Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Introducción
La información contenida en este manual abarca todas las versiones del vehículo y todo el equipamiento
opcional que, según los casos, es posible que no esté instalado en su vehículo. Debido a los ciclos de impresión,
es posible que este manual contenga la descripción de algunas opciones antes de que estas se comercialicen.
Las opciones, los equipos y el software están diseñados para el país de destino original del vehículo. Si el
vehículo se registra o utiliza en otro país, es posible que se deban realizar modificaciones para adaptarlo a los
requisitos locales. Land Rover no se hace responsable del coste que pudieran suponer dichas modificaciones.
Además, las condiciones de la garantía se pueden ver afectadas.
La información incluida en esta publicación era correcta en el momento de la impresión. En el caso de que,
posteriormente, se introduzcan cambios en el diseño del vehículo, se podrá añadir un suplemento a
la documentación. Las actualizaciones pueden asimismo consultarse en el sitio web de Land Rover:
www.ownerinfo.landrover.com.
Como parte de nuestra política de desarrollo continuo, nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones, diseño o equipamiento del vehículo en cualquier momento y sin previo aviso, sin que por ello
incurramos en ningún tipo de responsabilidad complementaria. Queda estrictamente prohibida la reproducción
o traducción total o parcial de esta publicación sin nuestro expreso consentimiento. Se exceptúan los errores y
las omisiones que pudieran haberse cometido.
Este símbolo identifica aquellas funciones que pueden ajustarse, desactivarse o activarse en un
concesionario Land Rover/reparador autorizado.
2
Índice
3
Entrada al vehículo
Para evitar un accionamiento accidental, Nota: El radio de acción de la llave inteligente variará
no deje nunca la llave inteligente en el considerablemente según las condiciones
vehículo si en su interior permanecen atmosféricas y las posibles interferencias de otros
niños o animales. dispositivos de transmisión.
Nota: Si se desbloquea una puerta o el portón
trasero 10 veces en un breve espacio de tiempo,
el pestillo se desactivará durante aproximadamente
un minuto.
4
Entrada al vehículo
El vehículo se entrega con dos llaves inteligentes. 3. Apertura del portón trasero:
Las llaves inteligentes funcionan como mando a • Pulsar brevemente para abrir el portón
distancia del sistema de bloqueo y alarma; con ellas trasero. Si el vehículo está bloqueado y la
se puede bloquear, desbloquear y utilizar el vehículo alarma conectada, el sistema de seguridad
sin necesidad de una llave convencional. Véase 7, permanece activo mientras está abierto el
ACCESO SIN LLAVE, 15, BLOQUEO SIN LLAVE y 86, portón trasero, pero los sistemas de
ARRANQUE DEL MOTOR. Cada llave inteligente está detección volumétrica y de inclinación se
provista asimismo de una llave de emergencia desactivan.
alojada en un compartimento extraíble.
Cuando vuelva a cerrar el portón trasero, si
1. Bloqueo: el vehículo ya está bloqueado y la alarma
• Pulsar para bloquear el vehículo. El vehículo conectada, los intermitentes de emergencia
puede bloquearse con enclavamiento parpadean después de unos segundos para
simple o doble. Véase 13, CIERRE confirmar que se ha reactivado el sistema
SENCILLO. Véase 14, CIERRE CON de alarma. Si el vehículo estaba bloqueado
ENCLAVAMIENTO. con doble enclavamiento, el sistema emite
Véase también 14, CIERRE TOTAL. también un aviso acústico. Véase 9,
FUNCIONAMIENTO DEL PORTÓN
2. Desbloqueo:
TRASERO.
• Pulse este botón momentáneamente para
Antes de cerrar, verifique que la llave
desbloquear el vehículo y desactivar la
inteligente no se haya quedado en el
alarma. Véase 6, PUNTO DE ACCESO
interior del vehículo. Si en el lugar
ÚNICO/ PUNTO DE ACCESO MÚLTIPLE.
donde se encuentra el vehículo hay
Los intermitentes de emergencia
interferencias de radiofrecuencia o la
parpadearán dos veces para indicar que el
llave inteligente está detrás de objetos
vehículo se ha desbloqueado y la alarma se
de metal, es posible que el vehículo se
ha desactivado. Las luces interiores y las
cierre y se bloquee sin posibilidad de
luces de acceso exteriores se encenderán
volver a abrirlo.
para facilitarle la entrada al vehículo.
Véase también 6, APERTURA TOTAL. 4. Alarma de pánico:
Los retrovisores exteriores eléctricos se • Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos (o púlselo 3 veces en
desplegarán (si la función está habilitada).
3 segundos) para activar la bocina y
los intermitentes de emergencia.
• Cuando ha estado activada durante más
de 5 segundos, la alarma se desactiva
manteniendo pulsado el botón durante
3 segundos (o pulsándolo 3 veces en
3 segundos).
• La alarma de emergencia se desactiva
asimismo si el sistema detecta la presencia
de una llave inteligente válida cuando se
pulsa el botón START/STOP (arranque/
parada).
5
Entrada al vehículo
6
Entrada al vehículo
7
Entrada al vehículo
8
Entrada al vehículo
9
Entrada al vehículo
10
Entrada al vehículo
11
Entrada al vehículo
12
Salida del vehículo
13
Salida del vehículo
14
Salida del vehículo
BLOQUEO SIN LLAVE • Para aplicar el cierre sencillo, toque una vez el
sensor de bloqueo (1) de la manecilla de una
Nunca cierre con enclavamiento el
puerta. Los intermitentes de emergencia
vehículo si hay adultos, niños o mascotas
parpadean una vez para confirmar el bloqueo.
en su interior. En caso de emergencia, no
Los retrovisores exteriores eléctricos se pliegan
podrían salir del vehículo y los servicios de
(si está habilitada la función).
urgencia no podrían rescatarlos con
rapidez. • Para aplicar el cierre con enclavamiento, toque
dos veces (1) en un plazo de 3 segundos. Los
Es posible que el sistema no detecte la llave
intermitentes de emergencia parpadean dos
inteligente si esta se encuentra en el interior veces para confirmar (segundo parpadeo más
de un recipiente metálico o detrás de un
largo). Los retrovisores exteriores eléctricos se
dispositivo con pantalla LCD retroiluminada,
pliegan (si está habilitada la función). También
como por ejemplo, un teléfono inteligente, puede sonar un aviso acústico de confirmación
un ordenador portátil (incluida una bolsa
(si está habilitada la función).
para ordenador portátil), una consola de
juegos, etc. Nota: Con la función de bloqueo sin llave, si una o
varias puertas, el capó o el portón trasero no están
completamente cerrados o si el contacto está dado,
el vehículo NO se bloquea. El sistema NO emite un
aviso acústico de cierre incorrecto. Los intermitentes
de emergencia NO parpadean y los retrovisores
exteriores (si está habilitada la función) NO se
pliegan. Compruebe que todas las puertas, el capó y
el portón trasero estén bien cerrados. Verifique que
el contacto esté quitado y vuelva a bloquear el
vehículo. Si el cierre incorrecto persiste, consulte a
un concesionario Land Rover/reparador autorizado.
15
Salida del vehículo
16
Salida del vehículo
SIRENA AUTOALIMENTADA
En algunos mercados el vehículo lleva instalada una
sirena autoalimentada. Este dispositivo suena si se 1. Empuje el tirador de bloqueo para bloquear la
desconecta la batería del vehículo o el propio puerta. Tire del tirador hacia atrás para
dispositivo mientras el sistema de seguridad está desbloquearla. Con el tirador de cualquiera de
conectado. las puertas delanteras se bloquean o
desbloquean todas las puertas.
SENSOR DE INCLINACIÓN 2. Tire del tirador de apertura para abrir una puerta
delantera.
El sensor de inclinación detecta cualquier variación
del ángulo del vehículo con respecto al suelo. Para desbloquear y abrir una puerta trasera,
Cuando la alarma está conectada y el vehículo está accione primero el tirador de bloqueo y luego
cerrado con enclavamiento, cualquier variación de la tire del tirador de apertura.
inclinación del vehículo activará la alarma de 3. Pulse el botón de desbloqueo general para
inclinación. desbloquear todas las puertas y el portón
Nota: Los sensores de inclinación se pueden trasero.
deshabilitar provisionalmente para la próxima vez 4. Con todas las puertas cerradas, pulse el botón
que se bloquee el vehículo. Véase Sensores de de bloqueo general para bloquear todas las
alarma en 64, MENÚ DE INFORMACIÓN Y DE puertas y el portón trasero.
CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO. Los sensores se Nota: Si el vehículo se había bloqueado con la llave
habilitan automáticamente cuando se aplica el cierre inteligente, al accionar el tirador de apertura interior
con enclavamiento con la llave inteligente. de una puerta se desbloquea solo esa puerta. Si se
abre la puerta, sonará la alarma.
Nota: Si el vehículo se ha cerrado con
enclavamiento, no funcionarán las palancas de
apertura interiores de las puertas. En dicho caso,
será necesario desbloquear el vehículo utilizando la
llave inteligente.
17
Asientos delanteros
18
Asientos delanteros
19
Asientos delanteros
20
Asientos delanteros
21
Asientos delanteros
POSICIÓN DE ENTRADA/SALIDA
Si se ha configurado la posición de entrada/salida,
el asiento del conductor baja automáticamente
cuando se quita el contacto y se acciona el tirador de
apertura de la puerta. Al volver al vehículo, cuando el
conductor cierra su puerta y se abrocha el cinturón
de seguridad, el asiento se vuelve a situar en la
posición anteriormente seleccionada.
Nota: Según las especificaciones del vehículo, puede
ser necesario dar el contacto.
Véase 64, MENÚ DE INFORMACIÓN Y DE
CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO.
22
Asientos delanteros
REPOSACABEZAS
Ajuste el reposacabezas de modo que la
parte superior de este quede por encima
de la línea central de la cabeza. Si el
reposacabezas no está ajustado
correctamente, el riesgo de muerte o
lesión grave en caso de colisión será
mayor.
No conduzca ni lleve pasajeros si están
desmontados los reposacabezas de los
asientos ocupados. Si el reposacabezas no
está ajustado correctamente, el riesgo de
1. Desplace el reposacabezas hacia arriba o hacia
lesiones cervicales en caso de colisión
abajo hasta la posición deseada.
será mayor.
2. Presione el anillo de bloqueo para bajar el
No ajuste nunca los reposacabezas con el
reposacabezas.
vehículo en marcha.
Los reposacabezas de ajuste manual se pueden
Si desmonta un reposacabezas, guárdelo
desmontar si es preciso. Levante el reposacabezas
siempre bien sujeto.
hasta su posición más elevada y presione el anillo de
bloqueo (3). Levante el reposacabezas para extraerlo
del respaldo.
Nota: Los reposacabezas provistos de pantallas para
el sistema multimedia trasero NO se deben extraer.
No olvide volver a colocar el reposacabezas antes de
que un pasajero utilice el asiento.
Para instalar el reposacabezas, compruebe que esté
orientado en el sentido correcto, introduzca las
varillas en los receptáculos y empuje hacia abajo
hasta que se oiga un chasquido.
23
Asientos delanteros
24
Asientos traseros
El asiento trasero divisible en los modelos de Para desplegar el asiento, proceda en el orden
5 puertas se puede plegar por completo o de manera inverso.
parcial al 60/40 para acomodar cargas al tiempo que Cuando el respaldo está completamente desplegado
se deja sitio para pasajeros. y bloqueado en su posición, el botón de desbloqueo/
Plegado de una parte o de todo el asiento: bloqueo sale.
1. Baje completamente los reposacabezas. En los modelos Coupé de 3 puertas, se debe plegar
2. Pulse el botón de desbloqueo del respaldo de primero la parte más pequeña. A continuación se
cualquiera de los asientos y, a continuación, puede plegar la parte más grande.
pliegue el respaldo completamente hacia Para desplegar el asiento en el modelo Coupé,
delante. proceda en el orden inverso. Verifique que el botón
de desbloqueo/bloqueo se vuelva a situar en la
posición correcta.
Cuando suba el respaldo del asiento,
verifique que el mecanismo de bloqueo
quede bien acoplado. Si el respaldo no
está bien bloqueado, quedan visibles los
marcadores rojos en torno a los botones
del respaldo.
