Está en la página 1de 64

Manual de funcionamiento de LH202-WU

Catálogo

Prefacio. ................................................................................................... 3

Dibujo dimensional del esquema ........................................................... 4

Diagrama deestructura. ...................................................................... 5

Especificación técnica ............................................................................... 6

Operación. ...........................................................................................7

Ajuste de las partes principales. ...................................................................11

Mantenimiento. ................................................................................... 30

Solucion de problemas ...................................................................... 33

1
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Prefacio

● Lea el manual detenidamente y domine la operación y el mantenimiento.

conocimiento previo al uso, lo que ayuda a evitar accidentes, preservar la

información del fabricantegarantía y mantener el volante a la izquierda en

óptimas condiciones de funcionamiento.

● Este LHD se ha construido exclusivamente para la aplicación especificada en el alcance del


suministro

——talcomolodescribe elfabricante delequipo—— ydebeusarsesoloparael

finalidad prevista. Cualquier uso que exceda de ese alcance se considera contrario a la

finalidad prevista. El fabricante no asumirá responsabilidad por cualquier daño

resultante de ello. Los riesgos involucrados son asumidos únicamente por el usuario.

● El uso conforme a la finalidad prevista también implica el cumplimiento de las

condiciones establecidas por el fabricante para la operación, mantenimiento y servicio.

ElEl motor solo debe ser operado por personal capacitado en su uso y los peligros

involucrados.

● Asegúrese de que no haya personas no autorizadas en el área de

trabajo duranteoperación.

● Nunca dé un paseo.

● Tenga cuidado con las superficies calientes del motor, el motor caliente puede causar lesiones. No
tocar.
● Observe el equilibrio del cargador. Nunca exceda los ángulos de inclinación especificados cuando
estacionamiento o tranvía.

● Las operaciones de servicio (limpieza, engrase o ajuste) deben realizarse solo cuando el

la máquina está parada y protegida contra el arranque del motor sin perjuicio. Usa el correcto

herramientas adecuadas para el trabajo. Reemplazar o reparar herramientas y equipos defectuosos.


Asegúrate de eso

no hay personas no autorizadas en el área de trabajo cuando realiza el servicio y

trabajo de reparación

2
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Dibujo dimensional del esquema

3
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Diagramadeestructura

Este vehículo se compone de dos partes, marco delantero y marco trasero, que

están conectados porbisagra giratoria. El sistema hidráulico compuesto por el

sistema hidráulico de conducción, trabajando sistema hidráulico, sistema hidráulico

de dirección y sistema hidráulico de frenado.

Figura 1 Estructura CY-10

1. Cubo 6. Cilindro de dirección 11. Neumático 16. Pedalear

2. Brazo 7. Volante 12. Eje trasero 17. Asiento


pescante

4
Manual de funcionamiento de LH202-WU

3. Eje delantero 8. Bisagra giratoria 13. Motor 18. Cilindro de elevación

4. Cilindro de 9. Cabina 14. Marco trasero 19. Tanque hidráulico de


descarga dirección

5. Marco frontal 10. Tren de potencia 15. Tanque hidráulico de 20. Purificador
trabajo

5
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Especificaciones técnicas

No. NOMBRE INDICE

1 Volumen nominal del balde 1,2 metro3

2 Capacidad de carga nominal 2t

3 máx. Tracción 50KN

4 máx. Fuerza de pala 45KN

5 Altura máxima de descarga 1150mm

6 mín. Distancia de descarga 860mm

7 Tiempo de operacion <8.5s

8 Habilidad de escalada ≤20°

9 Radio de giro (exterior) 4260mm

10 Ángulo de giro del eje ±8°

11 mín. Distancia desde elsuelo 220mm

12 Velocidad de viaje 0-8 km/h


13 Tipo de motor DEUTZ BF4L914 / 66KW

14 Peso operativo (incluido el aceite hidráulico) 7T

15 Tamaño de llanta 10.00-20

diecis Dimensiones (largo x ancho x alto) 6050×1300×2000(milímetro)


éis

6
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Operación
1. Antes de
empezar

Antes de poner en marcha u operar el equipo, el operador debe asegurarse de que

no supone ningún riesgo de daño personal o material. Esto significa verificar todas

las características de seguridad. antes de operar la máquina. Planifique su trabajo

con antelación para evitar accidentes, errores,ylesiones

una. Verifique regularmente que los niveles de combustible, lubricante, refrigerante y líquido hidráulico
sean suficientes.

B. Compruebe el nivel de aceite del motor diesel.

C. Revise todos los puntos de engrase, si es necesario, lubríquelo.

D. Compruebe si hay roturas y fugas en las tuberías de entrada y salida.

mi. Verifique todos los pernos fijos y la almohadilla de choque.

F. Compruebe la sujeción del perno del eje.

gramo. Compruebe la presión de los neumáticos y la tuerca de la llanta.

H. Verifique los cables, verifique visualmente si los cables están desgastados, doblados y otros

posible daño.

I. Compruebe si hay fugas en todo el vehículo.

7
Manual de funcionamiento de LH202-WU

2. Arrancar el motor

Siempre asegúrese antes de comenzar que no haya personas no autorizadas en el

zonas de peligro.

una. Mueva la palanca de transmisión a la posición de PUNTO MUERTO.

B. Gire el interruptor de arranque a ON.

C. Inserte la llave y toque la bocina continuamente para advertir.

D. Presione el botón de inicio, comience a trabajar.

mi. Compruebe que todos los controles funcionan correctamente.

8
Manual de funcionamiento de LH202-WU

F. Asegúrese de que no haya alarmas en el panel deinstrumentos. Si la

máquina estáoperado con control remoto verifique que el sistema de

control remoto esté funcionando de acuerdo con las instrucciones del

sistema de control remoto antes de cada turno.

NOTAS: Permanece la presión de la bomba variable entre 1.5-1.74Mpa; el aceite de motor

la presión no debe ser superior a la del área roja del indicador de presión de aceite. El motor

la temperatura del aceite del cárter de aceite debe ser inferior a 130℃

3. Correr

una. Mueva la(s) palanca(s) de control de la pluma y el cucharón a la posición de PUNTO


MUERTO.

B. Presione y mantenga presionado el botón Anular para desenergizar el sistema de


advertencia mientras

arrancando el sistema.

C. Verifique que la palanca de apagado del motor esté empujada hasta el fondo.

D. Presione suavemente el pedal que se acciona con el pie y se usa para conducir y retroceder.'

El pedal del acelerador también se acciona con el pie y se utiliza para aumentar la velocidad del motor.

9
Manual de funcionamiento de LH202-WU
4. Carga y descarga

La combinación de la tracción del vehículo con la potencia del balde se

conoce comomultitud de carga. Con el uso adecuado de la potencia de

tracción y la fuerza de la cuchara, pronto podrá carga de “paso único” sin hacer

girar los neumáticos o embestir la pila de mineral. Lo siguiente esel

procedimiento recomendado para la carga adecuada utilizando un método

desarrollado a lo largo de muchos

años de experiencia. Con la práctica, encontrará que es el mejor método de carga.

Limpiar la zona de carga de piedras, etc., antes de proceder a cargar la cuchara. Esta

permite una carga más nivelada, una mejor tracción y menos posibilidades de que el carro se caiga
y

daños en los neumáticos.

A medida que se acerque al montón de mineral, primero baje completamente la pluma. Luego
baje el balde

punta al suelo.

Acérquese al montón de mineral a baja velocidad con el cucharón apenas tocando la superficie. El

10
Manual de funcionamiento de LH202-WU

La palanca de control de la pluma se puede colocar en la posición de flotación.

