Está en la página 1de 102

Machine Translated by Google

Sistema x3200 M2 Tipos 4367 y 4368


Guía de usuario
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Sistema x3200 M2 Tipos 4367 y 4368


Guía de usuario
Machine Translated by Google

Nota:

Antes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, lea la información general en “Avisos,” en
la página 75, y el documento Información de soporte y garantía en el CD de documentación de IBM System x.

Segunda edición (julio de 2008)

© Copyright International Business Machines Corporation 2008.


Derechos restringidos de los usuarios del gobierno de EE. UU.: uso, duplicación o divulgación restringida por el contrato de programa ADP de
GSA con IBM Corp.
Machine Translated by Google

Contenido
seguridad _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en

Capítulo 1. El servidor System x3200 M2 . . . . . . . . . . . . . . .


Documentación relacionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.
Avisos y declaraciones en este documento. . . . . . . . . . . . . . . 1.
Características y especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.
Lo que ofrece su servidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.
Fiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio. . . . . . . . . . . . . . . 5.
Directora IBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Actualización del programa Xpress. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Controles, LED y alimentación del servidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones de potencia del servidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . 15 .


Componentes del servidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 .
Conectores internos de la placa del sistema. . . . . . . . . . . . . . . .
Conectores externos de la placa del sistema. . . . . . . . . . . . . . . .
Conectores de dispositivos opcionales de la placa del sistema. . . . . . . . . . . . .
Puentes de la placa del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED de la placa del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directrices de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pautas de confiabilidad del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trabajando dentro del servidor con el encendido. . . . . . . . . . . .
Manejo de dispositivos sensibles a la estática. . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción de la cubierta lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción del bisel de dos piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de un módulo de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de una unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de una unidad de CD o DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de una unidad de cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de una unidad de disco duro SAS o SATA de intercambio en caliente. . . . . .
ID para unidades de disco duro de intercambio en caliente. . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de una unidad de disco duro SATA de intercambio simple. . . . . . . . . . .
Cables de alimentación y señal para unidades internas. . . . . . . . . . . .
Instalación de un adaptador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del controlador IBM ServeRAID-MR10i SAS/SATA. . . . . . . .
Instalación de una tarjeta de activación mini-PCI-X opcional. . . . . . . . . . .
Instalación de un IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine. . . . . . . .
Instalación de una fuente de alimentación de intercambio en caliente. . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de un clip de cuerda de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Completando la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinstalación del bisel de dos piezas. . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinstalación de la cubierta lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actualización de la configuración del servidor. . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de dispositivos externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del servidor en un rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis . 17 18 19 20

Capítulo 3. Configuración del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 .


Uso del programa de utilidad de configuración/instalación. . . . . . . . . . . . 58 .
Inicio del programa de utilidad de configuración/instalación. . . . . . . . . . . 58

© Copyright IBM Corp. 2008 iii


Machine Translated by Google

Opciones de menú de la utilidad de configuración/instalación . . . . . . . . . . .


. . 58 . .
Uso de contraseñas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 62 .. .
Uso del CD de configuración e instalación de ServerGuide. . . . . . . .
. 63 .. .
Características de ServerGuide. . . . . . . . . . . . . . . . .
. 63 .. .
Introducción a la instalación y configuración. . . . . . . . . . . . .
. 64 .. .
Instalación típica del sistema operativo. . . . . . . . . . . .
. 64 .. .
Instalación de su sistema operativo sin utilizar ServerGuide. . .
. 64 .. .
Uso de los programas de utilidad del controlador de gestión de la miniplaca base. .
. 65 . .
. Uso
Uso del programa de utilidad de configuración del controlador de gestión de la miniplaca base . . 65 del
programa de utilidad de configuración del controlador de administración de la miniplaca base 66 Uso de
la utilidad de actualización del firmware del controlador de administración de la miniplaca base
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Uso de la utilidad de actualización de SDR/FRU del controlador de gestión de miniplaca base
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 .
Usando el programa del Menú de Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 .
Activación del agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet. . . . . . 68 .
Configuración del controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet. . . . . 68 .
Programa de utilidad de configuración de LSI. . . . . . . . . . . . . . . . . 69 .
Inicio del programa de utilidad de configuración de LSI. . . . . . . . . . . . 70 .
Formateo de una unidad de disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 .
Creación de una matriz RAID de unidades de disco duro. . . . . . . . . . . . . 70 .
Configuración de un adaptador de supervisor remoto II SlimLine. . . . . . . . . . 71 .
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 .
Cableado del Adaptador de Supervisor Remoto II SlimLine . . . . . . . . . 71 .
Instalación del firmware de Remote Supervisor Adapter II SlimLine. . . . . 72 .
Completando la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Apéndice. avisos _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 .
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 .
Notas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reciclaje y eliminación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Programa de devolución de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

índice _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

iv System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

La seguridad

Antes de instalar este producto, lea la Información de seguridad.

Antes de instalar este producto, lea la Información de seguridad.

Lea el manual de instrucciones de seguridad antes de instalar este producto.

Lea las instrucciones de seguridad antes de instalar este producto.

Lea las instrucciones de seguridad antes de instalar este producto.

Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad en la sección Información de seguridad.

Antes de instalar este producto, lea las instrucciones de seguridad.

Lea las Instrucciones de seguridad antes de instalar este producto.

Antes de instalar este producto, lea la Información de seguridad.

Lea la Información de seguridad antes de instalar este producto.

Antes de instalar este producto, lea la Información de seguridad.

Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad.

Lea la información de seguridad antes de instalar este producto.

© Copyright IBM Corp. 2008 en


Machine Translated by Google

Importante:

Cada declaración de precaución y peligro en este documento está etiquetada con un número.
Este número se utiliza para hacer una referencia cruzada de una declaración de precaución o peligro en
inglés con versiones traducidas de la declaración de precaución o peligro en el documento de información de
seguridad.

Por ejemplo, si una declaración de precaución está etiquetada como “Declaración 1”, las traducciones de esa
declaración de precaución se encuentran en el documento Información de seguridad bajo “Declaración 1”.

Asegúrese de leer todas las declaraciones de precaución y peligro de este documento antes de realizar los
procedimientos. Lea cualquier información de seguridad adicional que venga con el servidor Blade o el dispositivo
opcional antes de instalar el dispositivo.

vi System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Declaración 1:

PELIGRO

La corriente eléctrica de los cables de alimentación, teléfono y comunicación es peligrosa.

Para evitar un peligro de descarga:

v No conecte ni desconecte ningún cable ni realice la instalación,


mantenimiento o reconfiguración de este producto durante una tormenta eléctrica.

v Conecte todos los cables de alimentación a un tomacorriente debidamente cableado y conectado a tierra.
toma de corriente.

v Conecte a tomas debidamente cableadas cualquier equipo que vaya a conectarse


este producto.
v Cuando sea posible, use una sola mano para conectar o desconectar la señal
cabos

v Nunca encienda ningún equipo cuando haya evidencia de fuego, agua o


daño estructural. v
Desconecte los cables de alimentación, los sistemas de telecomunicaciones, las redes y
los módems conectados antes de abrir las cubiertas del dispositivo, a menos que se
indique lo contrario en los procedimientos de instalación y configuración. v Conecte y
desconecte los cables como se describe en la siguiente tabla al instalar, mover o abrir cubiertas
en este producto o dispositivos conectados.

Para conectar: Para desconectar:

1. APAGUE todo. 1. APAGUE todo.


2. Primero, conecte todos los cables a los dispositivos. 2. Primero, retire los cables de alimentación del tomacorriente.

3. Conecte los cables de señal a los conectores. 3. Retire los cables de señal de los conectores.
4. Conecte los cables de alimentación al tomacorriente. 4. Retire todos los cables de los dispositivos.
5. Encienda el dispositivo.

Seguridad viii
Machine Translated by Google

Declaración 2:

PRECAUCIÓN:
Cuando sustituya la batería de litio, utilice únicamente el número de pieza de IBM 33F8354 o una
batería de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Si su sistema tiene un módulo que contiene
una batería de litio, reemplácelo solo con el mismo tipo de módulo fabricado por el mismo fabricante.
La batería contiene litio y puede explotar si no se usa, manipula o desecha correctamente.

No haga:
v Tirar o sumergir en agua

v Calentar a más de 100 °C (212 °F) v Reparar


o desmontar

Deseche la batería según lo requieran las ordenanzas o regulaciones locales.

viii System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Declaración 3:

PRECAUCIÓN: Cuando instale productos láser (como unidades de CD-ROM, DVD, dispositivos
de fibra óptica o transmisores), tenga en cuenta lo siguiente: v No retire las cubiertas. Quitar
las cubiertas del producto láser podría resultar en exposición a radiación láser peligrosa. No
hay piezas reparables dentro del dispositivo.

v El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los


especificados en este documento podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.

PELIGRO

Algunos productos láser contienen un diodo láser Clase 3A o Clase 3B integrado.


Tenga en cuenta lo siguiente.

Radiación láser cuando está abierto. No mire fijamente al rayo, no mire directamente con
instrumentos ópticos y evite la exposición directa al rayo.

Producto láser de clase 1


Clase de láser 1
Clase de láser 1
Dispositivo láser
` de clase 1
Dispositivo láser clase 1 A

Seguridad ix
Machine Translated by Google

Declaración 4:

ÿ 18 kg (39,7 libras) ÿ 32 kg (70,5 libras) ÿ 55 kg (121,2 libras)

PRECAUCIÓN:
Utilice prácticas seguras al levantar.

Declaración 5:

PRECAUCIÓN:
El botón de control de encendido del dispositivo y el interruptor de encendido de la fuente de
alimentación no apagan la corriente eléctrica suministrada al dispositivo. El dispositivo también puede
tener más de un cable de alimentación. Para eliminar toda la corriente eléctrica del dispositivo, asegúrese
de que todos los cables de alimentación estén desconectados de la fuente de alimentación.
fuente.

2
1

x System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Declaración 8:

PRECAUCIÓN: Nunca retire la cubierta de una fuente de alimentación o cualquier pieza que
tenga la siguiente etiqueta adherida.

Los niveles peligrosos de voltaje, corriente y energía están presentes dentro de


cualquier componente que tenga esta etiqueta adherida. No hay partes reparables dentro de
estos componentes. Si sospecha que hay un problema con una de estas piezas, comuníquese
con un técnico de servicio.

Declaración 12:

PRECAUCIÓN: La siguiente etiqueta indica una superficie caliente cercana.

Declaración 13:

PELIGRO

La sobrecarga de un circuito derivado es potencialmente un peligro de incendio y de


descarga bajo ciertas condiciones. Para evitar estos peligros, asegúrese de que los requisitos
eléctricos de su sistema no excedan los requisitos de protección del circuito derivado.
Consulte la información que se proporciona con su dispositivo para conocer las
especificaciones eléctricas.

Seguridad xi
Machine Translated by Google

Declaración 15:

PRECAUCIÓN: asegúrese de que el bastidor esté bien sujeto para evitar que se vuelque
cuando se extienda la unidad del servidor.

xii System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Capítulo 1. El servidor System x3200 M2


El servidor IBM® System x3200 M2, Machine Types 4367 y 4368 es un servidor de 5 U de alto
rendimiento. Es ideal para entornos de red que requieren un rendimiento superior del
microprocesador, una gestión mejorada de los sistemas y una gestión flexible de la memoria y los
datos.

El rendimiento, la facilidad de uso, la confiabilidad y las capacidades de expansión


fueron consideraciones clave en el diseño del servidor. Estas características de diseño le
permiten personalizar el hardware del sistema para satisfacer sus necesidades actuales y
proporcionar capacidades de expansión flexibles para el futuro.

El servidor viene con una garantía limitada. Para obtener información sobre los términos de la
garantía y obtener servicio y asistencia, consulte el documento Información de garantía y
soporte.

Puede obtener información actualizada sobre el servidor y otros productos de servidor de


IBM en http://www.ibm.com/systems/x/.

Documentación relacionada
Esta Guía del usuario proporciona información general sobre el servidor, incluido cómo instalar
dispositivos opcionales compatibles y cómo configurar el servidor. La siguiente documentación
también viene con el servidor:
v Guía de instalación
Este documento impreso contiene instrucciones para configurar el servidor e instrucciones
básicas para instalar algunos dispositivos opcionales. v Información de soporte y garantía

Este documento está en formato de documento portátil (PDF) en el CD de documentación


de IBM System x™ . Contiene información sobre los términos de la garantía y cómo obtener
servicio y asistencia. v Información de seguridad Este documento está en formato PDF en
el CD de documentación de IBM System x. Contiene declaraciones de precaución y peligro
traducidas. Cada declaración de precaución y peligro que aparece en la documentación
tiene un número que puede usar para ubicar la declaración correspondiente en su idioma
en el documento de información de seguridad. v Guía de servicio y determinación de
problemas Este documento está en formato PDF en el CD de documentación de IBM System
x. Contiene información para ayudarlo a resolver problemas usted mismo y contiene información
para los técnicos de servicio.

Según el modelo de servidor, es posible que se incluya documentación adicional en el CD de


documentación de IBM System x.

System x and xSeries Tools Center es un centro de información en línea que contiene
información sobre herramientas para actualizar, administrar e implementar firmware,
controladores de dispositivos y sistemas operativos. El Centro de herramientas de System x y
xSeries está en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/toolsctr/v1r0/index.jsp

1. Los estantes se miden en incrementos verticales de 4,45 cm (1,75 pulgadas) cada uno. Cada incremento se llama ÿU.ÿ Un dispositivo de 1-U de altura es
1,75 pulgadas de alto.

© Copyright IBM Corp. 2008 1


Machine Translated by Google

El servidor puede tener características que no se describen en la documentación que recibió con el
servidor. Es posible que la documentación se actualice ocasionalmente para incluir información sobre esas
funciones, o que haya actualizaciones técnicas disponibles para brindar información adicional que no se
incluye en la documentación del servidor.
Estas actualizaciones están disponibles en el sitio web de IBM. Para buscar documentación
actualizada y actualizaciones técnicas, complete los siguientes pasos.

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Búsqueda de publicaciones.
4. En el menú Familia de productos , seleccione Sistema x3200 M2 y haga clic en Continuar.

Avisos y declaraciones en este documento


Las declaraciones de precaución y peligro de este documento también se encuentran en el documento
de información de seguridad multilingüe, que se encuentra en el CD de documentación de IBM System x.
Cada declaración está numerada para hacer referencia a la declaración correspondiente en su idioma en
el documento de información de seguridad.

En este documento se utilizan los siguientes avisos y declaraciones: v Nota: Estos


avisos proporcionan sugerencias, guías o consejos importantes. v Importante: estos
avisos proporcionan información o consejos que pueden ayudarle a evitar situaciones inconvenientes o
problemáticas. v Atención: estos avisos indican posibles daños a programas, dispositivos o

datos. Se coloca un aviso de atención justo antes de la instrucción o situación en la que podría ocurrir el
daño.
v Precaución: estas declaraciones indican situaciones que pueden ser potencialmente peligrosas para
usted. Se coloca una declaración de precaución justo antes de la descripción de un paso o situación de
un procedimiento potencialmente peligroso. v Peligro: estas declaraciones indican situaciones que
pueden ser potencialmente peligrosas para usted. Una declaración de peligro se coloca justo antes de la
descripción de un paso o situación de un procedimiento potencialmente letal o extremadamente peligroso.

2 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Características y especificaciones
La siguiente información es un resumen de las características y especificaciones del
servidor. Según el modelo de servidor, es posible que algunas funciones no estén disponibles
o que algunas especificaciones no se apliquen.

Capítulo 1. El servidor System x3200 M2 3


Machine Translated by Google

Tabla 1. Características y especificaciones


Microprocesador: v Ambiente: v
Admite un microprocesador Intel® Core™ 2 Ventiladores: Tres ventiladores con control de velocidad. Temperatura del aire: –
Duo dual-core o Xeon™ dual-core o quad- Servidor encendido: 10° a 35°C (50° a 95°F)
core Nota: Intel Virtualization Technology Fuente de alimentación: Altitud: 0 a 914,4 m (3000 pies)
(VT) no está disponible en Core 2 Duo E4600; Una de las siguientes fuentes de alimentación: v Una – Servidor encendido: 10° a 32°C (50° a 89,6°F)
sin embargo, estos microprocesadores solo o dos fuentes de alimentación redundantes de 430 vatios (90-240 Altitud: 914,4 m (3000 pies) a 2133,6 m (7000 pies)
pueden ejecutar paravirtualización. v 2 MB, 6 V y)
MB o 12 MB de caché de nivel 2 v Bus frontal – Servidor apagado: 10° a 43°C (50° a 109,4°F)
v Uno no redundante de 401 vatios (90-240 V
(FSB) de 800, 1066 o 1333 MHz Altitud máxima: 2133,6 m (7000 pies)
y)
– Transporte: -40° a 60°C (-40° a 140°F)
v Humedad (en funcionamiento y almacenamiento):
– Servidor encendido: 8% a 80%
Tamaño: v Altura: 438 mm (17,25
– Servidor apagado: 8% a 80%
pulg.) v Profundidad: 540 mm (21,25
Memoria:
pulg.) v Ancho: 216 mm (8,5 pulg.) v
v Mínimo: 512 MB v Salida de calor:
Peso: 16,3 kg (36 lb) a 25,2 kg (56 lb) según
Máximo: 8 GB v Tipos: Salida de calor aproximada en unidades térmicas
configuración
PC2-5300 o PC2-6400, ECC sin búfer de doble británicas (Btu) por hora: v Configuración mínima: 630
velocidad de datos 2 Btu por hora (185 vatios) v Configuración máxima: 1784
Funciones integradas: v
(DDR2) 667 u 800 MHz SDRAM v Btu por hora (523 vatios)
Controlador de gestión de placa base mini (mini-BMC)
Conectores: cuatro conectores de módulo de
v Broadcom BCM5722 10/100/1000
memoria en línea dual (DIMM), intercalados de
dos vías
Controlador Ethernet en la placa del sistema con
Entrada eléctrica: v
puerto Ethernet RJ-45 v Un controlador SAS/SATA
Unidades (según el modelo): v Disquete Se requiere entrada de onda sinusoidal (50 o 60 Hz) v
interno de un solo canal (cuatro puertos por canal)
(opcional): externo o Rangos de frecuencia y voltaje de entrada seleccionados
(ranura mini PCI) v Dos puertos serie v Un puerto
Unidad USB FDD interna y llave de memoria automáticamente v Rango bajo de voltaje de entrada:
paralelo v Controlador Serial ATA de seis puertos v
Ocho bus serie universal (USB) v2.0
v Unidad de disco duro: SAS de intercambio en caliente, – Mínimo: 100 V ca
SATA de intercambio en caliente o intercambio simple – Máxima: 127 V ac v Rango
HORAS alto de tensión de entrada:
v Una de las siguientes unidades ópticas – Mínimo: 200 V ca
puertos (dos en la parte delantera y cuatro en la parte
conectadas a SATA: – Máximo: 240 V ca
trasera, uno interno para la unidad de cinta opcional
- DVD ROM v Entrada de kilovoltios-amperios (kVA) aproximadamente: –
y otro interno para el supervisor remoto opcional)
– Multiquemador (opcional) Mínimo: 0,20 kVA (todos los modelos)
Adaptador II SlimLine)
– Máximo: 0,55 kVA
v Controlador de vídeo ATI ES1000 integrado
Bahías de unidad (según el modelo): v
– Compatible con SVGA y VGA Notas:
Dos bahías de media altura de 5,25 pulgadas
– Memoria de vídeo SDRAM DDR2 de 64 MB
(una unidad óptica instalada) v Una bahía de 1. El consumo de energía y la salida de calor varían según
unidad de medios extraíbles delgada de 3,5 la cantidad y el tipo de características opcionales que
LED de diagnóstico:
pulgadas (unidad de disquete opcional) v Cuatro estén instaladas y las características opcionales de
v
bahías de 3,5 o 2,5 pulgadas bahías para unidades
Ventiladores v Unidades administración de energía que estén en uso.
de disco duro de tamaño reducido (algunos modelos)
de disco duro v Memoria
v Ocho unidades de disco duro de tamaño reducido de 2. Estos niveles se midieron en entornos acústicos
v Microprocesador v
2,5 pulgadas
Ranuras PCI v Fuente controlados de acuerdo con los procedimientos
de alimentación v VRD especificados por el American National Standards
bahías (algunos modelos) Institute (ANSI) S12.10 e ISO 7779 y se informan de
acuerdo con ISO 9296. Los niveles reales de presión
Ranuras de expansión PCI (según el modelo): sonora en un lugar determinado pueden exceder los
Emisiones de ruido acústico: v
v Una ranura PCI Express x8 v Una ranura PCI
Potencia sonora, en reposo: 5,0 bel v valores promedio indicados debido a los reflejos de la
Express x4 (ranura x4 con x1 eléctrico) Potencia sonora, en funcionamiento: 5,3 bel habitación y otros

fuentes de ruido cercanas. Los niveles de


potencia acústica declarados indican un límite superior,
v Una ranura PCI-X de 64 bits/133 MHz
por debajo del cual funcionará un gran número de
Nota: Esta ranura PCI-X está habilitada
ordenadores.
cuando se instala una tarjeta de habilitación PCI-
X opcional en la ranura mini-PCI de la placa del
sistema. Cuando no hay instalada una tarjeta
de habilitación mini-PCI-X, esta ranura no tiene
ninguna función.

v Dos ranuras PCI de 32 bits/33 MHz

4 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Lo que ofrece su servidor


El servidor utiliza las siguientes características y tecnologías: v
Controlador de gráficos de alto rendimiento El servidor viene con un
controlador de gráficos integrado. Este controlador de alto rendimiento admite resoluciones altas e
incluye muchas funciones que mejoran el rendimiento para el entorno del sistema operativo.

v CD de diagnóstico previo al arranque de IBM Dynamic System Analysis (DSA)


El CD de diagnóstico previo al arranque de IBM Dynamic System Analysis contiene los
programas de diagnóstico para probar los componentes principales del servidor. Si el CD no vino con el
servidor, complete los siguientes pasos para descargarlo.

