Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PXL-500/PXL-510
1.0 Especificaciones
Dimensiones de la Unidad
• PXL-500/PXL-510 PCB
-17,15 cm de alto x 15,25 cm de ancho x 4,45 cm de profundidad, incluyendo las boneras y conectores
del cableado.
• PXL-500/PXL-510 PCB con un LCD-1 Pantalla Alpha/Numérica
-19,60 cm de alto x 15,25 cm de ancho x 4.45 cm de profundidad, incluyendo conectores del cableado.
• PXL-500/PXL-510 PCB con un Tablero Satélite SB-593 (con o sin LCD-1 Pantalla Alpha/Numérica)
-18.45 cm de alto x 15,25 cm de ancho x 4.45 cm de profundidad. Incluyendo los conectores del
cableado.
• Caja de envoltura
- 33.02 cm de alto x 22,86 cm de ancho x 10,60 cm de profundidad.
Consumo de Corriente
• Máximo consumo de corriente de 270 mA para un controlador mas un lector. (Refiérase a Tabla 1
Consumo de Corriente por Lector)
• 120 mA máximo para un Controlador PXL-500/ PXL-510
• 150 mA máximo para un Tablero Satélite SB-593
NOTA: Cuando alambre el bloque terminal RS-485, este seguro de usar el conector mas pequeño
proporcionado. TB1 es más pequeño que los otros terminales de conexión y puede solo aceptar este
conector pequeño suministrado.
Alimentación
• Cable de dos conductores trenzado, AWG 18 (Belden 8461 o un calibre mayor).
• Recorrido máximo de aprox. 65 mts. para sistemas que usan un SB-593 con dos lectores.
NOTA: En recorridos largos del cable de alimentación, la resistencia del cable produce caidas de voltage
al final del recorrido. Asegúrese que su cable de alimentación tenga 12 VDC al punto de conexión al
controlador.
Conexión a Tierra
• Cable de un conductor, AWG 18 (o un calibre mayor)
PXL-500/PXL-510
MS-4000 solamente (No hay LED o sonido en el MS-4000)
• Vea Tabla 2 para recorridos máximo de cable por lector.
1
El calibre de cable que debe ser usado debe ser determinado por el requerimiento de consumo de corriente del dispositivo Wiegand
usado y el recorrido total del cable. Un dispositivo Wiegand de +5 VDC y un dispositivo de +12 VDC deben tener un total de +5 VDC o
+12 VDC respectivamente en el dispositivo (largos recorridos de cable sufren caídas de voltage a lo largo de la corrida causado por
resistencia en el cable). Para asegurarse que el voltage adecuado esté disponble en el dispositivo, es posible que se requiera un
calibre mayor de cable (con menos resistencia) o alimentación al dispositivo Wiegand.
1530 Old Oakland Road, Suite 100 01921-001 Rev. 2.0
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309 Page 3 of 21
Web: www.kerisys.com E-mail: sales@kerisys.com
Guía de Instalación Rápida Controlador Tigre PXL-500/PXL-510
Conexiones de Entrada y Salida
• Cable de dos conductores, trenzado, AWG 22 (o mayor calibre)
NOTA: El relé de salida de cerradura puede requerir un cable de mayor calibre dependiendo en la
demanda de corriente de la cerradura y el recorrido total del cable.
NOTA: Si se requiere cable plenum, por favor, refierase a la equivalencia al plenum de Belden listado
arriba.
PXL-500/PXL-510
NOTA: El Lector Wiegand debe transferir data según el Wiegand Reader Interface Standard (documento
número AC-01D-96) de la Asociación de la Industria de la Seguridad (Security Industry Association) Keri
Systems, Inc. no puede guarantizar la funcionalidad o la confiabilidad de los lectores Wiegand que no
cumplan con esos requisitos de parámetros de transferencia de data.
NOTA: Todos los lectores de proximidad Keri Systems usan 12 VDC mientras que la
mayoria de lectores compatibles Wiegand usan 5 VDC. Verifique los requisitos de
alimentacion de su lector y este seguro que el puente JP5 esté puesto correctamente
según la Sección 5.2 Verificar Voltage de Lector Wiegand.
NOTA: Los colores de cables notados en las Figuras 5 y6 son colores standard en la industria. Sin
embargo, es posible que algunos fabricantes no sigan estas designaciones. Antes de la instalación, por
favor consulte con el manual de instalación del dispositivo Wiegand para ver si los colores de los cables
siguen los colores standard de la industria. Si no, entonces asigne la correcta conexión según la función
de cada cable de las Figuras 5 y 6 antes de la instalacion.
Haga las Siguientes Conexiones para un LED de Línea Sencilla o para Teclado Digital Essex
Wiegand.
• La entrada de dispositivo "A" es conectado a TB5.
• La entrada de dispositivo "B" es conectado a TB6.
