Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
B J2
Controles de velocidad del motor de CC T
CL
ACEL
para usar con 1/100 - 3 HP, 90 y 180 voltios J1
Motores CC de imán permanente y bobinado en derivación*
ENCENDIDO A
CONN1
ES P2
I1
I2
Este manual cubre los modelos KBMM-125, 225, 225D MÁX. MÍN. CL IR
PATENTADO
El circuito de límite de corriente ultrarrápido evita
Para que este producto funcione, debe instalarse un Plug-In
Desmagnetización en Motores de Imanes Permanentes Horsepower Resistor® y fusibles de inducido y línea de
CA, suministrados por separado.
*
*Se requiere disipador de calor auxiliar (n.º de pieza 9861)
! Consulte la Advertencia de seguridad en la página 6. *Ver página 6
para lograr la máxima clasificación de control. Consulte
para CE
Especificaciones eléctricas, Tabla 1, en la página 9.
Información
La información contenida en este manual pretende ser precisa. Sin embargo, el fabricante se reserva el derecho de realizar
cambios en el diseño que pueden no estar incluidos en este documento.
Fabricado en los UNA LÍNEA COMPLETA DE ACCIONAMIENTOS DE MOTOR © 2004 KB Electronics, Inc.
EE. UU. (Ver contraportada)
Machine Translated by Google
TABLA DE CONTENIDO
Sección 1 Página
Instrucciones de instalación simplificadas . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . ....4
10 Prueba recomendada de resistencia dieléctrica de alto voltaje (prueba Hi-Pot) . . . . . . . ........ . ........ . . . . . 22
11 Ajustes del potenciómetro. . . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 24
Mesas
1 Clasificaciones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . ....... . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . ....9
3 Requisitos mínimos de tamaño de cable de alimentación . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 13
4 Conexión de campo (solo motores con devanado en derivación) . . . . . . . . . . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . . . . 14
5 Selección de fusibles de inducido y línea de CA . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 21
2
Machine Translated by Google
3 Conexión del potenciómetro de velocidad principal remoto . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 15
6 Habilitar interruptor o contacto conectado al potenciómetro de velocidad principal. . . ........ . ........ . ........ . . . . . 17
7 Interruptor o contacto de inhibición cableado a los terminales de inhibición . . . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . . . . . 17
8 Conexión del generador de tacómetro de CC (7 voltios por 1000 RPM) . . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 18
9 Conexión del generador de tacómetro de CC (50 voltios por 1000 RPM) . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 18
10 Otra conexión del generador de tacómetro de CC (con adición de RT) . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . . . . . 19
11 Selección de voltaje de entrada de línea de CA (Puente J1 (solo modelo KBMM-225D)) . . . . . . . . ........ . ........ . . . . . 20
12 Selección de voltaje del motor y generador de tacómetro de CC (puente J2) . . . . . . . ........ . ........ . ........ . . . . . 20
14 Rango del potenciómetro de aceleración (ACCEL) . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 24
16 Rango de potenciómetro de ajuste de velocidad mínima (MIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 25
17 Rango de potenciómetro de ajuste de velocidad máxima (MAX) . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 25
18 Rango de potenciómetro de límite de corriente (CL) . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 26
20 Conexión típica del circuito de freno dinámico . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 29
Elementos incluidos en este paquete: control de velocidad KBMM™, manual de instalación y funcionamiento de KBMM™, bolsa de accesorios
(contiene potenciómetro de velocidad principal con aislador y accesorios de montaje, (9) terminales hembra de crimpado de 0,25", (4) terminales de
0,11" terminales de crimpado hembra y un arnés de activación), tarjeta de información del producto aprobada por CE y tarjeta de registro de garantía.
Elementos requeridos para operar este control – Plug-In Horsepower Resistor®, fusible de línea de CA y fusible de armadura. Suministrado a través de
su distribuidor. Consulte las Secciones 8 y 9, en las páginas 20 - 22. 3
Machine Translated by Google
IMPORTANTE: lea estas instrucciones de instalación simplificadas antes de continuar. Estas instrucciones deben usarse solo como referencia y
no pretenden reemplazar las instrucciones detalladas proporcionadas en este documento. Debe leer la Advertencia de seguridad, en la página 6,
antes de continuar.
Nota: Para que este producto funcione, se debe instalar una resistencia de
potencia enchufable® y fusibles de inducido y línea de CA, suministrados
por separado. Consulte la Sección 9, en la página 21. Fusible Caballos de fuerza enchufables
Resistencia®
1.1 Conexión de la línea de CA: conecte la línea de CA a los terminales "L1" (Fusible de línea) y "L2", como se muestra en la Figura 1, en
página 10 y como se describe en la Sección 6.1, en la página 13.
El modelo KBMM-125 está clasificado solo para entrada de línea de 115 voltios de CA. El modelo KBMM-225 está clasificado solo para
entrada de línea de 230 voltios CA. El modelo KBMM-225D está clasificado para entrada de línea de 115 voltios CA (puente J1 en la posición
"115") y entrada de línea de 230 voltios CA (puente J1 en la posición "230"). Consulte la Sección 7.1, en la página 19.
Notas: 1. El voltaje de línea de CA nominal (115, 208/230) del control debe coincidir con el voltaje de entrada de línea de CA real. 2. Si
una de las entradas de la línea de CA es neutral (N), conéctela a la terminal "L2".
1.3 Conexión del motor: conecte el motor a las terminales "A+" (fusible del inducido) y "A-", como se muestra en la Figura 1,
en la página 10, y como se describe en la Sección 6.3, en la página 14.
1.4 Configuración de los puentes: el puente J1 (solo en el modelo KBMM-225D) y el puente J2 (todos los modelos) vienen configurados de fábrica para
la mayoría de las aplicaciones, como se muestra en la Figura 1, en la página 10, y como se describe en la Sección 7, en la página 19.
4
Machine Translated by Google
1.5 Fusible de línea de CA: se requiere instalar un fusible de línea de CA (suministrado por separado) en el portafusibles de línea de CA,
como se muestra en la Figura 1, en la página 10. Seleccione el fusible de línea de CA correcto, como se describe en la Sección 8, en
páginas 20 y 21. Fusible cada conductor que no esté al potencial de tierra.