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.
4. Haga clic en Análisis de sistema dinámico (DSA).
Para obtener información adicional sobre los programas de diagnóstico de DSA, consulte la Guía de
servicio y determinación de problemas en el CD de documentación de IBM System x.
v Director de IBM

IBM Director es una herramienta de gestión de hardware de grupos de trabajo que puede utilizar
para gestionar de forma centralizada los servidores xSeries® y xSeries. Para obtener más información,
consulte la documentación de IBM Director en el CD de IBM Director.

v CD de configuración e instalación de IBM ServerGuide


El CD de configuración e instalación de ServerGuide que viene con el servidor proporciona programas
para ayudarlo a configurar el servidor e instalar un sistema operativo. El programa ServerGuide™
detecta los dispositivos de hardware opcionales instalados y proporciona los programas de configuración
y los controladores de dispositivos correctos.
Para obtener más información sobre el CD de configuración e instalación de ServerGuide, consulte
“Uso del CD de configuración e instalación de ServerGuide” en la página 63.
v Soporte de red integrado
El servidor viene con un controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet integrado, que admite
la conexión a una red de 10 Mbps, 100 Mbps o 1000 Mbps. Para obtener más información, consulte
“Configuración del controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet” en la página 68.

v Gran capacidad de almacenamiento de datos y capacidades de intercambio en caliente

Algunos modelos de intercambio en caliente admiten hasta cuatro unidades de disco duro SAS de
intercambio en caliente delgadas y altas de 3,5 pulgadas o 2,5 pulgadas. Algunos modelos admiten hasta
ocho unidades de disco duro SAS de intercambio en caliente delgadas y altas de 2,5 pulgadas. Con la función de
intercambio en caliente, puede agregar, quitar o reemplazar unidades de disco duro sin apagar el servidor.

v Gran capacidad de memoria del sistema


El servidor admite hasta 8 GB de memoria del sistema. El controlador de memoria es compatible
con el código de corrección de errores (ECC) para hasta cuatro memorias estándar de la industria,
de 1,8 V, 240 pines, de doble velocidad de datos 2 (DDR2), PC2-5300 o PC2-6400 sin búfer,
sincrónicas de acceso aleatorio dinámico (SDRAM) módulos de memoria dual en línea (DIMM).

v Controlador de gestión de placa base mini (mini-BMC)

Capítulo 1. El servidor System x3200 M2 5


Machine Translated by Google

El mini-BMC proporciona funciones básicas de monitoreo ambiental del procesador de servicio. Si una
condición ambiental excede un umbral o si falla un componente del sistema, el mini-BMC enciende los
LED para ayudarlo a diagnosticar el problema y registra el error en el registro de errores.

Nota: En los mensajes y la documentación, el término procesador de servicios hace referencia al controlador
de gestión de la miniplaca base o al Adaptador de supervisor remoto II SlimLine opcional.

v Conexión redundante

La adición de una tarjeta de interfaz de red (NIC) opcional proporciona una capacidad de conmutación por
error a una conexión Ethernet redundante. Si ocurre un problema con la conexión Ethernet principal, todo
el tráfico Ethernet asociado con la conexión principal se cambia automáticamente a la NIC redundante. Si
se instalan los controladores de dispositivo correspondientes, esta conmutación se produce sin pérdida de
datos y sin intervención del usuario.

v Compatibilidad con ServeRAID™

El servidor admite adaptadores ServeRAID para crear configuraciones de matrices redundantes de


discos independientes (RAID). El servidor también tiene soporte integrado de nivel 0 y nivel 1 de RAID en
modelos seleccionados. Además, algunos modelos de intercambio en caliente admiten el nivel 5 de RAID
cuando se instala un controlador SAS/SATA ServeRAID-MR10i.

v Prestaciones de gestión de sistemas

El servidor admite un Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional, que proporciona funciones de procesador
de servicio además de las que proporciona el mini-BMC. Cuando este adaptador se usa con el software de
administración de sistemas que viene con el servidor, puede administrar las funciones del servidor local y
remotamente. El adaptador de supervisor remoto II SlimLine también proporciona monitoreo del sistema, registro
de eventos y capacidad de alerta de marcación.

Consulte la documentación que viene con su software de administración de sistemas para obtener más
información. Para solicitar un Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional, póngase en contacto con su
representante de marketing de IBM o distribuidor autorizado.

Nota: En los mensajes y la documentación, el término procesador de servicios hace referencia al controlador de
gestión integrado en la miniplaca base o al adaptador de supervisor remoto II SlimLine opcional.

Fiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio


Tres características importantes del diseño del servidor son la confiabilidad, la disponibilidad y la capacidad de
servicio (RAS). Las características de RAS ayudan a garantizar la integridad de los datos almacenados en el servidor,
la disponibilidad del servidor cuando lo necesite y la facilidad con la que puede diagnosticar y reparar problemas.

El servidor tiene las siguientes funciones de RAS: v 1 año de

garantía limitada para piezas y 1 año de mano de obra (Tipo de máquina 4367) y 3 años
garantía limitada de 3 años para piezas y mano de obra (tipo de máquina 4368)

v Configuración avanzada e interfaz de energía (ACPI) v Características de la

interfaz de gestión de escritorio avanzada (DMI) v Recuperación automática del

BIOS a una imagen de copia de seguridad v Reintento o recuperación automáticos

de errores v Reducción automática de tamaño de la memoria en la detección de

errores v Reinicio automático en una interrupción no enmascarable (NMI)

6 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

v Lógica de reinicio automático del servidor (ASR) que admite un reinicio del sistema cuando el sistema
operativo deja de responder cuando está habilitado en el mini-BMC v Reinicio automático del servidor

después de un corte de energía, según la configuración del BIOS v Disponibilidad del nivel de microcódigo v

Recuperación de bloqueo de inicio v Configuración integrada basada en menús, configuración del sistema y

matriz redundante de

configuración de discos independientes (RAID)

v Supervisión integrada del ventilador, la alimentación, la temperatura y el voltaje v

Programas de diagnóstico basados en CD v Ventiladores de refrigeración con

capacidad de detección de velocidad v Centro de atención al cliente que está

disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana2 v Soporte de diagnóstico de adaptadores

ServeRAID v Códigos y mensajes de error v Código de corrección de errores (ECC) de doble velocidad de

datos 2 (DDR2) memoria dinámica síncrona de acceso aleatorio (SDRAM) con detección de presencia en

serie (SPD)

v Registro de errores de errores de POST v

Unidades de disco duro Serial Attached SCSI (SAS) de intercambio en caliente (algunos modelos) v

Unidades de disco duro Serial Advanced Technology Attachment (SATA) de intercambio en caliente (algunos modelos)
v

Controlador Ethernet integrado v Interfaz de

gestión de plataforma inteligente (IPMI) v Compatibilidad con IBM

Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional v Compatibilidad con bloqueo de teclas para

seguridad física v Mensajes de cambio de memoria publicados en el registro de errores v

Controlador de gestión de placa base mini -BMC) (procesador de servicio) v Administración de

energía v Prueba automática de encendido (POST) v Sumas de verificación de memoria de solo

lectura (ROM) v Capacidades Ethernet redundantes (requiere un adaptador Ethernet opcional) con

soporte de conmutación por error

v Unidades de disco duro SATA (Serial Advanced Technology Attachment) de intercambio simple
(algunos modelos)

v Voltaje en espera para funciones de administración del sistema y supervisión v Configuración

automática del sistema desde el menú de configuración v LED de error del sistema en el marco

frontal y LED de diagnóstico en la placa del sistema v Firmware mini-BMC actualizable v Microcódigo actualizable

para POST , código del sistema básico de entrada/salida (BIOS) y

código residente de memoria de solo lectura (ROM), localmente o a través de una LAN

v Datos vitales del producto (VPD); incluye información del número de serie y números de piezas de repuesto,
almacenados en una memoria no volátil, para facilitar el mantenimiento remoto v Capacidad Wake on LAN®

2. La disponibilidad del servicio variará según el país. El tiempo de respuesta varía; puede excluir vacaciones.

Capítulo 1. El servidor System x3200 M2 7


Machine Translated by Google

Director de IBM
Con IBM Director, un administrador de red puede realizar las siguientes tareas: v Ver la configuración
de hardware de los sistemas remotos en detalle v Supervisar el uso y el rendimiento de componentes
críticos, como
microprocesadores, discos y memoria
v Gestione de forma centralizada grupos individuales o grandes de IBM y no IBM
Servidores basados en procesadores x86, computadoras de escritorio, estaciones de trabajo y
computadoras portátiles en una variedad de plataformas

IBM Director proporciona un completo administrador de hardware de grupo de trabajo básico. Incluye las
siguientes características clave: v Capacidades avanzadas de autogestión para una máxima disponibilidad del
sistema. v Compatibilidad con varias plataformas de sistemas operativos, incluidos Microsoft® Windows® 2000
Server, Windows Server 2003, Windows XP Professional, AIX, i5/OS, Red Hat Linux®, SUSE, VMware y Novell
NetWare. Para obtener una lista completa de los sistemas operativos que admiten IBM Director, consulte el
Documento de compatibilidad de IBM Director.

Este documento está en formato de documento portátil (PDF) en http://www.ibm.com/systems/


management/director/resources/ . Se actualiza cada 6 a 8 semanas. v Soporte para servidores IBM y
no IBM, equipos de escritorio, estaciones de trabajo y
computadoras portátiles v
Soporte para estándares de la industria de gestión de sistemas. v
Integración en la gestión de sistemas empresariales y de grupos de trabajo líderes
entornos.

v Facilidad de uso, formación y configuración.

IBM Director también proporciona una plataforma ampliable que admite herramientas de servidor avanzadas
que están diseñadas para reducir el costo total de administración y soporte de sistemas en red. Al
implementar IBM Director, puede lograr reducciones en los costos de propiedad a través de los siguientes
beneficios:
v Reducción del tiempo de inactividad

v Aumento de la productividad del personal de TI y de los usuarios


v Reducción de los costos de servicio y soporte

Para obtener más información sobre IBM Director, consulte la documentación en el CD de IBM
Director que viene con el servidor, el Centro de información de IBM Director en http://publib.boulder.ibm.com/
infocenter/eserver/v1r2/topic/diricinfo_all/ diricinfoparent .html y la página web de IBM xSeries Systems
Management en http://www.ibm.com/systems/management/, que presenta una descripción general de
IBM Systems Management e IBM Director.

Actualizar programa Xpress


El programa UpdateXpress está disponible para la mayoría de los servidores y dispositivos opcionales System
x y xSeries. Detecta controladores de dispositivos y firmware compatibles e instalados en el servidor e instala
las actualizaciones disponibles. Puede descargar el programa UpdateXpress de Internet sin costo adicional o
puede comprarlo en un CD. Para descargar el programa o comprar el CD, vaya a http://www.ibm.com/systems/
management/xpress.html. Hay información adicional disponible sobre UpdateXpress en System x and xSeries
Tools Center en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/toolsctr/v1r0/index.jsp.

8 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Controles del servidor, LED y alimentación


Esta sección describe los controles y los diodos emisores de luz (LED) y cómo encender y apagar el
servidor.

Vista frontal
La siguiente ilustración muestra los controles, los LED y los conectores en la parte frontal del servidor.

Encendido
DIRIGIÓ

Botón de control de
encendido

LED de actividad de la
unidad de disco duro

Error del sistema


DIRIGIÓ

conectores USB

expulsión de CD o
Botón de expulsión de DVD

LED de actividad de la
unidad de CD o DVD

Botón de
expulsión de disquete
opcional

LED de
actividad de la unidad

de disquete opcional

LED de encendido
Cuando este LED está encendido y no parpadea, indica que el servidor está encendido.
Cuando este LED parpadea, indica que el servidor está apagado y aún conectado a una
fuente de alimentación de CA. Cuando este LED está apagado, indica que la alimentación de
CA no está presente o que la fuente de alimentación o el propio LED han fallado. También hay
un LED de alimentación en la parte posterior del servidor.

Nota: Si este LED está apagado, no significa que no haya energía eléctrica en el servidor. El
LED podría estar quemado. Para quitar toda la energía eléctrica del servidor, debe desconectar
los cables de alimentación de las tomas eléctricas.

Botón de control de
encendido Pulse este botón para encender y apagar el servidor manualmente.

LED de actividad de la unidad de


disco duro Cuando este LED parpadea, indica que la unidad de disco duro asociada está en
uso.

Conectores USB
Conecte dispositivos USB a estos conectores.

Botón de expulsión de CD o de DVD


Pulse este botón para liberar un CD de la unidad de CD o un DVD de la unidad de DVD.

Capítulo 1. El servidor System x3200 M2 9


Machine Translated by Google

LED de actividad de la unidad de CD o DVD


Cuando este LED está encendido, indica que la unidad de CD o DVD está en uso.

(Opcional) Botón de expulsión de disquete


Presione este botón para liberar un disquete de la unidad de disquete.

(Opcional) LED de actividad de la unidad de disquete


Cuando este LED está encendido, indica que la unidad de disquete está en uso.

LED de actividad de la unidad de disco duro de intercambio en caliente (algunos modelos)


En algunos modelos de servidor, cada unidad de intercambio en caliente tiene un LED de actividad de la unidad de
disco duro. Cuando este LED verde parpadea, indica que la unidad de disco duro asociada está en uso.

Cuando se extrae la unidad, este LED también es visible en la placa posterior de la unidad de disco duro, junto al
conector de la unidad. La placa posterior es la placa de circuito impreso que se encuentra detrás de los compartimientos
de unidad 4 a 7 (o compartimientos 4 a 11 en algunos modelos SAS de unidad de disco duro de 2,5 pulgadas).

LED de estado de la unidad de disco duro de intercambio en caliente (algunos modelos)


En algunos modelos de servidor, cada unidad de disco duro de intercambio en caliente tiene un LED de estado
ámbar. Si este LED de estado ámbar para una unidad está encendido, indica que la unidad de disco duro asociada
ha fallado.

Si se instala un controlador IBM ServeRAID opcional en el servidor y el LED parpadea lentamente (un parpadeo
por segundo), indica que la unidad se está reconstruyendo. Cuando el LED parpadea rápidamente (tres parpadeos
por segundo), indica que el controlador está identificando la unidad.

Cuando se extrae la unidad, este LED también es visible en la placa posterior de la unidad de disco duro, debajo
del LED de actividad de la unidad de disco duro de intercambio activo.

10 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Vista trasera
La siguiente ilustración muestra los conectores y los LED en la parte posterior del servidor.

Cable de alimentación

LED de alimentación de CA

LED de alimentación de CC

Serie 2 (Com2)

Paralela

Serie 1 (Com1)

Video

USB 3 y 4
LED de actividad de
transmisión/recepción de
conector Ethernet (ámbar)
ethernet

USB 1 y 2

LED de estado
Remoto del enlace
Supervisor Ethernet (verde)
Adaptador II
Que no engorda

(Ethernet)

Conector del cable de


alimentación Conecte el cable de alimentación a este conector.

LED de alimentación
de CA En algunos modelos de servidor, cada fuente de alimentación de intercambio en caliente tiene un LED
de alimentación de CA y un LED de alimentación de CC. Durante el funcionamiento típico, los LED de
alimentación de CA y CC están encendidos.

LED de alimentación
de CC En algunos modelos de servidor, cada fuente de alimentación de intercambio en caliente tiene un LED de
alimentación de CC y un LED de alimentación de CA. Durante el funcionamiento típico, los LED de alimentación de
CA y CC están encendidos.

Conector serie 2 Conecte


un dispositivo serie de 9 pines a este conector.

conector paralelo
Conecte un dispositivo paralelo a este conector.

Conector serie 1 Conecte


un dispositivo serie de 9 pines a este conector.

Conector de vídeo
Conecte un monitor a este conector.

Conectores USB
Conecte dispositivos USB a estos conectores.

conector ethernet
Utilice este conector para conectar el servidor a una red.

LED de actividad de transmisión/recepción de Ethernet


Este LED está en el conector Ethernet en la parte posterior del servidor. Cuando este LED está
encendido, indica que hay actividad entre el servidor y la red.

Capítulo 1. El servidor System x3200 M2 11


Machine Translated by Google

LED de estado del enlace


Ethernet Este LED se encuentra en el conector Ethernet en la parte posterior del servidor. Cuando
este LED está encendido, indica que hay una conexión activa en el puerto Ethernet.

Conector Remote Supervisor Adapter II SlimLine/Ethernet Utilice este conector


para conectar el Remote Supervisor Adapter II SlimLine a una red.

Funciones de potencia del servidor


Cuando el servidor está conectado a una fuente de alimentación de CA pero no está encendido, el
sistema operativo no se ejecuta y toda la lógica principal, excepto el procesador de servicio, se apaga; sin
embargo, el servidor puede responder a las solicitudes del procesador de servicios, como una solicitud remota
para encender el servidor. El LED de encendido parpadea para indicar que el servidor está conectado a la
alimentación de CA pero no está encendido.

Encendido del servidor


Aproximadamente 20 segundos después de que el servidor se conecta a la alimentación de
CA, el botón de control de alimentación se activa y uno o más ventiladores pueden comenzar a funcionar
para proporcionar refrigeración mientras el servidor está conectado a la alimentación. Puede encender el
servidor e iniciar el sistema operativo presionando el botón de control de encendido.

El servidor también se puede encender de cualquiera de las siguientes maneras:


en
Si se produce un corte de energía mientras el servidor está encendido, el servidor se reiniciará
automáticamente cuando se restablezca la energía.
en
Si su sistema operativo es compatible con el software de administración de sistemas para un
Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional, el software de administración de sistemas puede
encender el servidor.
en
Si su sistema operativo es compatible con la función Wake on LAN, la función Wake on LAN puede
encender el servidor.
en
Si se instala un Adaptador de supervisor remoto II SlimLine opcional en el servidor, el servidor se puede
encender desde la interfaz de usuario del Adaptador de supervisor remoto II SlimLine.

Nota: cuando se instalan 4 GB o más de memoria (física o lógica), parte de la memoria se reserva
para varios recursos del sistema y no está disponible para el sistema operativo. La cantidad de
memoria reservada para los recursos del sistema depende del sistema operativo, la configuración del
servidor y los dispositivos opcionales PCI configurados.

Apagado del servidor Cuando


apaga el servidor y lo deja conectado a la alimentación de CA, el servidor puede responder a las
solicitudes del procesador de servicios, como una solicitud remota para encender el servidor. Mientras el
servidor permanece conectado a la alimentación de CA, es posible que uno o más ventiladores sigan
funcionando. Para eliminar toda la alimentación del servidor, debe desconectarlo de la fuente de alimentación.

Algunos sistemas operativos requieren un apagado ordenado antes de apagar el servidor.


Consulte la documentación de su sistema operativo para obtener información sobre cómo apagar el sistema
operativo.

Declaración 5:

12 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

PRECAUCIÓN:
El botón de control de encendido del dispositivo y el interruptor de encendido de la fuente de
alimentación no apagan la corriente eléctrica suministrada al dispositivo. El dispositivo también
puede tener más de un cable de alimentación. Para eliminar toda la corriente eléctrica del
dispositivo, asegúrese de que todos los cables de alimentación estén desconectados de la fuente
de alimentación.

2
1
El servidor se puede apagar de cualquiera de las formas siguientes: v
Puede apagar el servidor desde el sistema operativo, si su sistema operativo admite esta función.
Después de un apagado ordenado del sistema operativo, el servidor se apagará automáticamente.

v Puede pulsar el botón de control de alimentación para iniciar un apagado ordenado del
sistema operativo y apague el servidor, si su sistema operativo es compatible con esta característica.

en
Si el sistema operativo deja de funcionar, puede mantener presionado el botón de
control de encendido durante más de 4 segundos para apagar el servidor.
en
Si se instala un Adaptador de supervisor remoto II SlimLine opcional en el servidor, el servidor se puede
apagar desde la interfaz de usuario del Adaptador de supervisor remoto II SlimLine.

en
Si la función Wake on LAN encendió el servidor, la función Wake on LAN puede apagar el servidor.

v El servidor puede apagarse como respuesta automática a un sistema crítico


falla.

Capítulo 1. El servidor System x3200 M2 13


Machine Translated by Google

14 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales

Este capítulo proporciona instrucciones detalladas para instalar dispositivos de hardware opcionales
en el servidor.

Componentes del servidor


La siguiente ilustración muestra los componentes principales del servidor (según el modelo de
servidor). Las ilustraciones de este documento pueden diferir ligeramente de su hardware.

Ventilador del sistema trasero

placa del sistema DIMM Escudos EMC

Fuente de alimentación
Unidad óptica
sin intercambio en caliente
Paneles
de relleno
Fuente de

alimentación intercambiable en caliente

Bisel
superior

Bisel
inferior
jaula de la unidad
Disipador de calor

Microprocesador
Soporte de soporte
Controlador SAS/SATA del adaptador frontal
Panel de relleno SATA

Cubrir Disco duro


Unidad
conjunto de ventilador de disco duro SATA
(algunos modelos)
Unidad de disquete
Panel de relleno SAS
(opcional)

Unidad de disco
duro de intercambio en

caliente (algunos modelos)

© Copyright IBM Corp. 2008 15


Machine Translated by Google

Conectores internos de la placa del sistema


La siguiente ilustración muestra los conectores internos en la placa del sistema.

Poder principal

ventilador de microprocesador
Potencia del
microprocesador (opcional) Unidad de disquete USB externa

DIMM 1
DIMM 2

DIMM 3
DIMM 4
Microprocesador

Panel frontal

ventilador de la unidad de disco duro

USB frontales

HORAS 0
HORA 1
HORAS 2
Conector
del ventilador del sistema HORAS 3
HORAS 4

HORAS 5

Panel posterior de la unidad

Batería de disco duro de intercambio en caliente

Unidad de cinta USB

Conector de tarjeta de
habilitación PCI-X

Activación de la LAN
Ranura mini PCI

Cargador de arranque Mini-BMC

Conector mini-BMC JTAG

16 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Conectores externos de la placa del sistema


La siguiente ilustración muestra los conectores de entrada/salida (E/S) externos en la
placa del sistema.

