Está en la página 1de 8

La invención de Morel

La invención de Morel es una novela escrita en


1940 por el argentino Adolfo Bioy Casares. La obra,
que constituye un ejemplo clásico de la literatura
La invención de Morel
fantástica en idioma español, probablemente sea la de Adolfo Bioy Casares
más famosa entre las escritas por dicho autor. En el
prólogo, Jorge Luis Borges expresa, respecto de su
trama, que no le parece «una imprecisión o una
hipérbole calificarla de perfecta».

Índice
Argumento
Personajes
Principales
Secundarios
Temas principales
Teorías
Alusiones y referencias a otros trabajos
Importancia literaria y críticas
Género Narrativo
Alusiones y referencias en otras obras
Subgénero Ciencia ficción
Alusiones y referencia sobre historia,
Idioma Español
geografía y ciencia
Artista de la Norah Borges
Premios
cubierta
Adaptaciones Publicado en 1940
Véase también Editorial Losada
Notas País Argentina
Enlaces externos Fecha de 1940
publicación

Argumento
El Fugitivo comienza un diario luego de que unos turistas llegan a la isla desierta en la cual se esconde.1
Aunque considera esta presencia un milagro, teme que ellos puedan atraparlo y entregarlo a las autoridades.
Cuando los turistas ocupan el museo que se encuentra en la cima de la colina, sitio donde él había vivido
hasta entonces, el Fugitivo se refugia en los pantanos. A través del diario descubrimos que este es un
escritor venezolano sentenciado a reclusión perpetua. Él cree que se encuentra en la isla (imaginaria) de
Villings, parte del archipiélago de islas Ellice (actualmente Tuvalu), aunque no está seguro. Todo lo que
sabe a ciencia cierta es que en la isla existe una extraña enfermedad cuyos síntomas son similares a los del
envenenamiento por radiación.
Entre los turistas se encuentra una mujer que observa el atardecer todos los días desde el acantilado al oeste
de la isla. El Fugitivo espía a la mujer, llamada Faustine, y termina por enamorarse de ella. Faustine es
visitada con frecuencia por un hombre, un científico con barba llamado Morel, con quien habla en francés.
El Fugitivo decide tomar contacto con ella, pero la mujer no reacciona ante su presencia. Él supone que ella
ha decidido ignorarlo, pero sus encuentros con los otros turistas son similares. Nadie en la isla toma nota de
su presencia. Él menciona que las conversaciones entre Faustine y Morel se repiten semana tras semana y
tiene miedo de estar volviéndose loco.

En forma tan repentina como habían aparecido, los turistas desaparecen. El Fugitivo regresa al museo e
investiga, pero no encuentra evidencia de que allí hayan vivido personas durante su ausencia. En un
comienzo, atribuye toda la experiencia a una alucinación producida por envenenamiento de la comida; sin
embargo, los turistas reaparecen esa misma noche. Si bien parecen surgir de la nada, éstos conversan como
si hubieran estado allí por cierto tiempo. El Fugitivo los observa desde cerca (aunque evitando tener un
contacto directo) y nota otras cosas extrañas. En el acuario encuentra copias idénticas de los peces muertos
que había encontrado el día de su llegada. Durante un día en la piscina, ve a los turistas dando saltitos para
entrar en calor, cuando en realidad el calor es insoportable. En el cielo observa el fenómeno más extraño de
todos: la presencia de dos soles y dos lunas.

El Fugitivo imagina toda suerte de teorías sobre lo que está pasando en la isla, pero solo averigua la verdad
cuando Morel revela a los turistas que ha estado grabando sus acciones de la semana anterior con una
máquina de su invención que es capaz de reproducir la realidad. Afirma que la grabación capturará sus
almas y que, al reproducirla, podrán revivir esa semana para siempre. De ese modo, él podrá pasar la
eternidad junto a la mujer que ama. Aunque Morel no la nombra, el Fugitivo está seguro de que habla de
Faustine.

