Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
001 — 1
Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no
asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos,
son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales
son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento
Modificada por:
Diario Oficial
no página fecha
►M1 Directiva 2007/30/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de L 165 21 27.6.2007
junio de 2007
►M2 Directiva 2014/27/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de L 65 1 5.3.2014
febrero de 2014
►M3 Reglamento (UE) 2019/1243 del Parlamento Europeo y del Consejo de L 198 241 25.7.2019
20 de junio de 2019
01992L0058 — ES — 26.07.2019 — 003.001 — 2
▼B
DIRECTIVA 92/58/CEE DEL CONSEJO
de 24 de junio de 1992
relativa a las disposiciones mínimas en materia de señalización de
seguridad y de salud en el trabajo (novena Directiva particular con
arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 16 de la
Directiva 89/391/CEE)
SECCIÓN I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1
Ámbito de aplicación
▼M2
2. La presente Directiva no se aplicará a la señalización relativa a la
puesta en el mercado de sustancias y mezclas, productos y/o equipos
peligrosos, excepto en caso de que otras disposiciones de la Unión
hagan específicamente referencia a ella.
▼B
3. La presente Directiva no será aplicable a la señalización utilizada
para la regulación del tráfico por carretera, ferro viario, fluvial, marítimo
y aéreo.
Artículo 2
Definiciones
▼B
g) «señal en forma de panel» o «señal»: una señal que, por la combi
nación de una forma geométrica, de colores y de un símbolo o
pictograma, proporciona una determinada información, cuya visibi
lidad está asegurada por una iluminación de suficiente intensidad;
SECCIÓN II
Artículo 3
Normas generales
Artículo 4
Señalización de segundad y de salud que se utilice por primera vez
▼B
Artículo 5
Señalización de seguridad y de salud que ya haya sido utilizada
Artículo 6
Exenciones
Artículo 7
Información y formación de los trabajadores
Artículo 8
Consulta y participación de los trabajadores
▼B
SECCIÓN III
DISPOSICIONES DIVERSAS
▼M3
Artículo 9
Modificaciones de los anexos
Artículo 9 bis
Ejercicio de la delegación
▼M3
informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorro
gará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.
Artículo 9 ter
Procedimiento de urgencia
Artículo 10
Articulo 11
Disposiciones finales
▼B
Artículo 12
▼B
ANEXO I
1. Consideraciones preliminares
1.1. Cuando, en virtud de la norma general establecida en el artículo 3 de la
Directiva, se exija una señalización de seguridad y de salud, dicha seña
lización deberá cumplir los requisitos específicos que figuran en los Ane
xos II a IX.
2. Modos de señalización
2.1. Señalización permanente
2.1.1. La señalización relacionada con una prohibición, una advertencia o una
obligación, así como la relativa a la localización y a la identificación de
medios de salvamento y socorro se hará de manera permanente por medio
de señales en forma de paneles.
2.2.2. La orientación o guía de las personas que efectúen maniobras que supon
gan riesgos o peligros se hará de forma ocasional con signos gestuales,
comunicaciones verbales o ambos a la vez.
▼B
3.2. Se podrán utilizar conjuntamente las siguientes formas de señalización:
5.1.1. no utilizar demasiadas señales en forma de panel, muy cerca las unas de
las otras;
5.1.2. no utilizar al mismo tiempo dos señales luminosas que puedan dar lugar a
confusión;
5.1.3. no utilizar una señal luminosa cerca de otra emisión luminosa, apenas
diferente;
▼B
8. Las señalizaciones que necesiten de una fuente de energía para funcionar
dispondrán de alimentación de emergencia garantizada, en caso de inte
rrupción de esta energía, salvo que el riesgo desaparezca con el corte de
suministro de energía.
9. Una señal luminosa y/o sonora indica, cuando se pone en marcha, el
inicio de una acción solicitada; su duración debe corresponderse con la
de dicha acción.
Las señales luminosas o sonoras deben volverse a conectar inmediata
mente después de cada uso.
10. Se verificará el buen funcionamiento y la eficacia real de las señales
luminosas y acústicas antes de su entrada en servicio y posteriormente
mediante pruebas periódicas suficientes.
