Está en la página 1de 2

Agua de marzo por Willy Chirino y Jesse Chirino.

Mi papa vivía en Uruguay y su canción

favorita de estas partes fue esta canción, pero fue escrito en portugués originalmente. Esta

traducción al castellano fue hecha por los cubanos Willy y Jesse Chirino. A mí, me cayó bien

esta traducción. La canción es una colección de sujetos que lleva el sentido de vivir en una

ciudad convertida en barro por las lluvias. Yo nací y crecí en Oregón y el sentido la lluvia, de la

lenguaje poética y descriptiva tanto coma la inundación de palabras sin oraciones propias me

toco hasta el más profundo. Yo viví en los barracones de Callao, a veces en la noche uno podría

oír las pistolas tirando, caminé en el barro y comí la comida sencilla, y pensé en esta canción.

Cholito Jesús por los Toribianitos. Escuche este villancico mil veces mientras vivía en Perú.

Es de la sierra de Perú, donde los pueblos indígenas viven. Los pobres fueran llamado cholos por

los castellanos como nombre de menosprecio. Pero esta canción habla de la llegada de la santa

familia a un pueblo indígena de Perú. La gente pobre da regalos de ropa y comida peruana, que

les ayudaran y aseguran que no faltan nada. También dicen que la santa familia se parece a

cholos peruanos. Lo importante es que están orgulloso de ser cholos, de su origen y cultura hasta

reclamar la santa familia, y el catolicismo como cosa propia. Los instrumentos músicos, como

las flautas pan, también son de la sierra y refleja la rica tradición musical pre-hispano.

Ojalá que llueva café por Juan Luis Guerra. Al oír esta canción en mi buscada, yo tenía que

incluir la A mí, me recuerda de la comida sencilla y a veces poca de los hispanos. Especialmente

me hizo recordar a los venezolanos. Conocí muchos de ellos. Gentes pobres, de hambre,

intentando enviar dinero a sus familiares. El cantante dominicano, José Luis Guerra, utiliza

palabras que pinta una imagen de los deseos, los sueños de gente hambriente.

Adiós a la selva por Dúo Loreto. Esa canción es de la selva amazónica de Perú. Un amigo

peruano mío que pregunte me surgió a Dúo Loreto. Casi no aparece en internet el Dúo loreto. No
instante, sus canciones captura el sentido de Loreto, de la selva y el pueblo que vive allá. Casi

pude sentir el calor y la humidad.

Ahora te puedes marchar por Luis Miguel. Seguramente unos de las mejores canciones

mexicanas de los ochenta. Es en el estilo de música que me encanta. El mensaje central es

casi idéntico al I Will Survive por Gloria Gaynor. Trata de alguien que no le trata bien, pero

quiere que vuelvan a estar en una relación con ella. Luis a ella le explica en pocas palabras

que jamás pasara así. Yo encuentre a esta canción al preguntar a mi hermana esta semana

pasada. Es su canción favorita y ahora es una de mis favoritas también. Es chévere y suave,

pero aún tiene un tempo rápido. Y a mi me brinda un sentido del auto respeto e (in)dignidad

que puede tener los hispanos.

También podría gustarte