PXL-500/PXL-510
Figura 5: Conexiones de LED de línea sencilla y de Teclado Digital Essex Wiegand
NOTA: Un sensor de puerta debe ser instalado en toda puerta a la que se le aplique la condición ‘anti-
passback’ en el programa Doors.
• El controlador master (001) puede ser configurado con Entrada de Apertura Global (vea Figura 9) o
• El controlador master (001) puede ser configurado con Entrada Auxiliar RTE a Puerta A (vea Figura
10)
• Controlador esclavo puede ser configurado con entrada RTE Auxiliar a Puerta A (vea Figura10)
PXL-500/PXL-510
Figura 9: Conexiones de entrada a Apertura Global (GU)
PXL-500/PXL-510
Figura 14: Conexiones a la red RS-485
• Un cable serial directo desde el controlador master (001) al PC anfitrión. (vea Sección 4.12.1).
• Dos modems que hacen una conexión remota entre el controlador master (001) y el PC anfitirión. (vea
Sección 4.12.2 y Sección 4.12.3.).
• Mediante dispositivo que convierte RS-232 a TCP/IP en ambas direcciones (vea Guía del LAN500).
NOTA: No utilize conectores convertidores de género ni adaptadores de 25 pin a 9 pin cuando haga las
conexiones al puerto RS-232. Estos dispositivos pueden tener alteraciones internas que pueden
interrumpir las comunicaciones cuando son implementadas con las instrucciones de cableado de Keri
Systems. Si es necesario usar un cambiador de género, esté seguro que sus conexiones internas sean
directas.
NOTA: Keri Systems recomienda que se usen modems del mismo fabriante en ambos lados, en el PC
anfitrión y en la red de control de acceso. Esto elimina la posibilidad de que existan incompatibilidades
entre los dos modems de diferentes fabricantes que afecten la comunicación entre el PC y la red de control
de acceso. Keri Sytems no se responsabiliza por problemas causados por las incomatibilidades entre
modems de diferentes fabricantes.
NOTA: Cuando use modems de 56K para comunicarse con redes de control de acceso remotas, todos los
modems deben usar el mismo formato de comunicación, el X2 o el Flex. Incompatibilidades entre los dos
formatos hacen algunos modems de un formato incapaces de establecer comunicaciones confiables con
modems con el otro formato. Modems que usan la especificación V.90, son compatibles aunque sean de
Fabricante de X2 o de Flex.
• Si el modem tiene un conector hembra DB-25 debe usar el cable de Keri Systems KDP-336. o crear un
cable de acuerdo con el diagrama en la Sección 4.12.2.1.
• Si el modem tiene un conector hembra DB-9 debe crear un cable de acuerdo con el diagrama en la
Sección 4.12.2.2.
PXL-500/PXL-510
El numero de parte Keri Systems para este cable es KDP-929M .Para usar este cable corte el extremo y
conectelos directamente al conector TB-12 como se muestra en la Figura 18.
Keri Systems no provée este cable. Este es un cable que se encuentra en cualquier suplidor de productos de
computación o tienda de electrónica y su configuración depende de la configuración del puerto serial del
PC anfitrión. Según el puerto serial, hay cuatro cables posibles.
• Si el modem tiene un conector macho DB-25 y el puerto serial del PC anfitrión tiene un conector
hembra DB-9. Adquiera o cree un cable de acuerdo con el diagrama en Sección 4.12.3.1, Página xx
• Si el modem tiene un conector macho DB-25 y el puerto serial del PC anfitrión tiene un conector
hembra DB-25. Adquiera o cree un cable de acuerdo con el diagrama en Sección 4.12.3.2. Página xx.
• Si el modem tiene un conector macho DB-9 y el puerto serial del PC anfitrión tiene un conector
hembra DB-9. Adquiera o cree un cable de acuerdo con el diagrama en Seccion 4.12.3.3 Página xx.
• Si el modem tiene un conector macho DB-9, y el puerto serial del PC anfitrión tiene un conector
hembra DB-25. Adquiera o cree un cable de acuerdo con el diagrama en Sección 4.12.3.4, Página xx.
4.13.1 Keri System proporciona un cable de interface serial, sin embargo si ud. Desea
configurarlo, vea los diagramas de coneccion en Cable de Interface Serial DB-9F a PXL-510/TB-11
PXL-500/ PXL-510
Figura 22: Controlador PXL-510 a NetworX NX-8E Panel de control de alarma Via cable serial.
NOTA: No conecte la bonera de alimentación de 12 VDC al TB-2 del PXL-500/ PXL-510, hasta que no
haya completado todos los pasos en la Sección 5.1.
NOTA: En recorridos largos del cable, considere que la resistencia dada a la extensión del cable causa
una caída de voltaje al final del recorrido. La fuente de alimentación debe ser capaz de compensar esta
caída de voltaje.