Acérquese a la pila directamente. Trabaje el vehículo en línea recta.

Controla la forma del montón de mineral. Recoja primero la primera carga del punto

más cercano.Mantenga el montón cuadrado cargando en un lugar diferente cada

vez. El cubo es más fácil de cargueymantengalimpios los ladosdelapila.

A medida que comience a penetrar en el montón, disminuya la velocidad de avance. En este


momento, acelere hasta

aumentar la acción de hacinamiento.

Nunca ejerza tanta presión como para levantar las ruedas delanteras del suelo.

Esto es normalmente causaba inclinar el cucharón demasiado hacia adelante.

Cuando solo tienes dos traserosruedas motrices, la potencia de excavación se

reduce considerablemente.

Nunca aplique tanta fuerza vital en la cuchara como para levantar la parte trasera del vehículo del
suelo.

Si ocurre, retroceda la cargadora una distancia corta y levante un poco la cuchara. Continuar

para amontonarse hasta que se detenga todo movimiento hacia adelante. En este punto,
reduzca la presión del acelerador a

evitar que los neumáticos patinen.

11
Manual de funcionamiento de LH202-WU
5. Estacionamiento y parada del motor

Nunca estacione/detenga la máquina donde pueda bloquear el tráfico.

1. Trate de estacionar/detener la máquina en un terreno nivelado y seguro. Si esto

es imposible, gire elmáquina de modo que el cucharón quede mirando hacia

abajo y contra la pared.

2. Baje la pluma a la posición másbaja y gire el borde cortante de la cuchara contrael

terreno.

3. Presione el botón del freno de mano.

4. Deje que el motor regrese a ralentí bajo y presione la perilla de parada del motor para apagar el motor.

Apague el interruptor principal. Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de
apagado y extraiga el

llave.

5. Si es posible estacionar el vehículo en ángulo, asegúrese de usar la madera triangular o

12
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Ajuste de las piezas principales del CY-10

1. Sistema en funcionamiento

El sistema de funcionamiento combina HST y transmisión mecánica, las


piezas de repuesto.
contienen: bomba variable, motor variable, caja de transferencia, eje de
transmisión, tanque de combustible, sistema hidráulico collar de aceite,
filtro de succión, filtro de aceite de retorno y dispositivo de frenado

13
Manual de funcionamiento de LH202-WU

1.1. Dispositivo de conducción hidrostática


El dispositivo de conducción hidrostática está compuesto por bomba, motor, tanque de

combustible, enfriador de aceite hidráulico, filtrode succión, filtro de aceite de retorno y

manguera hidráulica.

Figura 2 Diagrama esquemático


del engranaje impulsor
3. Caja de cambios
1. Eje delantero 2. Eje de transmisión delantero

4. Eje de transmisión intermedio 5. Motor 6. Eje trasero


7. bomba 8. Motor 9. Radiador

1
2
3

Fig. 3 Diagrama del sistema de conducción hidráulica


14
Manual de funcionamiento de LH202-WU

1. Bomba variable 2. 3. Filtro de aceite de retorno 4. 5. Tanque de combustible 6. Llene el


Radiador Filtro de aceite aceite

bomba 7. Válvula de seguridad 8. Motor variable

una.Bomba de carga de aceite

El aceite hidráulico ingresa a la bomba de carga desde el tanque de


combustible. La bomba de cargaestá montada en la parte trasera de la bomba
variable.
B.Bomba y motor variables

La bomba variable y el motor componen un sistema de circuito cerrado.


Cuando el flujo de aceite seinvierte en las líneas principales, el aceite de alta presión
no se perderá.

C.Sistema de refrigeración

El tanque de compensación y una condición de nivel bajo indicarán con una luz
de advertencia ROJA de parada del motor cuando el interruptor de

encendido/arranque se coloque en la posición de encendido. Presionar el botón

de anulación del motor proporcionará un código de error del motor que indica

que el nivel de refrigerante es bajo. Pararevisar el refrigerante antes de arrancar

el motor, desenrosque el tapón de llenado del tanque de compensación y

observe el nivel del refrigerante. El nivel de refrigerante debe estar dentro de 1/2
pulgada (13 mm) de la parte inferior del tubo de llenado. Si se solicita, también se
pueden colocar mirillas en el tanque de compensación.

D.Válvula de control de emisiones de control hidráulico

El sistema remoto de doble palanca puede utilizar tres enlaces de control


diferentes para la válvula de control hidráulico de la transmisión, mecánico,
hidráulico (operado por piloto) y eléctrico (operado por solenoide). Desde el
punto de vista del operador, las palancas dobles funcionan de manera similar
para lastres configuraciones.
Palanca de control de velocidad
Esta palanca controla los rangos de velocidad de la transmisión.
Dependiendo de su Scooptram, tendrá dos, tres o cuatro rangos de
velocidad. La palanca se puede cambiar almejor rango de velocidad para el

15
trabajo mientras el Scooptram
Manualestá en movimiento.
de funcionamiento de LH202-WU

16
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Fig. 4 Circuito de fluido hidráulico - Engranaje neutral

1、Dirección Tanque Hidráulico 2、Bomba de carga de acei3te、deRladiador 4


、bomba variable 5、 filtro de combustible 6、Válvula integrada 7、Motor

Fig. 5 Circuito de fluido hidráulico-marcha delantera

1、Dirección Tanque Hidráulico 2、Bomba de carga de acei3te、deRladiador 4


、bomba variable 5、 filtro de combustible 6、Válvula integrada 7、Motor

17
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Fig. 6 Circuito de fluido hidráulico - Engranaje de retroceso

7、1、Dirección Tanque Hidráulico 2、 3、Radiador 4、bomba variable


Filtro de combustible

5、Bomba de carga de aceite 6、Válvula integrada 7、Motor

mi.Reemplazo de aceite y reemplazo de filtro

Reemplace el aceite del motor y reemplace el filtro de aceite del motor cada
500 horas deoperación.

F.Radiador

Verifique el nivel de refrigerante en el radiador mirando la mirilla del tanque de

compensación. Agregue refrigerantelimpio según sea necesario.

gramo.Aceite hidráulico

Se pueden utilizar aceites hidráulicos que cumplan con la norma ISO VG 46. Las
especificaciones son las siguientes:

18
Manual de funcionamiento de LH202-WU

1 Viscosidad cinemática(S t) 50°C 37~43

2 100°C 10~13

3 Punto de nube(ºC) Más bajo - 38


que
4 Contenido de agua máx. rastro
5 Punto de inflamación más alto 17
abierto(ºC) que 0

6 Impurezas mecánicas(%) máx. 0.01

7 Subsal de sal ácida y básica soluble en agua Ninguna

8 Corrosión(lámina de cobre 100°C 3 Horas) Calificado

9 Hacer prueba de espuma(ml) 75°F y 200°F menos de 15/trazas

19
Manual de funcionamiento de LH202-WU

Compruebe el nivel de aceite hidráulico en cada turno de trabajo. Estacione el vehículo


en una superficie nivelada y coloque la pala de la cuchara en el suelo. Pare el motor y
deje tiempo para que se purgue el acumulador. Ventile el depósito aflojando la tapa de
llenado (o presionando la válvula de alivio) en la partesuperior del tanque.

Revise el aceite hidráulico en el tanque hidráulico con todos los cilindros retraídos. mirilla

superior (o indicador visual) debe mostrar el talón flotando dentro del indicador.