25
Asientos traseros
26
Volante
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Volante
27
Seguridad de los ocupantes
28
Seguridad de los ocupantes
29
Seguridad de los ocupantes
Siempre que sea posible, los pasajeros de los Los pretensores de los cinturones de
asientos traseros deberán ajustar la posición de seguridad se activan solo una vez, tras lo
sus asientos según la posición del cinturón de cual deben cambiarse. Si no se cambian,
seguridad. se reducirá la funcionalidad del sistema
SRS para reducir el riesgo de lesiones
Antes de iniciar la marcha, compruebe
graves o mortales en caso de accidente.
que la altura esté ajustada
correctamente y que el mecanismo se Después de un impacto, haga revisar y, si es
haya bloqueado. preciso, cambiar los cinturones de seguridad y los
pretensores en un concesionario Land Rover/
No se recomienda el uso de pinzas u
reparador autorizado.
otros dispositivos para crear holgura
en el cinturón de seguridad.
5. Cierres de seguridad para niños:
Si van a viajar niños en las plazas traseras, se
recomienda desactivar las manecillas interiores
de las puertas traseras.
Para cambiar el ajuste de las cerraduras de
seguridad infantil:
• Abra la puerta para acceder a la cerradura
de seguridad para niños.
• Introduzca la llave metálica en la ranura y
gírela un cuarto de vuelta para habilitar o
deshabilitar la manecilla interior de la
puerta, según sea necesario.
30
Seguridad de los ocupantes
31
Seguridad de los ocupantes
32
Seguridad de los ocupantes
33
Seguridad de los ocupantes
34
Seguridad de los ocupantes
35
Seguridad de los ocupantes
• IUF = Adecuado para asientos ISOFIX en los que Nota: Las edades indicadas son aproximadas. En
el niño vaya sentado de frente, de la categoría caso de duda se debe utilizar el peso del niño en lugar
universal, homologados para ese grupo de peso. de la edad a la hora de seleccionar un asiento infantil
• IL = Estos asientos infantiles ISOFIX pertenecen adecuado.
a las categorías específicas para el vehículo, Nota: Es posible que la información contenida en la
restringida o semiuniversal. tabla no sea válida para todos los países. Si tiene
• X = No adecuado para asiento infantil ISOFIX en dudas sobre el montaje y tipo de asientos infantiles,
este grupo de peso. solicite asistencia en su concesionario/reparador
• * = Un asiento infantil adecuado para estas autorizado.
ubicaciones es el Britax/Römer Baby Safe Plus Nota: Se proporcionan anclajes ISOFIX instalados en
las plazas exteriores de la segunda fila de asientos.
Los asientos infantiles ISOFIX deben acoplarse con
firmeza solo en estas posiciones, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
36
Seguridad de los ocupantes
37
Seguridad de los ocupantes
38
Seguridad de los ocupantes
39
Seguridad de los ocupantes
40
Seguridad de los ocupantes
41
Seguridad de los ocupantes
AIRBAGS DE CORTINA
Los airbags de cortina se despliegan en caso de
impacto lateral y vuelco y ofrecen una mayor
protección contra lesiones craneoencefálicas graves.
Se desinflan más despacio que los airbags
delanteros o laterales.
42
Seguridad de los ocupantes
43
Alumbrado exterior
1. Con los faros encendidos, empuje el mando 5. AUTO. Con los faros automáticos seleccionados,
alejándolo del volante para encender la luz larga. cuando la luz ambiental disminuye y el contacto
Se enciende el testigo en el cuadro de está dado, las luces de posición, los pilotos
instrumentos. traseros, la luz larga y las luces de la matrícula se
Nota: No utilice la luz larga cuando esta pueda encienden automáticamente. También se pueden
distraer a otros conductores. activar el retardo de cortesía de los faros, la
selección automática de la luz larga y la detección
2. Tire del mando hacia el volante y suéltelo para
de los limpiaparabrisas.
hacer ráfagas. La luz larga permanecerá activada
mientras se sujeta el mando. Nota: El sistema de faros automáticos puede
activarse asimismo cuando los niveles de luz
3. Luces de posición.
ambiental disminuyen a causa de condiciones
4. Faros. meteorológicas adversas.
6. Pilotos antiniebla. Funcionan solamente cuando
están seleccionadas las luces de posición, los
faros o los faros automáticos. Gire el manguito
hacia el volante y suéltelo. Se enciende el testigo
en el cuadro de instrumentos.
7. Faros antiniebla. Funcionan solamente cuando
están seleccionadas las luces de posición, los
faros o los faros automáticos. Gire el manguito
alejándolo del volante y suéltelo. Se enciende el
testigo en el cuadro de instrumentos.
44
Alumbrado exterior
45
Alumbrado exterior
46
Alumbrado exterior
47
Luces interiores
UBICACIONES
Lu ces in teriores
1. Luces de los parasoles. Se encienden cuando se 4. Luz de la guantera. Se enciende cuando se abre
abre el espejo de cortesía. la guantera.
2. Luces de lectura. Pase un dedo cerca de la 5. Luces del hueco para pies. Se enciende cuando
óptica correspondiente (o toque la óptica) para se desbloquean las puertas y se apaga
encender/apagar la luz. 60 segundos después de haberse cerrado todas
Nota: Si lleva guantes, puede que tenga que las puertas o cuando se bloquea el vehículo.
tocar la óptica para encender la luz. 6. Luces interiores/de lectura traseras. Se
3. Luz interior delantera. Se enciende cuando se encienden cuando se desbloquean las puertas y
desbloquean las puertas y se apaga se apaga 60 segundos después de haberse
60 segundos después de haberse cerrado todas cerrado todas las puertas o cuando se bloquea
las puertas o cuando se bloquea el vehículo. el vehículo. Pulse el interruptor para encenderla
Mueva un dedo cerca de la óptica (o toque la y apagarla de forma manual. Toque la óptica de
óptica) para encender y apagar la luz de forma la luz de cortesía delantera durante
manual. Toque la óptica durante dos segundos dos segundos aproximadamente para
para desactivar/activar la iluminación desactivar/activar la iluminación automática de
automática. las luces interiores traseras.
7. Luz del maletero. Se enciende cuando se abre
el portón trasero.
48
Luces interiores
49
Limpia/lavacristales
50
Limpia/lavacristales
51
Limpia/lavacristales
LAVAFAROS LIMPIALUNETA
El lavafaros opcional funciona automáticamente con Si se selecciona la marcha atrás mientras estén
el lavaparabrisas; solo se acciona si están activos los limpiaparabrisas, el limpialuneta
encendidos los faros y hay suficiente líquido de comenzará a funcionar automáticamente y
lavado en el depósito. continuará siempre que la marcha atrás esté
El lavafaros actúa cada cuatro accionamientos del seleccionada. El intervalo de barrido depende del
lavaparabrisas siempre que los faros estén ajuste de los limpiaparabrisas.
encendidos y hayan transcurrido aproximadamente Si se selecciona la marcha atrás cuando el mando del
diez minutos desde el último lavado de los faros. limpialuneta se encuentra en la posición INT, el
Si se apagan y se vuelven a encender los faros o se limpialuneta efectúa un barrido único.
quita el contacto y se vuelve a dar, el ciclo se reinicia. Cuando el vehículo está parado, si se abre el portón
Véase 200, REPOSICIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO trasero mientras el limpialuneta está funcionando,
LAVACRISTALES. este se detiene. Cuando se cierra el portón trasero,
el limpialuneta vuelve a funcionar transcurridos tres
Nota: Los faros se lavan de manera alternativa para
3 segundos.
evitar que el líquido reduzca la intensidad de la luz de
ambos faros a la vez. Si se abre el portón trasero cuando la velocidad del
vehículo es superior a 3 km/h (2 millas/h), el
limpialuneta funciona con normalidad.
52
Ventanillas
53
Ventanillas
54
Retrovisores
RETROVISORES EXTERIORES
Retrovisores
1. Selector de retrovisor. Púlselo para seleccionar Nota: El plegado eléctrico funciona solamente
el retrovisor izquierdo o derecho. cuando la velocidad del vehículo es inferior
2. Mando de ajuste del retrovisor. Muévalo hacia a 113 km/h (70 millas/h).
arriba/abajo/izquierda o derecha para ajustar el Nota: Los calefactores de los retrovisores exteriores
cristal del retrovisor. funcionan automáticamente según la temperatura
3. Pulse los dos selectores al mismo tiempo para exterior y el funcionamiento del limpiaparabrisas.
plegar/desplegar los retrovisores (opción de Nota: Los retrovisores exteriores cuentan con un
plegado eléctrico). cierto grado de protección contra impactos. Si se
Los retrovisores exteriores se pueden ajustar y golpea accidentalmente un retrovisor hacia dentro o
plegar mientras el contacto está activado y hasta se pliega de forma manual, el cabezal del retrovisor
5 minutos después de haber quitado el contacto, se desacopla del mecanismo de plegado. Para volver
siempre que no se abra la puerta del conductor. a acoplar el mecanismo, pliegue y despliegue los
retrovisores mediante el interruptor.
Nota: Un corte térmico desactiva temporalmente la
función de plegado eléctrico si los interruptores se
accionan repetidamente.
55
Retrovisores
56
Retrovisores
57
Control de ángulos muertos
El sistema de control de ángulos muertos (BSM) Si el sistema identifica un objeto como vehículo/
supervisa una zona que abarca la zona adyacente del objeto que está adelantando, se ilumina un icono de
vehículo que el conductor no puede ver con facilidad aviso de color ámbar (1) en el retrovisor exterior
y está diseñado para identificar cualquier objeto que correspondiente para alertar al conductor de que hay
adelante al vehículo (3). El sistema utiliza un radar en un posible peligro en el ángulo muerto del vehículo y
cada lado del vehículo para identificar cualquier de que, por lo tanto, un cambio de carril podría ser
vehículo/objeto que vaya a adelantar a su vehículo y peligroso.
que se encuentre en la zona de ángulo muerto de
este, mientras que, por otro lado, hace caso omiso
de otros objetos estacionarios o que se desplacen en
dirección contraria, etc.
58
Control de ángulos muertos
59
Mando de garaje
60
Mando de garaje
61
Mando de garaje
62
Panel de instrumentos
63
Panel de instrumentos
64
Centro de mensajes
INFORMACIÓN
No ignore ningún mensaje de aviso. Tome
las medidas oportunas y, de ser necesario,
solicite asistencia especializada antes de
conducir el vehículo.
Si hay activado más de un mensaje, estos se
visualizan uno por uno durante 2 segundos por
orden de prioridad.
Nota: Los mensajes del centro de mensajes y su
Pulse repetidamente el botón TRIP (viaje) en el
significado se detallan, según vaya siendo necesario,
extremo de la palanca izquierda de la columna para
en las secciones de los temas específicos.
mostrar los datos en el orden siguiente:
• Fecha y cuentakilómetros
ORDENADOR DE VIAJE
• Cuentakilómetros parcial
La memoria del ordenador guarda los datos de un
viaje o una serie de viajes hasta que se vuelve a poner • Velocidad media
a cero. • Consumo de combustible medio
La información presentada es solo orientativa, • Consumo de combustible instantáneo
ya que puede verse afectada por las condiciones • Distancia
meteorológicas, el tráfico y el estado de la calzada. • En blanco.
El sistema dispone de tres memorias Para poner a cero los datos de viaje, mantenga
independientes: A, B y Auto. Las memorias A y B se pulsado el botón TRIP.
pueden poner a cero independientemente, mientras
que la memoria de viaje Auto se pone a cero cada vez
que el vehículo inicia la marcha después de dar el
contacto.
La información del ordenador de viaje se muestra en
el panel de instrumentos.
65
Centro de mensajes
66
Testigos
Los testigos ROJOS identifican avisos principales. Se ilumina cuando hay disponible un
Un aviso principal debe investigarse mensaje de aviso crítico en el centro de
inmediatamente. mensajes.
Solicite asistencia profesional antes de continuar.
Los testigos de color ÁMBAR y AMARILLOS indican PRESIÓN DE ACEITE BAJA (ROJO)
avisos secundarios. Unos indican que algún sistema Se ilumina brevemente cuando se da el
del vehículo está en funcionamiento, otros indican contacto y se apaga cuando se pone en
que el conductor debe emprender una acción y marcha el motor. Si el testigo permanece
solicitar asistencia profesional lo antes posible. encendido, parpadea o se ilumina durante la marcha,
Los testigos VERDES y AZULES del panel de detenga el vehículo en cuanto pueda hacerlo con toda
instrumentos indican estados de sistemas, como seguridad y pare inmediatamente el motor.
verde para los intermitentes en funcionamiento y Compruebe el nivel de aceite.
azul para la luz larga. Solicite asistencia profesional antes de arrancar el
motor.
