Está en la página 1de 10

1.

1 Hacia el jardín (capítulos I-V)


 
 Alicia en el País de las Maravillas empieza con un poema en el que Lewis Carroll describe
las circunstancias en que concibió su obra. El autor paseaba en barca con tres niñas, las
hermanas Liddell, quienes le pidieron que les explicase un cuento. 
a ¿Cuál de las tres niñas determinó el tono de la historia? ¿Cómo deseaba dicha niña
que fuese el cuento? La historia en sí comienza una tarde de calor. La pequeña Alicia está
sentada con su hermana a la orilla de un río cuando ve aparecer a un 
Conejo Blanco y decide seguirlo. 
b ¿Cuál es el estado de ánimo inicial de Alicia? ¿Qué tiene de especial el Conejo?
¿Qué sentimiento impulsa a Alicia cuando decide seguir al animal? 
c Una vez bajo tierra, ¿adónde quiere llegar Alicia? ¿Qué le pasa cuando bebe del frasco?
(p. 15) ¿Por qué se come luego el pastelillo y qué le sucede entonces? Como fracasa en
sus propósitos, Alicia rompe a llorar de impotencia. No entiende lo que le está pasando, y
se pregunta si no habrá perdi- do su identidad. 
d ¿Qué pruebas hace para asegurarse de que sigue siendo la misma de siempre? ¿Por qué
se queda Alicia tan insatisfecha tras recitar el poema? ¿Y por qué la aterra la  posibilidad
de haberse convertido en su amiga Mabel? Tras sufrir un brusco cambio físico, Alicia se
hunde en una especie de mar de agua salada, donde coincide con varios animales. 
e ¿De dónde procede el agua? ¿Qué torpezas comete Alicia con el Ratón? 
f Ya en la orilla, ¿qué curioso método se le ocurre al Ratón para «secar» a los
otros animales? ¿Por qué es absurda la ca- rrera que propone el Dodo? ¿Y el reparto
de  premios? Alicia vuelve a ver al Conejo Blanco, que parece aún más preocupado que
antes. 
g ¿Por qué entra la niña en casa del Conejo? Una vez allí, ¿qué le pasa al beber de
la  botella? ¿Cómo se defien- de Alicia de la amenaza que representa la lagartija
Bill? ¿Y cómo escapa finalmente de la casa?
Al inspeccionar una seta, Alicia se encuentra con una curiosa 
Oruga que habla y se comporta al modo de un ser humano. 
h ¿Por qué Alicia lo pasa tan mal con la primera pregunta que le hace la Oruga?
En general, ¿qué sentimientos provoca en la niña la peculiar manera de expresarse
del insecto? Con todo, ¿qué útil consejo recibe de dicho personaje? 
i Poco después, ¿por qué ataca la Paloma a Alicia?
Los capítulos I a V forman un bloque, cuya unidad nace de los dos objetivos que
Alicia  persigue en ese tramo de la historia. 
 j ¿De qué objetivos se trata? ¿Cuál de ellos se realiza al final del capítulo V? 
1.2 Dos encuentros delirantes (capítulos VI-VII)
 A partir del capítulo VI, Alicia entra en contacto con los habitantes humanos del País
de las Maravillas, y se acentúa la atmósfera dispa- ratada del libro. En concreto, en
el capítulo VI, conoce a la Duquesa, quien vive con un gato, una cocinera y un bebé. 
a ¿Qué tiene de singular el Gato? (p. 80) ¿Qué extraño comporta- miento adopta
la cocinera? (pp. 80-81) ¿Cómo trata la Duquesa al bebé y qué propone la nana que
le canta? (pp. 80-82) 
b ¿Con qué problema se encuentra Alicia cuando intenta sostener al bebé entre
sus  brazos? (pp. 82-83) ¿Qué sorprendente trans- formación sufre el niño? Fuera de la
casa, Alicia se reencuentra con el Gato de Cheshire, con quien mantiene una frustrante
conversación. Cuando le pregunta qué camino debe tomar, 
c ¿Qué responde el Gato? ¿Es una respuesta lógica? 
