Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
x3200m2 - Userguide (Traducido)
x3200m2 - Userguide (Traducido)
Nota:
Antes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, lea la información general en “Avisos,” en
la página 75, y el documento Información de soporte y garantía en el CD de documentación de IBM System x.
Contenido
seguridad _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en
Apéndice. avisos _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 .
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 .
Notas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reciclaje y eliminación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Programa de devolución de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
índice _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
La seguridad
Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad en la sección Información de seguridad.
Importante:
Cada declaración de precaución y peligro en este documento está etiquetada con un número.
Este número se utiliza para hacer una referencia cruzada de una declaración de precaución o peligro en
inglés con versiones traducidas de la declaración de precaución o peligro en el documento de información de
seguridad.
Por ejemplo, si una declaración de precaución está etiquetada como “Declaración 1”, las traducciones de esa
declaración de precaución se encuentran en el documento Información de seguridad bajo “Declaración 1”.
Asegúrese de leer todas las declaraciones de precaución y peligro de este documento antes de realizar los
procedimientos. Lea cualquier información de seguridad adicional que venga con el servidor Blade o el dispositivo
opcional antes de instalar el dispositivo.
Declaración 1:
PELIGRO
v Conecte todos los cables de alimentación a un tomacorriente debidamente cableado y conectado a tierra.
toma de corriente.
3. Conecte los cables de señal a los conectores. 3. Retire los cables de señal de los conectores.
4. Conecte los cables de alimentación al tomacorriente. 4. Retire todos los cables de los dispositivos.
5. Encienda el dispositivo.
Seguridad viii
Machine Translated by Google
Declaración 2:
PRECAUCIÓN:
Cuando sustituya la batería de litio, utilice únicamente el número de pieza de IBM 33F8354 o una
batería de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Si su sistema tiene un módulo que contiene
una batería de litio, reemplácelo solo con el mismo tipo de módulo fabricado por el mismo fabricante.
La batería contiene litio y puede explotar si no se usa, manipula o desecha correctamente.
No haga:
v Tirar o sumergir en agua
Declaración 3:
PRECAUCIÓN: Cuando instale productos láser (como unidades de CD-ROM, DVD, dispositivos
de fibra óptica o transmisores), tenga en cuenta lo siguiente: v No retire las cubiertas. Quitar
las cubiertas del producto láser podría resultar en exposición a radiación láser peligrosa. No
hay piezas reparables dentro del dispositivo.
PELIGRO
Radiación láser cuando está abierto. No mire fijamente al rayo, no mire directamente con
instrumentos ópticos y evite la exposición directa al rayo.
Seguridad ix
Machine Translated by Google
Declaración 4:
PRECAUCIÓN:
Utilice prácticas seguras al levantar.
Declaración 5:
PRECAUCIÓN:
El botón de control de encendido del dispositivo y el interruptor de encendido de la fuente de
alimentación no apagan la corriente eléctrica suministrada al dispositivo. El dispositivo también puede
tener más de un cable de alimentación. Para eliminar toda la corriente eléctrica del dispositivo, asegúrese
de que todos los cables de alimentación estén desconectados de la fuente de alimentación.
fuente.
2
1
Declaración 8:
PRECAUCIÓN: Nunca retire la cubierta de una fuente de alimentación o cualquier pieza que
tenga la siguiente etiqueta adherida.
Declaración 12:
Declaración 13:
PELIGRO
Seguridad xi
Machine Translated by Google
Declaración 15:
PRECAUCIÓN: asegúrese de que el bastidor esté bien sujeto para evitar que se vuelque
cuando se extienda la unidad del servidor.
El servidor viene con una garantía limitada. Para obtener información sobre los términos de la
garantía y obtener servicio y asistencia, consulte el documento Información de garantía y
soporte.
Documentación relacionada
Esta Guía del usuario proporciona información general sobre el servidor, incluido cómo instalar
dispositivos opcionales compatibles y cómo configurar el servidor. La siguiente documentación
también viene con el servidor:
v Guía de instalación
Este documento impreso contiene instrucciones para configurar el servidor e instrucciones
básicas para instalar algunos dispositivos opcionales. v Información de soporte y garantía
System x and xSeries Tools Center es un centro de información en línea que contiene
información sobre herramientas para actualizar, administrar e implementar firmware,
controladores de dispositivos y sistemas operativos. El Centro de herramientas de System x y
xSeries está en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/toolsctr/v1r0/index.jsp
1. Los estantes se miden en incrementos verticales de 4,45 cm (1,75 pulgadas) cada uno. Cada incremento se llama ÿU.ÿ Un dispositivo de 1-U de altura es
1,75 pulgadas de alto.
El servidor puede tener características que no se describen en la documentación que recibió con el
servidor. Es posible que la documentación se actualice ocasionalmente para incluir información sobre esas
funciones, o que haya actualizaciones técnicas disponibles para brindar información adicional que no se
incluye en la documentación del servidor.
Estas actualizaciones están disponibles en el sitio web de IBM. Para buscar documentación
actualizada y actualizaciones técnicas, complete los siguientes pasos.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Búsqueda de publicaciones.
4. En el menú Familia de productos , seleccione Sistema x3200 M2 y haga clic en Continuar.
datos. Se coloca un aviso de atención justo antes de la instrucción o situación en la que podría ocurrir el
daño.
v Precaución: estas declaraciones indican situaciones que pueden ser potencialmente peligrosas para
usted. Se coloca una declaración de precaución justo antes de la descripción de un paso o situación de
un procedimiento potencialmente peligroso. v Peligro: estas declaraciones indican situaciones que
pueden ser potencialmente peligrosas para usted. Una declaración de peligro se coloca justo antes de la
descripción de un paso o situación de un procedimiento potencialmente letal o extremadamente peligroso.
Características y especificaciones
La siguiente información es un resumen de las características y especificaciones del
servidor. Según el modelo de servidor, es posible que algunas funciones no estén disponibles
o que algunas especificaciones no se apliquen.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.
4. Haga clic en Análisis de sistema dinámico (DSA).
Para obtener información adicional sobre los programas de diagnóstico de DSA, consulte la Guía de
servicio y determinación de problemas en el CD de documentación de IBM System x.
v Director de IBM
IBM Director es una herramienta de gestión de hardware de grupos de trabajo que puede utilizar
para gestionar de forma centralizada los servidores xSeries® y xSeries. Para obtener más información,
consulte la documentación de IBM Director en el CD de IBM Director.
Algunos modelos de intercambio en caliente admiten hasta cuatro unidades de disco duro SAS de
intercambio en caliente delgadas y altas de 3,5 pulgadas o 2,5 pulgadas. Algunos modelos admiten hasta
ocho unidades de disco duro SAS de intercambio en caliente delgadas y altas de 2,5 pulgadas. Con la función de
intercambio en caliente, puede agregar, quitar o reemplazar unidades de disco duro sin apagar el servidor.
El mini-BMC proporciona funciones básicas de monitoreo ambiental del procesador de servicio. Si una
condición ambiental excede un umbral o si falla un componente del sistema, el mini-BMC enciende los
LED para ayudarlo a diagnosticar el problema y registra el error en el registro de errores.
Nota: En los mensajes y la documentación, el término procesador de servicios hace referencia al controlador
de gestión de la miniplaca base o al Adaptador de supervisor remoto II SlimLine opcional.
v Conexión redundante
La adición de una tarjeta de interfaz de red (NIC) opcional proporciona una capacidad de conmutación por
error a una conexión Ethernet redundante. Si ocurre un problema con la conexión Ethernet principal, todo
el tráfico Ethernet asociado con la conexión principal se cambia automáticamente a la NIC redundante. Si
se instalan los controladores de dispositivo correspondientes, esta conmutación se produce sin pérdida de
datos y sin intervención del usuario.
El servidor admite un Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional, que proporciona funciones de procesador
de servicio además de las que proporciona el mini-BMC. Cuando este adaptador se usa con el software de
administración de sistemas que viene con el servidor, puede administrar las funciones del servidor local y
remotamente. El adaptador de supervisor remoto II SlimLine también proporciona monitoreo del sistema, registro
de eventos y capacidad de alerta de marcación.
Consulte la documentación que viene con su software de administración de sistemas para obtener más
información. Para solicitar un Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional, póngase en contacto con su
representante de marketing de IBM o distribuidor autorizado.
Nota: En los mensajes y la documentación, el término procesador de servicios hace referencia al controlador de
gestión integrado en la miniplaca base o al adaptador de supervisor remoto II SlimLine opcional.
garantía limitada para piezas y 1 año de mano de obra (Tipo de máquina 4367) y 3 años
garantía limitada de 3 años para piezas y mano de obra (tipo de máquina 4368)
v Lógica de reinicio automático del servidor (ASR) que admite un reinicio del sistema cuando el sistema
operativo deja de responder cuando está habilitado en el mini-BMC v Reinicio automático del servidor
después de un corte de energía, según la configuración del BIOS v Disponibilidad del nivel de microcódigo v
Recuperación de bloqueo de inicio v Configuración integrada basada en menús, configuración del sistema y
matriz redundante de
disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana2 v Soporte de diagnóstico de adaptadores
ServeRAID v Códigos y mensajes de error v Código de corrección de errores (ECC) de doble velocidad de
datos 2 (DDR2) memoria dinámica síncrona de acceso aleatorio (SDRAM) con detección de presencia en
serie (SPD)
Unidades de disco duro Serial Attached SCSI (SAS) de intercambio en caliente (algunos modelos) v
Unidades de disco duro Serial Advanced Technology Attachment (SATA) de intercambio en caliente (algunos modelos)
v
Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional v Compatibilidad con bloqueo de teclas para
lectura (ROM) v Capacidades Ethernet redundantes (requiere un adaptador Ethernet opcional) con
v Unidades de disco duro SATA (Serial Advanced Technology Attachment) de intercambio simple
(algunos modelos)
automática del sistema desde el menú de configuración v LED de error del sistema en el marco
frontal y LED de diagnóstico en la placa del sistema v Firmware mini-BMC actualizable v Microcódigo actualizable
código residente de memoria de solo lectura (ROM), localmente o a través de una LAN
v Datos vitales del producto (VPD); incluye información del número de serie y números de piezas de repuesto,
almacenados en una memoria no volátil, para facilitar el mantenimiento remoto v Capacidad Wake on LAN®
2. La disponibilidad del servicio variará según el país. El tiempo de respuesta varía; puede excluir vacaciones.
Director de IBM
Con IBM Director, un administrador de red puede realizar las siguientes tareas: v Ver la configuración
de hardware de los sistemas remotos en detalle v Supervisar el uso y el rendimiento de componentes
críticos, como
microprocesadores, discos y memoria
v Gestione de forma centralizada grupos individuales o grandes de IBM y no IBM
Servidores basados en procesadores x86, computadoras de escritorio, estaciones de trabajo y
computadoras portátiles en una variedad de plataformas
IBM Director proporciona un completo administrador de hardware de grupo de trabajo básico. Incluye las
siguientes características clave: v Capacidades avanzadas de autogestión para una máxima disponibilidad del
sistema. v Compatibilidad con varias plataformas de sistemas operativos, incluidos Microsoft® Windows® 2000
Server, Windows Server 2003, Windows XP Professional, AIX, i5/OS, Red Hat Linux®, SUSE, VMware y Novell
NetWare. Para obtener una lista completa de los sistemas operativos que admiten IBM Director, consulte el
Documento de compatibilidad de IBM Director.
IBM Director también proporciona una plataforma ampliable que admite herramientas de servidor avanzadas
que están diseñadas para reducir el costo total de administración y soporte de sistemas en red. Al
implementar IBM Director, puede lograr reducciones en los costos de propiedad a través de los siguientes
beneficios:
v Reducción del tiempo de inactividad
Para obtener más información sobre IBM Director, consulte la documentación en el CD de IBM
Director que viene con el servidor, el Centro de información de IBM Director en http://publib.boulder.ibm.com/
infocenter/eserver/v1r2/topic/diricinfo_all/ diricinfoparent .html y la página web de IBM xSeries Systems
Management en http://www.ibm.com/systems/management/, que presenta una descripción general de
IBM Systems Management e IBM Director.