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS
Cuando se da el contacto, se inicia una SISTEMAS DE FRENADO (ROJO)
comprobación de las bombillas de los testigos que Se ilumina brevemente cuando se da el
dura 3 segundos (excepto para el testigo de los contacto. Si la luz se enciende durante
airbags, que se mantendrá encendido 6 segundos). la marcha, es posible que el nivel del
En caso de que algún testigo siga encendido tras este líquido de frenos esté bajo o que haya un fallo en el
intervalo, investigue la causa antes de iniciar la sistema de distribución electrónica de la fuerza de
marcha. frenado (EBD). Detenga el vehículo en cuanto pueda
Algunos testigos tienen mensajes asociados que se hacerlo con total seguridad.
muestran en el centro de mensajes. Si se muestra el mensaje NIVEL DEL LÍQUIDO DE
Nota: La comprobación no incluye todos los testigos FRENOS BAJO, compruebe el nivel del líquido de
(p. ej.: faros de luz larga e intermitentes). frenos y rellene el depósito si fuera necesario.
Si el testigo permanece iluminado, solicite asistencia
profesional antes de continuar.
67
Testigos
68
Testigos
69
Testigos
70
Calefacción y ventilación
MANDOS
Calefacción y ventilación
1. Mandos de la temperatura para ajustes Nota: Los testigos de los interruptores se iluminan
individuales para el conductor/acompañante cuando se selecciona la función.
2. Programa de deshielo máximo Nota: A bajas temperaturas, se recomienda cerrar la
3. Distribución del aire salida central al nivel de la cara y dirigir el caudal de
aire desde las salidas exteriores al nivel de la cara
Nota: Se puede seleccionar más de un ajuste a
hacia las ventanillas. Esto contribuirá a que no se
la vez para obtener la distribución deseada.
acumule hielo en las ventanillas.
4. Modo AUTO. Funcionamiento totalmente
La climatización temporizada controla la calefacción
automático.
auxiliar opcional y se puede programar en la pantalla
5. Parabrisas térmico táctil. Véase 73, CLIMATIZACIÓN TEMPORIZADA.
6. Luneta térmica
7. Calefacción de los asientos delanteros
8. Recirculación. Pulsar repetidamente para
desplazarse por las diferentes opciones.
9. Aire acondicionado
10. Mando de la velocidad del ventilador. En el
modo manual, la selección de la velocidad actual
se indica mediante los LED iluminados.
71
Calefacción y ventilación
72
Calefacción y ventilación
73
Calefacción y ventilación
74
Calefacción y ventilación
75
Calefacción y ventilación
76
Compartimentos portaobjetos
PORTAVASOS Y PORTAOBJETOS
Compartimen tos portao bjeto s
77
Compartimentos portaobjetos
78
Transporte de cargas
En ningún caso debe permitir que viajen Una vez desmontada, no guarde la cubierta
pasajeros en el espacio de carga. Todos del espacio de carga en el interior del
los ocupantes del vehículo deben ir vehículo sin haberla asegurado.
correctamente sentados y llevar puesto el 1. Desmonte la cubierta del espacio de carga.
cinturón de seguridad en todo momento
2. Pliegue los asientos traseros hacia delante.
cuando el vehículo esté en marcha.
3. Sitúe la cubierta en posición vertical
Asegúrese de que los objetos que
aproximadamente en el lugar correspondiente a
transporte en el vehículo vayan bien los respaldos cuando estos se encuentran en su
sujetos.
posición vertical normal. La superficie superior
de la cubierta debe quedar hacia delante, con los
soportes en la parte superior.
4. Sitúe los soportes en los pasadores del
guarnecido lateral.
5. Vuelva a situar los asientos traseros encajados
en posición vertical.
BACAS
Una baca cargada puede reducir la
estabilidad del vehículo, en particular,
al tomar curvas o al circular con viento
lateral.
No se recomienda la conducción sobre
terreno con una baca cargada.
Instale solamente sistemas de baca que estén
diseñados para ser utilizados en su vehículo. Para
Desmontaje de la cubierta del espacio de carga: obtener más información, póngase en contacto con
1. Suelte las dos correas de los pasadores del su concesionario Land Rover/reparador autorizado.
portón trasero. La carga máxima en una baca homologada para
2. Tire de la cubierta hacia atrás para soltar de los Land Rover es de 75 kg (165 lb) en carretera.
pasadores situados en el guarnecido lateral del En terreno no asfaltado el límite se reduce a 50 kg
espacio de carga los soportes de los bordes de (110 lb). El peso del sistema de baca aprobado no se
la cubierta. incluye en el cálculo de la carga.
No coloque nunca objetos encima de la Si se utiliza un sistema de baca diferente, el peso del
cubierta del espacio de carga. En caso de sistema deberá incluirse como parte del peso de la
accidente o maniobra brusca, los objetos carga.
sueltos pueden provocar lesiones graves o La carga debe estar distribuida de manera uniforme
mortales. dentro del espacio periférico de la baca. Después de
Para montar la cubierta, proceda en el orden inverso. viajar 50 km (30 millas) compruebe que la baca y su
carga estén bien aseguradas.
79
Transporte de cargas
80
Remolque
Véase 214, PESOS para obtener más información Solo para Europa:
sobre el peso bruto autorizado (PBA), el peso Cuando se arrastra un remolque, será posible
máximo total (PMT), los pesos sobre los ejes y aumentar el peso bruto máximo autorizado del
la carga útil máxima. vehículo en 100 kg (220 lb) como máximo, siempre y
cuando la velocidad se limite a 97 km/h (60 millas/h).
Nota: Cuando calcule la carga sobre el eje trasero,
recuerde que debe sumar el peso del extremo del
remolque, la carga del maletero del vehículo, el peso
en la baca y el peso de los pasajeros de los asientos
traseros.
81
Remolque
82
Remolque
ENGANCHE ASISTIDO
La función de enganche asistido se selecciona a
través de la pantalla táctil y facilita la operación de
guiado del vehículo hasta el gancho del remolque.
Véase 119, SISTEMA DE CÁMARAS PERIFÉRICAS.
83
Remolque
84
Remolque
85
Arranque del motor
Nota: En los vehículos con motor diésel, el periodo 2. Pise el embrague a fondo.
de retardo antes de que comience el arranque dura 3. Pulse y suelte el botón de arranque. En los
más a temperatura ambiente baja debido al vehículos con motor diésel es posible que se
funcionamiento prolongado de la bujía de produzca un breve retardo mientras se calientan
precalentamiento. Durante este retardo ampliado, las bujías de precalentamiento; a continuación,
debe mantenerse pisado el pedal del embrague el motor girará automáticamente hasta ponerse
(cambios manuales) o el pedal de freno (cambios en marcha.
automáticos).
El testigo de las bujías de
precalentamiento del motor diésel
permanece encendido mientras las
bujías están funcionando.
86
Arranque del motor
87
Arranque del motor
88
Arranque del motor
89
Arranque del motor
90
Caja de cambios
CAMBIO AUTOMÁTICO
Caja de cambios
El selector de marchas giratorio gira en ambos sentidos. Al poner en marcha el motor, el selector sube desde
su posición de reposo.
91
Caja de cambios
MARCHA ATRÁS
No seleccione nunca la marcha atrás (R)
cuando el vehículo esté avanzando.
Antes de seleccionar la marcha atrás, asegúrese de
que el vehículo esté parado y de que se hayan
aplicado los frenos.
Gire a R.
PUNTO MUERTO
Desconecta el motor de las ruedas. Utilice el freno de
estacionamiento mientras N está seleccionado.
No lo utilice para rescatar el vehículo en carretera.
CONDUCCIÓN
No seleccione nunca una marcha hacia
delante mientras el vehículo esté
desplazándose hacia atrás.
Los cambios de marcha son completamente
automáticos. La posición del pedal acelerador y la
velocidad actual del vehículo determinan los puntos
de cambio.
MODO SPORT
La transmisión permanece en las marchas más
cortas durante intervalos más prolongados,
mejorando las prestaciones del motor en su gama
media de revoluciones. Para desactivar el modo
Sport, mueva el selector de nuevo a la posición D
(conducción).
92
Caja de cambios
KICKDOWN
Pise el pedal acelerador a fondo para obtener una
aceleración rápida en modo automático. Cuando se
suelta el pedal, se retomarán los cambios de marcha
normales.
SELECTOR DE MARCHAS
Cuando la velocidad del vehículo es superior
Normalmente, P (estacionamiento) debe estar
a 24 km/h (15 millas/h), no se puede
seleccionada antes de apagar el motor. Si al apagar
seleccionar la marcha atrás. No cambie
el motor está seleccionada cualquier otra marcha, el
nunca a marcha atrás mientras el vehículo
selector se moverá a P antes de quedar retraído en la
esté avanzando. Puede provocar daños
consola central.
graves en la transmisión y reparaciones
Si se apaga el motor con N (punto muerto) costosas.
seleccionada, el sistema esperará 10 minutos antes
de seleccionar P. Este tiempo es suficiente para que
INDICADOR DE CAMBIO DE MARCHA
el vehículo atraviese un tren de lavado. No lo utilice
para rescatar el vehículo en carretera. El indicador de cambio de marcha se
iluminará brevemente cuando se
Si es necesario remolcar el vehículo, la operación alcance el punto de cambio de marcha
debe realizarla personal cualificado. Véase 236, recomendado (en cambios
RESCATE. ascendentes).
El indicador de cambio de marcha no se iluminará
EL SELECTOR DE MARCHAS NO SE ELEVA mientras el sistema de control de velocidad esté
Si el selector está obstruido, elimine la obstrucción y activado y no se haya cancelado pisando el
arranque el motor. El selector debería elevarse de acelerador.
manera normal.
Nota: Este testigo de aviso es únicamente
Si el selector continúa sin elevarse, incluso cuando orientativo. El conductor sigue siendo responsable
no hay obstrucciones, significa que hay un fallo en el de conducir el vehículo de la manera correcta en
sistema. El selector se podrá utilizar en la posición función de las condiciones viales existentes.
bajada. Asegúrese de que P esté seleccionada antes
de apagar el motor. Solicite la reparación del fallo a
la primera oportunidad.
93
Frenos
94
Frenos
95
Frenos
96
Frenos
97
Sistema de control de velocidad
Nota: El sistema de control de velocidad no funciona Nota: Si pisa el acelerador durante más de
cuando se utiliza el control de descenso de 60 segundos, se cancelará el sistema de control de
pendientes o cuando se ha seleccionado un velocidad.
programa especial de Terrain Response. Para aumentar la velocidad programada, mantenga
Nota: No utilice el sistema de control de velocidad pulsado el mando (1). Suelte el interruptor cuando
cuando conduzca por terrenos no asfaltados. alcance la velocidad deseada; la nueva velocidad
queda programada y se mantiene.
La velocidad programada puede incrementarse en
intervalos de 2 km/h (1 milla/h) pulsando
brevemente el mando (1).
La velocidad también puede aumentarse pisando el
acelerador. Cuando alcance la velocidad deseada,
pulse el mando (1) para programar y mantener la
nueva velocidad.
Nota: La velocidad programada solo puede borrarse
quitando el contacto.
98
Sistema de control de velocidad
DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
El control de velocidad se desactiva pero la velocidad
programada permanece memorizada cuando:
• Se pulsa el botón CAN (anular) (3).
• Se pisa el pedal de freno. Cuando está habilitada la función, el centro de
mensajes muestra un indicador de emisiones de
• La velocidad desciende a menos de 30 km/h
CO2. Cuanto mayor es la cifra indicada, más CO 2 está
(18 millas/h).
emitiendo el motor y más combustible está
• En los vehículos con cambio automático, se consumiendo. Véase 64, MENÚ DE INFORMACIÓN
selecciona punto muerto, estacionamiento o Y DE CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO.
marcha atrás.
• Está funcionando el control dinámico de
estabilidad.
99
Control de estabilidad
100
Control de estabilidad
101
Terrain Response
NO ASFALTADOS RESPONSE
Antes de aventurarse a conducir por terrenos no La selección de Terrain Response se realiza mediante
asfaltados, es imprescindible que los conductores no uno de los dos interruptores de la consola central.
experimentados se familiaricen por completo con los Según las especificaciones del vehículo, los
mandos del vehículo. Especialmente el control de interruptores de control pueden incluir la selección
descenso de pendientes (HDC) y el sistema Terrain de un programa Dynamic. Utilice los interruptores
Response. para desplazarse por las cinco opciones de
El manual de conducción sobre terrenos no programa. El icono del programa seleccionado se
asfaltados de Land Rover contiene información muestra en el centro de mensajes.
básica sobre la conducción sobre terrenos no Nota: El cambio entre programas especiales altera
asfaltados. Se puede descargar de manera gratuita diferentes parámetros del vehículo, como las
en: www.ownerinfo.landrover.com. revoluciones del motor en la posición actual del
También se puede obtener formación para la pedal acelerador o el tacto de la dirección. Estos
conducción sobre terrenos no asfaltados en los cambios no son espectaculares, pero sí perceptibles.
centros Land Rover Experience. Se recomienda experimentar con los parámetros
Si desea obtener más información, consulte: disponibles en un lugar en que otros conductores no
www.landroverexperience.com. se vean afectados.
