Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
de la Unión Europea
65.o año
Edición
en lengua española Legislación 5 de diciembre de 2022
Sumario
II Actos no legislativos
REGLAMENTOS
ES Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y
que tienen generalmente un período de validez limitado.
Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.
DECISIONES
II
(Actos no legislativos)
REGLAMENTOS
LA COMISIÓN EUROPEA,
Vista la Directiva (UE) 2015/2366 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2015, sobre servicios de
pago en el mercado interior y por la que se modifican las Directivas 2002/65/CE, 2009/110/CE y 2013/36/UE y el
Reglamento (UE) n.o 1093/2010 y se deroga la Directiva 2007/64/CE (1), y en particular su artículo 98, apartado 4,
Considerando lo siguiente:
(1) El artículo 10 del Reglamento Delegado (EU) 2018/389 de la Comisión (2) establece una exención de la obligación
establecida en el artículo 97 de la Directiva (UE) 2015/2366 de aplicar la autenticación reforzada de clientes cuando
un usuario de servicios de pago acceda al saldo y a las operaciones recientes de una cuenta de pago sin que se
divulguen datos de pago sensibles. En ese caso, los proveedores de servicios de pago están autorizados a no aplicar
la autenticación reforzada de clientes para acceder a la información de la cuenta, siempre que se haya aplicado la
autenticación reforzada de clientes cuando se accedió a la información de la cuenta por primera vez, y al menos
cada 90 días a continuación.
(2) El uso de esta exención ha dado lugar a prácticas muy divergentes en la aplicación del Reglamento Delegado (UE)
2018/389: algunos proveedores de servicios de pago gestores de cuenta solicitan la autenticación reforzada de
clientes cada 90 días, otros a intervalos más cortos y algunos no aplican la exención y solicitan la autenticación
reforzada de clientes para cada acceso a la cuenta. Esta divergencia ha dado lugar a fricciones indeseables en la
experiencia del cliente al utilizar servicios de información sobre cuentas y a un impacto negativo en los servicios de
los proveedores de servicios de información sobre cuentas.
(3) A fin de garantizar un equilibrio adecuado entre los objetivos de la Directiva (UE) 2015/2366 de mejorar la
seguridad, facilitar la innovación y aumentar la competencia en el mercado interior, es necesario especificar con
mayor detalle la aplicación de la exención establecida en el artículo 10 del Reglamento Delegado (UE) 2018/389 en
los casos en que se acceda a la información sobre cuentas a través de un proveedor de servicios de información
sobre cuentas. Por consiguiente, en tal caso, no debe permitirse a los proveedores de servicios de pago optar por
aplicar o no la autenticación reforzada de clientes, y la exención debe hacerse obligatoria, con sujeción a
condiciones destinadas a garantizar el cumplimiento de la seguridad y la protección de los datos de los usuarios de
servicios de pago.
(4) La exención debe limitarse al acceso al saldo y a las transacciones recientes de una cuenta de pago sin divulgación de
datos de pago sensibles. La exención solo debe aplicarse cuando los proveedores de servicios de pago ya hayan
aplicado la autenticación reforzada de clientes para el primer acceso a través del respectivo proveedor de servicios
de información sobre cuentas y debe renovarse periódicamente.
(5) A fin de garantizar la seguridad y la protección de los datos de los usuarios de servicios de pago, los proveedores de
servicios de pago deben estar autorizados, en cualquier momento, a aplicar la autenticación reforzada de clientes
cuando tengan razones objetivamente justificadas y debidamente documentadas en relación con un acceso no
autorizado o fraudulento. Esto podría ocurrir cuando los mecanismos de supervisión de las operaciones del
proveedor de servicios de pago gestor de cuenta detecten un riesgo elevado de acceso no autorizado o fraudulento.
A fin de garantizar una aplicación coherente de la exención, los proveedores de servicios de pago gestores de cuenta
deben, en tal caso, documentar y justificar debidamente ante su autoridad nacional competente, a petición de esta,
las razones para aplicar la autenticación reforzada de clientes.
(6) Cuando el usuario de servicios de pago acceda directamente a la información sobre cuentas, los proveedores de
servicios de pago deben seguir estando autorizados a elegir si aplican la autenticación reforzada de clientes. Esto se
debe a que, en tales casos, no se han observado problemas particulares que requieran una modificación de la
exención establecida en el artículo 10 del Reglamento Delegado (UE) 2018/389, contrariamente al caso del acceso a
través de un proveedor de servicios de información sobre cuentas.
(7) A fin de garantizar la igualdad de condiciones entre todos los proveedores de servicios de pago, y en consonancia
con los objetivos de la Directiva (UE) 2015/2366 de permitir el desarrollo de servicios innovadores y de fácil uso, es
proporcionado establecer el mismo plazo de 180 días para la renovación de la autenticación reforzada de clientes,
tanto para el acceso a la información sobre cuentas proporcionado directamente por el proveedor de servicios de
pago gestor de cuenta como para el acceso a través de un proveedor de servicios de información sobre cuentas.
Renovar la autenticación reforzada de clientes con la frecuencia actual podría provocar fricciones indeseables en la
experiencia del cliente e impedir a los proveedores de servicios de información sobre cuentas ofrecer sus servicios y
a los usuarios recibir dichos servicios.
(8) Los proveedores de servicios de pago gestores de cuenta que ofrezcan una interfaz específica y que hayan aplicado un
mecanismo de contingencia según lo establecido en el artículo 33, apartado 4, del Reglamento Delegado (UE)
2018/389 no deben estar obligados a aplicar la nueva exención obligatoria en sus interfaces de clientes directas a
efectos del mecanismo de contingencia, siempre que no apliquen la exención establecida en el artículo 10 del
Reglamento Delegado (UE) 2018/389 en sus interfaces de clientes directas. Sería desproporcionado exigir a los
proveedores de servicios de pago gestores de cuenta que ofrezcan una interfaz específica en la que tengan que
aplicar la nueva exención obligatoria que apliquen igualmente la exención en sus interfaces de clientes directas a
efectos del mecanismo de contingencia.
(9) A fin de garantizar que los proveedores de servicios de pago dispongan de tiempo suficiente para introducir las
modificaciones necesarias en sus sistemas, los proveedores de servicios de pago gestores de cuenta deben poner a
disposición de los proveedores de servicios de pago las modificaciones introducidas en las especificaciones técnicas
de sus interfaces con objeto de cumplir el presente Reglamento al menos dos meses antes de que se apliquen dichas
modificaciones.
(10) Procede, por tanto, modificar el Reglamento Delegado (UE) 2018/389 en consecuencia.
(11) El presente Reglamento se basa en los proyectos de normas técnicas de regulación presentados por la Autoridad
Bancaria Europea a la Comisión.
(12) La Autoridad Bancaria Europea ha llevado a cabo consultas públicas abiertas sobre el proyecto de normas técnicas de
regulación en que se basa el presente Reglamento, ha analizado los costes y beneficios potenciales conexos y ha
recabado el asesoramiento del Grupo de Partes Interesadas del Sector Bancario, establecido de conformidad con el
artículo 37 del Reglamento (UE) n.o 1093/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo (3).
(13) El Supervisor Europeo de Protección de Datos, a quien se consultó de conformidad con el artículo 42, apartado 1,
del Reglamento (UE) 2018/1725, formuló observaciones formales el 7 de junio de 2022.
(3) Reglamento (UE) n.o 1093/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de noviembre de 2010, por el que se crea una Autoridad
Europea de Supervisión (Autoridad Bancaria Europea), se modifica la Decisión n.o 716/2009/CE y se deroga la Decisión 2009/78/CE
de la Comisión (DO L 331 de 15.12.2010, p. 12).
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/3
(14) A fin de permitir una transición fluida hacia los nuevos requisitos establecidos en el presente Reglamento, los
proveedores de servicios de pago que hayan aplicado la exención establecida en el artículo 10 del Reglamento
Delegado (UE) 2018/389 antes de la fecha de aplicación del presente Reglamento deben poder seguir aplicando
dicha exención hasta 90 días a partir del último momento en que se haya aplicado la autenticación reforzada de
clientes.
Artículo 1
«Artículo 10
Acceso a la información sobre la cuenta de pago proporcionado directamente por el proveedor de servicios de
pago gestor de cuenta
1. Los proveedores de servicios de pago tendrán la posibilidad de no aplicar la autenticación reforzada de clientes,
siempre que se cumplan los requisitos establecidos en el artículo 2, cuando un usuario de servicios de pago acceda en
línea a su cuenta de pago directamente, a condición de que el acceso se limite a uno de los siguientes elementos en línea
y no se divulguen datos de pago sensibles:
a) el saldo de una o varias cuentas de pago designadas;
b) las operaciones de pago ejecutadas en los 90 últimos días a través de una o varias cuentas de pago designadas.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los proveedores de servicios de pago no estarán exentos de la
aplicación de la autenticación reforzada de clientes cuando se cumpla alguna de las siguientes condiciones:
a) que el usuario de servicios de pago acceda en línea a la información especificada en el apartado 1 por primera vez;
b) que hayan transcurrido más de 180 días desde la última vez que el usuario de servicios de pago accediera en línea a
la información especificada en el apartado 1, y se aplicara la autenticación reforzada de clientes.».
2) Se inserta el artículo 10 bis siguiente:
«Artículo 10 bis
Acceso a la información sobre cuentas de pago a través de un proveedor de servicios de información sobre
cuentas
1. Los proveedores de servicios de pago no aplicarán la autenticación reforzada de clientes cuando un usuario de
servicios de pago acceda a su cuenta de pago en línea a través de un proveedor de servicios de información sobre
cuentas, siempre que el acceso se limite a uno de los siguientes elementos en línea y no se divulguen datos de pago
sensibles:
a) el saldo de una o varias cuentas de pago designadas;
b) las operaciones de pago ejecutadas en los 90 últimos días a través de una o varias cuentas de pago designadas.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los proveedores de servicios de pago aplicarán la autenticación
reforzada de clientes cuando se cumpla una de las condiciones siguientes:
a) que el usuario de servicios de pago acceda en línea a la información especificada en el apartado 1 por primera vez a
través del proveedor de servicios de información sobre cuentas;
b) que hayan transcurrido más de 180 días desde la última vez que el usuario de servicios de pago accediera en línea a
la información especificada en el apartado 1 a través del proveedor de servicios de información sobre cuentas y se
aplicara la autenticación reforzada de clientes.
L 312/4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los proveedores de servicios de pago estarán autorizados a aplicar la
autenticación reforzada de clientes cuando un usuario de servicios de pago acceda a su cuenta de pago en línea a través
de un proveedor de servicios de información sobre cuentas y el proveedor de servicios de pago tenga razones
objetivamente justificadas y debidamente documentadas en relación con un acceso no autorizado o fraudulento a la
cuenta de pago. En tal caso, el proveedor de servicios de pago documentará y justificará debidamente ante su autoridad
nacional competente, a petición de esta, los motivos para aplicar la autenticación reforzada de clientes.
4. Los proveedores de servicios de pago gestores de cuenta que ofrezcan una interfaz específica con arreglo al
artículo 31 no estarán obligados a aplicar la exención establecida en el apartado 1 del presente artículo a efectos del
mecanismo de contingencia a que se refiere el artículo 33, apartado 4, cuando no apliquen la exención establecida en el
artículo 10 en la interfaz directa utilizada para la autenticación y la comunicación con sus usuarios de servicios de
pago.».
3) En el artículo 30, se inserta el apartado 4 bis siguiente:
«4 bis. No obstante lo dispuesto en el apartado 4, los proveedores de servicios de pago gestores de cuenta pondrán a
disposición de los proveedores de servicios de pago a que se refiere el presente artículo las modificaciones introducidas
en las especificaciones técnicas de sus interfaces a fin de cumplir lo dispuesto en el artículo 10 bis al menos dos meses
antes de que se apliquen dichas modificaciones.».
