Está en la página 1de 1

3-

Para poder aprender del conocimiento del otro es necesario de la lengua, por ello diversos
antropólogos, etnólogos e historiadores, comenzaron a interesarse en aprender la lengua o
buscar especialistas en ella, para comprender completamente la cultura de las culturas
indígenas. Iniciando este aprendizaje con estudios gramaticales (morfología y sintaxis), que
generaron críticas por Boaz, quien atribuye una relación entre la cultura indígena y su propia
gramática.

Según Boaz, para comprender la cultura indígena se requiere aprender de ella sin la ideología
eurocentrista, realizando un estudio interdisciplinario entre la antropología, la cultura, los
registros arqueológicos y biológicos; que permiten comprender de manera completa a la
población indígena. Demostrando así la importancia de la lingüística como ciencia de análisis de
la historia y cultura de un determinado pueblo.

Las lenguas estudiadas generaron el análisis de que cada una de ellas interpreta lo que le rodea,
su realidad, su pensamiento, etc. desde una lengua propia; generando la hipótesis de Sapir –
Whorf (Relativismo cultural). Sapir demostró que el lingüista que se dedica al estudio de las
lenguas indígenas de América no debe ignorar los datos etnográficos, por lo que en cierta
medida este se convierte en etnólogo o en antropólogo social. Produciendo un refuerzo de
análisis entre Whor y Sapir.

La antropología lingüística se enfoque en tres áreas de estudio: la identidad, .la socialización,


ideología y entorno social. La lengua permite el desarrollo de la identidad del ser humano,
asimismo promueve la socialización del mismo, sentir que pertenece a una comunidad
determinada, permite desarrollar sus pensamientos, ideas, juicios, valores; y la forma de
desarrollar sus propias maneras de comunicarse cuya interpretación varía de acuerdo al
contexto en el que se encuentren.

También podría gustarte