11. Cuando los trabajadores afectados tengan la capacidad o facultad auditiva
o visual limitada, incluidos los casos en que sea debido al uso de equipos
de protección individual, se tomarán las medidas adecuadas suplementa
rias o de sustitución.
▼M2
12. Las zonas, locales o recintos utilizados para almacenar cantidades impor
tantes de sustancias o mezclas peligrosas deberán estar señalizados me
diante la señal de advertencia que corresponda de la sección 3.2 del anexo
II, o marcados de la forma prevista en la sección 1 del anexo III, salvo
que el etiquetado de los embalajes o de los recipientes ya sea apropiado
para esta finalidad.
Si no existe una señal de advertencia equivalente en el anexo II, sección
3.2, para advertir a las personas de la existencia de sustancias o mezclas
químicas peligrosas, se deberá utilizar el pictograma de peligro corres
pondiente, conforme al anexo V del Reglamento (CE) no 1272/2008 del
Parlamento Europeo y del Consejo (1).
(1) Reglamento (CE) no 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de di
ciembre de 2008, sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, por
el que se modifican y derogan las Directivas 67/548/CEE y 1999/45/CE, y se modifica el
Reglamento (CE) no 1907/2006 (DO L 353 de 31.12.2008, p. 1).
01992L0058 — ES — 26.07.2019 — 003.001 — 10
▼B
ANEXO II
1. Características intrínsecas
1.1. La forma y los colores de las señales se definen en el apartado 3, en
función de su objeto específico (señales de prohibición, de advertencia, de
obligación, de salvamento o de socorro y las que hacen referencia al
material o a los equipos de lucha contra incendios).
1.2. Los pictogramas deberán ser lo más sencillos posible evitando detalles
inútiles para su comprensión.
1.3. Los pictogramas que se utilicen podrán variar ligeramente o ser más
detallados con respecto a las señales representadas en el apartado 3,
siempre que su significado sea equivalente, y que ninguna diferencia o
adaptación impidan percibir claramente su significado.
1.4. Las señales estarán construidas con un material que resista lo mejor
posible los choques, las inclemencias del tiempo y las agresiones me
dioambientales.
2. Condiciones de utilización
2.1. Las señales se instalarán en principio a una altura y en una posición
apropiadas en relación con el ángulo visual teniendo en cuenta posibles
obstáculos, bien en el acceso a una zona cuando se trate de un riesgo
general, bien en la proximidad inmediata de un riesgo determinado o del
objeto que debe señalarse y en un lugar bien iluminado, de fácil acceso y
visible.
— forma redonda
▼B
▼B
►(1) M2
►M2
_______ ◄
▼B
3.3. Señales de obligación
Características intrínsecas:
— forma redonda
— pictograma blanco sobre fondo azul (el azul deberá cubrir como mí
nimo el 50 % de la superficie de la señal).
Protección obligatoria de las vías Protección obligatoria de los pies Protección obligatoria de las
respiratorias manos
Protección obligatoria del cuerpo Protección obligatoria de la cara Protección individual obligatoria
contra caídas
▼B
3.4. Señales de salvamento o de socorro
Características intrínsecas:
— forma rectangular o cuadrada
— pictograma blanco sobre fondo verde (el verde deberá cubrir como
mínimo el 50 % de la superficie de la señal)
Salida de socorro
▼B
3.5. Señales relativas al material y equipo de lucha contra incendios
Características intrínsecas:
— forma rectangular o cuadrada
— pictograma blanco sobre fondo rojo (el color rojo deberá cubrir como
mínimo el 50 % de la superficie de la señal).
▼B
ANEXO III
▼M2
1. Los recipientes utilizados en el trabajo para sustancias o mezclas químicas
clasificadas como peligrosas con arreglo a los criterios para cualquier clase de
peligro físico o para la salud, de conformidad con el Reglamento (CE) no
1272/2008, así como los recipientes utilizados para el almacenamiento de
dichas sustancias o mezclas peligrosas, junto con las tuberías visibles que
contengan o canalicen tales sustancias o mezclas peligrosas, deberán estar
provistos de un etiquetado con los pictogramas de peligro pertinentes con
forme a dicho Reglamento.