Vista frontal
La siguiente ilustración muestra los controles, los LED y los conectores en la parte frontal del servidor.
Encendido
DIRIGIÓ
Botón de control de
encendido
LED de actividad de la
unidad de disco duro
conectores USB
expulsión de CD o
Botón de expulsión de DVD
LED de actividad de la
unidad de CD o DVD
Botón de
expulsión de disquete
opcional
LED de
actividad de la unidad
de disquete opcional
LED de encendido
Cuando este LED está encendido y no parpadea, indica que el servidor está encendido.
Cuando este LED parpadea, indica que el servidor está apagado y aún conectado a una
fuente de alimentación de CA. Cuando este LED está apagado, indica que la alimentación de
CA no está presente o que la fuente de alimentación o el propio LED han fallado. También hay
un LED de alimentación en la parte posterior del servidor.
Nota: Si este LED está apagado, no significa que no haya energía eléctrica en el servidor. El
LED podría estar quemado. Para quitar toda la energía eléctrica del servidor, debe desconectar
los cables de alimentación de las tomas eléctricas.
Botón de control de
encendido Pulse este botón para encender y apagar el servidor manualmente.
Conectores USB
Conecte dispositivos USB a estos conectores.
Cuando se extrae la unidad, este LED también es visible en la placa posterior de la unidad de disco duro, junto al
conector de la unidad. La placa posterior es la placa de circuito impreso que se encuentra detrás de los compartimientos
de unidad 4 a 7 (o compartimientos 4 a 11 en algunos modelos SAS de unidad de disco duro de 2,5 pulgadas).
Si se instala un controlador IBM ServeRAID opcional en el servidor y el LED parpadea lentamente (un parpadeo
por segundo), indica que la unidad se está reconstruyendo. Cuando el LED parpadea rápidamente (tres parpadeos
por segundo), indica que el controlador está identificando la unidad.
Cuando se extrae la unidad, este LED también es visible en la placa posterior de la unidad de disco duro, debajo
del LED de actividad de la unidad de disco duro de intercambio activo.
Vista trasera
La siguiente ilustración muestra los conectores y los LED en la parte posterior del servidor.
Cable de alimentación
LED de alimentación de CA
LED de alimentación de CC
Serie 2 (Com2)
Paralela
Serie 1 (Com1)
Video
USB 3 y 4
LED de actividad de
transmisión/recepción de
conector Ethernet (ámbar)
ethernet
USB 1 y 2
LED de estado
Remoto del enlace
Supervisor Ethernet (verde)
Adaptador II
Que no engorda
(Ethernet)
LED de alimentación
de CA En algunos modelos de servidor, cada fuente de alimentación de intercambio en caliente tiene un LED
de alimentación de CA y un LED de alimentación de CC. Durante el funcionamiento típico, los LED de
alimentación de CA y CC están encendidos.
LED de alimentación
de CC En algunos modelos de servidor, cada fuente de alimentación de intercambio en caliente tiene un LED de
alimentación de CC y un LED de alimentación de CA. Durante el funcionamiento típico, los LED de alimentación de
CA y CC están encendidos.
conector paralelo
Conecte un dispositivo paralelo a este conector.
Conector de vídeo
Conecte un monitor a este conector.
Conectores USB
Conecte dispositivos USB a estos conectores.
conector ethernet
Utilice este conector para conectar el servidor a una red.
Nota: cuando se instalan 4 GB o más de memoria (física o lógica), parte de la memoria se reserva
para varios recursos del sistema y no está disponible para el sistema operativo. La cantidad de
memoria reservada para los recursos del sistema depende del sistema operativo, la configuración del
servidor y los dispositivos opcionales PCI configurados.
Declaración 5:
PRECAUCIÓN:
El botón de control de encendido del dispositivo y el interruptor de encendido de la fuente de
alimentación no apagan la corriente eléctrica suministrada al dispositivo. El dispositivo también
puede tener más de un cable de alimentación. Para eliminar toda la corriente eléctrica del
dispositivo, asegúrese de que todos los cables de alimentación estén desconectados de la fuente
de alimentación.
2
1
El servidor se puede apagar de cualquiera de las formas siguientes: v
Puede apagar el servidor desde el sistema operativo, si su sistema operativo admite esta función.
Después de un apagado ordenado del sistema operativo, el servidor se apagará automáticamente.
v Puede pulsar el botón de control de alimentación para iniciar un apagado ordenado del
sistema operativo y apague el servidor, si su sistema operativo es compatible con esta característica.
en
Si el sistema operativo deja de funcionar, puede mantener presionado el botón de
control de encendido durante más de 4 segundos para apagar el servidor.
en
Si se instala un Adaptador de supervisor remoto II SlimLine opcional en el servidor, el servidor se puede
apagar desde la interfaz de usuario del Adaptador de supervisor remoto II SlimLine.
en
Si la función Wake on LAN encendió el servidor, la función Wake on LAN puede apagar el servidor.
Este capítulo proporciona instrucciones detalladas para instalar dispositivos de hardware opcionales
en el servidor.
Fuente de alimentación
Unidad óptica
sin intercambio en caliente
Paneles
de relleno
Fuente de
Bisel
superior
Bisel
inferior
jaula de la unidad
Disipador de calor
Microprocesador
Soporte de soporte
Controlador SAS/SATA del adaptador frontal
Panel de relleno SATA
Unidad de disco
duro de intercambio en
Poder principal
ventilador de microprocesador
Potencia del
microprocesador (opcional) Unidad de disquete USB externa
DIMM 1
DIMM 2
DIMM 3
DIMM 4
Microprocesador
Panel frontal
USB frontales
HORAS 0
HORA 1
HORAS 2
Conector
del ventilador del sistema HORAS 3
HORAS 4
HORAS 5
Conector de tarjeta de
habilitación PCI-X
Activación de la LAN
Ranura mini PCI
Cable de alimentación
LED de alimentación de CA
LED de alimentación de CC
Serie 2 (Com2)
Paralela
Serie 1 (Com1)
Video
USB 3 y 4
LED de actividad de
transmisión/recepción de
conector Ethernet (ámbar)
ethernet
USB 1 y 2
LED de estado
Remoto del enlace
Supervisor Ethernet (verde)
Adaptador II
Que no engorda
(Ethernet)
DIMM 1
DIMM 2
DIMM 3
DIMM 4
Supervisor remoto
Adaptador II Slim Line
Puente de
Borrar puente
CMOS (JP1)
Puente de
actualización de
fuerza Mini-BMC (JP3)
LED de latido
del corazón mini-BMC
Para obtener más información acerca de los LED de la placa del sistema, consulte la Guía de servicio y
determinación de problemas en el CD de documentación de IBM System x.
Directrices de instalación
Importante: Antes de instalar dispositivos de hardware opcionales, asegúrese de que el servidor
funcione correctamente. Inicie el servidor y asegúrese de que se inicie el sistema operativo, si hay un
sistema operativo instalado, o que se muestre un código de error 19990305, que indica que no se
encontró un sistema operativo pero que, por lo demás, el servidor funciona correctamente. Si el
servidor no funciona correctamente, consulte "Resolución de problemas" en la Guía de instalación para
obtener información de diagnóstico.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar ligeramente de
lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para
el servidor.
Para obtener información adicional sobre herramientas para actualizar, administrar e implementar firmware,
consulte el Centro de herramientas de System x y xSeries en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/toolsctr/
v1r0/index.jsp.
v Observe un buen orden y limpieza en el área donde está trabajando. Coloque las cubiertas y otras piezas retiradas
en un lugar seguro.
en
Si debe iniciar el servidor mientras se retira la cubierta, asegúrese de que no haya nadie cerca del servidor y de que
no se hayan dejado herramientas u otros objetos dentro del mismo.
servidor.
v No intente levantar un objeto que crea que es demasiado pesado para usted. Si tiene que levantar un objeto pesado,
tenga en cuenta las siguientes precauciones: – Asegúrese de que puede estar de pie de forma segura sin resbalar.
– Utilice una fuerza de elevación lenta. Nunca se mueva repentinamente ni gire cuando levante un objeto pesado.
objeto.
– Para evitar forzar los músculos de la espalda, levántelo parándose o empujándose hacia arriba con los músculos
de las piernas.
v Asegúrese de que dispone de un número adecuado de tomas de corriente debidamente conectadas a tierra para
el servidor, el monitor y otros dispositivos.
v Realice una copia de seguridad de todos los datos importantes antes de realizar cambios en las
unidades de disco. v Tenga a mano un destornillador pequeño de punta plana.
v No es necesario que apague el servidor para instalar o reemplazar la alimentación de intercambio en caliente
suministros o dispositivos Universal Serial Bus (USB) de conexión en caliente. Sin embargo, debe apagar el servidor
antes de realizar cualquier paso que implique quitar o instalar cables adaptadores.
v Azul en un componente indica puntos de contacto, donde puede sujetar el componente para extraerlo o instalarlo en
el servidor, abrir o cerrar un pestillo, etc. v Naranja en un componente o una etiqueta naranja en o cerca de un
componente indica que el componente puede intercambiarse en caliente, lo que significa que si el servidor y el sistema
operativo admiten la capacidad de intercambio en caliente, puede eliminar o instalar el componente mientras el
servidor está en funcionamiento. correr. (El naranja también puede indicar puntos de contacto en componentes de
intercambio en caliente). Consulte las instrucciones para quitar e instalar un componente de intercambio en caliente
específico para conocer los procedimientos adicionales que podría tener que realizar antes de quitar o instalar el
componente. v Cuando tenga que acceder al interior del servidor, puede que le resulte más fácil
el servidor de lado.
v Cuando haya terminado de trabajar en el servidor, vuelva a instalar todas las protecciones de seguridad, protectores,
etiquetas y cables de tierra. v Para obtener una lista de dispositivos opcionales admitidos para el servidor, consulte
http://www.ibm.com/
servidores/eserver/serverproven/compat/us/.
v Hay suficiente espacio alrededor del servidor para permitir que el sistema de refrigeración del servidor funcione
correctamente. Deje aproximadamente 50 mm (2 pulg.) de espacio abierto alrededor de la parte delantera y
trasera del servidor. No coloque objetos delante de los ventiladores. Para una refrigeración y un flujo de aire
adecuados, vuelva a colocar la cubierta del servidor antes de encender el servidor.
El funcionamiento del servidor durante períodos prolongados (más de 30 minutos) con la cubierta del servidor
retirada puede dañar los componentes del servidor.
v Ha seguido las instrucciones de cableado que vienen con los adaptadores opcionales. v Ha sustituido un
ventilador averiado lo antes posible. v Ha sustituido una unidad de intercambio en caliente en los 2 minutos
siguientes a la extracción.
El servidor admite dispositivos hot-plug, hot-add y hot-swap y está diseñado para funcionar de forma segura
mientras está encendido y se retira la cubierta. Siga estas pautas cuando trabaje dentro de un servidor que esté
encendido. v Evite usar ropa holgada en los antebrazos. Abotone las camisas de manga larga antes de trabajar
dentro del servidor; no use gemelos mientras trabaja dentro del servidor.
v No permita que su corbata o bufanda cuelguen dentro del servidor. v Quítese las
v Retire elementos del bolsillo de la camisa, como bolígrafos y lápices, que puedan caer en el servidor al
inclinarse sobre él. v Evite dejar caer objetos metálicos, como clips, horquillas y tornillos,
en el servidor.
v Tenga especial cuidado cuando manipule dispositivos durante el tiempo frío. La calefacción
reduce la humedad interior y aumenta la electricidad estática.
2. Apague el servidor y todos los dispositivos conectados (consulte “Características de alimentación del servidor”
en la página 12); luego, desconecte todos los cables de alimentación y los cables externos.
4. Desbloquee la cubierta lateral; luego, presione el pestillo de liberación de la cubierta hacia abajo, como lo indica
las dos flechas en el pestillo.
Pestillo de liberación de la
cubierta
bloqueo de teclas
Para volver a colocar la cubierta lateral, consulte “Reinstalación de la cubierta lateral” en la página 54.