Después de escuchar que las personas grabadas en experimentos previos están muertas, uno de los turistas
especula (acertadamente) que ellos también van a morir. La reunión termina abruptamente y Morel se retira
furioso. El Fugitivo recoge las notas de Morel y se entera de que la máquina se mantiene en funcionamiento
porque el viento y las mareas la alimentan con energía cinética inagotable. Deduce entonces que el
fenómeno de los dos soles y dos lunas ocurre cuando la grabación se solapa con la realidad: uno es el sol
real y el otro representa la posición del sol en el momento de la grabación. Las otras cosas extrañas que
ocurren en la isla tienen una explicación similar.

El Fugitivo imagina todos los posibles usos para la invención de Morel, incluyendo la creación de un
segundo modelo para resucitar personas. A pesar de esto, siente repulsión por el «nuevo tipo de fotografías»
que habitan la isla, pero con el pasar del tiempo acepta su existencia como mejor que la suya propia.
Aprende a operar la máquina y se inserta a sí mismo en la grabación para que parezca que él y Faustine
están enamorados, aunque ella tal vez se haya acostado con Alec y Haynes. Esto le molesta pero tiene
confianza en que no importará en la eternidad que pasarán juntos. Por lo menos está seguro de que ella no
es la amante de Morel.

En la entrada final del diario, el Fugitivo describe cómo espera que su alma se transfiera a la grabación
mientras muere. Le pide un favor al hombre que invente una máquina capaz de fusionar almas basada a la
invención de Morel. Quiere que el inventor los busque y lo deje entrar en la conciencia de Faustine como
un acto de clemencia:
«Búsquenos a Faustine y a mí, hágame entrar en el cielo de la conciencia de Faustine. Será un acto
piadoso.

Personajes

Principales

Fugitivo

No se sabe bien su nombre y solo nos damos cuenta de las causas de su destierro y de
su huida hacia la isla. Salvo el fugitivo, todos los demás personajes forman parte de una
grabación; carece de nombre y funge como narrador-protagonista. Su estado de paranoia
y locura queda reflejado en su diario abriendo la posibilidad de que todo se trate de una
alucinación.

Faustine

Es el personaje más ambiguo de la novela: luce como gitana, habla francés como una
sudamericana, y le gusta hablar sobre Canadá.

Morel

Es un científico genio que lleva intencionalmente a un grupo de esnobs hacia la muerte.


El fugitivo lo detesta celosamente, pero al final termina justificando sus acciones.

Secundarios

Dalmacio Ombrellieri

Un vendedor de alfombras italiano que vive en Calcuta. Es quien le cuenta al fugitivo


sobre la existencia de la isla y le indica cómo llegar allí.

Alec

Es joven de rasgos orientales y ojos verdes que hace negocios con lanas. Podría ser el
amante de Faustine o de Dora, o simplemente su confidente. Como el resto de los
miembros del grupo, ve a Morel como una figura mesiánica.

Dora

Es una mujer rubia con una gran cabeza que es amiga de Alec y Faustine. El fugitivo
espera que ella, y no Faustine, sea la amante de Alec. Considera que ella puede ser el
objeto del amor de Morel cuando sospecha que Morel no puede estar enamorado de
Faustine.

Irene

Es una mujer alta con brazos largos y una expresión de disgusto. Ella no cree que vaya a
morir por ser expuesta a la máquina. El fugitivo cree que si Morel no está enamorado ni
de Dora ni de Faustine, debe estarlo de ella.

La mujer vieja
Siempre está en compañía de Dora, probablemente sean parientes. La noche del
discurso de Morel, ella está borracha. A pesar de esto, el fugitivo considera que ella
puede ser el amor del que Morel habla, si es que no está enamorado de alguna otra de
las mujeres.

Haynes

Cuando Morel va a dar su discurso él está dormido. Dora dice que está en la habitación
de Faustine y que no será posible sacarlo de ahí. Morel se ve forzado a hablar sin su
presencia.

Stoever

Es uno de los que se da cuenta de que todos van a morir mientras Morel da su discurso.
Cuando increpa a Morel y este se retira de la habitación, los demás miembros del grupo
no le permiten ir tras él. Luego se calma pero el fanatismo del grupo hacia Morel
prevalece sobre su instinto de supervivencia.

