Está en la página 1de 36
387 a Fig. 12.4. Preparacién del dispositivo, ‘Aplique presi sobre el frasco e inspire lentamente Fig. 125 ADMINISTRACION POR VIA SUBLINGUAL En este caso, los férmacos se administran colocéndolos bajo la lengua hasta que se ab- sorben (fig. 12.6); mediante esta técnica se evita la metabolizacién por el paso al higado. El férmaco ingresa directamente a la circula- cién a través de la vena cava superior. Por lo general, se usan cuando el sitio de accién es el Corazbn (nifedipina, nitrogicerina) Fig. 12.6. Administracién por via sublingual, ‘numerosos "Equipo | Cardex | Guantes Gasa ‘Administraci6n de un férmaco debajo de la lengua para su répida |" absoreién ‘Conseguir la incorporacién del farmaco al torrente circulatorio y | ast obtener un efecto ms ap. Adana a os |_ hipotensores, entre otros | las condiciones del pH de la boca faciitan la difusiGn pasiva de | La sequedad de la boca reduce la disolucién y absorcién de los farmacos La via sublingual evita el contacto del f4rmaco con secreciones strointestinales (GI), su absorci | Medicamento prescrito (comprimidos o aerosol) Gly el metabolismo hepstico Medidas de seguridad | Mantener una vigil vigilancia la répida absorcién del | Conocer la accién y efectos secundarios del férmaco administrado, ante Races es ae I f4rmaco después de las De ser posible, administrar el comidas, ya que la | Vascularizacién de la zona es maxima t | Recomendar al paciente que no trague el medicamento porque se pierde su efecto estrecha de las reacciones del paciente debido a farmaco | Procedimiento _L_tegisos de ADMINISTRACION PARENTERAL Indicaciones 4) Cuando el paciente no puede hacerlo por via oral. ») Cuando el paciente est4 sometido a suc- cién gastrica. ©) Presencia de vémito, cuando la accién del férmaco puede ser destruida por las secre- ciones del tubo gastrointestinal, cuando son irritantes para el mismo. 4) Cuando se desean efectos ms répidos que los de via oral. | Aplicar principios y normas generales | | Lavado de manos y preparar el equipo y medicamento aplicando los | 10 correctos de la “regla de oro” | | Colocar los guantes y solictar al paciente que levante la lengua, si se | | _requiere sostener la lengua con la gasa | Introducir el férmaco debajo de la lengua (comprimido, aerosol) y | comprobar su correcta absorcién | Dejar cOmodo al paciente, retirar el equipo, lavarse las manos y realizar correspondientes €) Cuando el paciente tiene indicados muchos medicamentos que por via oral resulten muy imtitantes para la mucosa géstrica. Administracién por via intradérmica La administracién por via intradérmica (ID) est especialmente indicada cuando se desea que la medicacién surta su efecto lentamente. La mayorfa de los medicamentos subcuténeos son isoténicos, no irritantes, no viscosos y so- lubles, Se absorben a través de los tefidos adi- oso y conectivo, | | Objetivo: 389 [Beinn de un aco en liters de cpa exes dea piel con fines terapéuticos, preventivos 0 de diagnéstico (fig. “Teido celular subcuténeo | | | | | | | | | Masculo Fig. 12.7. Administracion por via intradérmica. Objetivos ~~ Colaborar en la prevencién, laggy atamiento dels enfermedades aplicacién de biolégicos, aplicacién de alérgenos, pruebas | de sensibilidad a farmacos Favorecer la lenta absorcién de los medicamentos | Principos | Equipo ‘La absorcion se realiza més lentamente en la piel que en el tefido celular subcutdneo y muscular EL espesor de la dermis vara de 0.1 mm en la mayor parte del cuerpo, hasta 1.0 mm en la planta de 1s Pes, Los f4rmacos se metabolizan en la piel egos dn de se etinmento pen cause reseone neta oe i oe adiraiea nt, 16 roa dajongind y cates 25 027) Guantes ‘Torundas con alcohol Pinza de traslado Procedimiento | | | | | ‘Comprobar los 10 correctos de la “regla de oro” | Recomendar al paciente que evite tocar el sitio de puncién aaaaaenae chlo con tata indeleble alrededor de la pépula para Identificar el sitio de puncién Evitar dar masaje o presin en el sitio de puncidn porque favorece la salida de la solucién aplicada Siha inyectado dosis de prueba de penclina o de anttoinateténica, |“ permanezea atento a cualquier signo de anafilaxia | Cuando se realicen pruebas de hipersensibilidad, tener disponible equipo rojo | Giesgo de choque anafiléctico) 9 Explique el provedimiento al pactente y s0- licite su colaboraci 4) Aplicar principios y normas generales. € Desedora la rgion anterior del brazo 0 1e- ; Tealice la asepsia con b) Lavese las manos y coléquese los guantes. win elect doe nena 390 —partev.ntroduccion a ta farmacologia basica ©) Sostenga el antebrazo del paciente con una _vesfcula de unos 6 mm de diémetro (fig. mano y estire la piel con el dedo pulgar. 