Está en la página 1de 260
a - Manual de | -Operacion y | Mantenimiento | 966L y 972L Cargadores de Ruedas ooss2ne Informacién importante de seguridad La mayoria de los accidentes durante la operacién, el mantenimienta y la reparackin de! producto se debe al incumplimiento de las reglas o precauciones basicas de seguridad. Siempre es posible evitar un “accidente si se reconocen las situaciones potenciamente peligrosas antes de que un accidente ocurra Una persona debe estar alerta ante fos peligros potenciales, que incluyen les factores humanos que pueden afectar la seguridad. Esia persona debe tener la capacitacién, las habllidades y las herramientas necesarias para realizar estas funciones correctamente Las tareas de operacién, lubricacién, mantenimiento 0 reparacion de este producto realizadas Incorrectamente pueden ser peligrasas y causar lesiones graves o mortales. No opere ni realice la lubricacién, ef mantenimiento ni reparaciones en este producto hasta que hiya verficade que estd sutorizado a realizar esta tarea y haya leido y comprendido la Informaciin sobre la operacion, la lubricacién, el mantenimiente y la reparacién. Se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en el praducto. Si se ignoran estas advertencias de peligro, usted o las demas personas pueden suftirlesiones graves a mortales Los peligros se identifican con el simbolo de alerta de seguridad, sequida de una palabra como "PELIGRO’, “ADVERTENCIA" 0 “PRECAUCION’. A continuacién, se muestra la-etiqueta de alerta de seguridad "ADVERTENCIA" El significada de este simboto de alerta de seguridad es: jAtenciént (Esté alorta! Su seguridad esta en juego, E| mensaje que aparece debajo de la advertencia axplica el peligro y puede contener un texto o una imagen. Una lista no exhaustiva de operaciones que pueden causar dafios al producto est4 kentificada oon etiquetas de “ATENCION en el producto y en esta publicacsén Caterpillar no puede anticipar cada cireunstaneia posible que podria implicar un peligro potencial. Por lo tanto, esta publicackin y el producto no contienen todas las posibles advertencias. No debe utilizar este producto en una forma distinta ala que se contempla en este manual sin tener la corteza de que ha considerado todas las reglas y precauciones de seguridad correspondientes ala operacién del producto en el lugar de uso, incluidas las reglas especificas del sitio y las precauciones aplicables al sitio de trabajo. Si se utiliza una herramienta, un procedimiento, un métode de trabajo o una téeniea de operacién que no hayan sido especificamente recomendados por Caterpillar, debe tener la certeza de que sean seguros para usted y para los demas. También debe asegurarse de que esta autorizado a realizar esta tarea y de que el producto no sufriré dafios tu Seguridad se vera afectada por los procedimientos de operacién, iubricacién, mantenimiento, © reparacién que utilizara, La informacion, las especificacianes y las ilustraciones en esta publicacién se basan en la informacion disponible al momento en que se redact6. Las especificaciones, los pares, las presiones, las mediciones, Jos ajustes, las ilustraciones y demas elementos pueden cambiar en cualquier mamento, Estas cambios pueden ateclar el servicio que se proporciona al producto, Obtenga la informacion mas completa y actualizada disponible antes de empezar cualquier trabajo. Los distribukdares Cat tienen la infarmacién mas actualizada disponible, Psa Cuando s¢ requicran piozas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda utilizar piezas de repuesto Cat. Ignorar esta advertencia puede provocar fallas prematuras, daios.al producto, y lesiones gra- ves 0 mortaies. En.los Estados Unidos, ¢! mantenimiento, el reemplazo o la reparacién de los sistemas y de los dispositives de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento 0 persona que elija.el prepietario. S$SBU9316-03 3 Contenido Contenido Seccién de Informacién Sobre el Producto: Prefacio ..... 4 . Informacion generat... Secelin cs Sametcatt Informacién de identificacién...... Avisos de seguridad ae eae Seccién de Operacién Mensajes adicionaies... Antes de operar......... Informacio I 80b Z TSE A EM AO Sri Operacién de la maquina Prevencién contra aplastamiento o cortes...... 21 Prevencién contra quemaduras Prevencidn de incendios o explosiones......... 23 Seguridad contra incendios. ees 26 Ubicacién del extintor de incendios...........0+ 27 Informacién sobre neumaticos, Precaucion en caso de rayos Antes de arrancar el motor.... Informacién de visibilidad...... Restricciones de visibilidad 23 AMPANQUE del MOLOE oe iecesietnnecsnee 30 Antes de la 0perAcibn....cnrnnrennisnennsenn 30 Operacién... Parada del motor .... 3 Estacionamiento. 34 Operacién en pendiente.. ‘Herramientas de trabale 82 Bajada del equipo con el motor parado 2... 33 Informacién sobre ruido y vibraciones ..... 33 Puesto del operador. Arranque del motor... Estacionamicnt0.....oconenetneenians 158 Informacion sobre et transporte oe. rni 182 Infarmacién sobre remoique ... os 168 Arranque del motor (Métodos alternativos)... 174 Seccién de mantenimiento Informacién sobre inflade de neumaticos .... 174 Viscosidades de lubricantes y capacidades de Henado ... 176 Respaldo de mantenimiento ......e-.enen 183 Programa de intervalos de mantenimionto .. 