Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne todas las informaciones que le permitirán:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para ayudarle, encontrará los símbolos siguientes:
y Visibles en el vehículo, muestran que debe consultar el manual de utilización para obtener información detallada
y/o límites en las operaciones concernientes al equipamiento de su vehículo.
➥ en cualquier parte del manual indica una transferencia a una página.
en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.
La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
En este manual también se puede incluir información sobre ciertos equipamientos que harán su aparición a lo largo
del año.
En las instrucciones, las imágenes se proporcionan únicamente a modo de ejemplo y los QR codes se pueden usar
para acceder a vídeos en línea.
Buen viaje al volante de su vehículo.
Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del fabricante del vehículo.
0.1
EXTERIOR (1/3)
0.2
EXTERIOR (2/3)
Retrovisores ➥ 1.72
Anclajes del techo ➥ 3.58
0.3
EXTERIOR (3/3)
0.4
HABITÁCULO (1/3)
0.5
HABITÁCULO (2/3)
0.6
HABITÁCULO (3/3)
0.7
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Asiento/s calefactable/s
➥ 1.28
Regulador ➥ 2.69
Limitador de velocidad ➥ 2.65 Sistema de calefacción/cli-
matización ➥ 3.5
0.8
AYUDA A LA CONDUCCIÓN
0.9
SEGURIDAD A BORDO
0.10
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS (1/3)
0.11
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS (2/3)
0.12
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS (3/3)
0.13
EL COMPARTIMENTO DEL MOTOR (mantenimiento periódico)
0.14
REPARACIÓN
Punto de remolcado
delantero ➥ 5.52
Sustitución de la esco-
billa del limpialuneta
➥ 5.50
Fusibles ➥ 5.38
Sustitución de las
lámparas de luces
traseras ➥ 5.21
0.15
VEHÍCULOS HYBRIDE
Económetro ➥ 2.28
Motor de combustión
➥ 1.2
0.16
S U M A R I O
Capítulos
0.17
0.18
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Sistema del vehículo híbrido: introducción y recomendaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Llaves, telemando por radiofrecuencia: generalidades, utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Tarjeta: información general, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Bloqueo, desbloqueo de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Bloqueo automático de las puertas al circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Reposacabezas delanteros, asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
a los cinturones delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
a los cinturones traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Seguridad infantil: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
elección de fijación del asiento para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
instalación del asiento para niños, generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Asientos para niños: fijación mediante cinturón de seguridad o mediante el sistema Isofix . . . . . . . 1.53
desactivación o activación del airbag del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Cuadro de instrumentos: testigos luminosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.88
ordenador de a bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.92
menú de personalización de los ajustes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.107
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.110
Volante de dirección, dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.112
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.113
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.117
Ajuste de la altura de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.118
Limpiaparabrisas, lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.120
Depósito de carburante (llenado de carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.127
1.1
SISTEMA DE LOS VEHÍCULOS HYBRIDE: introducción (1/6)
1 Batería secundaria de «12 V»
2 Batería de tracción de «230 V»
3 Cableado de potencia eléctrica de color na-
ranja
4 Motor eléctrico 1
5 Motor de combustión
1.2
SISTEMA DE LOS VEHÍCULOS HYBRIDE: introducción (2/6)
El sistema de los vehículos hybride Al igual que las demás baterías, se Nota: la batería secundaria de “12 V”
emplea un motor eléctrico para mejorar descarga con el uso. La batería de trac- no participa en el arranque del motor.
el rendimiento del motor de combustión ción se carga: Esto lo proporciona el sistema hybride.
(aceleración, arranque, etc.). – durante las fases de desaceleración
El vehículo dispone de más par de ace- del vehículo;
leración a la vez que consume menos – cuando el motor de combustión
carburante. arranca automáticamente para
El vehículo también puede moverse en actuar como un generador. El sistema eléctrico de los
modo de funcionamiento totalmente La autonomía de su vehículo en modo vehículos hybride utiliza
eléctrico sin ninguna ayuda del motor de funcionamiento eléctrico depende una tensión continua de
de combustión. El vehículo utiliza la del nivel de carga de la batería de trac- aproximadamente 230 vol-
energía almacenada en la batería de ción, así como de su estilo de conduc- tios.
tracción de «230 V». ción y de los componentes consumi- Este sistema puede estar caliente
dores de energía (aire acondicionado, durante y después de haber cortado
Baterías sistema de calefacción, etc.). el contacto. Respetar los mensajes
Los vehículos hybride están equipados En caso de descarga de la batería de advertencia de las etiquetas pre-
con dos tipos de batería: de tracción, el motor de combustión sentes en el vehículo.
mueve en solitario el vehículo hasta Cualquier intervención o modifica-
– una batería de tracción de 230 V; que la batería de tracción adquiere la ción realizada en el sistema eléc-
– una batería secundaria de «12 V». carga necesaria. trico de «230 V» del vehículo (compo-
nentes, cables, conectores, batería
Batería de tracción de «230 V» Batería secundaria de «12 V» de tracción) queda rigurosamente
Esta batería, situada debajo del piso La batería secundaria de «12 V», si- prohibida, debido a los riesgos que
trasero, almacena la energía necesaria tuada en el maletero, suministra la puede presentar para su seguridad.
para que el motor eléctrico funcione co- energía necesaria para la apertura y el Contacte con un Representante de
rrectamente. cierre del vehículo y para el funciona- la marca.
miento del equipo. Se corre el riesgo de sufrir que-
maduras graves o choques eléc-
tricos que pueden conllevar la
muerte.
1.3
SISTEMA DE LOS VEHÍCULOS HYBRIDE: introducción (3/6)
1.4
SISTEMA DE LOS VEHÍCULOS HYBRIDE: introducción (4/6)
El sistema hybride selecciona el
motor de combustión y/o el motor
eléctrico según el estilo de conduc-
7
ción (conducción suave, deportiva, B C
etc.) y las condiciones del tráfico.
1.5
SISTEMA DE LOS VEHÍCULOS HYBRIDE: introducción (5/6)
Nota: es posible la conjunción de dife-
rentes flujos (por ejemplo, la combina-
ción entre el flujo B y el flujo C significa
que tanto el motor de combustión como 8
D E el motor eléctrico están moviendo el
vehículo).
1.6
SISTEMA DE LOS VEHÍCULOS HYBRIDE: introducción (6/6)
Ruido Bocina para peatones
Los vehículos hybrides son especial- La bocina para peatones permite avisar
mente silenciosos en el modo de fun- de su presencia a los demás usuarios,
cionamiento eléctrico. Es posible que ni especialmente a los peatones y los ci-
usted ni el resto de usuarios de la vía clistas.
estén habituados a ello. Es difícil oírlo Al arrancar el motor, la bocina para
cuando el vehículo está en movimiento. peatones se activa automáticamente.
Para avisar de su presencia al resto La señal acústica se activa cuando el
de usuarios de la vía, su vehículo está vehículo circula a una velocidad de
equipado con una bocina para peato- entre 1 y 30 km/h aproximadamente.
nes. En modo de funcionamiento eléc- En caso de fallo de la bocina para
trico, el sistema se activa automáti- peatones, el mensaje “Fallo del
camente. La señal acústica se activa sonido exterior” se muestra en el
cuando el vehículo circula a una velo- cuadro de instrumentos. Consulte a un
cidad de entre 1 y 30 km/h aproxima- Representante de la marca.
damente.
Como el motor eléctrico es tan silen-
cioso, se oyen ruidos que pueden pa-
recer inusuales (ruidos aerodinámi-
cos, de los neumáticos, etc.), así como
ruidos debidos al funcionamiento del
sistema hybride (por ejemplo, la refri-
geración de la batería de tracción).
Su vehículo hybride es ex-
tremadamente silencioso.
Cuando salga del mismo,
ponga sistemáticamente el
selector de velocidades en la posi-
ción P, aplique el freno de aparca-
miento y apague el contacto.
RIESGO DE LESIONES GRAVES.
1.7
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas indicaciones puede conllevar un riesgo de incen-
dio, de lesiones graves o de descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte.
1.8
LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (1/2)
A B
1
3
2
Responsabilidad del
conductor al estacionar o
detener el vehículo
No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
aunque sea por poco tiempo.
4
De hecho, éstos podrían correr peli-
gro o poner en peligro a otras perso-
Llave A Telemando por nas al arrancar el motor, al accionar
1 Llave codificada para interruptor de radiofrecuencia B los equipamientos como por ejem-
arranque, puertas, tapón de llenado 2 Bloqueo de todos los abrientes. plo los elevalunas, o al bloquear las
de combustible y, según el vehículo, puertas...
solo para el maletero. 3 Desbloqueo de todos los abrientes.
Además, cuando hace calor o da
4 Desbloqueo del maletero solamente. el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.
1.9
LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/2)
Radio de acción
del telemando por
radiofrecuencia
Varía en función del entorno: atención
a los accionamientos del telemando
que pueden provocar un bloqueo o un
desbloqueo imprevisto de las puertas
si se presiona involuntariamente en los Sustitución, necesidad de una
botones. llave o de un telemando adicional
1.10
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: uso
Desbloqueo de las puertas
Presione el botón de desbloqueo 2.
2 El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de
emergencia y de los repetidores late-
1 rales.
Responsabilidad del
Nota: si no se abre ninguna puerta en conductor al estacionar o
los 2 minutos (aproximadamente) que detener el vehículo
siguen al desbloqueo por el telemando,
las puertas se bloquearán de nuevo No abandone nunca su ve-
automáticamente. hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
3 aunque sea por poco tiempo.
Desbloqueo del maletero De hecho, éstos podrían correr peli-
solo gro o poner en peligro a otras perso-
Bloqueo de las puertas Pulse prolongadamente el botón 3. El nas al arrancar el motor, al accionar
Pulse el botón de bloqueo 1. maletero se abre ligeramente y, según los equipamientos como por ejem-
el vehículo, la puerta del maletero se plo los elevalunas, o al bloquear las
El bloqueo se visualiza mediante dos
abre completamente por sí sola. puertas...
intermitencias de las luces de precau-
ción y de los repetidores laterales. Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
Si una puerta (puerta o portón trasero)
terior del habitáculo sube muy rápi-
está abierta o incorrectamente cerrada,
damente.
no se puede realizar un bloqueo y las
luces de precaución y los repetidores EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
laterales no parpadean. O DE GRAVES LESIONES.
1.11
TARJETA: generalidades (1/3)
La tarjeta permite: Radio de acción de la tarjeta
– el bloqueo, desbloqueo de los Varía en función del entorno: tenga cui-
1 abrientes (puertas, maletero); dado de no bloquear o desbloquear el
vehículo accidentalmente al presionar
4 – encendido a distancia de la ilumina-
involuntariamente los botones.
ción del vehículo (consulte las pági-
nas siguientes). Nota: si una puerta (puerta lateral o
2 puerta del maletero) está abierta o in-
correctamente cerrada, no se puede
3 Autonomía realizar un bloqueo y se emite una
Asegúrese de disponer de una pila en señal acústica.
buen estado, del modelo adecuado, y
de introducirla correctamente. Su du- Interferencias
ración es de aproximadamente dos Según el entorno próximo (instalacio-
años: debe sustituirse cuando el men- nes exteriores o uso de aparatos que
saje «Pila de tarjeta casi descargada» funcionan en la misma frecuencia que
1 Desbloqueo de todas las puertas. aparece en el cuadro de instrumentos la tarjeta), el funcionamiento puede
2 Bloqueo de todos los abrientes. ➥ 5.43. verse perturbado.
3 Desbloqueo del maletero solamente.
4 Encendido a distancia de la ilumina-
ción.
1.12
TARJETA: generalidades (2/3)
Consejo
4 No acerque la tarjeta a ninguna
fuente de calor, frío o humedad.
No guarde la tarjeta en un lugar Responsabilidad del
donde pueda doblarse o estro- conductor durante el
pearse involuntariamente; por estacionamiento o la
ejemplo, al sentarse sobre la tarjeta parada del vehículo
guardada en un bolsillo trasero. No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
aunque sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
Función «iluminación a gro o poner en peligro a otras perso-
distancia» nas al arrancar el motor, al accionar
Una presión en el botón 4 enciende la Sustitución: necesidad de una los equipamientos como por ejem-
iluminación interior, las luces de posi- tarjeta suplementaria plo los elevalunas, o al bloquear las
ción y las luces de cruce durante 20 se- puertas...
En caso de pérdida de la tarjeta, o si
gundos, aproximadamente. Esto per- desea otra, diríjase exclusivamente Además, cuando hace calor o da
mite, por ejemplo, localizar de lejos el a un representante de la marca. el sol, sepa que la temperatura in-
vehículo estacionado en un parking. terior del habitáculo sube muy rápi-
Nota: una nueva presión en el botón 4 En caso de sustitución de una tar- damente.
apaga las luces. jeta, será necesario llevar el ve-
hículo y todas sus tarjetas a un EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
representante de la marca para rei- O DE GRAVES LESIONES.
nicializar el sistema.
Se pueden utilizar hasta cuatro tar-
jetas por vehículo.
1.13
TARJETA: generalidades (3/3)
5
A
7
8
1.14
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (1/5)
Dispone de dos modos de bloqueo/ Desactivación/activación del
desbloqueo del vehículo: modo «manos libres»
– «manos libres», al acercarse y ale-
jarse del vehículo; Según el vehículo, puede desactivar/
– utilizando la tarjeta en modo tele- activar el desbloqueo al acercarse al
mando. vehículo y el bloqueo al alejarse del
mismo.
Responsabilidad del
También puede desactivar/activar la conductor al estacionar o
señal sonora que se emite cuando se detener el vehículo
produce el bloqueo al alejarse del ve-
hículo ➥ 1.107. No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
aunque sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
gro o poner en peligro a otras perso-
nas al arrancar el motor, al accionar
los equipamientos como por ejem-
plo los elevalunas, o al bloquear las
puertas...
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.
1.15
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (2/5)
Desbloqueo manos libres al Particularidades inherentes
acercarse al vehículo al sistema de desbloqueo
Con la tarjeta en la zona de acceso 1, El desbloqueo por aproximación se
el vehículo se desbloqueará. desactiva al cabo de ocho días sin utili-
El desbloqueo se visualiza mediante zar el vehículo.
una intermitencia de las luces de pre- Use la tarjeta con telemando (consulte
caución y de los repetidores laterales. las páginas siguientes) para desblo-
quear el vehículo y volver a activar el
modo “manos libres”.
Condenación “manos libres”
al alejarse
Particularidades inherentes
Llevando la tarjeta consigo, con las
puertas y el maletero cerrados, aléjese al bloqueo
1 del vehículo: se bloqueará automáti- Si una puerta está abierta o mal
camente cuando salga de la zona de cerrada, cuando se aleje, el vehículo
Utilización de la tarjeta en acceso 1. no estará bloqueado.
«manos libres» Nota: la distancia a la que se bloquea
El modo “manos libres” permite el blo- el vehículo depende del entorno.
queo/desbloqueo sin tocar los botones
Las luces indicadoras y las de emer-
de la tarjeta cuando esta se encuentra
gencia producen dos intermitencias
dentro de la zona de acceso 1.
para mostrar que las puertas se han
Nota: si el vehículo no se ha utilizado bloqueado.
durante más de ocho días, el sistema
El bloqueo se confirma con una señal
“manos libres” pasa al modo de espera.
acústica.
Para reactivarlo, pulse el botón de des-
bloqueo situado en la tarjeta.
1.16
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (3/5)
Responsabilidad del
conductor durante el
2 estacionamiento o la
parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
1 jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Particularidades inherentes Pasados 15 minutos, aproximada-
mente, con la tarjeta dentro de la zona Estos podrían correr peligro o poner
al bloqueo «manos libres» en peligro a otras personas, por
de detección 1, se desactiva la fun-
Después de bloquear el vehículo en ción de bloqueo al alejarse del vehí- ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
modo manos libres, hay que esperar culo. Para bloquear el vehículo, pulse cionar equipamientos como los ele-
aproximadamente tres segundos para el botón 4 de la tarjeta (consulte las pá- valunas o, incluso, al bloquear las
poder desbloquearlo de nuevo. Durante ginas siguientes). puertas.
estos tres segundos, es posible asegu-
El bloqueo del vehículo no se puede Además, cuando hace calor o da
rarse del bloqueo correcto accionando
llevar a cabo si una tarjeta se encuen- el sol, sepa que la temperatura in-
las empuñaduras de las puertas.
tra en la zona 2. Si desbloquea el ve- terior del habitáculo sube muy rápi-
hículo pulsando el botón de la tarjeta damente.
pero no abre las puertas o el maletero, EXISTE RIESGO DE MUERTE O
se desactiva el bloqueo “manos libres” DE GRAVES LESIONES.
al alejarse.
1.17
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (4/5)
Bloqueo con la tarjeta
Con las puertas y el maletero cerra-
3 dos, pulse el botón 4. El vehículo se
bloquea. Las luces de precaución y las
luces indicadoras traseras producen
dos intermitencias para indicar que el
4 vehículo se ha bloqueado.
Nota: la distancia máxima a la que se
bloquea el vehículo depende del en-
torno. 2
Particularidades
Si un abriente (puerta lateral o puerta
del maletero) está abierto o incorrec-
tamente cerrado, no se puede realizar
Utilización de la tarjeta con el bloqueo del vehículo y se emite una Con el motor en marcha, si después
telemando señal acústica. de haber abierto y cerrado una puerta,
la tarjeta ya no se encuentra en la
Desbloqueo con la tarjeta zona 2, el mensaje «Tarjeta no detec-
Pulse el botón 3. tada» le avisa de que la tarjeta ya no se
El desbloqueo se muestra mediante encuentra en el vehículo. Esto permite
una intermitencia de las luces de evitar, por ejemplo, reanudar la marcha
emergencia y de los indicadores late- si un pasajero sale del vehículo lleván-
rales. dose la tarjeta.
Si a continuación se realiza un intento La alerta desaparece cuando se vuelve
de abrir una puerta al pulsar la empu- a detectar la tarjeta.
ñadura al mismo tiempo que se desblo-
quean las puertas a distancia, la puerta
en cuestión permanecerá bloqueada.
Para evitarlo, suelte la empuñadura y
vuelva a desbloquear el vehículo pul-
sando el botón 3 de la tarjeta. Con el motor girando, los botones
de la tarjeta están desactivados.
1.18
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (5/5)
Responsabilidad del
5 conductor durante el
estacionamiento o la
parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Desbloqueo del maletero
Estos podrían correr peligro o poner
solo en peligro a otras personas, por
Pulse prolongadamente el botón 5. El ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
maletero se abre ligeramente y, según cionar equipamientos como los ele-
el vehículo, la puerta del maletero se valunas o, incluso, al bloquear las
abre completamente por sí sola. puertas.
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.
1.19
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Y EL PORTÓN (1/4)
En caso de que no funcione
el telemando o la tarjeta, 2
1
según el vehículo.
En algunos casos, es posible que el
telemando por radiofrecuencia o la tar- A
jeta no funcionen:
– pila del telemando por radiofrecuen-
cia o de la tarjeta agotada, batería
del vehículo descargada, etc.;
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la
tarjeta (teléfono móvil…);
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética.
Se puede entonces:
– para utilizar el telemando por radio- Llave integrada en la tarjeta
frecuencia o la llave de emergencia La llave 2 integrada sirve para bloquear
integrada en la tarjeta (según el ve- o desbloquear la puerta delantera iz-
hículo) para desbloquear la puerta quierda cuando la tarjeta no funciona.
del conductor;
– bloquear manualmente cada una de Acceso a la llave 2
las puertas;
Deslice la carcasa trasera 1 hacia
– para utilizar el mando de bloqueo/
abajo mientras presiona en la zona A.
desbloqueo de las puertas desde
el interior (consulte las páginas si-
guientes).
1.20
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Y EL PORTÓN (2/4)
B 5
2
4
3
Utilización de la llave Vehículos con llave,
integrada en la tarjeta telemando
– Inserte el extremo de la llave 2 en la Utilización de la llave
ranura 3 debajo de la tapa B de la
puerta del conductor; Inserte la llave 4 en la cerradura de la
– Efectúe un movimiento hacia arriba puerta del conductor 5, bloquee y des-
para retirar la tapa B; bloquee.
– inserte la llave 2 en la cerradura de
la puerta del conductor, bloquee y
desbloquee.
Una vez haya entrado en el vehículo,
vuelva a colocar la llave en su aloja-
miento de la tarjeta.
1.21
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Y EL PORTÓN (3/4)
1.22
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Y EL PORTÓN (4/4)
En caso de transportar objetos con el Bloqueo de los abrientes sin
maletero abierto, puede bloquear las tarjeta o sin llave
demás puertas: con el motor parado,
ejerza una presión de más de cinco se- Es el caso, por ejemplo, de una pila
gundos en el contactor 8 para bloquear descargada o de un disfuncionamiento
las demás puertas. temporal de la tarjeta o de la llave.
Con el motor parado y una puerta o
Testigo de estado de bloqueo la puerta del maletero abiertas, man-
8 tenga pulsado el contactor 8 durante
de los abrientes más de cinco segundos.
(según el vehículo)
Al cerrar la puerta se bloquearán todos
Con el contacto puesto, el testigo si- los abrientes.
tuado encima del contactor 8 se en-
ciende y le informa del estado de blo- El desbloqueo desde el exterior del ve-
queo de las puertas: hículo solo se podrá realizar con la tar-
jeta situada en la zona de acceso al ve-
– con el testigo encendido, los abrien-
Mando de bloqueo/ tes están bloqueados;
hículo o con la llave.
desbloqueo desde el interior
– testigo apagado, los abrientes están
Según el vehículo, permite bloquear o desbloqueados.
desbloquear de forma simultánea las
cuatro puertas y el maletero. Bloquee Cuando condena las puertas, el tes-
o desbloquee las puertas pulsando el tigo permanece encendido y después
interruptor 8. se apaga.
Si una puerta o el maletero está abierto
o mal cerrado, se produce un bloqueo/
desbloqueo rápido de todas las puer-
tas.
1.23
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)
Alarma sonora de olvido de
luces
Al abrir la puerta del conductor, una
alarma sonora se activa para indicarle
que las luces han quedado encendi-
das, si se corta el contacto del motor.
1
Alarma de olvido de cierre de
un abriente
Según el vehículo, esta alarma se re-
2 fiere a la puerta del conductor o a todos
los abrientes.
Con el vehículo parado, si un abriente
está abierto o mal cerrado, se enciende
Apertura desde el exterior Apertura desde el interior
Con las puertas desbloqueadas, ponga Tire de la empuñadura 2. un testigo 2
.
la mano bajo la empuñadura 1 y tire Durante la circulación, en cuanto el
hacia usted mismo. ➥ 1.20 vehículo alcanza aproximadamente
20 km/h se enciende el testigo
acompañado de una alarma sonora.
2
Particularidad
Según el vehículo, los accesorios
(radio, etc.) dejan de funcionar cuando
se apaga el motor o se condenan las
puertas.
Como medida de segu-
ridad, las maniobras de
apertura/cierre deben ha-
cerse siempre con el vehí-
culo parado.
1.24
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)
3
Responsabilidad del
conductor durante el
estacionamiento o la
parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, un adulto no
Seguridad niños autónomo o a un animal, aunque
sea por poco tiempo.
Para imposibilitar la apertura de las De hecho, éstos podrían correr peli-
puertas traseras desde el interior, des- gro o poner en peligro a otras perso-
place la palanca 3 de cada puerta y nas al arrancar el motor, al accionar
compruebe desde el interior que las los equipamientos como por ejem-
puertas quedan condenadas. plo los elevalunas, o al bloquear las
puertas...
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.
1.25
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Nota: si se abre o se cierra una puerta, Anomalías de funcionamiento
esta se bloquea de nuevo automática-
mente cuando el vehículo alcanza la Si observa una anomalía de funcio-
velocidad aproximada de 10 km/h. namiento (imposibilidad de bloqueo
automático), compruebe que todas
las puertas estén correctamente ce-
Activación/Desactivación de rradas. Si estuvieran bien cerradas y
la función si el problema persiste, consulte a un
1 Representante de la marca.
Para activarlo: con el vehículo parado
y el motor en marcha, pulse el interrup- Asegúrese también de que la condena-
tor 1 hasta oír una señal acústica. ción no ha sido desactivada por error.
Para desactivarlo: con el vehículo Si es así, reactívela.
parado y el motor en marcha, pulse
el interruptor 1 hasta oír dos señales
acústicas.
Principio de funcionamiento
Tras arrancar el vehículo, el sistema
bloquea automáticamente las puertas
una vez alcanzada la velocidad aproxi-
mada de 10 km/h.
La descondenación tiene lugar:
– pulsando el contactor de desbloqueo
de las puertas centrales 1;
– con el motor apagado, al abrir una Responsabilidad del con- -
puerta delantera desde el interior. ductor
Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de emergencia.
1.26
REPOSACABEZAS DELANTERO
Para retirar el apoyacabezas
Suba el reposacabezas hasta la posi-
A ción más elevada (incline el respaldo
hacia atrás si es necesario). Pulse el
3 botón 2 y suba el reposacabezas hasta
liberarlo.
1
Para poner el apoyacabezas
Mantenga limpias las varillas del repo-
2 sacabezas 3.
Introduzca las varillas del reposacabe-
zas en los forros 1 (incline el respaldo
hacia atrás si es necesario). Introduzca
el reposacabezas hasta que se blo-
Para subir el apoyacabezas quee, pulse el botón 2 para ajustar
según la altura deseada. Verificar el
Tire del reposacabezas hacia arriba
correcto bloqueo de cada varilla 3 en el
hasta la altura deseada. Asegúrese de
respaldo del asiento.
que ha quedado bien bloqueado.
1.27
ASIENTOS DELANTEROS
Para inclinar el respaldo
Levante la empuñadura 3 e incline el
respaldo hasta la posición deseada. En
la posición elegida, suelte la empuña-
dura y asegúrese de que queda bien
bloqueado.
1 2 3 Asientos calefactantes
(según el vehículo) 4
Con el contacto puesto
– cuando por primera vez se presiona
el contactor 4 del asiento deseado,
se activa el sistema de calefacción
a intensidad máxima. Se encien-
Reglajes den los dos testigos integrados en el
botón; Por razones de seguridad,
Para avanzar o retroceder el asiento efectúe estos ajustes con
– una segunda presión disminuye la el vehículo parado.
Levante y sujete la empuñadura 1 para calefacción al mínimo de intensidad.
desbloquear el asiento. En la posición Se enciende un solo testigo inte- Para no perjudicar la efica-
elegida, suelte la empuñadura y asegú- grado; cia de los cinturones de seguridad,
rese de que queda bien bloqueado. le aconsejamos que no incline de-
– cuando se presiona el interruptor por masiado los respaldos de los asien-
tercera vez, la calefacción se apaga. tos hacia atrás.
Para subir o bajar el cojín del
asiento El sistema regula automáticamente No debe dejarse ningún objeto por
(según el vehículo) la temperatura del asiento. Al acti- el suelo (plaza delantera del con-
varse, determinará si la calefacción del ductor): en caso de frenazo brusco,
Mueva la palanca 2 hacia arriba o hacia
asiento es necesaria o no. los objetos pueden deslizarse bajo
abajo tantas veces como sea necesario
hasta alcanzar la posición deseada. Después de realizar los re- los pedales e impedir su utilización.
glajes, asegúrese de que
los respaldos de los asien-
tos estén correctamente
bloqueados en su lugar.
1.28
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/7)
Para garantizar su seguridad, utilice el Reglaje de la posición de
cinturón en todos sus desplazamien- conducción
tos. Además, debe usted cumplir la le-
gislación local del país en el que se en- – Acomódese contra el fondo de
cuentre. su asiento (tras haberse quitado
el abrigo, cazadora…). Es esencial
Antes de arrancar, proceda primero para el correcto posicionamiento de
al reglaje de la posición de conduc- la espalda;
ción y después al ajuste del cinturón – ajuste la distancia del asiento res-
de seguridad de todos los ocupan- pecto a los pedales. Su asiento
tes para garantizar la mayor protec- debe estar lo más atrás posible,
ción. pero de forma que se puedan pisar a Para una buena eficacia de los cin-
fondo los pedales. El respaldo debe turones traseros, asegúrese de que
estar ajustado de forma que los la banqueta trasera queda bien blo-
brazos queden ligeramente flexiona- queada. ➥ 3.37.
dos;
– regule la posición de su reposaca-
bezas. Para una seguridad máxima,
la distancia entre su cabeza y el re- Unos cinturones de seguri-
posacabezas debe ser mínima; dad mal ajustados o torci-
– ajuste la altura del asiento. Este dos pueden causar graves
reglaje permite optimizar su visión lesiones en caso de acci-
de conducción; dente.
– regule la posición del volante.
Utilice un cinturón de seguridad para
una sola persona, niño o adulto.
Incluso las mujeres embarazadas
deben llevar puesto el cinturón. En
este caso, hay que tener la precau-
ción de que la correa del cinturón
no ejerza una presión demasiado
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.
1.29
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/7)
Bloqueo
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti-
rones y asegúrese de que queda en-
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com-
pruebe que ha quedado bien abrochado
tirando del gancho 3).
En caso de bloqueo de la cinta, déjela
1 retroceder ampliamente y desenrolle
de nuevo.
Si su cinturón se queda completamente A
bloqueado, tire lentamente, pero con
3 fuerza de la cinta para sacarla unos
4 3 cm. Deje que se recoja por sí mismo
5 5 y a continuación desenrolle de nuevo.
2
Si el problema persiste, consulte a un
Ajuste de los cinturones de Representante de la marca. Según el vehículo, si el asiento está
seguridad ocupado y uno de estos cinturones
de seguridad está desabrochado o se
Apóyese contra el respaldo. Desbloqueo desabrocha con el vehículo circulando
La cinta del tórax 1 deberá estar lo más Presione el botón 4, el cinturón es re- a una velocidad superior a aproximada-
cuperado por el enrollador. Acompañe
cerca posible de la base del cuello,
pero sin llegar a tocarlo. dicho movimiento. mente 20 km/h, el testigo ß par-
padea y suena una señal acústica du-
Testigo de alerta de olvido
La correa de la pelvis 2 debe estar co-
locada plana sobre los muslos y contra ß de abrochado del cinturón
del conductor y, según el vehículo,
rante unos 120 segundos.
Nota: en algunos casos, el testigo
la pelvis.
del pasajero delantero puede activarse si se coloca un objeto
El cinturón debe descansar lo más di- en el asiento del pasajero.
rectamente posible sobre el cuerpo. Aparece en la pantalla central A al
Ej. : evite las ropas demasiado grue- poner el contacto y si el cinturón del
sas, los objetos intercalados… conductor y/o del pasajero delantero
(cuando el asiento del pasajero esté
ocupado) no está abrochado.
1.30
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/7)
Cuando la velocidad del vehículo al-
canza o supera el valor de 20 km/h,
si uno de los cinturones de seguridad
traseros se desabrocha durante el tra-
yecto:
– el testigo ß
talla central;
parpadea en la pan-
6 y
6 – suena una señal acústica durante
unos 30 segundos;
y
– el símbolo 6 se muestra durante al
menos 60 segundos y el símbolo co-
rrespondiente al asiento en cuestión
Recordatorio del cinturón reproducción del gráfico 6:
cambia a negro.
de seguridad trasero de la – símbolo blanco: cinturón de seguri-
Asegúrese siempre de que los pasaje-
segunda fila dad abrochado;
ros traseros lleven puesto el cinturón
(según el vehículo) – símbolo negro: cinturón de seguri- de seguridad correctamente y de que
El gráfico 6 se muestra en el cuadro de dad desabrochado. el número de cinturones indicado co-
instrumentos al poner el contacto. De Cuando la velocidad del vehículo es in- rresponda al número de plazas trase-
este modo se informa al conductor del ferior a aproximadamente 20 km/h, el ras ocupadas.
estado de abrochamiento de cada uno gráfico 6 aparece durante unos 60 se-
de los cinturones de seguridad traseros gundos cada vez que se abrocha o
cada vez: desabrocha uno de los cinturones de
– poner el contacto; seguridad traseros.
– apertura de una puerta;
– abrochamiento o desabrochamiento
de un cinturón trasero.
1.31
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/7)
Recordatorio del cinturón Cuando la velocidad del vehículo al-
de seguridad trasero de la canza o supera el valor de 20 km/h,
si uno de los cinturones de seguridad
segunda fila traseros se desabrocha durante el tra-
(continuación)
yecto:
El gráfico 7 se muestra en el cuadro de
instrumentos al poner el contacto. De
este modo se informa al conductor del
– el testigo ß
talla central;
parpadea en la pan-
1.32
CINTURONES DE SEGURIDAD (5/7)
9
8
8
10
11
Cinturones traseros 8 Asientos traseros de la
El abrochado, el desabrochado y el segunda fila de la versión
ajuste se efectúan del mismo modo Estate
que para los cinturones delanteros.
Cinturones de seguridad traseros
laterales
Desenrolle lentamente la cinta 9 y
encaje el gancho 10 en la caja de blo-
queo roja 11.
1.33
CINTURONES DE SEGURIDAD (6/7)
12
13 18 21
19
17
16
20
15 14
Asientos traseros de la Asientos traseros de la
segunda fila de la versión tercera fila de la versión
Estate Estate Durante la manipulación de los
(continuación) Retire la cinta 18 del gancho A. asientos traseros de la tercera fila,
Cinturón trasero central Desenrolle lentamente la cinta 18. la cinta del cinturón 18 debe fijarse
Encaje el gancho deslizante 19 en obligatoriamente en el gancho 21
Saque despacio la cinta 17 de su alo- para no dañar dicha cinta o el cu-
jamiento 12. la caja con el botón de desbloqueo
rojo 20 correspondiente. breequipajes (si el vehículo dispone
Pase los dos ganchos y la cinta 17 a de él).
través de la guía 13.
Encaje obligatoriamente el gancho más
pequeño y fijo en la caja con el botón
de bloqueo negro 14.
Verifique siempre el buen
Encaje el gancho más grande y desli-
posicionamiento y funcio-
zante 16 en la caja con el botón de des-
Funcionalidades de los asientos tra- namiento de los cinturones
bloqueo rojo 15.
seros ➥ 3.38 ➥ 3.40. de seguridad traseros tras
cada manipulación de los asientos
traseros.
1.34
CINTURONES DE SEGURIDAD (7/7)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.
– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) con-
sulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ej.: pinzas de la ropa, clips…) puesto
que un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar daños en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta del tórax por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Al volver a colocar la banqueta trasera, no se olvide de colocar el cinturón de seguridad y las hebillas de modo que se
pueda utilizar correctamente.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que el cajetín de bloqueo esté bien colocado (no debe quedar oculto, aplastado ni tapado, etc., por personas
u objetos).
