Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LISTED
Exhibidores Reach-In
ADVERTENCIAS: microdistribuidos
No seguir exactamente las instrucciones contenidas con R-290 (propano)
en este documento puede ocasionar un incendio o
explosión y causar daños a terceros en sus bienes o en
su persona, incluida la muerte.
ADVERTENCIA
Este equipo usa un refrigerante inflamable. La instalación, el servicio y la reparación solo deben ser realizados
AVISO
por técnicos calificados y capacitados de acuerdo con este manual.
Si detecta una fuga, siga los procedimientos de seguridad de la tienda. Es responsabilidad de la tienda contar
IMPORTANTE
con un procedimiento de seguridad por escrito, el cual debe cumplir con todos los códigos aplicables, como los
códigos del departamento de bomberos local.
PELIGRO
• No permita que ninguna persona regrese a la tienda hasta que un técnico de servicio calificado llegue e
indique que es seguro ingresar a la tienda.
PELIGRO
• El gas propano empleado en la unidad no tiene olor. La ausencia de olor no indica que no se haya escapado
el gas.
NOTA
• Se deberá emplear un detector portátil de fugas de propano (“sniffer”) antes de intentar realizar cualquier
tarea de reparación o mantenimiento. Todas las piezas de reparación deben ser modelos idénticos a los que
están reemplazando. NOTA
• No encienda flamas, cigarrillos u otras posibles fuentes de ignición dentro del edificio donde se encuentren
las unidades hasta que el técnico de servicio calificado o el departamento de bomberos local determinen que
se ha eliminado todo el propano del área y de los sistemas de refrigeración.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y detenidamente.
Siempre que instale o le dé servicio a este equipo, se requiere el uso de equipo de protección personal (EPP). Siempre
use gafas de seguridad, guantes, botas o zapatos de protección, pantalones largos y camisa de manga larga.
1. No seguir exactamente las instrucciones contenidas en este documento puede ocasionar un incendio o
explosión y causar daños a terceros en sus bienes o en su persona, incluida la muerte.
2. Un instalador calificado o una agencia de servicio deberán encargarse de la instalación y el servicio.
3. Esta unidad está diseñada para usar únicamente gas R-290 (propano) como el refrigerante indicado.
ATENCIÓN
¡El exhibidor debe operar durante 24 horas
antes de cargarle producto!
Revise la temperatura del exhibidor con regularidad.
No interrumpa la cadena de frío. Mantenga los
productos en un congelador antes de colocarlos en el
exhibidor.
Los exhibidores de temperatura media están
diseñados ÚNICAMENTE para productos previamente
enfriados.
Los exhibidores de temperatura baja están diseñados
ÚNICAMENTE para productos congelados.
IMPORTANTE
GUÁRDELO EN EL LOCAL PARA REFERENCIA FUTURA
¡Calidad que marca los estándares de la industria!
HISTORIAL DE REVISIONES
AVISO
• PRECAUCIÓN – Indica una situación
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
! peligrosa que, si no se evita, podría tener
como resultado una lesión leve o moderada.
Las condiciones ambientales extremas
ADVERTENCIA
pueden causar condensación en las
puertas. Los operadores del área
• AVISO – No se relaciona con lesiones personales – deberán supervisar las condiciones de
Indica situaciones que, si no se evitan, podrían tener AVISO
las puertas y los pisos para garantizar la
como resultado daños en el equipo. seguridad de las personas. ATENCIÓN
INSTALADO
GARANTÍA
INSTALACIÓN
CERTIFICACIÓN UL
Al igual que otros exhibidores, estos son sensibles a las
Estos exhibidores se fabrican para cumplir con los perturbaciones causadas por el aire. Las corrientes de
requisitos de las normas de seguridad de ANSI / UL 471. aire que circulen alrededor de los exhibidores afectarán
Se requiere la instalación adecuada para mantener esta gravemente su funcionamiento. NO permita que el aire
certificación. acondicionado, los ventiladores eléctricos, las puertas
o ventanas abiertas, etc., generen corrientes de aire
NORMAS FEDERALES Y ESTATALES alrededor de los exhibidores. Para evitar la condensación
en las superficies exteriores de los exhibidores, debe
Al momento de su fabricación, estos exhibidores cumplían haber un espacio mínimo de 4 pulgadas (102 mm) entre
con todas las normas federales y estatales o provinciales. los exhibidores y otros accesorios o paredes. El producto
Se requiere la instalación adecuada para continuar debe mantenerse siempre a la temperatura adecuada.
cumpliendo con estas normas. Cerca de la placa del Esto significa que, desde el momento en que se recibe
número de serie, cada exhibidor tiene una etiqueta que el producto hasta su almacenamiento, preparación y
identifica el entorno para el cual se diseñó el exhibidor. exhibición, la temperatura del producto debe estar
En cumplimiento con las normas de 2017 del controlada para maximizar su vida.
Departamento de Energía (DOE), los gabinetes Reach-In
estándar de temperatura baja con puertas Innovator I DAÑOS DURANTE EL ENVÍO
están equipados con un controlador anticondensación
que mantiene el calor de las puertas a un nivel que cumple Antes y durante la descarga, todo el equipo debe ser
con los límites de energía del DOE. Todo controlador inspeccionado completamente por si hubiera daños
anticondensación instalado de fábrica o en el local durante el envío. Este equipo fue inspeccionado
en un gabinete Reach-In de temperatura baja con detenidamente en nuestra fábrica. Cualquier reclamación
puertas Innovator I deberá programarse para ciclar los por pérdida o daños debe hacerse al transportista.
calentadores a no más del 50% del tiempo de operación en El transportista proveerá cualquier informe de inspección
condiciones de diseño de 75 ° y una H.R. del 55% para su o formulario de reclamación que sea necesario.
funcionamiento con alimentos congelados.
Pérdidas o daños evidentes
ANSI/NSF-7 Tipo I – Refrigerador / congelador exhibidor Si hubiera pérdidas o daños evidentes, deben señalarse en
diseñado para una aplicación ambiental de la nota del envío o en el recibo exprés y ser firmados por el
75 °F (24 °C) / H.R. de 55 % agente del transportista; de lo contrario, el transportista
podría rechazar la reclamación. El transportista le
ANSI/NSF-7 Tipo II – Refrigerador / congelador exhibidor proporcionará los formularios necesarios.
diseñado para una aplicación ambiental de
80 °F / H.R. de 55 % Pérdidas o daños ocultos
ANSI/NSF-7 – Refrigerador exhibidor diseñado para Cuando las pérdidas o los daños no sean evidentes
frutas y verduras a granel sino hasta después de quitar el embalaje al equipo, se
presenta una reclamación por daños ocultos. Al descubrir
UBICACIÓN daños, realice una solicitud de inspección por escrito al
transportista a más tardar a 15 días y conserve todo el
Estos exhibidores están diseñados para exhibir productos material de empaque. El transportista le proporcionará
en tiendas con aire acondicionado, donde la temperatura el informe de inspección y los formularios de
se mantiene al nivel especificado por ANSI / NSF-7 o por reclamación necesarios.
debajo de él, y la humedad relativa se mantiene a 55% o
menos. PRECAUCIÓN
La colocación de exhibidores refrigerados bajo la luz No almacene artículos o materiales
directa del sol, cerca de mesas calientes o cerca de otras ADVERTENCIA
inflamables en la parte superior de la unidad.
