Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Scoop 1.5-Manual
Scoop 1.5-Manual
Catálogo
Prefacio. ................................................................................................... 3
Operación. ...........................................................................................7
Mantenimiento. ................................................................................... 30
1
Manual de funcionamiento de LH202-WU
Prefacio
finalidad prevista. Cualquier uso que exceda de ese alcance se considera contrario a la
resultante de ello. Los riesgos involucrados son asumidos únicamente por el usuario.
ElEl motor solo debe ser operado por personal capacitado en su uso y los peligros
involucrados.
trabajo duranteoperación.
● Nunca dé un paseo.
● Tenga cuidado con las superficies calientes del motor, el motor caliente puede causar lesiones. No
tocar.
● Observe el equilibrio del cargador. Nunca exceda los ángulos de inclinación especificados cuando
estacionamiento o tranvía.
● Las operaciones de servicio (limpieza, engrase o ajuste) deben realizarse solo cuando el
la máquina está parada y protegida contra el arranque del motor sin perjuicio. Usa el correcto
trabajo de reparación
2
Manual de funcionamiento de LH202-WU
3
Manual de funcionamiento de LH202-WU
Diagramadeestructura
Este vehículo se compone de dos partes, marco delantero y marco trasero, que
4
Manual de funcionamiento de LH202-WU
5. Marco frontal 10. Tren de potencia 15. Tanque hidráulico de 20. Purificador
trabajo
5
Manual de funcionamiento de LH202-WU
Especificaciones técnicas
6
Manual de funcionamiento de LH202-WU
Operación
1. Antes de
empezar
no supone ningún riesgo de daño personal o material. Esto significa verificar todas
una. Verifique regularmente que los niveles de combustible, lubricante, refrigerante y líquido hidráulico
sean suficientes.
H. Verifique los cables, verifique visualmente si los cables están desgastados, doblados y otros
posible daño.
7
Manual de funcionamiento de LH202-WU
2. Arrancar el motor
zonas de peligro.
8
Manual de funcionamiento de LH202-WU
la presión no debe ser superior a la del área roja del indicador de presión de aceite. El motor
la temperatura del aceite del cárter de aceite debe ser inferior a 130℃
3. Correr
arrancando el sistema.
C. Verifique que la palanca de apagado del motor esté empujada hasta el fondo.
D. Presione suavemente el pedal que se acciona con el pie y se usa para conducir y retroceder.'
El pedal del acelerador también se acciona con el pie y se utiliza para aumentar la velocidad del motor.
9
Manual de funcionamiento de LH202-WU
4. Carga y descarga
tracción y la fuerza de la cuchara, pronto podrá carga de “paso único” sin hacer
Limpiar la zona de carga de piedras, etc., antes de proceder a cargar la cuchara. Esta
permite una carga más nivelada, una mejor tracción y menos posibilidades de que el carro se caiga
y
A medida que se acerque al montón de mineral, primero baje completamente la pluma. Luego
baje el balde
punta al suelo.
Acérquese al montón de mineral a baja velocidad con el cucharón apenas tocando la superficie. El
10
Manual de funcionamiento de LH202-WU
Controla la forma del montón de mineral. Recoja primero la primera carga del punto
Nunca ejerza tanta presión como para levantar las ruedas delanteras del suelo.
reduce considerablemente.
Nunca aplique tanta fuerza vital en la cuchara como para levantar la parte trasera del vehículo del
suelo.
Si ocurre, retroceda la cargadora una distancia corta y levante un poco la cuchara. Continuar
para amontonarse hasta que se detenga todo movimiento hacia adelante. En este punto,
reduzca la presión del acelerador a
11
Manual de funcionamiento de LH202-WU
5. Estacionamiento y parada del motor
terreno.
4. Deje que el motor regrese a ralentí bajo y presione la perilla de parada del motor para apagar el motor.
Apague el interruptor principal. Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de
apagado y extraiga el
llave.
12
Manual de funcionamiento de LH202-WU
1. Sistema en funcionamiento
13
Manual de funcionamiento de LH202-WU
manguera hidráulica.
