Está en la página 1de 32

Machine Translated by Google

Manual de instalación y operación


KBMM™ L1 A+
F

Tecnología de montaje superficial DECEL L2

SCR de estado sólido F+

B J2
Controles de velocidad del motor de CC T
CL

ACEL
para usar con 1/100 - 3 HP, 90 y 180 voltios J1
Motores CC de imán permanente y bobinado en derivación*
ENCENDIDO A

CONN1
ES P2

I1

Entrada de línea de CA: 115 y 208/230 voltios, 50/60 Hz P3 P1

I2

Este manual cubre los modelos KBMM-125, 225, 225D MÁX. MÍN. CL IR

PATENTADO
El circuito de límite de corriente ultrarrápido evita
Para que este producto funcione, debe instalarse un Plug-In
Desmagnetización en Motores de Imanes Permanentes Horsepower Resistor® y fusibles de inducido y línea de
CA, suministrados por separado.
*
*Se requiere disipador de calor auxiliar (n.º de pieza 9861)
! Consulte la Advertencia de seguridad en la página 6. *Ver página 6
para lograr la máxima clasificación de control. Consulte
para CE
Especificaciones eléctricas, Tabla 1, en la página 9.
Información

La información contenida en este manual pretende ser precisa. Sin embargo, el fabricante se reserva el derecho de realizar
cambios en el diseño que pueden no estar incluidos en este documento.

Fabricado en los UNA LÍNEA COMPLETA DE ACCIONAMIENTOS DE MOTOR © 2004 KB Electronics, Inc.
EE. UU. (Ver contraportada)
Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO
Sección 1 Página
Instrucciones de instalación simplificadas . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . ....4

2 Advertencia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . ....6


3 Introducción . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . ....7

4 Información de la aplicación. ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 11

5 Instrucciones de montaje. . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 12

6 Instrucciones de cableado . . . . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 13

7 Configuración de puentes seleccionables . . . . . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 19

8 Fusibles de armadura y línea de CA . . . . . ....... . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 20

9 Plug-In Horsepower Resistor® . . . . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . . ....... . . . . . 21

10 Prueba recomendada de resistencia dieléctrica de alto voltaje (prueba Hi-Pot) . . . . . . . ........ . ........ . . . . . 22

11 Ajustes del potenciómetro. . . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 24

12 LED de diagnóstico. . . . . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 28

13 Circuitos de conmutación. . . . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 28

14 Accesorios opcionales. . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 30

Garantía limitada . . . . . . . . . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . . ....... . . ....... . . . . . 32

Mesas
1 Clasificaciones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . ....... . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . ....9

2 Especificaciones generales de rendimiento. . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . ....9

3 Requisitos mínimos de tamaño de cable de alimentación . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 13

4 Conexión de campo (solo motores con devanado en derivación) . . . . . . . . . . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . . . . 14
5 Selección de fusibles de inducido y línea de CA . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 21

6 Selección de Plug-In Horsepower Resistor® . . . . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . . . . 22


7 Selección de filtro RFI. . . . ....... . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 31

2
Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDOS (Continuación)


Figuras 1
Esquema de Control y Diagrama General de Conexión. . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . Página . . . 10

2 Especificaciones mecánicas. . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 11

3 Conexión del potenciómetro de velocidad principal remoto . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 15

4 Conexión de seguimiento de tensión . . . . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 15


5 Interruptor de habilitación o contacto cableado al conector de habilitación . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . dieciséis

6 Habilitar interruptor o contacto conectado al potenciómetro de velocidad principal. . . ........ . ........ . ........ . . . . . 17
7 Interruptor o contacto de inhibición cableado a los terminales de inhibición . . . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . . . . . 17

8 Conexión del generador de tacómetro de CC (7 voltios por 1000 RPM) . . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 18

9 Conexión del generador de tacómetro de CC (50 voltios por 1000 RPM) . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 18

10 Otra conexión del generador de tacómetro de CC (con adición de RT) . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . . . . . 19

11 Selección de voltaje de entrada de línea de CA (Puente J1 (solo modelo KBMM-225D)) . . . . . . . . ........ . ........ . . . . . 20

12 Selección de voltaje del motor y generador de tacómetro de CC (puente J2) . . . . . . . ........ . ........ . ........ . . . . . 20

13 Configuración de la prueba Hi-Pot . . . . . . . . . . . . . . ....... . . ....... . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 23

14 Rango del potenciómetro de aceleración (ACCEL) . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 24

15 Rango del potenciómetro de desaceleración (DECEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 25

16 Rango de potenciómetro de ajuste de velocidad mínima (MIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 25

17 Rango de potenciómetro de ajuste de velocidad máxima (MAX) . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 25

18 Rango de potenciómetro de límite de corriente (CL) . . . . . . . . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . . ....... . . . . . 26

19 Rango de potenciómetro de compensación de infrarrojos (IR) . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . . ........ . ........ . . ....... . . . . . 27

20 Conexión típica del circuito de freno dinámico . . . . ........ . ........ . ........ . ........ . ........ . . . . . 29

Elementos incluidos en este paquete: control de velocidad KBMM™, manual de instalación y funcionamiento de KBMM™, bolsa de accesorios
(contiene potenciómetro de velocidad principal con aislador y accesorios de montaje, (9) terminales hembra de crimpado de 0,25", (4) terminales de
0,11" terminales de crimpado hembra y un arnés de activación), tarjeta de información del producto aprobada por CE y tarjeta de registro de garantía.

Elementos requeridos para operar este control – Plug-In Horsepower Resistor®, fusible de línea de CA y fusible de armadura. Suministrado a través de
su distribuidor. Consulte las Secciones 8 y 9, en las páginas 20 - 22. 3
Machine Translated by Google

1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SIMPLIFICADA

IMPORTANTE: lea estas instrucciones de instalación simplificadas antes de continuar. Estas instrucciones deben usarse solo como referencia y
no pretenden reemplazar las instrucciones detalladas proporcionadas en este documento. Debe leer la Advertencia de seguridad, en la página 6,

antes de continuar.

Nota: Para que este producto funcione, se debe instalar una resistencia de
potencia enchufable® y fusibles de inducido y línea de CA, suministrados

por separado. Consulte la Sección 9, en la página 21. Fusible Caballos de fuerza enchufables
Resistencia®

1.1 Conexión de la línea de CA: conecte la línea de CA a los terminales "L1" (Fusible de línea) y "L2", como se muestra en la Figura 1, en
página 10 y como se describe en la Sección 6.1, en la página 13.

El modelo KBMM-125 está clasificado solo para entrada de línea de 115 voltios de CA. El modelo KBMM-225 está clasificado solo para
entrada de línea de 230 voltios CA. El modelo KBMM-225D está clasificado para entrada de línea de 115 voltios CA (puente J1 en la posición

"115") y entrada de línea de 230 voltios CA (puente J1 en la posición "230"). Consulte la Sección 7.1, en la página 19.

Notas: 1. El voltaje de línea de CA nominal (115, 208/230) del control debe coincidir con el voltaje de entrada de línea de CA real. 2. Si
una de las entradas de la línea de CA es neutral (N), conéctela a la terminal "L2".

1.2 Conexión a tierra: conecte el cable de tierra (tierra) al chasis de control.

1.3 Conexión del motor: conecte el motor a las terminales "A+" (fusible del inducido) y "A-", como se muestra en la Figura 1,
en la página 10, y como se describe en la Sección 6.3, en la página 14.

1.4 Configuración de los puentes: el puente J1 (solo en el modelo KBMM-225D) y el puente J2 (todos los modelos) vienen configurados de fábrica para
la mayoría de las aplicaciones, como se muestra en la Figura 1, en la página 10, y como se describe en la Sección 7, en la página 19.

4
Machine Translated by Google

1.5 Fusible de línea de CA: se requiere instalar un fusible de línea de CA (suministrado por separado) en el portafusibles de línea de CA,
como se muestra en la Figura 1, en la página 10. Seleccione el fusible de línea de CA correcto, como se describe en la Sección 8, en
páginas 20 y 21. Fusible cada conductor que no esté al potencial de tierra.

1.6 Fusibles de armadura: se requiere que se instale un fusible de armadura (suministrado por separado) en la armadura
Portafusibles, como se muestra en la Figura 1, en la página 10. Seleccione el fusible de armadura correcto como se describe en la Sección
8, en las páginas 20 y 21.

1.7 Plug-In Horsepower Resistor®: instale el Plug-In Horsepower Resistor® correcto de acuerdo con el voltaje del inducido y la potencia del
motor, como se muestra en la Figura 1, en la página 10. Seleccione el Plug-In Horsepower Resistor® correcto, como se describe en la
Sección 9 , en las páginas 21 y 22.

