Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Scanea y cotiza
3 - Sistemas cortafuegos
Juntas de construcción
Juntas estándar y sísmicas
10 Juntas de estanqueidad
11 - Otros productos
Edición 03/2021
GV2 VEDA FRANCE
This is a multi-site certificate, additional site details are listed in the appendix to this certificate
Bureau Veritas Certification France certify that the Management System of the above
organization has been audited and found to be in accordance with the requirements of the
management system standard detailed below
Standard
ISO 9001:2015
Scope of certification
Further clarifications regarding the scope of this certificate the applicability of the
management system requirements may be obtained by consulting the organization.
To check this certificate validity, please call + 33(0) 1 41 97 00 60.
¿QUIÉNES SOMOS?
S omos especialistas en juntas para la construcción y hemos desarrollado unos conocimientos técnicos reconocidos
por todos los profesionales: arquitectos, oficinas técnicas, empresas generales y subcontratistas.
Diseñamos, fabricamos y comercializamos una gama completa de juntas estándar y sísmicas: cubrejuntas, juntas de
dilatación, de fraccionamiento, sistemas cortafuegos, etc.
w
ww
Juntas de dilatacíon vertical Juntas de dilatación estándar Juntas estancas para parking
Peldaños Waterstops
Juntas de cubierta Juntas de estanqueidad
y antideslizantes
CUBRE JUNTAS
Cubrejuntas de clip de acero inoxidable
Clip affixed stainless steel joint covers
frost, etc.).
To accomodate any of your needs, the following finishes are
available: mill finish, brushed 220 grit, high gloss polished or
leather-like stainless steel.
W
W
* Modelos registrados
Ancho de la junta Número de clips / largo 3 ml
Cubrejuntas plano Cubrejuntas angular
de construccíon W Clip recomendado
S [mm] S [mm] Pared / Techo[CJV] Suelo [CJH]
[mm]
10 - 35 CJV - CJH 050 CJV - CJH 050 A S 4 10
20 - 40 CJV - CJH 060 CJV - CJH 060 A S / SLL 4 10
35 - 50 CJV - CJH 070 CJV - CJH 070 A S / SLL 4 10
40 - 70 CJV - CJH 090 CJV - CJH 090 A SLL / XL 4 10
60 - 90 CJV - CJH 120 CJV - CJH 120 A SLL / XL 4 10
90 - 110 CJV - CJH 140 - XL 4/5 10
100 - 130 CJV - CJH 180 - XL / XXL 4/5 10
120 - 150 CJV - CJH 210 - XXL 4/5 10
Nota : Es totalmente posible utilizar un cubrejuntas de tamaño S más ancho que el indicado en la tabla. Por ejemplo, un cubrejuntas de 90, 120 o 140 mm se adaptará
perfectamente para cubrir una junta con una abertura de 35 a 50 mm, siendo el ancho mínimo recomendado para el cubrejuntas 70 mm.
Para evitar posibles errores, es importante verificar que los modelos de cubrejuntas y clips escogidos se adaptan a la obra.
W W
* Modelos registrados
Serie CJE-PF
Los cubrejuntas CJE-PF están pensados para proteger y revestir
las juntas de fachadas, paredes, techos y suelos. Estéticos,
decorativos y económicos, se pueden utilizar tanto en interiores
como en exteriores. Preperforados y avellanados, son fáciles de
instalar y se utilizan en obras nuevas y en proceso de restauración
para juntas de 10 a 250 mm.
Se pueden instalar en todo tipo de edificios: centros comerciales,
aeropuertos, estaciones, edificios de oficinas o viviendas, hospitales,
galerías comerciales, escuelas, supermercados e hipermercados,
hoteles, edificios municipales, centros de ocio, fábricas, etc.
CJE-PF 140 (modelos similar a 090 y 120 /
Como opción, le ofecemos las cintas EPDM que permiten atenuar Similar models to 090 and 120)
las molestias sonoras ocasionadas por el paso de vehículos
This range of joint covers is designed to provide an attractive and decorative low cost solution to the problem of protecting
and concealing expansion joints in the structure of a building. Drilled and countersunk, they are suitable for use in new or
refurbishment projects for walls, ceilings and floors, for gaps up to 250mm. They can be installed in buildings: office buildings,
schools, hotels... In option, EPDM stripes to reduce noise nuisance linked to the passage of vehicles are available.
CJE-PF 200 (modelos similar a 160, 250, 320 y 400 / similar models to 160, 250, 320 and 400 )
S
Membrana EPDM*
EPDM strip
W
CJE-PF 180 A
Suelo / suelo Floor to floor
t Membrana EPDM* / EPDM strip
* En opción / Optional
Ref. CJE-PF 090(1) 120(1) 140(1) 160(2) 200(2) 250(2) 320(2) 400(2) 140 A(1) 180 A(1)
S [mm] Ancho del perfil / Width 90 120 140 160 200 250 320 400 140 angular 180 angular
W [mm] 20 40 50 60 100 130 190 250 100 140
Abertura hasta*
Gap up to* 20 40 50 60 80 90 100 140 - -
Longitud estándar [ml]
3
Standard length [lm]
Material / Material Aluminio / Aluminium
Cargas
Load bearing capacity
*El perfil debe elegirse de acuerdo con los movimientos esperados y la apertura máxima. / The profile has to be chosen according to the expected movements and the maximum opening.
(1)
Bordes redondeados - Rounded edges
(2)
Bordes biselados - Beveled edges
Opciones posibles : Aluminio bruto, lacado, anodizado. Options: Mill finish, powder coated, anodised.
Cintas laterales amortiguadoras en EPDM. Lateral EPDM strips for shock reductions.
Fijaciones posibles : Consúltenos para recibir asesoramiento. Fixings: Please contact us.
Video de instalación y instrucción de instalación bajo petición. / Installation video and installation instruction upon request.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 02/2022
Serie CJP
Los cubrejuntas CJP están pensados para proteger y
revestir las juntas de fachadas, paredes, techos y suelos.
Económicos, fáciles de instalar, preperforados o no, se
utilizan en obras nuevas y en proceso de restauración para
juntas de dilatación con abertura hasta 500 mm.
Disponibles en aluminio, acero inoxidables y latón.
Se pueden instalar en todo tipo de edificios: centros
comerciales, aeropuertos, estaciones, edificios de oficinas
o viviendas, hospitales, galerías comerciales, escuelas,
supermercados e hipermercados, hoteles, edificios
municipales, centros de ocio, fábricas, etc.
W W
Perforación estándar :
Perforados por un lado cada 400 mm, dejando 10 cm entre los extremos y los agujeros primero y último, es decir, 7 agujeros
por cada barra de 3 ml, con un diámetro de perforación de 8 mm y fresado de 10 mm.
Perforaciones especiales:
Perforados por ambos lados, con un agujero sencillo fresado por un lado y un agujero ovalado por el otro para guiar y mantener
la junta en su posición durante el movimiento de dilatación.
Perforados por ambos lados, agujeros ovalados.
Estanqueidad y aislamiento:
De forma opcional, se puede suministrar una espuma especial con una cara adhesiva para garantizar la estanqueidad y el
aislamiento acústico, así como para eliminar los puentes térmicos (consulte nuestra ficha técnica VEDALEN 120).
Presentación
Los cubrejuntas de clip están
pensados para proteger y
revestir las juntas de fachadas,
paredes, techos y suelos de
tráfico ligero.
Estéticos, decorativos y
económicos, a la par que
fáciles y rápidos de instalar, sin CUBREJUNTAS DE CLIP PARA JUNTAS DE DILATACIÓN
necesidad de perforar ni encolar. ESTÁNDAR Y SÍSMICAS
Se utilizan en obras nuevas y
Aluminio extrudido
en proceso de restauración para
Los cubrejuntas de clip de aluminio se pueden utilizar tanto en interiores
juntas con una abertura de 10 a como en exteriores. Están fabricados en una aleación 6063 T6 recubierta
150 mm. o no por una capa de anodizado natural incoloro de 15 micras de grosor.
Están disponibles en stock en secciones de 3 metros de largo con los
Están disponibles en aluminio, siguientes anchos:
1. Insertar un clip
PVC y latón extrudido y se
Modelos planos :
utilizan para todo tipo de - 50, 60, 70, 90, 120, 140, 180 y 210 mm.
edificios: centros comerciales, Modelos angulares :
- 50, 60, 70, 90 y 120 mm.
aeropuertos, estaciones,
Los cubrejuntas de aluminio se pueden lacar en fábrica en todos los
edificios de oficinas y viviendas,
tonos del muestrario de colores RAL. Consúltenos.
2. Cambiar el sentido de introduc-
hospitales, galerías comerciales, ción de un clip a dos Todos los modelos pueden suministrarse en aluminio bruto o anodizado,
cortados a medida y/o perforados.
escuelas, supermercados e
Para saber más sobre las cantidades y condiciones consúltenos.
hipermercados, hoteles, edificios
municipales, centros de ocio, PVC extrudido
Los cubrejuntas de clip de PVC se pueden utilizar tanto en interiores
fábricas, etc.
como en exteriores. Los tonos blanco RAL 9016, beige RAL 1015 y gris
3. Cubrejuntas listo para colocar RAL 7035 están disponibles en stock para secciones de 3 metros de
Clásica RAL
largo y 50, 70 y 90 mm de ancho, en modelo plano y angular.
Para otros tonos, consúltenos.
Latón extrudido
Los cubrejuntas de clip de latón están disponibles en secciones de 3
metros de largo y 90 mm de ancho, sólo en modelo plano. Se suministran
“sin tratar”.
4. Cubrejuntas colocado
CUBREJUNTAS PLEGADOS
Para fachadas y paredes cuando resulte imposible utilizar clips.
Para suelos sometidos a cargas pesadas, con fijación mecánica o química.
* Modelos registrados Acero galvanizado, aluminio bruto, aluminio lacado, aluminio anodizado, acero inoxidable,
para fachadas, suelos, paredes y techos.
Grosor de 8/10 a 30/10.