1.35
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/6)
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrollador del cin-
medios de retención.
turón de seguridad;
– Cualquier intervención
– limitadores de esfuerzo de tórax;
en el sistema completo (airbag,
– airbags conductor y pasajero de- cajas electrónicas, cableados) o
lantero. la reutilización en cualquier otro
Estos sistemas han sido previstos para vehículo, aunque sea idéntico,
funcionar separada o conjuntamente está rigurosamente prohibida.
en caso de choques frontales. – Para evitar activados intem-
Según el nivel de violencia del choque, pestivos que puedan ocasionar
el sistema puede activar: daños, tan sólo el personal cua-
1 lificado de la Red está habilitado
– el bloqueo del cinturón de seguridad; para intervenir en los dispositivos
– el pretensor del enrollador del cintu- Pretensores complementarios al cinturón de-
rón de seguridad (que se activa para lantero.
rectificar el juego del cinturón); Los pretensores sirven para adaptar el
cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante – El control de las características
– el airbag y el limitador de esfuerzo. contra su asiento y aumentar así su efi- eléctricas del sistema de ignición
cacia. sólo debe ser efectuado por el
personal especialmente formado
Limitador de esfuerzo Con el contacto puesto, en un choque y utilizando un material ade-
A partir de un cierto nivel de violencia frontal importante y según la violencia cuado.
del choque, este mecanismo se activa del mismo, el sistema puede activar:
– Cuando se vaya a desguazar el
para limitar hasta un nivel soportable la – el pretensor del enrollador del cintu- vehículo, consulte a un represen-
presión del cinturón contra el cuerpo. rón de seguridad 1 que retrae instan- tante de la marca para eliminar
táneamente el cinturón, los generadores de gas de los
pretensores y de los airbags.
1.36
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/6)
Cada sistema airbag se compone de:
– un airbag y su generador de gas
1 están instalados en el volante para
el conductor y en el salpicadero para
el pasajero delantero;
– un cajetín electrónico de vigilancia
del sistema que activa el quemador
eléctrico del generador de gas;
– un único testigo
de instrumentos;
å en el cuadro
Airbags de conductor y
pasajero delantero
Equipan las plazas delanteras del lado
del conductor y del pasajero.
Una identificación «Airbag» en el vo-
lante y en el salpicadero (en la zona El sistema airbag utiliza un
del airbag 1) y, según el vehículo, una principio pirotécnico. Esto
etiqueta en la parte inferior del parabri- explica que al desplegarse
sas, le recuerdan la presencia de este el airbag, produzca calor,
equipamiento. emita humo (lo que no significa un
conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag , que debe ser inmediato,
puede provocar lesiones superficia-
les u otras molestias.
1.37
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/6)
Anomalías de funcionamiento
å Este testigo se enciende al
arrancar el motor y después se apaga
pasados unos segundos.
Si no se enciende al poner el contacto,
o si permanece encendido, señala un
fallo del sistema.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
Cualquier retraso con respecto a tal di-
ligencia puede significar una pérdida
en la eficacia de la protección.
Funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto.
En un choque violento frontal, los
airbags se inflan rápidamente. Esto
permite amortiguar el impacto de la
cabeza y el tórax del conductor contra
el volante y del pasajero delantero
contra el tablero de mandos. A conti-
nuación, se desinflan inmediatamente
tras el choque para evitar cualquier
traba que impida abandonar el vehí-
culo.
1.38
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/6)
En los casos siguientes se produce En un choque frontal con otro vehí- En un choque lateral con otro vehí-
la activación de los pretensores o de culo de una categoría equivalente o su- culo de una categoría equivalente o su-
los airbags. perior, con una zona de choque igual o perior, a una velocidad de choque igual
En un choque frontal contra una su- superior al 40%, donde la velocidad de o superior a 50 km/h.
perficie rígida (indeformable) a una ve- ambos vehículos es igual o superior a
locidad de choque igual o superior a 40 km/h.
25 km/h.
1.39
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (5/6)
En los ejemplos siguientes, los pre- En los ejemplos siguientes, puede – choque lateral con repercusión en la
tensores y los airbags podrían acti- que los pretensores y los airbags no parte delantera o la parte trasera del
varse: se activen: vehículo;
– impacto debajo del vehículo, p. ej., – choque trasero, incluso violento; – choque frontal debajo de la parte tra-
con el pavimento; – vuelco del vehículo; sera de un camión;
– baches; – ... – choque frontal contra un obstáculo
– caída o descenso brusco; con un ángulo afilado;
– piedras; – ...
– ...
1.40
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (6/6)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.
1.41
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROS
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrolladores de medios de retención.
cinturones de seguridad laterales;
– Cualquier intervención en
– limitadores de esfuerzo de tórax. el sistema completo (pretenso-
Estos sistemas han sido previstos para res, airbags, cajas electrónicas
funcionar separada o conjuntamente o cableados) o la reutilización en
en caso de choques frontales. cualquier otro vehículo, aunque
sea idéntico, está rigurosamente
Según el nivel de violencia del choque, prohibida.
el sistema puede activar:
1 – Para evitar activaciones intem-
– el bloqueo del cinturón de seguridad; pestivas que puedan ocasionar
– el pretensor del enrollador del cintu- daños, tan solo se permite in-
rón de seguridad (que se activa para tervenir en el airbags al perso-
rectificar el juego del cinturón). nal cualificado de la Red de la
Pretensores de los marca.
cinturones de seguridad de
Limitador de esfuerzo – El control de las características
asientos laterales eléctricas del sistema de ignición
A partir de un cierto nivel de violencia Los pretensores sirven para adaptar el no debe ser efectuado más que
del choque, este mecanismo se activa cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante por el personal especialmente
para limitar, hasta un nivel soporta- contra su asiento y aumentar así su efi- formado y utilizando un material
ble, la presión del cinturón contra el cacia. adaptado.
cuerpo.
Con el contacto puesto, en un choque – Cuando se vaya a desgua-
frontal importante y según la violencia zar el vehículo, consulte a un
del choque, el sistema puede activar el Representante de la marca para
pretensor del enrollador del cinturón de eliminar el generador de gas de
seguridad 1 el cual retrae instantánea- los pretensores y del airbags.
mente el cinturón.
1.42
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbag lateral
(según el vehículo)
Se trata de un airbag que puede equi-
par cada asiento delantero que se des-
pliega sobre el costado del asiento
(lado puerta) con la finalidad de prote-
ger a los ocupantes en caso de choque
lateral violento.
Airbag de cortina
Se trata de un airbag instalado (en fun-
ción del vehículo) en cada costado su-
perior del habitáculo y que se despliega
a lo largo de las ventanillas de las puer-
Advertencias que afectan al airbag lateral
tas delanteras y traseras con el fin de
proteger a los ocupantes en caso de – Colocación de fundas: los asientos equipados con un airbag nece-
choque lateral violento. sitan unas fundas específicas en función de su vehículo. Consulte a un
Representante de la marca para saber si dichas fundas están disponi-
bles. El empleo de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para
otro vehículo) podría afectar al correcto funcionamiento de los airbag afec-
tando con ello a su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. Tampoco se debe cubrir el respaldo
del asiento con objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al
correcto funcionamiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de las tapicerías
interiores salvo al personal cualificado de la Red de la marca.
– Las hendiduras de los respaldos delanteros (lado puerta) corresponden a la
zona de despliegue del airbag: está prohibido introducir objetos en dicha zona.
1.43
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el des-
pliegue del airbag y para evitar daños graves directos por proyección durante
su apertura.
El airbag está diseñado para complementar la acción del cinturón de
seguridad. El airbag y el cinturón de seguridad son elementos indisocia-
bles del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar el
cinturón de seguridad abrochado permanentemente. No abrocharse el
cinturón de seguridad expone a los ocupantes a graves lesiones en caso de ac- 1
cidente. Esto también puede agravar los riesgos de lesiones en la superficie de
la piel, que son inherentes al despliegue del airbag, aunque siempre es posible
que se produzcan lesiones secundarias por parte de los airbags.
El desactivado de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de
choque trasero incluso violento, no es sistemático. Choques bajo el vehículo
de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras…
pueden provocar la activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag
Anomalías de funcionamiento
(airbags, pretensores, caja electrónica, cableado…) está rigurosamente pro- El testigo 1 se enciende al poner el
hibida (excepto al personal cualificado de la red de la marca). contacto y se apaga pasados unos se-
gundos.
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma
intempestiva, tan sólo al personal cualificado de la Red de la marca se permite Si no se enciende al poner el contacto o
intervenir en el sistema del airbag. si se enciende con el motor en marcha,
denota que el sistema presenta una
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo
anomalía (airbags, pretensores, etc.)
ha sido objeto de un accidente, de un robo o de una tentativa de robo.
en las plazas delanteras y/o traseras.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario,
Consulte lo antes posible a un
entregándole el presente manual de utilización y conservación.
Representante de la marca. Cualquier
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la retraso con respecto a tal diligencia
marca para eliminar el generador o los generadores de gas. puede significar una pérdida en la efi-
cacia de la protección.
1.44
SEGURIDAD INFANTIL: Generalidades (1/2)
Transporte de niños Particularidades de las
Cumpla con la legislación local del país versiones GLP
en el que se encuentre.
La instalación GPL en el ve-
Al igual que el adulto, el niño debe hículo puede conllevar mo-
estar correctamente sentado y sujeto dificaciones de características del
sea cual sea el trayecto. Usted es res- vehículo en relación con la versión
ponsable de los niños que transporta. de gasolina.
El niño no es como un adulto en minia- Ello puede afectar al número de
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- plazas y a la instalación de los
nes específicas ya que sus músculos asientos para niños.
y sus huesos están en pleno desarro-
Consulte al Representante de la
llo. El cinturón de seguridad solo no es
marca.
adecuado para su transporte. Utilice el
asiento para niños apropiado y haga un
uso correcto del mismo. No deje nunca un niño sin
vigilancia en el vehículo.
1.45
SEGURIDAD INFANTIL: Generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para Antes de montar un asiento para niños,
niños lea el manual correspondiente y res-
pete las instrucciones. En caso de di-
El nivel de protección ofrecido por el ficultades al instalarlo, contacte con el
asiento para niños depende de su ca- fabricante del equipamiento. Conserve
pacidad para retener a su hijo y de su el manual con el asiento.
instalación. Una mala instalación com-
promete la protección del niño en caso
de frenado brusco o de choque. Responsabilidad del con-
Antes de comprar un asiento para ductor durante el estacio-
niños, compruebe que cumple la regla- namiento o la parada del
mentación del país donde usted se en- vehículo
cuentra y que se puede montar en su No abandone nunca su vehículo de-
vehículo. Consulte a un Representante jando dentro a un niño, un adulto no
de la marca para saber cuáles son los autónomo o a un animal, aunque
asientos recomendados para su vehí- sea por poco tiempo.
culo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
La normativa sobre el transporte de gro o poner en peligro a otras perso-
niños es específica de cada país. nas al arrancar el motor, al accionar
El uso de un asiento para niños durante los equipamientos como por ejem-
el transporte depende de la edad y/o el plo los elevalunas, o al bloquear las
tamaño y/o el peso del niño. puertas...
Dé ejemplo poniéndose el cinturón Además, cuando hace calor o da
Para los niños que no necesitan ser y enseñe a sus hijos:
transportados a un asiento para niños, el sol, sepa que la temperatura in-
– para abrocharse correctamente; terior del habitáculo sube muy rápi-
asegúrese de que el cinturón de segu- – a subir y bajar del lado opuesto al
ridad esté correctamente ajustado y damente.
tráfico.
abrochado. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
No utilice un asiento para niños de O DE GRAVES LESIONES.
En cualquiera de los casos, debe res- ocasión o sin manual de utilización.
petar la reglamentación del país en que Procure que ningún objeto, en
se encuentre. el asiento para niños o cerca del
mismo, obstruya su instalación.
1.46
SEGURIDAD INFANTIL: elección del asiento para niños
Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- Hasta 18 kg o cuatro años, el niño viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto puede viajar en un asiento frente a la mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al carretera. su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta Elija el asiento adecuado al tamaño vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como del niño: la cabeza y el abdomen son coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. las zonas que deben tener mayor pro- del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una tección. Un asiento para niños frente a seja un respaldo regulable en altura
mejor protección lateral y cámbielo la carretera sólidamente fijado al vehí- y equipado de una guía para la cinta
cuando la cabeza del niño rebase el culo reduce los riesgos de impacto de para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. la cabeza. Transporte a su hijo en un hombro. El cinturón nunca debe estar
asiento en el sentido de la marcha con sobre el cuello o sobre el brazo.
un arnés mientras su estatura lo per- Elija un asiento envolvente para una
mita. mejor protección lateral.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.
1.47
SEGURIDAD INFANTIL: fijación del asiento para niños (1/3)
Existen dos sistemas de fijación de Fijación mediante el sistema ISOFIX En los últimos tres casos, verifique que
asientos para niños: el cinturón de se- Los asientos para niños ISOFIX autori- su asiento para niños puede instalarse
guridad o el sistema ISOFIX. zados están homologados de acuerdo consultando la lista de vehículos com-
con las normas en vigor si alguno de patibles.
Fijación mediante el cinturón
los cuatro casos siguientes es aplica- Sujete el asiento para niños con las fija-
El cinturón de seguridad debe estar ble: ciones ISOFIX cuando esté equipado.
ajustado para asegurar su función en El sistema ISOFIX garantiza un mon-
caso de frenado brusco o de choque. – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
carretera; taje fácil, rápido y seguro.
Respete el recorrido de la cinta indi- El sistema ISOFIX consta de 2 anillas
cado por el fabricante del asiento para – semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
y, en algunos casos, de una tercera
niños. – Específico; anilla.
Compruebe siempre el abrochado del – i-Size Que tiene:
cinturón de seguridad tirando de él y – un cinturón que se fija en la ter-
después tense la correa al máximo em- cera anilla del asiento en cues-
pujando el asiento para niños. tión;
Compruebe la correcta sujeción del – o un gato que se apoya en el piso
asiento ejerciendo un movimiento ejer- del vehículo, compatible con el
asiento homologado i-Size, cuya El cinturón de seguridad
ciendo un movimiento izquierda/dere- nunca debe estar holgado
cha y adelante/atrás: el asiento debe función es evitar que el asiento
para niños se desplace en caso o torcido. Nunca lo haga
permanecer sólidamente fijado. pasar por debajo del brazo
de colisión.
Compruebe que el asiento para niños o por detrás de la espalda.
no haya quedado atravesado y que no Compruebe que el cinturón no sea
está apoyado contra un cristal. dañado por bordes afilados.
Si el cinturón de seguridad no fun-
ciona normalmente, no puede
No utilice un asiento para
proteger al niño. Consulte a un
niños que pudiera desblo- No deben realizarse modifi- Representante de la marca. No uti-
quear el cinturón que lo re- caciones en los elementos lice esta plaza hasta que el cinturón
tiene: la base del asiento no del sistema montados de esté reparado.
debe presionar el pestillo y/o la he- origen: cinturones, asientos
billa del cinturón de seguridad. ISOFIX y fijaciones.
1.48
SEGURIDAD NIÑOS: fijación del asiento para niños (2/3)
3 4
2 5
Las dos anillas 1 están situadas entre Al realizar la primera instalación, uti- Fijación mediante el sistema ISOFIX
el respaldo y el cojín del asiento y están lice la hebilla del cinturón de seguri- La tercera anilla 5 se utiliza para atar la
dad 2 para cortar las costuras fusibles
identificadas con una marca . de las ranuras identificadas con el sím-
correa superior 3 de algunos asientos
para niños.
bolo
ISOFIX 1.
y tener acceso a las anillas
Plazas traseras
1.49
SEGURIDAD NIÑOS: fijación del asiento para niños (3/3)
Versión cinco puertas Versión cuatro puertas Los anclajes ISOFIX han
La tercera anilla 6 de cada plaza tra- La tercera anilla 7 de cada plaza tra- sido diseñados exclusiva-
sera de la segunda fila se utiliza para sera de la segunda fila se utiliza para mente para los asientos
fijar la cinta superior de algunos asien- fijar la cinta superior de algunos asien- para niños con sistema
tos para niños. tos para niños. ISOFIX. No fije nunca otros asien-
tos para niños, cinturones u otros
Las anillas están situadas en los res- Para acceder, levante la tapa 8.
objetos a estos anclajes.
paldos de los asientos y se identifican Fije el gancho de la cinta en una de las
con el símbolo . Asegúrese de que nada estorbe a la
anillas 7.
altura de los puntos de anclaje.
Pase la cinta entre el respaldo y la ban- Tense la correa para que el respaldo
deja trasera (para extraer la bandeja Si el vehículo ha estado implicado
del asiento para niños esté en contacto
trasera: ➥ 3.52). Fije el gancho en una en un accidente de tráfico, haga ve-
con el respaldo del asiento del vehí-
de las anillas 6. rificar los anclajes ISOFIX y cambie
culo.
su asiento para niños.
Tense la correa para que el respaldo
del asiento para niños esté en contacto
con el respaldo del asiento del vehí-
culo.
1.50
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- Los tipos de asiento para niños men- Después de instalar el asiento para
ción de un asiento para niños. El es- cionados pueden no estar disponi- niños, cuando es posible, puede des-
quema de la página siguiente le indica bles. Antes de utilizar otro asiento para plazar hacia delante el asiento del ve-
dónde fijar un asiento para niños. niños, compruebe a través de su fabri- hículo si es necesario (para dejar es-
cante que se puede montar. pacio suficiente en las plazas traseras
a los pasajeros o a otros asientos para
En la plaza delantera niños). Los asientos para niños de es-
El transporte de niños en la plaza del paldas a la marcha no pueden estar en
Monte el asiento para niños pasajero delantero es específico según contacto con el salpicadero ni en la po-
preferentemente en un el país. Consulte la legislación en vigor sición máxima avanzada.
asiento trasero. y siga las indicaciones del esquema en Nunca modifique los otros ajustes tras
Asegúrese de que ni el la página siguiente. la instalación del asiento para niños.
asiento ni los pies del niño impiden Antes de instalar un asiento para niños
la correcta fijación del asiento de- en esta plaza (si está autorizado):
lantero. ➥ 1.28. – baje el cinturón de seguridad al
Asegúrese de que al instalar el máximo;
asiento para niños en el vehículo no – lleve el asiento hacia atrás al
se corre el riesgo de que se suelte máximo;
de su base. – incline ligeramente el respaldo res-
pecto a la vertical (25° aproximada-
Si tiene que retirar el apoyacabe- mente);
zas, asegúrese de que esté bien – para los vehículos que se encuen-
guardado de modo que no se trans- tren equipados, suba el asiento al
forme en un proyectil en caso de máximo.
frenado brusco o de choque.
Suba completamente el reposacabe- RIESGO DE MUERTE O
Fije siempre el asiento para niños en zas del asiento para que no interfiera DE LESIÓN GRAVE: antes
el vehículo aunque no esté siendo con el asiento para niños ➥ 1.27. de instalar un asiento para
utilizado para que no se transforme niños de espaldas a la ca-
en un proyectil en caso de frenado rretera en este asiento, compruebe
brusco o de choque. que el airbag de dicha plaza está
desactivado. ➥ 1.69.
1.51
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (2/2)
En la plaza trasera lateral Retire siempre el reposacabezas del En la plaza trasera central
Una cuna se instala en el sentido trans- asiento trasero en el que esté insta- La instalación de un asiento para niños
versal del vehículo y ocupa dos plazas. lado el asiento para niños. ➥ 3.36. En en esta plaza está autorizada única-
Coloque la cabeza del niño en el lado caso necesario, coloque el asiento tra- mente si está equipada de un cinturón
opuesto a la puerta. sero lo más atrás posible. Estas accio- con enrollador. Para cualquier informa-
nes deben realizarse antes de instalar ción complementaria, consulte con un
Antes de instalar un asiento para niños el asiento para niños. Compruebe que
en los puntos de anclaje ISOFIX del Representante de la marca.
el asiento para niños está apoyado en
asiento lateral trasero, verifique que el respaldo del asiento trasero.
las hebillas del cinturón de seguridad
no están situadas entre los dos puntos
de anclaje ISOFIX de este asiento. Si
es necesario, desplace el cajetín de la
plaza correspondiente hacia el interior
del vehículo. Un asiento para niños con
reposapiés no debe insta-
Desplace hacia delante el asiento de-
larse nunca en el asiento
lantero del vehículo al máximo para
trasero central. EXISTE
instalar un asiento para niños de es-
EL RIESGO DE MUERTE O DE
paldas a la carretera, después lleve
GRAVES LESIONES.
hacia atrás el asiento situado delante al
máximo sin tocar el asiento para niños.
Para la seguridad del niño situado
frente a la carretera, eche hacia atrás
el asiento todo lo posible y desplace Al instalar un asiento para
hacia delante el asiento que está de- niños (alzador Grupo 2 ó
lante del niño; recoloque el respaldo Asegúrese de que ni el
asiento ni los pies del niño 3), compruebe el correcto
para evitar el contacto entre el asiento funcionamiento (enrollado)
y las piernas del niño. impidan la fijación en su
lugar del asiento delantero del cinturón ➥ 1.29. Llegado el
➥ 1.28 o ➥ 3.37. caso, deberá adaptar la posición del
asiento del vehículo.
1.52
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/8)
Imagen de instalación para la versión de cinco puertas,
cinco plazas
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, asegúrese de que mente al bebé o al niño. Se corre el
el airbag de dicha plaza esté desactivado. ➥ 1.69. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.53
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/8)
El cuadro siguiente recoge la misma información que las imágenes de la página anterior y de la página siguiente con el fin de
respetar la reglamentación en vigor.
Cojín elevador 15 a 25 kg y
U (1) (3) X U (6) U (6)
Homologado grupo 2 ó 3 22 a 36 kg
(1) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no instale nunca un asiento para niños de espaldas a la ca-
rretera en la plaza delantera si el vehículo está equipado con un airbag del pasajero sin posibilidad de desactivación.
(2) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté bien desactivado. ➥ 1.69.
1.54
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (3/8)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
(7) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no se debe instalar un asiento infantil que cuente con una
barra de apoyo.
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
1.55
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (4/8)
Imagen de instalación para la versión de cuarto puertas,
cinco plazas
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, asegúrese de que mente al bebé o al niño. Se corre el
el airbag de dicha plaza esté desactivado. ➥ 1.69. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.56
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (5/8)
Imagen de instalación en la versión break de cinco
plazas
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, asegúrese de que mente al bebé o al niño. Se corre el
el airbag de dicha plaza esté desactivado. ➥ 1.69. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.57
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (6/8)
El cuadro siguiente recoge la misma información que las imágenes de la página anterior y de la página siguiente con el fin de
respetar la reglamentación en vigor.
Cojín elevador 15 a 25 kg y
U (1) (3) X U (6) U (6) B2 (6)
Homologado grupo 2 ó 3 22 a 36 kg
(1) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no instale nunca un asiento para niños de espaldas a la ca-
rretera en la plaza delantera si el vehículo está equipado con un airbag del pasajero sin posibilidad de desactivación.
(2) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté bien desactivado. ➥ 1.69.
1.58
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (7/8)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
(7) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no se debe instalar un asiento infantil que cuente con una
barra de apoyo.
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
1.59
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (8/8)
Diagrama de instalación en la versión estate de siete
asientos
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, asegúrese de que mente al bebé o al niño. Se corre el
el airbag de dicha plaza esté desactivado. ➥ 1.69. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.60
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (1/8)
Imagen de instalación para la versión de cinco puertas,
cinco plazas
1.61
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (2/8)
El cuadro siguiente recoge la misma información que las imágenes de la página anterior y de la página siguiente con el
fin de respetar la reglamentación en vigor.
Cojín elevador 15 a 25 kg y
[B2] X X IUF-IL (1) (2) X
Homologado grupo 2 ó 3 22 a 36 kg
1.62
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (3/8)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
1.63
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (4/8)
Imagen de instalación para la versión de cuarto puertas,
cinco plazas
1.64
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (5/8)
Imagen de instalación en la versión break de cinco
plazas
1.65
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (6/8)
El cuadro siguiente recoge la misma información que las imágenes de la página anterior y de la página siguiente con el
fin de respetar la reglamentación en vigor.
1.66
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (7/8)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
1.67
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (8/8)
Diagrama de instalación en la versión Estate de siete
asientos
1.68
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (1/3)
PELIGRO
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
2 tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un AIRBAG frontal ACTIVO.
1 Ello puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.
1.69
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (2/3)
A
A
1.70
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (3/3)
Anomalías de funcionamiento
En caso de anomalías del sistema de
activado/desactivado del airbag del pa-
sajero delantero, se prohíbe instalar un
asiento para niños con la espalda mi-
rando a la carretera, en el asiento de-
2 lantero.
Se recomienda que ningún pasajero
ocupe el asiento.
1 Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
1.71
RETROVISORES (1/2)
2
1
3
1.72
RETROVISORES (2/2)
Retrovisor interior
Es orientable.
Por razones de seguridad,
Retrovisor con palanca 4 efectúe estos reglajes con
el vehículo parado.
En conducción nocturna, para no ser
deslumbrado por los faros del vehículo
que le sigue, bascule la palanquita 4
que está situada detrás del retrovisor.
Los objetos que se obser-
van en el retrovisor están
en realidad más cerca de lo
que aparentan. Por su se-
guridad, tenga esto en cuenta para
evaluar correctamente la distancia
antes de cualquier maniobra.
1.73
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
38 37 36 35 34 33 32 31 30 26 25 24 23 22 21 20 19
29 28 27
1.74
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.75
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (3/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
38 37 36 35 34 33 32 31 30 26 25 24 23 22 21 20 19
29 28 27
1.76
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (4/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
31 Controles:
– visualización de la información
del ordenador de a bordo;
– mando vocal del sistema multi-
media.
1.77
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (1/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
38 37 36 35 34 33 32 31 30
1.78
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (2/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.79
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (3/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
38 37 36 35 34 33 32 31 30
1.80
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (4/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
36 Toma de accesorios.
37 Guantera.
38 Compartimento de fusibles.
1.81
TESTIGOS LUMINOSOS (1/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
A
B
Cuadro de instrumentos A
oB
1.82
TESTIGOS LUMINOSOS (2/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.83
TESTIGOS LUMINOSOS (3/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Testigo de presión de aceite Testigo de alerta de mínimo Testigo del sistema antiblo-
À Se enciende al poner el con-
tacto o arrancar el motor, y se apaga
L carburante
Se enciende de color naranja al poner
x queo de ruedas
Se enciende al poner el contacto, y
pasados unos segundos. el contacto o al arrancar el motor y, a después se apaga pasados unos se-
Si se enciende en marcha, acompa- continuación, se apaga tras unos se- gundos.
ñado del testigo ® y de una señal gundos o se muestra de color blanco Si no se apaga después de poner el
acústica, hay que detenerse obligato- según el vehículo. Si se enciende en contacto o si se enciende circulando,
riamente y cortar el contacto. naranja en circulación acompañado de señala un fallo del sistema de antiblo-
Compruebe el nivel de aceite ➥ 4.4. una señal acústica, reposte lo antes queo de ruedas. El sistema de frenado
Si el nivel es correcto, el motivo es posible. Le quedan aproximadamente estará entonces asegurado como en
otro: consulte a un representante de la unos 50 km de autonomía. un vehículo no equipado con sistema
marca lo antes posible. Indicador de cambio ABS. Contactar con un concesionario
1.84
TESTIGOS LUMINOSOS (4/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.85
TESTIGOS LUMINOSOS (5/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Testigo de las luces de posi- Testigo de control del sis- Testigo de dirección asistida
š ción Ä tema antipolución U Se enciende al poner el con-
Testigo de las luces de ca- En los vehículos que estén equipados, tacto o arrancar el motor, y se apaga
á rretera este testigo se enciende al arrancar
el motor y, según el vehículo, cuando
pasados unos segundos.
Testigo de las luces de Según el vehículo, se enciende en caso
k cruce el contacto se apaga con el motor en
la fase de espera ➥ 2.10 y después
de fallo de la batería ➥ 1.112.
Testigo de los luces antinie- apaga. Si se enciende en circulación acompa-
g bla delanteros
– Si se enciende de forma conti-
ñado del testigo ®, indica un fallo
Testigo de la luz antiniebla del sistema.
nua, consulte lo antes posible a un
f trasera Representante de la marca; Contacte con un Representante de la
Testigo de las luces izquier- marca.
– Si parpadea, reduzca el régimen del
c
ción
das indicadoras de direc- motor hasta que desaparezca la in-
Testigo de alerta del sistema
termitencia. Consulte lo antes posi- de filtro de partículas ➥ 2.14,
Testigo de las luces dere- ble a un Representante de la marca ➥ 2.16.
b
ción
chas indicadoras de direc- ➥ 2.33.
Testigo de precalentamiento
É (versión diésel)
Con el contacto puesto, debe encen-
derse. Indica que las bujías de preca-
lentamiento están funcionando.
Se apaga cuando se obtiene el preca-
lentamiento. El motor puede arrancar.
1.86
TESTIGOS LUMINOSOS (6/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.87
PANTALLAS E INDICADORES (1/4)
1 3
1.88
PANTALLAS E INDICADORES (2/4)
A B
5 6
Ordenador de a bordo A ó B
➥ 1.92.
1.89
PANTALLAS E INDICADORES (3/4)
C 9
Cuadro de instrumentos C
que el sistema hybride funcione correc-
tamente, hasta que el nivel de carga de
en naranja el testigo M integrado en
el indicador, acompañado de una señal
se ilumina cuando se abre la puerta la batería resulte suficiente. acústica. Sea cual sea el nivel restante
del conductor. El encendido de ciertos Opte por un estilo de conducción más de la batería, llene el depósito lo antes
testigos está acompañado por un men- suave o, si es posible, pare el vehículo posible. Si se consume completamente
saje. sin desconectar el encendido hasta el carburante del vehículo, llene el de-
que la luz de advertencia 8 aparece en pósito con 8 litros como mínimo. De lo
Nivel restante de la batería de trac- contrario, el modo híbrido no estará
ción de “230 V” 7 azul una vez más.
disponible.
Nivel bajo de la batería de tracción 8
En caso de uso extremo a baja veloci-
dad, la carga de la batería de tracción
puede descender a un nivel bajo.
1.90
PANTALLAS E INDICADORES (4/4)
10 11 12 17
16 18
15 14 13
Indicador de flujo de energía 10 Testigo de modo de funcionamiento
➥ 1.2 eléctrico 17
Cuentakilómetros total 15
Económetro 16 ➥ 2.28 21
1.91
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (1/2)
b) parámetros de viaje:
1 1 – consumo medio;
– consumo instantáneo;
– autonomía previsible con el car-
2 burante restante;
2
– distancia recorrida;
– velocidad media;
3
– consumo medio de carburante
3 GPL;
– autonomía previsible con el car-
burante GPL restante;
– Autonomía con GLP;
Ordenador de a bordo y Teclas de selección de la c) velocidad actual;
sistema de alertas 1 pantalla 2 o 3 d) autonomía de revisión y de cambio
de aceite;
Según el vehículo, reagrupa las funcio- Recorra la siguiente información ha-
nes siguientes: ciendo pulsaciones cortas y seguidas e) restablecimiento de la presión de los
en el botón 2 o 3 (la visualización de- neumáticos;
– distancia recorrida;
pende del equipamiento del vehículo y f) diario de a bordo, visualización de
– parámetros de viaje; del país): los mensajes de información y de
– mensajes de información; a) totalizador general y parcial de la anomalías de funcionamiento;
– mensajes de anomalía de funciona- distancia recorrida; g) temperatura del líquido de refrigera-
miento (asociados al testigo ©); ción del motor;
– mensajes de alerta (asociados al h) hora y temperatura exterior;
testigo ®); i) ajuste general.
– menú de personalización de los re-
glajes del vehículo ➥ 1.107.
Todas estas funciones se describen en
las páginas siguientes.
1.92
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (2/2)
Interpretación de ciertos
valores visualizados tras el
Punto de Partida
Los valores de consumo medio y de
2 velocidad media son cada vez más es-
tables y significativos a medida que la
distancia recorrida aumenta desde el
último Punto de Partida.
3 El consumo medio puede disminuir
cuando:
– el vehículo sale de una fase de ace-
leración;
4
– el motor alcanza su temperatura de
funcionamiento (Punto de Partida:
Puesta a cero del totalizador Reinicialización del motor frío);
parcial totalizador parcial de – se pasa de una circulación urbana a
Con la visualización seleccionada en distancia recorrida y una circulación en carretera.
“registro parcial de kilómetros”, pre- parámetros de viaje (botón
sione el botón 2 o 3 hasta poner a cero restablecer) Puesta a cero automática de
el registro. (según el vehículo)
los parámetros de viaje
Con la visualización seleccionada en
La puesta a cero es automática si se
Puesta a cero de los uno de los parámetros de viaje, man-
sobrepasa la capacidad de uno de los
parámetros de viaje (Punto tenga pulsada prolongadamente el
parámetros.
de Partida) contactor 4 «OK» hasta que la visuali-
zación esté a cero.
Con la visualización seleccionada en
uno de los parámetros de viaje, pulse
una de las teclas 2 ó 3 hasta poner a
cero la visualización. Particularidad de las versiones GPL
Para acceder a la información y poner a cero los parámetros de viaje GLP (con-
sulte las páginas siguientes), pase al modo GLP ➥ 2.18.
1.93
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
101778 km
112.4 km a) Totalizador general y parcial.
Instantáneoa
Consumo instantáneo de carburante.
Valor mostrado después de haber alcanzado una velocidad de 20 km/h, según el
7.4 L/100 vehículo.
1.94
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Distancia
Distancia recorrida desde el último Punto de Partida.
522 km
Media
Velocidad media desde el último Punto de Partida.
123.4 km/h Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.
1.95
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Autonomía GLP
Autonomía previsible con el carburante GLP restante.
–-- km
Distancia GLP
Distancia recorrida con GLP desde el último punto de partida.
–-- km
1.96
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (4/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Modo gasolina.
Modo GLP.
1.97
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (5/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje Interpretación de la visualización seleccionada
de autonomía de revisión
d) Autonomía de revisión.
Con el contacto puesto, el motor parado y la visualización
AUTONOMIA Revisión en seleccionada en «Autonomía de revisión», pulse el botón 2 o 3
DE REVISIÓN 30 000 Km / 12 mes. durante unos 5 segundos para visualizar la autonomía de revi-
sión (distancia o tiempo hasta la próxima revisión). Cuando la
autonomía está a punto de llegar al límite, se presentan varios
casos:
Prever revisión en – autonomía inferior a 1.500 km o un mes: se visualiza el men-
saje «Prever revisión en» acompañado del plazo más cer-
300 Km / 24 días
cano (distancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: el
mensaje «Realizar revisión» aparece acompañado del testigo
©.
Realizar revisión El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.
Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón 2 o 3 durante unos 10 segundos, sin interrupción,
hasta que aparezca de forma fija la autonomía de revisión.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.
1.98
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (6/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección
Nota: los intervalos de revisión son independientes del programa de mantenimiento del vehículo. Consulte la documentación
de mantenimiento de su vehículo.
Reinicialización: para restablecer la autonomía antes de la siguiente revisión, mantenga pulsado el botón de reinicialización
de revisión durante aproximadamente 10 segundos.
1.99
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (7/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje de Interpretación de la visualización seleccionada
autonomía de revisión (continuación)
d) Autonomía de revisión
Con el contacto puesto, el motor parado y la visualización
AUTONOMIA Cambio aceite en seleccionada en «Autonomía de revisión», pulse el botón 2 o 3
DE REVISIÓN 30 000 Km / 12 mes. durante unos 5 segundos para visualizar la autonomía de revi-
sión; después pulse el botón 2 para visualizar la autonomía de
cambio de aceite (distancia o tiempo hasta la próxima revisión).
Cuando la autonomía está a punto de llegar al límite, se presen-
Prever revisión en tan varios casos:
– autonomía inferior a 1.500 km o un mes: se visualiza el men-
300 Km / 24 días
saje «Prever revisión en» acompañado del plazo más cercano
(distancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de cambio de aceite alcan-
zada: el mensaje «Realizar revisión» aparece acompañado
Realizar revisión del testigo ©.
