Está en la página 1de 2

1 2

4
3 14

15
5

7
6

20-25 cm
8 16

5 cm 30-40 cm 30-40 cm 30-40 cm 5 cm

9
17

11

10 12
13

DK N
DK Snorsamler VIGTIGT!
1. Alustang 1. Alustang
2. Flexbånd 2. Flexbånd
Ved 2-4 snore, skal der en snor gennem hver af de runde
3. Snorøje 3. Snorøye huller samt 0-1 gennem de ovale.
4. Snorlås 4. Snorlås Ved 5-6 snore, skal der en snor gennem hver af de runde
5. Snor 5. Snor
huller samt 1-2 gennem de ovale.
6. Liftbånd 6. Liftbånd
7. Åbning til fiberstang 7. Åpning til fiberstang
8. Snorsamler 8. Snorsamler N Snorsamler VIKTIG!
9. Fiberstang 9. Fiberstang
10. Bundstang 10. Bunnstang
Ved 2-4 snorer, skal det en snor gjennom hvert av de
11. Justerbar snorlås 11. Justerbar snorlås runde hullene samt 0-1 gjennom de ovale.
12. Plastring 12. Plastring Ved 5-6 snorer, skal det en snor gjennom hvert av de
13. Åbning til bundstang 13. Åpning til bunnstang
runde hullene samt 1-2 gjennom de ovale.
14. Click vægbeslag 14. Click veggbeslag
15. Snorvikler 15. Snorvikler
16. Montering af snorlås 16. Montering av snorlås S Snörhållare VIKTIGT!
17. Montering af snorøje 17. Montering av snorøye
Vid 2-4 snöre, ska det gå snören genom båda de runda
hålen och 0-1 genom de ovala.
Vid 5-6 snöre, ska det gå snören genom båda de runda
S GB DE
hålen och 1-2 genom de ovala.
1. Aluminiumstång 1. Aluminium track 1. Alustange
2. Kardborrband 2. Flex tape 2. Klettverschluss
3. Snöröga 3. Cord eye 3. Schnuröse GB Cord wraps IMPORTANT!
4. Snörlås 4. Cord lock 4. Schnurschloss
At 2 – 4 cords there has to be one cord through each of
5. Snöre 5. Cord 5. Schnur
6. Liftband 6. Lift tape 6. Liftbånd the round holes and through 0 – 1 of the oval holes.
7. Öppning till fiberstång 7. Opening for the fiber track. 7. Öffnung für Glasfaserstange At 5 – 6 cords there has to be one cord through each of
8. Snörsamlare 8. Cord collector 8. Schnursammler the round holes and through 1 – 2 of the oval holes.
9. Fiberstång 9. Fiber track 9. Glasfaserstange
10. Stång, nere 10. Bottom track 10. Beschwerungsstange
11. Justerbart snörlås 11. Adjustable cord lock 11. Justierbares Schnurschloss DE Schnursammler WICHTIG!
12. Plastring 12. Plastic ring 12. Plastikring
Bei 2-4 Schnüren muss eine Schnur durch jedes der
13. Öppning till stång nere 13. Opening for the bottom track 13. Öffnung für Beschwerungsstange
14. Click väggbeslag 14. Click wall bracket 14. Klick-Wandhalter runden Löcher sowie 0-1 durch die ovalen führen.
15. Snörhållare 15. Cord wraps 15. Schnurwickler Bei 5-6 Schnüren muss eine Schnur durch jedes der
16. Montering av snörlås 16. Instillation of cord lock 16. Montage des Schnurschlosses runden Löcher sowie 1-2 durch die ovalen führen.
17. Montering av snöröga 17. Instillation of cord eye 17. Montage der Schnuröse

