Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Usuario Sentra Moderno
Manual Usuario Sentra Moderno
SENTRA
MANUAL DEL CONDUCTOR
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente ● Proporcione SIEMPRE información so-
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le este Manual del propietario. Esto le permitirá bre el uso adecuado de las característi-
entrega con confianza. Fue producido con las familiarizarse con los controles y necesidades de cas de seguridad del vehículo a todos
últimas técnicas y con un estricto control de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de los ocupantes.
calidad. manera segura.
● Consulte SIEMPRE la información de
Este manual fue preparado para ayudarle a com- seguridad importante descrita en este
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
Manual del Conductor.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo Este vehículo no se debe modificar. La
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se- modificación puede afectar su
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros. desempeño, seguridad o durabilidad, e
NISSAN, proporcionan detalles sobre la incluso puede violar normas
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
alcohol o drogas. gubernamentales. Además, es posible
ⴖInformación de la garantía y programa de
que la garantía de NISSAN no cubra
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del daños o problemas de desempeño que
dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones surjan de las modificaciones.
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL
LII2000
LII0176
LRS2022
6. Control de crucero
(sólo si está equipado) (P. 5-19)
7. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-19)
8. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-25)
9. Sistema de audio (P. 4-22 , 4-27)
10. Ventila central (P. 4-5)
11. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-42)
12. Ventila lateral (P. 4-5)
13. Indicador de presión de aceite del
motor (sólo si está equipado) (P. 2-7)
14. Indicador de fuerzas g
(sólo si está equipado) (P. 2-5)
15. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-24)
16. Guantera (P. 2-29)
17. Control de aire acondicionado y
calefacción (P. 4-5)
18. Palanca selectora de velocidades
LIC2004 (P. 5-12)
1. Interruptor de faros/luces de niebla 3. Bolsa de aire del conductor/claxon 19. Tomacorriente (P. 2-25)
20. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(sólo si está equipado)/direccionales (P. 1-42, 2-24)
21. Volante de dirección inclinable (P. 3-32)
(P. 2-20) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
22. Compartimiento de almacenamiento
2. Interruptor en el volante de la dirección 5. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-26)
para el control de audio (P. 2-23)
23. Palanca de liberación del cofre (P. 3-26)
(sólo si está equipado) (P. 4-40)
0-6 Tabla de contenido ilustrada
LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor MR20DE (sin combustible flexible)
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
3. Depósito de líquido de frenos/
Depósito de líquido de embrague
(modelo T/M (P. 8-16)
4. Acumulador (P. 8-18)
5. Filtro de aire (P. 8-21)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
7. Tapón del radiador (P. 8-10)
8. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-12)
9. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
LDI0709
LDI0705
WDI0637
Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina dora gina
WRS0719 WRS0720
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo puede reclinarse para per-
mitir que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
WRS0694 LRS0728 WRS0726
Sistema de elevación del asiento (sólo Acceso a la cajuela desde el interior 2. Jale la correa 䊊 A ubicada en el costado
si está equipado) para el asiento del (sólo si está equipado) exterior superior del asiento que se plegará.
conductor Se puede acceder a la cajuela desde el asiento 3. Pliegue el respaldo del asiento.
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la trasero para cargar o descargar, como se indica.
altura del asiento hasta lograr la posición de- ADVERTENCIA
1. Antes de plegar los respaldos de los asien-
seada. tos traseros, almacene los cinturones de ● No permita que nadie viaje en el área de
seguridad de los asientos externos utili- carga ni en el asiento trasero cuando
SISTEMA DE PLEGADO DE está plegado. El uso de estas áreas por
zando el broche.
ASIENTO TRASERO (sólo si está parte de pasajeros sin sistemas de su-
equipado) Al plegar el respaldo del asiento trasero del jeción adecuados puede causar graves
lado del pasajero, primero desconecte y al- lesiones en un accidente o en un fre-
macene el cinturón de seguridad central. nado repentino.
Consulte “Guardado del cinturón de segu-
ridad trasero central” más adelante en esta
sección.
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● Supervise a los niños cuando se en- WRS0827 LRS0730
cuentren alrededor de automóviles Plegado de los cojines y respaldos
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
traseros (sólo si está equipado)
frir graves lesiones. Mantenga el auto- 1. Levante el borde delantero del acojinado del
móvil cerrado y el respaldo del asiento asiento y pliéguelo hacia la parte delantera
trasero y la tapa de la cajuela asegura- del vehículo.
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.
SSS0240 SSS0241
Posición central del asiento trasero ADVERTENCIA
(excepto modelos SE-R)
● Siempre abroche la lengüeta conectora
El cinturón de seguridad central del asiento tra- y el cinturón de seguridad, en el orden
sero posee una lengüeta conectora 䊊 1 y una mostrado.
lengüeta del cinturón de seguridad 䊊 2 . Tanto la
lengüeta conectora como la lengüeta del cintu-
rón de seguridad se deben enganchar firme-
mente para conseguir un correcto funciona-
miento del cinturón de seguridad.
䊊
2 Retraiga el cinturón de seguridad hacia
arriba hasta la base del retractor.
䊊
3 Inserte la hebilla conectora del cinturón de
seguridad en la manga de tela para guardar.
ADVERTENCIA
● No desabroche el conector del cinturón
de seguridad trasero, excepto cuando
pliegue el asiento.
● Cuando abroche el conector del cintu-
rón de seguridad trasero central, ase-
gúrese de que los respaldos estén com-
pletamente enganchados en la
posición de anclaje y el conector del
WRS0735 cinturón central esté bien firme.
WRS0736
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía del
cinturón de hombro de los anclajes del
cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098 WRS0256
rones se retraigan lentamente. Limpie la guía PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
limpio. ● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
● Efectúe revisiones periódicas para posible oponer resistencia a las fuerzas
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el
ridad y los componentes metálicos, tal adulto más fuerte. El niño puede quedar
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes
tores, los alambres flexibles y los anclajes, del vehículo. Además, no coloque el
funcionen correctamente. Si encuentra par- sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños de usted y de su niño.
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
LRS0661 LRS0662 Los puntos de anclaje del sistema de su-
Conexión instalada en la correa de suje- Conexión rígida del sistema LATCH jeción para niños están diseñados para
ción del sistema LATCH que su compatibilidad con el sistema LATCH. soportar únicamente las cargas impues-
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en tas por sistemas de sujeción correcta-
las instrucciones que proporciona el fabricante mente ajustados. No se deben usar bajo
anclaje de LATCH del sistema de ninguna circunstancia para cinturones de
del sistema de sujeción.
sujeción para niños seguridad o arneses para adultos.
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-
Los sistemas de sujeción para niños compatibles quieren generalmente el uso de una correa supe-
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener instrucciones de
rígidas o instaladas en la correa que se pueden instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- niños con correa superior de sujeción⬙, más ade-
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- lante en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para
sujeción para niños. Verifique si el sistema de niños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
Los puntos de anclaje 䊊
1 se ubican en la som- INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
brerera trasera. SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
Instalación de la correa de sujeción SISTEMA LATCH
superior
ADVERTENCIA
Primero, asegure el sistema de sujeción para
niños con el sistema LATCH (sólo posición de ● Instale sistemas de sujeción para niños
asiento del lado del pasajero) o con el cinturón de compatibles con el sistema LATCH sólo
seguridad, según sea el caso. en las ubicaciones indicadas. Para co-
nocer las ubicaciones de los anclajes
1. Levante la cubierta del anclaje desde el inferiores del sistema LATCH, consulte
punto de anclaje que se ubica directamente “Sistema LATCH (Anclajes inferiores y
detrás del asiento para niños. correas para niños)”. Si un sistema de
2. Coloque la correa superior de sujeción so- sujeción para niños no se asegura co-
LRS0723 bre la parte superior del respaldo. rrectamente, el niño puede resultar gra-
Ubicaciones de los puntos de anclaje vemente lesionado o muerto en un
3. Asegure la correa de sujeción en el soporte accidente.
de la correa superior de anclaje que proporciona la instalación
más derecha. ● Los anclajes del sistema LATCH están
La correa de sujeción superior del sistema de diseñados para soportar únicamente
sujeción para niños se debe utilizar cuando se 4. Tense la correa de sujeción de acuerdo con las cargas impuestas por sistemas de
instale el sistema de sujeción para niños con las las instrucciones del fabricante para que no sujeción para niños correctamente
conexiones de anclaje inferiores del sistema quede floja. ajustados. No se deben usar bajo nin-
LATCH o con los cinturones de seguridad. Con- Si tiene preguntas al instalar un sistema de guna circunstancia para cinturones de
sulte ⬙Instalación de la correa de sujeción supe- sujeción para niños con correa superior de seguridad o arneses para adultos.
rior⬙ más adelante en esta sección. sujeción en el asiento trasero, consulte al
Si tiene preguntas al instalar un sistema de distribuidor NISSAN.
sujeción para niños con correa superior de
sujeción en el asiento trasero, consulte al
distribuidor NISSAN.
LRS0671 WRS0697
Mirando hacia adelante - paso 4 Mirando hacia adelante - paso 6
4. En sistemas de sujeción para niños que 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, prué-
cuentan con conexiones instaladas con cin- belo antes de colocar al niño. Empújelo de lado
turón, asegúrese de que las conexiones de a lado mientras sostiene el asiento cerca de la
anclaje no queden flojas. Presione firme- ruta de fijación del sistema LATCH. El sistema
mente con su rodilla hacia abajo y hacia de sujeción para niños no debe moverse más
atrás en el centro del sistema de sujeción de 2.5 cm (1 pulgada) de lado a lado. Intente
para niños para comprimir el cojín y el res- jalar hacia adelante y verifique si el sistema
paldo del asiento del vehículo mientras LATCH mantiene al sistema de sujeción en su
tensa la correa de las conexiones de anclaje. lugar. Si el sistema de sujeción no está seguro,
tense el sistema LATCH según sea necesario o
coloque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No todos
los sistemas de sujeción para niños se ajustan
a todos los tipos de vehículos.
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sujetador de niños está
flojo, repita los pasos 1 a 6.
Mirando hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás utili-
zando el sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
LRS2012 LRS2013
Mirando hacia atrás, instalación con cintu- Mirando hacia atrás, instalación rígida –
rón – paso 2 paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
tema de sujeción para niños a los anclajes
inferiores del sistema LATCH. Compruebe
que el sistema LATCH esté debidamente
instalado en los anclajes inferiores.
LRS0673 LRS2014
Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
3. En sistemas de sujeción para niños que 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en la pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
correa, asegúrese de que las conexiones de de lado a lado mientras sostiene el asiento
anclaje no queden flojas. Con la mano, pre- cerca de la ruta de fijación del sistema
sione firmemente hacia abajo y hacia atrás LATCH. El sistema de sujeción para niños
en el centro del sistema de sujeción para no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada)
niños para comprimir el cojín y el respaldo de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
del asiento del vehículo mientras tensa la
verifique si el sistema LATCH mantiene al
correa de las conexiones de anclaje.
sistema de sujeción en su lugar. Si el sis-
tema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● NISSAN recomienda instalar el sistema ● No debe usar un sistema de sujeción
de sujeción para niños en el asiento para niños con correas superiores de
trasero. De acuerdo con las estadísticas sujeción en el asiento del pasajero
de accidentes, los niños están más se- delantero.
guros en el asiento trasero que en el
delantero cuando van sujetados Las instrucciones de esta sección aplican a la
correctamente. instalación de sistemas de sujeción para niños
con los cinturones de seguridad del vehículo en
● El cinturón de seguridad de tres puntos el asiento trasero o en el asiento del pasajero
del vehículo posee un retractor de blo- delantero.
queo automático (ALR) que se debe
usar cuando se instala un sistema de
sujeción para niños.