No camine sobre el gabinete.
fuentes de calor podría perjudicar su eficiencia.
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
AVISO Reach-In MDS
1-2 Instalación
ADVERTENCIA:
SOPORTES DE ENVÍO
Cáncer y daños reproductivos
Mueva el exhibidor lo más cerca posible a su ubicación
31 de agosto de 2018 permanente y luego retire todo el empaque. Antes de
desechar el empaque, revise si hay daños. Retire todos los
accesorios empacados por separado, como kits y estantes.
Esta Esta advertencia
advertencia nonosignifica
significa que
queloslosproductos
productos de de
Hussmann
Hussmann causaráncáncer
causarán cáncer oo daños
dañosreproductivos,
reproductivos, ni ni que
violan
quealguna normanorma
violan alguna o requisito de seguridad
o requisito de seguridaddel del
producto. TalTal
producto. como
comololoaclara elgobierno
aclara el gobiernodeldel estado
estado de de
California, la Propuesta
California, la Propuesta6565puede considerarse
puede considerarse másmáscomo como
una ley
unasobre el el
ley sobre
la seguridad de de
“derecho
“derecho aa saber”
loslosproductos.
saber” queque
unauna
Hussmannconsidera
ley pura
ley pura
considera
sobresobre PRECAUCIÓN
la seguridad productos. Hussmann que,que,
cuando se utilizan
cuando se utilizanconforme
conforme aa su sudiseño,
diseño, sussus productos no
productos No camine encima del exhibidor.
son dañinos. Proporcionamos
no son dañinos. Proporcionamos la advertencia
la advertenciade de la
la Tampoco almacene artículos o
Propuesta
Propuesta65 para
65 para cumplir
cumplirconcon las leyesdeldel
las leyes estado
estado de de materiales inflamables en la parte
California. Es Es
California. su su
responsabilidad brindara sus
responsabilidad brindar a sus clientes
clientes ADVERTENCIA
superior de la unidad.
etiquetas de advertencia
etiquetas de advertenciaprecisas sobre
precisas sobre la la Propuesta
Propuesta 65 65
cuando sea sea
cuando necesario.
necesario.ParaPara obtener
obtener másmásinformación
información sobre
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
sobrelalaPropuesta
Propuesta 65, 65,
visitevisite la página
la página de Internet
de Internet del gobierno del
gobierno del estado de California.
del estado de California.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Las aberturas de ventilación no tienen
AVISO
No use dispositivos mecánicos u otros
métodos para acelerar el proceso de
AVISO
que tener ninguna obstrucción.
No dañe el circuito de refrigeración.
descongelamiento.
IMPORTANTE
No use aparatos eléctricos IMPORTANTE
dentro de los compartimientos de
almacenamiento de comida del
gabinete.
ATENCIÓN ATENCIÓN
INSTALADO
N/P 3053329_G 1-3
NOTA: Comience la nivelación de la agrupación desde
el punto más alto del piso de la tienda.
Aproximadamente
Coloque las calzas debajo del riel y verifique que en el centro
Componente base
Aquí la calza Aquí la calza
Aquí la calza
... ATENCIÓN
INSTALADOR
Deslizador/base
externa
Apoyo delantero
inferior
Frente
Front
Después de nivelar y unir los exhibidores, ajuste y nivele La construcción seccional significa que se pueden unir
las puertas de acuerdo con las instrucciones del fabricante dos o más exhibidores en línea, produciendo un exhibidor
que se envían con cada producto. Es posible que los largo y continuo que solamente requiere un par de
parámetros de fábrica se pierdan debido a la vibración extremos. Los kits de unión y las instrucciones se envían
durante el envío. con cada exhibidor.
Ménsula de soporte
del salpicadero
Tornillo
Retenedor del salpicadero
Retenedor de
tope
Tornillo
Riel de la base
LISTA DE PIEZAS
RL-W
1. 2 Sello de dona
2. 1 Sello, 0.906 x 1/2 x 200 pulg.
3. 1 Sello, 1/2 x 1/4 x 600 pulg.
4. 8 Tornillo de casquete 5/16 -18 x 1 1/4
5. 8 Arandela de seguridad dividida 5/16
6. 1 Moldura de unión
7. 5 Apoyo de unión y tornillo
8. 1 Conector de empalme
C D
Splashguard
Salpicadero
RL
E E
G G
RLNI Y RLNI
Soporte de envío
RMN
RLNI / RLNI
4 Si no se encuentran ya
instalados, verifique que
los retenedores de tuercas y Retenedor de
los pernos de alineación se tuercas instalado
encuentren en su lugar en el de fábrica
marco de extremo derecho,
como se muestra en las
Figuras 4A o 4B.
RL / RLN
Perno de alineación
RLNI
Perno de Perno de
alineación alineación
F 11-- Donut
Dona FF
2- 1 in x in 1
R 3- in x in
R
R
Use all three gaskets
O When applying an end
assembly.
E
O
N N
N
T Right End Left End T
T
Gabinete de
extremo derecho E
F F
R R
Gabinete de
O extremo izquierdo
O
N N
T T
F
R
O
N
T
1. El butilo NO es un sustituto
aceptable para el sello de dona
RL / RLN o espuma.
1 / / / / / / / / 1 Espuma
Foam 1/2
1/2inch x 1/4
pulg. inch
x 1/4 pulg.
2 ///////////////////////////// 2 Sello
DonutdeGasket
/////////////////////////////
dona
3
Amontone
Overlap
///////////////////////////// 3 Espuma
Foam .906 inch
0.906 x 1/2
pulg. inchpulg.
x 1/2 x 200 inchpulg.
x 200
el sello de
Foam Gasket
espuma como 3
as Shown
se muestra
/ / / / / / / 1 DETALLE
Detail A A
/////////////////////////////
Right End FF
Extremo FF
derecho
RR
Left End
Right End
UniónCase-to-Case
entre gabinetes de
Extremo izquierdo
Only Use
RR
EO extremo derecho o panel
Joint or End Panel Solo use el sello
OE
Donut Gasket on
de extremo de dona en el
left end
extremo of
izquierdo
N Apply
ApliqueDonut
sello deGasket,
dona, de auna
Case-to-Case
unión entre
Joint N
TN
sello
Foamde espuma
Gasketsy la gabinetes.
almohadilla del sello
and Gasket Pad to
en el extremo derecho
Right End Only
solamente
SiIf une
attaching
Panel, allse
extremo,
an End
un panel de
4 Gaskets
deben
NT
ET
TE
must los
aplicar be applied.