Cable de alimentación

LED de alimentación de CA

LED de alimentación de CC

Serie 2 (Com2)

Paralela

Serie 1 (Com1)

Video

USB 3 y 4
LED de actividad de
transmisión/recepción de
conector Ethernet (ámbar)
ethernet

USB 1 y 2

LED de estado
Remoto del enlace
Supervisor Ethernet (verde)
Adaptador II
Que no engorda

(Ethernet)

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 17


Machine Translated by Google

Conectores de dispositivos opcionales de la placa del sistema


La siguiente ilustración muestra la placa del sistema y los conectores para
dispositivos opcionales instalables por el usuario.

DIMM 1
DIMM 2

DIMM 3
DIMM 4

Supervisor remoto
Adaptador II Slim Line

Ranura 1, PCI Express x8

Ranura 2, PCI Express x4 (x1)

Ranura 3, PCI-X de 64 bits a 133 MHz

Ranura 4, PCI de 32 bits a 33 MHz

Ranura 5, PCI de 32 bits a 33 MHz

18 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Puentes de la placa del sistema


La siguiente ilustración muestra los puentes en la placa del sistema. No hay
interruptores intercambiables en la placa del sistema.

Puente de

bloque de arranque (JP6)

Borrar puente

CMOS (JP1)

Puente de

actualización de
fuerza Mini-BMC (JP3)

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 19


Machine Translated by Google

LED de la placa del sistema


La siguiente ilustración muestra los diodos emisores de luz (LED) en la placa del
sistema.

LED del ventilador del


microprocesador
LED de falla del VRD de la placa DIMM 1 DIMM 2 DIMM 3 DIMM 4
DIRIGIÓ DIRIGIÓ DIRIGIÓ DIRIGIÓ

LED de alimentación en espera

LED del ventilador

del disco duro

LED del ventilador del sistema

Ranura 1, LED PCI Express x8

Ranura 2, LED PCI Express x4

Ranura 3, LED PCI-X de 64 bits y 133 MHz

Ranura mini PCI


Ranura 4, LED PCI de 32 bits y 33 MHz
DIRIGIÓ

Ranura 5, LED PCI de 32 bits y 33 MHz

LED de latido
del corazón mini-BMC

LED del microprocesador

Para obtener más información acerca de los LED de la placa del sistema, consulte la Guía de servicio y
determinación de problemas en el CD de documentación de IBM System x.

Directrices de instalación
Importante: Antes de instalar dispositivos de hardware opcionales, asegúrese de que el servidor
funcione correctamente. Inicie el servidor y asegúrese de que se inicie el sistema operativo, si hay un
sistema operativo instalado, o que se muestre un código de error 19990305, que indica que no se
encontró un sistema operativo pero que, por lo demás, el servidor funciona correctamente. Si el
servidor no funciona correctamente, consulte "Resolución de problemas" en la Guía de instalación para
obtener información de diagnóstico.

Antes de instalar dispositivos opcionales, lea la siguiente información: v Lea la


información de seguridad que comienza en la página v, las directrices en “Trabajo dentro del
servidor con el encendido” en la página 22 y “Manejo de dispositivos sensibles a la electricidad
estática” en la página 23 Esta información le ayudará a trabajar con seguridad.
v Cuando instale su nuevo servidor, aproveche la oportunidad para descargar y aplicar las
actualizaciones de firmware más recientes. Este paso ayudará a garantizar que se resuelvan los
problemas conocidos y que su servidor esté listo para funcionar al máximo nivel de rendimiento. Para
descargar actualizaciones de firmware para su servidor, complete los siguientes pasos.

20 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar ligeramente de
lo que se describe en este documento.

1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.

2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.

3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.

4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para
el servidor.

Para obtener información adicional sobre herramientas para actualizar, administrar e implementar firmware,
consulte el Centro de herramientas de System x y xSeries en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/toolsctr/
v1r0/index.jsp.

v Observe un buen orden y limpieza en el área donde está trabajando. Coloque las cubiertas y otras piezas retiradas
en un lugar seguro.
en
Si debe iniciar el servidor mientras se retira la cubierta, asegúrese de que no haya nadie cerca del servidor y de que
no se hayan dejado herramientas u otros objetos dentro del mismo.
servidor.

v No intente levantar un objeto que crea que es demasiado pesado para usted. Si tiene que levantar un objeto pesado,
tenga en cuenta las siguientes precauciones: – Asegúrese de que puede estar de pie de forma segura sin resbalar.

– Distribuya el peso del objeto por igual entre sus pies.

– Utilice una fuerza de elevación lenta. Nunca se mueva repentinamente ni gire cuando levante un objeto pesado.
objeto.

– Para evitar forzar los músculos de la espalda, levántelo parándose o empujándose hacia arriba con los músculos
de las piernas.

v Asegúrese de que dispone de un número adecuado de tomas de corriente debidamente conectadas a tierra para
el servidor, el monitor y otros dispositivos.

v Realice una copia de seguridad de todos los datos importantes antes de realizar cambios en las
unidades de disco. v Tenga a mano un destornillador pequeño de punta plana.

v No es necesario que apague el servidor para instalar o reemplazar la alimentación de intercambio en caliente
suministros o dispositivos Universal Serial Bus (USB) de conexión en caliente. Sin embargo, debe apagar el servidor
antes de realizar cualquier paso que implique quitar o instalar cables adaptadores.

v Azul en un componente indica puntos de contacto, donde puede sujetar el componente para extraerlo o instalarlo en
el servidor, abrir o cerrar un pestillo, etc. v Naranja en un componente o una etiqueta naranja en o cerca de un

componente indica que el componente puede intercambiarse en caliente, lo que significa que si el servidor y el sistema
operativo admiten la capacidad de intercambio en caliente, puede eliminar o instalar el componente mientras el
servidor está en funcionamiento. correr. (El naranja también puede indicar puntos de contacto en componentes de
intercambio en caliente). Consulte las instrucciones para quitar e instalar un componente de intercambio en caliente
específico para conocer los procedimientos adicionales que podría tener que realizar antes de quitar o instalar el
componente. v Cuando tenga que acceder al interior del servidor, puede que le resulte más fácil

el servidor de lado.

v Cuando haya terminado de trabajar en el servidor, vuelva a instalar todas las protecciones de seguridad, protectores,
etiquetas y cables de tierra. v Para obtener una lista de dispositivos opcionales admitidos para el servidor, consulte

http://www.ibm.com/
servidores/eserver/serverproven/compat/us/.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 21


Machine Translated by Google

Pautas de confiabilidad del sistema


Para ayudar a garantizar la refrigeración adecuada del sistema y la confiabilidad del sistema, asegúrese de
que se cumplan los siguientes requisitos:
en
Si el servidor tiene alimentación redundante, cada una de las bahías de fuente de alimentación tiene una
fuente de alimentación instalada.

v Hay suficiente espacio alrededor del servidor para permitir que el sistema de refrigeración del servidor funcione
correctamente. Deje aproximadamente 50 mm (2 pulg.) de espacio abierto alrededor de la parte delantera y
trasera del servidor. No coloque objetos delante de los ventiladores. Para una refrigeración y un flujo de aire
adecuados, vuelva a colocar la cubierta del servidor antes de encender el servidor.
El funcionamiento del servidor durante períodos prolongados (más de 30 minutos) con la cubierta del servidor
retirada puede dañar los componentes del servidor.

v Ha seguido las instrucciones de cableado que vienen con los adaptadores opcionales. v Ha sustituido un

ventilador averiado lo antes posible. v Ha sustituido una unidad de intercambio en caliente en los 2 minutos

siguientes a la extracción.

Trabajando dentro del servidor con la energía encendida


Atención: la electricidad estática que se libera a los componentes internos del servidor cuando el servidor está
encendido puede hacer que el servidor se detenga, lo que puede provocar la pérdida de datos. Para evitar este
posible problema, utilice siempre una muñequera de descarga electrostática u otro sistema de conexión a tierra
cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación encendida.

El servidor admite dispositivos hot-plug, hot-add y hot-swap y está diseñado para funcionar de forma segura
mientras está encendido y se retira la cubierta. Siga estas pautas cuando trabaje dentro de un servidor que esté
encendido. v Evite usar ropa holgada en los antebrazos. Abotone las camisas de manga larga antes de trabajar

dentro del servidor; no use gemelos mientras trabaja dentro del servidor.

v No permita que su corbata o bufanda cuelguen dentro del servidor. v Quítese las

joyas, como pulseras, collares, anillos y muñequeras holgadas.


relojes.

v Retire elementos del bolsillo de la camisa, como bolígrafos y lápices, que puedan caer en el servidor al
inclinarse sobre él. v Evite dejar caer objetos metálicos, como clips, horquillas y tornillos,

en el servidor.

22 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Manejo de dispositivos sensibles a la estática


Atención: la electricidad estática puede dañar el servidor y otros dispositivos electrónicos.
Para evitar daños, mantenga los dispositivos sensibles a la electricidad estática en sus paquetes
protectores hasta que esté listo para instalarlos.

Para reducir la posibilidad de descarga electrostática, observe las siguientes precauciones:


v Limite su movimiento. El movimiento puede hacer que se acumule electricidad estática
alrededor
tú.
v Se recomienda el uso de un sistema de puesta a tierra. Por ejemplo, use una muñequera
de descarga electrostática, si hay una disponible. Utilice siempre una muñequera de
descarga electrostática u otro sistema de conexión a tierra cuando trabaje dentro del servidor
con la alimentación encendida.
v Manipule el dispositivo con cuidado, sujetándolo por los bordes o por el marco.
v No toque las uniones soldadas, las patillas ni los circuitos expuestos. v No deje
el dispositivo donde otros puedan manipularlo y dañarlo. v Mientras el dispositivo
todavía está en su paquete de protección antiestática, toque una superficie metálica sin pintar en el
exterior del servidor durante al menos 2 segundos. Esto drena la electricidad estática del paquete
y de su cuerpo.
v Extraiga el dispositivo de su paquete e instálelo directamente en el servidor sin configurar el dispositivo.
Si es necesario dejar el dispositivo, colóquelo de nuevo en su paquete antiestático. No coloque el
dispositivo sobre la cubierta del servidor ni sobre una superficie metálica.

v Tenga especial cuidado cuando manipule dispositivos durante el tiempo frío. La calefacción
reduce la humedad interior y aumenta la electricidad estática.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 23


Machine Translated by Google

Extracción de la cubierta lateral


Para quitar la cubierta lateral del servidor, complete los siguientes pasos: 1. Revise la

información de seguridad que comienza en la página v y “Directrices de instalación”


en la página 20.

2. Apague el servidor y todos los dispositivos conectados (consulte “Características de alimentación del servidor”
en la página 12); luego, desconecte todos los cables de alimentación y los cables externos.

3. Coloque el servidor de lado.

4. Desbloquee la cubierta lateral; luego, presione el pestillo de liberación de la cubierta hacia abajo, como lo indica
las dos flechas en el pestillo.

Pestillo de liberación de la

cubierta

bloqueo de teclas

5. Levante la cubierta lateral del servidor y déjela a un lado.

Para volver a colocar la cubierta lateral, consulte “Reinstalación de la cubierta lateral” en la página 54.

Atención: Para una refrigeración y un flujo de aire adecuados, vuelva a colocar la cubierta antes de encender el
servidor. Hacer funcionar el servidor durante períodos prolongados (más de 30 minutos) con la cubierta quitada
podría dañar los componentes del servidor.

24 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Extracción del bisel de dos piezas


Cuando trabaje con algunos dispositivos, como unidades en los compartimentos 1 a 7 (o los
compartimentos 1 a 11 si tiene el modelo de ocho unidades de 2,5 pulgadas, consulte la página 31),
primero debe quitar el bisel de dos piezas para acceder al dispositivos.

Notas:

v Antes de quitar el bisel superior, debe desbloquear y quitar la cubierta lateral


y retire el bisel inferior.
en
Si está quitando solo el bisel inferior, no tiene que quitar la cubierta lateral. Sin embargo, la cubierta
lateral debe estar desbloqueada.

Para quitar el bisel de dos piezas, complete los siguientes pasos:


1. Desbloquee la cubierta lateral.

2. Retire la cubierta lateral (consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la página 24).


3. Presione el botón de liberación azul redondo en el lado derecho del bisel inferior e incline el bisel inferior
hacia adelante para desengancharlo del chasis.

4. Levante el bisel inferior para desenganchar las dos pestañas inferiores del chasis. Selecciona el
bisel inferior a un lado.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 25


Machine Translated by Google

5. Tire con cuidado de los dos clips del bisel en el lado izquierdo del bisel superior para separarlos del chasis;
luego, gire el bisel superior hacia el lado derecho del servidor para desenganchar las dos pestañas del lado
derecho del chasis. Deje el bisel superior a un lado.

Para obtener instrucciones sobre cómo reemplazar el bisel de dos piezas, consulte “Reinstalación del bisel de
dos piezas” en la página 52.

26 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Instalación de un módulo de memoria


Las siguientes notas describen los tipos de módulos de memoria dual en línea (DIMM) que admite el
servidor y otra información que debe tener en cuenta al instalar
DIMM:

v El servidor admite solo estándar de la industria, 1,8 V, 240 patillas de doble velocidad de datos
2 (DDR2), 667 u 800 MHz, PC2-5300 o PC2-6400, sin búfer, memoria dinámica de acceso
aleatorio síncrono (SDRAM) dual Módulos de memoria en línea (DIMM) con código de corrección
de errores (ECC). Estos DIMM deben ser compatibles con la especificación DIMM sin búfer
SDRAM DDR2 de 667 o 800 MHz más reciente. Para obtener una lista de dispositivos opcionales
compatibles con el servidor, consulte http://www.ibm.com/servers/eserver/serverproven/compat/
us/. v Los módulos DIMM opcionales que están disponibles para el servidor son de 512 MB, 1 GB
y 2 GB. El servidor admite un mínimo de 512 MB y un máximo de 8 GB de memoria del sistema.

v Algunos servidores vienen con un DIMM de 512 MB, dos DIMM de 512 MB o dos DIMM de 1 GB.
DIMM instalados.

Dependiendo de los tamaños de DIMM que estén instalados en su servidor, el servidor puede
admitir uno, dos o cuatro DIMM. El kit opcional DIMM de 512 MB contiene un DIMM; sin
embargo, los kits de opciones DIMM de 1 GB y 2 GB contienen cada uno dos DIMM. v La placa
del sistema contiene cuatro conectores DIMM y admite la intercalación de memoria bidireccional. Para
el intercalado de memoria bidireccional, los módulos DIMM deben instalarse en pares coincidentes.

Si se instala un DIMM en el conector DIMM 1, cuando instale un DIMM adicional, debe instalarse
en el conector DIMM 3 y debe ser del mismo tamaño, velocidad, tipo y tecnología que el DIMM
en el conector DIMM 1 . Puede utilizar módulos DIMM compatibles de varios fabricantes.

Si instala un segundo par de DIMM en los conectores DIMM 2 y DIMM 4, no es necesario


que sean del mismo tamaño, velocidad, tipo y tecnología que los DIMM en los conectores
DIMM 1 y DIMM 3. Sin embargo, el tamaño, la velocidad, el tipo y la tecnología de los módulos
DIMM que instale en los conectores DIMM 2 y DIMM 4 deben coincidir entre sí.

v La velocidad operativa máxima del servidor está determinada por el DIMM más lento
en el servidor

v El servidor puede funcionar en modo de canal único o modo de canal dual. v La


ocupación de DIMM se basa en DIMM de rango único, rango doble o DIMM de rango único y rango
doble combinados. Los DIMM deben instalarse en orden, comenzando con el conector DIMM
más alejado del concentrador del controlador de memoria. Los DIMM de rango doble deben
instalarse en el conector DIMM más alejado del concentrador del controlador de memoria cuando
instala una combinación de DIMM de rango único y rango doble. Las siguientes tablas muestran
ejemplos de cómo llenar el servidor con diferentes combinaciones de módulos DIMM de rango
único y rango doble y diferentes modos operativos.

Tabla 2. Modo de canal único con módulos DIMM de rango único y rango doble
Canal 0 Canal 1
DIMM 1 DIMM 2 DIMM 3 DIMM 4

rango único
Doble rango

rango único rango único

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 27


Machine Translated by Google

Tabla 3. Modo de dos canales con módulos DIMM de rango único y rango doble

primer par segundo par Observaciones

DIMM 1 DIMM 2 DIMM 3 DIMM 4

rango único rango único rango único rango único

rango único rango único Doble rango Doble rango Este


la configuración es
la segunda mejor
elección.

Doble rango Doble rango rango único rango único Este


La configuración
es la mejor opción.

Doble rango Doble rango Doble rango Doble rango

La siguiente tabla muestra la secuencia en la que se deben instalar los módulos DIMM en el
servidor.

Tabla 4. Secuencia de instalación de DIMM

Número de DIMM Secuencia de instalación (conectores)

1 1

2 (configuración intercalada) 1, 3

3 No se admite el uso de tres DIMM,

4 (configuración intercalada) 1, 3, 2, 4

v La cantidad de memoria utilizable se reducirá en función de la configuración del sistema. Se debe


reservar una cierta cantidad de memoria para los recursos del sistema. Para ver la cantidad total
de memoria instalada y la cantidad de memoria configurada, ejecute el programa de utilidad de
configuración/instalación y seleccione Resumen del sistema en el menú. Para obtener información
adicional, consulte el Capítulo 3, “Configuración del servidor”, en la página 57.

v Cuando reinicia el servidor después de agregar o eliminar un DIMM, el servidor muestra un mensaje
que indica que la configuración de la memoria ha cambiado.

28 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

La siguiente ilustración muestra los conectores del módulo de memoria dual en línea (DIMM) y los LED
correspondientes en la placa del sistema.

DIMM 1 DIMM 2 DIMM 3 DIMM 4


DIRIGIÓ DIRIGIÓ DIRIGIÓ DIRIGIÓ

DIMM 1

DIMM 2

DIMM 3

DIMM 4

Atención: la electricidad estática que se libera a los componentes internos del servidor cuando el servidor está
encendido puede hacer que el servidor se detenga, lo que puede provocar la pérdida de datos. Para evitar este
posible problema, utilice siempre una muñequera de descarga electrostática u otro sistema de conexión a tierra
cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación encendida.

Para instalar un DIMM, complete los siguientes pasos: 1. Lea la

información de seguridad que comienza en la página v y “Pautas de instalación”


en la página 20.

2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de alimentación y


todos los cables externos.

3. Retire la cubierta lateral (consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la página 24).

4. Localice los conectores DIMM en la placa del sistema. Determinar los conectores.
en el que instalará los módulos DIMM. Instale los DIMM en la secuencia que se muestra en la siguiente tabla.

Tabla 5. Secuencia de instalación de DIMM


Número de DIMM Secuencia de instalación (conectores)
1 1

2 (configuración intercalada) 1, 3
3 No soportado

4 (configuración intercalada) 1, 3, 2, 4

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 29


Machine Translated by Google

Atención: Para evitar romper los clips de sujeción o dañar los conectores DIMM,
abra y cierre los clips con cuidado.
5. Abra los clips de sujeción y, si es necesario, extraiga cualquier DIMM existente.

6. Toque el paquete antiestático que contiene el DIMM con cualquier superficie metálica sin
pintar del servidor. Luego, extraiga el DIMM nuevo del paquete.
7. Gire el DIMM para que las teclas DIMM se alineen correctamente con el conector.
8. Inserte el DIMM en el conector alineando los bordes del DIMM con las ranuras en los
extremos del conector DIMM. Presione firmemente el DIMM hacia abajo en el conector
aplicando presión en ambos extremos del DIMM simultáneamente. Los clips de retención
encajan en la posición de bloqueo cuando el DIMM está firmemente asentado en el conector.
Si hay un espacio entre el DIMM y los clips de retención, el DIMM no se ha instalado
correctamente. Abra los clips de sujeción, retire el DIMM y luego vuelva a insertarlo.

Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a
“Finalización de la instalación” en la página 52.

30 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Instalación de una unidad

Según el modelo de servidor, es posible que se instale una unidad de DVD-ROM o multigrabadora en el
servidor. El servidor admite unidades de disco duro SAS de intercambio en caliente de 2,5 o 3,5 pulgadas,
SATA de intercambio en caliente de 3,5 pulgadas o SATA de intercambio simple de 3,5 pulgadas (según el
modelo).

Las siguientes ilustraciones muestran las ubicaciones de los compartimientos para unidades. Algunos
modelos tienen siete bahías para unidades y otros tienen once bahías para unidades.

Tabla 6. Bahías de unidad en los modelos de servidor

Modelo de siete bahías de unidades Once modelo de unidad de bahía

bahía 1

Bahía 2

bahía 1 Bahía 3

Bahía 2 Bahía 4
bahía 8
Bahía 3 bahía 5
Bahía 9
bahía 4 Bahía 6
bahía 10
bahía 5 bahía 7
bahía 11
bahía 6

bahía 7

Las notas siguientes describen los tipos de unidades que admite el servidor y otra información que debe
tener en cuenta al instalar una unidad: v Asegúrese de tener todos los cables y otros equipos que se
especifican en
la documentación que viene con la unidad.

v Seleccione la bahía en la que desea instalar la unidad. v Consulte las


instrucciones que se incluyen con la unidad para determinar si tiene que configurar conmutadores o puentes
en la unidad. Si está instalando un dispositivo SAS o SATA, asegúrese de configurar el ID de SAS o SATA
para ese dispositivo. v Las unidades de disquete USB internas o externas opcionales, las unidades de

cinta, las unidades de DVD-ROM y las unidades de varias grabadoras son ejemplos de unidades de medios
extraíbles. Puede instalar unidades de medios extraíbles en los compartimentos 1, 2 y 3 únicamente.

v Las unidades de medios extraíbles SATA que instala en la bahía 1 se conectan al conector SATA 4 en la
placa del sistema y la unidad en la bahía 2 se conecta al conector SATA 5 en la placa del sistema. v Para
instalar una unidad de 3,5 pulgadas en una bahía de 5,25 pulgadas, debe utilizar la de 5,25 pulgadas.

kit de conversión.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 31


Machine Translated by Google

v La integridad de la interferencia electromagnética (EMI) y la refrigeración del servidor están protegidas al


tener todas las bahías y ranuras PCI y PCI Express cubiertas u ocupadas. Cuando instale una unidad,
un adaptador PCI o PCI Express, guarde el protector de EMC y el panel de relleno de la bahía o la cubierta
de la ranura del adaptador PCI o PCI Express en caso de que luego extraiga el dispositivo. v Para obtener
una lista completa de dispositivos opcionales admitidos para el servidor, consulte http://www.ibm.com/
servers/eserver/serverproven/compat/us/.