d ¿En qué argumento se apoya el Gato para declararse loco? ¿Crees que ese
argumento demuestra de veras su locura, o prueba más bien lo contrario? Razona tu
respuesta. La presión que ejercen los huertanos sobre Batiste también perjudica a los
niños de la familia. El capítulo VI ilustra el modo en que la vio- lencia se adueña de la
escuela dirigida por don Joaquín. 
e ¿De qué extraña manera desaparece el Gato de Cheshire por úl- tima vez? Alicia acude a
la casa de la Liebre de Marzo, quien merienda con el Sombrerero y el Lirón. El encuentro
es una sarta de sucesos ilógicos.
f ¿Por qué sorprende que le digan a Alicia que no hay sitio en la mesa? ¿Y que la Liebre la
invite a servirse vino? ¿Tiene sentido la adivinanza del Sombrerero? El Sombrerero 
está obsesionado con el tiempo, sobre el que discute con Alicia. Los dos  personajes no
logran entenderse porque les dan sentidos muy diferentes a unas mismas expresiones. En
concreto, 
g ¿Qué significa para cada uno de ellos “perder el tiempo”? ¿Y “marcar el tiempo”? ¿A 
qué se debe que el Sombrerero y la Liebre se pasen la vida merendando? 
1.3 En el jardín (capítulos VIII-XII)
 Tras abandonar la merienda de locos, Alicia accede finalmente al delicioso jardín
que tanto deseaba visitar. Comienza así el bloque final del libro, que abarca los capítulos
VIII a XII y presenta los conflictos que ha de afrontar Alicia al incorporarse a la vida
social del País de las Maravillas. El eje de esa vida social es la Reina de Corazones,
cuyo autoritarismo sale a relucir en seguida. 
a ¿Qué están haciendo los jardineros por miedo a la Reina? ¿Cómo reacciona
dicho  personaje cuando Alicia le lleva la contraria? ¿Qué frase repite la Reina de
continuo? Durante el juego de croquet, en el que participa Alicia, reaparecen el Gato de
Cheshire y la Duquesa. 
b ¿Qué tienen de particular las bolas, los mazos y los arcos que se usan en el croquet de la
Reina? 
c ¿Qué disparatada discusión se genera cuando la Reina decide ejecutar al Gato
de Cheshire? 
d ¿Qué obsesión manifiesta la Duquesa en la conversación que Alicia mantiene con
ella? Cuando la niña advierte las contradicciones de la Duquesa, ¿qué insólita
recomendación hace dicho personaje? 
e ¿Por qué la Reina se ve forzada a dar por concluida la partida de croquet? 
La Reina quiere que Alicia conozca a la Falsa Tortuga. Cuando la niña confiesa que no sabe
lo que es una tortuga falsa, 
f ¿Qué responde la Reina? Aunque la contestación parece impecablemente lógica,
¿por qué es completamente absurda? 
g ¿De dónde le viene a la Tortuga su tristeza? ¿Por qué resulta chistosa la relación de las
asignaturas que estudió en su in- fancia? La desconcertante aventura de Alicia alcanza su
punto culminante en el disparatado juicio que se recrea en los dos capítulos finales del
libro.
h ¿De qué se acusa a la Sota de Corazones? ¿Por qué discute Alicia con el Lirón? ¿A qué se
debe el nerviosismo del Sombrerero? ¿Con qué sorpresa acaba el capítulo XI?
En el juicio, se aporta como prueba una carta anónima. La Sota considera que el hecho de
que el documento no esté firmado resulta beneficioso para ella. Sin embargo, 
i ¿Qué opina el Rey al respecto? ¿Es válida su argumenta- ción? ¿Cómo reacciona
el  público al oír al Rey? ¿Y Alicia? ¿Se saca algo en claro con la lectura de la carta? 
 j Cuando el Rey pide el veredicto, ¿qué propone la Reina? ¿Cómo reacciona
Alicia entonces y qué hace la baraja? Finalmente, ¿qué descubre la niña? Alicia regresa a la
orilla del río, donde su hermana se duerme brevemente. Su sueño nos revela cuáles son
los estímulos reales que han propiciado las imaginaciones de Alicia.
k ¿Qué sonidos de la realidad asocia la hermana de Alicia con el País de las
Maravillas? ¿Cómo se imagina ella a la Alicia del futuro? 