Temas principales
Inmortalidad

Dentro de los límites del relato, la invención de Morel es la invención de la inmortalidad


espiritual. Tanto Morel como el fugitivo la prefieren antes que a la inmortalidad física,
porque consideran que es la única verdadera: consideran que la razón por la cual no se
ha llegado a alcanzar la inmortalidad es el hecho de que se ha trabajado solamente en
conseguir la inmortalidad centrándose en la idea primitiva de esta (la física), dejando de
lado la que realmente importa: la inmortalidad de la conciencia

Amor y soledad

Para el fugitivo la soledad representa a la muerte, mientras que el amor representa la


vida. Lo deja claro cuando dice «Ya no estoy muerto, estoy enamorado». Es posible que
los sentimientos de Morel sean parecidos. La muerte puede representar la soledad para
él porque perderá contacto con la gente que ama al ejecutar su tiránico plan.

Control

El fugitivo se esfuerza inútilmente para volver a tomar control de su vida luego de su


injusto apresamiento. Cuando encuentra un lugar que puede controlar (la isla) pone en
peligro su vida para llegar a ella. Pero desafortunadamente la isla es propiedad de Morel
en todo sentido, y el fugitivo se esfuerza en vano. Su amor por Faustine renueva su
esperanza pero cuando se da cuenta de que esa relación es imposible se da por vencido
y se ilusiona con que algún inventor en el futuro le otorgue lo que no puede obtener. Por
el contrario, Morel es una figura todopoderosa con total control de su entorno: cuando no
puede hacerse con el amor de su amada, inventa una máquina que la pondrá bajo su
control forzándola a pasar la eternidad junto a él.

Teorías
En el comienzo de la novela se menciona que piratas japoneses hacen naufragar a un barco, que puede
llegar a ser el barco de Morel: “Ni los piratas chinos, ni el barco pintado de blanco del Instituto Rockefeller
la tocan. Es el foco de una enfermedad, aún misteriosa, que mata de afuera para adentro. Caen las uñas, el
pelo, se mueren la piel y las córneas de los ojos, y el cuerpo vive ocho, quince días. Los tripulantes de un
vapor que había fondeado en la isla estaban despellejados, calvos, sin uñas —todos muertos—, cuando los
encontró el crucero japonés Namura. El vapor fue hundido a cañonazos”. La enfermedad que da muerte al
protagonista y al resto de personajes es causada por radiación y los síntomas de la enfermedad descritos en
el libro son similares a los síntomas de la radiación.

Alusiones y referencias a otros trabajos


Ensayo sobre el principio de la población
A lo largo de la novela el fugitivo cita la visión de Thomas Malthus sobre el control
poblacional. También expresa que si sobrevive escribirá un libro titulado Elogio de
Malthus.

De natura deorum
Antes de conocer la verdad sobre la isla, el fugitivo cita este libro de Cicerón como la
explicación de la aparición de los dos soles en el cielo.

«Té para dos»


Los turistas bailan al son de esta canción de 1925 parte del musical de Broadway No, No,
Nanette...

Importancia literaria y críticas


Jorge Luis Borges escribió en el prólogo sobre la trama que no le parecía «una imprecisión o una hipérbole
calificarla de perfecta».2 ​Octavio Paz, Premio Nobel de literatura, se hizo eco de la opinión de Borges.3 ​
Otros autores latinoamericanos famosos también han expresado su admiración por la novela.

Alusiones y referencias en otras obras


Villings aparece en el mundo de La Liga de Caballeros Extraordinarios como una isla sobre
la costa sudamericana.
El relato Querida Luisa de Javier Casis Arín, contenido en el libro Las musas de Rorschach,
funciona como una precuela o antecedente.
Es altamente probable que al vocalista de Soda Stereo Gustavo Cerati se le haya ocurrido
el título de la canción Té para tres al leer la novela de Bioy Casares; donde las
proyecciones fantásticas oyen todo el tiempo Tea for Two, asimismo el título de Disco eterno
está tomado de este pasaje: "Pero es posible que no lo hubiera dicho, por primera vez,
horas antes, sino algunos años atrás; lo repetía porque estaba en la semana, en el DISCO
ETERNO"4 ​

Alusiones y referencia sobre historia, geografía y ciencia


Mientras el fugitivo está atrapado en la sala de máquinas se promete a sí mismo que no morirá como el
héroe folclórico japonés Tsuomi Sakuma, una de las víctimas del primer accidente de un submarino.