Artículo 2
Disposiciones transitorias
1. Los proveedores de servicios de pago que hayan aplicado la exención prevista en el artículo 10 del Reglamento
Delegado (UE) 2018/389 antes del 25 de julio de 2023 podrán seguir aplicando esa exención a las solicitudes de acceso
recibidas a través de un proveedor de servicios de información sobre cuentas hasta la expiración del período cubierto por
dicha exención.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cuando se solicite una nueva autenticación reforzada de clientes a través de
un proveedor de servicios de información sobre cuentas antes de que expire el período cubierto por la exención a que se
refiere el apartado 1, se aplicará el artículo 10 bis introducido por el presente Reglamento.
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Por la Comisión
La Presidenta
Ursula VON DER LEYEN
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/5
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Reglamento (UE) 2016/429 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2016, relativo a las
enfermedades transmisibles de los animales y por el que se modifican o derogan algunos actos en materia de sanidad
animal («Legislación sobre sanidad animal») (1), y en particular su artículo 230, apartado 1, y su artículo 232, apartados 1
y 3,
Considerando lo siguiente:
(1) El Reglamento (UE) 2016/429 exige que, para entrar en la Unión, las partidas de animales, los productos
reproductivos y los productos de origen animal deben proceder de un tercer país o un territorio, o una zona o
compartimento de estos, que figuren en las listas establecidas de conformidad con su artículo 230, apartado 1.
(2) El Reglamento Delegado (UE) 2020/692 de la Comisión (2) establece los requisitos zoosanitarios que deben cumplir
las partidas de determinadas especies y categorías de animales, productos reproductivos y productos de origen
animal para poder entrar en la Unión desde terceros países o territorios, o zonas de tales países o territorios, o desde
compartimentos de estos en el caso de los animales de la acuicultura.
(3) El Reglamento de Ejecución (UE) 2021/404 de la Comisión (3) establece las listas de terceros países o territorios, o
zonas o compartimentos de estos, desde los que se permite la entrada en la Unión de las especies y categorías de
animales, productos reproductivos y productos de origen animal que entran en el ámbito de aplicación del
Reglamento Delegado (UE) 2020/692.
(4) En concreto, en los anexos V y XIV del Reglamento de Ejecución (UE) 2021/404 figuran las listas de terceros países, o
territorios, o zonas de estos, desde los que se autoriza la entrada en la Unión de partidas de aves de corral y
productos reproductivos de aves de corral y de carne fresca de aves de corral y de aves de caza, respectivamente.
(5) Canadá ha notificado a la Comisión ocho brotes de gripe aviar de alta patogenicidad en aves de corral en las
provincias de Alberta (1), Columbia Británica (5), Ontario (1) y Saskatchewan (1), en Canadá, confirmados entre
el 14 de noviembre y el 19 de noviembre de 2022 mediante análisis de laboratorio (RT-PCR).
(6) Asimismo, el Reino Unido ha notificado a la Comisión ocho brotes de gripe aviar de alta patogenicidad en aves de
corral en los condados de Derbyshire (1), Durham (1), Lincolnshire (1), Norfolk (1), North Yorkshire (1),
Staffordshire (1) y Worcestershire (1), en Inglaterra (Reino Unido), y en Aberdeenshire (1), en Escocia (Reino Unido),
confirmados entre el 20 de noviembre y el 26 de noviembre de 2022 mediante análisis de laboratorio (RT-PCR).
(1) DO L 84 de 31.3.2016, p. 1.
(2) Reglamento Delegado (UE) 2020/692 de la Comisión, de 30 de enero de 2020, que completa el Reglamento (UE) 2016/429 del
Parlamento Europeo y del Consejo en lo referente a las normas para la entrada en la Unión, y para el desplazamiento y la
manipulación tras la entrada, de las partidas de determinados animales, productos reproductivos y productos de origen animal
(DO L 174 de 3.6.2020, p. 379).
(3) Reglamento de Ejecución (UE) 2021/404 de la Comisión, de 24 de marzo de 2021, por el que se establecen las listas de terceros países,
territorios, o zonas de estos, desde los que se permite la entrada en la Unión de animales, productos reproductivos y productos de
origen animal de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/429 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 114 de 31.3.2021,
p. 1).
L 312/6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
(7) Tras la detección de estos brotes recientes de gripe aviar de alta patogenicidad, las autoridades veterinarias de Canadá
y del Reino Unido han establecido zonas de control de al menos 10 km alrededor de los establecimientos afectados y
han aplicado una política de sacrificio sanitario para controlar la presencia de gripe aviar de alta patogenicidad y
limitar la propagación de esta enfermedad.
(8) Canadá y el Reino Unido han presentado a la Comisión información sobre la situación epidemiológica en sus
territorios y acerca de las medidas que han adoptado para evitar que siga propagándose la gripe aviar de alta
patogenicidad. La Comisión ha evaluado esa información. Conforme a esa evaluación y para proteger la situación
zoosanitaria de la Unión, debe dejar de estar autorizada la entrada en la Unión de partidas de aves de corral,
productos reproductivos de aves de corral y carne fresca de aves de corral y de aves de caza procedentes de las
zonas sujetas a restricciones que han establecido las autoridades veterinarias de Canadá y del Reino Unido debido a
los brotes recientes de gripe aviar de alta patogenicidad.
(9) Además, los Estados Unidos han presentado información actualizada sobre la situación epidemiológica en su
territorio en relación con diecisiete brotes de gripe aviar de alta patogenicidad en establecimientos de aves de corral
en los Estados de Colorado (3), Kansas (2), Maine (1), Nueva York (3), Pensilvania (6) y Wisconsin (2), en los Estados
Unidos, confirmados entre el 11 de marzo y el 9 de junio de 2022.
(10) Los Estados Unidos han informado también sobre las medidas que ha adoptado para impedir la propagación de la
gripe aviar de alta patogenicidad. En particular, a raíz de esos brotes de la mencionada enfermedad, los Estados
Unidos han aplicado una política de sacrificio sanitario para controlar y limitar su propagación, y también han
completado las medidas de limpieza y desinfección necesarias tras la aplicación de la política de sacrificio sanitario
en los establecimientos de aves de corral infectados de su territorio.
(11) La Comisión ha evaluado la información presentada por los Estados Unidos y ha llegado a la conclusión de que se
han eliminado los brotes de gripe aviar de alta patogenicidad en los establecimientos de aves de corral y de que ya
no existe ningún riesgo asociado a la entrada en la Unión de mercancías de aves de corral procedentes de las zonas
de los Estados Unidos desde las que se había suspendido la entrada en la Unión de esas mercancías debido a esos
brotes.
(12) Procede, por tanto, modificar los anexos V y XIV del Reglamento de Ejecución (UE) 2021/404 para tener en cuenta la
situación epidemiológica actual respecto a la gripe aviar de alta patogenicidad en Canadá, el Reino Unido y los
Estados Unidos.
(13) Además, dado que ha habido un aumento constante del número de brotes de gripe aviar de alta patogenicidad en
terceros países y territorios en los que se produce la regionalización, las listas de la parte 1 del anexo V y de la
parte 1 del anexo XIV del Reglamento de Ejecución (UE) 2021/404 deben modificarse con frecuencia con carácter
de urgencia para reflejar la situación epidemiológica actual con respecto a la mencionada enfermedad. A fin de
facilitar esta tarea y garantizar que la parte 1 de dichos anexos refleje la situación epidemiológica actualizada con
respecto a esa enfermedad, conviene simplificar la estructura y el formato de dichas disposiciones. Por consiguiente,
deben modificarse la estructura y el formato de la parte 1 de los anexos V y XIV del Reglamento de Ejecución (UE)
2021/404 a fin de presentar la información requerida de manera más breve y sencilla.
(14) Teniendo en cuenta la situación epidemiológica actual en Canadá y en el Reino Unido por lo que respecta a la gripe
aviar de alta patogenicidad y el grave riesgo de su introducción en la Unión, las modificaciones que deben hacerse
en los anexos V y XIV del Reglamento de Ejecución (UE) 2021/404 mediante el presente Reglamento deben surtir
efecto con carácter de urgencia.
(15) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales,
Animales, Alimentos y Piensos.
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/7
Artículo 1
Los anexos V y XIV del Reglamento de Ejecución (UE) 2021/404 se modifican de conformidad con el anexo del presente
Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Por la Comisión
La Presidenta
Ursula VON DER LEYEN
L 312/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
ANEXO
Los anexos V y XIV del Reglamento de Ejecución (UE) 2021/404 se modifican como sigue:
«PARTE 1
Lista de terceros países, territorios, o zonas de estos, desde los que se autoriza la entrada en la Unión de partidas
de aves de corral y de productos reproductivos de aves de corral, tal como se contempla en el artículo 3,
apartado 1, letra d)
Sección A
Categorías cuya entrada en la Unión está posiblemente autorizada y certificado zoosanitario de la partida
Sección B
Lista de terceros países, territorios, o zonas de estos, desde los que se autoriza la entrada en la Unión de partidas
de aves de corral y de productos reproductivos de aves de corral
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
AR
AR-0 SPF
Argentina
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/9
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
SPF
AU BPP, DOC, SP, POU-LT20, HEP, P1 31.7.2020 20.7.2021
AU-0
Australia HE-LT20
BPR, DOR, HER, C, P1 31.7.2020 20.7.2021
BR-0 SPF
BR BR-1 BPR, DOR, SR, HER N
Brasil
BR-2 BPP, SP, DOC, POU-LT20, HEP, N
HE-LT20
BW BW-0 BPR, DOR, HER P1 C 27.8.2021
Botsuana
SPF
CA CA-0 SPF
Canadá
CA-1 BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, N
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2 -
CA-2.1 N, P1 1.2.2022 1.7.2022