12.9). A) Tome la jeringa cargada con el medicamen- fh) Retire la aguja sin hacer presién en el si- toy col6quela de forma que la aguja quede _tio y marque un circulo con tinta indeleble asi paralela a la piel, formando un éngulo _ alrededor de la papula para identificar la de 15° (fig. 12.8). zona de puncién (extensién de la reaccién) 8) Inserte la punta de la aguja en la dermis _ (fig. 12.10). con el bisel hacia arriba; introduzca la agu- i) Deje cémodo al paciente, retire el equi- ja 3 mm, de forma que la punta sea visible po, deseche el material de acuerdo con la 4 través de la piel, y aplique el medicamen- NOM-087, lavese las manos y realice los to lentamente hasta formar una pépula 0 _registros de enfermerfa. Fig. 12.10. Forma de marcar el circulo, alrededor de la papula, La via eee | objetivos | | Pcie | | Administracién por via subcutdnea La via subcuténea (SC) solo puede ser utilizada por férmacos que no irriten el tejidn: t= absorci6n es més répida para férmacos en solucién acuosa. | Bs a introduccion de un férmaco al organismo de forma intermitente o continus a través de una punci6n directa directa en el tejido subcuténeo (fig. 12.11) Contribs con el atamiento paliavo del pacienteoncolgio /0 terminal (infusién subcuténea intermitente continua) Aplicacién de algunas vacunas: BCG, leva, varia, sarampién tétera La mayoria de los medicamentos subcuténeos son isotdnicos, no irritantes, no | viscosos y solubles | ‘Los medicamentos administrados por via SC se absorben a través del tejido _Balpsoy comet \ frecuente en el mismo sitio incrementa la formacién de tejido fibroso | | Ta puncion El tejido subcuténeo tiene menores receptores del dolor que la piel 392 { Equipo | Jeringa de 1 mi, con aguja calibre 25 a 27 | Guantes ‘Torundas con alcohol Si es infasin continua o intermitente ‘Marlposa | Tijera de material | apesito traneparente Medidas de ‘Comprobar los 10 correctos de la “regla de oro” Ei de | de RPBI Procedimiento En el cuadro 12.1 se describe paso a paso el procedimiento. Cuadro 12.1. Administracién de medicamento por via subcuténea. Tsauines mann G metas oeaciea unos Si hay presencia de sangre al aspirar, — ar medicamento ios ales fel aacbles 7 Socmes pu Sitios del cuerpo donde puede aplicarse ‘una inyeccién subcuténea 393 ‘Angulo de puncion Subcuténeo con los dedos indice la: mano izquierda, ja en la piel en un Angulo de 45° y soltar el pliegue y int Realizar la asepsia con una torunda de alcohol; esperar a que seque piel de la (Continuacién). | Aspirar suavemente y comprobar ue no esté en un vaso sanguineo; sino lo est, introducir lentamente el medicamento, retirar la aguja presionando el sitio de puncién con una torunda | Fundamento: presionar la piel |” suaverente al extraer la aguja minimiza las molestias al paciente Si se introdujo la aguja en un vaso |” sanguineo, al aspirar, aparece sangre en la jeringa, se extrae la aguja, se desecha y se prepara una nueva inyeccién | Fundamento: Los medicamentos | subcuténeos pueden ser riesgosos si se administran directamente a la sangre Dejar c6modo al paciente, retiar los guantes y el equipo, desechar el material conforme a la NOM-87, dar cuidados al equipo utilizado, lavarse las manos y realizar los registros de enfermerfa sees is Suna eae Si se trata de una infusién subcuténea | | intermitente de medicamentos = | | através de un dispositive | “mariposa”: La mariposa se puede colocar en sitios como: cara anterior del t6rax, pared abdominal anterior, region deltoidea, cara anterior de los muslos y regidn escapular. Una vez insertada hay que fijarla y cubrirla con un ap6sito transparente, para asf poder vigilar las reacciones locales que se puedan producir, 0 la salida accidental de la aguja Si no hay complicaciones locales, se recomienda cambiar el lugar de puncién cada 4 a 7 dias 395 396 Administracién por via intramuscular La via intramuscular (IM) se utiliza para férmacos con vehiculos oleosos 0 irritantes; por esta via no pueden ingresarse grandes volimenes de Concepto inssieely sew asa gus coe ma SS TS 12,12). 12. Administracion por ia intramuscular | Administrar un volumen de sustancias medicamentosas mayor que en el tejido Lograr el efecto del medicamento en corto tiempo | Administrar por esta via ciertos medicamentos que podrian irritar el tejido |, Subcuténeo y/o el aparato gastrointestinal ‘Administrar medicamentos a pacientes que no pueden deglutir Administrar algunas vacunas (DPT, hepatitis B, neumococo, H influenza, etc) | Principios Equipo El tejido muscular absorbe fécilmente mayores de liquidos (5 a7 ml) | Beare lng de aaa depends deo irae y visto rmace Ja adminisacion segura del medicamento, es necesario conocer la fisiologia y | nimaujevoreea dub Sern dea ain neta Sang deers 7 | Jeringa de 3, 5 0 10 ml (segtin cantidad de solucién por administra) cargada el medicamento indicado ‘Agia hipodérmica 20,21, 2 (segiin tipo y volumen de la sustancia medicamentosa, caracterist {aractersticas del sito de aplicacion y edad del pacient) | Torundas con alcohol y pinza de traslado Guantes Recipientes para basura comin y material punzocortante Medidas de seguridad Enel ct Aplicar prin generales Lavado de m ‘guantes, medicame ccuraciones la unidad Mtejido | | Medidas de Comprobar los 10 correctos de la “regla de oro” seguridad No deben administrarse medicamentos por inyeccién intramuscular a personas ‘que usen anticoagulantes o que tengan problemas con la de sangre o con el admero y funclonamiento de as plaquetas, ye que se pueden formar hematomas locales de gran severidad Si se punciona un vaso sanguineo, retirar Ja aguja, preparar nuevo medicamento € iniciar nuevamente el procedimiento en mati ia eee ee ge a medicamento en tejido subcuténeo y formacién de abscesos (fig. 12.13) Fig, 12.13. Técnica de burbuja de aire. En el cuadro 12.2 se detalla la forma de aplicar medicamentos por via intramuscular. Cuadro 12.2. Procedimiento para la aplicacién de medicamentos por via