Serie CP
Perfiles obturadores flexibles de termoplástico vulcanizado para
instalación encastrados y pegados en junta de suelo. Los alveolos
internos permiten hasta un 50% de movimientos multidireccionales,
al tiempoo que conservan una capacidad suficiente para tolerar el
tráfico.
GN SERIES
Son perfiles resistentes a los hidrocarburos y a los UV que deben
instalarse al menos 5 mm bajo la superficie de circulación.
CP-050 CP-075
DM
Ref. CP CP-025 CP-050 CP-075 CP-100
Cargas [kN]
a
Load-bearing capacities [kN]
Se recomienda realizar termosoldaduras en los insertos para lograr las uniones. Accesorios bajo petición. / Hot-welding recommended for junction of the flexible insert. Accessories upon request.
Instalación mediante cola MS. / The profiles are to be glued using MS adhesive.
La capacité de charge est toujours donnée pour un joint en position initiale. En cas de mouvements d’ouvertures, la capacité de charge réduit fortement et le produit ne sera adapté que pour un trafic léger de piétons. Les valeurs de charges indiquées sont
basées sur des véhicules à roues pneumatiques dont la surface de contact est de 200x200 mm.
all
GV2 VEDA FRANCE Tlf : + 33 (0)1 48 61 70 80
s 20, Allée des Erables - Bât. E - 93420 Villepinte - Francia Fax : + 33 (0)1 48 61 70 81
xy. Dirección postal Correo electrónico : export@vedafrance.com
CS 63052 - 95972 Roissy CDG Cedex Web : www.vedafrance.com
e-
or
Perfiles obturadores flexibles
Compression profiles
Serie PSO
Presentación
Perfiles flexibles para encastrar (se pueden
encolar) para una instalación rápida y éconómica
de juntas verticales y horizontales, exteriores o
interiores.
Presentation
Compression profile (to be glued or not) for easy
and economical sealing of vertical and horizontal,
indoor and outdoor joints.
S S
H H
Ref. PSO PSO 010 PSO 020 PSO 025 PSO 030 PSO 040 PSO 050 PSO 060 PSO 070 PSO 080 PSO 120
Propiedades : Los perfiles PSO y PSR estándar se fabrican según la norma DIN 18541 y se caracterizan por tener un alargamiento de
rotura superior al 350 %, una excelente resistencia a los agentes químicos y al envejecimiento, y una elasticidad constante comparable a la
del caucho.
Characteristics :
PSO and PSR compression profiles are manufacturated according to the DIN 18541 standard : elongation at break > 350 %, excellent
resistance to chemicals and to ageing and permanent elasticity equivalent to that of natural rubber.
Serie PSR
Presentación
Perfiles flexibles para encastrar (se pueden encolar)
para una instalación rápida y éconómica de juntas
verticales y horizontales, exteriores o interiores.
Presentation
Compression profile (to be glued or not) for easy and
economical sealing of vertical and horizontal, indoor
and outdoor joints.
PSR 015/020/025/035/040/050/055/060/090
W
PSR 010 PSR 015/020/025/ PSR 030 PSR A 35/60 ANGULAR
035/040/050/055/060/090 PSR A 35/60 CORNER
PSR PSR PSR PSR PSR PSR PSR PSR PSR PSR PSR PSR A 35 PSR A 60
Ref. PSR
010 015 020 025 030 035 040 050 055 060 090 angular angular
W [mm] mín / máx 7 - 12 9 - 15 13 - 17 17 - 22 19 - 25 19 - 25 20 - 35 25 - 34 24-29 25 - 30 35 - 42 19 - 25 25 - 30
H [mm] Altura / depth 20 20 25 30 35 35 40 40 45 50 60 35 50
S [mm] Ancho / width 17 20 25 30 50 35 60 50 55 60 90 40 90
Material / Material Nitrilo / Nitrile
Color / Color Negro, gris / Black, grey
Longitud estándar [ml] /
Rollo de 25 / Roll of 25
Standard Length [lm]
Propiedades : Los perfiles PSO y PSR estándar se fabrican según la norma DIN 18541 y se caracterizan por tener un alargamiento de rotura
superior al 350 %, una excelente resistencia a los agentes químicos y al envejecimiento, y una elasticidad constante comparable a la del
caucho.
Characteristics :
PSO and PSR compression profiles are manufacturated according to the DIN 18541 standard : elongation at break > 350 %, excellent
resistance to chemicals and to ageing and permanent elasticity equivalent to that of natural rubber.
3
SISTEMA CORTA
FUEGOS
‘‘
CORDONES VEDAFEU C
H U M O C O M P RO BA D
A
©
100%
PATENTADO
‘‘
ESTANQUEIDAD AL
CÁNICAS
SIN FIJACIONES ME
La gama más completa
del mercado
CORTAFUEGO 4H MOVIMIENTOS ANCHOS
EI 240 + 20 % 10 a 120 mm
ORIENTACIONES
Cordones probados y confirmados en
los planos horizontal y vertical. Orientación horizontal Orientación vertical
COLOCACIÓN
Cordones probados y confirmados cara no
expuesta al fuego y cara expuesta al fuego.
Cara no expuesta Cara expuesta
COMPRESIBILIDAD
Cordones probados y confirmados hasta el 85 %.
Abertura inicial En compresión
MOVIMIENTOS DE TRACCIÓN
Cordones probados y confirmados hasta +20 %.
Abertura inicial Con movimiento
FACILIDAD DE USO
Instalación sencilla.
Cantidad [ml] 50 30 25 20 18 10
Lote de 2 módulos de 2 m.
Condicionamiento En rollo
*Compresión mínima de 33% (excepto para una junta de 10 mm: 17%)
Encolar las dos caras de la Antes de que la cola se seque, Empalme de 2 longitudes VEDAFEU C© con empalmes.
junta con la cola introducir el cordón (sistema patentado).
VEDACOLLE©**. VEDAFEU C©.
*Guía de instalación sumaria. Unas instrucciones de colocación más extensas se ofrecen bajo solicitud.
**En el momento de aplicar la VEDACOLLE©, el soporte debe estar limpio y seco. Si hay un riesgo de exposición al agua o a las intemperies, el sistema se debe proteger con una membrana VED’EPDM©.
CONFIRMADO CONFIRMADO
SIN CON
masilla cubrejunta
SIN SIN
cubrejunta masilla
CONFIRMADO CONFIRMADO
CON CON
masilla membrana de
estanqueidad
SIN
cubrejunta SIN
cubrejunta
EJEMPLOS DE APLICACIONES
j Juntas de dilatación
suelos, paredes y techos
IDO
SENT GO
UE
DEL F ENTE
R
INDIFE
Rendimiento EI 240
Compresión* 33% INSTALACIÓN FÁCIL Y RÁPIDA
Adhesivo Obligatorio ► Intervención de un solo lado de la mampostería
Sentido del fuego Indiferente
► Adaptación del diámetro para juntas irregulares
Posición del cordón En el eje
Espesor masonería ≥ 150 mm ► Control visual gracias al código de colores
Masa volumétrica soportes ≥ 350 kg/m3
*Compresión mínima de 33% (excepto para una junta de 10 mm : 17%).
La cola es opcional para otras configuraciones : espesores
y masas volumétricas diferentes. Consúltenos.
INSTALACIÓN CERTIFICADA CON Y SIN CUBREJUNTAS
LOSA LOSA
VEDAFEU C© VEDAFEU C©
en el centro de Clip S en el centro de
la junta la junta
Otras aplicaciones
Contorno de las ventanas, marco de las puertas, protección de apoyos, paso de las vainas y tuberías...
CÁNICAS
100%
PATENTADO
‘‘
Soluciones para juntas estándar
grandes aberturas
P RO BA D O
C O N F IR M A D O
VENTAJAS DE LAS CAPAS VEDAFEU N20©
ORIENTACIONES
Capas probadas y validadas
en horizontal y en vertical.
Orientación horizontal Orientación vertical
FACILIDAD DE INSTALACIÓN
Instalación fácil.
APLICACIONES
Hospitales, edificios industriales, oficinas, viviendas, hoteles,
centros comerciales, aparcamientos, escuelas, estaciones, aeropuertos, estadios...
EI 180 - H - X - B - W 60 a 300
EI 240 - V - X - B - W 60 a 300
Capas VEDAFEU N20© en función del ancho inicial de la junta
Ancho inicial de la junta [mm] 60 a 100 150 200 250 300
Condicionamiento [ml] 5
80 mm
Encole ambos lados del interior de la junta Instale la capa VEDAFEU N20© dentro de la Para unir dos módulos de capa, aplique cola en
sobre una altura estimada de 80 mm a junta antes de que la cola se seque. los extremos de ambos módulos y colóquelos,
razón de 1 kg/ml, sobre la parte superior del firmemente, uno tras otro.
hormigón.Utilice la cola VEDACOLLE©**.
Cubra la zona de unión con el material de La capa VEDAFEU N20© está instalada.
empalme VEDAFEU y ciérrelo usando la cola
VEDACOLLE©.
*Guía de instalación sumaria. Unas instrucciones de colocación más extensas se ofrecen bajo solicitud.
**En el momento de aplicar la VEDACOLLE©, el soporte debe estar limpio y seco. Si hay un riesgo de exposición al agua o a las intemperies, el sistema se debe proteger con una membrana VED’EPDM©.
Para los accesorios de instalación, consulte el certificado en cuestión.
Video de instalación e intrucciones de instalación disponibles bajo solicitud.
CAPAS VEDAFEU M
‘‘ © 100%
PATENTADO
‘‘
Soluciones para
juntas parasísmicas
o estandar
P RO BA D O
C O N F IR M A D O VENTAJAS DE LAS CAPAS VEDAFEU M©
ORIENTACIONES
Capas probadas y confirmadas en
los planos horizontal y vertical.
Orientación horizontal Orientación vertical
COMPRESIBILIDAD
Capas probadas y confirmadas hasta el 95 %.