El vehículo necesita un cambio de aceite lo antes posible.
según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocidades
lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda
por recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida
realmente.
Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón 2 o 3 durante unos 10 segundos, sin interrupción,
hasta que aparezca de forma fija la autonomía de cambio de aceite.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.
1.100
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (8/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección
Nota: según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocida-
des lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda
por recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida
realmente.
La periodicidad del cambio de aceite es independiente del programa de mantenimiento del vehículo: consulte el manual de
mantenimiento de su vehículo.
Reinicialización: para restablecer la autonomía de cambio de aceite, mantenga pulsado el botón de reinicialización de cambio
de aceite durante aproximadamente 10 segundos.
1.101
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (9/10)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
f) Diario de a bordo.
No hay mensaje Visualización sucesiva:
memorizado
– mensajes de información (ESC desactivado/
activado, STOP and START activado, etc.);
– mensajes de anomalía de funcionamiento (re-
visar la inyección, airbag, etc.).
1.102
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (10/10)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
i) Ajustes generales.
Ajustes
Pulse el botón 2 o 3 durante aproximadamente
(mantener pulsado)
5 segundos seleccionar el idioma de la pantalla.
Ajustes
Indica que para acceder al menú «Ajustes gene-
acceso con el rales», debe detener el vehículo.
vehículo parado
1.103
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.
«Freno aparca-
Indica que el freno de aparcamiento está activado.
miento activado»
«Test funciones
Aparece, con el contacto puesto, cuando el vehículo se autocontrola.
del vehículo»
«Girar el volante Gire ligeramente el volante mientras pulsa el botón de arranque del vehículo para desbloquear la
+ START» columna de dirección.
1.104
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento
Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta recomendación podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memoriza-
dos en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de men-
sajes de anomalías de funcionamiento.
«Revisar vehículo» Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales, del sistema de gestión
de la batería o de un captador del nivel de aceite.
«Revisar airbag» Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones. En
caso de accidente, se corre el riesgo de que no se activen.
1.105
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta
Aparecen con el testigo ® y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con
las condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la
marca.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o
bien en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes); pueden ir acompañados de un testigo y/o de una señal acústica.
«Riesgo rotura motor» Indica un fallo de inyección, un calentamiento del motor del vehículo o un pro-
blema grave en el motor.
«Avería sistema de frenado» Indica un problema en el sistema de frenado. Ponga manualmente el freno de
aparcamiento asistido y asegúrese de que el vehículo queda inmovilizado me-
diante un calce.
“Avería eléctrica“ Indica un problema en el circuito de carga de la batería del vehículo (alternador,
etc.) o una avería en el sistema de tracción eléctrica.
1.106
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (1/3)
Selección de los reglajes
Seleccione un menú y la función que
desee modificar (la visualización de-
pende del equipo del vehículo y del
país):
a) “Acceso”:
1 – Desbloqueo de la puerta del con-
ductor;
– Permite el bloqueo de las puertas
durante la conducción;
– Apertura/cierre en modo “manos
libres”;
– Bloqueo por alojamiento/
Desbloqueo por aproximación:
– Sonido de bloqueo a distancia;
– Modo silencio;
Esta función permite, según el equipa- – Bloqueo automático de puertas
miento del vehículo, la activación/des- en movimiento.
activación y el ajuste de algunas fun-
ciones del vehículo. b) “Limpiap.”:
– Barrido delantero automático;
– Barrido en marcha atrás.
Vehículos equipados con una Dependiendo de la función, seleccione:
pantalla multimedia 1 – «ON» u «OFF» para activar o desac-
tivar.
Acceso al menú de ajuste Para obtener más información, con-
Consulte el manual del equipamiento sulte el manual multimedia.
multimedia para obtener información
sobre el acceso a los distintos ajustes.
1.107
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (2/3)
2 Selección de los reglajes e) “Limpiap.”:
Navegue utilizando el mando 4 o 5 para – Barrido delantero automático;
seleccionar la función que desee mo- – Barrido en marcha atrás.
dificar y pulse 6 «OK» para confirmar f) “Reinicialización”.
(la visualización puede variar según el
equipo del vehículo y el país): = función activada
a) «TABLERO DE MANDO»:
– Idioma;
< función desactivada
3 – Unidad.
4 b) «AYUDA APARCAM»:
– Volumen de la señal acústica.
c) «AYUDA CONDUCCIÓN»:
5 – Volumen de sonido de alerta de
6 salida de la vía;
– Advertencia de ángulo muerto;
Vehículos no equipados con – Frenado activo;
una pantalla multimedia – Advertencia de velocidad.
Acceso al menú de ajuste de la d) «Acceso»:
pantalla 2 – Desbloqueo de la puerta del con-
ductor;
Con el vehículo detenido, pulse el in- – Permite el bloqueo de las puertas
terruptor 3 tantas veces como sea durante la conducción;
necesario para acceder a la pestaña – Apertura/cierre en modo “manos
«Ajustes». Pulse sucesivamente 4 o 5 libres”;
para acceder al menú «Ajustes del ve- – Bloqueo por alojamiento/
hículo» y, a continuación, confirme pul- Desbloqueo por aproximación:
sando 6 «OK». – Sonido de bloqueo a distancia;
– Modo silencio;
– Bloqueo automático de puertas
en movimiento.
1.108
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (3/3)
Para salir del menú, pulse 4 o 5 para
acceder a «VOLVER» y confirme su
elección pulsando 6 «OK». Puede ser
necesario efectuar esta operación
varias veces.
Si desea información complementaria,
consulte el manual de uso de la radio.
3
4
6 5
1.109
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (1/2)
A
3
B
2
Visualizador A Una vez terminado el ajuste, espere Visualizador B
unos segundos antes de cambiar la
Vehículos no equipados con una pantalla. Vehículos equipados con pantalla
pantalla multimedia táctil multimedia, sistemas de ayuda
Para acceder a la visualización 3 para a la navegación, teléfonos, etc.
ajustar la hora, mantenga pulsado el Consulte el manual específico de la
botón 1 o 2 durante unos segundos. función para conocer las particularida-
Las horas parpadean. Está usted en des de los vehículos, vinculadas con la
el modo de ajuste, pulse prolongada- presencia de estos equipamientos.
mente el botón 1 o 2 para ajustar la
hora.
Espere unos segundos, los minu-
tos parpadean: pulse varias veces el
botón 1 o 2 para ajustarlos.
1.110
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (2/2)
Indicador de temperatura
exterior
Particularidad:
8 Cuando la temperatura exterior está
comprendida entre –3 y +3 °C, los ca-
racteres °C parpadean (indica riesgo
de hielo).
5
4
1.111
VOLANTE DE DIRECCIÓN, DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida Particularidad de Stop and Start
(según el vehículo)
No circule nunca con una batería poco
cargada. Al poner el motor en stand-by, la asis-
tencia de dirección no funciona. Volverá
a su estado original cuando se vuelva a
Caso particular arrancar el motor o cuando la velocidad
Según el vehículo, en caso de fallo de sea superior a 1 km/h (pendiente de as-
la batería (batería desconectada, des- censo, descenso, etc.).
cargada, etc.), se debe realizar una rei-
1 nicialización de la dirección asistida.
Para ello:
– con el vehículo parado y sobre una
superficie horizontal;
– con el conductor en solitario dentro
del vehículo, arranque el motor: el
Reglaje del volante
La altura del volante y, según el vehí- piloto, y/o, según el vehículo,
el mensaje “Revisar la dirección” se
culo, la profundidad se pueden ajustar.
muestran en el cuadro de instrumen-
Baje la palanca 1 y coloque el volante tos;
en la posición deseada; levante la pa-
lanca para bloquear el volante. – gire el volante completamente a la Con el motor parado o en caso de
izquierda y, a continuación, comple- avería del sistema, sigue siendo
Asegúrese de que el volante queda tamente a la derecha. La próxima posible girar el volante. El esfuerzo
bien bloqueado. vez que arranque el motor, el indica- que haya que hacer será mayor.
dor y/o, según el vehículo, el men-
saje se apagarán.
1.112
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (1/4)
3 1 2 3 1
1 2
1.113
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (2/4)
Luces de carretera
5
á Con el motor en marcha y las
luces de cruce encendidas, empuje la
1 2 3 manecilla 1. Este testigo se enciende
en el cuadro de instrumentos.
Para volver a obtener las luces de
cruce, tire de nuevo la manecilla 1
hacia usted.
Asegúrese de lo siguiente:
– el parabrisas no quede oculto
(suciedad, barro, nieve, conden-
sación, etc.);
– el captador de luminosidad 5 no
quede oculto (suciedad, objetos,
etc.).
1.114
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (3/4)
Alarma sonora de olvido de Activación/Desactivación de
luces la función
En caso de que las luces permanez- Para activar o desactivar la función de
can encendidas después de detener el bienvenida externa, consulte el manual
motor, una alarma sonora se activará del equipamiento multimedia.
al abrir la puerta del conductor para se- Seleccione «ON» o «OFF».
ñalarle que las luces han quedado en-
cendidas (para evitar que la batería se
descargue y se presenten otros proble-
mas).
Función de bienvenida y
despedida
(según el vehículo)
Cuando la función está activada, las
luces de día y las luces de posición tra-
seras se encenderán automáticamente
si se detecta la tarjeta o se desbloquea
el vehículo.
Se apagan automáticamente:
– aproximadamente un minuto des-
pués de su encendido;
– al arrancar el motor, en función de la
posición de la manecilla de ilumina-
ción;
o
– al bloquear el vehículo.
1.115
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (4/4)
Luz trasera de niebla Apagado de las luces de
f Gire el anillo central 4 de la niebla
manecilla hasta que aparezca el sím- Hay dos posibilidades:
1 3 4
bolo enfrente de la marca 3, y después – manualmente, en función del ve-
suéltelo. hículo, gire de nuevo el anillo cen-
Según el vehículo, la manecilla vuelve tral 4 para llevar la marca 3 frente al
a la posición inicial o permanece en la símbolo correspondiente a las luces
posición. antiniebla que desea apagar. El tes-
tigo correspondiente se apaga en el
Para que funcione, tiene que estar se- cuadro de instrumentos;
leccionada la posición de iluminación – las luces se apagan automática-
exterior y entonces se enciende un tes- mente tras la parada del motor, al
tigo en el cuadro de instrumentos. cerrar el vehículo y, en el caso de las
No olvide apagar esta luz cuando su luces antiniebla traseras, al abrir la
uso ya no sea necesario, para no mo- puerta del conductor.
Luces delanteras de lestar al resto de los usuarios.
g niebla
El apagado de la iluminación exte-
rior origina el apagado de las luces de
niebla delantera y trasera.
Gire el anillo central 4 de la manecilla 1
hasta que aparezca el símbolo enfrente
de la marca 3 y después suelte.
Para que funcione, tiene que estar se-
leccionada la posición de iluminación En caso de niebla, nieve o trans-
exterior y entonces se enciende un tes- porte de un objeto que sobresale
tigo en el cuadro de instrumentos. del techo, el encendido automático
de las luces no se activa.
El encendido de las luces de niebla
está bajo el control del conductor:
los testigos del cuadro de instru-
mentos le informan acerca de su
encendido (testigo encendido) o su
apagado (testigo apagado).
1.116
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
1
A
1
2
Tire de la manecilla 1 hacia usted y Sólo se debe utilizar en caso de peli- Modo impulsional
después suéltela para obtener ráfagas gro, para avisar a los demás automo-
vilistas de que se ve obligado a dete- Mueva brevemente la manecilla 1
luminosas. hacia arriba o hacia abajo sin superar
nerse en un sitio inadecuado e incluso
prohibido o en condiciones especiales el punto de resistencia y, a continua-
de conducción o de circulación. ción, suéltela: la manecilla volverá a su
posición original y la luz indicadora de
dirección correspondiente parpadeará
tres veces.
1.117
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS FAROS (1/2)
Todas las
Todas las versiones
A versiones 4
5 puertas
puertas
1.118
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS FAROS (2/2)
Versiones
Versiones estate Versiones estate Versiones híbridas
híbridas de
de cinco asientos de siete asientos de 5 plazas
7 plazas
El cuadro siguiente proporciona algunos ejemplos. En todos los casos, ajuste el mando A según la carga del vehículo para
poder ver la carretera y no deslumbrar a los conductores que circulen de frente.
1.119
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (1/5)
Nota: al lavar el vehículo en un túnel
de lavado, colocar el anillo 2 de la pa-
2 lanca 1 en la posición de apagado para
1 desactivar el barrido de los limpiapara-
A brisas.
1
B Nota: después de utilizarlo, recordar
que hay que volver a colocar el anillo 2
C de la palanca 1 en la posición de apa-
gado para que no se active automáti-
D camente el barrido en el próximo uso.
1.120
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (2/5)
Observación:
– el captador de lluvia tiene única-
mente una función de asistencia. En
A 1 2 F caso de visibilidad reducida, el con-
1 ductor debe activar manualmente el
B limpia. Cuando hay niebla o cuando
nieva, el barrido automático no es
sistemático y permanece bajo su
C control;
– en caso de temperaturas bajo cero,
D el limpiaparabrisas automático no
G se activa al arrancar el vehículo. Se
E
activa automáticamente cuando el
vehículo supera un umbral de velo-
cidad (aproximadamente 8 km/h);
– no active el barrido automático con
Vehículo equipado con Se puede modificar el umbral de tiempo seco;
limpiaparabrisas con sensor activación y el tiempo entre los ba- – elimine totalmente el hielo del para-
rridos girando el mando 2: brisas antes de activar el barrido au-
de lluvia – F: sensibilidad mínima; tomático;
El captador de lluvia está situado en el – G: sensibilidad máxima. – si lava el vehículo en un túnel de
parabrisas, delante del retrovisor inte- lavado, coloque el anillo 1 en la posi-
Cuanto mayor es su sensibilidad,
rior. ción B para desactivar el barrido au-
más rápido reaccionan los limpiapa-
rabrisas y mayor es la frecuencia de tomático.
A barrido único
los barridos. Si su vehículo está equipado con un
Un impulso breve produce un
Cuando se activa el limpiaparabrisas menú de personalización de los ajus-
barrido de los limpiaparabrisas.
automático o se aumenta la sensibi- tes del vehículo, puede elegir la activa-
B parado
lidad, se produce un barrido. ción o desactivación de esta función.
C función de barrido automático
➥ 1.107.
(según el vehículo)
Con esta posición seleccionada, Para los vehículos no equipados con
el sistema detecta la presencia de menú de personalización de los ajus-
agua en el parabrisas y activa los tes, pida a una Representante de la
barridos a la velocidad adecuada. marca que desactive la función.
1.121
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (3/5)
Anomalías de funcionamiento Particularidad
En caso de funcionamiento anómalo Circulando, el hecho de parar el vehí-
del barrido automático, el limpia fun- culo reduce la velocidad de barrido. De
cionará con barridos intermitentes. A una velocidad continua rápida, pasa a
Contacte con un Representante de la 1 una velocidad continua lenta. Cuando
marca. B el vehículo circula, el barrido vuelve a
El funcionamiento del captador de la velocidad seleccionada de origen.
lluvia puede verse alterado en caso de: C Cualquier acción en la manecilla 1 es
– escobillas del limpiaparabrisas prioritaria y anula por ello el automa-
tismo.
dañadas; una capa de agua o D
restos dejados por una escobilla Precauciones
en la zona de detección del cap- E
tador pueden aumentar el tiempo – En caso de heladas, compruebe
de reacción del barrido automá- antes de la puesta en marcha que
tico o aumentar la frecuencia del las escobillas del limpia no estén pe-
mismo; D barrido continuo lento gadas. Si acciona el limpia con las
– un parabrisas astillado o con una escobillas bloqueadas por el hielo,
fisura a la altura del captador, un E barrido continuo rápido corre el riesgo de dañar tanto las es-
parabrisas manchado con polvo, cobillas como el motor del limpia.
suciedad, insectos, hielo, etc. o el – No accione los limpiaparabrisas con
uso de ceras de lavado y produc- el cristal seco. Esto puede provocar
tos hidrófobos; el limpiaparabri- un deterioro prematuro de las esco-
sas será menos sensible o puede billas.
que ni siquiera reaccione.
1.122
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (4/5)
Posición especial de barrido
delantero (posición de
servicio)
A
Esta posición permite levantar las es- 1
cobillas para separarlas del parabrisas. B
Puede resultar útil para:
– limpiar las escobillas; C
– retirar las escobillas del parabrisas
con tiempo invernal; D
– sustituir las escobillas ➥ 5.50.
E
Con el contacto puesto o con el motor
girando, levante la manecilla 1 dos
veces hasta la posición A (un barrido).
Las escobillas se detendrán en una po-
sición algo alejada del capó.
Para devolver las escobillas a la po-
sición baja, con el contacto puesto,
asegúrese de que los brazos del lim-
piaparabrisas estén abatidos sobre
En caso de obstáculos en el para-
el parabrisas y, a continuación, colo-
brisas (suciedad, nieve, hielo, etc.),
que la manecilla 1 en la posición A (un
despeje el parabrisas (incluida
barrido).
la zona central que está situada
Antes de poner el contacto, abata los detrás del retrovisor interior) antes
limpiaparabrisas sobre el parabrisas. de poner en funcionamiento los lim-
En caso contrario, puede existir un Antes de llevar a cabo cual- piaparabrisas (existe riesgo de ca-
riesgo de deterioro del capó o de los quier acción con el parabri- lentamiento del motor).
limpiaparabrisas cuando estos últimos sas (lavado del vehículo,
deshielo, limpieza del para- Si un obstáculo impide el movi-
entren en funcionamiento.
brisas…) devuelva la manecilla 1 a miento de una escobilla, esta puede
la posición B (parada). detenerse. Retire el obstáculo y
vuelva a activar el limpia con la ma-
Riesgo de lesiones y/o deterioro. necilla de barrido.
1.123
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (5/5)
Nota: con temperaturas bajo cero, el
1 líquido del lavaparabrisas puede con-
gelarse en el parabrisas y reducir la vi-
sibilidad. Antes de limpiarlo, caliente el
parabrisas con el mando de desempa-
ñado.
Eficacia de una escobilla
del limpiaparabrisas
Vigile el estado de las escobillas de
los limpia. Su vida útil depende de
usted:
– debe permanecer limpia: limpie
la escobilla y la luneta trasera re-
gularmente con agua y jabón;
– no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Lavaparabrisas se ha usado desde hace mucho
tiempo.
Con el contacto puesto, tire de la ma-
necilla 1 y después suelte. En cualquier caso, sustituirlo en
cuanto empiece a disminuir su efi-
Además del lavaparabrisas, una acción
cacia: aproximadamente una vez al
prolongada activa dos barridos, segui-
año. ➥ 5.50.
dos de un tercer barrido pasados unos
segundos.
Precauciones de
utilización de los
limpiaparabrisas
En las intervenciones bajo – En época de hielo o nieve, des-
el capó del motor, ase- peje la luneta antes de poner en
gúrese de que la manecilla marcha el limpia (existe riesgo de
del limpia está en la posi- sobrecalentamiento del motor);
ción B (parada). – asegúrese de que ningún objeto
Riesgo de lesiones. impida el recorrido de la escobi-
lla.
1.124
LIMPIA, LAVAPARABRISAS TRASERO (1/2)
Para detener el funcionamiento, vuelva
a girar el anillo 3.
2 3
Nota:
1
Si lava el vehículo en un túnel de
lavado, coloque el anillo 3 de la mane- Eficacia de una escobilla
cilla 1 en posición de parada para des- del limpiaparabrisas
activar el barrido. Vigile el estado de las escobillas de
Nota: los limpia. Su vida útil depende de
usted:
Al final de su uso, no olvide devolver el
– debe permanecer limpia: limpie
anillo 3 de la manecilla 1 a la posición
la escobilla y la luneta trasera re-
de parada, de modo que el barrido no
gularmente con agua y jabón;
se active de forma inesperada durante
– no use el limpia cuando la luneta
el uso siguiente.
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Limpialuneta se ha usado desde hace mucho
Y Con el contacto puesto, gire el
tiempo.
anillo 3 de la manecilla 1 hasta que el En cualquier caso, sustituirlo en
símbolo quede frente a la marca 2 cuanto empiece a disminuir su efi-
cacia: aproximadamente una vez al
– parada
No utilice el brazo del limpia para año. ➥ 5.50.
– barrido intermitente abrir o cerrar la puerta del maletero.
Entre dos barridos, las escobillas
se detienen durante varios segun- Precauciones de
dos. La frecuencia de barrido varía utilización de los
en función de la velocidad del ve- Antes de cualquier acción limpiaparabrisas
hículo; en la luneta (lavado del ve- – En época de hielo o nieve, des-
– barrido continuo lento hículo, deshielo, limpieza...) peje la luneta antes de poner en
coloque la manecilla 1 en la marcha el limpia (existe riesgo de
posición de parada. sobrecalentamiento del motor);
Riesgo de lesiones y/o deterioro. – asegúrese de que ningún objeto
impida el recorrido de la escobi-
lla.
1.125
LIMPIA, LAVAPARABRISAS TRASERO (2/2)
Activación/desactivación del En caso de que existan obstáculos
limpialuneta en la luneta (suciedad, nieve, etc.), el
Al introducir la marcha atrás se activa limpia intentará barrer todos los obstá-
culos. Si un obstáculo impide el movi- 1
el limpiaparabrisas trasero con barrido
intermitente (si los limpiaparabrisas de- miento de la escobilla, esta puede de-
lanteros están funcionando). Si su ve- tenerse. Retire el obstáculo, espere
hículo está equipado con un menú de unos 30 segundos y reactive el limpia
personalización de los ajustes del ve- con la manecilla de barrido.
hículo, puede elegir la activación o des- Precauciones
activación de esta función. ➥ 1.107.
– En caso de heladas, compruebe
Para los vehículos no equipados con que las escobillas no estén pegadas
menú de personalización de los ajus- antes de poner en marcha el limpia-
tes, pida a una Representante de la parabrisas. Si acciona el limpiapa-
marca que desactive la función. rabrisas con la escobilla bloqueada
por el hielo, corre el riesgo de dañar
tanto la escobilla como el motor del Limpia/lavaluneta
limpiaparabrisas. p Con el contacto puesto,
– No accione el limpiaparabrisas con empuje la manecilla 1 de forma prolon-
el cristal seco. Esto puede provocar gada y suéltela.
el desgaste o deterioro prematuro de Además del lavaparabrisas trasero, el
las escobillas. mantenimiento de la manecilla durante
más tiempo, activa dos barridos del lim-
piaparabrisas trasero, seguidos de un
tercer barrido pasados unos segundos
(función de eliminación de gotas).
Cuando suelte la manecilla, volverá a
la posición limpialuneta.
1.126
DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/5)
A 3
B
C 2
1.127
DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/5)
Calidad del carburante Para repostar carburante,
Utilice un carburante de buena cali- el motor debe estar parado
dad que respete la legislación vigente (y no solo en modo de
de cada país. Debe cumplir las espe- espera en el caso de ve-
cificaciones que se muestran en la eti- hículos equipados con la función
queta C situada en la tapa de carbu- STOP and START): debe quitar el
rante. ➥ 6.9. contacto ➥ 2.3, ➥ 2.6. Cualquier intervención o
modificación sobre el sis-
Versión gasolina Riesgo de incendio. tema de alimentación de
Utilice imperativamente gasolina sin carburante (cajas electró-
plomo. El índice de octano (RON) debe nicas, cableados, circuito de car-
coincidir con el que figura en la eti- burante, inyector, tapas de pro-
queta C situada en el interior de la tapa tección…) está rigurosamente pro-
de carburante ➥ 6.9. hibida debido a los riesgos que
puede presentar para su seguridad
Versión diésel No mezcle gasolina (sin (excepto al personal cualificado de
Es fundamental utilizar gasóleo que plomo o E85) con gasóleo, la Red).
cumpla las especificaciones que se ni siquiera en mínimas can-
muestran en la etiqueta C situada en tidades.
el interior de la tapa de carburante. No utilice carburante a base de
➥ 6.9. etanol si su vehículo no está adap-
tado para ello.
No añada reactivos al carburante
para evitar el riesgo de que el motor Al realizar intervenciones
sufra daños ➥ 0.14. Si desea añadir cerca del motor, tenga en
un aditivo al carburante, utilice un cuenta que éste puede
producto homologado por nuestros estar caliente. Además, el
servicios técnicos. motoventilador puede ponerse en
Consulte a un Representante de la marcha en cualquier momento. El
Tipos de carburante que cumplen
la normativa europea en virtud de
la cual los motores de los vehículos
marca testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
que se venden en Europa son com- Riesgo de lesiones.
patibles ➥ 6.9.
1.128
DEPÓSITO DE CARBURANTE (3/5)
Llenado de carburante Versión gasolina
Con el contacto quitado, introduzca la El uso de gasolina con plomo estro-
pistola hasta el tope antes de activarla pearía los dispositivos antipolución y
para llenar el depósito (existe riesgo de podría dar lugar a la pérdida de la ga-
salpicaduras). rantía.
Manténgala en esta posición durante Para impedir que se pueda poner gaso-
toda la operación de llenado. Tras la lina con plomo, la boca de llenado del
primera parada automática al final del depósito de gasolina lleva un estrecha-
llenado, sólo es posible activar la pis- miento provisto de un sistema de se-
tola otras dos veces más para preser- guridad que sólo permite utilizar man-
var un volumen de expansión. gueras para gasolina sin plomo.
Al realizar el llenado, asegúrese de que
no entre agua. La válvula y su contorno
deben estar siempre limpios.
Olor persistente a
carburante
En caso de que apareciera
un olor persistente a carburante,
deberá:
– detener el vehículo en un lugar
que sea compatible con las
condiciones de circulación y
cortar el contacto;
– activar la señal de precaución,
hacer que los ocupantes salgan
del vehículo y que se mantengan
alejados de la zona de circula-
ción;
– contacte con un Representante
de la marca.
1.129
DEPÓSITO DE CARBURANTE (4/5)
Capacidad utilizable del depósito de
GLP: 40 litros aproximadamente. 4 4
1.130
DEPÓSITO DE CARBURANTE (5/5)
Según el tipo de estación, puede que
sea necesario mantener pulsado el D
botón de estación antes de que se
inicie el llenado.
5 Cuando la bomba se pare o funcione
con dificultad, se habrá alcanzado el
máximo del depósito (80 %).
El repostaje se detiene al soltar el
botón. Suelte la palanca de bloqueo
(puede que salga una pequeña canti-
dad de gas), retire la manguera y coló-
quela en el surtidor.
Tras el llenado, volver a colocar el
tapón 5 para evitar que entre agua o
cualquier cuerpo extraño en el circuito.
Estaciones de servicio con
autoservicio QR code «GLP» D
Le aconsejamos que use guantes para Utilice el QR code para acceder a
manipular la manguera de GPL. un video en línea.
Abra la tapa del depósito de su vehí- Nota: este video no sustituye al
culo y desenrosque el tapón 5 de la manual de uso del vehículo.
boca de llenado de GLP.
Siga atentamente las instrucciones
dadas para realizar el repostaje indica-
das en el surtidor de GPL.
1.131
1.132
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambien-
te)
2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (1/3)
Arranque del motor
Según el vehículo, si se mete una velo-
É Versión diésel
cidad, para que el motor arranque hay Gire la llave de contacto hasta la posi-
que pisar el pedal de embrague o colo- ción «Marcha» B y mantenga esta posi-
car la palanca de velocidades en posi- ción hasta que se apague el testigo de
ción neutra. El mensaje «Punto muerto precalentamiento del motor.
+ START» aparece en el ordenador de Lleve la llave hasta la posición
a bordo para advertirle de ello. «Arranque» C sin pisar el pedal del
Con frío intenso (temperatura inferior acelerador.
a –20 °C): para facilitar los arranques, B C Suelte la llave tan pronto como el motor
mantenga el contacto algunos segun- funcione.
dos antes de arrancar el motor.
En caso de arranque del motor con A Parada del motor
temperatura exterior muy baja (inferior Con el motor al ralentí, lleve la llave
a –10 °C): mantenga pisado el pedal hasta la posición “Stop” A.
del embrague hasta que el motor arran- Versión gasolina
que. – Girar la llave a la posición “Arranque” Particularidad
En vehículos equipados con cajas de sin pisar el pedal del acelerador. Según el vehículo, los accesorios
velocidades automáticas, antes de – Suelte la llave tan pronto como el (radio, etc.) dejan de funcionar cuando
arrancar, colocar la palanca en la po- motor funcione. se apaga el motor, se abre la puerta del
sición P o N y pisar el pedal del freno conductor o se condenan las puertas.
➥ 2.83.
2.3
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (2/3)
versión GPL
No corte nunca el con-
El motor siempre se pone en marcha tacto antes de la parada
con gasolina. completa del vehículo, la
parada del motor provoca
la supresión de las asistencias: El
hecho de apagar el motor neutraliza
las asistencias (frenos, dirección,
etc.) y los dispositivos de seguridad
Mientras el depósito de combus- pasiva (airbags y pretensores).
tible esté vacío, el vehículo no
puede arrancar ni circular exclu-
sivamente en modo GLP.
Responsabilidad del con-
El funcionamiento en modo bicom- ductor durante el estacio-
bustible GLP/gasolina requiere la namiento o la parada del
presencia de gasolina (para los vehículo
arranques, las aceleraciones fuer- No abandone nunca su vehículo de-
tes, las bajas temperaturas, etc.). jando dentro a un niño, a un adulto
Si se enciende el testigo naranja no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo. De hecho,
M en el cuadro de instrumentos
y suena un aviso, se debe llenar el
estos podrían correr peligro o poner
en peligro a otras personas al arran-
depósito de carburante lo antes po- car el motor, al accionar los equi-
sible. pamientos como por ejemplo los
elevalunas, o al bloquear las puer-
No aparque ni haga fun- tas... Además, cuando hace calor o
cionar el motor en lugares da el sol, sepa que la temperatura
donde haya sustancias o interior del habitáculo sube muy
materiales combustibles, rápidamente. EXISTE RIESGO
tales como hierbas u hojas, que DE MUERTE O DE GRAVES
puedan entrar en contacto con un LESIONES.
Para obtener más información sistema de escape caliente.
sobre las versiones de GLP ➥ 2.18.
2.4
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (3/3)
Detención del sistema hybride
Con el vehículo parado, girar la llave
hasta la posición “Parada” A. El con-
tacto se apaga y el mensaje READY
desaparece del cuadro de instrumen-
tos.
B C
Versión hybride
Para encender el contacto:
– coloque la palanca de velocidades
en la posición P;
– pise el pedal de freno;
– girar la llave a la posición de “arran-
que” C sin pisar el acelerador;
– suelte la llave en cuanto aparezca
el mensaje READY en el cuadro de
instrumentos, acompañado de una
señal acústica.
El mensaje desaparece cuando la velo-
cidad del vehículo supera aproximada-
mente los 5 km/h.
Antes de abandonar el ve-
hículo, verifique que se
haya apagado el contacto.
2.5
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (1/4)
– en algunos casos, será necesario
manipular el volante mientras se
pulsa el botón de arranque 2 para
ayudar al desbloqueo de la columna
de dirección, el mensaje «Girar el
2 volante + START» se lo recuerda;
versión GPL
El motor siempre se pone en marcha
1 con gasolina.
2.6
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (2/4)
Arranque «manos libres» con
el maletero abierto
En este caso, la tarjeta no debe estar
en el maletero.
2
2.7
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (3/4)
A A B
4
3
3
2.8
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (4/4)
Si la tarjeta no está en el habitáculo o
si la pila de la tarjeta está descargada,
cuando el vehículo esté parado y se Para mantener el nivel de carga
intente apagar el motor, el mensaje de la batería de 12 V, el motor se
“Tarjeta ausente pres larga START” apagará automáticamente después
aparecerá en el cuadro de instrumen- de que el vehículo permanezca de-
2 tenido durante aproximadamente
tos: pulse el botón 2 durante más de
tres segundos. Si la tarjeta ya no está 15 minutos, en tanto que el cintu-
en el habitáculo, asegúrese de que rón del conductor no se haya abro-
se puede recuperar antes de mante- chado y el motor no se haya parado
ner pulsado el botón. Sin la tarjeta no manualmente con el botón 2.
podrá volver a arrancar el vehículo. En caso necesario, puede arran-
Con el motor parado, los accesorios car el motor presionando una vez el
(radio…) utilizados en este momento botón 2.
siguen funcionando durante 10 minu-
tos aproximadamente.
Condiciones de parada del No estacione ni haga fun-
Al abrir la puerta del conductor, los ac-
motor cesorios dejan de funcionar.
cionar el motor en lugares
El vehículo debe estar parado, con la donde haya sustancias o
palanca colocada en P para los vehí- materiales combustibles
culos con caja de velocidades automá- tales como hierbas u hojas que
tica. En vehículos hybride, se muestra pueden hacer contacto con un sis-
el mensaje READY en el panel de ins- tema de escape caliente.
trumentos.
Con la tarjeta en el vehículo, pulse el No corte nunca el contacto
botón 2: el motor se para. En vehícu- antes de la parada com-
los hybride, desaparece el mensaje pleta del vehículo. El hecho
READY del panel de instrumentos. de apagar el motor neu-
traliza las asistencias (frenos, di- Cuando salga de su vehí-
La columna de dirección se bloquea al rección, etc.) y los dispositivos de
abrir la puerta del conductor o al blo- culo, especialmente si lleva
seguridad pasiva (airbags, preten- consigo la tarjeta, asegú-
quear el vehículo. sores, etc.) rese de que el motor se en-
cuentra completamente apagado.
2.9
FUNCIÓN STOP AND START (1/4)
Este sistema reduce el consumo de car- y Los equipamientos del vehículo siguen
burante y la emisión de gases de efecto – el pedal del acelerador no está en funcionamiento, mientras el motor
invernadero. El sistema se activa auto- pisado; está parado.
máticamente al arrancar el vehículo. y Cuando el motor pasa al modo stand-
Cuando está circulando, el sistema de- – la velocidad es nula durante 1 se- by, dejará de estar operativa la asisten-
tiene el motor (estado stand-by) si el gundo, aproximadamente. cia de la dirección.
vehículo se para (atasco, semáforos, El estado stand-by del motor se man-
etc.). En este caso, volverá a estar operativa
tiene si está seleccionada la posi- cuando el motor deje de estar en modo
ción P, o si está seleccionada la posi- stand-by o la velocidad sea superior a
Condiciones de puesta en ción N con el freno de aparcamiento aproximadamente 1 km/h (bajada, pen-
stand-by puesto y sin pisar el pedal de freno. diente, etc.).
El vehículo ha circulado desde la última Para los vehículos equipados con
parada. caja de velocidades manual:
Para los vehículos equipados con – la caja de velocidades está en posi- Durante el estado en stand-
caja de velocidades automática: ción neutra (punto muerto); by del motor, el freno de
aparcamiento asistido
– la caja de velocidades está en posi-
ción D, L (según el vehículo) o N;
Si el testigo parpadea y el
mensaje “Poner en punto muerto”
(según el vehículo) no se
y activa automáticamente.
aparece en el cuadro de instru-
– el pedal de freno se mantiene pisado mentos, significa que es necesario
(suficientemente fuerte); mover la palanca de velocidades a
En función del vehículo, si el tes- punto muerto; No circule con el vehículo
cuando el motor esté en
tigo parpadea con el vehículo
parado y el mensaje “Pisar el pedal
y
– el pedal de embrague no está stand-by (el testigo
de freno” aparece en el cuadro de pisado; está encendido en el cuadro de ins-
instrumentos, significa que el pedal y trumentos).
del freno no está pisado suficiente- – la velocidad del vehículo es inferior
mente; a aproximadamente 5 km/h.