intramuscular. ‘Aplicar principios y normas les Lavado de manos, calzado de ‘guantes, preparar la dosis del medicamento en el cuarto de curaciones y trasladar el equipo a Ja unidad del paciente é Introducir firmeza e no se hay sanguine nade ncn | | | | Realizar la asepsia con torunda alcoholada, del centro ala periferia, hasta alcanzar un didmetro de 5 cm, evitando pasarla dos veces por el mismo sitio Introducir la aguja con rapidez y firmeza en Sngulo de 90°; aspirar suavemente para comprobar que no se haya pinchado un vaso sanguineo ‘Angulo de puncion Intrarnuscular twadro 12.2. (Continuacién). introducir el medicamento Jentamente, colocar una torunda con alcohol en el sitio de puncién ejerciendo ligera presiGn y extraer Ja aguja con un movimiento rapido y ; Posteriormente, dar masaje ligero en la regién con Ja misma torunda La inyeccién lenta del medicamento permite que se disperse en el tejido muscular, con lo que disminuyen las molestias del paciente El masaje dispersa el medicamento cen los tejidos y facilita su absorcin, excepto en las inyecciones de heparina e insulina Dejar cémodo al paciente, retirar los guantes y el equipo, desechar el material conforme a la NOM-087, dar cuidados al equipo uutilizado, lavarse las manos y realizar los registros de enfermeria Administraci¢ via intraveno: Con la via ii mente el proble Administracién por via intravenosa Con la via intravenosa Cap. 12. Administracion de medicamentos 404 potenciales inmediatos, es wtil para introducir Mayor volumen de férmaco. Sus desventajas on un Mayor riesgo de efectos adversos y que (QV) se evita total- no se pueden utilizar compuestos insolubles monte el problema de absorcién, tiene efectos en agua o soluciones oleosas (aceitosas). {La colocacién de una ligadura por arriba del sitio de puncién favorece el llenado de la vena por la circulacién de retorno | 1a aplicacién inadecuada de la ligadura puede causar estasis sanguinea ' alteraciones quimicas de la sangre | La presencia de aire en la circulacién sangufnea incrementa la formacién de embolias. | | Compresa pequefia 0 apésito y micropore | Seringa (con aguja) de 5, 10 0 20 mil (segin cantidad de solucién por ‘administrar) con el medicamento indicado | Torundas con alcohol \ Pinza de traslado Ligadura y guantes Bolsa para desechos Contenedor para material punzocortante Medidas de seguridad ‘Comprobar los 10 correctos de Ia “regla de oro” Verificar que no exista aire en la jeringa En caso de reaccién inesperada, suspender la aplicacion y avisar de inmediato al médico No aplicar ligadura sila vena se identifica con facilidad No inyectar liquidos insolubles (aceites) en el torrente circulatorio Segin el tipo de férmaco, valorar signos vitales antes y después dela Consultar el manual de férmacos o al farmacéutico para obtener informacin ‘sobre los férmacos con los que no esté familiarizado ‘tilizar el adecuado calibre de la aguja segiin edad, condiciones de! paciente, caracteristicas de la vena y tipo de medicamento 404 Cuadro 12.3. (Continuacién) | Dejar cOmodo al paciente, | retirar los guantes y el equipo, | desechar ef material conforme ala NOM-087, dar cuidados al equipo utilizado, lavarse las manos y realizar los registros de enfermerta | Aplicacién de venoclisis Concepto ~~ | La venoclisis (VCL) es la introduccién directa de soluciones al torrente ‘sanguineo a través de la puncién de una vena periférica, en un tiempo determinado Objetivos | Administrar liquidos para mantener y restaurar el equilibrio hidroelectrolitico | Aplicar sustancias no absorbibles en el aparato gastrointestinal o que se ‘pueden destruir antes de la absorcién | Administrar férmacos que requieren efecto inmediato y/o una |“ concentracién constante del medicamento por periodos, | Administrar componentes sangufneos | Administrar nutrientes: nutricion parenteral total (NPT) Principios | Las paredes de las venas son muy delgadas, pero de estructura muscular, 1o | | | _ cual permite su dilatacién y constriccién | Las venas, por ser tan distensibles, pueden contener cantidades grandes o | equeflas de sangre, de acuerdo con las necesidades del organismo | | | El edema pulmonar se presenta por la introduccién répida de grandes | cantidades de liquidos | Equipo Charo la con solucién indicada y equlpo para venoclsis (venopack, | lebotek, etc.) | Punzocat: dos o més de tamaiio y calibre apropiado, debe considerarse | edad y condiciones fisicas del paciente, tiempo que permaneceré | instalado el catéter, tipo de solucién y tipo de terapia quirirgica. | Fundamento: previene la demora si hay que realizar un segundo intento | o si se requiere utilizar una vena més pequefia Ligadura ‘Tijera para material y pinza de Kelly Micropore o tela adhesiva Frasco con torundas de jabén antiséptico | Susp eerie te ete oe ‘Apésito o compresa pequefia | | Tira horaria y membrete | | Ferula, si se requiere inmovilizar la regi6n | | Bolsa para desechos y contenedor para material punzocortante | Medidas de seguridad | Comprobar los 10 correctos dela “regla de oro” | ‘Suspender el goteo en caso de reaccién inesperada, e informar | inmediatamente al médico Revisar cuidadosamente que la solucién no tenga cuerpos extrafios | No insertar nuevamente la guia dentro del catéter una vez que se ha | introducido en la piel | ‘Vigilar signos de inflamacién, infeccién