Abertura inicial En compresión
MOVIMIENTOS DE TRACCIÓN
Capas probadas y confirmadas hasta +275 %.
Abertura inicial Con movimiento
APLICACIONES
Hospitales, edificios industriales, oficinas, viviendas, hoteles,
centros comerciales, aparcamientos, escuelas, estaciones, aeropuertos, estadios...
Encole los dos lados de la junta sobre 100 mm Encole la parte de abajo de las aletas así Introduzca la capa VEDAFEU M© dentro de
de altura así como un ancho de 5 cm en la parte como la parte vertical de la capa, sobre una la junta.
superior del hormigón, con la cola VEDACOLLE©**. anchura de 6 cm.
Realice la unión según se indica en la ficha Con ayuda de una clavadora neumática, fije La capa VEDAFEU M© está instalada.
de instalación. las aletas cada 20 cm.
*Guía de instalación sumaria. Unas instrucciones de colocación más extensas se ofrecen bajo solicitud.
**En el momento de aplicar la VEDACOLLE©, el soporte debe estar limpio y seco. Si hay un riesgo de exposición al agua o a las intemperies, el sistema se debe proteger con una membrana VED’EPDM©.
Dos formas de instalación posibles : con aletas en el interior de la junta (como indicado arriba) / aletas en el exterior de la junta.
Para los accesorios de instalación, consulte el certificado en cuestión.
©
PROPIEDADES VEDAFEU M
Ensayos de COMPRESIBILIDAD capas VEDAFEU M©
Ref. Recobra la Recobra la forma
Carga F aplicada
Elementos Ensayo Compresibilidad forma inmedia- después de
(kN)
probados tamente 2 horas
1 90 94 % 28 % 35 %
VEDAFEU M©
2 90 95 % 29 % 34 %
Ø 100
3 90 96 % 23 % 34 %
MEDIA 95 % 27 % 34 %
1 90 95 % 23 % 31 %
VEDAFEU M©
2 90 93 % 23 % 25 %
Ø 200
3 90 95 % 20 % 22 %
MEDIA 94 % 22 % 26 %
1 90 94 % 20 % 25 %
VEDAFEU M©
2 90 94 % 21 % 28 %
Ø 300
3 90 95 % 25 % 28 %
MEDIA 94 % 22 % 27 %
Resultados de la prueba n° MRF 13 26044661 del 06/06/2014 (disponible bajo petición).
‘‘
Producto todo en uno,
encofrado, cortafuego,
aislamiento térmico y acústico 100%
PATENTADO
COMPRESIBILIDAD
Placas probadas y confirmadas hasta el 60 %. Abertura inicial En compresión
MOVIMIENTO DE TRACCIÓN
Placas probadas y confirmadas hasta + 20 %.
Abertura inicial Con movimiento
APLICACIONES
Hospitales, edificios industriales, oficinas, viviendas, hoteles,
centros comerciales, aparcamientos, escuelas, estaciones,
aeropuertos, estadios...
‘‘
‘‘
Cortafuego 4 horas
desde 140 mm de altura
©
PLACAS VEDAFEU P
Manual de instalación para juntas
de ancho inicial de 20 a 60 mm
v v
aA u
Car
raA
Ca u
1. Fijar los muelles de anclaje en la parte 2. Colocar las bandas VEDAFEU P© al fondo 3. Losa del ladoudel vertido.
superior de las bandas VEDAFEU P© Cara A del encofrado.
según la disposición siguiente.
u
100%
u PATENTADO
B
Cara
v
v
4. Fijar los muelles de anclaje en la parte 5. Losa del ladovdel vertido.
inferior de las bandas VEDAFEU P© Cara Β
según la disposición de la derecha.
‘‘ 75 300 300
Cara
Cara A
A
1 200
300 225
30
225 300
1200
Cara
Cara BB
300 300 75
30
‘‘
Sistema de unión mediante deflector patentado.
No hay riesgo de fugas de gas o de fuego
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 02/2020
©
LAS PROPIEDADES DEL VEDAFEU P
Ensayos de COMPRESIBILIDAD de las placas VEDAFEU P©
Recobra la
Ref. Carga F aplicada (kN) y Recobra la forma
forma
Elementos Ensayo grosor de la placa Compresibilidad después de
inmediata-
probados Ec a F (mm) 2 horas
mente
1 F = 7.4 kN - Ec = 7 mm 64 % 88 % 96 %
2 F = 5,7 kN - Ec = 7 mm 67 % 82 % 91 %
VEDAFEU P© 20 3 F = 8,4 kN - Ec = 6 mm 70 % 81 % 93 %
4 F = 9,0 kN - Ec = 8 mm 63 % 85 % 98 %
5 F = 8,8 kN - Ec = 7 mm 65 % 81 % 95 %
MEDIA 66 % 83 % 95 %
1 F = 11,1 kN - Ec = 17 mm 58 % 91 % 94 %
2 F = 11,4 kN - Ec = 18 mm 55 % 93 % 97 %
©
VEDAFEU P 40 3 F = 12,9 kN - Ec = 19 mm 54 % 92 % 95 %
4 F = 11,1 kN - Ec = 15 mm 60 % 92 % 98 %
5 F = 11,3 kN - Ec = 18 mm 55 % 91 % 94 %
MEDIA 56 % 92 % 96 %
1 F = 8,0 kN - Ec = 25 mm 59 % 93 % 96 %
2 F = 6,7 kN - Ec = 22 mm 63 % 89 % 97 %
©
VEDAFEU P 60 3 F = 9,2 kN - Ec = 27 mm 55 % 93 % 97 %
4 F = 7,3 kN - Ec = 23 mm 62 % 89 % 98 %
5 F = 6,1 kN - Ec = 19 mm 68 % 88 % 97 %
MEDIA 62 % 90 % 97 %
Resultados de la prueba n° EEM 13 26043939/B del 25/02/2013 (disponible bajo petición).
‘‘
Soluciones para
juntas parasísmicas
o estándar
P RO BA D O
C O N F IR M A D O VENTAJAS DE LAS CAPAS VEDAFEU SV©
ORIENTACIONES
Capas probadas y confirmadas en
los planos horizontal y vertical.
Orientación horizontal Orientación vertical
COMPRESIBILIDAD
Capas probadas y confirmadas hasta el 73 %.
Abertura inicial En compresión
MOVIMIENTOS DE TRACCIÓN
Capas probados y confirmados hasta +275 %.
Abertura inicial Con movimiento
FACILIDAD DE USO
Instalación sencilla
APLICACIONES
Hospitales, edificios industriales, oficinas, viviendas, hoteles,
centros comerciales, aparcamientos, escuelas, estaciones, aeropuertos, estadios...
CLASIFICACIONES OFICIALES
Informe n° EFR-18-000352 del 11/06/2019
Referencia* VEDAFEU SV© SV40 SV60 SV80 SV100 SV120 SV150 SV180 SV200
Condicionamiento [ml] 2
*Para las aberturas intermedias, el uso de una referencia más pequeña supone una disminución de la capacidad de movimiento
Abertura máxima validada con movimiento = abertura inicial + M50 (50% de la abertura inicial)
Dé forma de U a la capa plegándola sobre su Encole los dos lados de la junta en una Introduzca la capa VEDAFEU SV© dentro
parte central. profundidad de unos 90 mm utilizando la cola de la junta.
VEDACOLLE©**.
Para unir dos módulos de capa, aplique cola Maneje con precaución para no dañar la unión. La capa VEDAFEU SV© está instalada.
en los extremos de ambos módulos
(para las juntas > 100 mm el método de unión
es diferente).
*Guía de instalación sumaria. Unas instrucciones de colocación más extensas se ofrecen bajo solicitud.
**En el momento de aplicar la VEDACOLLE©, el soporte debe estar limpio y seco. Si hay un riesgo de exposición al agua o a las intemperies, el sistema se debe proteger con una membrana VED’EPDM©.
Para los accesorios de instalación, consulte el certificado en cuestión.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
PROPIEDADES VEDAFEU SV©
Ensayos de COMPRESIBILIDAD capas VEDAFEU SV©
Referencia VEDAFEU SV© Compresibilidad
SV 40 73 %
SV 60 73 %
SV 80 73 %
SV 100 73 %
SV 200 73 %
Resultados de la prueba n° EFR-18-000352 del 11/06/2019 (disponible bajo petición).
‘‘
gracias a sus sistemas
para anchos hasta
840 mm
P RO BA D O
C O N F IR M A D O
VENTAJAS DE LAS CAPAS VEDAFEU N©
COMPRESIBILIDAD
Capas probadas y confirmadas hasta el 75 %.
Abertura inicial En compresión
MOVIMIENTOS DE TRACCIÓN
Capas probadas y confirmadas hasta +50 %.
Abertura inicial Con movimiento
FACILIDAD DE USO
Instalación sencilla.
APLICACIONES
Hospitales, edificios industriales, oficinas, viviendas, hoteles, centros
comerciales, aparcamientos, escuelas, estaciones, aeropuertos, estadios...
Limpiar y quitar el polvo. Apretar bien la capa contra el Mantener la presión en el canalón Canalones colocados.
Asegurarse de que los bordes de hormigón usando el canalón. antes de fijar con la pistola
la junta estén rectos y limpios para neumática.
permitir un buen contacto entre la
capa y el soporte.
Cubrejunta fijado mecánicamente Detalle. Capa colocada. Capa en horizontal y vertical con
o con masilla VEDAFLEX SIL. empalmes.
*Guía de instalación sumaria. Unas instrucciones de colocación más extensas se ofrecen bajo solicitud.
Para los accesorios de instalación, consulte el certificado en cuestión.
‘‘
PLACAS VEDAFEU FB ©
‘‘
Producto todo en uno,
encofrado, cortafuego,
aislamiento térmico y acústico 100%
PATENTADO
RO BA D O
Cara noPexpuesta
COMPRESIBILIDAD
Placas probadas y confirmadas hasta 60 %. Abertura inicial En compresión
MOVIMIENTOS DE TRACCIÓN
Placas probadas y confirmadas hasta + 20 %.