1.6 Fusibles de armadura: se requiere que se instale un fusible de armadura (suministrado por separado) en la armadura
Portafusibles, como se muestra en la Figura 1, en la página 10. Seleccione el fusible de armadura correcto como se describe en la Sección
8, en las páginas 20 y 21.
1.7 Plug-In Horsepower Resistor®: instale el Plug-In Horsepower Resistor® correcto de acuerdo con el voltaje del inducido y la potencia del
motor, como se muestra en la Figura 1, en la página 10. Seleccione el Plug-In Horsepower Resistor® correcto, como se describe en la
Sección 9 , en las páginas 21 y 22.
1.8 Configuración de los potenciómetros: todos los potenciómetros vienen configurados de fábrica para la mayoría de las aplicaciones, como se muestra en la Figura 1, en la página
10. Los trimpots se pueden reajustar, como se describe en la Sección 11, en la página 24.
1.9 LED de diagnóstico: después de aplicar energía al control, observe los LED para verificar que el control funcione correctamente, como se
describe en la Sección 12, en la página 28.
1.10 Disipador de calor auxiliar (N.° de pieza 9861): amplía la potencia nominal del control a 1.5 HP para los controles
con salida de 90 Volt DC y 3 HP para controles con salida de 180 Volt DC.
5
Machine Translated by Google
Símbolo de advertencia de peligro eléctrico: el incumplimiento de esta advertencia podría provocar una descarga eléctrica o electrocución.
Símbolo de advertencia de peligro operativo: el incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones graves o la muerte.
!
Este producto debe ser instalado y reparado por un técnico calificado, electricista o persona de mantenimiento eléctrico familiarizada
! con su operación y los peligros involucrados. La instalación adecuada, que incluye el cableado, el montaje en una carcasa adecuada,
fusibles u otra protección contra sobrecorriente y la conexión a tierra pueden reducir la posibilidad de descargas eléctricas, incendios o explosiones en
este producto o en los productos que se usan con este producto, como motores eléctricos, interruptores , bobinas, solenoides y/o relés. Se debe usar
protección para los ojos y se deben usar herramientas de ajuste aisladas cuando se trabaja con el control bajo potencia. Este producto está fabricado
con materiales (plásticos, metales, carbono, silicona, etc.) que pueden representar un peligro potencial. El blindaje, la conexión a tierra y el filtrado
adecuados de este producto pueden reducir la emisión de interferencias de radiofrecuencia (RFI) que pueden afectar negativamente a los equipos
electrónicos sensibles. Es responsabilidad del fabricante del equipo y del instalador individual proporcionar esta Advertencia de seguridad al usuario
final final de este producto. (SW efectivo 11/1992). Asegúrese de seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Se pueden producir incendios y/o
Este producto cumple con todas las directivas CE pertinentes en el momento de su fabricación. Comuníquese con el Departamento de
Ventas para la Declaración de Conformidad. Se requiere la instalación de un filtro RFI aprobado por CE (ver
Sección 14.12, en la página 30). Es posible que se requiera un cable blindado y/o cables de línea de CA adicionales junto con un aislador de señal
6
Machine Translated by Google
3 INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el control de motor de CC de velocidad variable de onda completa "estándar de la industria" KBMM™, ahora con construcción
SMT. El control ofrece al usuario lo último en confiabilidad y rendimiento a un precio accesible. Los controles contienen un exclusivo circuito limitador
de corriente Direct-Fed™ ultrarrápido patentado que protege el puente de alimentación SCR contra cortocircuitos directos1. La confiabilidad del
control se mejora aún más con el uso de SCR de 25 amperios y alta sobretensión y fusibles de armadura y línea de CA2, 3. El control está diseñado
con el exclusivo Plug-In Horsepower Resistor® 3 de KB, que elimina la necesidad de recalibrar Comp IR y límite de corriente cuando el control se usa
en motores de varios caballos de fuerza. Además, la clasificación del control se puede ampliar a 1,5 HP para controles con salida de 90 voltios CC y
3 HP para controles con salida de 180 voltios CC, mediante el uso del disipador de calor auxiliar de KB4. Los modelos KBMM-225 y KBMM-225D
también permiten el funcionamiento de motores de CC de 90 voltios cuando se utilizan en una entrada de línea de CA de 208/230 voltios 5.
La versatilidad del control se confirma por su extensa lista de características estándar, tales como: retroalimentación de tacómetro y armadura
seleccionable y potenciómetros de ajuste para velocidad mínima, velocidad máxima, límite de corriente, compensación IR y aceleración y
desaceleración lineal. El control incluye Auto-Inhibit®, que elimina la sobretensión durante la conmutación rápida de la línea de CA; activación por
transformador de impulsos, que proporciona un funcionamiento sin engranajes a baja velocidad; y un circuito de rechazo de ruido superior, que elimina
los arranques en falso y los SCR quemados. Las funciones de habilitación (normalmente cerrada) e inhibición (normalmente abierta) proporcionan
conmutación electrónica de la salida de control.
El voltaje de salida del control es una función lineal de la rotación del potenciómetro de velocidad principal. Además, el control se puede usar en
un modo de seguimiento de voltaje suministrando una señal de entrada analógica aislada a las terminales “P2” (+) y “P1” (-) 6. El control es de
tamaño compacto (solo 4.30” X 3.64” X 1.25”) y reemplaza fácilmente todos los controles de velocidad de la competencia. El control se suministra
con un potenciómetro de velocidad principal de 5 k ÿ y terminales QD. Todos los modelos están listados por UL (EE. UU. y Canadá) y aprobados por
CE.
Notas: 1. Protección contra cortocircuito en el motor únicamente. 2. Se aplica la garantía limitada de KB. Consulte la página 32. 3. Los
fusibles y el Horsepower Resistor® enchufable se suministran por separado. Consulte las Secciones 8 y 9, en las páginas 20 - 22. 4. N.° de pieza 9861.