1.8 Configuración de los potenciómetros: todos los potenciómetros vienen configurados de fábrica para la mayoría de las aplicaciones, como se muestra en la Figura 1, en la página

10. Los trimpots se pueden reajustar, como se describe en la Sección 11, en la página 24.

1.9 LED de diagnóstico: después de aplicar energía al control, observe los LED para verificar que el control funcione correctamente, como se
describe en la Sección 12, en la página 28.

1.10 Disipador de calor auxiliar (N.° de pieza 9861): amplía la potencia nominal del control a 1.5 HP para los controles
con salida de 90 Volt DC y 3 HP para controles con salida de 180 Volt DC.

5
Machine Translated by Google

2 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: lea detenidamente.

Definición de los símbolos de advertencia de seguridad:

Símbolo de advertencia de peligro eléctrico: el incumplimiento de esta advertencia podría provocar una descarga eléctrica o electrocución.

Símbolo de advertencia de peligro operativo: el incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones graves o la muerte.
!
Este producto debe ser instalado y reparado por un técnico calificado, electricista o persona de mantenimiento eléctrico familiarizada
! con su operación y los peligros involucrados. La instalación adecuada, que incluye el cableado, el montaje en una carcasa adecuada,

fusibles u otra protección contra sobrecorriente y la conexión a tierra pueden reducir la posibilidad de descargas eléctricas, incendios o explosiones en

este producto o en los productos que se usan con este producto, como motores eléctricos, interruptores , bobinas, solenoides y/o relés. Se debe usar

protección para los ojos y se deben usar herramientas de ajuste aisladas cuando se trabaja con el control bajo potencia. Este producto está fabricado

con materiales (plásticos, metales, carbono, silicona, etc.) que pueden representar un peligro potencial. El blindaje, la conexión a tierra y el filtrado

adecuados de este producto pueden reducir la emisión de interferencias de radiofrecuencia (RFI) que pueden afectar negativamente a los equipos

electrónicos sensibles. Es responsabilidad del fabricante del equipo y del instalador individual proporcionar esta Advertencia de seguridad al usuario

final final de este producto. (SW efectivo 11/1992). Asegúrese de seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Se pueden producir incendios y/o

electrocuciones debido al uso inadecuado de este producto.

Este producto cumple con todas las directivas CE pertinentes en el momento de su fabricación. Comuníquese con el Departamento de

Ventas para la Declaración de Conformidad. Se requiere la instalación de un filtro RFI aprobado por CE (ver

Sección 14.12, en la página 30). Es posible que se requiera un cable blindado y/o cables de línea de CA adicionales junto con un aislador de señal

(SI-6 (N.° de pieza 9444)).

6
Machine Translated by Google

3 INTRODUCCIÓN

Gracias por comprar el control de motor de CC de velocidad variable de onda completa "estándar de la industria" KBMM™, ahora con construcción
SMT. El control ofrece al usuario lo último en confiabilidad y rendimiento a un precio accesible. Los controles contienen un exclusivo circuito limitador
de corriente Direct-Fed™ ultrarrápido patentado que protege el puente de alimentación SCR contra cortocircuitos directos1. La confiabilidad del
control se mejora aún más con el uso de SCR de 25 amperios y alta sobretensión y fusibles de armadura y línea de CA2, 3. El control está diseñado
con el exclusivo Plug-In Horsepower Resistor® 3 de KB, que elimina la necesidad de recalibrar Comp IR y límite de corriente cuando el control se usa
en motores de varios caballos de fuerza. Además, la clasificación del control se puede ampliar a 1,5 HP para controles con salida de 90 voltios CC y
3 HP para controles con salida de 180 voltios CC, mediante el uso del disipador de calor auxiliar de KB4. Los modelos KBMM-225 y KBMM-225D
también permiten el funcionamiento de motores de CC de 90 voltios cuando se utilizan en una entrada de línea de CA de 208/230 voltios 5.

La versatilidad del control se confirma por su extensa lista de características estándar, tales como: retroalimentación de tacómetro y armadura
seleccionable y potenciómetros de ajuste para velocidad mínima, velocidad máxima, límite de corriente, compensación IR y aceleración y
desaceleración lineal. El control incluye Auto-Inhibit®, que elimina la sobretensión durante la conmutación rápida de la línea de CA; activación por
transformador de impulsos, que proporciona un funcionamiento sin engranajes a baja velocidad; y un circuito de rechazo de ruido superior, que elimina
los arranques en falso y los SCR quemados. Las funciones de habilitación (normalmente cerrada) e inhibición (normalmente abierta) proporcionan
conmutación electrónica de la salida de control.

El voltaje de salida del control es una función lineal de la rotación del potenciómetro de velocidad principal. Además, el control se puede usar en
un modo de seguimiento de voltaje suministrando una señal de entrada analógica aislada a las terminales “P2” (+) y “P1” (-) 6. El control es de
tamaño compacto (solo 4.30” X 3.64” X 1.25”) y reemplaza fácilmente todos los controles de velocidad de la competencia. El control se suministra
con un potenciómetro de velocidad principal de 5 k ÿ y terminales QD. Todos los modelos están listados por UL (EE. UU. y Canadá) y aprobados por
CE.

Notas: 1. Protección contra cortocircuito en el motor únicamente. 2. Se aplica la garantía limitada de KB. Consulte la página 32. 3. Los
fusibles y el Horsepower Resistor® enchufable se suministran por separado. Consulte las Secciones 8 y 9, en las páginas 20 - 22. 4. N.° de pieza 9861.
Consulte la Sección 14.1, en la página 30. 5. Operación reductora. 6. Si no se dispone de una entrada de señal aislada, o si se utiliza una entrada
de señal de CC de 4 - 20 mA, instale el aislador de señal SI-6 enchufable opcional (n.º de pieza 9444).

7
Machine Translated by Google

3.1 Funciones estándar

1 Plug-In Horsepower Resistor®: elimina la necesidad de calibrar el control para la compensación IR y el límite de corriente cuando se
usa en motores de varios caballos de fuerza.

2 Auto-Inhibit®: permite que el control se encienda y apague rápidamente usando la línea de CA.

3 Inhibir y habilitar: permite que el control se encienda y apague mediante conmutación electrónica.

4 Trimpots: velocidad mínima (MIN), velocidad máxima (MAX), compensación IR (IR), límite de corriente (CL), aceleración (ACCEL) y

desaceleración (DECEL).

5 Puentes: selección de voltaje de entrada de línea de CA (J1 (solo modelo KBMM-225D)), voltaje del motor y voltaje de CC
Selección de generador de tacómetro (J2).

6 Funciones de protección: protección contra transitorios MOV. Protegido contra cortocircuitos (solo en el motor).

7 LED de diagnóstico: encendido (PWR ON) y límite de corriente (CL).

8 El modelo KBMM-125 funciona con una entrada de línea de 115 voltios de CA con motores de 90 voltios de CC.

9 El modelo KBMM-225 funciona con una entrada de línea de CA de 230 voltios con motores de CC de 180 voltios o motores de CC de 90 voltios

(paso hacia abajo). - Puente seleccionable.

10 El modelo KBMM-225D puede funcionar con una entrada de línea de 115 voltios de CA con motores de 90 voltios de CC y motores de 230 voltios de CA.

entrada de línea con motores de 180 voltios CC o motores de 90 voltios CC (reductores). - Puente seleccionable.

11 Retroalimentación del inducido o del generador de tacómetro de CC.

12 Línea de CA integrada y fusibles de armadura.

13 Potenciómetro de velocidad principal (5 kÿ).

14 construcción SMT.

8
Machine Translated by Google

TABLA 1 – CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

línea de CA Clasificación máxima sin disipador de calor auxiliar Clasificación máxima con disipador de calor auxiliar
Motor Campo
número Voltaje línea de CA Corriente de línea de CA Corriente de
Modelo Voltaje Voltaje
Caballo de fuerza Caballo de fuerza
de parte (±15%, 50/60Hz) Actual carga de CC Actual carga de CC
(Voltios CC) (CV (kw)) (CV (kw)) (Voltios CC)
(Voltios CA) (amperios RMS) (amperios promedio) (amperios RMS) (amperios promedio)

KBMM-125 9449 115 0 - 90 12.0 8.0 .75 (.6) 24.0 16.0 1.5 (1.1) 50, 100

0 - 180 12.0 8.0 1,5 (1,1) 24.0 16.0 3 (2,3) 100, 200
KBMM-225 9450 230
0 - 90* 12.0 8.0 0,75 (0,6) 24.0 16.0 1,5 (1,1) 100

115 0 - 90 12.0 8.0 0,75 (0,6) 24.0 16.0 1,5 (1,1) 50, 100

KBMM-225D 9451 0 - 180 12.0 8.0 1,5 (1,1) 24.0 16.0 3 (2,3) 100, 200
230
0 - 90* 12.0 8.0 0,75 (0,6) 24.0 16.0 1,5 (1,1) 100

* Operación reductora.

