Está en la página 1de 318

MANUAL DE OPERACIONES

rP PARTISOL –FRM MODELO 2025


MUESTREADOR DE AIRE SECUENCIAL

NOVIEMBRE DE 2006
REVISION B

Parte Numero 42-004773

Thermo Electron Corporation


Environmental Instruments Division
Instrumentos de calidad de aire
rp Products
26 Tech Valley Dr
East Greenbush, NY 12061 USA

www.thermo.com/air

Teléfono 518/452-0065
fax 518/452-0067
DESIGNACION DE METODO DE REFERENCIA U.S.A EPA
RFPS-0498-117 y RFPS-1298-127

La presente da noticia que los EE.UU. la Agencia de Protección Ambiental (EPA) en


conformidad con 40 CFR 40 Part 53 ha designado un método de referencia para la medición
concentraciones en masa de las partículas PM-2.5 en el aire ambiente. La referencia de
método es un método gravimétrico que utiliza un diseño especial de PM-2.5 para muestrear la
recogida de partículas. El método es designado de la siguiente manera:

                          RFPS-0498-118 "Rupprecht & Patashnick Company, Incorporated Partisol Plus


Modelo 2025-PM-2.5 muestreador de aire secuencial "funcionan con la versión
del software de 1.003 o 1.100, para continua muestra de los períodos, de acuerdo
con el modelo 2025 Manual de Instrucciones y con los requisitos y filtros de
recogida de la muestra se especifica en el 40 CFR Parte 50 Apéndice L.

La presente da noticia que los EE.UU. la Agencia de Protección Ambiental (EPA) en


conformidad con 40 CFR Parte 50 ha designado a un nuevo método de referencia para la
medición concentraciones en masa de las partículas PM-10 en el aire ambiente. La nueva
referencia método es un método gravimétrico que utiliza un diseño especial de PM-10 de
entrada, configurado como PM-10 método de referencia, para la recogida de partículas. El
designado método es el siguiente:

RFPS-1298-127 "empresa Rupprecht & Patashnick Partisol Plus Modelo 2025-PM-10


Muestreo de aire secuencial" PM-10 con orificio de salida, se configura como PM-10 método
de referencia, y funcionó durante 24 horas continuas en los períodos de la muestra
de conformidad con el modelo 2025 y el Manual de Instrucciones con los requisitos
especificados en 40 CFR Parte 50, Apéndice J o Apéndice M.

Estos métodos están disponibles de Thermo Electron Corporation, el 26 de Tech Valley Dr,
East Greenbush, Nueva York 12061.

.
PATENTES, MARCAS Y DERECHOS DE AUTOR

Esta instrumentación de Thermo Electron Corporation (Thermo) está cubierto por patentes
pendientes en los Estados Unidos de América y en otros países.

Esta documentación contiene secretos comerciales e información confidencial de propiedad de


R&P. El software suministrado con la instrumentación, la documentación y cualquier
información contenida en los mismos no podrán ser utilizadas, duplicadas o reveladas a nadie,
parcial o totalmente, siempre que no se autorice para ejecutar de forma total Thermo la
licencia de usuario final de acuerdo o con el consentimiento expreso y escrito de Thermo.

© 1999 Thermo Electron Corporation. Todos los derechos reservados en todo el mundo.
 
Partisol ® y el logotipo "rp" son marcas registradas de Thermo. Otras marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos titulares.

StreamlineTM es una marca comercial de Chinook Engineering, LLC.

.
AVISO DE SEGURIDAD

La reparación de los instrumento fabricados por Thermo deberá solamente


ser atendido por el personal de servicio con una formación adecuada, y sólo
debe realizarse de conformidad con la documentación del sistema Thermo.
No manipule este hardware. Altos voltajes, pueden estar presente en todos los
recintos del instrumento. Utilice precauciones de seguridad establecidas
cuando se trabaja con este instrumento. El instrumento se suministra con un
aspecto a tierra de tres conectores diseñado para utilizar sólo en el interior. No
use este instrumento al aire libre o en un ambiente sin control o el interior sin
la adecuada conexión de energía exterior.

La caseta del Partisol debe estar anclada en el exterior, para evitar el depósito
de las muestras y/o la caseta en medio de grandes vientos.

Algunos ensambles de la entrada del muestreador y del impactador WINS se


requieren para la instalación y mantenimiento regular. Se debe tener cuidado
al montar el impactador o WINS de entrada para evitar marcas de dedos entre
las piezas de montaje.

Nunca coloque sus manos o dedos en el mecanismo de intercambio de filtro.


Refiérase al Partisol-plus modelo 2025 Manual de Servicios del Muestreador
Secuencial de Aire (Septiembre 1998 Revisión B), para instrucciones sobre

El vendedor no puede prever todos los posibles modos de operación en la que


el usuario puede intentar utilizar esta instrumentación. El usuario asume toda
la responsabilidad asociada con el uso de la instrumentación. El vendedor
además niega cualquier responsabilidad por daños consecuentes. El uso de
este producto de cualquier manera no destinados por el fabricante anulará la
protección de la seguridad proporcionada por el equipo, y puede dañar el
equipo y el usuario quedaría sujeto a una lesión.
GARANTIA

Salvo acuerdo por escrito por personal autorizado de Rupprecht & Patashnick Co, Inc (R & P)
y el comprador, la siguiente garantía será en vigor para el equipo vendido y operado en los
Estados Unidos de América.
 
R & P garantiza que la R & P – suministrados con los equipos deberán estar libres de defectos
en materiales o mano de obra por un período de tres a ciento sesenta y cinco (365) días
después de la fecha de envío. Con sujeción a las condiciones de esta disposición, R & P se
compromete a reparar o sustituir, de forma gratuita, todos los componentes de los equipos que
se encontraron defectos de materiales o de mano de obra durante el período de garantía. El
comprador deberá notificar a la R & P, de cualquier defecto detectado y devolverá cualquier
equipo defectuoso que crea a la R & P, convenientemente asegurado y al costo del
comprador. En el caso de que R & P determine que el equipo que regresó en garantía de la
corrección no es defectuoso dentro de los términos de la garantía, el comprador será
responsable de todos los gastos de manipulación y transporte de regreso. La responsabilidad
exclusiva R & P de en virtud de la garantía debe ser, ya sea la reparación o sustitución de
cualquier componente durante el período de garantía, debido a un defecto en la mano de obra
y/o materiales que se proporcionan y que el comprador ha informado rápidamente a la misma
R & P dada, la inspección, encontraron tales componentes.

La garantía anterior está condicionada a la utilización adecuada del equipo (es decir, el
funcionamiento y el mantenimiento de conformidad con los procedimientos establecidos en la
operación prevista en el manual (es)) y no cubre equipo que haya sido modificado sin la
aprobación de R & P, o que haya sido objeto de abusos físicos o inusuales o estrés eléctrico. 

Esta garantía no cubre cualquier, ordenador personal opcional o equipo de funcionamiento o


sistema de software suministrado con el equipo más allá del período de la garantía
proporcionada por el fabricante de la computadora. El cliente es responsable por la obtención
local de terceros, servicios a terceras partes, acuerdo de servicios de computadora requeridos,
más allá de los términos de la garantía del computador.
 
LA DE ARRIBA ES UNA GARANTÍA LIMITADA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA
FORMULADA POR R & P. R & P RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.
DECLARO QUE LA GARANTÍA EXPRESA ES, EN LUGAR DE TODOS LOS PASIVOS
U OBLIGACIONES DE R & P PARA DAÑOS Y PERJUICIOS QUE SE DERIVEN DE O
EN RELACIÓN CON LA PRESTACIÓN, USO O EL RENDIMIENTO DEL EQUIPO. EN
NINGÚN CASO, R & P SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
CONSECUENCIAL, EJEMPLAR O INDIRECTA DAÑOS Y PERJUICIOS, INCLUSO SI
SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
.
CALIBRACION DEL EQUIPO
_________________________________________________________________________

La siguiente información puede ser usada para determinar la potencia


de servicio requerida de este producto.

Línea de voltaje
115 V ~ 60 Hz 3.0 Amp
230 V 50 Hz 1.5 Amp
CONFORMIDAD DE SEGURIDAD ELECTRICA

Este producto ha sido probado por ETL Laboratorios de prueba, y


se ha documentado y esta en conformidad con las siguientes
normas de EE.UU. y Canadá:  
 
UL Standard 3101-1
CAN / CSA C22.2 NO. 1010.1

Thermo Electron Corporation certifica que este producto funciona


en el cumplimiento con la CE la Directiva 89/336/CEE en
relación con las emisiones y la inmunidad eléctrica. En concreto,
el equipo cumple con los requisitos de EN50081 - 1: 1992, clase
B (Emisiones) y EN50082 - 1: 1997 (Inmunidad).
 
Además, el hardware ha sido probado por el personal o la
seguridad contra peligros de incendios, y reúne los requisitos de
EN61010 - 1 (Seguridad), en cumplimiento de la directiva
73/23/CEE.
.
ESPECIFICACIONES DE GARANTIA DE CALIDAD U.S. EPA

El manual de operaciones incluye referencias para EE.UU. EPA 2.12


Manual de Aseguramiento de la Calidad II, segunda parte. Partisol-
Plus muestreador de Aire Modelo 2.25 que es instalado como parte de
una red de monitoreo de la EPA EE.UU., o que debe cumplir la EPA
EE.UU. Los requisitos de control que deben seguir los procedimientos
encontrados en el 2.12 Manual de aseguramiento de Calidad. Si hay
algún conflicto entre las instrucciones o procedimientos en el presente
Manual de Operaciones y las que se encuentran en el 2.12 Manual de
Aseguramiento de la Calidad, 2.12 especificaciones y procedimientos
deben tener prioridad.

Una copia de EE.UU. EPA 2.12 Manual de Aseguramiento de la


Calidad se puede obtener a partir de la AMTIC sitio en la red:
http://www.epa.gov/ttn/amtic/pmqa.html o coordinador en la QC
cualquier oficina regional de la EPA, o el de Grupo de Vigilancia y
Aseguramiento de la Calidad (MD - 14), EE.UU. EPA, Research
Triangle Park, NC 27711.

.
LISTA DE REVISION DE PARTES

Como la instrumentación de R & P cambia, así nuestro accionar y manuales de


servicio también. Sin embargo, estos cambios pueden afectar a un solo aspecto
de un instrumento, mientras que el instrumento en su conjunto está sin cambios.
Para explicar cada uno de estos cambios a nuestros clientes, R & P actualizarán
sólo aquellas secciones de su funcionamiento y manuales de servicio que se ven
afectados por el instrumento actualizaciones o mejoras. Como cada sección
cambia, también lo hace su número de revisión, que está situada en la esquina
superior derecha de cada página de cada sección.

Para ayudar a nuestros clientes a realizar un seguimiento de los cambios en el


Muestreador de aire Partisol - FRM Modelo 2000 PM - 2,5 y su Manual de
Operaciones, la siguiente es una lista de las secciones del manual con sus respectivos
números de revisión:
 
Sección número y descripción número de revisión

Sección 1: Introducción B.005


Sección 2: Instalación de hardware B.004
Sección 3: Manipulación y cambio de filtro B.004
Sección 4: Software vista B.003
Sección 5: Configuración y funcionamiento de software B.006
Sección 6: Operación del Muestreador B.004
Sección 7: Información de operación B.004
Sección 9: Los datos de salida y de entrada B.004
Sección 10: Comunicaciones directas usando RPC B.001
Sección 11: Password de protección B.003
Sección 12: Rutina de verificación y procedimientos de
Mantenimiento B.005
Sección 13: Reinicio del muestreador B.003
Sección 14: Menú de servicios B.003
Apéndice A: Visión general de las pantallas del software B.004
Apéndice B: Programa de registro de los códigos B.004
Apéndice C: Comunicación serial de dos vías B.003
Apéndice D: Instalación de nuevo software del sistema B.004
Apéndice E: Consumibles y partes B.005
Apéndice F: Filtro de registro B.002
Apéndice G: Mantenimiento Interno B.003
Apéndice H: Conversión de entrada B.000
Anexo I: Usando la Palm top B.000
Anexo J: Modems de comunicación B.001
Anexo K: Descripción de RP Comm. pantallas de software B.000  
Anexo L: Solución de problemas B.000
DESCRIPCION DE LA REVISION
Para ayudar a nuestros clientes a realizar un seguimiento de los cambios en el muestreador
secuencial Partisol-Air Plus y su manual de funcionamiento, la siguiente es una lista de las
secciones con su manual Revisión respectivas descripciones. Esta lista contiene todos los
cambios introducidos en el manual en la última actualización.

Sección número descripción de revisión


Sección 1: Introducción fotos instrumento actualizado
Sección 3: Manipulación y cambio de filtro instalación y procedimiento
de la adición de anillo
Sección 5: Configuración y funcionamiento Actualizando pantallas de
De software de software

Sección 6: Operación del Muestreador Protocolo eliminación de


referencias de
almacenamiento
Sección 7: Operación de Información Adición de “V” y “S” al
código de estado
Sección 9: Los datos de salida y de entrada Protocolo eliminación de
referencias de
almacenamiento

Sección 12: Rutina de verificación y Adición de guía de limpieza


procedimientos de mantenimiento procedimental

Adición de caracteres para


Calibración de límites de
temperatura

Apéndice B: Programa de registro de los códigos Actualizando códigos PRC

Apéndice D: Instalación de nuevo software Actualizando procedimientos


del sistema de software

Apéndice E: Consumibles y partes Adicionando número de


Parte/partes

Apéndice G: Mantenimiento Interno Adicionando información de


Mantenimiento VSCC

Anexo I: Usando la Palm top Actualizando para remover las  


Referencias y agregar información 
RPCommCE sobre RPData para Palms

Anexo L: Solución de problemas Adición de nueva sección


con caracteres de solución de
problemas y esquemas
TABLA DE CONTENIDO

Página
SECCION 1: INTRODUCCION 1-1
1.1 Funciones Avanzadas 1-3
1.2 Organización del Manual 1-5
1.3 Diagrama de Flujo 1-8
1.4 Configuración del sistema 1-12

SECCION 2: INSTALACION Y MANTENIMIENTO DEL HARDWARE 2-1


2.1 Configuración Estándar del Hardware 2-1
2.2 Configuración del Muestreador 2-1
2.3 Caseta del Partisol 2-4
2.4 Consideraciones del Hardware 2-7
2.5 Ajuste de la Pantalla de Cristal Líquido (LCD) 2-7

SECCION 3: MANEJO Y CAMBIO DE FILTRO 3-1


3.1 Manipulación del filtro e Inspección inicial 3-1
3.2 Equilibrio inicial del filtro 3-2
3.3 Pesaje inicial del filtro 3-3
3.4 Preparar el depósito del filtro cassette 3-6
3.5 Transporte del filtro 3-7
3.5.1 Instalación de un depósito del filtro cassette 3-8
3.5.2 Remoción de un depósito del filtro cassette 3-10
3.6 Removiendo filtro cassette del depósito 3-10
3.7 Equilibrio post-recolección 3-12
3.8 Pesaje de la post-recolección 3-13
3.9 Calculo de concentración de masa 3-14
3.10 Instalación del anillo pistón de metal de fricción 3-15

SECCION 4: REVISION DEL SOFTWARE 4-1


4.1 Encendiendo el muestreador Partisol 4-1
4.2 Titulo de la pantalla 4-2
4.3 Pantalla de inicio 4-2
4.4 Navegando a través de las pantallas 4-5
4.5 Menú Maestro 4-7
4.6 Modo de edición 4-8

SECCION 5: CONFIGURACION Y OPERACION DEL SOFTWARE 5-1


5.1 Modos de operación 5-1
5.2 Configuración de pantalla 5-6
5.2.1 Configuración de pantalla del muestreador 5-7
5.2.2 Configuración de pantalla del sistema 5-10
5.2.3 Identificación de la pantalla de sitio 5-13
5.2.4 Pantalla de información del sistema 5-14
5.3 Configuración de la pantalla del filtro 5-16
5.3.1 Configuración básica de la pantalla del filtro 5-17
5.3.2 Configuración de la pantalla de filtro de tiempo base 5-19
5.3.3 Pantalla base de tiempo de muestreo 5-22
5.3.4 Pantalla de configuración avanzada de filtros 5-24
5.3.5 Configuración de pantalla de muestreo episódico 5-27
5.3.6 Programa Modo RS232 5-29
5.3.7 Configuración de pantalla de lista de filtros 5-30
5.3.8 Pantalla de tiempos de filtro 5-32
5.4 Apagado del muestreador Partisol 5-33
5.5 Cambio automático de edición de modos y pantallas 5-33
5.6 Operación después del fallo de potencia 5-34

SECCION 6: OPERACION DEL MUESTREADOR 6-1


6.1 Verificación del muestreo 6-1
6.2 Programando el muestreador 6-5
6.3 Verificación del post-muestreo y recuperación de datos 6-6

SECCION 7: INFORMACION DE OPERACIÓN 7-1


7.1 Códigos de estado 7-1
7.2 Operación de pantalla de estadísticas 7-5
7.2.1 Pantalla de estadística de presión y temperatura 7-5
7.2.2 Pantalla de estadística de muestreo 7-7
7.2.3 Pantalla de estadística del usuario I/O 7-8
7.2.4 Pantalla de estadística de viento 7-9
7.2.5 Pantalla de estadística del sistema 7-10

SECCION 8: VISUALIZACION DE LOS DATOS ALMACENADOS 8-1


8.1 Filtro de datos 8-2
8.1.1 Pantalla de tiempos de filtro de datos 8-2
8.1.2 Pantalla de filtro de datos 8-4
8.1.3 Pantalla de código de estado de filtro de datos 8-5
8.1.4 Pantalla de promedio de filtro de datos 8-6
8.1.5 Pantalla de falla de potencia 8-8
8.2 Pantalla de Intervalo de datos 8-8
8.3 Pantalla de entrada de datos 8-9

SECCION 9: ENTRADA Y SALIDA DE DATOS 9-1


9.1 Pantalla de encendido/apagado del sistema 9-1
9.2 Descargando datos almacenados 9-2
9.2.1 Configuración de pantalla RS232 9-2
9.2.2 Descarga de datos desde el muestreador 9-6
9.2.3 Pantalla de descarga de datos 9-8
9.3 Formato de registro de datos del filtro 9-10
9.4 Formato de intervalo de registro de datos 9-12
9.5 Formato de entrada de registro de datos 9-12
9.6 Conversión de entrada análoga 9-13
9.7 Voltaje análogo de salida 9-15
9.8 Entrada/salida de RS485 9-17
9.9 Nivel lógico de salida 9-18

SECCION 10: COMUNICACIÓN DIRECTA USANDO RPCOMM 10-1


10.1 Configuración del instrumento y comunicación directa 10-1
10.2 Usando RPComm 10-4
10.2.1 Ejecutando RPComm 10-4
10.2.2 Creando una nueva conexión 10-7
10.2.3 Descargando datos almacenados 10-12
10.2.3.1 Configuración y almacenamiento del puntero de posiciones 10-12
10.2.3.2 Descargando datos 10-15
10.2.4 Manipulación de la descarga de datos 10-17
10.2.4.1 Copiar datos al portapapeles 10-17
10.2.4.2 Graficar datos descargados 10-21
10.2.4.3 Guardando datos en un archivo 10-24
10.2.5 Programación de descarga de datos 10-24
10.2.6 Visualización de la operación del instrumento 10-27
10.2.6.1 Visualización del registro del sistema 10-27
10.2.6.2 Visualización del teclado del instrumento 10-29
10.2.7 Crear gráfica en tiempo real 10-30
10.2.8 Manejando una lista de filtros 10-33

SECCION 11: CONTRASEÑA DE PROTECCION 11-1


11.1 Contraseña de protección 11-2
11.2 Reinicio de contraseñas bajas y altas 11-5

SECCION 12: RUTINA DE MANTENIMIENTO Y VERIFICACION


DE PROCEDIMIENTOS 12-1
12.1 Verificación de procedimientos 12-1
12.1.1 Especificaciones para calibración del sensor 12-1
12.1.1 Verificando la temperatura ambiente del aire 12-6
12.1.2 Verificando la temperatura del filtro 12-7
12.1.3 Verificando la presión ambiente 12-8
12.1.4 Verificando la humedad relativa del ambiente 12-9
12.1.5 Chequeo de fugas externas 12-10
12.1.6 Verificación de flujo 12-12
12.1.7 Chequeo interno de flujo 12-14
12.3 Procedimiento de rutina de mantenimiento 12-16
12.3.1 Limpieza de focos “V” 12-18
12.3.2 Intercambio de los filtros atrapa partículas 12-24
12.3.3 Mantenimiento del depósito del filtro 12-25

SECCION 13: REINICIO DEL MUESTREADOR 13-1


13.1 Reinicio de parámetros de operación 13-1
13.2 Configuración del muestreador por defecto 13-1
13.3 Reinicio de datos almacenados 13-2
13.4 Reinicio de contraseñas baja y alta 13-3
13.5 Reinicio de todos los parámetros del instrumento 13-3

SECCION 14: MENU DE SERVICIO 14-1


14.1 Entrada al modo de servicio 14-1
14.2 Dejando el modo de servicio 14-2

APENDICE A: VISION GENERAL DE PANTALLAS PARTISOL-PLUS A-1

APENDICE B: PROGRAMA DE REGISTRO DE CODIGOS B-1


B.1 Programa de registro de códigos B-2
B.2 Valores de PRC definidos por códigos B-17
B.3 Descifrar códigos de estado Hexadecimal B-23
B.3.1 Colocar retenedores B-24
B.3.2 Conversión de números decimales a hexadecimales B-24
B.3.2.1 Conversión de números largos decimales a hexadecimales B-25
B.3.3 Conversión de números hexadecimal pequeño a decimal B-28
B.3.4 Conversión de números hexadecimal largo a decimal B-29
B.3.5 Adicionando números hexadecimales pequeños B-32
B.3.6 Adicionando números hexadecimales largos B-33
B.3.7 Descifrando códigos de estado B-35

APENDICE C: COMUNICACIÓN SERIAL DE DOS VIAS C-1


C.1 Protocolo AK C-1
C.2 Protocolo de red en ambiente Alemán C-10

APENDICE D: INSTALANDO UN NUEVO SOFTWARE DEL SISTEMA D-1


D.1 Cargando software en la memoria flash sin RPComm D-1
D.2 Instalando RPComm D-5
D.2.1 Obteniendo archivos de instalación RPComm D-5
D.2.2 Instalando RPComm dentro del computador D-11
D.3 Cargando software en la memoria flash con RPComm D-20
D.4 Actualización de la lista de códigos en el Programa de Registro RPComm D-24

APENDICE E: CONSUMIBLES Y PARTES E-1


E.1 Consumibles E-1
E.2 Partes del instrumento E-2
APENDICE F: FILTROS DE REGISTRO F-1

APENDICE G: MANTENIMIENTO INTERNO G-1


G.1 Limpieza de R&P 1er estado y PM-10 interno G-1
G.2 Mantenimiento de R&P PM-1 ciclón interno G-1
G.3 Mantenimiento del Impactor WINS PM-2.5 G-5
G.3.1 Removiendo el Impactor WINS G-5
G.3.2 Limpieza del Impactor WINS G-6
G.3.3 Reemplazando el Impactor WINS G-8

APENDICE H: CONVERSION INTERNA H-1


H.1 Componentes del Partisol-Plus WINS PM-2.5 H-1
H.2 Componentes del PM-10 H-2
H.3 Conversión de un muestreador WINS PM-2.5
a un muestreador PM-10 H-3
H.4 Configuración de Partisol-Plus PM-2.5 y PM-10 interno H-6

APENDICE I: USANDO LA PALMTOP I-1


I.1 Requisitos comercialmente disponibles del PC de mano I-1
I.2 Paquete de compilación de H/PC I-2
I.3 Configuración de su Palmtop I-2
I.4 Instalación RPComm y RPData para Windows CE I-4
I.5 Usando RPComm para Windows CE I-6
I.6 Antes de empezar I-7
I.7 Descarga de datos I-8
I.8 Viendo sus datos I-9
I.9 Manejo de identificadores de filtros I-12
I.10 Transfiriendo datos a su computador portátil I-13
I.11 Usando RPData para Windows CE en su Palmtop I-15

APENDICE J: COMUNICACIÓN DE MODEMS J-1


J.1 Instalando el modem interno J-2
J.2 Configuración de un modem externo comercial estándar J-7
J.3 Configuración de RPComm para uso a través de un modem J-7
J.4 Configuración de un dispositivo switche serial J-14
J.4.1 Múltiples instrumentos del mismo modelo R&P J-15
J.4.2 Múltiples instrumentos de diferentes modelos R&P J-17
J.4.2.1 Conexión de un modelo de la serie 2025 y 1400ª J-17
J.4.2.2 Conexión de un modelo 2000-FRM y un modelo 2025 J-22

APENDICE K: PANTALLAS DE SOFTWARE DE RPComm K-1

APENDICE L: GUIAS DE SOLUCION DE PROBLEMAS 2-1


L.1 Usando la guía de solución de problemas 2-1
L.1.1 ¿Qué equipo necesito? 2-1
L.1.2 ¿Por dónde empiezo? 2-1
L.1.3 He elegido un diagrama de flujo para empezar. ¿Y ahora qué? 2-3
L.1.4 ¿Cómo puedo comprobar la continuidad de un cable? 2-3
L.1.5 ¿Cómo puedo comprobar un punto de prueba en un tablero electrónico? 2-4
L.1.6 ¿Cómo puedo encontrar el pin 1? 2-4
L.2 Guía de solución de problemas 2-6
L.2.1 Diagrama de instalaciones de plomería 2-7
L.2.2 Diagrama de flujo de la fuente de poder 2-8
L.2.3 Diagrama de flujo de error de inicialización (pantalla en blanco) 2-12
L.2.4 Diagrama de flujo de error intercambio de filtro (X) 2-15
L.2.5 Autocalibración analógica (C) gráfico de solución de problemas 2-19
L.2.6 Diagrama de flujo de Flujo Fuera de rango de error (F1, F2, F3) 2-20
L.2.7 Diagrama de solución de problemas error de parada de flujo (s1,s2,s3) 2-21
L.2.8 Diagrama de flujo de Coeficiente de variación de error (O1, O2, O3) 2-21
L.2.9 Diagrama de flujo de error de depósito de la fuente de poder vacía (N)2-21
L.2.10 Diagrama de solución de problemas de error de temperatura ambiente 2-22
L.2.11 Diagrama de flujo error de temperatura del compartimiento del filtro 2-23
L.2.12 Diagrama de compartimiento de error de temperatura Eléctrica (E) 2-24
L.2.13 Diagrama de error de Rango de temperaturas del filtro (R1, R2, R3) 2-25
L.2.14 Diagrama de flujo de solución de problemas del teclado 2-26
L.2.15 Diagrama de flujo de error del periodo de muestreo transcurrido(P) 2-26
L.2.16 Diagrama de de error de pruebas de fuga (L) 2-27
L.2.17 Diagrama de flujo error de memoria flash (M) 2-28
L.2.18 Diagrama de flujo de error fuente de poder (Z) 2-28
L.2.19 Diagrama de flujo de error de reinicio de fuente de poder (Y) 2-28
L.2.20 Diagrama de flujo de solución de problemas de uso de salida análoga 2-29
L.2.21 Diagrama de flujo de solución de problemas de uso de entrada análoga2-30
L.2.22 Diagrama de flujo de solución de problemas de comunicación RS232 2-31
L.2.23 Diagrama de flujo de solución de problemas de comunicación RS485 2-32
L.2.24 Diagrama de flujo de solución de problemas del anemómetro 2-33
L.2.25 Diagrama de flujo de solución de problemas de humedad relativa 2-34
L.2.26 Diagrama de flujo de solución de problemas del flujo cero 2-35
L.3 Esquemas 2-36
L.3.1 Sensor de la tarjeta de elevación Hall 2-37
L.3.2 Tarjeta de distribución del sensor de efecto Hall 2-38
L.3.3 Tarjeta de interfaz 2-40
L.3.4 Tarjeta serial y encendido/apagado de usuario 2-48
L.3.5 Tarjeta controladora de masa de flujo 2-52
L.3.6 Tarjeta controlador de potencia de calor 2-54
L.3.7 Tarjeta de compartimento filtro/humedad relativa 2-56
L.3.8 Tarjeta de compartimento filtro/humedad relativa 2-58

Indice i
Página en blanco dejada intencionalmente.
SECCION 1: INTRODUCCION
El muestreador de aire Partisol-Plus Modelo 2025 muestreador de aire secuencial
(Figura 1-1) está diseñado para satisfacer requisitos de vigilancia de la reglamentación
de PM-2,5 (40 CFR Parte 50 Apéndice L) y PM-10 (40 CFR Parte 50 Apéndice J o en
el Apéndice H) y otras métodos de muestreo de partículas en los EE.UU., Europa y
otros países.

Esta popular plataforma de muestreo retiene la referencia designada por la EPA de los
EE.UU. del PM-10 para la toma de muestras. Muchas de las características de diseño
aprobado por la EPA de los EE.UU. en la propuesta PM-2.5 Federal Método de
referencia se introdujo por primera vez en una referencia designada por el método de
muestreo de aire en R & P en el original muestreador Partisol. Ellos incluyen los
siguientes:

• Un flujo de 1 m³/h a través de un único filtro.


• El uso de la norma de los filtros de 47 mm con una muestra conveniente de un
mencanismo de cambio de filtro

• Un completo microprocesador de control y manejo de datos.


• Activación del control de flujo volumétrico.

El Partisol Sampler-Plus pueden configurarse para funcionar con una variedad de


sistemas de entrada, Incluida la EPA de los EE.UU. basada en WINS ensenada de
referencia PM-2,5 método, y PM-10, PM -2.5 (usando ciclón en la entrada), PM-1 y
TSP (Total Partículas en Suspensión) de entrada.

Figura 1-1 Muestreador de aire


Secuencial Partisol-plus modelo
2025
Un filtro de almacenamiento y sistema de intercambio permite a la unidad operar hasta un
máximo de 16 días diario entre visitas a los lugares de muestreo. El Partisol-Plus sistema de
muestreo de partículas trabajo con los filtros de 47 mm de diámetro que se encuentran
disponibles en una amplia variedad de materiales, muchos de las cuales son adecuados para el
análisis posterior a la recogida.

Almacenamiento Interno de datos y los datos de entrada y salida características permiten datos
meteorológicos e Información de otras fuentes externas para ser promediadas y almacenados.
Sensores medida de las condiciones ambientales, incluidas la temperatura, la presión
atmosférica y la humedad relativa.
 
El muestreador Partisol-Plus permite a los usuarios definir diversos programas de muestreo,
además de la norma de las 24 horas del día, aplicación de medianoche a medianoche. Las
Condiciones del muestreo pueden ser basadas en la información recibida de fuentes externas
en forma de los niveles de entrada analógica.

El registro de la información del muestreo se da por el filtro (filtro de los datos), a 5 minutos
de período (Intervalo de los datos) y de los valores meteorológicos y de la información
recibida de otras fuentes (datos de entrada) en los intervalos definidos por el usuario.
 
La unidad calcula la muestra en los dos volúmenes en volumen y el nivel de condiciones a
cumplir con distintas regulaciones en todo el mundo.
1.1 Funciones Avanzadas
La siguiente es una lista de algunas de las características avanzadas
que figuran en el muestreador Partisol - Plus:

• Sistema de intercambio automático de filtros con capacidad de


hasta 16 filtros entre sitios de visita.

• Simplicidad de operación, auditorías de resultados, y la


recuperación de los datos almacenados son posibles a través de un
microprocesador empotrado y software con manejo de menú.

• Un activo sistema de control de flujo volumétrico, mantiene una


constante volumétrica de la tasa de flujo en el nivel especificado por
el usuario (por defecto de 16,7 l/min) por la incorporación de un
controlador de flujo de masa, la temperatura ambiente y sensores de
presión. Volúmenes de la muestra son presentados en términos
volumétricos y términos estándar. El muestreador usa una bomba de
✔ El depósito del filtro
muestreo.
cassette simplifica el
intercambio y transporte
de los filtros y minimiza la
• El muestreador usa filtros estándar de 47 mm, alojados
posibilidad de convenientemente en cassettes reutilizables. Estas cassettes son
contaminación. cargados en depósitos para fácil manejo y minimizar la posibilidad
de contaminación.

• La temperatura del filtro de recolección se mantiene dentro de los


5°C, de la temperatura ambiente exterior por un compartimiento del
sistema de ventilación del filtro.

• Intervalo de datos son almacenados, cada cinco minutos, e


incluyen los cinco minutos promedios de la temperatura del filtro,
temperatura ambiente, y la presión del ambiente. Sigue el
almacenamiento de datos durante y después de la exposición de la
recolección del filtro. El muestreador tiene una capacidad de 16 días
a intervalo de cinco minutos de los datos.

• Un registro del filtro de datos se almacena para cada filtro


utilizado en el dispositivo, y todas las especificaciones de la EE.UU.
EPA de todos los valores especificados como el volumen de la
muestra, vaderas de condiciones de error, y el promedio de
temperaturas y presiones. El muestreador tiene una capacidad de 50
filtros de registros de datos.

• El muestreador almacena registros de entrada de datos cada 30


minutos. Esto incluye el promedio de datos almacenados en el
intervalo de datos de entradas metereológicas e información recibida
en forma análoga de otras fuentes. El muestreador puede almacenar
30 días de registro de entrada de datos, los cuales serán grabados
cada 30 minutos.

• Las entradas recibidas desde una fuente externa en voltajes


análogos, son convertidas a unidades de ingeniería a través de
fórmulas definidas por el usuario.

• Calibración automática de canales de entrada y salida análogas.

• El muestreador es transportado fácilmente debido a su forma


compacta y diseño ligero. Su bajo nivel de ruido hace que sea
apropiado para monitoreo de interiores.
 
• Una interfaz RS232 bidireccional para la transferencia de datos
hacia o desde un PC o de otro tipo intervalo de dispositivos digitales
y permite filtrar datos que se han recuperado convenientemente. La
configuración estándar del muestreador incluye comunicación básica
del PC basada en un software de comunicaciones bidireccional para
intercambio con el sistema.

• Chequeo automático de fugas

• Requiere bajo mantenimiento de componentes durables y larga


vida de la bomba de vacío.
1.2 Organización del manual
Este manual está dividido en catorce secciones, cada una con el
tratamiento de un tema diferente. La primera parte hace frente a la
configuración del sistema de hardware y software, mientras que las
secciones más tarde describen las características más avanzadas del
muestreador Partisol-Plus. El usuario debe leer y poner en práctica los
procedimientos examinados en las secciones anteriores antes de usar
las funciones detalladas más adelante en el manual. La siguiente lista
ofrece una visión general de los temas tratados en cada una de las
secciones de este manual:
Sección 1: Introducción
En esta sección se presenta al usuario las funciones avanzadas del
muestreador Partisol-Plus y describe las configuraciones del flujo y de
muestreo del sistema. También se analiza el esquema de control de flujo
utilizado en el hardware.

Sección 2: Instalación de Hardware


En esta sección se establecen las instrucciones para la configuración del
hardware del muestreador, y su caseta.

Sección 3: Manipulación e intercambio de filtro


Esta sección describe el manejo de los filtros recolectores de 47 mm
utilizados en el sistema Partisol, desde el acondicionamiento inicial del filtro,
a la instalación de filtro en las bandejas el sistema de toma de muestras, a la
etapa posterior a la recolección de acondicionamiento y pesado del filtro. En
esta parte se describe también la forma de calcular la concentración media de
partículas en la base a la inicial y terminó el filtro de pesos, y el volumen
total extraído a través del filtro.
 
Sección 4: Descripción de Software
Esta sección ofrece una visión general de la jerarquía del sistema de las
pantallas, junto con las instrucciones para navegar todo el software y
cambiar los valores de los parámetros.
 
Sección 5: Configuración del Software y Operación
Esta sección describe el funcionamiento del muestreador Partisol-Plus,
incluido la definición de su programa de muestreo.
  
Sección 6: Operación de muestreo
Esta sección describe los pasos necesarios para verificar la ejecución del
muestreador, características antes de iniciar una corrida de muestreo,
programación y ejecución de un muestreo retrayendo datos después de una
corrida de muestreo.

Sección 7: Información de Operación


El muestreador Partisol-Plus, muestra una variedad de información relativa
al estado de la sistema, que van desde los códigos de estado de las pantallas
que muestran los valores actuales de parámetros de funcionamiento. En esta
sección se detallan los tipos de información de diagnóstico disponible para el
usuario.
Sección 8: Visualización de datos almacenados
Intervalos y filtrado de datos almacenados internamente pueden ser visto en
la pantalla de muestreo. Esta sección describe el tipo de operativo la
información almacenada internamente, así como los medios por los que esta
información puede ser transmitida a los dispositivos externos.

Sección 9: Entrada y salida de datos


Los datos pueden ser descargados a través del puerto RS232 bidireccional
del muestreador Partisol-Plus. Esta sección describe la manera de transmitir
internamente almacenan información operacional a los dispositivos externos.
La unidad también puede recibir y transmitir información analógica de
tensión, y de la producción definida por el usuario de información digital
como lógica en nivel salidas. En esta sección describe estas capacidades de
entrada/salida.
 
Sección 10: Comunicación directa usando RPComm
RPCom es un software de comunicación desarrollado para Windows 9x/NT
para proporcionar comunicaciones a distancia interactiva con R & P
instrumentación. En esta sección se describe cómo configurar un
muestreador Partisol-Plus para la comunicación directa con un PC y cómo
utilizar RPComm.
 
Sección 11: Contraseña de protección
En esta sección describe las funciones de contraseña de protección del
instrumento. 
 
Sección 12: Rutina de verificación y procedimiento de mantenimiento
En esta sección se explica la manera de verificar el rendimiento del
muestreador y describe los procedimientos de mantenimiento del hardware.
 
Sección 13: Reinicio del muestreador
Esta sección describe cómo restablecer el instrumento y el conjunto de
parámetros y puntos de interior de almacenamiento de datos.
 
Sección 14: Menú de servicio
Este muestreador Partisol-Plus contiene soporte de software de bajo nivel de
diagnóstico y la resolución de problemas. Esta sección describe las pantallas
que el usuario puede acceder para este tipo de actividades. Muchas de las
rutinas que se ejercen desde el menú de servicios se describen en las
Secciones 11 y 12, y en el Partisol Plus-Modelo 2025 Manual de
mantenimiento.
 
Apéndice A: Descripción de las pantallas del software
Este apéndice muestra el árbol de menús del muestreador Partisol-Plus, así
como de todas las pantallas del software. 
 
Apéndice B: Programa de Registro de los códigos
Todas las variables importantes del sistema, los parámetros y los resultados
actuales se almacenan en las llamadas (PRCS)"Programa de Registro de
Códigos". Estos códigos, que se enumeran en este apéndice, son importantes
al comunicarse con la toma de muestras de forma remota a través de su
interfaz RS232.
Apéndice C: Comunicación serial de dos vías
Este apéndice describe la capacidad de las dos vías de comunicación serial
del hardware.
 
Apéndice D: Instalación del nuevo software del sistema
En este apéndice se explica cómo descargar software de la unidad de
funcionamiento y software de RPComm en el muestreador Partisol-Plus.

Apéndice E: Productos de consumo y Piezas


Este apéndice contiene una lista de bienes de consumo y piezas de repuesto
disponibles para el muestreador Partisol-plus

Apéndice F: filtro de registro


Este apéndice contiene un filtro de registro que puede ser empleado como
una herramienta de garantía de calidad al realizar el seguimiento de la
historia de cada filtro utilizado en el muestreador.
 
Apéndice G: mantenimiento interno
En este apéndice se describen los procedimientos de mantenimiento de la
R&P 1 ª etapa de entrada, Impactor WINS PM-2.5 y otras de tamaño
selectivo ensenadas disponibles de Rupprecht & Patashnick.

Apéndice H: Conversión interna


Este apéndice describe la configuración de los componentes del muestreador
impactor PM-2.5 WINS y la configuración del muestreador PM-10, así como
los procedimientos para la conversión de un Partisol Plus-PM -2.5 a un
muestreador de aire PM-10.
 