Abertura inicial Con movimiento
FACILIDAD DE USO
Sustituye a los materiales (cartón alveolar, poliestirenos, otros) para
materializar la junta durante el hormigonado.
APLICACIONES
Hospitales, edificios industriales, oficinas, viviendas, hoteles, centros
comerciales, aparcamientos, escuelas, estaciones, aeropuertos, estadios...
EI 240 – H – M20 – F – W 20 a 40
EI 240 – H – M15 – F – W 20 a 60
VERTICAL
EI 240 – V – M20 – B – W 20
EI 240 – V – M7,5 – B – W 20 a 60
Otros informes disponibles bajo petición.
‘‘
‘‘
Cortafuego 4 horas
desde 140 mm de altura
Guía de instalación para juntas
de ancho inicial de 20 a 60 mm
v v
oA u
Lad
A
do u
La
1. Fijar los muelles de anclaje en la parte 2. Colocar las placas VEDAFEU FB© al fondo 3. Losa del ladoudel vertido.
superior de las placas VEDAFEU FB© Cara A del encofrado.
según la disposición siguiente.
u
100%
u PATENTADO
B
Lado
v
v
4. Fijar los muelles de anclaje en la parte 5. Losa del ladovdel vertido.
inferior de las placas VEDAFEU FB© Cara Β
según la disposición de la derecha.
‘‘
Fig. 1
Lado
Face A
1200
A
20
225
Fig. 2
300
Lado
Face BB
300 300 75
20
30
‘‘
Sistema de unión mediante deflector patentado.
No hay riesgo de fugas de gas o de fuego
‘‘
La solución para juntas de
pequeñas aberturas
R O B ADO Y
P ADO
VA L I D
CORTAFUEGO UTILIZACIÓN ABERTURAS
EI 120 FÁCIL 5 a 10 mm
CLASIFICACIONES OFICIALES
Informe n° EFR-21-L-001690
EI 120 – H – X – B – W 5 a 10
©
PROPIEDADES VEDAFEU SFR
Tipo de masilla Intumescente (masilla acrílica)
Color Blanco
Profundidad mínima de aplicación 10 mm
Temperatura mínima de utilización 5 °C
Temperatura de almacenamiento 5 a 25 °C
Tiempo de la conservación 18 meses (conservar en el embalaje de origen no abierto, en lugar fresco y seco)
Condicionamiento Cartuchos de 310 ml / Bolsa de 600 ml
Coloque una cinta adhesiva de Introduzca el fondo de Coloque la masilla VEDAFEU La masilla VEDAFEU SFR© está
limpieza sobre los bordes de la junta a una profundidad minima SFR©. Luego aplane la superficie correctamente colocada.
junta. Pegue el interior de la junta de 10 mm. y retire los adhesivos.
con la cola VEDACOLLE©.
Los soportes deben estar limpios, secos y libres de polvo, grasas u otros productos que impidan la adherencia de la masilla. La limpieza de los soportes debe llevarse a cabo con
los productos adecuados y respetando las indicaciones de los proveedores de los mismos. Se aconseja realizar un primer ensayo en el caso de soportes no habituales, con el fin
de determinar la posible necesidad de utilizar un primario.
*Instrucciones de instalación detalladas bajo petición.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 10/2021
‘‘
ESPUMA VEDAFEU PU ©
‘‘
La solución más rápida
y sencilla
P RO BA D O
C O N F IR M A D O
CLASIFICACIONES OFICIALES
Informe n° EFR-14-F-003505 del 21/05/2015 (renovado el 19/02/2020)
EI 240 – V – X – W 10 a 20
EI 180 – V – X – W 10 a 30
EI 120 – V – X – W 10 a 40
©
LAS PROPIEDADES DEL VEDAFEU PU
Volumen Aprox 30 L (expandido), aerosol de 750 ml
Color Gris
Densidad 24 kg/m3
Tiempo de secado al tacto 10 - 15 min 18°C/60% HR
Tiempo antes del corte 1 hora ø=3 cm, 18°C/60% HR
Secado completo 24 horas
Conductividad térmica 0,029 W/(m K) a 20°C DIN 52612
Absorción acústica 58 dB para junta de 10 mm
Reacción al fuego B s1 d0 EN 13501-1
4
JUNTAS VERTICALES
S
S
Ref. JDV 4.116 4.116-80 4.116-100 4.116-150 4.116-200 4.116-250 4.116-300 4.116-400
W [mm] Abertura / Gap up to [mm] 80 100 150 200 250 300 400
H [mm] Altura / Depth [mm] 7 10
S [mm] aprox. 248 325 400 495 565 690
Movimiento admitido M [mm]
Accomodation of movement M [mm] −+ 40 −+ 50 −+ 75 −+ 100 −+ 125 −+ 150 −+ 200
Material / Material Aluminio / Aluminium
Longitud estándar [ml]
Standard length [lm]
3
Ref. JDV 4.116 A 4.116-80 A 4.116-100 A 4.116-150 A 4.116-200 A 4.116-250 A 4.116-300 A 4.116-400 A
W [mm] Abertura / Gap up to [mm] 80 100 150 200 250 300 400
H [mm] Altura / Depth [mm] 7 10
S [mm] aprox. 164 184 237 300 373 432 545
Movimiento admitido M [mm]
Accomodation of movement M [mm] −+ 80 −+ 100 −+150 −+ 200 −+ 250 −+ 300 −+ 400
Material / Material Aluminio / Aluminium
Longitud estándar [ml]
Standard length [lm]
3
JDV 4.02 A
S=B
W
Angular Angle
Ref. JDV 4.02 A 4.02-040 A 4.02-050 A 4.02-060 A 4.02-080 A 4.02-100 A 4.02-120 A 4.02-150 A 4.02-180 A 4.02-200 A
Otros anchos y movimientos bajo petición / Additional gaps and movements upon request.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
JDV 4.02
S
W
Plana Flat
Ref. JDV 4.02 4.02-040 4.02-050 4.02-060 4.02-080 4.02-100 4.02-120 4.02-150 4.02-180 4.02-200
Otros anchos y movimientos bajo petición / Additional gaps and movements upon request.
JDV 4.03 A
S
JDV 4.03
S
H
H
Ref. JDV 4.03 4.03-030 4.03-050 4.03-075 4.03-100 4.03-030A 4.03-050A 4.03-075A 4.03-100A
W [mm] ancho / Gap up to 30 50 75 100 30 50 75 100
H [mm] altura / Depth 9 7 9 7
S [mm] aprox. 95 150 175 200 60 100 125 150
Movimientos admisibles [mm]
+30 / -20 +50 / -40 +50 / -65 +50 / -90 +30 / -20 +50 / -35 +50 / -60 +50 / -85
Movement capacities [mm]
Material / Material Aluminium / Aluminium
Longitud estándar [ml] / Standard length [lm] 3
Otras anchuras bajo petición. / Other widths upon request.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
JDV 4.04 A
JDV 4.04
S
H
W
B
Plana Flat
Angular Angle
JDV 4.06-040
JDV 4.06-060 A S
W
Angular Angle
JDV 4.06-040
W
Llano W Flat Llano Flat
H
H
W W
Juntas anchas /
S
Wide joints
JDV 4.07-600
Ref. JDV 4.07 4.07-50 4.07-75 4.07-100 4.07-125 4.07-150 4.07-200 4.07-300 4.07-400 4.07-500 4.07-600
W [mm] ancho / Gap up to[mm] 50 75 100 125 150 200 300 400 500 600
H [mm] altura / Depth [mm] 51 80
S [mm] aprox. 50 75 100 125 150 200 300 400 500 600
Movimientos admisibles mm]
+25 / -25 +37,5 / 37,5 +50 / -50 +62,5 / -62,5 +75 / -75 +100 / -100 +150 / -150 +200 / -200 +250 / -250 +300 / -300
Accomodation of movements [mm]
Color del inserto / Insert color Negro, gris y beige / Black, grey and beige
Material / Material Aluminio, EPDM / Aluminium, EPDM
Longitud estándar [ml]
3
Standard length [lm]
Disponible para edificios dotados de aislamiento desde el exterior. Available for building with exterior insulation. Contact us for more details.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
Expansion joint profile especialy designed for buildings with external thermal insulation.
This profile is composed by : A fiber meshstrip for a better adhesion, a nitrile sealing layer for waterproofing and UV resistant
PVC profiles trim.
JDV 4.08 JDV 4.08 A
B
S
W
Plana Flat Angular Angle
W W
Plana Flat Angular Angle
Ref. JDV 4.10 4.10-050 4.10-050 A 4.10-100 4.10-100 A 4.10-150 4.10-150 A 4.10-200 4.10-200 A
S [mm] approx. 170 110 220 160 270 210 320 260
Movimientos admisibles [mm]
+25 / -25 +50 / -50 +75 / -75 +100 / -100
Accomodation of movements [mm]
Material / Material Aluminio / Aluminium
Longitud estándar [ml]
3
Standard length [lm]
Diseñada para instalarse junto a la JDV 4.12. / Designed to be associated with JDV 4.12
Disponible para aberturas de hasta 600 mm. Consúltenos. / Available for gaps up to 600 mm, upon request.
H
S H
Plana Flat
S
Angular Angle
Ref. JDV 4.12 4.12-050 4.12-050 A 4.12-100 4.12-100 A 4.12-150 4.12-150 A 4.12-200 4.12-200 A
S [mm] approx. 170 110 220 160 270 210 320 260
Movimientos admisibles [mm]
+25 / -25 +50 / -50 +75 / -75 +100 / -100
Accomodation of movements [mm]
Material / Material Aluminio / Aluminium
Longitud estándar [ml]
3
Standard length [lm]
Diseñada para instalarse junto a la JDV 4.10. / Designed to be associated with JDV 4.12
Disponible para aberturas de hasta 600 mm. Consúltenos. / Available for gaps up to 600 mm, upon request.