● No usar el modo ALR hará que el sis-
WRS0256 tema de sujeción para niños no quede
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE correctamente sujetado. El sistema de
sujeción puede voltearse o quedar
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS suelto y causar lesiones al niño al pro-
CINTURONES DE SEGURIDAD ducirse un frenado repentino o un
choque.
ADVERTENCIA ● Si utiliza el cinturón de seguridad cen-
● Nunca instale un sistema de sujeción tral trasero para instalar un sistema de
para niños que mira hacia atrás en el sujeción para niños, asegúrese de que
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa estén aseguradas la lengüeta conec-
de aire delantera puede lesionar grave- tora y la lengüeta del cinturón de segu-
mente o causar la muerte a un niño. Un ridad. No use el cinturón de seguridad si
sistema de sujeción para niños mirando sólo está abrochada la lengüeta del cin-
hacia atrás sólo se debe usar en el turón de seguridad. Esto puede causar
asiento trasero. lesiones personales severas en caso de
un accidente o un frenado repentino.
PRECAUCIÓN
No use el modo retractor de bloqueo au- LRS0452
WRS0699
tomático del cinturón pélvico/de hombro
al emplear un asiento auxiliar con los 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
cinturones de seguridad. el asiento delantero, mueva el asiento
completamente hacia atrás.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
en el asiento trasero o en el asiento del pasajero 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
delantero: Colóquelo mirando hacia adelante única-
mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.
PRECAUCIONES RELACIONADAS están diseñadas para inflarse en el costado Al poner el interruptor de encendido en la
CON EL SISTEMA DE SUJECIÓN donde el vehículo recibe el impacto. posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
SUPLEMENTARIO Sistema de bolsa de aire de impacto lateral se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
tipo cortina instalada en el techo (sólo si se apaga después de aproximadamente 7
Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple-
está equipado): Este sistema puede ayudar a segundos.
mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contiene
amortiguar la fuerza de impacto en la cabeza de
información importante relacionada con los si-
guientes sistemas: los ocupantes de los extremos de los asientos
delantero y trasero en ciertos choques de im-
● Bolsa de aire complementaria del conductor pacto lateral. Las bolsas de aire tipo cortina están
y el pasajero para impacto frontal diseñadas para inflarse en el costado donde el
● Bolsas de aire complementarias instaladas vehículo recibe el impacto.
en el asiento delantero para impactos late- Este sistema de sujeción suplementario está
rales diseñado para complementar la protección
● Bolsa de aire complementaria tipo cortina contra colisiones que brindan los cinturones de
instalada en el techo para impactos laterales seguridad del conductor y del pasajero delantero
y no los sustituyen. Los cinturones de seguri-
● Cinturón de seguridad con pretensor
dad se deben usar siempre correctamente y el
Sistema de bolsas de aire para impacto ocupante se debe sentar a una distancia ade-
frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la cuada del volante de la dirección, del tablero de
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del instrumentos y de los tapices de las puertas.
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho- (Para obtener instrucciones y precauciones
ques frontales. acerca del uso de los cinturones de seguridad,
Sistema de bolsas de aire complementa- consulte ⬙Cinturones de seguridad⬙, anterior-
rias instalado en el asiento delantero para mente en esta sección.)
impactos laterales (sólo si está equipado): Las bolsas de aire complementarias fun-
Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del
cionan únicamente cuando el interruptor
impacto en el área del pecho y la pelvis del
de encendido está en las posiciones ⴖONⴖ
conductor y del pasajero delantero en ciertos
choques de lado. Las bolsas de aire laterales (Encendido) o ⴖSTARTⴖ (Arranque).
1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una
● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor
de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones
aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir
aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en
sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes.
delantera.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire tipo cor-
tina. Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.
ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral se infla, usted puede resultar
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En
las ilustraciones aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.
ADVERTENCIA
● Una vez que una bolsa de aire delan-
tera, bolsa de aire lateral o bolsa de aire
tipo cortina se infle, el módulo de la
bolsa de aire no volverá a funcionar y
deberá reemplazarlo. Además, si se in-
fla cualquiera de las bolsas de aire de-
lanteras, también deberá reemplazar
los pretensores activados. El módulo de
bolsas de aire y los pretensores deben
ser reemplazados por un distribuidor
NISSAN. El módulo de bolsas de aire y
los pretensores no se pueden reparar.
● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-
peccione los sistemas de bolsas de aire
delanteras, bolsas de aire laterales,
bolsas de aire tipo cortina y pretenso-
res cuando detecte daños en cualquier
punto de la parte delantera o lateral del
vehículo.
● Si necesita desechar la bolsa de aire y
los pretensores, o si su intención es
desechar el vehículo, comuníquese con
un distribuidor NISSAN. Los procedi-
mientos de desecho incorrectos pue-
den causar lesiones personales.
6. Control de crucero
(sólo si está equipado) (P. 5-19)
7. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-19)
8. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-25)
9. Sistema de audio (P. 4-22 , 4-27)
10. Ventila central (P. 4-5)
11. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-42)
12. Ventila lateral (P. 4-5)
13. Indicador de presión de aceite del
motor (sólo si está equipado) (P. 2-7)
14. Indicador de fuerzas g
(sólo si está equipado) (P. 2-5)
15. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-24)
16. Guantera (P. 2-29)
17. Control de aire acondicionado y
calefacción (P. 4-5)
18. Palanca selectora de velocidades
LIC2004 (P. 5-12)
1. Interruptor de faros/luces de niebla 3. Bolsa de aire del conductor/claxon 19. Tomacorriente (P. 2-25)
20. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(sólo si está equipado)/direccionales (P. 1-42, 2-24)
21. Volante de dirección inclinable (P. 3-32)
(P. 2-20) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
22. Compartimiento de almacenamiento
2. Interruptor en el volante de la dirección 5. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-26)
para el control de audio (P. 2-23)
23. Palanca de liberación del cofre (P. 3-26)
(sólo si está equipado) (P. 4-40)
2-2 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES
1. Tacómetro
2. Indicador de combustible/odómetro/
indicador de posición de la transmisión
(sólo si está equipado)/indicador de
temperatura del agua de enfriamiento
del motor/nivel de brillo de los
instrumentos/computadora de viaje
(sólo si está equipado)
3. Velocímetro
4. Control de brillo de los instrumentos/
botón de cambio del odómetro de viaje
y de la computadora de viaje (sólo si
está equipado)
LIC1111
LIC1112 WIC1508
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble
Velocímetro El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
cen al poner el interruptor de encendido en la
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
de cada viaje.
Para alternar entre el odómetro y los odómetros
de viaje dobles, oprima el control de brillo de los
instrumentos/botón de cambio.
Luz de advertencia del sistema de frenos anti- Luz de advertencia de llave inteligente NISSAN Luz indicadora de luz de carretera (azul)
bloqueo (ABS) (sólo si está equipado) Intelligent Key™ (sólo si está equipado)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
⬙P⬙ (modelos CVT) (sólo si está equipado)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de cinturón de seguridad Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(modelos CVT)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de seguridad
Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de luces laterales y faros
eléctricamente continuamente variable (CVT) (modelos CVT) (verde)
Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del interruptor principal de con- Luces indicadoras de direccionales/
motor trol de crucero (sólo si está equipado) emergencia
Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz indicadora del interruptor de activación de
tible control de crucero (sólo si está equipado)
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre el cofre (sólo modelos de México).
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a
el robo de componentes en el interior o exterior todas las puertas. Los seguros de las puer-
del vehículo en todas las situaciones. Siempre tas se pueden activar con:
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
● el interruptor del seguro eléctrico de las
un período breve. Nunca deje las llaves en el
puertas (si la puerta se abre, se activa el
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguro y luego se cierra).
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Esté atento al entorno e intente estacionarse ● la llave: principal o mecánica (modos con
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. llave inteligente).
En tiendas de artículos automotrices y tiendas ● cualquier interruptor de apertura (mo-
especializadas se pueden encontrar muchos dis- delos con llave inteligente).
positivos que ofrecen protección adicional, como
● el control remoto o la llave inteligente.
LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- Funcionamiento del control remoto y llave
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- inteligente:
● Sistema de seguridad del vehículo cesorios. Verifique con su compañía de seguros
para ver si existen descuentos para usted al ● Oprima el botón . Se activan los
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN seguros de todas las puertas. Las luces
poseer los diferentes artículos de protección
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL contra robos. de emergencia destellan dos veces y el
claxon suena una vez para indicar que se
VEHÍCULO
Cómo activar el sistema de seguridad activó el seguro de todas las puertas.
El sistema de seguridad del vehículo proporciona del vehículo
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien ● Cuando se oprime el botón y
abre las puertas o cofre (sólo modelos de 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se todas las puertas están con el seguro
México) cuando el sistema está activado. Sin puede activar incluso si las ventanillas activado, las luces de emergencia deste-
embargo, no es un sistema de tipo detección de están abiertas.) llan dos veces y el claxon suena una vez
movimiento que se activa cuando el vehículo se como recordatorio de que los seguros de
2. Gire el interruptor de encendido a la posi- las puertas ya están activados.
mueve o cuando se produce una vibración. ción de bloqueo y quite la llave.
䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua ● No llene el depósito de líquido lavapa-
Lleve la palanca hacia arriba 䊊4 para activar el rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
funcionamiento de un barrido (⬙MIST⬙) del limpia- talmente concentrado. Algunos con-
dor. centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- char permanentemente la parrilla si se
nar el lavador. El limpiador también funcionará derraman mientras se llena el depósito
varias veces. de líquido lavaparabrisas.
● Mezcle previamente los concentrados
ADVERTENCIA de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el limpiapa- fabricante antes de agregar el líquido
rabrisas y oscurecer la visión, lo que en el depósito de líquido lavaparabri-
WIC0854 puede producir un accidente. Caliente el sas. No use el depósito de líquido lava-
limpiaparabrisas con el desempañador parabrisas para mezclar el concentrado
FUNCIONAMIENTO DEL antes de lavarlo. de líquido lavaparabrisas con el agua.
INTERRUPTOR
El limpia y lavaparabrisas funciona cuando el PRECAUCIÓN
interruptor de encendido se pone en la posición ● No haga funcionar el lavador en forma
⬙ON⬙ (Encendido). continua por más de 30 segundos.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar ● No haga funcionar el lavador si el depó-
el limpiador en la siguiente velocidad: sito de líquido lavaparabrisas está
vacío.
䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar
WIC0859 dicho interruptor en la posición de apa-
gado cuando el motor no esté en marcha
Selección de haz de los faros para evitar que se descargue el acumula-
䊊
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve dor del vehículo.
la palanca hacia adelante. La luz alta se
enciende y se ilumina .
䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.
䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
luces altas.
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia WIC1324
están encendidas.
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad- Para hacer sonar el claxon, presione la parte
vertir a otros conductores cuando debe dete- superior de la almohadilla central del volante de la
nerse o estacionarse en condiciones de emer- dirección.