Reportar a mantenimientopersonal si no aparece aceite en la mirilla superior.

Filtros de aceite hidráulico Reemplace los filtros de aceite hidráulico cada 400 horas de operación o
cuando

indicado.

Verifique el indicador del filtro hidráulico antes de cada turno para ver si está en CAMBIO DE FILTRO

parte de la ventana.

Para cambiar el(los) filtro(s): Ventile el sistema aflojando el tapón de llenado o

presionando el alivioválvula. Para vehículos que tienen dos filtros, gire cada filtro en

sentido antihorario y retírelo. Deseche los filtros viejos.

Nota: Los filtros pueden ser resbaladizos y difíciles de manejar. Colocación de un balde o contenedor

Se recomienda debajo de los filtros.

Cambio del aceite hidráulico. Cambie el aceite hidráulico y limpie/reemplace el

respiradero del depósito cada 1000 horas de funcionamiento. Ventile el depósito aflojando el relleno

tapa en la parte superior del tanque. Seleccione un recipiente suficiente para contener toda la cantidad de
aceite en el

sistema y colóquelo debajo del drenaje del depósito. Retire el tapón de drenaje de la

depósito y drene el aceite.

Reemplace los filtros hidráulicos. Instale el tapón de drenaje del depósito. Bombee aceite nuevo en el

depósito hidráulico.

1.2. Dispositivo de accionamiento mecánico

El vehículo conduce las ruedas delanteras y traseras al mismo tiempo.


Transferir caso
20
Manual de funcionamiento de LH202-WU
La caja de transferencia que utiliza la transmisión de engranajes helicoidales,
compuesta por el engranaje deleje, el engranaje intermedio y la rueda dentada. Tiene
la ventaja de alta velocidad, bajo nivel de ruido,

21
Manual de funcionamiento de LH202-WU

carrera tranquila.

Figura 7 Estructura de la caja de transferencia

1. engranaje del eje

2. marcha intermedia

3. manga estriada

4. rueda dentada

5. brida de salida

6. conjunto de freno

Parte delantera&Eje de transmisión trasero

Fig. 8 Eje de transmisión delantero


22
1. tubo del eje de transmisión delantero

2. cojinete intermedio del eje de transmisión

3. eje de transmisión intermedio

4. manguito de acoplamiento

Fig. 9 Eje de transmisión trasero

1. Articulación cardánica

2. brida de acoplamiento

Eje motriz

Los ejes de transmisión delantero y trasero del LHD transmiten potencia a los ejes
delantero y trasero. La estructura de los ejes motrices delantero y trasero es la misma.
Están compuestos por losmotores principales, el semieje y el reductor del lado de la rueda.
La estructura semuestra en lasiguiente figura:

dieciséis
Eje de la figura 10

1. Conjunto 2. Conductor principal 3. Caja del eje 4. Caja de


5. Anillo de engranaje interior
diferencial. la rueda
6. Marco 7. Engranaje planetario 8. Medio eje 9.
planetario Cubierta

a、El accionamiento principal consta de un par de engranajes cónicos helicoidales y un


diferencial planetario. El diferencial planetario consta de cuatro engranajes planetarios
de dientes rectos cónicos y dos engranajes de medio ejede dientes rectos cónicos. El eje
transversal del diferencial es integral, los semiejes izquierdo y derecho son
completamente flotantes y el mecanismo de desaceleración del lado de la rueda es
planetario. El engranaje interior se fija en la manga del medio eje de la carcasa del eje
mediante ranuras, y el marco de la rueda planetaria y la carcasa de la rueda se fijan en
17
uno. La rueda central que recibe el par de semieje impulsa el marco de la rueda planetaria
para impulsar el alojamiento de la rueda y luego impulsa la rueda.
B、Ajuste de la precarga del rodamiento
El juego axial de los cojinetes de engranajes cónicos helicoidales activos es de 0,05
a 0,1 mm. Losmétodos de inspección y ajuste son los siguientes: primero retire el eje
de transmisión, retire el pasador de apertura, luego apriete la tuerca ranurada
con un par de 180-220 Nm, y luego mida la distancia entre la protuberancia del
extremo superior de la cubierta del sello y el extremo de la cubierta antipolvo en la
brida de entrada antes y después de apretar. Si supera los 0,1 mm, debe ajustarse.
Al realizar el ajuste, el engranaje cónico helicoidal activo y el asiento del cojinete se
retiran juntos del accionamiento principal y luego se ajusta la junta de ajuste entre los
dos anillos del cojinete. Después delajuste, el engranaje cónico en espiral activo
debería poder girar con un momento de 2-5 Nm. Al apretar las tuercas
ranuradas, el engranaje impulsor debe girarse repetidamente para mantener el
rodillo del cojinete en la posición normal.

C、La fuerza de preapriete de los cojinetes del diferencial planetario debe ajustarse ajustando las tuercas
en ambos extremos antes de que se cargue el engranaje principal, y luego el perno
de ajuste de lacubierta del cojinete debe apretarse con un momento de 170-200 Nm.
Después del ajuste, el conjunto deldiferencial debe girarse con un momento de 2,5-3,5
Nm. Al apretar, el engranaje cónico en espiral pasivo debe girarse repetidamente para
que el rodillo del rodamiento esté 100 millones en la posición correcta.

18
D、Ajuste de la holgura entre el perno de empuje y el engranaje cónico helicoidal pasivo: Este
el espacio libre es de 0,35-0,5 mm. Al ajustar, el perno de empuje se puede atornillar a la
parte posterior delengranaje pasivo. Luego regrese a 1/4 de círculo. Después del ajuste,
apriete la tuerca de bloqueo (tenga cuidado de no clavar el perno de empuje) y bloquéelo
con la placa de bloqueo.
mi、Ajuste de la holgura y el engrane de la superficie del diente
En primer lugar, ajuste el mallado de la superficie del diente. El mallado de la superficie del
diente se realiza mediante el método de coloración de dos caras. Compruebe la superficie
de los dientes del engranaje cónico espiral pasivo (1-2 dientes en 3-4 lugares a lo largo del
círculo). Su longitud es aproximadamente el 60% del ancho del diente. La ubicación se
desvía ligeramente del extremo pequeño del diente y 0,8-2 mm por debajo dela parte
superior del diente. El ajuste de la impresión de engrane se logra aumentando o
disminuyendo elnúmero de juntas de ajuste instaladas entre el soporte y el manguito de
cojinete del engranaje cónico helicoidalactivo, es decir, moviendo la posición del engranaje
cónico helicoidal activo.
F、La holgura de los engranajes cónicos helicoidales activos y pasivos es de 0,15-0,35 mm. La
holgura se puede ajustar ajustando la tuerca de ajuste del cojinete del diferencial (es
decir, laposición axial de los engranajes pasivos en movimiento). El valor de la holgura se
puede medir en elextremo grande del engranaje pasivo con un medidor de percentil. Los
contactos del porcentaje deben ser perpendiculares a la superficie del extremo grande.
Se debe prestar atención al ajuste dela fuerza de preapriete del rodamiento al ajustar el
juego. Para garantizar que la fuerza de preapriete del rodamiento permanezca sin
cambios al ajustar el juego, la tuerca de ajuste en un extremo debe apretarse (o aflojarse) y
la tuerca en el otro extremo debe aflojarse (o apretarse) en consecuencia.
gramo、La holgura de engrane entre el engranaje del semieje y el engranaje planetario del diferencial es
de 0,1 mm. La holgura se puede ajustar agregando o reduciendo la junta del engranaje
del medio eje, yasegura que después del montaje, se pueda girar fácilmente con la mano
sin atascarse.
h、Cuando los engranajes del reductor del lado de la rueda se reparan y reemplazan, la condición de
contacto se verifica coloreando. El área de contacto y la altura del diente son más del 45%, y
la longitud alo largo del eje es más del 60%.
I、Ajuste de la fuerza de preapriete del cojinete de la carcasa de la rueda: en primer lugar, instale el engranaje
interior del reductor planetario, apriete la tuerca de jardín con mucha fuerza hasta que la
carcasa apenas puedagirar y luego retroceda la tuerca de jardín a 1/10 de círculos. En este
momento, el alojamiento de la rueda gira libremente y no hay movimiento axial. Al ajustar,
la carcasa de la rueda debe estar

19
girado repetidamente para que el rodillo de rodamiento esté en la posición correcta.