4 sellos.
Almohadilla
del sello Aplique la almohadilla
Applydel
Gasket Pad
sello
Amontone
el sello
RLNI
RLNI
Los sellos
deben
aplicarse
como se
muestra
Almohadilla
del sello
RLNI
RLNI
Gabinete de extremo derecho
Dona
Los sellos
deben
aplicarse 1 in. x x 1/in.
pulg. 2 pulg.
como se
muestra 1 in. x x 1/4in.pulg.
/2 pulg.
R L or R M
R LN or R MN
R LNI
RLNI
RLNI
R LNI C
B
A A
Alignment
Perno Pin
de alineación Alignment
Perno Pin
de alineación
6
5
Nut Retainer
Retenedor de tuerca
La compensación de los topes y los rieles superiores ayuda NO instale las últimas secciones de los topes en este
a disimular la ubicación de las uniones y a darle a la momento. Estas secciones se instalarán en el último paso.
agrupación un aspecto más uniforme.
Una vez que haya instalado todas las secciones de los topes
Comience por el extremo izquierdo de la agrupación. excepto la última, refrigere la agrupación de gabinetes
Cuenta con un tope iniciador instalado de fábrica con los por lo menos durante seis (6) horas. Las últimas secciones
kits de los extremos. Inserte la moldura de unión interna de topes deben mantenerse durante este tiempo dentro de
y después añada el tope de longitud completa. un gabinete refrigerado o un refrigerador para permitir
que los topes se contraigan.
Alinee cada sección de tope con su retenedor y empújelo
hasta su lugar, trabajando desde el extremo de la Antes de instalar la última sección completa, mida el
agrupación. Al instalar los topes de longitud completa y espacio restante. Use una caja de ingletes y una sierra
las molduras de unión interna, hágalos pasar por encima de dientes finos para cortar el último tope al tamaño
de las uniones. Verifique que no haya separaciones entre adecuado. Instale la última sección. Al terminar la
las secciones. Siga instalando los topes a lo largo de la instalación, retire la película protectora del tope. Los
agrupación. topes opcionales de los extremos vienen instalados de
fábrica.
Tope
Unión del
exhibidor
Unión del
exhibidor
Topes de
longitud
completa
Tope iniciador
NOTAS:
AVISO
los gabinetes individuales para evitar la acumulación de Switch
desconexión
escarcha y otros problemas que puedan resultar de los
diferentes programas de descongelamiento.
TITLE PAGE
CABLEADO EN EL LOCAL
ATENCI
INSTAL
El cableado en el local debe dimensionarse para el
amperaje de los componentes que viene estampado en la
PELIGRO
placa del número de serie. El consumo real de amperios
puede ser menor que el especificado.
gabinete, del lado derecho. conexión a tierra. El cable mínimo aceptable es el calibreWater System Brac
12 AWG para un circuito de 20 A.
Conden
Front of C
AVISO
tierra! Todo el cableado debe cumplir
con los códigos NEC y locales.
• Los gabinetes RM-W y RMN-W requieren un
tomacorriente de pared con conexión a tierra dedicado
IMPORTANTE NEMA 5-15R.
... ATENCIÓN
INSTALADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO
• Conecte el exhibidor en un tomacorriente diseñado
— BLOQUEO Y ETIQUETADO — para el enchufe.
AVISO
Para evitar lesiones graves o la
PELIGRO
muerte por descarga eléctrica, • No sobrecargue el circuito.
siempre desconecte la energía
eléctrica en el interruptor principal • No use extensiones eléctricas largas ni delgadas.
cuando dé IMPORTANTE
servicio o reemplace algún Nunca use adaptadores.
componente eléctrico. Esto incluye,
NOTA
entre otros, artículos como puertas,
• Si tiene dudas, llame a un electricista.
lámparas, ventiladores, calentadores y
termostatos.
NOTA
N/P 3053329_G EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM
ATENCIÓN
INSTALADOR
N/P 3053329_G 2-3
ADVERTENCIA
¡IMPORTANTE!
Desconecte la energía eléctrica antes de realizar cualquier NO supere la capacidad de corriente máxima de los relés
AVISO
tarea de servicio en equipos eléctricos o electrónicos.
NO trabaje cerca de circuitos eléctricos con tensión.
integrados del controlador. Siempre verifique la capacidad
de la salida utilizada.
Asegúrese de que el equipo esté desconectado antes
de trabajar con las conexiones eléctricas. Todas las NO conecte dispositivos accesorios que no estén
IMPORTANTE
operaciones deben llevarse a cabo con personal calificado. aprobados por Hussmann.
Verifique que el voltaje de suministro sea correcto antes NO supere la capacidad de corriente máxima de los relés
de conectar los dispositivos. Nunca use una alimentación integrados del controlador.
distinta a la especificada en el manual. Las fuentes
de alimentación que no sean las especificadas pueden Siempre verifique la capacidad de la salida utilizada.
dañar gravemente el sistema de refrigeración u otros
ATENCIÓN
componentes y partes. NO conecte dispositivos accesorios que no estén
INSTALADOR
aprobados por Hussmann.
Separe los cables de las entradas analógicas de los de
PELIGRO
las entradas digitales, y los cables seriales de los cables GND es el Común(-), no la conexión a tierra. No conecte
de alimentación (resistivos e inductivos), a fin de evitar a tierra este dispositivo.
el funcionamiento defectuoso debido a la interferencia
electromagnética. Usos permitidos
Nunca conecte el secundario del transformador de Hussmann no es responsable por el uso indebido del
alimentación a la tierra. dispositivo. Hussmann no asume ninguna responsabilidad
por las desviaciones de este manual ni de sus usos
Las conexiones de baja tensión deben tener aislamiento previstos. Si tiene preguntas, póngase en contacto con su
reforzado. representante de Hussmann para obtener detalles.
Cuando use las entradas digitales del controlador de En caso de falla u operación defectuosa, devuelva el
gabinetes CoreLink, emplee otro transformador a fin de controlador al distribuidor con una descripción detallada
evitar que las entradas digitales funcionen mal o se dañen. de la falla.
No toque los componentes electrónicos de las placas para El controlador no se debe usar para otros fines que no
evitar provocar una descarga estática. sean los que se describen en este manual. No se puede usar
como dispositivo de seguridad.
NO use el mismo secundario de la alimentación de los
controladores. Hacerlo podría dañar el controlador del
gabinete.