102
Terrain Response
DYNAMIC BARRO-RODERAS
Este programa especial está asociado a Este programa se debe utilizar para
un estilo de conducción y no a un tipo de cruzar terrenos en los que hay barro,
terreno determinado. Seleccione este roderas o en terrenos blandos o
programa para aprovechar al máximo las prestaciones irregulares. Con este programa se selecciona el HDC
en carretera del vehículo y disfrutar de una experiencia automáticamente.
de conducción más centrada y activa.
Este programa optimiza las características de ARENA
conducción y maniobrabilidad del vehículo y Este programa se debe utilizar para
proporciona una mayor respuesta y sensibilidad a terrenos con predominio de arena seca
las acciones del conductor. blanda o gravilla profunda.
Nota: Si el vehículo no logra tener tracción en
PROGRAMA GENERAL (PROGRAMAS carreteras con arena seca muy suave, la
ESPECIALES DESACTIVADOS) desactivación del DSC puede resultar útil. El DSC
Este programa es compatible con todas deberá volver a activarse en cuanto se supere la
las condiciones de conducción sobre dificultad.
terrenos asfaltados y no asfaltados. Si la arena que se va a atravesar está húmeda/
Si aún no está activo, debería seleccionarse antes de mojada, y es lo suficientemente profunda como para
conducir sobre superficies que sean similares a una hacer que se hundan las ruedas en la superficie,
superficie de carretera dura. Los adoquines secos, el deberá utilizarse el programa Barro-Roderas.
asfalto, las planchas de madera seca, etc., entrarían
en esta categoría. VADEO
Este programa debe seleccionarse cuando ya no sea La profundidad de vadeo máxima recomendada es
necesario un programa especial. Una vez que se de 500 mm (19,7 pulgadas). Si el vehículo
desactiva el programa especial, todos los sistemas permanece parado en el agua y esta llega a la altura
del vehículo volverán a establecerse en sus ajustes de los estribos, es posible que se produzcan graves
normales, a excepción del HDC. El HDC permanecerá daños eléctricos.
activo si se seleccionó manualmente.
No apague el motor durante el vadeo y evite
detenerse. Si se cala el motor, vuelva a
HIERBA-GRAVILLA-NIEVE arrancarlo de inmediato.
Este programa debe utilizarse en Si entra agua en la toma de aire del motor,
superficies firmes cubiertas de material desactive inmediatamente el encendido.
suelto o resbaladizo. El vehículo deberá rescatarse del agua y
Nota: Para nieve profunda se recomienda llevarse a un concesionario Land Rover/
seleccionar el programa Arena. reparador autorizado.
Nota: Si el vehículo no logra tener tracción en
carreteras con mucha nieve, puede resultar útil
desactivar el DSC. El DSC se debe volver a activar en
cuanto se haya superado la dificultad.
103
Terrain Response
104
Control de descenso de pendientes
MANDOS DEL CONTROL DE DESCENSO Transmisión manual: el HDC se puede utilizar en 1ª,
Con trol de desce nso de pen dientes
105
Control de descenso de pendientes
106
Control de descenso de pendientes
Al iniciar la marcha en una cuesta arriba, el sistema El GAC limita la aceleración en pendientes
aplica el mismo proceso de mantenimiento y retirada pronunciadas de modo que el conductor dispone de
gradual de la frenada. De este modo el conductor un mayor control del vehículo.
dispone de tiempo para acelerar e iniciar la marcha El arranque asistido en pendientes se activa cuando,
con suavidad. con el vehículo parado, se inicia la marcha en una
cuesta arriba. Cuando el conductor suelta el pedal de
TEMPERATURA DE LOS FRENOS freno, el arranque asistido en pendientes elimina
gradualmente la presión de frenada para que el
En circunstancias extremas, el sistema HDC puede
vehículo inicie la marcha sin irse hacia atrás.
hacer que las temperaturas de los frenos excedan los
límites predefinidos. El centro de mensajes muestra Si se produce cualquier fallo en el GAC o en el
un aviso del HDC. El HDC se desconectará de arranque asistido en pendientes, el testigo del DSC
manera progresiva y se desactivará temporalmente. se ilumina y se muestra un mensaje en el centro de
mensajes.
Cuando los frenos hayan alcanzado una temperatura
aceptable, el mensaje desaparecerá (o se apagará el
testigo) y el HDC, si sigue necesitándose, se
reanudará.
107
Sistemas de ayuda al estacionamiento
108
Sistemas de ayuda al estacionamiento
109
Sistemas de ayuda al estacionamiento
110
Estacionamiento asistido
ESTACIONAMIENTO ASISTIDO
Estaciona mie nto asistido
111
Estacionamiento asistido
4. A medida que el vehículo avanza, el sistema 5. La pantalla muestra un mensaje para parar o
evalúa el tamaño de los posibles espacios de avanzar hacia delante hasta un punto de partida,
estacionamiento y muestra los resultados en la según la posición actual del vehículo.
pantalla de estacionamiento asistido. Cuando el 6. La pantalla le indicará cuándo debe seleccionar
sistema encuentra un espacio, emite un tono la marcha atrás. El sistema de estacionamiento
breve de confirmación. asistido toma entonces el control de la dirección
del vehículo, por lo que debe soltar el volante.
Acelere con cuidado para llevar el vehículo
lentamente al espacio de estacionamiento.
Utilice el freno para parar cuando se lo indique
la pantalla de estacionamiento asistido.
112
Estacionamiento asistido
113
Pantalla táctil
Nota: A los botones físicos se les denomina botones. Los botones virtuales de la pantalla táctil se llaman teclas
táctiles.
Las opciones de la pantalla varían según las especificaciones del vehículo y la configuración.
114
Pantalla táctil
VENTANAS EMERGENTES
Algunos menús y pantallas de control aparecen en
forma de ventanas emergentes, superpuestas a la
pantalla actual.
En la pantalla también pueden aparecer ventanas
emergentes de aviso e información. Preste atención
a los avisos y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
115
Pantalla táctil
116
Pantalla táctil
117
Pantalla táctil
118
Sistemas de cámaras
Se accede a la página inicial de la cámara desde el Menú inicio. Si no ha creado un acceso directo a Cámaras,
toque Prestaciones adicionales para ver la lista.
Con el motor en marcha, el sistema de cámaras periféricas utiliza 5 cámaras discretamente ubicadas para
ayudar en las maniobras.
119
Sistemas de cámaras
120
Descripción general del sistema de Audio/vídeo
MANDOS DE AUDIO/VÍDEO
Descrip ción gen era l del sistema de Audio /vídeo
La pantalla táctil ofrece dos niveles de información y 1. Pulse el interruptor para encender/apagar
entretenimiento. El sistema completo dispone de el sistema de audio.
las funciones adicionales de CD y DVD guardado, Nota: El sistema de audio funciona con el
TV/Mi vídeo y medios de las plazas traseras. En las contacto activado o desactivado, pero se
ilustraciones se muestra el sistema completo. apaga si se desactiva el contacto. Vuelva a
Una exposición continuada a niveles encender el sistema de audio si es necesario.
elevados de sonido (más de 85 decibelios) El sistema permanece encendido durante
puede provocar lesiones en los oídos. aproximadamente 10 minutos.
Gírelo para ajustar el nivel del volumen.
Nota: Si se sitúa el volumen a cero mientras se
está reproduciendo un CD, la reproducción
queda en pausa. La reproducción se reanuda
cuando se sube el volumen.
2. SETTINGS (configuración). Pulse para acceder
directamente al menú de configuración. Cuando
está especificado el estacionamiento asistido,
el icono cambia y el botón sirve para activar y
desactivar el estacionamiento asistido. En tal
caso, se accede al menú de configuración a
través de la pantalla táctil.
3. HOME MENU (menú Inicio). Pulse para acceder
directamente al Menú inicio.
4. Pantalla táctil.
121
Descripción general del sistema de Audio/vídeo
122
Descripción general del sistema de Audio/vídeo
123
Descripción general del sistema de Audio/vídeo
124
Descripción general del sistema de Audio/vídeo
LICENCIAS
125
Descripción general del sistema de Audio/vídeo
Homologado DivX® para reproducir vídeo DivX®. La tecnología de reconocimiento de música y vídeo,
DivX® ®
, DivX Certified y sus correspondientes así como los datos relacionados han sido
logotipos son marcas comerciales registradas proporcionados por Gracenote®. Gracenote es el
propiedad de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia. estándar de la industria en lo referente a tecnología
de reconocimiento de música y distribución de
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de
contenido relacionado. Si desea obtener información
vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un complementaria al respecto, visite la página
dispositivo DivX Certified® que reproduce vídeo
www.gracenote.com.
DivX. Para obtener más información y herramientas
de software para convertir archivos a vídeo DivX, CD, DVD, Blue-Ray Disc y los datos de música y
visite www.divx.com. vídeo relacionados proporcionados por
Gracenote, Inc., copyright © 2000 hasta la fecha,
ACERCA DE DIVX VIDEO A LA CARTA: Este
Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000
dispositivo DivX Certified® debe estar registrado
hasta la fecha, Gracenote. Este producto y servicio
para poder reproducir contenido DivX Video a la están amparados por una o varias patentes
carta (VOD). Para generar el código de registro,
propiedad de Gracenote. Consulte en la web de
busque la sección DivX VOD en el menú de
Gracenote un listado no exhaustivo de las patentes
configuración del dispositivo. de Gracenote. Gracenote, CDDB, MusicID,
1. Vaya al menú Inicio – Audio Vídeo – MediaVOCS, el logotipo y el símbolo de Gracenote,
TV/Mi vídeo – Configuración – VOD. así como el logotipo “Powered by Gracenote son
2. Se muestra un código de ocho dígitos. Este es marcas comerciales registradas o marcas
su código DivX personal. Anote el código y comerciales registradas o marcas comerciales de
guárdelo para poder consultarlo en el futuro. Gracenote legalmente depositadas en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Vaya a http://vod.divx.com con este código para
completar el proceso de registro y saber más acerca
de DivX VOD.
Este producto está amparado por una o varias de las
siguientes patentes estadounidenses: 7.295.673;
7.460.668; 7.515.710; 7.519.274.
126
Descripción general del sistema de Audio/vídeo
127
Radio
MANDOS DE LA RADIO
Rad io
128
Radio
129
Radio DAB
130
Radio DAB
7. Lista de canales: Toque para ver una lista de 9. Sint.auto: Seleccione para buscar todos los
grupos y canales disponibles. La lista se puede grupos/canales DAB disponibles. Debe realizar
ordenar por Grupo, Canal, Canal secun. esta acción antes de utilizar la radio DAB por
o Categoría. primera vez.
• Si selecciona un Grupo de la lista, se La función de sintonización automática también
muestran todos los canales disponibles de resulta muy útil cuando se recorren largas
ese grupo. distancias, para poder sintonizar grupos
• La clasificación por Canal secun. solo es regionales.
posible si el canal actual retransmite Durante la sintonización automática, aparece
canales secundarios. una ventana emergente indicando el progreso de
• Si selecciona Categoría, toque la categoría la sintonización.
escogida para ver los canales El proceso de sintonización automática no
correspondientes antes de realizar su afectará a las presintonías actuales, pero es
selección en la lista. posible que algunas presintonías no funcionen
Una vez realizada la selección deseada, si la emisora a la que están asociadas deja de
seleccione la tecla Atrás para volver al menú estar disponible (se muestra el mensaje No hay
DAB principal. señal).
8. Canal secun.: Si la emisora actual retransmite 10. Presintonías de emisoras: Cada banda DAB
canales secundarios, esta tecla táctil está activa. cuenta con 6 posiciones presintonizadas.
Seleccione para permitir los canales • Toque brevemente para sintonizar la
secundarios y, a continuación, seleccione el emisora memorizada en esa presintonía.
canal secundario deseado con las teclas táctiles
• Mantenga pulsada para memorizar la
de búsqueda descendente (3) o búsqueda emisora actual en esa posición de
ascendente (5).
presintonía (la radio se silencia mientras se
memoriza la emisora).