PERSONAJES 2.1 Alicia
 La protagonista de Alicia en el País de las Maravillas es una niña que vive en la Inglaterra
victoriana. El autor apenas nos ofrece información acerca de su aspecto físico,  pero
perfila muy bien su forma de ser a través de lo que Alicia hace y dice. 
a ¿Qué rasgo de Alicia sale a relucir cuando el personaje decide seguir al
Conejo? ¿Qué otras características morales le atribuye Carroll al personaje de Alicia en el
texto auxiliar 2.2? 
b Cuando Alicia da su primer estirón, ¿cómo se evidencia que es, al mismo tiempo,
una niña imaginativa y razonable? ¿Suele tener Alicia la razón cuando choca con
otros  personajes? Alicia muestra de continuo su ingenio y su capacidad de aprendizaje,
dos características que le permiten madurar paulatinamente. 
c ¿Cómo reacciona al principio cuando no logra lo que se propone? En cambio, ¿cómo se
demuestra, hacia la mitad del relato, que Alicia ha aprendido a controlar las
situaciones  problemáticas? 
d Ya en el jardín, ¿cómo reacciona Alicia cuando la Reina trata de intimidarla? ¿Cómo se
siente la niña ante su propia reacción? Finalmente, ¿qué prueba definitiva de confianza en
sí misma da Alicia durante el juicio? El viaje por el País de las Maravillas es un 
sueño, lo que parece res- tarle toda importancia a la aventura vivida por Alicia. Sin
embargo, la psicología moderna asegura que los sueños no son fantasías intrascendentes,
sino reveladoras proyecciones de nuestros miedos, traumas, preocupaciones y anhelos.
e En general, ¿se halla Alicia a gusto en el País de las Maravillas? ¿Se siente comprendida
por sus habitantes? ¿Podríamos decir que su sueño es una pesadilla? ¿Por qué? En todo
caso, ¿qué deseos o temores parecen reflejar las imaginaciones de Alicia? 
2.2 Animales y personas
 Los habitantes del enigmático País de las Maravillas pueden dividirse en dos
grupos: animales y seres humanos. Siguiendo la tradición de las fábulas y de los cuentos
de hadas, Lewis Carroll humaniza a los animales. 
a ¿Qué características humanas presentan personajes como el Conejo o el Gato
de Cheshire? ¿A qué actividad, propia de los hombres, se entrega la Oruga?
En las fábulas clásicas, los animales constituyen un modelo moral para los lectores,  pues
encarnan virtudes como la paciencia o la laboriosidad. Por el contrario, los animales del
País de las Maravillas incurren en defectos como la pedantería, la susceptibilidad y la mala
costumbre de tratar a los demás como si fueran inferiores. 
b ¿Son virtuosos los animales del País de las Maravillas? ¿Ayudan a Alicia? ¿Tratan
de comprender sus problemas? ¿Qué predomina en ellos: el egoísmo o la solidaridad?
¿Le dan ánimos a Alicia o tienden más bien a hacerle reproches? Para responder
razonada- mente, recuerda, por ejemplo, los diálogos que Alicia mantiene con la Oruga, la
Paloma o la Tortuga y el Grifo. Mientras que los animales de  Alicia se parecen a los
hombres, las personas del País de las Maravillas adoptan a menudo comportamientos
bestiales. 
c ¿Cómo trata la Duquesa a Alicia? ¿Qué concepto tiene de la educación? En su opinión,
¿de qué modo tendrían que comportarse las personas? 
d ¿Qué opinas de la actitud de la cocinera? ¿Tiene alguna explicación la violencia
que ejerce sobre los demás? 
e ¿Cómo se porta el Sombrerero con Alicia? ¿Es un hombre tolerante? ¿Y complaciente?
¿Dirías que está loco? Uno de los personajes más memorables del País de las Maravillas es
la Reina de Corazones, con la que, según algunos críticos, Carroll se proponía satirizar a
una figura histórica: la omnipotente reina Victoria de Inglaterra. 
f Define con tres adjetivos el carácter de la Reina. ¿Qué comentario del Grifo revela que, a
pesar de su edad, la Reina se porta como una niña? 
g ¿Cómo contrasta el carácter del Rey con el de su esposa?