CONTROLADOR ELECTRÓNICO DEL NOTA: Es posible que los gabinetes individuales estén
GABINETE diseñados para funcionar a un ajuste de temperatura
específico y no tengan un buen rendimiento con ajustes
Los gabinetes Reach-In autocontenidos con R-290 emplean más bajos o más altos, dependiendo de factores tales como
un controlador electrónico CoreLink para controlar la la temperatura del agua del condensador, las condiciones
refrigeración y el descongelamiento, así como las lámparas ambientales, etc.
y los ventiladores. El controlador se programa en fábrica El descongelamiento se inicia por tiempo y se programa
con los parámetros necesarios para operar el exhibidor de con la cantidad adecuada de descongelamientos por día
forma segura y mantener la temperatura requerida por los y la terminación correcta. Estos gabinetes terminan por
productos. No es necesario hacerle ajustes al controlador; temperatura a 48 °F basada por un sensor montado en el
sin embargo, se recomienda verificar el programa durante la extremo izquierdo del serpentín evaporador. El tiempo de
puesta en marcha. Consulte la hoja de datos del gabinete de inicio para el descongelamiento se debe programar con el
exhibición para saber más sobre la temperatura del aire de BAS.
descarga, el punto de referencia, el ciclo de descongelamiento Seguridades adicionales
y otra información.
CoreLink incorpora seguridades adicionales para proteger al
gabinete de fallas críticas en una instalación microdistribuida
(MDS). Estas seguridades pueden estar o no instaladas,
según el modelo del gabinete. Las siguientes seguridades
protegen al compresor y producen una alarma en caso de
una falla del sistema de agua, una pérdida de refrigerante
o bloqueo en el sistema de refrigeración. En función del
modelo de gabinete, pueden estar habilitadas algunas o todas
las seguridades.
Las siguientes seguridades protegen a los compresores en
caso de pérdida de refrigerante, fallas del sistema de agua o
cualquier otro bloqueo del intercambiador de calor. Estas
seguridades se mostrarán como una alarma en la interfaz de
Operación de control usuario web de CoreLink y el compresor se apagará. Según la
La temperatura del gabinete es controlada por los ciclos gravedad y la duración de la condición de alarma, la alarma
de encendido y apagado del compresor, basándose en la de CoreLink puede causar que el compresor se bloquee y
entrada de temperatura del aire de descarga. En gabinetes no se reinicie, y se deberá borrar después de diagnosticar y
de 4 y 5 puertas, ambos sistemas de refrigeración separados reparar la causa de falla. Se darán instrucciones para borrar
se controlan por un controlador CoreLink que cicla ambos la alarma y reiniciar los compresores en Diagnosis > Fault
compresores basado en el sensor de temperatura ubicado Sequence > Fault Code (Diagnóstico > Secuencia de falla
arriba del panal de aire de descarga en el centro del gabinete. > Código de falla) (Haga clic en el enlace para ver la ventana
El segundo compresor tiene un retraso de 5 segundos en cada emergente con los Detalles de la falla). Por lo general,
arranque para evitar una corriente de arranque excesiva. reiniciar el controlador una vez que el modo de falla se haya
descubierto y reparado eliminará el bloqueo.
La temperatura del aire de descarga de fábrica está ajustada
en -3 °F para gabinetes de temperatura baja y 37 °F para Seguridad de temperatura de descarga del compresor
gabinetes de temperatura media. El controlador indicará una alarma y deshabilitará la salida
del compresor hasta que la temperatura caiga por debajo
Hay dos métodos para acceder al CoreLink: Se puede
del límite.
conectar el kit de conexión inalámbrica directamente al
CoreLink, hospedado por la interfaz de usuario web en un Interruptor de seguridad de presión del compresor
dispositivo inteligente conectado, o los usuarios pueden El controlador deshabilitará la salida del compresor cuando
usar un sistema de automatización de edificios (Building el interruptor de seguridad de presión se active. El compresor
Automated System, BAS) para modificar parámetros desde reanudará su funcionamiento cuando el interruptor de
una sola ubicación central. Para obtener explicaciones sobre seguridad se desactive.
las conexiones inalámbricas del gabinete, consulte el manual Seguridades de tiempos de operación del compresor
de usuario del CoreLink debajo de la sección de Interfaz de Se incorporan seguridades adicionales de tiempos de
usuario web. operación para proteger al compresor y a los productos
MDS.
https://www.hussmann.com/products/case-controls/case-controls/corelink-case-controller
El condensador enfriado por agua está diseñado para Las válvulas equilibradoras automáticas son opcionales.
operar con una mezcla de agua y glicol suministrada
a una temperatura de entre 41 °F y 118 °F (7.2 °C y Las conexiones de entrada y salida de agua se conectan
47.8 °C). Se recomienda un mínimo del 10 por ciento mediante un adaptador 3/4 NPTF.
en peso de propilenglicol. Si las tuberías de agua están a
la intemperie, el 35 por ciento en peso de propilenglicol Se debe eliminar el aire atrapado en los puntos altos
brinda protección contra reventones (pero no protección de la tubería de agua. Se pueden usar válvulas de
contra congelamiento) hasta aproximadamente -40 °F desahogo de aire automáticas o válvulas manuales,
(-40 °C). Independientemente de la cantidad de y deben colocarse en puntos altos de las tuberías
propilenglicol, debe garantizarse que el circuito con un contratista de instalación.
de agua tenga inhibidores de corrosión adecuados.
RLW RMW
2 puertas: 1.5 GPM 2 puertas: 1.0 GPM
3 puertas: 2.0 GPM 3 puertas: 1.0 GPM
4 puertas: 2.5 GPM 4 puertas: 1.0 GPM
5 puertas: 3.0 GPM 5 puertas: 1.5 GPM
Agua
R-290 (propano)
Válvula equilibradora
Entrada Filtro de
de agua agua Condensador Condensador
enfriado por agua enfriado por agua
Compresor Compresor
Tubo
Tubo
capilar
capilar
Evaporador
Evaporador
Diagrama
Diagrama de caudal
de caudal de de agua
agua
N/P 3053329_G EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM
N/P 3053329_G 2-7
Conexiones de agua y
eléctricas montadas en la
parte superior
Cajas de la unidad
condensadora
Requisitos para el fluido del sistema: Dow recomienda que el nuevo sistema de tuberías se
Propilenglicol inhibido premezclado al 35 % limpie utilizando una solución de fosfato trisódico al
1 o 2% o un limpiador equivalente y agua destilada o
Propiedades típicas del fluido desinonizada para eliminar la grasa, el óxido de hierro u
La composición de la solución es propilenglicol inhibido otros residuos de construcción.
al 35% por peso
Repita este procedimiento en caso de ser necesario hasta
pH de la solución 8.0 - 10.0 que la solución salga limpia y libre de desechos visibles.
Gravedad específica (a 60 °F) 1.033 El sistema debe entonces drenarse y purgarse de nuevo
Viscosidad (a 20 °F) 14.2 cP utilizando agua destilada o desionizada.
Punto de ebullición de la solución 217 °F
Punto de congelamiento de la solución 2 °F Hussmann solo recomienda el agua destilada o
Índice refractivo (a 72 °F) 1.3733 desionizada para purgar el sistema con 2 % de fosfato
trisódico. Puede utilizar nitrógeno seco para la prueba
Balanceo del sistema inicial de presión (de 60 a 75 psi); manténgalo durante
Puede ser necesario balancear el sistema para tres horas.
proporcionar un flujo de refrigerante adecuado a cada
circuito, a fin de mantener el flujo de agua requerido.