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Las luces intermitentes funcionarán con el in- ADVERTENCIA
terruptor de encendido en cualquier posición. No desarme el claxon. Hacerlo puede
afectar el funcionamiento correcto del
sistema de bolsa de aire delantera. Las
manipulaciones al sistema de bolsa de
aire delantera pueden provocar lesiones
personales severas.
ADVERTENCIA
Mantenga la tapa cerrada mientras ma-
neja para evitar que el contenido se trans-
forme en proyectiles que provoquen lesio-
nes en caso de un accidente o frenado
repentino. LIC1116 LIC1328
Tipo A Tipo B
BOLSILLOS EN RESPALDOS (sólo
si está equipado)
Los bolsillos en los respaldos se ubican en la
parte posterior de los asientos del conductor y
pasajero delantero. Se pueden usar para guardar
mapas.
WIC1531 WIC1097
Parte delantera Parte trasera (sólo si está equipado)
PORTAVASOS Baje el descansabrazos central trasero para ac-
ceder a los portavasos.
Ajuste el tamaño del portavasos, girando la perilla
de ajuste y deslizando el divisor a la posición
deseada.
LIC0802 LIC0748
Para instalar la red de carga, utilice los retenes. GANCHOS DE LA CAJUELA (sólo si
Para quitar la red de carga, sáquela de los rete- está equipado)
nes. Los ganchos de la cajuela pueden usarse para
colgar bolsas de plástico de supermercado de
tamaño estándar.
PRECAUCIÓN
No cuelgue más de 9 kg (20 lb) en un solo
gancho de la cajuela.
WIC1129 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir una ventanilla, pre- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
sione el interruptor hasta la primera posición y oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
manténgalo presionado hasta que se alcance la hacia arriba 䊊
2 .
posición deseada 䊊 1 . Para cerrar una ventanilla,
jale el interruptor hasta la primera posición y
continúe jalando hasta que se alcance la posi-
ción deseada 䊊 2 .
La luz interior permanecerá encendida durante Algunos vehículos están equipados con una fun-
unos 30 segundos cuando: ción economizadora de energía del acumulador
que apagará automáticamente las luces interio-
● Se desaseguren las puertas mientras el in-
res después de 15 minutos aproximadamente si
terruptor de encendido está en la posición
se cumplen las siguientes condiciones:
OFF (Apagado) y todas las puertas estén
cerradas. ● las puertas están abiertas, o
● Se abra la puerta del conductor y luego se ● el interruptor de la luz interior está en la
cierre mientras el interruptor de encendido posición ⬙ON⬙ (Encendido).
está en la posición OFF (Apagado).
NOTA:
● El interruptor de encendido se ponga en la
posición OFF (Apagado) mientras todas las Si las luces interiores se apagan automáti-
puertas están cerradas. camente mediante la función economiza-
dora de energía del acumulador, el in-
WIC0264 La luz interior se apagará y se activará el tempo- terruptor de encendido se debe poner en la
rizador de 30 segundos cuando: posición ⴖONⴖ (Encendido) antes de que las
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio- ● Aplique seguro a la puerta del conductor luces interiores se vuelvan a encender.
nes y funciona independientemente de la posi- mediante el control remoto, una llave o el
ción del interruptor de encendido. Para obtener información sobre el reemplazo del
interruptor de bloqueo-desbloqueo. foco de la luz interior, consulte “Luces exteriores
Cuando el interruptor está en la posición ⬙ON⬙ ● El interruptor de encendido está en la posi- e interiores” en la sección “Mantenimiento y re-
(Encendido) 䊊 1 , la luz interior se enciende, sin
ción ⬙ON⬙ (Encendido). comendaciones preventivas” de este manual.
importar la posición de la puerta.
Cuando el interruptor está en la posición ⬙OFF⬙
PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor está en la posición central (Apagado) 䊊 2 , la luz interior no se enciende, sin
⬙O⬙, la luz interior se enciende al abrir una puerta. importar la posición de la puerta. No las use por periodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.
WIC1481
Para encender las luces de mapa, presione el
botón. Para apagarlas, vuelva a oprimirlo.
PRECAUCIÓN
No las use por periodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.
LPD0240 WPD0291
Lado del conductor Seguro interior
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE LA PERILLA INTERIOR
El sistema de seguro eléctrico de las puertas Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
permite activar o desactivar el seguro de todas mueva la perilla de seguro interior a la posición
las puertas al mismo tiempo. de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
vehículo para activar el seguro de todas las puer- mueva la perilla de bloqueo interior a la posición
tas. de apertura 䊊2 .
LPD0211 LPD0262
Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la Si lo desea, puede desactivar la función sonora
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el del claxon mediante el control remoto.
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos. Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
La alarma de pánico y los faros permanecen botones y durante al menos 2
encendidos durante 25 segundos. segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.
RANGO DE OPERACIÓN Si la llave inteligente está muy cerca del cristal de PRECAUCIÓN CON LA
las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
Las funciones de la llave inteligente sólo se pue- sera, es posible que los interruptores de apertura
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
den usar cuando ésta se encuentra dentro del no funcionen. SEGURO DE LAS PUERTAS
rango de operación especificado respecto del ● No oprima el interruptor de apertura de la
interruptor de apertura 䊊1 . Cuando la llave inteligente se encuentra dentro
del rango de operación, cualquier persona, in- manija de la puerta con la llave inteligente en
Cuando la batería de la llave inteligente se des- cluso alguien que no posea la llave, puede opri- su mano, como se muestra en la ilustración
carga o existen ondas de radio potentes cerca mir el interruptor de apertura para activar o des- Cuando el sistema de llave inteligente se
del lugar de operación, el rango de operación de activar el seguro de las puertas. encuentra muy cerca de la manija de la
la llave inteligente se reduce y es posible que la puerta, es posible que el sistema tenga difi-
llave no funcione correctamente. cultad en reconocer que usted se encuentra
en el exterior del vehículo.
El rango de operación es de 80 cm (31.50 pul-
gadas) de cada interruptor de apertura 䊊
1 .
WPD0377 WPD0369
Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas puertas, puede que no se desactive el seguro de
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
1. Lleve con usted la llave inteligente. posición original para quitar su seguro. Si el
seguro no se desactiva, luego de regresar la
2. Presione el interruptor de apertura de manija
de puerta 䊊1 . manija de la puerta a su posición, oprima el
interruptor de apertura de la manija para desac-
3. Las luces de advertencia de emergencia tivarlo.
destellan una vez y la señal acústica exterior
Todas las puertas se asegurarán automática-
suena una vez.
mente a menos que se realicen las siguientes
4. Presione nuevamente el interruptor de aper- acciones en un lapso de 60 segundos después
tura de la manija de la puerta 䊊
1 dentro de de oprimir el interruptor de apertura.
60 segundos para desasegurar todas las ● Apertura de una puerta.
puertas.
● Se oprima el interruptor de encendido.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor Cuando todas las puertas están cerradas con
de encendido. seguro y se cierra la tapa de la cajuela con la llave
El temporizador mantiene las luces interiores en- inteligente dentro de ésta, la señal acústica exte-
cendidas durante un máximo de 30 segundos rior sonará y se abrirá la cajuela.
cuando se desasegura una puerta y el interruptor CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
de las luces interiores está en la posición
⬙DOOR⬙ (Puerta). APERTURA CON CONTROL
REMOTO
La luz interior se puede apagar antes de los 30
segundos si se realiza una de las siguientes La función de apertura con control remoto puede
operaciones. activar los seguros de todas las puertas me-
● Poner el interruptor de encendido en la po- diante la función sin llave remota de la llave
sición ⬙ON⬙ (Encendido). inteligente. La función sin llave a control remoto
puede operar a una distancia de 10 m (33 pies)
● El seguro de las puertas se activa con el LPD0478 del vehículo. La distancia de operación depende
control remoto. de las condiciones en torno al vehículo.
Apertura de la tapa de la cajuela
● El interruptor de la luz se gira a la posición La función de apertura con control remoto no se
⬙OFF⬙ (Apagado). 1. Presione el interruptor de apertura de
cajuela 䊊A durante más de 1 segundo, te- activa en las siguientes condiciones:
niendo la llave inteligente con usted. ● Cuando la llave inteligente no está dentro
2. La cajuela se liberará. Sonará 4 veces una del rango de funcionamiento.
señal acústica. ● Cuando las puertas o la cajuela se abran y
3. Levante la tapa para abrir la cajuela. no se cierren bien.
● No golpee con fuerza la llave inteli- Activación del seguro de las puertas
gente contra otro objeto.
1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
● No cambie ni modifique la llave ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
inteligente.
2. Cierre todas las puertas.
● Si la llave inteligente se humedece, se
puede dañar. Si así sucede, séquela de 3. Oprima el botón de la llave inteli-
inmediato. gente.
● No coloque la llave inteligente durante 4. Las luces de advertencia de emergencia
un período prolongado en un área en destellan dos veces y el claxon suena una
que las temperaturas sean superiores a vez.
60°C (140°F).
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.
● No coloque la llave inteligente en un
llavero que incluya un imán.
WPD0364 WPD0361
Liberación de la tapa de la cajuela Utilizando la alarma de pánico
Presione el botón más de 0.5 segundos Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
para abrir la tapa de la cajuela. El botón de puede activar la alarma de pánico para llamar la
liberación de la cajuela no funciona cuando el atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
interruptor de encendido está en la posición botón de la llave inteligente más de 0.5
⬙ON⬙ (Encendido). segundos.
La alarma de pánico y los faros permanecen
encendidos durante 25 segundos.
WPD0362 WPD0382
Recordatorios y advertencias audibles Si la señal acústica suena en forma continua Advertencia de energía de batería baja
cuando se abre la puerta del conductor, com-
cuando se activa el seguro de las pruebe que:
Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
puertas la luz de advertencia del sistema de llave inteli-
● La palanca selectora de cambios esté en la gente ( ) destellará en verde durante aproxi-
Cuando la señal acústica suena desde el interior posición ⬙P⬙(Estacionamiento) y que el in- madamente 30 segundos después de poner el
y exterior del vehículo, compruebe que: terruptor de encendido esté en la posición interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙
● El interruptor de encendido esté en la posi- ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). (Encendido). Esta advertencia es para indicarle
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ● La llave mecánica no se encuentre en el que la batería de la llave inteligente pronto se
interruptor cancela encendido. agotará. Reemplácela por una nueva. Consulte
● La llave inteligente no esté dentro del “Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-
vehículo. nimiento y recomendaciones preventivas”.
● La palanca selectora de cambios esté en la NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). distribuidor NISSAN.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-23
Cómo evitar que la llave inteligente se con la llave inteligente dentro del vehículo, de
olvide en el interior del vehículo inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
Si activa el seguro de todas las puertas usando el puerta.
interruptor del seguro eléctrico de las puertas
ADVERTENCIA
● No maneje con la tapa de la cajuela
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape”
en la sección “Arranque y conducción”
de este manual.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
WPD0383 trasero y la tapa de la cajuela asegura-
1. Jale la palanca de liberación de seguro del cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo dos cuando no están en uso, y no deje
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- caer. Esto permite el correcto enganche de la las llaves del automóvil al alcance de
trumentos hasta que el cofre se abra leve- cerradura. los niños.
mente.
ADVERTENCIA
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla
y oprima la palanca de un lado a otro con los ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
dedos. tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
3. Levante el cofre 䊊
3 . abrirse y generar un accidente.