Atención: Para una refrigeración y un flujo de aire adecuados, vuelva a colocar la cubierta antes de encender el
servidor. Hacer funcionar el servidor durante períodos prolongados (más de 30 minutos) con la cubierta quitada
podría dañar los componentes del servidor.
Notas:
4. Levante el bisel inferior para desenganchar las dos pestañas inferiores del chasis. Selecciona el
bisel inferior a un lado.
5. Tire con cuidado de los dos clips del bisel en el lado izquierdo del bisel superior para separarlos del chasis;
luego, gire el bisel superior hacia el lado derecho del servidor para desenganchar las dos pestañas del lado
derecho del chasis. Deje el bisel superior a un lado.
Para obtener instrucciones sobre cómo reemplazar el bisel de dos piezas, consulte “Reinstalación del bisel de
dos piezas” en la página 52.
v El servidor admite solo estándar de la industria, 1,8 V, 240 patillas de doble velocidad de datos
2 (DDR2), 667 u 800 MHz, PC2-5300 o PC2-6400, sin búfer, memoria dinámica de acceso
aleatorio síncrono (SDRAM) dual Módulos de memoria en línea (DIMM) con código de corrección
de errores (ECC). Estos DIMM deben ser compatibles con la especificación DIMM sin búfer
SDRAM DDR2 de 667 o 800 MHz más reciente. Para obtener una lista de dispositivos opcionales
compatibles con el servidor, consulte http://www.ibm.com/servers/eserver/serverproven/compat/
us/. v Los módulos DIMM opcionales que están disponibles para el servidor son de 512 MB, 1 GB
y 2 GB. El servidor admite un mínimo de 512 MB y un máximo de 8 GB de memoria del sistema.
v Algunos servidores vienen con un DIMM de 512 MB, dos DIMM de 512 MB o dos DIMM de 1 GB.
DIMM instalados.
Dependiendo de los tamaños de DIMM que estén instalados en su servidor, el servidor puede
admitir uno, dos o cuatro DIMM. El kit opcional DIMM de 512 MB contiene un DIMM; sin
embargo, los kits de opciones DIMM de 1 GB y 2 GB contienen cada uno dos DIMM. v La placa
del sistema contiene cuatro conectores DIMM y admite la intercalación de memoria bidireccional. Para
el intercalado de memoria bidireccional, los módulos DIMM deben instalarse en pares coincidentes.
Si se instala un DIMM en el conector DIMM 1, cuando instale un DIMM adicional, debe instalarse
en el conector DIMM 3 y debe ser del mismo tamaño, velocidad, tipo y tecnología que el DIMM
en el conector DIMM 1 . Puede utilizar módulos DIMM compatibles de varios fabricantes.
v La velocidad operativa máxima del servidor está determinada por el DIMM más lento
en el servidor
Tabla 2. Modo de canal único con módulos DIMM de rango único y rango doble
Canal 0 Canal 1
DIMM 1 DIMM 2 DIMM 3 DIMM 4
rango único
Doble rango
Tabla 3. Modo de dos canales con módulos DIMM de rango único y rango doble
La siguiente tabla muestra la secuencia en la que se deben instalar los módulos DIMM en el
servidor.
1 1
2 (configuración intercalada) 1, 3
4 (configuración intercalada) 1, 3, 2, 4
v Cuando reinicia el servidor después de agregar o eliminar un DIMM, el servidor muestra un mensaje
que indica que la configuración de la memoria ha cambiado.
La siguiente ilustración muestra los conectores del módulo de memoria dual en línea (DIMM) y los LED
correspondientes en la placa del sistema.
DIMM 1
DIMM 2
DIMM 3
DIMM 4
Atención: la electricidad estática que se libera a los componentes internos del servidor cuando el servidor está
encendido puede hacer que el servidor se detenga, lo que puede provocar la pérdida de datos. Para evitar este
posible problema, utilice siempre una muñequera de descarga electrostática u otro sistema de conexión a tierra
cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación encendida.
4. Localice los conectores DIMM en la placa del sistema. Determinar los conectores.
en el que instalará los módulos DIMM. Instale los DIMM en la secuencia que se muestra en la siguiente tabla.
2 (configuración intercalada) 1, 3
3 No soportado
4 (configuración intercalada) 1, 3, 2, 4
Atención: Para evitar romper los clips de sujeción o dañar los conectores DIMM,
abra y cierre los clips con cuidado.
5. Abra los clips de sujeción y, si es necesario, extraiga cualquier DIMM existente.
6. Toque el paquete antiestático que contiene el DIMM con cualquier superficie metálica sin
pintar del servidor. Luego, extraiga el DIMM nuevo del paquete.
7. Gire el DIMM para que las teclas DIMM se alineen correctamente con el conector.
8. Inserte el DIMM en el conector alineando los bordes del DIMM con las ranuras en los
extremos del conector DIMM. Presione firmemente el DIMM hacia abajo en el conector
aplicando presión en ambos extremos del DIMM simultáneamente. Los clips de retención
encajan en la posición de bloqueo cuando el DIMM está firmemente asentado en el conector.
Si hay un espacio entre el DIMM y los clips de retención, el DIMM no se ha instalado
correctamente. Abra los clips de sujeción, retire el DIMM y luego vuelva a insertarlo.
Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a
“Finalización de la instalación” en la página 52.
Según el modelo de servidor, es posible que se instale una unidad de DVD-ROM o multigrabadora en el
servidor. El servidor admite unidades de disco duro SAS de intercambio en caliente de 2,5 o 3,5 pulgadas,
SATA de intercambio en caliente de 3,5 pulgadas o SATA de intercambio simple de 3,5 pulgadas (según el
modelo).
Las siguientes ilustraciones muestran las ubicaciones de los compartimientos para unidades. Algunos
modelos tienen siete bahías para unidades y otros tienen once bahías para unidades.
bahía 1
Bahía 2
bahía 1 Bahía 3
Bahía 2 Bahía 4
bahía 8
Bahía 3 bahía 5
Bahía 9
bahía 4 Bahía 6
bahía 10
bahía 5 bahía 7
bahía 11
bahía 6
bahía 7
Las notas siguientes describen los tipos de unidades que admite el servidor y otra información que debe
tener en cuenta al instalar una unidad: v Asegúrese de tener todos los cables y otros equipos que se
especifican en
la documentación que viene con la unidad.
cinta, las unidades de DVD-ROM y las unidades de varias grabadoras son ejemplos de unidades de medios
extraíbles. Puede instalar unidades de medios extraíbles en los compartimentos 1, 2 y 3 únicamente.
v Las unidades de medios extraíbles SATA que instala en la bahía 1 se conectan al conector SATA 4 en la
placa del sistema y la unidad en la bahía 2 se conecta al conector SATA 5 en la placa del sistema. v Para
instalar una unidad de 3,5 pulgadas en una bahía de 5,25 pulgadas, debe utilizar la de 5,25 pulgadas.
kit de conversión.
Nota: Si está instalando una unidad que contiene un láser, tenga en cuenta la siguiente precaución
de seguridad.
Declaración 3:
PRECAUCIÓN:
Cuando instale productos láser (como unidades de CD-ROM, DVD, dispositivos de fibra óptica
o transmisores), tenga en cuenta lo siguiente: v No retire las cubiertas. Quitar las cubiertas del
producto láser podría resultar en exposición a radiación láser peligrosa. No hay piezas
reparables dentro del dispositivo.
PELIGRO
Algunos productos láser contienen un diodo láser Clase 3A o Clase 3B integrado. Tenga en
cuenta lo siguiente.
Radiación láser cuando está abierto. No mire fijamente al rayo, no mire directamente
con instrumentos ópticos y evite la exposición directa al rayo.
6. Toque el paquete antiestático que contiene la unidad con cualquier superficie metálica sin pintar del
servidor; luego, extraiga la unidad del paquete y colóquela sobre una superficie antiestática.
7. Configure los puentes o interruptores en la unidad de acuerdo con la documentación que viene con la
unidad.
Nota: Puede que le resulte más fácil instalar la nueva unidad desde el frente y luego conectar los
cables.
8. Extraiga el clip de retención de la unidad del costado de la caja de la unidad de las bahías 1 o 2.
Deslice el clip de retención de la unidad hacia la derecha para quitarlo de la caja de la unidad; luego,
encaje el clip de retención de la unidad en los orificios para tornillos en el lateral de la unidad.
10. Conecte un extremo del cable de señal aplicable en la parte posterior de la unidad y asegúrese de que el
otro extremo de este cable esté conectado al conector SATA correspondiente en la placa del sistema.
11. Pase el cable de señal de modo que no bloquee el flujo de aire hacia la parte posterior de las unidades o
sobre el microprocesador y los módulos de memoria dual en línea (DIMM).
13. Conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la unidad. Los conectores están codificados y se
pueden insertar de una sola manera.
Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización de
la instalación” en la página 52.
4. Retire el bisel de dos piezas (consulte “Extracción del bisel de dos piezas” en la página
25).
5. Use un destornillador para hacer palanca en el panel de relleno y el protector EMC del servidor.
6. Toque el paquete antiestático que contiene la unidad con cualquier superficie metálica sin pintar del servidor;
luego, extraiga la unidad del paquete y colóquela sobre una superficie antiestática.
7. Configure los puentes o interruptores en la unidad de acuerdo con la documentación que viene con la unidad.
8. Extraiga el clip de retención de la unidad del costado de la caja de la unidad de las bahías 1 o 2.
Deslice el clip de retención de la unidad hacia la derecha para quitarlo de la caja de la unidad; luego, encaje el
clip de retención de la unidad en los orificios para tornillos en el lateral de la unidad.
escudo CEM
Unidad de cinta
10. Conecte un extremo del cable de señal aplicable en la parte posterior de la unidad y asegúrese de que el otro
extremo de este cable esté conectado al conector correspondiente en la placa del sistema.
11. Pase el cable de señal de modo que no bloquee el flujo de aire hacia la parte posterior de las unidades o sobre
el microprocesador y los módulos de memoria dual en línea (DIMM).
13. Conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la unidad. Los conectores están codificados y se pueden
insertar de una sola manera.
Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización de la
instalación” en la página 52.
Instalación de una unidad de disco duro SAS o SATA de intercambio en caliente Algunos modelos SAS de
intercambio en caliente admiten unidades de disco duro SAS de intercambio en caliente de 2,5 o 3,5
pulgadas. Los modelos SATA de intercambio en caliente admiten unidades de disco duro SATA de
intercambio en caliente de 3,5 pulgadas. Antes de instalar una unidad de disco duro de intercambio en
caliente, lea la siguiente información: v Según su modelo, el servidor admite el siguiente número máximo de
unidades de intercambio en
v Debe instalar todas las unidades de disco duro SAS o todas las unidades de disco duro SATA en el
servidor. No instale unidades SAS y SATA en el servidor.
– Para los modelos de servidor que admiten cuatro unidades de disco duro, instale las unidades comenzando
desde el compartimento superior al compartimento inferior (compartimento 4, 5, 6 y luego 7).
– Para los modelos de servidor que admiten ocho unidades de disco duro, instale las unidades de izquierda a
derecha (compartimiento 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y luego 11). v Inspeccione la bandeja de la unidad en busca de
daños. v Asegúrese de que la unidad esté correctamente instalada en la bandeja. v No es necesario que apague el
bahías de unidades.
Las bahías de intercambio en caliente del servidor están conectadas a un backplane SAS/SATA. Esta placa
posterior, también conocida como placa posterior de unidad de intercambio en caliente, es la placa de circuito impreso detrás
de estas bahías.
Atención: la electricidad estática que se libera a los componentes internos del servidor cuando el servidor está encendido
puede hacer que el servidor se detenga, lo que puede provocar la pérdida de datos. Para evitar este posible problema, utilice
siempre una muñequera de descarga electrostática u otro sistema de conexión a tierra cuando trabaje en el interior del
servidor con la alimentación encendida.
Para instalar una unidad de disco duro de intercambio en caliente, complete los siguientes pasos: 1.
3. Retire el bisel inferior (consulte “Extracción del bisel de dos piezas” en la página 25).
Alinee el ensamblaje de la unidad con los rieles de guía en la bahía como se muestra en la
siguientes ilustraciones basadas en su modelo.