CA-2.2 N, P1 8.2.2022 11.6.2022
CA-2.3 N, P1 26.3.2022 15.9.2022
CA-2.4 N, P1 28.3.2022 23.9.2022
CA-2.5 BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, N, P1 31.3.2022 7.9.2022
CA-2.6 POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20 N, P1 2.4.2022 31.8.2022
CA-2.7 N, P1 4.4.2022 4.9.2022
CA-2.8 N, P1 5.4.2022
CA-2.9 N, P1 7.4.2022 2.9.2022
CA-2.10 N, P1 7.4.2022
CA-2.11 N, P1 8.4.2022 21.9.2022
CA-2.12 N, P1 8.4.2022 1.9.2022
CA-2.13 N, P1 10.4.2022
CA-2.14 N, P1 11.4.2022 4.8.2022
CA-2.15 BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, N, P1 11.4.2022 3.9.2022
CA-2.16 POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20 N, P1 11.4.2022 4.9.2022
CA-2.17 N, P1 11.4.2022 13.8.2022
CA-2.18 N, P1 11.4.2022 2.9.2022
CA-2.19 N, P1 10.4.2022 24.9.2022
CA-2.20 N, P1 12.4.2022 14.10.2022
L 312/10 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
CA-2.22 N, P1 14.4.2022
CA-2.39 N, P1 24.4.2022
CA-2.40 N, P1 25.4.2022
CA-2.47 N, P1 29.4.2022
CA-2.48 N, P1 29.4.2022
CA-2.49 N, P1 2.5.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
CA-2.52 N, P1 3.5.2022
CA-2.54 N, P1 3.5.2022
CA-2.55 N, P1 3.5.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.56 N, P1 4.5.2022
CA-2.58 N, P1 5.5.2022
CA-2.59 N, P1 5.5.2022
CA-2.60 N, P1 10.5.2022
CA-2.62 N, P1 12.5.2022
CA-2.63 N, P1 13.5.2022
CA-2.65 N, P1 18.5.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.66 N, P1 22.5.2022
CA-2.67 N, P1 26.5.2022
CA-2.69 N, P1 4.6.2022
CA-2.70 N, P1 4.6.2022
CA-2.72 N, P1 15.6.2022
CA-2.73 N, P1 18.6.2022
CA-2.74 N, P1 9.7.2022
CA-2.75 N, P1 21.7.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.76 N, P1 28.7.2022
CA-2.77 N, P1 1.8.2022
CA-2.78 N, P1 23.8.2022
CA-2.79 N, P1 31.8.2022
CA-2.80 N, P1 4.9.2022
L 312/12 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
CA-2.81 N, P1 9.9.2022
CA-2.82 N, P1 13.9.2022
CA-2.83 N, P1 12.9.2022
CA-2.84 N, P1 12.9.2022
CA-2.85 N, P1 12.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.86 N, P1 15.9.2022
CA-2.87 N, P1 15.9.2022
CA-2.88 N, P1 18.9.2022
CA-2.89 N, P1 15.9.2022
CA-2.90 N, P1 19.9.2022
CA-2.91 N, P1 17.9.2022
CA-2.92 N, P1 18.9.2022
CA-2.93 N, P1 18.9.2022
CA-2.94 N, P1 20.9.2022
CA-2.95 N, P1 19.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.96 N, P1 20.9.2022
CA-2.97 N, P1 21.09.2022
CA-2.98 N, P1 22.9.2022
CA-2.99 N, P1 23.9.2022
CA-2.100 N, P1 26.9.2022
CA-2.101 N, P1 26.9.2022
CA-2.102 N, P1 26.9.2022
CA-2.103 N, P1 27.9.2022
CA-2.104 N, P1 28.9.2022
CA-2.105 N, P1 29.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.106 N, P1 1.10.2022
CA-2.107 N, P1 4.10.2022
CA-2.108 N, P1 4.10.2022
CA-2.109 N, P1 6.10.2022
CA-2.110 N, P1 7.10.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/13
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
CA-2.111 N, P1 6.10.2022
CA-2.112 N, P1 27.9.2022
CA-2.113 N, P1 27.9.2022
CA-2.114 N, P1 27.9.2022
CA-2.115 N, P1 29.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.116 N, P1 30.9.2022
CA-2.117 N, P1 30.9.2022
CA-2.118 N, P1 30.9.2022
CA-2.119 N, P1 6.10.2022
CA-2.120 N, P1 7.10.2022
CA-2.121 N, P1 7.10.2022
CA-2.122 N, P1 7.10.2022
CA-2.123 N, P1 9.10.2022
CA-2.124 N, P1 10.10.2022
CA-2.125 N, P1 12.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.126 N, P1 13.10.2022
CA-2.127 N, P1 14.10.2022
CA-2.128 N, P1 15.10.2022
CA-2.129 N, P1 18.10.2022
CA-2.130 N, P1 18.10.2022
CA-2.131 N, P1 19.10.2022
CA-2.132 N, P1 19.10.2022
CA-2.133 N, P1 20.10.2022
CA-2.134 N, P1 21.10.2022
CA-2.135 N, P1 22.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
CA-2.136 N, P1 24.10.2022
CA-2.137 N, P1 26.10.2022
CA-2.138 N, P1 26.10.2022
CA-2.139 N, P1 27.10.2022
CA-2.140 N, P1 27.10.2022
L 312/14 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
CA-2.141 N, P1 28.10.2022
CA-2.142 N, P1 28.10.2022
CA-2.143 N, P1 31.10.2022
CA-2.144 N, P1 4.11.2022
CA-2.147 N, P1 16.11.2022
CA-2.148 N, P1 16.11.2022
CA-2.149 N, P1 16.11.2022
CA-2.150 N, P1 18.11.2022
CA-2.153 N, P1 19.11.2022
SPF
CL
CL-0
Chile BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, N
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB GB-0 SPF
Reino Unido
GB-1 BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, N
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
GB-2.128 N, P1 21.7.2022
GB-2.129 N, P1 5.8.2022
GB-2.130 N, P1 6.8.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/19
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
GB-2.131 N, P1 9.8.2022
GB-2.132 N, P1 10.8.2022
GB-2.133 N, P1 21.8.2022
GB-2.134 N, P1 26.8.2022
GB-2.135 N, P1 28.8.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.136 N, P1 29.8.2022
GB-2.137 N, P1 2.9.2022
GB-2.138 N, P1 3.9.2022
GB-2.139 N, P1 5.9.2022
GB-2.140 N, P1 6.9.2022
GB-2.141 N, P1 6.9.2022
GB-2.142 N, P1 8.9.2022
GB-2.143 N, P1 9.9.2022
GB-2.144 N, P1 16.9.2022
GB-2.145 N, P1 17.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.146 N, P1 18.9.2022
GB-2.147 N, P1 19.9.2022
GB-2.148 N, P1 19.9.2022
GB-2.149 N, P1 20.9.2022
GB-2.150 N, P1 22.9.2022
GB-2.151 N, P1 22.9.2022
GB-2.152 N, P1 23.9.2022
GB-2.153 N, P1 24.9.2022
GB-2.154 N, P1 24.9.2022
GB-2.155 N, P1 27.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.156 N, P1 28.9.2022
GB-2.157 N, P1 29.9.2022
GB-2.158 N, P1 1.10.2022
GB-2.159 N, P1 1.10.2022
GB-2.160 N, P1 1.10.2022
L 312/20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
GB-2.161 N, P1 3.10.2022
GB-2.162 N, P1 4.10.2022
GB-2.163 N, P1 4.10.2022
GB-2.164 N, P1 4.10.2022
GB-2.165 N, P1 6.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.166 N, P1 7.10.2022
GB-2.167 N, P1 6.10.2022
GB-2.168 N, P1 7.10.2022
GB-2.169 N, P1 8.10.2022
GB-2.170 N, P1 7.10.2022
GB-2.171 N, P1 9.10.2022
GB-2.172 N, P1 11.10.2022
GB-2.173 N, P1 10.10.2022
GB-2.174 N, P1 10.10.2022
GB-2.175 N, P1 11.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.176 N, P1 11.10.2022
GB-2.177 N, P1 11.10.2022
GB-2.178 N, P1 11.10.2022
GB-2.179 N, P1 12.10.2022
GB-2.180 N, P1 12.10.2022
GB-2.181 N, P1 12.10.2022
GB-2.182 N, P1 9.10.2022
GB-2.183 N, P1 13.10.2022
GB-2.184 N, P1 13.10.2022
GB-2.185 N, P1 14.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.186 N, P1 14.10.2022
GB-2.187 N, P1 14.10.2022
GB-2.188 N, P1 15.10.2022
GB-2.189 N, P1 16.10.2022
GB-2.190 N, P1 16.10.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/21
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
GB-2.191 N, P1 16.10.2022
GB-2.192 N, P1 16.10.2022
GB-2.193 N, P1 16.10.2022
GB-2.194 N, P1 17.10.2022
GB-2.195 N, P1 18.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.196 N, P1 18.10.2022
GB-2.197 N, P1 18.10.2022
GB-2.198 N, P1 18.10.2022
GB-2.199 N, P1 18.10.2022
GB-2.200 N, P1 19.10.2022
GB-2.201 N, P1 19.10.2022
GB-2.202 N, P1 19.10.2022
GB-2.203 N, P1 19.10.2022
GB-2.204 N, P1 20.10.2022
GB-2.205 N, P1 20.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.206 N, P1 21.10.2022
GB-2.207 N, P1 21.10.2022
GB-2.208 N, P1 21.10.2022
GB-2.209 N, P1 22.10.2022
GB-2.210 N, P1 22.10.2022
GB-2.211 N, P1 22.10.2022
GB-2.212 N, P1 23.10.2022
GB-2.213 N, P1 23.10.2022
GB-2.214 N, P1 23.10.2022
GB-2.215 N, P1 23.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.216 N, P1 23.10.2022
GB-2.217 N, P1 24.10.2022
GB-2.218 N, P1 24.10.2022
GB-2.219 N, P1 26.10.2022
GB-2.220 N, P1 26.10.2022
L 312/22 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
GB-2.221 N, P1 26.10.2022
GB-2.222 N, P1 26.10.2022
GB-2.223 N, P1 27.10.2022
GB-2.224 N, P1 27.10.2022
GB-2.225 N, P1 28.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.226 N, P1 29.10.2022
GB-2.227 N, P1 29.10.2022
GB-2.228 N, P1 29.10.2022
GB-2.229 N, P1 30.10.2022
GB-2.230 N, P1 29.10.2022
GB-2.231 N, P1 30.10.2022
GB-2.232 N, P1 31.10.2022
GB-2.233 N, P1 1.11.2022
GB-2.234 N, P1 1.11.2022
GB-2.235 N, P1 1.11.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
GB-2.236 N, P1 2.11.2022
GB-2.237 N, P1 2.11.2022
GB-2.238 N, P1 2.11.2022
GB-2.239 N, P1 3.11.2022
GB-2.240 N, P1 3.11.2022
GB-2.241 N, P1 4.11.2022
GB-2.242 N, P1 4.11.2022
GB-2.243 N, P1 5.11.2022
GB-2.244 N, P1 5.11.2022
GB-2.247 N, P1 7.11.2022
GB-2.248 N, P1 8.11.2022
GB-2.249 N, P1 9.11.2022
GB-2.250 N, P1 9.11.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/23
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
GB-2.251 N, P1 10.11.2022
GB-2.252 N, P1 11.11.2022
GB-2.253 N, P1 11.11.2022
GB-2.254 N, P1 13.11.2022
GB-2.255 N, P1 14.11.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
GB-2.256 POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20 N, P1 14.11.2022
GB-2.257 N, P1 15.11.2022
GB-2.258 N, P1 16.11.2022
GB-2.259 N, P1 16.11.2022
GB-2.260 N, P1 18.11.2022
GB-2.263 N, P1 20.11.2022
GB-2.264 N, P1 20.11.2022
GB-2.265 N, P1 21.11.2022
GB-2.266 N, P1 22.11.2022
GB-2.267 N, P1 20.11.2022
GB-2.268 N, P1 23.11.2022
GB-2.269 N, P1 26.11.2022
GG GG-0 N
BPP, POU-LT20
Guernesey
GL GL-0
SPF
Groenlandia
SPF
IS IS-0
SPF
Islandia
MG MG-0
SPF
Madagascar
MX MX-0
SPF
México
L 312/24 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
PM PM-0
San Pedro y SPF
Miquelón
TH TH-0
SPF
Tailandia
TR TR-0
SPF
Türkiye
US US-0 SPF
Estados
Unidos
US-1 BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, N
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.61 N, P1 29.3.2022
US-2.68 N, P1 31.3.2022
US-2.70 N, P1 1.4.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.100 N, P1 5.4.2022
US-2.109 N, P1 6.4.2022
US-2.117 N, P1 8.4.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.121 N, P1 8.4.2022
US-2.140 N, P1 13.4.2022
US-2.145 N, P1 14.4.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.146 N, P1 14.4.2022 22.8.2022
US-2.149 N, P1 19.4.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.158 N, P1 19.4.2022
US-2.160 N, P1 19.4.2022
US-2.161 N, P1 20.4.2022
US-2.178 N, P1 23.4.2022
US-2.180 N, P1 26.4.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/31
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.182 N, P1 27.4.2022
US-2.185 N, P1 28.4.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.186 N, P1 29.4.2022 18.9.2022
US-2.187 N, P1 29.4.2022
US-2.197 N, P1 4.5.2022
US-2.198 N, P1 5.5.2022
US-2.200 N, P1 9.5.2022
US-2.201 N, P1 10.5.2022
US-2.205 N, P1 10.5.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.206 N, P1 10.5.2022 6.10.2022
US-2.207 N, P1 11.5.2022
US-2.210 N, P1 17.5.2022