4. Quite la varilla de sujeción 䊊4 e insértela en ● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
la ranura en el lado inferior del cofre 䊊
5 . observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
su posición original, baje el cofre hasta unos 30
WPD0390 WPD0385
Lado del conductor LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA
APERTURA DE LA TAPA DE LA DE LA CAJUELA (sólo si ésta
CAJUELA equipado)
El interruptor de liberación de la tapa de la
cajuela está ubicado en el piso del lado izquierdo ADVERTENCIA
del asiento del conductor. Para abrir la tapa de la Supervise a los niños cuando se encuen-
cajuela, jale el interruptor de liberación de la tapa tren alrededor de automóviles para evitar
de la cajuela. que jueguen y queden atrapados en la
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
tapa hasta asegurarla en su lugar. nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la tapa de la
cajuela asegurados cuando no están en
uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.
LPD0388 LPD0389
FUNCIONAMIENTO DE LA ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está
INCLINACIÓN equipado)
Presione la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada. espejos de vanidad tienen iluminación, que se
enciende cuando se abre la cubierta.
Jale la palanca de bloqueo hacia arriba para
bloquear el volante de la dirección en esa posi- SIC2872
ción.
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
Los objetos que se ven en el espejo exte-
rior del lado del pasajero están más cerca
de lo que parecen. Tenga cuidado al mo-
verlo a la derecha. Usar solamente este
espejo puede causar un accidente. Use el
espejo interior o mire directamente por
sobre su hombro para calcular las distan-
cias correctas con relación a otros
objetos.
WPD0126 WPD0274
ESPEJO RETROVISOR Tipo control eléctrico
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los El control remoto de los espejos exteriores fun-
faros de los vehículos que vienen detrás, en la cionará sólo cuando el interruptor de encendido
noche. esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día. Gire la palanca de control para seleccionar el
espejo derecho o izquierdo. Ajuste el espejo en la
ADVERTENCIA posición deseada moviendo la palanca de con-
trol.
Use la posición nocturna sólo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.
Cuando la palanca selectora de cambios se pone ● Debajo de la defensa y en las esquinas CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA
en la posición R (Reversa), la pantalla del monitor de la defensa no se puede ver el moni- PANTALLA
muestra lo que hay directamente detrás del tor retrovisor debido a la limitación de
vehículo. su rango de monitoreo. En el monitor se muestran unas líneas que indi-
can el espacio de maniobra del vehículo y la
ADVERTENCIA ● No ponga nada sobre la cámara retrovi- distancia que hay hasta los objetos respecto a la
sora. La cámara retrovisora está insta- línea de la defensa 䊊
A.
● Este sistema está diseñado para ayudar lada a un lado de la luz de la placa.
al conductor a detectar objetos inmóvi-
les grandes y evitar dañar el vehículo. El ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
sistema no detecta objetos pequeños presión, asegúrese de no rociarla alre-
por debajo de la defensa, y puede no dedor de la cámara. De lo contrario,
detectar objetos cercanos a la defensa puede entrarle agua a la cámara provo-
o que estén en el suelo. cando condensación en la lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica.
● El monitor retrovisor es útil pero no
debe confiar sólo en él para moverse en ● No golpee la cámara. Es un instrumento
reversa con seguridad. Siempre mire de precisión. De lo contrario, puede fa-
hacia atrás y compruebe que puede llar o causar daños por incendio o des-
moverse en reversa con seguridad an- carga eléctrica.
tes hacerlo. Siempre muévase en re-
versa lentamente. PRECAUCIÓN
● Los objetos que ve por el monitor retro- La cámara tiene una cubierta de plástico.
visor están más cerca de lo que parecen No raye la cubierta de plástico cuando le
debido al uso de una lente de ángulo quite tierra o nieve.
ancho.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
damente cerrada antes de moverse en
reversa.
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
WHA0772 causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
Ajuste la dirección del flujo de aire para el lado
del conductor y del pasajero 䊊 1 y centro 䊊 2 ● No use el modo de recirculación por
moviendo el lado del ventilador y/o conjunto del periodos prolongados, ya que puede
ventilador. hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
Abra o cierre las ventilaciones 䊊1 con el selector.
Mueva el selector hacia para abrir las ven-
tilaciones o hacia para cerrarlas.
ADVERTENCIA
El sistema de aire acondicionado con-
tiene refrigerante a alta presión. Para evi-
tar lesiones personales, cualquier servicio
al aire acondicionado debe ser realizado
sólo por un distribuidor NISSAN
autorizado.
WHA1178
RADIO Sin embargo, existen algunas características ge- externos que a veces pueden interferir con la
nerales de las señales de radio tanto FM como recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Ponga el interruptor de encendido en la posición AM que pueden afectar la calidad de la recep- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y ción del radio en un vehículo en movimiento, sidad de la señal FM se relaciona directamente
oprima la perilla de control ⬙POWER/VOLUME⬙ incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas con la distancia entre el transmisor y el receptor.
(Encendido/Volumen) para encender el radio. Si características son completamente normales en Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
quiere escuchar el radio con el motor apagado, el un área de recepción determinada y no indican presentando muchas de las mismas característi-
interruptor de encendido se debe girar a la posi- un funcionamiento incorrecto del sistema de ra- cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
ción de accesorios. dio de su NISSAN. los objetos.
La recepción del radio se ve afectada por la Las condiciones de recepción cambiarán cons-
Atenuación del sonido y desviación: A medida
intensidad de la señal de la estación, la distancia tantemente debido al movimiento del vehículo.
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
la interferencia de otros vehículos pueden influir señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
y otros factores externos. Los cambios intermi-
tentes en la calidad de la recepción normalmente negativamente la recepción ideal. A continua- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
son generados por estos factores externos. ción, se describen algunos factores que afectan cia en la señal provocada por edificios, cerros
la recepción del radio. grandes o debido a la posición de la antena
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca (normalmente aunada a una distancia considera-
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
del vehículo puede interferir con la calidad ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
pueden causar interferencia o generar un ruido
de la recepción del radio. tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
Almacenar el dispositivo en otro lugar puede ajustando el control de agudos para reducir la
Recepción del radio respuesta a éstos.
reducir o eliminar el ruido.
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- RECEPCIÓN DE RADIO FM
características de las señales FM, las señales
rar la recepción del radio. Estos circuitos están Alcance: El alcance de FM se limita normalmente directas y reflejadas alcanzan el receptor al
diseñados para ampliar el rango de recepción y a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
mejorar la calidad de la recepción. monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve- entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores sonido momentánea.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
● iPod姞 Nano - Tercera generación, versión La interfaz para la operación del iPod姞 mostrada Oprima los botones ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
1.0.2 en la pantalla del sistema de audio del vehículo es o para saltarse una pista hacia
semejante a la interfaz del iPod姞. Utilice la perilla atrás o hacia adelante.
● iPod姞 Nano - Cuarta generación, versión ⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/Desplazar) y el bo-
1.0.4 tón ⬙ENTER⬙ (Intro) para navegar por los menús Oprima y mantenga oprimidos los botones
● iPod姞 Nano - Quinta generación, versión de la pantalla. El botón ⬙iPod姞 MENU⬙ (Menú del ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) o du-
1.0.1 iPod姞) del sistema de audio del vehículo se utiliza rante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
para subir un nivel en los menús del iPod姞. ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi-
4-38 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
damente la pista que se está reproduciendo. La TRK SHUFFLE (Reproducir aleatoriamente las
pista se reproduce a una velocidad mayor mien- pistas): Las pistas de la lista actual se reprodu-
tras se realiza la acción de retroceso o avance cen aleatoriamente.
rápido. Cuando se libera el botón, la pista re- ALBUM SHUFFLE (Reproducir aleatoriamente
gresa a la velocidad de reproducción normal. los álbumes): Los álbumes de la lista actual se
Botón ⴖRPTⴖ: reproducen aleatoriamente.
Oprima el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) mientras se está SHUFFLE OFF (Desactivar reproducción aleato-
reproduciendo una pista para cambiar el patrón ria): Se aplica el patrón de reproducción no alea-
de reproducción de la siguiente manera: toria.
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Nunca extraiga o gire la llave a la posi- ● Asegúrese de llevar la llave inteligente
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando esté ma- con usted al manejar el vehículo.
nejando. El volante de la dirección se
● Nunca deje la llave inteligente en el
bloqueará (modelos con mecanismo de
interior del vehículo cuando salga de
bloqueo de la dirección). Esto puede
éste.
hacer que el conductor pierda el con-
trol, teniendo como consecuencia gra- ● Si el acumulador del vehículo está des-
ves daños al vehículo o lesiones cargado, el interruptor de encendido no
personales. se puede mover de la posición ⴖLOCKⴖ
(Bloqueo) y si está activado el bloqueo
● Nunca gire el interruptor de encendido
de la dirección, el volante de la direc-
a la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) mien-
ción no se puede mover. Cargue el acu-
tras conduce. El volante de la dirección
LSD0175 mulador lo antes posible. (Consulte
se bloqueará (modelos con mecanismo
“ARRANQUE CON ACUMULADOR
de bloqueo de la dirección). Esto puede LLAVE INTELIGENTE (Intelligent Key™) AUXILIAR” en la sección “En caso de
hacer que el conductor pierda el con- NISSAN (sólo si está equipado) emergencia” de este manual.)
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones La llave inteligente le permite activar el interruptor
personales. de encendido sin tener que sacar la llave de su
bolsillo o cartera. El entorno y/o las condiciones
de operación pueden afectar el funcionamiento
de la llave inteligente.
● Asegúrese de que el área cercana al ● Para vehículos con combustible flexible: 1. Aplique el freno de estacionamiento.
vehículo esté despejada. Asegúrese de llenar el tanque delantero con
el combustible recomendado. Si el tanque 2. Modelo CVT:
● Revise los niveles de los líquidos, como el se vacía, el motor podría no arrancar. Con- Mueva el selector de cambios a la posición
aceite del motor, agua de enfriamiento, lí- sulte ⬙COMBUSTIBLE RECOMENDADO⬙ ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se
quido de frenos y de embrague y líquido en la sección ⬙Información técnica para el recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
lavaparabrisas lo más a menudo posible, o consumidor⬙.
por lo menos cada vez que cargue combus- El selector de cambios no se puede
tible. cambiar de ⴖPⴖ (Estacionamiento) ni
colocar en ninguna otra posición de
● Revise que todas las ventanillas y luces es- velocidad si el interruptor de encen-
tén limpias. dido se gira a la posición de apagado o
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- si la llave se quita del interruptor de
tado de las llantas. También revise que las encendido.
llantas estén correctamente infladas. El motor de arranque está diseñado
para no funcionar si la palanca selec-
● Compruebe que todas las puertas estén
tora de cambios está en cualquiera de
cerradas.
las posiciones de marcha.
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. Modelo con transmisión manual:
● Ajuste los espejos interior y exteriores. Mueva la palanca selectora de velocidades
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo
todos los pasajeros que también se lo abro- el pedal del embrague mientras gira el mo-
chen. tor.