187 ‘Secci6n de informacion de referencia Materiales de referencia... cecccins 259 Seccién de Indice Indice... - 254 Prefacio ssaugat6-09 Prefacio Informaci6n general Este manual dabe almacenarse en el portamanual 0 ‘en el espacio para publicaciones detras del asiento, ‘en el compartimienta del operador. Este manual contiene informacion sobre seguridad, insirucciones de operacion, informacién sobre ‘transporte, lubricacién y mantenimiento. nas fotografias o lustraciones en esta publicacién muestran detalles 0 accesorios que pueden ser diferentes a los de su maquina, Pueden haberse quitado los protectores y tapas con propésit istrative, Las continuas majoras y adelantos en e! disefio del producto pueden haber causado cambios @ 5u ‘maquina no incluldos en esta publicacion. Lea, estuidie y tenga siempre este manual en la maquina Siempre que surja alguna pregunta con respecto 3 5u maquina 0 aesta publicaciin, pida asu distribuidor Cat la informacion mas reciente. Seguridad La seccién de seguridad da una lista de las Brecauciones basicas de seguridad. Ademas, esta ‘seccion identifica el texto y la ubicacién de las etiquetas de advertencia que se usan en la maquina. Lea y comprenda las precauciones basicas de ‘seguridad que se indican en la Seccxin de seguridad de operar, lubriear, reparar a dar Thantenimiento & esta maquina. Operacion La Seeeién de operacién es una referencia para el ‘perader nuevo y un recorcatorio para el experimentado. Esta seccién incluye una explicacion de los medidores, interruploresiconmutadores, controle de la maquina, controles de los acoesorios, ia informacion neoesaria para el transporte Temoique de la maquina Las fotogratias e ilustraciones guian al operador a través de las procedimientos correctos de Comprobacion, srrangue, operacién y parada de ta maquina, Las técnicas de operacién que se describen en esta publicacion son basicas. La habilidad y a técnica las ‘desarrola el operador a medida que gana conocimientos de la maquina y de sus capacidades. Mantenimiento La Seccién de mantenimiento es una guia para el Cuidado del equipo. Las instrucciones, itustradas [paso por paso, estén agrupadas por intervaios de Servicio. Las entradas sin intervalos especificos se ‘agrupan en el intervalo "Cuanda sea necesario”. Los articulos an ta tabla de intervalos de mantenimiento incluyen referencias a instrucciones delalladas que vienen a cantinuacién, Intervalos de mantenimiento ‘Guiese por ef horémetra de servicio para determinar fos intervaios de servicio. Pueden usarse tos inlervalos de calendar que sé indican (giariamente, cada semana, cada mes, elc,) en lugar de los intervalos del hordmetro si stos proporcionan un programa mas comodo y se aproximan a las lecturas del horémetro, El servicio recomendado se debe hacer siempre en el intervaio que ocurra primero. ‘En condiciones extremadas de polvo ode tiv puede ser necesariolubricar con mayor frecuent ‘que la que s¢ especifica en Ia tabia de intervalos de mantenimiento, Haga el servicio en multiples det requisito original Par ejemplo, cada 500 horas de servicio o cada 3 meses haga también el servicio que se indica en cada 250 horas de servicio a cada mes yen cada 10 horas de servicio a diariamente. Advertencia contenida en la Propuesta 65 del estado de California El estado de California reconoce que et escape de los motores dlesal y algunos. de sus components causan eancer, devectos de nacimiento y otros danos al sistema reproductivo. Los pastes de bateria, ios terminales y los accesories relacionados contionen ploma y compuestos de plomo. Lavese las manos después de manipularios. Mantenimiento certificado del motor E| mantenimianta y la reparacién adecuadas son ‘esenciales para mantener los sistemias del motor en precio funcionamento, Coma propietaro de un olor para servicios pesadas diese! todo terreno, es al responsable de realizar ol mantenimionto ecesario que aparece en el Manual del Propictario, el Manual de Operacién y Mantenimiento, y el Manual de Servicio. ‘SSBU9316-03 Esta prohibido bajo cualquier motivo, participar en negocios de reparacién, mantenimienio, venta, alquiler 0 intercambio de motores 6 maguinas a fin de retirar,alterar o dejar inoperative cualquier dispositive o elemento relacionada con las emisiones Jel disefe que esté instalado sobre o dentro de un motor o maquina que cumpla con las regulaciones (CFR 40 parte 89), Ciertos elementos de ia maquina del motor camo él sistema de escape, el sistema de admision de aire y et sistema de enfriamiento pueden estar relacionados con las emisianes y nose eben modificar a menos que Caterpillar o apruebe Capacidad de la maquina Los accesories adicionaies 0 modificationes pueden exceder la capacidad del disefio de la maquina, jo que puede afectar de forma adversa las caracteristicas de rendimiento. Esto inciura ta estabilidad y las certficaciones de sistemas como los ‘renos, la direccion y las estructuras de proteccién en ‘¢asi de vuelcos (ROPS). Comuniquese con su distrbuidor Cat para obtener mas informacion, ‘Numero de Identificacion de Producto Cat ‘A partir del primer trimestre del 2001, el Numero de Identiicacion de Producto (PIN) de Cat cambiard de 8a 17 caracteres, Para hacer mas uniforme a método de identiicacion de equipos, Caterpliar y otras fabrieantes de equipo de construccién han tomado medidas para cumplir con la version mas reciente de la norma de numeracion de identiicacion Ge praduetes. Los Numeros de Kentineacson de Producto para méquinas que no se operan en Carreteras son definidos por la norma ISO 10261. 1 ‘Nuevo formato PIN corresponderd a todas las tocrgonos Cat. Las pices y jestampades en el bastidar ‘masiraran e! PIN de 17 caracteres. El nuevo formato tend fa apariencia siguiente! boo. nace TESTE ‘Significado de los caracteres} 1. Codigo de Fabricacién Mundial de Caterpillar (caracteros 1-3) 2, Seocion Descriptor de la Maquina (caracteres 4-8) 3. Cardcter de Verificacian (cardcter 8) 4. Soveién indicador de la Maquina (MIS) 0 Nimero Ge Secuencia de Producto (caracteres 10-17) ‘Anteriormente, estos caracteres canstituian el Namero de Serie, Las maquinas y grupos elect antes del primer semestre del formato PIN de 8 caracteres, Los componentes como motores, transmisiones, jes, herramientas de trabajo, etc., continuaran usando un Niimero de Sere (S/N) de 8 caracteres, nos producidos Yf mantendran su 6 ‘Seccion de seguridad ‘Avisos de seguridad SSBU9316-03 Seccidn de seguridad Avisos de seguridad céaigo SmeS: 7000 ‘Ezisten varios mensajes de seguridad especificos en ‘esta maquina, En esta seccién se examina la ubicacion exacta y la descripcién de los peligros. Familiaricese con el contenido de tados los mensajes de seguridad. ‘Aseaiirese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles. Limpie o reemplace los mensajes. de seguridad que no se puedan leer. Reamplace las llustraciones que no sean visibies. Cuando limpie los, mensajes de seguridad, utiiee un pao, agua ¥ Jabén, No utiice disolventes, gasolina ni otros productos quimicos abrasivos para limpiar las etiquetas de