Neumático
El neumático utilizado en este LHD es un neumático de maquinaria de construcción de
nivel 10.00-20,14. Debidoa la adopción de medidas como aumentar el ancho de la
superficie de conducción y reducir el radián de la banda de rodadura, el LHD tiene un
buen contacto con el suelo durante las operaciones de conducción y paleado, lo que
aumenta la resistencia al desgaste y la estabilidad de conducción del neumático. Frenos

El sistema de frenos del LHD es un sistema de freno proporcional electrohidráulico en


forma de SDSZ. El diseño es para permitir que el motor diesel genere frenado
inmediatamente cuando el motor diesel se detiene repentinamente después de un
apagado repentino u otras causas anormales. Lo cual puede probar daños personales
o financieros. El dispositivo es un freno de placa de fricción húmedo, que se instala en el
extremo trasero del eje de entrada de la caja de transferencia y se compone de un resorte
defreno, una placa de fricción dinámica, una placa de fricción estática, un pistón.
Freno de conducción: El sistema de conducción adopta transmisión hidrostática.
Cuando la válvulade operación 4 y la válvula de operación 5 están en la posición neutral, la
bomba de carga devuelveaceite al tanque a través de la válvula de desbordamiento, y la
bomba variable y la servoválvula delmotor variable están conectadas al tanque de
combustible. La inclinación del plato oscilante de la bomba es 0°, y la inclinación del plato
oscilante del motor variable alcanza el valor máximo. La bomba variable deja de bombear
aceite, el motor variable deja de girar y el freno se activa al mismotiempo.
Freno de estacionamiento: cuando se energiza la válvula solenoide, el aceite a presión de
la bombade carga ingresa al freno húmedo multidisco completamente cerrado,
empuja el pistón a2 paracomprimir el resorte a1, libera las pastillas de freno a3 y a4 y libera
el freno. Cuando se desactiva laválvula solenoide, la presión del resorte a1 obliga al aceite a
presión en el freno húmedo multidiscototalmente cerrado a fluir de regreso al tanque,
mientras que el resorte a1 empuja el pistón a2 contra las pastillas de freno a3 y a4. para
detener el freno.

20
Fig. 11 Esquema hidráulico de frenado

móvil Aceite Figura 11 Conjunto de freno.


1. Cubierta final
para 3. Camisa del cilindro 4. Pistón
2.Resorte
engranajes
6.Placa de fricción
21
5. Placa de fricción estática

22
Este volante a la izquierda utiliza aceite para engranajes de servicio pesado 30#.

Dado que el volante a la izquierda está en uso a plena carga durante mucho tiempo,
la calidad del aceite paraengranajes afecta directamente el rendimiento de la caja de
transferencia y el eje motriz. Es necesario cambiar el aceiteestrictamente de acuerdo con el
período y, a menudo, verificar si el aceite para engranajes es suficiente.

2. Sistema hidráulico de trabajo

Fig. 12 esquema hidráulico de trabajo

1. Volante2. Válvula piloto 3. Bombadúplex 4.Válvula multivía

2.1. Dispositivo de trabajo de carga y principio hidráulico


El sistema hidráulico del dispositivo incluye un tanque de aceite hidráulico en
funcionamiento, una bomba de engranajes, una válvula piloto, una válvula de inversión
de múltiples vías, un cilindro de elevación, un cilindro dedescarga y una tubería. El
extremo delantero de la pluma está articulado con la parte inferior del cucharón y el
extremotrasero está articulado con el marco delantero. El balde de descarga está
conectado al balde a través de una biela.

23
Fig. 13 Diagrama de acción del control piloto
Fig. 14 Dispositivo de trabajo y esquema hidráulico

piloto
1. Válvula
24
2. Cubo 3. Válvula multivía 4 brazo brazo 5. Cilindro de elevación
6. Cilindro de descarga 7. Brazo articulado 8. Bomba

25
Elevación de pluma
Cuando la válvula piloto mueve el asiento de la válvula inversora de múltiples vías a la
posición de elevación, el aceitede la bomba de aceite fluye a través de la válvula inversora de
múltiples vías hasta el puerto inferior del cilindro de elevación y el aceite hidráulico empuja el
pistón del cilindro para levantar la pluma Levantar la cuchara. El aceite de retorno del cilindro
se devuelve desde el puerto del extremo del vástago del cilindro.
La válvula de elevación de la válvula inversora multivía tiene una posición flotante. En esta
posición del carrete,el aceite hidráulico entra y sale libremente de los dos puertos del
cilindro. Cuando el cucharón está en la posición de recogida y la válvula de control de
elevación se empuja a la posición flotante, el brazo puede flotar hacia arriba y hacia abajo
con las subidas y bajadas de la superficie de trabajo para facilitar la limpieza del suelo.

Dumping
Cuando el cucharón se inclina hacia adelante, la varilla del pistón del cilindro del cucharón
se extiende y el cucharón se inclina hacia adelante mediante la válvula piloto. En este
momento, el carrete de la válvula de cangilón de la válvula inversora de vías múltiples se
mueve a la posición de inclinación. El aceite fluye desde la bomba de aceite a través de la
válvula de inversión hasta el puerto inferior del balde de descarga, empuja la varilla del pistón
para que se extienda, hace que el balde se vuelque y devuelve el aceite desde el puerto
del extremo del vástago del pistón al puerto de retorno de aceite a través de el puerto de
retorno de la válvula de inversión para encoger el cilindro, pala Cuando el balde está
cerrado, la dirección del flujo de aceite es opuesta a la dirección del proceso de vuelco.

2.2. Dispositivo de dirección y principio hidráulico


Los marcos delantero y trasero de la máquina se pueden desviar en relación con el eje de
la bisagra de lamáquina. El cilindro de doble efecto está montado en el bastidor. La culata
está conectada con el marcodelantero. El vástago del pistón está conectado con el marco
trasero para mover el pistón bajo presión hidráulica. Los marcos delantero y trasero se
empujan para desviarse entre sí. Se compone principalmente de un mecanismo de
dirección, un mecanismo de dirección totalmente hidráulico, un cilindro de dirección y
una bomba de doble engranaje.