Tabla 7. Ilustraciones de los modelos de servidor con cuatro y ocho bahías de unidades
Modelo de servidor con cuatro bahías de unidades intercambiables Modelo de servidor con ocho bahías de unidades intercambiables
en caliente en caliente
Conjunto de
Conjunto de bandeja de unidad
bandeja de unidad
Asa de la bandeja de la
unidad (en posición abierta)
Asa de la bandeja de la
unidad (en posición abierta)
Bisel
unidad se detenga. d. Gire el asa de la bandeja de la unidad hasta la posición cerrada (bloqueada). mi.
Compruebe el indicador de estado de la unidad de disco duro para asegurarse de que el disco duro
la unidad funciona correctamente. (Es posible que deba reiniciar el servidor antes de que se reconozca la
unidad). Si el LED de estado de la unidad de disco duro de color ámbar para una unidad está encendido
continuamente, indica que la unidad está defectuosa y debe reemplazarse. Si el LED verde de actividad de
la unidad de disco duro parpadea, indica que se está accediendo a la unidad.
6. Si está instalando unidades de disco duro adicionales de intercambio en caliente, hágalo ahora.
Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización de la
instalación” en la página 52.
Tabla 8. ID de las unidades de intercambio en caliente (modelos con cuatro bahías de unidad)
4 0
5 1
6 2
7 3
Si su servidor es el modelo SAS de intercambio en caliente de 2,5 pulgadas y ocho bahías, los ID de las
unidades de disco duro se muestran en la siguiente tabla.
Tabla 9. ID de las unidades de intercambio en caliente (modelos con ocho bahías de unidad)
4 0
5 1
6 2
7 3
8 4
9 5
10 6
11 7
v Instale las unidades comenzando desde el compartimento superior hasta el compartimento inferior (compartimento 4, 5, 6 y
luego 7).
v Las cuatro unidades de disco duro SATA de intercambio simple se conectan a SATA 0 a través de
conectores SATA 3 en la placa del sistema de la siguiente manera:
– La unidad en el compartimiento 4 se conecta al conector SATA 0 en la placa del sistema.
– La unidad en el compartimiento 5 se conecta al conector SATA 1 en la placa del sistema.
– La unidad en el compartimiento 6 se conecta al conector SATA 2 en la placa del sistema.
– La unidad en el compartimiento 7 se conecta al conector SATA 3 en la placa del sistema.
–
Atención: las unidades de disco duro de intercambio simple no se pueden intercambiar en caliente. Desconecte
toda la alimentación del servidor antes de quitar o instalar una unidad de disco duro de intercambio simple.
Para instalar una unidad de disco duro de intercambio simple, complete los siguientes pasos:
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte todos los cables externos y de alimentación.
4. Retire el bisel inferior (consulte “Extracción del bisel de dos piezas” en la página 25).
6. Alinee el ensamblaje de la unidad con los rieles de guía en el compartimiento (el extremo del conector de la
unidad entra primero).
7. Tire de los lazos del conjunto impulsor uno hacia el otro; luego, deslice con cuidado el ensamblaje de la unidad
en el compartimiento de la unidad hasta que se detenga y suelte los bucles.
Nota: No suelte los bucles del conjunto de transmisión hasta que esté completamente asentado.
Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización de
la instalación” en la página 52.
La placa posterior de la unidad de intercambio simple controla los ID de las bahías de unidad internas de
intercambio simple. La siguiente tabla enumera los ID de las unidades de disco duro y la placa posterior en los
modelos de intercambio simple.
4 0
5 1
6 2
7 3
señal conectados. Si reemplaza alguna unidad, recuerde qué cable está conectado a qué unidad.
v Cuando instale una unidad, asegúrese de que uno de los conectores de la unidad del cable de señal esté conectado a la
unidad y que el conector del otro extremo del cable de señal esté conectado a la placa del sistema o a un adaptador o
controlador compatible que haya instalado. . v Cuando dirija un cable, asegúrese de que no bloquee el flujo de aire
hacia la parte posterior de las unidades o sobre el microprocesador o los DIMM.
de alimentación: los cables de alimentación de cuatro hilos conectan las unidades a la fuente de alimentación.
En los extremos de estos cables hay conectores de plástico que se pueden conectar a diferentes unidades;
estos conectores varían en tamaño. Utilice un cable de alimentación de cuatro hilos o un cable de alimentación SATA
con unidades SATA, pero no utilice ambos al mismo tiempo (utilice uno u otro). v Cables de señal : los cables de señal
suelen ser cables planos, también denominados cables de cinta, que conectan unidades de disquete, SATA, SAS y
SATA conectadas a la placa del sistema. El servidor incluye dos o tres tipos de cables de señal: – SATA adjunto (para
unidades ópticas): el cable plano de señal SATA conectado tiene dos conectores. Uno de estos conectores está
conectado a la unidad óptica y el otro está conectado a uno de los conectores de la placa del sistema.
– (Opcional) Unidad de disquete USB: El cable de señal más estrecho tiene dos
conectores Uno está conectado a la unidad de disquete y el otro está conectado al conector (J11) en la placa del
sistema.
– SATA de intercambio simple: los modelos SATA de intercambio simple vienen con cuatro cables SATA que ya
están conectados a la placa del sistema y la placa posterior en la parte posterior de la caja de unidades de
intercambio simple.
– SAS/SATA de intercambio en caliente: los modelos SAS/SATA de intercambio en caliente vienen con uno o dos
(según el modelo) cables de datos que conectan el controlador SAS/SATA al backplane de intercambio en caliente.
El cable de datos proporciona conectividad inherente para las unidades SAS o SATA que admite el servidor. Por lo
tanto, no se requiere cableado adicional para estas unidades.
Para obtener más información sobre los requisitos para el cable SAS/SATA y la conexión de
dispositivos SAS/SATA, consulte la documentación que viene con estos dispositivos.
Instalación de un adaptador
Las siguientes notas describen los tipos de adaptadores que admite el servidor y otra información
que debe tener en cuenta al instalar un adaptador. v Localice la documentación que viene con el
adaptador y siga esos
instrucciones además de las instrucciones de esta sección. Si tiene que cambiar la configuración
del interruptor o la configuración del puente en el adaptador, siga las instrucciones que vienen con
el adaptador.
v Lea la documentación que viene con su sistema operativo. v El servidor viene con
los siguientes conectores de adaptador o ranuras: – Ranura 1, PCI Express x8 –
Ranura 2, PCI Express x4 (x1)
Importante: La designación x1 entre paréntesis para la ranura 2 identifica una ranura x4 que
está diseñada para admitir adaptadores x1 y x4 que pueden reducir la marcha para operar en el
ancho de banda x1. Por ejemplo, si instala un adaptador x4 en la ranura 2 que puede cambiar a
un ancho de banda x1, se ejecutará en el ancho de banda x1. El conector x4 (ranura 2) se puede
utilizar para adaptadores x1 y x4. Consulte la información que viene con su adaptador para
obtener información de compatibilidad.
– Ranura 3, PCI-X de 64 bits/133 MHz
Nota: La ranura PCI-X 3 está habilitada cuando la tarjeta de activación mini-PCI-X opcional está
instalada en la ranura mini-PCI de la placa del sistema. Cuando no se instala una tarjeta de
habilitación mini-PCI-X, la ranura PCI-X 3 no tiene ninguna función.
– Ranura 4, PCI de 32 bits/33 MHz
– Ranura 5, PCI de 32 bits/33 MHz
v Algunos modelos de servidor vienen con un controlador RAID mini-SAS/SATA instalado. El controlador
RAID mini-SAS/SATA permite los niveles 0 y 1 de RAID integrados.
Algunos modelos también vienen con un controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA que habilita
la capacidad integrada de nivel 5 de RAID.
v El controlador SAS/SATA ServeRAID-MR10i debe instalarse en la ranura 1, PCI
Expreso x8.
v Puede instalar la tarjeta de habilitación mini-PCI-X o la mini-SAS/SATA RAID
controlador en la ranura mini-PCI de la placa del sistema. v
Cuando se instala una tarjeta de habilitación mini-PCI-X opcional en la ranura mini-PCI, pasa señales
PCI-X desde la tarjeta de habilitación mini-PCI-X a la ranura PCI-X 3. v Cuando se instala una tarjeta
mini-PCI-X opcional. La tarjeta de habilitación X está instalada en el servidor, el servidor no puede admitir
los niveles 0 y 1 de RAID.
v Puede instalar adaptadores de longitud completa que se incluyen en la lista ServerProven® en
ranuras 1 a 5 (dependiendo de su modelo). v La ranura
3 de 64 bits admite adaptadores PCI-X de 3,3 V. v Las ranuras
4 y 5 de 32 bits admiten adaptadores PCI con clave de 5,0 V; no admiten adaptadores con llave de 3,3
V. Los adaptadores universales se admiten en las ranuras 4 y 5 si tienen llave universal.
v Solo se puede instalar un IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional en su conector
dedicado en la placa del sistema. Consulte “Conectores internos de la placa del sistema” en la
página 16 para conocer la ubicación del conector. Para obtener información adicional, consulte la
documentación que viene con este adaptador.
v Cuando inicie el servidor por primera vez después de instalar un Remote Supervisor Adapter II SlimLine, el
proceso de inicio tardará varios minutos más que un inicio típico.
v El servidor explora la ranura 1 de PCI Express x8, la ranura 2 de PCI Express x4, la ranura 3 de PCI-X y las
ranuras 4 y 5 de PCI para asignar recursos del sistema. Luego, el servidor inicia los dispositivos PCI en el
siguiente orden, si no ha cambiado la secuencia de inicio predeterminada: PCI Express x8 ranura 1, PCI
Express x4 ranura 2, PCI-X ranura 3, PCI ranura 4 y PCI ranura 5.
v Para obtener una lista de dispositivos opcionales admitidos para el servidor, consulte http://www.ibm.com/
servidores/eserver/serverproven/compat/us/.
Atención: la electricidad estática que se libera a los componentes internos del servidor cuando el servidor
está encendido puede hacer que el servidor se detenga, lo que puede provocar la pérdida de datos. Para
evitar este posible problema, utilice siempre una muñequera de descarga electrostática u otro sistema de
conexión a tierra cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación encendida.
Consulte “Conectores de dispositivos opcionales de la placa del sistema” en la página 18 para conocer las
ubicaciones de las ranuras de expansión y el conector SlimLine del Adaptador de supervisor remoto II.
5. Gire el soporte de retención del adaptador posterior a la posición abierta y extráigalo del servidor.
6. Retire el tornillo que fija la cubierta de la ranura de expansión al chasis. Guarde la cubierta de la ranura
de expansión y el tornillo en un lugar seguro para uso futuro.
Nota: Las cubiertas de las ranuras de expansión deben instalarse en todas las ranuras
vacantes. Esto mantiene los estándares de emisiones electrónicas del servidor y garantiza una
ventilación adecuada de los componentes del servidor.
Soporte de retención
del adaptador
trasero
Ranura de expansión
tornillo
Adaptador
Lado izquierdo
Lado derecho
Soporte de retención
del adaptador frontal
7. Toque el paquete antiestático que contiene el adaptador con cualquier superficie metálica sin pintar del
servidor. Luego, retire el adaptador del paquete de protección antiestática. Evite tocar los componentes
y los conectores de borde dorado del adaptador.
8. Si está instalando un adaptador de longitud completa, retire la guía del adaptador azul (si corresponde)
desde el extremo del adaptador.
9. Sujete con cuidado el adaptador por el borde superior o las esquinas superiores y alinéelo con las guías de
la ranura de expansión; luego, presione el adaptador firmemente en la ranura de expansión. Mueva el
adaptador directamente del paquete antiestático a la ranura de expansión.
11. Si está instalando un adaptador de longitud completa, presione la palanca de liberación en el lado derecho
del soporte de retención del adaptador frontal para liberar la lengüeta de retención en el lado izquierdo del
soporte.
12. Conecte los cables necesarios al adaptador. Pase los cables de modo que no se bloqueen
el flujo de aire de los ventiladores.