1
2
3
C.Sistema de refrigeración
El tanque de compensación y una condición de nivel bajo indicarán con una luz
de advertencia ROJA de parada del motor cuando el interruptor de
de anulación del motor proporcionará un código de error del motor que indica
observe el nivel del refrigerante. El nivel de refrigerante debe estar dentro de 1/2
pulgada (13 mm) de la parte inferior del tubo de llenado. Si se solicita, también se
pueden colocar mirillas en el tanque de compensación.
15
trabajo mientras el Scooptram
Manualestá en movimiento.
de funcionamiento de LH202-WU
16
Manual de funcionamiento de LH202-WU
17
Manual de funcionamiento de LH202-WU
Reemplace el aceite del motor y reemplace el filtro de aceite del motor cada
500 horas deoperación.
F.Radiador
gramo.Aceite hidráulico
Se pueden utilizar aceites hidráulicos que cumplan con la norma ISO VG 46. Las
especificaciones son las siguientes:
18
Manual de funcionamiento de LH202-WU
2 100°C 10~13
19
Manual de funcionamiento de LH202-WU
Revise el aceite hidráulico en el tanque hidráulico con todos los cilindros retraídos. mirilla
superior (o indicador visual) debe mostrar el talón flotando dentro del indicador.
Filtros de aceite hidráulico Reemplace los filtros de aceite hidráulico cada 400 horas de operación o
cuando
indicado.
Verifique el indicador del filtro hidráulico antes de cada turno para ver si está en CAMBIO DE FILTRO
parte de la ventana.
presionando el alivioválvula. Para vehículos que tienen dos filtros, gire cada filtro en
Nota: Los filtros pueden ser resbaladizos y difíciles de manejar. Colocación de un balde o contenedor
respiradero del depósito cada 1000 horas de funcionamiento. Ventile el depósito aflojando el relleno
tapa en la parte superior del tanque. Seleccione un recipiente suficiente para contener toda la cantidad de
aceite en el
sistema y colóquelo debajo del drenaje del depósito. Retire el tapón de drenaje de la
Reemplace los filtros hidráulicos. Instale el tapón de drenaje del depósito. Bombee aceite nuevo en el
depósito hidráulico.
21
Manual de funcionamiento de LH202-WU
carrera tranquila.
2. marcha intermedia
3. manga estriada
4. rueda dentada
5. brida de salida
6. conjunto de freno
4. manguito de acoplamiento
1. Articulación cardánica
2. brida de acoplamiento
Eje motriz
Los ejes de transmisión delantero y trasero del LHD transmiten potencia a los ejes
delantero y trasero. La estructura de los ejes motrices delantero y trasero es la misma.
Están compuestos por losmotores principales, el semieje y el reductor del lado de la rueda.
La estructura semuestra en lasiguiente figura:
dieciséis
Eje de la figura 10
C、La fuerza de preapriete de los cojinetes del diferencial planetario debe ajustarse ajustando las tuercas
en ambos extremos antes de que se cargue el engranaje principal, y luego el perno
de ajuste de lacubierta del cojinete debe apretarse con un momento de 170-200 Nm.
Después del ajuste, el conjunto deldiferencial debe girarse con un momento de 2,5-3,5
Nm. Al apretar, el engranaje cónico en espiral pasivo debe girarse repetidamente para
que el rodillo del rodamiento esté 100 millones en la posición correcta.
18
D、Ajuste de la holgura entre el perno de empuje y el engranaje cónico helicoidal pasivo: Este
el espacio libre es de 0,35-0,5 mm. Al ajustar, el perno de empuje se puede atornillar a la
parte posterior delengranaje pasivo. Luego regrese a 1/4 de círculo. Después del ajuste,
apriete la tuerca de bloqueo (tenga cuidado de no clavar el perno de empuje) y bloquéelo
con la placa de bloqueo.
mi、Ajuste de la holgura y el engrane de la superficie del diente
En primer lugar, ajuste el mallado de la superficie del diente. El mallado de la superficie del
diente se realiza mediante el método de coloración de dos caras. Compruebe la superficie
de los dientes del engranaje cónico espiral pasivo (1-2 dientes en 3-4 lugares a lo largo del
círculo). Su longitud es aproximadamente el 60% del ancho del diente. La ubicación se
desvía ligeramente del extremo pequeño del diente y 0,8-2 mm por debajo dela parte
superior del diente. El ajuste de la impresión de engrane se logra aumentando o
disminuyendo elnúmero de juntas de ajuste instaladas entre el soporte y el manguito de
cojinete del engranaje cónico helicoidalactivo, es decir, moviendo la posición del engranaje
cónico helicoidal activo.