El balanceo se logra a través de la configuración de las
válvulas equilibradoras que se localizan en toda la
tubería del sistema.
Utilice solo agua destilada o desionizada para purgar
el sistema con 2% de fosfato trisódico. Utilice una
El contratista a cargo de la instalación debe consultar y
solución premezclada de glicol inhibido. Si la mezcla
estar familiarizado con las hojas de seguridad de datos
se va a hacer en el local, utilice solo agua destilada o
de los materiales (MSDS) del fabricante antes de manejar
desionizada. No utilice agua municipal.
cualquier fluido secundario. Las MSDS contienen
información acerca de los métodos correctos para
configuración y seguridad.
PELIGRO
Riesgo de incendio o explosión. El refrigerante R-290 (propano) es
inflamable y solo el personal de servicio capacitado debe realizar
tareas de servicio o reparación del sistema de refrigeración.
NO perfore los tubos de refrigerante.
AVISO
de serie del gabinete para obtener información de carga Se deben seguir los procedimientos de
de refrigerante. La siguiente ilustración muestra los seguridad obligatorios para el servicio
detalles del sistema de refrigeración. cuando se realicen tareas de servicio del
PRECAUCIÓN
sistema de refrigeración.
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Abrir la caja de conexiones eléctricas
AVISO
de la unidad condensadora expone al
personal a un riesgo eléctrico y solo
Cajas de la unidad deberá ser realizado por un técnico de ATENCIÓ
condensadora
servicio calificado. INSTALA
IMPORTANTE
Salida de línea de agua
Entrada de línea de agua
NOTA
PELIGRO
NOTA
PELIGRO
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Reach-In MDS
NOTA
2-10 Eléctrico / Controlador / Agua / Refrigeración
Como mínimo, se requieren las siguientes acciones: Aplicaciones para helados: Punto de referencia de -10 °F
para la temperatura promedio del aire de descarga,
• Evacue de inmediato a todas las personas de la tienda y diferencial de 6 °F
contacte al departamento de bomberos local
Aplicaciones de temperatura media: Punto de referencia
para reportar que ha ocurrido una fuga de propano. de 37 °F para la temperatura promedio del aire de
descarga, diferencial de 6 °F
• Llame a Hussmann o a un representante de servicio
calificado y reporte que un sensor de propano Aplicaciones para comida congelada: Punto de referencia
ha detectado la presencia de dicho gas. de -3 °F para la temperatura promedio del aire de
descarga, diferencial de 6 °F
• No permita que ninguna persona regrese a la tienda DESCONGELAMIENTO
hasta que un técnico de servicio calificado llegue e
indique que es seguro ingresar a la tienda. Una vez al día
Temperatura baja:
• El gas propano empleado en la unidad no tiene olor. Los ventiladores están apagados durante el
La ausencia de olor no indica que no se haya escapado descongelamiento
el gas. Calentadores de descongelamiento encendidos
Calentador de la charola de desagüe encendido
Compresor apagado
• Se deberá emplear un detector portátil de fugas de
propano (“sniffer”) antes de intentar realizar cualquier Temperatura media:
tarea de reparación o mantenimiento. Todas las piezas Los ventiladores están encendidos durante el
de reparación deben ser modelos idénticos a los que descongelamiento
están reemplazando. Sin calentadores de descongelamiento o de la
charola de desagüe
• No encienda flamas, cigarrillos u otras posibles fuentes Compresor apagado
de ignición dentro del edificio donde se encuentren las Terminación del descongelamiento
unidades hasta que el técnico de servicio calificado o el El descongelamiento se termina por un sensor ubicado en
departamento de bomberos local determinen que se ha las siguientes ubicaciones:
eliminado todo el propano del área y de los sistemas de gabinetes de 2 y 3 puertas: codo de la izquierda, centro
refrigeración. del serpentín
gabinetes de 4 y 5 puertas: codo de la derecha, centro del
Seguridad del compresor serpentín
El controlador CoreLink de estos gabinetes está
Cuando el descongelamiento termina, los ventiladores
programado con una seguridad en la descarga del
permanecen apagados hasta que el sensor de terminación
compresor que desconecta la alimentación al compresor de descongelamiento alcanza los 20 °F para suministrar
si la temperatura de descarga supera los 260 °F para un ciclo de goteo (para gabinetes de temperatura baja).
proteger el compresor en caso de que la temperatura del
agua de enfriamiento sea alta o se produzcan otros fallos. El descongelamiento inicia y termina al mismo
Usa un sensor que se ubica en la línea de descarga de tiempo para ambas unidades, y termina cuando ambos
cada compresor, y cada compresor se controla de forma sensores alcanzan los 48 grados. El controlador incluye
independiente. También emite una alarma si se excede la una demora de 5 segundos entre el inicio de los dos
compresores.
temperatura.
SENSOR DE TERMINACIÓN
DE DESCONGELAMIENTO
VISTA DESDE EL
FRENTE, EXTREMO
IZQUIERDO
Tamaño de conexiones de agua: Se requiere un conector de manguera hembra de ¾ pulg. para conectarse al conector de manguera de
macho ¾ pulg. que se proporciona en la parte superior del gabinete para las conexiones de entrada y salida de agua. Hay disponibles kits
de manguera opcionales que incluyen dos mangueras de 6 pies con conectores NPSM hembra de ¾ pulg. Presión máxima de trabajo de los
componentes del lado del agua: 100 psig
SENSOR DE TERMINACIÓN
DE DESCONGELAMIENTO
Unidad
condensadora
TUBO- 0.375 D.E. X B
0.032 PARED SCT
SUPERIOR
lo r
Tubo capilar
Tubo capilar psum do
de 0.064 enrollado
ID ore m
i
L
erpentín
DETALLE B
Tubo
capilar y
de succión
asegurado
DETALLE A en su lugar
Tubo capilar para evitar
enrollado fugas
Unidad
Serpentín condensadora
B
lo r
do
um
ips
rem
Lo
2-9
Tubo
capilar y
de succión
asegurado
DETALLE A en su lugar
para evitar
fugas
DETALLE B
N/P 3053329_G EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM
Unidad
condensadora
N/P 3053329_G 3-1
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE
GOTEO AVISO
• Suministre una interrupción de
aire adecuada entre el borde de
desborde del drenaje en el piso y
Los tubos de goteo instalados mal o inadecuadamente la salida del tubo de goteo. Para
pueden interferir gravemente con el funcionamiento del cumplir IMPORTANTE
con los requisitos del
exhibidor y tener como resultado un mantenimiento código en los exhibidores con base
costoso y la pérdida de producto. Cuando instale tubos de baja, puede ser necesario instalar
goteo, siga las recomendaciones señaladas a continuación un reductor de tubo de goteo
para asegurar la instalación adecuada. suministrado en el local. Una
alternativa es cortar en ángulo la
• Nunca use tubos de goteo más pequeños que el última sección del tubo de goteo.