seguridad. Los disolventes, la gasolina y Jos productos quimicos abrasives pueden despegar | adhesivo que sujeta la etiqueta de advertencia. El adhesive despegado permitira que las sefiales se caigan Reemplace los mensajes de seguridad dafiades 0 que fallen. Si hay un mensaje de seguridad pegado en una pieza que se va a reemplazer, coloque al mensaje de seguridad en la pieza de repuesto. CCualquier distribuidar Cat puede proporcionar mensajes de seguridad nuevos. — SSBU9316-03 Tt ‘Seccion de seguridad ‘Avisos de saguridad inward No operar (1) Esta etiqueta de advertencia se encuentra dentro de Ja cabina de la maquina, en el poste delantero iaquiorso, 8 Secoién de seguridad, ‘Avisos de seguridad ssBu9916-09 Tareas ware sey No opere ni trabaje en esta maquina a menos que haya leido y entendido las instrucciones y adver- tencias que se indican en los manuales de Opera- cién y Mantenimiento. La omisién en seguir las instrucciones © no prestar atencién a as adve tencias podria dar como resultado lesiones pe sonales o fa muerte, Pongase en contacto con su distribuidor autorizado para obtener manuales de reemplazo. El cuidado y proteccidn apropiada del personal y dol squipo es responsabilidad de usted, Colocar el cordén de seguridad (2) (si tiene) Sisu maquina esté equipada con pasamanos optativos en la parte superior dela cabina, esta ‘etiqueta de advertencia se encuentra cerca del soporte de montaje del pasamanos delantera izquierdo. ‘077202 ray Poligro de eaida. Podria causar lasiones graves 0 mortales. Instale siempre eordones de seguridad ‘on los puntos de fijacién correspondientes, Product k (3) {si tiene) Esta etiqueta de advertencia esta ubi cabina, en el poste delantero izquier: da en la SSBU9916-03 9 Secoién de seguridad ‘Avisos de seguridad haranen wa PW esr Esta maquina tiene un dispositive de comunica- scion Product Link de Caterpillar , Cuando se utili zan detonadores eléciricos, se debe desactivar este dispositive de comunicacion a 12m (40 pias) del sitio de tronadura para los sistemas basados en satélites y dentro de los 3m (10 pies} del sitio de tronadura para los sistemas basados en celulares, 0 dentro de Ia distancia establocics Por las requisites legales pertinentes. No hacerlo podria causar interferencias con las operaciones de tronadura y provoear lesiones graves o inclu- sola muerte. En los casos en los que na se puede identificar ol tipo de médulo Product Link, Caterpillar reco- mienda que se deshabilite 6! dispositive a nome- nes de 12m (40 pies) dol perimetro del sitio de tronadura, No rocie el éter (4) Este mensaje de seguridad se encuentra en el Compartimiento dal mater ieee oaraase yey IPeligra de explosion! El rociado de éter sin su- pervisién en el sistema de admision de aire pue- de causar explosiones 0 fuego que podrian resultar on tesiones personales ola muerte. Lea y siga los procedimientos de arranque en el Manual de Operacién y Mantenimiento. Ventilador giratorio (5) Esta etiqueta de advertencia esta ubicada debajo de! capo, a cada lado de la maquina, junto a las puertas. de limpieza tel radiador. im J ws a Raraccn? area PU cas oj cuando ef motor esta funcionande. Si ne lo hace, Podria sufrir lesiones porsonales © mortales, Sistema presurizado (6) Esta etiqueta de advertencia se encuentra cerca de |a tapa de presion del sistema de enfriamicnio. 10 SSBU9316-03 Seccién de seguridad ‘Avisos de seguridad astro pure Naracion 8 - cabraouoe PW ay Sistema a presién: El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves, Para quitar la tapa, pare el motor y espere hasta que el radiador esté frio. Entonces afloje la tapa lentamente para alle Viar la presién, Peligro de residuos despedidos (7) (si esta equipado con ventilador de inclinacién variable) Este mensaje se encuentra en la parte trasera del ‘capé en ambos lados de Is maquina, Par |Peligro de desechos en of airo! Durante ta 0} cién del ventiladar es posible que el radiador prenda desechas al aire, lo cual puede causar heridas ola muerte, Manténgase alejado de la zo- na de desprendimiento de desechos del ventila- dor hasta que el motor se detenga. Estructura ROPS/FOPS (8) Esta etiquata de advertencia se encuentra dentro de. la cabina de la maquina, en el poste delantero izqulerdo, ‘SSBU9316-03 " Seecin de seguridad Avisos de seguridad Rearaste to 77 sowie Py Les dafos astructurales, los vuelcos, las ‘eaciones, las alteraciones 0 las reparacion eorrectas pu afectar la capacidad de proteccién de esta estructura y, por lo tanto, anu- lar esta certificacién. No suelde ni perfore ia su- erficie. Esto anula la certificacién. Consuite con su distribuidor Cat para determinar cuales. son las limitaciones de esta estructura sin anular la certificacion. Certificacion de Estructura de Proteccién on Caso de Vuelcos (ROPS) y de Estructura de Proteccién contra Objotos que Caan (FOPS) La estructura ROPS o FOPS que no sufrid ‘modificaciones. cumple con las siguientes normas de ROPS en ef momenta de la instalacion: SAE J1040 MAYS4, ISO 3471:1994, SAE 1397 OCTS5 @ ISO. 3164:1995. Ademas, el teeno FOPS cumple con las siguientes normas en el momenta de la instalacién: SAENSOM49 APROG NIVEL Ily ISO 3449-1992 NIVEL Superficie caliente (9) Esta atiqueta de advertencia se encuentra dentro del campartimiento del motor, en el lado izquierdo, cerca de la ubicacion de llenado de combustible y det pasamanos. Esta advertencia también esta ubicada dentro del compartimiento dei motor en e! lado derecho, cerca de la tapa del flro-de aire. itera was Pusey Evite el contacto eon superficies tubos de escape y componentes del motor se ca- lientan durante la operacién det motor y se en- frian despacio después de parar el motor. Todo contacto con superficies calientes puede causar quemaduras severas. Fugas de aceite (10) Esta etiqueta de attvertencia esta ubicada en ambos lados del bastidor, dentra del compartimianto de valvulas principal 2 Seccién de seguridad Avisos de seguridad ‘S8BU9316-03 Reais 12 ease Pay Las fugas de aceite en el freno de estacionamien- to cuando se realiza el mantenimiento pueden causar daftos al freno de estacionamiento, lo que puede causar lesiones graves 0 mortales. No hay espacio libre (11) Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cara lateral del bastidor del cargador, cerca dal enganche de articulacién, en ambos lados de la maquina. ian wine Pecan Manténgas¢ alejado una distancia segura. No hay espacio libre suficiente para una persona en este rea cuando la maquina gira, Podrian ocurrir le- siones graves o mortales debideo a aplastamiento. Peligro de aplastamiento (12) Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cara Isteral del bastider del cargador, cerca de la traba del bastidor de la direccién, del lado izquierdo de la maquina, ~ — ssaug316-03 13 Seceidn de seguridad ‘Avisos de seguridad ‘tustocion 14 ‘porn 647 ‘ A ADVERTENCIA Peligro de apiastamiento. En esta 4rea no hay 88- —_pacio libre para una persona euanda la maquins gira. Podrian ocurrir graves lesiones o la muert ‘Conecte ta traba de! bastidor dela direccién entre los bastidores delantero y trasero antes de le- vantar, transportar o dar servicio a la maquina en el area de articulacién. Desconecte Ia traba y el aseguramiento de la di- reccion antes de reanudar la operacién. Bateria (13) Esta etiqueta de advertencia se encuenira debajo de la escalera izquierda, detras del esealdn superior de esta, aman waa PW ay Peligra de explosiént La conoxién incorrecta de los cables auxiliares de arranque puede resultar lesiones graves y mortales. Las baterias pue den estar colocadas en compartimiontos sepa dos, Vea ol procodimiento corracto para arrancar con cables auxiliares en el Manual de Operacian y Mantenimiento.. Para obtener mas informacion, consulte el Manual de Operacion y Mantenimiento, Atranque dal motor con cables auxilares de arranque, Cinturén de seguridad (14) Esta otiqueta de advertencia se encuentra dentro de le cabina, en el paste derecho, 14 ‘Seccion de seguridad Avisos de seguridad pe N Raracan Nea ay El cinturén de seguridad debe estar abrochado tado el tiempo que la maquina esté funcionando para evitar lesiones graves 0 mortales en caso de aceidente 0 de vuelco de la maquina, Si no se tie- ne el cinturén de seguridad cuando la maquina esta funcionando se pueden sufrir lesiones par sonales 0 mortales., Cilindro de presién alta (15) Esta advertencia est ubicada en ef acumulador en Jas siguientes tres ubicaciones: centro de servicio det lado derecho de la maquina, lado derecho del bbastidor del extremo puesta al motor y cerca de la vvalvula de control hidraulice principal SSBU9916-03 onro82 Pay ‘Gas bajo presion. La descarga rapida al desco- nectar © desarmar padria ocasionar lesiones per- sonales 0 la muerte. Vea el manual de servicio “antes de aliviar © cargar la presion. Peligro de aplastamiente (16) Cuando lo exijan los requisites regionales, esta calcomania esta instalada en ambos lados de! varillaje del cargador. SsBU9316-03 18 ‘Seccion de seguridad Mensajes adicionaies lsat te oes Paes | iPeligro de aplastamiento! Manténgase alejado a una distancia segura. No hay espacio libre para una persona en esta drea cuando los brazos de levantamiento se bajan o se levantan. Ante ol in- ‘cumplimiento de estas instrucciones, se podrian ‘causar losiones graves 0 incluso ia muerte. Mensajes adicionales ‘Codigo SMCS: 7000 Hay varios mensajes especificos en esta maquina Enesta seccion se rapasan la ubieacion exacta y Ia descripcién de los mensajes. Familiaricese con el contenido de todos los mensajes. Asogurese de que todos las mensajes sean legibles. Limpie @ reempiace los mensajes si no puede leer {as palabras. Reempiace las llustraciones que no sean visibles. Cuando limpie los mensajes, utiice un trapo, agua y jabén. No utlice disolvente, gasolina ni otros productos quimicos abrasives para limpiar los mensajes. Los disolventes, la gasolina © los roduetos quimicas abrasives pueden debilitar el adhesivo que sujeta los mensajes. El adhesivo debllitade permitira que los mensajes se caigan. Reemplace los mensajes dafiados 0 faltantes. Sihay tn mensaje-en una pieza que se va a reempiazar, instale un mensaje en la pieza de repuesto. Cuaiquier distribuidar Cat puede proporcianarle mensajes nuevos. 16 SSBU9916-03 ‘Seccién de seguridad Mensajes adicionales arcana aT Mensajes adicionales —— No usar como escalén (1) Estos mensajes estan ubicados en el guardabarros, en ol capé detras de la cabinay en la caja, debajo de la ventana del lado derecho. innwaaon a0 err No pise estos lugares. Nose pare en estos lugares, SsBU9916-03 7 Seocion de seguridad Mensajes adicionales Salida alternativa (2) Este mensaje se encuentra dentro de la cabina, en la ventans del lado derecho. Mensaje A or) Sila salida principal esta bloqueada, se puede usar la ventana dal lada derecho como una salida alternativa, Tire del pestilo hacia atras y empdjelo hacia fuera para abrir la ventana parciaimente, Quite ‘¢l pasador del pestillo. Empuje la ventana para abrira y salga de la maquina a través de la ventana, Racine Mensaje 8 Sila salida principal esta bioqueada, se puede usar la ventana del iado derecho como una salida altemativa. Utiice el martilo provisto para romper ia Ventana. Salga de la maquina a través de la ventana Aite acondicionado (3) Este mensaje se encuentra dentro de la cabina, en el poste izquierdo, X*R134a 1.6kg 0 PAG 4c-2959 ee Lea el Manual de Servicio antes de realizar cualquier area de mantenimiento en el sistema de aire acondicionada. ‘Sistema de seguridad de la maquina (4) (sition) Sitiene, este mensaje est’ ubicada en el taco Izquierdo del panel de instrumentos, debajo del interruptor de arranque del motor. Esta maquina esta equipada con un sistema de seguridad. Consuite él Manual de Operacién y Mantenimiento antes de operar la maquina, ECOSAFE - Fluido resistente a incendios (5, sitiene) Este mensaje se encuentra en el tanque hidréulico. 