26
Fig. 15 Esquema hidráulico de la dirección

1. Cilindro de dirección 2. Volante 3. Dispositivo de dirección 4. Bomba de engranajes

Dispositivo de dirección
El mecanismo de dirección totalmente hidráulico se compone principalmente de una
parte de distribución de aceite y una parte de medición, en la que el rotor y el estator son
un par de engranajes de engrane interno cicloidal con pasador, que actúan como un
motor dosificador durante la dirección asistida para garantizar el flujo y la dirección de el
cilindro en el cilindro La esquina es proporcional. Actúa como una bomba de aceite
cuando se gira la mano de obra. El núcleo de la válvula, el manguito de la válvula y el
cuerpo de la válvula constituyen una válvula rotativa de seguimiento, que funciona para
controlar la dirección del flujo de aceite. Elmecanismo de dirección tiene un bloque de
válvulas FKA que incluye una válvula de alivio, una válvula de amortiguación de dos vías
y una válvula de retención. La válvula de alivio está ubicada entre la entrada de aceite y el
puerto de retorno de aceite. Su función es limitar la presión máxima del mecanismo de
dirección.
Protección del sistema hidráulico de la dirección La función de la válvula
amortiguadora de dos vías esencontrar una gran fuerza de bloqueo (como un bloque
de roca) en un lado de la máquina. Cuando se mueve elfoso, la válvula de
amortiguación actúa para proteger a la máquina de evitarse a sí misma. La función de la
válvula de retención es evitar que el aceite a alta presión fluya hacia atrás a través del
mecanismo de direccióncuando la presión en el costado del cilindro es más alta que la
27
presión de la bomba, y evitar que el aire entre enla bomba de aceite cuando el se gira la
mano de obra.

Principio hidráulico de dirección


El sistema de dirección se puede dividir en dos tipos de condiciones de trabajo: marcha
recta ydirección asistida.

UNA.carrera recta

28
Cuando el LHD conduce en línea recta, el motor diésel impulsa una bomba doble para
suministrar aceite hidráulico al mecanismo de dirección, pero en este momento el
volante no gira, el carrete de la válvula dedirección y el manguito de la válvula están en la
posición neutral , y el aceite hidráulico pasa a través del mecanismo de dirección. La cámara
interna se devuelve directamente al tanque de aceite y el aceite del sistema está en un
estado de circulación vacío.

B.dirección asistida Tomando el giro a la


izquierda como ejemplo: el volante impulsa el carrete para que gire en sentido contrario a
las agujas del reloj, de modo que las seis ranuras cortas del carrete se comuniquen con los
seis orificios en el manguito de la válvula, y el aceite a presión fuerza el rotor alrededor del
estator a través del cicloidal. par de piñones, es decir, el motor cicloidal. El eje gira en el sentido
de las agujas del reloj a lo largo de los dientes del estator, y el aceite de presión cuantitativa se
envía a la cámara derecha del cilindro de dirección para empujar elpistón del cilindro de
dirección para que se mueva, la varilla del pistón se extiende y el aceite de la cámara izquierda
se conecta al combustible. Tanque para realizar la dirección asistida.
Cuando el rotor del motor dosificador gira en el sentido de las agujas del reloj alrededor del
eje del estator bajo la acción del aceite a presión, también gira en el sentido contrario a las
agujas del reloj sobre su propio eje y hace que elmanguito de la válvula gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj a través del eje del pasador, de modo que la posición
relativa del manguito de la válvula y el núcleo de la válvula regresa gradualmente a la
posición neutral, el aceite a presión regresa al tanque a través de la cavidad interna del
carrete y la dirección se detiene. Si el volante continúa girando en sentido contrario a las
agujas del reloj, el sistema continuará el ciclo de las acciones anteriores para desempeñar
el papel.
El principio de dirección a la derecha es el mismo que el de dirección a la izquierda.

3. Principio eléctrico
El polo negativo de la línea principal de todo el vehículo está controlado por el interruptor
de alimentación principal (JK861) S. La fuente de alimentación consta de dos baterías
de 12V 80Ah conectadas en serie a una fuente de alimentación de 24V. El interruptor
principal está cerrado. Después deque la fuente de alimentación pasa a través del
amperímetro A, la línea pequeña proporciona la línea 1. El QF1-2-SB1 calienta la fuente de
alimentación para encender el interruptor, y el interruptor se gira en el sentido de las agujas
del reloj hasta la posición I. En este momento, el propio motor se apaga y se energizael
electroimán (Y2) para abrir el circuito de aceite para el encendido, y al mismo tiempo, se
enciende la caja de control de precalentamiento (N) Power, lámpara HL1 (indicador de

29
precalentamiento), precalentado por la bujía incandescente HRS1 (baja potencia),
luego precalentado por la bujía incandescente HRS2 (alta potencia) (QF2, QF3 están
cerrados), K3 es un relé de precalentamiento de alta potencia. Cuando se gira a la posición
I, el indicador de generación de energía HL2 se enciende porque el generador no funciona
y no hay salida de voltaje. Cuando el indicador de precalentamiento esté apagado,gire el
interruptor de llave a la posición III. Cuando se energiza Y1 (relé de arranque), el contacto
normalmente abierto de Y1 se cierra y la fuente de alimentación es suministrada por el
interruptor de succión de arranque a través de 2-3. Al mismo tiempo, suministra energía a
la electroválvula enriquecida del propio motor. Después de que se energiza el interruptor
de succión, se energiza el motor de arranque para accionar el motor. Después de la
operación, la llave vuelve automáticamente a la posición I. En este momento, el generador
debe tener una salida de 24 V-28 V, la luz indicadora de generación de energía está
apagada, el cronógrafo comienza a cronometrar, QF4 y QF5 son interruptores de los faros
delanteros y traseros, SX1 y SX2 son interruptores de los faros delanteros y traseros,

30
disyuntor del instrumento, SB2 es el botón del freno de estacionamiento, Y4 es la válvula
solenoide del freno de estacionamiento, presione el freno SB2, luego presione para liberar
el freno, HL3 es la luz indicadora del freno, SB3 es elbotón de la bocina, HL4 es el filtro de
aceite de retorno, bloque luz de advertencia de presión, K1 es interruptor de presión, HL5
es temperatura del aceite del motor y luz de alarma integral de presión de aceite, PT-2 es
sensor de alarmade temperatura del aceite, K2 es sensor de presión de aceite. Cuando
HL5 está encendido, el interruptor de resolución SX3 se girará en el sentido de las agujas
del reloj. Si se detiene, la temperatura del aceite es alta. Si la lámpara no se apaga, la presión
del aceite no es suficiente. (Cuando el motor no arranca, el interruptor de llave está en la
posición 1, debido al aceite del motor. La presión es cero, por lo que la luz debe estar
encendida. Cuando el motor está funcionando normalmente y el SX3 está encendido,
HL5 todavía está encendido , se debe revisar el nivel de aceite del motor y la bomba de
aceite. PT es el indicador de temperatura del aceite, PT-1 es el sensor de temperatura del
aceite, PP es el indicador de presión del aceite y PP-1 es el sensor de presión del aceite.

No. Código Nombre Artículo No.