Para todos los vehículos:
Antes de abandonar el ve-
el testigo aparece fijo en el
cuadro de instrumentos para advertir
hículo, el motor DEBE pa-
rarse completamente (no
estar en modo de espera).
del estado en stand-by del motor. ➥ 2.3 ➥ 2.6.
2.10
FUNCIÓN STOP AND START (2/4)
Impedir la función de Salida de stand-by del motor Para los vehículos equipados con
stand-by del motor caja de velocidades manual:
Para los vehículos equipados con
En ciertas situaciones, como la entrada caja de velocidades automática: – al abrir la puerta del conductor, sin
en un cruce, si el sistema está acti- ninguna marcha metida y el pedal de
– cuando se abre la puerta del con- embrague sin pisar;
vado, es posible mantener el motor en ductor;
marcha para poder efectuar un arran- o o
que rápido. – cuando el cinturón de seguridad del – al desabrochar el cinturón del con-
Para los vehículos equipados con conductor está desabrochado; ductor, sin ninguna marcha metida y
caja de velocidades automática: o el pedal de embrague sin pisar;
– con el pedal del freno suelto, po- o
Mantenga el vehículo inmovilizado pi- sición D o L (según el vehículo)
sando levemente el pedal de freno. – la palanca de velocidades en punto
metida; muerto y el pedal de embrague
Para los vehículos equipados con o pisado ligeramente;
caja de velocidades manual: – Pedal de freno sin pisar, posición N
seleccionada y freno de aparca- o
Mantenga pisado el pedal de embra- – una velocidad metida y el pedal del
miento desactivado;
gue. embrague pisado totalmente.
o
– se vuelve a pisar el pedal de freno y Particularidad: según el vehículo,
se ha seleccionado la posición P o si se desactiva el contacto cuando el
la posición N con el freno de aparca- motor está en modo stand-by, el testigo
miento activado ➥ 2.83;
o
– se ha seleccionado la posición R;
Ä se visualiza durante unos se-
gundos en el cuadro de instrumentos.
o
Para repostar carburante, – el pedal del acelerador está pisado.
el motor debe estar parado
(y no solo en modo de
espera en el caso de ve- Para los vehículos equipados con
hículos equipados con la función una caja de velocidades manual:
STOP and START): debe quitar el puede interrumpir el rearranque si
contacto ➥ 2.3 ➥ 2.6. Riesgo de suelta el pedal de embrague dema-
incendio. siado rápido mientras está engra-
nada una marcha.
2.11
FUNCIÓN STOP AND START (3/4)
Estado en stand-by imposible – la pendiente es demasiado pronun- Particularidad de rearranque
ciada para los vehículos equipados automático del motor
En algunas condiciones, el motor no con una caja de velocidades auto- En algunas condiciones, el motor
puede entrar en estado stand-by, con- mática; puede volver a arrancar sin interven-
cretamente: – la función «Ver claro» está activada ción para garantizar su seguridad y co-
– si la puerta del conductor no está ➥ 3.11; modidad.
cerrada; – la temperatura del motor es insufi- Concretamente, puede suceder si:
– si el cinturón del conductor no está ciente; – la temperatura exterior es dema-
abrochado; – el sistema de descontaminación siado baja o demasiado alta;
está en proceso de regeneración;
– con la marcha atrás puesta; – ... – la función «Ver claro» está activada
– si el capot del motor no está cerrado; En función del vehículo, aparece en ➥ 3.11;
el cuadro de instrumentos el testigo – la batería no está suficientemente
– la temperatura exterior es dema-
siado baja o demasiado alta; para indicar la no disponibilidad
del estado en stand-by del motor.
cargada;
– la velocidad del vehículo es superior
– si la batería no está suficientemente
a 5 km/h (en bajada);
cargada;
– si la diferencia entre la tempera-
El testigo puede activarse acom-
pañado de la visualización de un men- – pisa repetidamente el pedal de freno
tura del interior del vehículo y la que saje en el cuadro de instrumentos: o necesita el sistema de frenado;
indica la climatización automática es – «Optimización de carga de batería» – ...
demasiado importante; para dar prioridad a la carga de la En función del vehículo, aparece el tes-
batería;
– la ayuda al aparcamiento está fun-
cionando;
– «Priorizando confort térmico» para
dar prioridad a la climatización;
tigo en el cuadro de instrumen-
tos para advertir del estado de arran-
– la altitud es demasiado elevada; – «Priorizando motor en marcha» para que automático del motor.
dar prioridad a las funciones del
motor.
2.12
FUNCIÓN STOP AND START (4/4)
Desactivación, activación de
la función
Pulse el contactor 1 para desactivar la
función. El mensaje «Stop & Start des-
activado» aparece en el cuadro de ins-
trumentos y se ilumina el testigo 1 inte-
grado en el contactor.
Si vuelve a pulsarlo, reactivará el sis-
tema. El mensaje «Stop & Start acti-
1 vado» aparece en el cuadro de ins-
trumentos y se apaga el testigo 1
integrado en el contactor.
El sistema se reactiva automática-
mente cada vez que se arranca el vehí-
culo pulsando el botón START. ➥ 2.6.
Según el vehículo, el encendido de
este testigo está acompañado
de un mensaje en el cuadro de instru-
Anomalías de funcionamiento
Cuando aparece el mensaje «Stop &
mentos:
Start controlar» en el cuadro de instru-
– «prioridad carga de batería» para dar
mentos y se enciende el testigo 1 inte-
prioridad a la carga de la batería;
grado en el contactor, indica que el sis-
– «Priorizando confort térmico» para
tema está desactivado.
dar prioridad a la climatización;
Consulte a un Representante de la
– «Priorizando motor en marcha» para
marca.
dar prioridad a las funciones del
motor.
2.13
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA, FILTRO DE PARTÍCULAS (1/2)
Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona-
de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un
– circulación prolongada con el testigo Representante de la marca las repara-
de mínimo carburante encendido; ciones necesarias lo antes posible.
2.14
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA, FILTRO DE PARTÍCULAS (2/2)
Filtro de partículas Nota: el testigo puede apagarse al Si el filtro se satura, el testigo © y,
cabo de 20 minutos si no se satisfa-
El filtro de partículas se utiliza en el tra-
tamiento de los gases de escape de los
cen completamente las condiciones de
conducción necesarias para limpiar el
según el vehículo, el testigo apa-
recerán en el cuadro de instrumentos,
motores de gasolina. filtro. acompañados del mensaje «Revisar la
Según el vehículo, el testigo
que se muestra en el cuadro de ins-
Una parada del vehículo antes de que
se apague el testigo puede llevarle a
inyección». En este caso, consulte a un
Representante de la marca.
trumentos indica que el filtro se está que tenga que comenzar de nuevo la Si el testigo ® y, según el vehí-
obstruyendo y requiere limpieza. Para operación.
limpiarlo, cuando aparezca el testigo culo, el testigo aparecen, acom-
pañados del mensaje «Riesgo rotura
y las condiciones del tráfico y las
limitaciones de velocidad lo permitan,
motor», detenga el vehículo, pare el
motor y consulte a un Representante
circule a una velocidad aproximada de de la marca.
entre 50 km/h y 110 km/h hasta que se
apague el testigo.
Después de transcurridos unos 5 a
20 minutos, el testigo debe apagarse.
El testigo ® le impone
una parada imperativa e in-
mediata, compatible con
las condiciones de circu-
lación. Apague el motor y no lo
vuelva a arrancar. Contacte con un
Representante de la marca.
2.15
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL: FILTRO DE PARTÍCULAS (1/2)
Régimen del motor Diésel Precauciones invernales
Los motores diésel incorporan un sis- Para evitar incidentes cuando hiele:
tema de inyección que no permite so- A
– procure que la batería esté siempre
brepasar un determinado régimen completamente cargada;
del motor cualquiera que sea la veloci-
dad seleccionada. 1 – mantenga siempre el depósito de
gasóleo algo lleno, con el fin de
Si el mensaje «Revisar la antipolución» evitar que se acumule el conden-
aparece acompañado de los testigos sado de vapor de agua en el fondo
Ä y ©, consulte rápidamente
a un Representante de la marca.
del depósito.
2.16
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL: FILTRO DE PARTÍCULAS (2/2)
Filtro de partículas Nota: el testigo puede volver a apare- Si el filtro se satura, el testigo © y,
cer si no se cumplen del todo las con-
El filtro de partículas se utiliza en el tra-
tamiento de los gases de escape de los
diciones de circulación con respecto a
la limpieza del filtro. Si el vehículo está
según el vehículo, el testigo apa-
recerán en el cuadro de instrumentos,
motores diésel. parado o si el régimen del motor dismi- acompañados del mensaje “Revisar la
Según el vehículo, el testigo que
se muestra en el cuadro de instrumen-
nuye por debajo de 2.000 r.p.m. antes
de que se apague el testigo, puede que
inyección”. En este caso, consulte a un
Representante de la marca.
tos indica que el filtro se está obstru- necesite repetir la operación.
Si el testigo ® y, según el vehí-
yendo y requiere limpieza.
Para ello, cuando aparezca el testigo culo, el testigo aparecen, acom-
pañados del mensaje «Riesgo rotura
, siga circulando según las con-
diciones del tráfico y respete el límite
motor», detenga el vehículo, pare el
motor y consulte a un Representante
de velocidad hasta que se apague el de la marca.
testigo. Si es posible, no permita que
el régimen del motor descienda por
debajo de 2.000 r.p.m.
El testigo debe apagarse al cabo de
10 a 20 minutos. ➥ 1.88.
La visualización de en el cuadro
de instrumentos puede ir acompañada
de un aumento en el régimen del motor
y el funcionamiento del circuito de re-
frigeración para limpiar el filtro de par-
tículas. Para su seguridad, el tes-
tigo ® le impone una
parada imperativa e inme-
diata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague
Para facilitar la regeneración del el motor y no lo vuelva a arrancar.
filtro de partículas, efectúe una Contacte con un Representante de
fase de conducción prolongada (al la marca.
menos 20 minutos) en carreteras
principales cada 200 km.
2.17
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (1/4)
Estos vehículos funcionan con dos
tipos de combustible: GLP y gasolina.
Cuentan con dos depósitos distintos 3
➥ 1.127. 3
Qué es el GPL?
Gas licuado de pe-
tróleo que cumpla
la norma EN 589 o
la reglamentación 4
nacional equiva-
lente. 5
2
1 6
Se distingue por su olor característico.
Mando de selección del modo de Testigo del nivel de carburante
carburante GPL / gasolina 1 La pantalla 3 indica el nivel del depó-
Esto permite que el conductor pueda sito de GLP.
cambiar manualmente de un tipo de La cantidad de GPL indicada es un
combustible a otro. valor orientativo.
La instalación GPL en el Testigo verde 2 El mensaje «nivel GPL bajo» se mues-
vehículo puede conllevar tra en el ordenador de a bordo 3 acom-
Una intermitencia rápida del testigo 2 pañado de una señal acústica para
modificaciones de las ca- indica que el sistema está en espera de
racterísticas de este con indicar que el depósito está práctica-
las condiciones necesarias para pasar mente vacío y que el motor está fun-
respecto a la versión de gasolina. al modo GPL.
Ello puede afectar al número de cionando con la reserva de carburante.
El testigo en posición fija 2 indica que el Presione uno de los interruptores 4
plazas, pesos (cargas útiles) y a la
modo GLP está activado. «OK», 5 o 6 para desechar el mensaje.
capacidad de remolcado.
Consulte a su Representante de la
marca.
2.18
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (2/4)
Cambio de carburante en Cambio automático de modo GLP a
3 circulación modo gasolina
Según el vehículo, en ciertas condicio-
Para cambiar manualmente de nes de utilización, el sistema puede de-
modo gasolina a modo GLP cidir cambiar temporalmente al modo
Presione el botón 1. de gasolina.
Si se cumplen de nuevo las condicio-
La transición a GLP se produce con la
nes, se volverá automáticamente al
primera aceleración:
modo GPL.
– el nivel de combustible de GLP se Nota: tras varios intentos infructuosos,
activa en la pantalla 3; el sistema puede optar por permanecer
2 – el testigo verde 2 parpadea rápida- en modo gasolina durante el trayecto
mente para confirmar que se ha se- en curso.
leccionado el modo GLP; a conti- Puede realizarse una nueva tentativa
1 nuación, deja de parpadear cuando después de que el motor haya estado
el modo GLP está activado. detenido totalmente durante aproxima-
Puesta en marcha del motor damente un minuto.
El motor siempre se pone en marcha Procedimiento para cambiar
con gasolina. manualmente de modo gasolina a
modo GLP Mientras el depósito de combus-
– Para vehículos con llave ➥ 2.3.
Suelte el acelerador y pulse el mando 1. tible esté vacío, el vehículo no
– Para vehículos con tarjeta ➥ 2.6. puede arrancar ni circular exclu-
El testigo 2 se apaga y la pantalla 3
Nota: si se activa manualmente el sivamente en modo GLP.
indica que el modo de gasolina está
modo GLP al arrancar el motor, el sis- El funcionamiento en modo bicom-
activado.
tema vuelve a cambiar temporalmente bustible GLP/gasolina requiere la
a modo “gasolina”; el testigo 2 se presencia de gasolina (para los
apaga sin emitir un aviso acústico y la arranques, las aceleraciones fuer-
pantalla 3 indica que el modo gasolina tes, las bajas temperaturas, etc.).
está activo. Si se enciende el testigo naranja
En cuanto se cumplen las condicio-
nes ambientales (nivel de tempera- M en el cuadro de instrumentos
y suena un aviso, se debe llenar el
tura del motor, etc.), el sistema pasa Para acceder a la información y res-
automáticamente a modo GLP; el tes- depósito de carburante lo antes po-
tablecer los parámetros de activa-
tigo verde 2 se enciende permanente- sible.
ción del GLP ➥ 1.94.
mente.
2.19
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (3/4)
3
3
4
5
2
1 6
Depósito de GLP vacío Anomalías de funcionamiento
Si no queda más GLP en el depósito, el En caso de anomalía que pueda alterar
sistema pasa automáticamente a modo el funcionamiento correcto del motor,
gasolina. el sistema pasa automáticamente del
Con el objeto de informar al conductor, modo GPL al modo de gasolina.
el testigo 2 desaparece de la pantalla. Esto se confirma una vez que el men-
Repostar con GLP ➥ 1.127. saje “Revisar inyección GLP” aparece
en el cuadro de instrumentos 3.
Presione uno de los interruptores 4
“OK”, 5 o 6 para desechar el mensaje.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
2.20
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (4/4)
En caso de conducción en A
condiciones adversas
En condiciones muy frías (temperatura
inferior a 10 °C) y en función de la cali- El GPL tiene un olor muy
dad del gas utilizado, el sistema puede particular, por lo que podrá
gestionar automáticamente las condi- detectar fácilmente las po-
ciones de cambio entre el modo GLP y sibles fugas. Si nota un olor
el modo gasolina. a gas en su vehículo o en la proxi-
Nota: para aquellos vehículos que lo midad inmediata:
equipen, se recomienda la utilización – cambie inmediatamente al modo
del modo ECO en estas condiciones de gasolina y asegúrese de que
(especialmente por debajo de 0 °C) no haya ninguna fuente inflama-
para maximizar el uso del modo GLP ble cerca del vehículo;
➥ 2.28. – acuda a un representante de la
marca.
En caso de accidente
Las precauciones más importantes QR code «GLP» A
que se deben tener en cuenta son las Utilice el QR code para acceder a
mismas que con un vehículo de gaso- un video en línea.
lina:
Nota: este video no sustituye al
– ponga el freno de mano; manual de uso del vehículo.
– detenga el motor (un dispositivo de
seguridad, que interrumpe la en-
trada de GPL al motor, se activa au-
tomáticamente);
– apague el contacto;
– respete la legislación local. No toque, golpee ni des-
monte ninguna parte de los
componentes del sistema
GPL.
2.21
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO
Freno de mano
Para desactivarlo
Tire ligeramente de la palanca 4 hacia
arriba, presione el botón 3 y baje la pa-
1 lanca hasta el suelo. Con el vehículo parado,
2
El testigo}
de instrumentos.
se apaga en el cuadro en función de la pendiente
y/o de la carga del vehí-
culo, puede ser necesario
Si se circula con el freno de mano mal tensar el freno de mano al menos
3 quitado, el testigo luminoso rojo del dos dientes más e introducir una ve-
cuadro de instrumentos permanecerá locidad (1.a o marcha atrás) para los
4 encendido acompañado de una señal vehículos con caja de velocidades
sonora (si la velocidad es superior a mecánica, o la posición P para los
20 km/h). vehículos con caja de velocidades
automática.
Para introducir la marcha Para activarlo
atrás Tire de la palanca 4 hacia arriba, ase-
(con el vehículo parado)
gúrese de que el vehículo queda bien
Vehículo con caja de velocidades inmovilizado.
manual: coloque la palanca en la po- Si el bastidor del vehículo
sición de punto muerto y, a continua- El testigo } se enciende en el
cuadro de instrumentos.
sufre un choque al realizar
ción, coloque la palanca en la posición maniobras (ejemplo: con-
de marcha atrás. tacto con un bolardo, un
Siga el esquema dibujado en el pomo 1 bordillo sobreelevado u otro mo-
y levante el anillo 2 contra el pomo para biliario urbano), el vehículo puede
poder seleccionar la marcha atrás. sufrir daños (ejemplo: deformación
Vehículo con caja de velocidades au- Cuando circule, controle de un eje).
tomática ➥ 2.83 que el freno de mano esté Para evitar los riesgos de acci-
completamente quitado dente, haga que un Representante
Las luces de marcha atrás se encien- (testigo rojo apagado), hay
den en cuanto se mete la marcha atrás de la marca controle su vehículo.
riesgo de sobrecalentamiento e in-
(con el contacto puesto). cluso de deterioro.
2.22
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (1/5)
En todos los demás casos, por ejem-
plo cuando el motor se cala o está
en espera debido a Stop and Start
➥ 2.10, el freno de aparcamiento asis-
1 tido no se aplica automáticamente.
Debe utilizarse, entonces, el modo
manual.
3 4 En los modelos para algunos países,
2 la función de freno de aparcamiento
asistido (automático) no está activada.
Consulte el apartado “Funcionamiento
manual”.
La activación del freno de aparca-
A miento asistido se confirma con la
aparición del mensaje «Freno aparca-
miento activado» y el encendido del tes-
Operación asistida o
o
del conductor está desabrochado; }
dido del testigo 3 en el interruptor 4 y del testigo
instrumentos, que se apagarán cuando se bloqueen las puertas.
en el cuadro de
2.23
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (2/5)
Funcionamiento asistido
(continuación)
Nota: en ciertas situaciones (fallo del
freno de aparcamiento asistido, des-
bloqueo manual del freno de aparca-
miento, etc.), se oye una señal acústica
y el mensaje «Activar el freno de apar- 3
camiento» aparece en el cuadro de ins-
4
trumentos para avisarle de que el freno
de aparcamiento asistido está quitado.
– con el motor girando: al abrir la
puerta del conductor;
– con el motor parado (por ejemplo, en
caso de calado del motor): al abrir
una puerta delantera. Liberación asistida del freno de
En este caso, tire del contactor 4 y des- aparcamiento
pués suéltelo para activar el freno de La liberación se produce cuando se
aparcamiento asistido. arranca el vehículo acelerando o, en
el caso de vehículos con caja de ve-
locidades automática, con el con-
tacto puesto, cuando la posición P se
cambia a R, N o D.
2.24
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (3/5)
3 4 2
2.25
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (4/5)
Versiones con caja de
velocidades automática
Con la puerta del conductor abierta o
1 mal cerrada y el motor girando, por ra-
zones de seguridad, se desactiva el
desbloqueo automático (para evitar
3 que el vehículo circule solo, sin con-
4 2 ductor). El mensaje «afloje freno de
parking» aparece en el cuadro de ins-
trumentos cuando el conductor pisa el
pedal del acelerador.
2.26
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (5/5)
Anomalías de funcionamiento C
– En caso de anomalía, el testigo
© se enciende en el cuadro
de instrumentos acompañado del
mensaje «Revisar freno de aparca-
miento» y, en algunos casos, del tes-
tigo} .
Consulte a un Representante de la
marca rápidamente.
– En caso de que falle el freno de
aparcamiento asistido, el testigo
® se enciende, acompañado
Si aparece el mensaje “Fallo del mensaje «Avería sistema de fre-
eléctrico”, “Comprobar ba- nado», de una señal acústica y, en
tería” o “Avería sistema de
frenado”, debe inmovilizar
el vehículo engranando la primera
algunos casos, del testigo } .
Esto significa que debe detenerse QR code «Freno de
marcha (en una caja de velocida- obligatoriamente en cuanto las con- aparcamiento asistido» C
des manual), seleccionando la posi- diciones de circulación lo permitan.
ción P (en una caja de velocidades Utilice el QR code para acceder a
automática) o tirando del interrup- un video en línea.
tor 4 durante aproximadamente Nota: este video no sustituye al
10 segundos. La ausencia de respuesta manual de uso del vehículo.
visual o sonora indica un
Si las condiciones y la pendiente lo
fallo del cuadro de instru-
requieren, calce las ruedas del ve-
mentos. Esto impone una
hículo.
parada inmediata, compatible con
Riesgo de pérdida de inmoviliza- las condiciones de circulación.
ción del vehículo. Asegúrese de haber inmovilizado
Contacte con un Representante de correctamente el vehículo y con-
la marca. tacte con un Representante de la
marca.
2.27
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (1/5)
El consumo de carburante está homo-
logado conforme a un método estándar
y reglamentario. Idéntico para todos
los constructores, permite comparar
los vehículos entre sí. El consumo en
uso real depende de las condiciones de
uso del vehículo, de los equipamientos
y del estilo de conducción. Para optimi-
zar el consumo, consulte los consejos
indicados a continuación. 1
Según el vehículos, usted dispone de
1
diferentes funciones que le pueden
ayudar a reducir su consumo de carbu-
rante:
– el cuentavueltas;
– el indicador de cambio de velocidad; Indicador de cambio de Si sigue regularmente este indicador,
velocidad 1 bajará el consumo de carburante del
– el indicador de estilo de conducción; vehículo.
– modo ECO; Según el vehículo, a fin de optimizar
el consumo, un testigo en el cuadro
– la función Stop and Start ➥ 2.10; de instrumentos le indica el mejor mo-
– medidor de carga; mento para subir o bajar de velocidad.
– el sistema de navegación.
ä meta la marcha superior;
2.28
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (2/5)
2 3 3
2.29
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (3/5)
Zona de uso de «consumo de
energía» B
El color del económetro varía:
B
– modo totalmente eléctrico en verde:
la batería de tracción suministra la
energía necesaria para que el motor
eléctrico desplace el vehículo;
– en blanco: hybride modo de trac-
ción; la batería de tracción y/o el
A motor de combustión proporcionan
la energía necesaria para impulsar
el movimiento del vehículo.
Sistema de navegación
Económetro Utilice la información disponible en su
(Versión hybride) sistema de navegación (información
El económetro le permite conocer, en de tráfico, etc.) para simplificar su re-
tiempo real, el consumo de energía del corrido.
vehículo.
2.30
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (4/5)
– Una velocidad elevada afecta signifi- – En las subidas, no trate de mante-
cativamente al consumo de combus- ner la velocidad y no acelere más de
tible del vehículo. lo que requeriría sobre terreno llano:
Ejemplos (a velocidad constante): conserve el pie sobre el acelerador,
preferentemente en la misma posi-
– reducir la velocidad de 130 km/h ción.
a 110 km/h ahorra hasta un 20%
de combustible aproximada- – El doble embrague y el golpe de ace-
mente; lerador antes de parar el motor son
innecesarios en los vehículos mo-
– reducir la velocidad de 90 km/h a dernos.
80 km/h ahorra hasta un 10% de
combustible aproximadamente. – Intemperie, carreteras inundadas:
2.31
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (5/5)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en tráfico
urbano) durante su utilización. Para
los vehículos equipados con un
acondicionador de aire sin modo au-
tomático, detenga el sistema cuando
ya no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire
caliente antes de arrancar.
– Dé prioridad al modo ECO. – No conserve el portaequipajes si
– La electricidad «es petróleo», está vacío.
apague todo aparato eléctrico cuyo – Para el transporte de objetos volumi-
uso no sea verdaderamente útil. nosos es mejor utilizar un remolque.
Pero (seguridad ante todo), en- – Para circular con caravana, piense
cienda las luces en cuanto la visibili- en utilizar un deflector homologado
dad lo exija (ver y ser visto). y no se olvide de regularlo.
– Utilice preferentemente los aireado- – Evite la utilización «puerta a puerta»
res. Circular con los cristales abier- (trayectos cortos con largas para-
tos supone a 100 km/h: +4% de con- das) en los que el motor nunca al-
sumo de carburante. canza la temperatura ideal.
– Evite el llenado de carburante hasta
el borde, esto evita que haya des-
bordamiento.
2.32
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y ANTIPOLUCIÓN
Su vehículo respeta los criterios de re- Además, la sustitución de las piezas – Filtro de aire y filtro de carburante:
ciclaje y de valorización de los vehícu- del motor, del sistema de alimentación un cartucho sucio disminuye el ren-
los fuera de uso, que entró en vigor en y del escape, por otras piezas distin- dimiento. Es necesario sustituirlo.
2015. tas a las de origen preconizadas por el – Encendido y ralentí: no requieren
Por ello, algunas piezas de su vehículo constructor modifica la conformidad de ningún ajuste.
han sido concebidas para su reciclaje su vehículo con respecto a los regla-
posterior. mentos antipolución.
Control de los gases de
Estas piezas son fácilmente desmon- Haga que un Representante de la escape
tables para poder ser recuperadas y marca efectúe los reglajes y controles
de su vehículo, conforme a las instruc- El sistema de control de los gases de
vueltas a tratar en las plantas de reci- escape permite detectar las anomalías
claje. ciones contenidas en el programa de
mantenimiento: dispone de todos los de funcionamiento en el dispositivo de
Además, por su concepción, reglajes medios materiales que permiten garan- depolución del vehículo.
de origen y moderado consumo, su ve- tizar los reglajes de origen de su vehí- Estas anomalías pueden provocar emi-
hículo cumple los reglamentos antipo- culo. siones de sustancias nocivas o daños
lución en vigor. Participa activamente mecánicos.
en la reducción de emisión de gases Este testigo en el cuadro de
contaminantes y en el ahorro de ener-
gía. Ahora bien, el nivel de emisión de
Reglajes del motor
– Bujías: las condiciones óptimas de
Ä instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
gases contaminantes y el consumo de consumo, rendimiento y prestacio- Se enciende al poner el contacto y des-
su vehículo depende también de usted. nes imponen que se respeten rigu- pués se apaga al arrancar el motor.
Controle el correcto mantenimiento y la rosamente las especificaciones es- – Si se enciende de forma conti-
correcta utilización. tablecidas por nuestros Servicios nua, consulte lo antes posible a un
Técnicos. Representante de la marca;
Conservación En caso de sustitución de las – si parpadea, reduzca el régimen del
bujías, emplee las marcas, tipos y motor hasta que desaparezca la in-
Es importante tener en cuenta que el separaciones especificados para termitencia. Consulte lo antes posi-
hecho de no respetar los reglamentos su motor. Para ello consulte a un ble a un Representante de la marca.
antipolución puede hacer que el propie- Representante de la marca.
➥ 2.14
tario del vehículo infrinja la ley.
2.33
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones – Al finalizar la vida del vehículo, éste
voluntad de respetar el medio ambien- deberá entregarse en los centros
te a lo largo de su vida, tanto en la fabri- Su vehículo ha sido concebido para autorizados donde se encargarán de
cación como en la utilización y hasta emitir, mientras circula, menos gases su reciclaje.
finalizar la vida del vehículo. de efecto invernadero (CO2) y, por lo
tanto, para consumir menos (por ejem- – En cualquier caso, respete las leyes
plo, 140 g/km equivalen a 5,3 l/100km locales.
Fabricación para un vehículo diésel).
Su vehículo está fabricado en una Además, los vehículos están equipa- Reciclaje
planta industrial que lleva a cabo una dos con sistemas anticontaminación
El 85% de su vehículo se puede reci-
actuación de progreso en materia de como el catalizador, la sonda lambda,
clar y se puede valorizar el 95%.
reducción del impacto medioambiental el filtro de carbón activo (este último
para los vecinos de la zona y la natura- impide que salgan a la atmósfera los Para alcanzar estos objetivos, muchas
leza (reducción del consumo de agua vapores de gasolina que provienen del piezas han sido concebidas para poder
y de energía, contaminación visual y depósito)... ser recicladas. Las arquitecturas y los
acústica, emisiones a la atmósfera y materiales han sido especialmente es-
En algunos vehículos diésel, este sis-
residuos acuosos, selección y valoriza- tudiados para facilitar el desmontaje de
tema viene completado por un filtro de
ción de los residuos). estos componentes y su tratamiento en
partículas que permite reducir las emi-
centros específicos.
siones de partículas de hollín.
Con el objetivo de preservar los recur-
sos de las materias primas, este vehí-
Contribuya usted también a culo incorpora numerosas piezas de
respetar el medio ambiente. materias plásticas recicladas o mate-
– Las piezas gastadas y sustituidas riales renovables (materiales vegetales
durante el mantenimiento corriente o animales tales como algodón o lana
de su vehículo (batería, filtro de respectivamente).
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.
2.34
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/6)
2.35
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/6)
Condiciones de – modificación importante de la carga Reinicialización del valor de
funcionamiento o distribución de la carga en un lado referencia para la presión de
del vehículo;
El sistema debe reinicializarse con – conducción deportiva con fuerte ace-
los neumáticos
una presión de los neumáticos igual leración; Debe realizarse:
a la que se muestra en la etiqueta de – circulación por una calzada nevada
presión de inflado de los neumáticos. – tras cada inflado o reinicialización de
o deslizante; la presión de los neumáticos;
➥ 4.13 en caso contrario, la adverten- – circulación con cadenas de nieve;
cia de pérdida importante de presión – montaje de un solo neumático – tras un cambio de rueda;
podría no ser fiable. nuevo; – tras una permutación de las ruedas.
Antes de proceder a la reinicializa- – utilización de neumáticos no homo-
Las presiones de inflado deben ade-
ción, se deben comprobar las pre- logados por la red de la marca.
cuarse al uso actual del vehículo (en
siones de inflado de los cuatro neu- vacío, en carga, conducción en auto-
máticos, siempre en frío. pista, etc.).
En las situaciones siguientes, existe el
riesgo de que el sistema intervenga con
retraso o no funcione correctamente:
– sistema no reinicializado tras un in-
flado o cualquier operación en las
ruedas;
– sistema mal reinicializado: presiones
de inflado diferentes de las presio- Esta función es una ayuda
nes recomendadas; complementaria a la con-
ducción.
La función no interviene
sustituyendo al conductor. No
puede por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor. Compruebe la
Puede que el sistema no detecte la presión de los neumáticos, incluida
pérdida repentina de presión de un la de la rueda de repuesto, una vez
neumático (reventón de un neumá- al mes.
tico, etc.).
2.36
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/6)
7
6
3
5 4
2.37
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (4/6)
El cuadro siguiente muestra los posibles mensajes relacionados con el procedimiento de reinicialización de la presión
de inflado de los neumáticos.
– Presión neum. inic. en parado El mensaje se muestra durante la conducción. Si desea reinicializar la presión
de los cuatro neumáticos, detenga el vehículo.
1 Presión de neum. Para reinicializar la presión de los cuatro neumáticos, con el vehículo parado,
inic. pulsac lar mantenga pulsado el botón 5 OK para comenzar la reinicialización hasta que se
muestre el mensaje «Si presiones OK [manten. pulsac]».
2.38
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (5/6)
Reajuste de la presión de los Tras cada cambio de rueda/neumático,
8
neumáticos reajuste la presión de los neumáticos
e inicie la reinicialización del valor de
Las presiones de los cuatro neumá- referencia para la presión de los neu-
ticos deben ajustarse en frío (con- máticos.
sulte la etiqueta situada en el canto de
la puerta del conductor).
En caso de que la verificación de la
Rueda de seguridad
presión no pueda efectuarse con los Cuando la rueda de repuesto esté mon-
neumáticos fríos, habrá que aumen- tada en el vehículo (en vehículos dota-
tar las presiones preconizadas de 0,2 a dos con este equipamiento), reajuste
0,3 bar (3 PSI). la presión de los neumáticos e inicie la
Es imperativo no desinflar nunca un reinicialización del valor de referencia
neumático caliente. para la presión de los neumáticos.
Tras cada inflado o reajuste de la pre-
sión de los neumáticos, inicie la reini-
Aerosoles reparaneumáticos
cialización del valor de referencia para Anomalías de inflado de los
la presión de los neumáticos. y kit de inflado
neumáticos
Emplee solamente equipamiento pro-
puesto por la red, en caso contrario el El cuadro de la página siguiente enu-
Sustitución ruedas/ sistema corre el riesgo de activación mera los mensajes de advertencia que
neumáticos tardía o mal funcionamiento. ➥ 5.4. aparecen en el cuadro de instrumen-
Tras la utilización del kit de inflado de tos 8 cuando el sistema detecta una
Emplee solamente equipamiento pro- anomalía de inflado de los neumáticos.
puesto por la red, en caso contrario el los neumáticos, reajuste la presión de
sistema corre el riesgo de activación los neumáticos y comience la reinicia-
tardía o mal funcionamiento. ➥ 5.13. lización del valor de referencia para la
presión de los neumáticos.
2.39
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (6/6)
La información que se muestra en el cuadro de instrumentos señala cualquier posible anomalía de inflado de los neu-
máticos (por ejemplo, neumático desinflado o pinchado).
Esto indica que la última reinicialización del sistema se llevó a cabo hace
más de seis meses o después de haber recorrido más de 10.000 km
Revisar presión neum. e inic.
aproximadamente. Compruebe y reajuste la presión de los neumáticos
antes de realizar otro procedimiento de reinicialización.
parpadea,
a continuación,
permanece Revisar TPW Esto indica un fallo del sistema. Consulte a un Representante de la marca
encendido junto
con el testigo de
advertencia ©.
2.40
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/5)
1 Reinicialización del valor de
referencia para la presión de
los neumáticos
Debe realizarse:
– cuando la presión de referencia de
los neumáticos tenga que modifi-
carse para adaptarse a las condicio-
nes de uso (en vacío, en carga, con-
ducción en autopista, etc.);
– tras una permutación de rueda
(aunque se desaconseja esta prác-
tica);
– tras un cambio de rueda.
Debe hacerse siempre tras verificar
en frío las presiones de inflado de los
Si el vehículo está equipado, este sis- cuatro neumáticos.
tema vigila la presión de inflado de los
neumáticos. Las presiones de inflado deben ade-
cuarse al uso habitual del vehículo (en
vacío, en carga, conducción en auto-
Principio de funcionamiento pista, etc.).
Cada rueda (salvo la rueda de re-
puesto) contiene un captador en la
válvula de inflado que mide periódica-
mente la presión del neumático.