L 312/32 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.211 N, P1 17.5.2022
US-2.212 N, P1 17.5.2022
US-2.213 N, P1 17.5.2022
US-2.214 N, P1 17.5.2022
US-2.217 N, P1 18.5.2022
US-2.220 N, P1 19.5.2022
US-2.221 N, P1 19.5.2022
US-2.225 N, P1 6.6.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.226 N, P1 7.6.2022 3.11.2022
US-2.228 N, P1 7.6.2022
US-2.230 N, P1 1.7.2022
US-2.231 N, P1 12.7.2022
US-2.232 N, P1 14.7.2022
US-2.233 N, P1 15.7.2022
US-2.234 N, P1 18.7.2022
US-2.235 N, P1 19.7.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.236 N, P1 19.7.2022
US-2.237 N, P1 21.7.2022
US-2.238 N, P1 26.7.2022
US-2.239 N, P1 11.8.2022
US-2.240 N, P1 22.8.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/33
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.241 N, P1 26.8.2022
US-2.242 N, P1 26.8.2022
US-2.243 N, P1 30.8.2022
US-2.244 N, P1 30.8.2022
US-2.245 N, P1 30.8.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.246 N, P1 30.8.2022
US-2.247 N, P1 30.8.2022
US-2.248 N, P1 1.9.2022
US-2.249 N, P1 1.9.2022
US-2.250 N, P1 1.9.2022
US-2.251 N, P1 2.9.2022
US-2.252 N, P1 3.9.2022
US-2.253 N, P1 7.9.2022
US-2.254 N, P1 8.9.2022
US-2.255 N, P1 9.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.256 N, P1 9.9.2022
US-2.257 N, P1 13.9.2022
US-2.258 N, P1 13.9.2022
US-2.259 N, P1 13.9.2022
US-2.260 N, P1 13.9.2022
US-2.261 N, P1 15.9.2022
US-2.262 N, P1 15.9.2022
US-2.263 N, P1 14.9.2022
US-2.264 N, P1 14.9.2022
US-2.265 N, P1 15.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.266 N, P1 20.9.2022
US-2.267 N, P1 20.9.2022
US-2.268 N, P1 20.9.2022
US-2.269 N, P1 20.9.2022
US-2.270 N, P1 20.9.2022
L 312/34 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.271 N, P1 20.9.2022
US-2.272 N, P1 21.9.2022
US-2.273 N, P1 21.9.2022
US-2.274 N, P1 21.9.2022
US-2.275 N, P1 21.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.276 N, P1 21.9.2022
US-2.277 N, P1 22.9.2022
US-2.278 N, P1 23.9.2022
US-2.279 N, P1 24.9.2022
US-2.280 N, P1 27.9.2022
US-2.281 N, P1 27.9.2022
US-2.282 N, P1 27.9.2022
US-2.283 N, P1 28.9.2022
US-2.284 N, P1 28.9.2022
US-2.285 N, P1 29.9.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.286 N, P1 29.9.2022
US-2.287 N, P1 29.9.2022
US-2.288 N, P1 29.9.2022
US-2.289 N, P1 3.10.2022
US-2.290 N, P1 3.10.2022
US-2.291 N, P1 4.10.2022
US-2.292 N, P1 4.10.2022
US-2.293 N, P1 4.10.2022
US-2.294 N, P1 5.10.2022
US-2.295 N, P1 7.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.296 N, P1 7.10.2022
US-2.297 N, P1 6.10.2022
US-2.298 N, P1 6.10.2022
US-2.299 N, P1 7.10.2022
US-2.300 N, P1 7.10.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/35
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.310 N, P1 13.10.2022
US-2.311 N, P1 14.10.2022
US-2.312 N, P1 14.10.2022
US-2.313 N, P1 17.10.2022
US-2.314 N, P1 17.10.2022
US-2.315 N, P1 18.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.316 N, P1 18.10.2022
US-2.317 N, P1 19.10.2022
US-2.318 N, P1 19.10.2022
US-2.319 N, P1 19.10.2022
US-2.320 N, P1 20.10.2022
L 312/36 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
US-2.321 N, P1 25.10.2022
US-2.322 N, P1 25.10.2022
US-2.323 N, P1 25.10.2022
US-2.324 N, P1 27.10.2022
US-2.325 N, P1 27.10.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.326 N, P1 31.10.2022
US-2.327 N, P1 31.10.2022
US-2.328 N, P1 1.11.2022
US-2.329 N, P1 1.11.2022
US-2.330 N, P1 1.11.2022
US-2.331 N, P1 3.11.2022
US-2.332 N, P1 3.11.2022
US-2.333 N, P1 3.11.2022
US-2.334 N, P1 3.11.2022
US-2.335 N, P1 4.11.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.336 N, P1 4.11.2022
US-2.337 N, P1 6.11.2022
US-2.338 N, P1 7.11.2022
US-2.339 N, P1 7.11.2022
US-2.340 N, P1 8.11.2022
US-2.341 N, P1 8.11.2022
US-2.342 N, P1 10.11.2022
US-2.343 N, P1 10.11.2022
US-2.344 N, P1 10.11.2022
BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR,
US-2.345 N, P1 10.11.2022
POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20
US-2.346 N, P1 12.11.2022
US-2.347 N, P1 15.11.2022
US-2.348 N, P1 15.11.2022
US-2.349 N, P1 16.11.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/37
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas zoosanitarias Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecido establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
UY UY-0
SPF
Uruguay
SPF»;
i) en la entrada relativa a Canadá, se añaden las siguientes descripciones de las zonas CA-2.146 a CA-2.153 después
de la descripción de la zona CA-2.145:
ii) en la entrada relativa al Reino Unido, se añaden las siguientes descripciones de las zonas GB-2.262 a GB-2.269
después de la descripción de la zona GB-2.261:
«PARTE 1
Lista de terceros países, territorios, o zonas de estos, desde los que se autoriza la entrada en la Unión de partidas
de carne fresca de aves de corral y aves de caza, tal como se contempla en el artículo 3, apartado 1, letra m)
Sección A
Categorías cuya entrada en la Unión está posiblemente autorizada y certificado zoosanitario de la partida
Sección B
Lista de terceros países, territorios, o zonas de estos, desde los que se autoriza la entrada en la Unión de partidas
de carne fresca de aves de corral y aves de caza
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
AR
AR-0 POU, RAT, GBM
Argentina
AU POU B 31.7.2020 20.7.2021
Australia AU-0
RAT C 31.7.2020 20.7.2021
BA
Bosnia y BA-0 POU
Herzegovina
BR-0 -
BR POU N
BR-1
Brasil GBM
BR-2 RAT N
BW
BW-0 RAT P1 C 27.8.2021
Botsuana
CA CA-0 -
Canadá
POU, RAT N
CA-1
GBM
CA-2 -
POU, RAT N, P1 1.2.2022 1.7.2022
CA-2.1
GBM P1 1.2.2022 1.7.2022
POU, RAT N, P1 8.2.2022 11.6.2022
CA-2.2
GBM P1 8.2.2022 11.6.2022
POU, RAT N, P1 26.3.2022 15.9.2022
CA-2.3
GBM P1 26.3.2022 15.9.2022
POU, RAT N, P1 28.3.2022 23.9.2022
CA-2.4
GBM P1 28.3.2022 23.9.2022
POU, RAT N, P1 31.3.2022 7.9.2022
CA-2.5
GBM P1 31.3.2022 7.9.2022
POU, RAT N, P1 2.4.2022 31.8.2022
CA-2.6
GBM P1 2.4.2022 31.8.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/41
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
IL GBM P2 18.4.2015
Israel IL-1 POU N, P1 24.4.2019
IL-2 POU P2 21.1.2017
JP
JP-0 POU P1 5.11.2020
Japón
MG
MG-0 GBM
Madagascar
MK
República de
MK-0 POU P2 22.4.2020
Macedonia
del Norte
NA
NA-0 RAT C
Namibia
NZ
Nueva NZ-0 POU, RAT, GBM
Zelanda
RU RU-0 P1 17.11.2016
Rusia POU
P2 28.1.2019
TH
TH-0 POU, RAT, GBM 1.7.2012
Tailandia
L 312/68 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
TN
TN-0 POU, RAT, GBM
Túnez
UA UA-0
Ucrania
UA-1 POU, RAT, GBM
UA-2
UA-2.1 POU, RAT, GBM P1 30.11.2016 7.3.2020
UA-2.2 POU, RAT, GBM P1 4.1.2017 7.3.2020
UA-2.3 POU, RAT, GBM P1 4.1.2017 7.3.2020
UA-2.4 POU, RAT, GBM P1 19.1.2020 20.3.2021
UA-2.5 POU, RAT, GBM P1 4.12.2020 16.1.2022
UA-2.6 POU, RAT, GBM P1 24.12.2020 16.1.2022
UA-2.7 POU, RAT, GBM P1 27.12.2020 16.1.2022
UA-2.8 POU, RAT, GBM P1 29.12.2020 16.1.2022
UA-2.9 POU, RAT, GBM P1 18.1.2021 16.1.2022
UA-2.10 POU, RAT, GBM P1 3.2.2021 16.1.2022
US US-0
Estados
Unidos POU, RAT N
US-1
GBM
US-2 Las zonas de los Estados Unidos descritas en US-2 en la parte 2 del anexo V
POU, RAT N, P1 4.3.2017 11.8.2017
US-2.1
GBM P1 4.3.2017 11.8.2017
POU, RAT N, P1 4.3.2017 11.8.2017
US-2.2
GBM P1 4.3.2017 11.8.2017
POU, RAT N, P1 8.4.2020 5.8.2021
US-2.3
GBM P1 8.4.2020 5.8.2021
POU, RAT N, P1 8.2.2022 18.8.2022
US-2.4
GBM P1 8.2.2022 18.8.2022
POU, RAT N, P1 12.2.2022 22.7.2022
US-2.5
GBM P1 12.2.2022 22.7.2022
POU, RAT N, P1 15.2.2022 22.7.2022
US-2.6
GBM P1 15.2.2022 22.7.2022
POU, RAT N, P1 16.2.2022 18.8.2022
US-2.7
GBM P1 16.2.2022 18.8.2022
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/69
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
Condi
Código ISO y Código de la ciones Garantías
Certificado zoosanitario de las
denominación zona específicas adicionales Fecha de
categorías autorizadas a entrar en Fecha límite
del tercer país establecida establecidas establecidas inicio
la Unión
o territorio en la parte 2 en la en la parte 4
parte 3
1 2 3 4 5 6 7
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Reglamento (CE) n.o 1967/2006 del Consejo, de 21 de diciembre de 2006, relativo a las medidas de gestión para la
explotación sostenible de los recursos pesqueros en el mar Mediterráneo y por el que se modifica el Reglamento (CEE)
n.o 2847/93 y se deroga el Reglamento (CE) n.o 1626/94 (1), y en particular su artículo 13, apartado 5,
Considerando lo siguiente:
(1) El 2 de junio de 2014 la Comisión adoptó el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 587/2014 (2), por el que se establece
por primera vez una excepción a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento (CE)
n.o 1967/2006 del Consejo en lo relativo a la distancia mínima de la costa y la profundidad de la pesca con jábegas
en determinadas aguas territoriales de Francia (Languedoc-Rosellón y Provenza-Alpes-Costa Azul), que expiró el
31 de diciembre de 2014. Esa excepción se prorrogó mediante el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/1421 de la
Comisión (3), que expiró el 25 de agosto de 2018. El Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1596 de la Comisión (4),
que expiró el 25 de agosto de 2021, estableció una nueva prórroga de la excepción.
(2) El 7 de octubre de 2020, Francia presentó a la Comisión una solicitud de prórroga de la excepción concedida por el
Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1596. Francia facilitó información actualizada que justificaba la prórroga de la
excepción el 23 de junio de 2021 y el 29 de octubre de 2021, incluyendo un informe de ejecución del plan de
gestión adoptado por Francia el 13 de mayo de 2014 (5) de conformidad con el artículo 19 del Reglamento (CE)
n.o 1967/2006, así como el plan de control y seguimiento adoptado por Francia en 2018 (6).
(3) El Comité Científico, Técnico y Económico de Pesca (CCTEP) (7), en su reunión plenaria n.o 68, celebrada en
noviembre de 2021, evaluó la solicitud de prórroga de la excepción, así como los datos y el informe de ejecución
presentados. El CCTEP reconoció la disminución gradual de la capacidad de la flota y del esfuerzo pesquero y
destacó la necesidad de revisar a la baja el límite máximo de esfuerzo establecido en el plan de gestión para evitar un
posible aumento en el futuro, y de completar la información facilitada, en particular en lo relativo a los datos de
capturas y el impacto en el medio ambiente.