e infiltracién en el sitio de la | venopuncidn y su periferia | En caso de que se forme un codgulo que tape el catéter, tratar de extraerlo con una jeringa pequefia | Evitar dar palmadas o golpecitos en la vena seleccionada, esto podrla provocar | { dolor o hematoma en pacientes con fragilidad capilar o padecimientos hematol6gicos ‘Cambiar la VCL cada 72 horas si la infusién va a ser prolongada (antes, si hay signos de flebitis) ‘ 6 ycedimiento para la preparacién pe i la solucién | Para purgar el | a SST Tees | Retirar el protec evades : a “eget a avarse las manos y preparar el equipo (fig. eliminar él air cuarto clinico de la siguiente manera: | Wotver a coloca inferior) stirar del frasco 0 bolsa de la solucién la tapa o protector del sitio donde se inserta la bayoneta (punz6n) del equipo | para VCL, manteniendo la esterilidad de la tapa del frasco | (limpiar con torunda de alcohol el sitio de insercién) =| Punzén Tomade ae | con five | | | Puntode | cimara | oe inyeccion | | | | Conexion a | dispostivo | | Fig. 12.14. Equipo para in aplicacion de venodlisis. tira el protector de la bayoneta o punzén del equipo de | La adecuada posicion de la bayoneta VCLe insertarlo verticalmente en el sitio marcado en la | _faciita 1a insercién tapa de hule del frasco 0 en el de bolsa | Reduce la presencia de aire en la de tubuladura | El cierre oportuno de la llave de paso | evita la pérdida excesiva de solucion eae | Retirar el protector del equipo, abrir la lave de control de goteo y dejar correr el liquido en la tubuladura hasta eliminar el aire, y cerrar la llave reguladora Volver a colocar el protector del equipo en su sitio (extremo | Mantiene la esterlidad — inferior) | Colocar el membrete de identificacién en el frasco 0 bolsa | Garantizar la seguridad del paciente de la solucién Reponer o retira la solucién en el | Datos del membrete: eo | | Fecha de colocacién | Tipo de solucién, volumen y medicamentos agregados | Hora de inicio y término, gotas por minuto y tiempo en el | que deberd pasar [Nombre de laenfermera que preparsy aplics la VCL ‘Colocar la tira horaria en el frasco o bolsa dela solucién | Facilita el monitoreo de velocidad de (fig. 12.16) | Ta solucién — | | | Nombre del paciente y nimero de registro | Fig. 12.16 | Preparar las tiras de micropore para la fijacién de la VCL TU snroca acer ordain | _catéter se salga o mueva de su sitio nent | Trasladar el equipo completo ala unidad del paciente _| Evita tempos perdidos Procedimiento para la aplicacién de la VCL En el cuadro 12.4 se explica detalladamente el procedimiento para aplicar la VCL. Cuadro 12.4. Aplicacién de VCL. le | i | | 1. Identificar al paciente, explicar el Naa gta Gon rea aig | _Procedinttento y colaboracion que se requiere Disminuye la ansledad y asegura ta colaboracion | 408 Cuadr 124. (Continua | 2. Darla posicién adecuada al paciente y | seleccionar la vena por puncionar | Una vena con menor curvatura permite la insercién més completa y directa del catéter Evita el contacto con la sangre 4. Colocar un apésito 0 compresa pequefia bajo la extremidad jocar la ligadura 10 a 15 em por arriba del sitio de puncién Protege la ropa de cama de posible escurrimiento de liquidos Restringe el flujo de sangre y distiende la vena 7, Fijar laf 8. Inserta enun atrave: al nive 6. Realizar la asepsia y antisepsia del sitio de puncién Reduce el mimero de MO en la piel 7. Fijar la piel por abajo del sitio de puncién con una mano, mientras se sostiene el catéter con la otra (dedos indice y pulgar) Estabiliza la vena y previene el movimiento de la piel durante la insercién 8, Insertar el punzocat con el bisel hacia arriba, en un dngulo de 30°; cuando la aguja haya atravesado la piel, bajarla hasta colocarla casi al nivel de la piel e introducirla siguiendo el trayecto de la vena Previene la penetracién de ambas paredes de la vena 10 uadro 12.4. (Continuacién). Actividades Pandamento 9. Al observar sangre en la cémara de teflujo, sostener el punzocat e introducir ‘completamente el catéter en la vena | | 10. Retirar la igadura y extraer la guia, presionando ligeramente la piel donde se encuentra el extremo del catéter, mientras se conecta al equipo de VCL | egg aniasite semensrnigepeced de vena | Previene la ruptura de la vena por la infusiGn de liquido contra un vaso obstruido 1. Retirar el protector del extremo de la tubuladura y conectar con rapidez en el adaptador del punzocat Abrir la Have de paso y dejar que fluya la solucién lent 2. Retirar los guantes | | | fs. iar ladapador del punzocat con as tiras de micropore o apésito transparente {tegaderm) anotando en la hima ta, la fecha y hora de colocacién, calibre del unzocat y nombre de la enfermera 0 enfermero i Se del catéter | 14. Fijar el tubo del equipo de VCL con micropore a la piel del paciente Previene la desconexién de la tubuladura 411 Regular el goteo de acuerdo con el horario establecido y anotar la hora de inicio y término de la solucién en el membrete y la tira horaria. Si el tipo de liquidos por administrar requiere del manejo preciso de éste, se deberd utilizar una bomba de infusién Fac el commode los liguldosparenterales (a. 3.) 