13. Vuelva a instalar el soporte de retención del adaptador trasero; luego, gire el soporte a la posición
cerrada.
Nota: Si alguno de los adaptadores del servidor es grande o tiene cables pesados conectados, puede
quitar el soporte de retención del adaptador posterior y asegurar todos los adaptadores con tornillos para
ranuras de expansión.
Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización
de la instalación” en la página 52.
a. Desconecte el cable del ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro de la placa del sistema y anote
dónde se conectó el cable para una instalación posterior.
d. Tire de las pestañas de liberación del conjunto del ventilador de la unidad de disco duro (en los puntos azules); a
continuación, gire ligeramente el conjunto del ventilador de la unidad de disco duro para separarlo de la caja de la
unidad.
5. Desconecte los cables de señal y alimentación y el controlador SAS/SATA existente (si está instalado); luego,
retire el controlador del servidor.
6. Toque el paquete antiestático que contiene el controlador SAS/SATA ServeRAID-MR10i con cualquier
superficie metálica sin pintar del servidor. Luego, extraiga el controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA
del paquete.
Atención: una inserción incompleta puede dañar la placa del sistema o el controlador ServeRAID-MR10i.
ServeRAID-MR10i
Controlador SAS/SATA
Batería
Nota: La caja de la unidad debe estar en la posición abierta. Esta ilustración lo muestra en la posición cerrada.
9. Tome el otro extremo del cable de señal que está conectado a la sección de la placa posterior de la unidad
para los compartimientos de la unidad 0 a 3 (como se indica en la etiqueta en la parte frontal de la caja de
la unidad) y conéctelo al conector que está más cerca de la batería en el ServeRAID. -Controlador MR10i
SAS/SATA. Si las unidades están instaladas en los compartimientos para unidades del 4 al 7 (como se
indica en la etiqueta en la parte frontal del compartimiento para unidades), tome el otro extremo del cable de
señal que está conectado a la sección del backplane de la unidad para los compartimientos para unidades
del 4 al 7 y conéctelo al conector que está más lejos de la batería en el controlador ServeRAID-MR10i SAS/
SATA.
una. Inserte la lengüeta de retención del ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro sobre el borde
derecho de la placa posterior de la unidad de disco duro; luego, gire el ensamblaje del ventilador de la
unidad de disco duro hacia la placa posterior. No cierre completamente el ensamblaje del ventilador de la
unidad de disco duro. b. Pase los cables de señal y el cable de alimentación a través de la ranura en el borde
del ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro. Asegúrese de que los cables no queden
atrapados entre el ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro y la placa posterior de la unidad
de disco duro cuando se instale el ensamblaje.
C. Gire el ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro hacia la placa posterior hasta que las
lengüetas de liberación encajen por completo y encajen en su lugar.
11. Vuelva a conectar el cable del conjunto del ventilador de la unidad de disco duro a la placa del sistema.
12. Gire la caja de la unidad hacia el interior del servidor hasta que se detenga; luego, mantenga presionada la
lengüeta de retención en la parte superior de la caja de la unidad mientras gira la caja de la unidad en el
chasis hasta que esté en la posición cerrada.
13. Vuelva a instalar las unidades de disco duro.
Nota: Antes de continuar, verifique todos los cables de alimentación internos para asegurarse de que estén
conectados a la placa base y otros dispositivos opcionales.
14. Instale la cubierta lateral (consulte “Reinstalación de la cubierta lateral” en la página 54).
15. Bloquee la cubierta lateral.
16. Vuelva a conectar los cables externos y los cables de alimentación; luego, encienda los dispositivos
conectados y encienda el servidor.
2. Apague el servidor y todos los dispositivos conectados; luego, desconecte todos los cables de alimentación
y cables externos.
3. Desbloquee y retire la cubierta lateral (consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la página 24).
4. Toque el paquete antiestático que contiene la tarjeta de habilitación mini-PCI-X con cualquier superficie sin
pintar en el exterior del servidor; luego, extraiga la tarjeta de habilitación mini-PCI-X del paquete.
5. Coloque la tarjeta de habilitación mini-PCI-X sobre el conector de la ranura mini-PCI y el separador de plástico.
Presione firmemente la tarjeta de habilitación mini-PCI-X en el conector de la ranura mini-PCI y en el conector
de la tarjeta de habilitación mini-PCI-X, y luego en el separador de plástico.
Conector de tarjeta de
habilitación Mini-PCI-X
6. Instale y bloquee la cubierta lateral (consulte “Reinstalación de la cubierta lateral” en la página 54).
7. Vuelva a conectar los cables externos y los cables de alimentación; luego, encienda los dispositivos
conectados y encienda el servidor.
Para instalar un Remote Supervisor Adapter II SlimLine, complete los siguientes pasos:
1. Lea la información de seguridad que comienza en la página v y “Pautas de instalación”
en la página 20.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de alimentación.
y todos los cables externos.
7. Sujete con cuidado el Remote Supervisor Adapter II SlimLine por el borde superior o las esquinas
superiores y alinéelo con la guía del Remote Supervisor Adapter II SlimLine y el conector de la
placa del sistema.
Atención: la inserción incompleta puede dañar la placa del sistema o el adaptador.
Supervisor Remoto II
Adaptador SlimLine
Supervisor Remoto II
Clip de retención del
adaptador SlimLine
Supervisor Remoto II
Soporte adaptador
SlimLine
8. Presione firmemente el Adaptador de supervisor remoto II SlimLine en el conector y debajo del clip
de retención en el soporte de soporte del Adaptador de supervisor remoto II SlimLine.
10. Instale la cubierta lateral (consulte “Reinstalación de la cubierta lateral” en la página 54).
11. Bloquee la cubierta lateral.
12. Vuelva a conectar los cables externos y los cables de alimentación; luego, encienda los dispositivos conectados
y encienda el servidor.
Las notas siguientes describen el tipo de fuente de alimentación que admite el servidor y otra información que debe
tener en cuenta al instalar una fuente de alimentación: v El tipo y el número de fuentes de alimentación varían según el
v Algunos servidores vienen con una fuente de alimentación de intercambio en caliente que admite
modo. El modo redundante requiere dos fuentes de alimentación intercambiables en caliente operativas en el
servidor.
Este procedimiento se aplica solo a los modelos de servidor que tienen fuentes de alimentación intercambiables en
caliente. Si el servidor contiene una fuente de alimentación sin intercambio en caliente que requiere reemplazo, la fuente
de alimentación debe ser reemplazada por un técnico de servicio.
Cuando extraiga o instale una fuente de alimentación de intercambio en caliente, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
Declaración 8:
PRECAUCIÓN:
Nunca retire la cubierta de una fuente de alimentación o cualquier pieza que tenga la siguiente etiqueta adherida.
Los niveles peligrosos de voltaje, corriente y energía están presentes dentro de cualquier
componente que tenga esta etiqueta adherida. No hay partes reparables dentro de estos componentes. Si
sospecha que hay un problema con una de estas piezas, comuníquese con un técnico de servicio.
Para reemplazar una fuente de alimentación de intercambio en caliente, complete los siguientes pasos:
3. Presione hacia abajo la palanca de liberación naranja y extraiga la fuente de alimentación del compartimento utilizando el
asa.
Palanca de liberación
Fuente de alimentación
intercambiable en caliente
4. Si se le indica que devuelva la fuente de alimentación intercambiable en caliente, siga todas las instrucciones del embalaje y
utilice los materiales de embalaje para el envío que se le suministraron.
5. Toque el paquete antiestático que contiene la fuente de alimentación intercambiable en caliente con cualquier superficie
metálica sin pintar del servidor; luego, retire la fuente de alimentación del paquete y colóquela sobre una superficie antiestática.
7. Presione hacia abajo la palanca de liberación naranja y empuje la fuente de alimentación hacia el
parte delantera del chasis hasta que encaje en su lugar.
8. Conecte un extremo del cable de alimentación al conector en la parte posterior de la fuente de alimentación y conecte el otro
extremo del cable de alimentación a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Vaya a “Finalización de la instalación” en la página 52 para obtener información sobre cómo completar la instalación.
Para ayudar a evitar el robo de hardware, puede agregar un clip de cuerda de seguridad y un cable al servidor.
Después de agregar el cable de seguridad, asegúrese de que no interfiera con otros cables que estén conectados
al servidor.
abrazadera de cuerda o cable metálico de 19 mm (0,75 pulg.) (similar al número de fabricación nacional 3230,
código RS 176-735)
3. Inserte el clip de cuerda a través del panel trasero; luego, fije y apriete las tuercas.
clip de cuerda
4. Pase el cable a través de la abrazadera para cuerda y alrededor de un objeto que no sea parte de la estructura del
edificio o los cimientos ni esté permanentemente asegurado a ellos, y del cual no se pueda quitar el cable.
Sujete los extremos del cable con un candado. Después de agregar el cable de seguridad, asegúrese de que no
interfiera con otros cables que estén conectados al servidor.
Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a
"Finalización de la instalación".
Completando la instalación
Para completar la instalación, debe reinstalar el bisel de dos piezas, reinstalar la cubierta lateral, conectar
todos los cables y, para algunos dispositivos, ejecutar el programa de utilidad de configuración/instalación.
Siga las instrucciones de esta sección.
b. Gire la parte superior del bisel inferior hacia el chasis; luego, presione la lengüeta de
liberación azul en el lado derecho del bisel inferior y cierre completamente el bisel
inferior hasta que encaje en su lugar.
Nota: El soporte de retención del adaptador posterior se apoya contra la cubierta lateral del servidor. Es
posible que le resulte más fácil colocar el servidor de lado para volver a colocar la cubierta lateral.
de instalar la cubierta lateral, asegúrese de que todos los cables, adaptadores y otros componentes estén
instalados y asentados correctamente y que no haya dejado herramientas o piezas sueltas dentro del
servidor. Además, asegúrese de que todos los cables internos estén colocados correctamente.
Nota: El pestillo de liberación de la cubierta debe estar en la posición desbloqueada (abierta) antes de
instalar la cubierta lateral.
2. Coloque el borde del borde inferior de la cubierta lateral en el borde de la parte inferior del chasis; luego, gire la
cubierta hacia el chasis y luego presione hacia abajo el pestillo de liberación de la cubierta y empújela para
cerrarla completamente hasta que encaje en su lugar.
Pestillo de liberación de la
cubierta
bloqueo de teclas
Si los cables del servidor y el panel de conectores tienen conectores codificados por colores, haga coincidir el
color de cada extremo del cable con el color del conector. Por ejemplo, haga coincidir un extremo de cable azul
con un conector azul en el panel, un extremo de cable rojo con un conector rojo, etc.
La siguiente ilustración muestra los conectores de entrada/salida (E/S) en la parte posterior del servidor.
Cable de alimentación
LED de alimentación de CA
LED de alimentación de CC
Serie 2 (Com2)
Paralela
Serie 1 (Com1)
Video
USB 3 y 4
LED de actividad de
transmisión/recepción de
conector Ethernet (ámbar)
ethernet
USB 1 y 2
LED de estado
Remoto del enlace
Supervisor Ethernet (verde)
Adaptador II
Que no engorda
(Ethernet)
Algunos dispositivos opcionales tienen controladores de dispositivo que debe instalar. Para obtener
información sobre la instalación de controladores de dispositivos, consulte la documentación que viene con cada dispositivo.
Si el servidor tiene un adaptador ServeRAID y ha instalado o quitado una unidad de disco duro, consulte la
documentación de ServeRAID que viene con el servidor para obtener información sobre cómo reconfigurar las
matrices de discos.
3. Siga las instrucciones que vienen con el dispositivo para prepararlo para la instalación y conectarlo
al servidor.
Nota: si está conectando un dispositivo externo, consulte la documentación que viene con el dispositivo
para obtener información sobre el cableado.
Nota: El kit Tower-to-Rack no es compatible con los modelos de servidor que tienen ocho bahías de
unidad de intercambio en caliente SAS de 2,5 pulgadas. No puede instalar estos modelos en un armario
rack.