Anexo I: Usando la Palmtop
Este apéndice explica como usar la Plamtop para comunicarse con el
muestreador Partisol-Plus.

Apéndice J: módem de comunicaciones


 En este apéndice se explica cómo instalar el módem interno del muestreador
o un kit externo comercial módem. También se describe cómo configurar el
programa de software RPComm para comunicarse con el módem, y la
manera de establecer una serie de dispositivos de conmutación para
comunicación con varios instrumentos a través de un módem.

Apéndice K: Descripción de las pantallas de software RPComm


Este apéndice contiene las pantallas de visualización de la RPComm
programa de software.
Figura 1 -2. Sistema
de flujo esquemático.

✔ El
muestreador
Partisol-Plus
activamente
mantiene
una tasa de flujo
volumétrico
constante en el 1.3 Diagrama de Flujo
punto definido
por el usuario
(16,7 l/ min por
El sistema de flujo esquemático ofrece una visión general de la corriente y de
defecto) las conexiones electrónicas del hardware (Figura 1-2). El diagrama
esquemático muestra una entrada consistente en un primer estado de entrada,
que es seguida por un tubo hacia abajo y un impactor WINS PM-2.5. Para
referencia EPA de los EE.UU. PM-2.5 muestreo, el impactador WINS se
encuentra en el recinto interior del muestreador. Para el muestreo de otros
puntos de corte del tamaño de las partículas, la primera etapa de entrada se
sustituye por un PM-10, PM-2.5 (ciclónica), PM-1 o TSP entrada, y el
impactador WINS es sustituido con un pase a través de adaptador de tubo.
 
Un filtro de 47mm se encuentra en un filtro de cassette para el usuario la
instalación con otras cintas de cassette en un suministro de la revista, que
tiene una capacidad de hasta 16 filtros. Un depósito de almacenamiento tiene
expuesto filtros. La EPA de los EE.UU. prescribe el uso de Teflon ® filtro de
material de referencia para la toma de muestras PM-2.5, mientras que las
mediciones PM-10 son en general utilizan TX40 (recubierto de teflón fibra
de vidrio), de fibra de cuarzo o materiales de teflón. Una serie de otros
materiales se pueden utilizar en el formato de 47 mm para especiales
aplicaciones.
Figura 1 -3.
Mecanismo de
intercambio de filtros
del muestreador
Partisol-Plus

El uso del depósito del filtro cassette simplifica el intercambio y el


transporte, y reduce al mínimo el riesgo de contaminación durante estos
procedimientos. El depósito del Filtro cassette puede cambiarse mientras que
la unidad está muestreando. El suministro del depósito contiene filtros pre-
pesados, preacondicionados utilizados para la recogida, el almacenamiento y
depósito que recibe los filtros expuestos (Figura 1-3). Durante el intercambio
de filtro, el muestreador empuja los filtro cassette no expuestos que figuran
en el suministro del depósito hacia arriba y hacia la derecha, mientras que los
ya expuestos filtro se mueven al depósito almacenamiento. Para aplicaciones
sensibles específicas, cada segundo de carga puede ser un filtro separador,
formando un completo sello entre los filtro cassette contenidos en el depósito
de almacenamiento.
Un filtro en línea hacia abajo del filtro muestreador protege el controlador
de flujo de masa de partículas que pueden permanecer en el flujo de aire.
El controlador de flujo de masa funciona bajo el control del toma muestras
del microprocesador, y mantiene la muestra en una tasa constante de flujo
volumétrico (16,7 l/min por defecto) a través de la utilización de sensores
de presión ambiente y temperatura. El acumulador minimiza vibraciones
causadas por la bomba de vacío.

El muestreador Partisol-Plus mantiene una tasa constante de flujo


volumétrico en el punto de ajuste introducido por el usuario (por lo
general, 16,7 l/min), y los reportes de volúmenes muestreados (m³) en
términos volumétricos, o términos estándar. El sistema de muestreo
determina la temperatura ambiente y la presión del caudal calculados
mediante el uso de sensores que proporcionan información actualizada
continuamente al sistema del microprocesador.

El controlador de flujo de masa en el muestreador Partisol-Plus se calibra


a la temperatura de 0°C y una presión de 1 atmósfera (1013.2 milibares o
760 mm Hg). El instrumento usa la medida de temperatura ambiente y
presión para muestrear la correcta tasa de flujo volumétrico. Utilizando
esta información, el microprocesador calcula el correcto punto de ajuste
del flujo de masa (de flujo RateSTP) que se requieren para alcanzar la
configuración del flujo volumétrico: 

Donde:
Tasa de flujoSTP = Control de punto de ajuste del medidor de flujo de masa
(equivalente corriente a 0°C y 1 atmósfera).
Tasa de flujoVOL = punto de ajuste Volumétrico de la tasa de flujo (l/min)
incorporada por el usuario en la pantalla de
configuración
(Sección 5). Este valor es 16,7 l/min (1 m3/h) para la
mayoría de aplicaciones.
Temp promedio = La temperatura actual (° C), medida por el sensor de
temperatura montado en el tubo de abajo del
muestreador.
Presión promedio = La actual presión (mm Hg), es medida por el transduc
tor de presión en la toma de muestras de la caja. 

Los datos de la concentración en masa reportados a la EPA de los EE.UU.


deben estar en medidas volumétrica m³, que simplemente trata de integrar
la mencionada tasa de flujo volumétrico durante el período de muestreo,
sin más ajuste.
El muestreador Partisol-Plus determina automáticamente el volumen de la
muestra volumétrica m³ para cada filtro expuesto, y almacena esta
información internamente para verlo más adelante, o descargarlo (sección
8-10).
 
 
Para informar acerca de los volúmenes en términos estándar, el usuario
debe asegurarse de que el nivel de temperatura y el nivel de presión en los
parámetros de configuración de pantalla (sección 5) se establecen a su
Valores adecuados. En muchos países, los volúmenes se definen en
términos de 760 mmHg de presión y 25 ° C de temperatura. Flujo
volúmenes internos referenciados por el muestreador a 0 ° C se convierten
en condiciones normales utilizando el siguiente cálculo:
 
 

 
 
 
1.3 Configuración del sistema
El muestreador Partisol-Plus consta de un solo flujo dirigido a través de un
filtro de 47 mm. La corriente de aire que pasa a través del sistema de
admisión pasa a través de un solo filtro de 47 mm que se encuentra en la
plataforma del filtro (Figura 1-4).

Figura 1 -4.
Configuración de
flujo.
 
SECCION 2: INSTALACION Y MANTENIMIENTO
DEL HARDWARE

Esta sección describe la instalación del muestreador Partisol-Plus, Junto con


la configuración del soporte opcional de pie. Esta parte también incluye una
serie de consideraciones operacionales.

2.1 Configuración estándar del hardware


La siguiente es una lista de componentes estándares (paquete de
compilación) provista de muestreador Partisol-Plus:

Partisol-Plus recinto con WINS PM-2.5 impactador o paso a través de tubo


adaptador
Sistema interno para cinco muestreos selectivos
3 capuchas para lluvia y otros artículos de ferretería
Tubo Muestreador
Caseta de Partisol-Plus
Sensor de temperatura ambiente y cable
10 filtro cassette Partisol-Plus
Filtro sólido detector chequeo/separador de disco
3 depósitos de filtro cassette
Depósito de contenedor de transporte
Adaptador de auditoría de flujo
Caja de 25 filtros de vidrio, 37 mm de diámetro(con sistema WINS PM-2.5)
WINS impactador botella de aceite, 30 ml (con sistema WINS PM-2.5)
Disquete de software operativo
Cable de computador de 9 a 9 pines
2 Manuales de operación
1 Manual de mantenimiento
1 guía de inicio rápido 

2.2 Configuración del muestreador


Siga el estos pasos para configurar la unidad para ser utilizados como
método de muestreo de referencia Federal:
 
1) Cortar cualquier empate envolvente y remueva cualquier restricción
para el transporte en el interior del recinto del muestreador. 
2) Instalar la gran capucha de lluvia en la parte derecha de la caja
(Figura 2-1). La capucha de lluvia debe cubrir ambos filtros de aire.
a)  Remueva la parte trasera del papel de cobertura de la gran
juntura y aplíquelo a la capucha de lluvia más grande.
Figura 2 -1.
(Izquierda).
Muestreador
Partisol - Plus con
un gran
capucha de lluvia
instalada en el
panel lateral
derecho de la
unidad.

Figura 2-2
(Derecha).
Muestreador
Partisol -Plus con
dos pequeñas
capuchas de lluvia
instaladas en el
panel posterior de
la unidad.

b) Coloque la gran capucha de lluvia con sus uniones adjuntas sobre el


carcasa
c) Asegure la capucha de lluvia a la unidad usando cuatro (4) tornillos
de # 10-32 x 1/2".
3) Instalar las dos pequeñas capuchas de lluvia (Figura 2-2). ambas
capucha de lluvia son instaladas en la parte de atrás de la carcasa.
a) Remueva la parte trasera del papel de cobertura de la pequeña unión
y aplíquelo en una de las capuchas de lluvia más pequeña.
b) Coloque la pequeña capucha de lluvia con sus uniones adjuntas
sobre la carcasa.
c) Asegure la capucha de lluvia a la unidad usando cuatro (4) tornillos
de # 10-32 x 1/2".
Repita este procedimiento para la otra capucha de lluvia.
4) Instalar el tubo muestreador y la primera etapa de entrada
a) Inserte el final del tubo de muestreo de 5 cm (2 pulgadas) en la
sección de mecanización de los tabiques de presión del
muestreador. Asegúrese de que el tubo es introducido en el recinto a
través de la última unión O-anillo hasta que de golpe pare.
b) Gire la cúpula conector del tabique de presión para garantizar un
estricto control.
c) Coloque el la primera etapa de entrada al final con 3 cm (1.25
pulgadas) de mecanizado. Asegúrese de que el tubo se empuja
pasada la entrada de los dos anillos O, que proporcionan alguna
resistencia y de golpe para.

En su configuración final de muestreo, la entrada del interior debe estar


aproximadamente a 2 m (±.0.2m) del suelo, (6 a 7 pies). La caseta (57-
004644) que viene con el muestreador así como los medios adecuados de
instalación del muestreador a la altura correcta.

5) Conectar el concentrador al suministro eléctrico de una manera


que satisfaga a todos requisitos reglamentarios y de seguridad para
la intensión de uso del equipo.
Los cables en el interior del cable de alimentación se definen mediante
los siguientes colores, que son diferentes configuraciones para 115 y
230 VAC:
 
115VAC 230 VAC
Línea Negra o marrón Marrón
Neutro Blanca o azul Azul
Tierra común Verde o verde/amarilla Verde/amarilla

Para configuraciones de 115 VAC del sistema Partisol-Plus, el estándar


de EE.UU. en enchufe de tres vías se proporciona al final del cable de
alimentación. La unidad está correctamente a tierra y el uso de un
interruptor de fallo de tierra no es necesario.

Para configuraciones de 230 VAC del sistema Partisol, el conector


europeo estándar de dos patas se proporciona al final del cable de
alimentación. Esta línea debe ser conectada en conformidad con
códigos de seguridad.

6) Instalar el sensor de temperatura ambiente


a) Localice los dos tornillos instalados en la parte izquierda de la
carcasa.
b) Remueva los dos tornillos, teniendo cuidado de no perder las
arandelas, para ser instalado.
c) Localice el ensamble de la sonda de temperatura ambiente en la
compilación de paquetes (sección 2.1).
d) Fijar el conjunto a la caja con los tornillos y arandelas
previamente removido (Figura 2-3).
IMPORTANTE:  Coloque  las  arandelas  entre  el  brazo  de  temperatura 
ambiente y la carcasa ‐no bajo la cabeza del tornillo ‐ para evitar que el 
Figura 2-3 agua se derrame en el compartimento electrónico.
(Izquierda).
Ensamble de Sonda
de temperatura
ambiente montada
en el apéndice

Figura 2-4
(Derecho).
Ensamble de sonda
de temperatura
conectado en el
conector de la
"temperatura
ambiente" .

e) Conecte la sonda de temperatura ambiente dentro del conector


sobre el panel posterior del muestreador etiquetado “Temperatura
ambiente” (figura 2-4).

7) Preparar el impactor WINS PM-2.5 para su uso como se describe en


el apéndice G.3

8) Instalar un filtro de 47 mm en el muestreador de forma descrita en


la Sección 3, pero sin encender el muestreador.

2.3 Caseta del Partisol


La caseta del Partisol (57-004644) ayuda en la instalación del
muestreador, y asegura que la entrada está a la altura adecuada. La
Figura 2-5 muestra el montaje de la unidad en la caseta.

ADVERTENCIA: El Partisol-Plus debe estar anclado o asegurado en el


sitio de monitoreo. La caseta del Partisol-FRM podría presentar un
peligro de vuelco en condiciones de altos vientos si la postura no es
bien anclada.
Figura 2-5.
Muestreador Partisol-
Plus montado en una
caseta opcional.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figura 2-6.
Información de
ensamble para la
caseta opcional del
Partisol.

Siga estos pasos para montar la caseta del muestreador Partisol-Plus:

      NOTA: Figura 2-6 contiene una lista de partes y montaje


Información para el stand. Poner juntos en este equipo
Acuerdo con el diagrama que se muestra en esta figura.
IMPORTANTE: Recuerde siempre lugar a la división de anillos
arandela entre la cabeza del perno y la arandela.

1) Ensamble la parte inferior de la caseta exponiendo el frente, la


espalda y los lados.

2) Coloque una pierna en el interior de cada esquina, con las


herramientas de agarre F, G y H.

3) Adjunte la parte superior delantera y trasera a la parte exterior de las


piernas con herramientas F, G Y H. No apretar.

4) Fije los rieles derecho e izquierdo para las piernas y parte superior
delantera y trasera de los rieles con herramientas F, G y H.

5) Apretar todo el hardware.

6) Coloque el muestreador Partisol-Plus en pie y asegure usando


herramientas E, G, H.

Figura 2-7.
Componentes de la
caseta Partisol-Plus
2.4 Consideraciones del equipo
Una serie de sistemas internos para el muestreador Partisol-Plus están
diseñados para mantener aceptables las condiciones de funcionamiento
en el equipo.

La bomba de muestreo está siempre en funcionamiento cuando el


muestreo se lleva a cabo. Si el compartimento de la temperatura del
filtro supera los 15°C, y la bomba de muestreo está en funcionamiento,
la bomba del ventilador en el compartimento de la bomba se inicia. La
bomba del ventilador deja de funcionar una vez que la temperatura cae
por debajo de 15°C. Sin embargo, la bomba del ventilador no iniciará si
la bomba de muestreo no está en funcionamiento, independientemente
de la temperatura medida en el compartimiento del filtro.

Cuando el dispositivo no está en muestreo, la bomba inicia la muestra


sólo si el ambiente de la temperatura cae por debajo de 7.5°C durante 30
segundos. Si la muestra no inicia debido a bajas temperaturas, la bomba
deja de funcionar cuando la temperatura ambiente es superior a 7.5°C.
En este caso, el flujo a través de la bomba entra en el sistema a través de
la válvula del tubo de vacío. Esto no afecta al filtro que está en posición
de muestreo.

Si la temperatura medida en la tarjeta de interfaz cae por debajo de 10°C


durante 30 segundos, el calentador en el compartimiento de la
electrónica inicia y se ejecuta hasta que la temperatura supera los 10°C.

2.5 Ajustando la pantalla de cristal líquido


Un comando en la parte derecha de la pantalla / teclado, ajusta el
contraste de la Pantalla de cristal líquido (LCD) el muestreador (Figura
2-9). Este comando puede ser convertido en sentido horario y
contrahorario.

Figura 2-8.
Contraste LCD
A la derecha del
botón de ajuste
Lado de la pantalla
/ teclado.
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.
 
 
SECCION 3: MANEJO Y CAMBIO DEL FILTRO
 
  Esta sección se refiere a la inspección inicial de los filtros de 47 mm
  utilizados en el muestreador Partisol-Plus, así como el equilibrio y con
  un peso antes y después de su uso. Además, se refiere a su instalación y
  remoción en la unidad de muestreo, así como el cómputo envuelto en el
  cálculo de las 24 horas de la concentración de masa promedio del PM-
2.5 que se encuentra en el Manual de Garantía de Calidad Tomo II,
Parte II, Sección 7 (preparación de filtro y análisis) de la EE.UU. EPA
2.12, la Sección 8 (Operación) y la Sección 11 (cálculos, validación y la
presentación de informes de seguimiento de datos del PM 2.5). Use el
filtro de registro en el Apéndice F como una ayuda en el mantenimiento
de registros.
 
Nota: Si usted está operando su muestreador Partisol en condiciones de
clima frío, donde la temperatura es menos de -30oC, necesitará instalar
un anillo pistón de metal de fricción (parte número 36-005570) sobre el
depósito de la fuente de filtro cassette. Refierase a la sección 3.10 para
instrucciones.
 
3.1 Inspección inicial y manejo de filtro
El único medio de filtro actualmente aprobados por la EPA de los
EE.UU. para el método de referencia de muestreo de PM-2.5 con
propósito de regulación es de teflón en un tamaño de 47 mm de
diámetro. Está disponible en R & P de la forma siguiente:

Los filtros de teflón, 2.0 μm de tamaño de poro, Caja de 50 R & P


número de parte 10-002322-0050

El usuario debe tener cuidado de mantener limpios los filtros y nunca


tocar los filtros con los dedos. Los filtros deben almacenarse en el
laboratorio en platos de Petri, y deben ser transportados desde el sitio de
muestreo en el filtro del sistema de transporte ofrecidos por R & P. Sólo
fórceps no estriados deben utilizarse para manejar los filtros de 47 mm
utilizados en el muestreador.

Inspeccione visualmente cada filtro de integridad antes de su uso.


Verifique lo siguiente:
• Pequeños agujeros
• Desgaste o destenllado
• Perdida de material
• Decoloración
• No uniformidad
3.2 Equilibrio inicial del filtro
Siga estos pasos para equilibrar los filtros de 47 mm antes de su uso.
Consulte la EPA de los EE.UU. 2.12 Manual de Garantía de Calidad,
Sección 7, para obtener más información. Use platos Petri para
almacenar filtros en el laboratorio.

1) Coloque una etiqueta en la cubierta de cada plato Petri y enumere


cada plato.

2) Coloque la cubierta del plato Petri en virtud de cubrir la mitad


inferior del plato.

3) Coloque cada filtro inspeccionado en un plato Petri por separado.

4) Registrar el número del filtro, humedad relativa, temperatura, la fecha


y la hora al principio del equilibrio.

5) Equilibre cada filtro durante al menos 24 horas bajo las siguientes


condiciones: 
 
La habitación debe estar equilibrada en una constante humedad relativa
entre el 30 y el 40% con una variabilidad de no más de ± 5% de
humedad relativa.  El equilibrio debe ser dado en la habitación a una
temperatura constante entre 20 y 23°C con una variabilidad de no más
de ± 2°C.
 
 
  3.3 Pesaje inicial del filtro
 
 
  Siga este procedimiento para pesar los filtros de recolección de 47mm
  (peso muerto) antes del muestreo. Consulte el manual de la EPA de los
  EE.UU. 2.12 Manual de Garantía de Calidad, Sección 7, para más
✔ Registra el información.
peso inicial del
filtro como Wi.
   1) Asegúrese de que cada filtro se ha equilibrado durante al menos 24
  horas antes del pesaje.
 
  2) Los filtros deben ponderarse en una microbalanza con una resolución
  de al menos de 1 μg (0,001 mg). Asegúrese de que el equilibrio se ha
  dejado de calentar antes de realizar cualquier pesaje.
 
  3) Pesar cada filtro por lo menos una vez (tres veces recomendado),
✔ El peso de registrando la masa en gramos (Figura 3-1). El promedio de masa
premuestro debe leída es el primer filtro de peso, Wi. Use de técnicas apropiadas para
tener lugar neutralizar cargas estáticas en el filtro. Este pesaje de pre-muestreo
dentro de los 30
debe tener lugar dentro de los 30 días del periodo de muestreo.
días del período
de muestreo.
  4) Inmediatamente coloque cada filtro pesado dentro de una filtro
  cassette (R & P número de parte 59-004648, Figura 3-2) y, a
  continuación, cierre el filtro de cassette ya que puede romperse por
  su parte superior en la sección inferior. Asegúrese de que la parte
  superior e inferior de piezas de la cinta se empujan juntas
  completamente.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Figura 3-1.
Posicionamiento de
filtro de 47
mm en una
balanza. 
 
 
 
 
 

Figura 3-2. Filtro


de 47 mm
colocado en la
sección inferior
de un filtro
cassette. La parte
superior del
cassette se muestra
al lado derecho.

 
5) Registe el número serial del filtro cassette.

6) Remueva la capa naranja de la parte superior del depósito del filtro


cassette.
7) Coloque el filtro cassette dentro del portador del filtro de cassette
(55-004847), y coloque todo el ensamble dentro del contenedor de
metal (Figura 3-3). Coloque el filtro cassette en la parte superior del
depósito del pistón y presione hacia abajo.

IMPORTANTE: si el pistón no está localizado en la parte superior


del depósito, cuando comience a insertar el filtro cassette dentro del
depósito, siga las instrucciones en la sección 3.4 para mover el
pistón a su lugar.

8) Agrupe cada filtro cassette sucesivamente, arriba del primer filtro


cassette (uno arriba del otro). Como es de su lugar cada cassette en
el depósito, presione hacia abajo para mover el pistón hacia abajo,
haciendo espacio para el próximo cassette. anota el orden del filtro
de cassette los números de serie, una vez se inserten en el depósito.

NOTA: Si se utiliza separador de discos para trabajo específico, el


orden del filtro cassette arriba a abajo debe ser de la siguiente
manera: separador de disco cassette, filtro cassette, separador disco
cassette, filtro de cassette, etc.

9) Después de haber insertado todos los filtro cassettes en el depósito,


sustituir la tapa naranja (Figura 3-4) de nuevo en la final del
depósito para retener el filtro y cassettes en su lugar y prevenir la
contaminación del filtro.
10) Documente la humedad relativa, temperatura, fecha y hora de inicio
del pesaje.
11) El “cero” leído en la micro balanza deberá ser verificado entre cada
pesaje.

Figura 3-3
(Izquierda).
Insertando filtro
cassette dentro del
depósito de filtro
cassette .

Figura 3-4
(Derecha). Tope
del depósito.
3.4 Preparando el depósito del filtro cassette
Siga estos pasos para mover el depósito del pistón de filtro cassette a la
parte superior del depósito:

1) Conecte el bombillo de la manguera de la bomba (59-004733) al


depósito del conector de aire de acoplamiento con el acoplamiento
de la conexión rápida en el final de la manguera (Figura 3-5).

2) Apriete suavemente la bombilla hasta que el pistón llega a la parte


superior del depósito.

Figura 3-5.
 
Adjuntar bombilla
a la manguera de  
la bomba de aire al  
depósito del
conector.
Figura 3-6
(Derecho).
Depósito para
transporte de metal
del contenedor

3.5 Transporte del filtro


El tope del depósito del filtro de cassette deben introducirse en el
transporte del contenedor de metal (20-004997) (Figura 3-6). El tope del
depósito del filtro de cassette debe estar asegurado durante el transporte
para evitar la contaminación de los filtros. Los filtros de recolección
deben transportarse con cuidado en los contenedores de metal para
transporte hacia y desde el lugar de muestreo tal como se especifica en la
EPA de los EE.UU. 2.12 Manual de Garantía de Calidad, Sección 8.
3.5.1 Instalando el depósito del filtro cassette

El depósito del filtro cassette puede ser intercambiado en cualquiera de


los modo de operación del muestreador.
IMPORTANTE: los depósitos del filtro cassette contienen nuevos filtros
que deberán ser instalados en el lado izquierdo (fuente), mientras el
depósito esté vacío para recibir filtros de exposición deberá residir en el
lado derecho (almacenamiento).

Desarrolle estos pasos para instalar un depósito de filtro cassette:

NOTA: el pistón deberá estar en la parte superior del depósito de


almacenamiento (vacío) primero instale el depósito dentro del
muestreador. De lo contrario, los filtros serán expuestos no
correctamente en el depósito vacío cuando los filtros son transferidos, y
partículas en el filtro puede llegar a ser desplazadas. Utilice la manguera
de la bombilla de la bomba descritas en la Sección 3.4 a la posición de
pistón en la parte superior del depósito. 
 
1) Abra la caja del muestreador Partisol-Plus.
2) Identificar la posición de montaje adecuado para el depósito del filtro
cassette que se instalará (a la izquierda de la fuente y la parte derecha de
almacenamiento).
3) Remueva la capa naranja de la parte superior del depósito del filtro
cassette.

 
 

Figura 3-7
(Izquierda).
Posicionamiento
del depósito del
filtro cassette
en su ubicación del
montaje.

Figura 3-8
(Derecho).
Rotación
del depósito del
filtro cassette en su
posición de
bloqueo. 4) Con la conexión del depósito de aire del filtro de cassette de frente
al usuario, alinee las ranuras en la parte superior del depósito del
filtro cassette con el montaje de postes sobre el anillo de metal que
retiene el depósito en su lugar (Figura 3-7).

5) Empuje el depósito del filtro cassette hacia arriba y gire a la derecha


hasta que encaje en su lugar (Figura 3-8).

6) Conecte el tubo de suministro de aire a presión a la conexión de aire


en la base de la fuente del depósito de filtro cassette (Figuras 3-9 y
3-10). El depósito de almacenamiento de filtro cassette no tiene un
tubo de suministro de presión de aire.

NOTA: R & P recomienda que el número de serie del filtro de primer


nivel de cassette, o una definida por el usuario número de lote, que entró
en la lista de filtros de pantalla (Sección 5.3.7) cada vez que el usuario
del filtro intercambios cassette suministro revista. Si depósito del filtro
se instala cuando el muestreador no está en ejecución, se debe introducir
el primer número serie del filtro cassette en la pantalla adecuada una vez
que haya encendido el muestreador.
 

3.5.2 Remueva el depósito del filtro cassette


 
  Realice estos pasos para remover un depósito del filtro cassette:
  NOTA: El suministro de la revista (contiene filtros no utilizados) se
  encuentra en el lado izquierdo, y el depósito de almacenamiento
  (contiene filtros expuestos) se encuentra en la parte derecha.
 
  1) Abrir la caja del muestreador Partisol-Plus.
 
  2) Girar el depósito a la izquierda y tire de ella hacia abajo.
 
  3) Coloque la tapa de color naranja sobre el extremo abierto del depósito
  del filtro cassette para proteger su contenido durante el transporte.
  Coloque el tope del depósito del contenedor de metal de transporte
 
(Figura 3-6).
 
 
  3.6 Removiendo el filtro cassette de un depósito
 
  La mejor forma de remover el filtro de un depósito de filtro cassette es
  utilizar la manga de remoción R & P cassette (36-004733) (Figura 3-
  12).
  Siga estos pasos para remover el filtro casete de un depósito de filtro:
 
1) Remueve la tapa del depósito.

2) Filas de las cuatro pines en la superficie interna de la tapa de metal


de la manga de remoción del cassette con cuatro ranuras en la parte
superior del dispositivo del filtro cassette. Deslice la cinta de
remoción del cassette en parte superior del depósito de filtro
cassette.

3) Conecte la bombilla de la manguera de la bomba al depósito del


conector de aire adecuado de acoplamiento de conexión rápida en el
extremo de la tubería (Figura 3-5).
4) Apriete suavemente la bombilla hasta el primer filtro de cassette
está colocado en la ranura de la tapa de metal (Figura 3-11).
5) Deslice el filtro de cassette de la ranura (Figura 3-12). Seguirá
impulsando las cintas de filtro en la ranura para apretar suavemente
sobre la bombilla. Cuando todos los casetes de filtro se han
removido del depósito, retire la cinta de la manga de remoción de la
tapa del depósito y desconecte la manguera de aire del depósito del
conector. El depósito del filtro de cassette ya está listo para ser
cargado con filtros no utilizados.
 

6) Insértese un nuevo filtro casetes (cargado con filtros no utilizados)


  en el depósito uno a la vez, el registro de los números de serie de
  cada filtro y pantalla de cassette. Empuje hacia abajo en cada filtro
  cassette de modo que el primer filtro este justo debajo de la parte
  superior del depósito. O bien instalar el depósito cargado en el
  muestreador, o la tapa del depósito para proteger el filtro cassette de
  la contaminación.
 
 
 
Figura 3-11.
Apriete suavemente
sobre el bulbo para
empujar el filtro
cassettes a la parte
superior de
remoción de
cassette
Mango. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figura 3-12.
Deslice el
Cassette a través
de la ranura.
 
 
 
 
 

3.7 Equilibrio de la post-recolección


 
  Siga estos pasos para equilibrar los 47 mm después de los filtros de
  muestreo:
   
  1) Separe el filtro del cassette con la herramienta de separación del
  filtro cassette (38-004892) como se muestra en la figura 3-13.
  2) Quite el filtro de 47 mm del filtro cassette y el filtro establecido
  en su plato Petri. El cassette puede ser utilizado para instalar
 
otros filtros una vez que se ha limpiado. Consulte la Sección 12.2
 
para el procedimiento de limpieza de filtro de cassette.
 
3) Examinar el filtro de los defectos que se puedan haber producido
 
durante el muestreo, y para las pruebas de fugas en el filtro de
 
cassette. Para comprobar si hay fugas en el filtro cassette,
 
 
compruebe el filtro de pronunciadas estrías radiales que se
  extienden más allá de la zona expuesta del filtro.
  4) Coloque la cubierta del plato Petri para cubrir la mitad inferior
  del plato.
  5) Coloque una toalla de papel abierta sobre el plato de Petri
  durante el equilibrio.
  6) Registre el número de filtro, humedad relativa, temperatura,
  fecha y hora al inicio de este equilibrio post-recolección.
  7) Equilibre cada filtro durante al menos 24 horas en las siguientes
  condiciones:
 
La habitación debe estar equilibrada celebrada en una constante
 
 
humedad relativa entre el 30% y el 40%, con una variabilidad de no
 
más de ± 5% de humedad relativa.
  La habitación de estar en equilibrio a una temperatura constante
  entre 20ºC y 23°C, con una variabilidad de no más de ± 2°C.
 
 
 
 
Figura 3-13.
herramienta
separadora de
Filtro cassette
3.8 Pesaje de Pos-recolección
 
  Siga estos pasos para pesar el filtro de 47mm después del muestreo:
 
  1) Asegúrese de que el filtro se ha equilibrado durante al menos 24
  horas antes de un peso.
 
  2) Los filtros deben ser pesados en una microbalanza con una
  resolución de al menos de 1 μg (0,001 mg). Asegúrese de que la
 
balanza permite calentamiento antes de realizar cualquier pesaje.
 
 
3) Retire el filtro de su placa Petri.
 
 
4) Pesar cada filtro por lo menos una vez (tres veces recomendado),
 
 
registre la masa en gramos (Figura 3-7). El promedio de la lectura de
  masa es el peso final del filtro, Wf.
 
  5) Regrese el filtro a la placa petri, coloque la cubierta sobre el plato
  de la placa Petri, y guarde con fines de archivo.
 
  6) Documente la humedad relativa, temperatura, la fecha y la hora del
  pesaje de post-recolección.
 
  7) La lectura del "cero" de la microbalanza debe verificarse entre cada
  peso del filtro.
 
  8) Determine la masa neta de carga del filtro (DW) por la diferencia de
Figura 3-14. peso promedio inicial de filtro (Wi (g) calculadas en el paso 3 de la
Colocar un filtro sección 3.3) desde el peso final del filtro (Wf (g) calculadas en el
usado de 47 mm paso 4 arriba). Asegúrese de que las cifras utilizadas en este cálculo
en una balanza
se obtuvieron del mismo filtro y balanza.
  3.9 Cálculo de concentración de masa
 
 
  NOTA: Consulte la EPA de los EE.UU. 2,12 Manual de Aseguramiento
  de la Calidad, Sección 11.
 
  Calcule la concentración de masa promedio (CM) del PM-2.5 durante el
  período de muestreo utilizando la siguiente fórmula con la información
 
reunida anteriormente:
 
 
 
 
   
 
Donde:
 
 
 
DW = El cambio neto en la masa (g) de los filtros de 47 mm entre el
 
peso inicial del filtro y el peso de la post-recolección, calculado como en
  el paso 8 de la sección 3.6 arriba.
 
  106 = Factor de conversión de gramos (g) a microgramos (μg).
 
  V = Volumen (m3 volumétricos) dibuja a través del filtro, como se
  registro en el paso 12 de la Sección 3.4.
 
  A las 24 horas la concentración promedio de PM-2,5 será válida sin
ajuste de EE.UU. EPA para efectos del informe, el total de tiempo del
muestreo debe tener entre 23 y 25 horas, y otros requisitos también
deben ser respetados como referencia 2.12 en el Manual de Garantía de
Calidad, Sección 8. El muestreador también indican al usuario, en su
caso, las condiciones de estado que fueron encontrados durante el
muestreo.
3.10 Instalar el anillo de fricción de metal de pistones
 
  Si está operando su muestreador Partisol-Plus en condiciones de clima
  frío, donde la temperatura llegue a menos de-30oC, tendrá que instalar
  un anillo de fricción de de pistón (número de parte 36-005570) en el
  suministro del depósito de filtro cassette.
   
  Siga estos pasos para instalar un anillo de metal de pistones de fricción: 
  1) Abrir la caja del muestreador Partisol‐Plus. 
 
2) Quite la fuente del depósito del filtro cassette (en el lado izquierdo) del 
 
muestreador  girando  a  la  izquierda  y  tirando  de  ella  hacia  abajo  y  fuera 
 
de la unidad (Figura 3‐15).
 
3) Remueva todos los filtros que están actualmente en el depósito del filtro 
 
cassette.
 
 
 
 
Figura 3-15.
Extracción del
Suministro del
depósito de filtro
cassette
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4) Encuentra el pin en la parte inferior del colector de la fuente del
  depósito del filtro cassette (Figura 3-16).
   
Figura 3-16.  
Suministro del  
depósito de filtro
 
cassette
   
   
   
   
   
   
   
   
   

5) Tire el pin de la parte inferior del depósito colector. Esto liberará el


colector. Quite la parte inferior del depósito del colector del filtro
cassette (Figura 3-17).

Figura 3-17
Suministro del
depósito del filtro
cassette con
remoción de
colector
6) Deslice el pistón hacia abajo y fuera de la parte inferior del depósito
  del filtro cassette hasta la ranura del pistón está expuesta (Figura 3-
  18).
 
 
 
Figura 3-18.
Suministro del
depósito de filtro
cassette Pistón
groove expuestos 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
7) Instale el pistón de metal, colocando el anillo de fricción a lo largo
de la ranura del pistón (Figura 3-19)..

Figura 3-19
Suministro del
depósito del filtro
cassette con anillo
de fricción metal
pistón instalado.
8) Apriete el anillo de fricción de metal pistón en la ranura del pistón y
  empuje el pistón de nuevo en el depósito del filtro cassette.
   
  9) Sustituya el colector de la parte inferior de la cinta del depósito del
  filtro. Asegure el agujero a través de las múltiples líneas con los dos
  pequeños orificios en los lados opuestos de la parte inferior del
. depósito de la cinta (Figura 3-19). Asegúrese de que la junta sobre el
  colector no esté plegada o doblada (Figura 3-17). Si se encuentra
  con dificultades para sustituir al colector, use 3-5 gotas de agua
  sobre el borde exterior del colector para lubricarlo. No use grasa.
 
 
10) Vuelva a introducir el pin en uno de los pequeños agujeros en la
 
parte inferior del depósito, a través del agujero en el colector, y por
 
el otro pequeño agujero en el lado del depósito. Empuje el pasador
 
hasta que pare.
 
11) Reinstale a cualquier filtros en el suministro del depósito del filtro
cassette que usted haya removido.

12) Vuelva a instalar el suministro del depósito del filtro cassette


muestreador y gire a la derecha a su posición de bloqueo (Figura 3-
20).

NOTA: Asegúrese de quitar el anillo de fricción de metal de


pistones de todas los depósitos de suministro de filtros cassette
cuando esté funcionando el muestreador Partisol-Plus en
condiciones de clima cálido (por encima de 30oC).
 
 
Figura 3-20
Reinstalación del
suministro del
depósito del filtro
cassette dentro del
muestreador.
SECCION 4: DESCRIPCION DEL SOFTWARE
 
 
Esta sección describe las etapas de encendido del muestreador Partisol-
 
Plus, básicos de la navegación a través de sus pantallas, y en la
 
interacción con el dispositivo como usuario. El Software de la estructura
✔ Asegúrese de 
que todas las  
de menús y una lista completa de las pantallas se puede encontrar en el
las normas de  Apéndice A.
seguridad se 
cumplan antes de 
aplicar la potencia  4.1 Encendido del muestreador Partisol-Plus
al equipo. 
 
Siga los procedimientos descritos en las secciones 2 y 3 cuidadosamente
 
antes de intentar colocar en funcionamiento del muestreador Partisol-
 
Plus. Una vez que el sistema de muestreo ha sido cableado a una fuente
 
principal de electricidad de la tensión adecuada, de conformidad con las
 
normas locales, la potencia puede ser aplicada a la unidad.
 
 
 
Siga estos pasos para encender el muestreador:
  1) Instale una fuente de carga y un depósito de filtro cassette vacío
  dentro del mecanismo de intercambio de filtro del muestreador
  (sección 3)
  2) Presione el interruptor de encendido en el panel principal de su
  "sobre" la posición (1) para activar el muestreador (Figura 4-1).
  3) Si es necesario mueva la perilla de ajuste en la parte inferior
  izquierda del rincón de su teclado para ajustar el contraste de la
  pantalla del cristal líquido (LCD).
  Una vez que el interruptor de encendido está pulsado, la bomba en el
  muestreador se enciende en un momento. Esta es la configuración por
  defecto de la unidad en caso de que esté encendida bajo frío extremo
  donde las condiciones de calor adicional son necesarias para calentar la
  electrónica.
 
 
Figura 4-1.
Presione el botón
de encendido y
apagado en la
posición "ON" .
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figura 4-2.
Pantalla de título.
 

4.2 Pantalla de título


La pantalla de título aparece momentáneamente en la pantalla del
muestreador para identificar el número de modelo del equipo y el
número de revisión del software instalado (Figura 4-2). Durante el
tiempo en que el muestreador muestre esta pantalla, el usuario tiene una
oportunidad para reiniciar el hardware adecuado presionando la tecla del
teclado (Sección 13).

4.3 Pantalla principal


Al cabo de unos segundos, la pantalla de título es automáticamente
reemplazada por la pantalla principal (Figura 4-3). En esta pantalla se
muestra información sumaria acerca de la actualidad del programa de
muestreo definida por el usuario, el actual modo de funcionamiento, la
existencia de cualquier estado de las condiciones, así como cierta
información operacional.
Este menú principal contiene la siguiente información:

Código de estado: El valor del código de estado en la parte superior


izquierda de la pantalla principal (siguiendo el
estado) indica si o no el hardware funciona
correctamente (Sección 7.1). Un valor de "Ok",
indica que todas las funciones están avanzando
normalmente.

Modo de operación: el muestreador muestra el actual modo de


funcionamiento en la esquina superior derecha
de la pantalla principal. Presione <F4: Run/Stp>
para cambiar entre las paradas, espera, muestreo,
y Modos de funcionamiento de hecho (Sección
5.1).
 
Figura 4-3. Menú
principal.
 
 
 
 
 
 
 
 
  Tiempo actual: La fecha y la hora local se visualizan en la segunda
  línea de la pantalla principal. Presione <F5:Setup>
  desde el menú principal para entrar a la pantalla de
  configuración de muestreo (Sección 5.2) desde la
  pantalla de definición de muestreo, presione
  <F5:System> para llegar a la pantalla de configuración
  del sistema. Mientras que esté en la pantalla de
  configuración del sistema, entre la hora local y fecha
  antes de iniciar un programa de muestreo. El
  muestreador Partisol-Plus expresa el tiempo "hh: mm",
  y la fechas como "yy/mm/dd" por defecto. Los usuarios
  pueden cambiar estos formatos en la pantalla de
  configuración del sistema (sección 5.2).
 