JDV 4.14 A
JDV 4.14 W
S
Plana Flat Angular Angle
JDV 4.065 A
W
Angular Angle
W W
5
JUNTAS METALICAS
B
Sol / sol Floor to floor
JDH 5.02-050
JDH 5.02-050 H50 A con cantonera visible JDH 5.02-050 H50 A con cantonera invisible a partir
de la altura 50
H H
B B
Suelo / suelo Floor to floor Suelo / pared Floor to wall
*Inserto liso solamente disponible para JDH 5.04-050 (otras aberturas, consúltenos). / Smooth insert available only on JDH 5.04-050 (other gaps upon request).
**Otras alturas bajo petición. / Stainless steel and brass caps for luxury finish.
Termosoldaduras de inserto preconizadas para las uniones. / Hot-welding recommended for junction of the flexible insert.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
W
B
Suelo / suelo Floor to floor Suelo / pared Floor to wall
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
JDH 5.08 S
JDH 5.10 S
e
W
B
Suelo / suelo Floor to floor
W W
B B
Suelo / suelo Floor to floor Suelo / pared Floor to wall
Ref. JDH 5.12 5.12-080 5.12-100 5.12-120 5.12-160 5.12-200 5.12-260 5.12-300
W [mm] ancho / Gap up to [mm] 80 100 120 160 200 260 300
H [mm] altura / Depth [mm] 35 / 40* / 50 / 55 / 60 / 80 / 100 35 / 40* / 50 / 55* / 60 / 80 / 100
S [mm] aprox. 100 120 140 170 240 280 320
B [mm] aprox. 185 [205*] 205 [225*] 225 [245*] 260 [280*] 330 [350*] 375 [395*] 430 [455*]
Movimientos admisibles [mm]
+9 / -9 +12 / -12 +15 / -15 +25 / -15 +30 / -15 +35 / -15 +40 / -20
Accomodation of movements [mm]
Color del inserto / Insert color Negro, gris / Black, grey
Material / Material Aluminio, nitrilo / Aluminium, nitrile
Longitud estándar [ml] / Standard length [lm] 4
Carga [kN]
Load-bearing capacity [kN]
Está disponible en versión suelo/suelo y suelo/pared. Floor to floor and floor to wall profiles available.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
B
Serie JDH 5.18 acabado de azulejos
Suelo / suelo Floor to floor
Ref. JDH 5.18 5.18-060-100 5.18-060-150 5.18-060-200 5.18-060-250 5.18-060-300 5.18-060-350 5.18-060-400 5.18-060-450 5.18-060-500
W [mm] ancho / Gap up to [mm] 100 150 200 250 300 350 400 450 500
Movimientos admisibles [mm]
+20 / -20
Accomodation of movements [mm]
Dimensión de la bandeja central L [mm] / Central Plate L [mm] 300 350 400 450 500 550 600 650 700
S [mm] aprox. 430 480 530 580 630 680 730 780 830
B [mm] aprox. 530 580 630 680 730 780 830 880 930
Material / Material Aluminio, acero galvanizado, nitrilo / Aluminium, galvanized steel, nitrile
Modelo de junta: JDH 5.02-060. JDH5.04 reforzado. / Joint reference:Series JDH 5.02-060 or reinforced JDH 5.04. Para cualquier recomendación, consulte nuestro servicio técnico..
*Otras alturas bajo solicitud. / Other depth upon request. Please refer to our technical department for specifications.
Se recomiendan termo soldaduras en los insertos para realizar las uniones. / Hot-welding recommended for junction
Colocar un armazón soldado en la parte central, en el medio del espesor de la capa a realizar, para evitar el agrietamiento del revestimiento central. / Install welded wire mesh in the central pan, at
the center of the screed in order to avoid cracks of the finish installed in the pan.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 07/2021
JDH 5.20
S
H
W
Suelo / suelo
Ref. JDH 5.20 5.20-100 5.20-150 5.20-200 5.20-250 5.20-300 5.20-350 5.20-400
W [mm] ancho 100 150 200 250 300 350 400
H [mm] altura 22
S [mm] aprox. 250 300 350 400 450 500 550
Carga [kN]
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
H
H
W W
B B
*Capuchones de proteccíon de acero inoxidable también disponibles. / *Stainless steel protection caps in option.
Entregado con patas de montaje. / Supplied with installation clamps.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
W W
Ref. JDH 5.26 R+3 5.26 R+3-020 5.26 R+3-030 5.26 R+3-040 5.26 R+3-050 5.26 R+3-060
W [mm] ancho / Gap up to 20 30 40 50 60
H [mm] altura / Depth [mm] 2,5 3
S [mm] aprox. 140 150 160 180 195
Movimientos admisibles [mm]
+3 / -3 +7 / -7 +10 / -10 +7 / -7 +10 / -10
Accomodation of movement M [mm]
Color del inserto / Insert color Negro, gris* / Black, grey*
Material / Material Aluminio, nitrilo / Aluminium, nitrile
Longitud estándar [ml] / Standard length [lm] 3
*Inserto liso solamente disponible para JDH 5.26 R+3-050 (otras aberturas, consúltenos). / Smooth insert available only on 5.26 R+3-050 (other gaps upon request).
Termosoldaduras de inserto preconizadas para las uniones. / Hot-welding recommended for junction of the flexible insert
Laterales agujereados para tornillos TF 6 / Side plates drilled for screw TF 6
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
W W
S
S
H H
W W
*Inserto liso solamente disponible para JDH 5.26-050 (otras aberturas, consúltenos). / Smooth insert available only on 5.26-050 (other gaps upon request).
Termosoldaduras de inserto preconizadas para las uniones. / Hot-welding recommended for junction of the flexible insert
Laterales agujereados para tornillos TF 6 / Side plates drilled for screw TF 6
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
Floor expansion joint for interior car parks levels, access ramps,
and any other place with or without traffic of slow vehicles. Made
of flexible insert and mill finish aluminium or galvanized steel or
stainless steel side plates, special finished floor.
W W
Cargas [kN] 90 kN
Load-bearing capacities [kN]
Se recomienda pegar las alas laterales del inserto. / We recommend to glue the wings of the insert.
Termosoldaduras de inserto preconizadas para las uniones (accesorios bajo pedido). / Hot-welding recommended for junction of the flexible insert (accessories upon request).
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
JDH 5.31 A
S
JDH 5.31
W W
Cargas [kN] 90 kN
Load-bearing capacities [kN]
Se recomienda pegar las alas laterales del inserto. / We recommend to glue the wings of the insert.
Termosoldaduras de inserto preconizadas para las uniones (accesorios bajo pedido). / Hot-welding recommended for junction of the flexible insert (accessories upon request).
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
JDH 5.32
S
W W
Cargas [kN] / 90 kN
Load-bearing capacities [kN]
Se recomienda pegar las alas laterales del inserto. / We recommend to glue the wings of the insert.
Termosoldaduras de inserto preconizadas para las uniones (accesorios bajo pedido). / Hot-welding recommended for junction of the flexible insert (accessories upon request).
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
H
H
W W
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 10/2021
JDH 5.35
S
H
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 07/2021
Floor expansion joint for interior car parks levels, access ramps,
and any other place with or without traffic of slow vehicles. Made
of flexible insert and mill finish aluminium or galvanized steel or
stainless steel side plates, special finished floor.
W
W
Aluminio bruto o acero galvanizado o acero inoxidable (304 o 316) e inserto de nitrilo
Materiales / Materials
Mill finish aluminium or galvanized steel or stainless steel (304 or 316) side plates and nitrile insert
Cargas [kN] 90 kN
Load-bearing capacities [kN]
Se recomienda pegar las alas laterales del inserto. / We recommend to glue the wings of the insert.
Termosoldaduras de inserto preconizadas para las uniones (accesorios bajo pedido). / Hot-welding recommended for junction of the flexible insert (accessories upon request).
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
6
JUNTAS METALICAS
PISO PREMIUM
Junta de dilatación de suelo industrial
Mechanical floor joint
S S
H
W
H1
600 kN
Cargas [kN] / Load-bearing capacities [kN]
*Otras longitudes bajo solicitud. / Other lengths upon request.
Piezas especiales tipo L, T o X bajo solicitud. / Special pieces L,T and X upon request.
Instalación de los perfiles con patas de montaje. / Assembled profiles with spacing leg.
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
Por favor, consúltenos para comprobar el uso del producto con máquinas de ruedas no neumáticas. / Please contact us in case of traffic of vehicles with non-pneumatic wheels.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
S S
H
W W
600 kN
Piezas especiales tipo L, T o X bajo solicitud. / Special pieces L,T and X upon request.
Instalación de los perfiles con patas de montaje. / Assembled profiles with spacing leg.
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
Por favor, consúltenos para comprobar el uso del producto con máquinas de ruedas no neumáticas. / Please contact us in case of traffic of vehicles with non-pneumatic wheels.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
S
H
W W W
Suelo / suelo Floor to floor Suelo / pared Floor to wall Suelo / pared Floor to wall
46 kN
31 kN
SS
HH
W
W
BB
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 03/2022
JDH 6.12 JDH 6.12 A con cantonera visible JDH 6.12 A con cantonera invisible
With visible side plate With invisible side plate
S
H
W W W
Suelo / suelo Floor to floor Suelo / pared Floor to wall Suelo / pared Floor to wall
300 kN
Load-bearing capacities [kN]
Piezas especiales tipo L, T o X bajo solicitud. / Special pieces L,T and X upon request.
Instalación de los perfiles con patas de montaje. / Assembled profiles with spacing leg.
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
Por favor, consúltenos para comprobar el uso del producto con máquinas de ruedas no neumáticas. / Please contact us in case of traffic of vehicles with non-pneumatic wheels.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
All metal floor expansion joint for exterior and interior use,
allowing expansion and contraction of the joint as well as
Perfil encastrado
vertical movement and unlimited shear movement. For Embedded profile
all types of finishes: screed, natural stone, cast stone,
marble...