Consulte la Sección 14.1, en la página 30. 5. Operación reductora. 6. Si no se dispone de una entrada de señal aislada, o si se utiliza una entrada
de señal de CC de 4 - 20 mA, instale el aislador de señal SI-6 enchufable opcional (n.º de pieza 9444).
7
Machine Translated by Google
1 Plug-In Horsepower Resistor®: elimina la necesidad de calibrar el control para la compensación IR y el límite de corriente cuando se
usa en motores de varios caballos de fuerza.
2 Auto-Inhibit®: permite que el control se encienda y apague rápidamente usando la línea de CA.
3 Inhibir y habilitar: permite que el control se encienda y apague mediante conmutación electrónica.
4 Trimpots: velocidad mínima (MIN), velocidad máxima (MAX), compensación IR (IR), límite de corriente (CL), aceleración (ACCEL) y
desaceleración (DECEL).
5 Puentes: selección de voltaje de entrada de línea de CA (J1 (solo modelo KBMM-225D)), voltaje del motor y voltaje de CC
Selección de generador de tacómetro (J2).
6 Funciones de protección: protección contra transitorios MOV. Protegido contra cortocircuitos (solo en el motor).
8 El modelo KBMM-125 funciona con una entrada de línea de 115 voltios de CA con motores de 90 voltios de CC.
9 El modelo KBMM-225 funciona con una entrada de línea de CA de 230 voltios con motores de CC de 180 voltios o motores de CC de 90 voltios
10 El modelo KBMM-225D puede funcionar con una entrada de línea de 115 voltios de CA con motores de 90 voltios de CC y motores de 230 voltios de CA.
entrada de línea con motores de 180 voltios CC o motores de 90 voltios CC (reductores). - Puente seleccionable.
14 construcción SMT.
8
Machine Translated by Google
línea de CA Clasificación máxima sin disipador de calor auxiliar Clasificación máxima con disipador de calor auxiliar
Motor Campo
número Voltaje línea de CA Corriente de línea de CA Corriente de
Modelo Voltaje Voltaje
Caballo de fuerza Caballo de fuerza
de parte (±15%, 50/60Hz) Actual carga de CC Actual carga de CC
(Voltios CC) (CV (kw)) (CV (kw)) (Voltios CC)
(Voltios CA) (amperios RMS) (amperios promedio) (amperios RMS) (amperios promedio)
KBMM-125 9449 115 0 - 90 12.0 8.0 .75 (.6) 24.0 16.0 1.5 (1.1) 50, 100
0 - 180 12.0 8.0 1,5 (1,1) 24.0 16.0 3 (2,3) 100, 200
KBMM-225 9450 230
0 - 90* 12.0 8.0 0,75 (0,6) 24.0 16.0 1,5 (1,1) 100
115 0 - 90 12.0 8.0 0,75 (0,6) 24.0 16.0 1,5 (1,1) 50, 100
KBMM-225D 9451 0 - 180 12.0 8.0 1,5 (1,1) 24.0 16.0 3 (2,3) 100, 200
230
0 - 90* 12.0 8.0 0,75 (0,6) 24.0 16.0 1,5 (1,1) 100
* Operación reductora.
50:1 —
Rango de velocidad (relación)
1 —
Regulación de carga de retroalimentación de armadura (0 - Carga completa, rango de velocidad de 50:1) (% de velocidad base)
1 —
Regulación de carga de retroalimentación del generador de tacómetro (0 - Carga completa, rango de velocidad de 50:1) (% de velocidad establecida)
0.5 —
Regulación de voltaje de línea (a plena carga, ± 10 % de variación de línea) (% de velocidad)
2 —
Linealidad de control (% de voltaje de salida frente a voltaje de entrada de señal)
Rango de trimpot de compensación IR (IR) (a carga completa especificada a 90, 180 voltios de salida de CC) (voltios de CC) 0 – 24, 48 3, 6
Notas: 1. Operación reductora: el motor puede tener una vida útil reducida de las escobillas. Consulte al fabricante del motor. 2. El rendimiento es solo para motores de imanes permanentes con clasificación
SCR. Se puede esperar un rendimiento más bajo con otros tipos de motores. La configuración de fábrica es para una regulación de carga del 3%. Para obtener una regulación superior, consulte la Sección 11.6,
en la página 27.
9
Machine Translated by Google
FIGURA 1: DISEÑO DEL CONTROL Y DIAGRAMA DE CONEXIÓN GENERAL (Se muestra el modelo KBMM-225D)
(Nota: el control está configurado para entrada de línea de 208/230 VCA, salida de 0 - 180 VCC con retroalimentación de armadura)
Rojo Enchufar
F
L1 A+
DECEL L2
B
J2
CL
(Cerca de correr)
ENCENDIDO
Habilitar interruptor J1
A
de línea y Fusible de armadura,
I1
P3 P1
I2
MÁX. MÍN. CL IR
Alto
+ + +
Limpiaparabrisas 7V
METRO GRAMO
1000
Bajo
- - -
línea de CA Potenciómetro de velocidad principal Interruptor de inhibición campo motor Armadura del motor Generador de tacómetro de CC
Aporte (Vista frontal) (Abierto para ejecutar) (Solo motores de derivación) (Establezca J2 en la posición "T")
(Cerca de la parada)
10
Machine Translated by Google
(3 PLAZAS)
3,00 4.30
3.11
76,2 109 3/8-32 (79.0)
ANTI
PORTAFUSIBLES Y SEGURIDAD PARA LOS DEDOS COJINETE
ROTACIÓN
MONTAJE
"D"
1,50 ALFILER
38,1
GOLPEADO 6-32 2,15 5,63
54,6 142,9 6.25
(2 LUGARES)
159
.13
3.1 PAG 3
1,25
31,8
.75 1,75 .64 .25 .95 PAG 1 P2
24.1 .44 1,38
19.1 44,5 16.3 6.4
1.25 11.1 34,9
1,75 .18
44,5 4.6 31.8
4 INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN
4.1 Tipo de motor: el control está diseñado para motores de CC de imán permanente (PM) y bobinado en derivación. Los controles que funcionan con una
entrada de línea de 115 voltios de CA están diseñados para motores con clasificación SCR de 90 voltios. Los controles que funcionan con una
entrada de línea de 230 voltios de CA están diseñados para motores con clasificación SCR de 180 y 90 voltios. El uso de motores con voltaje
nominal más alto resultará en una reducción de la velocidad máxima disponible. Además, si el motor no es del tipo con clasificación SCR, la
corriente de línea de CA real a plena carga y velocidad máxima no debe exceder la clasificación de corriente de CC de la placa de identificación del motor.