16 ‘Seccion de seguridad Informacién general sobre peligros SSBU9916-03 4, al ECOSAFE aracen : eo} ‘ATENCION Use fuidos EcoSafe en el tanque hidraulice. No mezeta otros. fluides hidraulicos con fluidas EeoSatea, ‘Se pueden producir datos en la maquina si se mez- ‘lan fluides hidrdulicas con fluidos EcoSale. Aceite del motor (6) Este mensaje se encuentra en el recipiente de lienada de aceite del motor, det ado tzquierdo, CAT DEO" API CJ-4, Cl-4+, Cl-4 Aceite de la transmisién (7) Este mensaje estd ubicado en el lado detantero de la caja de bateria, cerca del tubo de lenado dela transmisién, CAT SATO asrwosn 27 roo Se recomicnda ol uso de aceltes Cat SATO para el Spiimo rendimiento de la maquina y un intervalo de servicio prolongado. La maquina se envia de fabrica con este fuido, Para obtener mAs informacién sobre combustible, consulte en el Manual de Operacion y ‘Mantenimiento, Viscosidades de lubnicantes, ‘oesroerr Informacion general sobre peligros Cédigo SMCS: 7000 insvacon 28 ‘asrTe3e0 Los aceites Gat DEO-ULS y los aceites que cumplen con API Cl-d, Cl-d 0 CJ-4 se recomientan para un rendimiento y Una vida Util del motor dptimos. Para obtener mas informacion sobre combustible, consulte en el Manual de Operacion y Mantenimiento, Viscosidades de lubnicantes. Rawocon 2 nee Coloque una etiqueta de advertencia “Do Not Operate (No operary’ o una etiqueta similar al interruptor de arranque 0 a fos controles antes de realizar cualquier servicio o reparacién. Estas stiquatas de advertencia (Instruecién Especial, ‘SEHS7332) estan disponibles en su distribuidor Cat SSBU9316-03 19 Soccidn de seguritad Informacién general sobre peligros ‘Conozea el anche de sus equipos para mantener el espacio libre apropiado al operarios en sitios bercanos a cercas o.a abstaculos limite, ‘Tenga cuidado con las lineas eléctricas de alto vwoliaje y los cables eléciricos enterradios. Si ia maquina entra en contacto con estos peligros, pueden ccasionarse lesiones graves © mértales por ri & a 2 Q @ as auc eoreeteo PWC ry Las distracciones duranto la operacién de la ma- guina pueden ocasianar la pérdida de control de la misma. Tenga extremo cuidado al usar cu: quier dispositive mientras opera la maquina. Las distracciones durante la operaciOn de ia maquina pueden ocasionar losions personales @ inclusa muerte. Use un casco, anteojos de proteccion y caalquier otro equipo de protection que se requiera, No use ropaini joyas holgadas que puedan ‘angancharse en los coniroles o en otras piezas del equipo, ‘Asegirese de que todos los protectores y cubiertas estén suletados firmemente en su lugar en los equipos. Mantenga los equipos libres de materia extrafa Quite a suciedsd, ol acsite, las herramientas y otros lomentos de la piataforma, las pasarelas y los scalones, Sujete firmemente todos los elementos suettos, ‘come fiambreras, herramientas y otros elementos ‘que no sean parte de los equipos. ‘Conozca las sefiales apropiadas que se hacen con las manos en el lugar de trabaja y al personal ‘autorizado para hacerias. Atienda a las sefiales con las manos de una sota persona, No fume cuando le esté dando servicio a un aire ‘acondicionado. Tampoco fume si es posible que haya gas refngerante. La inhalacién de los vapores que se producen cuando una llama hace contacto con el refngerante del aire acondicionado, puede ausaf lesiones fisicas oa muerte. La inhalacién de! gas retngerante del aire acondicionade a través de. Un cigarrilo encendida puede ocasionar lesiones fisicas o la muerte Noalmacane nunca fluidos de mantenimiento en recipientes de vidrio. Drene todos los liquids en un recipiente adecuado. ‘Cumpla todas las regulaciones locales sobre eliminacién de liquidos. Utilice todas las soluciones de limpieza con culdado. Informe todas las reparaciones que sean necesarias No permita personal no autorizado en los equipes. ‘A menos que reciba una instruccién diferente, realice ‘61 mantenimiento con los equipos en la posicién de servicio. Consulte el Manual de Operacién y Mantenimiento para obtener informacién sobre el procedimienta para colacar los equipos en ta osicién de servicio, Cuando realioe el mantenimiento por encima del nivel del suela, use ios dispositivos apropiados, Como escaleras 0 maquinas elevadoras para personal. Si Hene, uss los puntos de anciaje de la maquina y ameses de proteccion contra caidas -aprobados y suleladores de manuaes de la maquina, Aire y agua a presién Elalre y el agua a presion pueden hacer que la suciedad o el agua caliente salgan despedidos. Esta ‘accién puede ocasionar lesiones personales. ‘Cuando se utilice aire 0 agua a preston para la limpieza, use ropa y zapatos de proteccion, asi como proteccién para los ojos. La protaccién para los ojos Incluye anteojos de seguridad o una mascara protectara, La presian maxima de aire para la limpieza se debe reducir a 205 kPa (30 Ib/pula2) cuando la boquitia tiene cabezal fjo y Se usa con un deflector de astilas eficaz y los equipos de proteccién personal. La resin maxima del agua para lmpieza debe ser menor que 275 kPa (40 ib/pulg2}. Evite rociar direclamente los componentes elecirénicos con agua presurizada, 20 Secei6n de seguridad Informacién general sobre peligros SSBU9316-03 Evite ol ingreso de agua en el Fitro de particulas para combustible diasel (DPF). E! diserio do los ubos de: escape verlicales evitaré la entrada de participaciones en el DPF. pero se podra introducir agua con una arandela dé presién. No ule una arandeta de presién cerca de los tubos de escape Vverticales 0 cerca dea saiida del DPF. Las precipitaciones también pueden ingresar al DPF sie! Capé esta inclinado. Cubra la salida del DPF cuando al capé esté inclinado y abierto y haya precipitaciones Presion atrapada Puede queder presién atrapada en un sistema hidraulleo. El alivio de la presién atrapada puede causar un movimiento repentino de Ia maquina o del accesorio. Tenga cuidade al desconectar tuberias 0 Cconexiones hidrdulicas. Es posible que la manguera dé latigazos cuando se alivia aceite que esta a alta prasién. Es posible que Ia manguera rocie aceite cuando se aiivia aceite que esta a alta presi6n. La Penetracion de fluldos puede causar lesiones graves la muerte. Penetracién de fluidos Puede queda presion atrapada en el circuit hidraulico mucho tempo despuds de parar el motor. La presion puede hacer que el fluide nidrdulico 0 elementos como los tapones de los tubos escapen rapidamente sila presion no se alivia corectamente, No.quite ningun componente o plaza del sistema hidraulico hasta que se haya aliviado la presidn, 036 pueden causar lesiones personales. No desarme rhingtin componente 0 pieza det sistema hicraulico