TABLA 2 – ESPECIFICACIONES GENERALES DE RENDIMIENTO

Descripción Especificación Ajuste de fábrica

50:1 —
Rango de velocidad (relación)

1 —
Regulación de carga de retroalimentación de armadura (0 - Carga completa, rango de velocidad de 50:1) (% de velocidad base)

1 —
Regulación de carga de retroalimentación del generador de tacómetro (0 - Carga completa, rango de velocidad de 50:1) (% de velocidad establecida)

0.5 —
Regulación de voltaje de línea (a plena carga, ± 10 % de variación de línea) (% de velocidad)

2 —
Linealidad de control (% de voltaje de salida frente a voltaje de entrada de señal)

Aceleración (ACCEL) Rango Trimpot (Segundos) 0.2 – 10 2

Deceleración (DECEL) Rango Trimpot (Segundos) 0.2 – 10 2

Rango de ajuste de velocidad máxima (MAX) (% de velocidad base) 50 – 110 100

Rango de ajuste de velocidad mínima (MIN) (% de velocidad base) 0 – 30 0

Límite de corriente (CL) Rango de Trimpot (% de carga completa) 0 – 200 150

Rango de trimpot de compensación IR (IR) (a carga completa especificada a 90, 180 voltios de salida de CC) (voltios de CC) 0 – 24, 48 3, 6

Notas: 1. Operación reductora: el motor puede tener una vida útil reducida de las escobillas. Consulte al fabricante del motor. 2. El rendimiento es solo para motores de imanes permanentes con clasificación

SCR. Se puede esperar un rendimiento más bajo con otros tipos de motores. La configuración de fábrica es para una regulación de carga del 3%. Para obtener una regulación superior, consulte la Sección 11.6,

en la página 27.

9
Machine Translated by Google

FIGURA 1: DISEÑO DEL CONTROL Y DIAGRAMA DE CONEXIÓN GENERAL (Se muestra el modelo KBMM-225D)
(Nota: el control está configurado para entrada de línea de 208/230 VCA, salida de 0 - 180 VCC con retroalimentación de armadura)

Rojo Enchufar

Resistencia de caballos de fuerza®

Azul Suministrado por separado

F
L1 A+

DECEL L2

Fusible de línea de CA Fusible de armadura

Suministrado por separado F+ Suministrado por separado

B
J2

CL

Para la selección de Plug-In


ACEL
Horsepower Resistor®, Fusible

(Cerca de correr)
ENCENDIDO
Habilitar interruptor J1

A
de línea y Fusible de armadura,

consulte las Secciones 8 y 9,


(Abierto para detener)
CONN1
ES P2 en las páginas 20-22.

I1

P3 P1

I2

MÁX. MÍN. CL IR

Alto
+ + +

Limpiaparabrisas 7V
METRO GRAMO

1000
Bajo

- - -
línea de CA Potenciómetro de velocidad principal Interruptor de inhibición campo motor Armadura del motor Generador de tacómetro de CC

Aporte (Vista frontal) (Abierto para ejecutar) (Solo motores de derivación) (Establezca J2 en la posición "T")

(Cerca de la parada)

10
Machine Translated by Google

FIGURA 2 – ESPECIFICACIONES MECÁNICAS (Pulgadas/mm)

VELOCIDAD PRINCIPAL DISIPADOR DE CALOR AUXILIAR OPCIONAL


3,64 POTENCIÓMETRO .98
92,5 24.9
3,10 .22 (SUMINISTRADO)
78,5 5.6
3/8" 1/2"
.50
12.7
CONTROL
MONTAJE "A"
6 RANURAS
5.63
MONTAJE "B" 1/4" REDONDO
7.00 143
EJE
GOLPEADO 10-32 178

(3 PLAZAS)
3,00 4.30
3.11
76,2 109 3/8-32 (79.0)
ANTI
PORTAFUSIBLES Y SEGURIDAD PARA LOS DEDOS COJINETE
ROTACIÓN
MONTAJE
"D"

AGUJEROS DE MONTAJE DE LA CUBIERTA


RANURAS
2

1,50 ALFILER

38,1
GOLPEADO 6-32 2,15 5,63
54,6 142,9 6.25
(2 LUGARES)
159
.13
3.1 PAG 3
1,25
31,8
.75 1,75 .64 .25 .95 PAG 1 P2
24.1 .44 1,38
19.1 44,5 16.3 6.4
1.25 11.1 34,9
1,75 .18
44,5 4.6 31.8

4 INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN

4.1 Tipo de motor: el control está diseñado para motores de CC de imán permanente (PM) y bobinado en derivación. Los controles que funcionan con una
entrada de línea de 115 voltios de CA están diseñados para motores con clasificación SCR de 90 voltios. Los controles que funcionan con una
entrada de línea de 230 voltios de CA están diseñados para motores con clasificación SCR de 180 y 90 voltios. El uso de motores con voltaje
nominal más alto resultará en una reducción de la velocidad máxima disponible. Además, si el motor no es del tipo con clasificación SCR, la

corriente de línea de CA real a plena carga y velocidad máxima no debe exceder la clasificación de corriente de CC de la placa de identificación del motor.

4.2 Requisitos de par: el motor seleccionado para la aplicación debe ser capaz de suministrar el par necesario. Para garantizar que el motor no se
sobrecargue, se debe conectar un amperímetro de CC en serie con la armadura. Asegúrese de que la corriente a plena carga no supere el valor

nominal de la placa de identificación del motor.


11
Machine Translated by Google

4.3 Inicio de aceleración: el control contiene una función de inicio de aceleración ajustable que permite que el motor acelere suavemente desde velocidad

cero hasta velocidad máxima durante un período de tiempo de 0,2 a 10 segundos. El potenciómetro de aceleración (ACCEL) está configurado de

fábrica para 2 segundos.

4.4 Limitación de uso: el control está diseñado para su uso en aplicaciones de máquinas.

¡PRECAUCIÓN! Consulte a nuestro Departamento de Ventas antes de usar este control en aplicaciones de potencia constante como
! sierras y taladradoras. No utilice este control en una atmósfera explosiva. Asegúrese de que el control se utilice dentro de sus valores

nominales. Siga todas las instrucciones cuidadosamente.

4.5 Conmutación de armadura: no cablee el control para conmutación de armadura sin tomar las precauciones adecuadas.

Consulte la Sección 13.2, en la página 29.

¡ADVERTENCIA! No cambie la armadura dentro y fuera del circuito o se producirá una falla catastrófica. Si se requiere conmutación de
! inducido para el frenado dinámico o de marcha atrás, use el modelo KBMG, KBRG, KBPB, KBCC-R.

4.6 Transformador reductor y conmutación de línea de CA: cuando utilice un transformador reductor (460 voltios CA a 230 voltios CA), asegúrese de que

la clasificación de corriente de salida del transformador sea al menos 3 veces la clasificación de corriente del motor. No cambie el lado primario del
transformador para desconectar la energía o se puede producir una falla catastrófica. Desconecte siempre el control del lado secundario del

transformador.

5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Se recomienda montar el control sobre una superficie plana con ventilación adecuada. Deje espacio suficiente para permitir la línea de CA, las conexiones

del motor y otros cables necesarios. Se debe tener cuidado para evitar ubicaciones extremadamente peligrosas donde se pueden producir daños físicos.

Cuando monte el control en un gabinete, el gabinete debe ser lo suficientemente grande para permitir la disipación de calor adecuada para que la

temperatura ambiente no exceda los 45 °C (113 °F) a su capacidad máxima. Consulte la Figura 2, en la página 11.

6 INSTRUCCIONES DE CABLEADO

¡ADVERTENCIA! Lea la Advertencia de seguridad, en la página 6, antes de usar este control. Desconecte la alimentación principal al
! realizar las conexiones al control. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de controlar correctamente el suelo.