16. Controlar y vigilar la exactitud de la infusién | Determina si la velocidad necesita ser ajustada después de 15 minutos y nuevamente cada 102 horas 17, Retirar el equipo utilizado, desechario segiin la NOM-087 y colocar la guia en el contenedor de material punzocortante Previene riesgos de enfermedad y/o accidentes aa el paciente, el personaly el medio 19, Ensefian: Orientar al p tiempo de Teport dor Int adormecin Iiquido, c2 flujo, frase de sangre Solicitarle qv torsién de ‘tubo; que al catéter El proc Cuadro 12.5. 1. Cerrar toc para inte: 2. Humede: 18. Lavarse las manos y realizar registros de enfermerfa: Tolerancia del paciente a los Ls. Ps. Estado del sitio de puncién Tamafo y tipo del catéter Tipo y velocidad de infusion Proporciona informacion necesaria para el segulmiento de la terapia endovenosa del | material lentes | | | | 19. Ensefianza al paciente y su familia: Orientar al paciente y al familiar sobre el tiempo de duracién de la infusién y pedirle que reporte cualquier molestia, como ardor, dolor, inflamacién, sensacién de hormigueo o adormecimiento en el sitio de la VCL, salida de liquido, cambio repentino de la velocidad de! flujo, frasco de la solucién casi vacfo, presencia de sangre en el tubo colector Solicitarle que evite movimientos repentinos de torsién del brazo, estiramiento o torsién del tubo: que el tubo cuelgue en un plano inferior al catéter Cuadro 12.5. Procedimiento para retirar la VCL. Educacién al paciente y al familiar Permite la corresponsabilidad en el cuidado El procedimiento para retirar la VCL se detalla en el cuadro 12.5. Humedecer con una torunda alcoholada el material con el que se fij6 el catéter Retirar las cintas adhesivas cuidando de no _lesionar lapel 3. Colocar una torunda de algodén en el orificio que dejé el catéter, y asegurarse de que no Actividades 2 Fundamento 1. Cerrar todas las vias de infusién de liquidos | Evita que el resto de liquido que queda en el para interrumpir su paso plein se | Evita la salida momenténea de sangre que se haya salida de sangre por el sitio de puncién | tubo se derrame y moje al paciente, la cama, el | piso y el uniforme del personal de enfermeria | | Facilita el desprendimiento de la tela adhesiva, ‘micropore 0 apésito transparente de la piel con el minimo de molestia para el paciente | produce al retirar el catéter | | 414 ‘Cuadro 12.5. (Continuacién). ig es 1 f Actividades 1 Pandamento 4. Desechar el material utilizado de acuerdo con _Previene riesgos de enfermedad y/o accidentes la NOM-087 RPBI | para el paciente, el personal y el medio Lavado de manos y registros de enfermeria ambiente | | | | | | | | Al aplicar una VCL conviene considerar los siguientes aspectos: | Factores que pueden modificar | Posicién del brazo Ta velocidad de flujo | Posicién y permeabilidad del tubo (acodadura, obstruccién del |, tubo cuando se recarga el paciente en él) Altura del frasco de solucién (a mayor elevacién mayor flujo) | Posible infiltracién o fuga de la solucién eee — pitas Uso de tira 0 escala horaria Facilita el control de Ls. Ps., ya que marca los millitos por Contribuye a evitar que se atrase 0 adelante la solucién | Facilita la administracién de cantidades indicadas de solucién en |__un tiempo estimado Caleulo de miliitros por hora Objetivo: Determinar el volumen de infusién | Por hora usando la siguiente férmula: | | | i | | et | | vol. | h ml/h | | | | 0.sea, se divide el volumen total entre el mimero total de horas |__ Para Saber la cantidad de mililtros que se deben infundir cada | hora, | Por ejemplo, si queremos infundir 1000 ml en 8 h, la operacién | | matematica es: | 1000 ml + 8h = 125 ml/h [ Caleulo de gotas por minuto | a frmula para ete ciclo ext | | al ies Stach otk a el | | | 60 min eo | | Siseretoma el ejemplo anterior, y con un factor de teo de 20, | | el cdleulo en dos pasos se harfa ast: e | | | | | | | | 125 ml/h x 20 gotas = 2500 gotas 2500 gotas + 60 min = 41.6, que se ajustan a 42 gotas/min El factor de goteo es el mtimero de gotas por ml, que puede ser de } 15 y 20 en Diagnéstico de enfermeria NANDA y factores de riesgo 00213. Riesgo de traumatismo vascular mi | Dominio 1: Seguridad/protecidn. Clase 2: Lesion fisica | Riesgo de lesidn en una vena tefidos circundantes relacionado con la presencia | 16 ntervenciones NIC. Ensefianza: medicamentos prescritos (5616) Definicién. Preparacién de un paciente para que tome de forma segura los medicamentos rescritos y observar sus efectos, Codigo 5616,01 5616,02 | Ensefiar al paciente a reconocer las caracteristicas distintvas del(de los) |‘ medicamento(s) | Informar al paciente tanto del nombre genérico como del comercial de cada | medicament $616,03 Informar al paciente acerca del propésito y accin de cada | medicamento $616,04 | Instruir al paciente acerca de la dosis, via y duracién de los efectos de cada | medicamento 5616,06 _| Rvaluar la capacidad del paciente paciente para administrarse los medicamentos él mismo $616,08 Informa al paciente sobre lo que tiene que hacer si se Por alto una dosis 5616,11 Ensefiar al paciente las precauciones, especificar qué debe observar al tomar la ‘medicacién 5616,12 _| Instruir al paciente acerca de los posibles efectos secundarios adversos de cada ‘medicamento 561613 | Ensefar al Paciente a aliviar/prevenir ciertos efectos secundarios | 5616,16 | Informar al Paciente sobre posibles interacciones de érmacos/comidas | Ensefiar al paciente a almacenar corectament los medicamentos 616,18 Instruir al paciente sobre