Premios
Obtuvo el primer Premio Municipal de Literatura de la Ciudad de Buenos Aires5 ​
Bioy obtuvo el Premio Cervantes en 1990.

Adaptaciones
La película El año pasado en Marienbad (1961) de Alain Resnais se inspiró en esta
novela.6 ​
En 1967, el cineasta francés Claude-Jean Bonnardot adaptó la novela en una película para
televisión.7 ​
En 1974, el cineasta italiano Emidio Greco adaptó la novela en una película
cinematográfica.8 ​
Inspiración de la famosa serie Lost9 ​
En 1995, la Compañía Eva Halac adaptó la novela en una obra que usaba muñecos como
los turistas y un actor como el fugitivo.10 ​
La película The Piano Tuner of Earthquakes (2005) se inspiró originalmente en esta
novela.11 ​
Los fanes del videojuego Myst creen que esta novela es una de sus fuentes de
inspiración.12 ​
En el filme argentino de 1986 Hombre mirando al sudeste, de Eliseo Subiela, el
protagonista (Rantés) dice ser una proyección en el espacio, por lo cual, en sus
investigaciones, el psiquiatra que lo atiende hace un paralelismo con La Invención de
Morel. De hecho, en el filme se leen unas líneas de la obra de Bioy Casares.13 ​
En el cuarto episodio de la cuarta temporada de la serie televisiva Lost, a Sawyer, uno de
los personajes principales se lo ve leyendo La invención de Morel. Los creadores de la
serie son admiradores del libro y se ha adjudicado a la obra como inspiración para la serie.
[cita requerida]

El artista japonés Katsuhiro Yamaguchi realizó en 1991 una instalación artística de


videollamada La invención de Morel
El grupo de rock uruguayo Buitres después de la una tiene una canción llamada "Morel"
donde habla de "las luces del cielo" y las mareas.
El músico Stewart Copeland (exbatería del grupo The Police) ha compuesto una ópera con
el título de The Invention of Morel basada en la obra que fue llevada a los escenarios en
2018.
El artista argentino Carlos Boccardo hizo en 1996 una instalación inspirada en esta
novela.14 ​
A menudo comparada con La isla del doctor Moreau,[¿por  quién?] esta novela también toma
elementos de la novela XYZ (1934) del peruano Clemente Palma.15 ​
El dibujo de portada de la primera edición lo realizó Norah Borges, hermana de Jorge Luis
Borges, gran amigo de Bioy Casares.16 ​
Aunque esta es la séptima publicación de Adolfo Bioy Casares, se la considera[¿por  quién?]
la obra inicial de su carrera literaria.
Villings difícilmente podría ser parte de Tuvalu: las islas de este archipiélago son atolones
de coral, planicies que apenas superan el nivel del mar, sin acantilados ni colinas.