F、La holgura de los engranajes cónicos helicoidales activos y pasivos es de 0,15-0,35 mm. La
holgura se puede ajustar ajustando la tuerca de ajuste del cojinete del diferencial (es
decir, laposición axial de los engranajes pasivos en movimiento). El valor de la holgura se
puede medir en elextremo grande del engranaje pasivo con un medidor de percentil. Los
contactos del porcentaje deben ser perpendiculares a la superficie del extremo grande.
Se debe prestar atención al ajuste dela fuerza de preapriete del rodamiento al ajustar el
juego. Para garantizar que la fuerza de preapriete del rodamiento permanezca sin
cambios al ajustar el juego, la tuerca de ajuste en un extremo debe apretarse (o aflojarse) y
la tuerca en el otro extremo debe aflojarse (o apretarse) en consecuencia.
gramo、La holgura de engrane entre el engranaje del semieje y el engranaje planetario del diferencial es
de 0,1 mm. La holgura se puede ajustar agregando o reduciendo la junta del engranaje
del medio eje, yasegura que después del montaje, se pueda girar fácilmente con la mano
sin atascarse.
h、Cuando los engranajes del reductor del lado de la rueda se reparan y reemplazan, la condición de
contacto se verifica coloreando. El área de contacto y la altura del diente son más del 45%, y
la longitud alo largo del eje es más del 60%.
I、Ajuste de la fuerza de preapriete del cojinete de la carcasa de la rueda: en primer lugar, instale el engranaje
interior del reductor planetario, apriete la tuerca de jardín con mucha fuerza hasta que la
carcasa apenas puedagirar y luego retroceda la tuerca de jardín a 1/10 de círculos. En este
momento, el alojamiento de la rueda gira libremente y no hay movimiento axial. Al ajustar,
la carcasa de la rueda debe estar
19
girado repetidamente para que el rodillo de rodamiento esté en la posición correcta.
Neumático
El neumático utilizado en este LHD es un neumático de maquinaria de construcción de
nivel 10.00-20,14. Debidoa la adopción de medidas como aumentar el ancho de la
superficie de conducción y reducir el radián de la banda de rodadura, el LHD tiene un
buen contacto con el suelo durante las operaciones de conducción y paleado, lo que
aumenta la resistencia al desgaste y la estabilidad de conducción del neumático. Frenos
20
Fig. 11 Esquema hidráulico de frenado
22
Este volante a la izquierda utiliza aceite para engranajes de servicio pesado 30#.
Dado que el volante a la izquierda está en uso a plena carga durante mucho tiempo,
la calidad del aceite paraengranajes afecta directamente el rendimiento de la caja de
transferencia y el eje motriz. Es necesario cambiar el aceiteestrictamente de acuerdo con el
período y, a menudo, verificar si el aceite para engranajes es suficiente.
23
Fig. 13 Diagrama de acción del control piloto
Fig. 14 Dispositivo de trabajo y esquema hidráulico
piloto
1. Válvula
24
2. Cubo 3. Válvula multivía 4 brazo brazo 5. Cilindro de elevación
6. Cilindro de descarga 7. Brazo articulado 8. Bomba
25
Elevación de pluma
Cuando la válvula piloto mueve el asiento de la válvula inversora de múltiples vías a la
posición de elevación, el aceitede la bomba de aceite fluye a través de la válvula inversora de
múltiples vías hasta el puerto inferior del cilindro de elevación y el aceite hidráulico empuja el
pistón del cilindro para levantar la pluma Levantar la cuchara. El aceite de retorno del cilindro
se devuelve desde el puerto del extremo del vástago del cilindro.
La válvula de elevación de la válvula inversora multivía tiene una posición flotante. En esta
posición del carrete,el aceite hidráulico entra y sale libremente de los dos puertos del
cilindro. Cuando el cucharón está en la posición de recogida y la válvula de control de
elevación se empuja a la posición flotante, el brazo puede flotar hacia arriba y hacia abajo
con las subidas y bajadas de la superficie de trabajo para facilitar la limpieza del suelo.