nr. 3003 + 3004


Montering af Montering av Montering av Instillation of the Anbringung
DK folde-/liftgardin N folde-/liftgardin
S hissgardin
GB romanblind with D des Faltrollos
med fiberstænger med fiberstenger med fiberstänger fiber tracks mit Stäbchen
Sådan gør du (se også illustrationer): Slik gjør du (se også illustrasjoner): Så här gör du (se även bilderna): How to (also watch the illustrations): Bitte beachten Sie die Illustrationen
1. Klip stoffet - Husk sømrum: 1. Klipp stoffet - Husk sømmonn: 1. Klipp tyget – glöm inte sömsmån: 1. Cut the fabric – Remember seam 1. Schneiden Sie den Stoff zu und
Sider = 5 cm. i hver side. Sider = 5 cm. i hver side. 5 cm i varje sida, 2 cm upptill och space: Sides = 5 cm. at each side. bedenken Sie eine Nahtzugabe:
Top = 2 cm. Bund = 6 cm. Topp = 2 cm. Bunn = 6 cm. 6 cm nertill. Top = 2 cm. Bottom = 6 cm. Seiten = 5 cm an jeder Seite.
2. Sy sidesømmene med dobbelt 2. Sy sidesømmene med dobbelt 2. Vik sidsömmen dubbelt (2 x 2,5 cm) 2. Sew the inside seams with double Oberteil = 2 cm, Bund = 6 cm.
ombuk (2 x 2,5 cm.). Sy herefter en ombrett (2 x 2,5 cm.). Sy deretter en och sy. Sy därefter en kanal, som är fold down (2 x 2,5 cm.). Next you 2. Nähen Sie die Seitennähte, die Sie
løbegang, med dobbelt ombuk løpegang, med dobbelt ombrett dubbelvikt (2 x 3 cm), till stången sew a drawstring with a double fold doppelt umschlagen (2 x 2,5 cm).
(2 x 3 cm.), til bundstang - lad et lille (2 x 3 cm.), til bunnstang - la et lite nertill – lämna en liten öppning i (2 x 3 cm.) to the bottom track – Nähen Sie danach einen Tunnelzug
stykke stå åbent i den ene side. Pres stykke stå åpent i den ene siden. ena sidan. Pressa ner 2 cm upptill leave a little space open in one side. für die Beschwerungsstange, bitte
2 cm om i toppen og sy flexbånd på Press 2 cm ombrett i toppen og sy och sy den mjuka delen på kard- Press 2 cm on top and sew flex tape auch doppelt umschlagen (2 x 3 cm)
henover ombukket. på borrelås over ombretten. borrbandet över den nedvikta over the fold down. – lassen Sie an der einen Seite ein
3. Sy hejsebånd på med 20-25 cm. 3. Sy på liftbånd med 20-25 cm. kanten. 3. Sew the hoisting tape on with Stück offen. Bügeln Sie 2 cm oben
mellemrum på tværs af stoffet, så mellomrom på tvers av stoffet, så 3. Sy på liftbanden tvärs över tyget 20 – 25 cm. gabs across the fabric so um und nähen Sie Klettband über
der bliver en løbegang bagved det blir en løpegang bak båndet - la med 20-25 cm mellanrum. Det blir that there will be a draw string den Umschlag.
båndet - lad et lille stykke stå åbent et lite stykke stå åpent i den ene en kanal bakom bandet - lämna en behind the tape – leave a little space 3. Das Gardinenband wird mit
i den ene side. Placer fiberstængerne siden. Plasser fiberstengene bak liten öppning i ena sidan. Trä in open in one side. Place the fiber 20-25 cm Abstand quer auf das
bag hejsebåndet. liftbåndet. fiberstängerna bakom liftbandet. tracks behind the hoisting tape. Rollo aufgenäht, so dass ein Tun-
4. Bundstangen placeres i løbegangen 4. Bunnstangen plasseres i løpegangen 4. Stången placeras i kanalen nertill. 4. Place the bottom track in the nelzug entsteht. Lassen Sie an der
forneden. nederst. 5. Sätt gardinen på stången – drawstring below. einen Seite ein Stück offen.
5. Sæt gardinet på stangen - flexbånd 5. Sett gardinen på stangen - borrelås kardborrband mot kardborrband. 5. Put the curtain on the track – flex Schieben Sie die Stäbe durch die
mod flexbånd. mot borrelås. 6. Sätt fast ett snöröga ca 5 cm in på tape to flex tape. Tunnelzüge.
6. Påsæt et snorøje ca. 5 cm. inde på 6. Sett på et snorøye ca. 5 cm. inne på stången i båda sidor samt jämnt 6. Attach a cord eye approximately 4. Die Beschwerungsstange wird im
stangen i begge sider, samt for hver stangen i begge sider, samt for hver fördelat med 30-40 cm mellanrum. 5 cm. within the track in both sides, untersten Tunnelzug angebracht.
30-40 cm. 30-40 cm. 7. Placera snörlåset utanför det yttersta and also for every 30 - 40 cm. 5. Setzen Sie das Rollo auf die Stange
