Está en la página 1de 19
26-Oct,-2,022 miércoles Estudio Visita de Pablo a Troas Leer ( Hechos 20:7-20 ) Hechos de los Apéstoles 20:7-12 (LBLA): Despedida de Pablo en Troas 7Y el primer dia de la semana, cuando estébamos reunidos para partir el pan, Pablo les hablaba, pensando partir al dia siguiente, y prolongé su discurso hasta la medianoche, 8 Habia muchas l&mparas en el aposento alto donde estébamos reunidos; { y estaba sentado en la ventana un joven llamado Eutico; y como Pablo continuaba hablando, Eutico fue cayendo en un profundo suefio hasta que, vencido por el suefio, cayd desde el tercer piso y lo levantaron muerto, 10 Pero Pablo bajé y se tendié sobre él, y después de abrazarlo, dijo: No os alarméis, porque esté vivo, 11 ¥ volviendo arriba, después de partir el pan y de comer, conversé largamente con ellos hasta el amanecer, y entonces se marcho, 12 Y se llevaron vivo al muchacho, y quedaron grandemente consolados, Otras versiones en ESPANOL < Comparar Versiones [Ae tey 0) 7 El primer dia de la semana nos Meee elem clam clade AR Yel lM nee aallae (ole eRe mul M el ale (c8 siguiente, alargé su discurso hasta Mel USA CLAM Tact) CC ele CMe (aT~ (2 nos hall&bamos reunidos. « Al joven Eutico, que estaba sentado en la VTA MA layeee me lalla mae eM acto eeta da Me Mel ea cclele4 alargando demasiado, y vencido completamente por el suefio, Eutico cayé desde el tercer piso, Cuando OMA Ua cela A PRO MPa cUleM la me Entonces Pablo descendid, se eché sobre él y abrazéndole dijo: —No os alarméis, Esté vivo, 11 Después volvidé a subir, partié el pan, lo comié y siguié hablando hasta el alba, Luego se fue, 12 En cuanto al joven, lo (levaron con vida, lo cual fue un gran consuelo para todos, HECHOS 20:;7-12 IIE AV) Nueva Biblia Viva 7 El domingo nos reunimos a partir el pan y, como al siguiente dia partia Pablo, estuvo hablando hasta la medianoche, 8 La habitacién en que Ra eat aR de arriba, estaba iluminada por Vela teem cla MO Rane at ete de Pablo se prolongaba, un joven lamado Eutico, que estaba sentado en la ventana, se quedé dormido y cayé desde tres pisos arriba a la calle, Lo levantaron muerto, 10 Pablo corrié escaleras abajo, se (AAA a ARO Ml 1 acy O13 se alarmen! —dijo—. jEsté vivo! 11 Poa roN\ eA RM aan PUR CMO RTM allie (lr Uta eM AMAL M Alla lla elm a 12 ¥ llevaron al joven vivo y muchos BAU lamar ta (eX On HECHOS 20°7-12 PDT La Biblia: La Palabra de Dios para todos 7 El domingo nos reunimos todos ARMA MeL ect} tenia pensado irse al dia siguiente. El tomé la palabra y les hablé hasta la media noche, 8 Estébamos todos en el piso de arriba y habia muchas l&mparas en el cuarto, 4 Un joven (lamado Eutico estaba sentado en una ventana. Pablo hablaba y & Eutico le dio mucho suefio hasta que se quedé dormido y se cayd por la ventana desde un tercer PAR OU Mem a em Uhlan UM aL M lac MIO ell MLA et donde estaba Eutico, se arrodilld, lo abrazé y les dijo: —No se preocupen, él esté vivo, 11 Pablo subiéd de nuevo, partié el pan y comid, siguid hablando hasta el amanecer y después se fue, 12 Llevaron vivo a Eutico a su casa y todos se animaron mucho, HECHOS 20:7-12 NTV Nueva Traducci6n Viviente 7 El primer dia de la semana, eMac lea eagle ker) locales para participar de la OTN MLAB Ac Stal le8 Aca Al MLM A Clg el dia siguiente, siguiéd hablando hasta la medianoche, 8 El cuarto CMM Aan ceMel ee (lie (mated reuniamos, estaba iluminado con muchas l&mparas que titilaban. % Como Pablo hablaba y hablaba, a un joven llamado Eutico, que estaba sentado en el borde de la ventana, le dio mucho suefio, Finalmente se OO -YeMrlacnm lene melanie y se cayé desde el tercer piso y muri6. 