El sistema muestra en el cuadro de ins-
trumentos 1 las presiones actuales y
avisa al conductor en caso de presión Si el vehículo dispone de sistema
insuficiente. Si se intercambian las ruedas, de navegación, el procedimiento de
se debe reinicializar el sistema. reinicialización también se puede
Consulte a un Representante de la realizar utilizando la pantalla multi-
marca. media: consulte el manual del sis-
tema multimedia.
2.41
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/5)
– mantenga pulsado (unos 3 segun-
dos) el mando 4 para comenzar la
inicialización. La intermitencia de los
neumáticos seguida de los mensajes
«Aprendizaje presión en curso» y, a
continuación, «Localización neum.
en curso» indica que la solicitud de
reinicialización al valor de referencia
de la presión de inflado de los neu-
máticos se ha aceptado.
5 La reinicialización puede llevar varios
2 minutos de conducción.
Si la reinicialización es seguida por tra-
4 3 yectos cortos, puede aparecer el men-
saje «Localización neum. en curso»
Procedimiento de reinicialización tras varios arranques seguidos.
Encendido, vehículo parado: Nota: el valor de la presión de refe-
rencia no puede ser menor al reco-
– presione el interruptor 5 tantas veces mendado e indicado en el canto de la
como sea necesario para acceder a puerta.
la pestaña «Vehículo» ;
– pulse brevemente el botón 2 o 3 para
llegar a la página «Presión de los
neumáticos»;
2.42
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/5)
El cuadro siguiente muestra los posibles mensajes relacionados con el procedimiento de reinicialización de la presión
de inflado de los neumáticos.
2 Las comillas «---» que figuran delante de cada rueda parpadearán para indicar que
el sistema ha registrado la reinicialización de la presión de los neumáticos de las
cuatro ruedas.
3 Las comillas «---» que figuran delante de cada rueda permanecerán encendidas.
Este sistema reinicializa la presión de los cuatro neumáticos. Ya puede circular.
Puede que el mensaje siga visualizado en trayectos cortos.
Nota: durante la reinicialización, la vigilancia de la presión de los neumáticos per-
manece en funcionamiento.
2.43
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (4/5)
Reajuste de la presión de los Sustitución ruedas/ 1
neumáticos neumáticos
Las presiones de los cuatro neumá- Este sistema requiere equipamientos
ticos deben ajustarse en frío (con- específicos (llantas, neumáticos, em-
sulte la etiqueta situada en el canto bellecedores...). ➥ 5.13.
de la puerta del conductor). En caso Consulte a un Representante de la
de que la verificación de la presión no marca para sustituir los neumáticos
pueda efectuarse con los neumáticos y para conocer los accesorios dispo-
en frío, habrá que aumentar las presio- nibles y compatibles con el sistema y
nes recomendadas de 0,2 a 0,3 bares disponibles en la red de la marca: la
(3 PSI). utilización de cualquier otro acceso-
Es imperativo no desinflar nunca un rio podría afectar al correcto funciona-
neumático caliente. miento del sistema.
Rueda de seguridad
Aerosoles reparaneumáticos
La rueda de repuesto, si el vehículo
dispone de ella, no tiene captador. y kit de inflado
Debido a la especificidad de las válvu-
las, utilice solamente los equipamientos
homologados por la red de la marca.
Esta función es una ayuda Consulte el capítulo sobre ➥ 5.4.
complementaria a la con-
ducción. Anomalías de inflado de los
La función no interviene Cambio de rueda
el sistema puede requerir
neumáticos
sustituyendo al conductor. No
puede por tanto, en ningún caso, varios minutos, en función El cuadro de la página siguiente enu-
sustituir la vigilancia ni la responsa- de la circulación, para tener mera los mensajes de advertencia que
bilidad del conductor. Compruebe la en cuenta las posiciones de las aparecen en el cuadro de instrumen-
presión de los neumáticos, incluida ruedas y las presiones, compruebe tos 1 cuando el sistema detecta una
la de la rueda de repuesto, una vez la presión de los neumáticos des- anomalía de inflado de los neumáticos.
al mes. pués de realizar cualquier interven-
ción.
2.44
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (5/5)
La información que se muestra en el cuadro de instrumentos señala cualquier posible anomalía de inflado de los neumá-
ticos (por ejemplo, neumático desinflado o pinchado). Por su seguridad, el testigo ® le impone una parada obligatoria
e inmediata, compatible con las condiciones de circulación.
Luces indicadoras Mensajes Información Interpretaciones
de dirección (según el vehículo) en pantalla
(según el vehículo)
La rueda y el valor de asociado de la presión se
muestran en amarillo.
se
enciende (no
Ajustar presión neumáticos
Esto indica que se ha detectado el sub-inflado de
algún neumático. Verifique y ajuste la presión de
parpadea). los cuatro neumáticos y, a continuación, reinicia-
lice el sistema.
La rueda y el valor de asociado de la presión se
muestran en rojo.
Esto indica que el neumático de dicha rueda está
+®
se encienden
Pinchazo pinchado o muy desinflado. Ajuste la presión de
los cuatro neumáticos en frío y reinicialice el sis-
(no parpadean). tema si el neumático está desinflado. Sustituya o
haga sustituir el neumático si está pinchado.
parpadea,
a continuación,
Deja de visualizarse una rueda.
Esto indica que al menos una de las ruedas no
Revisar sensores de neumá-
permanece está equipada con un captador (por ejemplo, la
ticos
encendido junto rueda de repuesto) o que el captador está defec-
con el testigo de tuoso. Consulte a un Representante de la marca
advertencia ©
Esto indica que el sistema no ha podido determi-
nar la presión de cada neumático. La razón de
se
enciende (no
Fallo localiz. neumáticos
este hecho puede ser el uso de un captador no
preconizado por la marca. El sistema de vigilan-
parpadea). cia de la presión de los neumáticos permanece en
funcionamiento.
2.45
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/4)
Según el vehículo, pueden estar com- ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento:
puestos:
– delABS (antibloqueo de ruedas);
– del control dinámico de conduc-
En una frenada intensiva, el ABS per-
mite evitar el bloqueo de las ruedas y – © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos y acompa-
ción ESC con control de subvi- por lo tanto controlar la distancia hasta
que se para el vehículo y conservar el ñados de los mensajes «Revisar
rado y sistema antipatinado; el ABS», «Revisar sistema de fre-
– de la asistencia al frenado de control del mismo.
En estas condiciones, son posibles las nado» y «Revisar el ESC»: indican
emergencia; que el ABS, el ESC y la asistencia
– ayuda al arranque en cuesta; maniobras para evitar un obstáculo
contorneándolo y frenando al mismo al frenado de urgencia están desac-
– sistema antipatinado - “Extended tiempo. Además, este sistema permite tivados. El frenado siempre está
grip”. optimizar las distancias de parada, asegurado;
sobre todo en suelo poco adherente
(suelo mojado).
– xD , , © y ®
encendidos en el cuadro de instru-
Estas funciones son ayudas Cada activación del dispositivo se ma- mentos acompañados del mensaje
suplementarias en caso nifiesta por un temblor del pedal de «Avería sistema de frenado»: indica
de conducción crítica para freno. El ABS no permite en ningún un fallo de los dispositivos de fre-
adaptar el comportamiento caso aumentar las prestaciones «fí- nado.
del vehículo a la voluntad de con- sicas» ligadas a la adherencia de los
neumáticos con respecto al suelo. Por En ambos casos consulte a un
ducción.
tanto, las reglas de prudencia deben Representante de la marca.
Las funciones no intervienen sus- respetarse imperativamente (distan-
tituyendo al conductor. No am- cias entre los vehículos, etc.).
plían los límites del vehículo y no
deben incitar a ir más deprisa. No
pueden por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la respon- El frenado está parcial-
sabilidad del conductor durante las mente asegurado. Ahora
maniobras (el conductor debe estar En caso de emergencia, se reco- bien, es peligroso frenar
siempre atento a los acontecimien- mienda aplicar una presión fuerte bruscamente lo que le
tos imprevistos que pueden darse y continua sobre el pedal del freno. impone una parada imperativa e in-
durante la conducción). No es necesario accionar el pedal mediata, compatible con las condi-
en pisadas sucesivas (bombeo). El ciones de circulación. Contacte con
ABS modulará el esfuerzo aplicado un Representante de la marca.
en el sistema de frenado.
2.46
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/4)
Control dinámico de Control de subvirado En ciertas situaciones (conducción
conducción ESC con control Este sistema optimiza la acción del sobre suelos muy blandos: nieve,
barro… o conducción llevando ruedas
de subvirado y sistema ESC en el caso de un fuerte subvirado
con cadenas), el sistema puede redu-
antipatinado (pérdida de adherencia del tren delan-
tero). cir la potencia del motor para limitar el
patinado.
Control electrónico de estabilidad
ESC Sistema antipatinado
Anomalías de funcionamiento
Este sistema ayuda a conservar el con- Este sistema ayuda a limitar el pati-
nado de las ruedas motrices y a con- Cuando el sistema detecta una ano-
trol del vehículo en las situaciones «crí- malía de funcionamiento, el mensaje
ticas» de conducción (evitación de un trolar el vehículo en las situaciones de
arranque, de aceleración o de desace- «Revisar el ESC» y los testigos ©
obstáculo, pérdida de adherencia en
una curva…). leración.
Principio de funcionamiento
y aparecen en el cuadro de ins-
trumentos. En este caso, el ESC y el
Principio de funcionamiento sistema antipatinado están desactiva-
A través de los captadores, el sistema
Un captador en el volante permite co- dos.
mide y compara, en cada instante, la
nocer la trayectoria de conducción de- velocidad de las ruedas motrices y de- Consulte a un Representante de la
seada por el conductor. tecta su embalamiento. Si una rueda marca.
Otros captadores, repartidos por el ve- tiende a patinar, el sistema impone el
hículo, miden su trayectoria real. frenado de ésta hasta que la motricidad
vuelva a ser compatible con el nivel de
El sistema compara las órdenes del adherencia bajo la rueda.
conductor con la trayectoria del vehí-
culo y corrige esta última si es nece- El sistema actúa también para ajustar
sario, controlando el frenado en algu- el régimen del motor a la adherencia
nas ruedas y/o la potencia del motor. disponible bajo las ruedas, indepen-
Cuando se activa el sistema, el testigo dientemente de la acción ejercida en el
pedal del acelerador.
parpadea en el cuadro de ins-
trumentos.
2.47
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/4)
Asistencia al frenado de Ayuda al arranque en cuesta El sistema de ayuda al
emergencia Este sistema le ayuda al arrancar en arranque en pendiente no
Se trata de un sistema complementario una pendiente, dependiendo del grado siempre puede impedir que
al ABS que ayuda a reducir las distan- de inclinación de la calzada. Impide que el vehículo retroceda (pen-
cias de parada del vehículo. el vehículo caiga hacia atrás, según la dientes muy pronunciadas, etc).
pendiente, interviniendo en el apriete En cualquier caso, el conductor
Principio de funcionamiento automático de los frenos, cuando el puede pisar el pedal de freno e im-
El sistema permite detectar una situa- conductor levanta el pie del pedal de pedir de esta forma que el vehículo
ción de frenado de urgencia. En este freno para activar el acelerador. caiga.
caso, la asistencia al frenado desarrolla
instantáneamente su potencia máxima Funcionamiento del sistema La ayuda al arranque en cuesta no
y puede activar la regulación del ABS. Funciona sólo cuando la palanca de ve- debe utilizarse en caso de parada
La frenada ABS se mantiene mientras locidades está en una posición distinta prolongada: para ello utilice el pedal
el pedal del freno está pisado. al punto muerto (posición distinta a N o de freno.
P en las cajas de velocidades automáti- Esta función no está ideada para in-
Encendido de las luces de cas) y cuando el vehículo está comple- movilizar permanentemente el vehí-
precaución tamente parado (con el freno pisado). culo.
Según el vehículo, estas pueden par-
padear en caso de fuerte desacelera- El sistema retiene el vehículo unos Si es necesario, utilice el pedal de
ción. 2 segundos. A continuación, los frenos freno para detener el vehículo.
se aflojan (el vehículo circula en fun- El conductor debe prestar especial
ción del tipo de pendiente). atención sobre suelos deslizantes o
con poca adherencia.
Existe peligro de lesiones graves.
2.48
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/4)
Sistema antipatinado - Modo «Suelo blando»
“Extended grip” Presione el interruptor 2: el testigo
Si el vehículo dispone de control de ad-
herencia, este permite facilitar el con-
aparece en el cuadro de ins-
trumentos acompañado del mensaje
trol del vehículo en carreteras en con- “Modo terreno blando activado”, se-
diciones de adherencia reducida (suelo guido del mensaje “ESC desactivado”.
blando, etc.). Esta posición permite un uso óptimo
en condiciones de suelo blando (barro,
arena, hojas secas...). En esta posi-
ción, el régimen del motor pasa a ser
controlado por el conductor.
1 El sistema pasa automáticamente al
modo “Automático” cuando la velo-
Estas funciones son ayudas cidad supera los 50 km/h aproxima-
suplementarias en caso
de conducción crítica para
adaptar el comportamiento
Modo “Automático” damente. El testigo desapa-
rece y se muestra el mensaje “Modo
del vehículo a la voluntad de con- Al arrancar el vehículo, el mensaje Automático activado” en el cuadro de
ducción. “Modo Automático activado” se mues- instrumentos para advertirle.
tra en el cuadro de instrumentos.
Las funciones no intervienen sus-
tituyendo al conductor. No am- El modo “Automático” por defecto ga-
plían los límites del vehículo y no rantiza un uso óptimo en condiciones Neumáticos
deben incitar a ir más deprisa. No normales de carretera (seca, mojada, Si tiene necesidad de sus-
pueden por tanto, en ningún caso, con poca nieve, etc.). tituirlos, debe montar en su
sustituir la vigilancia ni la respon- El modo “Automático” utiliza las funcio- vehículo únicamente unos
sabilidad del conductor durante las nes de control de tracción. neumáticos de marca, dimensión,
maniobras (el conductor debe estar tipo y estructura idénticos.
siempre atento a los acontecimien- Éstos deben: ser idénticos
tos imprevistos que pueden darse a los de origen o correspon-
durante la conducción). der a los preconizados por un
Una vez que se para el motor, el ve- Representante de la marca.
hículo se reinicia siempre en modo
“Automático”.
2.49
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (1/5)
1
2.50
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (2/5)
3
B
2
3
C 4
2.51
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (3/5)
Visualización B Anomalías de funcionamiento
3
La función está activada y no detecta Si el sistema detecta un fallo, apa-
ningún vehículo. B rece el mensaje «Revisar alerta ángulo
muerto» en el cuadro de instrumentos.
Contacte con un Representante de la
Visualización C marca.
Primera advertencia: el indicador 3 C Nota: al arrancar el motor, el testigo 3
señala que se ha detectado un vehículo y la pantalla B parpadean tres veces.
dentro de la zona de ángulo muerto. Esta situación es normal.
Visualización D D
Indicador de dirección (intermitente) ac-
tivado: el indicador 3 parpadea cuando
la función detecta un vehículo dentro
de la zona de ángulo muerto en el lado – La capacidad de detec-
hacia el que va a girar el volante. Si se Casos en los que no funciona ción del sistema está regu-
desactiva el indicador de dirección (in- – Si el objeto no está en movimiento; lada para un ancho de carril
termitente), se pasa a la primera adver- estándar. Si conduce por un
– si el tráfico es denso; carril ancho, el sistema puede no
tencia (visualización C).
– si se conduce por una carretera de detectar un vehículo dentro del
curvas; ángulo muerto.
– si los captadores delantero y trasero – En caso de exposición a fuertes
detectan un objeto al mismo tiempo ondas electromagnéticas (debajo
(por ejemplo, un camión largo). de líneas de alta tensión...) o a
condiciones meteorológicas muy
– ... adversas (fuerte lluvia, nieve, ...),
Debido a la presencia de el sistema puede verse afectado
captadores en el paragol- momentáneamente. Permanezca
pes, cualquier intervención alerta a las condiciones de circu-
(reparación, sustitución, re- lación.
toque de la pintura...) debe ser efec- Riesgo de accidente.
tuada por un profesional cualificado.
2.52
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (4/5)
Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento.
El conductor debe adaptar la velocidad a las condiciones de circulación en todo momento, independientemente de
las indicaciones del sistema.
El sistema no debe confundirse en ningún caso con un detector de obstáculos o un sistema anticolisión.
2.53
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (5/5)
Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– la zona de radar ha sido dañada (paragolpes trasero);
– el vehículo está equipado con un sistema de remolcado.
2.54
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (1/10)
Dependiendo de la reacción del con-
ductor, el sistema puede ayudar con el
frenado para limitar daños o impedir un
choque.
Con la ayuda de los datos del radar 1, Por razones de seguridad, lleve
el sistema determina la distancia que le siempre el cinturón abrochado
separa: cuando se encuentre en su vehí-
– del vehículo situado delante en el culo y asegúrese de se ha colocado
mismo carril; todo el equipaje correctamente para
o que ningún objeto salga despedido
– de los vehículos que se aproximan y golpee a los ocupantes.
en sentido contrario en un cruce.
El sistema informa al conductor en
caso de riesgo de choque frontal para Esta función es una ayuda
permitir las maniobras de emergencia complementaria a la con-
adecuadas (pisar el pedal de freno o ducción. Esta función no
girar el volante). exime, en ningún caso, la
vigilancia ni la responsabilidad
del conductor, que debe mante-
ner el control de su vehículo en
todo momento.
2.55
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (2/10)
Operación
Reconocimiento de los vehículos
Circulando a una velocidad compren-
dida entre 7 y 170 km/h, si hay riesgo 2
de colisión con el vehículo que circula
delante, el sistema:
– le avisa de un riesgo de colisión:
El testigo rojo aparece en el
cuadro de instrumentos acompa-
2
2.56
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (3/10)
Particularidades de las advertencias
Dependiendo de la velocidad, la adver-
tencia y el frenado pueden activarse si-
multáneamente. A
2.57
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (4/10)
Vehículos no equipados con una
pantalla multimedia
(sistema A o B, según el vehículo)
Sistema A
– Con el vehículo parado, pulse el
botón 4 tantas veces como sea ne-
cesario para acceder a la pestaña
«VEHÍCULO»;
– pulse el control 5 o 6 sucesivamente
4 5 5
para llegar al menú «Ajustes». Pulse
el botón 7 OK;
– pulse el control 5 o 6 sucesiva-
mente para llegar al menú «AYUDA
CONDUCCIÓN». Pulse el botón 7 7 6 6
OK;
– pulse el control 5 o 6 sucesivamente Pulse de nuevo el botón 7 OK para ac- Sistema B
para llegar al menú «Frenado activo» tivar o desactivar la función: – Con el vehículo parado, pulse repe-
y 7 OK.
= función activada tidamente los mandos 5 o 6 para ir a
2.58
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (5/10)
Temporalmente no disponible Anomalías de funcionamiento
Cuando el sistema detecta una indis-
ponibilidad temporal, el testigo © y aparecen en ama-
rillo en el cuadro de instrumentos y,
aparece en amarillo en el cuadro de
instrumentos acompañado, según el según el vehículo, el testigo
aparece en amarillo acompañado del
vehículo, del mensaje: “Radar delantero
sin visibilidad”. mensaje: “Revisar radar delantero” o
“Revisar cámara/radar”. Esto indica que
Las posibles causas son: el sistema ha detectado una anoma-
– El sistema se interrumpe temporal- lía de funcionamiento. Consulte a un
mente (p. ej., la rejilla delantera está Representante de la marca.
cubierta de suciedad, barro, nieve,
etc.). En este caso, aparque el ve-
hículo y apague el motor. Limpie la
rejilla del paragolpes delantero. La
próxima vez que arranque el motor,
los indicadores y, según el vehículo,
el mensaje se apagarán.
Si no es así, puede deberse a otra
causa; póngase en contacto con un re-
presentante de la marca.
2.59
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (6/10)
B C D
2.60
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (7/10)
E F
2.61
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (8/10)
2.62
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (9/10)
2.63
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (10/10)
Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– las luces de freno no funcionan;
– la parte delantera del vehículo ha sido dañada (impacto, arañazo en el radar, etc.);
– el vehículo está siendo remolcado (avería);
– no circula por una carretera asfaltada.
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un proveedor autorizado.
Interrupción de la función
Puede interrumpir el funcionamiento del frenado activo en cualquier momento pisando brevemente el pedal del acelerador o
girando el volante en una maniobra para evitar una colisión.
2.64
LIMITADOR DE VELOCIDAD (1/4)
Mandos
1 Interruptor On/Off del limitador de
velocidad.
2 Interruptor On/Off del regulador de
velocidad.
3 Contactor para activar y disminuir la
velocidad limitada (SET/-).
5
1 4 El contactor para activar y aumentar
4 la velocidad limitada o para ajustar
la velocidad limitada memorizada
(RES/+).
5 Puesta en espera de la función (con
3 2 memorización de la velocidad limi-
tada) (0).
El limitador de velocidad es una función
que le ayuda a no rebasar una veloci-
dad de circulación que usted haya ele-
gido, llamada velocidad limitada.
2.65
LIMITADOR DE VELOCIDAD (2/4)
6
8
2.66
LIMITADOR DE VELOCIDAD (3/4)
Superación de la velocidad Imposibilidad para la función de
limitada mantener la velocidad limitada
En cualquier momento se puede su- Al bajar por una pendiente pronun-
perar la velocidad limitada, para ello: ciada, puede que el sistema no man-
pise a fondo y con decisión el pedal tenga el límite de velocidad: la velo-
del acelerador (venciendo el «punto cidad limitada parpadea en rojo en el
duro»). cuadro de instrumentos y suena una
Mientras se está sobrepasando la ve- señal acústica de manera intermitente
locidad, la velocidad limitada parpadea para informarle.
en el cuadro de instrumentos. A conti-
4 nuación, suelte el pedal del acelerador:
la función limitador de velocidad vol-
verá a actuar una vez alcanzada una
3 velocidad inferior a la memorizada.
Variación de la velocidad
limitada
Puede hacer variar la velocidad limi-
tada actuando (mediante presiones su-
cesivas o mediante una presión conti-
nua) en:
– el contactor 4 (RES/+) para aumen-
tar la velocidad;
– el contactor 3 (SET/-) para disminuir
la velocidad.
Si el limitador de veloci-
dad no está disponible (tras
varias tentativas de activa-
ción), consulte a un repre-
sentante de la marca.
2.67
LIMITADOR DE VELOCIDAD (4/4)
6
8
2.68
REGULADOR DE VELOCIDAD (1/5)
Mandos
1 Interruptor On/Off del regulador de
velocidad.
2 Contactor para activar y disminuir la
velocidad de regulación (SET/-).
3 Contactor para activar y aumentar la
velocidad de regulación o recuperar
4 la velocidad de regulación memori-
5 zada (RES/+).
3
4 Puesta en espera de la función (con Esta función es una ayuda
memorización de la velocidad de re- complementaria a la con-
gulación) (0). ducción.
2 1 5 Interruptor On/Off del limitador de En ningún caso puede sus-
velocidad. tituir la responsabilidad por parte del
El regulador de velocidad es una fun- conductor de respetar los límites de
ción que le ayuda a mantener la velo- velocidad o de mantenerse atento.
cidad de circulación en el valor cons-
tante que elija, denominada velocidad El conductor debe conservar siem-
de regulación. pre el control del vehículo.
Esta velocidad de regulación se puede El regulador de velocidad no debe
regular en todo momento a partir de utilizarse cuando la circulación es
30 km/h. densa, en carretera sinuosa o pa-
vimento deslizante (hielo, aqua-
planning, gravillonado) ni cuando
las condiciones meteorológicas son
desfavorables (niebla, lluvia, viento
lateral…).
Riesgo de accidente.
2.69
REGULADOR DE VELOCIDAD (2/5)
6
9
8 7
2.70
REGULADOR DE VELOCIDAD (3/5)
Superación de la velocidad
regulada
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador. Mientras se está
sobrepasando la velocidad, la velo-
cidad de regulación parpadea en el
cuadro de instrumentos.
A continuación, suelte el pedal del ace-
3 lerador: pasados unos segundos, el
vehículo recupera automáticamente la
velocidad de regulación inicial.
2 Imposibilidad para la función de
mantener la velocidad regulada
Variación de la velocidad de Al bajar por una pendiente pronun-
regulación ciada, el sistema no puede mantener
Puede usted hacer variar la velocidad la velocidad de regulación: la velocidad
de regulación actuando por presiones memorizada parpadeará en el cuadro
sucesivas en: de instrumentos.
– el contactor 2 (SET/-) para reducir la
velocidad;
– el contactor 3 (RES/+) para aumen-
tar la velocidad. Regulador de velocidad mante-
niendo la velocidad de regulación
Nota: mantenga pulsado uno de los durante el cambio de marcha:
contactores para modificar la velocidad
con incrementos sucesivos. Esta función mantiene la velocidad
Si el regulador de velocidad de consigna del regulador antes y
ya no está disponible (tras después de un cambio de marcha,
varias tentativas para acti- sin acción alguna por parte del con-
varla), consulte a un repre- ductor.
sentante de la marca.
2.71
REGULADOR DE VELOCIDAD (4/5)
6
9
5 8 7
1
Cese de la función El testigo de advertencia 6 o, según
el vehículo, los testigos de adverten-
La función del regulador de velocidad
cia verdes 7, 8 o 9 desaparecen del
queda interrumpida:
cuadro de instrumentos para confirmar
– al presionar el contactor 1. En ese que la función está desactivada.
caso, ya no se memoriza la veloci-
dad;
– al presionar el contactor 5. En este
caso, se selecciona el limitador de 9
velocidad y esta no se memoriza.
La interrupción o el cese de
la función regulador de ve-
locidad no provoca una dis-
minución rápida de la ve-
locidad: hay que frenar pisando el
pedal del freno.
2.73
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/6)
Sistema A Ubicación de los sensores
ultrasónicos 1
Principio de funcionamiento Asegúrese de que los sensores ultra-
Hay integrados unos captadores ultra- sónicos indicados por las flechas 1 no
sónicos, indicados por flechas 1, en el estén obstaculizados (por suciedad,
paragolpes trasero para medir la dis- barro, nieve, colocación/fijación inco-
tancia entre el vehículo y un obstáculo rrecta de la placa de matrícula, etc.),
circulando marcha atrás. golpeados, modificados (incluida la pin-
tura) u ocultos por algún accesorio ins-
Esta medida se traduce en unos bips talado en la parte trasera y/o, según el
cuya frecuencia aumenta con la aproxi- vehículo, en la parte delantera o en los
mación al obstáculo, hasta convertirse laterales del vehículo.
en un sonido continuo cuando el obstá-
culo se encuentra a unos 30 centíme-
1
tros del vehículo. Deténgase en cuanto
las condiciones de circulación lo permi-
tan.
Al meter la marcha atrás, se escucha
un bip de aviso. Si el sonido del bip
es prolongado (unos tres segundos),
indica la existencia de una anomalía de
funcionamiento.
La función no tiene en cuenta los sis-
temas de remolque o de transporte de
carga no reconocidos por el sistema. Esta función es una ayuda complementaria a la conducción.
No puede por tanto, en ningún caso, sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor durante las maniobras de marcha atrás.
El conductor debe estar siempre listo para los acontecimientos imprevistos que
pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto, que no haya obs-
táculos móviles pequeños (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste, etc.) dentro de la zona de ángulo muerto du-
rante la maniobra.
2.74
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/6)
Interferencias
Según el entorno próximo (objetos ex-
teriores o el uso de dispositivos que
funcionan con captadores ultrasónicos)
el funcionamiento del sistema puede
verse perturbado.
2 3
2.75
AYUDA AL APARCAMIENTO (3/6)
Según el vehículo, el sistema detecta Ubicación de los sensores
obstáculos situados delante y detrás ultrasónicos 4
del vehículo.
Asegúrese de que los sensores ultra-
El sistema de ayuda al aparcamiento sónicos indicados por las flechas 4 no
4 sólo se activa cuando el vehículo cir- estén obstaculizados (por suciedad,
cula a una velocidad inferior a 10 km/h barro, nieve, colocación/fijación inco-
aproximadamente. rrecta de la placa de matrícula, etc.),
La función no tiene en cuenta los sis- golpeados, modificados (incluida la pin-
temas de remolque o de transporte de tura) u ocultos por algún accesorio ins-
carga no reconocidos por el sistema. talado en la parte trasera y/o, según el
vehículo, en la parte delantera o en los
Esta medida se traduce en unas seña-
laterales del vehículo.
les acústicas cuya frecuencia aumenta
con la aproximación al obstáculo, hasta
convertirse en un sonido continuo
cuando el obstáculo se encuentra a
Sistema B unos 20 o 30 centímetros del vehículo.
Principio de funcionamiento
Hay integrados unos detectores de ul-
trasonidos, indicados por flechas 4, en
los paragolpes para medir la distancia
entre el vehículo y un obstáculo.
2.76
AYUDA AL APARCAMIENTO (4/6)
5 6
2.77
AYUDA AL APARCAMIENTO (5/6)
Reglajes
Vehículos equipados con una
pantalla multimedia 7
Según el vehículo, con el motor en
marcha, se pueden ajustar algunos
7 parámetros desde la pantalla multime-
dia 7. Para obtener más información,
consulte el manual del sistema multi-
media.
2.78
AYUDA AL APARCAMIENTO (6/6)
– seleccione «VOLUMEN BIP» para – cuando esté en punto muerto (caja
ajustar el volumen de ayuda al apar- de velocidades manual) o en la posi-
camiento con los mandos 7 o 8. ción N o P (caja de velocidades au-
tomática);
Desactivación manual de la – cuando se detecte una anomalía de
ayuda al aparcamiento funcionamiento.
2.79
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/3)
3
4 3
4
C
B
2
A
2.80
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/3)
2.81
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (3/3)
H
F
G
K J
D E H J K
3 D E 3 F G
Diferencia entre la distancia Marcha atrás hacia una pendiente Marcha atrás hacia un objeto
estimada y la distancia real descendente pronunciada sobresaliente
Las distancias mostradas por las líneas La posición H parece más alejada que
Marcha atrás hacia una cuesta de guía fijas 3 son mayores que las la posición J en la pantalla. No obs-
arriba empinada reales. tante, la posición H está a la misma dis-
Las distancias mostradas por las líneas Por tanto, los objetos que se mues- tancia que la posición K.
de guía fijas 3 son menores que las tran en la pantalla están realmente más La trayectoria indicada por las líneas de
reales. próximos en la pendiente. guía fijas y móviles no tiene en cuenta
Los objetos que se muestran en la pan- Por ejemplo, si la pantalla muestra un la altura del objeto. Por lo tanto, existe
talla están realmente más alejados en objeto en G, la distancia real del objeto el riesgo de que el vehículo pueda
la pendiente. corresponde a la posición F. chocar con el objeto al retroceder hacia
la posición K.
Por ejemplo, si la pantalla muestra un
objeto en D, la distancia real del objeto
corresponde a la posición E.
2.82
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/5)
4 4
3
3
Versión de combustión Nota: pulse el botón 2 para: Con el freno pisado (el testigo 3 de la
– salir de posición P; pantalla se apaga), abandone la posi-
– el cambio de posición D; L o N a R o P; ción P.
Palanca de selección 1 – el cambio de posición D a L. El paso de la palanca a la posición
P: aparcamiento D o R debe hacerse exclusivamente
R: marcha atrás con el vehículo parado, con el freno
N: punto muerto
Puesta en marcha
pisado y sin acelerar.
D: modo automático Con la palanca de selección 1 en la
L: modo «Low» posición P, pise el pedal del freno y, a
continuación, arranque el motor.
La pantalla 4 situada en el cuadro de
instrumentos le informa de la posición Para abandonar la posición P, es impe-
de la palanca de velocidades seleccio- rativo pisar el pedal de freno antes de
nada 1. pulsar el botón de desbloqueo 2.
2.83
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/5)
Versión de combustión Casos particulares Situaciones excepcionales
(continuación) En ciertas condiciones de conducción Si el tipo de carretera o las condicio-
Conducción en modo automático (que dan como resultado, por ejem- nes climáticas (ascensos pronuncia-
plo, protección del motor, activación del dos, descensos acusados, nieve alta,
Ponga la palanca 1 en posición D. programa de control dinámico de con- arena o barro) dificultan la permanen-
En la mayoría de las condiciones de ducción: ESC etc.) el sistema automá- cia en modo automático, según el ve-
circulación, no necesitará mover más tico puede imponer la marcha. hículo, se recomienda pasar a modo
la palanca: las velocidades cambia- «Low» que permite que el vehículo cir-
rán solas, en el momento preciso y al Igualmente, para evitar «falsas ma-
niobras», el cambio de marcha puede cule a baja velocidad por debajo de
régimen del motor convenido, ya que 50 km/h en superficies con poca ad-
el «automatismo» tiene en cuenta la ser rechazado por «el automatismo»:
en este caso la visualización de la re- herencia (nieve, barro, etc.), subiendo
carga del vehículo, el perfil de la carre- una pendiente o frenando el motor du-
tera y el estilo de conducción elegido. lación parpadea unos segundos para
avisarle. rante un descenso en cuesta. Para ello,
ponga la palanca en la posición L.
Conducción económica
Nota: en el modo “Low”, las variacio-
En carretera, deje siempre la palanca nes de velocidad del motor son conti-
en posición D, si se pisa ligeramente el nuas y las aceleraciones son más li-
pedal del acelerador, las marchas cam- neales.
biarán automáticamente a un régimen En subidas, para permanecer con el
del motor más bajo. vehículo parado, no deje el pie en el Para evitar que se cale el motor con
acelerador. un tiempo muy frío, espere unos se-
Aceleraciones y adelantamientos gundos antes de abandonar la posición
Riesgo de sobrecalentamiento de P o N y ponga la palanca en posición
Pise a fondo y con decisión el pedal del la caja de velocidades automá-
acelerador (hasta vencer el punto duro D, R o L.
tica.
del pedal).
Ello permitirá, dependiendo de
las posibilidades del motor, la re-
ducción de la caja automática a la Compruebe que el testigo P
marcha óptima. en el cuadro de instrumen-
tos se activa antes de aban-
donar el vehículo.
Riesgo de pérdida de inmoviliza-
ción del vehículo.
2.84
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/5)
Puesta en marcha
5 Con el vehículo parado y la palanca 5
en la posición P, arrancar el motor. El
mensaje READY se enciende en el
cuadro de instrumentos.
6 Para abandonar la posición P, es im-
7 perativo pisar el pedal de freno antes
de presionar el botón de desbloqueo 6.
Con el freno pisado (el testigo 7 de la
8 pantalla se apaga), abandone la posi-
ción P.
El paso de la palanca a la posición D
o R debe hacerse exclusivamente
con el vehículo parado, con el freno
Versión hybride Nota: pulse el botón 6 para: pisado y sin acelerar.
– salir de posición P;
– cambie de la posición D, B o N a la po-
Palanca de selección 5 sición R o P;
P: aparcamiento – el cambio de posición D a B.
R: marcha atrás
N: punto muerto
D: modo automático
B: marcha adelante con frenado de rege-
neración aumentado.
La pantalla 8 situada en el cuadro de
instrumentos le informa de la posición
de la palanca de velocidades seleccio-
nada 5. El testigo de advertencia READY
que aparece en el cuadro de ins-
trumentos indica que el sistema
hybride está en funcionamiento y
listo para circular ➥ 2.3 ➥ 2.6.