La siguiente tabla enumera las diferentes configuraciones de servidor y las aplicaciones que están
disponibles para configurar y administrar arreglos RAID.
Tabla 11.
Tarjeta controladora SAS/SATA Utilidad LSI (Utilidad BIOS MyStorage (solo para monitorear el
(LSI 1064E) instalado Ctrl+C), Guía del servidor almacenamiento)
información sobre cómo configurar y cablear un Remote Supervisor Adapter II SlimLine para utilizarlo en una
red de gestión avanzada del sistema (ASM), consulte “Configuración de Remote Supervisor Adapter II
SlimLine” en la página 71.
el servidor. Si el servidor ya está encendido cuando inicia este procedimiento, debe cerrar el sistema operativo,
apagar el servidor, esperar unos segundos hasta que todos los LED en uso se apaguen y reiniciar el servidor.
2. Cuando se muestre el mensaje Presione F1 para configuración/instalación, presione F12 para el menú de inicio,
presione F1. (Este mensaje se muestra en la pantalla solo durante unos segundos. Debe presionar F1
rápidamente). Si ha establecido una contraseña de encendido y una contraseña de administrador, debe escribir
la contraseña de administrador para acceder a la Utilidad de configuración/instalación completa. menú. Si no
escribe la contraseña de administrador, estará disponible un menú de utilidad de configuración/instalación
limitado.
Nota: Cuando utilice el servidor por primera vez, es posible que desee utilizar la opción del menú de la
Utilidad de configuración/instalación Cargar valores predeterminados para restablecer las opciones del
menú de la Utilidad de configuración/instalación a los valores predeterminados de fábrica, en caso de que se hayan
cambiado antes de recibir el servidor. De lo contrario, es posible que algunas opciones no se muestren en el menú. v
Resumen del sistema Seleccione esta opción para ver la información de configuración, incluida la cantidad de memoria
instalada. Cuando realiza cambios de configuración a través de otras opciones en el programa de utilidad de
configuración/instalación, los cambios se reflejan en el resumen del sistema; no puede cambiar la configuración
directamente en el resumen del sistema.
Seleccione esta opción para ver la información del procesador, incluidos el tipo, la velocidad y el tamaño de
caché del microprocesador. v Información del sistema Seleccione esta opción para ver información sobre el
servidor. Cuando realiza cambios a través de otras opciones en el programa de utilidad de configuración/instalación,
algunos de esos cambios se reflejan en la información del sistema; no puede cambiar la configuración directamente
en la información del sistema.
Seleccione esta opción para ver o cambiar las asignaciones de dispositivos y los puertos de entrada/salida (E/
S). Seleccione esta opción para habilitar o deshabilitar el controlador SAS/SATA integrado y el controlador
Ethernet, y los conectores estándar (como serie y paralelo).
Habilitar es la configuración predeterminada para todos los controladores. Si deshabilita un dispositivo, no se
podrá configurar y el sistema operativo no podrá detectarlo (esto equivale a desconectar el dispositivo). Si
deshabilita el controlador SAS/SATA y no hay ningún adaptador SAS/SATA instalado, el servidor no tendrá
capacidad SAS/SATA. Si deshabilita el controlador Ethernet integrado y no hay ningún adaptador Ethernet
instalado, el servidor no tendrá capacidad Ethernet.
Seleccione esta opción para configurar el puerto paralelo y ajustar los recursos y funciones del puerto
paralelo.
Seleccione esta opción para habilitar y configurar la redirección de teclado y video remoto en serie.
Para cumplir con el requisito del sistema operativo 4690, esta opción proporciona un modo Legacy Only
(4690) que puede seleccionar desde el menú. Cuando selecciona el modo Legacy Only (4690) , esto habilita
los puertos SATA 0 a SATA 3 para el sistema operativo 4690.
– Ethernet plana
Seleccione esta opción para deshabilitar o habilitar Ethernet en la placa del sistema.
– Compatibilidad con
USB Seleccione esta opción para activar o desactivar la compatibilidad con USB.
– Vídeo
v Fecha y hora
Seleccione esta opción para configurar la fecha y la hora en el servidor, en formato de 24 horas
(hora:minuto:segundo).
Seleccione esta opción para establecer la contraseña. Consulte “Uso de contraseñas” en la página 62 para obtener
más información acerca de las contraseñas.
– Contraseña de administrador
Seleccione esta opción para establecer o cambiar una contraseña de administrador. Una
contraseña de administrador está destinada a ser utilizada por un administrador del sistema; limita el acceso al
menú completo de la utilidad de configuración/instalación. Si se establece una contraseña de administrador, el
menú completo de la Utilidad de configuración/instalación está disponible solo si escribe la contraseña de
administrador en la solicitud de contraseña.
– Contraseña de encendido
Seleccione esta opción para establecer, cambiar o eliminar una contraseña de encendido.
v Opciones de inicio
Seleccione esta opción para ver o cambiar las opciones de inicio. Los cambios en las opciones de inicio surten
efecto cuando reinicia el servidor.
Puede configurar las características de funcionamiento del teclado, como la velocidad del teclado, y puede especificar
si el servidor se inicia con el bloqueo numérico del teclado activado o desactivado.
Puede habilitar una prueba de detección de virus que busca cambios en el registro de arranque cuando se inicia el
servidor.
Seleccione esta opción para ver el menú Opciones de secuencia de inicio . La secuencia de inicio especifica el
orden en que el servidor verifica los dispositivos para encontrar un registro de inicio. El servidor comienza desde el
primer registro de arranque que encuentra.
v Configuración avanzada
Seleccione esta opción para cambiar los valores de las funciones de hardware avanzadas, como las opciones de
CPU y la configuración de PCI.
Importante: el servidor podría funcionar mal si estos ajustes no se configuran correctamente. Siga las
instrucciones en la pantalla cuidadosamente.
– Opciones de CPU
Seleccione esta opción para ver o cambiar las opciones que controlan el comportamiento del microprocesador.
Seleccione esta opción para ver o cambiar los recursos del sistema que utilizan los dispositivos PCI o PCI-
Express instalados.
– Configuración de RSA II
Esta opción se muestra solo cuando se instala un Remote Supervisor Adapter II SlimLine en el servidor.
Seleccione esta opción para ver la dirección IP y la configuración de DHCP y la dirección MAC de Remote
Supervisor Adapter II SlimLine; para ver o cambiar el control de DHCP, la dirección IP estática, las selecciones
USB del sistema operativo; y para guardar los valores y reiniciar el Remote Supervisor Adapter II SlimLine.
Seleccione esta opción para cambiar la configuración de la interfaz de administración de plataforma inteligente
(IPMI) para el controlador mini-BMC.
Este elemento no seleccionable muestra el número de entradas en el registro de eventos del sistema.
Seleccione esta opción para especificar si el puerto serial que usa el mini-BMC se comparte con los otros
componentes del sistema o si está dedicado al mini-BMC. Cuando esta opción está habilitada, el mini-
BMC controla el puerto serial por medio de comandos remotos. Si esta opción está desactivada, el puerto
serie se asigna al mini-BMC, a menos que la opción Modo de acceso al puerto serie BMC esté
desactivada.
Seleccione esta opción para configurar el modo de acceso mini-BMC para el puerto serie del sistema.
Compartido es la configuración predeterminada. Puede elegir entre los siguientes modos de acceso:
Compartido
El puerto serial está disponible para que lo use POST y el sistema operativo; sin
embargo, el mini-BMC aún puede monitorear los datos en serie para una secuencia de toma
de control.
Prearranque
El mini-BMC tiene el control del puerto serie antes de que se inicie el sistema
operativo; sin embargo, después de iniciar el sistema operativo, el mini-BMC no tendrá
acceso al puerto serie hasta que apague el servidor o restablezca la configuración.
Dedicado El
mini-BMC tiene control completo del puerto serial. POST y el sistema operativo no podrán
utilizar el puerto serie.
Desactivado
El mini-BMC tiene acceso al puerto serial.
opción configura el temporizador mini-BMC para que reinicie automáticamente el servidor después de
que ocurra una NMI. Habilitado es la configuración predeterminada.
- Configuración de la cuenta de
usuario Seleccione esta opción para ver la configuración de la cuenta de usuario para el mini-BMC.
Seleccione esta opción para configurar ajustes de red específicos para el mini-BMC.
BMC Seleccione esta opción para ver el registro de eventos del sistema mini-BMC, que contiene todos los
mensajes de error del sistema que se han generado. Utilice las teclas de flecha para moverse entre las
páginas del registro. Ejecute los programas de diagnóstico para obtener más información sobre los códigos
de error. Consulte la Guía de servicio y determinación de problemas en el CD de documentación de IBM
System x para obtener instrucciones sobre cómo resolver los problemas. Seleccione Borrar registro de
eventos del sistema BMC para borrar los registros de eventos del sistema mini-BMC. v Registros de
eventos/errores
sistema Seleccione esta opción para ver los mensajes de error y eventos del sistema que el sistema
generó durante la POST y el tiempo de ejecución, por parte del controlador SMI y del procesador de servicio. El
evento o error más reciente se muestra primero. Use la tecla de flecha hacia abajo para ver las entradas más
antiguas y use la tecla de flecha hacia arriba para ver las entradas más nuevas. Seleccione Borrar registros
del sistema y presione Entrar para borrar el registro de eventos/errores del sistema. v Guardar configuración
Seleccione esta opción para guardar los cambios que ha realizado en la configuración. v Restaurar
configuración
Seleccione esta opción para cancelar los cambios que ha realizado en la configuración y restaurar la configuración
anterior. v Cargar configuración predeterminada
Seleccione esta opción para cancelar los cambios que haya realizado en la configuración y restaurar la configuración
de fábrica. v Salir de la configuración
Seleccione esta opción para salir del programa de utilidad de configuración/instalación. Si no ha guardado los cambios
que ha realizado en la configuración, se le preguntará si desea guardar los cambios o salir sin guardarlos.
Uso de contraseñas
Puede utilizar cualquier combinación de hasta siete caracteres (A - Z, a - z y 0 - 9) para la contraseña de encendido
(usuario) o la contraseña de administrador.
Si establece una contraseña de encendido y una contraseña de administrador, puede escribir cualquiera de ellas en la
solicitud de contraseña que se muestra al iniciar el servidor.
Sin embargo, si desea cambiar la configuración en el programa de utilidad de configuración/instalación, debe
escribir la contraseña de administrador para acceder al menú completo de la utilidad de configuración/instalación.
Si escribe la contraseña de encendido, solo tendrá acceso al menú limitado de la Utilidad de configuración/
instalación.
Si el CD de configuración e instalación de ServerGuide no vino con el servidor, puede descargar una imagen
gratuita del CD o comprar el CD desde el sitio web de cumplimiento de ServerGuide en http://www.ibm.com/
systems/management/serverguide/ sub.html. Para descargar la imagen gratuita, haga clic en Sitio de servicio y
soporte de IBM.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente del que se describe en este documento.
v Programa de utilidad de configuración de LSI que utiliza para instalar y configurar RAID
arreglos
de servidor y el hardware detectado v Tipo de sistema de archivos que se puede seleccionar durante la
configuración
Funciones de ServerGuide
Las características y funciones pueden variar ligeramente con diferentes versiones del programa ServerGuide.
Para obtener más información sobre la versión que tiene, inicie el CD de configuración e instalación de
ServerGuide y vea la descripción general en línea. No todas las funciones son compatibles con todos los
modelos de servidor.
El programa ServerGuide requiere un servidor IBM compatible con una unidad de CD o DVD iniciable
(arrancable) habilitada. Además del CD de configuración e instalación de ServerGuide, debe tener el CD o
DVD del sistema operativo para instalar el sistema operativo.
v Incluye un archivo Léame en línea con enlaces a sugerencias para la instalación de su hardware y sistema
operativo
Nota: Las características y funciones pueden variar ligeramente con diferentes versiones del programa
ServerGuide.
Cuando inicia el CD de configuración e instalación de ServerGuide, el programa le solicita que complete las
siguientes tareas: v Seleccione su idioma. v Seleccione la distribución del teclado y el país. v Vea la
v Vea el archivo Léame para revisar las sugerencias de instalación para su sistema operativo y
adaptador.