10 Pablo bajé, se inclinéd sobre ely \o tomo en sus braz2os, , TSN lA lea a rte cuarto de arriba, participaron (CMM OMe a ae) juntos, Pablo siguié habléndoles hasta el amanecer y luego se fue, 12 DlTneaetecUnc Male een (Va met SU CGSG Vivo y sano, y todos sintieron un gran alivio. HECHOS 20:7-12 mney Traduccién en Lenguaje Actual 7-8 El domingo nos reunimos en OTT Melee el aie lM em act iem para celebrar la Cena del Sefior. CMA eM CU ela Raat tee Como Pablo saldria de viaje al dia siguiente, estuvo hablando de Jesids Ueto CoM MN -Xe N(R Loa hace AM LYM mL tete le) Eutico, que estaba sentado en ee ee ee ees 1 7 oa ae A) Oe Ob 8 OO) be behets demise LailleMU Rael desde el tercer piso. Cuando fueron CMA nea MRM tala Pero Pablo bajé, se incliné sobre él, y tom&ndolo en sus brazos dijo: «jNo se preocupen! Esté vivo.» 11 Luego, Pablo volvié al piso alto y celebré la Cena del Sefior, y siguid habléndoles hasta que salié el sol. Después continué su viaje, 12 En cuanto a Eutico, los miembros de la iglesia lo (levaron sano y salvo a su casa, y eso CER Ma aon HECHOS 20:7-12 Versiones en INGLES ( TRADUCIDAS ) 7 El domingo nos reunimos para partir el pan. Pablo hablaba de las “Escrituras” con la gente, Como tenia la intencién de irse al dia siguiente, siguié hablando hasta la medianoche, 8 (Habia muchas l&mparas encendidas en la sala de arriba donde nos reuniamos), & Un joven llamado Eutiquio estaba sentado en una ventana, Mientras Pablo seguia hablando, Eutiquio se iba quedando dormido, Finalmente, vencido por el suefio, cayé desde el tercer piso y estaba muerto cuando lo recogieron, 10 Pablo se acercé a él, lo tomé en brazos y le dijo: “\No te preocupes! Esté vivo”, 11 Entonces Eutiquio volvid a subir, partié el pan y comié, Pablo hablé con la gente durante mucho tiempo, hasta el amanecer, y luego se fue, 12 La gente llevé al muchacho a su casa, Se sintieron muy aliviados de que estuviera vivo, 7 2El primer dia de la semana, cuando est&bamos reunidos apartir el pan, Pablo hablé con ellos, con la intencién de partir al dia siguiente, y prolongé su discurso hasta la medianoche. 8 Habia muchas l&mparas en la sala superior donde estébamos reunidos, 4 Un joven llamado Eutiquio, sentado junto a la ventana, se quedé profundamente dormido mientras Pablo seguia hablando, Y vencido por el suefio, cayé desde el tercer piso y fue \levado a la muerte, 10 Pero Pablo bajé y se incliné sobre él, y tom&ndolo en sus brazos, dijo: e “No os alarméis, porque su vida esté en él”, 11 Y cuando Pablo subié y partid el pan y comid, conversé con ellos un largo rato, hasta el amanecer, y se fue, 12 Y se llevaron al joven con vida, y se consolaron no poco, 7El primer dia de la semana, cuando est&bamos reunidos para partir el pan, Pablo hablaba con ellos, con la intencién de partir al dia siguiente: y prolongé su discurso hasta la medianoche, 8Y habia muchas luces en el aposento superior donde estébamos reunidos, GY estaba sentado en la ventana un joven llamado Eutiquio, que estaba profundamente dormido; y mientras Pablo discutia adn, arrastrado por el suefio, cayé desde el tercer piso, y fue recogido muerto, 10 Y descendiendo Pablo, se eché sobre él, y abrazéndole dijo: No hagéis ruido, porque su vida esté en él. 11¥ cuando subié, partié el pan y comid, y hablé con ellos largo tiempo, hasta el amanecer, y se fue, 12¥ trajeron al muchacho vivo, y se consolaron no poco. * 3Cuél es el discurso més largo que usted ha escuchado jamés? * gCuéndo fue la dltima vez que le costé mantenerse despierto? * 3.Qué haria usted si alguien que estuviera & su lado se quedara dormido en un culto de adoracién? * 3 Se ha quedado alguna vez dormido en un culto en su iglesia liderado por el Pastor John Jerry Smith ? M@ Cudndo se reuntan los cristianos para partir el pan? (20:7) - EL primer dia de la semana. - (dia del Sefior) .. dia domingo. @ & con quien estaba Pablo ? - Reunido con los discipulos @ & Ga quien ensefiaba Pablo ? - alos discipulos @ ZEn qué horas