hasta que 92 haya aliviado la presién, 0 se pueden causarlesiones personales. Consults of Manual de ‘Servicio para obtener informacion sobre tos ‘procedimientos que se requieren para aliviar la presién hidraulica, Taran 90 eoeTa00 Utlice siempre una tabla 0 un eartén cuando revise para ver si hay fugas. El fluide que se fuga esta bajo presidn y puede penetrar et tejido del cuerpo. La penetracion de fiuidos puede causar lesiones graves ‘la muerte. Una fuga mindscula puede ocasionar una lesién grave. Sie! luido penetra en su piel, debe ‘obtener tratamiento inmediatamente, Aeuda a un medico que esté farmikanzado can este tipo de le Contencién de los derrames de fluido ‘Se debe tenor cuidado para asegurarse de que no se derramen ios fluides durante Ie inspeccién, el mantenimento, las pruebas, los ajustes y las reparaciones de las equipos. Esté preparado para recager el fuido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier ‘componente que contenga fuidos, Consulte ia Publicacién Especial, NENG?500 Catalogo de Herramientas de Servicio de fos Distnibuidores de Caterpilar para obtener informacion sobre los siguientes elementos; + Herramientas y equipos adecuados para recoger fluidos + Horramientas y equipos adecuados para contener fluidos: SSBU9316-03 2 ‘Seccion de seguridad Prevencidn contra aplastamiento 0 cortes Cumpla todas las regulaciones locales sobre eliminacién de liquidos, Informacién sobre el asbesto * Use un respirador aprobado si no hay otra forma de controlar el palvo, + Cumpia con as regias y regiamentos Correspondientes al lugar de trabajo. En los Estados Unidos, use los requisitos de la Administracién de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). Estos raquisitos de ta OSHA se pueden encontrar en la norma 29 CFR 1910, 1001. + Obedezca las regulaciones ambientaies para ja eliminacion de asbesto. + Aléjese de las areas que puedan tener particulas, de asbeste en el aire Elimine los desperdicios correctamente aman os ‘Los equipos y las piezas de repuesto de Caterpillar que se envian desde Caterpillar no contienen asbesto, Caterpiliar recomienda que sdla se utilicen piezas de repuesto onginaies de Caterpillar. Use las Siguientes guias cuando manipuie piezas de repuesto que contengan asbesto o euande manipula basuras de asbesto. ‘Tenga cuidado. Evite la inhalacion del polvo que Puede generarse cuando se manipulen Componentes que contengan fibras de asbesto. La Inhalacién de este polvo puede ser peligrosa para su Salud, Los componentes que pueden contener fioras de asbesto san las pastilas de los frenos, las bandas del reno, ef material de revestimiento, los diseos de ‘embrague y algunas empaquetaduras. Por io general, el asbesto que se uliiza en estos Componentes esta mezelade con una resina 0 sellado de alguna forma, La manipulacion normal no 5 peligrosa, a menos que se produzca polve que Gontenga asbesto y que se transporte por el aire. Sihay polvo que pueda contener asbesto, se deben Segui varias pautas: + Noutiice nunca aire comprimido para ta implezs, + Evite copiar materiales que cantengan asbesto * Evite reetificar materiales que contengan asbasto. + Ullica un métado hdimedo para limpiar los materiales que contengan asbesto, + También se puede utiizar una aspiradora equipada con un fitro de Aire Particulado de Alta Eficiencia (HEPA). + Utilice ventilacion de escape en los trabajos do maquinado permanente, ad ‘rire 32 areca Laceliminacion incorrecta de los desperdicios puede Ser una amenaza para el ambiente, Los fiuidos potencialmanta nocivos se deben eliminar de ‘scuerdo con las regulaciones locales, Utlice siempre recipiontes a prueba de fugas cuando ddrene las fluidos. No vierta los despercicios en el suelo, en un drenaje o.en una fuente de agua. ‘se08708 Prevencién contra aplastamiento o cortes Cédigo SMCS: 7000 ‘Soporte el equipo de Ia manera correcta antes de Fealizar cualquier trabajo 0 mantenimiento debajo del mismo. No confie en que los cilindres hidréulicos sostendran al equipa, El equipo puede caerse si se Mueve un control.o si se rompe una tuberia hidrdulica, No trabaje debajo de la cabina de fa maquina a ‘menos que la cabina asié correctamente soportada, 2 ‘Seecidn de seguridad Prevencidn contra quemaduras SSBU9316-03 menos que se le indique de otra forma, nunca trate ie hacer ajustes cuando la maquina se est moviende o a! motor esta en funcionamiento, Nunca haga empaimes eléctricos a través de tos terminales del solenoige del motor de arranque para arrancat al motor, Puadien ocurrir movimientos, inesperados de la maquina, Siompre que haya varillajes de contro! del equipo, ‘espacio libre on e] area de variliaje cambiard segun el movimiento del equipo o de fa maquina, Alajese de las areas que puedan tener un cambio repentino en el espacio libre debido al movimiento de la maquina adel equipo, Manténgase alejado de todas las piezas giratorias 0 en movimiento, ‘Si es necesario quitar los protectores para realizar e mantenimiento, siempre instale los protactores: despues de finalizaro, Como parte de Is operacién normal del ventilador, el ventilador puede activarse y desactivarse sin no Mantenga todos los objetos alejados de las aspas: del ventilador en movimiento. Las aspas del ventilador eortaran o lanzarén abjetos. No utlice un cable que esté retorcido 0 deshilachado. Utiice guantes cuando manipule los cables. Guando se goipea con fuerza un pasator de rotonci6n, este puede salir despedido. El pa retencion asi lanzado puede ocasionar lesion: personal. Asegurese de qua no haya personal en el rea cuando gotpee un pasador de retencion. Para evitar lesiones en los oos, use anteojos de proteccidn cuando goipes un pasador de retencién. ‘Algoipear un objeto. pueden salir despedidos astilas: Uait0s residuos, Anies de goipear cualquier objeto, ‘asogirese de que nadie pusda resultar herido por los residuos disparados. Prevencién contra quemaduras (Cédigo SMCS: 7000 No toque ninguna piaza de un motor que esté perando. Deje que el motor se enfrie antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el motor, Descargue toda la preston en los sistemas de aire, de aceite, de lubricacion, de combustible o de ‘enfriamiento antes de