12
Machine Translated by Google

Nota importante sobre la aplicación: Para evitar un funcionamiento errático, no junte los cables de la línea de CA y del motor con cables de seguimiento de

señales, contactos de arranque/parada ni ningún otro cable de señales. Además, no ate los cables del motor de múltiples controles en el mismo conducto. Utilice

cables blindados en todo el cableado de señal de más de 12” (30 cm). El blindaje debe conectarse a tierra solo en el lado del control. Cablee el control de

acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional y otros códigos locales que puedan aplicarse.

TABLA 3: REQUISITOS DE TAMAÑO MÍNIMO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Tamaño mínimo de cable (Cu)


Corriente máxima del motor Motores de CC de 90 - 130 voltios Motores de CC de 180 voltios
Máximo 50 pies. Máximo 100 pies.
(amperios CC) (HP máximo) (HP máximo)
AWG mm2 AWG mm2

6 .5 1 dieciséis 1.3 14 2.1

12 1 2 14 2.1 12 3.3

dieciséis 1.5 3 12 3.3 12 3.3

6.1 Conexión de la línea de CA: conecte la línea de CA a los terminales "L1" (Fusible de línea) y "L2", como se muestra en la Figura 1, en

página 10. Si una de las entradas de línea de CA es neutral (N), conéctela a la terminal “L2”.

¡PRECAUCIÓN! El voltaje de línea de CA nominal (115, 208/230) del control debe coincidir con el voltaje de entrada de línea de CA real.
! Consulte la Sección 7.1, en la página 19.

El modelo KBMM-125 funciona solo con una entrada de línea de 115 voltios de CA. El modelo KBMM-225 funciona únicamente con una entrada de línea de

208/230 voltios de CA. El modelo KBMM-225D funciona con una entrada de línea de 115 voltios de CA cuando el puente J1 está en la posición "115" y

funciona con una entrada de línea de 208/230 voltios de CA cuando el puente J1 está en la posición "230".

Interruptor de encendido/apagado de línea de CA: para desconectar la energía del control, se debe usar un interruptor de línea de CA separado. Utilice un

interruptor de un solo polo para las líneas de suministro de CA neutras y activas y un interruptor de dos polos para las líneas de suministro de 2 AC activas.

Este interruptor también se puede utilizar como una "desconexión de seguridad".

6.2 Conexión a tierra: conecte el cable de tierra (tierra) al chasis de control.

13
Machine Translated by Google

6.3 Conexión del motor de imanes permanentes (PM): conecte el cable positivo (+) de la armadura del motor a la terminal "A+"

(Fusible del inducido) y el cable negativo (-) al terminal “A-”, como se muestra en la Figura 1, en la página 10. En los modelos KBMM-225 y

KBMM-225D, asegúrese de que el puente J2 esté configurado con el voltaje del motor correspondiente. como se describe en la Sección 7.2, en la página

20. Asegúrese de que esté instalado el Plug-In Horsepower Resistor® correcto, como se describe en la Sección 9, en la página 21.

6.4 Conexión de campo del motor (solo motores con devanado en derivación)

6.4.1 Campo de voltaje completo: conecte el cable positivo (+) del campo a la terminal "F+" y el cable negativo (-) a la terminal "F-", como se

muestra en la Figura 1, en la página 10, y como se describe en la Tabla 4 .

6.4.2 Campo de voltaje medio: para motores de CC de 90 voltios con campos de CC de 50 voltios y motores de CC de 180 voltios con campos de CC de

100 voltios, conecte el cable positivo de campo (+) a la terminal "F+" y el cable negativo (-) a la terminal “L1”

(Fusible de Línea), como se describe en la Tabla 4.

Notas: 1. No conecte los cables del inducido del motor a las terminales “F+” y “F-”. 2. No utilice terminales “F+”

y “F-” para cualquier propósito que no sea el de alimentar el campo de un motor con devanado en derivación. 3. Los motores con devanado en

derivación pueden dañarse si el campo permanece energizado sin que la armadura gire durante un período de tiempo prolongado.

TABLA 4: CONEXIÓN DE CAMPO (solo motores con devanado en derivación)

Modelo Voltaje de entrada de línea de CA (voltios de CA) Voltaje de armadura (voltios CC) Voltaje de campo (voltios CC) Conexiones de terminales

100 F+, F
KBMM-125 115 0 - 90
50 F+, L1

0 - 180 200 F+, F


KBMM-225 208 / 230
0 - 90* 100 F+, L1

100 F+, F
115 0 - 90
50 F+, L1
KBMM-225D
208 / 230 0 - 180 0 200 F+, F

208 / 230 - 90* 100 F+, L1

* Operación reductora.

14
Machine Translated by Google

6.5 Conexión del potenciómetro de velocidad principal remoto: el control se FIGURA 3 – VELOCIDAD PRINCIPAL REMOTA
CONEXIÓN DEL POTENCIÓMETRO
suministra con un potenciómetro de velocidad principal para controlar la
velocidad del motor. Conecte el lado inferior del potenciómetro a la terminal "P1". Terminal "P3"

Conecte el limpiaparabrisas del potenciómetro a la terminal "P2". Conecte


CONN1
ES P2 Terminal "P2"

el lado alto del potenciómetro a la terminal "P3". Consulte la figura 3.


P3 P1
Terminal "P1"
6.6 Conexión de seguimiento de voltaje: se puede usar una entrada de señal
analógica aislada de 0 - 9 voltios CC para controlar la velocidad del motor en MÁX.

lugar del potenciómetro de velocidad principal. El voltaje de salida de control


seguirá linealmente la entrada de la señal analógica. La entrada de señal debe Alto

Limpiaparabrisas

estar aislada de la línea de CA. Conecte el cable positivo (+) de entrada de Bajo

señal a la Terminal "P2" y el cable negativo (-) a la Terminal "P1", como se


Potenciómetro de velocidad principal
muestra en la Figura 4. La impedancia de fuente de la entrada de señal debe (Vista frontal)

ser de 10 kÿ o menos. El MAX Trimpot no está operativo en el modo de


seguimiento de voltaje. Utilice el potenciómetro MIN para establecer un valor
FIGURA 4 – SEGUIMIENTO DE VOLTAJE
inicial de la señal de entrada. Si es necesario, use trimpots auxiliares para
CONEXIÓN
escalar y/o limitar el voltaje de entrada.
CONN1
ES P2 Terminal "P2"

! ¡PRECAUCIÓN! No conecte a tierra ningún terminal de entrada.


P3 P1
Notas: 1. Si no se dispone de una entrada de señal aislada, o si se utiliza Terminal "P1"

una entrada de señal de CC de 4 - 20 mA, instale el aislador de señal SI-6


MÁX.
+
enchufable opcional (n.º de pieza 9444). Esto también permitirá conexiones
0 - 9 voltios CC
directas a controladores de procesos y microprocesadores. 2. Si se van a V
(Aislado)

controlar varios motores secundarios desde un solo motor principal o un solo -

potenciómetro de velocidad principal, instale el aislador de señal KBSI-240D


opcional (n.º de pieza 9431). 3. La terminal “F-” puede usarse en lugar de la terminal “P1”.

15
Machine Translated by Google

6.7 Conexión del circuito de habilitación: el control puede iniciarse y detenerse con un circuito de habilitación (cerca del funcionamiento,

abierta hasta el tope), como se describe a continuación.

¡ADVERTENCIA! El circuito de habilitación nunca debe usarse como una desconexión de seguridad ya que no es a prueba de fallas. Use solo
! la línea de CA para este propósito.

6.7.1 Interruptor o contacto de habilitación cableado al conector de habilitación: con el conector de acoplamiento cableado que se suministra con el control, cablee

el interruptor o contacto al conector de habilitación (CONN1), como se muestra en la Figura 5. Cuando el interruptor o contacto está cerrado, el motor

acelerará hasta el ajuste del potenciómetro de velocidad principal. Cuando se abre el interruptor o el contacto, el motor se desacelerará hasta detenerse.

Se puede cablear un colector abierto (PNP) en lugar de un interruptor o contacto.

Notas: 1. Para usar


FIGURA 5: INTERRUPTOR DE HABILITACIÓN O CONTACTO CABLEADO AL CONECTOR DE HABILITACIÓN
el circuito de habilitación,

retire el puente que está Retire este puente para instalar el conector

de acoplamiento
instalado de fábrica en
CONN1
ES CONN1
ES CONN1
ES
CONN1. 2. El

tiempo de desaceleración Habilitar interruptor


Coleccionista abierto
o contacto
sólo se puede hacer más (En marcha)
(Cerca de correr)
largo que el tiempo de (Fuera para detener)

(Abierto para detener)


inercia normal de la carga. MÁX. MÁX. MÁX.