ATENCIÓN
diámetro nominal del tubo o el sello de agua INSTALAD
suministrado con el exhibidor.
• Evite que los tubos de goteo se congelen o se
PELIGRO
• Cuando conecte la tubería de goteo, se debe usar el condensen:
sello de agua como parte de la tubería de goteo para
evitar fugas de aire o la entrada de insectos. Nunca use A. NO instale tubos de goteo en contacto con líneas
dos sellos de agua en serie en ningún tubo de goteo. de succión sin aislamiento. Las líneas de succión deben
Los sellos de agua dobles y en serie provocarán un
bloqueo de aire e impedirán el drenado.
PELIGRO
aislarse con un material de aislamiento no absorbente.
1. El conector en T está instalado de fábrica. No apriete NOTA: Tal vez necesite girar el sello de agua (trampa)
en exceso o se pueden dañar tanto el conector de dentro del conector en T unos cuantos grados para
desagüe como el conector en T. asegurar la separación en dos lugares. Debe haber una
separación: 1) entre la parte inferior del sello de agua y
2. NO use sellador de roscas en el conector de desagüe el piso, y 2) entre la parte superior de la salida del sello
de ABS. ¡El sellador puede causar grietas o fugas! de agua y la parte inferior del exhibidor. No gire de
(Si es necesario instalar un conector en T, se debe más, pues puede ponerse en riesgo el sello de gravedad.
apretar a no más de 4 vueltas). No apriete en exceso. Siempre gire la parte inferior de la trampa hacia el riel
de apoyo del exhibidor.
3. Seque el sello de agua/trampa suministrado para
asegurar aproximadamente 1/2 pulg. de separación
entre la parte inferior de la trampa y el piso,
como se muestra.
4. Instale las piezas restantes de desagüe de PVC usando 6. La tubería de goteo instalada podría requerir apoyo
el limpiador de PVC recomendado, un imprimador y adicional, dependiendo del número y la ubicación
cemento, según las recomendaciones del fabricante. de los centros de desagüe en el piso. El instalador
siempre debe brindar apoyo adecuado a todas las
5. Enrosque el tapón en la unidad adaptadora de disposiciones de tubería de desagüe para evitar
manera apretada, pero sin exceder cuatro rotaciones un esfuerzo excesivo en todos los componentes de
completas. la tubería de goteo. Asimismo, el instalador debe
proveer apoyo adicional cuando se apliquen sistemas
de agua residual tipo “evacuación”.
CONFIGURACIONES DE LA TUBERÍA
DE GOTEO PARA AGRUPACIONES
Las siguientes ilustraciones muestran configuraciones NOTA: No se puede poner tubo en más de
típicas para la instalación de tubos de goteo en una dos exhibidores por sello de agua. No instale un sello
agrupación de exhibidores. Las ilustraciones son de agua entre las salidas de desagüe de dos exhibidores
únicamente para referencia. La tubería puede variar que estén conectadas al mismo tubo. (Los sellos de
con la ubicación y el acceso a los centros de desagüe. agua dobles en serie provocarán un bloqueo de aire y
La salida de desagüe de cada exhibidor debe tener su evitarán el drenaje.)
tubo individual a un centro de desagüe si no se puede
mantener la inclinación de 1/4 pulg. de la tubería de
goteo.
Parte inferior
del exhibidor
Parte inferior
del exhibidor
Piso
Caída de 1/4 pulg. por pie
INSTALACIÓN DE SALPICADEROS
Soporte del
retenedor del
salpicadero
Unión del
salpicadero
Salpicadero Detalle
lateral
Conector de
empalme
Si los códigos de salud locales lo exigen, o si el cliente Los salpicaderos de acero inoxidable opcionales se
lo desea, los salpicaderos de plástico se pueden sellar al pueden sellar al piso con una moldura de vinilo con base
piso con un sellador de silicona. La cantidad necesaria cóncava. El tamaño de la moldura necesaria dependerá
dependerá del grado de desnivel que tenga el piso. del grado de desnivel del piso.
• Elimine todo el polvo, la cera y la grasa del área del Para instalar la moldura en el salpicadero:
salpicadero donde necesitará adhesión. Esto es para • Elimine todo el polvo, la cera y la grasa del área del
asegurar una instalación buena y segura. salpicadero donde necesitará adhesión. Esto es para
asegurar una instalación buena y segura.
• Aplique un buen sellador de silicona a lo largo de la
parte inferior del salpicadero. El sellador debe retirarse y • Aplique un buen cemento de contacto a la moldura
reemplazarse al dar servicio. cóncava y permita el tiempo de secado adecuado,
de acuerdo con las instrucciones del cemento.
Salpicadero
Cemento
Moldura
cóncava
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Si detecta una fuga, siga los procedimientos de seguridad Lista de verificación previa a la puesta en
de la tienda. Es responsabilidad de la tienda contar marcha
con un procedimiento de seguridad por escrito, el cual
debe cumplir con todos los códigos aplicables, como los • ¿El gabinete está conectado a la fuente de alimentación
códigos del departamento de bomberos local. correcta, indicada en su placa de identificación?
Como mínimo, se requieren las siguientes acciones: • ¿Hay electricidad en el panel del disyuntor?
• Evacue de inmediato a todas las personas de la tienda • ¿Las válvulas manuales de agua están abiertas?
y contacte al departamento de bomberos local para
reportar que ha ocurrido una fuga de propano. • ¿El sistema de enfriamiento de agua está encendido y
circula agua por el condensador?
• Llame a Hussmann o a un representante de servicio
calificado y reporte que un sensor de propano ha • ¿Hay alguna fuga en las conexiones de agua del
detectado la presencia de dicho gas. condensador? Es posible que necesite ajustar las
abrazaderas.
• No permita que ninguna persona regrese a la tienda
hasta que un técnico de servicio calificado llegue e indique • ¿Las puertas tienen la torsión adecuada y cierran solas?
que es seguro ingresar a la tienda. Revise cada puerta en una posición totalmente abierta y
con una abertura de 1 pulgada.
• El gas propano empleado en la unidad no tiene olor.
La ausencia de olor no indica que no se haya escapado el • ¿Los ventiladores del evaporador giran libremente?
gas. ¿Están conectados? (Revise los ventiladores levantando
las charolas de la plataforma en la parte inferior de
• Se deberá emplear un detector portátil de fugas de los gabinetes. Gire manualmente cada ventilador para
propano (“sniffer”) antes de intentar realizar cualquier verificar su rotación libre e inspeccione visualmente que
tarea de reparación o mantenimiento. Todas las piezas de estén conectados a los receptáculos).
reparación deben ser modelos idénticos a los que están
reemplazando. • ¿El filtro de agua no tiene residuos?