(4) El 4 de mayo de 2022, a raíz de las observaciones del CCTEP, Francia publicó un Decreto (8) por el que se reducía el
esfuerzo pesquero máximo admisible de 1 386 a 638 días al año. El esfuerzo pesquero real desplegado por la
actividad pesquera desde la expiración de la última excepción ya se ha ajustado a este nuevo límite máximo de
esfuerzo. Francia también facilitó más información al CCTEP sobre el impacto medioambiental de la pesquería.
(5) El CCTEP (9), en su sesión plenaria n.o 69, celebrada en marzo de 2022, reconoció los esfuerzos realizados por
Francia para proporcionar información adicional. El CCTEP llegó a la conclusión de que se había abordado su
observación anterior sobre el límite máximo del esfuerzo pesquero y que, según la evaluación de riesgos facilitada
por Francia, la pesca con jábegas solo tiene un impacto limitado en el medio ambiente. El CCTEP señaló que no se
había abordado su observación anterior relativa a la ausencia de datos actualizados de seguimiento de las capturas.
(6) La Comisión Europea considera que el impacto de este tipo de pesquería debe evaluarse a la luz de la magnitud real
de esta pesquería, la cual es mínima: las capturas anuales combinadas de las ocho especies más desembarcadas
fueron ligeramente superiores a 2,2 toneladas en 2020. Por lo tanto, no es probable que esta pesquería tenga un
impacto significativo en las existencias objetivo basándose en las observaciones del CCTEP de que la sardina se
explota de forma sostenible en la zona afectada por esta pesquería y que el esfuerzo pesquero y las capturas
disminuyen gradualmente junto con la disminución del número de buques, y esta disminución se corresponde con
una reducción del impacto de la pesquería en el ecosistema y los recursos.
(7) Dadas las razones expuestas por el CCTEP, con las que la Comisión se muestra de acuerdo, cabe señalar que la pesca
con jábegas no tiene un impacto significativo en el medio marino.
(8) Existen obstáculos geográficos particulares, dada la anchura limitada de la plataforma continental.
(9) La pesca con jábegas se lleva a cabo desde la orilla a poca profundidad y tiene por objetivo una variedad de especies
(por ejemplo, breca, jurel mediterráneo, sardina). La naturaleza de este tipo de pesquería no permite la utilización de
otros artes, ya que no existe ningún otro arte regulado mediante el que se puedan capturar las especies objetivo.
(10) La prórroga de la excepción solicitada por Francia se refiere a la autorización de un número limitado de diecisiete
buques identificados en el plan de gestión, que es inferior a los veinte buques autorizados según lo dispuesto en la
solicitud anterior. Esto representa una reducción del 54 % del esfuerzo pesquero en términos de buques autorizados
en comparación con 2014, cuando la excepción se refería a treinta y siete buques autorizados especificados en el
plan de gestión de Francia.
(11) Además, el plan de gestión francés garantiza que no va a producirse ningún futuro incremento del esfuerzo
pesquero, como exige el artículo 13, apartado 9, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006. Las autorizaciones de pesca se
expedirán únicamente a diecisiete buques concretos, que representan un esfuerzo total de 638 días y que ya están
autorizados a pescar por Francia. Además, Francia limitó el esfuerzo máximo permitido para cada arte.
(12) Por lo tanto, la Comisión observa que el plan de gestión está eliminando progresivamente la flota con el tiempo, ya
que las autorizaciones de pesca están asociadas a los buques y se retiran de forma automática al sustituir el buque
titular de la autorización o el capitán del buque vende su buque o se retira.
(13) La solicitud se refiere a actividades pesqueras ya autorizadas por Francia y a buques con un registro de captura en la
pesquería de más de cinco años, de conformidad con el artículo 13, apartado 9, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.
(14) Estos buques figuran en una lista comunicada a la Comisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 9,
del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.
(15) Las actividades pesqueras en cuestión se ajustan a los requisitos del artículo 4 del Reglamento (CE) n.o 1967/2006,
dado que el plan de gestión francés prohíbe explícitamente pescar por encima de los hábitats protegidos.
(8) Arrêté du 4 mai 2022 modifiant l’arrêté du 18 février 2022 portant répartition des quota d’effort de pêche pour certaines activités de
pêche professionnelle en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français pour l’année 2022. [Decreto de 4 de mayo de 2022
por el que se modifica el decreto de 18 de febrero de 2022 relativo a la distribución de cuotas de esfuerzo pesquero para determinadas
actividades pesqueras profesionales que enarbolan pabellón francés en el mar Mediterráneo para el año 2022].
(9) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/reports/plenary/-/asset_publisher/oS6k/document/id/26714623
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/93
(16) Por lo que respecta al requisito de respetar el tamaño mínimo de las mallas, Francia autorizó en su plan de gestión
adoptado en mayo de 2014 una excepción al tamaño mínimo establecido en el artículo 9 del Reglamento (CE)
n.o 1967/2006 sobre la base del cumplimiento de los requisitos del artículo 9, apartado 7, de dicho Reglamento,
dado el carácter altamente selectivo de las pesquerías en cuestión, su efecto insignificante en el medio ambiente
marino y que no afectan a este cambio las disposiciones del artículo 4, apartado 5, del Reglamento (CE)
n.o 1967/2006.
(17) El anexo IX, parte B, punto 4, del Reglamento (UE) 2019/1241 del Parlamento Europeo y del Consejo (10) permite
seguir aplicando las excepciones al tamaño mínimo de las mallas concedidas en el marco del artículo 9 del
Reglamento (CE) n.o 1967/2006, y vigentes el 14 de agosto de 2019, salvo que se determine lo contrario en virtud
del artículo 15 del Reglamento (UE) 2019/1241. La Comisión evaluó la prórroga de la excepción solicitada por
Francia y concluyó que cumple las condiciones establecidas en el artículo 15, apartado 5, y en el anexo IX, parte B,
punto 4, del Reglamento (UE) 2019/1241, ya que no da lugar a un deterioro de las normas de selectividad vigentes
el 14 de agosto de 2019, especialmente por lo que se refiere al incremento de las capturas de juveniles, y tiene por
objeto la consecución de los objetivos y las metas establecidos en los artículos 3 y 4 de dicho Reglamento.
(18) Las actividades de pesca en cuestión no interfieren con las actividades de los buques que utilizan otros artes distintos
de las redes de arrastre, las redes de tiro o redes remolcadas similares de conformidad con el artículo 13, apartado 9,
del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.
(19) La actividad de las jábegas está regulada en el plan de gestión de Francia para garantizar que las capturas de las
especies mencionadas en el anexo IX del Reglamento (UE) 2019/1241, que sustituye al anexo III del Reglamento (CE)
n.o 1967/2006, sean mínimas, tal como exige el artículo 13, apartado 9, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.
(20) La pesca con jábegas no está dirigida a los cefalópodos, como exige el artículo 13, apartado 9, del Reglamento (CE)
n.o 1967/2006.
(21) El plan de gestión francés establece un plan de seguimiento de las actividades pesqueras, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 4, apartado 5, párrafo quinto, y en el artículo 13, apartado 9, párrafo tercero, del
Reglamento (CE) n.o 1967/2006. El plan de gestión también incluye medidas para el registro de las actividades de
pesca, de modo que cumple las condiciones establecidas en el artículo 14 del Reglamento (CE) n.o 1224/2009 (11)
del Consejo.
(22) La Comisión considera, por tanto, que la prórroga de la excepción solicitada por Francia cumple las condiciones
establecidas en el artículo 13, apartados 5 y 9, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006. Así pues, debe autorizarse la
excepción solicitada.
(23) Francia debe informar a la Comisión puntualmente y de conformidad con el plan de seguimiento previsto en su plan
de gestión.
(24) Una limitación de la duración de la excepción permite garantizar que se adopten con prontitud medidas de gestión
correctoras en caso de que el informe de seguimiento del plan de gestión ponga de manifiesto que el estado de
conservación de la población explotada es deficiente, y facilita al mismo tiempo que se perfeccione la base científica
con vistas a un plan de gestión mejorado.
(25) Dado que la pesquería ha estado continuamente incluida en el plan de gestión francés para las jábegas y que la
excepción concedida por el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1596 expiró el 25 de agosto de 2021, para
garantizar la continuidad jurídica, el presente Reglamento debe aplicarse a partir del 26 de agosto de 2021.
(10) Reglamento (UE) 2019/1241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, sobre la conservación de los recursos
pesqueros y la protección de los ecosistemas marinos con medidas técnicas, y por el que se modifican los Reglamentos (CE)
n.o 2019/2006 y (CE) n.o 1224/2009 del Consejo y los Reglamentos (UE) n.o 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE)
2019/472 y (UE) 2019/1022 del Parlamento Europeo y del Consejo, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.o 894/97, (CE)
n.o 850/98, (CE) n.o 2549/2000, (CE) n.o 254/2002, (CE) n.o 812/2004 y (CE) n.o 2187/2005 del Consejo (DO L 198 de 25.7.2019,
p. 105).
(11) Reglamento (CE) n.o 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen de control de la Unión
para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común, se modifican los Reglamentos (CE) n.o 847/96, (CE)
n.o 2371/2002, (CE) n.o 811/2004, (CE) n.o 768/2005, (CE) n.o 2115/2005, (CE) n.o 2166/2005, (CE) n.o 388/2006, (CE)
n.o 509/2007, (CE) n.o 676/2007, (CE) n.o 1098/2007, (CE) n.o 1300/2008 y (CE) n.o 1342/2008 y se derogan los Reglamentos (CEE)
n.o 2847/93, (CE) n.o 1627/94 y (CE) n.o 1966/2006 (DO L 343 de 22.12.2009, p. 1).
L 312/94 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
(26) Por motivos de seguridad jurídica, el presente Reglamento debe entrar en vigor con carácter de urgencia.
(27) Esta aplicación retroactiva se realiza sin perjuicio de los principios de seguridad jurídica y de protección de la
confianza legítima, dado que la pesquería en cuestión ha estado continuamente incluida en el plan de gestión
francés para las jábegas.
(28) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de Pesca y Acuicultura.
Artículo 1
Excepción
El artículo 13, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006 no se aplicará, en las aguas territoriales de Francia
adyacentes a las costas de Occitania y Provenza-Alpes-Costa Azul, a las jábegas utilizadas por buques que:
a) lleven el número de matrícula mencionado en el plan de gestión de Francia;
b) dispongan de un registro de capturas en la pesquería superior a cinco años y no den lugar a ningún aumento futuro del
esfuerzo pesquero ejercido; y
c) sean titulares de una autorización de pesca y faenen en el marco del plan de gestión adoptado por Francia de
conformidad con el artículo 19, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.
Artículo 2
En el plazo de un año a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento, Francia remitirá a la Comisión un informe
elaborado de conformidad con el plan de seguimiento contemplado en el plan de gestión a que se hace referencia en el
artículo 1, letra c).
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Por la Comisión
La Presidenta
Ursula VON DER LEYEN
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/95
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Reglamento (CE) 1967/2006 del Consejo, de 21 de diciembre de 2006, relativo a las medidas de gestión para la
explotación sostenible de los recursos pesqueros en el mar Mediterráneo y por el que se modifica el Reglamento (CEE)
2847/93 y se deroga el Reglamento (CE) 1626/94 (1), y en particular su artículo 4, apartado 5, y su artículo 13,
apartados 5 y 10,
Considerando lo siguiente:
(1) El 2 de junio de 2014, la Comisión adoptó el Reglamento de Ejecución (UE) 586/2014 (2), por el que se establece por
primera vez una excepción al artículo 4, apartado 1, y al artículo 13, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE)
1967/2006 para la utilización de arrastreros con «gangui» en determinadas aguas territoriales de Francia (Provenza-
Alpes-Costa Azul) hasta el 6 de junio de 2017. Esa excepción se prorrogó mediante el Reglamento de Ejecución (UE)
2018/693 (3) de la Comisión, que expiró el 11 de mayo de 2020. El Reglamento de Ejecución (UE) 2021/141 (4) de la
Comisión, que expiró el 11 de mayo de 2022, estableció una nueva prórroga de la excepción.
