Está en la página 1de 2

CETUC PAU LLATÍ

NOTA IMPORTANTE. EN ESTOS DOS TEXTOPS HEMOS ADAPTADO LA GRAFÍA “V” A “U”, AL IGUAL QUE OS
ENCONTRARÉIS EN SELECTIVIDAD. POR TANTO, EN PALABRAS COMO “CAPTIUAM”, HAY QUE
INTERPRETAR “CAPTIVAM”

Episodio de la Guerra de Troya (I): Agamenón tiene presa a Criseida, interviene Apolo, y finalmente a
Aquiles le birlan a su esclava favorita.

Agamemno dux captiuam Criseidam, Apollonis sacerdotis filiam, patri suo redere noluerat. Igitur Apollo
saeuam pestem in1 Graecorum castra iecit exercitumque suis sagitis diu uastauit. Tandem Agamemno patri
captiuam reddidit, sed Brisediam, Achilli captiuam, ui rapuit. Tunc Achilles, ob iniuriam iratus, pugnare in 1
Troianos recusauit.

1: in: preposición de acusativo: contra

LÉXICO

Achilles, i (m): Aquiles


Agamemno, onis: Agamenón (caudillo griego)
Apollo, Apollonis (m): Apolo
Briseida, ae (f): Briseida (esclava favorita de Aquiles)
Criseida, ae (f): Criseida (hija de un sacerdote de Apolo)
iratus, a, um: indignado
nolo, nolui, (3, tr): no querer
uis, uis (f): fuerza

TRADUCCIÓN

PREGUNTAS:

1.- Indique como se llama la construcción pugnare in1 Troianos. Indique cuál es la función de “pugnare”
respecto al verbo principal

2.- Indique cómo se llama la construcción captivam Criseidam, Apollonis sacerdotis filiam, patri suo redere.
Indique cuál es la función de “redere” respecto al verbo principal y cuál es la función de “Criseidam”
respecto a “redere”.
CETUC PAU LLATÍ

Episodio de la Guerra de Troya (II): Aquiles entrega sus armas a Patroclo. Tras la muerte de este, Aquiles
decide actuar y vengarse.

Arma sua tamen Patroclo amico dedit, sed hic ab Hectore in pugna interfectus est. Itaque Achilles, ut amici
mortem ulcisceretur, in pugnam rediit atque Hectorem uicit, corpusque eius circa Patrocli rogum traxit.
Tandem, Achilles, quem Priami preces uicerant, ei corpus Hectoris reddidit ut sepulturam daret.

LÉXICO

Patroclus, i (n): Patroclo


Achilles, i (m): Aquiles
Priamus, i (m): Príamo
Hector, Hectoris (m): Héctor
uinco, uici, uictum (3, TR): conmover

TRADUCCIÓN

PREGUNTAS

1.- Indique la función de ab Hectore en la oración “hic ab Hectore in pugna interfectus est”

2.- Indique qué tipo de oración es “ut amici mortem ulcisceretur”. Comente en qué voz verbal está el verbo
de dicha oración.

3.- Indique qué tipo de oración introduce “quem” en “quem Priami preces uicerant”. Indique cuál es el
antecedente de “quem” y cuál es la relación de concordancia entre ambos.

También podría gustarte