• No encienda flamas, cigarrillos u otras posibles fuentes Puesta en marcha del gabinete
de ignición dentro del edificio donde se encuentren las
unidades hasta que el técnico de servicio calificado o el • Asegúrese de que el flujo de agua esté conectado y
departamento de bomberos local determinen que se ha mueva el interruptor de desconexión a la posición ON
eliminado todo el propano del área y de los sistemas de (encendido).
refrigeración.
PRECAUCIÓN El gabinete arrancará automáticamente dentro de los
4 minutos. El controlador se activará y el gabinete
comenzará a enfriar.
ADVERTENCIA
Condiciones posiblemente peligrosas.
AVISO
Siga los procedimientos de seguridad
detallados por la gestión de seguridad
de la tienda.
IMPORTANTE
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Reach-In MDS
PRECAUCIÓN
4-2 Arranque / Operación
ADVERTENCIA
NOTA: Los compresores arrancan de forma escalonada
para evitar una demanda eléctrica alta del circuito. AVISO
• Inspeccione para detectar cualquier acumulación de
agua que resulte de penetraciones incorrectas o sin sellar
donde pasen las líneas eléctricas u otras líneas a través de
Cuando los gabinetes estén funcionando, preste atención a las paredes aisladas del gabinete.
cualquier sonido o evento inusual.
IMPORTANTE
• Verifique que las luces estén encendidas. (las luces se
Por ejemplo: encienden de forma remota). Si las luces están apagadas,
Interferencia del aspa del ventilador del evaporador. revise el programa de iluminación y el disyuntor de las
Los compresores deben funcionar continuamente en el luces.
arranque. Use un amperímetro para controlar la corriente
en cada compresor. • Compruebe la temperatura de salida de agua de cada
unidad condensadora. La temperatura de salida de agua
debe ser menor de 10 ° por encima de la temperatura de ATEN
INST
COMPRUEBE cada ventilador para asegurarse de que entrada de agua.
esté funcionando. La salida de aire de descarga en la
parte delantera, interna y superior del gabinete (área
del panal) debe ser relativamente uniforme a todo lo
largo del gabinete. VERIFIQUE que no haya fugas PELIGRO
en las conexiones de agua del condensador. Debido al riesgo de ignición como
Vea la Hoja de datos técnicos del exhibidor para La vida útil de los productos perecederos será corta si
conocer los ajustes del refrigerante y los requisitos no se cumple con el límite de carga. En ningún momento
de descongelamiento. Enfríe los exhibidores a las deben surtirse los exhibidores más allá de los límites de
temperaturas de operación indicadas en la hoja de datos. carga indicados.
Las condiciones ambientales extremas pueden causar Se ofrecen estantes con diversas profundidades para los
condensación en las puertas. Los operadores del área gabinetes Reach-In. La profundidad estándar en todos
deberán supervisar las condiciones de las puertas y los los gabinetes Reach-In es de 22 pulg. (21 pulg. en los
pisos para garantizar la seguridad de las personas. gabinetes RFLNS y RFMNS). Algunos gabinetes han
sido diseñados para soportar estantes más grandes, pero
requieren modificaciones de diseño para poder soportar
SURTIDO
la longitud adicional de los estantes. Estos gabinetes
tienen una etiqueta cerca de la placa del número de
NO debe colocar producto en los exhibidores hasta que
serie, la cual se lee: Este gabinete ha sido reforzado para
se hayan ajustado todos los controles de refrigeración
soportar estantes de 26 pulg.
y los exhibidores tengan la temperatura de operación
adecuada.
NO INSTALE ESTANTES DE 26 PULG. EN NINGÚN
GABINETE REACH-IN QUE NO CUENTE CON
Todos los estantes y la plataforma inferior están diseñados
ESTA ETIQUETA.
para exhibir productos. La altura de los estantes es
ajustable en incrementos de 1 pulg. Se recomienda un
espacio de 10 pulg. para la mayoría de las aplicaciones.
La carga máxima por estante es de 200 libras.
SERPENTÍN SERPENTÍN
VENT. SERPENTÍN
VENT. VENT.
Las siguientes páginas incluyen la misma información que se envía con el termómetro. Este requisito no se aplica a los
refrigeradores de exhibición diseñados para frutas y verduras a granel (consulte la página 1-1). Tome en cuenta que la
cinta no puede quedar expuesta después de la instalación.
Este es un termómetro
This is an NSF-7 &
requerido según el
Ubicaciones de montaje sugeridas en
exhibidores Impact con vidrio delantero
US FDAdeFood
código Code
alimentos
de una sola plataforma
NSF-7Required
– Protección del
y de la FDA de paquete acrílico,
Thermometer
EE.UU.
de frente hacia afuera
Thermometer
Termómetro — Hussmann
– Pieza Part
Hussmann TM.4911251
TM.4911251
– Panel de
extremo
interior
– Moldura para
etiquetas de
precios para
estante
– Rejilla de aire
de retorno
El plástico flexible se ajusta
en las molduras para
etiquetas de precios Ubicaciones de montaje sugeridas
en exhibidores de plataformas
múltiples
N/P de Hussmann
Hussmann 0429971_C
P/N 0429971_C 10/2007
10/2007
NO LO DESTRUYA.
MANTENIMIENTO
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficies interiores
La vida larga y el rendimiento satisfactorio de cualquier Las superficies interiores se pueden limpiar con la
equipo dependen del cuidado que reciba. Para garantizar mayoría de los detergentes domésticos, limpiadores a
una larga vida, una higiene adecuada y costos de base de amoniaco y soluciones desinfectantes, sin dañar la
mantenimiento al mínimo, estos exhibidores deben superficie.
limpiarse meticulosamente, se deben retirar todos los
residuos y los interiores se deben lavar una vez por semana.
Superficies exteriores
Las superficies exteriores deben limpiarse con un
Pleno del ventilador detergente suave y agua tibia para proteger y mantener
Para facilitar la limpieza, el pleno del ventilador tiene su acabado atractivo. Nunca use limpiadores abrasivos ni
bisagras y también está sujetado con tornillos en cada estropajos.
extremo. Después de limpiarlo, asegúrese de volver a
colocar el pleno en la posición correcta y de reinstalar
los tornillos o tendrá pérdida de producto debido a una No use:
refrigeración deficiente. • Limpiadores abrasivos ni estropajos, pues deslucirán el
PRECAUCIÓN acabado.
Vidrio Always*Clear™
IMPORTANTE
Limpie el interior del vidrio con alcohol isopropílico y
un trapo suave. Permita que la superficie se seque antes de
cerrar la puerta. El uso de otros limpiadores o productos PRECAUCIÓN
abrasivos puede dañar la superficie Always*Clear e
invalidar la garantía. Consulte el manual que se envía
con las puertas. ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN Desconecte siempre la energía eléctrica en
ATENCIÓN
el interruptor principal cuando dé servicio o
AVISO
INSTALADOR
reemplace cualquier componente eléctrico.