• Utilice los botones de búsqueda del volante
para seleccionar la emisora presintonizada
anterior o siguiente.
Nota: Si intenta seleccionar un canal
presintonizado que en ese momento no está
disponible o no es válido, se muestra el mensaje
No hay señal.
131
Radio DAB
132
Soportes portátiles
MANDOS DE MI MÚSICA
Sop ortes portátile s
Véase 114, DESCRIPCIÓN GENERAL DE 4. Según el modo seleccionado, esta tecla táctil
LA PANTALLA TÁCTIL. sirve para Lista de pistas o Buscar. En el modo
Mi música incluye CD, iPod®, USB, AUX y CD almacenados, se muestran las dos teclas
dispositivos Bluetooth ®. El sistema de táctiles.
infoentretenimiento completo incluye asimismo los Lista de pistas. Seleccione para ver el CD actual
CD almacenados. o la lista de pistas de los CD almacenados.
1. Toque el icono Mi música + para mostrar todas Seleccione una pista para iniciar la
las opciones. Seleccione una opción. reproducción.
Nota: La calidad del sonido y el volumen de los Buscar. (Solo iPod® , USB y CD almacenados).
dispositivos conectados a la toma auxiliar puede • Seleccione para ver los contenidos del
variar ampliamente. dispositivo conectado mostrados siguiendo
2. Muestra información sobre la pista actual, la estructura de archivos.
incluyendo el tiempo de reproducción • Seleccione un archivo para iniciar la
transcurrido. Parte de esta información también reproducción (la vista de búsqueda se
se muestra en el panel de instrumentos. mantiene). Seleccione una carpeta o
subcarpeta para ver el contenido.
3. Configuración. Seleccione para activar o
desactivar avisos de tráfico y noticias. • Para volver al menú Mandos, pulse la tecla
Adicionalmente, para los soportes MP3 táctil Atrás.
grabados, puede seleccionar el número de los
elementos de la lista que se omiten cuando se
utilizan las flechas de página arriba/abajo para la
búsqueda en la lista.
133
Soportes portátiles
134
Soportes portátiles
135
Soportes portátiles
136
Soportes portátiles
137
Soportes portátiles
138
Soportes portátiles
139
Televisión
MANDOS DE TV
Te levisión
140
Televisión
6. Lista canales. Seleccione para ver una lista por MANDOS DE PANTALLA COMPLETA
orden alfabético de todos los canales de TV Cuando se selecciona el modo de pantalla completa,
disponibles.
los mandos de búsqueda funcionan de la misma
• También aparecerá una pequeña manera que en modo de previsualización.
previsualización del canal actual y el título
Formato de visualización: Utilice la tecla táctil
del programa.
correspondiente para seleccionar la opción 16:9,
• Toque un canal de la lista para cambiar la Zoom o 4:3.
previsualización y el título al nuevo canal.
Formato de pantalla de TV digital: La imagen se
• Toque la previsualización para ver ese
puede mostrar en el formato correcto transmitido
canal.
por el emisor (en 4:3 o 16:9) o se puede seleccionar
Nota: Como el sistema de TV está Zoom para ampliar la imagen.
continuamente comprobando la disponibilidad
de canales, es posible que un canal que esté en TV/MI VÍDEO, INHIBICIÓN CON
la lista no esté disponible en ese momento (por
ejemplo, al circular a través de distintas regiones
EL VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
de transmisores). Cuando el vehículo se mueve la imagen de vídeo
se inhibe automáticamente. La pantalla táctil
Nota: Tras un cambio de formato nacional, la
muestra la pantalla TV/Mi vídeo y se muestra el
lista de canales permanecerá vacía hasta que el
correspondiente mensaje de seguridad. Si el sistema
sistema haya explorado todos los canales por lo
está equipado con pantalla doble, aparece un aviso
menos una vez.
para que el acompañante active la pantalla doble.
7. Canal de TV presintonizado: Véase 144, PANTALLA TÁCTIL DOBLE.
• Toque prolongadamente para memorizar el
canal actual. El nombre del canal se
mostrará en la tecla táctil.
• Toque brevemente para seleccionar el canal
memorizado en esa posición.
Nota: Las presintonías memorizadas contienen
información que identifica el país en el que se
memorizaron. Al seleccionar una presintonía, se
adoptará el formato de TV del país en el que esta
se memorizó. Dado que los formatos de TV
analógica varían en función del país, es posible
que en algunas ocasiones la lista de canales
analógicos esté vacía.
Para obtener información sobre el uso de los
mandos de audio/vídeo en la unidad y en el volante,
consulte 121, MANDOS DE AUDIO/VÍDEO.
141
Reproductor de medios de vídeo
142
Reproductor de medios de vídeo
143
Modo de pantalla doble
La opción de pantalla táctil doble es una evolución de Cuando se da el contacto o se enciende el sistema de
la pantalla LCD que permite que el conductor y el audio después de haberse apagado, la vista
acompañante vean dos modos de visualización predeterminada es en visión simple.
independientes. Para seleccionar pantalla doble, pulse el botón de
Es posible que, por limitaciones legales, el conductor pantalla doble en el tablero de instrumentos.
no pueda ver imágenes en movimiento de TV y vídeo Véase 121, MANDOS DE AUDIO/VÍDEO.
con el vehículo en marcha. Vuelva a pulsarlo para mostrar el menú Opciones de
pantalla doble. Desde ahí puede efectuar cambios en
CÓMO FUNCIONA la fuente de visualización o cancelar la pantalla doble.
Los ángulos de visión para el conductor y el Si previamente estaba viendo una fuente de TV o un
acompañante son tales que ninguno puede visualizar formato de vídeo, se muestra la misma fuente.
la pantalla completa que está viendo el otro. No
obstante, existe un ángulo de visión óptimo de
30 grados, en el que no se puede percibir ningún
cruce de imágenes. A partir de este punto, cuanto
más se acerque el observador al centro o los bordes
laterales de la pantalla, más probabilidad hay de que
se crucen las imágenes. Durante el uso normal de la
pantalla doble, el cruce de imágenes es poco
probable.
144
Modo de pantalla doble
1. Seleccione para cancelar el modo de pantalla 5. Seleccione para activar o desactivar los
doble y volver al menú de la fuente de vídeo auriculares sin hilos de las plazas delanteras.
actual (TV, DVD). 6. Seleccione para cancelar el modo de pantalla
Nota: La pantalla de previsualización se doble: La pantalla táctil vuelve al menú que esté
desactivará si el vehículo está en movimiento. utilizando el conductor en ese momento.
2. Seleccione para ver una lista de todas las 7. Seleccione para mantener el audio de la fuente
fuentes de vídeo disponibles. Toque la tecla de vídeo mientras la pantalla vuelve al menú que
correspondiente para seleccionar una fuente esté utilizando el conductor en ese momento.
alternativa. El menú de mandos de dicha fuente 8. Seleccione para cerrar la ventana emergente de
se mostrará a continuación. los mandos del modo de pantalla doble.
3. Seleccione para cambiar el formato de la imagen 9. Búsqueda ascendente: Seleccione para ver el
(4:3, Zoom, 16:9). El siguiente formato siguiente canal de la lista de canales o la
disponible se muestra en la tecla. siguiente pista del CD o DVD.
4. Información sobre la fuente de vídeo actual 10. Búsqueda descendente: Seleccione para ver el
(por ejemplo, nombre del programa y canal). canal anterior de la lista de canales o la pista
anterior del CD o DVD.
145
Modo de pantalla doble
146
Sistema multimedia trasero
147
Sistema multimedia trasero
148
Sistema multimedia trasero
149
Sistema multimedia trasero
150
Control por voz
FUNCIONAMIENTO
Con trol po r voz
1. Botón de voz: Púlselo brevemente para iniciar Nota: El usuario seleccionado en ese momento
una sesión de voz. Aparece un cuadro (Usuario 1 o Usuario 2) se identifica en la parte
emergente en la pantalla táctil. Manténgalo inferior de la lista de instrucciones.
pulsado para cancelar una sesión de voz. Nota: Si un elemento de la lista sobrepasa el espacio
Nota: Pulse brevemente el botón de voz durante disponible en el menú, se muestra …>. Utilice los
cualquier sesión de voz para interrumpir el tono mandos de búsqueda en el volante para ver todo el
de confirmación. Espere a que suene el tono elemento. Véase 121, MANDOS DE AUDIO/VÍDEO
antes de enunciar una instrucción. elementos 13 y 14.
2. Símbolo de voz: Indica que hay una instrucción
de voz disponible. Espere a que el símbolo
aparezca y suene un tono antes de utilizar la
instrucción.
3. Lista de instrucciones: Aparece en el cuadro
emergente, y proporciona confirmación e
instrucciones disponibles en cada etapa de la
sesión de voz. Enuncie una de las instrucciones
disponibles.
Nota: Debido a que la lista de instrucciones
aparece en la pantalla antes de que el sistema
esté listo para escuchar las instrucciones
proporcionadas, es importante esperar a que
aparezca el símbolo de voz junto a la instrucción
correspondiente antes de proceder a enunciarla.
4. Cuando se muestre esta indicación, diga
Cancelar para cancelar la sesión de voz en
curso.
5. Cuando se muestre esta indicación, diga Ayuda
para obtener asistencia durante una sesión de
voz.
151
Control por voz
152
Control por voz
153
Teléfono
® es el nombre de la tecnología
Bluetooth Consulte en la sección Propietarios de la web de
de radiofrecuencia (RF) de corto alcance Land Rover en www.landrover.com un listado de
para la comunicación sin cables entre teléfonos compatibles.
dispositivos electrónicos. Nota: La compatibilidad de los teléfonos Bluetooth®
El sistema Land Rover Bluetooth® es compatible con que se relacionan en Landrover.com ha sido
Bluetooth® Hands-Free Profile (HFP), Advanced comprobada en vehículos Land Rover. Las
Audio Distribution Profile (A2DP) y Audio Video prestaciones varían según la versión del software del
Remote Control Profile (AVRCP). teléfono, el estado de la batería, la cobertura y el
Nota: Los perfiles HFP y A2DP/AVRCP pueden proveedor de red. Los teléfonos están cubiertos por
conectarse de forma independiente, de forma que el la garantía del fabricante, no de Land Rover.
teléfono puede conectarse a través de uno, mientras Si el teléfono móvil admite Bluetooth®
que el dispositivo de medios se puede conectar a Hands Free Profile 1.5 (HFP 1.5), se mostrarán
través del otro de manera simultánea. opciones adicionales en la pantalla táctil del vehículo,
Antes de utilizar el sistema de teléfono Bluetooth® tales como medidor de batería, intensidad de la señal
del vehículo, debe sincronizar y conectar el teléfono y operador de red.
Bluetooth® al sistema del vehículo. Se pueden
utilizar dos métodos; desde su teléfono al vehículo o SEGURIDAD CON EL TELÉFONO
desde la pantalla táctil a su teléfono. Si no funciona Desconecte el teléfono en zonas con alto
uno de estos métodos, pruebe con el otro. riesgo de explosión. Por ejemplo,
Cada vez que se da el contacto, el sistema intenta gasolineras, lugares de almacenamiento
conectarse con el último teléfono conectado. de combustible o plantas químicas, así
Dado que los teléfonos móviles tienen un amplio como lugares en los que el aire contenga
margen de audio y características de eco, el sistema vapores de combustible, agentes químicos
del vehículo puede tardar unos segundos en o polvo metálico.
adaptarse y ofrecer un sonido óptimo. Para ello, Guarde siempre su teléfono móvil en un
puede ser necesario reducir ligeramente el volumen lugar seguro.
del sistema del vehículo y la velocidad del ventilador. El funcionamiento de marcapasos o
audífonos puede verse afectado cuando se
utilice el teléfono. Consulte a un médico o
al fabricante si los dispositivos que utilizan
usted o los pasajeros están lo
suficientemente protegidos contra energía
de alta frecuencia.
La Health Industry Manufacturers’ Association
(asociación de fabricantes para la industria sanitaria)
recomienda mantener una separación mínima de
15 centímetros (6 pulgadas) entre la antena de un
teléfono inalámbrico y un marcapasos a fin de evitar
posibles interferencias con este. Estas
recomendaciones coinciden con las investigaciones
independientes y las recomendaciones de Wireless
Technology Research.
154
Teléfono
1. Cambiar tel. Toque para buscar un teléfono 8. Ajustes. Seleccione para acceder al
sincronizado nuevo o cambiar a otro. Contestador, Opciones de respuesta y Opciones
2. 10 últimas. Seleccione para acceder a las del teléfono.