TEMAS 3.1 El cuento de hadas


 Por su atmósfera y sus personajes,  Alicia en el País de las Maravillas remite al
universo de los cuentos de hadas, relatos de origen oral que narran historias maravillosas.
Carroll relata, ciertamente, sucesos admirables que contradicen nuestra noción de la
realidad. 
a ¿Qué asombrosas propiedades tienen los alimentos en el País de las
Maravillas? ¿Recuerdas qué personaje es capaz de leer el pensamiento de los demás y
cuál posee el don de hacerse invisible a voluntad? En los cuentos de hadas, el espacio y el
tiempo en los que acontece la acción suelen estar muy poco definidos. Por lo general, los
cuentos tradicionales comienzan con la fórmula «Érase una vez», que es un indicio claro
de imprecisión.
b ¿Es posible adscribir a Alicia a unas coordenadas geográficas y temporales concretas? En
los cuentos de hadas, lo maravilloso se presenta con plena normalidad, como si
fuese  posible volar a bordo de una alfombra mágica, permanecer vivo más de
novecientos años o salir con vida del estómago de un lobo. En cambio, 
c ¿Cómo racionaliza Carroll las aventuras maravillosas de Alicia? ¿De qué personaje se vale
para conseguir esa racionalización? Carroll declaró que la principal novedad de su peculiar
cuento de ha- das estribaba en que carecía de intención moral, ya que  Alicia era una
obra de puro entretenimiento. De hecho, 
d ¿Qué imagen se ofrece en el libro de quienes se empeñan en moralizar
cualquier historia? ¿Cómo se burla Carroll de los poemas aleccionadores que los niños de
su época aprendían en la escuela? Alicia se distingue de las heroínas típicas de los cuentos
de hadas por sus características  personales, por la evolución que experimenta a lo largo
del libro y por el desenlace de su historia. Tal y como señala el texto auxiliar 2.3, 
e ¿Qué final habría tenido Alicia en un cuento de hadas convencional? 
3.2 Niños y adultos
 Uno de los temas centrales de Alicia en el País de las Maravillas es el paso de la infancia
al mundo adulto. La obra parece reflejar el desconcierto que producen en los niños los
cambios físicos que trae consigo el paso del tiempo, y puede leerse como una alegoría de
lo que significa hacerse mayor. 
a ¿Cómo se siente Alicia ante los cambios que experimenta su cuerpo? ¿Qué dudas
le generan esos cambios? 
b ¿Qué vendría a simbolizar el jardín en el que Alicia desea adentrarse? ¿Por qué
crees que le apetece tanto visitarlo? ¿Cómo interpretas el hecho de que, cuando llega por
fin al  jardín, se sienta tan a disgusto?
c Al final de la historia, ¿qué frase de la hermana de Alicia sugiere que la protagonista
ya está ingresando en el mundo convencional de los adultos? Carroll nos da a entender,
por otro lado, lo problemáticas y tensas que suelen resultar las relaciones entre niños y
adultos. 
d ¿Se entiende bien Alicia con los adultos? ¿Qué siente cuando los mayores le
dan órdenes? ¿Son educados y razonables los adultos que aparecen en 
 Alicia en el País de las  Maravillas? Recuerda, al respecto, el comportamiento de
personajes como el Sombrerero, la Duquesa y la Reina.
e ¿Con qué palabras parece denunciar Carroll la mala costumbre que tienen
algunos adultos de fundar sus afirmaciones en argu- mentos arbitrarios o irracionales? 
f Según se explica en el texto auxiliar 1.2, ¿a qué podría deberse el despego que
Carroll sentía por el mundo de los adultos? La penetrante descripción que Carroll ofrece
de las difíciles relaciones que mantienen los niños con sus mayores explica en buena
medida el éxito que  Alicia en el País de las  Maravillas ha tenido siempre en- tre el
público infantil. En el texto auxiliar 2.4 se recoge un comentario que una alumna de
diecisiete años realizó sobre los dos libros de  Alicia, y en el que explica por qué le
gustaron. 
g ¿Por qué sintonizó esa joven con el mundo de  Alicia? ¿Piensas tú como ella? ¿Te
has identificado tú con Alicia en algún momento? ¿Qué es, en general, lo que más te
ha gustado del libro? 