Lo dispuesto en el párrafo primero no se aplicará a los recipientes utilizados
en el trabajo durante un período corto ni a aquellos cuyo contenido cambie a
menudo, siempre que se tomen medidas alternativas adecuadas, en particular
de información y/o formación, que garanticen un mismo nivel de protección.
El etiquetado contemplado en el párrafo 1 podrá ser:
— sustituido por las señales de advertencia establecidas en el anexo II con el
mismo pictograma o símbolo. Si no existe señal de advertencia equiva
lente en el anexo II, sección 3.2, se deberá utilizar el pictograma de
peligro correspondiente, conforme al anexo V del Reglamento (CE) no
1272/2008,
— completado con datos adicionales, por ejemplo el nombre y/o la fórmula
de la sustancia o mezcla peligrosa y los detalles sobre el riesgo,
— para el transporte de recipientes dentro del lugar de trabajo, completado o
sustituido por señales que sean de aplicación en toda la Unión para el
transporte de sustancias o mezclas peligrosas.
▼B
2. Dicha señalización se colocará según las siguientes condiciones:
— en el(los) lado(s) visible(s);
— en forma rígida, autoadhesiva o pintada.
3. Las características intrínsecas previstas en el punto 1.4 del Anexo II, así
como las condiciones de utilización previstas en el punto 2 del Anexo II
relativas a señales en forma de panel se aplicarán cuando proceda, al etique
tado previsto en el punto 1 del presente Anexo.
4. Sin perjuicio de los puntos 1, 2 y 3 el etiquetado utilizado en las tuberías
deberá estar colocado en un lugar visible y próximo a los lugares que en
trañan un mayor riesgo, como válvulas y puntos de conexión, y con la
repetición necesaria.
5. Las zonas, salas o locales utilizados para almacenar ►M2 sustancias o mez
clas peligrosas ◄ en cantidades importantes deberán estar señalizadas me
diante una señal de advertencia apropiada de entre las que se enumeran en el
punto 3.2 del Anexo II, o bien estar identificadas de acuerdo con el apartado
1 del Anexo III, a menos que el etiquetado de los distintos embalajes o
recipientes sea suficiente por sí mismo a estos efectos teniendo en cuenta
lo dispuesto en el punto 1.5 del Anexo II sobre las dimensiones.
El almacenamiento de una cierta cantidad de ►M2 sustancias o mezclas
peligrosas ◄ puede estar indicado mediante la señal de advertencia «peligro
en general».
Las señales y el etiquetado contemplados más arriba deberán estar colocados,
según los casos, cerca de la zona de almacenamiento o en la puerta de acceso
a la sala de almacenamiento.
01992L0058 — ES — 26.07.2019 — 003.001 — 17
▼B
ANEXO IV
1. Consideración previa
El presente Anexo se aplicará a los equipos exclusivamente destinados a la
lucha contra incendios.
2. Los equipos de lucha contra incendios deberán identificarse por el color
propio de los mismos y por una señal de localización y/o un color en los
emplazamientos donde se encuentren o en los accesos a dichos emplazamien
tos.
3. El color de identificación de estos equipos será el rojo.
La superficie roja deberá ser lo suficientemente extensa para una identifica
ción fácil.
4. Las señales previstas en el punto 3.5 del Anexo II deberán utilizarse en
función de los emplazamientos de estos equipos.
01992L0058 — ES — 26.07.2019 — 003.001 — 18
▼B
ANEXO V
▼B
ANEXO VI
1. Características intrínsecas
1.1. La luz emitida por una señal deberá provocar un contraste luminoso apro
piado respecto a su entorno, en función de las condiciones de utilización
previstas, sin provocar deslumbramientos por su exceso ni una mala visi
bilidad por su insuficiencia.
1.2. La superficie luminosa que emita una señal podrá ser de color uniforme, o
llevar un pictograma sobre un fondo determinado.
1.3. El color uniforme deberá ajustarse a la tabla de significado de los colores
que figura en el punto 4 del Anexo I.