4.2 Requisitos de par: el motor seleccionado para la aplicación debe ser capaz de suministrar el par necesario. Para garantizar que el motor no se
sobrecargue, se debe conectar un amperímetro de CC en serie con la armadura. Asegúrese de que la corriente a plena carga no supere el valor
4.3 Inicio de aceleración: el control contiene una función de inicio de aceleración ajustable que permite que el motor acelere suavemente desde velocidad
cero hasta velocidad máxima durante un período de tiempo de 0,2 a 10 segundos. El potenciómetro de aceleración (ACCEL) está configurado de
4.4 Limitación de uso: el control está diseñado para su uso en aplicaciones de máquinas.
¡PRECAUCIÓN! Consulte a nuestro Departamento de Ventas antes de usar este control en aplicaciones de potencia constante como
! sierras y taladradoras. No utilice este control en una atmósfera explosiva. Asegúrese de que el control se utilice dentro de sus valores
4.5 Conmutación de armadura: no cablee el control para conmutación de armadura sin tomar las precauciones adecuadas.
¡ADVERTENCIA! No cambie la armadura dentro y fuera del circuito o se producirá una falla catastrófica. Si se requiere conmutación de
! inducido para el frenado dinámico o de marcha atrás, use el modelo KBMG, KBRG, KBPB, KBCC-R.
4.6 Transformador reductor y conmutación de línea de CA: cuando utilice un transformador reductor (460 voltios CA a 230 voltios CA), asegúrese de que
la clasificación de corriente de salida del transformador sea al menos 3 veces la clasificación de corriente del motor. No cambie el lado primario del
transformador para desconectar la energía o se puede producir una falla catastrófica. Desconecte siempre el control del lado secundario del
transformador.
5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Se recomienda montar el control sobre una superficie plana con ventilación adecuada. Deje espacio suficiente para permitir la línea de CA, las conexiones
del motor y otros cables necesarios. Se debe tener cuidado para evitar ubicaciones extremadamente peligrosas donde se pueden producir daños físicos.
Cuando monte el control en un gabinete, el gabinete debe ser lo suficientemente grande para permitir la disipación de calor adecuada para que la
temperatura ambiente no exceda los 45 °C (113 °F) a su capacidad máxima. Consulte la Figura 2, en la página 11.
6 INSTRUCCIONES DE CABLEADO
¡ADVERTENCIA! Lea la Advertencia de seguridad, en la página 6, antes de usar este control. Desconecte la alimentación principal al
! realizar las conexiones al control. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de controlar correctamente el suelo.
12
Machine Translated by Google
Nota importante sobre la aplicación: Para evitar un funcionamiento errático, no junte los cables de la línea de CA y del motor con cables de seguimiento de
señales, contactos de arranque/parada ni ningún otro cable de señales. Además, no ate los cables del motor de múltiples controles en el mismo conducto. Utilice
cables blindados en todo el cableado de señal de más de 12” (30 cm). El blindaje debe conectarse a tierra solo en el lado del control. Cablee el control de
acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional y otros códigos locales que puedan aplicarse.
12 1 2 14 2.1 12 3.3
6.1 Conexión de la línea de CA: conecte la línea de CA a los terminales "L1" (Fusible de línea) y "L2", como se muestra en la Figura 1, en
página 10. Si una de las entradas de línea de CA es neutral (N), conéctela a la terminal “L2”.
¡PRECAUCIÓN! El voltaje de línea de CA nominal (115, 208/230) del control debe coincidir con el voltaje de entrada de línea de CA real.
! Consulte la Sección 7.1, en la página 19.
El modelo KBMM-125 funciona solo con una entrada de línea de 115 voltios de CA. El modelo KBMM-225 funciona únicamente con una entrada de línea de
208/230 voltios de CA. El modelo KBMM-225D funciona con una entrada de línea de 115 voltios de CA cuando el puente J1 está en la posición "115" y
funciona con una entrada de línea de 208/230 voltios de CA cuando el puente J1 está en la posición "230".
Interruptor de encendido/apagado de línea de CA: para desconectar la energía del control, se debe usar un interruptor de línea de CA separado. Utilice un
interruptor de un solo polo para las líneas de suministro de CA neutras y activas y un interruptor de dos polos para las líneas de suministro de 2 AC activas.
13
Machine Translated by Google
6.3 Conexión del motor de imanes permanentes (PM): conecte el cable positivo (+) de la armadura del motor a la terminal "A+"
(Fusible del inducido) y el cable negativo (-) al terminal “A-”, como se muestra en la Figura 1, en la página 10. En los modelos KBMM-225 y
KBMM-225D, asegúrese de que el puente J2 esté configurado con el voltaje del motor correspondiente. como se describe en la Sección 7.2, en la página
20. Asegúrese de que esté instalado el Plug-In Horsepower Resistor® correcto, como se describe en la Sección 9, en la página 21.
6.4 Conexión de campo del motor (solo motores con devanado en derivación)
6.4.1 Campo de voltaje completo: conecte el cable positivo (+) del campo a la terminal "F+" y el cable negativo (-) a la terminal "F-", como se
6.4.2 Campo de voltaje medio: para motores de CC de 90 voltios con campos de CC de 50 voltios y motores de CC de 180 voltios con campos de CC de
100 voltios, conecte el cable positivo de campo (+) a la terminal "F+" y el cable negativo (-) a la terminal “L1”
Notas: 1. No conecte los cables del inducido del motor a las terminales “F+” y “F-”. 2. No utilice terminales “F+”
y “F-” para cualquier propósito que no sea el de alimentar el campo de un motor con devanado en derivación. 3. Los motores con devanado en
derivación pueden dañarse si el campo permanece energizado sin que la armadura gire durante un período de tiempo prolongado.