  Inicio de muestreo:  La hora de inicio aparece junto a la de inicio de la
  muestra indica la hora y la fecha en la que el
  muestreador está actualmente programada para
  comenzar la recogida de las muestras (Hh:
  mm/aa/mm /dd por defecto). Presione <F5:Setup>
  de la Pantalla principal para entrar en la pantalla de
  configuración del filtro (Sección 5.2). Con el
  dispositivo en el modo de operación de Parada
  (Sección 5.1), el usuario puede cambiar el
  programa de muestreo desde esta pantalla. 
   
  Parada de muestreo:  El tiempo de parada aparece junto a la muestra
  indica la hora y la fecha en la que el muestreador
  está actualmente programados para detener la
  extracción de la muestra (Hh: mm aa/mm/dd por
  defecto). Presione <F5:Setup> de la pantalla
  principal para entrar en la pantalla de configuración
 
del filtro (Sección 5.2). Con el dispositivo en el
 
modo de operación parada (Sección 5.1), el usuario
 
puede cambiar el programa de muestreo desde esta
 
pantalla. 
 
 
   
  Identificación del filtro: Este campo muestra el número de identificación
  del filtro para el filtro que se encuentra en la
  posición de muestreo. El número del filtro que
  aparece en la parte superior de la pantalla
  realiza un seguimiento automático de los
  números de identificación de filtro en la
  secuencia. Entre en la pantalla de lista de
  filtros. 
 
  Flujo: Este campo muestra la tasa de flujo actual de la muestra.
  Presione <F5: Setup> en la pantalla principal para entrar en la
  pantalla de configuración de definición de la muestra (Sección
  5.2). Con la unidad en el modo de operación de parada
  (sección 5.1), el usuario puede cambiar la velocidad de flujo
 
desde esta pantalla.
 
 
Volumen: Este campo muestra un cálculo automático del volumen de
 
aire que entra a través del muestreador. El cálculo de volumen
 
depende de cuánto tiempo el muestreador se ha ejecutado.
 
 
 
 
 
Figura 4-4. El
muestreador
Partisol-Plus
visualización/
Teclado.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Las teclas de función (teclas suaves) llamadas "F1" a "F5" para activar
los comandos en la línea inferior de la pantalla en casi todos los
sistemas. Las partes siguientes de esta sección describen el modo de
navegar entre las pantallas del sistema de software, y cómo cambiar
entre el "Modo Búsqueda" y "Modo de edición" para cambiar los
parámetros del sistema.

4.4 Navegando a través de las pantallas

El software de sistema permite al usuario navegar fácilmente a través de


la utilización de las teclas de función (<F1> a <F5>) y la tecla <ESC>
(Figura 4-4). Desde la pantalla principal, pulse <F1:Help>, <F2:Stats>,
<F3:FiltSet>, <F4:Data> o <F5: Setup> desplegable a un nivel en la
estructura de la pantalla (Figura 4-6) . Al pulsar la tecla <ESC> causa
que la pantalla actual se sustituya por la pantalla siguiente superior en la
jerarquía. Por ejemplo, al pulsar <ESC> cuando esté la pantalla de
configuración del filtro devuelve al usuario a la pantalla principal. La
definición de las teclas de función cambia como diferentes pantallas
aparecen en la pantalla y diferentes funciones son obligatorias.
Apéndice A contiene una visión general de todas las pantallas incluidas
en el Partisol-Plus software.

Figura 4-5
Pantalla de
configuración del
filtro de tiempo
base con dos líneas
de menú.
 
 
 
 
 
 

Figura 4-6.
Jerarquía de
Pantallas. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Algunos muestran como la base de tiempo del filtro de configuración de
pantalla (Figura 4-5) contienen la <F5: *More*> tecla, lo que indica que
  existen otras opciones para esta pantalla. Presionando <F5: *More*>
  causa las opciones de menú adicional (extendidas) que apareceran en la
  línea inferior de la pantalla y se muestra como una segunda línea de
  opciones en la Figura 4-5. Para distinguir entre las selecciones
  disponibles principal y segunda línea del menú, las teclas de función en
  la primera línea son designadas por <F1> a <F5> en este manual de
  instrucciones, mientras que la segunda línea contiene las teclas <F6> A
  <F10>. Presione <F10: *Back*> cuando esté en la segunda línea del
  menú para volver al menú principal.
   
 
4.5 Menú maestro
 
El menú maestro proporciona otra forma de tener acceso a otras
 
pantallas en la unidad de software. Se puede a veces proporcionar una
 
ruta más directa a las pantallas de otro programa en la negociación de la
 
 
jerarquía de pantallas usando las teclas de función regular. 
 
Presione <MENU> para mostrar la pantalla del Menú Maestro (Figura
4-7). Esta pantalla no contiene campos que se pueden cambiar o editar.
Presione las teclas de flecha (<↓ ↑> y <>) para ver las opciones de tecla
de función disponibles para las categorías enumeradas. Pulse la tecla de
función deseada para hacer una selección, o <ENTER> en ausencia de
cualquier tecla definiciones de función. Consulte el Apéndice A para las
opciones de tecla de función y las pantallas que se puede acceder desde
el Menú de Maestro.

No seleccione "Modo de Servicio" del Menú Maestro a menos que usted


necesita para acceder a este modo de funcionamiento (artículo 14).

Presione <ESC> para regresar a la pantalla principal del menú de la


pantalla Maestro sin hacer ninguna selección.

Figura 4-7 Menú


Maestro
4.6 Modo de edición
El muestreador Partisol normalmente opera en el Modo Búsqueda, que
permite al usuario navegar entre todos las pantallas, pero no permite
ningún cambio que se haga en los parámetros del sistema.

Para entrar al modo de edición, pulse la tecla <EDIT>, desde el Modo


de Búsqueda. Si la pantalla actual no contiene campos que se pueden
cambiar o corregir en el actual modo de funcionamiento, la unidad
muestra un mensaje que informa al usuario. En tal caso, el usuario debe
devolver el muestreador a modo de operación de parada presionando
<RUN/STOP> antes de intentar entrar en el modo deseado en la
pantalla.

Apéndice B contiene una lista completa de los códigos de registro de


programa (PRCs). Estos códigos describen la unidad parámetros y
variables que están disponibles para su visualización y recuperación. La
columna titulada "Modos de edición" indica el modo de funcionamiento
en los que el usuario puede modificar el valor de un parámetro concreto.
Muchos parámetros de funcionamiento como la Hora y Fecha sólo
puede cambiarse cuando el muestreador no está muestreando, es decir,
cuando se encuentra en el modo de operación parada. El "Rango" de la
columna indica la gama permisible del programa de registro de código.

La pantalla de configuración del sistema contiene una serie de campos


que se pueden cambiar (Figura 4-8). Presione <F5:Setup> dos veces
cuando esté en la pantalla principal para entrar en la pantalla de
configuración del sistema.
Debido a que la pantalla de configuración del sistema contiene campos
que se pueden cambiar o "editar", Figura 4-8 muestra un segundo
conjunto de definiciones teclas de función que se activa sólo cuando la
unidad está en el Modo de Edición.
 
 
Figura 4-8
Pantalla de
configuración del
sistema
Tras pulsar <EDIT> para entrar en el Modo de edición, el cursor cambia
la forma, cambia desde una línea cuando está en el Modo Búsqueda a
una gran forma cuadrada cuando el monitor está en Modo de edición.
Presione las teclas de flecha (<↑>, <↓>, <> y <← →>) para seleccionar
el campo que hay que modificar.
En el Modo de edición, muchas pantallas, como la pantalla de
configuración del sistema (Figura 4-8), contienen suave teclas de
función que se reducirá (<-Lista>) y aumentará (<+ Lista>) el valor del
parámetro que actualmente está siendo editada. Estas teclas repiten
cuando se mantienen presionadas, para acelerar la velocidad de
incremento o decremento cuando se presiona por un largo período de
tiempo.
Los usuarios también pueden introducir valores numéricos directamente
desde el teclado. El <Bksp> (Retroceso) borra la tecla de función
previamente mecanografiada del carácter cuando está en el modo
edición.
Para cambiar el signo de los valores numéricos (para hacer un número
positivo, negativo o un número negativo, positivo), utiliza la tecla
"ChSign" que se encuentra disponible en muchas pantallas en el modo
edición. Para utilizar esta característica, escriba el número necesario y, a
continuación, pulse la tecla de función <ChSign>.
Los tiempos se expresan como "horas: minutos: segundos" por defecto, y
puede ser editado utilizando las teclas <-Lista> y < + Lista>, o por
medio de la entrada directa del teclado. Para efectos de la edición, la
variable tiempo se divide en tres campos: horas, minutos, y segundos.
Use las teclas de flechas en el teclado (<← →> y <>) para pasar de un
campo de la variable tiempo a otro.
Las fechas se expresan como "año/mes/día" por defecto, y se editó en
tres partes separadas usando las teclas <-Lista> y < +Lista> de función
directa a través de teclado o entrada. Use las teclas de flechas en el
teclado (<← →> y <>) para pasar de un campo de la variable fecha a
otra.
Para editar varios parámetros mientras permanezcan en el modo, oprima
las teclas de flechas en el teclado después de cada cambio. Esto mueve el
cursor a un campo nuevo y mantiene el muestreador Partisol-Plus en su
modo. 
 
Los siguientes dos golpes de teclado software causa salir del Modo de
edición y volver al Modo Búsqueda:
<ENTER> Los cambios realizados mientras que esté en el modo edición
se retienen, y el monitor vuelve al modo de Búsqueda. 
<ESC> Los cambios realizados mientras que esté en el modo edición no se
retienen, y el monitor vuelve al modo de Búsqueda.
El cursor se vuelve a subrayar su forma cuando la unidad vuelve al
Modo Búsqueda.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.
SECCION 5: CONFIGURACION Y OPERACION DEL
SOFTWARE
 
 
 
Esta sección describe los valores de los parámetros en las pantallas del
  software que afectan a la toma de muestras de la operación básica y
  muestra la programación. También describe la unidad operativa de los
modos. No intente el procedimiento descrito en esta sección, hasta llevar
a cabo los pasos de las secciones 2, 3 y 4. El apéndice A muestra todas
las pantallas del muestreador, y el Apéndice B contiene una lista de los
equipos más importantes del Programa de Registro de Códigos.
5.1 Modos de operación 
 
  El muestreador Partisol-Plus muestra su actual modo de funcionamiento
  en la parte superior derecha en la esquina de la pantalla principal (Figura
  4-3), así como en la misma posición de algunas otras pantallas. Presione
  <RUN/STOP> cuando esté en la pantalla principal para cambiar entre el
modo de operación de parada en no muestreo y el programa de muestreo
de los modos de ejecución (Espere, toma de muestras, Hecho, de error).
En algunos casos, el usuario deberá seleccionar <STOP> después de
presionar <RUN/STOP> para volver a entrar en el modo de
funcionamiento de parada. Los modos de funcionamiento de la unidad
se definen de la siguiente manera (Figura 5-1):

Modo de parada: En el modo de operación Parada (STOP), el usuario


define el programa de muestreo utilizando la pantalla
de configuración del filtro (sección 5.3.1-5.3.5).
Dado que esta es el único modo no operacional,
definible por el usuario todos los parámetros del
sistema pueden ser editados con el muestredor en
este estado.
Nota: No es necesario volver a este modo para intercambiar
el depósito de filtro cassette. Pueden ser intercambiadas
mientras que el dispositivo está en muestreo.
Presionando <RUN/STOP> con la unidad en este modo el
muestreador avanza, espera, o entra al modo de operación.

Modo de espera: El sistema Partisol reside en el modo de


funcionamiento (WAIT) hasta que el usuario
defina condiciones de muestreo. En ese punto, el
dispositivo introduce automáticamente el
funcionamiento en modo de muestreo y comienza
la recogida de las muestras.

Cuando el muestreador se mueve desde el Modo parada a modo de


espera, intercambio del filtro no es automático. El muestreador deberá
esperar hasta que el tiempo de inicio de toma de muestras ocurra y, a
continuación, se produce justo antes de que empiece el muestreo,
cambiará de filtro cassette y empieza el muestreo. Sin embargo, cuando
la unidad completa una muestra y transfiere a la modalidad de espera o
de hecho, el intercambio de filtros de la misma manera que pasa del
muestreo a modo de espera o modo de hecho.

Presione <RUN/STOP> cuando esté en el modo de operación espera


ofrece al usuario la opción de entrar en el modo de funcionamiento
Auditoría (para el intercambio o limpieza del impactador WINS) o
detener el modo de operación.
 
 
 
Figura 5-1.
Descripción de
los Modos de
funcionamiento.
 
Modo de muestreo: Si bien en el modo de operación de muestreo
(SAMP), el muestreador se encuentra actualmente definido por
el usuario el intervalo de muestreo. Salvo en el caso de muestreo
ocasional de avanzada o con condiciones, la unidad grafica un
  continuo flujo de aire a través del camino de la muestra cuando
  se dan las condiciones de muestreo. La unidad de control del
  caudal flujo volumétrico de la muestra es especificado por el
  usuario (16,7 l/min por defecto). A menos que el caudal de la
  muestra se desvíe de su punto de ajuste en un 10% por más de 5
minutos, el muestreador sigue estando en este modo hasta que las
condiciones de muestreo paren. Si el caudal de la muestra se
desvía de este punto de ajuste, la unidad entrará en el modo de
Error (ERR), y se detendrá el muestreo. El software registra un
código de estado "S1" y la luz en la parte superior de la unidad
se encenderá y permanecerá hasta que el usuario reinicie la
unidad.

Presione <RUN/STOP> cuando en la toma de muestras de


funcionamiento Modo ofrece al usuario la opción de entrar en el modo
de funcionamiento de auditoría (para el intercambio o la limpieza del
impactor WINS) o el modo de operación Stop.

Una vez que las condiciones de muestreo paren, el muestreador


intenta el intercambio del filtro cassette. Si ningún filtro cassette
adicional está presente en el suministro del depósito del filtro cassette,
cambia a la modalidad de funcionamiento hecho, de lo contrario, el
equipo vuelve al modo de operación Espera antes de iniciar la próxima
muestra.

Modo Hecho: El muestreador entra en el modo de operación hecho


(HECHO) si la fuente del depósito de filtro cassette se
queda sin filtro cassettes. Presione <RUN/STOP> con la
unidad en este modo el muestreador vuelve al modo de
operación de parada. 
 
La unidad de muestreo continuará hasta que todos los filtros cassettes se
utilizan, salvo cuando se encuentre un error crítico estado (punto 7).

Modo de Error: El muestreador procede a la modalidad de Error (ERR)


bajo dos condiciones de estado:
• El flujo medido se desvía de su punto de ajuste en un
10% por 5 minutos, causando que la unidad rompa el
muestreo y despliegue un código de estado "S1"
(Sección 7.1)
 
• El muestreador detecta un error en el intento de
cambio de un filtro, representado por código de estado
"X" (artículo 7.2).
 
  Presionando <RUN/STOP> con la unidad en el modo de
  funcionamiento error el muestreador vuelve al modo de funcionamiento
  parada.
 
Modo Auditoría: El modo de operación de auditoría toma a la unidad
fuera de línea y permite al usuario el intercambio de
componentes o limpieza de componentes en el tren de
muestreo, como el impactador WINS. Controles de
fugas y verificaciones de flujo (sección 12) también se
puede realizar con el muestreador en el modo de
Auditoría.
Cuando esté en modo de espera o modo de muestreo, pulse
<RUN/STOP> y seleccione <F1: Audit>. En este punto, el muestreador
«suspenderá todas las operaciones regulares hasta que complete su
auditoría. Después de que la auditoría se haya completado, pulse
<RUN/STOP> para reanudar las operaciones regulares.

Para prepararse para una auditoría, retire el depósito del suministro de


filtros que contiene la muestra y reemplácela por una limpia del
depósito. Después de que se ha pulsado <RUN/STOP> y luego <F1:
Audit>, la unidad mostrará la pantalla principal. Cuando esté en la
pantalla principal, pulse la tecla <MENU>. Esto le llevará a la pantalla
de Menú Maestro. Desde la pantalla de Menú Maestro, presione
<F3:Audit> y luego <F2: FiltAdv> para avanzar el filtro de muestreo en
la posición de muestreo. El único depósito que contiene el actual filtro
de muestreo debe pasar el depósito a la fuente instalar un depósito del
almacenamiento vacío en la posición de almacenamiento. Una vez
cumplido el intercambio o los procedimientos de limpieza, presione
<F2: FiltAdv> para mover el filtro de toma de muestras de nuevo en la
posición de muestreo. Recuerde instalar nuevos filtros de muestreo en el
suministro del depósito y retire el depósito de almacenamiento del filtro
cassette de auditoría. Presione <RUN/STOP> para reanudar el muestreo.
Presione <ESC> para mostrar la pantalla principal. La Sección 12
describe los procedimientos de mantenimiento y verificación en detalle. 
 
NOTA: Fundamentalmente, el depósito del filtro cassette puede ser
intercambiado cuando el muestreador esté en cualquier modo de
funcionamiento debido que el procedimiento de cambio no afecta al tren
de muestreo. Pero si la unidad está a punto de realizar un cambio de
filtro cassette o si se trata de la realización de episodios de la toma de
muestras, es aconsejable entrar en el modo de operación de auditoría,
cuando el intercambio de depósitos.
5.2 Configuración de pantallas  

  La unidad de configuración de las pantallas de la serie mundial de los


  parámetros por defecto de muestreo da numerosas opciones de
  programación disponibles. La configuración de la pantalla del
  muestreador permite al usuario configurar los parámetros por defecto de
  muestreo. La pantalla de configuración del sistema se define si el
muestreador utiliza el valor por defecto de temperatura ambiente y
presión de la configuración, o estándar de temperatura y presión para el
mantenimiento de la configuración y presentación de informes en las
tasas de flujo volumétrico o términos estándar. La pantalla de
configuración del sistema también puede ser usada para fijar el
muestreador a la hora local actual y la fecha.

 
 
 
 
 
5.2.1 Configuración de la pantalla de muestreo

La pantalla de configuración del muestreador permite al usuario definir


los parámetros de muestreo global para el funcionamiento del
muestreador Partisol-Plus, como método de definición de la muestra
(Método de programación por defecto), por defecto muestra la hora de
inicio y duración, la repetición de tiempo predeterminado y el tipo de
filtro y el valor por defecto la tasa de flujo de muestra y el modo de flujo
de error.

Los parámetros de esta pantalla se pueden editar en tanto que la unidad


esté muestreando. Sin embargo, los cambios que se introduzcan al
mismo tiempo la unidad muestree no entrarán en vigor hasta que el
usuario pulse el botón <ENTER>. En este punto, el sistema ya no está
en el Modo de edición, los cambios se guardan y la unidad de muestreo
comienza a utilizar el cambio de parámetros.

Presione <F5: Setup> cuando esté en la pantalla principal (Figura 4-3)


para entrar en la pantalla de configuración de la muestra (Figura 5-2).
Todos los campos en el modelo de configuración de pantalla, se puede
editar cuando el muestreador está en el modo de operación parada.
Presione <F2:SetEPA> mostrará una pantalla rápida, "¿se va a
configurar la muestra por defecto a condiciones estándar de la USEPA?"
Presionando <F1:Yes> en esta pantalla configura automáticamente los
valores predeterminados del muestreador en el programa básico de
muestreo de la EPA para los requisitos de la red de muestreo continuo.
En este punto, presione <ESC> para volver a la pantalla de
configuración de la muestra, verá que la unidad establecerá por defecto
todos los parámetros con requisitos de muestreo de la EPA.

Figura 5-2 pantalla


de configuración
del muestreador
Los siguientes campos forman parte de la pantalla de configuración del
muestreador:
Método de definición de muestreo: Este parámetro permite al usuario
seleccionar el tipo de programa de muestreo. Básico, base de
tiempo, base de tiempo 2, Avanzado, episódicos y RS232.
Básico de 24 horas continuas a la unidad de muestreo es la
  configuración predeterminada. Pulse <+Lista> o <-Lista> en
  el modo de acceder al programa de las selecciones del
  muestreo. Programas de muestreo se describen en la Sección
  5.3
 
Inicio de muestreo por defecto: La hora de inicio del muestreo por
defecto se usa para fijar la hora de inicio por defecto para el
programa de muestreo seleccionado en hh: mm. 00:00 es el
sistema por defecto para este parámetro. Cuando esté en la
edición de este parámetro, trata cada parte del tiempo como
un campo separado.
Duración del muestreo por defecto: Este parámetro permite al usuario
seleccionar la duración de muestreo seleccionadas en el
programa hhh: mm. El valor por defecto de este parámetro
es de 024:00. Cuando esté en la edición de este parámetro,
trata cada parte del tiempo como un campo separado.
Tiempo de repetición del muestreo por defecto: El valor predeterminado
de repetición del parámetro de tiempo de muestreo le
permitirá detener la unidad mientras ésta se ejecuta en el
modo de operación continua, contrarrestando la hora de
inicio de la muestra. Por ejemplo, si desea que la unidad
muestree durante 24 horas cada tres días, deberá ajustar este
campo a 72 horas. La unidad entonces deberá muestrear 24
horas, esperar 48 horas y luego muestrear de nuevo durante
24 horas. Este ciclo se repite cada vez que un filtro avanza a
la posición de muestreo. Si no desea compensar la hora de
inicio de la muestra, deberá definir este parámetro igual a la
duración de la muestra por defecto.
Por ejemplo, si se desea que la unidad muestree 24
Horas, avance la siguiente filtro y, a continúe, muestreando
otras 24 horas, deberá definir el valor predeterminado de
repetición del tiempo del muestreo y la duración del
muestreo por defecto de 024:00.
Tipo de filtro por defecto: Este parámetro permite al usuario identificar
el tipo de filtro. El valor por defecto de este parámetro es
"P" (EPA Filter). El usuario puede seleccionar otro carácter
alfanumérico pulsando <+Lista> o <-Lista> mientras que
está en el modo de edición para identificar otro tipo de filtro
en filtro por defecto. 
 
 
Tasa de flujo de muestreo: El valor por defecto del parámetro de tasa de
flujo determina la tasa de flujo muestreada (volumétrica l /
min). Normalmente 16.7 L /min se introduce en este campo.

Modo de error de flujo: El parámetro Modo de error de flujo tiene dos


modos: WAIT y ERR. Si el parámetro Modo de error de
  flujo se fija en el modo de ESPERA y el muestreador se
  apaga automáticamente a causa de una corriente crítica error
  S1 (Sección 7.1), el muestreador cambia un filtro y reanudar
  el muestreo en la próxima hora de inicio programada. Si el
  error de flujo el parámetro de modo está ajustado
a la modalidad de ERR y el muestreador se apaga
debido a un error de caudal crítico, el muestreador no
Cambio de filtro o reanudar el muestreo. ERR es la
condición por defecto de este parámetro.

Separadores: Si usted quiere hacer la especificación de muestreo, deberá


utilizar separadores de campo. El valor "No" valor en este
campo seleccionará todos los filtros de muestreo o bien
como filtros en blanco (Sección 5.3.7). Un valor "Sí" valor
cambia un filtro de cassette antes de cada toma de muestras
en un plazo de filtro de muestreo. Si elige el valor "Sí", debe
instalar un filtro sólido de comprobar fugas/separador de
disco (36-004768), en cada filtro de cassette que se destine a
ser utilizado como un separador. Los cassettes deben ser
apilados en el depósito del suministro de la de manera que el
primer filtro cassette, y luego todos los demás filtro cassette,
tiengan un separador de disco. No use filtros de muestreo
como separadores.
 
 
NOTA: Cuando esté en el Modo de edición, utilice las teclas de flecha
(<↑>, <↓>, <> y <← →>) para seleccionar el campo que
desea editar. Después de que haya terminado de editar el
campo, pulse <ENTER> para guardar los cambios.
 
 
5.2.2 Configuración de la pantalla del sistema

La pantalla de configuración del sistema permite al usuario definir


parámetros globales para el funcionamiento del muestreador Partisol-
Plus, como la hora y fecha actuales, y por defecto los formatos de fecha
y hora, y la creación de la operación de muestreo para el mando a
distancia RS232. La mayoría de los parámetros en esta pantalla pueden
  ser editados sólo en el modo de operación de parada del
 
muestreador(sección 5.1).
 
 
Presione <F5: Setup> cuando esté en la pantalla de configuración de la
 
muestra (Figura 5-2) para entrar en la pantalla de configuración del
sistema (Figura 5-3). Todos los campos en la pantalla de configuración
del sistema se pueden editar cuando el muestreador está en el modo de
operación de parada. 
 
Los siguientes campos forman parte de la red de configuración de
pantalla:
 
Tiempo promedio: El promedio de temperatura (°C) es la que utiliza el
muestreador para mantener el buen caudal
volumétrico de la muestra. El valor por defecto de
Temperatura promedio es de 99, lo que indica que la
unidad debe utilizar la lectura del sensor de
temperatura exterior para mantener un constante
flujo volumétrico.

Figura 5-3 pantalla


de configuración
del sistema

 
 
Temperatura estándar: El estándar de temperatura (° C) es la que utiliza
el muestreador para reportar resultados de tasa de
flujo en términos estándar. La configuración por
defecto de la norma de temperaturas es de 99, que tal
vez tenga que ser modificado para que coincida con
las convenciones en diferentes partes del mundo. La
configuración por defecto de la norma de
  temperatura no tiene ningún efecto sobre la tasa de
 
flujo volumétrico y cálculos de volumen real de la
 
unidad.
 
 
Presión promedio: El promedio de Presión (mm Hg) es utilizado por el
muestreador para mantener el buen caudal
volumétrico de la muestra. El valor por defecto de la
presión media es 999, lo que indica que debe utilizar
la unidad de lectura del muestreador del sensor de
presión ambiente para mantener un constante flujo
volumétrico.

Presión estándar:  El estándar de Presión (mm Hg) es utilizado por el


muestreador para informe de resultados de tasa de
flujo en términos estándar. El valor por defecto de
presión de la norma es 999. La configuración por
defecto de la norma de presión no tiene ningún efecto
sobre la tasa de flujo volumétrico y cálculos de
volumen real de la unidad. 
 
Formato de fecha: El formato de fecha determina la forma en que el
muestreador despliega las fechas. El valor por
defecto es yy/mm/dd. El muestreador Partisol-Plus
hace las siguientes opciones disponibles:
yy/mm/dd (por defecto)
mm/dd/aa
dd /mm/aa

Tiempo promedio:  El parámetro de promedio de tiempo define un


promedio de la muestra y el intervalo de
almacenamiento (min) para los registros de datos de
entrada (Sección 8.3). El valor por defecto de este
parámetro es de 30 minutos, lo que significa que los
datos de entrada son los valores promedio de los
períodos de más de 30 minutos y almacenados cada
30 minutos.

Formato de tiempo: El formato de tiempo formulario determina la forma


en que el muestreador despliega el tiempo. El valor
por defecto es hh: mm: ss. La unidad también
permite el tiempo que se mostrará como hh.mm.ss.
Ventilador de filtro:  Este parámetro controla el ventilador del filtro. Si
este campo está establecido en "ON", el filtro del
ventilador se ejecuta continuamente. Si este campo
se ajusta a "AUTO", el ventilador del filtro sólo se
colocará en marcha si la temperatura del filtro del
aire ambiente, se diferencia en 2°C. Si el ventilador
del filtro se pone en "OFF", el ventilador del filtro no
se iniciará. Al establecer este campo en "OFF", el
código del rango de error temperatura del filtro (el
que inicia el ventilador del filtro en el ajuste
"AUTO") será desactivado.

Tiempo actual: El parámetro de tiempo actual es la hora local actual (o


de otra norma de tiempo seleccionado por el usuario)
expresadas por defecto como hh: mm: ss. Cuando esté
en la edición de este parámetro, trata cada parte del
tiempo como campo separado.

Auto ejecución: Si no se presionan las teclas durante 3 horas y la


función de Auto ejecución está "ON", la unidad se
pondrá automáticamente en el modo de Esperar o modo
de muestreo.

Fecha actual: El parámetro de fecha actual es la fecha local que se


expresó por defecto como yy/mm/dd. Cuando esté en la
edición de este parámetro, trata cada parte de la fecha
como un campo separado.

La pantalla de configuración del sistema también proporciona acceso a


la toma de muestras de la capacidad de entrada y de salida, la
configuración de la contraseña de protección (Sección 11), el sitio de
información de identificación y la información del sistema
 
 

5.2.3 Pantalla de identificación del sitio  

La pantalla de identificación del sitio (Figura 5-4) tiene dos campos de


32 caracteres. El usuario puede ingresar números de identificación del
sitio de la utilización de uno o ambos campos. Si la entrada no se hace
  en estos campos entonces ningún sitio publicará los números de
 
identificación en la salida de datos del muestreador desde esta pantalla.
 
 
Operación remota del muestreador y la descarga de datos se programa
 
desde la pantalla de configuración del Sistema (Figura 5-3). Si bien está
en la pantalla de configuración del sistema presione <F2: I/O> que le
lleva a la Pantalla de configuración A/I. En esta pantalla, pulse
<F3:RS232> para mostrar la pantalla de configuración de RS232.
Presionando <F3:SetPRC> (programa de registro de código) de la
RS232 muestra la pantalla de configuración RS232 pantalla de datos en
tiempo real. Configurar el muestreador con los parámetros para la
correcta comunicación RS232 se discute en la sección 9.

Figura 5-4 pantalla


de identificación
del sitio.

 
 

5.2.4 Pantalla de identificación del sistema 

El único campo que puede ser editado en el Sistema de Información de


la pantalla (Figura 5-5) es el número de serie del muestreador.
 
 
 
 
Figura 5-5 pantalla
de información del
sistem.

Esta pantalla muestra la siguiente información de configuración:

Versión del software: La revisión del software operativos cargados en el


muestreador.

Fecha del software: Revisión de la fecha (dd-mmm-yy), de operación


del software actual cargado en el muestreador.

Número serial: El número de serie del muestreador Partisol-Plus. El


usuario puede editar este campo.

 
 
Intercambio del filtro: El tipo de mecanismo de intercambio de filtro
incorporado en el muestrador Partisol-Plus. La
unidad de software de sistema determina
automáticamente el tipo de sistema de toma de
muestras instalado. Los valores posibles de este
parámetro son los siguientes:
  MANUAL
 
MONO
 
DICHOT
 
Revisión de tajerta de interfaz: Este campo contiene la revisión nivel de
la tarjeta de interfaz instalados en el muestreador
Partisol-Plus. El sistema de software detecta
automáticamente el valor de este parámetro

Tipo de flujo: Este campo contiene el tipo de controlador instalado tasa


de flujo del canal. El valor de este parámetro es "20"
para un 0-20 l / min flujo controlador
 

5.3 Pantalla de configuración de filtro 


El Modelo de Definición Método de muestreo seleccionado en la
pantalla de configuración (Figura 5-2) ofrece una forma sencilla de
definir el programa de muestreo. Los programas disponible son básicos,
Tiempo, Time2, Avanzada, episódicos y RS232 de muestreo. Todos
estos programas de muestreo excepto RS232 muestra la pantalla de
instalación de un filtro se accede desde la pantalla principal, que incluye
  los parámetros establecidos por defecto en el modelo de configuración
  de pantalla. El programa de muestreo RS232 no tiene un filtro de
  pantalla de instalación. Si RS232 es seleccionado como el método de
  muestreo, el filtro de lista mostrará <F3: FiltSet> cuando se pulsa desde
  la pantalla principal. Sección 9.2 describe la creación de la operación de
muestreo para el comando a distancia RS232.

Presione <F3: FiltSet> cuando esté en la pantalla principal (Figura 4-3)


para entrar en la configuración de la Pantalla de filtro. Sólo una de las
pantallas de configuración del filtro se describe en las secciones 5.3.1-
5.3.5 mostrará en función Definición Método de la Muestra
seleccionado por el usuario en la pantalla de configuración de la muestra
(Sección 5.2.1). Por ejemplo, si se ha seleccionado básica en el campo
definición de muestra, a continuación, la configuración básica de la
pantalla del filtro se visualiza al pulsar <F3:FiltSet> en la pantalla
principal. La lista de pantalla de filtros (Sección 5.3.7), es accesible
desde todas las pantallas de configuración del filtro. Los parámetros de
esta pantalla se pueden editar en tanto que la unidad este en muestreo.
Sin embargo, los cambios que se introducen al mismo tiempo la unidad
de muestreo es no entrarán en vigor hasta que el usuario pulse el botón
<ENTER>. En este punto, el sistema ya no está en el Modo de edición,
los cambios se guardan y la unidad de muestreo comenzará a utilizar el
cambio de parámetros con el siguiente filtro. El cambio de los
parámetros no tendrá efecto cuando el filtro se encuentra actualmente en
posición de muestreo.
5.3.1 Pantalla de configuración básica del filtro

El programa de configuración básica del filtro es el más comúnmente


usado programa de muestreo. En este programa, el muestreador cambia
el filtro cassette y muestrea continuamente a la misma duración con cada
filtro hasta que no haya más filtros casetes disponible en el depósito
fuente.

Figura 5-6.
Pantalla de
configuración
básica del filtro

 
 
 
 
 

La pantalla de configuración básica del filtro (Figura 5-6) utiliza los


siguientes campos básicos para definir el programa de muestreo del
muestreador Partisol-Plus:
 
Fecha de inicio: el parámetro de fecha de inicio determina la fecha (aa
/mm/dd por defecto) en la que se toman muestras en el primer
filtro de inicio del muestreo. El primer filtro es la muestra
del filtro de primer nivel en el suministro del depósito. Al
editar este parámetro, trata la fecha como campos separados.

Tiempo actual: La fecha y hora actual se muestra en este campo.

El muestreo iniciará a: Este parámetro define la hora del día en que la


Partisol-Plus comenzará el muestreo en cada uno de los
Filtro cassette. Esta hora de inicio por defecto es el
tiempo seleccionado en la pantalla de configuración de la
muestra. 
 
Cada muestra será recolectada: Este parámetro muestra la duración en el
muestreo en horas. El muestreador usará por defecto la
duración de configuración de la pantalla de muestreo.
El muestreo es siempre continuo en la configuración básica del filtro a
menos que se seleccione una repetición de tiempo compensado en la
pantalla de configuración de la muestra. El Partisol-Plus se iniciará
automáticamente y al final de muestreo de acuerdo a la hora de inicio y
el tiempo de extracción de la muestra está que se representa en la
pantalla de configuración básica del filtro. Durante el muestreo, la
pantalla muestra las condiciones para el siguiente filtro que está a la
espera de ser trasladado a la posición de muestreo. La pantalla no
  mostrará las condiciones para el filtro que se encuentra actualmente en
  la posición de muestreo.
 
  En esta pantalla, la tecla <F5: Siguiente Hr> permite al usuario iniciar
  rápidamente las 24 horas del día muestra en la parte superior de la hora
siguiente.
5.3.2 Pantalla de configuración del filtro de tiempo base 

La pantalla de configuración del tiempo base del filtro (Figura 5-7)


aparecerá si el modelo de Definición de Método de muestreo en la
pantalla de configuración se inscribió como "Time". La base de tiempo
secuencial del programa de muestreo permite al usuario establecer un
intervalo de tiempo de muestreo secuencial. Por Ejemplo, si el usuario
eligió 00:00 para iniciar el muestreo a las 12:00 como tiempo final de
  muestra como se muestra en la Figura 5-8 para el filtro # 1, el
  muestreador comenzará a la medianoche y se detendrá a mediodía.
  Usted debe programar el inicio de la muestra y los tiempos de
  finalización de muestra para cada filtro en el filtro de cassette o la
  unidad de depósito de muestreo de acuerdo con la configuración por
defecto que se introduce en el modelo de configuración de pantalla
(Figura 5-2).

La pantalla de configuración del tiempo base del filtro contiene los


siguientes campos para definir el programa de base de tiempo de
muestreo del muestreador Partisol-Plus:

Filtro: El campo del filtro identifica el filtro que se encuentra en


posición de muestreo por defecto. Presionando <F3:Next>
permitirá al usuario entrar a cada programa del tiempo de
depósito del filtro con una única base de inicio y hora de
finalización.
Tiempo actual: La fecha y hora actual se muestran en este campo.
Inicio de muestreo: El parámetro de inicio de la muestra se define la
hora y la fecha que el Partisol-Plus iniciará el muestreo para
el filtro de serie mostrado en el campo de filtro en la parte
superior de la pantalla. Cuando esta en edición, el
tratamiento de cada parte de la hora y la fecha como campo
separado.

Parada de muestreo: El parámetro de parada de muestreo define la hora


  y la fecha en que se detendrá la unidad de muestreo para el
  filtro número que aparece en el campo Filtro. Cuando está
  en edición, el tratamiento de cada parte de la hora y la fecha
  como campo separado.
 
Identificación del filtro: Este campo muestra el filtro de ID
(identificación filtro) el número de filtro que se encuentra en
posición de muestreo. El número de filtros en la parte
superior de la pantalla automáticamente vía el filtro de los
números de identificación de la secuencia en la pantalla
Lista de filtros. El filtro también el número de identificación
se puede introducir para cada toma de muestras y el filtro en
blanco en esta pantalla.

Identificación del cassette: Este campo muestra el Cassette ID


(identificación de cassette) el número de filtro que se
encuentra en posición de muestreo. El número de filtros en
la parte superior de la pantalla automáticamente coinciden
con los números de identificación del cassette en la
secuencia en la pantalla Lista de filtros. El número de
identificación de Cassette también puede introducirse para
cada muestreo y el filtro en blanco en esa pantalla.

Blanco:   Este parámetro es, "Sí" o "No", y define si el número de filtros


en la parte superior de la pantalla destino se utiliza como filtro
de toma de muestras o un filtro en blanco. La secuencia
Filtro para la toma de muestras y de casetes en blanco filtro
puede ser más conveniente de poner en la lista de filtros de
pantalla. La secuencia también se puede seleccionar en esta
pantalla pulsando <+ Lista> mientras que en el modo de
cambiar este parámetro de "No" a "Sí". Si lo establece en "Sí"
en la base de tiempo de muestreo secuencial pantalla, El primer
filtro será un filtro en blanco y el siguiente filtro avanzado por
el muestreador será el filtro de la toma de muestras.

En el Modo Búsqueda, las teclas de función <F2: Prev> y <F3:


Siguiente> se utilizan para mover a la anterior o siguiente filtro número.
La clave <F4: FiltLst> muestra la lista de filtros en pantalla (Sección
5.3.7). Presionando <F5: *More*> accederán a las teclas de función
<F6> a <F10>. El <F7: Reset> clave se restablecerá la configuración
actual, para todos los filtros por defecto tal como se definen en la
configuración de la pantalla de configuración de la muestra. Las teclas
<F8: +Hour> y <F9: +Day> se utilizan para incrementar el inicio de la
muestra o la parada de la muestra veces en una hora o en un día
respectivamente. Presionando <F10: *Back*> restaurará el original
<F1> a <F5> funciones. En el Modo de edición, las teclas de función
son <F1: +List>, <F2: -List> y <F3: Bksp>.

NOTA: Si el Partisol-Plus ha sido programado para menos


Ciclos de muestreo que filtro de casetes dispone en el suministro del
depósito, la unidad seguirá utilizando la muestra entró programa (s) y, a
continuación, volverá al programa de la toma de muestras por defecto.
El muestreo continuará con cualquier otro filtro de cassette utilizando el
método de los ajustes del programa tal como se inscribió en el Ejemplo
de configuración de pantalla.
5.3.3 Pantalla de muestreo de tiempo base 2

La pantalla de muestreo de Tiempo Base 2 (Figura 5-8) aparecerá si


"Tiempo 2" fue seleccionado en la definición de muestra como el
método de muestreo en la pantalla de configuración (Figura 5-2). La
selección de este programa permite que el usuario muestrear para dos
diferentes intervalos programados en el mismo filtro de muestreo. Esta
función tornará el flujo de muestro al comienzo de la ejecución de la
  muestra, pare el muestreo para programar el periodo de tiempo, y
  reanudar la toma de muestras en el mismo filtro para otro intervalo
  programado.
 