1.4. Cuando la señal lleva un pictograma, éste debe respetar el conjunto de
reglas aplicables a las señales en forma de panel, tal como se definen en
el Anexo II.
2. Reglas particulares de utilización
2.1. Si un dispositivo puede emitir una señal tanto continua como intermitente,
la señal intermitente se utilizará para indicar, con respecto a la señal con
tinua, un mayor grado de peligro o una mayor urgencia en la intervención o
acción solicitada o impuesta.
La duración de cada destello y la frecuencia de los destellos de una señal
luminosa intermitente deberán estar diseñados de manera que:
— garanticen la buena percepción del mensaje, y
— se evite cualquier confusión, bien entre distintas señales luminosas, bien
con una señal luminosa continua.
2.2. Si una señal luminosa intermitente se utiliza en lugar de o como comple
mento a una señal acústica, el código de la señal debe ser idéntico.
2.3. Los dispositivos de emisión de señales luminosas utilizables en caso de
peligro grave deben estar especialmente revisados o ir provistos de una
bombilla auxiliar.
01992L0058 — ES — 26.07.2019 — 003.001 — 20
▼B
ANEXO VII
1. Características intrínsecas
1.1. La señal acústica deberá:
a) tener un nivel sonoro claramente superior al nivel del ruido ambiental,
de modo que sea audible, sin ser excesivo o doloroso;
b) ser fácilmente reconocible por la duración de los impulsos, el intervalo
entre los mismos y los grupos de impulsos, y distinguirse claramente de
cualquier otra señal acústica y de los ruidos ambientales.
1.2. Si un dispositivo puede emitir una señal acústica tanto con una frecuencia
variable, como con una frecuencia estable, la primera se utilizará para
indicar, por contraste con la segunda, un nivel de peligro más elevado o
una mayor urgencia de la intervención o acción solicitada o impuesta.
2. Códigos
El sonido de una señal de evacuación deberá ser continuo.
01992L0058 — ES — 26.07.2019 — 003.001 — 21
▼B
ANEXO VIII
1. Características intrínsecas
1.1. La comunicación verbal se establece entre un locutor o emisor y uno o
varios oyentes, en un lenguaje formado de textos cortos, frases, grupos de
palabras o palabras aisladas, eventualmente codificados.
1.2. Los mensajes verbales serán tan cortos, simples y claros como sea posible;
la aptitud verbal del locutor y las facultades auditivas del o de los oyentes
deberán bastar para garantizar una comunicación verbal segura.
1.3. La comunicación verbal será directa (utilización de la voz humana) o
indirecta (voz humana o sintética, difundida por un medio ad hoc).
2. Reglas particulares de utilización
2.1. Las personas implicadas deberán conocer bien el lenguaje utilizado a fin de
poder pronunciar y comprender correctamente el mensaje verbal y adoptar,
en función de éste, el comportamiento apropiado en el ámbito de la segu
ridad y de la salud.
2.2. Si la comunicación verbal se utiliza en lugar o como complemento de
señales gestuales, habrá que utilizar palabras como:
— Comienzo: para indicar la toma del mando
— Alto: para interrumpir o finalizar un movimiento
— Fin: para finalizar las operaciones
— Izar: para izar una carga
— Bajar: para bajar una carga
— Avanzar 9
retroceder = (el sentido de estos movimientos debe, en su
a la derecha caso, coordinarse con los correspondientes có
; digos gestuales)
a la izquierda:
— Peligro: para efectuar una parada de emergencia
▼B
ANEXO IX
1. Características
Una señal gestual deberá ser precisa, simple, amplia y fácil de realizar y de
comprender, que se distinga claramente de cualquier otra señal gestual.
2.5. El operador podrá suspender la maniobra que esté realizando para solicitar
nuevas instrucciones cuando no pueda ejecutar las órdenes recibidas con las
garantías de seguridad necesarias.
▼B
Significado Descripción Ilustración
A. Gestos generales
B. Movimientos verticales
▼B
Significado Descripción Ilustración
C. Movimientos horizontales
▼B
Significado Descripción Ilustración
D. Peligro