Dumping
Cuando el cucharón se inclina hacia adelante, la varilla del pistón del cilindro del cucharón
se extiende y el cucharón se inclina hacia adelante mediante la válvula piloto. En este
momento, el carrete de la válvula de cangilón de la válvula inversora de vías múltiples se
mueve a la posición de inclinación. El aceite fluye desde la bomba de aceite a través de la
válvula de inversión hasta el puerto inferior del balde de descarga, empuja la varilla del pistón
para que se extienda, hace que el balde se vuelque y devuelve el aceite desde el puerto
del extremo del vástago del pistón al puerto de retorno de aceite a través de el puerto de
retorno de la válvula de inversión para encoger el cilindro, pala Cuando el balde está
cerrado, la dirección del flujo de aceite es opuesta a la dirección del proceso de vuelco.
26
Fig. 15 Esquema hidráulico de la dirección
Dispositivo de dirección
El mecanismo de dirección totalmente hidráulico se compone principalmente de una
parte de distribución de aceite y una parte de medición, en la que el rotor y el estator son
un par de engranajes de engrane interno cicloidal con pasador, que actúan como un
motor dosificador durante la dirección asistida para garantizar el flujo y la dirección de el
cilindro en el cilindro La esquina es proporcional. Actúa como una bomba de aceite
cuando se gira la mano de obra. El núcleo de la válvula, el manguito de la válvula y el
cuerpo de la válvula constituyen una válvula rotativa de seguimiento, que funciona para
controlar la dirección del flujo de aceite. Elmecanismo de dirección tiene un bloque de
válvulas FKA que incluye una válvula de alivio, una válvula de amortiguación de dos vías
y una válvula de retención. La válvula de alivio está ubicada entre la entrada de aceite y el
puerto de retorno de aceite. Su función es limitar la presión máxima del mecanismo de
dirección.
Protección del sistema hidráulico de la dirección La función de la válvula
amortiguadora de dos vías esencontrar una gran fuerza de bloqueo (como un bloque
de roca) en un lado de la máquina. Cuando se mueve elfoso, la válvula de
amortiguación actúa para proteger a la máquina de evitarse a sí misma. La función de la
válvula de retención es evitar que el aceite a alta presión fluya hacia atrás a través del
mecanismo de direccióncuando la presión en el costado del cilindro es más alta que la
27
presión de la bomba, y evitar que el aire entre enla bomba de aceite cuando el se gira la
mano de obra.
UNA.carrera recta
28
Cuando el LHD conduce en línea recta, el motor diésel impulsa una bomba doble para
suministrar aceite hidráulico al mecanismo de dirección, pero en este momento el
volante no gira, el carrete de la válvula dedirección y el manguito de la válvula están en la
posición neutral , y el aceite hidráulico pasa a través del mecanismo de dirección. La cámara
interna se devuelve directamente al tanque de aceite y el aceite del sistema está en un
estado de circulación vacío.
3. Principio eléctrico
El polo negativo de la línea principal de todo el vehículo está controlado por el interruptor
de alimentación principal (JK861) S. La fuente de alimentación consta de dos baterías
de 12V 80Ah conectadas en serie a una fuente de alimentación de 24V. El interruptor
principal está cerrado. Después deque la fuente de alimentación pasa a través del
amperímetro A, la línea pequeña proporciona la línea 1. El QF1-2-SB1 calienta la fuente de
alimentación para encender el interruptor, y el interruptor se gira en el sentido de las agujas
del reloj hasta la posición I. En este momento, el propio motor se apaga y se energizael
electroimán (Y2) para abrir el circuito de aceite para el encendido, y al mismo tiempo, se
enciende la caja de control de precalentamiento (N) Power, lámpara HL1 (indicador de
29