3.3 Lógica y sinsentido
 Alicia en el País de las Maravillas guarda relación con la tradición literaria del 
nonsense (sinsentido), cuyo mejor exponente son los limericks 
de Edward Lear (1812-1888). Los limericks son sencillos poemas de tan solo cinco versos
que riman de acuerdo con el siguiente esquema: aabba. Puedes leer varios limericks,
ilustrados por el propio Edward Lear, en el texto auxiliar 2.1. 
a ¿Son los limericks ¿composiciones serias? ¿Cuentan historias realistas o
imaginativas? ¿Qué tienen en común con  Alicia? ¿Qué pasaje del libro parece inspirado
en los limericks? 
b ¿Por qué no celebráis un concurso de limericks en clase? La propuesta es que
cada alumno escriba e ilustre uno, tomando como modelo los que habéis leído, y que
luego decidáis por votación cuál es el mejor. Otra opción es que el concurso lo ganéis
todos, como sucede con la carrera electoral de Alicia. El narrador de  Alicia nos facilita
una definición del sinsentido cuando describe lo que siente la protagonista ante las cosas
que dice el Sombrerero.
c ¿Qué es lo que desconcierta a Alicia? ¿Por qué a la niña le molesta que la Liebre le
diga «toma un poquitín más de té»? ¿Es que le parece una frase mal construida? 
d ¿Por qué el acertijo que propone el Sombrerero es un ejemplo de 
nonsense? Por otro lado, ¿qué declaraciones de la Duquesa demuestran que el personaje
no es coherente en su for- ma de pensar? 
e Según la interpretación biográfica que ofrece el texto auxiliar 1.1, ¿a qué se debería
el interés de Carroll por el nonsense? De  Alicia en el País de las Maravillas parece
deducirse que el carácter lógico o ilógico de una aseveración puede depender del
contexto en que se realice. Por ejemplo, cuando Alicia cae por la madriguera y agarra al
vuelo un tarro de mermelada, el narrador apunta: «No quiso soltarlo por miedo a matar a
alguien». En apariencia, es una observación razonable, pero 
f ¿Por qué carece de sentido? Los habitantes del País de las Maravillas celebran concursos
en el que todos los  participantes ganan e intentan arreglar los relojes con mantequilla. 
g ¿Qué teoría propone el Gato para explicar esa sucesión de absur- dos? Ahora bien,
¿es lógica la deducción del Gato? Si su teoría es acertada, ¿por qué no deberíamos
hacerle caso? 
h ¿Se ajustan a la lógica las respuestas que el Lacayo Rana y el Gato de Cheshire le dan
a Alicia? En todo caso, ¿son respuestas útiles? ¿Crees que puede ser
contraproducente razonar demasiado? ¿Qué pasaría si razonáramos a fondo antes de dar
cada paso, de decir cada palabra, de mover un dedo? En algunos pasajes de  Alicia 
tenemos la inquietante impresión de que la distinción entre lo lógico y lo ilógico 
depende de la opinión de la gente en un contexto determinado. Por ejemplo, Alicia
considera que la carrera electoral es totalmente absurda, pero: 
i ¿Qué parecen opinar los animales que la acompañan? Si de repente todo el mundo
se  pusiera a caminar a cuatro patas, ¿nos parecería lógico andar erguidos? Dicho de otro
modo, ¿crees que las cosas absurdas lo son siempre y en todo lugar o, por el contrario,
consideramos lógico o absurdo lo que la mayoría de la gente considera lógico o absurdo?
Estableced un debate oral sobre esta cuestión.