● Revise que las luces de advertencia estén El motor de arranque está diseñado
funcionando cuando la llave se gire a la para no funcionar si el pedal del em-
brague no está presionado a fondo.
posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
“Luces de advertencia/indicadoras y recor- Modelos con llave inteligente:
datorios acústicos” en la sección “Instru- ⬙OPRIMA⬙ lentamente el interruptor de en-
mentos y controles” de este manual. cendido. Cuando la luz de advertencia de
5-10 Arranque y conducción
llave inteligente en el medidor se en- ● La llave mecánica no se encuentre en el ● Si el motor presenta mucha dificultad
ciende en verde, se puede girar el interrup- interruptor cancela encendido. para arrancar, debido a que está aho-
tor de encendido. gado, presione el pedal del acelerador a
La señal acústica de advertencia interna se
fondo y manténgalo así. Dé marcha al
Se debe portar la llave inteligente cancela cuando se realiza una de las si-
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar
cuando haga funcionar el interruptor guientes acciones:
marcha al motor, suelte el pedal del ace-
de encendido. ● Al girar el interruptor de encendido a la lerador. Arranque el motor sin pisar el
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). pedal del acelerador girando el in-
Si la luz de advertencia de llave
terruptor de encendido a la posición
inteligente en el medidor destella en ● Al quitar la llave mecánica del interruptor ⬙START⬙ (Arranque). Libere el interruptor
rojo y la señal acústica de advertencia inte- de encendido. cuando el motor arranque. Si el motor da
rior emite un breve sonido, asegúrese de ● Al cerrar las puertas. marcha pero no arranca, repita el proce-
que la palanca selectora de velocidades dimiento anterior.
esté en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y 3. Arranque el motor sin pisar el pedal del
acelerador girando el interruptor de en- ● Para vehículos con combustible flexible:
de que el interruptor de encendido esté
completamente girado a la posición ⬙LOCK⬙ cendido a la posición ⬙START⬙ (Arranque). Cuando vuelva a arrancar el motor, gire el
Libere el interruptor cuando el motor arran- interruptor de encendido a la posición
(Bloqueo). ⬙START⬙ (Arranque) después de regresar
que. Si el motor da marcha pero no arranca,
La luz de advertencia de llave repita el procedimiento anterior. el interruptor de encendido una vez a la
inteligente destellando en rojo se posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
● Si el motor presenta mucha dificultad
apaga realizando las siguientes acciones: para arrancar en clima de frío extremo o al
PRECAUCIÓN
● Al girar el interruptor de encendido a la volver a arrancarlo, presione levemente el
pedal del acelerador (aproximadamente No haga funcionar el motor de arranque
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé por más de 15 segundos a la vez. Si el
● Al girar el interruptor de encendido a la marcha al motor. Libere el interruptor y el motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios). pedal del acelerador cuando el motor espere 10 segundos antes de dar marcha
arranque. nuevamente al motor, de lo contrario, el
Cuando la señal acústica emita 4 sonidos motor de arranque se puede dañar.
seguidos, revise que:
● El interruptor de encendido se haya gi-
rado a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Arranque y conducción 5-11
MANEJO DEL VEHÍCULO
3. Suelte el pedal de freno, luego arranque Si la llave se gira a la posición OFF o ⬙ACC⬙
gradualmente el vehículo en movimiento. (Accesorios) por alguna razón mientras el
vehículo está en ⬙N⬙ (Neutral) o en cualquier
4. Detenga completamente el vehículo antes
posición de manejo, la llave no se puede girar a la
de cambiar la palanca selectora de cambios
a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). LSD0177 posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) ni quitar del interrup-
tor de encendido. Si esto ocurre, realice los
La CVT está diseñada de modo que el pedal Para mover la palanca selectora de cambios: siguientes pasos:
de freno DEBE estar presionado antes de Oprima el botón 䊊 A al mismo tiempo que
cambiar de ⴖPⴖ (Estacionamiento) a cual- presiona el pedal de freno
1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
quier posición de conducción mientras el detenga el vehículo.
Oprima el botón 䊊
A para realizar un cambio
interruptor de encendido está en la posi- 2. Mueva la palanca selectora de velocidades
de velocidad
ción ⴖONⴖ (Encendido). a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) para es-
La palanca selectora de velocidades no se Realice un cambio sin oprimir el botón 䊊
A tacionar el vehículo y ponga el interruptor de
puede cambiar de ⴖPⴖ (Estacionamiento) ni encendido en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo)
colocar en ninguna otra posición de velo- Cambio de velocidades para quitar la llave.
cidad si el interruptor de encendido se gira
a la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) u ⴖOFFⴖ Una vez arrancado el motor, presione a fondo el
(Apagado) o si se retira la llave. pedal del freno y mueva la palanca selectora de
cambios de la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) a
cualquier posición de marcha deseada.
NISSAN recomienda los siguiente métodos para ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
aumentar el rendimiento de combustible en sus das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- vehículos. Todas estas recomendaciones pue- desgaste de las llantas y reduce el rendi-
llas), siga estas recomendaciones para den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de miento de combustible.
obtener el máximo rendimiento del motor combustible en su vehículo.
y asegurar la futura confiabilidad y econo- ● El funcionamiento del aire acondicionado
mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado sólo cuando sea
puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante. necesario.
un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte “Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado” en “Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor” en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● No arrastre un remolque durante los pri- ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse nima en forma innecesaria.
el motor, eje u otras piezas.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-21
ESTACIONAMIENTO/ESTACIONAMIENTO
EN PENDIENTES
blero de instrumentos. El sistema de frenos en- LIBERACIÓN DEL SEGURO DE UNA DRENADO DEL AGUA DE
tonces funciona normalmente, pero sin asisten- PUERTA CONGELADA ENFRIAMIENTO
cia antibloqueo.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
durante la autoprueba o al manejar, lleve el puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
revisen. antes de insertarla en el orificio para la llave, o cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,
utilice el control remoto de entrada sin llave (sólo consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
Funcionamiento normal si está equipado) o la llave inteligente (Intelligent motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 - Key™) NISSAN (sólo si está equipado). daciones preventivas” de este manual.
10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según ANTICONGELANTE EQUIPAMIENTO DE LAS LLANTAS
las condiciones de la carretera.
En el invierno, cuando se pronostique que la 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
Cuando el sistema ABS detecta que una o más
temperatura va a descender por debajo de los de rodamiento diseñada para proporcionar
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu- un desempeño de nivel superior sobre pavi-
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
Esta acción es similar a bombear muy rápida- rar una adecuada protección para el invierno. mento seco. Sin embargo, el desempeño de
mente los frenos. Puede percibir una pulsación Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- éstas se verá sustancialmente reducido en
en el pedal de freno y escuchar un ruido desde friamiento del motor” en la sección “Manteni- condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
abajo del cofre o sentir una vibración del actua- miento y recomendaciones preventivas” de este vehículo en caminos con nieve o hielo,
dor cuando el mismo está en funcionamiento. manual. NISSAN recomienda que use LLANTAS
Esto es normal e indica que el ABS está funcio- PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
ACUMULADOR TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
puede indicar que las condiciones de la carretera ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
Si el acumulador no está completamente car-
son peligrosas y se debe tener cuidado extremo para conocer el tipo, tamaño y régimen de
gado en condiciones de clima frío extremo, el
al manejar. velocidad de la llanta y conseguir informa-
líquido del acumulador puede congelarse y dañar
ción de disponibilidad.
el acumulador. Para mantener una máxima efi-
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- 2. Para obtener tracción adicional en caminos
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu- con hielo, se pueden usar llantas con tacos
lador” en la sección “Mantenimiento y metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
recomendaciones preventivas” de este manual. estados y provincias prohíben su uso. Re-
5-26 Arranque y conducción
vise las leyes locales, estatales y provincia- ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
les antes de instalar llantas con tacos metá- depósito de líquido lavaparabrisas. dizos (hielo brillante). Éstos pueden
licos para nieve. aparecer en un camino que de otro
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
Las capacidades de derrape y tracción de modo estaría despejado en las áreas
las llantas para nieve con tacos metálicos sombreadas. Si más adelante vislum-
ADVERTENCIA bra un manchón de hielo, frene antes de
sobre superficies húmedas o secas pueden
ser menos eficientes que las llantas para ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- llegar a éste. Nunca trate de frenar
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), mientras esté sobre el hielo y evite las
nieve sin tacos metálicos.
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- maniobras repentinas con la dirección.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para drá mucho menos tracción o “agarre”
● No utilice el control de crucero (sólo si
obtener detalles, consulte “Cadenas para en estas condiciones. Evite conducir
está equipado) en caminos
llantas” en la sección “Mantenimiento y re- sobre hielo húmedo si no se ha espar-
resbaladizos.
comendaciones preventivas” de este ma- cido sal o arena en la carretera.
● La nieve puede atrapar los peligrosos
nual. ● No importa cuál sea la condición, ma-
gases de escape bajo el vehículo. Man-
neje siempre con precaución. Acelere y
EQUIPAMIENTO ESPECIAL PARA disminuya la velocidad con cuidado. Si
tenga la nieve alejada del tubo de es-
INVIERNO cape y de alrededor del vehículo.
se acelera o realizan cambios descen-
Se recomienda que se tengan los siguientes dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
artículos en el vehículo durante el invierno:
incluso más tracción.
● Un raspador y un cepillo de cerdas duras ● En estas condiciones, deje más distan-
para quitar el hielo y nieve de las ventanillas cia de frenado. Debe empezar a frenar
y plumillas del limpiaparabrisas. antes que cuando se conduce en el pa-
● Una tabla plana, rígido, para colocar debajo vimento seco.
del gato para proporcionarle apoyo firme. ● Mantenga distancias seguras en cami-
● Una pala para sacar el vehículo de la nieve nos resbaladizos.
acumulada.
La conexión de la cubierta de la rueda la realiza ● Use sólo el gato que viene con el
una de las tuercas de seguridad. Esta tuerca de vehículo para levantarlo. No use el gato
seguridad de la rueda se debe quitar antes de su vehículo en otros. El gato está
de que se pueda retirar la cubierta de la diseñado para levantar sólo su vehículo
rueda. durante el cambio de llantas.
Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Éste puede acti-
y precauciones. ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
Si el acumulador de un vehículo equipado del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
con el sistema de llave inteligente NISSAN ● Si el acumulador de un vehículo que
Intelligent Key™ se descarga, no podrá mo- provocar quemaduras severas. Si el lí-
cuenta con el sistema de llave inteli-
quido entra en contacto con algo, inme-
ver el interruptor de encendido de la posi- gente está descargado, el interruptor
diatamente lave el área con suficiente
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ni siquiera con la de encendido no se podrá mover de la
agua.
llave mecánica o la llave de valet. Conecte posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), incluso
los cables pasacorriente en otro vehículo, ● Mantenga el acumulador fuera del al- usando la llave mecánica o la llave de
en caso de que el acumulador estuviera cance de los niños. valet. Conecte los cables pasacorriente
a otro vehículo, en el caso que el acu-
descargado, y entonces el interruptor de ● El acumulador auxiliar debe suministrar
encendido se puede mover de la posición mulador está descargado, y así la peri-
12 voltios. Usar un acumulador con un
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque el lla de encendido se podrá girar de esta
voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo con cables pasacorriente. posición. Entonces, arranque el
vehículo.
vehículo con cables pasacorriente.