Instalación de una unidad de CD o DVD


Para instalar una unidad de CD o DVD, complete los siguientes pasos:
1. Lea la información de seguridad que comienza en la página v y “Pautas de instalación”
en la página 20.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de alimentación.
y todos los cables externos.

3. Retire la cubierta lateral (consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la página 24).


4. Retire el bisel de dos piezas (consulte “Extracción del bisel de dos piezas” en la página
25).
5. Use un destornillador para hacer palanca en el panel de relleno y el protector EMC del servidor.

32 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Nota: Si está instalando una unidad que contiene un láser, tenga en cuenta la siguiente precaución
de seguridad.
Declaración 3:

PRECAUCIÓN:
Cuando instale productos láser (como unidades de CD-ROM, DVD, dispositivos de fibra óptica
o transmisores), tenga en cuenta lo siguiente: v No retire las cubiertas. Quitar las cubiertas del
producto láser podría resultar en exposición a radiación láser peligrosa. No hay piezas
reparables dentro del dispositivo.

v El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los


especificados en este documento podría resultar en una exposición peligrosa a la
radiación.

PELIGRO

Algunos productos láser contienen un diodo láser Clase 3A o Clase 3B integrado. Tenga en
cuenta lo siguiente.

Radiación láser cuando está abierto. No mire fijamente al rayo, no mire directamente
con instrumentos ópticos y evite la exposición directa al rayo.

Producto láser de clase 1


Clase de láser 1
Clase de láser 1
Dispositivo láser
` de clase 1
Dispositivo láser clase 1 A

6. Toque el paquete antiestático que contiene la unidad con cualquier superficie metálica sin pintar del
servidor; luego, extraiga la unidad del paquete y colóquela sobre una superficie antiestática.

7. Configure los puentes o interruptores en la unidad de acuerdo con la documentación que viene con la
unidad.

Nota: Puede que le resulte más fácil instalar la nueva unidad desde el frente y luego conectar los
cables.

8. Extraiga el clip de retención de la unidad del costado de la caja de la unidad de las bahías 1 o 2.
Deslice el clip de retención de la unidad hacia la derecha para quitarlo de la caja de la unidad; luego,
encaje el clip de retención de la unidad en los orificios para tornillos en el lateral de la unidad.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 33


Machine Translated by Google

9. Si va a instalar una unidad de 5,2 pulgadas en el compartimiento 2, deslice la unidad en el compartimiento. Si


está instalando una unidad de 3,5 pulgadas en la bahía 2, debe conectar la de 5,2 pulgadas. kit de conversión
a la unidad de 3,5 pulgadas.

Nota: Se puede instalar una unidad de disquete opcional en el compartimiento 3.

10. Conecte un extremo del cable de señal aplicable en la parte posterior de la unidad y asegúrese de que el
otro extremo de este cable esté conectado al conector SATA correspondiente en la placa del sistema.

11. Pase el cable de señal de modo que no bloquee el flujo de aire hacia la parte posterior de las unidades o
sobre el microprocesador y los módulos de memoria dual en línea (DIMM).

12. Si tiene que instalar o quitar otra unidad, hágalo ahora.

13. Conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la unidad. Los conectores están codificados y se
pueden insertar de una sola manera.

Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización de
la instalación” en la página 52.

Instalación de una unidad de cinta


Para instalar una unidad de cinta, complete los siguientes pasos:

1. Lea la información de seguridad que comienza en la página v y “Pautas de instalación”


en la página 20.

2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de alimentación.


y todos los cables externos.

3. Retire la cubierta lateral (consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la página 24).

4. Retire el bisel de dos piezas (consulte “Extracción del bisel de dos piezas” en la página
25).

5. Use un destornillador para hacer palanca en el panel de relleno y el protector EMC del servidor.

6. Toque el paquete antiestático que contiene la unidad con cualquier superficie metálica sin pintar del servidor;
luego, extraiga la unidad del paquete y colóquela sobre una superficie antiestática.

7. Configure los puentes o interruptores en la unidad de acuerdo con la documentación que viene con la unidad.

34 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

8. Extraiga el clip de retención de la unidad del costado de la caja de la unidad de las bahías 1 o 2.
Deslice el clip de retención de la unidad hacia la derecha para quitarlo de la caja de la unidad; luego, encaje el
clip de retención de la unidad en los orificios para tornillos en el lateral de la unidad.

escudo CEM

Unidad de cinta

Clip de retención de la unidad

9. Deslice la unidad en la bahía.

Nota: Se puede instalar una unidad de cinta en el compartimiento 1 o 2.

10. Conecte un extremo del cable de señal aplicable en la parte posterior de la unidad y asegúrese de que el otro
extremo de este cable esté conectado al conector correspondiente en la placa del sistema.

11. Pase el cable de señal de modo que no bloquee el flujo de aire hacia la parte posterior de las unidades o sobre
el microprocesador y los módulos de memoria dual en línea (DIMM).

12. Si tiene que instalar o quitar otra unidad, hágalo ahora.

13. Conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la unidad. Los conectores están codificados y se pueden
insertar de una sola manera.

Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización de la
instalación” en la página 52.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 35


Machine Translated by Google

Instalación de una unidad de disco duro SAS o SATA de intercambio en caliente Algunos modelos SAS de
intercambio en caliente admiten unidades de disco duro SAS de intercambio en caliente de 2,5 o 3,5
pulgadas. Los modelos SATA de intercambio en caliente admiten unidades de disco duro SATA de
intercambio en caliente de 3,5 pulgadas. Antes de instalar una unidad de disco duro de intercambio en
caliente, lea la siguiente información: v Según su modelo, el servidor admite el siguiente número máximo de
unidades de intercambio en

caliente: – Cuatro SAS de intercambio en caliente de 3,5

pulgadas – Cuatro SATA de intercambio en caliente de 3,5

pulgadas – Cuatro SAS de intercambio en caliente de 2,5

pulgadas – Ocho SAS de intercambio en caliente de 2,5 pulgadas

v Debe instalar todas las unidades de disco duro SAS o todas las unidades de disco duro SATA en el
servidor. No instale unidades SAS y SATA en el servidor.

v Instale las unidades en la siguiente secuencia:

– Para los modelos de servidor que admiten cuatro unidades de disco duro, instale las unidades comenzando
desde el compartimento superior al compartimento inferior (compartimento 4, 5, 6 y luego 7).

– Para los modelos de servidor que admiten ocho unidades de disco duro, instale las unidades de izquierda a
derecha (compartimiento 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y luego 11). v Inspeccione la bandeja de la unidad en busca de

daños. v Asegúrese de que la unidad esté correctamente instalada en la bandeja. v No es necesario que apague el

servidor para instalar unidades de intercambio en caliente en la unidad de intercambio en caliente.

bahías de unidades.

Las bahías de intercambio en caliente del servidor están conectadas a un backplane SAS/SATA. Esta placa
posterior, también conocida como placa posterior de unidad de intercambio en caliente, es la placa de circuito impreso detrás
de estas bahías.

Atención: la electricidad estática que se libera a los componentes internos del servidor cuando el servidor está encendido
puede hacer que el servidor se detenga, lo que puede provocar la pérdida de datos. Para evitar este posible problema, utilice
siempre una muñequera de descarga electrostática u otro sistema de conexión a tierra cuando trabaje en el interior del
servidor con la alimentación encendida.

Para instalar una unidad de disco duro de intercambio en caliente, complete los siguientes pasos: 1.

Lea la información de seguridad que comienza en la página v y “Directrices de instalación”


en la página 20.

2. Desbloquee la cubierta lateral (el bisel no se soltará del servidor si la cubierta


está bloqueado).

3. Retire el bisel inferior (consulte “Extracción del bisel de dos piezas” en la página 25).

4. Toque el paquete antiestático que contiene la unidad con cualquier


superficie de metal en el servidor; luego, extraiga la unidad del paquete y colóquela sobre una superficie antiestática.

5. Instale la unidad de disco duro en la bahía de intercambio en caliente:

una. Asegúrese de que el asa de la bandeja de la unidad esté abierta. b.

Alinee el ensamblaje de la unidad con los rieles de guía en la bahía como se muestra en la
siguientes ilustraciones basadas en su modelo.

36 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Tabla 7. Ilustraciones de los modelos de servidor con cuatro y ocho bahías de unidades

Modelo de servidor con cuatro bahías de unidades intercambiables Modelo de servidor con ocho bahías de unidades intercambiables

en caliente en caliente

Conjunto de
Conjunto de bandeja de unidad
bandeja de unidad

Asa de la bandeja de la
unidad (en posición abierta)

Asa de la bandeja de la
unidad (en posición abierta)

Bisel

C. Deslice suavemente el ensamblaje de la unidad en el compartimiento de la unidad hasta que la

unidad se detenga. d. Gire el asa de la bandeja de la unidad hasta la posición cerrada (bloqueada). mi.
Compruebe el indicador de estado de la unidad de disco duro para asegurarse de que el disco duro
la unidad funciona correctamente. (Es posible que deba reiniciar el servidor antes de que se reconozca la
unidad). Si el LED de estado de la unidad de disco duro de color ámbar para una unidad está encendido
continuamente, indica que la unidad está defectuosa y debe reemplazarse. Si el LED verde de actividad de
la unidad de disco duro parpadea, indica que se está accediendo a la unidad.

Nota: si el servidor está configurado para el funcionamiento de RAID mediante un adaptador


ServeRAID opcional, es posible que deba volver a configurar las matrices de discos después de instalar las
unidades de disco duro. Consulte la documentación de ServeRAID en el CD de soporte de IBM ServeRAID
para obtener información adicional sobre el funcionamiento de RAID e instrucciones completas para utilizar
ServeRAID Manager.

6. Si está instalando unidades de disco duro adicionales de intercambio en caliente, hágalo ahora.

Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización de la
instalación” en la página 52.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 37


Machine Translated by Google

ID para unidades de disco duro de intercambio en caliente


En algunos modelos, el plano posterior de la unidad de intercambio en caliente controla los ID de los
compartimientos de unidad de intercambio en caliente internos. La siguiente tabla enumera los ID de las
unidades de disco duro y la placa posterior que están conectadas a un canal en los modelos de intercambio
en caliente. En la configuración típica, las unidades de disco duro estándar y el backplane están conectados
al canal A. Esta tabla se aplica solo a los modelos de servidor que admiten cuatro unidades de disco duro.

Tabla 8. ID de las unidades de intercambio en caliente (modelos con cuatro bahías de unidad)

Bahía de unidad IDENTIFICACIÓN

4 0
5 1

6 2
7 3

Si su servidor es el modelo SAS de intercambio en caliente de 2,5 pulgadas y ocho bahías, los ID de las
unidades de disco duro se muestran en la siguiente tabla.

Tabla 9. ID de las unidades de intercambio en caliente (modelos con ocho bahías de unidad)

Bahía de unidad IDENTIFICACIÓN

4 0
5 1

6 2
7 3
8 4

9 5
10 6
11 7

Instalación de una unidad de disco duro SATA de intercambio simple


Algunos modelos de servidor admiten unidades de disco duro SATA de intercambio simple de 3,5
pulgadas, a las que se puede acceder desde la parte frontal del servidor. Debe desconectar toda la
alimentación del servidor antes de quitar o instalar unidades de intercambio simple. Antes de instalar una
unidad de disco duro SATA de intercambio simple, lea la siguiente información: v Puede instalar cuatro
unidades de disco duro SATA de intercambio simple en el
modelos

v Instale las unidades comenzando desde el compartimento superior hasta el compartimento inferior (compartimento 4, 5, 6 y
luego 7).
v Las cuatro unidades de disco duro SATA de intercambio simple se conectan a SATA 0 a través de
conectores SATA 3 en la placa del sistema de la siguiente manera:
– La unidad en el compartimiento 4 se conecta al conector SATA 0 en la placa del sistema.
– La unidad en el compartimiento 5 se conecta al conector SATA 1 en la placa del sistema.
– La unidad en el compartimiento 6 se conecta al conector SATA 2 en la placa del sistema.
– La unidad en el compartimiento 7 se conecta al conector SATA 3 en la placa del sistema.

38 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Atención: las unidades de disco duro de intercambio simple no se pueden intercambiar en caliente. Desconecte
toda la alimentación del servidor antes de quitar o instalar una unidad de disco duro de intercambio simple.

Para instalar una unidad de disco duro de intercambio simple, complete los siguientes pasos:

1. Lea la información de seguridad que comienza en la página v y “Directrices de instalación”


en la página 20.

2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte todos los cables externos y de alimentación.

3. Desbloquee la cubierta lateral (el bisel no se soltará del servidor si la cubierta


está bloqueado).

4. Retire el bisel inferior (consulte “Extracción del bisel de dos piezas” en la página 25).

5. Toque el paquete antiestático que contiene la unidad con cualquier


superficie de metal en el servidor; luego, extraiga la unidad del paquete y colóquela sobre una superficie
antiestática.

6. Alinee el ensamblaje de la unidad con los rieles de guía en el compartimiento (el extremo del conector de la
unidad entra primero).

7. Tire de los lazos del conjunto impulsor uno hacia el otro; luego, deslice con cuidado el ensamblaje de la unidad
en el compartimiento de la unidad hasta que se detenga y suelte los bucles.

Nota: No suelte los bucles del conjunto de transmisión hasta que esté completamente asentado.

Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización de
la instalación” en la página 52.

La placa posterior de la unidad de intercambio simple controla los ID de las bahías de unidad internas de
intercambio simple. La siguiente tabla enumera los ID de las unidades de disco duro y la placa posterior en los
modelos de intercambio simple.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 39


Machine Translated by Google

Tabla 10. ID de unidades de intercambio simple

Bahía de unidad IDENTIFICACIÓN

4 0

5 1

6 2

7 3

Cables de alimentación y señal para unidades internas


El servidor utiliza cables para conectar dispositivos SATA conectados a SATA, SATA de intercambio simple, SAS de
intercambio en caliente y SATA de intercambio en caliente a la fuente de alimentación y a la placa del sistema.
(Consulte “Conectores internos de la placa del sistema” en la página 16 para conocer las ubicaciones de
los conectores de la placa del sistema). Revise la siguiente información antes de conectar los cables de señal y de
alimentación a las unidades internas: v Las unidades que están preinstaladas en el servidor vienen con cables de

señal conectados. Si reemplaza alguna unidad, recuerde qué cable está conectado a qué unidad.

v Cuando instale una unidad, asegúrese de que uno de los conectores de la unidad del cable de señal esté conectado a la
unidad y que el conector del otro extremo del cable de señal esté conectado a la placa del sistema o a un adaptador o
controlador compatible que haya instalado. . v Cuando dirija un cable, asegúrese de que no bloquee el flujo de aire
hacia la parte posterior de las unidades o sobre el microprocesador o los DIMM.

Se proporcionan los siguientes cables: v Cables

de alimentación: los cables de alimentación de cuatro hilos conectan las unidades a la fuente de alimentación.
En los extremos de estos cables hay conectores de plástico que se pueden conectar a diferentes unidades;
estos conectores varían en tamaño. Utilice un cable de alimentación de cuatro hilos o un cable de alimentación SATA
con unidades SATA, pero no utilice ambos al mismo tiempo (utilice uno u otro). v Cables de señal : los cables de señal
suelen ser cables planos, también denominados cables de cinta, que conectan unidades de disquete, SATA, SAS y

SATA conectadas a la placa del sistema. El servidor incluye dos o tres tipos de cables de señal: – SATA adjunto (para
unidades ópticas): el cable plano de señal SATA conectado tiene dos conectores. Uno de estos conectores está
conectado a la unidad óptica y el otro está conectado a uno de los conectores de la placa del sistema.

– (Opcional) Unidad de disquete USB: El cable de señal más estrecho tiene dos
conectores Uno está conectado a la unidad de disquete y el otro está conectado al conector (J11) en la placa del
sistema.

– SATA de intercambio simple: los modelos SATA de intercambio simple vienen con cuatro cables SATA que ya
están conectados a la placa del sistema y la placa posterior en la parte posterior de la caja de unidades de
intercambio simple.

– SAS/SATA de intercambio en caliente: los modelos SAS/SATA de intercambio en caliente vienen con uno o dos
(según el modelo) cables de datos que conectan el controlador SAS/SATA al backplane de intercambio en caliente.
El cable de datos proporciona conectividad inherente para las unidades SAS o SATA que admite el servidor. Por lo
tanto, no se requiere cableado adicional para estas unidades.

Para obtener más información sobre los requisitos para el cable SAS/SATA y la conexión de
dispositivos SAS/SATA, consulte la documentación que viene con estos dispositivos.

40 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Para obtener una lista de dispositivos opcionales compatibles con el


servidor, consulte http://www.ibm.com/servers/eserver/serverproven/compat/us/.

Instalación de un adaptador
Las siguientes notas describen los tipos de adaptadores que admite el servidor y otra información
que debe tener en cuenta al instalar un adaptador. v Localice la documentación que viene con el
adaptador y siga esos
instrucciones además de las instrucciones de esta sección. Si tiene que cambiar la configuración
del interruptor o la configuración del puente en el adaptador, siga las instrucciones que vienen con
el adaptador.
v Lea la documentación que viene con su sistema operativo. v El servidor viene con
los siguientes conectores de adaptador o ranuras: – Ranura 1, PCI Express x8 –
Ranura 2, PCI Express x4 (x1)

Importante: La designación x1 entre paréntesis para la ranura 2 identifica una ranura x4 que
está diseñada para admitir adaptadores x1 y x4 que pueden reducir la marcha para operar en el
ancho de banda x1. Por ejemplo, si instala un adaptador x4 en la ranura 2 que puede cambiar a
un ancho de banda x1, se ejecutará en el ancho de banda x1. El conector x4 (ranura 2) se puede
utilizar para adaptadores x1 y x4. Consulte la información que viene con su adaptador para
obtener información de compatibilidad.
– Ranura 3, PCI-X de 64 bits/133 MHz

Nota: La ranura PCI-X 3 está habilitada cuando la tarjeta de activación mini-PCI-X opcional está
instalada en la ranura mini-PCI de la placa del sistema. Cuando no se instala una tarjeta de
habilitación mini-PCI-X, la ranura PCI-X 3 no tiene ninguna función.
– Ranura 4, PCI de 32 bits/33 MHz
– Ranura 5, PCI de 32 bits/33 MHz
v Algunos modelos de servidor vienen con un controlador RAID mini-SAS/SATA instalado. El controlador
RAID mini-SAS/SATA permite los niveles 0 y 1 de RAID integrados.
Algunos modelos también vienen con un controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA que habilita
la capacidad integrada de nivel 5 de RAID.
v El controlador SAS/SATA ServeRAID-MR10i debe instalarse en la ranura 1, PCI
Expreso x8.
v Puede instalar la tarjeta de habilitación mini-PCI-X o la mini-SAS/SATA RAID
controlador en la ranura mini-PCI de la placa del sistema. v
Cuando se instala una tarjeta de habilitación mini-PCI-X opcional en la ranura mini-PCI, pasa señales
PCI-X desde la tarjeta de habilitación mini-PCI-X a la ranura PCI-X 3. v Cuando se instala una tarjeta
mini-PCI-X opcional. La tarjeta de habilitación X está instalada en el servidor, el servidor no puede admitir
los niveles 0 y 1 de RAID.
v Puede instalar adaptadores de longitud completa que se incluyen en la lista ServerProven® en
ranuras 1 a 5 (dependiendo de su modelo). v La ranura
3 de 64 bits admite adaptadores PCI-X de 3,3 V. v Las ranuras
4 y 5 de 32 bits admiten adaptadores PCI con clave de 5,0 V; no admiten adaptadores con llave de 3,3
V. Los adaptadores universales se admiten en las ranuras 4 y 5 si tienen llave universal.

v Solo se puede instalar un IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional en su conector
dedicado en la placa del sistema. Consulte “Conectores internos de la placa del sistema” en la
página 16 para conocer la ubicación del conector. Para obtener información adicional, consulte la
documentación que viene con este adaptador.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 41


Machine Translated by Google

v Cuando inicie el servidor por primera vez después de instalar un Remote Supervisor Adapter II SlimLine, el
proceso de inicio tardará varios minutos más que un inicio típico.

v El servidor explora la ranura 1 de PCI Express x8, la ranura 2 de PCI Express x4, la ranura 3 de PCI-X y las
ranuras 4 y 5 de PCI para asignar recursos del sistema. Luego, el servidor inicia los dispositivos PCI en el
siguiente orden, si no ha cambiado la secuencia de inicio predeterminada: PCI Express x8 ranura 1, PCI
Express x4 ranura 2, PCI-X ranura 3, PCI ranura 4 y PCI ranura 5.

v Para obtener una lista de dispositivos opcionales admitidos para el servidor, consulte http://www.ibm.com/
servidores/eserver/serverproven/compat/us/.

Atención: la electricidad estática que se libera a los componentes internos del servidor cuando el servidor
está encendido puede hacer que el servidor se detenga, lo que puede provocar la pérdida de datos. Para
evitar este posible problema, utilice siempre una muñequera de descarga electrostática u otro sistema de
conexión a tierra cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación encendida.