6.7.2 Habilite el interruptor o el contacto conectado al potenciómetro de velocidad principal: conecte el interruptor o el contacto en

serie con el lado alto del potenciómetro de velocidad principal y la terminal “P3” en el control, como se muestra en la Figura 6, en la página 17.

Asegúrese de que el puente esté instalado en el conector de habilitación (CONN1). Cuando el interruptor o contacto está cerrado, el motor acelerará

hasta el ajuste del potenciómetro de velocidad principal. Cuando se abre el interruptor o el contacto, el motor se desacelerará al ajuste MIN Trimpot

(ajuste de fábrica a 0

dieciséis
Machine Translated by Google

voltios CC). Si el Trimpot FIGURA 6: INTERRUPTOR DE HABILITACIÓN O CONTACTO CABLEADO AL


POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD PRINCIPAL
MIN se establece en un valor
distinto de 0 voltios de CC, el Terminal "P3"

motor funcionará a esa CONN1 P2 Terminal "P2" CONN1 P2


ES ES
velocidad cuando el interruptor
o el contacto estén P3 P3
P1 P1
Este puente debe Terminal "P1"

abrió. Se puede cablear un instalarse

colector abierto (PNP) en MÁX. MÁX.

lugar de un Habilitar interruptor o contacto Coleccionista abierto

(Cerca de correr) (En marcha)


interruptor o contacto.
(Abierto para detener) (Fuera para detener)

Alto Alto

Nota: La decelera Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas

Bajo Bajo
El tiempo de movimiento solo
Potenciómetro de velocidad principal Potenciómetro de velocidad principal
puede ser más largo que el
(Vista frontal) (Vista frontal)

tiempo de inercia normal de la


carga.

FIGURA 7 – INTERRUPTOR O CONTACTO DE INHIBICIÓN


6.8 Conexión del circuito de inhibición: el control se puede detener CABLEADO A LOS TERMINALES DE INHIBICIÓN

y comenzó con un circuito de inhibición (cerrar para detener, abrir para ejecutar).
Conecte el interruptor o contacto a las terminales "I1" e "I2", como se muestra Terminal "I1"
Terminal "I2"
I1 I1
en la Figura 7. Cuando el interruptor o contacto está cerrado, el motor se detendrá

por inercia. Cuando se abre el interruptor o el contacto, el motor acelerará hasta el

ajuste del potenciómetro de velocidad principal. Se puede cablear un colector abierto I2 I2

(NPN) en lugar de un interruptor o contacto. MÍN. MÍN.

¡ADVERTENCIA! El circuito de inhibición nunca se debe usar Inhibir interruptor o contacto

!
Coleccionista abierto

(Abierto para ejecutar) (A correr)


como una desconexión de seguridad ya que no es a prueba de fallas. Utilizar
(Cerca de la parada) (A parar)

sólo la línea de CA para este propósito.

17
Machine Translated by Google

6.9 Conexión del generador de tacómetro de CC: se puede usar un generador de FIGURA 8: CONEXIÓN DEL TACH-GENERADOR DE CC

tacómetro de CC para la regulación de carga del 1% de la velocidad establecida. (7 VOLTIOS POR 1000 RPM)

Nota: El puente J2 debe establecerse en la posición "T" para la operación


Terminal "T"
del generador de tacómetro. Conecte el generador de tacómetro de la B J2
siguiente manera.
T

Notas de aplicación: 1. El circuito de entrada del generador de tacómetro está


ENCENDIDO
diseñado para un generador de tacómetro de CC de 7 voltios o 50 voltios por

1000 RPM utilizado con un motor de 1800 RPM. 2. Inicialmente ajuste el Trimpot

IR Comp totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez que se Terminal "I2"
+
conecta el generador de tacómetro, el Trimpot IR Comp se puede aumentar para 7V
GRAMO

1000
una estabilización de velocidad adicional.
I2
-
Generador de tacómetro de CC
6.9.1 Generador de tacómetro de siete (7) voltios por 1000 RPM: conecte el

cable positivo (+) del generador de tacómetro a la terminal "T" y el

cable negativo (-) a la terminal "I2", como se muestra en la Figura 8.


FIGURA 9 – CONEXIÓN DEL TACH-GENERADOR DE CC
(50 VOLTIOS POR 1000 RPM)
6.9.2 Cincuenta (50) voltios por 1000 RPM Generador de tacómetro: conecte
Terminal "B"
el cable positivo (+) del generador de tacómetro a la Terminal "B" y
B J2
el cable negativo (-) a la Terminal "I2", como se muestra en la Figura
T
9.

6.9.3 Otros voltajes del generador de tacómetro: el circuito de entrada del


ENCENDIDO
generador de tacómetro está diseñado para un generador de tacómetro

de CC de 7 voltios o 50 voltios por 1000 RPM utilizado con un motor de

1800 RPM. Para un generador de tacómetro que no sea de 7 voltios o +


50V
50 voltios por 1000 RPM, o para un motor que no sea de 1800 RPM, se GRAMO

1000

debe instalar una resistencia externa de 1/2 Watt (RT). Instale RT en -


I2
Generador de tacómetro de CC
serie con el
18
Machine Translated by Google

generador de tacómetro. Conecte un extremo de RT a la Terminal "T", FIGURA 10 – OTRO TACH-GENERADOR DC


CONEXIÓN
conecte el otro extremo de RT al cable positivo (+) del generador de

tacómetro y conecte el cable negativo (-) del generador de tacómetro a


B
la Terminal "I2". Consulte la figura 10. J2
T

El valor de RT (ÿ) se puede calcular con la siguiente fórmula: RT =

(1,3 X VT XS) - 16000 ÿ


ENCENDIDO RT
Donde "VT" es el voltaje del generador de tacómetro (en voltios por

1000 RPM) y "S" es la velocidad base del motor (en RPM).


+

GRAMO

Ejemplo: si se va a utilizar un generador de tacómetro de 20 voltios por


I2
-
1000 RPM con un motor de 3600 RPM: Generador de tacómetro de CC

TR = (1,3 X 20 X 3600) - 16000 = 77600 ÿ

Elija el valor de resistencia de 1/2 vatio más cercano, que es 75000 ÿ (75 kÿ).

7 CONFIGURACIÓN DE PUENTES SELECCIONABLES

El control tiene puentes seleccionables que deben configurarse antes de que pueda usarse. Consulte la Figura 1, en la página 10, para conocer la

ubicación de los puentes.

7.1 Selección de voltaje de entrada de línea de CA (Puente J1 (solo modelo KBMM-225D)) – El puente J1 está configurado de fábrica en la posición "230"

para entrada de línea de 208/230 voltios de CA. Para una entrada de línea de 115 voltios CA, configure el puente J1 en la posición "115". Consulte

la Figura 11, en la página 20.

Notas: 1. El puente J1 está instalado solo en el modelo KBMM-225D. 2. Cuando el puente J1 se establece en la posición "115", el puente J2 debe

establecerse en la posición "90" (o la posición "T" si se usa un generador de tacómetro).

19
Machine Translated by Google

FIGURA 11 – SELECCIÓN DE VOLTAJE DE ENTRADA DE LA LÍNEA DE CA


7.2 Selección de voltaje del motor y generador de tacómetro de CC: el
(PUENTE J1) – MODELO KBMM-225D SOLAMENTE
puente J2 está configurado de fábrica en la posición "90" en el modelo
Juego J1 para
KBMM-125, para motores de CC de 90 voltios, y en la posición "180", Juego J1 para
Entrada de línea de CA de 208/230 voltios
en los modelos KBMM-225, 225D, para motores de 180 voltios CC. (Ajuste de fábrica)
Entrada de línea de CA de 115 voltios

Para configurar los modelos KBMM-225, 225D para operación


J1 J1
reductora (entrada de línea de 208/230 voltios de CA y salida de 90
voltios de CC), configure el puente J2 en la posición “90”). Para
configurar el control para la conexión del generador de tacómetro,
configure el puente J2 en la posición "T" (todos los modelos). Consulte
la figura 12.

Notas: 1. En el modelo KBMM-125, la posición "180" no está disponible en el puente J2. 2. En el modelo KBMM 225D, no establezca
el voltaje de salida en 180 voltios de CC cuando la entrada de la línea de CA esté configurada en 115 voltios.

FIGURA 12: SELECCIÓN DE VOLTAJE DEL MOTOR Y TACH-GENERADOR DE CC (PUENTE J2)

Modelo KBMM-125 Modelos KBMM-225 y KBMM-225D

Juego J2 para Juego J2 para


Juego J2 para Juego J2 para Juego J2 para
Motor de 90 voltios Motor de 180 voltios
Generador de tacómetro Motor de 90 voltios * Generador de tacómetro
(Ajuste de fábrica) (Ajuste de fábrica)

J2 J2 J2 J2 J2

* Asegúrese de que el puente para la salida de CC de 90 voltios esté instalado en las dos clavijas centrales, como se muestra.