(2) El 17 de marzo de 2022, la Comisión recibió una solicitud de prórroga de la excepción presentada por Francia.
Francia proporcionó justificaciones científicas y técnicas actualizadas para renovar la excepción, incluidos un
informe sobre la ejecución del plan de gestión adoptado por Francia el 13 de mayo de 2014 (5) de conformidad con
el artículo 19 del Reglamento (CE) 1967/2006, una estimación de la huella de los «ganguis» en 2021 utilizando los
datos transmitidos por los transpondedores del sistema SLB y una evaluación de riesgos del impacto
medioambiental de la pesquería. El análisis de la huella de los «ganguis» muestra que la pesca con «gangui» afecta al
21 % de la superficie cubierta por lechos de Posidonia oceanica dentro de la zona que cubre el plan de gestión de
Francia, y al 7,6 % de los lechos de Posidonia oceanica de las aguas territoriales francesas.
(3) El Comité Científico, Técnico y Económico de Pesca (CCTEP) (6), en su reunión plenaria n.o 69, celebrada en marzo
de 2022, evaluó la solicitud de prórroga de la excepción, así como los datos y el informe de ejecución presentados.
El CCTEP reconoció los esfuerzos realizados por la Administración francesa para gestionar la pesca con «gangui» y
llegó a la conclusión de que la solicitud de Francia cumple las disposiciones pertinentes del Reglamento (CE)
1967/2006. Sin embargo, el CCTEP señaló que los «gangui» con puertas pesadas habían sido evaluados como
potencialmente perjudiciales para los lechos de Posidonia oceanica.
(1) DO L 36 de 8.2.2007, p. 6.
(2) Reglamento de Ejecución (UE) 586/2014 de la Comisión, de 2 de junio de 2014, por el que se establece una excepción al Reglamento
(CE) 1967/2006 del Consejo en lo que respecta a la prohibición de faenar por encima de hábitats protegidos y a la distancia mínima
de la costa y la profundidad de los arrastreros «gangui» que pescan en determinadas aguas territoriales de Francia (Provenza-Alpes-
Costa Azul) (DO L 164 de 3.6.2014, p. 10).
(3) Reglamento de Ejecución (UE) 2018/693 de la Comisión, de 7 de mayo de 2018, por el que se establece una excepción al Reglamento
(CE) 1967/2006 del Consejo en lo relativo a la prohibición de faenar por encima de hábitats protegidos, la distancia mínima de la
costa y la profundidad marina mínima para los arrastreros que pescan con «gangui» en determinadas aguas territoriales de Francia
(Provenza-Alpes-Costa Azul) (DO L 117 de 8.5.2018, p. 13).
(4) Reglamento de Ejecución (UE) 2021/141 de la Comisión, de 5 de febrero de 2021, por el que se amplía una excepción al Reglamento
(CE) 1967/2006 del Consejo en lo relativo a la prohibición de faenar por encima de hábitats protegidos, la distancia mínima de la
costa y la profundidad marina mínima para los arrastreros que pescan con «gangui» en determinadas aguas territoriales de Francia
(Provenza-Alpes-Costa Azul) (DO L 43 de 8.2.2021, p. 10).
(5) Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante
coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français [Decreto de
13 de mayo de 2014 relativo a la adopción de planes de gestión de las actividades pesqueras profesionales de buques que enarbolan
pabellón francés por lo que se refiere a la pesca con redes de cerco con jareta, draga, jábega y «gangui» en el mar Mediterráneo] (Diario
Oficial de la República Francesa n.o 122 de 27.5.2014, p. 8669).
( ) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/reports/plenary/-/asset_publisher/oS6k/document/id/26714623.
6
L 312/96 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
(4) El 18 de agosto de 2022, tras las observaciones del CCTEP, Francia revisó su Decreto (7), por el que se establecen los
reglamentos técnicos para la pesca profesional en el mar Mediterráneo, y modificó el peso de las puertas en la
pesquería «gangui» con el fin de prohibir las puertas pesadas.
(5) El CCTEP también llegó a la conclusión de que la información facilitada por Francia no permite evaluar el estado de
las poblaciones explotadas. No obstante, la Comisión considera que el impacto de esta pesquería en las poblaciones
debe evaluarse teniendo en cuenta la magnitud real de esta pesquería. En 2022 solo se autorizaron nueve buques
pesqueros, de los cuales siete están activos. Además, el esfuerzo pesquero y las capturas disminuyeron gradualmente
junto con la disminución del número de buques (reducción del 75 % desde 2014), lo que corresponde a una
reducción similar del impacto de la pesquería en las poblaciones, que continuará con el actual mecanismo de
eliminación progresiva establecido en el plan de gestión francés.
(6) La excepción solicitada se refiere a actividades pesqueras realizadas por buques de una eslora total inferior o igual
a 12 metros y con una potencia del motor inferior o igual a 85 kW con redes de arrastre de fondo, llevadas a cabo
tradicionalmente en lechos de Posidonia oceanica, tal como dispone el artículo 4, apartado 5, párrafo primero, del
Reglamento (CE) 1967/2006.
(7) La pesquería en cuestión afecta a menos del 33 % de la zona cubierta por lechos de vegetación marina de Posidonia
oceanica dentro de la zona cubierta por el plan de gestión de Francia, y a menos del 10 % de los lechos de Posidonia
oceanica dentro de las aguas territoriales de este país, lo cual se ajusta a los límites establecidos en el artículo 4,
apartado 5, párrafo primero, incisos ii) y iii), del Reglamento (CE) 1967/2006.
(8) Existen obstáculos geográficos particulares, dado el tamaño limitado de la plataforma continental.
(10) La pesquería de los arrastreros con «gangui» tiene como objetivo diversas especies que corresponden a un nicho
ecológico. La composición de las capturas de esta pesquería, en particular por lo que respecta a la variedad de
especies capturadas, no se logra con ningún otro arte de pesca. Por consiguiente, esta pesca no puede realizarse con
otros artes.
(11) La solicitud se refiere a buques con un registro de captura en la pesquería de más de cinco años y que operan con
arreglo al plan de gestión francés, como exige el artículo 13, apartado 9, del Reglamento (CE) 1967/2006.
(12) La excepción solicitada por Francia se refiere a un número limitado de nueve buques autorizados identificados en el
plan de gestión, con un total de 434 kW, de los cuales solo siete estaban activos en 2021. Esto representa una
reducción del 75 % del esfuerzo pesquero en cuanto al número de buques autorizados en comparación con 2014,
cuando la excepción se refería a los 36 buques autorizados especificados en el plan de gestión de Francia. Esos
buques están incluidos en una lista transmitida a la Comisión conforme a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 9,
del Reglamento (CE) 1967/2006.
(13) Además, el plan de gestión de Francia garantiza que no vaya a aumentarse en el futuro el esfuerzo pesquero, tal como
dispone el artículo 13, apartado 9, del Reglamento (CE) 1967/2006. Las autorizaciones de pesca se expedirán
únicamente a los nueve buques concretos que representan un esfuerzo total de 434 kW y que ya cuentan con la
autorización para pescar de Francia.
(14) Además, el plan de gestión francés establece que toda autorización de pesca con «gangui» debe retirarse cuando el
buque autorizado sea sustituido o bien el capitán venda su buque o se retire. Por consiguiente, la Comisión observa
que el efecto de esta disposición es la eliminación gradual de esta pesquería, lo que también genera una reducción
del impacto de la pesquería en las poblaciones.
(7) Arrêté du 18 août 2022 modifiant l’arrêté du 19 décembre 1994 portant réglementation technique pour la pêche professionnelle en
Méditerranée continentale [Decreto de 18 de agosto de 2022 por el que se modifica el Decreto de 19 de diciembre de 1994 relativo a
los reglamentos técnicos de la pesca profesional en el Mediterráneo continental] (Diario Oficial de la República Francesa n.o 194 de
23.8.2022).
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/97
(15) La excepción solicitada cumple los requisitos del artículo 8, apartado 1, y de la parte B, sección I, del anexo IX del
Reglamento (UE) 2019/1241 (8) del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a los tamaños de las
mallas de los artes de arrastre, dado que se refiere a arrastreros que faenan con tamaños de malla no inferiores a 40
mm y las mallas cuadradas inferiores a 40 mm no se utilizan en la jarcia de las redes «gangui».
(16) Las actividades pesqueras en cuestión no afectan a las actividades de los buques que utilizan artes distintos de las
redes de arrastre, jábegas o redes de arrastre similares, de conformidad con el artículo 13, apartado 9, del
Reglamento (CE) 1967/2006.
(17) La actividad de los arrastreros que pescan con «gangui» está reglamentada en el plan de gestión de Francia para
garantizar que las capturas de las especies mencionadas en la parte A del anexo IX del Reglamento (UE) 2019/1241
sean mínimas, tal como dispone el artículo 13, apartado 9, del Reglamento (CE) 1967/2006.
(18) Los arrastreros con «gangui» no tienen como objetivo a los cefalópodos, tal como dispone el artículo 13, apartado 9,
del Reglamento (CE) 1967/2006.
(19) El plan de gestión francés establece un plan de seguimiento que incluye medidas para el seguimiento de las
actividades pesqueras, tal como se establece en el artículo 4, apartado 5, párrafo quinto, del Reglamento (CE)
1967/2006, y en el artículo 13, apartado 9, párrafo tercero, de dicho Reglamento. El plan de gestión incluye
también medidas para el registro de las actividades pesqueras, de modo que cumple las condiciones establecidas en
el artículo 14 del Reglamento (CE) 1224/2009 (9) del Consejo.
(20) En consecuencia, la excepción solicitada por Francia debe concederse, dado que cumple las condiciones establecidas
en el artículo 4, apartado 5, y en el artículo 13, apartados 5 y 9, del Reglamento (CE) 1967/2006.
(21) Francia debe informar a la Comisión puntualmente y de conformidad con el plan de seguimiento previsto en su plan
de gestión.
(22) La duración de la excepción debe ser limitada para permitir que se adopten rápidamente medidas de gestión
correctoras si el informe presentado a la Comisión muestra que el estado de conservación de las poblaciones
explotadas es deficiente y, al mismo tiempo, facilitar que se perfeccione la base científica con vistas a mejorar el plan
de gestión.
(23) Dado que la excepción concedida mediante el Reglamento de Ejecución (UE) 2021/141 expiró el 11 de mayo de
2022, y a fin de garantizar la continuidad jurídica, el presente Reglamento debe aplicarse con efectos a partir del
12 de mayo de 2022. Por motivos de seguridad jurídica, el presente Reglamento debe entrar en vigor con carácter
de urgencia.
(24) Esta aplicación retroactiva se realiza sin perjuicio de los principios de seguridad jurídica y de protección de la
confianza legítima, dado que la pesquería en cuestión ha estado continuamente cubierta por el plan de gestión
francés para jábegas.
(25) El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de la posición de la Comisión relativa a la conformidad de la
actividad cubierta por esta excepción con otros actos legislativos de la Unión, en particular la Directiva 92/43/CEE
del Consejo (10).
(26) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de Pesca y Acuicultura.
(8) Reglamento (UE) 2019/1241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, sobre la conservación de los recursos
pesqueros y la protección de los ecosistemas marinos con medidas técnicas, y por el que se modifican los Reglamentos (CE)
1967/2006 y (CE) 1224/2009 del Consejo y los Reglamentos (UE) 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 y
(UE) 2019/1022 del Parlamento Europeo y del Consejo, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) 894/97, (CE) 850/98, (CE)
2549/2000, (CE) 254/2002, (CE) 812/2004 y (CE) 2187/2005 del Consejo (DO L 198 de 25.7.2019, p. 105).