Consulte “Conectores de dispositivos opcionales de la placa del sistema” en la página 18 para conocer las
ubicaciones de las ranuras de expansión y el conector SlimLine del Adaptador de supervisor remoto II.

Para instalar un adaptador, complete los siguientes pasos:


1. Lea la información de seguridad que comienza en la página v y “Pautas de instalación”
en la página 20.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte todos los cables externos
y cables de alimentación; luego, retire la cubierta lateral. Consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la
página 24.
3. Siga las instrucciones de cableado, si las hay, que vienen con el adaptador. Enrutar el
cables del adaptador antes de instalar el adaptador.
4. Siga las instrucciones que vienen con el adaptador para configurar puentes o interruptores, si
ningún.

5. Gire el soporte de retención del adaptador posterior a la posición abierta y extráigalo del servidor.

42 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

6. Retire el tornillo que fija la cubierta de la ranura de expansión al chasis. Guarde la cubierta de la ranura
de expansión y el tornillo en un lugar seguro para uso futuro.

Nota: Las cubiertas de las ranuras de expansión deben instalarse en todas las ranuras
vacantes. Esto mantiene los estándares de emisiones electrónicas del servidor y garantiza una
ventilación adecuada de los componentes del servidor.

Soporte de retención
del adaptador
trasero

Ranura de expansión
tornillo
Adaptador

Lado izquierdo
Lado derecho
Soporte de retención
del adaptador frontal

7. Toque el paquete antiestático que contiene el adaptador con cualquier superficie metálica sin pintar del
servidor. Luego, retire el adaptador del paquete de protección antiestática. Evite tocar los componentes
y los conectores de borde dorado del adaptador.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 43


Machine Translated by Google

8. Si está instalando un adaptador de longitud completa, retire la guía del adaptador azul (si corresponde)
desde el extremo del adaptador.

Guía del adaptador

9. Sujete con cuidado el adaptador por el borde superior o las esquinas superiores y alinéelo con las guías de
la ranura de expansión; luego, presione el adaptador firmemente en la ranura de expansión. Mueva el
adaptador directamente del paquete antiestático a la ranura de expansión.

Atención: asegúrese de que el adaptador esté colocado correctamente en la ranura de expansión


antes de encender el servidor. La instalación incompleta de un adaptador podría dañar la placa del
sistema o el adaptador.
10. Instale un tornillo de ranura de expansión en la parte posterior del adaptador.

11. Si está instalando un adaptador de longitud completa, presione la palanca de liberación en el lado derecho
del soporte de retención del adaptador frontal para liberar la lengüeta de retención en el lado izquierdo del
soporte.

12. Conecte los cables necesarios al adaptador. Pase los cables de modo que no se bloqueen
el flujo de aire de los ventiladores.

13. Vuelva a instalar el soporte de retención del adaptador trasero; luego, gire el soporte a la posición
cerrada.

Nota: Si alguno de los adaptadores del servidor es grande o tiene cables pesados conectados, puede
quitar el soporte de retención del adaptador posterior y asegurar todos los adaptadores con tornillos para
ranuras de expansión.

Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a “Finalización
de la instalación” en la página 52.

Instalación del controlador IBM ServeRAID-MR10i SAS/SATA


Algunos modelos de servidor vienen con el controlador IBM ServeRAID-MR10i SAS/SATA.
El controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA permite la capacidad integrada de RAID de nivel 5 en
modelos SAS de intercambio en caliente que admiten unidades de disco duro SAS de 2,5 y 3,5 pulgadas.
Para instalar el controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA, complete los siguientes pasos:

1. Lea la información de seguridad que comienza en la página v y “Pautas de instalación”


en la página 20.
2. Apague el servidor y todos los dispositivos conectados; luego, desconecte todos los cables de alimentación
y cables externos.

3. Desbloquee y retire la cubierta lateral (consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la página


24).

44 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

4. Retire el ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro:

a. Desconecte el cable del ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro de la placa del sistema y anote
dónde se conectó el cable para una instalación posterior.

b. Retire todas las unidades de disco duro.

C. Mantenga presionada la lengüeta de liberación de la caja de unidades en el lateral de la caja de unidades;


luego, gire la caja de la unidad fuera del chasis hasta que la lengüeta de retención en la parte superior de
la caja encaje en su lugar.

d. Tire de las pestañas de liberación del conjunto del ventilador de la unidad de disco duro (en los puntos azules); a
continuación, gire ligeramente el conjunto del ventilador de la unidad de disco duro para separarlo de la caja de la
unidad.

5. Desconecte los cables de señal y alimentación y el controlador SAS/SATA existente (si está instalado); luego,
retire el controlador del servidor.

6. Toque el paquete antiestático que contiene el controlador SAS/SATA ServeRAID-MR10i con cualquier
superficie metálica sin pintar del servidor. Luego, extraiga el controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA
del paquete.

7. Alinee el controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA para que las teclas se alineen


correctamente con el conector de la placa del sistema.

Atención: una inserción incompleta puede dañar la placa del sistema o el controlador ServeRAID-MR10i.

Cable de la unidad de disco duro 0 - 3

Cable de la unidad de disco duro 4 - 7

ServeRAID-MR10i
Controlador SAS/SATA

Batería

Conector del cable


de la unidad de disco duro 4 - 7

Conector del cable


de la unidad de disco duro 0 - 3

Nota: La caja de la unidad debe estar en la posición abierta. Esta ilustración lo muestra en la posición cerrada.

8. Presione firmemente el controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA en el conector de la placa del sistema.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 45


Machine Translated by Google

9. Tome el otro extremo del cable de señal que está conectado a la sección de la placa posterior de la unidad
para los compartimientos de la unidad 0 a 3 (como se indica en la etiqueta en la parte frontal de la caja de
la unidad) y conéctelo al conector que está más cerca de la batería en el ServeRAID. -Controlador MR10i
SAS/SATA. Si las unidades están instaladas en los compartimientos para unidades del 4 al 7 (como se
indica en la etiqueta en la parte frontal del compartimiento para unidades), tome el otro extremo del cable de
señal que está conectado a la sección del backplane de la unidad para los compartimientos para unidades
del 4 al 7 y conéctelo al conector que está más lejos de la batería en el controlador ServeRAID-MR10i SAS/
SATA.

10. Vuelva a colocar el ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro:

una. Inserte la lengüeta de retención del ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro sobre el borde
derecho de la placa posterior de la unidad de disco duro; luego, gire el ensamblaje del ventilador de la
unidad de disco duro hacia la placa posterior. No cierre completamente el ensamblaje del ventilador de la

unidad de disco duro. b. Pase los cables de señal y el cable de alimentación a través de la ranura en el borde
del ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro. Asegúrese de que los cables no queden
atrapados entre el ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro y la placa posterior de la unidad
de disco duro cuando se instale el ensamblaje.

C. Gire el ensamblaje del ventilador de la unidad de disco duro hacia la placa posterior hasta que las
lengüetas de liberación encajen por completo y encajen en su lugar.

11. Vuelva a conectar el cable del conjunto del ventilador de la unidad de disco duro a la placa del sistema.

12. Gire la caja de la unidad hacia el interior del servidor hasta que se detenga; luego, mantenga presionada la
lengüeta de retención en la parte superior de la caja de la unidad mientras gira la caja de la unidad en el
chasis hasta que esté en la posición cerrada.
13. Vuelva a instalar las unidades de disco duro.

Nota: Antes de continuar, verifique todos los cables de alimentación internos para asegurarse de que estén
conectados a la placa base y otros dispositivos opcionales.

14. Instale la cubierta lateral (consulte “Reinstalación de la cubierta lateral” en la página 54).
15. Bloquee la cubierta lateral.

16. Vuelva a conectar los cables externos y los cables de alimentación; luego, encienda los dispositivos
conectados y encienda el servidor.

Instalación de una tarjeta de activación mini-PCI-X opcional


Para instalar una tarjeta de habilitación mini-PCI-X opcional, complete los siguientes pasos: 1. Lea la información

de seguridad que comienza en la página v y “Directrices de instalación”


en la página 20.

2. Apague el servidor y todos los dispositivos conectados; luego, desconecte todos los cables de alimentación
y cables externos.

3. Desbloquee y retire la cubierta lateral (consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la página 24).

4. Toque el paquete antiestático que contiene la tarjeta de habilitación mini-PCI-X con cualquier superficie sin
pintar en el exterior del servidor; luego, extraiga la tarjeta de habilitación mini-PCI-X del paquete.

5. Coloque la tarjeta de habilitación mini-PCI-X sobre el conector de la ranura mini-PCI y el separador de plástico.
Presione firmemente la tarjeta de habilitación mini-PCI-X en el conector de la ranura mini-PCI y en el conector
de la tarjeta de habilitación mini-PCI-X, y luego en el separador de plástico.

46 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Ranura mini PCI

Tarjeta de habilitación Mini-


PCI-X

Conector de tarjeta de
habilitación Mini-PCI-X

6. Instale y bloquee la cubierta lateral (consulte “Reinstalación de la cubierta lateral” en la página 54).
7. Vuelva a conectar los cables externos y los cables de alimentación; luego, encienda los dispositivos
conectados y encienda el servidor.

Instalación de un IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine


Solo se debe instalar un IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional en su conector dedicado en la
placa del sistema. Consulte “Conectores de dispositivos opcionales de la placa del sistema” en la página 18
para conocer la ubicación de este conector en la placa del sistema. Después de instalar Remote Supervisor
Adapter II SlimLine, el puerto Ethernet de administración de sistemas en la parte posterior del servidor está
activo.

Para instalar un Remote Supervisor Adapter II SlimLine, complete los siguientes pasos:
1. Lea la información de seguridad que comienza en la página v y “Pautas de instalación”
en la página 20.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de alimentación.
y todos los cables externos.

3. Coloque el servidor de lado.


4. Desbloquee la cubierta lateral.

5. Retire la cubierta lateral (consulte “Extracción de la cubierta lateral” en la página 24).


6. Abra el soporte de retención del adaptador trasero e instale la lengüeta de retención SlimLine del
adaptador de supervisor remoto II en el soporte enganchándolo en el soporte de retención del
adaptador trasero.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 47


Machine Translated by Google

Soporte de retención del adaptador

Adaptador de supervisor remoto II


Pestaña de retención SlimLine

7. Sujete con cuidado el Remote Supervisor Adapter II SlimLine por el borde superior o las esquinas
superiores y alinéelo con la guía del Remote Supervisor Adapter II SlimLine y el conector de la
placa del sistema.
Atención: la inserción incompleta puede dañar la placa del sistema o el adaptador.

Supervisor Remoto II
Adaptador SlimLine

Supervisor Remoto II
Clip de retención del
adaptador SlimLine

Supervisor Remoto II
Soporte adaptador
SlimLine

8. Presione firmemente el Adaptador de supervisor remoto II SlimLine en el conector y debajo del clip
de retención en el soporte de soporte del Adaptador de supervisor remoto II SlimLine.

9. Cierre el soporte de retención del adaptador trasero.

48 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

10. Instale la cubierta lateral (consulte “Reinstalación de la cubierta lateral” en la página 54).
11. Bloquee la cubierta lateral.

12. Vuelva a conectar los cables externos y los cables de alimentación; luego, encienda los dispositivos conectados
y encienda el servidor.

Instalación de una fuente de alimentación de intercambio en caliente

Las notas siguientes describen el tipo de fuente de alimentación que admite el servidor y otra información que debe
tener en cuenta al instalar una fuente de alimentación: v El tipo y el número de fuentes de alimentación varían según el

modelo de servidor. viene el servidor


con al menos una fuente de alimentación.

v Algunos servidores vienen con una fuente de alimentación de intercambio en caliente que admite
modo. El modo redundante requiere dos fuentes de alimentación intercambiables en caliente operativas en el
servidor.

Este procedimiento se aplica solo a los modelos de servidor que tienen fuentes de alimentación intercambiables en
caliente. Si el servidor contiene una fuente de alimentación sin intercambio en caliente que requiere reemplazo, la fuente
de alimentación debe ser reemplazada por un técnico de servicio.

Cuando extraiga o instale una fuente de alimentación de intercambio en caliente, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.

Declaración 8:

PRECAUCIÓN:
Nunca retire la cubierta de una fuente de alimentación o cualquier pieza que tenga la siguiente etiqueta adherida.

Los niveles peligrosos de voltaje, corriente y energía están presentes dentro de cualquier
componente que tenga esta etiqueta adherida. No hay partes reparables dentro de estos componentes. Si
sospecha que hay un problema con una de estas piezas, comuníquese con un técnico de servicio.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 49


Machine Translated by Google

Para reemplazar una fuente de alimentación de intercambio en caliente, complete los siguientes pasos:

1. Revise la información de seguridad que comienza en la página v y “Pautas de instalación”


en la página 20.

2. Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación que se va a retirar.

3. Presione hacia abajo la palanca de liberación naranja y extraiga la fuente de alimentación del compartimento utilizando el
asa.

Palanca de liberación

Fuente de alimentación

intercambiable en caliente

4. Si se le indica que devuelva la fuente de alimentación intercambiable en caliente, siga todas las instrucciones del embalaje y
utilice los materiales de embalaje para el envío que se le suministraron.

5. Toque el paquete antiestático que contiene la fuente de alimentación intercambiable en caliente con cualquier superficie
metálica sin pintar del servidor; luego, retire la fuente de alimentación del paquete y colóquela sobre una superficie antiestática.

6. Coloque la fuente de alimentación en las guías de la bahía.

7. Presione hacia abajo la palanca de liberación naranja y empuje la fuente de alimentación hacia el
parte delantera del chasis hasta que encaje en su lugar.

8. Conecte un extremo del cable de alimentación al conector en la parte posterior de la fuente de alimentación y conecte el otro
extremo del cable de alimentación a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.

9. Asegúrese de que los LED de alimentación de CA y CC en la parte posterior de la fuente de alimentación


están encendidos, lo que indica que la fuente de alimentación está funcionando correctamente.

Vaya a “Finalización de la instalación” en la página 52 para obtener información sobre cómo completar la instalación.

50 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Instalación de un clip de cuerda de seguridad

Para ayudar a evitar el robo de hardware, puede agregar un clip de cuerda de seguridad y un cable al servidor.
Después de agregar el cable de seguridad, asegúrese de que no interfiera con otros cables que estén conectados
al servidor.

Antes de comenzar, obtenga los siguientes elementos:


v Un destornillador de punta plana

v Una llave ajustable v Una

abrazadera de cuerda o cable metálico de 19 mm (0,75 pulg.) (similar al número de fabricación nacional 3230,
código RS 176-735)

v Tuercas roscadas que encajan en el clip para

cuerda v Un cable de seguridad v Una cerradura,

como una cerradura de combinación o un candado

Para instalar un clip de cuerda, complete los siguientes pasos: 1.


Apague el servidor y todos los dispositivos conectados. Desconecte todos los cables externos y
cables de alimentación

2. Use un destornillador para quitar los dos agujeros ciegos de metal.

3. Inserte el clip de cuerda a través del panel trasero; luego, fije y apriete las tuercas.

clip de cuerda

4. Pase el cable a través de la abrazadera para cuerda y alrededor de un objeto que no sea parte de la estructura del
edificio o los cimientos ni esté permanentemente asegurado a ellos, y del cual no se pueda quitar el cable.
Sujete los extremos del cable con un candado. Después de agregar el cable de seguridad, asegúrese de que no
interfiera con otros cables que estén conectados al servidor.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 51


Machine Translated by Google

Si tiene otros dispositivos para instalar o quitar, hágalo ahora; de lo contrario, vaya a
"Finalización de la instalación".

Completando la instalación
Para completar la instalación, debe reinstalar el bisel de dos piezas, reinstalar la cubierta lateral, conectar
todos los cables y, para algunos dispositivos, ejecutar el programa de utilidad de configuración/instalación.
Siga las instrucciones de esta sección.

Reinstalación del bisel de dos piezas


Para reinstalar el bisel de dos piezas, complete los siguientes pasos: 1.
Instale el bisel superior en la parte frontal del chasis del servidor:
una. Inserte las dos pestañas del lado derecho del bisel superior en los orificios correspondientes en
el lado derecho del chasis. b. Gire
el bisel superior hacia el lado izquierdo del chasis y presione los clips del bisel en las muescas
correspondientes en el lado izquierdo del chasis hasta que encajen en su lugar.

52 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

2. Instale el bisel inferior:


una. Inserte las dos lengüetas inferiores del bisel inferior en los orificios correspondientes del
frente del chasis.

b. Gire la parte superior del bisel inferior hacia el chasis; luego, presione la lengüeta de
liberación azul en el lado derecho del bisel inferior y cierre completamente el bisel
inferior hasta que encaje en su lugar.

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 53


Machine Translated by Google

Reinstalación de la cubierta lateral


Si quitó el bisel, vuelva a instalarlo antes de volver a instalar la cubierta lateral. Consulte “Reinstalación
del bisel de dos piezas” en la página 52.

Nota: El soporte de retención del adaptador posterior se apoya contra la cubierta lateral del servidor. Es
posible que le resulte más fácil colocar el servidor de lado para volver a colocar la cubierta lateral.

Para reinstalar la cubierta lateral, complete los siguientes pasos: 1. Antes

de instalar la cubierta lateral, asegúrese de que todos los cables, adaptadores y otros componentes estén
instalados y asentados correctamente y que no haya dejado herramientas o piezas sueltas dentro del
servidor. Además, asegúrese de que todos los cables internos estén colocados correctamente.

Nota: El pestillo de liberación de la cubierta debe estar en la posición desbloqueada (abierta) antes de
instalar la cubierta lateral.

2. Coloque el borde del borde inferior de la cubierta lateral en el borde de la parte inferior del chasis; luego, gire la
cubierta hacia el chasis y luego presione hacia abajo el pestillo de liberación de la cubierta y empújela para
cerrarla completamente hasta que encaje en su lugar.

Pestillo de liberación de la

cubierta

bloqueo de teclas

3. Cierre el pestillo de liberación de la cubierta para asegurar la cubierta lateral en su lugar.


4. Bloquee la cubierta lateral.

54 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Conexión de los cables


Atención: Para evitar daños al equipo, conecte los cables de alimentación en último lugar.

Si los cables del servidor y el panel de conectores tienen conectores codificados por colores, haga coincidir el
color de cada extremo del cable con el color del conector. Por ejemplo, haga coincidir un extremo de cable azul
con un conector azul en el panel, un extremo de cable rojo con un conector rojo, etc.

La siguiente ilustración muestra los conectores de entrada/salida (E/S) en la parte posterior del servidor.

Cable de alimentación

LED de alimentación de CA

LED de alimentación de CC

Serie 2 (Com2)

Paralela

Serie 1 (Com1)

Video

USB 3 y 4
LED de actividad de
transmisión/recepción de
conector Ethernet (ámbar)
ethernet

USB 1 y 2

LED de estado
Remoto del enlace
Supervisor Ethernet (verde)
Adaptador II
Que no engorda

(Ethernet)

Actualización de la configuración del servidor


Cuando inicia el servidor por primera vez después de agregar o eliminar un dispositivo interno o externo, es
posible que reciba un mensaje de que la configuración ha cambiado.
El programa de utilidad de configuración/instalación se inicia automáticamente para que pueda guardar los
nuevos ajustes de configuración. Consulte “Uso del programa de utilidad de configuración/instalación” en la
página 58 para obtener información adicional.

Algunos dispositivos opcionales tienen controladores de dispositivo que debe instalar. Para obtener
información sobre la instalación de controladores de dispositivos, consulte la documentación que viene con cada dispositivo.

Si el servidor tiene un adaptador ServeRAID y ha instalado o quitado una unidad de disco duro, consulte la
documentación de ServeRAID que viene con el servidor para obtener información sobre cómo reconfigurar las
matrices de discos.

Conexión de dispositivos externos


Si instala un adaptador opcional compatible con el servidor, puede conectar dispositivos externos al servidor.

Para conectar un dispositivo externo, complete los siguientes pasos:

Capítulo 2. Instalación de dispositivos opcionales 55


Machine Translated by Google

1. Lea la información de seguridad que comienza en la página v, “Pautas de instalación” en


página 20 y la documentación que viene con el dispositivo.
2. Apague el servidor y todos los dispositivos conectados.

3. Siga las instrucciones que vienen con el dispositivo para prepararlo para la instalación y conectarlo
al servidor.

Nota: si está conectando un dispositivo externo, consulte la documentación que viene con el dispositivo
para obtener información sobre el cableado.

Instalación del servidor en un bastidor


Se necesita un kit de torre a bastidor opcional para convertir el servidor de un modelo de torre a un
modelo de bastidor. A continuación, puede instalar el servidor en un armario de bastidor. Para solicitar
un kit Tower-to-Rack para el servidor, comuníquese con su representante de marketing de IBM o
revendedor autorizado.

Nota: El kit Tower-to-Rack no es compatible con los modelos de servidor que tienen ocho bahías de
unidad de intercambio en caliente SAS de 2,5 pulgadas. No puede instalar estos modelos en un armario
rack.