precalentamiento), precalentado por la bujía incandescente HRS1 (baja potencia),
luego precalentado por la bujía incandescente HRS2 (alta potencia) (QF2, QF3 están
cerrados), K3 es un relé de precalentamiento de alta potencia. Cuando se gira a la posición
I, el indicador de generación de energía HL2 se enciende porque el generador no funciona
y no hay salida de voltaje. Cuando el indicador de precalentamiento esté apagado,gire el
interruptor de llave a la posición III. Cuando se energiza Y1 (relé de arranque), el contacto
normalmente abierto de Y1 se cierra y la fuente de alimentación es suministrada por el
interruptor de succión de arranque a través de 2-3. Al mismo tiempo, suministra energía a
la electroválvula enriquecida del propio motor. Después de que se energiza el interruptor
de succión, se energiza el motor de arranque para accionar el motor. Después de la
operación, la llave vuelve automáticamente a la posición I. En este momento, el generador
debe tener una salida de 24 V-28 V, la luz indicadora de generación de energía está
apagada, el cronógrafo comienza a cronometrar, QF4 y QF5 son interruptores de los faros
delanteros y traseros, SX1 y SX2 son interruptores de los faros delanteros y traseros,
30
disyuntor del instrumento, SB2 es el botón del freno de estacionamiento, Y4 es la válvula
solenoide del freno de estacionamiento, presione el freno SB2, luego presione para liberar
el freno, HL3 es la luz indicadora del freno, SB3 es elbotón de la bocina, HL4 es el filtro de
aceite de retorno, bloque luz de advertencia de presión, K1 es interruptor de presión, HL5
es temperatura del aceite del motor y luz de alarma integral de presión de aceite, PT-2 es
sensor de alarmade temperatura del aceite, K2 es sensor de presión de aceite. Cuando
HL5 está encendido, el interruptor de resolución SX3 se girará en el sentido de las agujas
del reloj. Si se detiene, la temperatura del aceite es alta. Si la lámpara no se apaga, la presión
del aceite no es suficiente. (Cuando el motor no arranca, el interruptor de llave está en la
posición 1, debido al aceite del motor. La presión es cero, por lo que la luz debe estar
encendida. Cuando el motor está funcionando normalmente y el SX3 está encendido,
HL5 todavía está encendido , se debe revisar el nivel de aceite del motor y la bomba de
aceite. PT es el indicador de temperatura del aceite, PT-1 es el sensor de temperatura del
aceite, PP es el indicador de presión del aceite y PP-1 es el sensor de presión del aceite.
32
32 Z Diodos IN4007 1
33 SB3 Botón de la bocina NP4-11BN 1
33
34
Mantenimiento
Mantenimiento
general El mantenimiento regular por parte del operador es necesario. Con la ayuda
de la información de esta sección,el operador puede mantener el volante a la izquierda
con la máxima eficiencia operativa.
Busque signos de aceite nuevo alrededor de los accesorios del vehículo. Cualquier daño
Asegúrese de que todas las líneas de aceite y fluido hidráulico estén en buenas
Asegúrese de que todos los accesorios de las líneas hidráulicas y de aceite estén bien apretados.
Mantenga los accesorios limpios.
2. Apague el motor.
35
3. Aplique el freno de estacionamiento.
Riesgos
36
No. Peligro
1 manos aplastantes
3 pérdida de estabilidad
5 Bajo acoplamiento
6 Desmontar el dispositivo de protección
7 La falla del sistema de transmisión
9 Problemas hidraulicos
10 falla del motor diesel
11 Pobre efecto de enfriamiento
13 falla de dirección
14 Activación accidental
15 Operación incorrecta
y desarrollar reglas adicionales según las aplicaciones particulares de la mina puedan requerir para la
seguridad.
operación.
37
· Nunca use los controles como ayuda para el montaje.
· Evite usar ropa holgada cuando opere el vehículo o trabaje cerca de motores y
otrosequipos en movimientoo giratorios.
38
· Nunca abandone el vehículo a menos que los frenos estén aplicados.