2.85
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (4/5)
Versión hybride Aceleraciones y adelantamientos Casos particulares
(continuación) Pise a fondo y con decisión el pedal del En ciertas condiciones de conducción
acelerador (hasta vencer el punto duro (que dan como resultado, por ejem-
Conducción en modo del pedal). plo, protección del motor, activación del
automático Ello permitirá, dependiendo de programa de control dinámico de con-
las posibilidades del motor, la re- ducción: ESC etc.) el sistema automá-
Ponga la palanca 1 en posición D. tico puede imponer la marcha.
ducción de la caja automática a la
En la mayoría de las condiciones de marcha óptima.
circulación, no necesitará mover más Situaciones excepcionales
la palanca: las velocidades cambia-
rán solas, en el momento preciso y al Conducción en modo B Para evitar que se cale el motor con
régimen del motor convenido, ya que Este modo permite conducir con un fre- un tiempo muy frío, espere unos se-
el «automatismo» tiene en cuenta la nado motor regenerativo superior. Al le- gundos antes de abandonar la posición
carga del vehículo, el perfil de la carre- vantar el pie del acelerador, el vehículo P o N y ponga la palanca en posición
tera y el estilo de conducción elegido. utiliza el frenado regenerativo para ra- D, R o B.
lentizar la marcha del vehículo.
Conducción económica
De este modo, el motor eléctrico
En carretera, deje siempre la palanca genera una corriente eléctrica superior
en posición D, si se pisa ligeramente el que permite la recarga de la batería de
pedal del acelerador, las marchas cam- tracción. Por razones de seguridad,
biarán automáticamente a un régimen no corte nunca el contacto
del motor más bajo. En modo B, el frenado de recuperación antes de la parada com-
se reducirá si la batería está fría o com- pleta del vehículo.
pletamente cargada.
2.86
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (5/5)
Versiones de combustión y Frecuencia de mantenimiento
hybride Consulte el manual de mantenimiento 5
de su vehículo o póngase en contacto
con un representante de la marca para 6
Estacionamiento del vehículo comprobar si la caja de velocidades au-
Una vez inmovilizado el vehículo, man- tomática requiere mantenimiento pro-
teniendo el freno pisado, sitúe la pa- gramado.
lanca en posición P: la caja se queda Si no requiere mantenimiento, no hay
en punto muerto y las ruedas motrices que completar el nivel de aceite.
son bloqueadas mecánicamente por la
transmisión.
Asegúrese de que el freno de apar- Anomalías de funcionamiento
camiento asistido esté puesto. – en circulación, si aparece el mensaje
«Revisar la caja de cambios» en el
cuadro de instrumentos, indica que se
ha producido un fallo.
Al arrancar, si la palanca se queda blo-
Consulte lo antes posible a un queada en P al presionar el pedal de
Representante de la marca; freno (p. ej.: avería de la batería), es
– circulando, si aparece el mensaje posible soltar manualmente la palanca
«Alta temperatura en la caja cambios» para desbloquear las ruedas motrices.
Si el bastidor del vehículo en el cuadro de instrumentos, pare lo Para ello, suelte la base del fuelle y
sufre un choque al realizar antes posible para dejar que la caja de pulse el botón 6 pulsando simultánea-
maniobras (ejemplo: con- velocidades se enfríe y desaparezca el mente el botón 5 en la palanca para
tacto con un bolardo, un mensaje; desbloquearla y pasar a la posición N.
bordillo sobreelevado u otro mo-
biliario urbano), el vehículo puede – solución de problemas de un vehí- Consulte lo antes posible a un
sufrir daños (ejemplo: deformación culo con caja automática ➥ 5.52. Representante de la marca.
de un eje).
Para evitar los riesgos de acci- Por razones de seguridad,
dente, haga que un Representante no corte nunca el contacto
de la marca controle su vehículo. antes de la parada com-
pleta del vehículo.
2.87
LLAMADA DE EMERGENCIA (1/3)
Si el vehículo está equipado con ella, la
función de llamada de emergencia per-
mite llamar a los servicios de urgencia
(gratuitamente) de forma automática o
manual en caso de accidente o enfer-
medad, con el fin de reducir el tiempo 2
necesario para llegar al lugar.
Nota: la llamada de emergencia fun-
ciona:
– en los países cubiertos por los servi-
1
4
cios de emergencia telemática aso- 3
ciados y con infraestructura compa-
tible con el sistema;
– en función de la cobertura de la red
en la región geográfica donde el ve-
hículo está circulando. 1 Testigo de funcionamiento del sis-
tema:
Si utiliza la función de llamada de emer- – verde: operativo
gencia para informar de un accidente (red disponible);
del que ha sido testigo, deberá dete- – apagado: no operativo Utilice la llamada de emergencia
nerse en un lugar adecuado para per- (red no disponible); solo en caso de urgencia, si se ve
mitir que los servicios de urgencia loca- – rojo: en funcionamiento implicado en, o es testigo de, un ac-
licen su vehículo y, por consiguiente, la fallo; cidente o si se siente mal.
del accidente informado. – verde intermitente: llamada en
En todos los casos, cumpla la legisla- curso.
ción local. 2 Botón SOS; En caso de accidente, si las
3 Micrófono; condiciones de tráfico y la
4 Altavoz. ubicación lo permiten, man-
téngase cerca del vehículo
para poder dar respuesta rápida a
las preguntas del centro de llama-
das si es necesario.
2.88
LLAMADA DE EMERGENCIA (2/3)
Modo Automático Modo de prueba
La llamada de emergencia se inicia au- (según la legislación local)
tomáticamente en caso de producirse El modo de prueba está reservado para
un accidente que haya requerido la ac- que los representantes de la marca
2 tivación del equipo de protección (pre- puedan comprobar si la función de lla-
tensores de los cinturones de seguri- mada de emergencia funciona correc-
dad, airbag, etc.). tamente.
2.90
Capítulo 3: Su confort
Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Calefacción, aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Climatización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Tomas multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Techo solar eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Parasol, Empuñadura de sujeción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Compartimentos, distribución en el habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Toma para accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.35
Reposacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.36
Banqueta trasera: funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.37
segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.38
tercera fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.40
Maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.46
Compartimento, distribución del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.49
Bandeja trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.52
Cubre-equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.53
Transporte de objetos en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.54
Red de sujeción de equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.56
Transporte de objetos: remolcado (sistema de remolcado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.57
Anclajes del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.58
Barras de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.59
3.1
AIREADORES (1/3)
1 2 3 4 5 6
7 8 7
3.2
AIREADORES (2/3)
4
6
1
9 10
10
3.3
AIREADORES (3/3)
11
Plazas traseras
(según el vehículo)
Salidas de calefacción a los pies de los
ocupantes 11.
No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo...).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.
3.4
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (1/6)
1 2 3 4 5 Reglaje de la temperatura del
aire
Gire el mando 5 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.
Ajuste de la velocidad de
ventilación
Gire el mando 3 de 0 a 4. Cuanto más
a la derecha esté colocado el mando,
mayor será la cantidad de aire impul-
6 sado. Para impedir la entrada en el ha-
bitáculo, coloque el mando 3 en 0.
Sistema A 5 Ajuste de la temperatura del aire. El sistema está parado: la velocidad de
6 Puesta en marcha del modo aisla- ventilación del aire en el habitáculo es
miento del habitáculo / reciclaje del nula (con el vehículo parado). Sin em-
Mandos aire. bargo, puede sentir un caudal débil de
La presencia de los mandos depende Información y consejos de utiliza- aire mientras el vehículo circula.
del equipamiento del vehículo. ción. ➥ 3.16
1 Reparto del aire.
2 Puesta en marcha o parada del aire
acondicionado.
3 Ajuste de la velocidad de ventilación.
4 Deshielo/desempañado de la luneta
y, según el vehículo, de los retroviso-
res exteriores. La utilización prolongada de esta
posición 0 puede provocar la for-
mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.
3.5
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (2/6)
1 3 4 Desempañado rápido
Lleve los mandos 1, 3 y 6 a la posición:
– desempañado W ;
– ventilación máxima;
– aire exterior.
La utilización de la climatización per-
mite acelerar el desempañado.
V Luneta térmica
Con el motor girando, pulse la
6 tecla 4 (el testigo se enciende).
Esta función asegura el deshielodes-
Puesta en servicio del modo El reciclaje de aire permite: empañado de la luneta y, según el ve-
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu- hículo, de los retrovisores eléctricos
lación en zonas contaminadas...); térmicos .
reciclaje del aire â. – alcanzar con mayor eficacia la tem- Según el vehículo, para detenerla hay
Un testigo se ilumina en el botón 6 para peratura deseada en el habitáculo. dos posibilidades:
confirmar su funcionamiento. – automáticamente tras un tiempo de-
En estas condiciones, el aire se toma terminado por el sistema (el testigo
del habitáculo y es reciclado sin admi- se apaga);
sión de aire exterior. – pulsando de nuevo la tecla 4 (el tes-
tigo se apaga).
3.6
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (3/6)
1 2 3 Puesta en marcha o parada
del aire acondicionado
La tecla 2 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.
3.7
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (4/6)
1 2 3 4 5 Reglaje de la temperatura del
aire
Gire el mando 5 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.
Ajuste de la velocidad de
ventilación
Gire el mando 3 de 0 a 4. Cuanto más
a la derecha esté colocado el mando,
mayor será la cantidad de aire impul-
6 sado. Para impedir la entrada en el ha-
bitáculo, coloque el mando 3 en 0.
Sistema B 5 Ajuste de la temperatura del aire. El sistema está parado: la velocidad de
6 Puesta en marcha del modo aisla- ventilación del aire en el habitáculo es
miento del habitáculo / reciclaje del nula (con el vehículo parado). Sin em-
Mandos aire. bargo, puede sentir un caudal débil de
La presencia de los mandos depende Información y consejos de utiliza- aire mientras el vehículo circula.
del equipamiento del vehículo. ción. ➥ 3.16
1 Reparto del aire.
2 Puesta en marcha o parada del aire
acondicionado.
3 Ajuste de la velocidad de ventilación.
4 Deshielo/desempañado de la luneta
y, según el vehículo, de los retroviso-
res exteriores. La utilización prolongada de esta
posición 0 puede provocar la for-
mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.
3.8
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (5/6)
1 3 4 Desempañado rápido
Lleve los mandos 1, 3 y 6 a la posición:
– desempañado W ;
– ventilación máxima;
– aire exterior.
La utilización del aire acondicionado
permite acelerar el desempañado.
V Luneta térmica
Con el motor girando, pulse la
6 7 tecla 4 (el testigo se enciende).
Según el vehículo, esta función ase-
Puesta en servicio del modo El reciclaje de aire permite: gura el deshielo/desempañado de la
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu- luneta y de los retrovisores exteriores.
lación en zonas contaminadas...); Según el vehículo, para detenerla hay
reciclaje del aire â. – alcanzar con mayor eficacia la tem- dos posibilidades:
Se enciende un testigo 7 para confir- peratura deseada en el habitáculo. – automáticamente tras un tiempo de-
mar la operación. terminado por el sistema (el testigo
En estas condiciones, el aire se toma se apaga);
del habitáculo y es reciclado sin admi- – pulsando de nuevo la tecla 4 (el tes-
sión de aire exterior. tigo se apaga).
3.9
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (6/6)
1 2 3 Puesta en marcha o parada
del aire acondicionado
La tecla 2 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.
3.10
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (1/5)
Modo automático
1 2 3 4 5 La climatización automática es un sis-
tema que garantiza (exceptuando los
casos de utilización extrema) el confort
ambiental del habitáculo y el manteni-
miento de un buen nivel de visibilidad a
la vez que se optimiza el consumo. El
sistema actúa en la velocidad de venti-
lación, el reparto de aire, el reciclaje de
aire, la puesta en marcha o la parada
del acondicionador de aire y la tempe-
ratura del aire.
AUTO: optimización del alcance del
11 10 9 8 7 6 nivel de confort elegido en función
de las condiciones exteriores. Pulse
Los mandos 8 Puesta en marcha del modo auto- el botón 8. El testigo integrado en la
(según el vehículo) mático. tecla 8 se enciende.
1 Reglaje de la velocidad de ventila- 9 Visualización de temperatura.
ción. 10 Deshielo/desempañado de la luneta
2 Función «ver claro». y, según el vehículo, de los retrovi-
sores exteriores.
3 Reglaje de la temperatura del aire.
11 Visualización de la velocidad de ven-
4 Puesta en marcha o parada del aire tilación.
acondicionado.
5 Reglaje del reparto del aire en el ha-
bitáculo.
6 Visualización del modo de distribu-
ción de aire.
7 Puesta en marcha del modo aisla-
miento del habitáculo/reciclaje del
aire.
3.11
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (2/5)
1 3
3.12
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (3/5)
Función «ver claro»
Pulse el botón 2: el testigo situado 1 2 5
encima se enciende.
Esta función permite un deshielo y un
desempañado rápido del parabrisas y
de la luneta, de los cristales laterales
delanteros y de los retrovisores exte-
riores (según el vehículo). Impone la
puesta en marcha automática del acon-
dicionador de aire y del deshielo de la
luneta trasera.
Pulse el botón 2 para detener el funcio-
namiento de la luneta trasera térmica. 8
El testigo situado encima se apaga.
Para salir de esta función, pulse la Modificación del reparto del El caudal de aire se reparte
tecla 2 o 8, o ajuste la velocidad de
ventilación girando el mando 1.
aire en el habitáculo
i entre las bocas de desempa-
ñado de los cristales laterales delante-
Gire el mando 5 según la distribución ros, las bocas de desempañado del pa-
de aire deseada. El testigo integrado rabrisas y los pies de los ocupantes.
de la tecla seleccionada se enciende.
El caudal de aire es dirigido
Es posible combinar dos posiciones a
la vez.
F principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
El caudal de aire es dirigido
W hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de
G El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del salpi-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
desempañado de los cristales laterales tes.
delanteros.
El caudal de aire es dirigido
J
cadero.
hacia los aireadores del salpi-
3.13
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (4/5)
10
3.14
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (5/5)
Utilización manual
1 Pulse el botón 7: el testigo situado
encima se enciende.
La utilización prolongada de esta posi-
ción puede ocasionar olores debidos a
la falta de renovación del aire, así como
un empañado de los cristales.
Por lo tanto, se aconseja volver al
modo automático pulsando de nuevo la
tecla 7 cuando el reciclaje del aire ya
no sea necesario.
Para salir de esta función, pulse de
8 7 nuevo la tecla 7.
3.15
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (1/2)
Consejos de utilización Conservación Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado Consulte el manual de mantenimiento En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- de su vehículo para conocer las perio- lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil...) se dicidades de control. Representante de la marca.
puede constatar la aparición de vaho – Escasa eficacia en lo que res-
en los cristales y el parabrisas del ve- Consumo pecta al deshielo, desempañado o
hículo. Es normal que se aprecie un aumento aire acondicionado.
Si se produce condensación, utilice la del consumo de carburante (sobre todo Esto puede deberse a la suciedad
función “Ver claro” para eliminarla. en tráfico urbano) durante la utilización del cartucho del filtro del habitáculo.
Para evitar la reaparición de la conden- del acondicionador de aire.
sación, el sistema mantiene activada la Para los vehículos equipados con aire – No hay producción de aire frío.
climatización después de desactivarse acondicionado sin modo automático, Verifique el buen posicionamiento
la función “Ver claro”. detenga el sistema cuando ya no lo ne- de los mandos y el correcto estado
cesite. de los fusibles. Si no, detenga el sis-
tema.
Consejos para minimizar el con-
sumo y por lo tanto ayudar a preser-
var el medio ambiente Presencia de agua debajo del
Circule con los aireadores abiertos y vehículo
con los cristales cerrados.
Tras una utilización prolongada del aire
Si el vehículo permanece estacionado
acondicionado, es normal constatar la
cuando hace mucho calor o a pleno sol,
presencia de agua procedente de la
piense en ventilar durante unos minu-
condensación debajo del vehículo.
tos para eliminar el aire caliente antes
de arrancar.
No introduzca nada en el
circuito de ventilación del Utilice el sistema de climatización No abra el circuito de
vehículo (en caso de mal con regularidad, incluso en tiempo fluido frigorígeno. Es pe-
olor por ejemplo...). frío, haciéndolo funcionar al menos ligroso para los ojos y para
Existe un riesgo de deterioro o de una vez al mes durante un tiempo la piel.
incendio. aproximado de 5 minutos.
3.16
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (2/2)
Tipo de fluido refrigerante
A A A Ñ
Tipo de aceite en el circuito
de climatización
Producto inflamable
Consultar el manual de utili-
zación
Conservación
Cantidad de fluido fri-
x,xxx kg gorígeno presente en
el vehículo.
El circuito de fluido refrigerante (algu-
nos de cuyos componentes están sella- Potencial de calenta-
dos herméticamente) puede contener GWP xxxxx miento global (GWP)
gases fluorados de efecto invernadero. (equivalente a CO2).
No abra el circuito de
Según el vehículo, encontrará la si-
fluido refrigerante. Es pe-
guiente información en la etiqueta A CO2 eq Cantidad en peso y en
ligroso para los ojos y para
pegada dentro el compartimiento del x,xx t equivalente a CO2.
la piel.
motor.
La presencia y el emplazamiento de la
información de la etiqueta A dependen
del vehículo.
Antes de efectuar cual-
quier operación en el com-
partimento del motor, debe
apagar el contacto. ➥ 2.3
o ➥ 2.6.
3.17
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (1/4)
Toma de carga 2
El puerto USB permite recargar acceso-
rios con una potencia nominal máxima
5 de 12 vatios (5 voltios) por puerto y que
hayan sido homologados por nuestros
servicios técnicos.
4 1
Toma multimedia 4
Puede utilizar la toma USB para acce-
2 der al contenido multimedia de sus ac-
3 cesorios.
Las distintas fuentes se pueden se-
leccionar en la pantalla multimedia y
desde los mandos de la columna de di-
rección.
La presencia y el emplazamiento de Mando integrado teléfono
estos equipamientos dependen del manos libres
equipamiento multimedia del vehículo.
1 Pantalla multimedia. Utilice el micrófono 5y el mando bajo el
2 Toma de carga. volante 3.
3 Mandos bajo el volante.
4 Toma multimedia.
5 Micrófono.
3.18
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (2/4)
6
A 8 9
3.19
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (3/4)
B 10
14 15
11
C
13 12
3.20
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (4/4)
3.21
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (1/3)
3 4
2
3.22
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (2/3)
Modo impulsional
Este modo se añade al funcionamiento
de los elevalunas eléctricos, descritos
anteriormente.
Pulse o tire brevemente hasta el tope
del contactor de un cristal: el cristal se
sube o se baja completamente. Una
acción sobre el contactor detiene el 7
funcionamiento del cristal. 5 6
Imposible hacer funcionar el
elevalunas eléctrico impulsional
El elevalunas eléctrico impulsional está
equipado con protección térmica: si
presiona el interruptor del elevalunas
más de dieciséis veces consecutivas, Elevalunas eléctricos Desde el asiento de los pasajeros
entra en modo de protección (bloqueo traseros traseros
del cristal). Actúe en el contactor 7.
Puede: Desde el asiento del conductor
– utilizar el interruptor del elevalunas Con el contacto puesto, presione la
eléctrico de forma breve y con inter- parte inferior del contactor 5 o 6 para
valos de aproximadamente 30 se- bajar el cristal, o la parte superior del
gundos; contactor 5 o 6 para subirlo hasta la
– con el motor en marcha, el cristal se altura deseada.
desbloqueará después de aproxima-
Nota: las ventanillas traseras no se Al cerrar las ventanillas,
damente 20 minutos de inactividad
abren completamente. compruebe que nadie
del interruptor del elevalunas eléc-
trico. saque ninguna parte del
cuerpo (brazo, mano, etc.)
Nota: si la ventanilla detecta cierta re-
del vehículo.
sistencia durante el cierre (por ejemplo,
rama de árbol, etc.), se detiene y retro- Existe peligro de lesiones graves.
cede unos centímetros.
3.23
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (3/3)
3.24
TECHO SOLAR ELÉCTRICO (1/2)
1
3
2
3.25
TECHO SOLAR ELÉCTRICO (2/2)
Precauciones de utilización Anomalías de funcionamiento
– Vehículo con barras de techo car- Si el techo no se cierra, consulte con un
gadas. Representante de la marca.
En general, cuando el techo está
cargado, se desaconseja manipular
el techo solar.
Antes de manipular el techo solar,
compruebe los objetos y/o acce-
sorios (portabicicletas, cofre de
techo...) montados en las barras de
techo: deben estar bien colocados y
amarrados, y su volumen no debe
impedir el buen funcionamiento del
techo solar.
Póngase en contacto con un repre-
sentante de la marca para conocer
las adaptaciones posibles.
– compruebe que el techo panorá-
mico esté perfectamente cerrado
antes de salir del vehículo;
– limpie la junta cada tres meses con
productos seleccionados por nues-
tros Servicios Técnicos;
– no abra el techo solar inmediata- Al cerrar el techo solar,
mente después de pasar bajo la compruebe que nadie
lluvia o de haber lavado su vehí- saque ninguna parte del
culo. cuerpo (brazo, mano, etc.)
del vehículo.
Existe peligro de lesiones graves.
3.26
PARASOL, EMPUÑADURA DE SUJECIÓN
8 7
1 2 3 4
5
Ganchos portatrajes 8 6
3.27
ILUMINACIÓN INTERIOR (1/3)
3
1 2
Plafones
Pulse el interruptor 1 o, según el vehí-
culo, el interruptor 2, 3 o 4 para habilitar
lo siguiente:
– una iluminación impuesta;
– una iluminación controlada por la
apertura de una de las puertas de-
lanteras o, según el vehículo, de una
de las cuatro puertas. No se apaga 4
hasta que las puertas concernidas
estén correctamente cerradas;
– una extinción impuesta.
3.28
ILUMINACIÓN INTERIOR (2/3)
3.29
ILUMINACIÓN INTERIOR (3/3)
7
7
3.30
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (1/4)
3.31
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (2/4)
4
6 7
3.32
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (3/4)
8 9 10
3.33
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (4/4)
13
11
12 14
3.34
CENICERO, ENCENDEDOR, TOMA DE ACCESORIOS
3
5
2 6
4
1
Cenicero 1 Encendedor 3
Puede estar colocado en una de las Con el contacto puesto, introduzca el
ubicaciones 2 o 4. encendedor 3. Cuando esté incandes-
Para abrirlo, levante la tapa. cente volverá por sí mismo a su posi-
ción normal, con un ligero chasquido.
Para vaciarlo, tire del conjunto, el ceni- Sáquelo. Una vez utilizado, vuelva a
cero saldrá de su alojamiento. colocarlo sin empujar a fondo. Conecte solamente acce-
sorios que tengan una po-
tencia máxima de 120 W
Tomas de accesorios 3 y 5 (12 V).
o6 Cuando se utilicen varias tomas
Las tomas se han habilitado para co- de accesorios al mismo tiempo, la
nectar accesorios homologados por energía total de los accesorios co-
nuestro departamento técnico. nectados no debe superar los
Si su vehículo no está equi- 180 W.
pado de encendedor ni de ceni-
cero, los puede conseguir en un Hay riesgo de incendio.
Representante de la marca.
3.35
REPOSACABEZAS TRASERO
A B A B
Retirar los reposacabezas A o B Posición de utilización del La posición del reposacabezas com-
Eleve el reposacabezas al máximo y, a reposacabezas B pletamente bajado (posición C) es
continuación, pulse el botón1 y saque (según el vehículo) una posición de guardado: no debe
el reposacabezas. Levante el reposacabezas totalmente utilizarse cuando está sentado un pa-
hasta que quede bloqueado. Asegúrese sajero.
Ajuste de la altura del de que ha quedado bien bloqueado.
reposacabezas B
(según el vehículo) Posición de guardado del
Pulse el botón 1 y deslice simultánea- reposacabezas B
mente el reposacabezas hasta la altura (según el vehículo)
deseada. Pulse el botón 1 y baje completamente
el reposacabezas.
Colocación de los reposacabezas A
oB El reposacabezas es un
elemento de seguridad, por
Introduzca las varillas en los forros, lo que hay que vigilar su
pulse el botón 1, baje el reposacabezas presencia y su correcta co-
y compruebe que quede bien sujeto. locación.
3.36
BANQUETA TRASERA: funcionalidades
B C
A
1
1
Al colocar el respaldo,
asegúrese de que el res-
paldo queda bien blo-
queado.
Para abatir el respaldo Según el vehículo, para desbloquear En caso de utilizar fundas para
la banqueta C, tire simultáneamente asientos, compruebe que no estor-
Vigile que los asientos delanteros estén ban el bloqueo del respaldo.
suficientemente avanzados. de las lengüetas 1 para desbloquearla
desde el interior. Preste atención para que los cintu-
Baje el reposacabezas central al rones queden bien colocados.
máximo. Para subir el respaldo, proceda en el Vuelva a colocar los apoyacabezas.
sentido inverso.
Coloque los cinturones de seguridad
en su pasante A. Suba el respaldo y fíjelo contra su so-
porte.
Tire de la lengüeta 1 y abata el res-
paldo B.
3.37
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: segunda fila (1/2)
1
B B
A A
3.38
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: segunda fila (2/2)
Restricción de utilización
3.39
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (1/6)
3.40
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (2/6)
Restricciones de utilización
3.41
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (3/6)
4 5
3.42
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (4/6)
3.43
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (5/6)
4 5 6
Para extraer los asientos – desbloquee los mandos 3, presione – desbloquee los mandos 6;
en el centro de los respaldos y baje – levante los asientos para sacarlos
– Compruebe el correcto posiciona- los respaldos sobre el asiento; por las puertas laterales traseras.
miento de los cinturones traseros en – tire de las cintas 4 para liberar los A continuación, puede retirarlos del
los ganchos 2; asientos y levante el cojín del asiento vehículo.
– abata los asientos traseros de la hasta la posición vertical;
segunda fila ➥ 3.38;
– baje los reposacabezas ➥ 3.36;
3.44
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (6/6)
3.45
MALETERO (1/3)
1
2
Para abrir
Mando eléctrico
Con las puertas desbloqueadas, pre-
sione el botón 1 o, según el vehículo,
presione el botón 2 (en la llave o la tar-
jeta) y la puerta del maletero se abrirá
automáticamente. Como medida de segu-
ridad, las maniobras de
Nota: asegúrese de que el espacio cir- apertura/cierre deberán
cundante sea suficiente para permitir el realizarse siempre con el Durante la apertura/cierre de la
funcionamiento de la puerta del male- vehículo parado. Riesgo de lesio- puerta del maletero, vigile que no
tero antes de abrirla. nes haya nada que obstaculice la ma-
niobra.
3.46
MALETERO (2/3)
3 4
3.47
MALETERO (3/3)
4
5
La fijación de un dispositivo 5
de transporte (portabicicle-
tas, caja de equipajes, etc.)
apoyados en la puerta del
maletero está prohibida. Para insta-
lar un dispositivo de transporte en
su vehículo, consulte a un repre-
sentante de la marca.
3.48
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO (1/3)
1 2
1 1 3
2 3
3.49
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO (2/3)
Nota:
– al montar los componentes 6, ase-
gúrese de que la moqueta del male-
4 tero 5 esté colocada correctamente;
6
5 – después del desmontaje, utilice la
bolsa para guardar los componen-
tes 6.
1 2
3.50
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO (3/3)
7 7 8 8
9 9
8 8
9 9
Ganchos de amarre
Los ganchos de amarre 7, depen-
diendo del vehículo, 8 o 9 están ubica- Coloque siempre los obje-
dos en el maletero y se puede utilizar tos más pesados directa-
para sujetar carga. mente sobre el piso. Utilice,
si el vehículo está equipado
con ellos, los ganchos de amarre si-
tuados en el piso del maletero. La
carga debe colocarse de tal forma
que no pueda proyectarse ningún
objeto sobre los ocupantes en caso
de frenado brusco. Abroche los cin-
turones de seguridad de las plazas
traseras, incluso si no hay ocupan-
Coloque siempre los objetos trans- tes.
portados de tal forma que los más
pesados estén apoyados contra el
respaldo de la banqueta trasera.
3.51
BANDEJA TRASERA
1
2 3
Versión cinco puertas Levante ligeramente la bandeja 2 y tire Versión cuatro puertas
de ella hacia usted.
Extracción Para montarla, proceda en sentido in-
Suelte los dos cordones 1 (lado puerta verso a la extracción.
del maletero).
3.52
CUBRE–EQUIPAJES
1
B
A 1
A 2 3
3.53
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO (1/2)
A
– los respaldos de la banqueta tra-
sera, para cargas normales (ejem-
plo A);
3.54
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO (2/2)
1 1 1 1
1 1
3.55
TRANSPORTE DE OBJETOS: Red de separación
2 1
2
1
8
5
4 7
6 9 10
3
3
3.56
TRANSPORTE DE OBJETOS: remolcado, sistema de remolcado
3.57
ANCLAJES DEL TECHO
Precauciones de utilización
Manipulación de la puerta del
maletero
Antes de accionar la puerta del ma-
Para elegir el equipamiento ade- letero, compruebe los objetos y/o ac-
1 cuado para su vehículo, le aconse- cesorios (portabicicletas, cofre de
jamos consulte a un Representante techo…) montados en las barras de
de la marca. techo. Deben estar bien colocados y
Para obtener información sobre amarrados y su volumen no debe im-
cómo fijar el equipo y las condicio- pedir el correcto funcionamiento de la
nes de uso, consultar las instruccio- puerta del maletero.
nes de colocación.
Se aconseja guardar este manual
con el resto de los documentos del
Acceso a los puntos de fijación 1 vehículo.
Abra las puertas para acceder a los in- Carga admitida sobre el por-
sertos de fijación 1. taequipajes del techo: 80 kg (in-
cluido dispositivos de sujeción).
La fijación de un dispositivo
Cuando las barras de techo de transporte (portabicicle-
originales homologadas por tas, caja de equipajes, etc.)
nuestros servicios técnicos apoyados en la puerta del
se suministran con tornillos, maletero está prohibida. Para insta-
sólo se deben utilizar dichos torni- lar un dispositivo de transporte en
llos para fijarlas en el vehículo. su vehículo, consulte a un repre-
sentante de la marca.
3.58
BARRAS DE TECHO (1/4)
1 2 4 2
A A B
2 3 2 6
3.59
BARRAS DE TECHO (2/4)
7 7
D D
E 8 E 9
9
3.60
BARRAS DE TECHO (3/4)
F
Cuando no utilice las barras en po-
sición transversal, vuelva a colocar-
las en posición longitudinal para op-
timizar el consumo de combustible y
evitar el ruido del aire.
3.61
BARRAS DE TECHO (4/4)
Precauciones de utilización
Manipulación de la puerta del
maletero
10 Antes de accionar la puerta del ma-
letero, compruebe los objetos y/o ac-
cesorios (portabicicletas, cofre de
techo…) montados en las barras de
techo. Deben estar bien colocados y
amarrados y su volumen no debe im-
pedir el correcto funcionamiento de la
puerta del maletero.
Barras de techo
longitudinales
Cuando el vehículo venga equipado,
podrá transportar maletas o dispositi- Peso máximo sobre cada barra de
vos adicionales (portabicicletas, por- techo: 40 kg repartidos uniforme-
taesquís, etc.): mente (80 kg en las 2 barras de
– en un portaequipajes de techo; techo).
– en barras de techo transversales fi- La fijación de un dispositivo
jadas a las barras de techo longitudi- de transporte (portabicicle-
nales 10; Cuando las barras de techo
originales homologadas por tas, caja de equipajes, etc.)
– directamente en las barras de techo nuestros servicios técnicos apoyados en la puerta del
longitudinales. se suministran con tornillos, maletero está prohibida. Para insta-
Se prohíbe montar barras de techo sólo se deben utilizar dichos torni- lar un dispositivo de transporte en
longitudinales en los vehículos que no llos para fijarlas en el vehículo. su vehículo, consulte a un repre-
están equipados de origen. sentante de la marca.
3.62
Capítulo 4: Conservación
2 Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
3 estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
6 4
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Riesgo de lesiones.
A
1 5
Para abrir el capó, abra una puerta y Apertura del capó del motor
tire de la empuñadura 1, situada en el En las intervenciones bajo
lado izquierdo del salpicadero. Levante el capó y libere la varilla de su-
el capot del motor, asegú-
jeción 6 de su soporte 3. Para garanti-
rese de que la manecilla
zar su propia seguridad, es muy impor-
del limpia esté en la posi-
Desbloqueo de la seguridad tante colocar la varilla de sujeción en el
ción de parada.
del capó del motor dispositivo de retención 5.
Riesgo de lesiones.
Para desbloquear, levante ligeramente
el capó y empuje la lengüeta 4 en el Cierre del capó
sentido de la flecha A para liberar el Compruebe que no se ha olvidado
gancho 2. nada en el compartimento del motor.
Para cerrar el capó, sujételo por el
centro, vuelva a colocar la varilla 6 en
Antes de efectuar cual- su fijación 3 y bájelo acompañándolo
quier operación en el com- hasta situarlo a unos 30 cm por encima Evite apoyarse en el capot
partimento del motor, debe de la posición de cerrado; a continua- del motor: hay riesgo de
apagar el contacto. ➥ 2.3 ción, suéltelo. Se bloqueará por sí que el capot se cierre invo-
➥ 2.6. mismo por efecto de su peso. luntariamente.
4.2
CAPÓ DEL MOTOR (2/2)
4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades
Un motor de combustión consume
aceite para la lubricación y la refrige- B Utilice un embudo o pro-
ración de las piezas en movimiento y teja la zona de la boca de
A llenado para evitar que el
es normal tener que restablecer el nivel
entre los cambios programados de aceite del motor se derrame
aceite. B sobre una parte caliente del com-
No obstante, si tras el período de partimento del motor o una parte
rodaje, las aportaciones fueran supe- sensible (por ejemplo, componen-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- A tes eléctricos).
sulte a un Representante de la marca. B C Riesgo de incendio.
Periodicidad: verifique periódica-
mente el nivel de aceite y, en todo A
caso, antes de emprender un viaje
largo, so pena de correr el riesgo de
deteriorar el motor. Superación del nivel
máximo del aceite del
– Saque la varilla y límpiela con un motor
Lectura del nivel de aceite paño limpio y que no suelte pelusas; No se debe superar en
– introduzca la varilla hasta el tope ningún caso el nivel máximo de lle-
La lectura debe hacerse sobre un suelo
(para los vehículos equipados con nado B: existe el riesgo de que el
horizontal y tras una parada prolon-
«tapón-medidor» C, apriete comple- motor y el sistema anticontamina-
gada del motor.
tamente el tapón); ción sufran daños. Si se supera el
Para conocer el nivel de aceite
– saque la varilla de nuevo; nivel máximo, no arranque su ve-
exacto y asegurarse de que no se
– lea el nivel: no debe descender hículo y contacte con un represen-
supera el nivel máximo (riesgo de
nunca por debajo del «mini» A ni so- tante de la marca.
que se rompa el motor), es impera-
brepasar el «maxi» B.
tivo utilizar la varilla.
Según el vehículo, la pantalla del Una vez que ha leído el nivel, intro-
cuadro de instrumentos sólo alerta al duzca la varilla a tope o enrosque com-
conductor cuando el nivel de aceite pletamente el tapón-varilla.
está al mínimo. Antes de realizar cualquier
operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto ➥ 2.3 o
➥ 2.6.
4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (1/3)
2 1
2
1
1
2
4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (2/3)
Calidad del aceite motor
Consulte el manual de mantenimiento
del vehículo.