56 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Capítulo 3. Configuración del servidor


Los siguientes programas de configuración están disponibles para configurar el servidor: v
Programa de utilidad de configuración/instalación
El programa de utilidad de configuración/instalación es parte del código del sistema básico de entrada/
salida (BIOS). Puede utilizar este programa para configurar asignaciones de puertos serie, cambiar la
configuración de solicitud de interrupción (IRQ), cambiar la secuencia de inicio del dispositivo, establecer
la fecha y la hora y establecer contraseñas. Para obtener información sobre el uso de este programa,
consulte “Uso del programa de utilidad de configuración/instalación” en la página 58.
v CD de configuración e instalación de IBM ServerGuide
El programa ServerGuide proporciona herramientas de configuración de software y herramientas de
instalación diseñadas para el servidor. Utilice este CD durante la instalación del servidor para configurar
funciones básicas de hardware, como un adaptador ServeRAID, y para simplificar la instalación del
sistema operativo. Para obtener información sobre el uso de este CD, consulte “Uso del CD de
configuración e instalación de ServerGuide” en la página 63.
v Programas de utilidad del controlador de gestión de la miniplaca base
Utilice estos programas para configurar el controlador de gestión de la miniplaca base, para actualizar
el firmware y los datos de la unidad sustituible en campo/registro de datos del sensor (SDR/FRU) y para
gestionar de forma remota una red. Para obtener información sobre el uso de estos programas, consulte
“Uso de los programas de utilidad del controlador de administración de la miniplaca base” en la página
65.
v Programa de menú de inicio
El programa Boot Menu es parte del código BIOS. Úselo para anular la secuencia de inicio que se
establece en el programa de utilidad de configuración/instalación y asigne temporalmente un dispositivo
para que sea el primero en la secuencia de inicio. Para obtener información sobre el uso de este
programa, consulte “Uso del programa Boot Menu” en la página 68.
v Agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet El agente
de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet forma parte del BIOS. Puede usarlo para configurar
la red como un dispositivo iniciable y puede personalizar dónde se encuentran los dispositivos opcionales
de inicio de red en la secuencia de inicio. Active y desactive Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot
Agent desde el programa de utilidad de configuración/instalación. Para obtener más información, consulte
“Habilitación del agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet” en la página 68.

v Configuración del controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet


Para configurar el controlador Gigabit Ethernet integrado, consulte “Configuración del controlador
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet” en la página 68.
v Programa de utilidad de configuración de LSI
Utilice el programa de utilidad de configuración LSI para configurar el controlador SAS/SATA integrado
con capacidades RAID y los dispositivos que están conectados a él. Para obtener información sobre el
uso de este programa, consulte “Programa de utilidad de configuración de LSI” en la página 69.

La siguiente tabla enumera las diferentes configuraciones de servidor y las aplicaciones que están
disponibles para configurar y administrar arreglos RAID.

Tabla 11.

Configuración de matriz RAID Gestión de matrices RAID


(antes de instalar el sistema (después de instalar el sistema
Configuración del servidor operativo) operativo)

SATA integrado y sin tarjeta Ninguna Ninguna


controladora SAS instalada

© Copyright IBM Corp. 2008 57


Machine Translated by Google

Tabla 11. (continuación)

Configuración de matriz RAID Gestión de matrices RAID


(antes de instalar el sistema operativo) (después de instalar el sistema
Configuración del servidor operativo)

Tarjeta controladora SAS/SATA Utilidad LSI (Utilidad BIOS MyStorage (solo para monitorear el
(LSI 1064E) instalado Ctrl+C), Guía del servidor almacenamiento)

Adaptador ServeRAID-MR10i instalado Administrador de ServeRAID Gerente de ServeRAID,


CD de arranque de hardware, BIOS ARCONF (CLI)
Utilidad (Ctrl+A), ServerGuide

v Configuración de Remote Supervisor Adapter II SlimLine Para obtener

información sobre cómo configurar y cablear un Remote Supervisor Adapter II SlimLine para utilizarlo en una
red de gestión avanzada del sistema (ASM), consulte “Configuración de Remote Supervisor Adapter II
SlimLine” en la página 71.

Uso del programa de utilidad de configuración/instalación


Esta sección proporciona instrucciones para iniciar el programa de utilidad de configuración/instalación y descripciones
de las opciones de menú que están disponibles.

Inicio del programa de utilidad de configuración/instalación


Para iniciar el programa de utilidad de configuración/instalación, complete los siguientes pasos: 1. Encienda

el servidor. Si el servidor ya está encendido cuando inicia este procedimiento, debe cerrar el sistema operativo,
apagar el servidor, esperar unos segundos hasta que todos los LED en uso se apaguen y reiniciar el servidor.

2. Cuando se muestre el mensaje Presione F1 para configuración/instalación, presione F12 para el menú de inicio,
presione F1. (Este mensaje se muestra en la pantalla solo durante unos segundos. Debe presionar F1
rápidamente). Si ha establecido una contraseña de encendido y una contraseña de administrador, debe escribir
la contraseña de administrador para acceder a la Utilidad de configuración/instalación completa. menú. Si no
escribe la contraseña de administrador, estará disponible un menú de utilidad de configuración/instalación
limitado.

3. Siga las instrucciones en pantalla.

Opciones de menú de la utilidad de configuración/instalación


Las siguientes opciones se encuentran en el menú principal de la utilidad de configuración/instalación. Dependiendo
de la versión del código BIOS, algunas opciones de menú pueden diferir ligeramente de estas descripciones.

Nota: Cuando utilice el servidor por primera vez, es posible que desee utilizar la opción del menú de la
Utilidad de configuración/instalación Cargar valores predeterminados para restablecer las opciones del
menú de la Utilidad de configuración/instalación a los valores predeterminados de fábrica, en caso de que se hayan
cambiado antes de recibir el servidor. De lo contrario, es posible que algunas opciones no se muestren en el menú. v
Resumen del sistema Seleccione esta opción para ver la información de configuración, incluida la cantidad de memoria

instalada. Cuando realiza cambios de configuración a través de otras opciones en el programa de utilidad de

configuración/instalación, los cambios se reflejan en el resumen del sistema; no puede cambiar la configuración
directamente en el resumen del sistema.

Esta opción se encuentra en el menú completo y limitado de la utilidad de configuración/instalación.

– Resumen del procesador

58 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Seleccione esta opción para ver la información del procesador, incluidos el tipo, la velocidad y el tamaño de
caché del microprocesador. v Información del sistema Seleccione esta opción para ver información sobre el

servidor. Cuando realiza cambios a través de otras opciones en el programa de utilidad de configuración/instalación,

algunos de esos cambios se reflejan en la información del sistema; no puede cambiar la configuración directamente
en la información del sistema.

Esta opción está en el menú completo de la Utilidad de Configuración/Instalación solamente.


v Dispositivos y puertos de E/S

Seleccione esta opción para ver o cambiar las asignaciones de dispositivos y los puertos de entrada/salida (E/
S). Seleccione esta opción para habilitar o deshabilitar el controlador SAS/SATA integrado y el controlador
Ethernet, y los conectores estándar (como serie y paralelo).
Habilitar es la configuración predeterminada para todos los controladores. Si deshabilita un dispositivo, no se
podrá configurar y el sistema operativo no podrá detectarlo (esto equivale a desconectar el dispositivo). Si
deshabilita el controlador SAS/SATA y no hay ningún adaptador SAS/SATA instalado, el servidor no tendrá
capacidad SAS/SATA. Si deshabilita el controlador Ethernet integrado y no hay ningún adaptador Ethernet
instalado, el servidor no tendrá capacidad Ethernet.

Esta opción está en el menú completo de la Utilidad de Configuración/Instalación solamente.


– Puerto Serie 1

Seleccione esta opción para configurar el puerto serie 1.


– Puerto Serie 2

Seleccione esta opción para configurar el puerto serie 2.

– Configuración del puerto paralelo

Seleccione esta opción para configurar el puerto paralelo y ajustar los recursos y funciones del puerto
paralelo.

– Redirección de consola remota

Seleccione esta opción para habilitar y configurar la redirección de teclado y video remoto en serie.

– Soporte de disquete interno


Seleccione esta opción para desactivar o activar la unidad de disquete.

– Interfaz de programación SATA

Seleccione esta opción para deshabilitar, habilitar o configurar el Serial ATA.

Para cumplir con el requisito del sistema operativo 4690, esta opción proporciona un modo Legacy Only
(4690) que puede seleccionar desde el menú. Cuando selecciona el modo Legacy Only (4690) , esto habilita
los puertos SATA 0 a SATA 3 para el sistema operativo 4690.

– Ethernet plana

Seleccione esta opción para deshabilitar o habilitar Ethernet en la placa del sistema.

– Compatibilidad con

USB Seleccione esta opción para activar o desactivar la compatibilidad con USB.
– Vídeo

Seleccione esta opción para ver la información del video.

– Direcciones MAC del sistema


Seleccione esta opción para ver las direcciones MAC de los dispositivos de red que están instalados en
el servidor.

v Fecha y hora

Seleccione esta opción para configurar la fecha y la hora en el servidor, en formato de 24 horas
(hora:minuto:segundo).

Capítulo 3. Configuración del servidor 59


Machine Translated by Google

Esta opción está en el menú de la Utilidad de Configuración/Instalación solamente.

v Seguridad del sistema

Seleccione esta opción para establecer la contraseña. Consulte “Uso de contraseñas” en la página 62 para obtener
más información acerca de las contraseñas.
– Contraseña de administrador

Esta opción está en el menú completo de la Utilidad de Configuración/Instalación solamente.

Seleccione esta opción para establecer o cambiar una contraseña de administrador. Una
contraseña de administrador está destinada a ser utilizada por un administrador del sistema; limita el acceso al
menú completo de la utilidad de configuración/instalación. Si se establece una contraseña de administrador, el
menú completo de la Utilidad de configuración/instalación está disponible solo si escribe la contraseña de
administrador en la solicitud de contraseña.
– Contraseña de encendido

Seleccione esta opción para establecer, cambiar o eliminar una contraseña de encendido.

v Opciones de inicio

Seleccione esta opción para ver o cambiar las opciones de inicio. Los cambios en las opciones de inicio surten
efecto cuando reinicia el servidor.

Puede habilitar o deshabilitar la función de tecnología de informes, análisis y supervisión automática de la


unidad de disco duro (SMART).

Puede configurar las características de funcionamiento del teclado, como la velocidad del teclado, y puede especificar
si el servidor se inicia con el bloqueo numérico del teclado activado o desactivado.

Puede habilitar una prueba de detección de virus que busca cambios en el registro de arranque cuando se inicia el
servidor.

– Opciones de secuencia de inicio

Seleccione esta opción para ver el menú Opciones de secuencia de inicio . La secuencia de inicio especifica el
orden en que el servidor verifica los dispositivos para encontrar un registro de inicio. El servidor comienza desde el
primer registro de arranque que encuentra.

v Configuración avanzada

Seleccione esta opción para cambiar los valores de las funciones de hardware avanzadas, como las opciones de
CPU y la configuración de PCI.

Importante: el servidor podría funcionar mal si estos ajustes no se configuran correctamente. Siga las
instrucciones en la pantalla cuidadosamente.

Esta opción está en el menú completo de la Utilidad de Configuración/Instalación solamente.

– Opciones de CPU

Seleccione esta opción para ver o cambiar las opciones que controlan el comportamiento del microprocesador.

– Control de bus PCI

Seleccione esta opción para ver o cambiar los recursos del sistema que utilizan los dispositivos PCI o PCI-
Express instalados.

– Configuración de RSA II

Esta opción se muestra solo cuando se instala un Remote Supervisor Adapter II SlimLine en el servidor.

Seleccione esta opción para ver la dirección IP y la configuración de DHCP y la dirección MAC de Remote
Supervisor Adapter II SlimLine; para ver o cambiar el control de DHCP, la dirección IP estática, las selecciones
USB del sistema operativo; y para guardar los valores y reiniciar el Remote Supervisor Adapter II SlimLine.

– Configuración del controlador de administración de la placa base (BMC)

Seleccione esta opción para cambiar la configuración de la interfaz de administración de plataforma inteligente
(IPMI) para el controlador mini-BMC.

60 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

- Versión de la especificación IPMI

Este elemento no seleccionable muestra la versión de especificación de IPMI.


- Versión de firmware BMC

Este elemento no seleccionable muestra la versión de firmware del mini-BMC.


- Fecha de construcción de BMC

Este elemento no seleccionable muestra la fecha en que se creó el código mini-BMC.


- Nivel de construcción BMC

Este elemento no seleccionable muestra la versión del código mini-BMC.

- Número de registro de eventos existente

Este elemento no seleccionable muestra el número de entradas en el registro de eventos del sistema.

- BMC POST Watchdog Esta

opción habilita o deshabilita el POST watchdog. Deshabilitado es la configuración predeterminada.

- Tiempo de espera de vigilancia POST de BMC

Esta opción habilita o deshabilita el temporizador de vigilancia POST del mini-BMC.

- Sistema - Compartir puerto serie BMC

Seleccione esta opción para especificar si el puerto serial que usa el mini-BMC se comparte con los otros
componentes del sistema o si está dedicado al mini-BMC. Cuando esta opción está habilitada, el mini-
BMC controla el puerto serial por medio de comandos remotos. Si esta opción está desactivada, el puerto
serie se asigna al mini-BMC, a menos que la opción Modo de acceso al puerto serie BMC esté
desactivada.

- Modo de acceso al puerto serie BMC

Seleccione esta opción para configurar el modo de acceso mini-BMC para el puerto serie del sistema.
Compartido es la configuración predeterminada. Puede elegir entre los siguientes modos de acceso:

Compartido

El puerto serial está disponible para que lo use POST y el sistema operativo; sin
embargo, el mini-BMC aún puede monitorear los datos en serie para una secuencia de toma
de control.

Prearranque
El mini-BMC tiene el control del puerto serie antes de que se inicie el sistema
operativo; sin embargo, después de iniciar el sistema operativo, el mini-BMC no tendrá
acceso al puerto serie hasta que apague el servidor o restablezca la configuración.

Dedicado El
mini-BMC tiene control completo del puerto serial. POST y el sistema operativo no podrán
utilizar el puerto serie.

Desactivado
El mini-BMC tiene acceso al puerto serial.

- Reiniciar sistema en NMI Esta

opción configura el temporizador mini-BMC para que reinicie automáticamente el servidor después de
que ocurra una NMI. Habilitado es la configuración predeterminada.

- Configuración de la cuenta de

usuario Seleccione esta opción para ver la configuración de la cuenta de usuario para el mini-BMC.

- Configuración de la red BMC

Seleccione esta opción para configurar ajustes de red específicos para el mini-BMC.

Capítulo 3. Configuración del servidor 61


Machine Translated by Google

- Registro de eventos del sistema

BMC Seleccione esta opción para ver el registro de eventos del sistema mini-BMC, que contiene todos los
mensajes de error del sistema que se han generado. Utilice las teclas de flecha para moverse entre las
páginas del registro. Ejecute los programas de diagnóstico para obtener más información sobre los códigos
de error. Consulte la Guía de servicio y determinación de problemas en el CD de documentación de IBM

System x para obtener instrucciones sobre cómo resolver los problemas. Seleccione Borrar registro de
eventos del sistema BMC para borrar los registros de eventos del sistema mini-BMC. v Registros de
eventos/errores

Seleccione esta opción para ver o borrar los registros de errores.

– Registro de errores/eventos del

sistema Seleccione esta opción para ver los mensajes de error y eventos del sistema que el sistema
generó durante la POST y el tiempo de ejecución, por parte del controlador SMI y del procesador de servicio. El
evento o error más reciente se muestra primero. Use la tecla de flecha hacia abajo para ver las entradas más
antiguas y use la tecla de flecha hacia arriba para ver las entradas más nuevas. Seleccione Borrar registros
del sistema y presione Entrar para borrar el registro de eventos/errores del sistema. v Guardar configuración

Seleccione esta opción para guardar los cambios que ha realizado en la configuración. v Restaurar

configuración

Seleccione esta opción para cancelar los cambios que ha realizado en la configuración y restaurar la configuración
anterior. v Cargar configuración predeterminada

Seleccione esta opción para cancelar los cambios que haya realizado en la configuración y restaurar la configuración
de fábrica. v Salir de la configuración

Seleccione esta opción para salir del programa de utilidad de configuración/instalación. Si no ha guardado los cambios
que ha realizado en la configuración, se le preguntará si desea guardar los cambios o salir sin guardarlos.

Uso de contraseñas
Puede utilizar cualquier combinación de hasta siete caracteres (A - Z, a - z y 0 - 9) para la contraseña de encendido
(usuario) o la contraseña de administrador.

Si establece una contraseña de encendido y una contraseña de administrador, puede escribir cualquiera de ellas en la
solicitud de contraseña que se muestra al iniciar el servidor.
Sin embargo, si desea cambiar la configuración en el programa de utilidad de configuración/instalación, debe
escribir la contraseña de administrador para acceder al menú completo de la utilidad de configuración/instalación.
Si escribe la contraseña de encendido, solo tendrá acceso al menú limitado de la Utilidad de configuración/
instalación.

Mantenga un registro de las contraseñas en un lugar seguro. Si olvida la contraseña de encendido o la


contraseña de administrador, puede recuperar el acceso al servidor a través de uno de los siguientes métodos: Si
olvidó la contraseña de encendido y se configuró una contraseña de administrador, escriba la contraseña de
en
administrador en el botón de encendido. en solicitud de contraseña. Inicie el programa de utilidad de configuración/
instalación y cambie la contraseña de encendido.

v Extraiga la batería y luego instálela.

62 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Uso del CD de configuración e instalación de ServerGuide


El CD de configuración e instalación de ServerGuide contiene un programa de configuración e instalación
diseñado para su servidor. El programa ServerGuide detecta el modelo de servidor y los dispositivos de
hardware opcionales que están instalados y usa esa información durante la instalación para configurar el
hardware. El programa ServerGuide simplifica las instalaciones del sistema operativo proporcionando
controladores de dispositivos actualizados y, en algunos casos, instalándolos automáticamente.

Si el CD de configuración e instalación de ServerGuide no vino con el servidor, puede descargar una imagen
gratuita del CD o comprar el CD desde el sitio web de cumplimiento de ServerGuide en http://www.ibm.com/
systems/management/serverguide/ sub.html. Para descargar la imagen gratuita, haga clic en Sitio de servicio y
soporte de IBM.

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente del que se describe en este documento.

El programa ServerGuide tiene las características siguientes: v Una

interfaz fácil de usar v Programas de instalación y configuración sin

disquete que se basan en


hardware

v Programa ServeRAID Manager, que configura su adaptador ServeRAID con


Capacidades de RAID

v Programa de utilidad de configuración de LSI que utiliza para instalar y configurar RAID
arreglos

Nota: El programa de utilidad de configuración de LSI en el CD de configuración e instalación de


ServerGuide proporciona una capacidad RAID limitada. Utilice el programa de utilidad de configuración de
LSI que está integrado en el BIOS para obtener la gama completa de capacidades de configuración de RAID.
Inicie el servidor y observe el monitor; en el indicador <<< Presione <CTRL><C> para iniciar la Utilidad de
configuración de LSI >>> presione Ctrl+C. v Controladores de dispositivo que se proporcionan para el modelo

de servidor y el hardware detectado v Tipo de sistema de archivos que se puede seleccionar durante la

configuración

Funciones de ServerGuide
Las características y funciones pueden variar ligeramente con diferentes versiones del programa ServerGuide.
Para obtener más información sobre la versión que tiene, inicie el CD de configuración e instalación de
ServerGuide y vea la descripción general en línea. No todas las funciones son compatibles con todos los
modelos de servidor.

El programa ServerGuide requiere un servidor IBM compatible con una unidad de CD o DVD iniciable
(arrancable) habilitada. Además del CD de configuración e instalación de ServerGuide, debe tener el CD o
DVD del sistema operativo para instalar el sistema operativo.

El programa ServerGuide realiza las siguientes tareas: v Establece la fecha


y la hora del sistema v Detecta un adaptador ServeRAID instalado y ejecuta
el programa de configuración RAID SAS/SATA

v Comprueba los niveles de microcódigo (firmware) de un adaptador ServeRAID y determina


si un nivel posterior está disponible en el CD
v Detecta dispositivos de hardware opcionales instalados y proporciona controladores de dispositivo actualizados
para la mayoría de los adaptadores y dispositivos
v Proporciona una instalación sin disquete para los sistemas operativos Windows soportados

Capítulo 3. Configuración del servidor 63


Machine Translated by Google

v Incluye un archivo Léame en línea con enlaces a sugerencias para la instalación de su hardware y sistema
operativo

Resumen de instalación y configuración


Cuando utiliza el CD de configuración e instalación de ServerGuide, no necesita disquetes de configuración.
Puede utilizar el CD para configurar cualquier modelo de servidor de IBM compatible. El programa de
configuración proporciona una lista de tareas necesarias para configurar el modelo de servidor.
En un servidor con un adaptador ServeRAID o un controlador SAS/SATA integrado con capacidades RAID,
puede ejecutar los programas de utilidad de configuración de LSI para crear unidades lógicas.

Nota: Las características y funciones pueden variar ligeramente con diferentes versiones del programa
ServerGuide.

Cuando inicia el CD de configuración e instalación de ServerGuide, el programa le solicita que complete las
siguientes tareas: v Seleccione su idioma. v Seleccione la distribución del teclado y el país. v Vea la

descripción general para conocer las características de ServerGuide.

v Vea el archivo Léame para revisar las sugerencias de instalación para su sistema operativo y
adaptador.

v Inicie la instalación del sistema operativo. Necesitará el CD de su sistema operativo.

Instalación típica del sistema operativo El programa ServerGuide


puede reducir el tiempo que lleva instalar un sistema operativo. Proporciona los controladores de
dispositivo necesarios para su hardware y para el sistema operativo que está instalando. Esta sección
describe una instalación típica del sistema operativo ServerGuide.

Nota: Las características y funciones pueden variar ligeramente con diferentes versiones del programa
ServerGuide.

1. Una vez que haya completado el proceso de configuración, se iniciará el programa de instalación del
sistema operativo. (Necesitará el CD de su sistema operativo para completar la instalación).

2. El programa ServerGuide almacena información sobre el modelo de servidor, servicio


procesador, controladores de unidades de disco duro y adaptadores de red. Luego, el programa busca en
el CD controladores de dispositivo más nuevos. Esta información se almacena y luego pasa al programa
de instalación del sistema operativo.

3. El programa ServerGuide le solicita que inserte el CD de su sistema operativo y reinicie el servidor. En este
punto, el programa de instalación del sistema operativo toma el control para completar la instalación.

Instalar su sistema operativo sin usar ServerGuide


Si ya configuró el hardware del servidor y no está utilizando el
ServerGuide para instalar su sistema operativo, complete los siguientes pasos para descargar las últimas
instrucciones de instalación del sistema operativo desde el sitio web de IBM:

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.