Modelo Voltaje de entrada de línea de CA (voltios de CA) Voltaje de armadura (voltios CC) Voltaje de campo (voltios CC) Conexiones de terminales
100 F+, F
KBMM-125 115 0 - 90
50 F+, L1
100 F+, F
115 0 - 90
50 F+, L1
KBMM-225D
208 / 230 0 - 180 0 200 F+, F
* Operación reductora.
14
Machine Translated by Google
6.5 Conexión del potenciómetro de velocidad principal remoto: el control se FIGURA 3 – VELOCIDAD PRINCIPAL REMOTA
CONEXIÓN DEL POTENCIÓMETRO
suministra con un potenciómetro de velocidad principal para controlar la
velocidad del motor. Conecte el lado inferior del potenciómetro a la terminal "P1". Terminal "P3"
Limpiaparabrisas
estar aislada de la línea de CA. Conecte el cable positivo (+) de entrada de Bajo
15
Machine Translated by Google
6.7 Conexión del circuito de habilitación: el control puede iniciarse y detenerse con un circuito de habilitación (cerca del funcionamiento,
¡ADVERTENCIA! El circuito de habilitación nunca debe usarse como una desconexión de seguridad ya que no es a prueba de fallas. Use solo
! la línea de CA para este propósito.
6.7.1 Interruptor o contacto de habilitación cableado al conector de habilitación: con el conector de acoplamiento cableado que se suministra con el control, cablee
el interruptor o contacto al conector de habilitación (CONN1), como se muestra en la Figura 5. Cuando el interruptor o contacto está cerrado, el motor
acelerará hasta el ajuste del potenciómetro de velocidad principal. Cuando se abre el interruptor o el contacto, el motor se desacelerará hasta detenerse.
retire el puente que está Retire este puente para instalar el conector
de acoplamiento
instalado de fábrica en
CONN1
ES CONN1
ES CONN1
ES
CONN1. 2. El
6.7.2 Habilite el interruptor o el contacto conectado al potenciómetro de velocidad principal: conecte el interruptor o el contacto en
serie con el lado alto del potenciómetro de velocidad principal y la terminal “P3” en el control, como se muestra en la Figura 6, en la página 17.
Asegúrese de que el puente esté instalado en el conector de habilitación (CONN1). Cuando el interruptor o contacto está cerrado, el motor acelerará
hasta el ajuste del potenciómetro de velocidad principal. Cuando se abre el interruptor o el contacto, el motor se desacelerará al ajuste MIN Trimpot
(ajuste de fábrica a 0
dieciséis
Machine Translated by Google
Alto Alto
Bajo Bajo
El tiempo de movimiento solo
Potenciómetro de velocidad principal Potenciómetro de velocidad principal
puede ser más largo que el
(Vista frontal) (Vista frontal)
y comenzó con un circuito de inhibición (cerrar para detener, abrir para ejecutar).
Conecte el interruptor o contacto a las terminales "I1" e "I2", como se muestra Terminal "I1"
Terminal "I2"
I1 I1
en la Figura 7. Cuando el interruptor o contacto está cerrado, el motor se detendrá
!
Coleccionista abierto
17
Machine Translated by Google
6.9 Conexión del generador de tacómetro de CC: se puede usar un generador de FIGURA 8: CONEXIÓN DEL TACH-GENERADOR DE CC
tacómetro de CC para la regulación de carga del 1% de la velocidad establecida. (7 VOLTIOS POR 1000 RPM)
1000 RPM utilizado con un motor de 1800 RPM. 2. Inicialmente ajuste el Trimpot
IR Comp totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez que se Terminal "I2"
+
conecta el generador de tacómetro, el Trimpot IR Comp se puede aumentar para 7V
GRAMO
1000
una estabilización de velocidad adicional.
I2
-
Generador de tacómetro de CC
6.9.1 Generador de tacómetro de siete (7) voltios por 1000 RPM: conecte el
1000
GRAMO
Elija el valor de resistencia de 1/2 vatio más cercano, que es 75000 ÿ (75 kÿ).
El control tiene puentes seleccionables que deben configurarse antes de que pueda usarse. Consulte la Figura 1, en la página 10, para conocer la
7.1 Selección de voltaje de entrada de línea de CA (Puente J1 (solo modelo KBMM-225D)) – El puente J1 está configurado de fábrica en la posición "230"
para entrada de línea de 208/230 voltios de CA. Para una entrada de línea de 115 voltios CA, configure el puente J1 en la posición "115". Consulte
Notas: 1. El puente J1 está instalado solo en el modelo KBMM-225D. 2. Cuando el puente J1 se establece en la posición "115", el puente J2 debe
19
Machine Translated by Google
Notas: 1. En el modelo KBMM-125, la posición "180" no está disponible en el puente J2. 2. En el modelo KBMM 225D, no establezca
el voltaje de salida en 180 voltios de CC cuando la entrada de la línea de CA esté configurada en 115 voltios.
J2 J2 J2 J2 J2
* Asegúrese de que el puente para la salida de CC de 90 voltios esté instalado en las dos clavijas centrales, como se muestra.
Todos los fusibles deben ser de cerámica de soplado normal 3AG, MDA o equivalente. En las líneas domésticas de 230 voltios de CA, se
debe usar una protección de circuito derivado separada para cada línea. La placa de terminales de barrera opcional (pieza n.° 9897) contiene
portafusibles de armadura y línea de CA precableados, como se describe en la Sección 14.3, en la página 30.