el cuidado adecuado de los dispositivos utilizados en la administracién 616,24 Informar al paciente sobre los posibles cambios de aspecto y/o dosis al watarse de un |__medicamento genérico Reforzar la informacién proporcionada por otros miembros del equipo de cuidados, ‘segtin corresponda Incluir a la familia/ser querido 616,33 | Proporcionar informacién para obtener la medicacién y suministros requeridos itervenciones NIC. Mantenimiento de dispositivos * acceso venoso (DAV) (2440) Definicién. Manejo del paciente con acce-so venoso prolongado mediante catéteres per- rados o no perforados y los implantados. oT entos | 2440.14 | [2ago.16 | | 2aa0.17 | Cambiar los sistemas, vendajes ytapones, de acuerdo on el protcolo del centro | Mantener ‘Vendaje oclusivo ec de oclusin del catéter Utilizar agentes acuerdo con las normas del centro Observar si hay signos y sintomas asociados con infeccién local o sistémica (rojez, tumefaccién, sensibilidad, febre, malestar) Determinar si el paciente y/o la familia entienden el propésito, cuidados y 1] ‘antenimiento del DAV Instruir al paciente y/o la familia en el mantenimiento del dispositive Heparinizar la via de acuerdo con el protocolo dl centro (2420 NIC) ADMINISTRACION DE SANGRE Y COMPONENTES SANGUINEOS | Ba introduccion de sangre total ode sus elemenios al torrente dacalatvi, a a1 través de la puncién de una vena central o periférica ‘Mantener o restablecer el yolumen de sangre circulante. ee Detener hemorragias por deficiencias o defectos de las plaquetas y deficiencias | te fatoes de Soagulaciin Mejorar la capacidad de transporte de oxigeno de la sangre Reponer componentes especificos de la sangre, como proteinas plasméticas 0 | __ elementos formados (gl6bulos rojos, plaquetas, leucocitos) | Combats infecciones por leucocitos o anticuerpos disminuldos o defectuosos La correcta tipificacién sanguinea del receptor y del donador evita reacciones de | __ilutinacion y hemélisis de ertrocitos a | la eculacién sanguinea se realiza a través i i aes paes ‘odo d otis en un iempo Ei volumen sanguine vata segin el peso ysupericie corporal Equipo para infusién de s © componentes (fi e 170 10 equipo | Dara hemogateroy © O™Ponenes (Aro de 1702210 um o equipo | a me Componentes sangutneos segiin preseripeién | -Y agujas de calibre niimero 19 | Solucion fisiolégica al 0.9 % | Tela adhesiva t—— | Torundas con antiséptico dérmico aa bara canaliza via venosa, si no lo tuviera 418 Medidas de seguridad ) Vigilar continuamente las reacciones que presente el paciente; si estas aparecen, se debe interrumpir la transfusién y avisar in- mediatamente al médico y al laboratorio. b) Medicién de SV antes, durante y después del procedimiento. ¢) Usar material estéril y técnica aséptica, para evitar contaminacién. ) No agitar el producto, para evitar hemélisis. e) Evitar almacenar sangre en zonas no autori- zadas, como el refrigerador del servicio o sala. f) De preferencia, que sean dos las enfermeras que realicen los controles de identificacién del aciente y la compatiblidad del producto. 8) No deberdn pasar més de 30 minutos desde su entrega hasta la administracién, y esta se realizaré en un mAximo de 4 horas. h) Durante la transfusién, y después de ella, monitorear de cerca al paciente, para de- tectar la posible presencia de signos de una reaccién alérgica, pirégena 0 sobre- carga circulatoria. ) Verificar consentimiento informado (técni- ca con alto riesgo). J) Aplicar precauciones universales, Procedimiento 1, Aplicar los principios y normas generales. 2. Verificar que el grupo ABO y Rh del pa- ciente, registrados en la solicitud de transfusion (TS), sean los mismos que se anotan en la eti- queta de la bolsa de sangre (fig. 12.17). Funda- mento: una falla en la identificacién adecuada del hemoderivado o del paciente se asocia con graves reacciones por transfusin. 3. Cerrar la llave de control e insertar el equi- po de TS a la bolsa de la sangre o sus derivados (fig. 12.18). 4. Colocar la bolsa de sangre en el portasue- To y comprimir la cdmara de goteo hasta llenar una tercera parte de la misma (fig. 12.19). 5. Quitar el protector de la aguja, abrir la lave de control de goteo y purgar el equipo hasta eliminar el aire, colocar nuevamente el protector. Fundamento: colocar el protector mantiene la esterilidad. ja Fig. 12.18. Bolsa con sangre, Fig. 12.19. Forma de compri- ‘mir la cimara de goteo. 6. Colocar el equipo en la charola y trasla~ darlo a la-unidad del paciente (ya con vena canalizada). 7. Identificar al paciente, explicar el proce- dimiento y medicién de SV. Fundamento: evita errores de identificacién del paciente. Explicar el procedimiento disminuye el temor y favorece la olaboracién. Proporciona SV basales previos a la TS (parémetro de comparacién). 8. Colocar la bolsa de sangre 0 de compo- nentes sanguineos en el portasuero y ponerse Jos guantes. ‘9. Comprobar la permeabilidad de la vena, administrar solucién fisiolégica y retirar la co- nexién del equipo del suero para adaptar el equipo de TS al catéter (con técnica estéril). y fijar el tubo con una tira de cinta adhesiva al brazo del paciente (fig. 12.20). Fig. 12.20. Fijacién del equipo de TS. Fundamento: mantener la técnica aséptica evita la contaminacién del equipo. Fijar el equipo al brazo del paciente evita que el tubo se desconecte 0 se mueva. 