Nota: Las características y funciones pueden variar ligeramente con diferentes versiones del programa
ServerGuide.
1. Una vez que haya completado el proceso de configuración, se iniciará el programa de instalación del
sistema operativo. (Necesitará el CD de su sistema operativo para completar la instalación).
3. El programa ServerGuide le solicita que inserte el CD de su sistema operativo y reinicie el servidor. En este
punto, el programa de instalación del sistema operativo toma el control para completar la instalación.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
3. En el menú del lado izquierdo de la página, haga clic en Búsqueda de soporte de System x.
4. En el menú Tarea , seleccione Instalar.
Uso del programa de utilidad de configuración del controlador de gestión de la miniplaca base
Utilice el programa de utilidad de configuración del controlador de administración de la miniplaca base para
ver o cambiar la información del controlador de administración de la miniplaca base, la administración de usuarios,
la configuración de LAN y la configuración de alertas de LAN. Para descargar el programa, complete los siguientes
pasos.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar ligeramente
de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.
5. Desde el software BMC, copie los archivos bmc.exe e Init.ini a una utilidad de configuración
disquete.
Para iniciar el programa de utilidad de configuración del controlador de administración de miniplaca base, complete
los siguientes pasos:
1. Encienda el servidor.
Para que el programa interactúe con el controlador de administración de mini-placa base, los parámetros en el
archivo Intf.ini deben configurarse correctamente. Para modificar el archivo Intf.ini, seleccione 0 en el menú principal
y utilice las teclas de flecha para seleccionar la configuración de los siguientes parámetros: v Interfaz del sistema:
esta es la interfaz a través de la cual el software del sistema envía
registros: seleccione Límite de bytes , Límite de treinta y dos bits o Límite de dieciséis bits.
v Número de canal: utilice las teclas de flecha para seleccionar el número de canal (de 0 a
15).
Uso del programa de utilidad de configuración del controlador de gestión de la miniplaca base
Utilice el programa de utilidad de configuración del controlador de administración de la miniplaca base para
ver o cambiar los valores de configuración del controlador de administración de la miniplaca base y guardar la
configuración en un archivo para usar en varios servidores.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.
4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.
Para iniciar el programa de utilidad de configuración del controlador de gestión de miniplaca base,
complete los siguientes pasos: 1. Encienda el servidor.
Para que el programa interactúe con el controlador de administración de mini-placa base, los parámetros
en el archivo Intf.ini deben configurarse correctamente. Para modificar el archivo Intf.ini, use el programa de
utilidad de configuración del controlador de administración de mini placa base o un editor de texto.
Uso del programa de utilidad de actualización del firmware del controlador de administración de la miniplaca base Utilice
el programa de utilidad de actualización del firmware del controlador de administración de la miniplaca base para descargar
una actualización de firmware del controlador de administración de la miniplaca base. Este
programa actualiza el firmware del controlador de gestión de la miniplaca base únicamente y no
afecta a ningún controlador de dispositivo.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.
4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.
en
Si el paquete de actualización del sistema operativo Linux o Windows está disponible en la World Wide
Web y lo ha obtenido, siga las instrucciones que vienen con el paquete.
en
Si está utilizando un disquete, complete los siguientes pasos:
1. Encienda el servidor.
Para que el programa interactúe con el controlador de administración de mini-placa base, los parámetros en
el archivo Intf.ini deben configurarse correctamente. Para modificar el archivo Intf.ini, use el programa de utilidad
de configuración del controlador de administración de mini placa base o un editor de texto.
Uso del programa de utilidad de actualización de SDR/FRU del controlador de administración de miniplaca base Utilice el
programa de utilidad de actualización de SDR/FRU del controlador de administración de miniplaca base para descargar una actualización
de SDR/FRU.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.
Uso del programa de utilidad de administración del controlador de administración de la miniplaca base
Utilice el programa de utilidad de administración del controlador de administración de la miniplaca base para
administrar y configurar de forma remota una red de servidores. Las funciones siguientes están disponibles
en el programa: v IPMI (interfaz de gestión de plataforma inteligente) Shell
Utilice esta función para realizar de forma remota funciones de administración de energía y
control de identificación del sistema a través de una interfaz de puerto serie o LAN desde una
interfaz de línea de comandos. Utilice esta función también para ver de forma remota el registro de eventos.
Utilice esta función para realizar funciones de control y gestión de forma remota a través de una red Serial
over LAN. Utilice esta función también para ver y cambiar de forma remota la configuración del BIOS.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para
el servidor.
un programa de configuración integrado controlado por menús que puede usar para redefinir temporalmente
el primer dispositivo de inicio sin cambiar la configuración en el programa Configuration/Setup Utility.
Para usar el programa Boot Menu, complete los siguientes pasos: 1. Reinicie el
servidor.
2. Presione F12.
La próxima vez que se inicie el servidor, volverá a la secuencia de inicio establecida en el programa de utilidad
de configuración/instalación.
Para habilitar el agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet, complete los siguientes pasos:
1. En el menú principal de la Utilidad de configuración/instalación, seleccione Dispositivos y puertos de
E/S.
Seleccione Planar Ethernet y establézcalo en Habilitado, si aún no está habilitado. Pulse Esc para salir.
No es necesario establecer puentes ni configurar el controlador. Sin embargo, debe instalar un controlador de
dispositivo para permitir que el sistema operativo se dirija al controlador. Para obtener información sobre
controladores de dispositivos e información sobre la configuración del controlador Ethernet, consulte el CD de
software Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet que viene con el servidor. Para encontrar información actualizada
sobre la configuración del controlador, complete los siguientes pasos.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar ligeramente
de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
– Cree una matriz de unidades de disco duro con o sin una unidad de repuesto dinámico
Además, puede descargar un programa de configuración de línea de comandos LSI desde http://www.ibm.com/
systems/support/.
Cuando utilice el programa de utilidad de configuración de LSI para configurar y gestionar matrices, tenga en
cuenta la siguiente información: v El controlador SAS/SATA integrado con capacidades RAID admite lo siguiente
caracteristicas:
– Duplicación integrada (IM) con soporte de repuesto dinámico (también conocido como RAID 1)
Utilice esta opción para crear una matriz integrada de dos discos más hasta dos repuestos
dinámicos opcionales. Todos los datos del disco principal se pueden migrar.
– Integrated Mirroring Enhanced (IME) con soporte de repuesto dinámico (también conocido como
RAID 1E)
Utilice esta opción para crear una matriz mejorada de duplicación integrada de tres a ocho discos, incluidos
hasta dos repuestos dinámicos opcionales. Se eliminarán todos los datos de los discos de la matriz.
Utilice esta opción para crear una matriz de creación de bandas integrada de dos a ocho discos. Se
eliminarán todos los datos de los discos de la matriz.
v Las capacidades de la unidad de disco duro afectan la forma en que crea las matrices. Las unidades de una
matriz pueden tener diferentes capacidades, pero el controlador RAID las trata como si todas tuvieran la
capacidad de la unidad de disco duro más pequeña.
en
Si utiliza un controlador SAS/SATA integrado con capacidades RAID para configurar una matriz RAID 1
(duplicada) después de haber instalado el sistema operativo, perderá el acceso a los datos o aplicaciones
que estaban previamente almacenados en la unidad secundaria del par duplicado. .
en
Si instala un tipo diferente de controlador RAID, consulte la documentación que viene con el
controlador para obtener información sobre cómo ver y cambiar la configuración de los dispositivos
conectados.
2. Cuando aparezca el mensaje <<< Presione <CTRL><C> para iniciar la Utilidad de configuración de LSI
>>>, presione Ctrl+C. Si ha establecido una contraseña de administrador, se le pedirá que escriba la
contraseña.
3. Para seleccionar un controlador (canal) de la lista de adaptadores, utilice las teclas de flecha y
presione Entrar.
Cuando haya terminado de cambiar la configuración, presione Esc para salir del programa; seleccione
Guardar para guardar la configuración que ha cambiado.
Nota: Antes de formatear un disco duro, asegúrese de que el disco no sea parte de un par duplicado.
4. Para resaltar la unidad que desea formatear, use la flecha hacia arriba y hacia abajo
Teclas de flecha. Para desplazarse hacia la izquierda y hacia la derecha, utilice las teclas de flecha izquierda y
derecha o la tecla Finalizar. Presione Alt+D.
5. Para iniciar la operación de formateo de bajo nivel, seleccione Formatear y presione Entrar.
4. Utilice las teclas de flecha para resaltar la primera unidad del par; luego, presione la tecla Menos (-) o Más
(+) para cambiar el valor del espejo a Primario.
5. Continúe seleccionando la siguiente unidad usando la tecla Menos (-) o Más (+) hasta que
haber seleccionado todas las unidades para su matriz.
Además de la información de esta sección, consulte la documentación que viene con Remote Supervisor
Adapter II SlimLine para obtener información sobre cómo configurar y usar una red ASM para administrar el
servidor de forma remota a través de la interfaz basada en web o la interfaz basada en texto.
Nota: La interfaz basada en web y la interfaz basada en texto no admiten idiomas de juego
de caracteres de doble byte (DBCS).
Requisitos
Asegúrese de haber completado los siguientes procedimientos antes de configurar el
Remote Supervisor Adapter II SlimLine: v Instale
el sistema operativo, utilizando el programa ServerGuide y el
documentación que viene con el sistema operativo.
en
Si piensa utilizar la función de disco remoto, instale el siguiente software: – En el servidor,
instale Microsoft Windows 2000 con Service Pack 3 o posterior.
en
Si planea configurar alertas de capturas del Protocolo simple de administración de red (SNMP) en
Remote Supervisor Adapter II SlimLine, instale y compile la base de información de administración (MIB)
en el administrador SNMP. El firmware Remote Supervisor Adapter II SlimLine, el firmware del procesador
de servicio integrado y la MIB están disponibles en el CD de configuración e instalación de ServerGuide
y son totalmente funcionales. Puede descargar las últimas versiones desde http://www.ibm.com/systems/
support/.
en
Si tiene previsto utilizar la interfaz basada en web para acceder a Remote Supervisor Adapter II
SlimLine de forma remota, instale el complemento Java 1.4 o posterior y uno de los siguientes
navegadores web en el sistema cliente: – Microsoft Internet Explorer versión 5.5 con la versión más
reciente Service Pack: Netscape Navigator versión 7.0 o posterior
El navegador web debe estar habilitado para Java y debe ser compatible con JavaScript™.
Tabla 12. Tareas de cableado para habilitar el acceso remoto al Remote Supervisor Adapter II SlimLine
Interfaz basada en web de ASM que utiliza HTTP LAN utilizando el conector Ethernet
Para conectar los cables Ethernet, complete los siguientes pasos: 1. Conecte
un extremo de un cable Ethernet de Categoría 3 o Categoría 5 al conector Ethernet dedicado para el
Remote Supervisor Adapter II SlimLine. Conecte el otro extremo del cable a la red. La siguiente
ilustración muestra las ubicaciones de los conectores Ethernet.
2. Para asegurarse de que la conexión de red funciona, verifique los LED de Ethernet.
La siguiente ilustración muestra las ubicaciones de los LED.
Cable de alimentación
LED de alimentación de CA
LED de alimentación de CC
Serie 2 (Com2)
Paralela
Serie 1 (Com1)
Video
USB 3 y 4
LED de actividad de
transmisión/recepción de
conector Ethernet (ámbar)
ethernet
USB 1 y 2
LED de estado
Remoto del enlace
Supervisor Ethernet (verde)
Adaptador II
Que no engorda
(Ethernet)
Instalación del firmware Remote Supervisor Adapter II SlimLine Los archivos de software y firmware que necesita
se encuentran en un kit de instalación del paquete de servicio del sistema. El kit contiene los siguientes
archivos: v Instrucciones de instalación de software y firmware
v Actualización del código del BIOS con soporte para Remote Supervisor Adapter II SlimLine v
Actualización del código de diagnósticos v Controladores de dispositivo de Remote Supervisor Adapter
II SlimLine v Actualización de firmware de Remote Supervisor Adapter II SlimLine v Actualización de
firmware del procesador de servicio integrado
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.