Cantida
d
1 Y1 Iniciar SLNA JN3A 24V 1
2 HL1 24V 2W 1
luz de calentamiento
3 HL2 Luz de encendido ND16-22 1
4 HL3 Luz de freno ROJO SB2 1
5 HL4 AD16-22SM 1
Alarma de filtro de aceite
6 HL5-6 Temperatura del aceitealarma AD16-22SM 1
7 HPN HM-C 24V 1
Temporizador
8 QF1-3 Disyuntor en miniatura DZ47-60-40A 3
9 QF4-6 Disyuntor en miniatura DZ47-60-10A 3
10 A 30A 1
Pensilvania
11 S Cambiar JK861 1
12 ES Batería 80A 12V 2
13 SB1 Precalentamiento 1
14 Y2 Apagado 1
15 Y3 Válvula de solenoide 1
1
dieci norte Caja de conexiones de
séis precalentamiento
17 SB2 Botón de freno NP4-11DZS 1
18 HRS1- Precalentar KKD 2
31
2
19 K1 Interruptor de alarma de filtro CS-V 24V 1
20 Y4 Electroválvula de freno 24EJ-H6B-T24V 1
21 PT-1 Sensor de temperatura del 1
aceite
22 PT-2 Sensor de alarma de 1
temperatura de aceite
23 PP-1 Sensor de presión de aceite 1
24 PP-2 Alarma de presión de aceite 1
25 PT Termómetro de aceite 1
26 Medidor de presion 1
PÁGIN
AS
27 motor de arranque 24V4KW 1
METR
O
28 F Generador 28V 1
29 SX1-2 Interruptor de los faros NP4-11X1 2
30 H1-4 Faro 24V 50W 4
31 B bocina DL225 24V 1

32
32 Z Diodos IN4007 1
33 SB3 Botón de la bocina NP4-11BN 1

33
34
Mantenimiento

Mantenimiento
general El mantenimiento regular por parte del operador es necesario. Con la ayuda
de la información de esta sección,el operador puede mantener el volante a la izquierda
con la máxima eficiencia operativa.

Al final de cada turno, compruebe si hay mangueras y accesorios de manguera


sueltos o dañados. Compruebe si haytuercas, pernos y conexiones de cableado
eléctrico sueltos.

Busque signos de aceite nuevo alrededor de los accesorios del vehículo. Cualquier daño

o fuga de aceite que se encuentre, sedebe notificar al personal de mantenimiento.

El mantenimiento preventivo programado y la lubricación son necesarios para


proporcionar un funcionamiento seguro y eficiente del vehículo. Siga atentamente el
Cuadro de lubricación y mantenimiento yasegúrese de que todos los puntos reciban el
servicio correcto.

Asegúrese de que todas las líneas de aceite y fluido hidráulico estén en buenas

condiciones. Reemplace las líneas defectuosas odesgastadas a tiempo.

Asegúrese de que todos los accesorios de las líneas hidráulicas y de aceite estén bien apretados.
Mantenga los accesorios limpios.

Compruebe que los sistemas de frenos estén

correctamente ajustados. Verifique que ninguna línea de aceite o fluido hidráulico

esté en contacto con posibles puntos de ignición (o puntos calientes).

Mantenga el vehículo limpio. Retire todos los desechos combustibles.

Mantenga todas las líneas y conexiones eléctricas. Reemplace cualquier pieza


eléctrica o cableadodefectuoso.

Instale la barra de bloqueo de la articulación

Normas Generales de Seguridad al Reparar el Vehículo.


1. Vacíe elbalde por completo ybájelo hasta elsuelo.

2. Apague el motor.

35
3. Aplique el freno de estacionamiento.

4. Bloquee las ruedas.

5. Gire el interruptor de arranque y el interruptor maestro a la posición APAGADO. Bloquee las


ruedas.

6. Si debe reparar el vehículo en el área de articulación con el motor en marcha,


instale siempre la barra de bloqueo de la articulación en la posición BLOQUEADA.

Nuncatrabaje bajo una pluma sinsoporte.

Comprobar los puntos de lubricación

Riesgos

36
No. Peligro

1 manos aplastantes

2 Cuidado con el fluido a alta presión

3 pérdida de estabilidad

4 Carga de masa mineral

5 Bajo acoplamiento
6 Desmontar el dispositivo de protección
7 La falla del sistema de transmisión

8 Mantenimiento y uso inadecuados con el neumático y la llanta

9 Problemas hidraulicos
10 falla del motor diesel
11 Pobre efecto de enfriamiento

12 El tanque de aceite hidráulico se queda sin combustible.

13 falla de dirección

14 Activación accidental

15 Operación incorrecta

Precauciones generales de seguridad

Antes de realizar cualquier mantenimiento en el LHD, revise las siguientes

precauciones de seguridad.Están incluidos para su protección. Observe siempre las

siguientes reglas generales de seguridad durante la operación del vehículo. También

observe las reglas de seguridad establecidas en el lugar de trabajo.

y desarrollar reglas adicionales según las aplicaciones particulares de la mina puedan requerir para la
seguridad.

operación.

· Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones del manual.

· Asegúrese de que todos los controles e indicadores operativos funcionen correctamente.

37
· Nunca use los controles como ayuda para el montaje.

· Nunca permita que permanezca junto al vehículo mientras está en funcionamiento.

· Evite usar ropa holgada cuando opere el vehículo o trabaje cerca de motores y
otrosequipos en movimientoo giratorios.

· Nunca permita dar un paseo.

38
· Nunca abandone el vehículo a menos que los frenos estén aplicados.

· Bloquee las ruedas cuando esté estacionado.

· Nunca fume cerca del combustible.

· Apague siempre el motor al repostar el vehículo.

· Conozca siempre la ubicación del extintor de incendios más cercano.

· Verificar el apagado del sistema de seguridad antes de cada turno.

· Cuídese de los demás: es posible que no estén cuidándolo a usted.

Mantenimiento diario
No. Nombre Articulo Proceso

1 Revestimiento de cilindro hidráulico,Cojinete Liquidación de ajuste Revisar /


oscilante Reemplazar
2 El tornillo de acoplamiento del eje Perdida de conexión Comprobar/Ajust
ar
3 tornillo de neumático Perdida de conexión Comprobar/Ajust
ar
4 Neumático Presión del aire Verificar / Cargar

5 Ventilador y correa en el motor correa del ventilador Comprobar/Ajust


suelta ar
6 Fluido hidráulico Nivel fluído Consultar /
Recargar
7 Aceite de motor Nivel liquido Consultar /
Recargar
8 Cojín del asiento Revisar /
Tasa de deserción
Reemplazar
9 Combustible Nivel de combustible Revisar /
Reemplazar
10 Humedad e Revisar /
Filtro de combustible primario
impurezas Reemplazar
11 Filtro de aire en baño de aceite Limpieza Revisar /
Reemplazar
12 Sistema Eléctrico,Cable Seguridad y Revisar /
Aislamiento Reemplazar
13 Sistema hidráulico Compruebe si hay Comprobar/Ajust
39
fugas ar

14 Liberación de cable Demasiado apretado Comprobar/Ajust


o demasiado flojo ar
15 Disponible Revisar /
Luces、tablero de mandos
Reemplazar

Lubricación:

Compruebe visualmente el sistema y rellénelo si es necesario.

Compruebe que todos los puntos de lubricación estén bien engrasados.