10 últimas llamadas realizadas, recibidas o 9. Silenciar micrófono. Seleccione para iniciar el
perdidas. Modo privado. Mientras está seleccionado, la
3. Agenda. Seleccione para acceder a la agenda persona que llama no le oye.
descargada. 10. Toque para activar/desactivar el rechazo
4. Marcar. Seleccione para acceder al modo de automático. Al activarlo, las llamadas entrantes
marcación. serán rechazadas o desviadas al contestador
(dependiendo de los ajustes del teléfono móvil).
5. Toque prolongadamente la tecla táctil 1 para
consultar el contestador. 11. Utilice el móvil. Seleccione para pasar la
llamada al teléfono móvil.
6. Pantalla de estado. Muestra el nombre y/o el
número marcado y la duración de la llamada. 12. Borrar. Toque brevemente para borrar el último
dígito introducido. Toque durante unos
7. Icono Conectar/Desconectar llamada. Toque instantes para borrar todo el número.
para realizar/aceptar o terminar/rechazar una
llamada.
155
Teléfono
156
Teléfono
157
Teléfono
158
Teléfono
159
Sistema de navegación
Las instrucciones del sistema de navegación se Desde el menú Inicio toque la tecla táctil
proporcionan a través de mapas e información sobre Navegación en carretera. O bien pulse el botón NAV
giros en la pantalla táctil y puede complementarse en el tablero de instrumentos. Se muestra una
con guía hablanda si se desea. El sistema utiliza pantalla de advertencia.
señales de los satélites del sistema de Si el idioma de la pantalla del sistema de navegación
posicionamiento global (GPS) combinadas con no se ha configurado, ahora es el momento de
información procedente de los sensores del vehículo hacerlo. Seleccione Idioma, realice su selección y
y de los datos almacenados en el disco duro para confírmela pulsando la tecla táctil OK. Volverá a la
determinar la posición real del vehículo. pantalla de ATENCIÓN.
Nota: Los datos cartográficos almacenados en el Después de tocar la tecla táctil Acepto, la pantalla
disco duro se corresponden al mercado en el que el táctil muestra el MENÚ o la pantalla que se estaba
vehículo se vendió por primera vez y proporcionarán utilizando cuando se desactivó el sistema la última
orientación e información solo para dicha zona. Su vez.
concesionario local podrá facilitarle información
Nota: Después de aproximadamente 12 segundos,
sobre las actualizaciones del software.
las teclas táctiles del menú desaparecen y se muestra
Utilizando esta combinación de fuentes de datos, únicamente el mapa. En él aparece la ubicación
el ordenador de navegación del vehículo le permite actual del vehículo. Toque la tecla táctil Menú Nav
planificar y seguir una ruta hasta el destino deseado. para mostrar la pantalla MENÚ completa.
La pantalla táctil se utiliza para controlar la En este momento, si es la primera vez que utiliza el
navegación a través de menús, pantallas de texto y sistema, debe configurar sus preferencias personales
mapas. en el área Config. nav. Esta configuración se aplica
siempre que se utiliza el sistema de navegación.
COSAS QUE DEBE SABER
Utilice el sistema solo cuando sea seguro ERROR EN LA UBICACIÓN DEL
hacerlo. VEHÍCULO
Se aplicarán siempre los requisitos de las normas de En ciertas condiciones es posible que la ubicación
tráfico nacionales. del vehículo mostrada en la pantalla sea incorrecta.
El respeto a las señales de tráfico y a las normas de Esto se puede producir en las siguientes situaciones:
tráfico locales siempre tiene prioridad. • Al conducir sobre una rampa en espiral en el
El sistema de navegación sirve exclusivamente como interior de un edificio.
una ayuda a la navegación. Sobre todo, el sistema de • Al conducir sobre o bajo carreteras elevadas.
navegación no puede utilizarse como una ayuda a la • Cuando hay dos carreteras paralelas y cercanas.
orientación cuando hay poca visibilidad. • Cuando el vehículo se transporta a otro destino.
Las señales de GPS pueden verse interrumpidas • Después de que se gire el vehículo sobre una
ocasionalmente debido a barreras físicas, como plataforma giratoria.
túneles y carreteras bajo autopistas elevadas. • Después de desconectar la batería del vehículo.
No obstante, los sensores de dirección y velocidad
del vehículo minimizan los posibles efectos
negativos sobre el sistema de navegación. Una vez
que se deje atrás la obstrucción, se reanudará el
funcionamiento normal.
160
Sistema de navegación
MANDOS DE NAVEGACIÓN
Consiste en dos pantallas de menú. Los iconos del segundo menú se muestran individualmente.
Véase 114, DESCRIPCIÓN GENERAL DE 7. La guía hablada se puede desactivar para el viaje
LA PANTALLA TÁCTIL. actual. La tecla táctil aparece resaltada mientras
1. Vaya a otro Menú de navegación. la guía hablada está activada.
161
Sistema de navegación
162
Sistema de navegación
163
Sistema de navegación
164
Sistema de navegación
165
Sistema de navegación
EMERGENCIA AUTOPISTA
Esta función no está disponible para todos los Después de seleccionar Autovía en el menú,
países. Toque Emergencia en la pantalla Introd. introduzca el nombre o número de la autopista y
Dest. para mostrar una lista de comisarías, luego seleccione un acceso o una salida. Se
hospitales o concesionarios Land Rover. muestran todas las intersecciones de acceso o salida
Toque Nombre para mostrar la lista en orden de la autopista seleccionada.
alfabético, o bien toque Distancia para que la lista se El mapa que muestra la autopista y la intersección de
muestre por orden de proximidad a la ubicación salida seleccionada aparecerá en la pantalla.
actual del vehículo. De esta manera se habrá configurado el destino y
Toque el nombre del centro para configurarlo como el sistema procederá a calcular la ruta.
destino o como punto de paso.
PUNTOS DE INTERÉS (PDI)
MAPA Después de seleccionar PDI en el menú, toque
Tras seleccionar la función mapa, aparece en la Nombre para introducir el nombre del PDI, por
pantalla el mapa del área local. Arrastre con el dedo ejemplo, Gasolina y mostrar las gasolineras en el
el círculo hasta el área en la que se encuentra su mapa, o toque Lista para ver una lista de PDI.
destino o punto de paso. Amplíe la zona de ser Alternativamente, escoja Categoría para ver todas
necesario. las categorías de PDI y efectuar la selección.
Este lugar podrá guardarse como destino o como Utilice las flechas de desplazamiento para pasar las
punto de paso. páginas.
Algunos PDI están divididos en subcategorías, por
COORDENADAS ejemplo, si selecciona Comunidad aparecen las
Si conoce las coordenadas geográficas de su siguientes subcategorías:
destino, podrá introducirlas en esta pantalla. Debe • Ayuntamiento
introducir primero la latitud completa para poder
• Centro comunitario
introducir la longitud.
• Centro de exposiciones
Cuando haya introducido las coordenadas,
• Hospital
toque OK.
• Parque y ocio
Si las coordenadas introducidas no están incluidas
en la zona cubierta por los mapas disponibles, Nota: Si al introducir un nombre obtiene una lista
aparecerá un mensaje de aviso. Esto puede ocurrir con demasiadas coincidencias, pruebe a introducir
asimismo si se introducen coordenadas incorrectas. primero el nombre de la ciudad. Si no conoce el
nombre del PDI que desea, pruebe a seleccionar una
categoría de PDI.
ANTERIOR
Nota: Los iconos de PDI solamente pueden
Tras seleccionar Ant. en el menú, en la pantalla
mostrarse hasta un nivel de ampliación de 1 km
aparece la lista de destinos anteriores guardados.
(½ milla).
Toque la barra para seleccionar su destino. Se
mostrarán los detalles a modo de confirmación. Una vez que se ha seleccionado el PDI, la ruta habrá
quedado definida. Toque Cambiar ruta para cambiar
Nota: En algunos mercados, la función de
la configuración de la ruta o toque OK para iniciar el
desplazamiento de la lista no está activa durante la
cálculo de ruta.
marcha por motivos legales. Por lo tanto, tan solo
podrán seleccionarse los elementos mostrados en la
parte superior de la lista.
166
Sistema de navegación
167
Sistema de navegación
168
Sistema de navegación
Incidente
(estrella amarilla) Otro peligro (amarillo)
Información
(círculo amarillo) Información de estacionamiento
(gris)
Tráfico lento en ambos carriles
(doble flecha amarilla) Información general (gris)
169
Sistema de navegación
170
Sistema de navegación
171
Sistema de navegación
172
Sistema de navegación
173
Combustible y repostaje
174
Combustible y repostaje
175
Combustible y repostaje
176
Combustible y repostaje
177
Combustible y repostaje
Gasolina Diésel
91 - 98 RON EN590
178
Combustible y repostaje
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Las cifras sobre el consumo de combustible que se muestran a continuación se han calculado utilizando el
procedimiento de pruebas estándar (el nuevo procedimiento de pruebas CE de la Directiva 99/100/CE) y se han
generado de acuerdo con la Ley (de enmienda) sobre el consumo de combustible en turismos de 1996.
En condiciones normales de uso, las cifras de consumo de combustible reales de un vehículo pueden variar de
las obtenidas en las pruebas, en función de la técnica de conducción, las condiciones del tráfico y la carretera,
los factores medioambientales, la carga del vehículo y el estado de este.
179
Mantenimiento
180
Mantenimiento
181
Mantenimiento
182
Mantenimiento
183
Mantenimiento
FAROS
Desplazamiento de la parte lateral del faro para acceder a las bombillas
1. Extraiga las dos fijaciones de plástico. 4. Extraiga los dos tornillos de sujeción.
2. Levante el tubo para soltarlo de la caja del filtro 5. En la parte posterior del faro, levante el tirador
de aire. De este modo dispondrá de más espacio del mecanismo de desenganche y sujételo
para trabajar. mientras desplaza el faro hacia delante 40 mm.
3. Extraiga las cuatro fijaciones de la rejilla.
184
Mantenimiento
1. Extraiga las cuatro fijaciones de la rejilla. 3. Extraiga la fijación y desplace el tubo de llenado
2. Extraiga los dos tornillos de sujeción. hacia atrás. De este modo dispondrá de más
espacio para acceder a los portabombillas.
4. En la parte posterior del faro, levante el tirador
del mecanismo de desenganche y sujételo
mientras desplaza el faro hacia delante 40 mm.
185
Mantenimiento
186
Mantenimiento
PILOTO ANTINIEBLA
Para acceder al piloto antiniebla se necesitan
herramientas especiales, por lo que la
operación solo puede realizarla un técnico
cualificado. Si tiene alguna duda al respecto,
póngase en contacto con su concesionario
Land Rover/reparador autorizado.
187
Mantenimiento
188
Mantenimiento
189
Mantenimiento
190
Mantenimiento
Cualquier sustancia que se introduzca en • Para evitar que se produzcan errores, solo se
debe tocar la pantalla táctil con un dedo a la vez.
el mecanismo puede impedir el correcto
despliegue de un airbag en caso de • No ejerza una presión excesiva.
colisión.
191
Mantenimiento
192
Comprobación de los niveles de líquidos
Apertura
1. Tire de la palanca de apertura del capó situada
en el hueco para pies delantero izquierdo.
2. Levante la palanca del gancho de seguridad del
capó situada debajo del punto central del capó y
levante el capó.
Cierre
No conduzca con el capó sujeto solamente
por el gancho de seguridad.
3. Baje el capó hasta que encaje el gancho de
seguridad. Con ambas manos, presione el capó
hasta que los ganchos hagan clic. Compruebe
que ambos ganchos han encajado por completo;
para ello, trate de levantar el borde delantero del
capó.
193
Comprobación de los niveles de líquidos
194
Comprobación de los niveles de líquidos
1. 2.0L gasolina
2. 2.2L diésel, varilla medidora
195
Comprobación de los niveles de líquidos
196
Comprobación de los niveles de líquidos
197
Comprobación de los niveles de líquidos
198
Comprobación de los niveles de líquidos
199
Comprobación de los niveles de líquidos
200
Batería del vehículo
201
Batería del vehículo
El vehículo está equipado con una batería de bajo ARRANQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO
mantenimiento de 80 amp h o una batería de malla CON CABLES DE ARRANQUE DE
de fibra de vidrio absorbente (AGM) de 80 amp h.