Véase también
Las musas de Rorschach

Notas
1. «Rosario Ortiz, Félix Miguel. Escritura y escrutinio paranoico en La invención de Morel de
Adolfo Bioy Casares» (https://escholarship.org/uc/item/226045p9/). Mester de UCLA. 2019.
Consultado el 10 de agosto de 2020.
2. Borges, Jorge Luis. «Prólogo a La invención de Morel» (https://web.archive.org/web/201209
18043402/http://www.literatura.org/Bioy/Morelprologo.html). literatura.org, La trama celeste
(1948). Archivado desde el original (http://www.literatura.org/Bioy/Morelprologo.html) el 18
de septiembre de 2012. Consultado el 11 de agosto de 2013.
3. Reportaje a Bioy Casares (http://www.lamaquinadeltiempo.com/Bioy/Repobioy.htm)
4. La invención de Morel, Alianza, 1999. pp. 95.
5. Instituto Cervantes (ed.). «Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, 1914-1999) Biografía» (http
s://web.archive.org/web/20080205063719/http://elcairo.cervantes.es/Biblioteca/autoresbiblio
teca_17_1.htm). elcairo.cervantes.es. Archivado desde el original (http://elcairo.cervantes.e
s/Biblioteca/autoresbiblioteca_17_1.htm) el 5 de febrero de 2008. Consultado el 2 de
noviembre de 2012.
6. Last Tear at Marienband: An Intertextual Meditation (https://web.archive.org/web/201012250
32648/http://archive.sensesofcinema.com/contents/00/10/marienbad.html) (en inglés)
7. Ficha en IMDb de la adaptación televisiva de Claude-Jean Bonnardot (https://imdb.com/title/
tt0453372/combined) (en inglés)
8. Ficha en IMDb de la adaptación cinematográfica de Emidio Greco (https://www.imdb.com/titl
e/tt0071667/) (en inglés)
9. El mundo habla de Bioy (https://archive.is/20120629164409/http://www.argentina.ar/_es/pai
s/C429-el-mundo-habla-de-bioy.php).
10. Adaptación de la Compañía Eva Halac (https://web.archive.org/web/20070218233319/http://
www.baires.com/art/lainvencionde.html)
11. Ficha de la película The Piano Tuner of Earthquakes en el Festival Internacional de Cine de
Toronto (https://web.archive.org/web/20070202123540/http://www.e.bell.ca/filmfest/2005/film
s_description.asp?id=210)
12. Comentario sobre la relación de La invención de Morel con el videojuego Myst (https://web.a
rchive.org/web/20070930060313/http://triptronix.net/ishbadiddle/archives/2005/05/27/00.48.
42/) (en inglés)
13. Extracto del guion de Hombre Mirando al Sudeste (http://www.mml.cam.ac.uk/Spanish/SP1
3/cine/guiones/Hombre_mirando.html) Archivado (https://web.archive.org/web/20090203175
331/http://www.mml.cam.ac.uk/Spanish/SP13/cine/guiones/Hombre_mirando.html) el 3 de
febrero de 2009 en Wayback Machine. (sitio en inglés, texto en español)
14. Instalación del artista Carlos Boccardo (http://www.boccardo-carlos.com.ar/pagina/instales.h
tm)
15. El (in)Clemente Palma (http://www.elcomercioperu.com.pe/EdicionImpresa/Html/2006-09-2
9/ImEcDominical0587087.html) Archivado (https://web.archive.org/web/20071229040431/htt
p://www.elcomercioperu.com.pe/EdicionImpresa/Html/2006-09-29/ImEcDominical0587087.h
tml) el 29 de diciembre de 2007 en Wayback Machine.. Cita la relación entre La Invención
de Morel y XYZ.
16. Portada de la edición original del libro (http://www.library.nd.edu/rarebooks/collections/rareb
ooks/hispanic/southern_cone/borges/bioy_casares.shtml)

Enlaces externos
Rosario Ortiz, Félix Miguel. «Escritura y escrutinio paranoico en La invención de Morel de
Adolfo Bioy Casares» (https://escholarship.org/uc/item/226045p9). Mester de UCLA, vol. 48,
no. 1, 2019, pp. 23-42.
Crítica de la novela por Seamus Sweeney (https://web.archive.org/web/20060213202222/htt
p://www.nthposition.com/theinvention.php) (en inglés)
Ensayo sobre la novela (http://www.lisaswanstrom.net/fantasticpastresponses.html) (en
inglés)
Ensayo «La invención de Morel. Defensa para sobrevivientes» de Adolfo Vásquez Rocca (h
ttp://www.zonamoebius.com/Iepoca_2003-2007/2006/nudos/avr_0906_morel_bioy.htm)

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=La_invención_de_Morel&oldid=148117965»

Esta página se editó por última vez el 23 dic 2022 a las 19:35.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

También podría gustarte