No. Nombre Lubricante Período Observaci


ones

40
1 Brazo articulado y Grasa de litio 10-12h Presión
cucharón Inyección
Pasador de conexión

2 Brazo de descarga y Grasa de litio 10-12h Presión


cucharón Inyección
Alfiler

3 eje trasero balancín Grasa de litio 10-12h Presión


Inyección

4 Basculante del eje trasero Grasa de litio 10-12h Presión


Inyección

5 Tip Jar ofn eje trasero Grasa de litio 10-12h Presión


Inyección

6 Pasador del cilindro de Grasa de litio 10-12h Presión


dirección Inyección

7 Cilindro de elevación Grasa de litio 10-12h Presión


delantero y Inyección
Pasador trasero

8 punto de lubricación Grasa de litio 10-12h Presión


Inyección

9 asiento de apoyo Grasa de litio 10-12h Presión


Inyección

10 Horquilla del eje de la hélice Grasa de litio 10-12h Presión


delantera Inyección
11 Cojinete de giro Grasa de litio 50h Presión
Inyección
50h-100h Rellena
12 API CF-4
Aceite lubricante del r
motor

13 Bisagra articulada central Grasa de litio 250h Presión


Inyección

14 Aceite hidraulico de 46 # Móvil 600~800 Reem


direccion NUTO horas plazar

15 aceite hidráulico de 46 # Móvil 600~800 Reem


trabajo NUTO horas plazar

Aceite lubricante del eje 85W-90 L- 800~100 Reem


diec motriz ERC 0h plazar
41
iséis

17 Engranaje reductor de 85W-90 L- 800~100 Reem


buje ERC 0h plazar

18 Transferir caso 85W-90 L- 800~100 Reem


ERC 0h plazar

42
Horas
Operaci Laborales
Articul ón
50 10 15 40 65 80 90 11 12 14 16 16 19 20
o
0 0 0 0 0 0 50 00 00 00 50 00 00
Ree ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Aceite lubricante mpla
del motor zar
Ree ● ● ● ● ●
Filtro de aceite mpla
lubricante del motor zar
Ree ● ● ●
Filtro
mpla
de
zar
combu
stible
Ree ● ● ● ● ●
Filtro de entrada de mpla
aire del motor zar
(exterior)
Ree ● ● ● ● ●
Filtro de entrada de mpla
aire del motor zar
(interior)
Ree ● ● ●
Aceite lubricante mpla
del eje motriz zar
Ree ● ● ●
Aceite para
mpla
engranajes
zar
reductores de cubo
Ree ● ● ●
Aceite de caja de mpla
transferencia zar
Fluido Hidráulico de Ree ● ● ●
Dirección mpla
zar
Fluido hidráulico de Ree ● ● ●
trabajo mpla
zar
Filtro de succión de Ree ● ● ● ● ●
aceite hidráulico 1 mpla
zar
Filtro de succión de Ree ● ● ● ● ●
aceite hidráulico 2 mpla
zar
Ree ● ● ● ● ●
Filtro de retorno mpla
de aceite zar

43
Ree ● ● ●
Filtro de aire de mpla
aceite hidráulico zar

44
Solución de problemas

Las siguientes tablas pueden ayudar con problemas operativos con el volante a la
izquierda. Las tablas están etiquetadas según la función del sistema o la ubicación
de los componentes. Consulte el índice paraubicar las páginas apropiadas para los
procedimientos de ajuste, reparación o extracción y reemplazo.

1. Solución de problemas del sistema de dirección

Culpa Razones solución de problemas


Ruedas Problema electrico Consulte Solución de
hilado, problemas eléctricos
vehículo Bomba de aceite de llenado, bomba Reparar o reemplazar
atascado variable y motor
variable en el interior con fugas graves,
presión de labomba de aceite inferior a
1,3 MPa
eje defectuoso Verifique y elimine la fuga
eje defectuoso Reparar o reemplazar
buje estriado muy desgastado Verifique el cubo estriado
parada de la válvula solenoide,no Reemplace la válvula
puede frenar solenoide
El vehículo Válvula de pie defectuosa Compruebe la válvula de pie
solo puede Válvula de seguridad de alta presión Cheque el alta presión
girar defectuosa válvula de seguridad
aunlado
Hidráulico Suministro de aire en aceite a la bomba Revise todos los accesorios y
sistema en conexiones delas mangueras.
baja presión
Ubique el punto de entrada de
o fluctuar aire y
repárelo.
Daños graves por desgaste en la placa Reparar o reemplazar
de válvula y la placa de

revestimiento.
Fallo de la válvula de presión Reparar o reemplazar
Eje impulsor de la bomba de aceite roto Reparar o reemplazar
Malmanómetro Reparar o reemplazar

45
Aceite bajo Válvula de alivio de la Reparar o reemplazar
presión
bomba de aceite

defectuosa.

Tubería de succión de la bomba de


aceite

defectuosa
Árbol de levas o cojinetes desgastados. Reparar o reemplazar
Cigüeñal o
cojinetes desgastados
Cojinete desgastado en el engranaje Reparar o reemplazar
loco
Filtro de aceite o enfriador sucio Limpiar o reparar o reemplazar
acelerar o Aire en el sistema Comprobar y agotar.
decelerar Limpiar y recargar aceite.
Superficie de sellado sucia
despacio
Placa de válvula y tablero de escala muy Reparar o reemplazar
desgastados
sistema hidráulico con fugas graves en el Control y detención de fugas
exterior

46
exceso de
aceite Bajo nivel de aceite en el sistema Agregar el aceite
temperatura Enfriador de aceite hidráulico obstruido o Revise el enfriador de aceite.
sucio
Aceite de viscosidad o tipo inadecuado Drene el sistema hidráulico y
rellénelo
con el aceite adecuado.
La válvula de alivio de presión baja es Baje la presión por debajo de
demasiado alta. 0.28Mpa.
Suciedad o pintura sobre o debajo de los Limpiar o reemplazar
sellos

2. Solución de problemas del sistema hidráulico de trabajo

Culpa Razones solución de problemas


Bajorendimiento Nivel de aceite bajo Rellenar
o fracaso
carga demasiado Verifique que la presión de los
pesada neumáticos con carga
completa esté dentro del rango
normal.
Restricción en la línea Verifique las líneas para localizar la
hidráulica obstrucción.
Retire la obstrucción o reemplace la
línea.
Fuga externa Revisar y reemplazar
La válvula de alivio no Limpie y ajuste la válvula.
Desmontar y reparar.
funcionacorrectamente.
Reemplazar.
Insuficiente o nofluir Aceite demasiado Drene y lave el sistema hidráulico.
frío oviscosidad Reemplace el(los)filtro(s) y vuelva a
incorrecta. La
llenar con aceite limpio
bomba no cebará.
Aire en. Comprobar y reparar.
Cilindros dañados Desensamble, inspeccione y repare
o
reemplace el componente.
Vástago de pistón Revisar y reemplazar
dañado
Brazo oscilante Pistón del cilindro dañado Revisar y reemplazar
hundido Direccional multidireccional Revisar y reemplazar
fuga de la válvula de control.
balde volcado Sellos de pistón de cilindro Revisar y reemplazar
dañados
47
Válvula multivía en el interior Revisar y reemplazar
goteando
Alta temperatura del Aceite inadecuado Añadir aceite o cambiar
aceite
Alta presión Comprobar y ajustar
mi
Largo tiempo de trabajo Apagado
Otro mal Válvula de cuatro Revisar y reemplazar
funcionamiento posiciones en
de cilindro de aceite Direccional multidireccional
error de la válvula de control.

3. Solución de problemas del sistema hidráulico de dirección

48
Culpa Razones solución de problemas
El volante no puede Resorte de retención roto Cambia el resorte
devolverse
automáticamente
Volante sinacción Sistema hidráulico obstruido Limpiar o cambiar
osucio.
Ruido anormal cuando Lado del diferencial Reemplazar
torneado desgastado
engranajes y piñones
Bajo nivel de lubricante Encuentre la fuente de la
fuga y
repárela.
Tuercas flojas en cajas de Apriete las tuercas al par
diferencial especificado
Insuficiente Comprobar y probar
transmisi
ón
autorización
Aire en el sistema Comprobar y reparar

Direccion rueda lo Conexión inversa de la línea conectar correctamente


hace de control de
acción opuesta
dirección

4. Solución de problemas del sistema hidráulico de frenado

Culpa Razones solución de problemas


Frenado inadecuado La válvula de alivio no Desmontar válvula y
comprobar la limpieza.
funcionacorrectamente
Repare o reemplace la
válvula, si esnecesario.
Los frenos no se aplican. Frenos arrastrando. Revise el sistema en busca
Ciclo excesivo de la válvula de
de fugas.Asegúrese de
carga.
que la bomba de freno
funcione correctamente.