ADVERTENCIA Esto incluye, entre otros, artículos como
ventiladores, calentadores, termostatos y
PELIGRO
NO use agua CALIENTE sobre superficies de vidrio
lámparas.
IMPORTANTE
AVISO
FRÍAS. Esto puede ocasionar que el vidrio se haga
PELIGRO
añicos y podría causar lesiones. Permita que los
frentes, extremos y puertas de servicio de vidrio
se calienten antes de aplicar agua caliente.
IMPORTANTE
NOTA
ATENCIÓ
INSTALAD
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Reach-In MDS
NOTA
5-2 Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Haga lo siguiente:
• Retire el producto y todos los residuos sueltos para
evitar que se tape la salida de desagüe.
ADVERTENCIA
Los productos se degradarán y podrían
echarse a perder si los deja en una
• Guarde el producto en un área refrigerada, como un
congelador. Retire solo los productos que pueda llevar AVISO
zona no refrigerada.
PELIGRO
• Retire los tornillos y levante el pleno del ventilador en el retenedor metálico delantero que sostiene el
articulado para limpiarlo. Asegúrese de colocar de ensamble del panal en su lugar.
nuevo el pleno del ventilador después de limpiar el
PELIGRO
exhibidor. 2. Levante el ensamble del panal fuera del soporte en L
para sacarlo.
• Tenga cuidado de minimizar el contacto directo entre
los motores de los ventiladores y el agua de limpieza o 3. Limpie y seque el panal.
enjuague. NOTA
4. Después de limpiar, vuelva a ensamblar en el orden
• Enjuague con agua caliente, pero SIN inundar. inverso al que siguió para quitarlo.
Nunca introduzca agua más rápido de lo
que la salida de desagüe puede extraer. NOTA
Panel superior
interno
VISTA Retenedor
LATERAL del panal
AVISO
paño de limpieza entre en contacto
Siempre limpie y seque los rieles después de mojarlos.
con los productos alimenticios.
PELIGRO
con el siguiente procedimiento:
LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES 1. Use lana de acero para suavizar la superficie del tope
NOTAS:
SERVICIO
Antes de realizar cualquier tarea de servicio o reparación: 6. Reemplace el ensamble de motor/soporte del
ventilador y reinstale los tornillos.
Use un detector portátil de fugas de propano (“sniffer”)
para asegurar la ausencia de este gas en el área inmediata, 7. Reinstale el aspa del ventilador.
dentro del gabinete de exhibición y en el interior del sistema 8. Vuelva a conectar el ventilador al arnés de cables y
de refrigeración. El R-290 es un refrigerante inodoro. reemplace el clip del enchufe.
Mantenga el área libre de clientes y de personal no esencial
o no autorizado. 9. Encienda la energía eléctrica.
Verifique que todas las piezas de reparación sean modelos 10. Verifique que el motor funcione y que las aspas giren
idénticos a los que están reemplazando. No sustituya en la dirección correcta.
piezas como motores, interruptores, relés, calentadores, 11. Cierre los grandes espacios de aire debajo del pleno
compresores, fuentes de alimentación o solenoides. De lo del ventilador. El aire más caliente que se mueve
contrario, puede provocar una explosión, daños a terceros hacia el aire refrigerado reduce el enfriamiento
en sus bienes o en su persona, o la muerte. Las piezas eficaz. Si el pleno no descansa contra el fondo del
usadas en los gabinetes con hidrocarburos deben cumplir gabinete sin espacios, aplique cinta de espuma a la
con la certificación específica UL para componentes que parte inferior del pleno del ventilador para reducir
pueden generar un incendio o chispas. Use solamente el movimiento incorrecto del aire; sin embargo, el
piezas Hussmann aprobadas. Visite el sitio web de piezas de pleno del ventilador no debe bloquear el agua de
rendimiento de Hussmann. https://parts.hussmann.com/ descongelamiento. NO selle el pleno del ventilador de
tal manera que no se pueda drenar el agua.
No comience las tareas de soldadura hasta que se haya
eliminado todo el propano del área inmediata: el interior 12. Vuelva a colocar las charolas de exhibición. Deje que
del gabinete de exhibición y el interior del sistema de el exhibidor recupere la temperatura de operación
refrigeración. antes de resurtirlo.
Speed-Nut
Tuerca rápida
Screws
Tornillos
Fan
AspaBlade
del ventilador
de los ventiladores, verifique que las aspas se reinstalen
correctamente. Airflow del
Dirección
Direction
flujo de aire
5. Retire los tornillos que sostienen el ensamble de Hussmann recomienda que no se use el calentador
motor/soporte al pleno del ventilador y retire el de marco cíclico con las puertas Innovator para
ensamble. evitar que los sellos de las puertas se congelen,
se peguen a los marcos y se desgarren.
2. Levante el pleno del ventilador y jálelo hacia atrás Calentador de descongelamiento posterior
para obtener acceso al calentador. 1. Desconecte la electricidad.
3. Doble las lengüetas que sostienen el calentador en 2. Retire la cubierta del serpentín.
posición horizontal.
3. Retire los clips que sostienen el calentador en el tubo
4. Retire el calentador del soporte del serpentín. del serpentín.
5. Coloque el nuevo calentador en el soporte. 4. Retire el calentador de las ranuras del soporte del
serpentín.
6. Doble las lengüetas de vuelta a su posición vertical
para sostener el calentador en el soporte. 5. Coloque el nuevo calentador en las ranuras.
7. Coloque de nuevo la cubierta del serpentín y baje el 6. Coloque de nuevo los clips.
pleno del ventilador. 7. Coloque de nuevo la cubierta del serpentín.
8. Encienda la energía eléctrica. 8. Encienda la energía eléctrica.
Descongelamiento
eléctrico 9. Verifique que el calentador funcione correctamente.
Doble las
pestañas de cada 10. Vuelva a colocar las charolas de exhibición. Deje que
soporte para
soltar o asegurar
el exhibidor recupere la temperatura de operación
los calentadores antes de resurtirlo.
Calentador
posterior
Calentador
delantero
PELIGRO Calentador de
drenaje
Compensador del
PELIGRO
calentador de drenaje
A
NOTA
Clips del
calentador
DETALLE A
NOTA
Clips del
calentador Compensador del
calentador de drenaje
A
rro: No refe
Erren
rocr:eN
DETALLE A
Consulte el manual del fabricante de las puertas para El siguiente es el procedimiento para la reparación en el
dar servicio a las lámparas verticales. local del conector de drenaje roto.
Conector en T
1 1/4 pulg. TxSxS
(32 mm)
Do NOT
¡NO use
use Threadde
sellador Sealer onen
roscas Drain Fitting! de
el conector
desagüe!
Vista de la sección del extremo
Hussmann recomienda las siguientes soldaduras y técnica: 3. Cepille la zona BAJO CALOR.