desconectar las tuberias, las ‘conaxiones 0 10s articulos relacionados, Refrigerante Cuando el motor esta a la temperatura de operacién, elrefrigerante del motor esta caliente. El refrigerant también estd bajo presibn, Ei radiador y todas las ‘tuberias conectadas con los calentadores 0 6! motor contienen refrigerants caliente, Cusiquier contacto con el retrigarante caliente o o! ‘vapor puode causar quemaduras graves. Deje que Jos eomponentes de! sistema de entriamienio se enfrien antes de drenar el sistema de enfriamiento. ‘Compruabe e! nivel de refrigerante slo después de ‘que el motor se haya parado. ‘Asegarese de que la tapa del tubo de llenada esté fria antes de quitarla, La tapa del tubo de tlenado tiene que estar suficientemente fria para poder tocarla con ia mano. Quite lentamente la tapa det tubo de llenado para aliviar la presién. [El acondicionador del sistema de enfriamiento: ‘contiene alcall. El dicali puede causar lesiones personales. No permita que el dlcali entre en ‘contacto con su piel, los Oj0s.0 la boca. Aceites El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones corporales. No permita que el aceite caliente entre en contacto conf pel, AdemBs, no ppermita que los componentes calientes entren en contacto con Ia piel. Quite 1a tapa dot tubo de lenado del tanque hidréulico Solo despues de que el motor haya estado parado. La tapa de! tubo de llenado tiene que estar suficientemente fria para poder tocarla con la mano. Siga el procedimiento estandar que se indica en este manual para quitar la tapa del tubo de Henado del tangue hiraulico Baterias El liquide de una baterla es un electroiito. El elecirolito es un Acido que puede causar lesiones graves. No permita que el electrolite entre an contacio con la piel 0 los ojos. No fume mientras revisa el nivel de electralito de baterias, ya que éstas despiden gases inflamables que pueden explotar. SSBU9316-03 23 Seccién de seguridad Prevencién de incendias 0 explosiones: ‘Siempre use gafas de seguridad cuando trabaje con baterias. Lévese las manos después de tocar ias baterias. Se recomienda el uso de guantes. we tsoaes Prevencién de incendios o explosiones ‘Gédigo SMCS: 7000 iS dis ‘akan 39 oF Recuperacién Las temperaturas del gas de escape durante la Facuperacion seran olevadas. Siga las instrucciones apropiadas para la prevencion de incendias y use la funcién de desactivacion de recuperacién (si tiene) cuando sea adecuado. General ‘Todos los combustibles, la mayoria de ios lubricantes yalgunas mezcias de refrigeranta son inflamabies, Para disminuir el riesgo de incendio o de explosion, Caterpillar recamienda las siguientes acciones. Realice siempre una inspeccién alrededor. loque le ayudaré a identiicar un peligro de incendio. No opere is maquina cuando existe un peligro de ineendio. Comuniquese con su distribuidor Cat si necesita Un servic. Familiaricese con el uso de la salida primaria y la salida alternativa de a maquina, Consuite el Manual ‘de Operacién y Mantenimiento, Salida alternativa, No opere una maquina con una fuga de fluido. Ropare la fuga y limpie los uidos antes de reanudar la operacion de la méquina. Las fugas o derrames de fiuides sobre superficies calientes 0 componentes eléetricos pueden ocasionar un incendio. Un incendio pusde ocasionar lesiones graves & mortales, Quite fos materiales inflamables como hojas. ramas, papeles, basura, etc. Estos elementos pueden acumularse en el compartimiento del mator alrededor de areas y partes calientes dé la maquina, Mantenga cerradas las puertas de acceso a los principales compartimientas de la maquina y todas las puertas de accaso en condiciones de operacién para permitir el uso de los equipos para supresion de incendios, en caso de que ocurra un incendio. Limpie todas las acumulaciones de materiales inflamables de ia maquina, como combustible, aceite ysuciedad ‘No opere ts maquina cerca de una llama, Mantenga los protectores térmiens en su lugar. Los protectotes del escape (si tiene) prategen los Componentes calientes del escape contra el rociado de aceite o de combustible en caso de que se presente una ruptura en una tuberta, en una manguera a en un sello. Los protectores térmicos del ‘escape deben instalarse correctamonte. No suede ni corte con soplete en tanques o tuberias que contionen fluidos o material infamables. Vacie y ‘urgue las tuberias y los tanques. Luego limpie las tuberias y los tanques con un disolvente no inflamable antes de soldar 0 de cortar con saplete Asegurese de que los componentes estan Canectados correctamente a tierra para evitat la generacion indeseada de arcos El polve que se produce durante la reparacion de capOs © parachoques no matdlicos puede ser infiamable a explosivo. Repare tales componentes en.un dea bien ventilada, lejos de las llamas o las ‘chispas, Use los Equipos de Proteccian Personal (PPE) adecuados Inspeccione todas jas tuberias y mangueras para ver si hay desgaste o deteriore. Reemplace las tuberias y mangueras dafiadas. Las tuberias y las mangueras ‘eben tener un soporte adecuado y abrazaderas seguras. Apriete todas las conexiones al par recomendado. Los da‘ios a la cubierta protectora o al ‘material aisiante pueden proporcionar combustible para los incendios, ‘Almacene las combustibles y los lubricantes en Fecipientes debidamente marcados, alejados del personal no autorizado, Almacene los trapos impregnados de aceite y los materiales inflamables ‘en recipientes de proteccién. No fume en las areas que se utllizan para almacenar materiales infamabies, 24 ‘Seccién de seguridad Prevencién de incendios o explosiones S88U9316-03 inten 3 ease Use precaucién cuando esté llenanda de Combustible una maquina. No fume mientras esté llenande de combustible una maquina. No lene de ‘eombustible una maquina cerca de llamas nide chispas, No use teléfonos celulares ni otros dispositivas electronices durante el reabastecimiento de combustible. Apague siempre el mator antes del llenado de combustible. Liene el tanque de Combustible al aire libre. Limpie apropiadamente tas areas de derrame Evite el riesgo de eloctricidad estatica durante et Nonado de combustible. 