JDH 6.14-050 a/to 150
S
H
JDH 6.14-200 J
S
H
63 kN
50 kN
40 kN
JDH 6.16
S
H
W
B
Suelo / suelo Floor to floor JDH 6.17-150 A
JDH 6.17-200*
S
H
W W
45 kN
25 kN
JDH 6.18-135 JDH 6.18-135 A con cantonera visible JDH 6.18-135 A con cantonera invisible
With visible side plate With invisible side plate
S S
H
H
W W W W
B B
Suelo / suelo Floor to floor Suelo / pared Floor to wall Suelo / pared Floor to wall
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
Perfil encastrado
Embedded profile
JDH 6.20-135 JDH 6.20-135 A con cantonera visible JDH 6.20-135 A con cantonera invisible
With visible side plate With invisible side plate
S
H
W W W
B
Suelo / suelo Floor to floor Suelo / pared Floor to wall Suelo / pared Floor to wall
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
H
JDH 6.22-100
W
S
JDH 6.22-100 A
H1
H
Ref. JDH 6.22 6.22-050 6.22-100 6.22-150 6.22-200 6.22-050 A 6.22-100 A 6.22-150 A 6.22-200 A
W [mmo] Ancho hasta / Gap up to 50 100 150 200 50 100 150 200
H [mm] Altura / Depth 23 33 23 33
H1 [mm] Altura / Depth - 80 90
S [mm] aprox. 160 200 330 330 105 150 240 265
Movimientos admisibles [mm]
+25 / -25 +50 / -50 +85 / -100 +85 / -100 +25 / -25 +30 / -30 +50 / -70 +85 / -85
Movement capacities [mm]
Material / Material Aluminio / Aluminium
Longitud estándar [ml]
3
Standard length [lm]
Cargas
Load-bearing capacities
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
S
JDH 6.24
H
W
JDH 6.24 A S
H1
H
Ref. JDH 6.24 6.24-050 6.24-100 6.24-150 6.24-200 6.24-050 A 6.24-100 A 6.24-150 A 6.24-200 A
W [mm] Ancho / Gap up to 50 100 150 200 50 100 150 200
H [mm] Altura / Depth 22 32 22 32
H1 [mm] Altura / Depth - 80 94,5
S [mm] aprox. 160 200 330 330 105 150 240 265
Movimientos admisibles [mm]
+40 / -40 +40 / -40 +85 / -100 +85 / -100 +25 / -25 +30 / -30 +50 / -50 +60 / -70
Movement capacities [mm]
Materiales / Materials Bases en aluminio y partes superiores en acero inoxidable / Aluminum bases and stainless steel top parts
Longitud estándar [ml]
3
Standard length [lm]
Cargas
Load-bearing capacities
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
H
W
All metal seismic floor expansion joint interior special W50 amp. +-50mm
sans porte à faux (trafic piètons chariot cadies )
JDH 6.26-50 S123 Angle H40,
Profil 6.26-100-S330 (sol souple ep 3mm)
W100 amp +85-100 amplitude OK
S
S
H
H
W
W
B B
JDH 6.26-050 A con cantonera visible JDH 6.26-050 A con cantonera invisible
With invisible side plate With visible side plate
Profil 6.26-150-S330 H40 (Sol souple ep 3mm)
JDH 6.26-50 S123 Angle H40, W150 amp +85-100 amplitude OK
Plinthe Apparente profil en porte à faux de 2x25mm et donc fragilisé
amplitudes +25-20mm trafic piètons et leger.
S
H
W W
W W
B
B
Suelo / suelo Floor to floor Suelo / pared Floor to wall Suelo / pared Floor to wall
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
H1
W
S S
H H
W W
B B
Para juntas de aberturas entre 50 y 100 mm - For gaps from 50 to 100 mm Para juntas de aberturas ≥ 150 mm - For gaps ≥150 mm
Réf. JDH 5.190 5.190- 50 5.190-80 5.190-100 5.190-150 5.190-200 5.190-250 5.190-300 5.190-350 5.190-400 5.190-450
W [mm] abertura / Gap up to 50 80 100 150 200 250 300 350 400 450
S [mm] approx. 348 406 456 592 726 776 826 876
B [mm] approx. 407 465 515 643 776 826 876 926
© Todos los derechos reservados - All rights reserved - Dibujos no contractuales - Non contractual drawings - 02/2021
W
B
Sol / mur Floor to wall
Réf. JDH 5.190 A 5.190- 050 A 5.190-080 A 5.190-100 A 5.190-150 A 5.190-200 A 5.190-250 A 5.190-300 A 5.190-350 A 5.190-400 A
W [mm] ouverture / Gap up to 50 80 100 150 200 250 300 350 400
S [mm] approx. 202 212 224 278 328 421 513 567 / 575 669 / 615
B [mm] approx. 231 241 253 307 357 446 538 590 / 600 691 / 640
© Tous droits réservés - All rights reserved - Dessins non contractuels - Non contractual drawings - 08/2019
H1
W W
B
Ref. JDH 6.29 6.29-100 6.29-150 6.29-200 6.29-250 6.29-300 6.29-350 6.29-400 6.29-450 6.29-500 6.29-600
W [mm] Ancho hasta / Gap up to 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600
H [mm] Altura/ Depth 50
H1 [mm] Altura / Depth 34
S [mm] aprox 325 400 475 550 625 700 775 850 925 1075
B [mm] aprox. 395 470 545 620 695 770 845 920 995 1145
L [mm] Ancho del parte central / Central pan width 190 265 340 415 490 565 640 715 790 940
Movimientos admisibles [mm]
+ 25 / - 25
Movement capacities [mm]
Movimientos admisibles sísmicos [mm]
+50/-100 +75/-150 +100/-200 +125/-250 +150/-300 +175/-350 +200/-400 +225/-450 +250/-500 +300/-600
Seismic capacities [mm]
Materiales / Materials Acero galvanizado, aluminio / Galvanized steel, aluminium
Longitud estándar [ml] / Standard length [lm] 3
JDH 6.30-030 S
H
Material / Material Acero inoxidable (304 ou 316) / Stainless steel (304 or 316)
Cargas
Load-bearing capacities
Fijaciones: consúltenos para obtener una preconización. / Fixings: please contact us for technical recommendation.
Disponible en versión suelo/pared. / Floor to wall profile available.
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Imágenes no contractuales - 11/2021
JDH 6.34-035
S
H
S S S
MH
H
H
H
W
W
W
Suelo / pared Floor to wall Suelo / pared Floor to wall Suelo / pared Floor to wall
Ref. JDH 6.35 A 6.35-050 A 6.35-075 A 6.35-100 A 6.35-150 A 6.35-200 A 6.35-250 A 6.35-300 A
MH
Ref. JDH 6.35 6.35-050 6.35-075 6.35-100 6.35-150 6.35-200 6.35-250 6.35-300
JDH 6.36 A
JDH 6.36 S
H
H
W W
Cargas [kN]
31 kN
7
JUNTAS TECHO
JDT 7.02 S S
20 mm
S
H
H
W
W
200 200* Angular 200 Angle
Plana Flat
W W
Pieza en cruz / Cross shaped piece Pieza en «T» / «T» shaped piece Pieza en «L» / «L» shaped pieces
1 plan 2 planes
8
JUNTAS
FRACCIONAMIENTO
Juntas de fraccionamiento de pavimiento
Control joint
Colocación pegada / For adhesive affixed tiles
Serie JF 600
Juntas de fraccionamiento de pavimento concebidas para impedir
las irregularidades (desprendimientos, fisuras) que pueden produ-
cirse cuando los revestimientos de suelo son instalados en superfi-
cies extensas sin juntas.
Son utilizadas para fraccionar los revestimientos de suelo pegados
de altura ≤ 15 mm tales como baldosas, cerámica, piedra natural,
etc…
Los JF600 son fabricados en PVC coextrudido, con una parte exte-
rior de PVC rígido y una parte central de PVC flexible que permite
absorber las dilataciones de los materiales.
Los JF600 están disponibles en varias alturas para adaptarse
correctamente al revestimiento de suelo instalado.
Serie JF600/2
Bases más anchas,
B perforadas
*S = 6 mm para H 25 mm
**Otros colores bajo solicitud / Other colours upon request
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
Los
de productos
carga indicados estánde mantenimiento
basados no deben
en vehículos de ruedas neumáticascontener
cuya superficieácido clorhídrico
de contacto o fluorhídrico y no deben ser abrasivos
es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
Serie JF 700/S
Serie JF 700/B
Las juntas de fraccionamiento de suelo están diseñadas
para evitar los problemas (desprendimiento, aparición
de grietas) que siempre se producen al colocar
revestimientos de suelo en grandes superficies sin junta.
Las juntas se utilizan para fraccionar revestimientos de
suelo sellados como baldosas, revestimientos cerámicos,
baldosas de hormigón, piedra natural, etc.
Para un acabado más lujoso, se suministran con capuchones
de acero inox o latón.
Serie JF 800
Juntas de fraccionamiento de suelo diseñada
JF 800/S
para evitar los problemas (desprendimiento,
aparición de grietas) que siempre se producen
al colocar revestimientos de suelo en grandes
superficies sin junta.
Pueden ser suministradas con capuchones de
acero inoxidable para un acabado lujoso.
JF 800
S
W
B
600 kN
Load-bearing capacity [kN]
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
Serie JF 1700
Las juntas de fraccionamiento de pavimento de la serie JF 1700 están
concebidas para evitar irregularidades (desprendimientos, fisuras…) que
pueden producirse cuando los revestimientos de suelo se colocan en
grandes superficies sin juntas. Se utilizan para fraccionar los revestimien-
tos de suelo tales como baldosa, cerámica, piedra, mármol, granito, reves-
timiento vertido, etc.
Las JF 1700 están formadas por un inserto flexible de caucho etileno pro-
pileno (EPDM) y de color gris o negro (otros colores bajo solicitud) unidos
mediante vulcanización a dos partes metálicas paralelas. Esto asegura una
unión sumamente estable entre el metal y el inserto flexible de EPDM. Dos
modelos están disponibles:
- Con anclajes
- Sin anclajes
Algunos modelos pueden pulirse. Consúltenos para cualquier solicitud de
información.