PXL-500/PXL-510
hay un LED de advertencia para indicar si el controlador esta aplicando 12 VDC al lector compatible
Wiegand. Si su lector compatible con Wiegand opera con 5 VDC, no hay que hacer ningún cambio. Si su
lector Wiegand requiere 12 VDC, apague el controlador, ajuste el puente en JP4 (en la esquina izquierda y
baja del controlador) de los pines 2-3 a los pines 1-2. Cuando la alimentación se reanude el LED se
encienderá en color rojo indicando que 12 VDC están siendo aplicados a la lector compatible con Wiegand.
Asegurese que el cable de drenaje esta conectado al pin 3 de TB-1 en cada controlador de la red.
Nota: La prueba del alambrado RS-485 le mostrara si existe en la red algun controlador PXL-250 que aun
mantenga el resistor R45. Este resistor debe ser removido para que el test de alambrado RS-485 trabaje
adecuadamente . Para informacion de cómo remover el resistor R45 refierase al documento de referencia :
(P/N 01736-001).
• Si el LED 11 esta iluminado en Rojo en todos los controladores de la red, el cableado negativo del
RS-485 esta correcto.
• Si el LED 12 esta iluminado en Verde, los terminales + y – estan invertidos en algun punto de la
red RS-485 o en el controlador.
• Si no hay LED’s iluminados , el cable negativo del RS-485 esta abierto en algun punto de la red,
en el controlador, o en el cable de drenaje.
• Si ambos LED’s estan iluminados en todos los controladores , hay un corto(cruce) en algun lugar
de la red, controlador o hay uno o mas controladores PXL-250 que mantiene el resistor R45.
• Si el LED 12 esta iluminado en Verde en todos los controladores de la red, el cableado positivo
del RS-485 esta correcto.
• Si el LED 11 esta iluminado en Rojo, los terminales + y – estan invertidos en algun punto de la red
RS-485 o en el controlador.
•
PXL-510
Si no hay LED’s iluminados , el cable positivo del RS-485 esta abierto en algun punto de la red,
PXL-500/ PXL-510
Una vez que todos los controladores han sido probados y estan operando correctamente, regrese al
controlador maestro (001).
5. Remueva el Jumper de JP9 (Asegurese de mantener el Jumper en un lugar seguro para futuras
PXL-500/
pruebas).
6. Haga un Reajuste a la memoria RAM del controlador o realice una Autoconfiguracion desde el
programa de DOORS. La prueba esta completa y el sistema esta en modo de operación normal.
PXL-500/PXL-510
El oprimir seguida y rapidamente S1 dos veces hace que la dirección del controlador vaya en ascenso o
descenso. El LED superior (de los tres mostrados en linea) mostrará un + o un – señalando la dirección de
programación activada. Oprimiendo S1 una vez, cambia la dirección del controlador por 1. Si está en la
direccion 128, el oprimir + una vez mas, llegará a la dirección 001. Igualmente si está en la dirección 001,
el oprimir – una vez más llegará a la dirección 128. Dejando oprimido el S1 hará que la dirección aumente
o disminuya rapidamente en la direccion programada.
Cuando la nueva dirección se haya asignado, debe esperar aproximadamente 30 segundos para que sea
guardada en el controlador. Hay un temporizador en el controlador que asume que después de 30 segundos
de inactividad, la dirección introducida queda fijada en el controlador. Cuando los 30 segundos expiren se
oirá un ‘bip’ indicando que el controlador ha reconocido y ha aceptado la nueva dirección y los indicadores
LED se apagaran. Si un indicador alfanumérico (LCD-1) está conectado al controlador, su pantalla
demostrará: ‘UNIT ### (los signos ### indican la dirección del controlador).
Nota: Cuando la direccion del controlador cambia, la memoria RAM es automáticamente re-ajustada. Una
actualizacion total (Update Net) debe ser ejecutada.
1. El controlador maestro debe ser la última unidad en la red que se debe encender. Esto asegura que
cuando comienze a revisar cuales controladores forman parte de la red, todos los controladores
esclavos ya están comunicando sus direcciones únicas y sus configuraciones particulares.
2. La rutina de Auto-Configuración en el programa Doors™ debe ser activada. Esto instruye al
controlador maestro para que pueda reconocer todos los controladores esclavos en la red, con sus
respectivas direcciones y configuraciones (el botón de Auto-Configuración se encuentra bajo
Configurar/Sistema/Controladores).
PXL-500/PXL-510
7.1 Cerradura Fail-Safe
Fail-safe significa que si la alimentación falla en una puerta (debido a un fallo eléctrico o del equipo) la
puerta automaticamente queda sin seguro, asi permitiendo libre entrada o salida. La alimentación se
requiere para mantener la puerta con seguro. Una puerta ‘fail safe’ asegura que las personas pueden entrar
o salir de un area asegurada a través de la puerta en caso de emergencia. Una aplicación típica de ‘fail-
safe’ suele usar una cerradura electromagnética. En esta aplicación el controlador activa el relé de la
cerradura, causando que dicho relé cambie su estado. En su nuevo estado, el circuito normalmente cerrado
se abre cortando la alimentación a la cerradura electromagnética y esto permite que la puerta se pueda abrir.