Las baterías AGM están precintadas de por vida y no
EMERGENCIA
requieren mantenimiento. Las piezas giratorias del motor pueden
ocasionar lesiones graves. Extreme las
No intente abrir o retirar la parte superior de
una batería AGM. precauciones cuando trabaje cerca de
piezas giratorias del motor.
En climas cálidos, se deberá comprobar con más
frecuencia el estado y el nivel del electrolito de la Antes de intentar arrancar el vehículo,
compruebe que el freno de
batería de bajo mantenimiento. Si es preciso, pueden
estacionamiento esté puesto o calce las
rellenarse los vasos de la batería con agua destilada.
ruedas. Verifique que esté seleccionada la
posición P (estacionamiento) en el cambio
automático o que el cambio manual se
encuentre en punto muerto.
Utilice siempre protección ocular
adecuada cuando trabaje con baterías.
No intente arrancar con cables de
emergencia (o con un sistema de arranque
de emergencia), cargar la batería o
intentar arrancar un vehículo con una
batería congelada. De lo contrario, podría
producirse una explosión.
Durante el uso normal, las baterías emiten
una cantidad de gases explosivos
1. Gire las cuatro fijaciones 90 grados en el sentido suficiente para provocar una gran
contrario al de las agujas del reloj para soltarlas. explosión y ocasionar lesiones graves;
mantenga chispas y llamas vivas alejadas
2. Retire la tapa de la batería. del vano motor.
Desenrosque con cuidado los seis tapones de los Verifique que no haya contacto físico entre el
vasos de la batería y consérvelos en un lugar seguro. vehículo auxiliar y el vehículo averiado,
Compruebe que la superficie del líquido (electrolito) aparte de los cables de emergencia.
esté nivelada con el indicador de nivel de plástico. Verifique que la batería auxiliar o el
De ser necesario, rellene el nivel utilizando agua dispositivo de arranque sean de 12 voltios.
destilada, teniendo cuidado de que no rebose. Vuelva
a colocar los seis tapones de los vasos de la batería. Desconecte los cables de arranque de
emergencia antes de utilizar cualquier
La tapa de la batería se debe volver a colocar lo antes equipo eléctrico.
posible para que el borne positivo quede aislado.
Nota: Antes de conectar los cables de emergencia,
asegúrese de que se han realizado correctamente las
conexiones de la batería del vehículo averiado y de
que se han desconectado todos los equipos
eléctricos.
202
Batería del vehículo
203
Batería del vehículo
204
Fusibles
Si retira la tapa de una caja de fusibles, proteja la caja de la humedad y vuelva a poner la tapa lo antes
posible.
205
Fusibles
206
Fusibles
207
Fusibles
208
Fusibles
209
Fusibles
210
Fusibles
211
Especificaciones técnicas
LUBRICANTES Y LÍQUIDOS
Descripción Versión Especificaciones
Aceite del motor Motor diésel con filtro 5W/30 – Ford especificaciones 934–B o
de partículas Diésel (DPF) Castrol SLX Professional Powerflow C1
Motor diésel sin filtro 5W/30 – Ford especificaciones 913–B o
de partículas Diésel (DPF) Castrol SLX Professional A5
Gasolina 5W/30 – Ford especificaciones 913–B
Aceite de la transmisión Manual Castrol BOT350 M3
Automática Nippon AW–1 ATF
Unidad de transferencia de potencia Todos los vehículos Castrol BOT118+
Acoplamiento Haldex Todos los vehículos STAT OIL SL01–301
Aceite del diferencial trasero Todos los vehículos Castrol EPX
Líquido de frenos/embrague Todos los vehículos Shell DOT4 ESL. Si no está disponible,
se puede utilizar un líquido de frenos
sintético de baja viscosidad compatible
con DOT4 que cumpla las normas
ISO 4925 clase 6 y Land Rover
LRES22BF03.
Lavacristales Todos los vehículos Líquido lavacristales con protección
contra la congelación
Refrigerante Todos los vehículos 50% de mezcla de anticongelante
Texaco XLC y agua
212
Especificaciones técnicas
CAPACIDADES
Elemento Versión Cantidad
Depósito de combustible Diésel 60 litros (13,2 galones)
Gasolina 70 litros (15,4 galones)
Llenado de aceite del motor y Diésel 5,9 litros (10,4 pintas)
cambio del filtro Gasolina 5,6 litros (9,9 pintas)
Caja de cambios Manual 2,0 litros (3,5 pintas)
Automática 7 litros (12,3 pintas)
Unidad de transferencia de potencia Todos los vehículos 0,75 litros (1,3 pintas)
Acoplamiento Haldex Todos los vehículos 0,65 litros (1,1 pintas)
Diferencial trasero Todos los vehículos 0,7 litros (1,2 pintas)
Depósito del lavacristales Con lavafaros 4,2 litros (7,4 pintas)
Sin lavafaros 3,1 litros (5,5 pintas)
Sistema de refrigeración (llenado) Diésel:
Manual, con calefactor auxiliar 5,6 litros (9,9 pintas)
Manual, sin calefactor auxiliar 5,4 litros (9,5 pintas)
Automático, con calefactor auxiliar 5,9 litros (10,4 pintas)
Automático, sin calefactor auxiliar 5,7 litros (10,0 pintas)
Gasolina:
con calefactor auxiliar 4,6 litros (8,1 pintas)
sin calefactor auxiliar 4,4 litros (7,7 pintas)
Las cantidades indicadas son aproximadas y únicamente orientativas. Todos los niveles se deben comprobar
con las marcas de nivel, los tapones de nivel o el módulo de información para el conductor, según corresponda.
213
Especificaciones técnicas
PESOS
Peso del vehículo a partir de Peso bruto autorizado ¹ Peso máximo total ²
1640 kg (3615 lb) 2350 kg (5180 lb) 4150 kg (9150 lb)
¹ Peso máximo autorizado del vehículo, incluidos pasajeros y carga.
² Peso máximo autorizado del vehículo y el remolque con frenos, incluidas sus respectivas cargas.
Nota: Por cada 1000 m de incremento de altitud sobre el nivel del mar, el PMT debe reducirse un 10%.
Carga máxima sobre Carga máxima sobre Carga máxima sobre Carga útil máxima ³
el eje delantero ¹ el eje trasero ¹ la baca ²
1300 kg (2865 lb) 1145 kg (2525 lb) 75 kg (165 lb) 500 kg (1100 lb)
¹ Las cargas máximas sobre el eje trasero y delantero no pueden alcanzarse simultáneamente ya que se
excedería el límite del peso bruto.
² Esta cifra incluye el peso de la baca.
³ Los equipos opcionales instalados en el vehículo afectan a la carga útil máxima.
214
Especificaciones técnicas
215
Especificaciones técnicas
LLANTAS Y NEUMÁTICOS
216
Especificaciones técnicas
217
Sistema de monitorización de la presión de los neumáticos
SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE LA
Sistema de monitoriza ción de la presión d e los neu máticos
218
Sistema de monitorización de la presión de los neumáticos
MENSAJES DEL SISTEMA TPM Cuando se monte una rueda de repuesto provisional
Si se detecta un problema, se encenderá o sin sistema TMP, el sistema reconocerá
automáticamente el cambio de posición de rueda.
parpadeará el testigo. Se mostrará un mensaje de
Después de aproximadamente 10 minutos
texto. Los avisos se repetirán cada vez que se dé el
contacto, hasta que se rectifique el fallo. circulando a más de 25 km/h (18 millas/h), se
mostrará el mensaje PRESIÓN NEUM DEL (TRAS.)
Conducir en condiciones climáticas variables puede DCHO (IZDO) NO MONITORIZADA y se iluminará el
afectar a la presión de los neumáticos. A su vez, esto testigo.
puede provocar avisos intermitentes del sistema
TPM. El testigo parpadeará al principio y permanecerá
después iluminado de forma continua. El uso
Si cambia todas las llantas y neumáticos por ruedas prolongado de la rueda de repuesto provisional
sin sistema TPM, p. ej. un juego de ruedas de generará el mensaje FALLO SISTEMA
invierno, se muestra el mensaje SISTEMA DE MONITORIZACIÓN PRESIÓN NEUMÁTICOS.
MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS NO DISPONIBLE. Cuando se vuelven a Esta secuencia de indicaciones del sistema TPM se
activará en cada ciclo de encendido hasta que se
instalar las ruedas originales, el vehículo deberá
sustituya la rueda de repuesto provisional por una
desplazarse una corta distancia para que el sistema
TPM reconozca los sensores de las ruedas. En ese rueda convencional con sistema TPM.
momento se muestra el mensaje SISTEMA DE Nota: De estar utilizándose, sustituya siempre la
MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS rueda de repuesto provisional antes de investigar
NEUMÁTICOS DISPONIBLE. cualquier fallo en el sistema TPM.
El sistema reconocerá automáticamente cualquier Si algún mensaje no se elimina después de haber
cambio efectuado en la posición de las ruedas. rectificado el fallo, consulte a su concesionario/
El vehículo deberá permanecer parado durante reparador autorizado.
15 minutos mientras se sustituye una rueda para
permitir que el sistema pueda detectar el cambio.
Véase 226, SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA. Después
de haber circulado a una velocidad superior a
25 km/h (18 millas/h), todo aviso relacionado con la
presión de los neumáticos desaparecerá al cabo de
unos minutos.
219
Sistema de monitorización de la presión de los neumáticos
220
Kit de reparación de neumáticos
221
Kit de reparación de neumáticos
222
Kit de reparación de neumáticos
223
Kit de reparación de neumáticos
10. Coloque el interruptor del compresor en 14. Retire el conector de alimentación de la toma de
la posición de encendido (l). corriente auxiliar.
11. Infle el neumático a 1,8 bar (26 lbf/in²) como 15. Retire la manguera de inflado de la válvula del
mínimo y 3,5 bar (51 lbf/in²) como máximo. neumático desenroscándola lo más
• Al bombear el sellador a través de la válvula rápidamente posible (en el sentido contrario al
del neumático, la presión puede aumentar de las agujas del reloj).
hasta 6 bar (87 lbf/in²). La presión bajará de 16. Vuelva a colocar el tapón protector de la
nuevo transcurridos 30 segundos. manguera de inflado y el tapón de la válvula del
12. Durante el inflado, apague el compresor unos neumático.
instantes para comprobar la presión del 17. No retire la botella de sellador del depósito.
neumático usando el manómetro instalado en el
18. Asegúrese de que el kit de reparación de
compresor. neumáticos (incluidos los tapones de la botella y
• El proceso de inflado no debería durar más el depósito) está colocado de forma segura en el
de siete minutos. Si transcurridos siete vehículo. Tendrá que volver a utilizar el kit para
minutos el neumático no ha alcanzado la comprobar la presión del neumático tras
presión mínima, no utilice el neumático. recorrer 3 km (2 millas), así que colóquelo en un
13. Una vez inflado el neumático, apague el lugar de fácil acceso.
compresor. Si lo desea, puede parar el motor 19. Inmediatamente después, conduzca el vehículo
después de apagar el compresor. durante 3 km (2 millas) para permitir que el
sellador recubra la superficie interior del
neumático y selle el pinchazo.
224
Kit de reparación de neumáticos
225
Cambio de ruedas
3. Tornillo de sujeción del kit de herramientas. Debe manipular la rueda de repuesto con
cuidado, ya que es una pieza pesada y
4. Gato. podría causar daños. Extreme las
5. Anclaje de rueda. precauciones cuando vaya a levantar o
manipular una rueda.
Debe sujetar siempre la rueda de
repuesto, o la rueda desmontada, en la
posición correcta mediante el tornillo de
fijación.
Extraiga siempre la rueda de repuesto provisional
antes de elevar el vehículo.
Nota: Inspeccione el gato de vez en cuando. Limpie
y engrase las partes móviles, en particular, la rosca
del tornillo, para evitar la corrosión.
226
Cambio de ruedas
227
Cambio de ruedas
228
Cambio de ruedas
229
Cambio de ruedas
230
Neumáticos
231
Neumáticos
232
Neumáticos
233
Neumáticos
234
Neumáticos
235
Rescate del vehículo
RESCATE
Rescate del vehícu lo
236
Rescate del vehículo
ARGOLLAS DE REMOLQUE
Las argollas de remolque situadas en la parte delantera y trasera del vehículo están diseñadas
únicamente para el rescate del vehículo en carretera. Si se utilizan para cualquier otra finalidad,
podrían producirse daños en el vehículo y lesiones graves.