7. Påsæt snorlåsen på ydersiden af det 7. Sett på snorlåsen på yttersiden av snörögat i den ena sidan - du 7. Attach the cord lock on the outer – Klettverschluss auf Klettverschluss.
yderste snorøje i den ene side - du det ytterste snorøyet i den ene siden bestämmer själv om det ska vara till surface of the outer cord eye in one 6. Bringen Sie an der Stange eine Öse,
bestemmer selv om det skal være - du bestemmer selv om det skal vänster eller höger. side – you decide if it should be on jeweils ca. 5 cm vom Rand, an und
venstre eller højre. være venstre eller høyre. 8. Sy på de små ringarna med samma the right or left side. eine in der Mitte der beiden anderen
8. Påsy de små ringe forneden med 8. Sy på de små ringene nederst med avstånd som snörögonen. 8. Sew on the little rings below with Ösen (ca. 30-40 cm Abstand).
samme afstand som snorøjerne. samme avstand som snorøyene. 9. Montera de justerbara snörlåsen som the same spacing as with the cord 7. Bringen Sie den Schnurverschluss in
9. Monter de justerbare snorlåse som 9. Monter de justerbare snorlåsene som det beskrivs nedan. eyes. der Mitte des Gardinenrandes und
beskrevet herunder. beskrevet herunder. 10. Dra snörena från det justerbara 9. Install the adjustable cord locks as der äußersten Öse an, rechts oder
10. Før snorene fra den justerbare 10. Før snorene fra den justerbare snörlåset och lodrätt upp genom de described below. links.
snorlås lodret op gennem de små snorlåsen loddrett opp gjennom de små öglorna i bandet. Sträck därefter 10. Lead the cords from the adjustable 8. Bringen Sie die kleinen Ringe
løkker i båndet. Herefter trækkes små løkkene i båndet. Heretter snörena genom snörögat och sedan cord lock vertical up through the unten, mit dem gleichen Abstand
snoren gennem snorøjet og gennem trekkes snorene gjennom snorøyet genom de andra snörögonen och ner little loops in the tape. Next pull the wie die Ösen, an.
de andre snorøjer til snorlåsen. og gjennom de andre snorøyene till snörlåset. Snörena ska genom cord through the cord eye and 9. Montieren Sie die justierbaren
Snoren skal gennem snorlåsen og ud til snorlåsen. Snorene skal gjennom snörlåset och ut under det lilla through the other cord eyes to the Schnurschlösser wie unten
under det lille stålhjul. Saml til snorlåsen og ut under det lille stålhjulet. Samla till sist snörena i cord lock. The cord has to go through beschrieben.
sidst snorene i snorsamleren stålhjulet. Samle til sist snorene i snörsamlaren (se beskrivning på the cord lock and out under the little 10. Führen Sie die Schnüre vom justier-
(se vejledning på den anden side). snorsamleren (se veiledning på den andra sidan). steel wheel. Finally collect the cords baren Schnurschloss senkrecht
11. Skru vægbeslagene på den ønskede andre siden). 11. Skruva fast väggbeslagen på önskad in the cord collector (see instructions durch die kleinen Schlingen des
flade - click gardinet på plads. 11. Skru veggbeslagene på den ønskede plats – klicka gardinen på plats. on the other side). Bandes hinauf. Danach ziehen Sie
12. Monter de to snorviklere, med flate - Klikk gardinen på plass. 12. Montera de två snörsamlarna, med 11. Screw the wall brackets on the die Schnur durch die Schnuröse
10 cm. mellemrum, ca 150 cm fra 12. Monter de to snorviklerne, med 10 cm mellanrum, ca 150 cm från desired surface – click the curtain und durch die anderen Schnurösen
gulvet. 10 cm. mellomrom, ca 150 cm fra golvet. into place. zum Schnurschloss. Die Schnur muss
gulvet. 12. Install the two cord wraps with durch das Schnurschloss und unter
10 cm. gabs about 150 cm from the dem kleinen Stahlrad hinausführen.
floor. Sammeln Sie zum Schluss die
Schnüre im Schnursammler (siehe
Anleitung auf der anderen Seite).
11. Schrauben Sie die Wandhalter auf
1 2 3 die gewünschte Fläche und bringen
Sie das Rollo an.
12. Montieren Sie die beiden Schnur-
wickler mit 10 cm Zwischenraum,
ca. 150 cm über dem Fußboden.