LENGUAJE 4.1 Una reflexión sobre el lenguaje


Carroll era un apasionado del lenguaje, lo que se percibe muy bien en  Alicia en el País
de las Maravillas, pues los personajes del libro convierten el lenguaje en motivo
constante de conversación, reflexión, exploración y juego. 
a ¿Cuál es la primera palabra que se deforma en el libro? ¿Se trata de
una distorsión voluntaria? El lenguaje es un instrumento tan cotidiano que lo usamos sin
reflexionar sobre sus mecanismos. Lewis Carroll, sin embargo, nos invita a reparar en su
funcionamiento. De entrada, nos hace ver que toda palabra es la asociación de
un significante (sonido o grupo de sonidos) con un significado. 
b ¿Qué singular teoría sustenta la Duquesa sobre la relación entre el significado y
el significante de las palabras? ¿Qué pasaría si usáramos el lenguaje de acuerdo con la
propuesta de la Duquesa? ¿Por qué es necesario que las palabras signifiquen las
mismas cosas para todo el mundo? Solemos pensar que cada término lleva su sentido en
el interior, como una especie de semilla, pero Carroll nos hace ver que ciertas palabras
carecen de sentido en sí mismas,  pues reciben su significado del contexto en que
aparecen. Así lo refleja el rifirrafe que mantienen el Pato y el Ratón. 
c ¿Qué palabra motiva la discusión entre los dos personajes? ¿Tiene ese término
un significado fijo? ¿A qué grupo gramatical pertenece? ¿Con qué finalidad recurrimos a
ese tipo de palabras? 
d ¿Cómo se nos indica lo importante que es el orden de las pala- bras? ¿Qué pasa,
de hecho, cuando varía el orden de los elementos de una oración? ¿Se da, pues, en el len-
guaje la propiedad conmutativa propia de ciertas operaciones matemáticas, como
las sumas y las multiplicaciones? A veces, se generan malentendidos lingüísticos porque se
produce una partición errónea del discurso. Cuando hablamos, no aislamos cada una de
las palabras situándolas entre dos silencios, sino que pronunciamos una retahíla
continuada de sílabas que el oyente debe segmentar. Eso significa que algunas frases
pueden variar de sentido dependiendo de cómo agrupemos sus sílabas. Así, cuando oímos
“Elconejoestabarriendo”, podemos interpretar al menos dos cosas distintas: “El conejo
estaba riendo” o “El conejo está  barriendo”.
 e ¿Qué frase de Alicia malinterpreta la Tortuga al agrupar errónea- mente sus
sílabas? ¿Por qué podemos decir que, en este caso, el equívoco es beneficioso para
la  protagonista?

4.2 Jugando con el lenguaje


El profundo conocimiento que Carroll tiene del lenguaje le permite usarlo como
un  poderoso estímulo creativo. En muchas ocasiones, el autor juega con 
el sentido literal y el sentido figurado 
de las palabras. Alicia procede de un mundo en que se distingue con facilidad entre esos
dos usos del lenguaje, algo que no sucede en el País de las Maravillas. 
a ¿Por qué cree el Ratón que su disertación sobre Guillermo el Conquistador puede
secar a un animal mojado? ¿Y por qué el Sombrerero se pasa la vida merendando? 
b ¿Cómo interpretaría el Sombrerero la frase «Mi madre ha perdido su belleza»? ¿Y
la expresión «Mary Ann tiene muchos amigos porque va sembrando amor por
todas  partes»? Carroll utiliza a menudo el sentido literal de las palabras para crear 
situaciones disparatadas de gran eficacia cómica. 
c Explica cómo crea el autor una situación divertida al atribuirle a la palabra  sofocar 
un entido literal en un contexto en que el verbo suele emplearse en sentido figurado 
d Crea un cuento absurdo de diez líneas a partir del sentido literal de la siguiente
frase: «Mauricio siempre ha sido un calavera, pero acaba de sentar la cabeza». Carroll
explota con fines cómicos ciertos fenómenos lingüísticos que a menudo
generan malentendidos, tales como la homofonía, la homonimia o la polisemia. La 
homofonía se da cuando dos palabras que no tienen nada que ver entre sí suenan igual,
como sucede en castellano con vello y bello. En inglés, los términos tale (cuento) y 
tail (cola), que usa el Ratón de  Alicia, se pronuncian igual, lo que provoca una
interpretación errónea del discurso. En la versión original del libro, el Ratón afirma que su
historia es a long and a  sad tale (un cuento largo y triste), pero Alicia entiende 
a long and sad tail (una cola larga y triste). La confusión es aprovechada genialmente por
Carroll al reproducir la historia que narra el Ratón. 