8 LÍNEA DE CA Y FUSIBLES DEL ARMADURA

Todos los fusibles deben ser de cerámica de soplado normal 3AG, MDA o equivalente. En las líneas domésticas de 230 voltios de CA, se
debe usar una protección de circuito derivado separada para cada línea. La placa de terminales de barrera opcional (pieza n.° 9897) contiene
portafusibles de armadura y línea de CA precableados, como se describe en la Sección 14.3, en la página 30.
20
Machine Translated by Google

Se debe instalar un fusible de línea de CA (suministrado por separado) en el TABLA 5: SELECCIÓN DE FUSIBLES DE LÍNEA DE CA Y ARMADURA

portafusibles de línea de CA y un fusible de armadura (suministrado por Clasificación de fusible recomendada


90 - 130 voltios 180 voltios
separado) en el portafusibles de armadura, como se muestra en la Figura 1, (amperios)
Motores CC Motores CC

en la página 10. Seleccione los fusibles correctos, como se muestra en la (HP) (HP) línea de CA Armadura

Tabla 5. 1/100 – 1/50 1/50 – 1/25 12 1/3

1/50 – 1/30 25/1 – 15/1 12 1/2


8.1 Fusible de línea de CA: el fusible de línea de CA protege el
30/1 – 20/1 1/15 – 1/10 12 3/4
control contra fallas catastróficas. Si se quema el fusible de la línea
de CA, el control está mal cableado, el motor está 20/1 – 12/1 1/10 – 1/6 12 11 ÿ4

cortocircuitado o conectado a tierra, o el control está defectuoso. 1/12 – 1/8 1/6 – 1/4 12 2

1/8 – 1/5 1/4 – 1/3 12 21 ÿ2

Nota: Fusible cada conductor de línea de CA que no esté en


1/4 1/2 12 4
potencial de tierra.
1/3 3/4 12 5

8.2 Fusible de armadura: el fusible de armadura proporciona 1/2 1 12 8


protección de sobrecarga para el motor y el control. El fusible de 3/4 11 ÿ2 12 12
armadura requerido se puede calcular multiplicando la corriente máxima
1* 2* 15 15
del motor de CC por 1,7.
11 ÿ2* 3* 25 25

9 RESISTENCIA DE CABALLOS DE FUERZA ENCHUFABLE®

Plug-In Horsepower Resistor®: se debe instalar un Plug-In Horsepower Resistor® (suministrado por separado) para hacer coincidir el control con la potencia

y el voltaje del motor. Los Plug-In Horsepower Resistors® están disponibles con su distribuidor. Instale el Plug-In Horsepower Resistor®, como se muestra en la

Figura 1, en la página 10. Seleccione el Plug-In Horsepower Resistor® correcto, como se muestra en la Tabla 6, en la página 22.

Notas de aplicación: 1. El Plug-In Horsepower Resistor® se usa para calibrar la compensación IR y el límite de corriente según la potencia y el voltaje del motor.

El Plug-In Horsepower Resistor® elimina la necesidad de volver a calibrar la compensación IR y el límite de corriente en la mayoría de las aplicaciones. 2.

Asegúrese de que el Plug-In Horsepower Resistor® esté completamente insertado en los enchufes correspondientes.

21
Machine Translated by Google

TABLA 6: SELECCIÓN DE RESISTOR® DE CABALLOS DE FUERZA ENCHUFABLES

Motores de CC de 90 - 130 voltios Motores de CC de 180 voltios Resistencia de potencia enchufable®

(HP) (HP) Valor (ohmios) número de parte

1/100 – 1/50 1/50 – 1/25 1 9833

1/50 – 1/30 25/1 – 15/1 .51 9834

30/1 – 20/1 1/15 – 1/10 .35 9835

20/1 – 12/1 1/10 – 1/6 .25 9836

1/12 – 1/8 1/6 – 1/4 .18 9837

1/8 – 1/5 1/4 – 1/3 .1 9838

1/4 1/2 .05 9839

1/3 3/4 .035 9840

1/2 1 .025 9841

3/4 11 ÿ2 .015 9842

1* 2* .01 9843

11 ÿ2* 3* .006 9850

* Indica que se debe usar un disipador de calor auxiliar (n.º de pieza 9861 o equivalente) para lograr la clasificación indicada.

10 PRUEBA DE SOPORTE DIELÉCTRICO DE ALTO VOLTAJE RECOMENDADA (Prueba Hi-Pot)


Las agencias de pruebas como UL, CSA, etc., por lo general requieren que el equipo se someta a una prueba de alto potencial. Para evitar daños
catastróficos al control, que ha sido instalado en el equipo, se recomienda seguir el siguiente procedimiento. En la Figura 13 en la página 23 se
muestra una configuración típica de prueba de alto potencial. Nota: Todos los controles han sido probados en fábrica de acuerdo con los requisitos de
UL.

! ¡ADVERTENCIA! Al realizar la prueba de alto potencial, desconecte la alimentación de CA.

22
Machine Translated by Google

FIGURA 13 – CONFIGURACIÓN DE LA PRUEBA DE POTENCIA HI-POT

Probador de resistencia dieléctrica de alto voltaje (probador Hi-Pot)

1 2

FUGA 0 3

KILOVOLTIOS CA

0mA 10mA

RETORNO PRUEBA VOLTAJE

alto voltaje REINICIAR Conecte todos los terminales de

control de velocidad juntos


CERO MÁX.

Control de velocidad del motor

Entrada de línea de CA
L1 Motor Cables de motor
Terminales
L2

Marco
Conecte Hi-Pot Tester a
Equipo auxiliar
Entradas de señal
ambos

Entradas de línea de CA L1 P1

L2 P2

Chasis Chasis
P3
Bastidor de

máquina o equipo

10.1 Conecte todas las líneas de entrada de alimentación de CA del equipo juntas y conéctelas al cable HV del Hi-Pot Tester.
Conecte el RETORNO del Hi-pot Tester al marco en el que están montados el control y otros equipos auxiliares.

23
Machine Translated by Google

10.2 El Hi-Pot Tester debe tener un aumento automático al voltaje de prueba y una

rampa descendente a tensión cero.

Nota: Si el Hi-Pot Tester no tiene rampa automática, entonces la salida de alto potencial debe aumentarse manualmente al voltaje de

prueba y luego reducirse manualmente a cero. Este procedimiento debe seguirse para cada máquina a probar. Un probador Hi-Pot sugerido es

Slaughter Model 2550.

¡PRECAUCIÓN! Aplicar instantáneamente el voltaje de alto potencial causará daños irreversibles al control.

11 AJUSTES DE LOS POTENCIALES

INTERIORES El control contiene potenciómetros internos que han sido configurados de fábrica para la mayoría de las aplicaciones. Algunas aplicaciones

pueden requerir el reajuste de los potenciómetros para adaptar el control a un requisito específico. Reajuste los potenciómetros como se describe a

continuación. Consulte la Figura 1, en la página 10, para conocer la ubicación de los potenciómetros.

¡Advertencia! Si es posible, no ajuste los potenciómetros con la alimentación principal aplicada. Si los ajustes se realizan con la
! alimentación principal aplicada, se debe utilizar una herramienta de ajuste aislada y la seguridad

se deben usar anteojos. Existe alto voltaje en este control. Puede resultar en electrocución si no se tiene precaución. La Advertencia de seguridad, en

la página 6, debe leerse y comprenderse antes de continuar.

Nota: Para que los ajustes de Compensación IR y Límite de corriente sean correctos, se debe instalar el Plug-In Horsepower Resistor® adecuado para el

motor en particular y el voltaje de entrada que se está utilizando.

Consulte la Sección 9, en la página 21. FIGURA 14


GAMA ACCEL TRIMPOT
11.1 Potenciómetro de aceleración (ACCEL): el potenciómetro de aceleración ACCEL se proporciona para permitir
5
un arranque suave durante un período de tiempo ajustable cada vez que se aplica alimentación de CA o el

potenciómetro de velocidad principal se ajusta a una velocidad más alta. El Trimpot de ACCEL se ha 3 8
configurado de fábrica en 2 segundos, que es la cantidad de tiempo que tardará el motor en acelerar desde 2
la velocidad cero hasta la velocidad máxima. Para aumentar el tiempo de aceleración, gire el Trimpot ACCEL 0.2 10
en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el tiempo de aceleración, gire el Trimpot ACCEL en
(Configurado de fábrica a 2 segundos)
sentido antihorario. Consulte la figura 14.