Series JF 1700 movement control joints are used to partition bed affixed
floors such as ceramic tiles, marble, natural stones, etc...
Series JF 1700 movement control joints are made of a flexible ethylene-
propylene (EPDM) black, beige or grey (other colours on request) rubber
insert, heat welded (vulcanisation) to two metal sideplates. Vulcanisation
ensures an extremely strong and stable bonding between metal and the
flexible and resilient EPDM insert.
2 models are available:
- With anchor piece
- Without anchor piece
S
H
t
ancho
JF 1700/A JF 1700/S JF 1700/B
EPDM
(Aluminio / Aluminium) (Acero inoxidable / Stainless steel) (Latón / Brass)
e
Serie JF Deco
INFORMACIÓN GENERAL
Los perfiles decorativos de la Serie JF Déco
están diseñados para fraccionar y decorar
distintos revestimientos de suelo.
H H
e e
Serie RJ
Junta de fraccionamiento para enbaldosado
hormigón. Colocación antes del desperdicio
sirviendo de guía de nivel y de junta de
fraccionamiento para guiar la grieta.
Serie RJ
La capacidad de carga se da en todo caso para una junta en posición inicial. En el caso de movimientos de la abertura, la capacidad de carga se reduce considerablemente y el producto sólo será adecuado para un tráfico ligero de peatones. Los valores
de carga indicados están basados en vehículos de ruedas neumáticas cuya superficie de contacto es 200x200 mm.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
9
ANTIDESLIZANTES
Y PELDAÑOS
Antideslizantes de seguridad
Serie ADS
DESCRIPCIÓN
Balizamiento antideslizante
para superficies regulares o
irregulares en todo tipo de
entornos, incluso hûmedos.
Para uso industrial y
doméstico, tanto en exteriores
como en interiores.
Balizamiento y control
de seguridad de naves
industriales, ya sean públicas
o privadas.
Apto para todo tipo de
GAMA
soportes : suelos sin tratar,
suelos pintados, baldosas, • Standard Grip : Para la señalización de superficies regulares. Ideal para fábricas, almacenes,
mármol, piedra, madera, escaleras, hospitales, residencias, de ancianos, institutos, colegios, hoteles, teatros, cines, etc.
aluminio, escaleras metálicas,
• Aqua Grip : Para entornos húmedos. De PVC o poliuretano flexible. Ideal para caminar descalzo
rampas de acceso, botes
teniendo en cuenta su superficie no abrasiva. Muy útil para piscinas, duchas cuartos de baño,
neumáticos, etc.
barcos, cocinas, restaurantes, cafeterías, la industria alimentaria, etc.
COLORES • Alu Grip : Para la señalización de superficies irregulares, aplicación con martillo de
Tonos estándar : negro, gris, plástico. Ideal para escaleras metálicas o embaldosadas,
blanco, amarillo, transparente, andamios, rampas, pasarelas, etc.
azul, verde, rojo, marrón o tonos
vivos como el amarillo fosforito, • Photo Grip: Balizamiento fotoluminiscente.Restituye la luz almacenada, ya sea natural o artificial.
etc. Para un marcado de seguridad: salidas de emergencia, huecos de escaleras, parkings, etc.
Rollos y cintas monocolor o • Plaques Rigid Grip : Cintas fijadas sobre placas de aluminio listas para colocar, preperforadas
bicolor negro/amarillo, rojo/ y con ángulos redondeados. Ideal para superficies no preparadas que requieran una protección
blanco, etc. antideslizante al momento (placa estándar de 115 x 635 mm).
GRANULOMETRÍA
Hasta 5 medidas según las
referencias : muy fino, fino,
estáandar, grueso, muy grueso.
PRESENTACIÓN
• Rollos estándar de 18,30 ml.
• Anchos : 25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm.
• Otros anchos disponibles entre de 9 mm y 1 000 mm.
• Cintras de 150 mm x 610 mm.
• Cuadrados de 140 mm x 140 mm, bordes redondeados.
• Parches de Ø 50 mm. Placa Rigid Grip
• Placas de aluminio 115 mm x 635 mm.
• Posibilidad de recortar a cualquier tamaño y forma especial.
• Posibilidad de imprimir todo tipo de mensajes personalizados.
Formas clásicas
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
• Imprimación : para su uso sobre superficies porosas y especialmente en exteriores (madera,
cemento, piedra). Applicación con pincel.
• Cola : Para una mayor durabilidad, encolar los bordes.
• Limpiador : En caso necesario, utilizar un limpiador de isopropanol antes de la aplicación.
No deja restos de grasa.
NDM 320
68 mm
90°
43 mm
Aleación de aluminio 6063 T6 anodizado con plata Aluminium alloy 6063 T6, 15 μ thick
Composición de 15 μ (micras) silver anodising layer
Material Cintas antideslizantes de PVC negro en Black colour PVC antislip insert in
rollos de 15 mm x 30 metros rolls of 15 mm x 30 meters
Masilla MS o Sealant MS or
Fijación perforación cada 30 cm bajo solicitud drilling every 30 cm upon request
Fixing (Tornillos de Ø 4,5 x 50 mm (Screws Ø 4,5 mm minimum x 50 mm
Clavijas de Ø 8 x 40 mm) Plugs Ø 8 x 40 mm minimum)
NDM 1010
100 mm
82°
35 mm
Naves industriales, estaciones, aeropuertos, Industrial buildings, railway stations, airports, car
Uso
parkings, escuelas, hospitales, centros comerciales, parks, schools, hospitals, shopping centers,
Use
oficinas, etc. office buildings, etc.
Masilla o Sealant MS or
Fijación perforación cada 30 cm bajo solicitud drilling every 30 cm upon request
Fixing (Tornillos de Ø 4,5 x 50 mm (Screws Ø 4,5 mm minimum x 50 mm
Clavijas de Ø 8 x 40 mm) Plugs Ø 8 x 40 mm minimum)
Serie NDM VD
90° 20 mm 90°
90° o 83° 90° 30mm
33 mm
Masilla MS o Sealant MS or
Fijación perforación cada 30 cm bajo solicitud drilling every 30 cm upon request
Fixing (Tornillos de Ø 4,5 x 50 mm (Screws Ø 4,5 mm minimum x 50 mm
Clavijas de Ø 8 x 40 mm) Plugs Ø 8 x 40 mm minimum)
10
JUNTAS
ESTANQUEIDAD
Juntas de estanqueidad
Serie BAE
Serie BAE AD Serie BAE AA
S S
k c c
H H
b a a b a
AD AD AD AD AD AD AD AA AA AA AA AA AA AA
Tipo Tipo
200 240 240/35 320 320/35 500/25 500/35 200 240 240/35 320 320/35 500 500/35
S [mm] 200 240 240 320 320 500 500 S [mm] 200 240 240 320 320 500 500
b [mm] 80 90 90 110 110 120 120 b [mm] 80 90 90 110 110 120 120
c [mm] 3,5 4 4,5 4 4,5 4 4,5 c [mm] 3,5 4 4,5 4 4,5 4 4,5
H [mm] 20 25 35 25 35 25 35 H [mm] 20 25 35 25 35 25 35
k [mm] 20 20 20 20 20 20 20 n 4 4 4 6 6 8 8
n 4 4 4 6 6 8 8
n = número de nervios de anclaje / n = number of anchoring ribs n = número de nervios de anclaje / n = number of anchoring ribs
Tolerancias según DIN 16941 / Dimensional tolerances to DIN 16941 Tolerancias según DIN 16941 / Dimensional tolerances to DIN 16941
S
S
k c
c
H H
b
b
Uso : perfil con anillo central para juntas de dilatación internas : Para facilitar la instalación, hay clips especiales y ojetes de latón
movimientos de dilatación, contracción, cizalladura, asiento,... disponibles por encargo.
Application : For expansion joints in concrete. For an easy installation we deliver special waterstop clips or
brass eyelets upon request.
11 OTROS
PRODUCTOS
VEDAFLEX SIL
Silicona Neutra
VEDAFLEX SIL es una masilla de silicona monocomponente con módulo de elasticidad bajo
y de reticulación neutra. Vulcaniza en contacto con la humedad atmosférisca, formando un
caucho extremadamente flexible y resistence.
No es corrosivo y no desprende olores fuertes.
USOS
VEDAFLEX SIL presenta una excelente adherencia en la mayoría de soportes de uso
habitual en construcción: vidrio, hormigón, aluminio, PVC, etc.
Recomendado principalmente para :
• Impermeabilización de juntas entre el hormigón y la carpintería estructural
• Sellado de juntas alrededor de la carpintería de madera, metal y PVC
• Juntas de prefabricación pesada y ligera
• Juntas de estanqueidad para muros cortina
• Cualquier aplicación que precise una masilla inodoro
• Juntas de estanqueidad en la industria (frío, climatización, salas blancas,...)
PROPIEDADES TÉCNICAS
Propiedades físicas antes de la reticulación
Aspecto Pasta tixotrópica
Densidad 1,25
Formación de piel 4 - 7 min.
Temperatura de aplicación + 5ºC à + 40ºC
Propiedades físicas después de la reticulación
Temperatura de servicio - 40 °C à + 150°C
Propiedades mecánicas
Dureza Shore A DIN 53505 25
Módulo 100 % ISO 8339 0,40 MPa
Resistencia a la rotura ISO 8339 1,40 MPa
Alargamiento de rotura ISO 8339 550 %
ENVASES Y ALMACENAMIENTO
VEDAFLEX SIL se suministra en cartuchos de 310 ml. Siempre que se conserve en el envase original cerrado, en un lugar fresco y seco, puede
almacenarse 12 meses una temperatura de entre 5°C y 25°C.
COLORES
Blanco, gris, castaño, negro, bronce, marfil.
INSTALACIÓN
Los soportes deben estar limpios, secos, libres de polvo, grasa u otros productos que impidan la correcta adherencia de la silicona.