2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.

64 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

3. En el menú del lado izquierdo de la página, haga clic en Búsqueda de soporte de System x.
4. En el menú Tarea , seleccione Instalar.

5. En el menú Familia de productos , seleccione Sistema x3200 M2.

6. En el menú Sistema operativo , seleccione su sistema operativo y luego haga clic en


Busque para mostrar los documentos de instalación disponibles.

Uso de los programas de utilidad del controlador de gestión de la miniplaca base


Utilice los programas de utilidad del controlador de administración de la miniplaca base para configurar el
controlador de administración de la miniplaca base, descargar actualizaciones de firmware y actualizaciones de
SDR/FRU, y administrar una red de forma remota.

Uso del programa de utilidad de configuración del controlador de gestión de la miniplaca base
Utilice el programa de utilidad de configuración del controlador de administración de la miniplaca base para
ver o cambiar la información del controlador de administración de la miniplaca base, la administración de usuarios,
la configuración de LAN y la configuración de alertas de LAN. Para descargar el programa, complete los siguientes
pasos.

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar ligeramente
de lo que se describe en este documento.

1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.

2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.

3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.

4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.

5. Desde el software BMC, copie los archivos bmc.exe e Init.ini a una utilidad de configuración
disquete.

Para iniciar el programa de utilidad de configuración del controlador de administración de miniplaca base, complete
los siguientes pasos:
1. Encienda el servidor.

2. Inserte el disquete de la utilidad de configuración en la unidad de disquetes.

3. Desde una línea de comando, escriba bmc y presione Entrar.

Para que el programa interactúe con el controlador de administración de mini-placa base, los parámetros en el
archivo Intf.ini deben configurarse correctamente. Para modificar el archivo Intf.ini, seleccione 0 en el menú principal
y utilice las teclas de flecha para seleccionar la configuración de los siguientes parámetros: v Interfaz del sistema:
esta es la interfaz a través de la cual el software del sistema envía

y recibe mensajes hacia y desde el controlador de gestión de la miniplaca base.


Seleccione KCS (estilo de controlador de teclado).

v Dirección de puerto: esta es la dirección base de la interfaz del sistema. v Espaciado de

registros: seleccione Límite de bytes , Límite de treinta y dos bits o Límite de dieciséis bits.

v Número de canal: utilice las teclas de flecha para seleccionar el número de canal (de 0 a
15).

v Modo DHCP: este es el origen de la dirección de configuración de la LAN.

Capítulo 3. Configuración del servidor 65


Machine Translated by Google

Uso del programa de utilidad de configuración del controlador de gestión de la miniplaca base

Utilice el programa de utilidad de configuración del controlador de administración de la miniplaca base para
ver o cambiar los valores de configuración del controlador de administración de la miniplaca base y guardar la
configuración en un archivo para usar en varios servidores.

Para descargar el programa, complete los siguientes pasos.

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.
4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.

5. Desde el software BMC, copie el archivo bmc_cfg.exe a una utilidad de configuración


disquete.

Para iniciar el programa de utilidad de configuración del controlador de gestión de miniplaca base,
complete los siguientes pasos: 1. Encienda el servidor.

2. Inserte el disquete de la utilidad de configuración en la unidad de disquetes.


3. Desde una línea de comando, escriba bmc_cfg y presione Entrar.

Para que el programa interactúe con el controlador de administración de mini-placa base, los parámetros
en el archivo Intf.ini deben configurarse correctamente. Para modificar el archivo Intf.ini, use el programa de
utilidad de configuración del controlador de administración de mini placa base o un editor de texto.

Uso del programa de utilidad de actualización del firmware del controlador de administración de la miniplaca base Utilice
el programa de utilidad de actualización del firmware del controlador de administración de la miniplaca base para descargar
una actualización de firmware del controlador de administración de la miniplaca base. Este
programa actualiza el firmware del controlador de gestión de la miniplaca base únicamente y no
afecta a ningún controlador de dispositivo.

Importante: Para garantizar el funcionamiento adecuado del servidor, asegúrese de


actualizar el firmware del controlador de administración de la miniplaca base antes de actualizar el código del BIOS.

Para descargar el programa, complete los siguientes pasos.

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.
4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.

5. Desde el software BMC, copie el archivo Flash.exe en un disquete de actualización de firmware.

Para actualizar el firmware, use uno de los siguientes procedimientos:

66 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

en
Si el paquete de actualización del sistema operativo Linux o Windows está disponible en la World Wide
Web y lo ha obtenido, siga las instrucciones que vienen con el paquete.

en
Si está utilizando un disquete, complete los siguientes pasos:
1. Encienda el servidor.

2. Inserte el disquete de actualización de firmware en la unidad de disquete.

3. Desde una línea de comando, escriba flash -? y presione Entrar.

Para que el programa interactúe con el controlador de administración de mini-placa base, los parámetros en
el archivo Intf.ini deben configurarse correctamente. Para modificar el archivo Intf.ini, use el programa de utilidad
de configuración del controlador de administración de mini placa base o un editor de texto.

Uso del programa de utilidad de actualización de SDR/FRU del controlador de administración de miniplaca base Utilice el

programa de utilidad de actualización de SDR/FRU del controlador de administración de miniplaca base para descargar una actualización
de SDR/FRU.

Para descargar el programa, complete los siguientes pasos.

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.

1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.

2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.


3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.

4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.

5. Desde el software BMC, copie el archivo fsloader.exe a una actualización SDR/FRU


disquete.

Para iniciar el programa de utilidad de actualización de SDR/FRU del controlador de administración


de placa base mini, complete los siguientes pasos:
1. Encienda el servidor.

2. Inserte el disquete de actualización de SDR/FRU en la unidad de disquete.

3. Desde una línea de comandos, escriba fsloader -? y presione Entrar.

Uso del programa de utilidad de administración del controlador de administración de la miniplaca base
Utilice el programa de utilidad de administración del controlador de administración de la miniplaca base para
administrar y configurar de forma remota una red de servidores. Las funciones siguientes están disponibles
en el programa: v IPMI (interfaz de gestión de plataforma inteligente) Shell

Utilice esta función para realizar de forma remota funciones de administración de energía y
control de identificación del sistema a través de una interfaz de puerto serie o LAN desde una
interfaz de línea de comandos. Utilice esta función también para ver de forma remota el registro de eventos.

v Serie a través de proxy de LAN

Utilice esta función para realizar funciones de control y gestión de forma remota a través de una red Serial
over LAN. Utilice esta función también para ver y cambiar de forma remota la configuración del BIOS.

Para descargar el programa de utilidad y crear el CD de la utilidad de administración del controlador de


administración de la miniplaca base, complete los siguientes pasos.

Capítulo 3. Configuración del servidor 67


Machine Translated by Google

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.

1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.

2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.

3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.

4. Haga clic en IBM System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para
el servidor.

5. Desde el software BMC, utilice la información del CD para instalar y utilizar el


programa.

Uso del programa Boot Menu El programa Boot Menu es

un programa de configuración integrado controlado por menús que puede usar para redefinir temporalmente
el primer dispositivo de inicio sin cambiar la configuración en el programa Configuration/Setup Utility.

Para usar el programa Boot Menu, complete los siguientes pasos: 1. Reinicie el
servidor.

2. Presione F12.

3. Seleccione el dispositivo de inicio.

La próxima vez que se inicie el servidor, volverá a la secuencia de inicio establecida en el programa de utilidad
de configuración/instalación.

Activación del agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet


El agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet es parte del BIOS. Puede usarlo para configurar la
red como un dispositivo iniciable y puede personalizar dónde se encuentran los dispositivos opcionales de inicio
de red en la secuencia de inicio. Active y desactive Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent desde el
programa de utilidad de configuración/instalación.

Para habilitar el agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet, complete los siguientes pasos:
1. En el menú principal de la Utilidad de configuración/instalación, seleccione Dispositivos y puertos de

E/S.
Seleccione Planar Ethernet y establézcalo en Habilitado, si aún no está habilitado. Pulse Esc para salir.

2. En la opción de menú Opciones de inicio , presione Entrar y asegúrese de que Planar


Ethernet PXE/DHCP está configurado como Habilitado. Seleccione Opciones de secuencia de inicio y
presione Entrar; luego, configure el dispositivo plano de red como el primer dispositivo de inicio.
3. Presione Esc dos veces para salir.

4. Seleccione Guardar configuración en el menú principal de la Utilidad de configuración/instalación y presione


Entra para guardar tus cambios.

Configuración del controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet


El controlador Ethernet está integrado en la placa del sistema. Proporciona una interfaz para conectarse a una
red de 10 Mbps, 100 Mbps o 1 Gbps y proporciona capacidad de dúplex completo (FDX), que permite la
transmisión y recepción simultánea de datos en la red. Si el puerto Ethernet del servidor es compatible con la
negociación automática, el controlador detecta la velocidad de transferencia de datos (10BASE-T, 100BASE-TX o
1000BASE-T) y el modo dúplex (full-duplex o half-duplex) de la red y funciona automáticamente a esa velocidad y
modo.

68 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

No es necesario establecer puentes ni configurar el controlador. Sin embargo, debe instalar un controlador de
dispositivo para permitir que el sistema operativo se dirija al controlador. Para obtener información sobre
controladores de dispositivos e información sobre la configuración del controlador Ethernet, consulte el CD de
software Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet que viene con el servidor. Para encontrar información actualizada
sobre la configuración del controlador, complete los siguientes pasos.

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar ligeramente
de lo que se describe en este documento.

1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.

2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x 3. En

Enlaces populares, haga clic en Búsqueda de publicaciones.

4. En el menú Familia de productos , seleccione Sistema x3200 M2 y haga clic en Continuar.

Programa de utilidad de configuración de LSI


Utilice el programa de utilidad de configuración de LSI para configurar y administrar arreglos redundantes de discos
independientes (RAID). Asegúrese de usar este programa como se describe en este documento.

v Utilice el programa de utilidad de configuración de LSI para:


– Realizar un formateo de bajo nivel en una unidad de disco duro

– Cree una matriz de unidades de disco duro con o sin una unidad de repuesto dinámico

– Establecer parámetros de protocolo en unidades de disco duro

El controlador SAS/SATA integrado con capacidades RAID admite matrices RAID.


Puede utilizar el programa de utilidad de configuración de LSI para configurar RAID 1 (IM), RAID 1E (IME) y
RAID 0 (IS) para un solo par de dispositivos conectados. Si instala un tipo diferente de adaptador RAID, siga las
instrucciones en la documentación que viene con el adaptador para ver o cambiar la configuración de los
dispositivos conectados.

Además, puede descargar un programa de configuración de línea de comandos LSI desde http://www.ibm.com/
systems/support/.

Cuando utilice el programa de utilidad de configuración de LSI para configurar y gestionar matrices, tenga en
cuenta la siguiente información: v El controlador SAS/SATA integrado con capacidades RAID admite lo siguiente

caracteristicas:

– Duplicación integrada (IM) con soporte de repuesto dinámico (también conocido como RAID 1)

Utilice esta opción para crear una matriz integrada de dos discos más hasta dos repuestos
dinámicos opcionales. Todos los datos del disco principal se pueden migrar.

– Integrated Mirroring Enhanced (IME) con soporte de repuesto dinámico (también conocido como
RAID 1E)

Utilice esta opción para crear una matriz mejorada de duplicación integrada de tres a ocho discos, incluidos
hasta dos repuestos dinámicos opcionales. Se eliminarán todos los datos de los discos de la matriz.

– Franjas integradas (IS) (también conocido como RAID 0)

Utilice esta opción para crear una matriz de creación de bandas integrada de dos a ocho discos. Se
eliminarán todos los datos de los discos de la matriz.

v Las capacidades de la unidad de disco duro afectan la forma en que crea las matrices. Las unidades de una
matriz pueden tener diferentes capacidades, pero el controlador RAID las trata como si todas tuvieran la
capacidad de la unidad de disco duro más pequeña.

Capítulo 3. Configuración del servidor 69


Machine Translated by Google

en
Si utiliza un controlador SAS/SATA integrado con capacidades RAID para configurar una matriz RAID 1
(duplicada) después de haber instalado el sistema operativo, perderá el acceso a los datos o aplicaciones
que estaban previamente almacenados en la unidad secundaria del par duplicado. .

en
Si instala un tipo diferente de controlador RAID, consulte la documentación que viene con el
controlador para obtener información sobre cómo ver y cambiar la configuración de los dispositivos
conectados.

Iniciar el programa de utilidad de configuración de LSI


Para iniciar el programa de utilidad de configuración de LSI, complete los siguientes pasos:
1. Encienda el servidor.

2. Cuando aparezca el mensaje <<< Presione <CTRL><C> para iniciar la Utilidad de configuración de LSI
>>>, presione Ctrl+C. Si ha establecido una contraseña de administrador, se le pedirá que escriba la
contraseña.
3. Para seleccionar un controlador (canal) de la lista de adaptadores, utilice las teclas de flecha y
presione Entrar.

4. Para cambiar la configuración de los elementos seleccionados, siga las instrucciones en la


pantalla. Si selecciona Raid Properties, SAS Topology o Advanced Adapter Properties , se muestran
pantallas adicionales.

Cuando haya terminado de cambiar la configuración, presione Esc para salir del programa; seleccione
Guardar para guardar la configuración que ha cambiado.

Formateo de una unidad de disco duro El formateo de


bajo nivel elimina todos los datos del disco duro. Si hay datos en el disco que desea guardar, haga una copia de
seguridad del disco duro antes de realizar este procedimiento.

Nota: Antes de formatear un disco duro, asegúrese de que el disco no sea parte de un par duplicado.

Para formatear una unidad, complete los siguientes pasos: 1.


De la lista de adaptadores, seleccione el controlador (canal) para la unidad que desea formatear y presione
Entrar.

2. Seleccione Topología SAS y presione Entrar.


3. Seleccione Dispositivos de conexión directa y presione Entrar.

4. Para resaltar la unidad que desea formatear, use la flecha hacia arriba y hacia abajo
Teclas de flecha. Para desplazarse hacia la izquierda y hacia la derecha, utilice las teclas de flecha izquierda y
derecha o la tecla Finalizar. Presione Alt+D.

5. Para iniciar la operación de formateo de bajo nivel, seleccione Formatear y presione Entrar.

Creación de una matriz RAID de unidades de disco duro


Para crear una matriz RAID de unidades de disco duro, complete los siguientes pasos: 1. En la
lista de adaptadores, seleccione el controlador (canal) para las unidades que desee.
quiere reflejar.

2. Seleccione Propiedades de RAID.

3. Seleccione el tipo de matriz que desea crear.

4. Utilice las teclas de flecha para resaltar la primera unidad del par; luego, presione la tecla Menos (-) o Más
(+) para cambiar el valor del espejo a Primario.
5. Continúe seleccionando la siguiente unidad usando la tecla Menos (-) o Más (+) hasta que
haber seleccionado todas las unidades para su matriz.

70 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

6. Presione C para crear la matriz de discos.


7. Seleccione Aplicar cambios y salir del menú para crear la matriz.

Configuración de un adaptador de supervisor remoto II SlimLine


Esta sección describe cómo instalar, cablear y configurar un Remote Supervisor Adapter II SlimLine
para usar en una red de administración avanzada del sistema (ASM) para que pueda administrar el
servidor de forma remota.

Además de la información de esta sección, consulte la documentación que viene con Remote Supervisor
Adapter II SlimLine para obtener información sobre cómo configurar y usar una red ASM para administrar el
servidor de forma remota a través de la interfaz basada en web o la interfaz basada en texto.

Nota: La interfaz basada en web y la interfaz basada en texto no admiten idiomas de juego
de caracteres de doble byte (DBCS).

Requisitos
Asegúrese de haber completado los siguientes procedimientos antes de configurar el
Remote Supervisor Adapter II SlimLine: v Instale
el sistema operativo, utilizando el programa ServerGuide y el
documentación que viene con el sistema operativo.
en
Si piensa utilizar la función de disco remoto, instale el siguiente software: – En el servidor,
instale Microsoft Windows 2000 con Service Pack 3 o posterior.

– En el sistema cliente, instale Microsoft Windows 2000 o posterior y Java 1.4


o complemento
posterior. v Asegúrese de que el servidor tenga una conexión a Internet, de modo que pueda descargar el
software y el firmware del sitio web de soporte de IBM durante el proceso de instalación.

en
Si planea configurar alertas de capturas del Protocolo simple de administración de red (SNMP) en
Remote Supervisor Adapter II SlimLine, instale y compile la base de información de administración (MIB)
en el administrador SNMP. El firmware Remote Supervisor Adapter II SlimLine, el firmware del procesador
de servicio integrado y la MIB están disponibles en el CD de configuración e instalación de ServerGuide
y son totalmente funcionales. Puede descargar las últimas versiones desde http://www.ibm.com/systems/
support/.

en
Si tiene previsto utilizar la interfaz basada en web para acceder a Remote Supervisor Adapter II
SlimLine de forma remota, instale el complemento Java 1.4 o posterior y uno de los siguientes
navegadores web en el sistema cliente: – Microsoft Internet Explorer versión 5.5 con la versión más
reciente Service Pack: Netscape Navigator versión 7.0 o posterior

– Mozilla versión 1.3 o posterior

El navegador web debe estar habilitado para Java y debe ser compatible con JavaScript™.

Cableado del adaptador de supervisor remoto II SlimLine


Puede administrar el servidor de forma remota a través del Remote Supervisor Adapter II SlimLine
usando una de las interfaces de usuario y uno de los métodos de conexión que se describen en la
siguiente tabla.

Capítulo 3. Configuración del servidor 71


Machine Translated by Google

Tabla 12. Tareas de cableado para habilitar el acceso remoto al Remote Supervisor Adapter II SlimLine

Interfaz de usuario para supervisor remoto Conexión a supervisor remoto


Adaptador II SlimLine Adaptador II SlimLine

Interfaz basada en web de ASM que utiliza HTTP LAN utilizando el conector Ethernet

Interfaz basada en texto usando Telnet

Para conectar los cables Ethernet, complete los siguientes pasos: 1. Conecte
un extremo de un cable Ethernet de Categoría 3 o Categoría 5 al conector Ethernet dedicado para el
Remote Supervisor Adapter II SlimLine. Conecte el otro extremo del cable a la red. La siguiente
ilustración muestra las ubicaciones de los conectores Ethernet.

2. Para asegurarse de que la conexión de red funciona, verifique los LED de Ethernet.
La siguiente ilustración muestra las ubicaciones de los LED.

Cable de alimentación

LED de alimentación de CA

LED de alimentación de CC

Serie 2 (Com2)

Paralela

Serie 1 (Com1)

Video

USB 3 y 4
LED de actividad de
transmisión/recepción de
conector Ethernet (ámbar)
ethernet

USB 1 y 2

LED de estado
Remoto del enlace
Supervisor Ethernet (verde)
Adaptador II
Que no engorda

(Ethernet)

Instalación del firmware Remote Supervisor Adapter II SlimLine Los archivos de software y firmware que necesita
se encuentran en un kit de instalación del paquete de servicio del sistema. El kit contiene los siguientes
archivos: v Instrucciones de instalación de software y firmware

v Actualización del código del BIOS con soporte para Remote Supervisor Adapter II SlimLine v
Actualización del código de diagnósticos v Controladores de dispositivo de Remote Supervisor Adapter
II SlimLine v Actualización de firmware de Remote Supervisor Adapter II SlimLine v Actualización de
firmware del procesador de servicio integrado

v Controlador de dispositivo de vídeo

v Programa de utilidad de actualización de firmware

Para descargar e instalar el software y el firmware, complete los siguientes pasos.

72 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de IBM. El procedimiento real puede variar
ligeramente de lo que se describe en este documento.
1. Vaya a http://www.ibm.com/systems/support/.
2. En Soporte de productos, haga clic en Sistema x.
3. En Enlaces populares, haga clic en Software y controladores de dispositivos.
4. Haga clic en System x3200 M2 para mostrar la matriz de archivos descargables para el
servidor.

5. Seleccione el paquete de software o firmware que desea instalar. En la página siguiente, haga clic
en el enlace de cada archivo que desee descargar. Siga las instrucciones que se muestran.

6. Repita el paso 5 hasta que haya descargado todos los archivos que necesita.
7. Siga las instrucciones del archivo Léame de Remote Supervisor Adapter II SlimLine
que descargó para instalar el software y el firmware.
8. Reinicie el servidor después de instalar el software y el firmware.

Completando la configuración
Consulte la documentación que viene con IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine para obtener
instrucciones para completar la configuración, incluidos los siguientes procedimientos: v Configuración de
los puertos Ethernet v Definición de ID de inicio de sesión y contraseñas v Selección de los eventos que
recibirán notificaciones de alerta v Supervisión del estado del servidor remoto por utilizando el adaptador de
supervisor remoto II

Interfaz SlimLine basada en web

v Controlar el servidor de forma remota v


Conectar virtualmente una unidad de disquete remota, una unidad de CD o DVD o una imagen de disco al
servidor

Después de configurar Remote Supervisor Adapter II SlimLine, use la interfaz basada en web para crear
una copia de respaldo de la configuración para que pueda restaurar la configuración, si tiene que
reemplazar el adaptador. Para obtener más información, consulte la documentación de Remote Supervisor
Adapter II SlimLine.

Capítulo 3. Configuración del servidor 73


Machine Translated by Google

74 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Apéndice. Avisos
Esta información fue desarrollada para productos y servicios ofrecidos en los EE. UU.

Es posible que IBM no ofrezca los productos, servicios o características que se describen en este documento
en otros países. Consulte a su representante local de IBM para obtener información sobre los productos y
servicios actualmente disponibles en su área. Cualquier referencia a un producto, programa o servicio de IBM
no pretende afirmar ni implicar que solo se puede utilizar ese producto, programa o servicio de IBM. En su
lugar, se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente que no infrinja
ningún derecho de propiedad intelectual de IBM. Sin embargo, es responsabilidad del usuario evaluar y verificar
el funcionamiento de cualquier producto, programa o servicio que no sea de IBM.