20
Machine Translated by Google
Se debe instalar un fusible de línea de CA (suministrado por separado) en el TABLA 5: SELECCIÓN DE FUSIBLES DE LÍNEA DE CA Y ARMADURA
en la página 10. Seleccione los fusibles correctos, como se muestra en la (HP) (HP) línea de CA Armadura
cortocircuitado o conectado a tierra, o el control está defectuoso. 1/12 – 1/8 1/6 – 1/4 12 2
Plug-In Horsepower Resistor®: se debe instalar un Plug-In Horsepower Resistor® (suministrado por separado) para hacer coincidir el control con la potencia
y el voltaje del motor. Los Plug-In Horsepower Resistors® están disponibles con su distribuidor. Instale el Plug-In Horsepower Resistor®, como se muestra en la
Figura 1, en la página 10. Seleccione el Plug-In Horsepower Resistor® correcto, como se muestra en la Tabla 6, en la página 22.
Notas de aplicación: 1. El Plug-In Horsepower Resistor® se usa para calibrar la compensación IR y el límite de corriente según la potencia y el voltaje del motor.
El Plug-In Horsepower Resistor® elimina la necesidad de volver a calibrar la compensación IR y el límite de corriente en la mayoría de las aplicaciones. 2.
Asegúrese de que el Plug-In Horsepower Resistor® esté completamente insertado en los enchufes correspondientes.
21
Machine Translated by Google
1* 2* .01 9843
* Indica que se debe usar un disipador de calor auxiliar (n.º de pieza 9861 o equivalente) para lograr la clasificación indicada.
22
Machine Translated by Google
1 2
FUGA 0 3
KILOVOLTIOS CA
0mA 10mA
Entrada de línea de CA
L1 Motor Cables de motor
Terminales
L2
Marco
Conecte Hi-Pot Tester a
Equipo auxiliar
Entradas de señal
ambos
Entradas de línea de CA L1 P1
L2 P2
Chasis Chasis
P3
Bastidor de
máquina o equipo
10.1 Conecte todas las líneas de entrada de alimentación de CA del equipo juntas y conéctelas al cable HV del Hi-Pot Tester.
Conecte el RETORNO del Hi-pot Tester al marco en el que están montados el control y otros equipos auxiliares.
23
Machine Translated by Google
10.2 El Hi-Pot Tester debe tener un aumento automático al voltaje de prueba y una
Nota: Si el Hi-Pot Tester no tiene rampa automática, entonces la salida de alto potencial debe aumentarse manualmente al voltaje de
prueba y luego reducirse manualmente a cero. Este procedimiento debe seguirse para cada máquina a probar. Un probador Hi-Pot sugerido es
¡PRECAUCIÓN! Aplicar instantáneamente el voltaje de alto potencial causará daños irreversibles al control.
INTERIORES El control contiene potenciómetros internos que han sido configurados de fábrica para la mayoría de las aplicaciones. Algunas aplicaciones
pueden requerir el reajuste de los potenciómetros para adaptar el control a un requisito específico. Reajuste los potenciómetros como se describe a
continuación. Consulte la Figura 1, en la página 10, para conocer la ubicación de los potenciómetros.
¡Advertencia! Si es posible, no ajuste los potenciómetros con la alimentación principal aplicada. Si los ajustes se realizan con la
! alimentación principal aplicada, se debe utilizar una herramienta de ajuste aislada y la seguridad
se deben usar anteojos. Existe alto voltaje en este control. Puede resultar en electrocución si no se tiene precaución. La Advertencia de seguridad, en
Nota: Para que los ajustes de Compensación IR y Límite de corriente sean correctos, se debe instalar el Plug-In Horsepower Resistor® adecuado para el
potenciómetro de velocidad principal se ajusta a una velocidad más alta. El Trimpot de ACCEL se ha 3 8
configurado de fábrica en 2 segundos, que es la cantidad de tiempo que tardará el motor en acelerar desde 2
la velocidad cero hasta la velocidad máxima. Para aumentar el tiempo de aceleración, gire el Trimpot ACCEL 0.2 10
en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el tiempo de aceleración, gire el Trimpot ACCEL en
(Configurado de fábrica a 2 segundos)
sentido antihorario. Consulte la figura 14.
24
Machine Translated by Google
11.2 Potenciómetro de desaceleración (DECEL): el potenciómetro DECEL controla la cantidad de tiempo de rampa FIGURA 15
RANGO DE TRIMPOT DE DECELACIÓN
descendente cuando el potenciómetro de velocidad principal se ajusta a una velocidad más baja. El Trimpot
DECEL se ha configurado de fábrica en 2 segundos, que es la cantidad de tiempo que le tomará al motor 5
desacelerar desde la velocidad máxima hasta la velocidad cero. Para aumentar el tiempo de desaceleración, gire
3 8
el Trimpot DECEL en el sentido de las agujas del reloj.
2
Para disminuir el tiempo de desaceleración, gire el Trimpot DECEL en sentido antihorario. Consulte la figura
0.2 10
15.
(Configurado de fábrica a 2 segundos)
Nota: El tiempo de desaceleración no puede ser menor que el tiempo de inercia natural
velocidad del motor cuando el potenciómetro de velocidad principal se ajusta completamente en sentido
contrario a las agujas del reloj. El Trimpot MIN viene configurado de fábrica al 0 % de la velocidad base del motor.
0
Para aumentar la velocidad mínima, gire el Trimpot MIN en el sentido de las agujas del reloj. Para
30
disminuir la velocidad mínima, gire el Trimpot MIN en sentido antihorario.
(Configurado de fábrica al 0 % de la velocidad base)
Consulte la figura 16.
Nota: Reajustar el Trimpot MIN afectará el ajuste de velocidad máxima. Por lo tanto, es necesario
FIGURA 17
reajustar el Trimpot MAX si se reajusta el Trimpot MIN. Puede ser necesario repetir estos ajustes hasta
RANGO MÁX.
que tanto la velocidad mínima como la máxima se establezcan en los niveles deseados.
100
11.4 Potenciómetro de velocidad máxima (MAX): el potenciómetro de ajuste MAX establece la velocidad máxima
50 110
del motor cuando el potenciómetro de velocidad principal se ajusta completamente en el sentido de las
(Configurado de fábrica al 100 % de la velocidad base)
agujas del reloj. El MAX Trimpot viene configurado de fábrica al 100 % de la velocidad base del motor.