 

La pantalla de muestreo de tiempo base 2 contiene los siguientes


campos para definir el programa de muestreo del muestreador Partisol-
Plus:

Filtro: El campo del filtro identifica el filtro que se encuentra en


posición de muestreo por defecto. Presionando <F3:Next>
permitirá al usuario programar cada filtro del depósito con un
único programa de tiempo de base 2.

Tiempo actual: La fecha y hora actual se muestran en este campo.


Tiempo de inicio 1: El parámetro de tiempo de inicio define la hora y la
fecha que el Partisol-Plus iniciará el muestreo para el filtro
de serie mostrado en el campo de filtro en la parte superior
de la pantalla. Cuando esta en edición, trata cada parte de la
hora y la fecha como campo separado.

Tiempo de Parada 1: El parámetro de tiempo de parada 1 define la hora


y la fecha en que se detendrá la unidad de muestreo para el
filtro número que aparece en el campo Filtro. El
 
 
muestreador no cambiará un filtro en el tiempo de parada 1,
 
pero parará el muestreo en el tiempo de parada 2. Cuando
  está en edición, trata cada parte de la hora y la fecha como
  campo separado.

Tiempo de inicio 2: El parámetro de tiempo de inicio define la hora y la


fecha que el Partisol-Plus iniciará el muestreo para el filtro
de serie mostrado en el campo de filtro en la parte superior
de la pantalla. Cuando esta en edición, trata cada parte de la
hora y la fecha como campo separado.

Tiempo de Parada 2: El parámetro de tiempo de parada 1 define la hora


y la fecha en que se detendrá la unidad de muestreo para el
filtro número que aparece en el campo Filtro. El tiempo de
parada 2, instruye al muestreador para finalizar la ejecución
del muestreo, el intercambio de filtro y el avance para
programar el siguiente número del filtro. Cuando está en
edición, trata cada parte de la hora y la fecha como campo
separado.

Identificación del filtro: La identificación del filtro en esta pantalla


tiene la misma definición que en la pantalla de configuración
del tiempo base del filtro (sección 5.3.2).

Identificación de cassette: La identificación del cassette en esta pantalla


tiene la misma definición que en la pantalla de configuración
del tiempo base del filtro (sección 5.3.2).

Blanco: La identificación del blanco en esta pantalla tiene la misma


definición que en la pantalla de configuración del tiempo
base del filtro (sección5.3.2).

En programa de muestreo de tiempo base 2, la hora de inicio 1 y tiempo


de parada 1 siempre debe ser inferior a 2 y la hora de inicio tiempo de
parada 2. La pantalla de muestreo de Tiempo base 2 tiene las misma
teclas de función <F1> a <F10> como en la pantalla de configuración
del tiempo de tiempo base. El muestreador seguirá el muestreo sobre
todos los filtro cassette en el suministro del depósito usando los
parámetros programados.
5.3.4 Pantalla de configuración de avance del filtro

La pantalla de configuración avanzada de filtros mostrará "ADV" si fue


seleccionada como la definición de método de Muestreo en la pantalla
de Configuración. La pantalla de configuración de avanzada de filtros
(Figura 5-9) proporciona acceso a la programación adicional de la
muestra más allá de los parámetros estándar de tiempo basado en la
capacidad de muestreo del muestreador la Partisol-Plus. El usuario
puede seleccionar hasta tres condiciones que deben cumplirse para que
la toma de muestras se lleve a cabo. La unidad llevará el flujo del aire
ambiente a través del filtro, si se cumplen las condiciones, y suspende el
flujo y si las condiciones no se cumplen sin avanzar un filtro durante la
duración del programa de muestreo.

Figura 5-9
Pantalla de
configuración de
avance de filtro

La pantalla de configuración de avance de filtro contiene los siguientes


campos:

Filtro: El campo del filtro identifica el filtro que se encuentra en


posición de muestreo. Presionando <F3:Next> permitirá al
usuario programar cada filtro del depósito con un único
programa de avance de filtro.

Tiempo actual: La fecha y hora actual se muestran en este campo.

Inicio del muestreo: El parámetro de tiempo de inicio define la hora y la


fecha que el Partisol-Plus iniciará el muestreo para el filtro
de serie mostrado en el campo de filtro en la parte superior
de la pantalla. Cuando esta en edición, trata cada parte de la
hora y la fecha como campo separado.
Parada del muestreo: El parámetro de parada del muestreo define la hora
y la fecha en que se detendrá la unidad de muestreo para el
número del filtro que aparece en el campo Filtro.. Cuando está en
edición, trata cada parte de la hora y la fecha como campo
separado.

Cond, min, max: El muestreador Partisol-Plus le permite utilizar los


valores de hasta tres variables de entrada a control de muestreo
  condicional. Estos tres términos (Estado, mínimo y máximo) se
  unieron como "y" para formar las circunstancias en que se
  realiza el muestreo. A valor de "------" para la condición del
  parámetro indica que un término en particular no se utiliza.
 
Los valores admisibles de la condición de parámetros son los siguientes:

------ Estado no utilizados


TEMP temperatura ambiente (° C) actual
PRES Presión ambiente actual (mm Hg)
%RH Humedad relativa actual (%)
WNDSPD Velocidad del viento actual (km/h)
WNDDIR Dirección del viento actual (gr)
AI1Current A / I 1 (unidades de ingeniería)
AI2Current A / I 2 (unidades de ingeniería)
AI3Current A / I 3 (unidades de ingeniería)
AI1AVE Promedio A / I 1 (unidades de ingeniería)
AI2AVE Promedio A / I 2 (unidades de ingeniería)
AI3AVE Promedio A / I 3 (unidades de ingeniería)
%FLUJO la tasa de flujo de la muestra (l / min)

La mínima y máxima define los parámetros de la gama para cada


condición en la que el muestreo debe llevarse a cabo.

El muestero no condicional se lleva a cabo si el valor de los tres


parámetros es condición "------."

Identificación del filtro: Este campo muestra el número de identificación


del filtro para los filtros disponibles tal como se inscribió en
la pantalla de Lista de filtros (Sección 5.3.7). El número de
filtros mostrados en la parte superior de la pantalla será
automáticamente colocado en pista de los números de
identificación de la secuencia en la pantalla de la Lista de
filtros. El número de identificación del filtro también se
puede introducir para cada toma de muestras y el filtro en
blanco en esta pantalla.
Identificación de cassette: La identificación del cassette en esta pantalla
tiene la misma definición que en la pantalla de configuración
del tiempo base del filtro (sección 5.3.2).

Blanco: La identificación del blanco en esta pantalla tiene la misma


definición que en la pantalla de configuración del tiempo
base del filtro (sección5.3.2).

Con los valores inscritos en la pantalla de configuración avanzada de


 
 
filtros, como se muestra en la Figura 5-9, Filtro de toma de muestras se
 
iniciará en 01 en cualquier momento después de la medianoche del 24
  de julio de 1998, cuando la temperatura ambiente esté entre 25° y 55°C
  y la humedad relativa esté entre 40% y 85%. El muestreador seguirá el
flujo del aire ambiente a través del filtro de muestreo siempre y cuando
se cumplan ambas condiciones. El muestreador detendrá el flujo a través
del filtro toda vez que las dos condiciones no se cumplan. El
muestreador tendrá un ciclo del flujo del aire ambiente, a través del
filtro encendido y apagado para la duración de una ejecución de
muestreo dependiendo de las condiciones ambientales. El filtro será
cambiado en el tiempo programado para detener la muestra
independientemente de las condiciones del muestrador en ese momento.
El filtro también se intercambiará independientemente de las
condiciones de muestreo que se produjeron durante la duración
programada del último muestreo.

Es posible que un filtro no tenga aire ambiente fluyendo a través de él a


todos durante su duración programada de muestreo. Si las condiciones
de muestreo no se cumplen en una duración programada de muestreo, y
el filtro no tiene ningún aire ambiente fluyendo a través de él, el filtro
deberá cambiarse en el tiempo programado para la parada del muestreo. 

Presione <F7: Reset> en la pantalla de filtro avanzada para reiniciar la


toma de muestras condicionada a los parámetros de su "off" ("------"
valores de la condición, y "0" para el mínimo y valores máximos). Todas
las demás teclas de función en la pantalla de configuración avanzada de
filtros tienen la misma función que las teclas en la pantalla de base de
tiempo de muestreo.
5.3.5 Pantalla de configuración de muestreo ocasional

La pantalla de configuración de muestreo ocasional se mostrará si


"EPISOD" es seleccionado como el método de muestreo en la pantalla
de configuración (Figura 5-2). La configuración ocasional de la pantalla
del filtro (Figura 5-10) permite el acceso condicional a los parámetros
de la programación adicional de muestreo. El usuario puede seleccionar
hasta tres condiciones que deben cumplirse para la toma de muestras
tenga lugar. La unidad muestrea si se cumplen las condiciones y,
entonces, el muestreo parará y cambiará un filtro cuando esas
condiciones ya no se cumplan. El muestreador comenzará con el nuevo
filtro de toma de muestras sólo cuando las condiciones se cumplan de
nuevo. Con muestreo ocasional, no existe un ciclo de toma de muestras
para un determinado filtro, en vez de muestrear la misma se le da una
duración durante el cual el muestreo de un número indeterminado de los
filtros tendrá lugar.
Figura 5-10
Pantalla de
configuración de
muestreo ocasional

La pantalla de configuración de muestreo ocasional contiene los


siguientes campos:

Tiempo actual: La fecha y hora actual se muestran en este campo.

Inicio de captura eventual: El parámetro de captura eventual es la hora


de inicio para el muestreador para determinar si se cumplen
las condiciones. El flujo de aire a través del filtro de
muestreo comenzará tan pronto como se cumplan las
condiciones.
Parada de captura eventual: La unidad parará el muestreo entrará en el
modo de Hecho cuando la hora actual es igual al tiempo de
captura de parada del evento.

Cond, min, max: la unidad le permite utilizar los valores de hasta tres
variables de entrada a control de muestreo condicional.
Estos tres términos (Estado, mínimo y máximo) se unieron
como "y" para formar las circunstancias en que se realiza el
muestreo. A valor de "------" para la condición del
parámetro indica que un término en particular no se utiliza.

Los valores admisibles de la condición de parámetros son idénticos a las


condiciones encontradas en la pantalla de configuración avanzada de
filtros (Sección 5.3.4). Con los valores inscritos en la pantalla de
muestreo ocasional en la Figura 5-10, se iniciará el muestreo a la media
noche con una temperatura ambiente de entre 25° y 55°C y la humedad
está entre 40% y 75%. La unidad continuará la muestra de este filtro,
siempre y cuando estas condiciones se cumplan, hasta que el tiempo de
captura de eventos pare. Si cualquiera de estas condiciones no se
cumplen en el intervalo entre el evento de inicio de captura y de captura
de eventos de parada, el muestredor entrará en el modo de espera y
avanzará en un nuevo filtro en la toma de muestras. El muestreo
comenzará de nuevo sólo si las condiciones de la temperatura y la
humedad relativa estén dentro de los valores mínimo y máximo. Este
filtro muestreador y el cambio de ciclo se mantendrá hasta el suministro
del depósito esté vacío o hasta que el tiempo de captura de eventos pare.
La unidad entonces entrará en el modo de Hecho hasta ser
reprogramada.
5.3.6 Modo de programación de RS232

Si selecciona "RS232" como el método de muestreo en el modelo de


configuración de pantalla (Figura 5-2), la unidad no va a mostrar una
pantalla de configuración del filtro, cuando se selecciona RS232.
Ejemplo de configuración de la pantalla, la tecla de función <F3:
FiltSet> en la pantalla principal mostrará la pantalla de configuración de
la lista de filtros (Figura 5-11). En el programa RS232, el muestreador
opera de acuerdo con el valor actual del Programa de Registro de
Código 319 (Apéndice B). Programa de Registro de Código 319, que
transmitirá los siguientes valores para el muestreo:

0 Pare de muestreo (toma de muestras no está activa)


1 Intercambio de Cassette e inicio de muestreo
2 Muestreo activo (activación de muestreo)

Figura 5-11
Pantalla de
configuración de
listas de filtro
5.3.7 Pantalla de configuración de lista de filtros

La pantalla de configuración de lista de filtros es accesible desde


cualquiera de las pantallas de configuración del filtro (Figuras
5-6 a 5-10) presionando <F4: FiltLst>. La pantalla de configuración de
lista de filtro (Figura 5-11) permite que el usuario introduzca los
números de serie de los filtros y los casetes utilizados para el muestreo y
determinar que filtros de la serie se van a usar como filtros en blanco.
Aunque el filtro y los números de identificación de los cassette se puede
introducir en el filtro de configuración de pantallas, la pantalla de
configuración de la lista de filtros es la más conveniente mediante la
introducción de una serie de filtros y de los números de identificación de
cassette. Esta pantalla también permite al usuario seleccionar los filtros
como filtros en blanco. La red de monitoreo EPA vigila que los filtros
tengan un número de serie impreso en el filtro. Las pantallas de cassette
de R & P son serializados (tienen un número de serie impreso en ellos)
para la identificación de cassette:

La pantalla de configuración de lista de filtro incluye los siguientes


parámetros:

Número del filtro: El filtro se numera de 1-16 en este campo para


determinar el filtro cassette de acuerdo a todos los
parámetros que se enumeran a continuación.

Tipo: Este parámetro identifica el tipo de filtro, como P para un filtro


suministrado por EPA. El usuario puede seleccionar otro
carácter alfanumérico para identificar diferentes tipos de
filtros. El parámetro por defecto para este campo es "P."

Identificación de filtro: Este parámetro se utiliza para introducir el


número de serie del filtro.Presione <EDIT> para editar la
identificación del filtro sobre el campo. Desplácese hasta el
primer número en la serie para ser editado y entrar el
número serie del filtro en el ID de la columna, pulse
<ENTER>. Presione <F3: Copy> y siga las instrucciones en
la pantalla. Así, se incrementa el número que se ha
introducido para los otros 15 filtros de la serie. Presione
<F4:Insert> para insertar un número en la serie, o
<F5:delete> para borrar el número de serie de un filtro. Si el
número de identificación es "0", el muestredor de forma
automática asigna un identificador de filtro.

Nota: si usted selecciona <F5:delete> para borrar un filtro, la unidad


mostrará una pantalla de aviso/confirmación que le preguntará la
confirmación para borrar el filtro.
Identificación de cassette: Este parámetro se utiliza para entrar en la
pantalla de filtro casete número de serie. Desplácese hacia
abajo para el primer número de la serie para ser editado e
introduzca el número de serie del filtro de pantalla en el
filtro cassette. Se ingresan los números de identificación,
incrementa y edita en la forma descrita anteriormente para
los números de identificación del filtro.

Blanco: El campo blanco indica si el filtro se va a utilizar como un


filtro en blanco. Si este parámetro se pone en "Sí", al final
del ciclo anterior, el filtro avanzará desde el suministro del
depósito hasta el dispositivo de almacenamiento. El
siguiente filtro en la serie después del filtro en blanco
avanzará a la posición de muestreo para el muestreo. Los
filtros en blanco se pueden utilizar como la EPA requiere el
almacenamiento de filtro.

El filtro cassette deberá ser cargado dentro del depósito de arriba abajo a
la altura de la secuencia de filtro y los números de identificación del
Cassette que entró en la pantalla de configuración de lista de filtro,
cuando el separador de campo en la pantalla de configuración del
muestreador es seleccionado, el muestreador sólo cuenta con los filtros
de muestreo en el campo de filtro en la parte superior de la pantalla de
configuración del filtro. No hay ninguna identificación del filtro ó
identificación del cassette relacionadas con separador de cassettes.
Blancos en la otra parte tendrá el usuario, ya sea asignado o filtro de
muestreo y los números de identificación de cassette. El campo Filtro
dejará pistas en filtros en blanco y filtros de muestreo.
5.3.8 Pantalla de tiempos de filtro

La pantalla de tiempo de filtros es accesible desde la pantalla de


configuración básica del filtro (Figura 5-6) sólo si "Basic" es
seleccionado como el Modelo de Definición en el Método de
configuración de la pantalla de muestreo (Figura 5-2). Presione <F1:
Times> mientras que esté en la pantalla de configuración del filtro para
entrar a la pantalla de tiempos de filtro (Figura 5-12). Esta pantalla se
utiliza principalmente como una pantalla de resolución de problemas
para ayudar a los usuarios a saber realmente cuando su unidad inicio y
finalizó el muestreo en cada uno de los filtros en el suministro del
dispositivo. Sin embargo, usted puede usar la pantalla como una
herramienta de referencia básica (mientras que su unidad funciona
correctamente) para estar seguro de que su unidad está correctamente
programada para tomar muestras de los tiempos en que se fijaron en el
modelo de configuración de pantalla (Sección 5.2.1).

Para ver todos los tiempos inicial y final de cada filtro en la lista de
filtros, pulse la tecla flecha <↓>.

La pantalla de tiempos de filtro contiene los siguientes parámetros:

Inicio: Esta columna muestra el tiempo de inicio del muestreo para


cada filtro de la lista de filtros.

Parada: Esta columna muestra el tiempo de finalización del muestreo


para cada filtro de la lista de filtros.

Actual: Esta fila contiene los tiempos de inicio y finalización que está
previsto en la unidad de muestreo en el filtro que está en la
posición de muestreo.

1-16: Esta fila contienen los tiempos de inicio y finalización que está
previsto en la unidad de muestreo de los filtros en el dispositivo
del filtro cassette.
5.4 Apagando el muestreador Partisol-Plus 
Siga estos pasos para apagar el hardware:

• Si el dispositivo no está en el modo de operación parada, pulse


<RUN/STOP> para entrar en el modo de operación de parada.

✔ Asegúrese de • Pulse el interruptor de encendido en el panel frontal del


que el muestreador muestreador Partisol-Plus en su posición de "apagado" (0)
esta en
funcionamiento de (Figura 4-1).
modo de parada
antes de apagar la
fuente de poder. 5.5 Intercambio automático de modos de edición y
pantallas 
El muestreador Partisol-Plus toma una serie de acciones de forma
automática durante los períodos de inactividad:
   
  ¾ En cualquier momento más de quince (15) minutos desde el último
 
combinación de teclas fue presionado, la retroiluminación de la
 
pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) dims. Cuando esto
 
ocurre, presione cualquier tecla para reactivar la pantalla de
retroiluminación.

¾ Si el muestreador se deja en el modo de más de cinco (5) minutos


sin las pulsaciones de teclado del usuario, el sistema
automáticamente vuelve al modo de búsqueda.

¾ Cada vez que el muestreador siga en una pantalla distinta de la


pantalla principal por más de quince (15) minutos, sin las
pulsaciones de teclado del usuario, el hardware automáticamente
vuelve a la pantalla principal.

¾ Si no se presionan las teclas por 3 horas y la función de Auto


ejecución (en la pantalla de configuración del sistema) es "ON", la
unidad se pondrá automáticamente en el modo de Espera o de
muestreo.
5.6 Operación después de una falla de potencia 
El muestreador Partisol-Plus realiza las siguientes acciones para la
reanudación de poder si el fallo se produce al tiempo que la fuente de
toma de muestras se encuentra en su modo de operación:
 
¾ Si el corte de luz es de más de 60 segundos, el equipo registra una
  "Z" condición de estado (Sección 7.1) y almacena la hora de
  comienzo en que la potencia falló en "hh.mm" en el actual formato
  de registro de datos de filtro (sección 8.1).
 
 
¾ Si terminadas las condiciones el muestreo aún no son alcanzados
por el filtro de muestreo que se encuentra en posición a la
reanudación de la fuente de alimentación, el muestreador sigue su
programa de muestreo en el modo de operación. La condición "Z"
será retenido en el filtro de registro de datos. De lo contrario,
dependiendo de cuánto tiempo ha pasado, la unidad llevará a cabo
un intercambio de filtros hasta llegar al siguiente filtro programado
para muestra. A continuación, comienza ya el muestreo o entra en
el modo de operación de espera a la espera del inicio de la
siguiente secuencia de muestra. Si la unidad comienza la toma de
muestras, la condición "Z" se mantendrán en el registro actual de
filtro de datos. Sin embargo, si la unidad entra en el modo de
operación de espera, la unidad automáticamente limpia la
condición de estado "Z".
SECCION 6: OPERACIÓN DEL MUESTREADOR
Esta sección explica cómo verificar las características de rendimiento del
muestreador antes de iniciar una ejecución de muestreo, programación
de ejecución de muestreo de la medianoche a medianoche, 24 horas
continuas de muestreo, y la recuperación de datos después de un
muestreo, mientras que esté en el campo. Los usuarios que su
muestreador no muestrea de forma continua el ciclo de las 24 horas del
día deben referirse a la Sección 5.3 para instrucciones de programación.
Lea las sección de 7 a 12 antes de la operación sobre el campo.

6.1 Verificación de muestreo 


R & P recomienda que las pruebas descritas a continuación se realiza
cada cuatro semanas después de la operación de rutina. Sin embargo, es
posible que las organizaciones individuales de monitoreo acaten
diferentes normas. Refiérase a la Sección 8de la EPA de los EE.UU.
2.12 Manual de Garantía de Calidad de la U. S. EPA calendario de los
requisitos de verificación. Refiérase a la Sección 12 de este manual para
obtener más información detallada sobre programación para la
verificación del rendimiento del muestreador.
Siga estos pasos para verificar el rendimiento de las características del
Figura 6-1 Carga
muestredor antes de iniciar, o durante, una ejecución del muestreo:
del depósito de   
auditoría 1) Cree un depósito de auditoría (Figura 6-1). Instale un suministro del
  depósito con un cassette vacío (sin pantalla), un cassette de chequeo
  de fuga externa (con un filtro de 47mm) y un cassette de chequeo de
  fugas internas (Con un filtro sólido chequeo de fugas/separador de
  disco) en un recipiente vacío de suministro del depósito. El cassette
vacío debe estar en la posición de primer nivel, como se muestra en
la Figura 6-1. Instalar el depósito de auditoría en la parte izquierda de
la caja vacía y limpiar el depósito de almacenamiento en la parte
derecha de la caja para recoger la parte expuesta del filtro de
muestreo (Sección 3).
Figura 6-2
Pantalla de
confirmación
auditoria.
 
 
Figura 6-3
 
Pantalla de
auditoría Partisol-
 
Plus  
 
 
 
 
 
 
   
   
  2) El mantenimiento y verificación de rendimiento del WINS
  impactador se puede realizar mientras que esté en Parada, Espera o
  modos de muestreo. Si la unidad está en el modo de parada, pulse
<RUN/STOP> dos veces para entrar en el Modo de auditoría. Si la
unidad está en la muestreo o en el modo de Espera, pulse
<RUN/STOP> una vez para acceder al Modo de auditoría. La
unidad entonces mostrará la pantalla de confirmación de Auditoría
(Figura 6-2). Presione <F1:Audit>, y, a continuación, pulse
cualquier tecla para continuar.

         NOTA: La pantalla de confirmación de Auditoría también le dará la


opción de seleccionar <F2: Stop> o <F5: Resume>, además de <F1:
Audit>.

         IMPORTANTE: Si está realizando una auditoría del muestredor y


elije el modo de parada <F2: Stop> en la pantalla de confirmación
de Auditoría, la unidad no va a reanudar el muestreo (después de
que los procedimientos de auditoría han terminado) en el conjunto
de puntos que dio usted previamente. La unidad de muestreo
✘ Asegúrese de avanzará el ciclo de muestreo para el día siguiente y, a
seleccionar <F1: continuación, entra en el Modo de Espera. 
Auditoría> en la
pantalla de
confirmación de          Presione<MENU>, asegúrese de que "> Auditoría" está
auditoría si está seleccionado y, a continuación, presione <ENTER>. Esto mostrará
realizando una la pantalla de Auditoría (Figura 6-3). Presione <F4: FiltAdv> y
auditoría en el espere a que el cambio de filtro se produzca. Si el Partisol Plus-
modo de muestreo.
anteriormente estaba en el modo de muestreo, un filtro de muestreo
parcialmente expuesto avanzará en el depósito de almacenamiento
vacío, y el cassette vacío pasará a la cámara de muestreo.

2) Retire la 1ª etapa de entrada y el tubo de muestreo tirando hacia


arriba sobre tubo de muestreo. Libérelo y abra la cubierta superior
del muestreador. Tire hacia arriba para remover el impactador
WINS (Figura 6-4).
Figura 6-4
(izquierda)
remoción del
impactor WINS

Figura 6-5
(derecha)
insertando la sonda
de temperatura
dentro de la
cámara de
muestreo

3) Verifique la temperatura del filtro del muestredor utilizando un


termómetro exterior dentro de la cámara de muestreo como se
muestra en la figura 6-5. Compare la medida de temperatura (o C)
con la temperatura del filtro mostrada en la pantalla de auditoría.
Si la medida de temperatura y la temperatura del filtro leída no
está dentro de ± 2°C la una de la otra, realice el procedimiento de
calibración del muestreador descrito en el manual de
mantenimiento.
4) Verifique la temperatura ambiente del muestreador midiendo la
temperatura actual (°C) en el sensor de temperatura ambiente
usando un termómetro exterior. Compare la medición de la
temperatura (°C) con la temperatura ambiente mostradas en la
pantalla de Auditoría. Si la temperatura medida y las lecturas de
temperatura ambiente no están dentro de ± 2 ° C, de unos a otros,
realizar el procedimiento de calibración de temperatura ambiente
descritos en el Manual de mantenimiento.
5) Verifique la presión ambiente del muestreador midiendo la actual
presión ambiente en mm Hg. con un dispositivo de medida
externo. Verifique que el valor de la presión ambiente que se
muestra en la pantalla de Auditoría es de ± 10 mm Hg de la
presión barométrica medida. Si este no es el caso, el muestreador
requiere recalibración. Consulte al manual de mantenimiento.
6) Desenrosque la sección central del impactador WINS para
exponer el ensamble del impactador. Retire el ensamble del
impactador, y reemplazarla por un ensamble de impactor limpio,
y lubricado (Figura 6-6). Coloque el ensamble de impactador en
la parte inferior de la sección del impactor WINS, y atornille la
parte superior hacia la parte inferior del impactador WINS.
Asegúrese de que el impactador WINS sigue en orientación
vertical, y reinstale el impactador en el muestreador presionando
hacia abajo. Bajo la cubierta superior y re-pestillo. Instale el tubo
hacia bajo, presionando hasta que de golpe pare.
Figura 6-6.
Ensamble de
impactor de las
secciones superior
e inferior

7) Realizar un chequeo de fuga externa. Instale el adaptador de flujo


de auditoría sobre el tubo muestreador hacia abajo, y cierre la
válvula del adaptador de flujo de auditoría. Presione <F5:
LeakChk>, <F2: Start>, y siga las instrucciones que se muestran en
pantalla. Un mensaje de "Pase" o "fallar" aparecerá en la parte final
del ciclo de comprobación de fugas. Si aparece un mensaje de
"Falla", consulte la Sección 10.1.6.
8) Verifique el flujo del muestreador. Si está usando una FTS
Transferencia de Flujo Estándar, remueva el flujo de auditoría e
instale el adaptador de FTS en el tubo de muestra. Confirme que las
constantes de calibración del FTS "m" y "b" se introduzcan en la
pantalla de Auditoría. Otros medidores de flujo pueden requerir el
uso del adaptador de auditoría de flujo (válvula abierta) para medir
el flujo.
9) Realizar una comprobación de fugas internas. Presione
<F4:FiltAdv> para mover el cassette con el filtro sólido de
comprobación de fugas/ separador de disco en la posición de
muestreo. Presione <F2: Start>, y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla. Un mensaje de "Pase" o "falla" aparecerá en la
parte final del ciclo de comprobación de fugas. Si aparece un
mensaje de "Falla", consulte la sección 12.1.8.
10) Retire el depósito del a auditoría del suministro del depósito.
Coloque la parte expuesta del cassette de muestreo (del depósito de
auditoría) en la máxima posición de la carga del depósito de
suministro. Conecte el aire a la manguera del suministro del
depósito. Presione <F4: FiltAdv> para mover la parte expuesta del
filtro de muestreo en la posición de muestreo. El cassette de
comprobación interna de fugas hará avanzar al depósito de
almacenamiento. Remueva este casete del depósito de
almacenamiento e instale uno vacío en el depósito de
almacenamiento tal y como se describe en la Sección 3.4.1.
11) Sustitúya la 1 ª fase de entrada en el tubo de muestra presionando
hacia abajo hasta que de golpe pare. Presione <ESC> dos veces
para regresar a la pantalla principal. Presione <RUN/STOP> para
reanudar el muestreo.
6.2 Programando el muestreador 
Esta sección describe los procedimientos para programar una corrida de
muestreo. Un suministro del depósito con el número deseado de filtros
de 47 mm acondicionado en casetes (incluidos los casetes en blanco
filtro separador de disco o casetes) deben ser instalados en la parte
izquierda de la caja vacía y un depósito de almacenamiento limpio debe
ser instalado en la parte derecha de la caja. Consulte la Sección 5 de este
manual para más detallada información sobre la programación de
muestrario de configuración.

Siga estos pasos para programar el muestreador para la ejecución de un


muestreo:
 
1) Presione <F3: FiltSet> para mostrar la pantalla de configuración
básica del filtro luego presione <F4: FiltLst>. Presione <EDIT>,
y luego entre en los números de identificación del filtro cassette
(pantalla) en los campos correspondientes a los números de
identificación (Sección 5.3.7). Un blanco (filtro de
almacenamiento) también puede ser seleccionado en la pantalla
de configuración de la lista de filtros. Cuando haya terminado de
introducir todos los filtro y los números de identificación de
cassettes, pulse <ENTER> para guardar los cambios.
2) Si el muestreador se programó para las 24 horas del día, de
medianoche a medianoche, el muestreo continuo queda como el
programa predeterminado, no es necesario reprogramar el
Figura 6-5
muestreador. Si este es el caso, vaya al paso 4. Si no fue
Pantalla de programado para las 24 horas del día, de medianoche a
configuración del medianoche, de muestreo continuo como programa por defecto,
filtro vaya al paso 3.
3) El muestreador debe estar en el modo de parada para entrar en un
nuevo programa de muestreo. En la pantalla principal, pulse
<F5> dos veces para mostrar la pantalla de configuración del
sistema. Confirme que el muestreador está ajustado a la hora y
fecha exacta. Si no es así, pulse <EDIT>, introduzca los datos y
pulse <ENTER>. Compruebe que el identificador de la página es
correcta, pulse <F3:SiteID>.Entre y edite Identificador de sitio si
es necesario. Presione <ESC> dos veces para desplegar la
pantalla de configuración de muestreo. Condiciones por defecto
de la EPA(de medianoche a medianoche, continuo, de 24 horas
de muestreo) se puede ajustar presionando <F2: Conjunto EPA>,
y siguiendo las instrucciones de la pantalla.
4) Si el muestreador se encuentra en modo de parada, pulse
<RUN/STOP>. El muestreador entrará en el modo de espera. Un
filtro de cassette avanzará automáticamente en la cámara de
muestreo y comenzará el muestreo, mientras esté en la hora de
inicio programada. Si el muestreador está en el modo de espera o de
muestreo, continuará en esa modalidad, de acuerdo a la
programación del ciclo de muestreo. Al final del muestreo de 24
horas de ejecución, el muestreador Partisol-Plus desplazará el filtro
de la muestra en el depósito de almacenamiento, y avanzará un
nuevo filtro a la cámara de muestreo. El muestreador seguirá
pasando los filtros de muestra hasta que no haya más filtros
cassettes en el suministro del depósito. Cuando el suministro del
depósito esté vacío, el muestreador entrará en el modo de operación
de hecho.

NOTA: Hay dos condiciones esenciales de muestreo que llevará al


muestreador a cambio de la modalidad de muestreo en el modo de
error: 1) Si la medición de caudal se desvía de su punto de ajuste
por ≥ 10% por más de 5 minutos (condición de estado "S1 "), El
muestreador se apagará y entrará en el Modo de error, y 2) En caso
de que un error de cambio de filtro se produce debido a un error en
el proceso de intercambio (condición de estado" X "), el
muestreador mostrará ERR en la parte superior derecha de esquina
de la pantalla principal. El error hace que el muestreador esté en
modo error hasta que el usuario pulsa <RUN/STOP> y entra en un
nuevo programa de muestreo. Si en cualquier momento y cualquiera
de estas dos condiciones se producen durante una ejecución de
muestreo, la condición de luz en el exterior del recinto parpadeará
continuamente para alertar al usuario a un estado de condición
crítica. Refiérase a la Sección 7, para una descripción más completa
de los códigos de error.

6.3 Verificación y recuperación de datos del Post-muestreo 


Esta sección explica la forma de verificar una ejecución de muestreo, y
recuperar los datos de ejecución. Refiérase a las secciones 8, 9 y 10 para
una información más completa sobre la verificación y recuperación de
datos.
Siga estos pasos para verificar la toma de muestras y recuperar los datos
de ejecución del muestreo:

1) Los datos se pueden mostrar en la pantalla o descargarse a un


ordenador personal (PC), mientras que en el Stop, toma de
muestras, Hecho, de errores o Modos de Auditoría. Cassette revistas
se puede cambiar en cualquier modo (excepto en el momento
elegido para un cambio de filtro).
 

2) Si el muestreador no ha sido previamente configurado para la


transferencia de datos a un PC, comprobar la configuración
RS232 en la pantalla de configuración del sistema. Presione dos
veces <F5:Setup> en la pantalla principal para mostrar la pantalla
de configuración del sistema.
3) En la pantalla de configuración del sistema, pulse <F2: I/O> y, a
continuación, <F3:RS232>. Asegúrese de que el parámetro en el
Protocolo sobre el campo está correctamente configurada para la
transferencia de archivos de software instalado en el PC (consulte
la Sección 9 para el establecimiento de parámetros RS232).
Presione <ESC> tres veces para volver a la pantalla principal.
4) Conectar el PC al muestreador con el cable 9-a-9 pin RS232.
Utilice RPComm o cualquier otro programa de transferencia de
datos para transferir datos a partir de la toma de muestras al PC.
Consulte el Apéndice D para obtener instrucciones sobre cómo
cargar el RPComm software en su PC, y se refierase a la Sección
10 para obtener instrucciones sobre cómo utilizar RPComm para
transferir datos de la unidad a su PC.
5) Compruebe el estado de ejecución de muestreo, mientras está en
la pantalla principal, y tome nota de cualquier código de estado
que no sea "Aceptar". Presione <F4:Data> para ver los datos de
la ejecución del muestreo. Registre los datos de la pantalla de
datos de filtro en una hoja de registro de muestreo, si se desea. Si
hay algún código distintos de los códigos de estado "OK",
verificar la validez del muestreo, pulse <F3: MoreDat>, hasta que
el filtro de datos de códigos de estado
Aparezca en la pantalla. Prensione <ESC> hasta que regrese a la
pantalla principal.
6) Presione <F4: Data> para mostrar la pantalla de datos del filtro.
El registro desde el último muestreo, se despliega en la esquina
superior derecha de la pantalla de datos de filtro. Presione <F5:
DwnLoad> para mostrar la pantalla de descarga de datos.
Desplácese hasta el último campo de registro, y utilice la tecla
<F4: Last> para seleccionar el último registro de datos. Presione
<F1:First> a acceder al primer campo de registro y la utilización
<F2: -Ptr> o <F3: +Ptr> para seleccionar el primer registro de
datos que desea descargar. Una vez que el software de
comunicaciones del PC está listo para recibir los registros, Pulse
<F5: Start>. El muestreador descarga todos los datos del actual
registro al último registro de los datos del archivo. Si usted
necesita descargar de la salida para el intervalo de datos, Códigos
de estado o de cualquiera de las otras pantallas se accede desde la
pantalla de datos de filtro, la pantalla de visualización y repetir el
proceso de descarga.
7) Si alguna de las condiciones de códigos de estado ha ocurrido,
presione <ESC> para regresar a la pantalla principal. Desde la
pantalla principal, pulse <F2: Stats>, entonces <F1: StCode> para
llegar a la pantalla de códigos de estado. Si bien estando en esta
pantalla, pulse <F3: MoreDat> para mostrar la pantalla de
Códigos de estado. Presione <F1: Reset> para restablecer la
condición de estado para las próximas ejecuciones a "Aceptar".
8) Retire la tapa y el depósito de almacenamiento que contiene la
muestra de Filtros. Coloque el tope en depósito contenedor de
metal. Asegúrese de que el suministro del depósito cargado y el
depósito de almacenamiento vacío están instalados en el
muestreador antes de la fecha prevista para el inicio de la próxima
ejecución del muestreo.
SECCION 7: INFORMACION DE OPERACION
Esta sección describe El estado de los códigos generados por el
muestreador Partisol-Plus, así como la información de operación
contenida en el diagnóstico y estadística de las pantallas. Refiérase al
apéndice A para detalles de la jerarquía de las pantallas
✔ El muestreador
muestra la
situación actual del 7.1 Códigos de estado 
código de estado
en la parte El muestreador despliega los códigos de estado operacional en la
superior izquierda esquina superior izquierda de la pantalla principal (Figura 4-3) así como
de
la pantalla en varias otras pantallas. El hardware mostrará la condición de "Ok" sin
principal y no existen condiciones actuales. El muestreador reinicia el código de
otras pantallas.  estado “OK” cuando el intercambio de filtros.
 
  Cuando ocurre de cualquier condición de estado, el muestreador
  muestra una carta simple de abreviaturas para cada bandera que se
  aplica. El muestreador también provee un indicador secundario de la
  unidad del estado actual de condiciones a través de la utilización de dos
  estado de las luces. Una luz se encuentra al lado de la E/S de conectores
  dentro del recinto de la unidad. La otra luz es localizada en el recinto
  exterior, y situado en el extremo superior izquierdo de la unidad. Si el
  código de estado actual de la unidad es "OK", el indicador de las luces
  no se enciende. Si la unidad responde con un código de estado no crítico,
✔ El actual código que se encenderán las luces. Si la unidad responde con un código de
de estado se
estado crítico, la luz parpadea y se apaga continuamente.
compone de una o
más simple o doble
carta abreviaturas, La pantalla de códigos de estado (Figura 7-1) muestra una lista y
o en "Aceptar". descripción de las actuales condiciones de estado. Cuando esté en la
pantalla principal, pulse <F2: Start> y luego <F1:StCode> para entrar en
la pantalla de Códigos de estado.

Figura 7-1
Pantalla de lso
códigos de estado
 

Figura 7-2
Pantalla
intercambio de
filtro

La siguiente lista detalla el estado del sistema de códigos y definiciones: 
 
OK No hay condiciones de la situación actual.

M Memoria flash. El muestreador ha detectado un error en su


memoria flash.

C Calibración. Una falla se produjo en el muestreador automático


analógico de rutina de calibración de entrada.

Y Restaurar sistema. El sistema realiza una gran reinicio.

Z Fallos en el suministro eléctrico. Un corte de luz se produjo


durante la toma de muestras sobre filtro actual. los
acontecimientos de corte de luz de menos de 60 segundos no son
registrados por el muestreador.

F Flujo Fuera de rango. La medida de la tasa de flujo del


muestreador a través del canal de flujo está desviado por ± 5%,
desde su punto de ajuste por más de 5 minutos.

S1 Flujo de Parada. La medida de la tasa de flujo del muestreador a


través del flujo del canal está desviado por ± 10%, desde su
punto de ajuste por más de 5 minutos. Esto es condición de
estado crítico, causando que el muestreador entre en el modo de
operación de error o modo de espera (Sección 5.2.2) y el estado
de luces de parpadeo continuo.
A Sensores ambiente. El sensor de temperatura ambiente no está
instalado correctamente o tiene un valor no válido. A temperatura
ambiente, esto corresponde a una lectura de menos de -60°C o
superior a 70°C.

