismo he vis con mis propos jo. ‘MiRANDOLIVA, Vamos mews chao, Tete plarcha Fautuco, (Salienda,) Voy, voy, 0s Seis, pro ys por MitaSDouNn (ingiondoqne bubs pure mn 0. a pero on ree Tide por erode) Axton mbes cute ss es cere, peor hace una. fo} FABRIC (Ticrnamente, voloiendo abrin) Qué habdis MIRANDOUNA, Peto bueno, 2me tres In plancha © no? ARRIGO. Si in erigo. (Aparta) Yo 06 dateriy naan as veces me anima, atta me desanits, Ne coc ada (Sale) ESCENA IT MimANDOUNA; luego CRIADO del ‘eabalero DMIRANDOLINA. Pobre nei! Ha de seve aunque le ee. Me divert onseui qe lo homins hs Re Jo duit, ZY tl eter efor eoben a9 Goemigo de as mejeren? ale srs

También podría gustarte