Para aumentar la velocidad máxima, gire el MAX Trimpot en el sentido de las agujas del reloj. Para
disminuir la velocidad máxima, gire el MAX Trimpot en sentido antihorario. Consulte la figura 17.
¡PRECAUCIÓN! No establezca la velocidad máxima por encima de las RPM nominales del motor, ya que puede producirse un
¡Advertencia! Si es posible, no ajuste los potenciómetros con la alimentación principal aplicada. Si los ajustes se realizan con la alimentación
! principal aplicada, se debe utilizar una herramienta de ajuste aislada y la seguridad
se deben usar anteojos. Existe alto voltaje en este control. Puede resultar en electrocución si no se tiene precaución. La Advertencia de seguridad, en la página
11.5 Trimpot de límite de corriente (CL): el CL Trimpot establece el límite de corriente FIGURA 18
(sobrecarga), que limita la corriente máxima (par) al motor. El CL también limita la corriente de entrada de la
GAMA CL TRIMPOT
línea de CA a un nivel seguro durante el arranque. El CL Trimpot viene configurado de fábrica a 1,5 veces la 150
capacidad nominal de carga total del motor. Para aumentar el límite de corriente, gire el CL Trimpot en el
sentido de las agujas del reloj (no exceda 2 veces la corriente nominal del motor (posición máxima en el
Nota: Debe instalarse el valor correcto Plug-In Horsepower Resistor® para que el CL funcione correctamente.
La calibración del CL Trimpot normalmente no es necesaria cuando se utiliza el Plug-In Horsepower Resistor® adecuado.
instalado.
1 Desconecte la alimentación de CA y conecte un amperímetro de CC en serie con cualquiera de los cables del inducido del motor.
Nota: si solo hay disponible un amperímetro de CA, conéctelo en serie con cualquier cable de entrada de línea de CA.
2 Ajuste el potenciómetro de velocidad principal a aproximadamente 30 - 50 % en el sentido de las agujas del reloj.
3 Ajuste el Trimpot CL completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj. El LED CL se iluminará en rojo.
4 Bloquee el eje del motor (asegúrese de que el Trimpot CL esté completamente en sentido antihorario).
5 Aplique energía y gire el CL Trimpot en el sentido de las agujas del reloj hasta que se observe la lectura de corriente deseada en el amperímetro de CC. La
configuración del límite de corriente de fábrica es 1,5 veces la capacidad nominal de carga completa del motor (con un amperímetro de CC
26
Machine Translated by Google
cableado en serie con la armadura del motor). Si usa un amperímetro de CA conectado a la entrada de la línea de CA, la configuración de
límite de corriente de fábrica indicará 0,75 veces la capacidad nominal de carga completa del motor.
No exceda 2 veces la corriente nominal del motor (posición máxima en el sentido de las agujas del reloj).
Nota: En cargas cíclicas, puede ser normal que el LED CL parpadee momentáneamente.
¡ADVERTENCIA! No deje el eje del motor bloqueado durante más de 2 o 3 segundos o podría dañarse el motor.
!
11.6 Trimpot de compensación IR (IR) – El Trimpot IR establece la cantidad de FIGURA 19 – RANGO DE TRIMPOT IR
voltaje de compensación requerido para mantener la velocidad del motor
constante bajo cargas cambiantes. Si la carga no varía sustancialmente,
el Trimpot IR puede ajustarse a un nivel mínimo (aproximadamente 1/4 3, 6
0 24, 48
de la rotación completa en el sentido de las agujas del reloj). El Trimpot
IR está configurado de fábrica para proporcionar 3 voltios de (Configurado de fábrica a 3 voltios CC para controles con salida de 90 voltios CC)
compensación para controles con salida de 90 voltios de CC y 6 voltios (Configurado de fábrica a 6 voltios CC para controles con salida de 180 voltios CC)
el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir la cantidad de voltaje de compensación, gire el Trimpot IR en sentido antihorario. Consulte la
figura 19.
Notas: 1. Debe instalarse el valor correcto Plug-In Horsepower Resistor® para que la compensación IR funcione correctamente. Normalmente
no se requiere la calibración del Trimpot IR cuando se instala el Plug-In Horsepower Resistor® adecuado. 2. Una compensación de IR excesiva
hará que el motor se vuelva inestable, lo que provocará que se acople. 3. Para aplicaciones de retroalimentación de generador de tacómetro,
configure el Trimpot IR completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. Consulte la Sección 6.9, en la página 18.
¡Advertencia! Si es posible, no ajuste los potenciómetros con la alimentación principal aplicada. Si los ajustes se realizan con la
! alimentación principal aplicada, se debe utilizar una herramienta de ajuste aislada y la seguridad
se deben usar anteojos. Existe alto voltaje en este control. Puede resultar en electrocución si no se tiene cuidado. La Advertencia de seguridad,
en la página 6, debe leerse y comprenderse antes de continuar.
2 Haga funcionar el motor descargado a aproximadamente 1/3 de velocidad y registre las RPM.
3 Haga funcionar el motor con la carga máxima y ajuste el Trimpot IR para que la velocidad del motor bajo carga
es igual a la velocidad sin carga registrada en el paso 2.
5 Si las RPM descargadas han cambiado, repita los pasos 2 - 4 para una regulación más exacta. El control es ahora
compensado para proporcionar un cambio de velocidad mínimo debido a cargas cambiantes.
12 LED DE DIAGNÓSTICO
El control está diseñado con LED montados en la placa de circuito impreso para mostrar el estado operativo del control. Consulte la Figura 1, en la
página 10, para conocer la ubicación de los LED.
12.1 Encendido (PWR ON): el LED PWR ON se iluminará en verde cuando se aplique la línea de CA al control.
12.2 Límite de corriente (CL): el LED CL se iluminará en rojo cuando el control entre en el límite de corriente, lo que indica que
se ha alcanzado el punto de ajuste del límite actual (establecido por el CL Trimpot). Consulte la Sección 11.5, en la página 26.
13 CIRCUITOS DE CONMUTACIÓN
13.1 Cambio de línea de CA: el control se puede "encender" y "apagar" usando la línea de CA (no se requiere tiempo de espera).
requerido). El circuito Auto-Inhibit® restablece automáticamente los componentes críticos cada vez que se interrumpe la línea de CA.