Mantenimiento diario
No. Nombre Articulo Proceso
Lubricación:
40
1 Brazo articulado y Grasa de litio 10-12h Presión
cucharón Inyección
Pasador de conexión
42
Horas
Operaci Laborales
Articul ón
50 10 15 40 65 80 90 11 12 14 16 16 19 20
o
0 0 0 0 0 0 50 00 00 00 50 00 00
Ree ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Aceite lubricante mpla
del motor zar
Ree ● ● ● ● ●
Filtro de aceite mpla
lubricante del motor zar
Ree ● ● ●
Filtro
mpla
de
zar
combu
stible
Ree ● ● ● ● ●
Filtro de entrada de mpla
aire del motor zar
(exterior)
Ree ● ● ● ● ●
Filtro de entrada de mpla
aire del motor zar
(interior)
Ree ● ● ●
Aceite lubricante mpla
del eje motriz zar
Ree ● ● ●
Aceite para
mpla
engranajes
zar
reductores de cubo
Ree ● ● ●
Aceite de caja de mpla
transferencia zar
Fluido Hidráulico de Ree ● ● ●
Dirección mpla
zar
Fluido hidráulico de Ree ● ● ●
trabajo mpla
zar
Filtro de succión de Ree ● ● ● ● ●
aceite hidráulico 1 mpla
zar
Filtro de succión de Ree ● ● ● ● ●
aceite hidráulico 2 mpla
zar
Ree ● ● ● ● ●
Filtro de retorno mpla
de aceite zar
43
Ree ● ● ●
Filtro de aire de mpla
aceite hidráulico zar
44
Solución de problemas
Las siguientes tablas pueden ayudar con problemas operativos con el volante a la
izquierda. Las tablas están etiquetadas según la función del sistema o la ubicación
de los componentes. Consulte el índice paraubicar las páginas apropiadas para los
procedimientos de ajuste, reparación o extracción y reemplazo.
revestimiento.
Fallo de la válvula de presión Reparar o reemplazar
Eje impulsor de la bomba de aceite roto Reparar o reemplazar
Malmanómetro Reparar o reemplazar
45
Aceite bajo Válvula de alivio de la Reparar o reemplazar
presión
bomba de aceite
defectuosa.
defectuosa
Árbol de levas o cojinetes desgastados. Reparar o reemplazar
Cigüeñal o
cojinetes desgastados
Cojinete desgastado en el engranaje Reparar o reemplazar
loco
Filtro de aceite o enfriador sucio Limpiar o reparar o reemplazar
acelerar o Aire en el sistema Comprobar y agotar.
decelerar Limpiar y recargar aceite.
Superficie de sellado sucia
despacio
Placa de válvula y tablero de escala muy Reparar o reemplazar
desgastados
sistema hidráulico con fugas graves en el Control y detención de fugas
exterior
46
exceso de
aceite Bajo nivel de aceite en el sistema Agregar el aceite
temperatura Enfriador de aceite hidráulico obstruido o Revise el enfriador de aceite.
sucio
Aceite de viscosidad o tipo inadecuado Drene el sistema hidráulico y
rellénelo
con el aceite adecuado.
La válvula de alivio de presión baja es Baje la presión por debajo de
demasiado alta. 0.28Mpa.
Suciedad o pintura sobre o debajo de los Limpiar o reemplazar
sellos
48
Culpa Razones solución de problemas
El volante no puede Resorte de retención roto Cambia el resorte
devolverse
automáticamente
Volante sinacción Sistema hidráulico obstruido Limpiar o cambiar
osucio.
Ruido anormal cuando Lado del diferencial Reemplazar
torneado desgastado
engranajes y piñones
Bajo nivel de lubricante Encuentre la fuente de la
fuga y
repárela.
Tuercas flojas en cajas de Apriete las tuercas al par
diferencial especificado
Insuficiente Comprobar y probar
transmisi
ón
autorización
Aire en el sistema Comprobar y reparar
5. Motor diesel
49
Motor o puntos de Comprobar y cambiar
engranedañados
Batería en bajo voltaje Cargar o cambiar la batería
Motor difícil de Bateria BAJA Cargar o cambiar la batería
comienzo Verifique las líneas y elimine la restricción.
Filtro de combustible
bloqueado Verifique las líneas y elimine la restricción.
Vibración excesiva El sistema de Sistema de combustible de
y combustible no está cebado manual con bomba de
cebado
combustible en la bomba de
adecuadamente. inyección.
50
válvula ruidosa Almohadilla de choque Sistema de combustible de
inusual dañada. cebado manual con bomba de
combustible en la bomba de
inyección.
Juego de cojinetes más Reemplace la carcasa del cojinete.
grande
Juego de válvulas más Comprobación y ajuste.
grande
alta presion de aceite Resortes de válvula Reemplazar
defectuosos
aceite sucio Cambio
defectuosa
bomba de aceite Reemplazar
defectuosa
Negroexcesivoo Carga alta Reducir la carga
humo gris
Filtro de aire obstruido Reemplazar
51
Líneas de combustible Drene el sistema y reemplace los
obstruidas o filtros de combustible.
rotas Sistema de recarga con combustible
de buena calidad.