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
ADVERTENCIA acumulador, utilice siempre protecto-
● Si las conexiones se hacen incorrecta- res adecuados para los ojos (por ejem-
mente, el arranque con cables pasaco- plo, gafas o anteojos de seguridad in-
rriente puede provocar una explosión dustrial) y quítese los anillos, pulseras
del acumulador, teniendo como conse- metálicas y otras joyas. No se apoye
cuencia lesiones graves o incluso la sobre el acumulador cuando efectúe un
muerte. También su vehículo puede re- arranque con cables pasacorriente.
sultar dañado.
● No intente un arranque con cables pa-
● En las cercanías del acumulador siem- sacorriente con un acumulador conge-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. lado. Puede explotar y provocar lesio-
Mantenga todas las chispas y llamas nes graves.
lejos del acumulador.
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas Cuando remolque el vehículo, debe seguir las
ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera- regulaciones locales relacionadas con el remol-
tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello, que. Utilizar un equipo de remolque incorrecto
al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
vapor o agua de enfriamiento, apague el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Abra el cofre del motor. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
de enfriamiento al depósito de reserva del siguientes precauciones:
ADVERTENCIA agua de enfriamiento del motor. Lleve su
vehículo a un distribuidor NISSAN para que ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- lo reparen.
tor, manténgase alejado para evitar ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
quemarse. que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda impulsora ● Nunca se coloque debajo del vehículo
está dañada o floja. También revise si el cuando éste haya sido levantado por
ventilador de enfriamiento está funcionando. una grúa.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
WCE0194
WCE0146 SCE0578
Parte delantera (sólo si está equipado) Parte trasera (sólo si está equipado)
Extracción de un vehículo atascado ● No utilice los ganchos de amarre del
vehículo para remolcar o liberar un
ADVERTENCIA vehículo atascado.
Para evitar daños al vehículo, lesiones ● Únicamente utilice dispositivos
personales graves o la muerte al recupe- diseñados específicamente para recu-
rar un vehículo atascado: peración de vehículos y siga las instruc-
● Si tiene alguna duda relacionada con el ciones del fabricante.
procedimiento de recuperación, con- ● Siempre jale el dispositivo de recupera-
trate un servicio de remolque profesio- ción en línea recta de la parte delantera
nal para que recuperen el vehículo. del vehículo. Nunca jale en ángulo.
No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni ● Aplique el acelerador lo menos posible
recuperar el vehículo. para mantener el movimiento de balan-
ceo.
Balanceo de un vehículo atascado ● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (reversa) y D (conduc-
ADVERTENCIA ción normal) (modelos con CVT) o entre
● Permanezca alejado de un vehículo 1a. (baja) y R (reversa) (modelos con
atascado. T/M).
● No haga girar las llantas a alta veloci- ● No haga girar las llantas a más de 55
dad. Esto puede hacer que éstas explo- km/h (35 mph).
ten y le provoquen lesiones graves. Al- 4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
gunas partes del vehículo también se unos cuantos intentos, comuníquese con un
puede sobrecalentar y dañar. servicio de remolque profesional para obte-
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo, ner ayuda.
etc., efectúe los siguientes procedimientos:
1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
el área detrás y adelante del vehículo.
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros. ciente agua limpia.
PRECAUCIÓN
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol, puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
viles que contengan ácidos en el deter-
partículas metálicas o insectos se adhieren nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
gente. Algunos sistemas de lavado de
a la superficie pintada. tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
automóviles, especialmente aquellos
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
Siempre que sea posible, guarde o estacione el vehículo, haciendo que se quiebren. miento de las ruedas para soltar la suciedad y
vehículo en el interior de un garaje o en un área Esto puede afectar su apariencia y tam- eliminar la sal.
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco-
Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe
vehículo y así evitar las manchas de agua.
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se
cubierta. utilicen ácidos.
Tenga cuidado de no rayar la superficie ● No lave el vehículo con jabón domés-
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer-
tes, gasolina o solventes.
● No lave el vehículo bajo la luz directa
del sol o cuando la carrocería esté ca-
liente, ya que la superficie puede que-
dar con manchas de agua.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- Mantenimiento general Puede estar seguro de que el departamento de
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me-
servicio prolongados para que usted ahorre El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con-
diario y periódico básico es esencial para man- Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico.
tener la buena condición mecánica de su del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu-
NISSAN, así como el desempeño del sistema de larmente estos procedimientos de manteni-
emisión de gases y del motor. miento de acuerdo con lo indicado.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de Realizar las verificaciones de mantenimiento
que se realice el mantenimiento programado y general requiere habilidades mecánicas mínimas
también el mantenimiento general. y sólo algunas herramientas para automóviles
comunes.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Estas revisiones o inspecciones las puede hacer
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- distribuidor NISSAN.
miento.
Dónde acudir para obtener servicio
Mantenimiento programado
Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
garantía y programa de mantenimiento de que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
sistemas.
mantenimiento programado requerido y opcio-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que Los técnicos de NISSAN son especialistas ca-
se realice con regularidad ese mantenimiento pacitados que se mantienen al día con la infor-
necesario en su NISSAN. mación de servicio más reciente a través de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
y programas de capacitación en la distribuidora.
Están completamente calificados para trabajar
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su
vehículo y no después.
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
MANTENIMIENTO GENERAL
Durante el uso diario normal del vehículo, el ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui-
mantenimiento general se debe realizar en forma necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste
regular, tal como se indica en esta sección. Si daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo.
detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales, desenganche la principal.
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
asegúrese de buscar la causa o haga que un
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise un camino recto y nivelado o detecta desgaste
vedad. Además, debe informar a un distribuidor
con frecuencia la lubricación. disparejo o anormal de las llantas, puede ser
NISSAN si piensa que se requieren re-
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la
paraciones. Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-
dirección o el asiento vibra a velocidades de
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
Cuando se realizan revisiones o trabajo de autopista normales, puede ser necesario balan-
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre- cear las ruedas.
nen y estén instaladas correctamente. Revise
cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
también la alineación de los faros. Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
esta sección.
Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un
MANTENIMIENTO GENERAL centro de servicio calificado repare un parabrisas
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y
dañado.
Más adelante en esta sección, encontrará revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si
información adicional acerca de los puntos fuera necesario. Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
marcados con ⴖ * ⴖ. Permutación de las llantas* Las llantas se
tamente, vea si hay grietas o desgaste.
Parte exterior del vehículo deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). Parte interior del vehículo
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- otra puede variar de acuerdo con los hábitos de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me- manejo y condiciones de la superficie del camino. meran se deben revisar en forma regular, tal
nos que se especifique lo contrario. como cuando se realiza el mantenimiento perió-
Llantas* Revise frecuentemente la presión con dico, se limpia el vehículo, etc.
Puertas y cofre del motor Revise que las un manómetro y antes de cada viaje de larga
puertas y el cofre del motor funcionen correcta- Más adelante en esta sección encontrará
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de
mente. Asegúrese además de que todas las ce- información adicional acerca de los si-
todas las llantas, incluida la de refacción, de
rraduras funcionen correctamente. Lubrique las guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ.
bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
Pedal del acelerador Compruebe que el fun- Asientos Revise los controles de posición de Desempañador del parabrisas Verifique que
cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no los asientos, tales como mecanismos de ajuste el aire salga correctamente y en cantidad sufi-
se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man- de los asientos, reclinadores de los respaldos, ciente por las salidas del desempañador cuando
tenga el tapete lejos del pedal. etc., para asegurarse de que funcionen correcta- se usa el calefactor o el aire acondicionado.
Pedal del freno Compruebe que el funciona- mente y que los enganches cierren bien en todas
Bajo el cofre y debajo del vehículo
miento del pedal sea uniforme. Si el pedal del las posiciones. Verifique que las cabeceras se
freno repentinamente baja más de lo normal, se muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
siente esponjoso o el vehículo parece tardar más que los seguros se mantengan firmes en todas meran se deben revisar en forma periódica (por
en detenerse, consulte inmediatamente un distri- las posiciones de enganche. ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
buidor NISSAN. Mantenga el tapete lejos del del motor o que se abastece de combustible).
Cinturones de seguridad Asegúrese de que
pedal. Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada
todas las partes del sistema de cinturones de
Frenos Compruebe que los frenos no hagan seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN.
que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos. tadores y retractores) funcionen correctamente y Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- en condiciones extremas requieren revisiones
Mecanismo de posición ⴖPⴖ (Estaciona- frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
miento) de la transmisión continuamente rreas de los cinturones para ver si hay cortes,
variable (CVT) En una pendiente muy empi- deshilachamiento, desgaste o daños. Niveles del líquido de frenos y del em-
nada, verifique que el vehículo se mantenga en su brague* Asegúrese de que el nivel del líquido de
Volante de la dirección Vea si hay cambios en frenos y del embrague esté entre las líneas MÍN y
lugar con la palanca selectora en la posición ⬙P⬙ el sistema de la dirección, tal como exceso de
(Estacionamiento) y sin accionar los frenos. MÁX del depósito.
juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
Freno de estacionamiento Compruebe perió- Nivel del agua de enfriamiento del motor*
Luces y señales acústicas de advertencia Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
dicamente el funcionamiento del freno de
Asegúrese de que todas las luces y señales el motor esté frío.
estacionamiento. El vehículo se debe mantener
fijo en una pendiente relativamente pronunciada, acústicas de advertencia funcionen correcta-
mente. Banda impulsora del motor* Asegúrese de
sólo con el freno de estacionamiento aplicado. Si que la banda impulsora no esté deshilachada,
es necesario ajustarlo, visite a su distribuidor Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise desgastada, agrietada ni sucia de aceite.
NISSAN. que los limpiadores y los lavadores funcionen
correctamente, y que los limpiadores no dejen
rayas.
Nivel del aceite del motor* Revise el nivel Parte inferior de la carrocería La parte infe- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni-
después de estacionar el vehículo en una super- rior de la carrocería está frecuentemente ex- miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar
ficie plana con el motor apagado. Espere más de puesta a sustancias corrosivas tales como las graves lesiones accidentales o de dañar el
10 minutos para que el aceite regrese hacia el que se usan en caminos con hielo o para contro- vehículo. Las siguientes son precauciones gene-
cárter de aceite. lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus- rales que se deben observar estrictamente.
tancias de esta zona. De lo contrario, se puede
Sistema de escape Asegúrese de que no haya
formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las ADVERTENCIA
ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido
líneas de combustible y el sistema de escape. Al
del sistema de escape parece inusual o si hay ● Estacione el vehículo en una superficie
terminar el invierno, la parte inferior de la carro-
olor a gases de escape, haga que un distribuidor plana, aplique con firmeza el freno de
cería se debe lavar cuidadosamente con agua
NISSAN revise de inmediato el sistema de es- estacionamiento y bloquee las ruedas
clara en las áreas en que se puede haber acumu-
cape. Consulte “Gases de escape (monóxido de
lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa- para impedir que el vehículo se mueva.
carbono)” en la sección “Arranque y conducción” En modelos con transmisión manual,
riencia y cuidado⬙ de este manual.
de este manual. mueva la palanca selectora de veloci-
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya dades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). En
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
suficiente líquido en el depósito. modelos con transmisión CVT, mueva la
combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
quido luego de que haya estado estacionado palanca selectora de velocidades a la
durante un momento. El agua que gotea desde el posición ⴖPⴖ (Estacionamiento).
sistema de aire acondicionado después del uso ● Asegúrese de que el interruptor de en-
es normal. Si observa fugas o si hay presencia cendido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apa-
evidente de gases de gasolina, busque la causa y gado) o ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando re-
haga que corrijan de inmediato el problema. emplace o repare alguna parte.