Para la limpieza de los soportes deben utilizarse productos adecuados, singuiendo siempre las recomendaciones del proveedor de los soportes.
En caso de soportes no habituales, se recomienda hacer previamente una prueba para determinar la necesidad de utilizar imprimación. Las
juntas de VEDAFLEX SIL no se pueden pintar.
DESCRIPCIÓN
VEDAPLAQUE es una placa de cartón
alveolar realizada en cartón 100 %
reciclado.
USO :
Para las reservas de juntas de dilatación, juntas de fraccionamiento, reservas de canalización, conductos, cimientos…
• VEDAPLAQUE ofrece una excelente rigidez con un peso muy reducido.
• VEDAPLAQUE está disponible en grosores estándar de 20, 40, 60 y 100 mm, en placas de 2,80 m x 1,20 m. Hay disponible
un formato especial para exportación que permite optimizar la carga en contenedores de 20’: placas de 2,25 m x 1,20 m. Otros
formatos disponibles por encargo.
• VEDAPLAQUE es 100 % hidrodegradable y está listo para colocar.
• VEDAPLAQUE se degrada por la acción del agua. Basta con mojar la parte interior de “nido de abeja” con abundante agua
para eliminar el encofrado.
VENTAJAS :
• Mayor utilización de poliestireno.
• Junta y reserva limpias.
• Los alvéolos están preperforados para facilitar la penetración y la degradación por
acción del agua.
PROPIEDADES TÉCNICAS :
• Grosor estándar de 20 mm a 100 mm. Posibilidad de colocar dos placas juntas
para grosores no estándar.
• Calidad estándar : dos láminas de cartón de 440 g/m².
• Calidad tropicalizada : dos láminas de cartón de 750 g/m² hidrofugadas mediante
una película de polietileno de 15 g/m².
• Fácil de transformar, cortar y plegar.
MODO DE EMPLEO :
• Colocar los paneles con borde, fijándolos a la pared ya colada (con puntos de cola, con mortero en la base, con armadura de
espera...).
• Pegar con celo las uniones entre paneles para evitar que penetre lechada.
• Proteger los cantos superiores con adhesivo para que el agua no se infiltre y no degrado la red alveolar.
• Armar y colar la segunda capa.
• Una vez colado y fraguado el hormigón, retirar el adhesivo del canto superior y perforar la red alveolar manteniendo una
distancia de 30 a 50 cm entre agujeros.
• Mojar el interior de los alvéolos con abundante agua para eliminar la red.
• A continuación, limpiar los restos, que se reciclarán en el cubo previsto para tal fin.
DESCRIPCIÓN
La cinta selladora VED’EPDM (monómero de etileno propileno dieno) es un caucho de
calidad superior que se utiliza para impermeabilizar las juntas de dilatación.
La membrana VED’EPDM, económica, sencilla y fácil de instalar, además de muy flexible y
elástica, es ideal para impermeabilizar juntas de dilatación.
Cinta selladora Cinta selladora con cordón Cinta selladora con capa Cinta selladora con cordón
cortafuegos cortafuegos y junta de cortafuegos y cubrejuntas
dilatación mecánica
Propiedades Especificaciones UEAtc Datos recogidos
Grosor ±5% ISO 4648 0,50 mm 0,75 - 1 mm 1,20 - 1,50 mm
Densidad ±3% ISO 2781 0,55 kg/m 2
0,90 - 1,20 kg/m 2
1,42 - 1,85 kg/m2
Dureza Shore A - ISO 7619 65
Acabado Uniforme, homogéneo, sin poros, sin desgarros Sin defectos
Resistencia a la tracción min. 8 MPa ISO 37 ≥ 5 MPa ≥ 11 MPa ≥ 12 MPa
Alargamiento de rotura min. 400 % ISO 37 ≥ 400 % ≥ 540 % ≥ 560 %
Resistencia al desgarro min. 5 N/mm ISO 34A 12 N/mm 13 N/mm
Estabilidad 24h / 100°C max. ± 0,5 % UEAtc 0,1 %
Estanqueidad a 2kPa EN 1928 Conforme
DIN 4102 B2
Resistencia al fuego Conforme
NEN 6063
Resistencia al fuego
- Pegado completamente EN 13501-1 Clase E
- Otro método de montaje Clase F
ENVASES Y ALMACENAMIENTO
La cinta selladora VED’EPDM de color negro está disponible en stock en rollos de 20 metros y 1 mm de grosor. Anchos estándar de 200, 300 y
400 mm. Otros anchos disponibles por encargo. Está disponible también con 0,75, 1,2 o 1,5 mm de grosor. Consúltenos.
CARACTERÍSTICAS
• Junta impermeable: impide la entrada de agua.
• Soporta todo tipo de movimientos (horizontales, verticales y de cizalladura).
• Gran resistencia a la tracción y al alargamiento.
• Compatible con todos los demás sistemas de impermeabilización.
INSTALACIÓN
Encolado aplicando nuestra masilla o nuestra cola especial en cualquier soporte limpio y seco.
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 03/2021
Manip.
• Sin extracción 25°C 6 mn 2h45
Carga
posible
• Fácil de extrudir 30°C 4 mn 2h
• Ideal para países de clima
cálido 35°C 3 mn 1h45 Tiempo
• 12 meces de
almacenamiento PROPRIEDADES DE LAS BARRAS DE ARMADURA Fe E500 RESISTANCIA QUÍMICA
• Apta para perforación de
recomendado
Resistancia a Limite de Carga de
diamante y en húmedo Diámetro
prolongada
Immersión
la rotura mini. elasticidad rotura
Inmersión
(mm)
temporal
Producto
(daN) Fe (daN) Fe/1,15 (daN)
PROPIEDADES
Color : Blanco 8 2766 2515 2187
No
Endurecedor : Amina negra 10 4317 3925 3413 Agua x
Mezcla : gris
12 6215 5650 4913 Agua salada x
Proproción de mezcla : 1:1
Densidad de mezcla : 1,5 Agua caliente
14 8470 7700 6695 x
>60°C
ENVASE 16 11055 10050 8739 Gasolina x
Cartuchos bicomponente: 400 ml 20 17270 15700 13652 Queroseno x
Gasóleo x
CARGAS DE TRACCIÓN según BAEL 91 ß C20/25 C35/45
Metanol x
Resina VED-POXY - Acero HA Fe E500 Acero Fe E500 1,51 1
Acetosa x
La carga de servicio se obtiene de la fórmula L=ß *(F/D) donde L (mm) es la longitud de anclaje, F la carga de
rotura aplicable a la barra de armadura para hormigón (daN), D(mm) el Ø de perforación y ß una variable que Sosa al 50% x
depende del tipo de hormigón. Ácido
Hormigón 20/25 Hormigón 35/45 clorhídríco x
Ø barra Ø perforación Lmin prof. (mm) Fmin (daN) Lmin prof. (mm) Fmin (daN) al 10% (20°C)
(mm) (mm) Lmáx prof. (mm) Fmáx (daN) Lmáx prof. (mm) Fmáx (daN) Ácido sulfúrico
x
8 10 80 530 80 800 al 50% (30°C)
8 10 330 2187 219 2187 Ácido cítrico x
10 12 100 795 100 1000 Aguarrás x
10 12 429 3413 284 3413 MODO DE EMPLEO
12 16 120 1272 120 1440
12 16 463 4913 307 4913
14 18 140 1669 140 1960
14 18 561 6695 372 6695 Perforar Limpiar
16 20 160 2119 160 2560
16 20 660 8739 437 8739
20 25 200 3311 200 4000
20 25 824 13652 546 13652 Inyectar Colocar la barra Dejar fraguar y
© Todos los derechos reservados - Dibujos no contractuales - 09/2021 de armadura aplicar carga
Acero galvanizado
Aluminio
Inox 304
16 17 17 18 18 18.5 18.5
Nitrilo
El material utilizado para los perfiles de estanqueidad para juntas, el nitrilo DIN 18541, se ha desarrollado conforme a las exigencias
de la norma DIN 18541. Se fabrica con materias primas básicas de alta calidad y es por ello que presenta grandes capacidades que,
en parte, superan con creces las exigencias.
Los perfiles de estanqueidad para juntas de nitrilo DIN 18541 se caracterizan por tener un alargamiento de rotura de los más altos,
un excelente resistencia a los agentes químicos y al envejecimiento, y una elasticidad constante comparablea la del caucho.
Todos los tipos de juntas se instalan de forma rápida y económica gracias a una técnica de sellado termoplástico corriente (dada la
mejor conductibilidad de los perfiles de nitrilo, es conveniente no utilizar hachas de soldadura de menos de 200 vatios).
Los perfiles de estanqueidad para juntas de nitrilo están disponibles en diversas formas (las formas más habituales), por lo cual se
adaptan a todo tipo de construcciones y a las más altas exigencias.
Used for joint waterproofing profiles, nitrile has been developped according to DIN 18541. It is made from high quality raw materials
and offers larger capacities than commonly required.
Nitrile joint waterproofing profiles according to DIN 18541 has a very high coefficient of elongation at break, is extremely resistant to
chemicals and ageing and offers a permanent elasticity similar to that of rubber.
Joints are made quickly and economically using common thermoplastic welding techniques (due to better conductibility of nitrile
profiles, it is not recommended to use a welding hatchet of less than 200 watts power).
Nitrile joint waterproofing profiles are available in several shapes (the most usual ones) and are adapted to all sorts of constructions
whether demanding or not.
El nitrilo no contiene ni cadmio ni plomo y es apto para uso en exteriores. Es resistente a los aceites y alquitranes, al oxígeno, a los
ácidos y bases, a los microbios, a los rayos ultravioleta, no envejeces y su elasticidad perdura en el tiempo.
Nitrile does not contain cadmium or lead and is suitable for exterior use. It is resistant to oils and tars, oxygen, acids and bases, germs
and U.V rays. It does not suffer from ageing and keeps its elasticity over time.
PVC