(9) Reglamento (CE) 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen de control de la Unión para
garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común, se modifican los Reglamentos (CE) 847/96, (CE) 2371/2002,
(CE) 811/2004, (CE) 768/2005, (CE) 2115/2005, (CE) 2166/2005, (CE) 388/2006, (CE) 509/2007, (CE) 676/2007, (CE) 1098/2007,
(CE) 1300/2008 y (CE) 1342/2008 y se derogan los Reglamentos (CEE) 2847/93, (CE) 1627/94 y (CE) 1966/2006 (DO L 343 de
22.12.2009, p. 1).
(10) Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora
silvestres (DO L 206 de 22.7.1992, p. 7).
L 312/98 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
Artículo 1
Excepción
El artículo 4, apartado 1, párrafo primero, y el artículo 13, apartado 1, párrafo primero, y apartado 2, del Reglamento (CE)
1967/2006 no se aplicarán en las aguas territoriales de Francia adyacentes a las costas de la región de Provenza-Alpes-Costa
Azul a los arrastreros que pesquen con «gangui» que cumplan los requisitos siguientes:
a) llevar un número de matrícula que figure en el plan de gestión de Francia adoptado por este país de conformidad con el
artículo 19 del Reglamento (CE) 1967/2006;
b) tener un registro de captura en la pesquería de más de cinco años que no implique ningún aumento futuro del esfuerzo
pesquero previsto;
c) ser titulares de una autorización de pesca y faenar en el marco del plan de gestión adoptado por Francia de conformidad
con el artículo 19 del Reglamento (CE) 1967/2006.
Artículo 2
Elaboración de informes
En el plazo de un año a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento, Francia remitirá a la Comisión un informe
elaborado de conformidad con el plan de seguimiento contemplado en el plan de gestión a que se hace referencia en el
artículo 1, letra c).
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Por la Comisión
La Presidenta
Ursula VON DER LEYEN
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/99
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la
comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del
Consejo (1), y en particular su artículo 17, párrafo primero,
Considerando lo siguiente:
(1) En la parte B del anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión (2) figuran las sustancias
activas que se consideran aprobadas con arreglo al Reglamento (CE) n.o 1107/2009.
(2) La aprobación de la sustancia activa glifosato expira el 15 de diciembre de 2022. El 12 de diciembre de 2019 se
presentó una solicitud de renovación de la aprobación de dicha sustancia con arreglo al artículo 1 del Reglamento
de Ejecución (UE) n.o 844/2012 de la Comisión (3).
(3) Mediante el Reglamento de Ejecución (UE) 2019/724 de la Comisión (4) se designó a Francia, Hungría, los Países
Bajos y Suecia para que actuaran conjuntamente como Estado miembro ponente para la renovación del
procedimiento de aprobación del glifosato. Los cuatro Estados miembros formaron el Grupo de evaluación del
glifosato (AGG, por sus siglas en inglés). El 18 de agosto de 2020, el AGG confirmó la admisibilidad de la solicitud
de renovación. El 15 de junio de 2021, el AGG presentó su proyecto inicial de informe de evaluación de la
renovación a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria («la Autoridad»).
(4) Durante la consulta pública sobre el proyecto inicial de informe de evaluación de la renovación del glifosato, la
Autoridad recibió un número muy elevado de observaciones. Por otra parte, el 14 de marzo de 2022, la Autoridad
pidió al solicitante una cantidad significativa de información adicional, que se presentó a su debido tiempo.
Además, el AGG y la Autoridad señalaron un número muy elevado de cuestiones que debían debatir los expertos
durante la revisión por pares. La evaluación de la información adicional por parte del AGG y la revisión por pares
llevada a cabo por la Autoridad de conformidad con el artículo 13, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 844/2012
requieren mucho más tiempo para poder completarse.
(5) En consecuencia, el 10 de mayo de 2022, la Autoridad y la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas
(ECHA) informaron a la Comisión de que la adopción de las conclusiones sobre la revisión por pares de la
evaluación del riesgo del glifosato por parte de la Autoridad se retrasaría y que la fecha de adopción prevista no
sería antes de julio de 2023. Esto significa que no puede adoptarse ninguna decisión sobre la renovación de la
aprobación del glifosato antes del 15 de diciembre de 2022.
(6) Dado que la evaluación de la sustancia activa glifosato se ha retrasado por razones ajenas a la voluntad del solicitante,
es necesario ampliar el período de aprobación de dicha sustancia activa a fin de disponer del tiempo necesario para
completar la evaluación requerida y adoptar una decisión sobre la solicitud de renovación de su aprobación.
(7) En el caso de que la Comisión vaya a adoptar un reglamento por el que no se renueve la aprobación del glifosato por
no cumplirse los criterios de aprobación, la Comisión deberá fijar como fecha de expiración la fecha prevista antes
del presente Reglamento o, si fuera posterior, la fecha de entrada en vigor del Reglamento por el que no se renueve
la aprobación de la sustancia activa en cuestión. En el caso de que la Comisión vaya a adoptar un reglamento por el
que se disponga la renovación del glifosato, la Comisión intentará fijar, en función de las circunstancias, la fecha de
aplicación más temprana posible.
(8) Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 en consecuencia.
(9) Teniendo en cuenta que la actual aprobación del glifosato expira el 15 de diciembre de 2022, el presente Reglamento
debe entrar en vigor lo antes posible.
(10) El Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos no emitió dictamen en el plazo fijado por su
presidente. Se consideró que un acto de ejecución era necesario y el presidente presentó el proyecto de acto de
ejecución al Comité de Apelación para una nueva deliberación. El Comité de Apelación no emitió dictamen alguno.
Artículo 1
En la parte B del anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011, en la sexta columna (Expiración de la aprobación)
de la fila 118 (Glifosato), la fecha se sustituye por «15 de diciembre de 2023».
Artículo 2
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor a los siete días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Por la Comisión
La Presidenta
Ursula VON DER LEYEN
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/101
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Reglamento (UE) n.o 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, sobre los requisitos
prudenciales de las entidades de crédito, y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.o 648/2012 (1), y en particular su
artículo 270 sexies, párrafo tercero,
Considerando lo siguiente:
(1) El Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1801 de la Comisión (2) precisa los cuadros de correspondencia de las
evaluaciones crediticias pertinentes de todas las agencias externas de calificación crediticia (ECAI) con los niveles de
calidad crediticia establecidos en la parte tercera, título II, capítulo 5, del Reglamento (UE) n.o 575/2013.
(2) El Reglamento (UE) 2017/2401 del Parlamento Europeo y del Consejo (3) modificó el Reglamento (UE)
n.o 575/2013, cambiando los métodos basados en evaluaciones crediticias de las ECAI y el número de niveles de
calidad crediticia establecidos en la parte tercera, título II, capítulo 5, del Reglamento (UE) n.o 575/2013.
(3) Los requisitos de capital aplicables a las posiciones en una titulización con arreglo al Reglamento (UE) n.o 575/2013
deben seguir los mismos métodos de cálculo para todas las entidades siguiendo una jerarquía de métodos, tal como
se establece en el artículo 254 de dicho Reglamento. Las entidades que utilicen el método basado en calificaciones
externas deben calcular las exposiciones ponderadas por riesgo sobre la base de 18 niveles de calidad crediticia para
las evaluaciones crediticias externas a largo plazo, tal como se establece en los artículos 263 y 264 de dicho
Reglamento, lo que introduce una mayor granularidad y sensibilidad al riesgo.
(4) Por consiguiente, es necesario actualizar la equivalencia de los cuadros de correspondencias del Reglamento de
Ejecución (UE) 2016/1801 para reflejar la nueva estructura de los niveles de calidad crediticia establecidos en el
Reglamento (UE) n.o 575/2013, tal y como ha sido modificado.
(5) Desde la adopción del Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1801, dos ECAI han ampliado sus evaluaciones
crediticias para cubrir los instrumentos de titulización. Por consiguiente, es necesario actualizar las
correspondencias de las ECAI consideradas.
(6) Tras la adopción del Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1801, se ha registrado una nueva agencia de calificación
crediticia que cuenta con métodos y procedimientos para elaborar evaluaciones crediticias de instrumentos de
titulización, de conformidad con los artículos 14 a 18 del Reglamento (CE) n.o 1060/2009 del Parlamento Europeo
y del Consejo (4), y se ha dado de baja otra ECAI para la cual el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1801 preveía
una correspondencia. Dado que el artículo 270 sexies del Reglamento (UE) n.o 575/2013 exige la especificación de
correspondencias para todas las ECAI, resulta necesario modificar el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1801, a
fin de establecer una correspondencia para la nueva ECAI registrada y de suprimir la correspondencia de la ECAI
que ha sido dada de baja.
(7) Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1801 en consecuencia.
(8) El presente Reglamento se basa en los proyectos de normas técnicas de ejecución presentados por la Autoridad
Bancaria Europea a la Comisión.
(9) La Autoridad Bancaria Europea ha llevado a cabo consultas públicas abiertas sobre los proyectos de normas técnicas
de ejecución en que se basa el presente Reglamento, ha analizado los posibles costes y beneficios conexos, y ha
solicitado el asesoramiento del Grupo de Partes Interesadas del Sector Bancario creado de conformidad con el
artículo 37 del Reglamento (UE) n.o 1093/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo (5).
Artículo 1
«Artículo 2
La correspondencia entre las categorías de calificación de cada agencia externa de calificación crediticia en relación con
las posiciones de titulización sujetas al método basado en calificaciones externas y los niveles de calidad crediticia que
figuran en los artículos 263 y 264 del Reglamento (UE) n.o 575/2013 será la que figura en el anexo II del presente
Reglamento.».
3) Se suprime el anexo I.
4) El anexo II se sustituye por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Por la Comisión
La Presidenta
Ursula VON DER LEYEN
(5) Reglamento (UE) n.o 1093/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de noviembre de 2010, por el que se crea una Autoridad
Europea de Supervisión (Autoridad Bancaria Europea), se modifica la Decisión n.o 716/2009/CE y se deroga la Decisión 2009/78/CE
de la Comisión (DO L 331 de 15.12.2010, p. 12).
ANEXO
5.12.2022
«ANEXO II
Nivel
de Todos
ES
calidad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 las
crediti demás
cia
A.M. Best (EU) Rating Services B.V.
aaa(sf) aa+(sf) aa(sf) aa-(sf) a+(sf) a(sf) a-(sf) bbb+(sf) bbb(sf) bbb-(sf) bb+(sf) bb(sf) bb-(sf) b+(sf) b(sf) b-(sf) ccc+(sf), Inferior a
ccc(sf), ccc- ccc-(sf)
(sf)
AAASF AA+SF AASF AA-SF A+SF ASF A-SF BBB+SF BBBSF BBB-SF BB+SF BBSF BB-SF B+SF BSF B-SF CCC Inferior a
+SFCCCSF, CCC-SF
CCC-SF
L 312/103
L 312/104
Nivel de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Todos las
calidad demás
crediti
cia
ES
Escala de calificación de financiación estructurada a largo plazo
AAA(sf) AA+(sf) AA(sf) AA-(sf) A+(sf) A(sf) A-(sf) BBB+(sf) BBB(sf) BBB-(sf) BB+(sf) BB(sf) BB-(sf) B+(sf) B(sf) B-(sf) CCC Inferior a
+(sf),CCC(sf), CCC-(sf)
CCC-(sf)
Creditreform Rating AG
AAA(sf) AA(high)(sf) AA(sf) AA(low)(sf) A(high)(sf) A(sf) A(low)(sf) BBB(high)(sf) BBB(sf) BBB(low)(sf) BB(high)(sf) BB(sf) BB(low)(sf) B(high)(sf) B(sf) B(low)(sf) CCC(high)(sf), Inferior a
CCC(sf), CCC(low)(sf)
CCC(low)(sf)
5.12.2022
5.12.2022
Nivel de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Todos las
calidad demás
crediti
cia
ES
Escala de calificación a largo plazo
AAASF AA+SF AASF AA-SF A+SF ASF A-SF BBB+SF BBBSF BBB-SF BB+SF BBSF BB-SF B+SF BSF B-SF CCCSF Inferior a
CCCSF
HR AAA HR AA+ HR AA (E) HR AA- (E) HR A+ (E) HR A (E) HR A- (E) HR BBB+ HR BBB (E) HR BBB- HR BB+ (E) HR BB (E) HR BB- (E) HR B+ (E) HR B (E) HR B- (E) HR C+ (E) Inferior a
(E) (E) (E) (E) HR C+ (E)
ICAP SA.