Radiador y mangueras Revise la parte frontal ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las namiento, mantenga sus manos, su
hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase- ropa, su cabello y las herramientas le-
gúrese de que las mangueras no tengan grietas, jos de ventiladores y bandas en movi-
deformación, putrefacción o conexiones sueltas. miento, así como de otras partes en
movimiento.
LDI0709
LDI0705
WDI0637
ADVERTENCIA
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
LDI0707 LDI0589
QR25DE ● Nunca quite el tapón del radiador
MR20DE (vehículos con combustible flexi-
cuando el motor esté caliente. El lí-
ble – únicamente Brasil)
quido a alta presión que escapa del
Si el sistema de enfriamiento requiere radiador puede causar graves
agua de enfriamiento con frecuencia, haga quemaduras.
que un distribuidor NISSAN lo revise.
● Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usado. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con
jabón o con un producto de limpieza
para manos lo antes posible.
● Mantenga el agua de enfriamiento
fuera del alcance de los niños y de las
mascotas.
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
nar correctamente. Consulte las normas locales.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11
ACEITE DEL MOTOR
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar
daños, los que no están cubiertos por la
garantía.
Asegúrese de seguir los intervalos de cambio de
aceite del motor que vienen en el folleto de WDI0521 WDI0597
mantenimiento. Si se opera bajo las siguientes Motor MR20DE Motor QR25DE
condiciones podría ser necesario cambiar con
más frecuencia el aceite: 䊊
A Tapón de llenado de aceite 䊊
A Tapón de llenado de aceite
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.
PRECAUCIÓN
WDI0521 WDI0597 Asegúrese de quitar el material del empa-
Motor MR20DE Motor QR25DE que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
䊊
A Tapón de llenado de aceite 䊊
A Tapón de llenado de aceite generar un daño al motor.
䊊
B Tapón de drenado de aceite 䊊
B Tapón de drenado de aceite
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
䊊
C Filtro de aceite 䊊
C Filtro de aceite del motor limpio.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
DEL MOTOR leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie
plana y aplique el freno de estacionamiento. 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
2. Apague el motor. gún sea necesario.
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
del filtro de aceite 䊊
C. tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
de motor si fuera necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) EMBRAGUE (sólo si está equipado)
PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.
PRECAUCIÓN
● No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
LDI0539 LDI0540
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO talmente concentrado. Algunos con-
está equipado) LAVAPARABRISAS centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
Revise el nivel de líquido de embrague en el Llene periódicamente el depósito del líquido la- char permanentemente la parrilla si se
depósito (sólo transmisiones manuales). Agre- vaparabrisas. derraman mientras se llena el depósito
gue líquido de frenos original NISSAN o su equi- de líquido lavaparabrisas.
valente DOT 3 hasta la línea MÁX 䊊 A . Si es Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas,
necesario agregar líquido con frecuencia, un dis- levante la tapa del depósito y vierta el líquido ● Mezcle previamente los concentrados
tribuidor NISSAN debe revisar el sistema. lavaparabrisas por la abertura del depósito. de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
Para una mejor limpieza, agregue al lavador un fabricante antes de agregar el líquido
solvente. En invierno, agregue anticongelante la- en el depósito de líquido lavaparabri-
vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri- sas. No use el depósito de líquido lava-
cante en cuanto a la proporción de la mezcla. parabrisas para mezclar el concentrado
de líquido lavaparabrisas con el agua.
● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
● Asegúrese de que las conexiones de las car una mayor carga en el acumulador,
terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
tadas. vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
más, desconecte el cable de la terminal ne- éste, use siempre protección adecuada
gativa del acumulador (-) para impedir que en los ojos y quítese todas las joyas.
se descargue.
● No incline el acumulador. Mantenga
ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a chispas acumulador. WDI0224
eléctricas, llamas ni humo. El gas de
● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite los tapones del acumulador con un
hidrógeno generado por el acumulador
rios relacionados con el acumulador destornillador, como se indica. Use un trapo
es explosivo. Los gases explosivos pue-
contienen plomo y compuestos de para proteger la caja del acumulador.
den causarle lesiones e incluso ce-
guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
acumulador entre en contacto con su manipulación.
piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.
LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use sólo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso.
WDI0696 SDI1895
Modelo QR25DE REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
1. Polea del cigüeñal
2. Polea de giro libre Bujías con punta de platino (sólo si
3. Tensor automático está equipado)
4. Bomba de agua Las bujías con punta de platino 䊊 A no necesitan
5. Alternador reemplazarse tan a menudo como las bujías de
6. Compresor de aire acondicionado tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
ADVERTENCIA el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Información de la garantía y programa de mante-
Asegúrese de que el interruptor de encen- nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
dido esté en la posición de apagado o de bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
bloqueo antes de dar servicio a la banda tando la separación de los electrodos.
impulsora. El motor puede girar
inesperadamente. ● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FILTRO DE AIRE
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición el interruptor de encendido en posición
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. namiento esté firmemente aplicado.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías. puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
dor NISSAN para obtener asistencia. dor NISSAN para obtener asistencia.
LDI0710
Bujías con punta de iridio (sólo si está MR20DE
equipado) El filtro de aire no se debe limpiar ni volver a usar.
Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan Reemplácelo de acuerdo al programa de mante-
reemplazarse tan a menudo como las bujías de nimiento que viene en la ⬙Información de la ga-
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga rantía y programa de mantenimiento de Nissan⬙.
el programa de mantenimiento descrito en la Para quitar el filtro de aire:
⬙Información de la garantía y programa de mante-
1. Desabroche las abrazaderas y mueva hacia
nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
arriba la cubierta del filtro de aire.
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos. 2. Quite el filtro de aire.
● Reemplácelas siempre por bujías del ● Para el MR20DE, libere las 2 abrazaderas
tipo recomendado o equivalentes. de retención 䊊
A y jale la unidad hacia arriba.
NOTA:
Después de instalar un filtro de aire nuevo,
asegúrese de que la cubierta del filtro de
aire esté asentada en el alojamiento y de
abrochar las abrazaderas.
Si los frenos no funcionan correctamente, hága- frenos durante el frenado leve a moderado es
los revisar por un distribuidor NISSAN. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Frenos autoajustables
Se deben seguir intervalos de inspección
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
Los frenos de disco delanteros (y traseros, sólo si
frenos, consulte el programa de mantenimiento
está equipado) se autoajustan cada vez que se
correspondiente descrito en ⬙Información de la
pisa el pedal del freno. Los frenos de tambor garantía y programa de mantenimiento de
traseros, sólo si está equipado, también se au- Nissan⬙.
toajustan cada vez que se pisa el pedal del freno.
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
SDI1867
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
WDI0535 con un distribuidor NISSAN.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece ● No deje el conjunto del faro abierto por
en la ilustración 䊊
C 䊊 D. mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
5. Use los botones para verificar el funciona- ingresa al cuerpo del faro puede afectar
miento. el desempeño del foco. Quite el foco
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita del conjunto del faro justo antes de
asistencia para efectuar el reemplazo. instalar un foco de reemplazo.
Los cambios o modificaciones que no es- ● Al manipular el foco, toque sólo la base.
tén expresamente aprobados por la parte No toque nunca la envoltura de vidrio.
responsable del cumplimiento puede inva- Tocar el vidrio puede afectar significa-
lidar la autoridad del usuario para operar el tivamente la vida útil del foco y/o el
equipo. desempeño del faro.
WDI0257
Indica remoción del foco
Indica reemplazo del foco
WDI0599
WDI0206 WDI0708
Luz interior Luz de mapa (sólo si está equipado)
Use un paño 䊊 1 para proteger el alojamiento de Use un paño 䊊A para proteger el alojamiento de
la luz interior. la luz.
Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (sólo si
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI0393
central del lado del conductor. Las presiones de condiciones de operación inseguras
las llantas se deben revisar regularmente debido debido a la falla prematura de éstas o Revisión de la presión de las llantas
a que: características de manejo desfavora- 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden- válvula.
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar 2. Presione el manómetro directamente sobre
● Las llantas pueden perder aire repentina- la falla de otros componentes del el vástago de la válvula. No ejerza mucha
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo. presión ni fuerce el vástago de la válvula
objetos, o si el vehículo golpea una ban- hacia los lados para que el aire no se es-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el cape. Si escucha el siseo del aire que es-
Las presiones de las llantas se deben revisar vehículo, use un manómetro para ase- capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
cuando las llantas están frías. Las llantas se con- gurarse de que las presiones de las a colocar el manómetro para eliminar esta
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per- llantas estén en el nivel especificado. fuga.
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
3. Quite el manómetro.
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
4. Lea la presión de la llanta en el vástago del TIPOS DE LLANTAS Llantas para verano
manómetro y compárela con la especifica-
ción que aparece en la etiqueta Información NISSAN especifica llantas para verano en algu-
ADVERTENCIA
de llantas y de carga (sólo si está equipado) nos modelos con el fin de entregar un desem-
o en la etiqueta de las llantas (sólo si está ● Cuando cambie o reemplace las llantas, peño superior en caminos secos. El desempeño
asegúrese de que todas sean del de las llantas para verano se reduce considera-
equipado).
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. porada o nieve) y fabricación. Un distri- no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus
Si agrega demasiado, presione brevemente buidor NISSAN puede proporcionarle costados.
el centro del vástago de la válvula con la información sobre el tipo de llanta, el
punta del vástago del manómetro para libe- tamaño, el régimen de velocidad y la Si desea manejar el vehículo en condiciones de
rar presión. Vuelva a revisar la presión y disponibilidad. nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
agregue o libere aire según sea necesario. ● Las llantas de refacción pueden tener
un régimen de velocidad inferior que el cuatro ruedas.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
de las instaladas en la fábrica, y es Llantas para nieve
7. Revise la presión de las demás llantas, in- posible que no coincidan con la veloci-
cluida la de refacción. dad máxima potencial del vehículo. No Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
exceda nunca el régimen de velocidad llantas equivalentes a las originales en cuanto a
Para la presión de inflado en frío, consulte la máximo de la llanta. tamaño y capacidad de carga. En caso contrario,
Etiqueta de llantas (sólo si está equipado). la seguridad y el manejo del vehículo pueden
Llantas para toda temporada verse afectados de manera adversa.
NISSAN especifica llantas para toda temporada En general, las llantas para nieve tienen regíme-
en algunos modelos con el fin de entregar un nes de velocidad inferiores que el de las instala-
buen desempeño durante todo el año, incluso en das en la fábrica, y es posible que no coincidan
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados. máximo de la llanta.