1
1
2
2
4.6
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (3/3)
4.7
NIVELES (1/4)
Nivel Llenado
El nivel baja normalmente conforme Toda intervención en el circuito hidráu-
se van desgastando las guarniciones, lico debe originar la sustitución del lí-
pero no debe descender nunca por quido por un especialista.
debajo de la cota de alerta « MINI » Utilice obligatoriamente un líquido ho-
indicada en el depósito de líquido de mologado por los Servicios Técnicos y
1 obtenido de un recipiente sellado.
frenos 1.
Si desea comprobar usted mismo el Periodicidad de sustitución
estado de desgaste de los discos y de Consulte el manual de mantenimiento
los tambores, obtenga el documento del vehículo.
que explica el método de control dispo-
nible en la Red o en la página web del
constructor.
Líquido de frenos
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife- En caso de descenso anormal o
rencia, por pequeña que sea, de la efi- repetido del nivel, consulte a un
cacia del frenado. Representante de la marca.
El nivel debe controlarse con el motor
apagado y con el vehículo en un suelo
horizontal.
4.8
NIVELES (2/4)
Periodicidad del control de nivel Periodicidad de sustitución
Verifique periódicamente el nivel de Consulte el manual de mantenimiento
líquido de refrigeración (el motor de de su vehículo.
combustión puede sufrir graves daños
por falta de líquido de refrigeración).
2
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados
por los Servicios Técnicos que le ase- Antes de realizar cualquier
guran: operación en el compar-
– una protección anticongelante; timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3 o
– una protección anticorrosión del cir- ➥ 2.6.
cuito de refrigeración.
Líquido de refrigeración
del motor de combustión
En caso de descenso anormal o
repetido del nivel, consulte a un
Con el contacto apagado y el vehículo Representante de la marca.
sobre un suelo plano, el nivel en frío
debe situarse entre las marcas “MINI”
y “MAXI” del depósito de líquido de re-
frigeración 2. Al realizar intervenciones
en las proximidades del
Complete este nivel en frío antes de motor de combustión, tenga
que llegue a la marca “MINI”. en cuenta que puede estar
No debe realizarse ninguna caliente. Además, el motoventilador
intervención en el circuito puede ponerse en marcha en cual-
de refrigeración cuando el
motor de combustión está
quier momento. El testigo
integrado en el compartimento del
caliente. motor se lo recuerda.
Hay riesgo de quemaduras. Riesgo de lesiones.
4.9
NIVELES (3/4)
Lectura del nivel Periodicidad de sustitución
Con el contacto apagado y el vehículo Consulte el manual de mantenimiento
estacionado en un terreno nivelado, del vehículo.
desenrosque el tapón del depósito de
líquido de refrigeración 3.
3 En frío, el nivel debe estar situado entre
la marcas “MIN” 4 y “MAX” 5 dentro del
embudo.
Periodicidad del control de nivel
Compruebe periódicamente el nivel
de líquido de refrigeración (el circuito
eléctrico puede sufrir graves daños por
falta de líquido de refrigeración).
5 4
Si es necesario efectuar una recarga,
debe ponerse en contacto con un re-
Líquido de refrigeración
del sistema de tracción
presentante de la marca para su rea-
lización.
En caso de descenso anormal o
repetido del nivel, consulte a un
eléctrica Representante de la marca.
(Versión hybride)
Este sistema es diferente del que posee
el motor de combustión. Se utiliza para Al realizar intervenciones
refrigerar el motor eléctrico. en las proximidades del
motor de combustión, tenga
en cuenta que puede estar
No debe realizarse ninguna caliente. Además, el motoventilador
intervención en el circuito puede ponerse en marcha en cual-
Antes de realizar cualquier
operación en el compar-
timento del motor, debe
de refrigeración cuando el
motor de combustión está
quier momento. El testigo
integrado en el compartimento del
quitar el contacto. ➥ 2.3 o caliente. motor se lo recuerda.
➥ 2.6. Hay riesgo de quemaduras. Riesgo de lesiones.
4.10
NIVELES (4/4)
Líquido: Producto lavaparabrisas (pro-
ducto anticongelante en invierno).
Surtidores: para regular la altura de
los surtidores del lavacristales del pa-
6 rabrisas, utilice por ejemplo una aguja
o similar. Antes de realizar cualquier
operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3 o
➥ 2.6.
Llenado
Con el contacto apagado, abra el
tapón 6. Llene hasta ver el líquido y
Al realizar intervenciones
vuelva a poner el tapón.
en las proximidades del
Este depósito alimenta los lavacristales motor de combustión, tenga
delantero y trasero, si el vehículo está en cuenta que puede estar
equipado con ellos. caliente. Además, el motoventilador
Nota: compruebe periódicamente el puede ponerse en marcha en cual-
En las intervenciones bajo
nivel del depósito y añada líquido si es
necesario antes de realizar un trayecto.
el capot del motor, asegú-
rese de que la manecilla
quier momento. El testigo
integrado en el compartimento del
del limpia esté en la posi- motor se lo recuerda.
ción de parada. Riesgo de lesiones.
Riesgo de lesiones.
4.11
FILTROS
La sustitución de los elementos filtran-
tes (filtro de aire, filtro de habitáculo,
filtro de gasóleo…) se ha previsto en
las operaciones de mantenimiento del
vehículo.
Periodicidad de la sustitución de
los elementos filtrantes: consulte el
manual de mantenimiento de su vehí-
culo.
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
Desactive la función Stop
and Start antes de realizar
cualquier intervención en el
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
compartimento del motor.
Riesgo de lesiones.
4.12
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/2)
Vehículo equipado con advertencia A
de pérdida de presión de los neumá-
ticos
4.13
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/2)
Seguridad de neumáticos y montaje
de cadenas: para conocer las condi-
ciones de mantenimiento y, según la
versión del vehículo, para disponer de
información sobre el uso de cadenas.
➥ 5.13. Para su seguridad y el cum-
plimiento de la legislación
vigente.
Si necesita sustituirlos,
debe colocar únicamente unos neu-
máticos de marca, dimensión, tipo
y estructura idénticos en un mismo
eje.
Deben: o tener una capacidad de
carga y una velocidad máxima
iguales, como mínimo, a las de los
neumáticos originales, o que se
correspondan con los recomen-
dados por un Representante de
la marca.
El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede poner en peligro su
seguridad e invalidar la conformi-
dad de su vehículo.
Riesgo de pérdida del control del
vehículo.
4.14
BATERÍA DE 12 VOLTIOS (1/2)
Según el vehículo, un sistema com-
prueba continuamente el estado de
carga de la batería. Si disminuye, apa-
rece el mensaje “Modo salvaguarda de
la batería” en el cuadro de instrumen-
tos, seguido de “Batería baja Arrancar
motor”. En este caso, arranque el
motor, conduzca el vehículo o espere
a que desaparezca el mensaje del
cuadro de instrumentos.
1
Nota: el mensaje “Modo salvaguarda
de la batería” puede aparecer después
de utilizar el vehículo entre 5 y 30 minu-
tos con el motor parado, para advertir al
usuario de que puede que se interrum-
pan automáticamente las funciones
La batería 1 no necesita manteni- con consumo de energía (iluminación
miento. No debe abrirla o añadir interior, radio, navegación, ventilación,
ningún líquido. alimentación de accesorios, etc.).
El estado de carga de la batería puede
Manipule la batería 1 con disminuir sobre todo si utiliza el vehí-
cuidado, ya que contiene culo: Antes de efectuar cual-
ácido sulfúrico y no debe – en pequeños recorridos; quier operación en el com-
entrar en contacto con los – en circulación urbana; partimento del motor, debe
ojos ni la piel. Si esto ocurriese, lave – cuando la temperatura desciende; apagar el contacto. ➥ 2.3 o
con agua abundante y si fuera ne- – después de una utilización prolon- ➥ 2.6.
cesario consulte a un médico. gada de elementos consumidores
Mantenga las llamas, puntos incan- (radio, etc.) con el motor parado.
descentes o chispas alejados de la Desactive la función Stop
batería: hay riesgo de explosión. and Start antes de realizar
cualquier intervención en el
compartimento del motor.
4.15
BATERÍA DE 12 VOLTIOS (2/2)
A 2 3 4
4.16
BATERÍA SECUNDARIA DE 12 VOLTIOS (1/2)
El estado de carga de la batería se-
cundaria de «12 V» 1 puede disminuir,
sobre todo si utiliza su vehículo:
– cuando la temperatura exterior sea
baja;
– después del uso prolongado de fun-
ciones que consumen energía con el
1 contacto apagado;
– después de un período prolongado Para garantizar su segu-
de tiempo de aparcamiento. ridad y el funcionamiento
correcto del equipo eléc-
trico del vehículo (luces,
limpiaparabrisas, ABS, etc.), todas
las intervenciones en la batería se-
cundaria de «12 V» (desmontaje,
La batería secundaria de “12 V” 1 se desconexión, etc.) deben ser efec-
encuentra ubicada en la parte trasera tuadas IMPERATIVAMENTE por un
del vehículo hybride: proporciona la profesional especializado.
energía necesaria para desbloquear/
bloquear el vehículo y hacer funcionar Se corre el riesgo de sufrir cho-
el equipamiento. ques eléctricos.
No debe abrirla o añadir ningún lí- Respete imperativamente los pe-
quido. riodos de sustitución indicados en
el documento de mantenimiento sin
superarlos.
La batería es específica, sustitúyala
por una batería equivalente.
Contacte con un Representante de
la marca.
4.17
BATERÍA SECUNDARIA DE 12 VOLTIOS (2/2)
A 2 3 4
7 6 5
Etiqueta A
Respete las indicaciones que figuran
en la batería:
2 prohibido fumar y acercar llamas;
3 protección obligatoria de la vista;
4 mantener alejado de los niños;
5 materiales explosivos;
6 consulte el manual de utilización del
vehículo;
7 materiales corrosivos.
Se prohíbe desconectar la
batería secundaria de
«12 V».
Se corre el riesgo de
sufrir choques eléctricos.
4.18
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/3)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que hay que hacer Respete las leyes locales en lo que
miento podrá conservarse durante más concierne al lavado de los vehículos
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con (ej.: no lavar su vehículo en la vía pú-
piar el exterior del vehículo periódica- el motor parado, con los jabones se- blica).
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
nicos (nunca con productos abrasivos). Respete la distancia entre vehículos en
Su vehículo disfruta de técnicas antico- Aclare con un chorro de agua abun- caso de que se circule por una carre-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- dante: tera con gravilla para evitar que se
tores ambientales pueden afectarle. – la resina que cae de los árboles o la dañe la pintura.
contaminación industrial; Repare tan pronto como sea posible
Agentes atmosféricos corrosivos – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- los desconchones de la pintura, para
medas en los pasos de rueda y en evitar la propagación de la corrosión.
des y zonas industriales), los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- – los excrementos de los pájaros, No olvide las visitas periódicas, en
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), que producen una reacción química caso de que su vehículo se beneficie
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una de la garantía anticorrosión. Consulte
e higrométricas (sal esparcida en la acción descolorante rápida, que la información sobre la garantía y el
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon- mantenimiento.
para la limpieza de calles, etc.). char la pintura; En caso de que haya sido necesario
Es obligatorio lavar inmediata- limpiar los elementos mecánicos, bisa-
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar gras, etc.; es obligatorio protegerlos de
Acciones abrasivas estas manchas, ya que después es nuevo pulverizando con productos ho-
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con mologados por nuestros Servicios téc-
llas proyectadas por otros vehículos... un lustrado; nicos.
– la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad después de circular por regiones
ante estos riesgos. donde se han esparcido productos
químicos.
Retire con regularidad los restos vege-
tales (resina, hojas, etc.) del vehículo. Hemos seleccionado productos
especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.
4.19
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/3)
Lo que no hay que hacer
Lavar el vehículo a pleno sol o cuando
hiele. Desengrasar o limpiar
con aparatos de limpieza
Rascar el barro o la suciedad sin empa- de alta presión o pulveri-
parlos previamente. zando productos no ho-
Dejar que se acumule la suciedad ex- mologados por nuestros
terior. Servicios Técnicos:
Dejar que el óxido se extienda a partir – elementos mecánicos (p. ej.: com-
de desconchones accidentales. partimento del motor);
Quitar las manchas utilizando disol- – las ruedas (p. ej. componentes del
ventes no recomendados por nuestros sistema de frenado, como los estri-
Servicios Técnicos que puedan afectar bos de freno);
a la pintura. – bajos;
Viajar en condiciones de nieve y barro – piezas con bisagras (p. ej.: interior
sin lavar el vehículo y, particularmente, de las puertas);
los pasos de rueda y los bajos de la ca-
– plásticos exteriores pintados (p. ej.:
rrocería.
paragolpes).
Podría provocar oxidaciones o dar
lugar a un mal funcionamiento.
4.20
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (3/3)
Particularidad de los Limpieza del vehículo por un Limpieza de pegatinas,
vehículos con pintura mate túnel de lavado. láminas decorativas, etc.
Este tipo de pintura requiere tomar Vuelva a colocar la manecilla del limpia Lo que hay que hacer
ciertas precauciones. en la posición de parada ➥ 1.120.
Verifique la fijación de los accesorios Emplee un paño suave o de algodón.
Lo que hay que hacer exteriores, faros adicionales y retrovi- Humedecer con agua jabonosa y luego
Lave el vehículo a mano con agua sores, y asegúrese de que las esco- limpiar siempre con un paño suave o
abundante con ayuda de un paño o es- billas de los limpiaparabrisas queden con un algodón.
ponja suave... perfectamente sujetas con cinta adhe- Termine por limpiar cuidadosamente
siva. con un paño seco y suave.
Lo que no hay que hacer Quite el látigo de antena de la radio si Lo que no hay que hacer
Utilizar productos con base de cera el vehículo está equipado.
(lustrado). Utilizar productos de limpieza a base
Recuerde retirar el adhesivo y colocar de alcohol.
Frotar de manera intensiva. la antena una vez terminado el lavado.
Limpiar el vehículo en un túnel de Emplear utensilios (por ejemplo, un
lavado. rascador).
Pegar adhesivos en la pintura (riesgo Limpieza de faros, Frotar de manera intensiva.
de marcas). captadores y cámaras
Lavar la zona con un
Emplee un paño suave o de algodón. equipo de limpieza de
Si esto fuera insuficiente, humedézca- alta presión.
Lavar el vehículo con los ligeramente con agua jabonosa, y
un aparato de lim- después aclare con un paño suave o
pieza de alta presión. un algodón.
Termine por limpiar cuidadosamente
con un paño seco y suave.
No utilice productos de limpieza que
contengan alcohol ni utensilios (p.
ej.: una espátula).
4.21
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- aclare con otro paño suave o de algo- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- dón humedecido. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o No utilice productos a base de alco-
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). hol o aerosoles de fluidos en la zona.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos seleccionados Limpie la mancha como se indica en el
Pantalla multimedia por nuestros servicios técnicos (bou- caso de líquidos.
El mantenimiento de la pantalla podría tiques de la marca) o bien agua ja-
depender del tipo de equipamiento bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
multimedia. Para obtener más informa- seque con un paño seco. chicles
ción, consulte el manual del sistema Se desaconseja el empleo de deter- Coloque un hielo sobre la mancha para
multimedia. gentes o tintes para la limpieza. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.
4.22
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Colocar objetos como ambientadores,
originales del vehículo difusores de perfume, etc. a la altura
Si tiene que retirar alguno de los equi- de los aireadores puesto que podrían
pamientos móviles para limpiar el ha- dañar el guarnecido del salpicadero.
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas),
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con- Utilizar un aparato de
ductor) y sujételos con los elementos limpieza de alta presión
suministrados con el equipamiento (por o de pulverización en el
ejemplo, la alfombrilla del conductor interior del habitáculo:
debe sujetarse siempre con ayuda de si no se toman precauciones, podría
los elementos de sujeción preinstala- verse perjudicado, entre otras cosas,
dos). el buen funcionamiento de los com-
Con el vehículo detenido, compruebe ponentes eléctricos o electrónicos
siempre que nada obstaculizará la con- presentes en el vehículo.
ducción (ningún obstáculo que impida
presionar los pedales, enganche del
pie en la alfombrilla, etc.).
4.23
4.24
Capítulo 5: Consejos prácticos
5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/2)
Versión cuatro puertas
Para acceder a ella:
– abra el maletero;
– según el vehículo, retire los compo-
nentes del compartimento del male-
6 7
tero ➥ 3.49;
– levante la moqueta del maletero;
– afloje la fijación central 6;
– sacar la rueda de repuesto 7.
5.3
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/4)
5.4
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/4)
Vehículo equipado con advertencia Nota: mientras la botella se vacía
de pérdida de presión de los neumá- (aproximadamente 30 segundos), el
ticos manómetro 1 indicará brevemente
En caso de producirse un sub-inflado una presión de hasta 6 bares y, a
(pinchazo, sub-inflado, etc.), se encen- continuación, la presión descenderá.
– Ajuste la presión: para aumentarla,
derá el testigo en el cuadro de
instrumentos ➥ 2.35 ➥ 2.41.
siga inflando con el kit. Para redu-
cirla, pulse el botón 2.
Con el motor encendido y el freno de Si no se puede alcanzar la presión
aparcamiento puesto: mínima de 1,8 bares al cabo de 15
– Desconecte los accesorios conecta- minutos, la reparación es imposible.
2 dos previamente a las tomas de ac- No conduzca el vehículo. Consulte a
1 cesorios del vehículo; un Representante de la marca.
– consulte la información sobre el
compresor del kit de inflado si-
tuado en el maletero del vehículo y
Según el vehículo, en caso de pin- siga las instrucciones;
chazo, utilice el kit situado en el male- – infle el neumático a la presión reco-
tero o debajo de la moqueta del male- mendada ➥ 4.13;
tero. – pasados 15 minutos como máximo,
La imagen no puede ser contractual detenga el inflado para leer la pre-
con el kit suministrado con el vehículo. sión (en el manómetro 1);
En caso de estacionar en el
Antes de utilizar el kit, es- arcén de la vía, debe adver-
tacione el vehículo para tir al resto de conductores
estar suficientemente ale- de la presencia de su vehí-
jado de la zona de circula- culo colocando el triángulo de seña-
ción, active la señal de precaución lización u otros dispositivos prescri-
y ponga el freno de mano, haga que tos por la legislación local del país
bajen todos los ocupantes del vehí- donde se encuentre.
culo y que se mantengan alejados
de la zona de circulación.
5.5
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/4)
– Pegue la etiqueta de preconización
de conducción (situada debajo de
la botella) en un lugar del tablero de
3 mandos que el conductor pueda ver.
– Recoja el kit.
– Una vez concluido el primer inflado,
el neumático seguirá perdiendo aire:
es necesario circular para taponar el
orificio.
– Arranque sin esperar y circule a una
velocidad de entre 20 y 60 km/h para
que el producto quede repartido de
forma uniforme en el neumático;
después de circular durante 3 kiló-
metros, deténgase y compruebe la
presión.
Una vez que el neumático esté inflado – Si la presión es superior a 1,3 bares
correctamente, retire el kit: desenros- pero inferior a la presión aconse-
que lentamente la boca de inflado del jada (consulte la etiqueta pegada
recipiente 3 para evitar salpicaduras en el canto de la puerta del conduc-
del producto y guarde el recipiente en tor), ajústela. Si no, contacte con un
un envase de plástico para evitar fugas representante de la marca: no se
del producto. puede reparar el neumático.
5.6
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (4/4)
Precaución de utilización del C
kit
El kit no debe funcionar durante más de
15 minutos consecutivos.
La botella deberá sustituirse tras su
primer uso, aun cuando quede líquido
dentro.
5.7
HERRAMIENTAS (1/2)
1 2
5.8
HERRAMIENTAS (2/2)
3
5
2 5
2 4
1 1
5.9
EMBELLECEDORES, RUEDA
5
2 3
1 C 6
D
4 2 A
B
No deje nunca las herramientas de cualquier manera en el vehículo: riesgo de que salgan proyectadas en caso de
frenado. Después de usar las herramientas, deberá colocarlas en sus alojamientos: riesgo de lesiones.
Si la rueda viene con tornillos, utilice estos tornillos exclusivamente para la rueda de repuesto: consulte la etiqueta
situada en la propia rueda.
El gato está destinado al cambio de las ruedas. En ningún caso debe emplearse para efectuar una reparación o para meterse
debajo del vehículo.
5.10
CAMBIO DE RUEDA (1/2)
Vehículos equipados del gato Presente el gato 2 horizontalmente.
y de la llave de la rueda La cabeza del gato debe estar situada
4 5 obligatoriamente a la altura del refuerzo
Si es necesario, retire el embellecedor. de chapa más próximo a la rueda con-
Afloje los tornillos de la rueda mediante cernida y señalado por la flecha 3.
la llave de la rueda 1. Apoyándose Comience a abrir el gato con la mano
encima de ella y no tirando hacia arriba. hasta situar su placa de soporte 4 en la
3 1 ranura ligeramente hendida bajo el ve-
hículo, situada entre las dos muescas 5
y en el sentido de la flecha 3.
Siga abriéndolo para colocar su base
2 correctamente (debe estar metida
debajo del vehículo y alineada vertical-
mente con la cabeza del gato).
Dé algunas vueltas para despegar la
Active la señal de precau- rueda.
ción.
Estacione el vehículo en un
lugar apartado de la circu-
lación sobre un suelo horizontal, no
deslizante y resistente.
Ponga el freno de parking e intro- En caso de estacionar en el
duzca una velocidad (primera o arcén de la vía, debe adver-
marcha atrás, o en la posición P tir al resto de conductores
para las cajas de velocidades auto- de la presencia de su vehí-
máticas). culo colocando el triángulo de seña- Para evitar lesiones perso-
Haga que bajen todos los ocupan- lización u otros dispositivos prescri- nales o daños en el vehí-
tes del vehículo y que se manten- tos por la legislación local del país culo, abra el gato hasta que
gan alejados de la zona de circula- donde se encuentre. la rueda que se vaya a sus-
ción.
tituir esté como máximo a 3 centí-
metros del suelo.
5.11
CAMBIO DE RUEDA (2/2)
Quite los tornillos y retire la rueda. Vehículo equipado con advertencia
Coloque la rueda de seguridad en el de pérdida de presión de los neumá-
eje central y hágala girar hasta que los ticos
orificios de fijación de la rueda coinci- En caso de producirse un sub-inflado
dan con los del eje. (pinchazo, sub-inflado, etc.), se encen-
Cuando la rueda de repuesto incluya
los tornillos, utilice estos tornillos exclu-
derá el testigo en el cuadro de
instrumentos ➥ 2.35 ➥ 2.41.
sivamente para la rueda de repuesto.
Apriete los tornillos asegurándose de
que la rueda está correctamente enca-
jada en su buje y baje el gato.
Con la rueda en el suelo, apriete con
fuerza los tornillos y ajuste el apriete y No deje nunca las her-
la presión de inflado de la rueda de re- ramientas de cualquier
puesto lo antes posible. manera en el vehículo:
riesgo de que salgan
proyectadas en caso de frenado.
Después de usar las herramientas,
deberá colocarlas en sus alojamien-
tos: riesgo de lesiones.
Si se suministran tornillos con la
rueda de repuesto, es imperativo
utilizarlos y solo para la rueda de
repuesto: consulte la etiqueta colo-
cada en la rueda de repuesto.
En caso de pinchazo, susti- El gato está destinado al cambio de
Tornillos antirrobo tuya la rueda lo antes posi- las ruedas. En ningún caso debe
Si utiliza tornillos antirrobo, consulte ble. Un neumático que haya emplearse para efectuar una repa-
la ilustración incluida en el interior sufrido un pinchazo debe ración o para meterse debajo del
del embellecedor que indica cómo ser examinado siempre (y reparado vehículo.
colocar el tornillo (hay riesgo de que si es posible) por un especialista.
no se pueda realizar el montaje del
embellecedor de rueda).
5.12
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos Cuando el relieve del dibujo se ha des-
ruedas 1 gastado hasta el nivel de los salien-
tes-testigo, estos se hacen visibles 2:
Los neumáticos constituyen el único entonces, es necesario sustituir los
contacto entre el vehículo y la carre- neumáticos ya que la profundidad del
tera, es por ello esencial mantenerlos dibujo es, como mucho, de 1,6 mm, lo
en buen estado. que dará lugar a una adherencia de-
Debe atenerse imperativamente a las ficiente en carreteras mojadas
reglas locales previstas por el código Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor,
2 o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presentar
una profundidad suficiente; los neumá-
ticos homologados por nuestros servi-
cios técnicos van provistos de testigos
de desgaste 1 compuestos por indica- Ciertos incidentes de con-
dores en varios puntos de la banda ducción, como los «golpes
de rodadura. contra los bordillos»
pueden dañar los neumáti-
cos y las llantas, y ocasionar tam-
bién desajustes en el tren delantero
o trasero.
En este caso, haga verificar su
estado por un Concesionario.
5.13
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Vehículo equipado con advertencia
en frío: no hay que tener en cuenta las de pérdida de presión de los neumá-
Respete las presiones de inflado (in- presiones más altas que podrían alcan- ticos
cluida la de la rueda de repuesto), éstas zarse si hace calor o después de un re-
deberán controlarse al menos una vez En caso de producirse un subinflado
corrido efectuado a alta velocidad. (pinchazo, subinflado, etc.), se encen-
al mes y, además, antes de empren-
En caso de que la verificación de la
der un viaje largo (consulte la etiqueta
pegada en el canto de la puerta del presión no pueda efectuarse con los derá el testigo en el cuadro de
instrumentos ➥ 2.35 ➥ 2.41.
conductor). neumáticos fríos, es preciso aumen-
tar las presiones indicadas de 0,2 a 0,3
bares (o 3 PSI). Permutación de las ruedas
Es imperativo no desinflar nunca un Se desaconseja esta práctica.
neumático caliente.
5.14
NEUMÁTICOS (3/3)
Sustitución de los Utilización invernal Neumáticos de “nieve” o “de
neumáticos invierno”
Cadenas Le aconsejamos equipe las cuatro
Por razones de seguridad, se pro- ruedas para preservar al máximo las
híbe terminantemente montar cade- calidades de adherencia de su vehí-
nas en el eje trasero. culo.
Si se montan neumáticos de tamaño Atención: estos neumáticos tienen
superior al de origen será imposible algunas veces un sentido de ro-
montar cadenas. dadura y un índice de velocidad
máxima, que puede ser inferior a la
velocidad máxima de su vehículo.
Para su seguridad y el cum-
plimiento de la legislación Neumáticos con clavos
vigente. Este tipo de equipamiento sólo se
Si tiene necesidad de susti- puede utilizar durante un período limi-
tuirlos, debe montar en su vehículo tado que viene determinado por la le-
únicamente unos neumáticos de gislación local.
marca, dimensión, tipo y estructura Es necesario respetar la velocidad im-
idénticos en un mismo eje. puesta por la normativa vigente.
Deben: o tener una capacidad de Estos neumáticos deben montarse en
carga y una velocidad máxima las dos ruedas del eje delantero como
iguales, como mínimo, a las de mínimo.
los neumáticos originales, o que Sólo se podrán montar ca-
se correspondan con los reco- denas en los neumáticos de
mendados por un Representante tamaño idéntico a los mon-
de la marca. tados de origen en su ve-
El incumplimiento de estas instruc- hículo.
ciones puede poner en peligro su
seguridad e invalidar la conformi- A las ruedas se les puede poner ca- En todos los casos, le reco-
dad de su vehículo. denas siempre que se utilicen ca- mendamos que consulte a su
Riesgo de pérdida del control del denas específicas. Consulte a un Representante de la marca, quien
vehículo. Representante de la marca. sabrá aconsejarle acerca de la
elección de los equipamientos más
adaptados a su vehículo.
5.15
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (1/5)
A B
1 2 5
3
4
6
5.16
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (2/5)
Utilice obligatoriamente lámparas anti
U.V. 55/15W para no estropear el cris-
tal plástico de los faros.
Marcar la posición de la lámpara antes
de desmontarla para colocarla correc-
tamente durante el montaje.
Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
poner la tapa.
5.17
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (3/5)
7 8
C D 11 12
10 9
13
5.18
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (4/5)
E 16
14
15
17
Puede sustituir las lámparas que se Luces de carretera 15 Marcar la posición de la lámpara antes
describen a continuación. No obs- de desmontarla para colocarla correc-
tante, le recomendamos que sea un Retire la tapa E. tamente durante el montaje.
Representante de la marca el que las Suelte el conector 17, extraiga el con- Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
sustituya si la manipulación parece di- junto de su alojamiento y saque la lám- poner la tapa.
fícil. para.
Tipo de lámpara: H7.
Luces indicadoras de Utilice obligatoriamente lámparas anti
dirección 14 U.V. 55W para no estropear el cristal
Gire un cuarto de vuelta el portalámpa- plástico de los faros.
ras 16 para acceder a la lámpara. No toque el cristal de la lámpara.
Tipo de lámpara: PY21W. Agárrela por el casquillo.
Según la legislación vigente o
por precaución, consiga en su
Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles
5.19
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (5/5)
Faros adicionales
Si desea equipar su vehículo con
faros «antiniebla», consulte a un
18 Representante de la marca.
19 Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
20 marcha en cualquier momento. El
21 testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
LED luces de día/luces de Luces antiniebla delanteras Riesgo de lesiones.
posición 18 20
Consulte a un Representante de la Debido a su reducida accesibilidad,
marca. aconsejamos que se sustituyan las
lámparas en un concesionario auto-
rizado. Toda intervención (o modi-
LED Luces de cruce 19
(según el vehículo) – Suelte la tapa 21 para acceder al ficación) en el circuito eléc-
portalámparas; trico debe ser efectuada
Consulte a un Representante de la – gire un cuarto de vuelta el portalám- por un Representante de
marca. paras; la marca ya que una conexión in-
– saque la lámpara. correcta podría provocar el dete-
Tipo de lámpara: H16LL. rioro de la instalación eléctrica (ca-
bleado u órganos, en particular el
alternador); además, él dispone de
Las lámparas están someti-
las piezas necesarias para la adap-
das a presión y pueden es-
tación.
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.
5.20
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (1/11)
2 3 4
2
6 5
Versión cuatro puertas Tire de las lengüetas 2 para soltar los 3 Luz de posición.
portalámparas. Tipo de lámpara 3: W5W.
Luces de posición/luces de freno, Para montarlo de nuevo, proceda en
luces indicadoras de dirección y 4 Luz de posición/luz de stop
sentido inverso al desmontaje teniendo
luces de marcha atrás cuidado para no dañar los cables. Tipo de lámpara 4: P21/5W.
Afloje el tornillo 1 y, a continuación, Asegúrese de que quedan bien blo- 5 Luz de marcha atrás
retire el bloque de luces traseras del queadas las lengüetas.
exterior del vehículo. Tipo de lámpara 5: P21W.
6 Testigo de
Tipo de lámpara 6: PY21W.
5.21
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (2/11)
9 10
8
8 12 11
Versión cuatro puertas Tire de las lengüetas 8 para soltar los 9 Luz de freno o, según el vehículo,
(continuación) portalámparas. luz de posición/luz de freno
Para montarlo de nuevo, proceda en Tipo de lámpara 9: P21/5W.
Luces de posición/luces de freno, sentido inverso al desmontaje teniendo
luces indicadoras de dirección y 10 LED luz de posición
cuidado para no dañar los cables.
luces de marcha atrás (según el vehículo)
(según el vehículo) Asegúrese de que quedan bien blo-
queadas las lengüetas. Consulte a un Representante de la
Afloje el tornillo 7 y, a continuación, marca
retire el bloque de luces traseras del
exterior del vehículo. 11 Luz de marcha atrás
Tipo de lámpara 11: P21W.
12 Testigo de
Las lámparas están someti- Tipo de lámpara 12: PY21W.
Según la legislación vigente o
das a presión y pueden es-
por precaución, consiga en su
tallar durante la sustitución.
Representante de la marca una caja
Riesgo de lesiones. de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles
5.22
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (3/11)
14 15
13
5.23
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (4/11)
16
17 18 19
21 20
17
Versión cinco puertas Tire de las lengüetas 17 para soltar los 18 Luz de posición.
portalámparas. Tipo de lámpara 18: W5W.
Luces de posición/luces de freno, Para montarlo de nuevo, proceda en
luces indicadoras de dirección y 19 Luz de posición/luz de stop
sentido inverso al desmontaje teniendo
luces de marcha atrás cuidado para no dañar los cables. Tipo de lámpara 19: P21/5W.
Afloje el tornillo 16 y, a continuación, Asegúrese de que quedan bien blo- 20 Luz de marcha atrás
retire el bloque de luces traseras del queadas las lengüetas.
exterior del vehículo. Tipo de lámpara 20: P21W.
21 Testigo de
Tipo de lámpara 21: PY21W.
5.24
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (5/11)
B
A B
A
23
22
5.25
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (6/11)
Montaje
Para montarlas, proceda en sentido in-
verso teniendo cuidado para no dañar
los cables.
Después de colocar la lámpara, asegú-
rese de que queda bien bloqueada.
Ahora bien, debido a su escasa acce-
sibilidad, le recomendamos que sea
24 un representante de la marca quien
sustituya la lámpara.
5.26
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (7/11)
D
25
E 26
5.27
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (8/11)
28
27
29
27 30
31
32
5.28
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (9/11)
G G
F
F
33 34
5.29
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (10/11)
35
35
36
36
37
37 38
5.30
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (11/11)
39 J
I 40
41
Repetidores laterales 39
Suelte el repetidor 39 con un destorni-
llador plano o similar colocado en I para
bascular el repetidor hacia el exterior
del vehículo.
Gire un cuarto de vuelta (movimiento J)
el portalámparas 40 y saque la lám-
para 41 (movimiento K).
Tipo de lámpara: WY5W.
Cambie la lámpara y ponga el repetidor
en su sitio.
Las lámparas están someti-
Según la legislación vigente o
das a presión y pueden es-
por precaución, consiga en su
tallar durante la sustitución.
Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de Riesgo de lesiones.
lámparas y un juego de fusibles
5.31
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/6)
3
1
3 5
A
2 4
5.32
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/6)
6
B
B 8
7
B B 8
9
10
5.33
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (3/6)
13
11
13
C
14
12
15
11
Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.
5.34
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (4/6)
18
16
18
D
19
17 20
16
Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.
5.35
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (5/6)
21
22
23
5.36
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (6/6)
24
25
24
25
25 24
5.37
FUSIBLES (1/3)
A B 3
2
1
5.38
FUSIBLES (2/3)
El fusible de GLP en la caja de
fusibles A o B
Fusible de GLP: cortacircuito de GLP o
cortacircuito de GLP y de gasolina. C
5.39
FUSIBLES (3/3)
Asignación de los fusibles
(la presencia de los fusibles depende del nivel de equipamiento del vehículo).
Símbolo Asignación
Ì Bocina
î Toma multimedia
GPL
5.40
TELEMANDO: pila (1/2)
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
como para garantizar un funciona-
miento a distancia correcto, se podrá
arrancar y bloquear/desbloquear el ve-
hículo ➥ 1.20.
2
1
Sustitución de la pila Nota: al sustituir la pila, se aconseja no
tocar el circuito electrónico situado en
Abra la tapa por la hendidura 1 utili- la tapa de la llave.
zando un destornillador plano o una
herramienta similar y sustituya la pila 2 Asegúrese de que la tapa esté correc-
respetando el modelo y la polaridad tamente encajada y el tornillo correcta-
que se muestran en el fondo de la tapa. mente apretado.