AAASF, AA+SF AASF AA-SF A+SF ASF A-SF BBB+SF BBBSF BBB-SF BB+SF BBSF BB-SF B+SF BSF B-SF CCC+SF, Inferior a
AAA-SF CCCSF, CCC-SF
CCC-SF
L 312/105
L 312/106
Nivel de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Todos las
calidad demás
crediti
cia
ES
Escala de calificación de emisiones a largo plazo
AAA AA+ AA AA- A+ A A- BBB+ BBB BBB- BB+ BB BB- B+ B B- CCC Inferior a
CCC
AAA(sf) AA+(sf) AA(sf) AA-(sf) A+(sf) A(sf) A-(sf) BBB+(sf) BBB(sf) BBB-(sf) BB+(sf) BB(sf) BB-(sf) B+(sf) B(sf) B-(sf) CCC+(sf), Inferior a
CCC(sf), CCC-(sf)
CCC-(sf)
5.12.2022
5.12.2022
Nivel de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Todos las
calidad demás
crediti
cia
ES
Escala de calificación global a largo plazo
Aaa(sf) Aa1(sf) Aa2(sf) Aa3(sf) A1(sf) A2(sf) A3(sf) Baa1(sf) Baa2(sf) Baa3(sf) Ba1(sf) Ba2 (sf) Ba3 (sf) B1 (sf) B2 (sf) B3 (sf) Caa1(sf), Inferior a
Caa2(sf), Caa3(sf)
Caa3(sf)
AAASF AA+SF AASF AA-SF A+SF ASF A-SF BBB+SF BBBSF BBB-SF BB+SF BBSF BB-SF B+SF BSF B-SF CCCSF Inferior a
CCCSF
L 312/107
L 312/108
Nivel de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Todos las
calidad demás
crediti
cia
ES
Escala de calificación crediticia global de emisiones a largo plazo
AAA(sf) AA+(sf) AA(sf) AA-(sf) A+(sf) A(sf) A-(sf) BBB+(sf) BBB(sf) BBB-(sf) BB+(sf) BB(sf) BB-(sf) B+(sf) B(sf) B-(sf) CCC Inferior a
+(sf),CCC(sf), CCC-(sf)
CCC-(sf)
DECISIONES
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Reglamento (CE) n.o 767/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio de 2008, sobre el Sistema de
Información de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duración entre los Estados miembros
(Reglamento VIS) (1), y en particular su artículo 50, apartado 4, párrafo tercero,
Considerando lo siguiente:
(1) El Reglamento (CE) n.o 767/2008 establece el Sistema de Información de Visados (VIS) para el intercambio de datos
entre los Estados miembros sobre las solicitudes de visados de corta duración, visados para estancias de larga
duración y permisos de residencia, así como sobre la decisión adoptada de anular, retirar o prorrogar el visado.
(2) El Reglamento (CE) n.o 767/2008 establece las condiciones de acceso a los datos del VIS con fines de prevención,
detección o investigación de los delitos de terrorismo o de otros delitos graves. Debe establecerse y ponerse a
disposición de los Estados miembros y de Europol una solución técnica para facilitar la recopilación de datos a fin
de generar estadísticas que midan la eficacia de dicho acceso con fines policiales.
(3) Es necesario establecer las especificaciones aplicables al desarrollo de la solución técnica destinada a facilitar la
recopilación de determinados datos y estadísticas.
(4) La solución técnica elegida para la aplicación del VIS debería tener en cuenta la necesidad de disponer de una mejor
integración de los sistemas de gestión de las fronteras de la Unión ya existentes y futuros, así como de garantizar la
interoperabilidad de estos sistemas. Esta solución técnica debe ser modulables y capaz de evolucionar para, en caso
necesario, poder integrar funcionalidades adicionales que permitan gestionar un mayor número de operaciones y
almacenar un mayor número de datos. Por esta razón, la solución técnica que facilita la recopilación de
determinados datos y estadísticas debe desarrollarse sobre la base de la solución técnica a que se refieren el
artículo 72, apartado 8, del Reglamento (UE) 2017/2226 del Parlamento Europeo y del Consejo (2) y el artículo 92,
apartado 8, del Reglamento (UE) 2018/1240 del Parlamento Europeo y del Consejo (3), y adaptarse según proceda.
(5) De conformidad con el Reglamento (CE) n.o 767/2008, la Agencia de la Unión Europea para la Gestión Operativa de
Sistemas Informáticos de Gran Magnitud en el Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia(eu-LISA) debe ser
responsable del diseño y el desarrollo del VIS.
(6) La solución técnica debe respetar los principios de protección de datos desde el diseño y por defecto. Los datos para
la generación de estadísticas deben facilitarse de manera que se garantice una anonimización adecuada de los
resultados, aplicando al mismo tiempo una minimización efectiva de los datos para evitar el riesgo de inferencia de
información por parte de los interesados.
(7) Dado que el Reglamento (UE) 2021/1134 del Parlamento Europeo y del Consejo (4) desarrolla el acervo de Schengen,
de conformidad con el artículo 4 del Protocolo n.o 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión
Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca notificó la incorporación del Reglamento
(UE) 2021/1134 a su legislación nacional. Por lo tanto, está vinculada por la presente Decisión.
(8) La presente Decisión constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no
participa (5). por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por ella ni sujeta a su aplicación.
(9) Por lo que respecta a Islandia y Noruega, la presente Decisión constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo
de Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y
el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de
Schengen (6), que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE del
Consejo (7).
(10) Por lo que respecta a Suiza, la presente Decisión constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen
en el sentido del Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la
asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, la aplicación y el desarrollo del acervo de Schengen (8) que
entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el
artículo 3 de la Decisión 2008/146/CE del Consejo (9).
(11) Por lo que respecta a Liechtenstein, la presente Decisión constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de
Schengen en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el
Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la
Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución,
aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (10), que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B,
de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo (11).
(4) Reglamento (UE) 2021/1134 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021, por el que se modifican los Reglamentos
(CE) n.o 767/2008, (CE) n.o 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE)
2019/817 y (UE) 2019/1896 del Parlamento Europeo y del Consejo y por el que se derogan las Decisiones 2004/512/CE
y 2008/633/JAI del Consejo, a fin de reformar el Sistema de Información de Visados (DO L 248 de 13.7.2021, p. 11).
(5) La presente Decisión queda fuera del ámbito de aplicación de las medidas contempladas en la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de
28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen (DO L 64 de
7.3.2002, p. 20).
(6) DO L 176 de 10.7.1999, p. 36.
(7) Decisión 1999/437/CE del Consejo, de 17 de mayo de 1999, relativa a determinadas normas de desarrollo del Acuerdo celebrado por
el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la
ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (DO L 176 de 10.7.1999, p. 31).
(8) DO L 53 de 27.2.2008, p. 52.
(9) Decisión 2008/146/CE del Consejo, de 28 de enero de 2008, relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del
Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la
ejecución, la aplicación y el desarrollo del acervo de Schengen (DO L 53 de 27.2.2008, p. 1).
(10) DO L 160 de 18.6.2011, p. 21.
(11) Decisión 2011/350/UE del Consejo, de 7 de marzo de 2011, relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo
entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del
Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación
de la Confederación Suiza a la ejecución, la aplicación y el desarrollo del acervo de Schengen, sobre la supresión de controles en las
fronteras internas y la circulación de personas (DO L 160 de 18.6.2011, p. 19).
5.12.2022 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 312/111
(12) La presente Decisión constituye un acto que desarrolla o está relacionado con el acervo de Schengen en el sentido del
artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003, del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005 y del
artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2011.
(13) El Supervisor Europeo de Protección de Datos fue consultado de conformidad con el artículo 42, apartado 1, del
Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo (12) y emitió un dictamen el 8 de junio de 2022.
(14) Las medidas contempladas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité de Fronteras Inteligentes.
Artículo 1
Solución técnica para facilitar la recopilación de datos a fin de generar las estadísticas
1. eu-LISA desarrollará la solución técnica a que se refiere el artículo 50, apartado 4, párrafo tercero, del Reglamento
(CE) n.o 767/2008, y la adaptará de conformidad con las especificaciones establecidas en el artículo 2 de la presente
Decisión.
2. eu-LISA pondrá la solución técnica a disposición de los puntos de acceso central a que se refiere el artículo 22 terdecies
del Reglamento (CE) n.o 767/2008 y de la unidad especializada de agentes de Europol debidamente habilitados a que se
refiere el artículo 22 quaterdecies de dicho Reglamento.
3. El uso de la solución técnica por parte de los Estados miembros y Europol será opcional.
Artículo 2
Especificaciones de la solución técnica para facilitar la recopilación de datos a fin de generar las estadísticas
1. Cuando se utilice la solución técnica a que se refiere el artículo 50, apartado 4, del Reglamento (CE) n.o 767/2008,
cada Estado miembro y Europol serán responsables de su implantación.
2. Cada Estado miembro y Europol serán responsables de su gestión técnica y operativa de la solución técnica.
3. La solución técnica solo permitirá el acceso a sus datos a los usuarios autorizados.
4. La solución técnica permitirá la recopilación de los siguientes datos para cada solicitud de acceso a los datos
almacenados en el VIS:
a) la autoridad designada, el punto de acceso central y la unidad operativa que inicien la solicitud conforme al artículo 22
terdecies, apartado 5, del Reglamento (CE) n.o 767/2008, y Europol, si es esta la que inicia la solicitud conforme al
artículo 22 novodecies de dicho Reglamento;
b) el objetivo exacto de la consulta, incluido el tipo de delito de terrorismo u otro delito grave, tal como se define en el
artículo 4, puntos 22) y 23), del Reglamento (CE) n.o 767/2008, que originó la consulta, mediante la selección de un
valor a partir de una tabla de códigos;
c) los motivos razonables alegados para la sospecha fundada de que el sospechoso, el autor o la víctima están cubiertos por
el Reglamento (CE) n.o 767/2008;
d) el número de solicitudes de acceso al VIS con fines policiales y de acceso a los datos sobre menores de catorce años;
(12) Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas
físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre
circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento (CE) n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE (DO L 295 de
21.11.2018, p. 39).
L 312/112 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.12.2022
e) el número y tipo de casos en que se emplearon los procedimientos de urgencia mencionados en el artículo 22 quindecies,
apartado 2 del Reglamento (CE) n.o 767/2008, incluidos aquellos casos en los que la urgencia no fue aceptada por la
verificación a posteriori efectuada por el punto de acceso central;
f) el número y tipo de casos que hayan arrojado identificaciones positivas.
5. A fin de facilitar la recopilación de datos, cuando se utilice el procedimiento de urgencia previsto en el artículo 22
quindecies, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 767/2008, se marcarán los casos asociados a dicho procedimiento a que se
refiere el apartado 4, letra e), del presente artículo.
6. La información enumerada en el apartado 4 del presente artículo será almacenada localmente por el punto o los
puntos de acceso central o por Europol y se utilizará para apoyar la generación de las estadísticas a que se refiere el
artículo 50, apartado 4, del Reglamento (CE) n.o 767/2008.
Artículo 3
La presente Decisión entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea, con
excepción de las siguientes disposiciones, que se aplicarán a partir de la fecha del inicio de las operaciones del VIS de
conformidad con el artículo 11 del Reglamento (UE) 2021/1134:
a) el artículo 1, en la medida en que se refiere al Reglamento (CE) n.o 767/2008;
b) el artículo 2, en la medida en que se refiere al Reglamento (CE) n.o 767/2008;
Por la Comisión
La Presidenta
Ursula VON DER LEYEN
ISSN 1977-0685 (edición electrónica)
ISSN 1725-2512 (edición papel)
ES