Está en la página 1de 1

Ayatul Kursi - Sura La vaca Verso-255

‫ﻲﻓ‬ ِ ‫ﻻﻭٌ ْﻡﻮَ ﻧُ َّﻪﻟ َﺎﻣ‬ َ َ‫ﻲ ْﺤﻟﺍُ ﻡﻮُّ َﻴ ْﻘﻟﺍَ ﻻُ ﻩُ ُﺬﺧْ َﺄﺗٌ َﺔ ِﻨﺳ‬
َ ُّ‫ﻻَﺇ ُﻮﻫ‬
ِ َّ‫ُ ّﻪﻠﻟﺍَ ﻻَ َﻪ ِﻟﺇ‬
ِ َّ‫ﺸﻳُ َﻩ ْﺪ ِﻨﻋ‬
‫ﻻﺇِ ِﻪ ْﻧ ِﺫ ِﺈﺑ‬ ِ ‫ﻷﺍ ﻦَ ﻣ َﺍﺫ‬
َ ‫ﻱ َّﺬﻟﺍُ ﻊَ ْﻔ‬ · َ‫ﻲﻓ ﺽْ ﺭ‬ ِ ‫ِ ﺕ َﺍﻭ َﺎﻤَّﺴﻟﺍ َﺎﻣَﻭ‬
َ َ‫ُ َﻢ ْﻠﻌَﻳ َﺎﻣَ ﻦْ ﻴَﺑْ ِﻢﻬ ِﻳ ْﺪﻳَﺃ َﺎﻣَﻭْ ُﻢ َﻬ ْﻔ َﻠﺧ‬
َ ْ‫ﻻﻭَ ﻥﻮُ ﻄ ِﻴ ُﺤﻳٍ ﺀ‬
‫ﻲ ِﺸﺑْ ِّﻦﻣِ ِﻪﻤْ ِﻠﻋ‬
َ َ‫ﻻﺇ َﺎ ِﻤﺑ ﺀ َﺎﺷَ ِﻊﺳَﻭُ ُّﻪ ِﻴﺳْﺮُ ﻛِ ﺕ َﺍﻭ َﺎﻤَّﺴﻟﺍَ ﺽْ ﺭَ ﻷ َﺍﻭ‬
‫ﻻﻭُ ُﻩﺩﻭُ َﺆﻳ‬ ِ َّ
﴾ ٢٥٥ ﴿ ‫ﻲ َﻠﻌْﻟﺍُ ﻢ ِﻴﻈَﻌْﻟﺍ‬ َ ‫َﺎ ُﻤ ُﻬﻈْ ِﻔ‬
ِ ُّ‫ﺣ ُﻮ َﻫﻭ‬

Transliteración:
Allaahu Laa 'Ilaaha 'Illaa-ĥuaa Al-ĥaiiu Al-Qayyum
Laa Tak-hudhuhu Sinatun Wa Laa Nauun
Lahu Maa-Fi Samaawaati Wamaa Fil Ard
Man Dhaa Al-Ladi iashfa-u-Indahu Illaa Bi-iznih
Yaa lamu Maa Beyna Aydiihim Wama Khalfahum
Wa Laa Yuhiituna Bishay-in Mina'Ilmihi 'Illaa Bimaa Shaa'a
Wasi 'a Kursiiyuhu Samaawaati Waal-'Arda, Wa Laa Ya'uuduhu Ĥifžuhumaa
Wa Huwa Al-'Aliiyu Al-'Ažiim

Traducción:
¡Dios! No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, el
Viviente [Eterno], el Sustentador [y Gobernador de toda la creación]. No Lo
afectan somnolencia ni sueño. Suyo es cuanto hay en los cielos y la Tierra.
¿Quién podrá interceder ante Él si no es con Su permiso? Conoce el pasado y
el futuro [lo manifiesto y lo oculto] y nadie abarca de Su conocimiento salvo
lo que Él quiere. El escabel de Su Trono abarca los cielos y la Tierra, y la
custodia [y mantenimiento] de ambos no Lo agobia. Y Él es el Sublime, el
Grandioso. (255)

También podría gustarte