4. Haga clic en System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.
5. Seleccione el paquete de software o firmware que desea instalar. En la página siguiente, haga clic
en el enlace de cada archivo que desee descargar. Siga las instrucciones que se muestran.
6. Repita el paso 5 hasta que haya descargado todos los archivos que necesita.
7. Siga las instrucciones del archivo Léame de Remote Supervisor Adapter II SlimLine
que descargó para instalar el software y el firmware.
8. Reinicie el servidor después de instalar el software y el firmware.
Completando la configuración
Consulte la documentación que viene con IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine para obtener
instrucciones para completar la configuración, incluidos los siguientes procedimientos: v Configuración de
los puertos Ethernet v Definición de ID de inicio de sesión y contraseñas v Selección de los eventos que
recibirán notificaciones de alerta v Supervisión del estado del servidor remoto por utilizando el adaptador de
supervisor remoto II
Después de configurar Remote Supervisor Adapter II SlimLine, use la interfaz basada en web para crear
una copia de respaldo de la configuración para que pueda restaurar la configuración, si tiene que
reemplazar el adaptador. Para obtener más información, consulte la documentación de Remote Supervisor
Adapter II SlimLine.
Apéndice. Avisos
Esta información fue desarrollada para productos y servicios ofrecidos en los EE. UU.
Es posible que IBM no ofrezca los productos, servicios o características que se describen en este documento
en otros países. Consulte a su representante local de IBM para obtener información sobre los productos y
servicios actualmente disponibles en su área. Cualquier referencia a un producto, programa o servicio de IBM
no pretende afirmar ni implicar que solo se puede utilizar ese producto, programa o servicio de IBM. En su
lugar, se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente que no infrinja
ningún derecho de propiedad intelectual de IBM. Sin embargo, es responsabilidad del usuario evaluar y verificar
el funcionamiento de cualquier producto, programa o servicio que no sea de IBM.
IBM puede tener patentes o solicitudes de patentes pendientes que cubran el tema descrito en este
documento. La entrega de este documento no le otorga ninguna licencia sobre estas patentes. Puede enviar
consultas sobre licencias, por escrito, a: IBM Director of Licensing IBM Corporation North Castle Drive Armonk,
NY 10504-1785 EE. UU.
Todas las referencias en esta información a sitios web que no son de IBM se proporcionan
únicamente por conveniencia y de ninguna manera sirven como respaldo de dichos sitios web. Los
materiales de esos sitios web no son parte de los materiales de este producto de IBM, y el uso de esos
sitios web es bajo su propio riesgo.
IBM puede utilizar o distribuir cualquier parte de la información que usted suministre de cualquier forma que
considere adecuada sin incurrir en ninguna obligación para con usted.
Marcas registradas
Los siguientes términos son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en los Estados
Unidos, en otros países o en ambos:
Intel, Intel Xeon, Itanium y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation
en los Estados Unidos, en otros países o en ambos.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos, en
otros países o en ambos.
Adobe, Acrobat y PostScript son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos, en otros países o en ambos.
UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos y otros países.
Java y todas las marcas comerciales basadas en Java son marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en
los Estados Unidos, en otros países o en ambos.
Adaptec y HostRAID son marcas comerciales de Adaptec, Inc., en los Estados Unidos, en otros países o en ambos.
Linux es una marca registrada de Linus Torvalds en los Estados Unidos, otros países o ambos.
Red Hat, el logotipo de Red Hat “Shadow Man” y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Red Hat
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc., en los Estados Unidos y otros países.
Otros nombres de empresas, productos o servicios pueden ser marcas comerciales o marcas de servicio de otros.
Notas importantes
La velocidad del procesador indica la velocidad del reloj interno del microprocesador; otros factores también
afectan el rendimiento de la aplicación.
La velocidad de la unidad de CD o DVD es la velocidad de lectura variable. Las velocidades reales varían y, a
menudo, son inferiores al máximo posible.
Cuando se hace referencia al almacenamiento del procesador, al almacenamiento real y virtual, o al volumen
del canal, KB significa 1024 bytes, MB significa 1 048 576 bytes y GB significa 1 073 741 824 bytes.
Las capacidades máximas de las unidades de disco duro internas suponen la sustitución de cualquier
unidad de disco duro estándar y el llenado de todas las bahías de unidades de disco duro con las unidades
compatibles actualmente más grandes que están disponibles en IBM.
La memoria máxima puede requerir el reemplazo de la memoria estándar con un módulo de memoria
opcional.
IBM no hace declaraciones ni ofrece garantías con respecto a los productos y servicios que no son
de IBM que son ServerProven, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad
para un propósito particular. Estos productos son ofrecidos y garantizados únicamente por terceros.
IBM no hace representaciones ni garantías con respecto a los productos que no son de IBM.
El soporte (si lo hay) para los productos que no son de IBM lo proporciona un tercero, no IBM.
Algunos programas pueden diferir de su versión comercial (si está disponible) y es posible que no incluyan
manuales de usuario o todas las funciones del programa.
Aviso: Esta marca se aplica solo a países dentro de la Unión Europea (UE) y Noruega.
Este aparato está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La Directiva determina el marco para la devolución y el
reciclaje de electrodomésticos usados aplicable en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a
varios productos para indicar que el producto no debe desecharse, sino recuperarse al final de su vida útil
según esta Directiva.
Apéndice. Avisos 77
Machine Translated by Google
Nota: Esta marca solo se aplica a los países de la Unión Europea y Noruega.
La etiqueta del sistema cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE), que determina las disposiciones de devolución y reciclaje aplicables
a los sistemas utilizados en toda la Unión Europea. De acuerdo con la directiva, dicha etiqueta especifica
que el producto al que está adherida no debe desecharse sino que debe recuperarse al final de su vida
útil.
De acuerdo con la directiva europea WEEE, los equipos eléctricos y electrónicos (EEE)
deben recolectarse por separado y reutilizarse, reciclarse o recuperarse al final de su vida útil.
Los usuarios de AEE con la marca RAEE según el Anexo IV de la Directiva RAEE, como se muestra
arriba, no deben eliminar los AEE al final de su vida útil como residuos municipales sin clasificar, sino
utilizar el marco de recogida disponible para los clientes para la devolución, el reciclaje y la recuperación
de RAEE. . La participación del cliente es importante para minimizar cualquier efecto potencial de los
AEE en el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas
en los AEE. Para una recolección y tratamiento adecuados, comuníquese con su representante local de
IBM.
Este producto puede contener una batería sellada de plomo ácido, níquel cadmio, hidruro metálico de
níquel, litio o iones de litio. Consulte su manual de usuario o manual de servicio para obtener información
específica sobre la batería. La batería se debe reciclar o eliminar adecuadamente.
Las instalaciones de reciclaje pueden no estar disponibles en su área. Para obtener información sobre
el desecho de baterías fuera de los Estados Unidos, vaya a http://www.ibm.com/ibm/environment/
products/index.shtml o comuníquese con su centro local de desecho de desechos.
En los Estados Unidos, IBM ha establecido un proceso de devolución para la reutilización, el reciclaje o
la eliminación adecuada de baterías de ácido de plomo, níquel cadmio, hidruro metálico de níquel y
paquetes de baterías usados de equipos de IBM. Para obtener información sobre cómo desechar
correctamente estas baterías, comuníquese con IBM al 1-800-426-4333. Tenga a mano el número de
pieza de IBM que figura en la batería antes de su llamada.
Aviso: Esta marca se aplica solo a países dentro de la Unión Europea (UE).
Las pilas o el embalaje de las pilas están etiquetados de acuerdo con la Directiva
Europea 2006/66/CE sobre pilas y acumuladores y pilas y acumuladores de desecho. La
Directiva determina el marco para la devolución y el reciclaje de pilas y acumuladores
usados aplicable en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a varias baterías para
indicar que la batería no debe desecharse, sino recuperarse al final de su vida útil según esta
Directiva.
Las pilas o los embalajes de las pilas están etiquetados de acuerdo con las directivas
europeas 2006/66/CE, norma relativa a las pilas y acumuladores en uso ya las pilas y
acumuladores usados. Las directivas determinan el procedimiento vigente en la Unión
Europea para la devolución y reciclaje de pilas y acumuladores usados. Esta etiqueta se
aplica a varias baterías para indicar que la batería no debe desecharse sino recolectarse al
final de su vida útil de acuerdo con este estándar.
Para California:
Apéndice. Avisos 79
Machine Translated by Google
Índice
A configuración
CD de configuración e instalación de ServerGuide 57
LED de alimentación de
actualización 55 con ServerGuide 64
CA 11 emisiones de ruido acústico 3, 4
instalación del adaptador 42 hot-plug 47
programas de configuración
Menú de arranque 57
Arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet
Remote Supervisor Adapter II SlimLine 47 requisitos 41
Agente 57
orden de escaneo 42 especificaciones 3 configuración
Controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet 57
avanzada 60 avisos de atención 2
Programa de utilidad de configuración/instalación 57
general 57
Utilidad de configuración de LSI 57
configuración del controlador Ethernet 68
características de disponibilidad 6
el servidor 57
conector
B
adaptador 18
backplane 36, 38 batería 16 cable
conector de batería 16 55
seguridad viii Ethernet 11
programa de Adaptador de supervisor remoto Ethernet II SlimLine 12 externo 9, 11,
devolución de batería 78 17 interno 16 memoria 18 microprocesador 18 paralelo 11 cable de
identificación de bahía 31 bahías alimentación 11 serie 1 11 serie 2 11 placa del sistema 18
2 y 3, unidades de medios extraíbles 32 bahías 4-7
unidades de intercambio en caliente 36 bahías, panel
de relleno 32, 34 bisel instalación 52 extracción
25
Menú de
Bus serie universal (USB) 9, 11 video 11
arranque usando 68 controlador
Activación del agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit
Ethernet 68 general 57 Ethernet 68 mini-
BMC 6 controles
e indicadores 9 refrigeración 4, 22
C cubrir
cabos instalando 54
unidades internas 40 eliminando 24
alimentación creando
40 conectores traseros 55 Matriz RAID 70
señal 40
cableado del
adaptador de supervisor remoto II SlimLine 71 el controlador D
ServeRAID-MR10i SAS/SATA 44
declaraciones de peligro 2
declaraciones de precaución 2
velocidad de datos, controlador Ethernet 68
unidad de CD
controlador de dispositivo, actualización 8
LED de actividad 10 unidad de disquete
botón de expulsión 9 LED de actividad 10
instalación 31 instalación 31, 34
especificaciones 3 especificaciones 3
Instalación de la
botón de expulsión de disquete
unidad de CD o 10 unidad
DVD 32 componentes panel de relleno de la bahía
principales 15 32, 34 identificación de la
placa del sistema 18 bahía 31 cables 40
salida de calor 3, 4
Botón de expulsión adaptador hot-plug.
CD 9 Consulte la
disquete 10 actividad del backplane
DVD 9 de la unidad de
entrada eléctrica 3, 4 intercambio en caliente
blindaje de compatibilidad electromagnética (EMC) 15, 32, 33, del adaptador LED 10
34 ID de SAS 38 LED de
especificaciones 3, 4
controlador de administración de placa base mini (mini-BMC) 6 tarjeta de
habilitación mini-PCI-X
instalación de 46
modos, Ethernet 69 R
Ranura de
adaptador RAID 41
La matriz RAID
Instalación del sistema operativo de red N (NOS) que crea 70 RAS
con ServerGuide 64 sin cuenta con 6 RAS.
ServerGuide 64
notas 2 Ver también características
Índice 83
Machine Translated by Google
documentación relacionada 1 CD 57
caracteristicas 63
instalación NOS 64
Declaración 1 vii
Declaración 12xi LED 20
conector serie 2 11
EN
video
conector 11
controlador 4
especificaciones 3
En
Sitio web
opciones compatibles 21, 27
Productos IBM eServer y System x3200 1
Soporte de IBM 2
Lista ServerProven 21, 27, 41
Actualizar programa Xpress 8
peso 3, 4
Índice 85
Machine Translated by Google