24
Machine Translated by Google

11.2 Potenciómetro de desaceleración (DECEL): el potenciómetro DECEL controla la cantidad de tiempo de rampa FIGURA 15
RANGO DE TRIMPOT DE DECELACIÓN
descendente cuando el potenciómetro de velocidad principal se ajusta a una velocidad más baja. El Trimpot

DECEL se ha configurado de fábrica en 2 segundos, que es la cantidad de tiempo que le tomará al motor 5

desacelerar desde la velocidad máxima hasta la velocidad cero. Para aumentar el tiempo de desaceleración, gire
3 8
el Trimpot DECEL en el sentido de las agujas del reloj.
2
Para disminuir el tiempo de desaceleración, gire el Trimpot DECEL en sentido antihorario. Consulte la figura
0.2 10
15.
(Configurado de fábrica a 2 segundos)
Nota: El tiempo de desaceleración no puede ser menor que el tiempo de inercia natural

del motor y la carga real.


FIGURA 16
11.3 Trimpot de velocidad mínima (MIN): el Trimpot MIN establece la velocidad mínima RANGO DE POTENCIAL MÍNIMO

velocidad del motor cuando el potenciómetro de velocidad principal se ajusta completamente en sentido

contrario a las agujas del reloj. El Trimpot MIN viene configurado de fábrica al 0 % de la velocidad base del motor.
0
Para aumentar la velocidad mínima, gire el Trimpot MIN en el sentido de las agujas del reloj. Para
30
disminuir la velocidad mínima, gire el Trimpot MIN en sentido antihorario.
(Configurado de fábrica al 0 % de la velocidad base)
Consulte la figura 16.

Nota: Reajustar el Trimpot MIN afectará el ajuste de velocidad máxima. Por lo tanto, es necesario
FIGURA 17
reajustar el Trimpot MAX si se reajusta el Trimpot MIN. Puede ser necesario repetir estos ajustes hasta
RANGO MÁX.
que tanto la velocidad mínima como la máxima se establezcan en los niveles deseados.

100

11.4 Potenciómetro de velocidad máxima (MAX): el potenciómetro de ajuste MAX establece la velocidad máxima
50 110
del motor cuando el potenciómetro de velocidad principal se ajusta completamente en el sentido de las
(Configurado de fábrica al 100 % de la velocidad base)
agujas del reloj. El MAX Trimpot viene configurado de fábrica al 100 % de la velocidad base del motor.

Para aumentar la velocidad máxima, gire el MAX Trimpot en el sentido de las agujas del reloj. Para

disminuir la velocidad máxima, gire el MAX Trimpot en sentido antihorario. Consulte la figura 17.

¡PRECAUCIÓN! No establezca la velocidad máxima por encima de las RPM nominales del motor, ya que puede producirse un

funcionamiento inestable del motor.


25
Machine Translated by Google

¡Advertencia! Si es posible, no ajuste los potenciómetros con la alimentación principal aplicada. Si los ajustes se realizan con la alimentación
! principal aplicada, se debe utilizar una herramienta de ajuste aislada y la seguridad

se deben usar anteojos. Existe alto voltaje en este control. Puede resultar en electrocución si no se tiene precaución. La Advertencia de seguridad, en la página

6, debe leerse y comprenderse antes de continuar.

11.5 Trimpot de límite de corriente (CL): el CL Trimpot establece el límite de corriente FIGURA 18
(sobrecarga), que limita la corriente máxima (par) al motor. El CL también limita la corriente de entrada de la
GAMA CL TRIMPOT

línea de CA a un nivel seguro durante el arranque. El CL Trimpot viene configurado de fábrica a 1,5 veces la 150
capacidad nominal de carga total del motor. Para aumentar el límite de corriente, gire el CL Trimpot en el

sentido de las agujas del reloj (no exceda 2 veces la corriente nominal del motor (posición máxima en el

sentido de las agujas del reloj)). 0 200


Para disminuir el límite de corriente, gire el CL Trimpot en sentido antihorario.
(Configurado de fábrica al 150 % de carga completa)
Consulte la figura 18.

Nota: Debe instalarse el valor correcto Plug-In Horsepower Resistor® para que el CL funcione correctamente.

La calibración del CL Trimpot normalmente no es necesaria cuando se utiliza el Plug-In Horsepower Resistor® adecuado.
instalado.

Para recalibrar el CL Trimpot:

1 Desconecte la alimentación de CA y conecte un amperímetro de CC en serie con cualquiera de los cables del inducido del motor.

Nota: si solo hay disponible un amperímetro de CA, conéctelo en serie con cualquier cable de entrada de línea de CA.

2 Ajuste el potenciómetro de velocidad principal a aproximadamente 30 - 50 % en el sentido de las agujas del reloj.

3 Ajuste el Trimpot CL completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj. El LED CL se iluminará en rojo.

4 Bloquee el eje del motor (asegúrese de que el Trimpot CL esté completamente en sentido antihorario).

5 Aplique energía y gire el CL Trimpot en el sentido de las agujas del reloj hasta que se observe la lectura de corriente deseada en el amperímetro de CC. La

configuración del límite de corriente de fábrica es 1,5 veces la capacidad nominal de carga completa del motor (con un amperímetro de CC
26
Machine Translated by Google

cableado en serie con la armadura del motor). Si usa un amperímetro de CA conectado a la entrada de la línea de CA, la configuración de
límite de corriente de fábrica indicará 0,75 veces la capacidad nominal de carga completa del motor.

No exceda 2 veces la corriente nominal del motor (posición máxima en el sentido de las agujas del reloj).

Nota: En cargas cíclicas, puede ser normal que el LED CL parpadee momentáneamente.

¡ADVERTENCIA! No deje el eje del motor bloqueado durante más de 2 o 3 segundos o podría dañarse el motor.
!
11.6 Trimpot de compensación IR (IR) – El Trimpot IR establece la cantidad de FIGURA 19 – RANGO DE TRIMPOT IR
voltaje de compensación requerido para mantener la velocidad del motor
constante bajo cargas cambiantes. Si la carga no varía sustancialmente,
el Trimpot IR puede ajustarse a un nivel mínimo (aproximadamente 1/4 3, 6

0 24, 48
de la rotación completa en el sentido de las agujas del reloj). El Trimpot
IR está configurado de fábrica para proporcionar 3 voltios de (Configurado de fábrica a 3 voltios CC para controles con salida de 90 voltios CC)

compensación para controles con salida de 90 voltios de CC y 6 voltios (Configurado de fábrica a 6 voltios CC para controles con salida de 180 voltios CC)

de compensación para controles con salida de 180 voltios de CC. Para


aumentar la cantidad de voltaje de compensación, gire el Trimpot IR en

el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir la cantidad de voltaje de compensación, gire el Trimpot IR en sentido antihorario. Consulte la
figura 19.

Notas: 1. Debe instalarse el valor correcto Plug-In Horsepower Resistor® para que la compensación IR funcione correctamente. Normalmente
no se requiere la calibración del Trimpot IR cuando se instala el Plug-In Horsepower Resistor® adecuado. 2. Una compensación de IR excesiva
hará que el motor se vuelva inestable, lo que provocará que se acople. 3. Para aplicaciones de retroalimentación de generador de tacómetro,

configure el Trimpot IR completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. Consulte la Sección 6.9, en la página 18.

Para recalibrar el potenciómetro IR:

1 Ajuste el Trimpot IR a aproximadamente un 25 % de rotación.


27
Machine Translated by Google

¡Advertencia! Si es posible, no ajuste los potenciómetros con la alimentación principal aplicada. Si los ajustes se realizan con la
! alimentación principal aplicada, se debe utilizar una herramienta de ajuste aislada y la seguridad
se deben usar anteojos. Existe alto voltaje en este control. Puede resultar en electrocución si no se tiene cuidado. La Advertencia de seguridad,
en la página 6, debe leerse y comprenderse antes de continuar.

2 Haga funcionar el motor descargado a aproximadamente 1/3 de velocidad y registre las RPM.

3 Haga funcionar el motor con la carga máxima y ajuste el Trimpot IR para que la velocidad del motor bajo carga
es igual a la velocidad sin carga registrada en el paso 2.

4 Retire la carga y vuelva a comprobar las RPM.

5 Si las RPM descargadas han cambiado, repita los pasos 2 - 4 para una regulación más exacta. El control es ahora
compensado para proporcionar un cambio de velocidad mínimo debido a cargas cambiantes.

