Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
5
LAZARILLO DE TORMES
16
O LA POLISEMIA
17
LAZARILLO DE TORMES
iH
O LA POLISEMIA
12. Una vida, por otra parte, más de una vez interpretada como
un triunfo de la virtud y el esfuerzo individual, frente a las pretensio
nes de la nobleza hereditaria. Véase, más adelante, pp. 52-56.
13. Entre los testimonios de la larga fortuna española de esa
moda se cuentan especialmente las citadas Epístolas de Guevara.
14. Por desgracia, esa veta está desatendida en la útil antología
de G. G. Perrero, l.cucrv riel Gíik jir w m M, Turín, 1% 72.
20
O LA POLISEMIA
E l ca so
24
O LA POLISEMIA
E l c ie g o y « V u e s t r a M e r c e d »
26
O LA POLISEMIA
23. «Y me quebró los dientes, sin los cuales hasta hoy día me
quedé» (73). También aquí remite Lázaro al momento en que escribe:
esc «hoy día» es «el día de hoy» (141) en que Lázaro se dice al servicio
de «Vuestra Merced», «el día de hoy» (144) en que le cuenta el caso.
O LA POLISEMIA
29
LAZARILLO DE TORMES
P a r a la p o é t ic a d e l L a z a r il l o
ti
LAZARILLO DE TORMES
32
O LA POLISEMIA
30. «Dios es testigo que hoy día, cuando topo con alguno de su
hábito [otro escudero] con aquel paso y pompa, le he lástima con pen
sar si padece lo que aquél le vi sufrir... Sólo tenía dél un poco de des
contento: que quisiera ya que no tuviera tanta presunción, mas que
abajara un poco su fantasía con lo mucho que subía su necesidad»
(115-116).
31. Nuevamente el adicionador de Alcalá capta bien el sentido del
tratado: al descubrir Lázaro las muy comprensibles razones de cierto fin
gido milagro, el buldero — cuenta— «púsose el dedo en la boca, ha
ciéndome señal que callase. Yo ansí lo hice, porque me cumplía...» (1 5 1).
O LA POLISEMIA
E l e n g a ñ o a lo s o jo s
37
LAZARILLO DE TORMES
4°
O LA POLISEMIA
4
LAZARILLO DE TORMES
43. Es decir, ‘al por mayor’ como era propio de una gran casa
señorial; para éste y otros rasgos del retrato del escudero, según él mis
mo los apunta o según los indica Lázaro, véase la segunda parte de mi
artículo «Problemas del Lazarillo », en el Boletín de la Real Academia
Española , XLVI (1966), pp. 288-296, y la discusión de varios puntos en
D. McGrady, «Social Irony in Lazarillo de Tormes and Its Implications
Cor Authorslúp», en Romance Philology, XXIIl.
O LA POLISEMIA
44
LAZARILLO DE TORMES
44
O LA POLISEMIA
46
O LA POLISEMIA
L a c a ja c h in a
47
C u e s t ió n d is p u t a d a :
L a fa m a d e l L a z a r il l o
ioi
LA N O V E L A P IC A R E S C A
102
Y E L P U N T O D E V IS T A
IOS
L A N O V E L A P IC A R E S C A
D e l o p in t a d o a lo v iv o
107
LA N O V E L A P I C A R E S C A
luH
Y E L P U N T O D E V IS T A
09
L A N O V E L A P IC A R E S C A
lio
Y E L P U N T O D E V IS T A
ni
LA N O V E L A P IC A R E S C A
112
Y E L P U N T O D E V IS T A
L á z a r o , e l p ic a r o y la p ic a r e s c a
116
Y E L P U N T O D E V IS T A
'17
LA N O V E L A P IC A R E S C A
18
Y E L P U N T O D E V IS T A
19
LA N O V E L A P IC A R E S C A
120
Y E L P U N T O D E V IS T A
21
LA N O V E L A P IC A R E S C A
L a v o z d e su a m o
122