T Temperatura del filtro. El compartimiento del sensor de temperatura


del filtro no se ha instalado correctamente o está fuera de alcance,
es decir, menos de -60 ° C o superior a 70 ° C.
✔ Un calentador
E Temperatura de la Electrónica. La temperatura del compartimiento
en el
compartimento de de la unidad de electrónica se encontraba fuera de su rango normal
la electrónica de funcionamiento, es decir, menos de 0 ° C o superior a 70 ° C.
asegura el control
de zona de R1 Rangos de temperatura de filtro. La temperatura del filtro medida
estancias dentro de superó la temperatura ambiente por más de 5°C por más de 30
los límites en virtud minutos consecutivos.
de condiciones de
temperatura fría.
X Falla de intercambio de filtro. El muestreador se encontró con
problema mecánico al tratar de intercambiar un filtro cassette. Se
trata de una condición de estado crítico, que causa que el
muestreador entre en modo de funcionamiento de error (Sección
5.1) y el estado de las luces a parpadear continuamente.

O1 Coeficiente de Variación 1. El coeficiente de variación de la muestra


la tasa de flujo, expresado como porcentaje, es superior a 2 (2%)
durante la exposición de un filtro

P Periodo de muestro transcurrido. Para el muestreo de los programas


de ≥ 12 horas de duración sin condicionar el muestreo, el
muestreador despliega cuestiones de este código de estado si
el tiempo transcurrido de una muestra difiere en duración por lo
menos ± 1 hora. El programa del muestreo de menos de 12 horas no
indica error de tiempo transcurrido.
 
L    Fracaso de comprobación de fugas. Este código de error aparecerá si
la comprobación de fugas ha fracasado. Una fuga no comprueba si
el vacío creado en el sistema de chequeo de fugas, a razón de 25
mm Hg o mayor, que es igual a la máximo de la tasa de fugas de 80
ml / min, que está indicado como aceptable por la U. S. EPA. 
 
D Desarrollo de auditoría. Esta condición de estado indica que la
auditoría de usuario se realizó durante el muestreo. En ella no se
indica un error. Es sólo a efectos informativos. Este código de
estado aparece sólo en la pantalla de filtro de datos.

S Parada presionada por el usuario. El usuario presiona el botón


<RUN/STOP> mientras la unidad está en modo espera o muestreo
(muestreo).
N Ningún filtro. Esta condición indica la condición de que no existen
filtros de la izquierda En el suministro de la revista.

V Flujo. Esta condición indica que existe la condición de flujo superior


a 1l/min a través del sistema en modo de espera, cuando no debe
haber ninguna corriente.

En el caso de la condición de múltiples condiciones, el muestrador


despliega una carta de códigos simple o doble para cada condición de
estado de la situación sobre el campo de la pantalla principal, y otras
pantallas que tienen una condición de estado sobre el campo. Por
ejemplo, la pantalla de muestreo despliega una condición de estado
"ZR1" sobre el campo en caso de que un corte de luz se produjo, y si su
temperatura se encontraba fuera del filtro de la gama aceptable.

La unidad almacena todas las condiciones de estado que se aplican a


cada filtro expuesto en el filtro de almacenamiento de datos de
amortiguación (sección 8.1).
 
7.2 Pantalla de funcionamiento de estadística 
El muestreador Partisol-Plus contiene cinco pantallas que muestran las
estadísticas de funcionamiento: la pantalla de estadística de temperatura
y presión, la pantalla de estadística del usuario de E/S de, la pantalla
estadística del muestreo, la pantalla de estadística del viento y la
pantalla estadística del sistema. Se puede acceder desde la pantalla
principal (Figura 4-3) pulsando <F2: Stats> para entrar en la pantalla de
estadística de temperatura y presión. Desde esta pantalla, es posible
acceder a la pantalla de estadísticas del muestreo pulsando <F2:
Sample>, pantalla de estadística del usuario de E/S pulsando <F3:
usuario IO>, pantalla de estadística del viento pulsando <F4: Wind>, y
la pantalla de estadística del sistema pulsando <F5: system>.

7.2.1 Pantalla de estadística de presión y temperatura 

La pantalla de estadística de temperatura y la presión (Figura 7-3)


muestra información sobre diversas corrientes y temperaturas medidas,
y la actual y el promedio de la presión y humedad relativa. Presiona
<F2: Stats> cuando esté en la pantalla principal, o <F1: TmpPres>
cuando esté en ninguna de las otras pantallas de estadísticas, para entrar
en la pantalla de estadística de temperatura y la presión.

Figura 7-3Pantalla
de estadística de
presión y
temperatura
La pantalla de estadística de temperatura y la presión contiene la
siguiente información:

Filt Temp Este campo contiene la más reciente y actual promedio


de los valores de la temperatura del filtro (° C).

Filt Comp Temp Este campo contiene la más reciente y actual promedio
de los valores de la temperatura en el compartimento del
filtro (° C).

Ambient Temp Este campo contiene la más reciente y actual promedio


de los valores de la temperatura ambiente (°C), medidos
por el sensor de temperatura exterior.

Ambient Pres Este campo contiene la más reciente y actual promedio


Valores de la presión (mm Hg), medidos por un sensor
situado en el interior del recinto del muestreador.

Ambient %RH Este campo contiene la más reciente y actual promedio


de los valores de la humedad relativa ambiente (%),
medidos por un sensor situado en el compartimento de
ventilación del filtro.

Presione <ESC> para regresar a la pantalla de estadística principal desde


la pantalla de esadística de temperatura y presión.
7.2.2 Pantalla de estadística de muestreo

La pantalla de Estadística de muestreo (Figura 7-4) proporciona


información acerca del flujo, el volumen y el tiempo de muestreo a
través de filtros del muestreador instalados actualmente en el
muestreador Partisol-Plus. El filtro y los números de identificación de
Cassette para este filtro también son mostradas. Presione <F2> dos
veces desde la pantalla principal, o <F2: Sample> de la pantalla de
estadística de temperatura y presión, para entrar en la pantalla de
Estadística del muestreo.

Figura 7-4Pantalla
de estadística de
muestreo

La pantalla de estadística de muestreo contiene la siguiente información:


 
Configuración del punto de flujo Este campo contiene el punto de ajuste
de la tasa de flujo (volumétrica L/min).
Flujo actual Este campo contiene la actual tasa de flujo (volumétrica
L / min).
Volumen Este campo contiene la muestra de volumen (volumétrica
m3) señalada a través de los filtros instalados actualmente.
Tiempo transcurrido de muestreo Este campo contiene el tiempo
transcurrido de muestreo en hh: mm de los filtros
instalados actualmente.
Identificación del filtro actual Este campo contiene el número de serie
de la del filtro instalado actualmente como filtro entrado en
la pantalla de configuración de lista de filtro o el que le
asigne el Partisol-Plus.
Identificación del cassette actual Este campo contiene el número de
serie del filtro cassette instalado en actualidad como en la
pantalla de configuración de la lista del filtro o asignadas
por el Partisol-Plus.

Presione <ESC> para regresar a la pantalla principal desde la pantalla de


estadística de muestreo.
7.2.3 Pantalla de estadística de usuario I/O

La pantalla de estadística de usuario de E/S (Figura 7-5) muestra las


entradas analógicas y digitales de los productos del Partisol-Plus. Los
promedios corresponden a los valores computados del promedio de los
últimos completado/intervalo de almacenamiento, tal como se define en
el parámetro "Promedio de tiempo en la pantalla de configuración del
sistema (sección 5.2).

Figura 7-4Pantalla
de estadística de
usuario I/O

La pantalla de estadística de usuario I/o contiene la siguiente


información:
 
 
Entradas análogas 1, 2, 3 Este campo contiene la más reciente y actual
promedio de los valores definidos por el usuario entradas
analógicas 1, 2 y 3 (Unidades de ingeniería). Consulte la
Sección 9 para más Información.

Salidas lógicas 1,2 Este campo contiene los valores actuales definidos
por el usuario de las salidas lógicas 1 y 2 (VDC). Consulte
la Sección 9,4 para obtener información adicional sobre el
ajuste de la lógica de salida.

Presione <ESC> para regresar a la pantalla principal desde la pantalla de


estadística del muestreo.
7.2.4 Pantalla de estadística de vientos

La pantalla de estadística de viento (Figura 7-6) muestra la velocidad del


viento, valores de la velocidad del viento y la dirección del viento. Los
promedios corresponden a los valores computados más un promedio de
los últimos completado/ intervalo de almacenamiento definido por el
parámetro "Promedio de tiempo en la pantalla de configuración del
sistema” (sección 5.2). Estos valores sólo tienen sentido si se adjunta al
muestreador un facultativo veleta/anemómetro (59-004953).

Figura 7-4Pantalla
de estadística de
viento

La pantalla de estadística de viento contiene la siguiente información:


 
 
Velocidad del viento Este campo contiene la más reciente y actual
promedio de los valores de la velocidad del viento (km / h.
Este valor sólo tiene sentido si se adjunta una veleta/
anemómetro opcional al muestreador.

Rapidez del viento Este campo contiene la más reciente y actual


promedio de los valores de la velocidad del viento (km / h.
Este valor sólo tiene sentido si se adjunta una veleta/
anemómetro opcional al muestreador

Dirección del viento Este campo contiene el actual y más reciente de


vectores basados en los valores promedio de la dirección
del viento (grados), como derivados desde un montaje
externo opcional, veleta y anemómetro. Este valor sólo
tiene sentido si se adjunta una veleta/anemómetro al
muestreador.

Presione <ESC> para regresar a la pantalla principal desde la pantalla de


estadística de vientos.
7.2.5 Pantalla de estadística del sistema 

La pantalla de estadística del sistema (Figura 7-7) ofrece  un  panorama 


general de la operación de muestreo. Presione <F5: system> desde cualquiera 
de  las  pantallas  de  otras  estadísticas  para  mostrar  la  pantalla  de  estadística 
del sistema.

Figura 7-4Pantalla
de estadística del
sistema

La pantalla de estadística del sistema contiene la siguiente información:


 
 
Elec Temp Este campo contiene la temperatura actual (°C) del
compartimento de la electrónica del muestreador.
 
Elec Calor Este campo indica si el calentador en el compartimento de
la electrónica está actualmente "on" o "Off".
 
Filtrar Num Este campo contiene el número secuencial del filtro desde
la última modificación de los parámetros usuario del valor
de la ID de filtro en la pantalla de configuración de la lista
de filtros (Sección 5.2.7).
 
Filt Comp Fan Este campo contiene el actual estado operacional del
ventilador del compartimento del filtro. 
 
Filt Total Este campo contiene el número total de los filtros utilizados
en el muestreador Partisol-Plus. 
 
Bomba Fan Este campo contiene el actual estado operacional del
compartimento de la bomba del ventilador. 
FXCHG Step Si el muestreador se encuentra en medio de la realización
de un intercambio de filtro, este valor corresponde a la
actual etapa del proceso de intercambio de filtro. Un valor
de "-----" indica que no es un filtro que actualmente se
intercambia. Los pasos que componen el proceso de
intercambio de filtro son PRENSA, MAGPR, LPON,
SHUTH, LPOFF, y SHUTB HECHO..
 
Pump Este campo contiene el actual estado operacional de
la bomba de muestreo.
 
FXCHG Stat Este parámetro indica el cambio de filtro paso que ha
fracasado cuando un intercambio de filtro no tuvo éxito. Si
el intercambio de filtro fue un éxito, la situación será
"Aceptar". Si un intercambio de filtro, un código de estado
de intercambio de los filtros describe (NEWFILT,
LIFTDN, PUSHUP, SHUTRDY, LIFTUP, PUSHDN o
SHUTEXT) en la pantalla. Consulte el manual de
mantenimiento del Partisol-Plus para obtener más
información sobre los códigos de estado del intercambio de
filtro.
 
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente
SECCION 8: VISUALIZACIÓN DE
ALMACENAMIENTO DE DATOS
El muestreador Partisol-Plus tiene almacenados tres tipos de datos en su
adquisición de datos interno: datos del filtro, intervalo de datos y
entrada de datos. Esta información se almacena en tres buffer circular
cuyos contenidos se pueden ver en la pantalla del muestreador y/o
descargar a través del puerto RS232. Una vez que estos buffers se
llenan, los datos más antiguos se sustituyen con la información más
✔ La unidad reciente ("primero en entrar, primero en salir"). Los siguientes describen
almacena un los tres tipos de datos almacenados internamente en el hardware:
registro de datos
de cada filtro de
Colección Datos del Filtro Cada registro de datos de filtro en este buffer contiene
expuestos información para un filtro de recolección expuesto
diferente para el muestreo. El muestreador despliega
registros desde su buffer en la pantalla de datos del
filtro (Figura 8-1 a 8-5). Estas pantallas contienen
información sobre la operación y estado del
muestreador mientras cada filtro fue expuesto. Calculo
de las medidas de los datos registrados por el
muestreador y una lista de la unidad de suministro
eléctrico registrado durante el muestreo. El Partisol-Plus
✔ El muestrador
Partisol-Plus
tiene un muestreador con capacidad de 50 registros de
almacena un datos de filtro.
registro en el Intervalo de datos El muestreador escribe un nuevo registro de datos de
Intervalo de datos intervalo cada cinco minutos. Cada registro
de cada 5 contiene el último dato de cinco minutos de
minutos cada vez
que la unidad
duración, el promedio de la temperatura ambiente,
está encendida. Filtro de la temperatura, la presión y el ambiente.
La unidad de esta muestra registra la amortiguación
en el intervalo de pantalla de datos (Figura 8-6). El
muestreador Partisol-Plus tiene una capacidad de
16 días de intervalo de datos.
Entrada de datos: El muestreador almacena los promedios calculados de
datos meteorológicos y demás información recibida a
través de sus canales de entrada analógica a la tasa
indicada por el usuario en el promedio de tiempo
sobre el campo de la pantalla de configuración del
sistema (sección 5.1). La unidad muestra estos
valores almacenados en la pantalla de entrada de
datos (Figura 8-7). El muestreador de
almacenamiento de datos tiene un intervalo de 30
minutos y una de 32 días de capacidad de datos de
entrada.
8.1 Datos del Filtro 
Los datos para cada filtro utilizado en el muestreador Partisol-Plus se
almacenan como un registro separado filtro de datos. Para facilitar la
lectura, el muestreador divide la pantalla de filtro de registros de datos
en cinco pantallas: la pantalla de tiempo de datos del filtro (Figura 8-1),
la pantalla de datos de filtro (Figura 8-2), la pantalla de estado de
códigos de los datos del filtro (Figura 8-3), la pantalla de promedio de
datos del filtro (Figura 8-4) y la Pantalla de falla de potencia (Figura 8-
5).

Presione <F4> cuando esté en la pantalla principal (Figura 4-3) para


acceder a la pantalla de Tiempos de datos del filtro (Figura 8-1). Desde
esta pantalla, presione <F3:MoreDat> repetidamente para ver pantallas
subsidiarias en el siguiente orden:

Pantalla de datos del filtro (Figura 8-2)


Pantalla de código de datos (Figura 8-3)
Pantalla de promedios de datos del filtro (Figura 8-4)
Pantalla de fallo de potencia (Figura 8-5).
 
Para alternar entre los datos de filtro, y el intervalo de los datos de
entrada de datos, presione repetidamente <F4>. Con excepción de la
pantalla filial de datos del filtro, que muestra el último registro de la
base de datos de la muestra cuando el usuario entra en la pantalla. Los
campos en estas pantallas no se pueden editar.

Para navegar entre los registros de la información almacenada, pulse


<F1:-Rec> para mover hacia atrás y <F2: +Rec> para avanzar cuando
esté en cualquiera de las pantallas de datos del filtro, el intervalo de
pantalla de datos y la pantalla de entrada de datos. Manteniendo
presionadas estas teclas se repite y acelera estas acciones. El actual
número de registro se encuentra en la esquina superior derecha.

8.1.1 Pantalla de Tiempo de datos del filtro

Presione <F4: Data> cuando esté en la pantalla principal (Figura 4-3)


para entrar en la pantalla de Tiempos de datos del filtro (Figura 8-1). El
muestreador muestra el siguiente filtro en los campos de datos en esta
pantalla:
Stat           El campo Stat se encuentra en la esquina superior izquierda de
la pantalla se muestra el estado de las condiciones
encontradas durante y después de la exposición del filtro de
muestreo. Un valor de "Ok" indica que el muestreador no
encontró ninguna condición de estado. Presione
<F3:MoreDat> dos veces para ver la pantalla de códigos de
estado de los datos del filtro (Figura 8-2) para una explicación
del registro de los códigos de estado. La Sección 7.1 contiene
una lista completa de los códigos de estado de una y dos letras
que pueden ser mostrados en este campo.

Rec Este campo contiene el número del registro actual que se


muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.

Set sampler start El Conjunto de campo de inicio de la muestra es la


hora y la fecha (hh: mm aaaa/mm/dd por defecto) establecido
por el usuario, como la hora de inicio en la pantalla de
configuración del filtro (Sección 5.2).

Set sampler stop El Conjunto de campo de fin de la muestra es la hora


y la fecha (hh: mm aaaa/mm/dd por defecto) establecido por
el usuario, como la hora de finalización en la pantalla de
configuración del filtro (Sección 5.2).

Set sampler stop El Conjunto de campo de fin de la muestra es la hora


y la fecha (hh: mm aaaa/mm/dd por defecto) establecido por
el usuario, como la hora de finalización en la pantalla de
configuración del filtro (Sección 5.2).

Tiempo transcurrido válido El campo del tiempo transcurrido Válido


muestra el tiempo transcurridode muestreo (hh: mm por
defecto) durante el cual el muestreador funcionó
normalmente, es decir, sin ningún tipo de condición de estado.
  
Tiempo total transcurrido El campo del tiempo total transcurrido
muestra el tiempo total de muestreo (hh: mm por defecto)
durante el cual se extrajo una muestra del flujo del muestreo a
través de su filtro. Cortes de energía hará que esta cifra sea
menor que la duración del tiempo programado.

Figura 8-1
Pantalla de tiempo
de datos del filtro
Presione <F3:MoreDat> para mostrar la pantalla de datos del filtro.
Presione <ESC> para regresar a la pantalla principal.

8.1.2 Pantalla de datos del filtro

La pantalla de datos del filtro (Figura 8-2) proporciona información


sobre el identificador del Filtro, el identificador del Cassette y números
de identificación del sitio para identificar el filtro y el cassette utilizado
para registrar el número que aparece en pantalla y determinar el sitio
donde se encuentra el muestreador. Otros datos incluidos en esta
pantalla son el flujo de volumen, el coeficiente de variación por ciento y
la máxima diferencia de temperatura entre el ambiente y la toma de
muestras de filtro sensor de temperatura mediciones.

El muestreador despliega los siguientes campos de datos del filtro en


esta pantalla:
 
Strt El campo Strt se encuentra en la esquina del lado superior a
mano izquierda de la pantalla muestra la condición de estado
encontrada durante la exposición del filtro de muestreo.

Rec El campo se encuentra en la esquina del lado superior a mano


izquierda de la pantalla contiene el número del actual registro.

Filt ID Este campo muestra el número del identificador del filtro que
se muestra en la esquina superior a mano derecha de la
pantalla.

Volume El campo volumen indica el total del volumen (volumétrico


m3) de la muestra que ha pasado a través del filtro.

Figura 8-2
Pantalla de datos
del filtro.
Cass ID Este campo muestra el número de la identificación del cassette
para el número de registro que se muestra en la esquina
superior derecha de la pantalla. 
 
%CV El coeficiente de variación es igual a la desviación estándar
de los cinco minutos de duración promedio de la tasa de
flujo dividido por la media de velocidad de flujo (16.7 l/min
por defecto). Este valor es entonces dividido por el
rendimiento de 100 a %CV el valor mostrado en la pantalla
de datos de filtro. Si la cifra es superior a 2 (2%), el
muestrador muestra "O1" en el código de estado (Sección
7.1).

Max Temp Diff El campo de Maxima diferencia de Temperatura la


máxima diferencia (°C) entre el filtro y la temperatura
ambiente durante la recogida de muestras, y el tiempo/Fecha
(hh: mm aaaa/mm/dd por defecto) en la que se registra la
desviación de la muestra.

Id1, Id2 Los campos Id1 e Id2 son los múmeros de identificación del
sitio dados en la pantalla de identificación del sitio (Sección
5.1).

Presione <F3:MoreDat> para mostrar la pantalla código de estado de los


datos del filtro. Presione <ESC> para regresar a la pantalla principal

8.1.3 Pantalla de códigos de estado de datos del filtro

Presione <F3: MoreDat> cuando esté en la pantalla de datos de filtro


para entrar en la pantalla de códigos de estado de datos del filtro
(Figura 8-3). El muestreador sigue en el mismo registro de los datos de
filtro cuando se hizo el cambio de filtro entre los datos relacionados con
las pantallas.

Figura 8-3
Pantalla de
códigos de estado
de datos del filtro
La pantalla de códigos de estado de datos del filtro muestra las
descripciones de todos los códigos registrados en el presente registro de
datos del filtro 

8.1.4 Pantalla de promedio de datos del filtro

Presione <F3: MoreDat> cuando esté en la pantalla de códigos de estado


de datos de filtro para entrar en la pantalla de promedio de datos del
filtro (Figura 8-4). El muestreador sigue en el mismo registro de los
datos de filtro cuando se hizo el cambio de filtro entre los datos
relacionados con las pantallas.

La pantalla de promedio de datos del filtro muestra la siguiente


información:

Stat El campo Strt se encuentra en la esquina del lado superior a


mano izquierda de la pantalla muestra la condición de estado
encontrada durante la exposición del filtro de muestreo.

Rec El campo se encuentra en la esquina del lado superior a mano


izquierda de la pantalla contiene el número del actual registro.

Flow Este campo contiene el mínimo, promedio y máximo de la tasa


de flujo (l/min).

WSpd Este campo contiene la velocidad media del viento (km/h)


registrada durante el período de exposición del filtro. Este
valor sólo tiene sentido si se adjunta una veleta/anemómetro
opcional al muestreador Partisol-Plus.

Figura 8-4
Pantalla de
promedio de datos
del filtro
FltT Este campo contiene el mínimo, promedio y máximo de la
temperatura (oC) del filtro registrado durante el periodo de
exposición del filtro.

Wvel Este campo contiene la velocidad media del viento (km/h)


registrada durante el período de exposición del filtro. Este
valor sólo tiene sentido si se adjunta una veleta/anemómetro
opcional al muestreador Partisol-Plus.

AmbT Este campo contiene el mínimo, promedio y máximo de la


temperatura ambiente (oC) del filtro registrado durante el
periodo de exposición del filtro.

WDir Este campo contiene el vector base promedia de la dirección


del viento (km/h) registrada durante el período de exposición
del filtro. Este valor sólo tiene sentido si se adjunta una
veleta/anemómetro opcional al muestreador Partisol-Plus.

Press Este campo contiene el mínimo, promedio y máximo de la


presión ambiente (mm Hg) registrado durante el periodo de
exposición del filtro.

AI1 Este campo contiene el promedio de entrada analógica 1


(Unidades de ingeniería) registrados durante el periodo de
exposición del filtro.

%RH Este campo contiene el mínimo, promedio y máximo de la


humedad relativa (%) registrada durante el periodo de
exposición del filtro

AI2 Este campo contiene el promedio de entrada analógica 2


(Unidades de ingeniería) registrados durante el periodo de
exposición del filtro
8.1.5 Pantalla de falla de potencia

Presione <F3: MoreDat> cuando esté en la pantalla de promedio de


datos de filtro para entrar en la pantalla de falla de potencia (Figura 8-
5). El muestreador sigue en el mismo registro de los datos de filtro
cuando se hizo el cambio de filtro entre los datos relacionados con las
pantallas.

La pantalla de falla de potencia (Figura 8-5) muestra a partir de la


hora/fecha (hh: mm aaaa/mm/dd por defecto) de hasta 10 cortes de
energía, de duraciones de más de 60 segundos, que se produjeron
durante el período de exposición filtro del actual registro de datos del
filtro.

Figura 8-5
Pantalla de falla de
potencia

8.2 Intervalo de datos 


El muestreador almacena cinco minutos de duración promedio de la
temperatura ambiente, la temperatura y la presión ambiental del filtro
como intervalo de los datos. Se escribe un nuevo registro de datos de
intervalo de cada cinco minutos de manera continua, y tiene una
capacidad de dos semanas antes de que sobreescribe los más antiguos
registros. El muestreador muestra el registro del intervalo de datos en la
pantalla de intervalo de datos (Figura 8-6).

Presione <F4: IntvDat> de una de las pantallas de datos de filtro o <F4>


dos veces de la pantalla principal (Figura 4-3) para entrar en la pantalla
de intervalo de datos (Figura 8-6). La pantalla de intervalo de datos
contiene la siguiente información:

Rec Este campo contiene el número del registro actual que se muestra
en la esquina superior derecha de la pantalla
Time Este campo contiene la hora y la fecha de finalización (hh.mm
yy/mm/dd) de intervalo de cinco minutos cuya información
se está visualizando.

Filt Temp El campo Filt temp muestra los cinco minutos de duración
promedio de la temperatura ambiente (°C).

Ambient Temp El campo de Temperatura Ambiente muestra los cinco


minutos de duración promedio de la temperatura ambiente
(°C).

Amb Press El campo de Presión ambiente muestra los cinco minutos de


duración promedio de la presión (mm Hg).

Flow El campo Flujo muestra los cinco minutos de duración


promedio de la tasa de flujo (l/min).

Figura 8-6
Pantalla de
intervalo de datos

8.3 Pantalla de entrada de datos

El muestrador Partisol-Plus almacena el promedio de entrada de datos


meteorológicos en el Intervalo especificado por el usuario en el
promedio de tiempo sobre el campo de la pantalla de configuración
(Sección 5.1). El promedio por defecto / almacenamiento intervalo es de
30 minutos. El muestreador tiene la capacidad de mantener 32 días los
datos de entrada antes de que sobrescriba los más antiguos registros. La
unidad de entrada de datos muestra los registros de entrada de datos en
la pantalla (Figura 8-7).
  
Presione <F4: InptDat> en la pantalla de Intervalo de datos (Figura 8-6)
para entrar en la pantalla de entrada de datos (Figura 8-7)
 
Figura 8-7
Pantalla de
entrada de datos.

La pantalla de entrada de datos contiene la siguiente información: 
 
Stat El campo Strt se encuentra en la esquina del lado superior a
mano izquierda de la pantalla muestra la condición de estado
encontrada durante la exposición del filtro de muestreo.

Rec Este campo contiene el número del registro actual que se muestra
en la esquina superior derecha de la pantalla.

Record Time Este campo contiene la hora y la fecha (hh.mm yy/mm/dd)


en el cual el muestreador almacenó el registro actual de la
entrada de datos.

Valid Este campo contiene el tiempo de muestro transcurrido con el


intervalo promedio/de almacenamiento (hh: mm por defecto)
durante el cual el muestreador funcionó normalmente, es
decir, sin ningún tipo de condiciones de estado

FltT Este campo contiene el promedio de la temperatura (oC) del


filtro registrado durante el intervalo promedio/de
almacenamiento.

Total Este campo contiene el total de tiempo de toma de muestras


dentro del promedio/intervalo de almacenamiento (hh: mm
por defecto) en la que señaló a la toma de muestras de una
muestra de flujo a través de su filtro (s). Cortes de energía
como resultado de esta cifra es menor de lo previsto
FCompT Este campo contiene el promedio de temperatura del
compartimento del filtro (°C) registrados durante el promedio/
Intervalo de almacenamiento.

WSpd Este campo contiene la velocidad media del viento (km/h)


registrada durante el promedio/intervalo de almacenamiento.
Este valor sólo tiene sentido si se adiciona una
veleta/nemómetro opcional al muestrador Partisol-Plus.

AmbT Este campo contiene el promedio de la temperatura ambiente


(°C) registrados durante un promedio de los/intervalo de
almacenamiento.

WVel Este campo contiene el vector de la base promedio de velocidad


del viento (km/h) registrados durante un promedio de los/
intervalo de almacenamiento. Este valor sólo tiene sentido si
se adiciona una veleta/anemómetro opcional al muestreador
Partisol-Plus.

Press Este campo contiene la presión ambiente, (mm Hg) registrada


durante el intervalo promedio/de almacenamiento.

WDir Este campo contiene el vector de base promedio de la dirección


del viento (grados) registrada durante el intervalo
promedio/de almacenamiento. Este valor sólo tiene sentido si
se adjunta una veleta/anemómetro opcional al muestreador
Partisol-Plus.

% HR Este campo contiene el promedio de humedad relativa (%)


registrada durante el promedio / intervalo de almacenamiento 

 
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.
SECCION 9: ENTRADA Y SALIDA DE DATOS
El muestreador Partisol-Plus ofrece diversas capacidades de transmisión
de datos a otros dispositivos en forma analógica y digital. También
puede recibir información en forma analógica de los voltajes de otro
hardware, permitiendo al usuario convertir estos insumos a las unidades
de ingeniería. Esta sección describe la forma de acceder a estas
funciones.

El acceso a los datos de entrada y salida es desde la pantalla de


configuración del sistema (Figura 5-3). El contenido de la pantalla de
configuración del sistema se examina en la Sección 5.2. Esta sección
describe cómo utilizar la función <F2: I/O>.

9.1 Pantalla del sistema de I/O

Presione <F2: I/O> mientras que esté en la pantalla de configuración del


sistema, muestra la pantalla del sistema de E/S (Figura 9-1). Las teclas
de función disponibles en la parte inferior de la pantalla del sistema de
E/S facilita el acceso a las pantallas especializadas de entrada analógica
(<F1: A/I>) y salida analógica (<F2: A/O>), y RS232 (<F3: RS232>),
RS485 (<F4: RS485>) y Clausura de contacto (<F5: Contact>) de la
capacidad de producción. Al seleccionar estas teclas de función, el
usuario puede pasar de un tipo de E/S de la pantalla a otra sin tener que
retroceder a la pantalla de configuración del sistema. 
 
 
 
 
 
 
 
Figura 9-1
Pantalla del  
sistema de I/O con  
el menú de I/O  
disponible sobre la  
parte baja de la  
pantalla
 
 
 
 
 
 
 
 
 
9.2 Descarga de datos almacenados 
R & P suministra el muestreador Partisol-Plus con software RPComm y
un cable 9-a-9 pin de la computadora (07-000587) para permitir la
creación de archivos de datos que contienen la información almacenada
en un ordenador personal (PC). Alternativamente, otros software de
venta en el comercio se puede utilizar para recibir y almacenar la
información transferida en un PC.

9.2.1 Pantalla de configuración RS232

Configure el muestreador para descarga de datos en la pantalla de


configuración del sistema. Presione dos veces <F5:Setup> en la pantalla
principal para mostrar la pantalla de configuración del sistema. Presione
<F2:I/O>, y luego <F3: RS232> para entrar en la pantalla de
configuración de RS232 (Figura 9-2). Asegúrese de que los parámetros
se muestran en la pantalla de Configuración RS232 coinciden con la
configuración de su PC de configuración de puerto RS232. Editar estos
en caso necesario. 
 
La pantalla de configuración de RS232 define la configuración del
puerto RS232 en el panel frontal del muestrador Partisol-Plus (Figura 9-
4). Dependiendo de la definición de los Parámetros en esta pantalla, el
puerto RS232 se puede usar ya sea para los dos sentidos de
comunicación en serie (AK Protocolo o alemán Ambient Network
Protocol) o para transmisión en un sentido del instrumento a otro
dispositivo.

Figura 9-2
Pantalla de
configuración de
RS232
Los siguientes parámetros definen el funcionamiento del puerto RS232:
 
NOTA: Para los campos que se describe a continuación,
presione <F1: -List> o <F2: +List> Cuando esté en el modo
para desplazarse por la lista de las opciones. 
 
Tasa Baudios Este campo contiene la tasa de transmisión de datos
(baud). El cual puede ser configurada en 1.200, 2.400,
4.800, 9.600,19.200 o 38400 baudios (9600 es el valor
por defecto).

Bits de datos Este campo contiene la longitud de la palabra (bits) el cual


puede ser ya sea 5, 6, 7, u 8 bits (8 es el valor por
defecto).

Paridad Este campo contiene la paridad de la transmisión de datos,


que puede ser definido como "Ninguno", "Si" o "impar"
(Ninguna es el valor por defecto).

Bist de parada Este campo contiene el número de bits de parada para


cada caracter transmitido, de 1 a 2 (1 es el valor por
defecto).

Flow Ctrl Este campo contiene el tipo de control de flujo de


. comunicación, que bien pueden ser una "Ninguno" o
"Xon / Xoff" (Ninguno es el valor por defecto).

Protocolo Este campo contiene la forma en que el puerto RS232 es


utilizado, de acuerdo a las siguientes categorías:

Ninguna. El puerto serie no está definido para cualquier


comunicación. La unidad debe residir en este modo para
descargar una nueva versión del sistema operativo de
software en sus Flash Memoria (Apéndice D).

                               AK. Con la unidad en el presente protocolo, el puerto


serie RS232 está configurado para dos vías de
comunicación en serie utilizando el AK Protocolo de
comunicación (Apéndice C). Esta selección hace RS232
uso de los parámetros de 1 a 3 que figuran en la
configuración RS232 Pantalla (Figura 9-2).
 
RealTime. Cuando en el presente protocolo, la Unidad
de descargas definida por el usuairo, delimitado por
comas registros de la información, definida por
intervalos de tiempo. El usuario define el programa de
registro de códigos (PRCs) (Anexo B) de las variables a
ser descargados en la pantalla de datos RS232 RealTime
(Figura 9-3) en los campos "Datos 1" a "Datos 8". Para
llegar a esta pantalla, pulse <F2:SetPRC> cuando esté
en la pantalla de configuración RS232. Para introducir
sus datos requeridos de intervalo de tiempo, que va a
cambiar el valor de la "Intv" de la pantalla de datos
RS232 RealTime. Este campo acepta valores que van
desde "0" (no hay transmisión de datos) a "3600"
segundos. Cada registro de transmisión es la fecha y la
hora estampada. Por ejemplo, si introdujo "10" en el
campo Intv, durante el muestreo de la unidad de
producción de una línea de datos (los datos reales son
los valores definidos por el usuario en los datos de 1 a
campos de datos 8) cada 10 segundos. Este protocolo
permite sólo una forma de transmisión de la unidad a
otro dispositivo, como un PC. Para recuperar los datos
de la unidad de este protocolo, es necesario disponer de
un programa de software, tales como Hyper Terminal o
Pro Comm Plus, que ya están instalados en su PC que
captura los datos

Figura 9-3
Pantalla de datos
en tiempo real de
RS232
 
Ciclo. Cuando en el presente protocolo, el instrumento
descargas está definido por el usuario, delimitado por
comas, los registros de la información al final de un
período de muestreo. El usuario define la de PRCs
variables a ser descargado en el RS232 de Datos en
Tiempo Real Pantalla (Figura 9-3) en la "Datos 1" a
"Datos 8" campos. Para Llegar a esta pantalla, pulse
<F2: SetPRC> cuando esté en la pantalla de
configuración RS232. Este protocolo permite sólo una
forma de transmisión de la unidad a otro dispositivo,
como un PC. Para recuperar los datos de la unidad de
este protocolo, es necesario disponer de un programa de
software, tales como Hyper Terminal o Pro Comm Plus,
que ya están instalados en su PC que captura los datos

Alemán. El puerto serie está configurado para las


funciones de comunicación básica utilizando el
protocolo de Red alemán Ambient (Apéndice C).

El ajuste correcto para el Protocolo sobre el campo depende de la


transferencia de software del usuario.
 9.2.2 Descargando datos desde el muestreador

Siga estos pasos para descargar los datos de la unidad utilizando el


software de captura de datos comercial:

NOTA: Vea la sección 10 para obtener instrucciones sobre cómo


descargar los datos utilizando el programa de software RPComm. 
1) Vaya a la pantalla de Configuración RS232 (Figura 9-2) y
establezca el Protocolo sobre el campo para "RealTime" o
"Ciclo", según la forma en que desea que los datos sean
formateados. Para cambiar el valor de este campo, presione
<EDIT> y a continuación presion <F2: +List> hasta que el
protocolo correcto aparezca en el campo. Para guardar este
cambio, la presione <ENTER>.

2) Conecte los extremos del cable 9-a-9 pin de la computadora al


puerto RS232 del muestreador Partisol-Plus y el conector RS232
de su PC para conectar los dos dispositivos (Figura 9-4).

3) Inicie la venta de su software comercial de captura de datos


como el programa Hyper Terminal o Pro Comm Plus.

4) Asegúrese de que su programa de software de captura de datos se


establece para los mismos parámetros de comunicaciones como
el muestreador Partisol-Plus. La configuración por defecto de la
unidad es 9600 baudios, longitud de palabra de 8 bits, 1 bit de
parada y sin paridad. Consulte el Apéndice C, si usted sospecha
que la unidad de los parámetros se ha cambiado.

Figura 9-4
Conector del panal
del panel frontal
del muestreador
Partisol-Plus.

1:Conector RS485
2:Conector RS232
3Conector Usuario
I/O
5) Configure el software de comunicaciones dentro del modo
apropiado como la "captura de datos" modo u otro similar
comando de descarga.
6) En el muestreaodor, definir sus parámetros de salida de datos, en
función de que el protocolo se utilice, de la siguiente manera: 
 
A) Protocolo RealTime. Desde la pantalla de Configuración
RS232, presione <F3: SetPRC> para ir a la pantalla de datos
RS232 RealTime (Figura 9-3). En esta pantalla, seleccione
el tiempo
Intervalo en el que desea descargar a los datos durante el
muestreo. Por ejemplo, si desea que la unidad descargue los
datos cada 10 segundos, coloque en la entrada "10" en el
campo Intv. Este campo acepta valores que van desde "0"
(no hay transmisión de datos) a los "3.600" segundos. A
continuación, seleccione el programa de registro de códigos
(PRCs)(Anexo B) de las variables que quiere acceder a los
insumos y en el campo de Datos 1 a campos de datos 8. Para
cambiar el PRCs, presione <EDIT> y luego <F1:-Lista> y
<F2: +List>. Cuando haya terminado de introducir los PRCs
correctos, pulse <ENTER> Para guardar los cambios. En
este punto, la unidad automáticamente comienza a descargar
a su PC.
B) Protocolo de Ciclo. Este protocolo es similar al protocolo
RealTime, salvo el Intervalo de tiempo (cuando los datos se
graban) está limitada a la duración del filtro de muestreo.
Por ejemplo, si su muestreador está ajustado a la muestra en
cada filtro por 24 horas, luego los datos se registrarán una
vez cada ciclo de muestreo, o una vez cada 24 horas. Usted
debe colocar los PRCs en serie RS232 RealTime la pantalla
✔ Al pulsar <F5: de datos, pero la unidad no tendrá en cuenta cualquier
DwnLoad> Intervalo de tiempo definido en el campo Intv. Tan pronto
mientras que está como se haya establecido en su PRCs y presione <ENTER>
en el filtro de
datos, la pantalla Para guardar los cambios, la unidad automáticamente
de intervalo de los comienza a descargar a su PC.
datos o la entrada
de datos Para descargar los datos de su Partisol-Plus de muestrarios RPComm
es una manera utilizando software, vaya a la Sección 10 para más instrucciones. 
conveniente
para descargar la  
información Por dos vías de comunicación a través de módems, un facultativo 9-a-25
almacenada. pin cable módem (51-002814) tiene la obligación de adjuntar el sampler
del 9-pin puerto RS232 con un módem de conector de 25-pin. Consulte
el manual de mantenimiento de una lista de la asignación de pines en el
conector RS232. Para más instrucciones sobre la conexión de la unidad
a un módem, vaya al Apéndice J.
9.2.3 Descargando datos desde la pantalla

 La pantalla de tiempo de datos del filtro (Figura 8-1), filtro de pantalla
de datos, (Figura 8-2), Intervalo de pantalla de datos (Figura 8-6) y la
pantalla de entrada de datos (Figura 8-7), contienen la tecla
<F5:DwnLoad> para descargar los datos almacenados a través del
puerto RS232 del muestreadro a otro dispositivo serie. Presione
<F5:DwnLoad> en la pantalla Tiempo de datos del filtro para la
visualización de la pantalla de descarga de datos (Figura 9-5).