10. Abrir la Have de control, de manera que Ja sangre fluya lentamente durante los primeros 5 minutos; posteriormente, regular el goteo de acuerdo con la indicacién médica, y medicién de SV alos 15 minutos de iniciada la TS. Fundamento: la mayor parte de las reacciones cocurren dentro de los primeros 15 minutos, IL, Inmovilizar la regién con férula si se con- sidera necesario. Fundamento: medida de segu- Cap. 12. Ad ridad para evitar que ‘equipo se mueva 0 12, Dejar cémodo al pac Jo de cerca para detectar la apari de una reaccién de TS (fig. 12.21) Fig. 12.21. Monitoreo del paciente. 13, Al término de la transfusién: ‘© Desechar el material y equipo segin la NOM-087 de RPBI. '* Realizar los registros de enfermerfa: fecha y hora de inicio y término de sangre o derivados transfundidos (tiempo de TS). © Tipo y Rh de sangre administrada y volu- ‘men total transfundido. © Signos vitales iniciales, durante y posterio- res al procedimiento, © Presencia o ausencia de reaccién de TS y ac- ciones realizadas. # Estado del paciente después de la TS y liqui- dos que se le infunden por via IV, si corres- ponde. * Nombre completo y firma del médico que indic6 la transfusién, asf como del personal de salud encargado de la aplicacton, vigilan- cia y control de la transfusion. Fundamento: proporciona un registro legal de la administraci6n de sangre o derivados. 420 Intervenciones NIC 4030 Administracién de hemoderivados Definicién: Administracién de sangre o he- moderivados y monitorizaciGn de la respuesta del paciente. Actividades: * Verificar las érdenes del médico. Obtener o comprobar el consentimiento in- formado del paciente. * Verificar que sea correcto el paciente, el ‘grupo sanguineo, el grupo Rh, el niimero de unidad y la fecha de caducidad y registrar segtin el protocolo de la institucién. « Ensefiar al paciente los signos y sintomas de ‘una reacci6n transfusional (prurito, mareo, disnea, dolor tordcico). * Conectar el sistema de administracién con el filtro adecuado a la unidad. * Purgar el sistema de administracién con so- luci6n salina isoténica. Preparar una bomba de infusiOn para la ad- ministracién de hemoderivados, si se indica. ‘* Realizar venopuncién con técnica aséptica. ‘* Monitorizar el sitio de puncién IV en busca de signos de infltracion, febitis 0 infecién * Monitorizar si rante y despuc 10s vitales (estado basal, du- de la transfusién). BIBLIOGRAFIA © Monitorizar la aparicién de reacciones trans- fusionales. * Monitorizar una posible sobrecarga de Ifqui- dos. ‘© Monitorizar y regular el flujo durante la transfusién. ‘* No administrar medicamentos 0 liquidos por via IV (salvo solucién salina isot6nica) en las vias de administracién de sangre 0 hemoderivados. + Evitar transfundir productos que hayan es- tado sin refrigeracién controlada durante més de 4 horas. * Cambiar el filtro y el equipo de administra- cién al menos cada 4 horas. Administrar solucién salina cuando la trans- fusién haya terminado. ‘© Registrar la duracién de la transfusién. ‘ Registrar el volumen transfundido. ‘ Interrumpir la transfusién si se producen reacciones sangufneas y mantener las venas permeables con solucién salina. * Obtener muestras de sangre y la primera muestra de orina emitida después de una reaccién transfusional * Coordinar la devolucién de la bolsa de san- gre al laboratorio después de una reaccién sanguinea * En caso de reaccién sanguinea, notificarlo inmediatamente al laboratorio. Aplicar precauciones universales. Gloria M., Bulechek, Howard K. Butcher, Joanne M. Dochterman y Cheryl M. Wagner, Clasificacién de Intervenciones de Enfermeria (NIC), 6a. ed., Elsevier, 2013. Guta de prdctica clinica: Intervenciones de enfermerta para la seguridad en la administracin de medicamentos de alto riesgo en el adulto, Centro Nacional de Excelencia Tecnolégica en Salud, México, 2014. Guia para la administracion segura de medicamentos via oral, Area hospitalaria “Juan Ram6n Jiménez”, Huelva, Andalucta (Espafia), 2009. Gufa para la administracién segura de medicamentos via parenteral, Ed. Hospital “Juan Ramén Jiménez”, Huelva, Andalucia (Espafia), 2011. Kozier, Barbara, Erb, Glenora y Bufalino, Patricia M., Fundamentos de enfermeria, Interamericana McGraw-Hill, México, 1994. Smith, Sandra F. y Duell, Donna J., Enfermeria bdsica y clinica, El Manual Moder- no, México, 1996. ‘Smith-Temple, Jean y Johnson, Joyce Young, Gufa de procedimientos para enferme- ras, Editorial Médica Panamericana, Buenos Aires, 1994. El farmaco se deposita sobre la piel; concreta- mente, en la capa dérmica, para que Ta circulacion sistémica a través de los capilares sanguineos que estén bajo la piel. Por ejemplo los Sistemas Terapéuticos Trans- ideados para conseguir el ‘porte percuténeo de principios activos a una , 0 durante un periodo establecido. A esta via también se le conoce como via percutnea. ‘Los parches deben cambiarse en forma re~ gular, siguiendo un sistema de rotaci6n de las zonas de aplicacién que debe quedar registra- da en la hoja de medicacién. Antes de su apli- ‘cacién, se debe verificar que se ha retirado y desechado adecuadamente el anterior. {Los farmacos que se administran por esta via evitan el efecto de primer paso hepatico y elu- den las enzimas digestivas. viA CUTANEA. EI medicamento se absorbe localmente a través de la piel. Los farmacos