Está en la página 1de 1

SALMOS

232 Salmo 90: Acompáñame, Señor/


Be with Me, Lord
% RESPUESTA
Lam Rem Rem/Fa Lam/Do
Am Dm Dm/F Am/C

*
3 IZ2
É
com pa na me, Se ñor,
Be with me, with me, O Lord,

Lam Rem Rem/La Lam7 Rem


Am Dm Dm/A Am7 Dm
Fin

í m
en la tn bu la cion,. Se ñor.
when. / am in trou ble, O Lord.

ESTROFAS: Cantor
Rem Lam Rem
Dm Am Dm
+
H* :*£
*
1. Tú que habitas al amparo del Al - tísimo,
que vives a la sombra del Omnipo
2. No se te acercará la des - gracia,
ni la plaga llegará hasta tu
3. Te llevarán en sus palmas,
para que tu pie no tropiece en la
4. Se puso junto a mí: lo libra - ré;
lo protegeré porque conoce mi nombre,
me invocará y lo escucha -
1. You who dwell in the shelter of the Most High, who abide in the shadow of the Al
2. No evil shall be - fall you, ñor shall affliction come near your
3. Upon the ir hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a
4. Because he clings to me, I will de - liver him; I will set him on high because he acknowledges my

Sol Fa Do
G F C

ut
1. tente, di al Señor: "Refugio mío, alcázar mío,
2. tienda, porque a sus ángeles ha dado órdenes
3. piedra; caminarás sobre áspides y víboras,
4. re. Con él estaré en la tribuía - ción,
1. mighty, soy to the LORD, "My refuge and my fortress,
2. tent, for to his angels he has given command bout you,
3. stone. You shall tread upon the asp and the viper;
4. ñame. He shall cali upon me and l will answer him;

País: ESTADOS U N I D O S (OESTE)


Letra: Salmo 90 (Psalm 91), 1-2. 10-11. 12-13; letra en español ©1982, SOBICAIN. Derechos reservados. Con las debidas licencias.
Respuesta en inglés ©1969, ICEL. Derechos reservados. Con las debidas licencias. Estrofas en inglés ©1970, C C D .
Derechos reservados. Con las debidas licecias.
Música: John Schiavone, n. 1947, ©1989, 1990, O C P Publications. Derechos reservados.

También podría gustarte