5.41
TELEMANDO: pila (2/2)
Al realizar la sustitución:
– asegúrese de colocar las
pilas correctamente.
Riesgo de explosión.
– si la tapa no cierra correcta-
mente, procure no utilizarla y No se deshaga de las pilas usadas
mantener fuera del alcance de en cualquier lugar, entréguelas en
los niños. un organismo encargado de la re-
cogida y del reciclaje de las pilas.
5.42
TARJETA: pila (1/2)
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
1 como para garantizar un funciona-
miento a distancia correcto, se podrá
A arrancar y bloquear/desbloquear el ve-
hículo ➥ 1.20.
2
Al realizar la sustitución:
– asegúrese de colocar las
Sustitución de la pila Para el montaje, proceda en sentido pilas correctamente.
inverso y pulse cuatro veces, estando Riesgo de explosión.
Cuando aparezca el mensaje «Pila de cerca del vehículo, uno de los botones
tarjeta casi descargada» en el cuadro de la tarjeta: la próxima vez que arran- – si la tapa no cierra correcta-
de instrumentos, sustituya la pila de la que, el mensaje ya no aparecerá. mente, procure no utilizarla y
tarjeta: mantener fuera del alcance de
– deslice la carcasa trasera 1 hacia Compruebe que la tapa esté bien en- los niños.
abajo mientras presiona en la cajada.
zona A. Nota: cuando sustituya la pila, no toque
– retire la tapa 2 de la pila; el circuito electrónico ni los contactos
– retire la pila presionando por un lado situados en la tarjeta.
y levantando el otro; Cuando sea necesario sus-
– sustitúyala de acuerdo con la direc- tituirlas, asegúrese de utili-
ción y la plantilla que se muestran en zar el mismo tipo o un tipo
el interior de la tapa. equivalente de pila (con-
sulte a un Representante de la
marca).
5.43
TARJETA: pila (2/2)
Precauciones
relacionadas con las
pilas:
– mantenga las pilas
(nuevas o usadas) fuera
del alcance de los niños;
– no tragar las pilas;
Riesgo de quemaduras quími-
cas que pueden provocar la
muerte.
– en caso de ingestión o introduc-
ción en alguna parte del cuerpo,
consulte lo antes posible a un
médico.
5.44
BATERÍA DE 12 VOLTIOS: resolución de problemas (1/5)
Para evitar que haya saltos Conexión de un cargador
de chispa El cargador debe ser compatible con
– Asegúrese de que los “consumido- una batería de tensión nominal de
res de energía” (plafones…) estén 12 voltios.
cortados antes de desconectar o co- No desconecte la batería si el motor
nectar una batería; gira. Siga las instrucciones de uso
– en caso de carga, apague el carga- dadas por el proveedor del cargador
dor antes de conectar o desconectar de baterías que esté empleando.
la batería; Maneje la batería con pre-
– no coloque objetos metálicos sobre caución, ya que contiene
la batería para evitar que se produz- ácido sulfúrico que no debe
can cortocircuitos entre los bornes; entrar en contacto con los
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
– espere al menos un minuto después lave con agua abundante. En caso
de parar el motor para desconectar necesario, acuda a un médico.
la batería;
Mantenga llamas, puntos incandes-
– tenga la precaución de conectar co- centes o chispas alejados de los
rrectamente los bornes de una bate- componentes de la batería, porque
ría tras realizar su montaje. existe un riesgo de explosión.
Algunas baterías pueden
Al realizar intervenciones cerca del
presentar ciertas especifi-
motor, tenga en cuenta que éste
cidades en relación con la
puede estar caliente. Además, el
carga. Consulte a su repre-
motoventilador puede ponerse en
sentante de la marca.
marcha en cualquier momento. El
Evite los riesgos de chispa que po-
drían causar una explosión inme-
diata y proceda a cargar la batería
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Antes de efectuar cual- en un local bien aireado. Riesgo de lesiones
quier operación en el com- Existe riesgo de lesiones graves.
partimento del motor, debe
apagar el contacto. ➥ 2.3
o ➥ 2.6.
5.45
BATERÍA DE 12 VOLTIOS: resolución de problemas (2/5)
Arranque con la batería de Nota: en la versión hybride, como no
otro vehículo se puede acceder directamente a la
batería, es necesario utilizar los termi-
Para arrancar, si debe utilizar la batería nales remotos situados en el comparti-
de otro vehículo, obtenga unos cables mento del motor.
eléctricos apropiados (de buena sec-
ción) en un Representante de la marca Consulte las páginas siguientes.
o, si ya posee cables de arranque, ase-
gúrese de que están en buen estado.
Las dos baterías deben tener una Maneje la batería con pre-
tensión nominal idéntica: 12 voltios. caución, ya que contiene
La batería que proporciona la corriente ácido sulfúrico que no debe
debe tener una capacidad (amperios entrar en contacto con los
hora, Ah) como mínimo igual a la de la ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
batería descargada. lave con agua abundante. En caso
Asegúrese de que los dos vehículos no necesario, acuda a un médico.
estén en contacto (riesgo de cortocir- Mantenga llamas, puntos incandes-
cuito al unir los polos positivos) y que centes o chispas alejados de los
la batería descargada esté bien conec- componentes de la batería, porque
tada. Corte el contacto de su vehículo. existe un riesgo de explosión.
Arranque el motor del vehículo que su- Al realizar intervenciones cerca del
ministrará la corriente y póngalo a un motor, tenga en cuenta que éste
régimen medio. puede estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
No utilice su vehículo hybride para marcha en cualquier momento. El
volver a arrancar una batería de 12
voltios de otro vehículo. La potencia
eléctrica de la batería secundaria
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
de 12 V de un vehículo hybride no Riesgo de lesiones
es suficiente para esta operación.
Riesgo de daños para el vehículo.
5.46
BATERÍA DE 12 VOLTIOS: resolución de problemas (3/5)
1 4 1 5
A B A B
1 1
2 3 2 3
4 5
5.47
BATERÍA DE 12 VOLTIOS: resolución de problemas (4/5)
9
6
5.48
BATERÍA DE 12 VOLTIOS: resolución de problemas (5/5)
6
12
8
7
13
C D
10 11
5.49
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS: sustitución (1/2)
A B
1
3
4
5.50
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS: sustitución (2/2)
Montaje
Para montar la escobilla del limpiapara-
brisas, proceda en el sentido inverso al
desmontaje. Asegúrese de que la esco-
billa queda bien sujeta.
5
B
– En época de heladas,
asegúrese de que las esco-
6 billas del limpiaparabrisas
no estén inmovilizadas por
el hielo (existe riesgo de calenta-
miento del motor).
– Vigile el estado de las escobillas
Escobilla del de los limpiaparabrisas. Debe
limpiaparabrisas trasero 5 cambiarlas cuando disminuya su
La manecilla está en posición de eficacia: aproximadamente una
parada (desactivada): vez al año.
– levante el brazo del limpiaparabri- Vigile el estado de las escobillas de Cuando retire la escobilla para cam-
sas 6; los limpia. biarla, tenga la precaución de no
– gire la escobilla horizontalmente 5 dejar que el brazo caiga sobre el
(movimiento B) hasta que se suelte; – limpie las escobillas, el parabri- cristal, podría romper el cristal.
– quite la escobilla tirando de ella. sas y la luneta regularmente con
agua jabonosa;
– no las utilice cuando el parabri-
sas o la luneta estén secos; Antes de cambiar la escobi-
– despéguelas del parabrisas o de lla del limpiaparabrisas tra-
la luneta cuando lleven sin fun- sero, asegúrese de que la
cionar mucho tiempo. manecilla está en posición
de parada (desactivada).
Riesgo de lesiones.
5.51
REMOLCADO: en caso de avería (1/3)
Antes de realizar cualquier operación Es imperativo respetar la reglamenta-
de remolcado, coloque la caja de velo- ción en vigor sobre el remolcado. Si es
2
cidades en posición neutra (posición N su vehículo el que remolca, no sobre-
en los vehículos equipados con caja de pase el peso permitido para su vehí-
velocidades automática), desbloquee culo. ➥ 6.11. 1
la columna de dirección y, a continua-
ción, libere el freno de aparcamiento.
Remolcado de un vehículo
Desbloqueo de la columna de con caja automática, palanca
dirección mecánica
Inserte la llave en el contactor de arran- Transporte el vehículo sobre una plata-
que, colóquela en la posición «On» o, forma o remólquelo con las ruedas de-
según el vehículo, con la tarjeta en el lanteras levantadas.
habitáculo pulse el botón de arranque
del motor durante unos dos segundos. Excepcionalmente, puede remolcar
el vehículo con las cuatro ruedas en el
Ponga la palanca en punto muerto (po- suelo, en marcha adelante únicamente, Al arrancar, si la palanca se queda blo-
sición N para los vehículos equipados con la palanca de velocidades en posi- queada en P al presionar el pedal de
con una caja de velocidades automá- ción neutra N, en un recorrido máximo freno (p. ej.: avería de la batería), es
tica). de 80 km y a una velocidad inferior a posible soltar manualmente la palanca
La columna de dirección se desblo- 25 km/h. para desbloquear las ruedas motrices.
quea, las funciones accesorias están Para ello, suelte la base del fuelle y
alimentadas: puede utilizar las luces pulse el botón 1 pulsando simultánea-
del vehículo (indicadores de dirección, mente el botón 2 en la palanca para
luces de stop, etc.). Por la noche, el ve- desbloquearla y pasar a la posición N.
hículo debe llevar las luces puestas. Consulte lo antes posible a un
Según el vehículo, una vez terminado Representante de la marca.
el remolcado, pulse dos veces el botón
de arranque del motor (riesgo de des-
carga de la batería). Deje la tarjeta en el vehí-
culo durante la operación
de remolcado.
Riesgo de bloqueo de la
columna de dirección.
5.52
REMOLCADO: en caso de avería (2/3)
B 3
Asegúrese de que la anilla
de remolcado esté emper-
nada correctamente.
7 D Existe el riesgo de perder el
objeto remolcado.
A
– Utilice una barra de re-
4 molcado rígida. En caso
5 C de utilizar una cuerda o un
4 cable (si la legislación lo
6
permite), el vehículo remolcado
debe poder frenar.
Utilice exclusivamente los puntos Acceso a los puntos de – No hay que remolcar un vehículo
de remolcado delanteros 3 y trase- remolcado cuya capacidad para circular se
ros 7 (nunca los tubos de transmisión encuentre alterada.
o cualquier otra parte del vehículo). Los Punto de remolcado delantero – Evite los tirones al acelerar y al
puntos de remolcado solo se pueden (según el vehículo) frenar ya que podrían dañar el
emplear para remolcar. En ningún caso vehículo.
deben servir para levantar directa o in- Presione la zona A para quitar la parte
– En todos los casos, se aconseja
directamente el vehículo. superior de la tapa; a continuación, in-
no superar los 25 km/h.
serte una herramienta de hoja plana en
la zona B para abrir la tapa 5 haciendo
palanca.
5.53
REMOLCADO: en caso de avería (3/3)
5.54
PREEQUIPO DE LA RADIO
2 3
5.55
ACCESORIOS
5.56
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/8)
5.57
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/8)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuro, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes po-
sible a un Representante de la marca.
La tarjeta no permite bloquear o des- Desincronización de la tarjeta. Desbloquee la puerta del conductor intro-
bloquear las puertas. duciendo la llave integrada en la tarjeta en
la cerradura de la puerta ➥ 1.20 a conti-
nuación, sitúe la tarjeta en la zona de colo-
cación ➥ 2.6 y pulse el botón START para
sincronizar la tarjeta.
5.58
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/8)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Representante de la marca.
El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.
5.59
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/8)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Los testigos del cuadro de instrumentos Terminales de batería mal apre- Apriételos de nuevo, vuélvalos a conectar o límpielos
pierden intensidad o no se encienden, el tados, desconectados u oxida- si están oxidados.
motor de arranque no gira. dos.
5.60
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/8)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equili- Compruebe la presión de los neumá-
brados o estropeados. ticos; si ésta no es la causa, acuda al
Representante de la marca para compro-
bar su estado.
Humo blanco en el escape. En la versión diésel, esto no es ne- ➥ 2.16.
cesariamente una anomalía, el humo
puede proceder de la regeneración
del filtro de partículas.
Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del
frigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.
tarda en apagarse o permanece Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con un Representante
encendido al acelerar. de la marca.
5.61
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (6/8)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La dirección se endurece. Sobrecalentamiento de la asistencia. Conducir con precaución a velocidad re-
ducida, tenga en cuenta el mayor nivel de
esfuerzo que se necesita ejercer en el vo-
lante de dirección para girar las ruedas.
Fallo con el motor de asistencia eléc- Consulte a un Representante de la marca.
trica.
Fallo en el sistema de asistencia.
El motor se calienta. El indicador de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con un Representante de la marca.
ción se sitúa en la zona de alerta y el
testigo de ® se enciende.
Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata que- Pare el motor.
frigeración. mada. Contacte con un Representante de la
marca.
Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío cuando el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya
precisado del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla,
convenientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por
nuestros servicios técnicos.
5.62
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (7/8)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utilizar
das. el limpiaparabrisas.
Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.
Las luces intermitentes no funcionan. Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
tuoso.
Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible ➥ 5.38.
Los faros no se encienden o no se Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
apagan. tuoso.
5.63
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (8/8)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Hay señales de condensación en los La presencia de restos de condensa-
faros o en las luces traseras. ción puede ser un fenómeno natural
relacionado con las variaciones de
temperatura y de humedad.
En este caso, los restos desapare-
cerán progresivamente al utilizar las
luces.
El encendido del testigo de no abro- Un objeto está intercalado entre el Retire los objetos que se encuentren bajo
chado de los cinturones delanteros piso y el asiento e impide el funciona- los asientos delanteros.
es incoherente con el estado de abro- miento del captador.
chado de los cinturones.
5.64
Capítulo 6: Características técnicas
A 1
2
3
4
5
10
6
A 9 7
8
6.2
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA
A A
6.3
IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (1/2)
1 2
3 A
A
A A
6.4
IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (2/2)
A
1 2
3
A
6.5
DIMENSIONES (en metros) (1/3)
1,536
0,819 2,649 0,928 1,526 (1)
4,396
2,007** a 1,848***
1,501*
1,499*
1,535 - 1,587**
1,674*
1,690**
* En vacío
1,520
** Sin carga, con antena
*** con retrovisores exteriores desplegados
**** con retrovisores exteriores plegados
6.8
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (1/2)
Tipo del motor B4D H4Dt H5D H4M 5DH K9K Turbo
(véase placa del motor)
Gasóleo
Gasolina
La etiqueta que se encuen-
Tipo de carburante Carburante sin plomo imperativamente, con el índice de – tra en la tapa de carburante le
Índice de octano octano indicado en la etiqueta que se encuentra en la indica los carburantes autori-
tapa del depósito de carburante. ➥ 1.127 zados.
6.9
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (2/2)
El gasóleo de confor-
midad con la norma
EN 590 contiene hasta
el 7% de éster metílico
La gasolina sin plomo de conformidad de ácido graso en vo-
con la norma EN 228 contiene hasta el – lumen.
5% de etanol en volumen.
Tipos de carburante
que cumplen la nor-
mativa europea y El gasóleo de confor-
son compatibles midad con la norma
con los motores de EN 16734 contiene
los vehículos que se hasta el 10% de éster
venden en Europa metílico de ácido graso
(en los demás en volumen.
casos, consulte a un
Representante de la
marca).
La gasolina sin plomo de conformidad El gasóleo de confor-
con la norma EN 228 contiene hasta el – midad con la norma
10% de etanol en volumen. EN 15940 contiene
hasta el 7% en volu-
men de éster metílico
de ácido graso.
6.10
PESOS (en kg) (1/3)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin extras opcionales: pueden variar en función del equipa-
miento del vehículo. Consulte a un representante de la marca.
6.11
PESOS (en kg) (2/3)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin extras opcionales: pueden variar en función del equipa-
miento del vehículo. Consulte a un representante de la marca.
6.12
PESOS (en kg) (3/3)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin extras opcionales: pueden variar en función del equipa-
miento del vehículo. Consulte a un representante de la marca.
Versión break
Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC) Pesos indicados en la placa de
Peso Máximo Total Autorizado (MMTA) identificación del vehículo. ➥ 6.2
Peso Total Rodante (MTR)
Peso Remolque con Freno de inercia* se obtiene calculando: MTR - MMAC
6.13
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.
6.14
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/6)
VIN: ..................................................................................
6.15
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/6)
VIN: ..................................................................................
6.16
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/6)
VIN: ..................................................................................
6.17
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/6)
VIN: ..................................................................................
6.18
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (5/6)
VIN: ..................................................................................
6.19
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (6/6)
VIN: ..................................................................................
6.20
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.21
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.22
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.23
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.24
CONTROL ANTICORROSIÓN (5/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.25
CONTROL ANTICORROSIÓN (6/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.26
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/6)
A aparcamiento asistido............................................2.74 → 2.82
ABS .......................................................................2.46 → 2.49 apertura de las puertas..........................................1.20 → 1.25
acceso apoyabrazos ..........................................................3.31 → 3.34
vehículo ......................................................................... 0.2 apoyacabezas .......................................................... 1.27, 3.36
accesorios ......................................................................... 5.56 arranque ....................................................................2.3 → 2.5
aceite motor ...............................................................4.4 → 4.7 arranque del motor ...........................................2.2, 2.6 → 2.13
acondicionador de aire ............................................3.5 → 3.17 asa de sujeción.................................................................. 3.27
acondicionamientos ...............................................3.31 → 3.34 asientos ............................................................................... 0.5
ahorro de carburante .............................................2.28 → 2.32 asientos calefactantes ....................................................... 1.28
airbag asientos delanteros
desactivación del airbag del pasajero delantero .......... 1.69 ajuste ................................................................ 1.28 – 1.29
airbag............................................... 1.36 → 1.44, 1.53 → 1.68 asientos delanteros ........................................................... 1.28
airbags .............................................................................. 0.10 asientos para niños ...............................................1.45 → 1.68
aire acondicionado ..................................................3.5 → 3.17 asientos traseros
aireadores..................................................................3.2 → 3.4 funcionalidades ................................................3.37 → 3.45
ajustes asientos traseros ......................................................... 1.33
menú de configuración ................................1.107 → 1.109 asistencia a la conducción........ 0.9, 2.46 → 2.82, 2.88 → 2.90
alarma de ángulo muerto.......................................2.50 → 2.54 asistencia al frenado de emergencia .....................2.46 → 2.49
alarma sonora.............................................. 1.24 – 1.25, 1.114 asistencia de dirección .................................................... 1.112
alarma sonora de exceso de velocidad ............................. 1.89 avisador de pérdida de presión en los neumáticos ..................
alerta de sobrevelocidad .......................................2.65 → 2.68 2.35 → 2.40
almacenamiento/organización ............................................. 0.5 ayuda al aparcamiento ..................1.108 – 1.109, 2.74 → 2.82
altavoces ayuda al aparcamiento: aparcamiento asistido .....2.74 → 2.82
emplazamiento ............................................................ 5.55 ayuda al arranque en cuesta .................................2.46 → 2.49
ángulo muerto: alarma...........................................2.50 → 2.54 ayudas a la conducción .........0.9, 1.108 – 1.109, 2.50 → 2.82,
anillas de amarre ...................................................1.48 → 1.50 2.88 → 2.90
anillas de remolcado..............................5.8 – 5.9, 5.52 → 5.54
anomalías de funcionamiento..... 1.26, 1.44, 1.122, 2.13, 2.27, B
2.59, 2.79, 2.87, 5.57 → 5.64 baca de techo
antinieblas ....................................................................... 1.114 barras de techo ............................................................ 3.58
antipatinado ...........................................................2.46 → 2.49 bandeja trasera.................................................................. 3.52
antipolución banqueta trasera ...................................................3.37 → 3.45
consejos ....................................................................... 2.33 barras de techo......................................................3.58 → 3.62
antirrobo (contactor) ............................................................ 2.2 batería
aparatos de control ..1.82 → 1.91, 1.89 → 1.93, 1.110 – 1.111, reparación ........................................................5.45 → 5.49
1.113 → 1.116 batería ........................................................... 0.14, 4.15 – 4.16
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/6)
batería de 12 voltios ..............................................4.15 → 4.18 Código QR ............................. 1.131, 2.21, 2.27, 3.61, 5.7, 6.3
bloqueo ..................................................................1.30 → 1.35 cojín hinchable
bloqueo de las puertas .........1.11 → 1.19, 1.24, 1.107 – 1.108 airbag ...........................................1.36 → 1.41, 1.43 – 1.44
bocina .............................................................................. 1.117 condenación automática de los abrientes al circular ......... 1.26
botón de arranque/parada del motor .........................2.6 → 2.9 condenación de las puertas...........1.20 → 1.24, 1.107 – 1.108
conducción .......... 0.9, 1.107 – 1.108, 2.2 → 2.9, 2.14 → 2.17,
C 2.23 → 2.32, 2.35 → 2.40, 2.46 → 2.90
caja de velocidades automática (utilización) 2.27, 2.83 → 2.87 consejos anticontaminación .............................................. 2.33
calefacción...............................................................3.2 → 3.17 consejos de conducción ........................................2.28 → 2.32
calidad del aceite motor.............................................4.5 → 4.7 consejos prácticos ........................... 5.16 → 5.20, 5.32 → 5.40
calidad del carburante ..................................................... 1.128 conservación:
cámara de marcha atrás........................................2.80 → 2.82 carrocería .........................................................4.19 → 4.21
cambio de carburante durante la circulación .........2.18 → 2.21 mecánica .............................. 4.4, 4.8 → 4.11, 6.15 → 6.20
cambio de lámparas ..............................................5.16 → 5.37 tapizados interiores ........................................... 4.22 – 4.23
cambio de rueda ..................................................... 5.11 – 5.12 consumo de carburante .........................................2.28 → 2.32
cambio de velocidades .................................2.22, 2.83 → 2.87 contactor de arranque ....................................2.2, 2.23 → 2.27
capacidad del depósito de carburante............................. 1.127 control anticorrosión ..............................................6.21 → 6.26
capacidades de los órganos mecánicos.............................. 4.4 control de adherencia ............................................2.46 → 2.49
capot motor................................................................. 4.2 – 4.3 Control de tracción - Sistema Extended Grip .......2.46 → 2.49
características de los motores .................................. 6.9 – 6.10 control dinámico de conducción: ESC ...................2.46 → 2.49
características técnicas ................................... 6.9 – 6.10, 6.14 cristales ............................................................................... 0.2
caravana ................................................................6.11 → 6.13 cuadro de instrumentos ......... 0.8, 1.82 → 1.91, 1.89 → 1.106,
carburante 1.108 – 1.109, 2.10 → 2.13, 2.23 → 2.27, 2.35 → 2.40
calidad ..................................................... 1.128, 6.9 – 6.10 cubreequipajes .................................................................. 3.53
consejos sobre carburante ..............................2.28 → 2.32
consumo ..........................................................2.28 → 2.32 D
llenado ....................................................................... 1.129 depósito
carga admitida en el techo ....................................6.11 → 6.13 lavacristales ................................................................. 4.11
cargas remolcables ...............................................6.11 → 6.13 Líquido de frenos ........................................................... 4.8
catalizador .............................................................. 2.14 – 2.15 líquido de refrigeración .................................................. 4.9
ceniceros ........................................................................... 3.35 depósito de carburante ......................................1.127 → 1.131
cierre de las puertas ..............................................1.20 → 1.25 desactivación del airbag del pasajero delantero ............... 1.69
cinturones de seguridad ..........0.10, 1.29 → 1.41, 1.43 – 1.44, descondenación de las puertas .............................1.20 → 1.23
1.53 → 1.68, 4.22 desempañado
claxon .............................................................................. 1.117 luneta ...............................................................3.11 → 3.15
climatización ............................................................3.2 → 3.16 parabrisas .................................................3.7, 3.11 → 3.15
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/6)
deshielo/desempañado del parabrisas ..................3.11 → 3.15 frenado activo de emergencia ...............................2.55 → 2.64
detección de peatones ..........................................2.55 → 2.64 frenado de emergencia.................... 2.46 → 2.49, 2.55 → 2.64
detección de vehículos ..........................................2.55 → 2.64 freno de aparcamiento...........................................2.23 → 2.27
dimensiones ..............................................................6.6 → 6.8 freno de aparcamiento asistido .............................2.23 → 2.27
dirección asistida ............................................................. 1.112 freno de mano ........................................................ 2.22 – 2.23
dispositivos complementarios al cinturón delantero ................. función Stop and Start ..................................2.10 → 2.13, 2.23
1.36 → 1.41 fusibles .........................................................0.15, 5.38 → 5.40
dispositivos de protección lateral............................ 1.42 – 1.43
dispositivos de retención complementarios G
a los cinturones traseros .............................................. 1.42 gato......................................................... 5.8 – 5.9, 5.11 – 5.12
dispositivos de retención complementarios ....................... 1.44 GPL 1.45, 1.96 – 1.97, 1.130 – 1.131, 2.3 → 2.6, 2.18 → 2.21,
dispositivos de retención para niños .....................1.45 → 1.68 5.39
guantera ............................................................................ 3.31
E guardaobjetos ........................................................3.31 → 3.34
Ecoconducción ................................ 1.82 → 1.87, 2.28 → 2.32
elevalunas .............................................................3.22 → 3.24 H
embellecedores ................................................................. 5.10 hora ..................................................................... 1.110 – 1.111
encendedor........................................................................ 3.35
equipamientos multimedia ..........................1.107, 3.18 → 3.21 I
ESC: control dinámico de conducción ...................2.46 → 2.49 identificación del vehículo......................................0.11 → 0.13
escobillas del limpia..................................0.15, 1.120 → 1.124 iluminación:
espejos .............................................................................. 3.27 exterior ................... 0.2, 1.13, 1.113 → 1.116, 5.16 → 5.31
Extended Grip .......................................................2.46 → 2.49 exterior de acompañamiento ........................ 1.107 – 1.108
interior ........................................ 3.28 → 3.30, 5.32 → 5.37
F incidentes
faros anomalías de funcionamiento .......... 2.27, 2.59, 2.79, 2.87,
adicionales ................................................................... 5.20 5.57 → 5.64
ajuste .............................................................1.118 – 1.119 indicadores
faros............................................1.113 → 1.116, 1.118 – 1.119 en el cuadro de instrumentos ..........................2.35 → 2.40
filtro indicadores ........................................................................ 2.52
de aire .......................................................................... 4.12 indicadores:
de gasóleo ................................................................... 4.12 de dirección ............................................................... 1.117
de partículas ....................................................2.15 → 2.17 del cuadro de instrumentos ........1.92 – 1.93, 2.10 → 2.13,
habitáculo .................................................................... 4.12 2.23 → 2.27
filtro .................................................................................... 4.12 inflado de los neumáticos 2.35 → 2.45, 4.13 – 4.14, 5.4 → 5.7
focos de iluminación ..............................................3.28 → 3.30 instalación de la radio ........................................................ 5.55
7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/6)
intermitentes .................................................. 1.117, 5.16, 5.20 de dirección .................................1.117, 5.16 → 5.20, 5.20
Isofix ......................................................................1.48 → 1.52 de marcha atrás ...............................................5.21 → 5.31
de niebla .................................................................... 1.114
J de posición ...................................1.113, 5.16 → 5.20, 5.20
justificantes de mantenimiento ..............................6.15 → 6.20 de precaución ............................................................ 1.117
de stop .............................................................5.21 → 5.31
K
kit de inflado de los neumáticos .......... 2.35 → 2.45, 5.2 → 5.7 M
maletero.................................................................3.46 → 3.51
L mando integrado de teléfono manos-libres ...........3.18 → 3.21
lámparas mandos ..................................... 0.8, 1.74 → 1.81, 2.65 → 2.73
sustitución ........................................................5.16 → 5.37 mantenimiento ................................................................... 2.33
lavacristales ........................................1.120 → 1.126, 4.11 mapa
lavado ..............................................................4.19 → 4.21 llave de seguridad en tarjeta ............................1.20 → 1.23
limitador de velocidad ............................................2.65 → 2.68 marcha atrás
limpia/lavaparabrisas .......................................... 1.107 – 1.108 paso ............................................................................. 2.22
limpiaparabrisas .....................................1.120 → 1.126, 1.126 medio ambiente ................................................................. 2.34
limpiaparabrisas/lavaparabrisas mensajes en el cuadro de instrumentos .............1.92 → 1.106,
sustitución de las escobillas .................. 1.123, 5.50 – 5.51 2.10 → 2.13, 2.23 → 2.27, 2.35 → 2.40
limpiaparabrisas/lavaparabrisas .................. 1.124, 5.50 – 5.51 menú de configuración ......................................1.107 → 1.109
limpieza: menú de personalización de los reglajes del vehículo .............
interior del vehículo ........................................... 4.22 – 4.23 1.107 → 1.109
líquido de frenos .................................................................. 4.8 motor
líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.9 características ..................................................... 6.9 – 6.10
llamada de emergencia .........................................2.88 → 2.90
llave de embellecedor................................................. 5.8 – 5.9 N
llave de la rueda ..................................... 5.8 – 5.9, 5.11 – 5.12 navegación ............................................................3.18 → 3.21
llave de seguridad .................................................1.12 → 1.14 neumáticos
llave/telemando de radiofrecuencia sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos .......
utilización .............................................................. 1.9, 1.11 2.41 → 2.45
llaves .......................................................................1.9 → 1.11 neumáticos ........... 0.2, 2.35 → 2.45, 4.13 – 4.14, 5.13 → 5.15
luces de día ..................................................................... 1.108 niños ... 0.5, 1.12, 1.18 – 1.19, 1.47, 1.53 → 1.68, 3.22 → 3.24
luces: niños (seguridad) .................................. 1.12, 1.16, 3.25 – 3.26
ajuste .............................................................1.118 – 1.119 nivel de aceite del motor............................................4.5 → 4.7
de carretera .................................1.113, 5.16 → 5.20, 5.20 niveles .....................................................0.14, 4.4, 4.8 → 4.11
de cruce .......................................1.113, 5.16 → 5.20, 5.20
7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/6)
O puertas / puerta del maletero.................................1.11 → 1.19
ordenador de a bordo ...............................1.92 → 1.106, 1.108 puesta bajo contacto del vehículo ....................................... 2.7
puesta en marcha .............................................................. 2.83
P puesta en marcha del motor ......................................2.3 → 2.9
palanca de selección de caja automática ..............2.83 → 2.87 puesta en stand-by del motor ................................2.10 → 2.13
palanca de velocidades ............................................ 2.22, 2.83 puesto de conducción.....................................0.8, 1.74 → 1.81
pantallas
pantalla multimedia ...............2.51, 2.58, 2.78, 2.80 → 2.82 Q
parabrisas térmico .................................................3.11 → 3.15 quitasol .............................................................................. 3.27
parada del motor ................................. 2.3 → 2.5, 2.23 → 2.27
particularidad de las versiones GPL ......................2.18 → 2.21 R
particularidad de los vehículos diésel ..................... 2.16 – 2.17 radar de marcha atrás ...........................................2.74 → 2.79
particularidad de los vehículos gasolina ................. 2.14 – 2.15 radio
personalización de los reglajes del vehículo ....1.107 → 1.109 preequipo ..................................................................... 5.55
pesos .....................................................................6.11 → 6.13 radio.......................................................................3.18 → 3.21
piezas de recambio ........................................................... 6.14 ráfagas luminosas ........................................................... 1.117
pila (telemando) ...................................................... 5.41 – 5.42 red de separación .............................................................. 3.56
pilas ................................................................................... 5.43 reglaje de la posición de conducción.....................1.29 → 1.35
pinchazo .......................................0.15, 5.2 → 5.7, 5.11 – 5.12 reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.28
pintura reglaje de los faros ..............................................1.118 – 1.119
mantenimiento .................................................4.19 → 4.21 Reglajes.............................................................1.107 → 1.109
placas de identificación ................................................ 6.2, 6.4 reglajes personalizados del vehículo ................1.107 → 1.109
placas de identificación del vehículo .....................0.11 → 0.13 regulación de la temperatura .................................3.11 → 3.17
plafones ........................................... 3.28 → 3.30, 5.32 → 5.37 regulador de velocidad ..........................................2.69 → 2.73
portaobjetos ..................................... 3.31 → 3.34, 3.49 → 3.51 regulador-limitador de velocidad ...........................2.65 → 2.73
posición de conducción reloj ...................................................................... 1.110 – 1.111
reglajes .....................................................0.5, 1.29 → 1.35 remolcado
precauciones de utilización ...............................1.120 → 1.124 en caso de avería ............................................5.52 → 5.54
preequipo de la radio ......................................................... 5.55 remolque ...................................................................... 3.57
presión de los neumáticos .............. 0.11 → 0.13, 2.35 → 2.45, remolcado .....................................................0.15, 6.11 → 6.13
4.13 – 4.14, 5.2 – 5.3, 5.14 reparación ......................................................................... 0.15
pretensores........................................................................ 1.36 retención complementaria a los cinturones ...........1.36 → 1.44
pretensores de los cinturones de seguridad...................... 1.42 retención niños ......................................................1.45 → 1.68
protección anticorrosión .................................................... 4.19 retrovisores ...................................................... 0.2, 1.72 – 1.73
puerta del maletero................................................3.46 → 3.48 rodaje................................................................................... 2.2
puertas...........................................1.24 → 1.26, 1.107 – 1.108 rueda de repuesto .................................5.2 – 5.3, 5.13 → 5.15
7.5
ÍNDICE ALFABÉTICO (6/6)
S V
salpicadero .....................................................0.8, 1.74 → 1.81 vaciado motor ............................................................4.5 → 4.7
seguridad niños ............ 0.5, 1.9, 1.11, 1.16, 1.18 – 1.19, 1.25, varilla de aceite motor ...............................................4.4 → 4.7
1.45 → 1.68, 3.22 → 3.26 ventilación
señal peligro .................................................................... 1.117 climatización ......................................................3.5 → 3.10
señalización e iluminación ................................. 1.113 → 1.116 ventilación..............................................................3.11 → 3.17
sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.46 → 2.49 volante de dirección
sistema de navegación ..........................................3.18 → 3.21 ajuste ......................................................................... 1.112
sistema de retención para niños............................1.45 → 1.68
sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos ............. W
2.41 → 2.45 warning ............................................................................ 1.117
suplemento de asiento para niños.......................... 1.45 – 1.46
T
tapa de carburante ................................................... 0.2, 1.127
tapizados interiores
mantenimiento .................................................. 4.22 – 4.23
tapón del depósito de carburante .................................... 1.127
tarjeta «manos libres»: pila..................................... 5.43 – 5.44
tarjeta «manos libres»: utilización .........................1.15 → 1.19
tarjeta: pila .............................................................. 5.43 – 5.44
tarjeta: utilización ...................................................1.12 → 1.19
techo solar .............................................................. 3.25 – 3.26
teléfono ..................................................................3.18 → 3.21
telemando de bloqueo .............................................. 1.9 – 1.10
telemando de bloqueo de las puertas
pilas .................................................................. 5.41 – 5.42
telemando de bloqueo eléctrico de las puertas ................. 1.11
temperatura exterior .........................................................1.111
testigos de control ......................... 1.82 → 1.91, 1.89 → 1.106
toma de accesorios ........................................................... 3.35
transporte de niños ................................................1.45 → 1.68
transporte de objetos
en el maletero ................................................... 3.54 – 3.55
7.6