de aplicacion cuténea son polvos, pomadas, cremas, lo- cién, pasta, gel, espuma, parches transdér- micos. $ Palangana y Gasas y venda de gasa Concept Toa alii de un eco de drei presenta pr ser senile ena Objetivos “fdministrar medicamentos sobre la piel para un efecto local 0 sistémco Colaborar con la terapéutica del Principios eee oni th ere en La hhumedad, la friccién y la presién constante producen lesiones en la piel Equipo ‘Medicamento indicado 2 pares deguantesdesechables a ‘Jabén Iiquido y agua estéril/solucién salina toalla 421 422 (Continuacién) Medidas de seguridad | Evitar el uso de tela adhesiva para fijar la gasa Usar un nuevo abatelenguas para cada aplicacién ee de uso individualizado y el envase se identificard con el nombre del paciente y la fecha de apertura Desechar una pequefia porcién del férmaco si este se est4 empezando Pe ee See tee fee stale ee | Procedimiento i @) Aplicar principios y normas generales. \ b) Descubrir la regién afectada, colocarse los guantes. ©) Lavar el drea con jabén Ifquido y solucién salina, retirar los guantes. ) Secar con toalla limpia y calzarse otros guantes. e) Colocar una porci6n del medicamento en el abatelenguas y aplicarlo sobre la piel afec- tada: ff) Cubrir la regién con gasa y fijarla con ven- da de gasa, malla eléstica 0 dejarla descu- bierta, seguin orden médica (fig. 13.1). 8) Dejar cémodo al paciente, retirar el equipo, lavarse las manos y realizar registros de en- fermerfa. viA OCULAR Es la aplicacién de soluciones o pomadas sobre el globo ocular con fines terapéuticos y diagnésticos. Fig. 13.1. Forma de cubrirla regién con venda o gasa. Concepto Es la aplicacién de soluciones, cremas 0 pomadas para ser absorbidas por la OBES mucosa del ojo Objetivos ‘Administrar medicamentos con fines diagndsticos y de tratamiento Alivio de molestias locales Principios | La mucosa conjuntival y la edmea tienen gran propiedad de absorcidn, por su : vascularidad y difusién las pease {impiden el contacto directo del medicamento con la mucosa oftélmica Equipo Medea prescrito (colirio 0 pomada) BESS suis hundea conan as S 423 | Medidas de | Verificar que el ojo donde se va a aplicar el medicamento sea el indicado ing ‘Mantener una estricta limpieza en los cuidados relacionados con los ojos Evitar que el gotero tenga contacto con el ojo ‘i se utilizan dos diferentes colirios oculares a la misma hora, dejar un intervalo | ‘de tiempo de por lo menos 5 minutos entre uno y oo, para evitar dilucién y | desbordamiento 4) Aplicar principios y normas generales y comprobar los 10 corrects de Ia “rep de 1) Colocar al paciente sentado o en decibito dorsal, con la cabeza en ligera hiperexten- sién (fig. 13.2). Fig. 13.3. Limpieza ocular ra que quede expuesto el saco conjuntival, ¢ facie al paclene que mks aia aria (con ello se reduce el parpadeo) e el medicamento (fig. 13.4), sie que se indica en el siguiente Fig. 13.2. Ligera hiperestensién de la cabeza. ) Colocar los guantes y realizar limpieza ocu- lar, desde el Angulo interno al externo (para no introducir MO en el conducto lagrimal), con torunda humedecida con solucién sali- na (fig. 13.3). ) Abrir el recipiente que contiene el medica- mento y colocar la tapa hacia arriba, para evitar la contaminacién de los bordes. €) Tome una gas ycol6quela sobre el pémulo del paciente (si f) Con el dedo indice apoyado en la gasa pre- sione suavemente hacia abajo, de tal mane- Fig. 13.4. Forma de instilar el medicamento. seerpremnmprermsntenicee ae ioe ——~ = 424 parte introduccion a la farmacologia basicn 8) Apoye la mano sobre la frente del paciente y sostenga el frasco del medicamento a 1 0 2cmpor encima del saco conjuntival (al tener la mano apoyada y el recipiente a esa distan- cia, se previene que el gotero toque el ojo). 1) Instile el medicamento en el centro del fon- do del saco conjuntival (fig. 13.5). i) Sies pomada, deseche la primera porcién y aplique una tira fina y uniforme en el saco Fig. 13.5, Fondo del saco conjuntiva Coneepto Es la aplicacin de una sustancia liquida en el conducto auditivo externo | Para ejercer una accién local conjuntival, del Angulo interno al externo del ojo, a una distancia de 1 0 2 om entre el tubo y el ojo (fig. 13.6). 7) Pida al paciente que cierre los ojos sin apre- tar, asf el medicamento se distribuye unifor- memente por el ojo; si se rebosa el medica- mento, limpie con gasa del Angulo interno al externa del ojo. k) Deje cémodo al paciente, retire los guantes y el equipo, lavese las manos y realice los re- gistros de enfermeria. via GTICA En la administraci6n ética el medicamen- to se dosifica con un cuentagotas y se aplica en el conducto auditivo. Antes de administrar las gotas deben templarse, manteniendo el frasco del medicamento en la mano durante unos segundos, aproximadamente, hasta que Ja solucién alcance una temperatura cercana ala corporal (37 °C). La administracién de las gotas demasiado frias serfa desagradable y po- dria causar vértigo. Fig. 13.6. Forma de aplicar la pomada. Objetivos Contribuir en la terapéutica del paciente Reblandecer las secreciones acumuladas Principios | El ofdo tiene relacién con la audici6n y el sentido del equilibrio | La membrana timpénica se puede perforar por la presi6n ejercida si se |_“inyecta un liquido forzadamente dentro del conducto auditivo

También podría gustarte