e ¿Por qué esa narración es al mismo tiempo a tale y a tail ? ¿Qué tiene en común
este  pasaje con los poemas de Apollinaire o Larrea reproducidos en el texto auxiliar 3.1? 
f Compón un caligrama al estilo de Carroll, Apollinaire o Larrea sobre el Gato de Cheshire o
la Duquesa. Carroll basa a menudo sus juegos verbales en la polisemia. Llamamos
polisémicas a las  palabras que poseen varios significados, como sucede en español con 
banco, que puede referirse al menos a dos cosas distintas: el asiento de un parque o el
establecimiento en el que uno deposita su dinero. A veces, la polisemia genera equívocos
e incertidumbres,  pues puede darse el caso, por ejemplo, de que un adjetivo sea aplicable
a una persona en una de sus acepciones pero no en otra. 
g ¿Qué dos sentidos de la palabra nudo provocan que Alicia no entienda al
Ratón? ¿Por qué podemos decir que Alicia es mayor pero no es mayor ? ¿ Pican 
del mismo modo el flamenco y la mostaza? ¿Qué dos sentidos algo distintos recibe la
palabra crecer en la discusión que Alicia mantiene con el Lirón?

Otro recurso cómico que Carroll usa de continuo es la paronomasia, que consiste
en combinar palabras que suenan parecidas pero que no tienen nada que ver en
su significado. Así sucede, por ejemplo, con cerdo y lerdo, laca y loca o tonta y tinta. De
la maestra de su in- fancia, la Falsa Tortuga dice: «La llamábamos Tortura porque
nos torturaba; mas que ensen ar, se ensan aba con nosotras» (p. 134). 
h ¿Qué paronomasias detectas en esas dos frases? En ciertas paronomasias, uno de los
dos términos confrontados no se llega a pronunciar, así que se le deja al lector la misión
de adivinarlo. Es lo que sucede una y otra vez en el divertido pasaje en que la Falsa
Tortuga recuerda sus asignaturas escolares. En el llamativo currículo del personaje, cada
materia se relaciona por paronomasia con otra asignatura que no se cita pero que el lector
adivina. 
i ¿Qué asignaturas evocan los términos  Histeria,  Bellas Tardes,  Lata sin Fin y  Riego?
 j Imagínate que la Tortuga hubiera estudiado Corte y confección, Introducción a
la guitarra y Dibujo técnico. ¿Cómo deformarías los nombres de esas materias para que
el resultado fuese una lista tan disparatada como divertida? El espíritu cómico que
preside Alicia alcanza cimas magistrales cuando Carroll se dedica a la parodia. Como
sabes, parodiar un texto consiste en imitarlo en tono de broma, bien sea para ridiculizar el
original, o bien por simple voluntad de juego. En concreto, Carroll  parodia los poemas que
los niños solían aprender en la escuela en la Inglaterra victoriana. 
k En la parodia del poema sobre la abeja laboriosa, ¿por qué resultan cómicos
los adjetivos pobre e inofensivo? 
l ¿Por qué sorprende el comportamiento del anciano protagonista de «Eres muy
viejo,  padre»? 
m ¿Cómo varía el mensaje del poema «¡Háblale con dulzura al ni- ño!» cuando pasa
por las manos de Carroll? ¿Se conserva la moraleja del poema del haragán en la
versión  paródica que ofrece  Alicia en el País de las Maravillas? Imagínate que viajas por
casualidad al País de las Maravillas y que, al recitar un poema, te sale distorsionado. 
n ¿Por qué no creas una versión paródica de la estrofa inicial de la célebre «Sonatina»
de Rubén Darío, que puedes leer en el texto auxiliar 3.2? 
o Buscad la letra original de «The Star» y comparadla con la de «Twinkle, twinkle,
little  bat». Luego, cantad las dos canciones con la ayuda de la partitura. ¿Qué tono
debéis utilizar en cada caso para que el sentimentalismo del original contraste con el
tono subversivo de la parodia?