Esto, junto con Acceleration Start y CL, proporciona un arranque suave cada vez que se aplica la línea de CA.
28
Machine Translated by Google
¡ADVERTENCIA! No desconecte y vuelva a conectar la armadura del motor con la línea de CA aplicada o se
! producirá una falla catastrófica. Consulte la Sección 13.2.
13.2 Conmutación del inducido y frenado FIGURA 20: CONEXIÓN TÍPICA DEL CIRCUITO DE FRENO DINÁMICO
Armadura
L2 RB
se activa instantáneamente al frenar. Conecte
-
un interruptor acoplado mecánicamente de dos I1 I2
A
polos y dos tiros (DPDT) a los terminales de Correr Doble polo doble tiro
Bobina de contactor
Cuando el interruptor está en la posición "Run", el contacto NC se abre, el contacto NO se cierra, la inhibición se desactiva
y el motor comienza a acelerar (según la configuración del Trimpot ACCEL) hasta la configuración del potenciómetro de
velocidad principal.
¡ADVERTENCIA! El circuito de inhibición (terminales “I1” e “I2”) nunca debe usarse como desconexión de
! seguridad ya que no es a prueba de fallas. Use solo la línea de CA para este propósito.
29
Machine Translated by Google
13.3 Marcha atrás y frenado dinámico: el APRM® patentado opcional proporciona marcha atrás “instantánea” anti-taponamiento y frenado dinámico de
estado sólido. El APRM® está integrado como estándar en los modelos KBCC-R™ y KBPB™.
Póngase en contacto con el Departamento de Ventas para obtener más información.
14 ACCESORIOS OPCIONALES
14.1 Disipador de calor auxiliar (N.º de pieza 9861): duplica la potencia nominal del control.
14.2 Juego de accesorios de terminal de barrera (N.º de pieza 9883): cuando se usa con el disipador de calor auxiliar, convierte el
terminales de conexión rápida del control a un bloque de terminales de barrera.
14.3 Tablero de terminales de barrera (N.º de pieza 9897): convierte los terminales de conexión rápida del control en un bloque de terminales de barrera.
Contiene portafusibles de armadura y de línea montados en placa de circuito impreso (los fusibles se suministran por separado).
14.4 Aislador de señal SI-6 (n.º de pieza 9444): proporciona aislamiento entre las fuentes de señal no aisladas y el con
14.5 Módulo de marcha/freno (pieza n.º 9952): se utiliza para aplicaciones que requieren una parada rápida del motor.
Contiene un bloque de terminales de barrera.
14.6 Juego de placa de cuadrante y perilla (N.º de pieza 9832): proporciona una indicación de la posición del potenciómetro de velocidad
14.7 Cubierta a prueba de dedos (N.º de pieza 9564): convierte el control de chasis abierto al estándar IP-20. (Fusible
los soportes deben retirarse al instalar la cubierta de seguridad para los dedos).
14.9 Protector de sobrecarga con detección de corriente KBAP-240D (n.º de pieza 9106): proporciona detección de sobrecarga de corriente y protección
de motores de CC y controles de velocidad de 1/8 - 3 HP mediante la detección de corriente de armadura. Funciona con una entrada de línea
de 115 o 230 voltios de CA.
30
Machine Translated by Google
14.10 Potenciómetro electrónico KBEP-240D (n.º de pieza 9108): proporciona un control de tipo digital de la velocidad del motor.
Reemplaza un potenciómetro giratorio estándar con un conjunto de botones pulsadores momentáneos o interruptores de membrana
suministrados por el cliente. Funciona con una entrada de línea de 115 o 230 voltios de CA.
14.11 Tacómetro electrónico KBET-240D (N.º de pieza 9469): proporciona una señal de retroalimentación de tachuelas aislada y una
señal seguidora de voltaje aislada de un colector abierto (Hall, magnético, inductivo, óptico) o captación inductiva de 2 hilos (codificador).
Funciona con una entrada de línea de CA de 115 o 230 voltios
14.12 Filtros RFI: proporcionan supresión de RFI y EMI. Cumple con la Directiva del Consejo CE 89/336/EEC relacionada con el estándar industrial de
clase A y el estándar residencial de clase B. Los filtros están disponibles en tipos de montaje remoto o bajo montaje. Consulte la Tabla 7.
Valoración actual
Modelo número de parte Montaje Clase
(amperios RMS)
31
Machine Translated by Google
GARANTÍA LIMITADA
Durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra original, KB Electronics, Inc. reparará o reemplazará, sin cargo, los dispositivos que
nuestro examen demuestre que tienen defectos de material o mano de obra. Esta garantía es válida si la unidad no ha sido manipulada por
personas no autorizadas, mal utilizada, abusada o mal instalada y se ha utilizado de acuerdo con las instrucciones y/o clasificaciones
suministradas. Lo anterior es en lugar de cualquier otra garantía o garantía, expresa o implícita. KB Electronics, Inc. no es responsable de ningún
gasto, incluida la instalación y remoción, inconvenientes o daños consecuentes, incluidas lesiones a cualquier persona, causados por artículos
de nuestra fabricación o venta. Algunos estados no permiten ciertas exclusiones o limitaciones que se encuentran en esta garantía y, por lo
tanto, es posible que no se apliquen a usted. En cualquier caso, la responsabilidad total de KB Electronics, Inc., bajo cualquier circunstancia, no
excederá el precio total de compra de este producto. (rev 2/2000)
Todos los derechos reservados. De acuerdo con la Ley de derechos de autor de los Estados Unidos de 1976, ninguna parte de esta publicación
puede reproducirse de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso por escrito de KB Electronics, Inc. (22/8/02)
KB Electronics, Inc.
12095 NW 39th Street, Coral Springs, FL 33065-2516 • (954) 346-4900 • Fax (954) 346-3377 Fuera
de Florida Llame GRATIS (800) 221-6570 • Correo electrónico: info@kbelectronics.com www.
kbelectronics.com