12 LED DE DIAGNÓSTICO

El control está diseñado con LED montados en la placa de circuito impreso para mostrar el estado operativo del control. Consulte la Figura 1, en la
página 10, para conocer la ubicación de los LED.

12.1 Encendido (PWR ON): el LED PWR ON se iluminará en verde cuando se aplique la línea de CA al control.

12.2 Límite de corriente (CL): el LED CL se iluminará en rojo cuando el control entre en el límite de corriente, lo que indica que
se ha alcanzado el punto de ajuste del límite actual (establecido por el CL Trimpot). Consulte la Sección 11.5, en la página 26.

13 CIRCUITOS DE CONMUTACIÓN

13.1 Cambio de línea de CA: el control se puede "encender" y "apagar" usando la línea de CA (no se requiere tiempo de espera).
requerido). El circuito Auto-Inhibit® restablece automáticamente los componentes críticos cada vez que se interrumpe la línea de CA.
Esto, junto con Acceleration Start y CL, proporciona un arranque suave cada vez que se aplica la línea de CA.

28
Machine Translated by Google

¡ADVERTENCIA! No desconecte y vuelva a conectar la armadura del motor con la línea de CA aplicada o se
! producirá una falla catastrófica. Consulte la Sección 13.2.

13.2 Conmutación del inducido y frenado FIGURA 20: CONEXIÓN TÍPICA DEL CIRCUITO DE FRENO DINÁMICO

dinámico: si el inducido se va a desconectar


y volver a conectar con la alimentación de CA
Control de velocidad
NO
aplicada, cablee un relé (o contactor) y una A+

resistencia de freno (RB) en el circuito del CAROLINA DEL NORTE


+
L1
inducido. El circuito de inhibición debe ser simultáneo. Motor
Entrada de línea de CA METRO

Armadura
L2 RB
se activa instantáneamente al frenar. Conecte
-
un interruptor acoplado mecánicamente de dos I1 I2
A

polos y dos tiros (DPDT) a los terminales de Correr Doble polo doble tiro

inhibición y la bobina del relé (o contactor), Freno


Interruptor agrupado mecánicamente

como se muestra en la Figura 20. La resistencia


Correr
y el vataje de RB deben elegirse de acuerdo
Freno
con los requisitos de frenado. relevo o

Bobina de contactor

Cuando el interruptor está en la posición


"Freno", el relé se desactiva y permite que el
voltaje del motor, a través del contacto NC, se disipe a través de RB y frene dinámicamente el motor.
Simultáneamente, se activa la inhibición y la salida de control se “extingue” electrónicamente, lo que elimina la formación
de arcos.

Cuando el interruptor está en la posición "Run", el contacto NC se abre, el contacto NO se cierra, la inhibición se desactiva
y el motor comienza a acelerar (según la configuración del Trimpot ACCEL) hasta la configuración del potenciómetro de
velocidad principal.

¡ADVERTENCIA! El circuito de inhibición (terminales “I1” e “I2”) nunca debe usarse como desconexión de
! seguridad ya que no es a prueba de fallas. Use solo la línea de CA para este propósito.

29
Machine Translated by Google

13.3 Marcha atrás y frenado dinámico: el APRM® patentado opcional proporciona marcha atrás “instantánea” anti-taponamiento y frenado dinámico de

estado sólido. El APRM® está integrado como estándar en los modelos KBCC-R™ y KBPB™.
Póngase en contacto con el Departamento de Ventas para obtener más información.

14 ACCESORIOS OPCIONALES

14.1 Disipador de calor auxiliar (N.º de pieza 9861): duplica la potencia nominal del control.

14.2 Juego de accesorios de terminal de barrera (N.º de pieza 9883): cuando se usa con el disipador de calor auxiliar, convierte el
terminales de conexión rápida del control a un bloque de terminales de barrera.

14.3 Tablero de terminales de barrera (N.º de pieza 9897): convierte los terminales de conexión rápida del control en un bloque de terminales de barrera.

Contiene portafusibles de armadura y de línea montados en placa de circuito impreso (los fusibles se suministran por separado).

Se conecta a los terminales de conexión rápida del control.

14.4 Aislador de señal SI-6 (n.º de pieza 9444): proporciona aislamiento entre las fuentes de señal no aisladas y el con

trolear Se conecta a los terminales de conexión rápida del control.

14.5 Módulo de marcha/freno (pieza n.º 9952): se utiliza para aplicaciones que requieren una parada rápida del motor.
Contiene un bloque de terminales de barrera.

14.6 Juego de placa de cuadrante y perilla (N.º de pieza 9832): proporciona una indicación de la posición del potenciómetro de velocidad

principal (0 - 100 %).

14.7 Cubierta a prueba de dedos (N.º de pieza 9564): convierte el control de chasis abierto al estándar IP-20. (Fusible

los soportes deben retirarse al instalar la cubierta de seguridad para los dedos).

Kit de montaje en riel DIN 14.8 (N.° de pieza 9995)

14.9 Protector de sobrecarga con detección de corriente KBAP-240D (n.º de pieza 9106): proporciona detección de sobrecarga de corriente y protección

de motores de CC y controles de velocidad de 1/8 - 3 HP mediante la detección de corriente de armadura. Funciona con una entrada de línea
de 115 o 230 voltios de CA.

30
Machine Translated by Google

14.10 Potenciómetro electrónico KBEP-240D (n.º de pieza 9108): proporciona un control de tipo digital de la velocidad del motor.
Reemplaza un potenciómetro giratorio estándar con un conjunto de botones pulsadores momentáneos o interruptores de membrana
suministrados por el cliente. Funciona con una entrada de línea de 115 o 230 voltios de CA.

14.11 Tacómetro electrónico KBET-240D (N.º de pieza 9469): proporciona una señal de retroalimentación de tachuelas aislada y una
señal seguidora de voltaje aislada de un colector abierto (Hall, magnético, inductivo, óptico) o captación inductiva de 2 hilos (codificador).
Funciona con una entrada de línea de CA de 115 o 230 voltios

14.12 Filtros RFI: proporcionan supresión de RFI y EMI. Cumple con la Directiva del Consejo CE 89/336/EEC relacionada con el estándar industrial de
clase A y el estándar residencial de clase B. Los filtros están disponibles en tipos de montaje remoto o bajo montaje. Consulte la Tabla 7.

TABLA 7 – SELECCIÓN DE FILTRO RFI

Valoración actual
Modelo número de parte Montaje Clase
(amperios RMS)

KBRF-200A 9945C 24 Remoto A-Industriales

KBRF-250 9509 10 debajo del montaje A-Industriales

KBRF-300 9484 dieciséis Remoto B - Residencial *

KBRF-350 9511 10 debajo del montaje B - Residencial *

* También cumple con el estándar industrial.

31
Machine Translated by Google

GARANTÍA LIMITADA

Durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra original, KB Electronics, Inc. reparará o reemplazará, sin cargo, los dispositivos que
nuestro examen demuestre que tienen defectos de material o mano de obra. Esta garantía es válida si la unidad no ha sido manipulada por
personas no autorizadas, mal utilizada, abusada o mal instalada y se ha utilizado de acuerdo con las instrucciones y/o clasificaciones
suministradas. Lo anterior es en lugar de cualquier otra garantía o garantía, expresa o implícita. KB Electronics, Inc. no es responsable de ningún
gasto, incluida la instalación y remoción, inconvenientes o daños consecuentes, incluidas lesiones a cualquier persona, causados por artículos
de nuestra fabricación o venta. Algunos estados no permiten ciertas exclusiones o limitaciones que se encuentran en esta garantía y, por lo
tanto, es posible que no se apliquen a usted. En cualquier caso, la responsabilidad total de KB Electronics, Inc., bajo cualquier circunstancia, no
excederá el precio total de compra de este producto. (rev 2/2000)

DERECHOS DE AUTOR © 2004 por KB ELECTRONICS, INC.

Todos los derechos reservados. De acuerdo con la Ley de derechos de autor de los Estados Unidos de 1976, ninguna parte de esta publicación
puede reproducirse de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso por escrito de KB Electronics, Inc. (22/8/02)

KB Electronics, Inc.
12095 NW 39th Street, Coral Springs, FL 33065-2516 • (954) 346-4900 • Fax (954) 346-3377 Fuera
de Florida Llame GRATIS (800) 221-6570 • Correo electrónico: info@kbelectronics.com www.
kbelectronics.com

(A40209) – Rev. A – 8/2004

También podría gustarte