Figura 9-5
Pantalla de
descarga de datos

El golpe de teclado <F5: Start> permite al usuario descargar los


registros de la actual posición, o el registro actual que se está mostrando,
hasta el último grabado por la unidad. Presionando de nuevo <F5> antes
de completar la descarga, cancela la transferencia de datos.

La pantalla de descarga de datos proporciona información sobre la


posición actual, o actual registro que se está visualizando, y otros
registros disponibles.

La pantalla de descarga de datos contiene la siguiente información:

Almacenamiento Este campo contiene el tipo de datos que se


descargaron: Filtro de datos, Intervalo de entrada de
datos o de datos.

Primer Record Este campo contiene la hora y fecha de la primera


Registro de los datos almacenados.
Actual puntero Este campo muestra la hora y la fecha del registro en la
posición de puntero actual. Los datos se descargan
a partir de este número de registro. Presionando
<F2: +Ptr> o <F3: -Ptr> se incrementa o decrementa
el actual puntero del número de registro. Presionando
<F1: First> se desplazará el puntero al primer registro
Número.

Última Record Este campo indica la hora y la fecha del último


registro de los datos almacenados. Una descarga de
datos ininterrumpido transferirá todos los registros de
datos de la posición del actual puntero al última registro
almacenados.

Presionando <F5: Start> desde esta pantalla se descargará el tipo de


datos seleccionados (Filter, Intervalo o entrada de datos) de la posición
actual del puntero al último registro de los datos almacenados.
9.3 Formato de los registros de datos del filtro 
Cada registro contiene los datos de filtro delimitado campos de datos se
como se muestra a continuación. Los registros están separados unos de
otros por el "retorno de carro" (ASCII 013) y la "línea Feed "(ASCII
010) caracteres. Cada registro de datos de filtro contiene:

Filtro ID (32-cadena de caracteres)


Cassette ID (32 cadena de caracteres)
Set Fecha de inicio ( "aaaa / mm / dd")
Establezca la hora de inicio (hh: mm)
Fecha de inicio real ( "aaaa / mm / dd")
Hora de inicio real (hh: mm)
Fecha efectiva de Stop ( "aaaa / mm / dd")
Set Stop Time (hh: mm)
Tiempo total de muestreo (hh: mm)
Promedio de Flujo (volumétrica l / min)
Flujo Coef de Variación (%)
Volumen de muestra (M3)
Mínimo de temperatura ambiente (° C)
Promedio de temperatura ambiente (° C)
Máximo de temperatura ambiente (° C)
Filtrar Temperatura mínima (º C)
Filtrar Temperatura media (° C)
Filtrar Temperatura máxima (º C)
Mínimo Ambient Presión (mm Hg)
Promedio Ambient Presión (mm Hg)
Máxima Ambient Presión (mm Hg)
Diferencia de temperatura máxima (º C)
Fecha de Max Temp de Diferencias ( "aaaa / mm / dd")
Tiempo de Max Temp Diff (hh: mm)
Sitio ID1 (32-cadena de caracteres)
Sitio ID2 (32-cadena de caracteres)
Códigos de estado (suma hexadecimal)
Tiempo de validación de muestreo (hh: mm)
Caudal Mínimo (volumétrica l / min)
Máxima de Flujo (volumétrica l / min)
La velocidad media del viento (km / h)
Velocidad media del viento (km / h)
Promedio de dirección del viento (grados)
Mínimo Ambient RH (%)
Promedio Ambient RH (%)
Máxima Ambient RH (%)
Promedio Entrada Analógica 1 (unidades de ingeniería)
Promedio Entrada Analógica 2 (unidades de ingeniería)
Promedio Entrada Analógica 3 (unidades de ingeniería)
Tiempo total de muestreo (mmmm)
Tiempo de muestreo válido (mmmm)
Fecha de fallo ( "aaaa / mm / dd")
✔ El sampler
De fallo de Tiempo (hh: mm)
incluye estos
campos de
interrupción de El número de campos en cada registro de datos de filtro varía, en
potencia sólo por función del número de interrupciones de energía registrada. Si el
el número de muestreador no experimentó ningún interrupción de potencia durante el
acontecimientos muestreo, la unidad omite todos los campos de interrupción de potencia
que se produjeron
(hasta 10). se indican más arriba. De lo contrario, los campos de registros de datos
del filtro sólo contienen el número de interrupciones de energía
encontradas.
9.4 Formato de los registros de intervalo de datos 
Cada registro de datos contiene el intervalo delimitado por comas
campos de datos se muestra a continuación. Los registros están
separados unos de otros por el "retorno de carro" (ASCII 013) y la "línea
Feed "(ASCII 010) caracteres.

Cada intervalo de registro de datos contiene:

Fecha de Fin de la 5-Minute Período ( "aaaa / mm / dd")


Momento en Fin de la 5-Minute Período (hh: mm)
5 minutos: Promedio de temperatura ambiente (° C)
5-Minute filtro Promedio de temperatura (º C)
5-Minute medio ambiente Presión (mm Hg)
5-Minute Promedio de Flujo (volumétrica l / min)

9.5 Formato de los registros de entrada de datos 


Cada registro contiene los datos de entrada de la coma-delimitado
campos de datos se muestra a continuación. Los registros están
separados unos de otros por el "retorno de carro" (ASCII 013) y la "línea
Feed "(ASCII 010) caracteres.

Cada registro contiene los datos de entrada:

Almacenamiento de Datos de Entrada Fecha de Registro


("aaaa/mm/dd")
Tiempo de almacenamiento de datos de Registro de Entrada (hh: mm)
Tiempo de validación de muestreo (hh: mm)
Tiempo total de muestreo (hh.mm o hh: mm)
Filtrar Temperatura media (° C)
Filtrar Compartimiento Temperatura media (° C)
Promedio de temperatura ambiente (° C)
Promedio de presión ambiente (° C)
Promedio Ambient RH (%)
La velocidad media del viento (km / h)
Velocidad media del viento (km / h)
Promedio de dirección del viento (grados)
Promedio Entrada Analógica 1 (unidades de ingeniería)
Promedio Entrada Analógica 2 (unidades de ingeniería)
Promedio Entrada Analógica 3 (unidades de ingeniería)
Códigos de estado (suma hexadecimal)
9.6 Conversiones de entrada análoga 
Usar las conexiones I / O en el panel frontal de la Partisol-Plus Sampler
(Figura 9-4) permite a la unidad a recibir tres entradas analógicas 0-5
VDC de fuentes externas. El pin asignado para estos insumos son los
siguientes:

Entrada canal 1 Pin 14 positivo Pin 1 Tierra


Entrada canal 2 Pin 3 positivo Pin 15 Tierra
Entrada canal 3 Pin 17 positivo Pin 4 Tierra
 
Consulte el manual de mantenimiento para obtener un listado completo
de la asignación de pines en el exterior conectores de los muestreadores
Partisol-Plus.
 
La pantalla de configuración de Entrada Analógica (Figura 9-6) le
permite al usuario convertir el voltaje de entrada a los niveles en
unidades de ingeniería para la pantalla, con una media y
almacenamiento. Desde la pantalla principal, presione <F5: Setup>,
desde sistema de <F5:, <F2: I/O>, <EDIT> y <F1: A/I> para mostrar la
entrada Analógica pantalla de Configuración.

El muestreador utiliza los siguientes fórmulas para convertir el nivel de


voltaje de los insumos (0-5 VDC) a unidades de ingenieros, donde "x"
es el voltaje que se recibió:

Valor calculado = A + Bx + Cx2


La Entrada Analógica de la pantalla de configuración permite al usuario
introducir valores únicos de las constantes A, B y C para cada canal de
entrada analógica. Los valores calculados muestran en la parte inferior
De la pantalla son los resultados actuales calculada por el muestreador
usando el A, B y C constantes introducidas por el usuario.

Por ejemplo, el usuario asigna un valor de 0 a constante A, 200 a


constante B, y constante C 0 a convertir un 0-5 VDC voltaje de entrada
analógica que corresponde a una concentración de ozono de 0-1000 ppb
(entrada analógica 1 en Figura 9-6). El muestreador muestra resultados
de la aplicación de estas constantes en la línea inferior de la pantalla de
Configuración de Entrada Analógica, 19,63 ppb en este ejemplo.

Los niveles lógicos de salida de 0 a 5 V CC se transmiten al usuario a


través de conexiones I / O en el panel frontal del muestreador Partisol-
Plus (Figura 9-4). Los dos canales han asignado los pines (consultar el
manual de mantenimiento para obtener un listado completo de
definiciones conector):
 

Canal 1 Salida lógica Pin 11 Tierra Pin 13


Canal 2 Salida lógica Pin 25 Tierra Pin 24
9.7 Voltaje de salida análogo 
El conector de usuario I/O en el panel frontal del muestreador Partisol-
Plus (Figura 9-4) Proporciona el hardware para las conexiones
analógicas de voltaje de salida (que se describe más adelante), voltaje
analógico de entrada y definidos por el usuario a nivel de lógica de los
productos descritos en las secciones 9,3 y 9,6.

La pantalla de salida analógica (Figura 9-7) permite al usuario definir la


salida de tres voltajes de las señales a través del usuario de E/S del
puerto.

Fgura 9-7 pantalla


de configuración
de salida analógica

Para cada canal de salida, el usuario especifica los siguientes parámetros


en el Modo de edición:

Variable Este campo contiene el programa de registro de código (PRC)


(Apéndice B) de la variable cuyo valor actual es de
transmitirse. Para introducir la variable deseada, el usuario
puede pulsar cualquiera de los <F1: -List> Y <F2: +List> suave
teclas de función, mientras que esté en el modo de edición, o
puede entrar en la propia PRC. Presionando<F3: Bksp> permite
al usuario "retroceso", sobre los anteriores caracteres.
MinVal Este campo contiene el valor de la variable PRC que
corresponde al mínimo voltaje análogo de salida (0% de lleno
en la escala de salida).

MaxVal Este campo contiene el valor de la variable PRC que


corresponde al máximo voltaje análogo de salida (100% de
lleno en la escala de salida).

Formato Este campo contiene el tipo de salida de corriente o analógico


Seleccionado. La gama de opciones incluye 0-1, 0-2, o 0-5
VDC. Presione <F1: -List> y <F2: +List> cuando en el modo
de elegir el formato de salida deseado. La configuración por
defecto para formato de salida es 0-5 VDC.

Fgura 9-7 pantalla Para la tensión de salida, la impedancia de entrada mínima es de 10 K


de configuración Ω.
de salida analógica
 
La asignación de pines en el conector de usuario de E/S para salida
analógica son los siguientes (véase manual de mantenimiento para la
lista completa de definiciones pin-out):

Canal de Salida 1 Positivo Pin 9 Tierra Pin 21


Canal de Salida 2 Positivo Pin 20 Tierra Pin 7
Canal de Salida 3 Positivo Pin 6 Tierra Pin 18

Presionando <F2: RS232>, <F3: RS485>, o <F5: Contact> permite al


usuario el acceso directo a la salida de otros relacionados con pantallas
sin tener que volver a la pantalla de Configuración.
9.8 Entrada/Salida RS485 
Un puerto RS485 en el panel frontal de la Partisol-Plus Sampler (Figura
9-4) proporciona futuras opciones de conexión con otros R & P
instrumentación. La pantalla de configuración RS485 (Figura 9-8)
contiene un campo definibles por el usuario, que se define como sigue:

Estación Este campo contiene la dirección de la ChemSpec del


muestreador con el propósito de la comunicación RS485.
 
 

Fgura 9-8 pantalla


de configuración
de RS485
9.9 Niveles lógicos de salida 

El muestreador Partisol-Plus ofrece dos niveles lógicos de salida


definibles por el usuario, sobre el conector de usuario I/O en el panel
frontal del muestreador (Figura 9-4) con un nivel de voltaje de 0 o 5 V
CC. El usuario define las condiciones de contacto en la pantalla de
configuración de cerrado (Figura 9-9) para que cada uno de estos
canales lea de 0 o 5 V CC. Esta programabilidad proporciona al usuario
la capacidad de adaptar los productos a una variedad de condiciones de
alarma que pueden variar de un sitio a otro.
 
 
 

Fgura 9-9 pantalla


de configuración
de contacto
cerrado

✔ Seleccione "O"
como el BitOp
Y "0" como si no
BitVal
Enmascaramiento
se desea.
Enmascaramiento
se realizó sólo con  
Integer programa Para cada canal de salida definidos en la pantalla de configuración de
de registro cerrado de contacto, la unidad realiza una evaluación de un programa de
Códigos (PRCs). registro de código (PRC) del valor actual. Esta prueba puede incluir un
poco de sabia operador ("Y" o "O") para integrar variables como el
estado actual condición, un operador de comparación (<, <=, =,> =,> y
<>), y una constante con la que la unidad compara el valor resultante de
las operaciones de la mano izquierda. Si el resultado de la comparación
de un producto es el de la "verdad" de la unidad transmite 5 V CC, de lo
contrario, la tensión de transmisión por un canal de salida es de 0 VDC.
La pantalla contiene los siguientes campos definibles por el usuario para
cada uno de los canales de la lógica nivel salida:

NOTA: Cuando esté en el Modo de edición, presione y <F1: -List>


<F2:+ Lista> para seleccionar de una lista de ajustes predefinidos para
Variable, BitOp y comp.

 
Variable Es la PRC (Anexo B) de la variable cuyo valor actual
Se determina por la unidad. En la Figura 9-9, la PRC es de 5,
que es "StatCode" (Apéndice B).

BitOp Si la variable seleccionada es un entero, el usuario puede aplicar


un poco de sabia "Y" o "O" máscara a su valor. Por ejemplo, si
el usuario como para poner a prueba un filtro rango de
temperatura 1 ó 2 error (y H800 H1000, República Popular
China 5), los valores de los parámetros de cierre de contacto
Sería:
Variable 5 Programa para registrar el código "StatCode"
(Apendix B).
BitOp Y Utilice el bit-sabio "Y" operador para enmascarar
La variable.
BitVal 6144 La suma de los códigos de estado 2048 y 4096
(R1 Y R2).
Comp = Igual a
CompVal 0 El valor de la izquierda es igual a "0" si ni
código de estado 2048 (H800), ni 4096
(H1000) se encuentra activo.

En este caso, el TTL nivel de salida es de 5 V CC si ni condición en la


actualidad la condición de activo, y 0 VDC si se produce cualquiera de
código de estado. Consulte el manual de mantenimiento para una
definición de las clavijas en el usuario de E / S conector.

BitVal El valor que está enmascarado contra el uso de la variable "Y"


o "O" operador. Seleccione "O" como el BitOp y "0" como el
enmascaramiento BitVal si no se desea.
Comp El tipo de comparación realizada entre el resultado de las
operaciones de la izquierda y la constante entró en la derecha.
El operador de comparación se define como uno de los
siguientes:

<Menos de 
<= Menor que o igual a 
= Igual a 
> = Mayor que o igual a 
> Mayor que 
<> No es igual a. 
 
CompVal La constante en contra de que el resultado de la izquierda
operaciones otro para determinar un valor de verdad (0 V CC)
o falso (5 V CC). En la Figura 9-9, el valor de la izquierda es
igual a 0 si ni código de estado 2048 (H800), ni 4096 (H1000)
se encuentra activo. En este caso, el TTL de salida es de 5 V
CC, de lo contrario, que es de 0 VDC.
SECCION 10: COMUNICACIONES DIRECTAS
USANDO EL RPComm
RPComm es un paquete de software de comunicaciones desarrollado
para Windows 9x/NT para proporcionar comunicaciones a distancia
interactivo con R & P instrumentación. RPComm también viene en una
versión para ordenadores de bolsillo/Windows CE (anexo I). Consulte al
Apéndice K para una lista completa de software RPComm pantallas.

RPComm permite al usuario:

• Descargar los datos almacenados dentro de la unidad de registrador de


datos
• Calendario automático de datos descargas
• Ver gráfico y datos descargados
• Ver un gráfico en tiempo real de variables seleccionadas
• Remotamente operar la unidad utilizando un teclado virtual
• Hacer conexiones múltiples.

RPComm tiene dos modos de comunicación - directa y módem. La


comunicación directa se logra cuando la unidad dispone de un cable de
conexión directa con un ordenador personal (PC). La comunicación
modem se logra cuando la unidad dispone de una conexión con un PC a
través de la utilización de un módem y una línea telefónica (Apéndice J).
Antes de intentar la comunicación módem, la comunicación directa debe
ser completada con éxito. Esto asegurará que la PC y la unidad se han
establecido correctamente para las comunicaciones.

10.1 Configuración del instrumento para comunicación


directa 
Para configurar la comunicación directa del muestreador con un PC,
debe utilizar el cable 9-a-9 pin (07-000587) que se incluye en la
compilación de paquetes.

Siga estos pasos para configurar la unidad de comunicación directa:

1. Conecte el hembra de pin 9-a-9 al final del cable a un puerto serie


(COM) de sus PC's. Asegúrese de tomar nota de que el cable de
puerto serie está conectado.
2. Conectar el masculino de pin 9-a-9 al final del cable al conector de
la unidad del RS232 que se encuentra en la parte delantera de la
unidad (Figura 10-1).
3. A partir de la unidad de la pantalla principal (Figura 10-2), presione
<F5:Setup> para entrar en la pantalla de configuración de la
muestra, a continuación, pulse <F5:System> para mostrar la
pantalla de configuración del sistema. Desde la pantalla de
configuración del sistema, presione <F2:I/O> para mostrar la
pantalla del sistema de E/S (Figura 10-3). desde la pantalla del
sistema de E/S, pulse <F1: A/I> para mostrar la pantalla de
configuración analógica de entrada (Figura 10-4). Presione <F3:
RS232> para entrar a la pantalla de configuración RS232 (Figura
10-5)

Figura 10-1 
Conector panel en
la parte frontal de
Partisol-Plus de
muestrarios.
1: conector RS485.
2: conector RS232.
3: El usuario de
conexiones I / O.

Figura 10-2 Menú


principal de
Partisol-Plus
 

Figura 10-3
Pantalla de sistema
I/O

Figura 10-4.
Pantalla de
configuración de
entrada Análoga.
Figura 10-5
Pantalla de
configuración de
RS232

4) La pantalla de configuración del RS232, asegúrese de que el


Protocolo se ajusta a "AK". Esto es necesario para RPComm para
funcionar correctamente. Los valores por defecto para el resto de
la configuración en esta pantalla se muestran en la Figura 10-5. R
& P no recomienda cambios en la configuración de sus valores
por defecto.

5) La unidad está ahora establecida para la comunicación directa


con un PC.

10.2 Uando el RPCom 


NOTA: En esta sección se asume que se ha instalado en RPComm
la ubicación por defecto el programa de instalación cuando se ha
ejecutado (Apéndice D).

10.2.1 Ejecutando RPCom

NOTA: El sistema operativo Windows se muestra en las pantallas


esta sección son del sistema operativo Windows 95. Estas pantallas
pueden variar ligeramente de su ordenador pantallas si está en el marco
del sistema Windows RPComm 98 o Windows NT.
Siga estos pasos para ejecutar RPComm:

1) Inicie el software RPComm seleccionando el botón "Inicio" en la


pantalla de su PC, destacando "Programas", y luego selecciona
"RPComm." RPComm Elige un icono para comenzar la
Figura 10-6 ejecución del programa RPComm (Figura 10-6).
ejecutando
RPComm
2) Cuando comienza RPComm de ejecución, dos pantallas se
muestran siempre: la R & P Communicator pantalla principal y la
pantalla Lista de Connect (Figura 10-7).

 
 
 
 
 
 
 
Figura 10-7.
Pantalla de lista de
conección.

 
 
 
 
 
 
 
 
10.2.2 Creando una nueva Conexión

Una conexión es el hardware, el software y la configuración correcta a


la información que permite viajar entre el PC y la unidad. El hardware
de parte de la conexión se logra con el uso de un 9-a-9 pin cable
(artículo 10.2.1). El software de parte de la conexión se realiza cuando
  se ejecuta RPComm. La configuración correcta debe ser establecida
 
dentro de RPComm para completar la conexión.
   
 
NOTA: El sistema operativo Windows se muestra en las
 
pantallas. Esta sección son pantallas del sistema operativo
 
Windows 95. Estas pantallas pueden variar ligeramente de su
 
ordenador Pantallas si está en el marco del operativo Windows
 
RPComm 98 o Windows NT sistemas operativos.
 
 
 
 
Siga estos pasos para crear una nueva conexión:
 
  1) Con la pantalla de lista de conexión (Figura 10-7), seleccione el
  icono de conexión de nuevo en la barra de herramientas. Tipo de
  conexión de la pantalla se mostrará (Figura 10-8).
   
 
Figura 10-8.
Pantalla de tipo de
conexión
 

2) Desde la pantalla de tipo de conexión, seleccione la opción


"2025" y seleccione el botón "Configuración" para mostrar el AK
Protocolo de Configuración de pantalla (Figura 10-9).

3) Para una conexión directa, caja de descripción de la relación


debe ser "directa a Com x", donde "x" es el puerto serie (COM)
del puerto en su PC donde la unidad está conectada a (Sección
10.2.1).

4) La Pantalla de configuración de la estación contiene un número


de la estación (por defecto = 4, 052) y el Número de canal (por
defecto = 075, 048). Estos valores deben coincidir con los que
entró en la pantalla de configuración de su RS232 de la unidad. R
& P se recomienda que estas a la izquierda en sus valores por
defecto.
Figura 10-9.
Pantalla de
protocolo AK
 

5) La descripción de las cajas para el número de teléfono de


marcación y de cadenas de comando de conexión no son
utilizadas en una conexión directa. Los botones de Modem Setup
y Dialing Setup no son necesarios para una conexión directa.

6) Seleccione OK cuando las propiedades de configuración han sido


confirmadas.

7) Escoja OK desde la pantalla de tipos de conexión para finalizar


la configuración de conexión. New Connection" ahora se muestra
en la pantalla lista de conexión. Este nombre puede ser editado
para poner en relieve las palabras "Nueva conexión" y, a
continuación, la selección de las palabras de nuevo. Cuando el
cursor aparece parpadeante, el usuario puede introducir el
nombre deseado. Para guardar este nuevo nombre de archivo,
pulse la tecla Enter en su teclado del PC.

8) La conexión deberá ahora estar lista para el uso. Sin embargo,


debido a diferentes instrumentos requieren diferentes
configuraciones de puertos RS232, estos valores a veces debe ser
cambiados. Para comprobar estos valores, de la pantalla de
conexión lista, seleccione la opción "Setup" que aparece en el
menú desplegable y selecciona "RS232". La pantalla de
configuración de comunicaciones del Puerto aparecerá (Figura
10-10).  Para el 2025, los ajustes deben ser: tasa de baudios =
9600, = 8 bits de datos, paridad = ninguna, bits de stop = 1, el
control de flujo = ninguno.
NOTA: Si utiliza conexiones múltiples a los diferentes tipos de
  instrumentos y un instrumento que se utiliza es un TEOM Serie 1400
Ambient Monitor de partículas, el control de flujo deben establecerse
RTS.

Figura 10-10
Pantalla de
configuración del
puerto de
comunicación

9) Si se desea, conexiones adicionales se pueden definir mediante el


procedimiento anterior. Estas nuevas conexiones pueden
conectar diferentes tipos de instrumentos. Cuando todas las
nuevas conexiones se han definido, se pueden guardar en un
grupo de conexión. Desde la pantalla principal del R & P
Communicator (Figura 10-12), seleccione la opción "Archivo"
aparecen en el menú desplegable y selecciona "Guardar Grupo".
RPComm La próxima vez que se ejecuta, la conexión del grupo
pueden ser restauradas por la elección de "Open Group" de la "
Archivo "aparecen en el menú desplegable de la R & P
Communicator pantalla principal. Una lista de grupos guarda la
relación que será exhibido en la pantalla guardar grupo de
conexión (Figura 10-11). Elige el grupo que desee y seleccione
"Aceptar".
 
Figura 10-11
Pantalla de
guardar la
conexión de grupo

10) Para conectarse a un instrumento, pon de relieve la conexión


deseada y seleccione el icono de conexión de la barra de
herramientas. Esto mostrará la pantalla principal del 2025
(Figura 10-12).

 
NOTA: Si la conexión es exitosa, el número de serie del
instrumento se mostrará en la parte superior de la pantalla. Si la
conexión no tiene éxito, o si existe no es instrumento adjunto, y
luego el número de serie de la zona en blanco o se mostrará
"99999".

 
Figura 10-12
Pantalla de menú
2025
10.2.3 Descargando datos almacenados

Hay tres tipos de datos almacenados en la unidad interna del registrador


de datos: datos de filtro, y el intervalo de los datos de entrada de datos.

NOTA: El sistema operativo Windows se muestra en las pantallas


Esta sección son del sistema operativo Windows 95. Estas pantallas
pueden variar ligeramente de su ordenador pantallas si está en el
marco del sistema operativo Windows RPComm 98 o Windows NT . 

10.2.3.1 Configurando las posiciones del puntero de almacenamiento

Un puntero de almacenamiento es un marcador de lugar en el interior de


registrador de datos. Cuando los datos son descargados de una unidad, la
descarga se inicia en el lugar de almacenamiento y el puntero
Sigue a la última escrita. Una vez que se ha descargado datos, la
configuración del puntero de almacenamiento está configurada para el
almacenamiento final de la amortiguación a fin de que la próxima vez
que se descarga de datos, los nuevos datos son sólo de salida. Sin
embargo, si el usuario desea descargar sólo los datos de una fecha
determinada, por ejemplo, entonces la posición del puntero de
almacenamiento tendrá que ser establecido. Hay tres punteros de
almacenamiento utilizado en el Partisol-Plus de muestrarios, una para
cada tipo de datos (filtro, y el intervalo de entrada).

Para configurar el puntero de almacenamiento de posiciones, ir a la


pantalla principal de R & P Communicator (Figura 10-12) y selecciona
la pestaña Puntero de almacenamiento. Sobre la pantalla de
almacenamiento de puntero (Figura 10-13), puntero de la ubicación de
almacenamiento para cada tipo de datos en la pantalla. Refiérase a la
Figura 10-14 para una completa descripción de los botones de control
que aparecen en la pantalla del puntero de almacenamiento.
Figura 10-13
Pantalla de
almacenamiento de
puntero.
Figura 10-14
Pantalla de control
de botones del
puntero de
almacenamiento
10.2.3.2 Descargando los datos

Siga estos pasos para descargar los datos desde el interior de registrador
de datos:

1) Antes de que los datos se descarguen, el usuario debe asegurarse


de que el puntero de posición de almacenamiento (s) son
correctos. Ajuste las posiciones del puntero de almacenamiento
de acuerdo a la Sección 10.2.3.1, en caso necesario.

2) A partir de la pantalla principal 2025 (Figura 10-12), seleccione


la descarga de ficha de datos. Las cifras se refieren a 10-15 y 10-
16 para una descripción completa para descargar datos de la
pantalla.

Figura 10-15
Pantalla de
descarga de datos
Figura 10-16
Pantalla de control
de botones de
descarga de datos
10.2.4 Manipulando la descarga de datos

Una vez que los datos se han descargado, pueden ser manipulados para
diversos usos. Todos los procedimientos de manipulación de datos que
aparecen en esta sección se pueden realizar dentro de RPComm sin estar
conectada a la unidad.

NOTA: El sistema operativo Windows se muestra en las pantallas


Esta sección son del sistema operativo Windows 95. Estas pantallas
pueden variar ligeramente de su ordenador pantallas si está en el
marco del sistema operativo Windows RPComm 98 o Windows NT . 

10.2.4.1 Copiando datos del portapapeles

Un puntero de almacenamiento es un marcador de lugar en el interior de


registrador de datos.

Una vez que los datos han sido descargados y mostrados en RPComm,
una selección de estos datos se pueden copiar al portapapeles de
Windows para su uso en otras aplicaciones.

Siga estos pasos para copiar datos al portapapeles de Windows:


1) A partir de 2025 la pantalla principal (Figura 10-12), seleccione
el filtro de datos, intervalo de datos o ficha de entrada de datos
para mostrar la pantalla de datos deseada (Figuras 10-17, 10-18 o
10-19).
2) Para seleccionar los datos, punto el cursor del ratón en los datos
de la celda donde desean iniciar la selección. Mantenga pulsada
la tecla izquierda del mouse botón y arrastrar el cursor hasta que
todos los datos se selecciona.
3) Los suplentes manera de seleccionar los datos está a punto el
cursor del ratón en la cabecera de la columna en la que desea
comenzar la selección. Presiona y mantener pulsado el botón
izquierdo del ratón y arrastrar el cursor a través de las columnas
hasta que todos los datos se seleccionan. Esto es elegir todos los
datos de las columnas seleccionadas.
4) Cuando la selección adecuada se ha hecho, pulse el icono de
Copiar.

Esto copia los datos seleccionados al portapapeles de Windows. Los


datos se pueden pegar en otra aplicación.

NOTA: Cuando los datos se copian al portapapeles, que incluye la


información de partida, Incluso si la totalidad de la columna no fue
seleccionado
Figura 10-17
Descarga de datos
del filtro
Figura 10-19
Descarga de
entrada de datos
Figura 10-18
Descarga de
entrada de datos
10.2.4.2 Graficando los datos descargados

Siga estos pasos para descargar los datos del gráfico:

1) A partir de la pantalla principal 2025 (Figura 10-12), seleccionar


el intervalo de los datos o de entrada de datos para mostrar la
ficha de datos deseado (Figuras 10-18 o 10-19).
NOTA: Sin filtrar los datos no pueden graficar.

2) Para seleccionar los datos, posesione el cursor del ratón en los


datos de la celda en la que desea comenzar la selección. Pulsar y
mantener pulsado el botón izquierdo del ratón y arrastrar el
cursor hasta que todos los datos se seleccionan.

3) Los suplentes manera de seleccionar los datos está a punto el


cursor del ratón en la cabecera de la columna en la que desea
comenzar la selección. Pulsar y mantener pulsado el botón
izquierdo del ratón y arrastrar el cursor a través de las columnas
hasta que todos los datos se seleccionan. Esto elegir todos los
datos de las columnas seleccionadas.

4) Cuando la selección deseada se ha hecho, seleccione el icono


gráfico. Esto enviará los datos seleccionados a la pestaña Gráfico
de descarga.
 
5) A partir de la pantalla principal 2025 (Figura 10-12), seleccione
la pestaña Gráfico de descarga. Los datos que se seleccionaron
ahora debe grafica y aparecerá en la pantalla de descarga Gráfico
(Figura 10-20). La clave de color en la parte derecha de la
pantalla se muestra el gráfico de descarga las variables que se
grafica y sus correspondientes colores.

6) Para mostrar sólo uno de los conjuntos de datos seleccionados,


elija el conjunto de datos deseado de la clave de color. Para
mostrar todos los conjuntos de datos seleccionados de nuevo,
elija cada conjunto de datos de la clave de color mientras
mantiene pulsada la tecla Mayúsculas en el ordenador.

7) La Figura 10-21 da una descripción completa de los botones de


control en la pantalla de descarga Gráfico.
Figura 10-20
Pantalla de
descarga de
graficos
Figura 10-21
control de botones
de la pantalla de
descarga de
gráficos
10.2.4.3 Guardando los datos en un archivo

Siga estos pasos para guardar los datos en un archivo:

1) A partir de la pantalla principal 2025 (Figura 10-12), seleccionar


el intervalo de los datos o de entrada de datos para mostrar la
ficha de datos deseado (Figuras 10-17, 10-18 o 10-19).

2) Seleccione el icono de guardar en la caja de diálogo de guardar


aparecerá y rápido para el usuario un nombre de archivo. El
nombre por defecto es:

nnnnnxyy.txt
Donde: nnnnnn = es el número serial de la unidad
x = tipo de dato (f = filter, i = interval, p = input)
yy = numero de archivo (01, 02, etc.)

3) Una vez que haya elegido un nombre de archivo, seleccione el


botón "Guardar" Si más de un tipo de datos ha sido descargado,
el cuadro de diálogo Guardar aparecerá de nuevo el usuario un
nombre de archivo para el siguiente tipo de datos. Esto
continuará hasta que todos los datos descargados se han salvado.

4) Estos archivos se guardan en formato ASCII delimitado por una


coma que puede ser importado a cualquier programa de hoja de
cálculo. Los datos incluyen todas las cabeceras de la columna de
información.
 
10.2.5 Descargando la programación de los datos

Una característica útil de RPComm es su capacidad de descarga. Esta


característica permite al usuario programar descargas automáticas de
datos desde una unidad hasta cuatro veces al día.

NOTA: El sistema operativo Windows se muestra en las pantallas


Esta sección son del sistema operativo Windows 95. Estas pantallas
pueden variar ligeramente de su ordenador pantallas si está en el
marco del sistema operativo Windows RPComm 98 o Windows NT . 

Siga estos pasos para programar una descarga automática de datos:

1) Con la pantalla de lista de Connect (Figura 10-7), seleccione el icono


de la Lista de descarga. Esto mostrará la pantalla de la Lista Descargas
(Figura 10-22).
Figura 10-22
pantalla de
programación
descarga de datos

2) Marque la casilla situada junto al día (s) de la semana que desea


que los datos que se descargan. Usted puede elegir un solo día a
la semana o cualquier otra combinación de días.

3) Seleccione el tiempo (s) en el día elegido (s) de que los datos van
a ser descargados. Los datos se pueden descargar hasta 4 veces al
día.

4) Seleccionar la ubicación del directorio en el que desea descargar


los datos que se almacenan. R & P recomienda que un directorio
se fijará a la descarga de datos y los archivos que se eliminan de
este directorio de forma regular debido a que el archivo de
número de serie puede pista de sólo 100 expedientes. El archivo
de datos se guardarán en un nombre de archivo de acuerdo con la
siguiente convención:

nnnnnxyy.txt
donde: nnnnnn = es el número serial de la unidad
x = tipo de dato (f = filter, i = interval, p = input)
yy = numero de archivo (01, 02, etc.).
5) Seleccione la totalidad de los datos almacenados en el buffer de
almacenamiento que se descargarán en cada hora prevista o si la
descarga se iniciará en la posición de puntero de
almacenamiento.

6) Seleccione cual archivo de datos será descargado. Los tres tipos


de datos se puede elegir, si lo desea. 
 
7) Cuando el calendario se ha terminado, seleccione "Aceptar" para
guardar cambios. Las descargas programadas para las próximas
24 horas son enumerados en la lista de descargas programadas en
la pantalla Lista de Connect. Por ejemplo, la Figura 10-23 se
muestra un programado para descargar 12/7/1998 a las 10:00 de
la unidad 2025, el sitio # 1:

Figura 10-23
Ejemplo de una
descarga desde la 8) Los datos descargados pueden ser previsto para cada una de las
pantalla de conexiones que figuran en la lista de conexión. Si más de una
conexión lista descarga está prevista para el mismo tiempo, la descarga se
producirá en el orden en que están enumerados en el cuadro de
descarga prevista.
 
Durante una descarga programada, RPComm asigna números o nombres
de archivos al descargar datos de acuerdo con el archivo de números que
ya existen en el directorio de descarga. RPComm incrementos de los
números de archivo por un valor mayor al número de expediente que ya
existe en el directorio de descarga.
 
Por ejemplo, si el directorio tiene la descarga en un archivo con el
número 20114f01.txt, en el próximo ciclo de filtro de descarga de datos
RPComm asignará el nombre de archivo 20114f02.txt a los nuevos datos
descargados. El número "02" fue el siguiente número de archivo
disponible.

El nuevo archivo de los números siempre se incrementa (por un valor de


uno) durante las descargas programadas, independientemente de tipo de
archivo. Por ejemplo, si el directorio tiene tres descargar archivos en el
mismo con los números 20114i01.txt, 20114f02.txt y 20114p03.txt, en la
próxima programado filtro de descarga de datos, RPComm asignará el
nombre de archivo 20114f04.txt a los nuevos datos descargados. El
número "04" fue el siguiente número de archivo disponible.
Si los tres tipos de datos (filtro, y el intervalo de entrada) se descargan al
mismo tiempo, RPComm dará a los tres archivos de la misma serie. Si el
directorio de descarga está vacía y que programa una descarga de los tres
tipos de datos, RPComm asignará los siguientes nombres de archivo con
los datos: nnnnnf01.txt, nnnnni01.txt y nnnnnp01.txt ( "nnnnn" es su
dependencia del número de serie).

Si el directorio de descarga ya tiene archivos en el mismo horario y la


descarga de todos los tres tipos de datos, RPComm se incrementara el
número de archivos usando el siguiente número más alto disponible. Por
ejemplo, si el directorio de descarga tiene dos archivos en ella con los
nombres 31005f02.txt y 31005p04.txt, y que programa una descarga de
los tres tipos de datos, entonces se RPComm asignar los siguientes
nombres de archivo a los datos descargados:

31005f05.txt, 31005p05.txt y 31005i05.txt. El número "05" fue el


siguiente número de archivo disponible.

10.2.6 Viendo toda la operación

NOTA: El sistema operativo Windows se muestra en las


pantallas Esta sección son del sistema operativo Windows 95.
Estas pantallas pueden variar ligeramente de su ordenador
pantallas si está en el marco del sistema operativo Windows
RPComm 98 o Windows NT.

10.2.6.1 Viendo el sistema de registros

Un sistema de registro se entró en un valor, calculado por, o medido por


la unidad. Ejemplos de sistema de registros son de la unidad el número
de serie (entró en), la calibración constantes (calcula), y la temperatura
ambiente (medido por). Cada sistema de registro se puede mostrar por
RPComm.

Siga estos pasos para ver los registros del sistema:

1) A partir de 2025 la pantalla principal (Figura 10-12), seleccione


la pestaña Registros para mostrar la pantalla de Registros (Figura
10-24).

2) En la parte derecha de la pantalla de Registros es una lista de


todos los sistemas de registros. Uso de la barra de
desplazamiento, examinar la lista de los registros y coloque una
marca de comprobación junto a los registros que desea vista. O,
si lo desea, seleccione el icono Seleccionar todo a los Registros,
elegir todos los registros. Como los registros son seleccionados,
que se aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
  
 
3) Seleccione el icono de Leer Registros, para leer el registro
seleccionado de la unidad. Todos los valores actuales aparecerán
en la lista del lado izquierdo de la pantalla junto con su
correspondiente etiqueta.

4) Para guardar el registro de la lista a un archivo, seleccione el


icono Guardar. El usuario será entonces que seleccione una
ubicación y nombre de archivo. Esta lista puede ser útil para la
resolución de problemas.

Figura 10-24
Pantalla de
registros
10.2.6.2 Viendo el teclado del instrumento

Un teclado virtual está disponible para su uso a través de RPComm. Este


teclado se ve exactamente como el teclado de la unidad y muestra lo que
actualmente se muestra en la pantalla de la unidad.
  
Siga estos pasos para ver el teclado virtual:

1) A partir de 2025 la pantalla principal (Figura 10-12), seleccione la


pestaña de teclado para mostrar el teclado virtual (Figura 10-25).

NOTA: Si la pantalla muestra un virtual número línea como la línea


superior y no muestra la imagen, RPComm no está en comunicación con
la unidad adecuada.

Figura 10-25
Teclado virtual del
instrumento
2) Operar el teclado virtual de la misma forma que el teclado de la
unidad.
NOTA: El Partisol-Plus de muestrarios tiene incorporada una
función que permite en la iluminación de la pantalla se apague si
la clave no ha sido presionado dentro de un plazo limitado de
tiempo. Debido a esto, la clave se puede presionar en el teclado
virtual, y nada puede parecer que el cambio en la pantalla. Esto
podrí ocurrir por que la clave por accidente puede haber causado
la iluminación de la pantalla para encender. Por lo tanto, la clave
puede tener que pulsarse dos veces.