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el
nieve que las llantas para toda temporada, y mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. banda de rodamiento en las cuatro ruedas.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Para obtener tracción adicional en caminos con vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ No las use en caminos secos. El manejo con
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos están diseñados para cumplir con los espacios cadenas en tales condiciones puede provocar
para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro- mínimos entre la llanta y el componente de la daños en diversos mecanismos del vehículo de-
vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las suspensión o de la carrocería más próximo del bido al esfuerzo excesivo.
leyes locales antes de instalar llantas con tacos vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
metálicos. Las capacidades de derrape y trac- sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos cables para llantas). Los espacios mínimos se
sobre superficies húmedas o secas pueden ser determinan con las llantas instaladas en la fá-
menos eficientes que las llantas para nieve sin brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
tacos metálicos.
fabricante de la cadena para llantas los reco-
CADENAS PARA LLANTAS miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
eslabones sueltos de los extremos de la cadena
PRECAUCIÓN para llantas se deben asegurar o quitar para
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
No se deben instalar cadenas/cables en defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
llantas de tamaño P225/45R17, ya que es posible, evite cargar por completo el vehículo
causará daños al vehículo. Si su intención al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
es utilizar cadenas/cables, debe instalar una velocidad moderada. De lo contrario, el
llantas de tamaño P205/55R16 en el vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem-
vehículo. peño pueden verse afectados de manera ad-
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- versa.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
locales antes de instalar cadenas para llantas. sólo en las ruedas delanteras y no en las
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras.
de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
con las recomendaciones de su fabricante. Use de refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL.
sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de permutación de las llantas.
ADVERTENCIA
● Luego de permutarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258 WDI0259
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
CAMBIO DE RUEDAS Y DE km (600 millas) (también en caso de una 1. Indicador de desgaste
LLANTAS llanta desinflada, etc.). 2. Marca de ubicación
● No incluya la llanta de refacción en la Desgaste y daño de las llantas
Permutación de las llantas permutación de las llantas.
NISSAN recomienda permutar las llantas cada ADVERTENCIA
10,000 km (6,000 millas). ● Las llantas se deben revisar periódica-
Para conocer los procedimientos de reemplazo, mente para ver si hay desgaste, grietas,
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En protuberancias u objetos atrapados en
caso de emergencia⬙ de este manual. el dibujo de la banda de rodamiento. Si
encuentra desgaste, grietas, protube-
Apriete las tuercas de las ruedas al par rancias o cortes profundos excesivos,
especificado con un torquímetro tan la o las llantas se deben reemplazar.
pronto como sea posible.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros
Combustible Tanque trasero 55.0 Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ en esta sección.
Tanque delantero 0.5
(vehículos con combus-
tible flexible)
Aceite del motor *8
Drenado y llenado
3.9 (excepto vehículos Para México:
con combustible flexible) • Aceite de motor NISSAN original *1
MR20DE •API grado SL o SM *1
4.4 (vehículos con com-
Con cambio de filtro de aceite bustible flexible) •ILSAC grado GF-2, GF-3 o GF-4 *1
•Viscosidad SAE 10W-30 *1
Para Brasil:
QR25DE 4.3 •Aceite de motor NISSAN original *1
•API grado SL o SM *2
MR20DE 3.6 (excepto vehículos •ILSAC grado GF-3 o GF-4 *2
con combustible flexible) •Viscosidad SAE 5W-30 *1
4.2 (vehículos con com- •Viscosidad SAE 15W-50 *1
bustible flexible) Excepto para México y Brasil:
Sin cambio de filtro de aceite •Aceite de motor NISSAN original *1
•API grado SJ, SL o SM *2
QR25DE 4.0 •ILSAC grado GF-2, GF-3 o GF-4 *2
•Viscosidad SAE 5W-30 *1
Sistema de enfriamiento
Con depósito de Reserva
MR20DE 7.0 Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o equi-
valente en calidad *3
QR25DE 6.9
Líquido de la transmisión continuamente variable (CVT) — Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-2 *4
Aceite para engranajes de la transmisión manual
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.
MOTOR
Modelo MR20DE QR25DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 84.0 x 90.1 (3.307 x 3.547) 89.0 x 100.0 (3.5 x 3.9)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbi- 1,997 (121.86) 2,488 (151.82)
cas)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
No se requiere ajuste.
CVT (en posición ⬙N⬙)
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mínima)
PLZKAR6A-11 (Excepto Brasil)
Bujías DILKAR6A-11
PLZKAR6A-11D (Sólo Brasil)
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
WTI0187
10-2
Estacionamiento Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6
G Interruptor de faros delanteros y
Estacionamiento/estacionamiento en
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Ganchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-19
Operación del freno de estacionamiento. .5-18
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-23
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-54
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Interruptor de luces intermitentes de
Etiquetas
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Etiqueta de especificación del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-21
Interruptor del desempañador del cristal
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-54 I trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11
Interruptor del seguro eléctrico de las
Placa de Número de identificación del Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-10 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Indicador Interruptor de control de audio en el volante
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-54 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-7 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-20
Indicador de fuerzas g . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-23
F Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
Indicador de presión del aceite del motor . .2-7
Indicador de temperatura del agua de Interruptor de faros delanteros y
Faros buscadores direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5
(consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . . . .2-39 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-19
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-23
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de luces intermitentes de
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-24 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Indicadores de desgaste de los Indicador de fuerzas g . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-21
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 8-24 Indicador de presión del aceite del motor . . . .2-7 Interruptor del atenuador para el tablero de
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Indicador de temperatura instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-10 Indicador de temperatura del agua de Interruptor del desempañador
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor del desempañador del cristal
Operación del freno de estacionamiento. .5-18 Interfaz USB trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-24 Operación de archivo de audio . . . . . . .4-33 Interruptor del desempañador del cristal
Interruptor trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-25
Interruptor de control de faros Interruptor del lavador
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-24
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-19
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-23
Interruptor de elevavidrios eléctrico
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
10-3
Luces indicadoras y señales acústicas Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39
L (consulte Luces de advertencia/indicadoras y Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
señales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz indicadora de funcionamiento
Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-15 Luces intermitentes (consulte Interruptor de incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Liberador interior de la tapa de la cajuela . . .3-27 luces intermitentes de emergencia) . . . . . .2-24 Luz indicadora de funcionamiento
Limpiador Luz incorrecto (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-19 Comprobación de focos/tablero de Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-14
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-23 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz indicadora Revisión del motor (consulte Luz
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Faros buscadores indicadora de funcionamiento incorrecto) . . .2-14
Líquido (consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-39 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-31
Agua de enfriamiento del motor . . . . . .8-10 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-31
Capacidades y combustible/lubricantes Interruptor de control de faros M
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Fluido de la transmisión continuamente Interruptor de faros delanteros y Manejo
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-26
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-23 Manejo con transmisión continuamente
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-17 Luces de advertencia/indicadoras variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-16
Llanta Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-37 Luz de advertencia de las bolsas Mantenimiento
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-12 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-12 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-3, 8-40 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Mantenimiento de cinturones de
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-38 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-14 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-32 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 Luz de advertencia de cinturones de Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-36 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de advertencia de las bolsas Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-12 Control de brillo de los instrumentos . . . .2-23
Llaves, para Sistema de llave de inteligente . . .3-2 Luz de advertencia de nivel bajo de Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-22
Luces combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-11 Motor
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz de advertencia del sistema de frenos Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
10-4
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-10 Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-28
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13 P Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-20
Cambio del agua de enfriamiento Registro del vehículo en otro país . . . . . . .9-10
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Palanca de apertura del seguro de la tapa Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23, 4-29
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-15 de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Remolque
Capacidades y combustible/lubricantes Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-9 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .9-13
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Placa Remolque con camión de remolque . . . .6-11
Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-13 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .9-14
Indicador de temperatura del agua de Placa de Número de identificación del Reproductor de CD
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 (consulte Sistema de audio) . . . . . . .4-25, 4-31
Luz de advertencia de presión del aceite Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28 Reproductor de discos compactos
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Precauciones (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25, 4-31
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Reproductor iPod姞 . . . . . . . . . . . .4-35, 4-37
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-12 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Precauciones para el uso de los cinturones arranque del motor . . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35
Sistema de enfriamiento del motor . . . . .8-10 Precauciones relacionadas con el sistema
Ubicaciones de comprobación en el de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-42
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 Precauciones relacionadas con sistemas S
de sujeción para niños. . . . .1-21, 1-31, 1-37
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-21 Seguridad
N Cinturones de seguridad para niños . . . .1-21,
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7
1-31, 1-37
NISSAN Intelligent Key™ . . . . . . . . . . . .3-12 Seguro para niños de las puertas
Número de identificación del vehículo (VIN) R traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Seguro
Radio Palanca de apertura del seguro de la puerta
Interruptor de control de audio en el volante de llenado de combustible . . . . . . . . .3-28
O
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Palanca de apertura del seguro de la tapa
Radio FM/AM con reproductor de disco de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Octanaje
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-22, 4-27 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-29
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-41 Seguro para niños de las puertas
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-4
Red de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-29
10-5
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-7 Sistema de control remoto múltiple (consulte Sis- Sistemas de sujeción para
Seguros automáticos de las puertas . . . .3-6, 3-7 tema de entrada sin llave a control remoto) . . .3-8 niños . . . . . . . . . . . . .1-12, 1-13, 1-21, 1-23
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-8 Precauciones relacionadas con sistemas
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema de sujeción para niños. . . . .1-21, 1-31, 1-37
Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-13 de entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-8 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
Sistema de alarma (consulte Sistema de Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-25 correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-26
seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-16 Sistema de llave inteligente Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-23
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-15 Sobrecalentamiento
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 Funcionamiento de la entrada sin llave a Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10
Interruptor de control de audio en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
volante de la dirección. . . . . . . . . . . .4-40 Guía de localización y solución de
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 T
Radio FM/AM con reproductor de Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
disco compacto (CD) . . . . . . . .4-22, 4-27 Rango de funcionamiento con llave . . . .3-14 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-10
Reproductor de discos compactos Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-22 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25, 4-31 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-16 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Reproductor iPod姞 . . . . . . . . . .4-35, 4-37 Sistema de seguridad del vehículo Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de bolsas de aire (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-28
Delanteras (consulte Sistema de bolsas arranque del motor . . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
de aire de impacto frontal) . . . . . . . . .1-49 Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-35
Laterales y tipo cortina (consulte Sistema de vehículo NISSAN), arranque Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-41
de bolsas de aire laterales y de bolsas de del motor . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9 Transmisión
aire tipo cortina de impacto lateral). . . . .1-51 Sistema de sujeción para niños con correa Liberación del seguro de la palanca
Sistema de bolsas de aire de impacto de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-25 selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49 Sistema de sujeción suplementario Manejo con transmisión continuamente
Sistema de bolsas de aire delanteras (consulte Etiquetas de información y advertencia . .1-54 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Sistema de sujeción suplementario) . . . . . .1-49 Precauciones relacionadas con el sistema Manejo con transmisión manual . . . . . .5-16
Sistema de bolsas de aire laterales (consulte de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-42 Transmisión continuamente variable
Sistema de bolsas de aire laterales y de bolsas Sistema de sujeción suplementario (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
de aire tipo cortina de impacto lateral) . . . . .1-51 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-42 Fluido de la transmisión continuamente
Sistema de bolsas de aire laterales y tipo Sistema inmovilizador . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
cortina de impacto lateral . . . . . . . . . . . .1-51 Sistema inmovilizador de vehículo Transmisión continuamente variable (CVT)
Sistema de bolsas de aire tipo cortina de NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9 Fluido de la Transmisión continuamente
impacto lateral (consulte Sistema de bolsas de Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
aire laterales y de bolsas de aire tipo cortina para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 Liberación del seguro de la palanca
de impacto lateral) . . . . . . . . . . . . . . . .1-51 selectora de la transmisión . . . . . . . . .5-15
10-6
U
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Ventanillas
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-32
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-33
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-33
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Viaje (consulte Registro del vehículo en
otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-32
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA