Está en la página 1de 23
<8 OWA DE L Carol Ann Duffy taf) itustraciones de Nicoletta Ceccoli Wp Todas ls noches, entre la hora de la cena y lade ise la eama, la invisible Iadrona de ligrimas se echa un saco plateado al hombre, se dirige a todas las casas donde oye a una nif 0 a un nfo llorar, les roba las 1é- grimas y las mete en un sco, Peo {qué hace con todas Jas Kigrimas que acumula en su invisible sac? :Y por ‘qué apreca, sobre todo, las Idgrimas de los nifos que Toran de tristeza? La autora de este hermoso cuento, Carol Ann Duffy, es una prestigiosa poetisa y dramaturga britnica que ha sido gelardonada con el premio TS. Blot de poesia Las livicas y delicadas ilustraciones del libro son obra dela artista Niecoletta Ceceoli, quien ha obtenido en dos ocasiones el Premio Andersen, WY Vicens Vives Ji BY Vicens Vives meron, 8 Prine mpi, Drs Lg: 1.0852011 ISBN SALA AST-T Nid Ondn Ve DID CAROL ANN UY | ‘Sie tot ita, ‘elcoLeTTA ceovoLt Shr hs src. e ano1z0 MUXo7 Sire atc, ‘@RAWONMADAULA ‘sel eee © RAREFOOT BOOKS Site aici ga Le VICENS VIVES Pama, Sebel greunte dn sen e ar. Sel RlDnr Lg 1906 (br rid el DL. 286 12 de aril, el gu pre et Teo ajuda ey de Poi nln y pr LEY 2) 208 7 ei. Las Ings deers ends a fae lar o eerie 8 in ‘ar dovanadn dened colt aren 1801 dec ey pain 2 sania apenas sled lero 0 27 272 dl ld ened Pri gras nal perl pr agus teas ‘eins de ante depres, e camo rata romain oer oer dl Bite! dela deprétano pn, lye ocunqur in fren dent de a dee a. Inerso EN ESPANA, ‘PRINTED INSPAIN ‘diol VICHNS VIVES Ania. dr, 18, 08017 Rake Inge er Grsfene INSTAR 8, Carol Ann Duffy LA LADRONA DE LAGRIMAS Hustraciones Nicoletta Ceecoli Traduocion Adolfo Muiioz Actividades Ramén Madaula Vicens Vives Py oe er oni veo eee ety EOC enen ee ac Ey Pee RS Recenter ny Reece a SCL Pee ee ogy recy quienes preparaban la cena, Esperaba a que se oyera omen kca nnn Coe ORES EEN ear ee Reon Grd eee eee merece ee plats LORE AMOR eee a ladrona se colaba en su casa sin que nadie viese y se ponia manos ala obra, —iBuad, buad, buad! —se oyé de pronto. Era un nfo que loraba. Silenciosa como el humo, la ladrona de kigrimas abandon6 el drbol y salto de un tefado a otro mientras escuchaba con atencién los sonidos que salfan de cada casa. —;Buad, buad, buad! —volvié a oft ;Aja! El lanto proventa del nimero 17. En un abrir yecerrar de ojos, la ladrona de légrimas bajé por el interior de la chimenea hasta el desvén de la casa. Una vez allt, peg la oreja al suelo para escuchar lo que pasaba en el piso de abajo. —1Buad, buad, buad! —oy6— ;Buad, buad, buad! Entonees, discreta como una nubecilla de vapor, fina, quela lz de las s tenia de color naranja. nas alargadas de un nifo que no sacar el dedo de su flauta, y las diminutas de un bebéal que su le estaba cambiando el pafal. mbién acabaron en el saco las lgrimas de thas gemelas que refifan por un osito de eluche, y las dos ldgrimas en forma de pera de un o al que habfan pillado en una mentira. Bl muy picaro decfa que el agujero que tenia en fa rodilla © 7 del pantalén habia aparecida solo enta tela. S bd : Laladrona de Idgrimas lamenté que la ‘hubieran descubierto, pero no dudé en responder: Soy la ladrona de lagrimas. Lanifia se arrodill6 juntoal charco ymiré con atenciOn el reflejo de ‘aguella extrafa crfatura, —{Qué edad tienes? —pregunt6. —Soy tan vieja como la pena y como laalegrfa. = Dende vives? En cualquier sitio donde Hore un nif. *__glbas a robarme mis lagrimas? —Si—dijo la ladrona desde el charco—. Tus légrimas son las més preciosas que he isto jams. Valen més que los diamantes. La niifa volvi6 a ponerse en pie, Su rostro seguia mojado por las lagrimas, igual que las hojas de los arboles por el agua de la Iluvia, Con la yema del ded, recogié suavemente una de ‘sus lagrimas y la observ6, {También alli se vela el refleo de la Iadrona de ldgrimast ~dPor qué valen tanto mis igrimas? —quiso saber lanifia, —Pémelas y e lo contaré —respondié la ladrona de lagrimas, La nifia cerré los ojos, y la ladrona fue recogiendo las Idgrimas de las pestaitas y las mejillas mientras ssusurraba: —Cada noche, entre la hora de la cena y le de acostarse, visilo una calle distinta y robo las lagrimas de todos los niftos que lloran, Cuando tengo el saco leno, subo hasta Ja luna y vierto en ella todas las lagrimas que he recogido, La luz de la luna esté hecha con lagrimas de risa, de dolor, de rabia y de aburrimiento, Est hecha con todos los tipos de lagrimas que puedas imaginar, Pero sus brillos mas hermosos salen de las ligrimas derramadaspor ‘pura tristeza, como las tuyas. Es verdad que estoy triste —admitis la nitia—. Es porque he perdido a mi pertito. “Al decir estas palabras la nitia abr los ojos y miré el charco, pero a ladrona de lagrimas ya no estaba alli, Crnié por la calle hasta el charco siguiente y miré en él, después en el que estaba mis alls, y luego en todos os demés charcos ysin dejar de mirar los charcos. squina, y més tarde otra, {Guaul>, se oy6 de pronto, ~ Tania levants la vista. «(Guau, guau!» ‘Alfinal de aquella calle, bajo un arbol, estaba lun perrito negro de pecho blanco, La nitia lo 6 por su nombre iBres ti} —exclamé—.jPor fin te he encontrado! & ee ¢] perrito perdido corria de nuevo acuentro de su duena, levantando salpicaduras a de los charcos, Un rato después, la nia estaba bien arropada en su cama, y el perro se encontraba acurrucado en su ‘cesta. Habia paraclo de llover, v los charcos se iban quedando chiquititos. La noche estaba tranguila, y Tio s¢ ofa nada, La nifia siempre dejaba las cortinas abierts para poder ver, i abria los ojos, la estrella ajo la cual habia nacido. — ‘Los abri6 en aque! momento. Al otro lado de la ‘entana resplandecia [a Juna llena, més grande y jAquella era la luna més bella que habfa visto en toda Su vidal Su luz se derramaba a través de un millén de Tayos distintos. En el jardin, el brillo de la luna volvia lateadas las hojas de los arboles. Un poco mas all, Tellejaba.en los tejados de las casas, pero ya no > tenia un color blanco, sino el color dorado dela mie Un gato caminaba por una tapia, y la luna producta tui destello dorado en sus ojos. La ciudad en‘era dormfa bafiada en la luz de Ja luna. El rio, acostado ~ boca arriba, la miraba loco de amor. La ladrona de lagrimas Comprensién EH] Veamos si recuerdas lo que ocurre en el cuento, Sefala com una cruz la respuesta correcta para cada pregunta, 2) La protagonista del cuento trepa a los tejadosy los dr- boles. Para qué? Pera escuchar la misica que suena en [as asa Para ofr el lamto dels nites. Para cisfrutar del olor dela comida de quienes cenan. b) La ladrona entra en el cuarto de bafio de una casa. {Pa- ra qué se acerca alrifio que ests bafiéndose? 1 Para ponerie chamou de fresa en el pelo, Para recordarle que los nites buenos no lloran. Para llevarse sus lagrimas. 0) Poco después, la ladrona se cuela en la habitacion de una nia que berrea sn para. (Por qué lore? 1 Porque quiere chocolate Porque se ha roto el pantalon, Porque ha perdido su perrito de peluche, 4) El atimo personaje al que se acerca la protago: nist es una nfia que lor a sols en la cale. Por qué son tan especiales sus lagrimas? 41 Porque solo salen por un ojo, Porque son aaules, @ Ci Porque son de tristeza €) Lani descubre por csualidad al ladrona,¢cémmo? 1 Alvetla refiojada en un. ‘charco, Al verla refiejada en un espe. Gi Por medio de unas: gatas magicas, 1) La ladrona le explica a lanifia lo que hace con las lagrimas, ¢Para qué le sirven? Para llenar de agua los ios de la luna. Para regar los bles dela una 9) Seaiin explica ella misma, gpor qué llora la nia? 1 Porque se ha perdido, ] Porque ha perdido a su perrto, Porque ha perdido a su asto de peluche, 4) De nuevo en casa, la nifia mira la una a través dela vene tana de su cuarto. Qué ve entonces? | Ala ladrona vaciando su saco de Iigrimas, Ala lacrona lerando, Ala ladrona robando ligrimas, Laladrona de grim es una criatura muy singular Sea a con una cruz cudles de las Siguientes caracteristicas tie- ne el personaje, O Uevaun seco laespalda Es muysilenclosa

También podría gustarte