10.2.7 Creando un gráfico en tiempo real

RPComm puede mostrar cualquier sistema de registro (s) en un gráfico


en tiempo real. Cada registro valor se actualiza cada segundo y grafica.
Figura 10-25  
Teclado virtual del NOTA: El sistema operativo Windows se muestra en las
instrumento pantallas Esta sección son del sistema operativo Windows 95.
Estas pantallas pueden variar ligeramente de su ordenador
pantallas si está en el marco del sistema operativo Windows
RPComm 98 o Windows NT.

Siga estos pasos para crear un gráfico en tiempo real:

1) A partir de la pantalla principal 2025 (Figura 10-12), seleccione


la pestaña del Real-Time Gráfico para mostrar el gráfico en la
pantalla de tiempo real (Figura 10-26).

2) En la esquina inferior derecha de la pantalla hay una lista de


registros del sistema. Use la barra de desplazamiento, para
examinar la lista de los registros y de una marca de verificación
junto a los registros que desea graficar. Como los registros son
elegidos, los valores aparecerán en el gráfico. El color clave en la
parte superior derecha de la pantalla muestra las variables que se
grafica y sus correspondientes colores.

3) La Figura 10-27 para una descripción completa del control


Botones de la Real-Time Gráfico pantalla.
Figura 10-26
Pantalla de gráfico
en tiempo real
Figura 10-27
Control de botones
de gráfico en
tiempo real
10.2.8 Manejando una lista de filtro

Mantener la lista de filtros de la unidad del teclado puede ser tedioso y


difícil. RPComm le permite crear, modificar, guardar, recuperar y cargar
la unidad de la lista de filtros de la PC.
 
NOTA: El sistema operativo Windows se muestra en las
pantallas Esta sección son del sistema operativo Windows 95.
Estas pantallas pueden variar ligeramente de su ordenador
pantallas si está en el marco del sistema operativo Windows
RPComm 98 o Windows NT.

Siga estos pasos para manejo de la lista del filtros:

1) Desde la pantalla principal 2025 (Figura 10-12), seleccione la


ficha Lista de filtros para mostrar la pantalla Lista de filtros
(Figura 10-28).

2) Seleccionar la unidad de máxima capacidad de filtro utilizando el


icono del filtro. El muestreador Standard-Plus Partisol tienen una
capacidad de 16 filtros (un intercambiador de filtro), mientras
que el muestreador Partisol dicotómicas-Plus Modelo2025 tienen
una capacidad de 32 filtros (dos intercambiadores de filtro).

3) Para recuperar la lista de filtros cargados en la unidad, seleccione


la recuperar icono.

4) Para cargar una lista de filtros previamente guardado, seleccione


el icono de carga.

5) Modificar la lista de filtros como desee. Para sistemas de


capacidad de 32 filtros, filtros de 1 a 16 están instalados en la
parte frontal del filtro intercambiador, y 17 a 32 están instalados
en la parte trasera del filtro intercambiador.
NOTA: Para capacidad de los sistemas de 32 filtros, un filtro de
casetes en blanco debe estar en la misma posición de los dos
intercambiadores de filtro. Por lo tanto, si la posición 1 filtro se
establece como un blanco, RPComm establece automáticamente
la posición 17 como un filtro en blanco.

6) Una vez que el filtro de la lista se ha modificado como se desea,


subir a la lista la unidad seleccionando el icono Enviar
Figura 10-28
Pantalla de lista de
filtros
SECCION 11: CONTRASEÑA DE PROTECCIÓN

El acceso a las funciones del programa de la Partisol-Plus de muestrarios


puede restringirse a través de la uso de las contraseñas. Esta sección
describe la forma de acceder a esta función.

De protección con contraseña se accede desde la pantalla de


configuración del sistema. El contenido de esta pantalla se examinan en
la Sección 5.1, mientras que esta sección se describe cómo utilizar la
función <F5:Passwd>.

Si bien en la pantalla de configuración del sistema (Figura 11-1), la


prensa <F4: Passwd> clave para mostrar configuración de la contraseña
screenThe usuario puede redefinir el bajo y alto nivel de contraseñas,
mientras que en esta pantalla.

Figura 11-1.
Pantalla de
configuración del
sistema. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  11.1 Contraseña de protección
 
  La pantalla de configuración de la contraseña (Figura 11-2) aparece
  pulsando <F4: Passwd> mientras que esté en la pantalla de
  configuración del sistema. El muestreador Partisol-Plus ofrece dos
  niveles de protección mediante contraseña para evitar el uso no
  autorizado de la unidad. En condiciones normales, la unidad funciona
  con la protección de contraseña apagada. Los dos niveles de la
  protección de contraseña se definen de la siguiente manera:
 
  Bajo Cuando el estado de protección está en bajo, el muestreador
  ayuda al usuario de entrar en el modo Edición. Ejecute las
  siguientes combinaciones de teclas mientras que está en el Modo
  Búsqueda para iniciar o desactivar la protección de estado bajo:
 
  <ENTER>, <ENTER>, LoPassword, <ENTER>
 
  Si la contraseña de protección es invocada, con éxito o revocada,
  la unidad emite un pitido dos veces. Una "L" en el ámbito más
  lejano a la derecha de la tecla de función línea suave (Figura 11-
  3) en la pantalla principal indica que la unidad está estado de
  protección baja.
 
 
 
 
Figura 11-2
Pantalla de
configuración de la
contraseña
Alta Cuando el estado de protección está en alto, el muestreador ayuda
al usuario a la edición de los valores y el cambio de las pantallas.
Ejecute las siguientes combinaciones de teclas mientras que está
en el Modo Búsqueda para iniciar o desactivar el estado de alta
protección:

<ENTER>, <ENTER>, HiPassword, <ENTER>

Si la contraseña de protección es invocada, con éxito o revocada,


la unidad emite un pitido tres veces. Una "H" en el ámbito más
lejano a la derecha de la tecla de función línea suave (Figura 11-3)
en la pantalla principal indica que la unidad está en estado de
protección alta.
Las contraseñas iniciales de baja y de alta protección son "100000." El
usuario puede pasar de baja a alta protección mediante las pulsaciones
de teclado por encima de la alta protección estado. Cuando el usuario
apaga alta protección, la unidad siempre vuelve a su estado sin
protección.
 
El  usuario  puede cambiar  las contraseñas  de  baja  y  alta  en  la  pantalla 
de  configuración  de  contraseñas  (Figura  11‐4).  Para  llegar  a  esta 
pantalla  desde  la  pantalla  principal,  pulse  <F5:  Setup>,  <F5:System>  y 
luego  <F4:  Passwd>.  Después  de  entrar  en  esta  pantalla,  el  usuario 
puede  mover  el  cursor  sólo  a  los  campos  etiquetados  "Lo  Psw  Cur"  y 
"Cur Psw Hi". 
  
Para cambiar contraseña baja, entrar en el valor actual del campo baja
contraseña Cur Lo Psw mientras que esté en el modo Cambio. La unidad
entonces proporciona acceso al campo de la Nueva Min Psw, en el que
el usuario debe introducir la nueva contraseña baja dos veces baja.
Presione <ENTER> a abandonar el modo y para guardar la contraseña
nueva baja. El muestreador pita dos veces para indicar que la contraseña
se ha Cambiado. 
  
Si no introduce un nuevo mínimo contraseña correcta, la unidad no da
pitido al pulsar <ENTER> y el cursor se desplazará de nuevo a la línea
de la etiqueta "Nuevo Lo Psw." Presione <ESC> para salir de la pantalla
de configuración de contraseña en caso de dificultades.

Para cambiar la contraseña de alta, introduzca el valor actual de la alta


contraseña en el campo Cur Hi Psw mientras que está en el modo
Cambio. La unidad entonces proporciona acceso al campo Confirmar
Nueva Hi Psw, en el que el usuario debe introducir la nueva contraseña
alta dos veces. Presione <ENTER> a abandonar el modo y para guardar
su nueva contraseña alta. El muestreador pita tres veces para indicar que
la contraseña se ha cambiado.

Si no introduce una nueva contraseña de alta correctamente, la unidad no


da pitido al pulsar <ENTER> y el cursor se desplazará de nuevo a la
 
línea de la etiqueta "Nuevo Hi Psw." Presione <ESC> para salir de la
contraseña en caso de configuración de pantalla de dificultades.
  
NOTA: La protección con contraseña se puede activar o desactivar
desde cualquier Pantalla.
11.2 Reinicio de contraseñas baja y alta
Si pierde u olvida la baja y alta contraseñas, puede restablecer la
contraseña de alta y baja a "100000" presionando <F4> cuando la unidad
muestra la pantalla de título (Figura 11-5). Tenga en cuenta que no es
<F4> etiquetados con cualquier texto - se trata de una medida de
precaución tomadas para evitar el uso no deseado de esta función. Al
reiniciar la baja y alta contraseñas no afecta a la protección de estado
actual de la unidad, y no cambia ninguno de los otros parámetros del
muestreador.

Figura 11-4.
Pantalla de
calibración
SECCION 12: RUTINA DE MANTENIMIENTO Y
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION

Esta sección describe los procedimientos involucrados en la verificación


de la calibración del muestreador Partisol-Plus y coherencia en el
mantenimiento de la operación de los equipos con EPA de los EE.UU.
el monitoreo de las necesidades de mantenimiento y de verificación se
pueden encontrar en la EPA de los EE.UU. 2,12 Manual de Garantía de
Calidad, Sección 8.

12.1 Procedimiento de verificación


Los siguientes procedimientos de verificación usa la pantalla de
auditoría del muestreador (Figura 12-1), en el que se accede a través del
Servicio de modalidad cuando el muestreador está en el modo de Parada,
o presionando <RUN/STOP> cuando el muestreador está en el modo de
Espera o de muestreo.

Figura 12-1
Pantalla de
auditoría

12.1.1 Especificaciones para calibración del sensor

Los siguientes valores representan los rangos aceptables para uso en el


desempeño de los procedimientos de calibración del sensor (que se
describe en el Manual de mantenimiento) sobre el muestreador Partisol
Plus.

Sensor Rango
Offset de temperatura ambiente  -10 - 10 (° C)
Offset de presión ambiente -40 - 40 (mmHg)
Offset de humedad relativa -15 - 15 (% R.H.)
Offset del temperatura del filtro -10 - 10 (° C)
Offset de temperatura compartimento del filtro -10 - 10 (° C)
Offset de flujo -0,5 - 0,5 (l / min) 
 
Span de flujo 0.925 - 1.075
12.2 Verificación del desarrollo de características
Siga estos pasos para verificar las características de funcionamiento del
muestreador mientras que esté en el modo de Stop:

1) Cree una auditoría de la revista (Figura 12-2). Instale un


suministro de depósito con un cassette vacío (sin pantalla), un
cassette de comprobación de fuga externa (Con un filtro de
47mm) y un cassette de comprobación de fugas internas (Con un
filtro sólido comprobación de fugas/separador de disco) en un
recipiente vacío de suministro depósito. El cassette de vacío debe
estar en la posición del primer nivel que se indica en la Figura
12-2. Instalación del depósito de auditoría en el lado izquierdo de
la caja vacía y un depósito limpio de almacenamiento en la parte
derecha de la caja para recoger la parte expuesta filtro de
muestreo (Sección 3).

2) Pulse <MENU> para mostrar el menú maestro. Desplácese hasta


el "> modo de servicio y pulse <ENTER>.

Figura 12-2
Depósito de carga
de auditoría
3) Presione <F1: Audit> para mostrar la pantalla de Auditoría.

4) Cuando la auditoría se haya completado, quitar la auditoría del


suministro del depósito. Coloque la parte expuesta del cassette de
muestreo, donde antes estaba el muestreador en la posición
donde acaba de instalar el depósito auditoría, en la máxima
posición de un depósito de carga de suministro. Conecte el aire a
la manguera de depósito de suministro. Presione <F4: FiltAdv>
para mover la parte expuesta del filtro de muestreo en la posición
de muestreo. Cualquier comprobación de fugas en el resto de la
posición del cassette de muestreo que se utilizó durante la
auditoría hará avanzar al depósito de almacenamiento. Remueva
este cassette del depósito de almacenamiento e instale un
depósito vacío de almacenamiento, tal como se describe en la
Sección 3.4.1.

5) Sustituir la 1 ª fase de entrada en el tubo de muestra presionando


hacia abajo hasta que golpe pare. Presione <ESC> dos veces para
volver a la pantalla principal. Presione <RUN/STOP> para
comenzar el muestreo.
Siga estos pasos para verificar las características de funcionamiento del
muestreador mientras que esté en el modo de muestreo o modos de
Espera:

1) Crear una auditoría de la revista (Figura 12-2). Instale un


suministro de la revista con un cassette de vacío (sin pantalla), un
cassette de comprobación de fuga externa (Con un filtro de
47mm) y un cassette de comprobación de fugas internas (Con un
filtro sólido filtro comprobación de fugas/separador de disco) en
un recipiente vacío del suministro del depósito. El casstte de
vacío debe estar en la posición máxima como se muestra en la
Figura 12-2. Instale un depósito de suministro de auditoría en la
parte izquierda de la caja vacía y un depósito de almacenamiento
limpio en la parte derecha de la caja para recoger la parte
expuesta del filtro de muestreo (Sección 3).

2) Pulse una vez <RUN/STOP> para entrar en el Modo de


auditoría. La unidad entonces mostrará la pantalla de
confirmación de Auditoría (Figura 12-3). Presione <F1: Audit>
y, a continuación, pulse cualquier tecla para continuar.
NOTA: La pantalla de confirmación de Auditoría también le dará
la opción de seleccionar <F2: Stop> o <F5: Resume>, además de
<F1: Audit>.

Figura 12-3
Pantalla de
confirmación de
auditoría
IMPORTANTE: Si está realizando una auditoría de la modalidad
de muestreo y usted elige <F2: Stop> en la pantalla de
confirmación de Auditoría, la unidad no va a reanudar el
muestreo (después de los procedimientos de auditoría terminado)
en el conjunto de puntos que usted previamente dejó. La unidad
de muestreo adelanta su ciclo para el día siguiente y a
continuación, registra el modo de Espera.

3) Presione <MENU>, asegúrese de que "> Auditoría" está


seleccionado y, a continuación, presione <ENTER>. Esto
mostrará la pantalla de Auditoría (Figura 12-1).

4) Cuando la auditoría se haya completado, quitar la auditoría de la


Suministro del depósito. Coloque la parte expuesta del cassette
de muestreo, que antes estaba en el muestreador antes de la
posición que acaba de instalar el depósito de auditoría, en la
máxima posición de una carga de suministro de depósito.
Conectar el aire a la manguera de suministro de depósito.
Presione <F4: FiltAdv> para mover la parte expuesta del filtro de
muestreo en la posición de muestreo. Cualquier comprobación de
fugas en el resto del cassette en la posición de muestreo que se
utilizó durante la auditoría hará avanzar al depósito de
almacenamiento. Remueva este cassette del depósito de
almacenamiento revista e instale un depósito de almacenamiento
vacío, tal como se describe en la Sección 3.4.1.

5) Sustituir la 1 ª fase de entrada en el tubo de muestra presionando


hacia abajo Hasta que de golpe pare. Presione <ESC> dos veces
para volver a la pantalla principal. Presione <RUN/STOP> para
reanudar el muestreo.
12.2.1 Verificando la temperatura ambiente del aire

Siga estos pasos para comprobar la temperatura ambiente del aire:

1) Determinar la temperatura actual (° C) en la temperatura ambiente


Sensor externo utilizando un termómetro, [° C = 5 / 9 x (° F - 32)].

2) Asegúrese de que el valor de temperatura ambiente mostradas en la


pantalla de Auditoría es de ± 2 °C de la temperatura medida. Si este no
es el caso, realizar el procedimiento de calibración de temperatura
ambiente descritos en el Manual de mantenimiento.
12.2.2 Verificando la temperatura del filtro

Siga estos pasos para comprobar la temperatura del filtro:

1) Retire la 1 ª etapa de entrada y el tubo de muestreo tirando de


forma recta hacia arriba en el tubo de muestreo. Liberelo y abra
la cubierta superior del muestreador. Tire directamente hacia
arriba para remover el impactador WINS (Figura 12-4). Realice
el mantenimiento WINS impactador, tal como se describe en el
Apéndice G.

2) Verifique la temperatura del filtro de muestreo mediante la


inserción de un termómetro externa en la cámara de muestreo,
como se muestra en la Figura 12-5. Compare la medición de la
temperatura (° C) con el Filt Temp mostradas en la pantalla de
Auditoría. Si el medido y Filt Temp lecturas no están dentro de ±
2 ° C [° C = 5 / 9 x (° F - 32)] realice la calibración de
temperatura del filtro procedimiento que se describe en el manual
de mantenimiento.

3) Instale el WINS impactador presionando hacia abajo hasta que


de golpe pare. Inserte el adaptador en el WINS impactador y
presione hacia abajo hasta que se golpe pare.

Figura 12-4
(izquierda)
Remueva el
Impactor WINS

Figura 12-5
(derecha)
Inserte una sonda
externa en la
cámara de
muestreo
12.2.3 Verificando la presión ambiente

Siga estos pasos para comprobar la presión ambiente:

1) Determine la presión ambiente actual en la estación en mm Hg


(presión absoluta, no corregida a nivel del mar). Verifique la
presión ambiente del muestreador, mida la presión ambiente
actual de la estación mm Hg con un dispositivo de medida
externo.
  
• Para convertir de Atmósferas @ 0 ° C a mm Hg, multiplicar por 760.
• Para convertir de milibares a milímetros de Hg, multiplique por 0,75012.
• Para convertir pulgadas de Hg @ 32 ° F mm de Hg, multiplicar por 25,4.

2) Asegúrese de que el valor de la presión ambiente en la pantalla


está dentro de Auditoría ± 10 mm Hg de la presión ambiental
medida. Si este no es el caso, realizar el procedimiento de
calibración de la presión ambiente que se describe en el Manual
de mantenimiento.
12.2.4 Verificando la humedad relativa ambiente

Siga estos pasos para comprobar la humedad relativa ambiente:

1) Determine la humedad relativa actual (%).


 

2) Verifique que el valor de Amb% HR en la pantalla de Auditoría


es de ± 1,5 puntos porcentuales de la humedad relativa ambiental
medido. Si este no es el caso, realice la calibración de humedad
relativa ambiente procedimiento que se describe en el Manual de
mantenimiento.
12.2.5 Chequeo de fugas externas

Siga estos pasos para comprobar fugas externas:

NOTA: Para asegurar la estanqueidad de fugas, un filtro que contiene


una nueva cinta de 47 mm filtro debe instalarse en la posición de la toma
de muestras de toma de muestras.

1) Adicione un adaptador de auditoría de flujo en el tubo de


muestreo (Figura 12-6) y cierre la válvulo sobre el adaptador de
flujo de auditoría.
 

Figura 12-6
Adaptador de
auditoría de flujo
con válvula en
posición cerrada
2) Mientras esté en la pantalla de auditoría, presione
<F5:LeakCheck> para mostrar la pantalla de chequeo de fugas
(Figura 12-7). Presione <F2:Start>, y siga las instrucciones que
se muestran en la pantalla.
Nota: si usted presiona <F2:Start>, pero falla al seguir las
instrucciones de la pantalla, la unidad abortará el chequeo de
fugas después de esperar 5 minutos. Para iniciar otro chequeo de
fugas, usted deberá presionar <F2:Start>.
  
 
Figura 12-7  
Pantalla de  
chequeo de fugas  
 
 
 
 
 

3) Un mensaje de “Paso” o “falla” aparecerá en la pantalla al final


del ciclo de chequeo de fugas. Una presión de 25 mmHg o menos
en el muestreador pasará a chequeo de fugas en crítico.
4) Si un mensaje “Falla” se muestra en, inserte un filtro de 47 mm
dentro de un filtro cassette y colóquelo en el tope máximo del
depósito de auditoria. Repita el procedimiento de chequeo de
fugas.
5) Si un mensaje “Falla” aparece de nuevo, realice el procedimiento
de solución de problemas detallados en el manual de
mantenimiento.
6) Si un mensaje “Paso” se muestra, abra despacio la válvula del
adaptador de flujo de auditoria.
12.2.6 Verificación de flujo

Realice la verificación de temperatura (sección 12.1.1 a 12.1.2),


verifique presión (sección 12.1.3 a 12.1.4) y chequeo de flujo externo
(sección 12.1.5). Después ejecute el procedimiento de verificación de
flujo.

Siga estos pasos para verificar la tasa de flujo:

Nota: Asegúrese que el filtro cassette está previamente instalado en el


muestreador (el cual fue usado para realizar el chequeo de fugas
externas) que reposa en la unidad para verificación de flujo.

1) Si usted está usando una transferencia estándar FTS, remueva el


adaptador de auditoria de flujo e instale el FTS en el tubo de
muestreo (Figura 12-8). Confirme que las constantes de
calibración “m” y “b” del FTS se han entrado en la pantalla de
auditoria. Otros medidores de flujo pueden requerir el uso de un
adaptador de auditoria de flujo (válvula abierta) para medir el
flujo.

Figura 12-8 FTS   


transferencia de
 
flujo estándar
 
instalado en el tubo
de muestreo  
 
 
 
 
 
 
2) Presione <F5:Audit> para entrar en la pantalla de auditoria.
Confirme que 16,7 l / min es el conjunto de flujo en el Conjunto
de flujo de campo. Prensa <F1: Pump> y luego <F2: Valve>.
Espere a que el caudal de muestra en el Cur de flujo para
estabilizar la columna.

3) Si se utiliza la FTS, pulse <EDIT>, entrar en la caída de presión


(pulgadas H2O) de la Digital Manómetro pantalla, y luego
presione <ENTER>. El muestreador se calcular y mostrar la FTS
flujo volumétrico.

4) Presione <F2: Valve> y luego <F1: Pump> para desactivar la


bomba. El flujo medido debe ser de ± 5% de las mostradas Cur
Flow. Si este no es el caso, realizar el procedimiento de
calibración de caudal se describe en el Manual de
mantenimiento.

  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
12.2.7 Chequeo de fugas internas

Siga estos pasos para realizar una prueba de fugas internas:

NOTA: Para asegurar la estanqueidad de fugas, un filtro cassette


sólido de 47 mm para comprobar fugas/separador de disco (36-
004768) debe estar instalado en la unidad. El filtro cassette
comprobador de fuga debe ser montado por una filtro casset
sólido comprobar/separador de disco en un casete, sin una
pantalla o filtro.  
 
1) Mientras que esté en la pantalla de auditoría, pulse <F4: FiltAdv>
para mover el cassette con la comprobación de fugas disco en la
posición de muestreo. Presione <F5: LeakChk> para mostrar la
pantalla de chequeo fugas (Figura 12-7). Presione <F2: Start>, y siga
las instrucciones que se muestran en pantalla.
  
NOTA: Si pulsa <F2: Start> pero dejar de seguir las instrucciones
que aparecen en pantalla, la unidad cancelará el chequeo de fuga
después de comprobar espera de 5 minutos. Para iniciar otro
chequeo de fuga de nuevo, presione <F2: Start>.
 
2) El muestreador Partisol-Plus ejecutará automáticamente una
comprobación de fugas, y el informe dará un mensaje de "Pase" o
"fallar" al final del ciclo de comprobación de fugas. Una caída de
presión de 140 mm Hg o menos en el chequeo de fugas en el
muestreador dará pase de criterio.
 
3) Presione <F4: FiltAdv> para mover el cassete de la comprobación
de fugas al depósito de almacenamiento.

4) Si la unidad muestra un "Fail" mensaje, limpie el cassette y


compruebe cuidadosamente el disco. Examinar el casete y disco
externo para cualquier mella o arañazo. Deseche cualquier cassette o
disco dañado, y vuelva a ejecutar la prueba con cassette un limpio y
sin daños de comprobación de fugas.
 
5) Si el chequeo de fugas aún falla, remplace el cassette y el disco
comprobador de fugas, lleve a cabo los procedimientos para
solución de problemas detallados en el Manual de mantenimiento.

6) Si la unidad muestra un "Pass" mensaje, la comprobación de fuga


interna está completa. Retire el suministro del depósito de auditoría.

7) Coloque el cassette de muestreo parcialmente expuesto, que estuvo


previamente en la posición de muestreo antes de instalar el depósito
de auditoria, en la posición máxima de una fuente de depósito de
carga.
8) Conecte la manguera de aire a la fuente de depósito.

9) Presione <F4: FiltAdv> para mover la parte expuesta del filtro de


muestreo a la posición de muestreo. Cualquier cassette de chequeo
de fugas que quedan en la posición de muestreo que se utilizó
durante la auditoría avanzará al depósito de almacenamiento.
Remueva este cassette del depósito de almacenamiento e instale de
un depósito de almacenamiento vacío, tal como se describe en la
sección 3.4.1.
 
10) Antes de la instalación de un depósito de almacenamiento limpio,
asegúrese de que el pistón del depósito se ha movido a la parte
superior del depósito como describe en la Sección 3.4.1
 
11) Sustituya la 1 ª fase de entrada en el tubo de muestra presionando
hacia abajo hasta que de golpe pare. Presione <ESC> dos veces para
volver a la principal pantalla. Presione <RUN/STOP> para reanudar
el muestreo.
 
 
 
 
 
12.3 Procedimiento de rutina de mantenimiento
El mantenimiento de rutina del muestreador Partisol-Plus consta de los
siguientes procedimientos realizados en los intervalos indicados:

NOTA: Consulte la EPA de los EE.UU. 2,12 Manual de Garantía de


Calidad, la Sección 8 de la EPA requiere intervalos de mantenimiento. 
 
Filtro cassette Inspeccione el filtro cassete para la contaminación o los
daños después de cada uso. Deseche cualquier cassete
dañado. Limpie con un trapo seco, según sea necesario.
Filtro cassette adicional se puede pedir a R&P (59-
005923-0001).

Depósito de filtro cassette R & P ha diseñado el muestreador Partisol-


Plus para que el depósito del filtro Cassette funcione
durante largos períodos de tiempo sin necesidad de
limpieza o mantenimiento. En R & P no recomendamos
limpiar o desmontar el depósito del filtro cassette a
menos que exista residuos visibles o contaminación en
el interior del tubo del depósito o en sus múltiples O-
anillos de pistón, o a menos que el colector o O-anillos
de pistón estén gastados o dañados (artículo 12.3.3).

WINS PM-2.5 Impactador Limpie la grasa del impactador sección del


PM-2.5 WINS Impactador completo después de cada
ciclo de muestreo de acuerdo con las instrucciones en el
Apéndice G. El impactador deberá ser limpiado cuando
la unidad no este en el muestreo.

Chequeo de fugas externas Realizar la verificación externa de fugas


externa después de cada 4 semanas Uso.

1 ª etapa de entrada Limpie la 1 ª etapa de entrada después de cada 14


días de uso de acuerdo con las instrucciones en el
Apéndice G.

Trampa de partículas del filtro Intercambie filtro de trampa de partículas


(32-000393) en el muestreador una vez al año, o según
sea necesario. Apague el muestreador para sustituir este
filtro (véase la Sección 12.3.2).

Sellos "V" Cheque la "V" sellos (véase la Sección 12.3.1) cada


Mes. Sustituir, de ser necesario.
Capuchas de lluvia Limpiar el aire situado bajo la pantalla del las
capuchas de lluvia del muestreador cada 6 meses, o
según sea necesario. 

Baterías Chequee el nivel de voltaje de las baterías sobre la tarjeta


principal del computador en el compartimento
electrónico cada 6 meses.

Bomba La bomba en el muestrador Partisol-Plus tiene una vida


útil de sproximadamente 12-18 meses. Si el rendimiento
de la bomba se deteriora, debe ser reconstruido
utilizando el Partisol Bomba Reconstruir Kit (32-
002642) (dos kits son necesarios para reconstruir cada
una), o la sustituye por una nueva bomba (consulte el
Apéndice E para una lista de piezas).
 
 
12.3.1 Limpieza de los sellos “V”

Realice los siguientes pasos para comprobar la "V" sellos:

1) Asegúrese de que el instrumento no es la toma de muestras está


en el modo STOP.
2) Saque el pestillo y abra la cubierta superior del muestreador
Partisol-Plus con el tubo hacia abajo y adjunte el primer estado
de entrada de obtener el acceso al WINS Impactor (Figura 12-9):

 
 
 
 
Figura 12-9  
Abriendo la  
cubierta de la tapa  
 
 
3) Localice y remueva el Impactor WINS desde la parte superior del
recinto del muestreador (Figura 12-10).

NOTA: El impactador WINS está instalado con las juntas tóricas.


Levante y gire la impactador ligeramente hacia atrás y hacia
delante para quitarlo.

Figura 12-10
Impactor WINS

 
 
 
 
 
 
4) Retire la cubierta de salida del cilindro (en su lugar con dos
tornillos) y la electrónica de la cubierta (en su lugar con dos
tornillos) de la parte superior del recinto (Figura 12-11).
 
 
 
 

Figura 12-11Salir
de cilindro
la cubierta y de la
electrónica
Cubierta del
compartimiento de
tornillos
5) Retire el lado de la cubierta del compartimiento de la electrónica
mediante la eliminación de los cuatro pequeños tornillos
accesibles desde el compartimiento principal (Figura 12-12).
 

Figura 12-12 lado


de la cubierta

 
6) Entre el instrumento a modo de servicio.

7) Mueva el puntero para que apunte a "Sistema de Mantenimiento


de rutina" en el Servicio de menú y pulse <F2:Leakchk> para ir a
la pantalla de chequeo de fugas (Figura 12-13).
 

Figura 12-13
Pantalla de
chequeo de fugas
8) Comprobar fugas en la pantalla, pulse el botón para
<F4:ClnSeal> Iniciar el procedimiento de limpieza del sello. La
pantalla mostrará un "Quitar la cabeza y la parte superior de
cassette”. Pulse "Listo" cuando se complete el mensaje.

9) Localizar la cabeza arriba placa de montaje y eliminar los cuatro


tornillos Celebrar en su lugar (Figura 12-14)..
 

Figura 12-14
Cabeza superior
del plato montado

 
 
10) Mover la placa (con el jefe superior adjunto) al lado de exponer
la V-sello en el mecanismo de intercambio de filtro (Figura 12-
15).

Figura 12-15
Mecanismo de
intercambio de
filtro (bajo) sello
“V”
11) Pulse el botón <F4:Done>. A "Limpie la parte superior e inferior
"V" Sellos. Pulse "Listo" cuando se trata de completar "mensaje
de pantalla.

12) Localizar los dos "V" Sellos ahora expuestos. La disminución de


V-en el sello del mecanismo de intercambio de filtro (Figura 12-
15). El sello se encuentra arriba cabeza en la parte superior
(Figura 12-16). La parte inferior sello se encuentra en el ahora
expuestos sección de la ensamble de cambio de filtro. Examinar
ambos sellos para el secado y/o grietas. Sustituir, de ser
Figura 12-14 necesario.
Cabeza superior (Bottom "V" Sello: R & P Parte número 23-002182)
del plato montado
(Arriba "V" Sello: R & P Número de Parte 23-004276).

Figura 12-16 Sello


V cabeza arriba

13) Presione <F4:Done> botón "Sustituir la cabeza y el tornillo


en la parte superior cabeza. Pulse "Listo" cuando se complete el
mensaje de la pantalla.
 
 
14) Localizar el tubo de abajo montado sobre la cubierta de arriba y
localice el tubo de abajo montado en el sello "V". (Figura 12-17)
Examinar el sello para secado y/o grietas. Sustituir, de ser
necesario.

(tubo abajo de montaje "V" Sello: R & P Parte número 23-


004576).

Figura 12-16 Sello


V cabeza arriba

15) Reemplace la cabeza de arriba del plato de montaje usando


cuatro tornillos.

16) Presione <F4:Done> botón.

17) Instale la cubierta lateral, la cubierta superior y la cubierta de


salida del cilindro.

18) Sustitúyase el WINS Impactor y cierre la cubierta superior.

19) Reactivar el funcionamiento normal.

 
12.3.2 Intercambio de la trampa de partículas del filtro

La trampa de los filtros de partículas (33-000393), situado detrás del


filtro de intercambio y el ensamble protector del controlador de flujo del
muestreador desde las partículas en el controlador líneas de flujo.

Figura 12-18
Ensamble de la
trampa de
partículas del
filtro

Realice los siguientes pasos para comprobar la "V" sellos:

1) Apague el muestreador.
2) Busque el tazón de estilo filtro detrás del ensamble del filtro de
intercambio.
3) Eliminar filtro de la taza del filtro colector (Figura 12-18).
4) Retire con cuidado el filtro de pie retirando desde el filtro. Tenga en
cuenta que el O-ring por lo general permanece en el filtro colector.
5) Retirar la junta y el disco de la parte superior del filtro de pie. Tenga
en cuenta que la junta a veces permanece en el interior del colector
de filtro.
6) Retire el elemento filtrante del filtro de pie e instalar un nuevo
Elemento.
7) Instalar la parte superior del disco y de la junta (si fuera necesario)
en el filtro de pie.
8) Instalar el filtro de pie en el filtro colector. Instale la junta tórica
En el colector de filtro, si es necesario.
9) Instale el filtro de tazón en el filtro colector.
10) Encienda el sampler y realizar un sistema de comprobación de fugas.

 
12.3.3 Mantenimiento del depósito del filtro

Los depósitos del filtro de cassette están diseñados para funcionar


durante largos períodos de tiempo sin necesidad de limpieza o
mantenimiento. Thermo no recomienda la limpieza o desmontar el
depósito del filtro de cassette a menos que haya residuos visibles en el
interior del tubo de la revista o en sus múltiples o pistón, juntas tóricas, o
menos que el colector o anillos de pistón O-son gastados o dañados.

Figura 12-19
Depósito del filtro
Para limpiar un filtro de cassette revista o sustituir sus múltiples pistón o
juntas tóricas, usted debe desmontar la revista.

Siga estos pasos para desmontar y limpiar un depósito de filtro cassette:

1) Determinar si el depósito tiene que ser limpiado, Orings o necesita


ser reemplazado. Puedes buscar residuos o contaminación en las
paredes interiores del depósito del tubo. Comprobar el desgaste o
daños a la naranja O-ring sobre el pistón, el gran sello negro que
rodea el colector, o el pequeño negro O-anillo de la manguera  de
desconexión rápida barbo (que se adjunta al recolector). Evidentes
daños o signos de desgaste de las juntas tóricas o sello que aparecen
Figura 12-19
como pequeñas nick, cortes o lágrimas. Si no se dan estas
Depósito del filtro condiciones, el depósito no necesita ser limpiados.
NOTA: Thermo no recomienda desmontar el filtro de cassette
revista a menos que exista una evidente daño a los sellos o juntas
tóricas, o los residuos visibles en el interior del depósito del tubo. Si
hay residuos visibles en el interior del depósito del tubo o daños a
los sellos o juntas tóricas, usted debe desmontar el depósito para
limpiar el tubo o reemplazar las juntas tóricas o sellos.
2) Conecte la bombilla de la manguera de la bomba a la manguera de
desconexión rápida barbo adjunto colector en la base del depósito.
3) Apretar la bombilla hasta que el pistón se desprende de la parte superior 
de  la 
Revista.  Cuando  el  pistón  palos  de  la  parte  superior  de  la  revista, 
Sacarlo  de  la  revista.  Si  la  naranja  O‐ring  (Figura  12‐19)  sobre 
El  pistón  está  gastado  o  dañado,  usted  debe  sustituir  todo  el 
Asamblea pistón. Si hay residuos en el pistón de naranja o de sus Oring, 
Limpie  el  pistón  y  el  sello  con  una  toallita  con  alcohol  para  limpiar. 
4)  Retire  la  clavija  de  liberación  rápida  (12‐004741)  de  las  múltiples 
Asamblea  (36‐005426).  Retire  el  colector  de  la  asamblea 
Revista.  
5)  Si  hay  residuos  visibles  en  la  parte  interior  del  tubo  de  la  revista, 
Limpiarlo  con  un  húmedo  trapo  libre  de  pelusa.  Si  no  puede  eliminar  a 
todos  los 
De  residuos  con  el  trapo  libre  de  pelusa,  limpie  el  tubo  con  un  alcohol 
Limpiar.  
6)  Inspeccione  el  gran  sello  negro  (22‐005512)  que  rodea  el  colector 
Para  señales  de  desgaste  o  daño  (Figura  12‐19).  Sustituir,  en  caso  de 
Necesario.  
7)  Inspeccionar  el  pequeño  negro  O‐ring  (22‐000485‐1008)  que  rodea  la 
Barbo  manguera  de  desconexión  rápida  (Figura  12‐19)  para  señales  de 
desgaste  o 
Daños. Sustituir, de ser necesario
1) Localizar el tubo de abajo montado sobre la cubierta de arriba y
localice el tubo de abajo montado en el sello "V". (Figura 12-17)
Examinar el sello para secado y/o grietas. Sustituir, de ser
necesario.

(tubo abajo de montaje "V" Sello: R & P Parte número 23-


004576).

2) Reemplace la cabeza de arriba del plato de montaje usando


cuatro tornillos.

3) Presione <F4:Done> botón.

4) Instale la cubierta lateral, la cubierta superior y la cubierta de


salida del cilindro.

5) Sustitúyase el WINS Impactor y cierre la cubierta superior.

6) Reactivar el funcionamiento normal.

 
SECCION 13: REINICIANDO ELMUESTREADOR

El funcionamiento de los parámetros del muestreador Partisol-Plus se


puede restablecer a sus valores por defecto. En esta sección se examinan
la capacidad para restablecer los diferentes tipos que dispone el usuario.

La pantalla de título (Figura 13-1) proporciona al usuario el acceso a la


unidad para restablecer las funciones (Véase también la Sección 4 para
una discusión de la pantalla de título). Con esta pantalla, el usuario
puede pulsar una de las teclas de función suave para aplicar el tipo de
reinicio. El usuario debe utilizar estas capacidades con cuidado, ya que
la información puede ser inadvertidamente perdida si selecciona la tecla
incorrecta.

13.1 Reiniciando parámetros de operación


Presionando <F1: RDfault> mientras que en la pantalla de título (Figura
13-1) causa que el muestreador restablezca la mayoría de sus parámetros
de funcionamiento a la configuración predeterminada. Consulte el
Apéndice B Para obtener una lista de los parámetros del muestreador y
su correspondiente programa de registro de códigos (PRCs) y valores
por defecto. Si elige esta selección, no es claro el almacenamiento de
datos del muestreador y las definiciones del canal.

Figura 13-1
Pantalla de título

 
13.2 Configuración por defecto del muestreador
La siguiente lista es un ejemplo de algunos de los ajustes por defecto del
muestreador. Una completa descripción de todas las configuraciones por
defecto del Partisol-Plus se encuentra en el Apéndice B.

Temperatura estándar 99
Presión estándar 999
La temperatura promedio 99
Promedio de presión 999
Com baudios 9600
Com longitud de palabra 8
Com bits de parada 1
Com paridad ninguno
Com el control de flujo ninguno
Com protocolo AK
Actualidad baja contraseña 100000
Actualidad alta contraseña 100000
Actual de la protección de contraseña ninguno
Flujo de calibración lectura 0 l/min
# Puntos en el flujo de calibración 3
Calibración de flujo mínimo de 15 l/min
Calibración de flujo máximo 18,4 l/min
FTS presión "H2O 0
FTS constante m 0
FTS constante b 0
Flujo de punto de ajuste de 16 l/min
Datos de entrada período promedio de 30 minutos
Fecha de formato aa/mm/dd
Formato de la hora en hh: mm
hora de inicio por defecto 00:00
Duración predeterminada 24:00
Por defecto repetir tiempo 24:00
Por defecto filtro tipo P
tipo de muestreo básico
Muestreo hora de inicio 00:00
Muestreo dejar de tiempo 00:00
Muestra en blanco No
Sitio ID 1 0
Sitio ID 2 0
Separadores No
Flujo de modo Err

13.3 Reiniciando almacenamiento de datos


Presionando <F2: RData> mientras que esté en la pantalla de título
(Figura 13-1) causa que el muestreador limpie los datos del filtro de
datos, el intervalo de entrada de datos y los buffers de almacenamiento
de datos. Si elige esta selección, no limpie los parámetros de
funcionamiento o definiciones de canales.
13.4 Reiniciando las contraseñas bajas y altas
Si usted pierde la baja y alta contraseñas, puede restablecer ambos a
"100000" presionando <F4> cuando la unidad muestra la pantalla de
título (Figura 13-1). Tenga en cuenta que no es <F4> etiquetados con
cualquier texto - se trata de una medida de precaución tomadas para
evitar el uso no deseado de esta función. Al reiniciar la baja y alta
contraseñas no afecta a la actual protección del estado de la unidad y no
cambia los parámetros de cualquier otro instrumento.