IBM puede tener patentes o solicitudes de patentes pendientes que cubran el tema descrito en este
documento. La entrega de este documento no le otorga ninguna licencia sobre estas patentes. Puede enviar
consultas sobre licencias, por escrito, a: IBM Director of Licensing IBM Corporation North Castle Drive Armonk,
NY 10504-1785 EE. UU.

INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN


"TAL CUAL" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO VIOLACIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO. Algunos estados no permiten la renuncia de garantías expresas o implícitas en ciertas
transacciones, por lo tanto, es posible que esta declaración no se aplique a usted.

Esta información puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos.


Periódicamente se realizan cambios en la información aquí; estos cambios se incorporarán en las nuevas
ediciones de la publicación. IBM puede realizar mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos
en esta publicación en cualquier momento y sin previo aviso.

Todas las referencias en esta información a sitios web que no son de IBM se proporcionan
únicamente por conveniencia y de ninguna manera sirven como respaldo de dichos sitios web. Los
materiales de esos sitios web no son parte de los materiales de este producto de IBM, y el uso de esos
sitios web es bajo su propio riesgo.

IBM puede utilizar o distribuir cualquier parte de la información que usted suministre de cualquier forma que
considere adecuada sin incurrir en ninguna obligación para con usted.

Marcas registradas

Los siguientes términos son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en los Estados
Unidos, en otros países o en ambos:

Memoria activa IBM TechConnect


PCI activa IBM (logotipo) Tívoli
PCI-X activo IntelliStation Empresa Tivoli
AIX NetBAY Actualizar conector
Alerta en LAN Netfinidad Activación de la LAN

© Copyright IBM Corp. 2008 75


Machine Translated by Google

BladeCenter Análisis predictivo de fallas XA-32


Logotipo de servirRAID XA-64

comercio electrónico de Chipkill Guía del servidor Arquitectura X


Artefacto ServerProven Serie XpandOnDemand
FlashCopy i5/ Sistema x x
OS

Intel, Intel Xeon, Itanium y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation
en los Estados Unidos, en otros países o en ambos.

Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos, en
otros países o en ambos.

Adobe, Acrobat y PostScript son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos, en otros países o en ambos.

UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos y otros países.

Java y todas las marcas comerciales basadas en Java son marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en
los Estados Unidos, en otros países o en ambos.

Adaptec y HostRAID son marcas comerciales de Adaptec, Inc., en los Estados Unidos, en otros países o en ambos.

Linux es una marca registrada de Linus Torvalds en los Estados Unidos, otros países o ambos.

Red Hat, el logotipo de Red Hat “Shadow Man” y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Red Hat
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc., en los Estados Unidos y otros países.

Otros nombres de empresas, productos o servicios pueden ser marcas comerciales o marcas de servicio de otros.

Notas importantes
La velocidad del procesador indica la velocidad del reloj interno del microprocesador; otros factores también
afectan el rendimiento de la aplicación.

La velocidad de la unidad de CD o DVD es la velocidad de lectura variable. Las velocidades reales varían y, a
menudo, son inferiores al máximo posible.

Cuando se hace referencia al almacenamiento del procesador, al almacenamiento real y virtual, o al volumen
del canal, KB significa 1024 bytes, MB significa 1 048 576 bytes y GB significa 1 073 741 824 bytes.

Cuando se hace referencia a la capacidad de la unidad de disco duro o al volumen de comunicaciones, MB


significa 1 000 000 bytes y GB significa 1 000 000 000 bytes. La capacidad total accesible al usuario puede variar
según los entornos operativos.

Las capacidades máximas de las unidades de disco duro internas suponen la sustitución de cualquier
unidad de disco duro estándar y el llenado de todas las bahías de unidades de disco duro con las unidades
compatibles actualmente más grandes que están disponibles en IBM.

76 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

La memoria máxima puede requerir el reemplazo de la memoria estándar con un módulo de memoria
opcional.

IBM no hace declaraciones ni ofrece garantías con respecto a los productos y servicios que no son
de IBM que son ServerProven, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad
para un propósito particular. Estos productos son ofrecidos y garantizados únicamente por terceros.

IBM no hace representaciones ni garantías con respecto a los productos que no son de IBM.
El soporte (si lo hay) para los productos que no son de IBM lo proporciona un tercero, no IBM.

Algunos programas pueden diferir de su versión comercial (si está disponible) y es posible que no incluyan
manuales de usuario o todas las funciones del programa.

Reciclaje y eliminación del producto


Esta unidad debe reciclarse o desecharse de acuerdo con las reglamentaciones locales y nacionales
aplicables. IBM alienta a los propietarios de equipos de tecnología de la información (TI) a reciclar
responsablemente sus equipos cuando ya no los necesiten. IBM ofrece una variedad de programas y
servicios de devolución de productos en varios países para ayudar a los propietarios de equipos a reciclar
sus productos de TI. Puede encontrar información sobre las ofertas de reciclaje de productos de IBM en el
sitio de Internet de IBM en http://www.ibm.com/ibm/environment/products/index.shtml.

Esta unidad debe reciclarse o desecharse de acuerdo con lo establecido en la


normativa nacional o local aplicable. IBM recomienda a los propietarios de equipos
de tecnología de la información (TI) que reciclen responsablemente sus equipos
cuando éstos ya no les sean útiles. IBM dispone de una serie de programas y
servicios de devolución de productos en varios países, a fin de ayudar a los
propietarios de equipos a reciclar sus productos de TI. Se puede encontrar
información sobre las ofertas de reciclado de productos de IBM en el sitio web de
IBM http://www.ibm.com/ibm/environment/products/index.shtml.

Aviso: Esta marca se aplica solo a países dentro de la Unión Europea (UE) y Noruega.

Este aparato está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La Directiva determina el marco para la devolución y el
reciclaje de electrodomésticos usados aplicable en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a
varios productos para indicar que el producto no debe desecharse, sino recuperarse al final de su vida útil
según esta Directiva.

Apéndice. Avisos 77
Machine Translated by Google

Nota: Esta marca solo se aplica a los países de la Unión Europea y Noruega.

La etiqueta del sistema cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE), que determina las disposiciones de devolución y reciclaje aplicables
a los sistemas utilizados en toda la Unión Europea. De acuerdo con la directiva, dicha etiqueta especifica
que el producto al que está adherida no debe desecharse sino que debe recuperarse al final de su vida
útil.

De acuerdo con la directiva europea WEEE, los equipos eléctricos y electrónicos (EEE)
deben recolectarse por separado y reutilizarse, reciclarse o recuperarse al final de su vida útil.
Los usuarios de AEE con la marca RAEE según el Anexo IV de la Directiva RAEE, como se muestra
arriba, no deben eliminar los AEE al final de su vida útil como residuos municipales sin clasificar, sino
utilizar el marco de recogida disponible para los clientes para la devolución, el reciclaje y la recuperación
de RAEE. . La participación del cliente es importante para minimizar cualquier efecto potencial de los
AEE en el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas
en los AEE. Para una recolección y tratamiento adecuados, comuníquese con su representante local de
IBM.

Programa de devolución de batería

Este producto puede contener una batería sellada de plomo ácido, níquel cadmio, hidruro metálico de
níquel, litio o iones de litio. Consulte su manual de usuario o manual de servicio para obtener información
específica sobre la batería. La batería se debe reciclar o eliminar adecuadamente.
Las instalaciones de reciclaje pueden no estar disponibles en su área. Para obtener información sobre
el desecho de baterías fuera de los Estados Unidos, vaya a http://www.ibm.com/ibm/environment/
products/index.shtml o comuníquese con su centro local de desecho de desechos.

En los Estados Unidos, IBM ha establecido un proceso de devolución para la reutilización, el reciclaje o
la eliminación adecuada de baterías de ácido de plomo, níquel cadmio, hidruro metálico de níquel y
paquetes de baterías usados de equipos de IBM. Para obtener información sobre cómo desechar
correctamente estas baterías, comuníquese con IBM al 1-800-426-4333. Tenga a mano el número de
pieza de IBM que figura en la batería antes de su llamada.

Para Taiwán: recicle las baterías.

Por la Unión Europea:

78 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Aviso: Esta marca se aplica solo a países dentro de la Unión Europea (UE).

Las pilas o el embalaje de las pilas están etiquetados de acuerdo con la Directiva
Europea 2006/66/CE sobre pilas y acumuladores y pilas y acumuladores de desecho. La
Directiva determina el marco para la devolución y el reciclaje de pilas y acumuladores
usados aplicable en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a varias baterías para
indicar que la batería no debe desecharse, sino recuperarse al final de su vida útil según esta
Directiva.

Las pilas o los embalajes de las pilas están etiquetados de acuerdo con las directivas
europeas 2006/66/CE, norma relativa a las pilas y acumuladores en uso ya las pilas y
acumuladores usados. Las directivas determinan el procedimiento vigente en la Unión
Europea para la devolución y reciclaje de pilas y acumuladores usados. Esta etiqueta se
aplica a varias baterías para indicar que la batería no debe desecharse sino recolectarse al
final de su vida útil de acuerdo con este estándar.

De acuerdo con la Directiva Europea 2006/66/EC, las baterías y acumuladores están


etiquetados para indicar que se deben recolectar por separado y reciclar al final de su vida
útil. La etiqueta de la batería también puede incluir un símbolo químico para el metal en
cuestión en la batería (Pb para plomo, Hg para mercurio y Cd para cadmio). Los usuarios de
pilas y acumuladores no deben eliminar las pilas y acumuladores como residuos municipales
sin clasificar, sino utilizar el marco de recogida disponible para los clientes para la devolución,
el reciclaje y el tratamiento de pilas y acumuladores. La participación del cliente es importante
para minimizar cualquier efecto potencial de las pilas y acumuladores en el medio ambiente
y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas. Para una
recolección y tratamiento adecuados, comuníquese con su representante local de IBM.

Este aviso se proporciona de conformidad con el Real Decreto 106/2008 de España: El


precio de venta al público de pilas, acumuladores y pilas de energía incluye el coste de la
gestión ambiental de sus residuos.

Para California:

Material de perclorato: se puede aplicar un manejo especial. Consulte http://


www.dtsc.ca.gov/hazardwaste/perchlorate/ .

Apéndice. Avisos 79
Machine Translated by Google

El aviso anterior se proporciona de conformidad con el Código de Regulaciones de California,


Título 22, División 4.5, Capítulo 33. Mejores prácticas de manejo para materiales de
perclorato. Este producto/pieza puede incluir una batería de dióxido de manganeso y litio que
contiene una sustancia de perclorato.

80 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

Índice

A configuración
CD de configuración e instalación de ServerGuide 57
LED de alimentación de
actualización 55 con ServerGuide 64
CA 11 emisiones de ruido acústico 3, 4
instalación del adaptador 42 hot-plug 47
programas de configuración
Menú de arranque 57
Arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet
Remote Supervisor Adapter II SlimLine 47 requisitos 41
Agente 57
orden de escaneo 42 especificaciones 3 configuración
Controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet 57
avanzada 60 avisos de atención 2
Programa de utilidad de configuración/instalación 57
general 57
Utilidad de configuración de LSI 57
configuración del controlador Ethernet 68
características de disponibilidad 6
el servidor 57

conector
B
adaptador 18
backplane 36, 38 batería 16 cable
conector de batería 16 55
seguridad viii Ethernet 11
programa de Adaptador de supervisor remoto Ethernet II SlimLine 12 externo 9, 11,
devolución de batería 78 17 interno 16 memoria 18 microprocesador 18 paralelo 11 cable de
identificación de bahía 31 bahías alimentación 11 serie 1 11 serie 2 11 placa del sistema 18
2 y 3, unidades de medios extraíbles 32 bahías 4-7
unidades de intercambio en caliente 36 bahías, panel
de relleno 32, 34 bisel instalación 52 extracción
25

Menú de
Bus serie universal (USB) 9, 11 video 11
arranque usando 68 controlador
Activación del agente de arranque Broadcom NetXtreme Gigabit
Ethernet 68 general 57 Ethernet 68 mini-
BMC 6 controles
e indicadores 9 refrigeración 4, 22

C cubrir
cabos instalando 54
unidades internas 40 eliminando 24
alimentación creando
40 conectores traseros 55 Matriz RAID 70
señal 40
cableado del
adaptador de supervisor remoto II SlimLine 71 el controlador D
ServeRAID-MR10i SAS/SATA 44
declaraciones de peligro 2
declaraciones de precaución 2
velocidad de datos, controlador Ethernet 68
unidad de CD
controlador de dispositivo, actualización 8
LED de actividad 10 unidad de disquete
botón de expulsión 9 LED de actividad 10
instalación 31 instalación 31, 34
especificaciones 3 especificaciones 3
Instalación de la
botón de expulsión de disquete
unidad de CD o 10 unidad
DVD 32 componentes panel de relleno de la bahía
principales 15 32, 34 identificación de la
placa del sistema 18 bahía 31 cables 40

© Copyright IBM Corp. 2008 81


Machine Translated by Google

unidad (continuación) firmware


instalación de instalando en el
intercambio en caliente 36 Remote Supervisor Adapter II SlimLine 72 firmware,
soporte 31 actualización 8 formateo de la unidad de disco duro 70
instalación 31
medios extraíbles 32, 34 intercambio
simple 38 unidad, secuencia de
instalación de intercambio en caliente
36 módulo de memoria dual en H

línea (DIMM) manejo de dispositivos sensibles a la electricidad estática


conectores 29 23 unidad de disco duro
instalar 29 clips LED de actividad 9, 10
de sujeción 30 formateo 70 intercambio
Unidad de DVD
en caliente 36 instalación
LED de actividad 10 31 orden de instalación
Botón de expulsión 9 38 intercambio simple 38 LED
de estado 10

salida de calor 3, 4
Botón de expulsión adaptador hot-plug.
CD 9 Consulte la
disquete 10 actividad del backplane
DVD 9 de la unidad de
entrada eléctrica 3, 4 intercambio en caliente
blindaje de compatibilidad electromagnética (EMC) 15, 32, 33, del adaptador LED 10
34 ID de SAS 38 LED de

habilitación estado 10 instalación 36

Arranque Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet especificaciones 3 fuente


Agente 68 de alimentación de intercambio
entorno 3, 4 en caliente instalación 50
ethernet extracción 50 reemplazo 49
LED de actividad 11 seguridad 49
conector 11 modos
de alto rendimiento 69 integrado en la
placa del sistema 68 LED de estado de
enlace 12 modos 69 yo

Programa de utilidad de configuración/instalación de IBM


Adaptador de supervisor remoto II Conector SlimLine opciones de menú 58
12 teaming 69
comenzando 58 usando
58
Controlador de Ethernet Director de IBM 8
configurando 68 Supervisor remoto de IBM Adatper II SlimLine
Configuración del controlador Ethernet 57 instalando 47
Controlador Ethernet, configuración 69 ID para unidades de intercambio en caliente
Conectores de tarjeta de expansión 18 Ranuras SAS 38 avisos importantes 2 indicadores 9
de expansión 4, 18, 43 Conectores externos 11,
17 instrucciones de instalación 20
orden de instalación
unidades de disco duro 38
F módulos de memoria 27, 29
instalación de adaptadores 42 un IBM
características mini- Remote Supervisor Adapter II
BMC 6 confiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio SlimLine 47
6 servidor 3, 5 Unidad de CD o DVD 32
ServerGuide 63 panel cubrir 54
de relleno bahía de unidad adaptador de conexión en
de disco duro 15 bahía de unidad caliente 47 unidades de
de medios extraíbles 15, 33 extracción 32, 34 intercambio en caliente 36 fuente de
alimentación de intercambio en caliente 50
SAS 15 unidades internas 31 bisel inferior 53
HORAS 15 módulos de memoria 27

82 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

instalación (continuación) de notas, avisos importantes 76


opciones 20 fuente de 75
alimentación 50 unidades avisos y declaraciones 2
de medios extraíbles 31
clip de cuerda de seguridad
51 unidades de intercambio O
simple 38 unidad de cinta 34 la publicaciones en línea 2 pautas
tarjeta de habilitación mini-PCI-X 46
de instalación de dispositivos
el firmware Remote Supervisor Adapter II SlimLine 72 opcionales 20 sensible a la estática
23
el controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA 44 bisel superior 52
dispositivos opcionales
interno conectores 11
opciones
unidades, instalación 31 adaptadores 41, 42
IPMI 61 conectores 18
unidades 31
instalación 20
L módulos de memoria 27 orden
DIRIGIÓ de instalación unidades de disco
alimentación de CA 11 duro 38 módulos de memoria
LED 27, 29
Actividad de la unidad de CD
10 Actividad de la unidad de disquete 10
Actividad de la unidad de DVD 10 P
Estado del enlace Ethernet 12
conector paralelo 11 contraseña
Actividad de transmisión/recepción de Ethernet 11 olvidada encendido 62
actividad de la unidad de disco duro 9 actividad de la configuración 60 contraseñas
unidad de disco duro de intercambio en caliente 10 usando 62
estado de la unidad de disco duro de intercambio en
caliente 10 encendido 9 placa del sistema 20 bisel
inferior instalación 53 extracción 25 Configuración PCI 60
interconexión de componentes periféricos (PCI)
ranuras de expansión 3
puertos
Programa de configuración LSI 69 Ethernet 11
paralelo 11 serie
1 11 serie 2 11
M

componentes principales 15 Universal Serial Bus (USB) 9, 11 vídeo 11 botón


instalación de control de alimentación 9 fuente de
de memoria 27 alimentación instalación 50 extracción 50 sustitución
especificaciones 3 49 seguridad 49 especificaciones 4 conector del
instalación de módulos de cable de alimentación 11 LED de encendido 9
memoria 29 orden de control del procesador 60 reciclaje y eliminación
instalación 27, 29 especificaciones 4 de productos 77
compatibles 27 memoria caché del
microprocesador 60

especificaciones 3, 4
controlador de administración de placa base mini (mini-BMC) 6 tarjeta de
habilitación mini-PCI-X
instalación de 46
modos, Ethernet 69 R
Ranura de
adaptador RAID 41
La matriz RAID
Instalación del sistema operativo de red N (NOS) que crea 70 RAS
con ServerGuide 64 sin cuenta con 6 RAS.
ServerGuide 64
notas 2 Ver también características

Índice 83
Machine Translated by Google

RAS. (continuación) Controlador ServeRAID-MR10i SAS/SATA

confiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio 6 cableado 44


reciclaje y eliminación, producto 77 adaptador de matriz instalación 44

redundante de discos independientes (RAID) 37 soporte 6 Guía del servidor

documentación relacionada 1 CD 57
caracteristicas 63
instalación NOS 64

características de confiabilidad CD de configuración e instalación 57 inicio


6 confiabilidad, sistema 22 del CD de configuración e instalación 64 uso de 63 funciones
Remote Supervisor Adapter II SlimLine cableado 71 de servicio 6 configuración avanzada 60 con ServerGuide
requisitos de configuración 71 unidades de medios 64 requisitos de configuración para Remote Supervisor Adapter
extraíbles, instalación 31, 32 extracción de la II SlimLine 71
cubierta 24

fuente de alimentación intercambiable en


caliente 50 bisel inferior 25 unidades de intercambio simple
bisel superior 26 38 tamaño 4 especificaciones 3

sustitución de una fuente de alimentación de intercambio arranque


en caliente 49 clips de sujeción, módulo de memoria dual en línea (DIMM) 30
clip de cuerda, instalación por seguridad 51 CD de configuración e instalación de ServerGuide 64
declaraciones y avisos 2 electricidad estática 23 dispositivos

sensibles a la estática, manejo 23 LED de estado 9 conectores


S externos de la placa del sistema 17 conectores internos 16 puentes
19
información de seguridad
manejo de dispositivos sensibles a la electricidad
estática 23 introducción vi puntero multilingüe v

Declaración 1 vii
Declaración 12xi LED 20

Declaración 13xi Conectores de memoria 29


Declaración 15 xii Conectores opcionales 18
Declaración 2 viii confiabilidad del sistema 22
Declaración 3 ix especificaciones del sistema 3
Declaración 4x administración de sistemas 8
Declaración 5x
Declaración 8

Consideraciones sobre la confiabilidad del sistema


xi 22 cuando el servidor está encendido 22 Orden unidad de cinta T , instalación 31
de escaneo para adaptadores 42 Clip de cuerda de temperatura 3 marcas registradas
seguridad 51 Conector serie 1 11 75 bisel de dos piezas 25, 52

conector serie 2 11

Unidades de intercambio en caliente Serial Advanced Technology


Attachment (SATA) 36 unidades de intercambio simple 38 LED EN
de estado para unidades de intercambio en caliente 10 Conectores de bus serie universal
(USB)
LED de actividad de SCSI conectado en frente 9
serie (SAS) para unidades de intercambio en caliente trasero 11
10 LED de actividad del backplane para unidades de actualizar los controladores y el firmware del dispositivo 8
intercambio en caliente 10 descripción 36 Actualice el bisel superior del programa
Xpress 8 instalando 52 eliminando 26
ID para unidades de intercambio en caliente 38 usando
LED de estado para unidades de intercambio en caliente 10

unidades de intercambio en caliente 36 LED de estado para

unidades de intercambio en caliente 10 Programa de menú de arranque 68


servidor
Programa de utilidad de configuración/instalación 57
configuración 57 Programa de utilidad de configuración/instalación de IBM 58
características 3
contraseñas 60, 62
funciones de energía 12 Guía del servidor 63
especificaciones 3

84 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google

EN
video
conector 11
controlador 4
especificaciones 3

En
Sitio web
opciones compatibles 21, 27
Productos IBM eServer y System x3200 1
Soporte de IBM 2
Lista ServerProven 21, 27, 41
Actualizar programa Xpress 8
peso 3, 4

Índice 85
Machine Translated by Google

86 System x3200 M2 Tipos 4367 y 4368: Guía del usuario


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Número de parte: 43W7063

Impreso en EE. UU.

(1P) N/P: 43W7063

También podría gustarte