DK N S GB DE
1. Før et lille stykke snor (ca. 15 cm) 1. Før et lite stykke snor (ca. 15 cm) 1. Dra en liten bit snöre (ca 15 cm) 1. Lead a small piece of cord (about 1. Führen Sie ein kleines Stück Schnur
gennem den justerbare snorlås og gjennom den justerbare snorlåsen genom det justerbara snörlåset och 15 cm) through the adjustable cord (ca. 15 cm) durch das justierbares
plastringen. og plastringen. plastringen. lock and plastic ring. Schnurschloss und den Plastikring.
2. Bind snorenderne sammen i en fast 2. Bind snorendene sammen i en fast 2. Knyt ihop snörändarna i en fast knut. 2. Tie the cord ends together in a solid 2. Binden Sie die Schnüre zu einem
knude. knute. 3. Klipp bort överskottet efter knuten. knot. festen Knoten zusammen.
3. Klip overskydende snor af. 3. Klipp av overskytende snor. 4. Dra liftsnöret genom det justerbara 3. Cut of any excess cord. 3. Schneiden Sie überschüssige Schnur
4. Før liftsnoren igennem den 4. Før liftsnoren igjennom den snörlåset. 4. Lead the lift cord through the ab.
justerbare snorlås. justerbare snorlåsen. 5. Justera snörena genom snörlåsen adjustable cord lock. 4. Führen Sie die Liftschnur durch das
5. Justér snoren gennem snorlåsen til 5. Juster snoren gjennom snorlåsen så att alla snöre sitter lika. Klipp 5. Adjust the cord through the cord lock justierbare Schnurschloss.
alle snore sidder lige. til alle snorene sitter likt. Klipp av bort överskottet så att det bara är until every cord is straight. Cut of any 5. Justieren Sie die Schnur durch das
Klip overskydende snor af så der kun overskytende snor så det er kun ca 2-3 cm snöre under det justerbara excess cord so there is only about Schnurschloss, bis alle Schnüre
er ca 2-3 cm snor under snorlåsen. ca 2-3 cm snor under snorlåsen. snörlåset. Snöret lossnar från 2 – 3 cm of cord under the cord lock. gerade sitzen. Schneiden Sie
Snoren vil løsnes fra snorlåsen hvis Snoren vil løsnes fra snorlåsen hvis snörlåset om det belastas med The cord will loosen from the cord überschüssige Schnur ab, so dass
der påføres tryk. det påføres trykk. tyngd. lock if pressure is applied. nur ca. 2-3 cm Schnur unter dem
Schnurschloss sind. Die Schnur wird
vom Schnurschloss gelöst, wenn
Druck ausgeübt wird.

nr. 3003 + 3004

También podría gustarte