Filtro de combustible Reparar.
obstruido
52
Extinción de incendios (opcional)
El CY-10 diesel LHD está equipado con un sistema automático de extinción de incendios
para prevenir incendiosy proteger la seguridad personal y de la propiedad. El método de
extinción de incendios es la inducción del detector de incendios.
No Nombre Modelo
Unidad Cantid
ad
1 Sistema de supresión de TH-ZQ-3/2.5/170-VTI 1
incendios ordenad
or
persona
l
2 Tubo sensor de fuego AD-6 10
metro
3 manómetro de presión DLP-0020 1
ordenad
or
persona
l
4 Manga de protección DLP-0023 1
ordenad
or
persona
l
5 DLP-0033 1
Enchufe del tubo de detección de ordenad
incendios or
persona
l
6 Alarma DLP-0051 1
ordenad
or
persona
l
7 Dispositivo de retroalimentación de DLP-0025 1
señal de presión ordenad
or
persona
l
53
8 Soporte DLP-QF 1
colocar
54
Principio de funcionamiento
El dispositivo de detección de incendios está compuesto por un recipiente a presión que
contiene un agente extintor de incendios, una válvula de recipiente y un detector de
incendios y un tubo deliberación capaz de liberar el agente extintor de incendios. Coloque
la sonda de detección de incendios cerca o por encima de donde es más probable que
se produzca el origen del incendio, mientras confía en una serie de puntos de detección
(tipos de línea) a lo largo de la sonda de detección de incendios para detectar. Una vez en
un incendio, el tubo de fuego se ablanda y se sopla en el punto más alto de la temperatura
calentada, liberando el medio extintor a través del propio tubo de fuego (sistema directo) o
boquilla (sistema indirecto) al área protegida. Entre ellos,la sonda de fuego es un nuevo
tipo desarrollado en el campo de alta tecnología y es un compuestono metálico de alta
tecnología. Combina antifugas a largo plazo, flexibilidad y detección de temperatura
efectiva en uno,
Mantenimiento
1. Los dispositivos de extinción de incendios deben mantenerse y manejarse con
regularidad. Los responsables de mantenimiento deben estar familiarizados con el
principio y el rendimiento de losdispositivos. La gestión del mantenimiento debe
registrarse.
2. La indicación de presión del contenedor de almacenamiento del agente extintor de
incendios y el manómetro del tubo de detección de incendios deben verificarse una
vez por semana. La caída de presión no debe exceder el 10% de lapresión de trabajo.
3. La inspección de los componentes del dispositivo debe realizarse
trimestralmente y cumplir con lossiguientes
requisitos: Los contenedores de almacenamiento del agente extintor de
incendios no deben tener daños mecánicos, ni oxidación en la
superficie, un revestimiento bien protegido y marcas claras en la placa de identificación.
El tubo de liberación debe fijarse firmemente sin aflojarse.
La boquilla está libre de deformaciones y daños, y el orificio debe estar libre de impurezas
yobstrucciones.
4. La inspección y mantenimiento anual de los dispositivos automáticos de detección y
extinción de incendios con tubos detectores de incendios cumplirá los requisitos de los
puntos 2 y 3, así como los requisitos
siguientes: Los contenedores de almacenamiento del agente extintor de incendios
deben fijarse firmemente sin aflojarse. El dispositivo de extinción de incendios
automático tipo tubo de detección de incendios de sevofluoropropanoutiliza el método
de manómetro para medir la dosis de extinción de incendios almacenada. El valor
medido nodebe ser inferior al 10% del almacenamiento
original. No hay deformación, corrosión, daño y envejecimiento de los tubos de
55
detección de incendios.
5. Cuando el sistema falla, está estrictamente prohibido desmontar o cambiar cualquier parte del
sistema sin notificar al instalador profesional.
6. Observe periódicamente y confirme que el indicador del manómetro de presión
terminal deldispositivo no está dentro del rango verde, el personal de instalación
profesional deberá ser notificado a tiempo.
7. Cuando el sistema libera un agente extintor de incendios, el cuerpo de la botella u otras
56