5. Motor diesel

Culpa Razones solución de problemas


El motor no arranca Sin corriente eléctrica Verifique el cableado.
Interruptor de arranque Comprobar y cambiar
dañado

49
Motor o puntos de Comprobar y cambiar
engranedañados
Batería en bajo voltaje Cargar o cambiar la batería
Motor difícil de Bateria BAJA Cargar o cambiar la batería
comienzo Verifique las líneas y elimine la restricción.
Filtro de combustible
bloqueado Verifique las líneas y elimine la restricción.
Vibración excesiva El sistema de Sistema de combustible de
y combustible no está cebado manual con bomba de
cebado
combustible en la bomba de
adecuadamente. inyección.

50
válvula ruidosa Almohadilla de choque Sistema de combustible de
inusual dañada. cebado manual con bomba de

combustible en la bomba de
inyección.
Juego de cojinetes más Reemplace la carcasa del cojinete.
grande
Juego de válvulas más Comprobación y ajuste.
grande
alta presion de aceite Resortes de válvula Reemplazar
defectuosos
aceite sucio Cambio

bomba de aceite Limpiar o cambiar


defectuosa
Baja presión de Bajo nivel de aceite o aceite recargar o cambiar
aceite débil
Fugas de aceite Comprobar y reparar
Reparar
Bomba de aire en
combustible
Sin presión de aceite Malmanómetro Reemplazar
Tubería de succión de la Comprobar y limpiar
bomba de aceite

defectuosa
bomba de aceite Reemplazar
defectuosa
Negroexcesivoo Carga alta Reducir la carga
humo gris
Filtro de aire obstruido Reemplazar

Combustible de mala Drene el sistema y reemplace el


calidad
filtro de combustible.Rellenar
sistema con combustible de buena
calidad.
Elmotor gira
pero no arranca sin combustible Llene el tanque de combustible y
cebe el sistema de combustible.
Filtro de combustible Instale un filtro nuevo.
Drene el sistema y reemplace los
sucio ocombustible
filtros de combustible.Sistema de
obstruido o roto recarga con combustible de buena
líneas calidad.

Agua en aceite Instale filtro(s) nuevo(s).


combustible

51
Líneas de combustible Drene el sistema y reemplace los
obstruidas o filtros de combustible.
rotas Sistema de recarga con combustible
de buena calidad.
Filtro de combustible Reparar.
obstruido

52
Extinción de incendios (opcional)

El CY-10 diesel LHD está equipado con un sistema automático de extinción de incendios
para prevenir incendiosy proteger la seguridad personal y de la propiedad. El método de
extinción de incendios es la inducción del detector de incendios.

El dispositivo de detección de incendios es un sistema de extinción de incendios


automático independiente simple, de bajo costo y altamente confiable. No requiere
ninguna fuente de alimentación,no requiere detectores especiales de humo y
temperatura, no requiere equipos ni tuberías complicados,y utiliza su propia presión de
almacenamiento para calentar el tubo de detección de incendios. Ruptura,libere
inmediatamente el agente extintor para extinguir el fuego.

La extinción de incendios consta de las siguientes partes

No Nombre Modelo
Unidad Cantid
ad
1 Sistema de supresión de TH-ZQ-3/2.5/170-VTI 1
incendios ordenad
or
persona
l
2 Tubo sensor de fuego AD-6 10
metro
3 manómetro de presión DLP-0020 1
ordenad
or
persona
l
4 Manga de protección DLP-0023 1
ordenad
or
persona
l
5 DLP-0033 1
Enchufe del tubo de detección de ordenad
incendios or
persona
l
6 Alarma DLP-0051 1
ordenad
or
persona
l
7 Dispositivo de retroalimentación de DLP-0025 1
señal de presión ordenad
or
persona
l
53
8 Soporte DLP-QF 1
colocar

Fig. 15 Esquema de supresión de incendios

Este equipo utiliza un dispositivo de extinción de incendios directo. El medio de extinción


esheptafluoropropano.

54
Principio de funcionamiento
El dispositivo de detección de incendios está compuesto por un recipiente a presión que
contiene un agente extintor de incendios, una válvula de recipiente y un detector de
incendios y un tubo deliberación capaz de liberar el agente extintor de incendios. Coloque
la sonda de detección de incendios cerca o por encima de donde es más probable que
se produzca el origen del incendio, mientras confía en una serie de puntos de detección
(tipos de línea) a lo largo de la sonda de detección de incendios para detectar. Una vez en
un incendio, el tubo de fuego se ablanda y se sopla en el punto más alto de la temperatura
calentada, liberando el medio extintor a través del propio tubo de fuego (sistema directo) o
boquilla (sistema indirecto) al área protegida. Entre ellos,la sonda de fuego es un nuevo
tipo desarrollado en el campo de alta tecnología y es un compuestono metálico de alta
tecnología. Combina antifugas a largo plazo, flexibilidad y detección de temperatura
efectiva en uno,
Mantenimiento
1. Los dispositivos de extinción de incendios deben mantenerse y manejarse con
regularidad. Los responsables de mantenimiento deben estar familiarizados con el
principio y el rendimiento de losdispositivos. La gestión del mantenimiento debe
registrarse.
2. La indicación de presión del contenedor de almacenamiento del agente extintor de
incendios y el manómetro del tubo de detección de incendios deben verificarse una
vez por semana. La caída de presión no debe exceder el 10% de lapresión de trabajo.
3. La inspección de los componentes del dispositivo debe realizarse
trimestralmente y cumplir con lossiguientes
requisitos: Los contenedores de almacenamiento del agente extintor de
incendios no deben tener daños mecánicos, ni oxidación en la
superficie, un revestimiento bien protegido y marcas claras en la placa de identificación.
El tubo de liberación debe fijarse firmemente sin aflojarse.
La boquilla está libre de deformaciones y daños, y el orificio debe estar libre de impurezas
yobstrucciones.
4. La inspección y mantenimiento anual de los dispositivos automáticos de detección y
extinción de incendios con tubos detectores de incendios cumplirá los requisitos de los
puntos 2 y 3, así como los requisitos
siguientes: Los contenedores de almacenamiento del agente extintor de incendios
deben fijarse firmemente sin aflojarse. El dispositivo de extinción de incendios
automático tipo tubo de detección de incendios de sevofluoropropanoutiliza el método
de manómetro para medir la dosis de extinción de incendios almacenada. El valor
medido nodebe ser inferior al 10% del almacenamiento
original. No hay deformación, corrosión, daño y envejecimiento de los tubos de

55
detección de incendios.
5. Cuando el sistema falla, está estrictamente prohibido desmontar o cambiar cualquier parte del
sistema sin notificar al instalador profesional.
6. Observe periódicamente y confirme que el indicador del manómetro de presión
terminal deldispositivo no está dentro del rango verde, el personal de instalación
profesional deberá ser notificado a tiempo.
7. Cuando el sistema libera un agente extintor de incendios, el cuerpo de la botella u otras

partes metálicas tienen un fenómeno de escarcha blanca, que se debe a la rápida


liberación del agente extintor de incendios, y ladiferencia de temperatura entre el cuerpo
de la botella y la temperatura interior es demasiado grande. que es un fenómeno normal.
Naturalmente, volverá a la normalidad después del lanzamiento.

56

También podría gustarte