del dia probablemente se reunta la iglesia? (20:7, 8) - tarde entrada la noche ( el dia terminaba a las 6 p.m. ) H ZQuién estaba sentado en una ventana? (20:4) - un joven llamado Eutico - Eutico (gr. Eutujos, “afortunado”, “feliz” //Préspero”: * gQué hizo dificil que Eutico se mantuviera despierto? (20:8, 4) - el largo discurso, - duro muchas horas ( hasta la media noche ) — habia muchas l&mparas ( provocaban calor ) - habia mucha gente ( el ambiente estaba pesado ) - tal ves por estos motivos ( estaba cerca de la ventana .. para refrescarse ) - tenia suefio ( ej: las personas en el campo se acuestan temprano ) - Fue descuidado ( dormitaba al lado de una ventana) @ 3 Qué sucedié cuando Eutico se quedé profundamente dormido? (20:4) - se cayé por la ventana ( lo que él creia que lo ayudaria fue su error ) - Ej: una vez yo estaba ayudando a mi padre en la Balsera Nacional .. compatifa que maneja la madera de balsa... - es algo que le podria pasar a cualquiera de nosotros M gCudl era la condicién del joven cuando fue recogido? (20:4) - estaba MUERTO - lo han de haber intentado reanimar, mover, cachetadas, Etc. .. pero “estaba Muerto” dice la Escritura, - La afirmacién del apéstol, no os alarméis, pues esté vivo no significa que Eutico no hubiera muerto (cp. v. 4) sino que su vida habia sido restaurada, En consecuencia, Pablo les ordené: No os alarméis; es decir, que detuvieran la conmoci6n, la consternacién, y los lamentos que debieron haber comenzado, Alarméis viene de thorubed, la forma verbal de la palabra “alboroto” en el versiculo 1. Se la utiliza para describir los lamentos en @ Mateo 4:23 y @ Marcos 5:38, @ Qué le dijo Pablo al grupo cuando abrazé al joven? (20;10) - Que “estaba vivo” .., otra versién dice “Su vida adn esté en él” - El médico Lucas, escritor de Hechos y testigo ocular de lo que sucedié, registré que Eutico no solo estaba inconsciente, sino que teelo alzaron muerto, @ £Qué hizo Pablo con el joven? (20:10) - se acost6 (se echd ) sobre el y lo abrazo - se arrodillo y lo abrazo, - Ej: (Elfas) - 1 Reyes 17:21 1° Reyes 17:21 21 Entonces se tendio tres veces sobre el nifio, clam6 al SENOR y dijo: Oh SENOR, Dios mio, te ruego que el alma de este nifio vuelva a él. - Ej: (Eliseo) - 2 Reyes 4:34 2° Reyes 4:34 34 Entonces subi6 y se acost6 sobre el nino, y puso la boca sobre su boca, los ojos sobre sus ojos y las manos sobre sus manos, y se tendio sobre él; y la carne del nifio entré en calor. M@ Después de Ia interrupcién de la reunién, qué hizo Pablo? (20:11) - subié ,, partié el pan y comid, - subié y compartié con Eutico y sus hermanos, # 3Qué hizo Pablo después de comer? (20:11) - siguié hablando a sus hermanos y a Eutico hasta que alba llegd ( amanecié, aclaro ), # 5Por qué fueron consolados todos cuando llevaron al joven Eutico a su casa? (20;12) - a ocurrido un milagro de sanidad, - se llevan al muchacho Eutico VIVO, - las palabras que se usan en este versiculo es “grandemente consolados” - moderadamente .,, No poco ., No medianamente ., No ligeramente ., como ve se usa después de un NO, para acentuar lo contrario .., diccionario griego @ Si el servicio de adoraci6n de su iglesia fuera més largo de lo normal, gqué quejas probablemente recibirfa el pastor Jerry? @ {Cudndo tiende usted a distraerse 0a quedarse dormido durante un servicio en su iglesia? @ se ha quedado dormido en un culto 0 varios con el Pastor John Jerry Smith ? @ {De qué manera Eutico, cuyo nombre significa “afortu nado’, le hizo honor a su nombre? O & que acciones harfa ud, Para No dormirse en el culto (en la predica del pastor Jerry ) ? O {Qué acciones puede usted tomar para estar alerta y atento en Ia iglesia cada domingo? O gDe qué manera puede usted evitar las distracciones durante los perfodos de oracién y de meditacién?

También podría gustarte