Las argollas de remolque se encuentran detrás de los Para montar los paneles, proceda en el orden
paneles de los parachoques. La forma del panel varía inverso.
según las especificaciones del vehículo. Utilización Antes de conducir por terreno no asfaltado,
de las argollas de remolque: retire las tapas de las argollas de remolque
1. Parachoques delantero: gire las dos fijaciones para evitar que se pierdan o resulten
90 grados en el sentido contrario al de las dañadas.
agujas del reloj. Separe el panel del parachoques
delantero.
2. Parachoques trasero: gire las dos fijaciones
90 grados en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Separe el panel del parachoques
trasero.
3. Si está instalado el paquete Dynamic, también se
debe desmontar el acabado del tubo de escape
para poder utilizar la argolla de remolque.
237
Rescate del vehículo
238
Rescate del vehículo
239
Después de una colisión
240
Etiquetas del vehículo
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 1. Bastidor de cierre del capó: etiqueta del aire
Etiq uetas de l vehículo
241
Homologación
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
Homolo gación
242
Homologación
243
Homologación
244
Homologación
245
Homologación
246
Homologación
247
Homologación
248
Homologación
249
Homologación
250
Homologación
251
Homologación
252
Homologación
253
Homologación
254
Índice alfabético
A Audio
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40 audio portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
desactivación del airbag botón de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 búsqueda ascendente/descendente . . . . . . . 121
despliegue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
información de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
limpieza de los módulos de los airbags . . . . 191 expulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 funcionamiento de la pantalla táctil. . . . . . . . 115
ubicación de las etiquetas . . . . . . . . . . . . . . 241 intensidad del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 mando del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
desactivación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 mandos de la televisión . . . . . . . . . . . . . . . . 140
desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
sensor de inclinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Apertura y cierre del capó . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Ayuda al estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Archivos de vídeo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 cámara de visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Arranque asistido en pendientes . . . . . . . . . . . 107 cuidado de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Asientos estacionamiento asistido . . . . . . . . . . . . . . . 111
asientos delanteros cuidado de los sensores . . . . . . . . . . . . . . 113
ajuste correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
inclinación del respaldo . . . . . . . . . . . . . . . 24 remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 109
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
memorización de la posición . . . . . . . . . . . 22 B
reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Bacas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
asientos infantiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 carga máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
anclajes para correas. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 estabilidad del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
asientos recomendados . . . . . . . . . . . . . . 34 Batería
cojines de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 arranque utilizando
colocación de los anclajes cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 202
para correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
instalación de ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 37 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
lista de comprobaciones . . . . . . . . . . . . . . 35 carga o sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
puntos de anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
puntos de anclaje ISOFIX . . . . . . . . . . . . . 35 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
puntos de anclaje para correas . . . . . . . . . 38 símbolos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Beltminder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
asientos traseros
plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
memorización de la posición
posición de entrada y salida . . . . . . . . . . . 22
posición de los asientos delanteros. . . . . . 22
255
Índice alfabético
Bloqueo y desbloqueo C
acceso sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caja de cambios
bloqueo sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 cambio automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
cerraduras de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . 17 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
apertura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 indicador de cambio de marcha . . . . . . . . . . . 93
punto de acceso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . 6 kickdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
punto de acceso único . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
cerraduras de seguridad para niños . . . . . . . . 28 modo CommandShift™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
cierre automático en marcha. . . . . . . . . . . . . . 16 modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
cierre con enclavamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 14 modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
cierre incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
cierre sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 selector de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
cierre total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
cierre total sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 calefactor auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
enclavamiento de la retrovisores térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
columna de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . 8 volante con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
modo protección del maletero . . . . . . . . . . . 118 Cámara
cancelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 asistencia al remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
selección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cámaras periféricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
tiradores de apertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 124
conexión de un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 156 expulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
dispositivos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 formatos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
predeterminado funcionamiento de la pantalla táctil . . . . . . . 133
conexión de un dispositivo . . . . . . . . . . . . 138 lista de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
sincronización de un dispositivo. . . . . . . . 138 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
sincronización de un teléfono . . . . . . . . . . . . 156 memoria virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Bombillas mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
cambio de un faro de xenón . . . . . . . . . . . . . 183 omitir/explorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 repetir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Botón ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 reproducción de MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
reproductor virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Centro de información para el conductor . . . . . . 63
mensajes de aviso y de información . . . . . . . 65
Centro de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
mensajes de aviso y de información . . . . . . . 65
256
Índice alfabético
257
Índice alfabético
E H
Especificaciones técnicas HomeLink® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
alineación de las ruedas (solo China) . . . . . . 214 antes de proceder a la programación . . . . . . . 60
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 borrar todo lo programado. . . . . . . . . . . . . . . 62
consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 179 dispositivos de código variable . . . . . . . . . . . 61
datos del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 información y asistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
especificaciones de las bombillas . . . . . . . . . 216 programación de puerta de acceso . . . . . . . . 62
especificaciones del combustible . . . . . . . . . 178 reprogramación de un botón de
llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 mando de garaje único. . . . . . . . . . . . . . . . 62
lubricantes y líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 I
recorrido del pedal (solo China) . . . . . . . . . . 214
Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
registro de datos de accidentes . . . . . . . . . . 240
Información sobre licencias
registro de datos de servicio . . . . . . . . . . . . . 182 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
F DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Frenos Gracenote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
freno de estacionamiento eléctrico (EPB) ISOFIX
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 asiento infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 94 puntos de anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
recorrido del pedal (solo China) . . . . . . . . . . 214
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 L
acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Lavacristales
cuadro de especificaciones faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
parabrisas
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
surtidores obstruidos. . . . . . . . . . . . . . . . 200
vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Lavado
sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
ubicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
llantas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
tren de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpiaparabrisas
luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
sustitución de las escobillas . . . . . . . . . . 192
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
barrido en seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
barrido único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
faros automáticos con detección
de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 46
posición de reposo en invierno . . . . . . . . . 51
sensibles a la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 51
sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
sustitución de las escobillas . . . . . . . . . . 192
258
Índice alfabético
259
Índice alfabético
260
Índice alfabético
Neumáticos P
aplanamientos localizados . . . . . . . . . . . . . . 234 Panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 mensajes de aviso y de información . . . . . . . . 65
cambio Pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
válvula TPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 cancelación del modo
cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 protección del maletero . . . . . . . . . . . . 9, 118
degradación por envejecimiento . . . . . . . . . 234 conexión de un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 156
dispositivos de tracción. . . . . . . . . . . . . . . . 235 configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . 216 configuración de la pantalla . . . . . . . . . . . . . 116
invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 configuración del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . 116
kit de reparación de configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 116
neumáticos Land Rover. . . . . . . . . . . . . . 221 configuración del sistema de
información de seguridad . . . . . . . . . . . . 221 activación por voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225, 231, 232 cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
compensación . . . . . . . . . . . . . . . . . 233, 234 iconos de la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . 115
ubicación de la etiqueta . . . . . . . . . . . . . . 241 iconos de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
sistema de monitorización de la presión luz ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
de los neumáticos (TPM) . . . . . . . . . . . . 218 mandos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
compensación de la presión mandos de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
con cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . 235 mandos de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 mandos de la radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . 130
sensor de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 mandos de la televisión . . . . . . . . . . . . . . . . 140
sustitución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 mandos de medios de vídeo . . . . . . . . . . . . . 142
mandos del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
O menú inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 116
Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 nivel predeterminado de volumen. . . . . . . . . 116
cambio de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 pantalla doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
consumo medio de combustible . . . . . . . . . . 65 menú de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . . . . . . 66 selección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 prestaciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 118
indicador de revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 selección del modo
ml-km (también millas-litros) . . . . . . . . . . . . 66 protección del maletero . . . . . . . . . . . 16, 118
registro de la distancia recorrida . . . . . . . . . . 63 sincronización de un teléfono . . . . . . . . . . . . 156
velocidad media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 utilización de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . 115
ventanas emergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
altura de apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
altura de apertura programada . . . . . . . . . . . . 11
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pruebas dinamométricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
261
Índice alfabético
R Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Radio comprobaciones esenciales . . . . . . . . . . . . . . 82
ampliación a otras redes (EON) . . . . . . . . . . 129 conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
autoalmacenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 dimensiones de la barra de remolque . . . . . . 85
avisos de noticias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 enganche asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
avisos de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 129 gancho de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
canal arriba/abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 nivelación del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 opciones de bola de remolque . . . . . . . . . . . . 84
emisoras presintonizadas . . . . . . . . . . . . . . . 128 pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
frecuencias alternativas (AF) . . . . . . . . . . . . . 129 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
funcionamiento de la pantalla táctil . . . . . . . . 128 rescate del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
lista de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 237
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 sistema de compensación de
radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 estabilidad para remolques (TSA) . . . . . . . 83
avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 sistemas de ayuda al estacionamiento . . . . . . 83
canal arriba/abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Reparación de daños en la pintura . . . . . . . . . . 189
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 132 Reposacabezas
conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
emisoras presintonizadas . . . . . . . . . . . . . 130 asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
funcionamiento de la pantalla táctil. . . . . . 130 integrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
información de canales. . . . . . . . . . . . . . . 130 Reproductor de medios de vídeo
lista de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
selección de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 IR A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
sintonización automática . . . . . . . . . . . . . 130 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
subcanales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Rescate del vehículo
radio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 en terrenos no asfaltados . . . . . . . . . . . . . . . 238
regionalización (REG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
selección de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 237
sistema de información por radio (RDS). . . . 129 rescate con camión-grúa . . . . . . . . . . . . . . . 237
texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Retrovisores
Recorrido del pedal del embrague exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
(solo China) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 control de ángulos muertos (BSM) . . . . . . 58
inclinación automática
en marcha atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
plegado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
plegado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
interior
atenuación automática
de la luminosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
atenuación manual
de la luminosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
262
Índice alfabético
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 T
indicador de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Ruedas Tacómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
calzos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
datos de alineación (China solamente) . . . . 214 agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
rueda de repuesto provisional . . . . . . . . . . . 227 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 cambio de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
sustitución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226, 229 compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
tuercas de bloqueo de las ruedas . . . . . . . . 229 contestador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 desvío de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
efectuar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
S estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sensor de inclinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sistema de control de velocidad . . . . . . . . . . . . 98 funcionamiento de la pantalla táctil. . . . . . . . 155
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 iconos de la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . 157
aumento de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 98 información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
cancelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 158
datos de velocidad de crucero ECO . . . . . . . . 99 marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 158
desactivación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 opción 10 últimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
desactivación automática. . . . . . . . . . . . . . . . 99 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
programación de la velocidad . . . . . . . . . . . . 98 sincronización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
reanudación de una volumen de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
velocidad programada . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Televisión
reducción de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 99 búsqueda ascendente/descendente . . . . . . . 140
Sistema de frenado de emergencia (EBA) . . . . . 95 canales presintonizados . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistema de protección funcionamiento de la pantalla táctil. . . . . . . . 140
suplementaria (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 lista de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistema multimedia trasero (RSE). . . . . . . . . . 147 mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mandos de pantalla completa . . . . . . . . 141, 143
configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 pantalla doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 selección de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 selección digital/analógica . . . . . . . . . . . . . . 140
pantalla supervisora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Soportes portátiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Terrain Response
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 antes de conducir por
conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 terrenos no asfaltados . . . . . . . . . . . . . . . 102
sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 opciones de cancelación . . . . . . . . . . . . . . . . 104
conexión de dispositivos auxiliares . . . . . . . 138
conexión de un dispositivo . . . . . . . . . . . . . 137
reproducción de un dispositivo . . . . . . . . . . 136
263
Índice alfabético
Testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 U
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ubicación de la placa de la fecha
airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 de fabricación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 241
avisos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Ubicaciones de las etiquetas del VIN . . . . . . . . 241
avisos secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
comprobación de estado
V
Vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
durante el encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
control dinámico de estabilidad (DSC) . . . . . 100 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
estado de los sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
aislamiento de ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . 53
Toma de entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Tomas de corriente auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . 78 cortina del techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transmisión
mecanismo retráctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 reajuste de las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . 54
resonancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
indicador de cambio de marcha . . . . . . . . . . . 93
kickdown. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 climatización temporizada . . . . . . . . . . . . . . . 73
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Volante
modo CommandShift™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 ajuste de la posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
modo Sport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
mandos del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
selector de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
264
Descripción general de los mandos
MANDOS
Descripción general de los mandos
266
8 9 10
7
6
5
4
3 2 3
33
11
32 CAN
31
12
13
37
38 29 28 27 26 25 24 23 22 21 14
30 20
36 15
18 14 19 16
17
35
15
34
SL1975