13.5 Reiniciando todos los parámetros del instrumento


NOTA: utilice con extremo cuidado este comando. Presionando
<F5: Reset> se eliminarán todas de las constantes de calibración
del muestreador. Registre todos constantes de calibración (offset
y span) de la toma de muestras de las pantallas de calibración
(Calibración de Sensores, filtro de flujo de Calibración
Calibración y pantallas) antes de pulsar <F5: Reset>.
 

Presione <F5: Reset> mientras que esté en la pantalla de título (Figura


13-1) para restablecer todos los parámetros de funcionamiento de la
unidad a sus condiciones por defecto. Esto también borra del sistema
buffers de almacenamiento de datos, incluyendo las constantes de
calibración.
 
Después de reiniciar el muestreador, las constantes de calibración
pueden ser re-introducidos en la adecuada pantalla de calibración
pulsando <EDIT>, entrar en el offset y span (en su caso) y <ENTER>.
  
El muestreador requerirá recalibración solamente si las constantes de
calibración no han sido re-entradas por el usuario.
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.
SECCION 14: MENU DE SERVICIO

El menú de servicio proporciona al usuario el acceso a un gran número


de pantallas utilizadas para las operaciones, verificación, calibración, de
diagnóstico y propósitos de información. Este menú sólo está
disponible cuando la unidad está en el Modo de Servicio.

14.1 Entrando al modo de servicio


Para entrar en el Modo de Servicio, <MENU> presione en la
pantalla/teclado cuando el muestreador este en el modo de operación
Parada (Sección 5.1). Esto hace que la pantalla del Menú Maestro
(Figura 14-1) se muestre. A continuación, utilice las teclas de flecha (↓ y
↑) para mover la pantalla de selección del indicador de la línea de la
etiqueta "Modo de servicio". Con el puntero en esta posición, pulse
<ENTER>. La unidad entonces muestra una advertencia/Confirmación
pantalla en la que pide al usuario que confirme su entrada en el modo de
Servicio.

Figura 14-1
Pantalla del menú
maestro

 
La unidad muestra "SVC", como el modo de funcionamiento actual en
la esquina superior derecha de la pantalla principal (Sección 4) cuando
está en el modo de Servicio. Consulte la Sección 5.1 de descripción de
los modos de funcionamiento de la unidad. Presione <MENU> para
mostrar la pantalla del Menú de Servicio (Figura 14-2), que proporciona
acceso completo a la unidad de auditoría y de calibración, la capacidad
de diagnóstico y de servicios. Consulte el Apéndice A para una lista
completa de las pantallas disponibles a través del Menú de Servicio.

Al entrar en el Modo de Servicio, el muestreador apaga la mayor parte


de su rutina de los sistemas de control. El Modelo 2025 Manual de
Servicio de mantenimiento y calibración contiene rutinas que se pueden
realizar mientras que está en la modalidad de Servicio.
14.2 Dejando el menú de servicio
Para salir de la modalidad de Servicio y volver a la operación normal del
toma muestras, pulse <MENU>. Esto hace que la pantalla del Menú de
Servicios se muestre (Figura 14-2). A continuación, utilice las teclas de
flecha (↓ y ↑) para mover la pantalla de selección del indicador de la
línea de la etiqueta "Salir de la modalidad de Servicio." Con el puntero
en esta posición, pulse <ENTER>. La unidad entonces vuelve a su
configuración habitual de funcionamiento, el restablecimiento del
control sobre sus funciones habituales.

Figura 14-2
Pantalla de menú
de servicio
APENDICE A: DESCRIPCION DE PANTALLAS
Este apéndice contiene todos los instrumentos de software de pantallas
mostradas por el muestreador Partisol-Plus, junto con la jerarquía de las
pantallas.

Figura A-1
Jerarquía de
Pantallas.
Figura A-2
Pantalla de título

Figura A-3
Pantalla principal

Figura A-4
Pantalla de ayuda
Figura A-5
Pantalla de
estadísticas
de temperatura y
presión

Figura A-6
Pantalla de
códigos de estado

Figura A-7
Pantalla de
estadística de
muestreo
Figura A-8
Pantalla de
estadística de
usuario I/O

Figura A-9
Pantalla
estadística de
viento

Figura A-10
Pantalla de
estadística del
sistema
Figura A-11
Pantalla de
configuración
Básica del filtro

Figura A-12
Pantalla de
tiempos del filtro
Figura A-13
Pantalla de lista de
filtros

Figura A-14
Pantalla de Tiemps
de dato del filtro
Figura A-15
Pantalla de datos
del filtro

Figura A-16
Pantalla de
códigos de estado
de datos del filtro.

Figura A-17
Pantalla de
promedio de filtro
de datos
Figura A-18
Pantalla de falla de
potencia

Figura A-19
Pantalla de
intervalo de datos.

Figura A-20
Pantalla de
descarga de datos
Figura A-21
Pantalla de
entrada de datos

Figura A-22
Pantalla de
configuración de
muestreo
Figura A-23
Cuando la
definición método
de muestreo es
establecido en el
modo tiempo, de
la pantalla de
configuración de
filtro (Figura A-11)
va a cambiar a la
configuración de
filtro de base de
tiempo

Figura A-24
Cuando la
definición de
método de
muestreo está
definida en el modo
tiempo 2, la
pantalla de
configuración del
filtro(Figura A-11)
será cambiada por
la pantalla de
muestreo de tiempo
base 2.
Figura A-25
Cuando la
definición de
método de
muestreo está
definida en el modo
avance, la pantalla
de configuración
del filtro(Figura A-
11) será cambiada
por la
configuración del
filtro avanzada.

Figura A-26
Cuando la
definición de
método de
muestreo está
definida en el modo
episódico, la
pantalla de
configuración del
filtro(Figura A-11)
será cambiada por
la pantalla de
configuración
episódica de
muestreo.
Figura A-27
Pantalla de
configuración del
sistema

Figura A-28
Pantalla de sistema
I/O
Figura A-29
Pantalla de
configuración de
entrada análoga

Figura A-30
Pantalla salida
análoga
Figura A-31
Pantalla de
configuración de
RS232

Figura A-32
Pantalla de
configuración
Aviso/Confirma
PRC
Figura A-33
Pantalla de Tiempo
real de datos
RS232

Figura A-34
Pantalla de
configuración
RS485
Figura A-35
Pantalla de
configuración de
contacto cerrado

Figura A-36
Pantalla de
identificación del
filtro
Figura A-37
Pantalla de
configuración de
contraseña

Figura A-38
Pantalla de
información del
sistema
Figura A-42 Menú
Maestro con
opciones de
almacenamiento de
datos.

Figura A-43 Menú


Maestro con
opciones de
configuración del
sistema.

Figura A-44 Menú


Maestro con
opciones de menú
de servicio
Figura A-39 Menú
Maestro con
códigos de estado.

Figura A-40 Menú


Maestro con
opciones de estado
del sistema.

Figura A-41 Menú


Maestro con
opciones de
configuración de
muestreo
Figura A-45 Jerarquía de pantallas disponibles a través del Menú Maestro. (Acceso al menú
presionando <MENU> cuando no esté en modo de operación de servicio)
Figura A-46 Menú
de servicio con
opciones de rutinas
de mantenimiento.

Figura A-47 Menú


de servicio con
opciones de prueba
de motion manual

Figura A-48 Menú


de servicio con
opciones
calibración
auditoría
Figura A-49 Menú
de servicio con
opciones de nivel
bajo de
información

Figura A-50 Menú


de servicio con
opciones de modo
de salida
deservicio
Figura A-51 Jerarquía de pantalla a través del menú de servicio (acceso al menú de servicio
presionando <MENU> con el muestreador en el modo de operación de servicio)
Figura A-52
Pantalla de
mantenimiento del
sistema (Modo de
servicio) con
opción de
auditoria.

Figura A-53
Pantalla de
mantenimiento del
sistema (Modo de
servicio) con
opción de chequeo
de fugas

Figura A-54
Pantalla de
Auditoria (Modo de
servicio)
Figura A-55
Pantalla de
chequeo de fugas

Figura A-56
Pantalla de
ambiente del filtro
en prueba de
motion manual
(Modo de servicio)
Figura A-57
Pantalla de Flujo/
válvulas / bomba
en prueba manual
motion (modo de
servicio)

Figura A-58
Pantalla de
intercambio de
filtro en prueba de
manual motion
(Modo de servicio)
Figura A-59
Pantalla user/ mic
en prueba de
manual motion
(Modo de servicio)

Figura A-60
Pantalla de
calibración de I/O
en calibración/
auditoria (Modo de
servicio)
Figura A-61
Pantalla de
calibración del
sensor calibración
/ auditoria (Modo
de servicio)

Figura A-62
Pantalla de
calibración de
temperatura del
filtro en
calibración /
auditoria (Modo de
servicio)
Figura A-63
Pantalla de
calibración del
flujo en calibración
/audit (Modo de
servicio)

Figura A-64
Pantalla de canales
ADC en bajo nivel
del sistema de
información (Modo
de servicio)
Figura A-65
Pantalla DCA
canales en bajo
nivel de sistema de
información
(Modo de servicio)

Figura A-66
Pantalla de
Discreto I/O en
bajo nivel de
sistema de
información (Modo
de servicio)
Figura A-67
Pantalla de
entradas múltiples
en bajo nivel del
sistema de
información.

Figura A-68
Pantalla de canales
TPIC en bajo nivel
de sistema de
información

Figura A-69
Pantalla del reloj
en tiempo real en
bajo nivel del
sistema de
información
Pagina dejada en blanco intencionalmente.
APENDICE B: PROGRAMA DE REGISTRO DE
CODIGOS
Este apéndice contiene una lista de los códigos de registro de programa
(PRCs) utilizados en el software de funcionamiento de la Partisol-Plus
de muestrarios. Estos códigos entran en juego cuando la unidad de dos
vías de comunicación en serie capacidad (Apéndice C) se emplea para
solicitar el valor actual de las variables, al cambiar el valor de
determinados parámetros del sistema, y para descargar los datos desde el
sistema interno del registrador de datos.

Debido a que la toma de muestras de los usos número hexadecimal de


sistema para algunos de sus códigos de estado, esta sección también
explica cómo sumar y restar números hexadecimales, y cómo descifrar
el muestrario de los códigos de estado del hexadecimal.
B.1 Programa de registro de códigos
B.2 Códigos de valores definidos para PRC

Algunos de los programa de registro de códigos (PRCs) tiene valores


que son definidos por códigos. Estos códigos están definidos en esta
sección.

PRC 3: Modo de operación

0 STOP Parada
1 WAIT Espera
2 SAMP Muestreo
3 DONE Hecho
4 ERR Error
5 SVC Servicio
6 PAUS Pausa

PRC 4: Tipo de estado

0 OK No condición de estado
1 WAR Estado de aviso
2 CRITIC Estado de alerta (vea PRC 5 abajo)

PRC 5: Código de estado

0 OK No condición de estado 0
H1 M Tasa de flujo 1
H2 C Punto de corte de flujo 2
H4 Y Temp. ambiente 4
H8 Z Presión ambiente 8
H10 F1 Temp. del filtro 16
H20 F2 Instrumento electrónico de temperatura 32
H40 F3 Intercambio de pontencia (voltaje) 64
H80 S1 Tiempo transcurrido de muestreo 128
H100 S2 Coeficiente de variación 256
H200 S3 Instrumento electrónico de temperatura 32
H400 A Intercambio de pontencia (voltaje) 64
H800 T Tiempo transcurrido de muestreo 128
H1000 E Coeficiente de variación 256
H2000 R1 Instrumento electrónico de temperatura 32
H4000 R2 Intercambio de pontencia (voltaje) 64
H8000 X Tiempo transcurrido de muestreo 128
H10000 N Coeficiente de variación 256
H20000 O1 Instrumento electrónico de temperatura 32
H40000 O2 Intercambio de pontencia (voltaje) 64
H80000 O3 Tiempo transcurrido de muestreo 128
El actual código de estado es la suma de todas las condiciones que se
aplican actualmente.

PRC 38: Tipo de descarga de almacenamiento

1 Filtro de datos
2 Intervalo de datos
APENDICE C: CONECCIONES DE HARDWARE
El muestreador de aire Partisol-FRM contiene dos conectores para la
comunicación analógica en serie y la información con los dispositivos
externos:

Salida de usuario: Este conector de


4 pines, situado en el panel
Figura C-1Pin posterior del muestreador,
asignado para transmite un nivel de voltaje
salida del conector análogo de acuerdo con la actual
del usuario
tasa de flujo y la existencia de
condiciones de cualquier estado
(Sección 8). El diseño del pin,
como se ve desde el extremo del
cable de conexión, se muestra en
la Figura C-1 y se define a continuación:
Pin 1 escudo del cable
Pin 2 tierra
Pin 3 voltaje analógico (0-5 VDC)
Pin 4 No se utiliza 
 
Cada muestreador se suministra con un cable conector para los
conectores de 4 pines que usa el conector de salida del usuario. Figura
C-2 contiene un dibujo del ensamble que muestra la construcción
interior de este conector. 
 
 
Figura C-2  
construcción  
interna del  
conector de 4 pines  
del cable de salida.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
RS232 Este conector de 9 pines, que se encuentra en el panel del
teclado numérico del muestreador, permite comunicación serie
de dos vías entre el muestreador y un dispositivo externo
(Sección 8). Los nueve pines en el conector RS232 se definen
de la siguiente manera (figura C-3):
 
 
Pin 1 CD Pin 6 DSR
Pin 2 TXD Pin 7 RTS
Pin 3 RXD Pin 8 No se utiliza
Pin 4 No se utiliza Pin 9 No se utiliza
Pin 5 Tierra
 
 
La conexión entre el conector RS232 y un computador personal se logra
mediante un cable de 9-a-9 pin que R & P suministra como parte del
muestreador en la configuración básica.
 
 
Figura C-32  
conector de 9 pines  
de RS232.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
APENDICE D: COMUNICACIÓN SERIAL DE
DOS VIAS
El muestreador Partisol-FRM soporta la capacidad avanzada de la
comunicación de dos vías en serie a través de su aplicación en la
industria automotriz alemana del Protocolo AK. Consulte la Sección 8
para una descripción de la pantalla de configuración RS232, que
determina el Hardware y software de comunicación de los parámetros
del muestreador. El artículo 7 describe los campos descargados cuando
el usuario recupera los registros desde el filtro y el buffer de intervalo de
datos de almacenamiento de datos utilizando el comando ASTO.
 
D.1 Protocolo AK 
 
El Protocolo AK de comunicación en serie no sólo permite al usuario la
consulta del valor actual de las variables del sistema a distancia, también
permite al usuario cambiar los valores de las variables del sistema y
descargar información de los datos internos del muestreador. El software
suministrado con el muestreador utiliza este protocolo de dos vías para
la comunicación directamente a un ordenador a través de un módem. Los
siguientes comandos del protocolo AK se presentan en detalle en las
siguientes páginas:
 
AREG Comando de registro de preguntas. Esto permite al usuario
preguntar al muestreador Partisol-FRM por el actual valor de
las variables del sistema (Programa de registro de códigos,
Apéndice B). 
 
EREG Comando de ingreso de registro. Esto permite al usuario asignar
un nuevo valor a cualquier variable de sistema. Gran cuidado
debe ejercerse en el uso de este comando, ya que el valor de
las variables sólo debe ser modificado cuando la unidad está
en modo de funcionamiento adecuado. 
 
ASTO Comando de preguntas de almacenamiento. Esto permite al
usuario descargar un número específico de registros desde el
registrador de datos internos (datalogger), desde la posición
actual del puntero AK de almacenamiento. La ubicación
inicial de este puntero de almacenamiento está definida por el
comando SSTO. Los valores que figuran en cada línea de
salida son delimitados por comas, y se describen en detalle en
Sección 7.
 
 
 
 
 
SSTO Comando de configuración de almacenamiento. Esto permite al
usuario cambiar la localización del puntero AK de
almacenamiento en el registrador de datos interno y se usa en
conjunto con el ASTO, comando que se ha descrito
anteriormente. El puntero AK de almacenamiento siempre
está situado justo después del último registro de transmisión a
través del puerto RS-232 a través del protocolo AK. Si el
buffer circular sobrescribe esta ubicación o si los comandos
ASTO o SSTO no se han utilizado, el puntero AK de
almacenamiento reside en el registro más antiguo en la base
de datos interna.
 
NOTA IMPORTANTE: El muestreador Partisol-FRM contiene dos
bases de datos internas: una para filtrar los datos y la otra para el
intervalo de los datos (artículo 7). Cuando se descarga información
almacenada utilizando los comandos ASTO y SSTO del protocolo AK,
el usuario debe especificar cual base de datos va a acceder para fijar el
valor de Registro del Programa de Código 38 (Apéndice B) a "1" para
filtro de datos o "2" para el intervalo de datos.

 
Las siguientes páginas detallan el formato de la transmisión y la
respuesta de los mensajes de los comandos enumerados más arriba.
 
 
 
 
 
 
Esta página fue dejada en blanco intensionalmente.
APENDICE E: INSTALAR NUEVO SOFTWARE
DEL SISTEMA
El software que opera en el muestreador Partisol-FRM es almacenado en
un componente de hardware conocido como chip "eléctricamente
borrable, programable de sólo lectura de memoria" (EPROM). El kit de
software, incluye la instalación e instrucciones de la EPROM, puede ser
ordenado a R & P con los siguientes números de parte:
 
Partisol-FRM EPROM upgrade kit 59-005146-0FRM

Otros equipos necesarios para instalar la EPROM incluye una tierra (R


& P parte #13-002601) y herramienta de extracción EPROM (R & P
parte # 12-002579), que también puede ser ordenados a R & P.

Siga estos pasos para instalar el nuevo software de sistema:

IMPORTANTE: Asegúrese de descargar cualquier dato que figure en el


registrador interno de datos antes de ejecutar estos pasos.

1) Conecte un extremo de la tierra alrededor de su muñeca. Conecte el


otro extremo de la correa a una tierra como la caja del Partisol.
2) Registre los valores del "offset" y "Span" en las columnas de la
pantalla de calibración (Sección 10).
3) Con el sistema en modo de operación de parada, apague la unidad
central con el interruptor de encendido al lado del teclado, y
desconecte el muestreador.
4) Abra el compartimiento eléctrico detrás del teclado.
5) Busque el EPROM en la posición "U3" en la tarjeta del computador
que está montada en la pared trasera del compartimento eléctrico
(Figuras E-1 y E-2). El chip tendrá una etiqueta pegada a la misma
indicando su número de revisión de software actual.
6) Usando la herramienta de extracción, agarre la parte superior e
inferior de la vieja EPROM y tire hacia afuera. Asegúrese de que tirar
de la EPROM en forma recta. No tuerza o gire el chip mientras
sucede la extracción de la tarjeta.
7) Regrese el antiguo chip EPROM a la R&P con el número adecuado
de retorno indicada por el departamento de Servicio.
8) Observe la pantalla de seda de la EPROM en el ordenador en la junta
de montaje. Tenga en cuenta la posición de la muesca.
9) Examine la nueva EPROM y localice su muesca.
10) Línea de la muesca de la EPROM y la pantalla de seda en la
muesca de la tarjeta deben enfrentarse. Presione la nueva EPROM en
esta posición.
Figura E-1.
Ubicación de la
EPROM (A) en el
ordenador
Bordo.

Figura E-2. Dibujo


de la tarjeta del
computador, que
muestra la
ubicación de U3.

11) Regrese el vloltaje al hardware.

12) Presione SW1 en la tarjeta de la CPU y luego <F3> dos veces


cuando aparezca el Título de la pantalla para reiniciar el
muestreador Partisol, incluyendo el registrador interno de datos.

13) Introduzca los valores registrados en el paso 2 anterior en la


pantalla de calibración (Sección 10).

14) Escriba el sistema adecuado de los parámetros de configuración


de la pantalla (Sección 4).
Esta página fue dejada intencionalmente en blanco.
APENDICE F: PARTES Y CONSUMIBLES
Esta sección contiene la lista de partes y accesorios del muestreador
Partisol.

F.1 Consumibles 
 
Filtros de teflón, 2,0 μ m de tamaño de poro, caja de 50 10-002322-0050
Filtro único portador 55-004847
Doble filtro de transporte de contenedores 20-004996
Partisol FRM-filtro de 47 mm de cassette filtros 59-004648-0001
5-Partisol FRM filtro casetes de 47 mm filtros 59-004648-0005
10-Partisol FRM filtro casetes de 47 mm filtros 59-004648-0010
Filtro cassette de pantallas, paquete de 5 30-005147-0005
Filtro sólido de fugas comprobador/separador de disco 36-004768
Pinzas 30-002566
Herramienta separadora de filtro cassette 38-004892

Entradas y accesorios
WINS PM‐2,5 impactador 57‐004006 
Ensamble de Impactador  55‐004289 
WINS O‐ring, 2 3 / 8 "ID x 2 1 / 2 OD x 1 / 16", BUNA 22‐0002853‐3036 
Caja de 25 filtros de fibra de vidrio, 37 mm 32‐004294 
WINS impactador botella de aceite, 30 ml 59‐004292 
WINS impactador botella de aceite, 100 ml 59‐004792‐0100 
PM‐10 Inlet 57‐004742 
PM‐10 Inlet  O‐ring   1 1 / 4 "ID x 1 3 / 8" OD x 1 / 16 ", BUNA 22‐00485‐1026       
PM‐10 inlet de O‐ring  2 3 / 8 "ID x 2 1 / 2" OD x 1 / 16 ", BUNA 22‐000485‐
1036 

Aparte de los filtros de recolección de 47 mm y 37 mm WINS


impactador filtros utilizados en el muestreador Partisol-FRM, el único
item de consumo ordinario en el hardware es el gran filtro en línea
ubicado en el compartimiento de la bomba. Este item se intercambia
cada seis meses.

Large in-line filter 32-002643

Las baterías en la tarjeta del ordenador en la parte trasera del


compartimiento electrónico deben intercambiarse de acuerdo con las
necesidades. El ordenador utiliza un tablero de 25 mm de diámetro
redonda batería (Panasonic CR2330) y un zócalo de la batería en lugar
U4 (Dallas Semiconductor DS1213C).

Round battery for computer board 06-002545


Battery for socket at U4 06-002565
Realice los siguientes procedimientos para comprobar estas pilas:

1) Medir el voltaje en el punto de prueba de la tierra ("GND"), en


el centro de la tarjeta de Interfaz y la parte superior de la batería
redonda sobre la tarjeta del ordenador. Esta tensión debe ser de al
menos 2,5 V CC.

2) Medir la tensión entre las patillas 14 y 28 por parte de U4


número 06 - 002565. Esta tensión debe ser de al menos 2,5 V
CC.
F.2 Partes 
Hardware básico
Domo conector para tubo de muestreo  13‐004300 
Sello superior Viton de cassette   22‐002680 
Sello inferior de cassette   22‐004276 
Interruptor de encendido   04‐002649  
Ventilador   10‐002251 
Espuma ventilador cubre   10‐003092 
De cristal líquido (LCD)   10‐002254 
Caucho pie   33‐002262 
Ejemplo de tubo   36‐004293 
Potencia línea de filtro   02‐002400 
Transformador   03‐002402 
Interfaz bordo   50‐003709 
Computer bordo   50‐002407 
Norma Partisol bomba, 120 VAC   10‐002418 
Norma Partisol bomba, 240 VAC   10‐002452 
Partisol bomba reconstruir kit (2 requeridos)  59‐002642 
Válvula solenoide   59‐002456 
El control de flujo Asamblea   55‐002663 
Racionalizar FTS   57‐004506 
Racionalizar FTS con manómetro   57‐004506‐001  
Adaptador de auditoría de flujo   57‐000618 
Acumulador Asamblea   55‐002555 
Temperatura ambiente conjunto de sensores  59‐002640 
Pestillo de mecanismo de intercambio de  33‐004221 
filtro    38‐004011 
Las grandes lluvias Hood   33‐004201  
De juntas de grandes lluvias campana   
Pequeños lluvia Hood   36‐003817 
De juntas de la lluvia pequeña campana  33‐002371  
AKCOMM software disquete   41‐004001 
   
Cables y Conectores    
9‐a‐9 pin cable RS‐232   07‐000587 
9‐pin "D" conector   06‐000590‐0009 
Shell de 9 patillas "D" conector  06‐000592‐0009  
 9‐a‐25 pin adaptador serial   51‐001079 
4‐pin cable conector   06‐002453 
Calibración de entrada analógica por cable  51‐004282 
Manuales
Partisol FRM-Manual Operativo 42-004298
Partisol FRM-Manual de mantenimiento 42-004278
Partisol FRM-Guía de Inicio Rápido 42-004299

Otros Productos
Soporte de pie 57-004644
Partisol FRM-EPROM software revisión kit 59-004302
Chaqueta aislante 10-004359
APENDICE G: FILTRO LOG
Este apéndice contiene un filtro de registro para realizar un seguimiento
de todas las lecturas importantes asociados con cada filtro. R & P alienta
a los usuarios a hacer fotocopias de la forma o De utilizar un formato
similar.
APENDICE H: MANTENIMIENTO INTERNO
Este apéndice contiene los procedimientos de mantenimiento para el
PM-10 interno y el impactor WINS PM-2.5 usado en el muestreador
Partisol-FRM.

H.1 Mantenimiento del PM-10 Interno 


Recomendado para los suministros de mantenimiento
• El alcohol o amoníaco base, de propósito general limpiador
• Tapones de algodón
• Pequeños cepillo de cerdas suaves
• toallas de papel
• Agua destilada
• Silicona base, grasa.

Recomendado herramientas para mantenimiento


• Pequeños cuchilla destornillador Philips
• Pequeños Media Luna llave inglesa
• Cuchillo de bolsillo.

Mantenimiento de frecuencias R & P recomienda al usuario eliminar y


limpiar la PM-10 de entrada, y comprobar su Oring después cada 14
días, el uso de los conductos de admisión.

H.1.1 Removiendo el PM-10 interno

Siga estos pasos para remover el PM-10 de la entrada del muestreador:

1) Levante el PM-10 hacia arriba frente al muestreador de


aluminio del tubo de entrada de muestreo.

2) Desmontar la parte superior e inferior de entrada en mitades


Mitades en sentido contra reloj retirando la parte superior de la
aceleración de montaje inferior colector de montaje (Figura H-1).
Figura H-1sección
principal de la
entrada del PM-10
H.1.2 Mantenimiento el ensamble de la aceleración superior

Siga estos pasos para mantenimiento del ensamble de la aceleración


superior:
1) Marque placa de la parte superior cono deflector y placa inferior
con un lápiz para indicar la orientación adecuada para facilitar el
ensamblaje después de limpieza y mantenimiento.

2) Utilizando un destornillador Philips-cuchilla, remover las cuatro


cabezas de los tornillos de la parte superior de la placa superior,
y levante la parte superior fuera de las cuatro placas con hilos
spacer standoffs y retiradas de la producción.

3) Inspeccionar que la pantalla esté limpia de contaminación de


insectos, levantando la pantalla inferior frente a la placa de la
lluvia y el deflector cepille o enjuague con agua limpia hasta que
esté seco y reinstalar.

4) Use un limpiador de uso general y toalla de papel, limpie la parte


superior de cono deflector y placa de la superficie de la pared
interna del ensamble de la aceleración.

NOTA: Asegúrese de que la aceleración después de la limpieza


de boquilla está limpia. Si no, use una Torunda de algodón
limpia y elimine la contaminación.

5) Inspeccione el desgaste del anillo O de gran diámetro de la


boquilla. Sustituya, si es necesario, o utilizando una luz
recubrimiento de silicona, grasa, aplicar una fina capa sobre el O-
ring en sí, y, asimismo, un revestimiento de la luz Hilos de
aluminio sobre el ensamble de la aceleración.

6) Después de reinstalar la pantalla de insectos, ajuste la parte


superior de la placa marcados con marcas de la placa inferior.
Los cuatro agujeros en la parte superior de placas deberán estar
alineados con los cuatro spacer standoffs. Inserte y asegura
apretando los cuatro tornillos de cabeza pan.
H.1.3 Mantenimiento el ensamble del colector inferior

Siga estos pasos para mantenimiento del ensamble del colector inferior:
NOTA: La mayor parte de la contaminación en general, la
entrada se encuentra en las placas de recolección.

1) Usando un limpiador de propósito general con una toalla de


papel, limpie las paredes del ensamble del colector y tres tubos
de salida de humos. Es posible que necesite usar un hisopo de
algodón para limpiar los tubos de salida de humos.

2) Limpie la parte inferior del ensamble de colección.

3) El uso de un hisopo de algodón limpia el agujero en la placa de


colección donde la humedad va en la trampa de la humedad.

4) Elimine el jarro de lluvia y limpielo.

5) Inspeccione la boquilla de latón sobre la jarra de lluvia para


asegurar hermeticidad y no bloqueo.

6) Coloque un revestimiento delgado de silicona grasa en la unión


del corcho en el interior de la tapa del tarro de la lluvia.

7) Reinstale el jarro de lluvia sobre el ensamble del colector bajo.

8) Inspeccione los dos de entrada-a-tubo de entrada sellado de la


unión de anillos de desgaste. Reemplace si es necesario.

9) Pase un ligero recubrimiento de silicona, grasa de los dos de


entrada a la ensenada tubo sellado de las anillos de unión para
asegurar que un buen sello se hizo cuando el PM-10 de entrada
es reinstalado en el tubo de entrada de muestreo.

10) Limpie los hilos en la parte superior e inferior de entrada de los


ensambles.

11) Volver a la parte superior e inferior de entrada de los ensambles


hasta que los hilos se tensen. apretar sólo a mano

12) Coloque el PM-10 en la parte superior trasera de entrada del tubo


de muestreo. Tenga cuidado de no dañar el interior de los anillos
de unión.

NOTA: Para más información sobre partes, pueden ponerse en


contacto con R & P, sus distribuidores o representantes
H.2 Mantenimiento del Impactor WINS PM-2.5 
Los procedimientos que a continuación describen la remoción, limpieza,
y la reinstalación del PM-2.5 WINS impactador.

H.2.1 Removiendo el Impactor WINS

Siga estos pasos para remover el impactador WINS del muestreador:

1) Abrir la puerta del muestreador Partisol-FRM.

2) Abrir el mecanismo de intercambio de filtro tirando sobre su


mango (Figuras H-2 y H-3).

Figura H-2 Asumir


el manejo del
mecanismo de
intercambio de
filtro.

Figura H-3
Tirando hacia
atrás el mango
del mecanismo
de intercambio
de filtro.
3) Suelte la manija y deje que se despliegue.

4) Retire el filtro cassette en compañía en la plataforma de filtro


(Figura
H-4).

Figura H-4
Extracción del
portador del
Filtro cassette
de la plataforma
del filtro.

5) Empuje el mecanismo de intercambio de filtro hacia la parte


posterior ligeramente, y levantar los rodillos a través de las
ranuras en la parte izquierda y derecha de las guías (Figura H-5).

Figura H-5 El
levantamiento de
los rodillos a
través de las
franjas guía .

6) Deje que la plataforma del filtro caiga y remueva el impactor


WINS y el adaptador.

7) Separe el adaptador del impactador WINS (Figura H-6).


Figura H-6
Adaptador
(izquierda) e
Impactor WINS
(derecha).

H.2.2 Limpiando el Impactor WINS

Siga estos pasos para limpiar el Impactor WINS:

1) Desenrosque la sección central del impactador WINS para


eliminar su pieza de arriba y su pieza de abajo. Esto expondrá el
ensamble del impactador.
2) Eliminar el ensamble del impactador de la sección inferior del
WINS impactador (Figura H-7).

Figura H-7 Alto (a


la izquierda) e
Inferior (a la
derecha) las
secciones del
ensamble del
Impactador
3) Usando una toalla de papel seca, limpie las superficies interiores
del WINS Impactador. Usted puede usar un limpiador de uso
general, de ser necesario.
4) Inspeccionar todos los O-anillos en la parte superior e inferior de
las secciones WINS Impactador por los daños y sustituir, de ser
necesario.
5) Coloque una fina capa de lubricante O-ring a las juntas tóricas,
de ser necesario.
6) Retire la parte superior de la asamblea impactador, levántela
hacia arriba.
7) Eliminar cualquier filtro que fue instalado anteriormente.
8) Limpie la parte superior e inferior del impactador de montaje
utilizando una toalla de papel seca. Usted puede usar un
limpiador de uso general, de ser necesario.
9) Inspeccionar la junta tórica en la sección superior del ensamble
del impactor por daños y sustituir, de ser necesario.
10) Coloque una fina capa de lubricante O-ring en el O-ring, de ser
necesario.
11) Coloque un nuevo 37 mm de fibra de vidrio borosilicato filtro en
la parte inferior del ensamble del impactador (Figura H-8).

Figura H-8
instalando un filtro
de vidrio de 37mm
dentro del
ensamble del
impactor WINS

12) Coloque 42 a 44 gotas de aceite en el filtro impactador.

13) Coloque la parte superior del impactador en la parte inferior del


ensamble
14) Coloque el ensamble del impactador en la sección inferior del
Impactador WINS.

15) atornillo la parte superior del impactador WINS en la sección


inferior. Asegúrese de que el impactador WINS permanece en la
orientación vertical de manera que el aceite del ensamble del
impactador no se derrame.

16) Múltiples WINS impactadores se pueden preparar de esta manera


uno al tiempo y manteniéndolo para su uso posterior.
H.2.3 Reinstalando el Impactor WINS

Siga estos pasos para instalar el Impactor WINS:

1) Conecte el adaptador a la parte inferior del impactador WINS.

2) Mueva el impactador WINS (con su adaptador adjunto) arriba


dentro del montaje del impactador.

3) Pase de los rodillos del mecanismo de intercambio de filtro a


través de las ranuras en la parte izquierda y derecha de las guías.

4) Permita el intercambio del mecanismo del filtro para abrir


plenamente.

5) Inserte el portador del filtro cassette (con un filtro cassette


instalado) en la plataforma del filtro para equiparar la ranura y
los agujeros del filtro cassette con la compañía de hardware
apropiado.

6) Empuje la manija del filtro hacia el mecanismo de intercambio


para volver a instalar el filtro cassette.
APENDICE I: CONVERSION INTERNA
El muestreador Partisol-FRM se puede configurar con una variedad de
sistemas de entrada. Este apéndice describe los componentes de
configuración del muestreador PM-2,5 WINS impactador y la
configuración del muestreador PM-10 y los procedimientos de
conversión del muestreador Partisol FRM-PM de un-2,5 a un
muestreador de PM-10.

I.1 Componentes del Partisol-FRM PM-2.5

Estos siguientes componentes comprenden la PM-2,5 WINS


configuración de entrada, como se muestra en la Figura I-1.

PM-10 Inlet
Figura I-1. Tubo de muestreo
Partisol FRM - WINS impactador
Impactador con WINS adaptador
WINS
Impactador(A),
WINS adaptador
(B), tubo de
muestreo (C) y
modificada PM -
10 de entrada (D)
Figura I-2
Partisol FRM -
Modificados con
PM-10 de entrada
Impactador y WINS
Instalado.
I.2 Componentes del Partisol-FRM PM-10

Estos siguientes componentes comprenden la PM-2,5 WINS


configuración de entrada, como se muestra en la Figura I-1.

PM-10
Tubo de muestreo
Tubo recto
Adaptador para tubo recto

Figura I-3
Partisol FRM -
Tubo recto (A),
Adaptador de tubo
recto(B), Tubode
muestreo (C) y
original PM-10
Inlet (D).
Figura I-4
Partisol FRM -
con tubo recto y
PM-10 original de
entrada instalado.
I.3 Conversión de Partisol-FRM desde muestreador
PM-2.5 a muestreador PM-10

Siga estos pasos para convertir un muestreador PM-2.5 a un


muestreador de PM-10:

1) Abrir el Partisol FRM-recinto puerta para acceder al mecanismo de


intercambio de filtro.

2) Tire del mecanismo de intercambio de filtro hacia usted para abrir el


mecanismo de intercambio de filtro.

3) Levante los rodillos a través de las ranuras en la parte izquierda y


derecha de las guías (Figura I-5).

Figura I-5
Apertura del
Mecanismo de
intercambio del
filtro.

4) Deje que el filtro de plataforma baje, y remueva los WINS


Impactador y adaptador tirando directamente hacia abajo.

5) Remueva el PM-10 de entrada del tubo de muestra tirando de ella


recto hacia arriba.

6) Retire el adaptador de WINS (Figura I-6) del impactador WINS


y adjuntarlo al tubo recto.
Figura I-6
Adaptador para el
WINS impactador y
Tubo recto.

7) Instale el tubo recto con el adaptador del recinto del Partisol-FRM


empujando directamente hacia arriba hasta que golpe para
(Figura I-7).

Figura I-7 Tubo


recto y
adaptador
instalado dentro
del encierro.
8) Instale un transportador de filtro (con filtro cassette) en el
mecanismo de intercambio de filtro y cerrar el mecanismo para
empujar la manija hacia la parte posterior de la caja (Figura I-7).

Figura I-7
Filtro cassette
Instalado en el
muestreador.

9) Instale el tubo de muestra empujando hacia abajo hasta que de golpe


pare.

10) Apretar el mamparo montaje.

11) Instalación del PM-10 de entrada al tubo muestreador (Figura I-8)


pulsando hacia bajo hasta que de golpe para.
Figura I-8
Instalación del
PM-10 original de
entrada en el
tubo muestreador.

12) El Partisol FRM-ahora está configurado como un muestreador de


PM-10 (Figura I -9). No hay diferencia en la toma de muestras de la
programación u operación con la PM-10 de entrada instalado en la
unidad.

NOTA: Asegúrese de que el filtro cassette, contenedores de transporte y


las fichas de datos claramente marcados como PM-10 filtros de toma de
muestras o datos de muestreo al instalar la PM-10 y la entrada del tubo
en el recto del muestreador Partisol-FRM.
Figura I-9
Configuración del
Partisol FRM en -
La PM-10.
I.4 Conversión de Partisol-FRM desde muestreador
PM-10 a muestreador PM-2.5

Siga estos pasos para convertir un muestreador PM-10 a un muestreador


de PM-2.5:

1) Retire el PM-10 de entrada y del tubo recto del muestreador.

2) Separe el adaptador del tubo recto.

3) Instale el adaptador en el impactador WINS.

4) Instalar el WINS impactador con el adaptador en el recinto


empujándolos recto hacia arriba hasta que golpe pare.

5) Instale transportador de filtro (con filtro de cassette) en el


mecanismo de intercambio de filtro y cierre el mecanismo
empujando la manija hacia la parte trasera de la carcasa.

6) Instalar el tubo de muestreo empujando hacia abajo hasta que de


golpe pare.

7) Apriete el mamparo montaje.

8) Instale el PM-10 de entrada al tubo muestreador en serie


descendente hasta que de golpe pare.

9) El Partisol FRM ahora está configurado como un muestreador PM-


2.5 (Figura I - 10). No hay diferencia en la toma de muestras de la
programación u operación con el PM-2,5 instalado en la unidad.
Figura I-10
Partisol-FRM en la
configuración del
Impactor WINS
PM-2.5
Esta página fue dejada en blanco intensionalmente.

También podría gustarte