4.3 Jugando en dos lenguas
 Puesto que es un libro generoso en juegos de palabras,  Alicia en el País de las Maravillas 
constituye todo un reto para los traductores. Hay que tener en cuenta, entre otras
cosas, que dos palabras que suenan casi iguales en inglés no siempre suenan parecidas en
caste- llano. Así, tail y tale son homófonos en inglés, pero no sucede lo mismo con cola 
y cuento en castellano. Los traductores de  Alicia, por tanto, han de invertir grandes dosis
de ingenio y perspicacia para reproducir en castellano los juegos de palabras del original.
En la ver- sión inglesa del libro, por ejemplo, la Duquesa, que es mujer de escasa
cultura, confunde la palabra axis, que significa „eje‟, con otra más común, axes, que
quiere decir (hachas). Al pensar en el hacha, que es la herramienta del verdugo, la
Duquesa exclama, casi instintivamente: «¡Que le corten la cabeza!». El pasaje es
problemático para el traductor porque, en castellano, eje y hacha son dos palabras tan
distintas que nadie las confundiría. 
a ¿A qué táctica se ha recurrido en la versión española para que la palabra 
eje le recuerde a la Duquesa la pena de muerte?
Un equívoco semejante se produce cuando el Ratón explica por qué detesta a los
perros. El animal interrumpe su historia porque advierte que Alicia no le presta atención, y
la niña le ayuda a reanudar el relato recordándole dónde se ha detenido: «Creo que ibas
ya  por la quinta curva». En la versión inglesa, el Ratón responde: «I had not !», que
puede traducirse por «¡No!» o «¡Nada de eso!». Alicia confunde entonces la palabra 
not (no) con el sustantivo knot (nudo), error que produce el enojo del Ratón. El pasaje
supone un nuevo desafío, porque, en español, es casi imposible confundir 
no con nudo. En este caso, el traductor ha optado por alargar la respuesta del Ratón. 
b ¿Qué contesta el personaje en la versión española? ¿Cómo aprovecha el traductor
la  polisemia de la palabra nudo? Para los traductores, uno de los pasajes más
estimulantes de  Alicia es la conversación en que la Falsa Tortuga hace memoria de las 
asignaturas que estudió en su infancia. El  personaje dice que el profesor de Bellas Tardes
les enseñaba el arte del stretching, palabra que en realidad quiere decir „estirar‟ o
‟estirarse‟. Carroll elige ese término  porque suena muy parecido a  sketching, nombre de
un ejercicio muy usual en Bellas Artes que nosotros llamamos bosquejar o esbozar, y que
consiste en preparar un dibujo  poco detallado de algo. El objetivo del traductor, pues,
consiste en encontrar una palabra que suene parecida a bosquejar pero que tenga un
significado semejante al de estirar o estirarse, o que al menos sea divertido. 
c ¿Qué opción se ha elegido? 
d ¿De qué connotación se trata?
 A menudo, los traductores añaden a pie de página una nota en la que explican que
el original trae un juego de palabras intraducible. Es algo que, en el caso de  Alicia, se
podría haber hecho cuando el Lirón cuenta la historia de las tres hermanitas que vivían
hundidas en el pozo de melaza. «They were learning to draw», dice el Lirón acerca de las
niñas. 
e Averigua qué dos sentidos tiene esa frase en inglés. Ante la imposibilidad de dar con una
oración en español que posea esos mismos dos significados, ¿qué es lo que ha hecho el
traductor?
Lejos de recluirse en su obra literaria, el espíritu lúdico 
de Carroll encontró un medio de expresión adecuado en los escritos cotidianos del autor.
Carroll solía enviarles a sus amiguitos cartas rebosantes de ingenio: escritas con letra
temblorosa, con las líneas dispuestas en espiral, con caligrafía invertida para que solo
pudieran leerse ante un espejo... En concreto, a la pequeña Georgina Watson, le mandó
una carta jeroglífico que hemos reproducido en el texto auxiliar 3.4. 
f Intenta descifrar la carta al completo o en parte. En los casos más sencillos, tendrás
que sustituir el objeto dibujado por la palabra con que se denomina: así, donde aparece
una carta, deberás poner la palabra letter. En otras ocasiones, en cambio, el dibujo
representa una palabra que suena igual o muy parecida a la palabra que realmente se ha
omitido: así, donde ves el ciervo, no has de poner deer sino una palabra homófona: 
dear (querida).

También podría gustarte