1 combustible Diesel de Contenido Ultrabajo en Azufre (ULSD, Ultra Low ‘Sulfur Diesel) presenta un peligro de encendido por testatica mayor que las formulas diesel anteriores con lun contenido mas alto de azufte, Evite iesiones {graves 0 mortales. provocadas por un incendia o una explosion, Consulle a su proveedor de combustibie © del sistema de combustible para asegurarse de qué el sistema de suministro cumpla con las nermas de lienado de combustible con respecto a las précticas de Conexion a tierra y conexion eiéctrica. Nunca almacene fluids inflamables en el ‘compartimiento del operador de ia maquina. Bateria y cables de la bateria eames Caterpillar recomianda to siguiente para disminuir al ‘minime el riesgo de incendio 0 de una explosion relacionados con la bateria No operé una maquina si los cabies de bateria o las plezas relacionadas muestran sefiales de deteriora o de dafio. Comuniquese con su distribuidor Cat si necesita un servic, Siga los procedimientos de seguridad para el arranque del motor con cables auxiliares de arranque. Las conexiones incorrectas de los cables puente pueden ocasionar una explosion que puede ‘causar lesiones. Consulte ef Manual de Operacién y Mantenimiento, Arranque del motor con cables auxiliares de arranque para obtener instrucciones especificas. No cargue una bateria congelada. Esto puede causar una explosién, Los gasies de una bateria pueden exploter. Mantenga todas las llamas o chispas aiejadas de la parte superior de una bateria, No fume en las areas Ge carga de las baterias. No use teléfones colulares ni ofros dispositivas elecirénicas en las areas de carga de las baterias Nunca revise la carga de las baterias colocando un ‘objeto de meial que interconecte los terminales. Use tun voltimetro para revisar ia carga de la bateria. $88U9916-03 Inspeccione diariamente los cables de bateria que estén en areas visibles. Inspeccione los cables, broches, correas y otros elementos de sujecion para ver si tienen danes. Reemplace todas las piezas daniadas. Revise para ver si hay sefiales de Io siguiente, que pupde ocurrir al pasar el tiempo debido al uso y a los factores ambientales: + Material deshilachado + Abrasién * Agrietamiento + Manchas + Cortes en el material aistante del cable + Suciedad + Terminales corridos, dafados 0 flojos Reemplace los cable(s) de la bateria dafiada y todas. las partes relacionadas. Elimine cualquier suciedad ‘que pueda haber causado ia averia del material ante 0 el dafo o desgaste dal componente relacionado. Asegurese de que todos ios. Componentes estén instalados correctamente. Un cable de baleria expuesto puede causar un corto con la conexidn a tiera sila parte expuesta entra en contacto con una superficie conectada a tierra. Un corto del cable de batteria praduee calor generago porla corriente de Ia bateria, que puede Ser un peligro de ineendl. Cuslquier parte expuesta en e! cable de conexién a tierra entre la bateria y el interruptor general puede hacer que se derive el interruptor general sila parte expuesta entra en contacto con una superficie Conectada a tierra. Esta puede conducir a una Condicion insegura para prestar el servicio a a maquina, Repare o reemplace los componentes antes de prestar el servicio a la maquina, PW an) Un incendio en una maquina aumenta ol riesgo de lesionos o la muerte. Los cables de la bateria oxpuestos que entran en contacte con una cont xion a tlerra pueden ocasionar incendias. Reem- Place los cables y las piezas relacionadas que sxhiban signos de desgaste o dano. Consulte a su distribuidor Cat. Cableado Revise los cables eléctricos cada dia. Si existe una de las siguientes condiciones, reempiace las piezas antes de operar la maquina + Material deshitachado + Sefiales.de abrasion o de desgaste 25 ‘Seccidn de seguridad Prevencidin de incendios 0 explosiones + Agrietamiento + Manchas * Coftes en el material aistante: + Otras dafios ‘Asegdrese de que todas las abrazaderas, los protactores, los broches y las correas.se reinstalen Correctamente. Esta ayudard a evitar la vibracion. el roce contra otras plezas y el calor excesive durante la. operacion de la maquina Evite sujotar cables eléctricos a mangueras y tubos que contengan fluidos inflamables o combustibles, Consulte a'su distribuidor Cat para obtener Informacion sobre reparaciones o piezas de repuesto, Mantenga los cables y las conexiones eléctricas libres de suciedaad. Tuberias, tubos y mangueras No doble las tubarias de alta presiin. No golpee las: tuberias de alta presién. No instale tuberias que estén dobladas 0 dafiadas. Use las llaves de respalda apropiadas para aprelar todas las onexiones al par recomendado, en Reseecon38 noes 7600 Rovise cuidadosamente las tuberias, los tubos y tas mangueras. Use los Equipos de Proteccion Personal (PPE) cuando revise para ver si hay fugas. Utiice siempre una tabla o un carton cuando revise para ver sihay fugas. E! luide que se fuga esté bajo presion y Puede penetrar el tejido del cuerpo. La penetracién de Tluldos puede causar lesiones graves cla muerte. Una fuga mindscula puede ocasionar una lesion grave. Si el fuido penetra en su piel, debe obtener tratamiento inmediatamente, Acuda a un médico que @sI6 famillarizado con este tipo de lesiones, Reemplace las piezas afectadas si acurre alguna de las siguientes condiciones: + Conexiones de extrema dafiadas o con fugas. 26 Soceiin de seguridad ‘Seguridad contra incendios $SBU9916-03 + Cubiertas exteriores desgastadas 0 cortadas. + Cables expuestos, + Cubiertas exteriores dilatadas o hinchadas. + Torceduras en las partes flexibles de las mangueras. + Cublertas exteriores con alambres de refuerzo incrustados expuestos, Conexiones de extremo desplazadas de su posicién, Asagiirese de que todas las abrazaderas, tos protectores y los protectores térmicos estén ingtalados correctamente, Ourante la operacion dela maquina, esto ayudara a evitar la vibracion, ef race conira otras piezas, el calor excesive y las averias en las tuberias, los tubos y las mangueras No opere a maquina cuando existe un peligra de incendio. Repare todas las tuberias que estén corroidas, fojas 0 dafiadas, Las fugas pueden suministrar combustible para los incendios. Consulte ‘asu distribuidor Cat para oblener informacion sobre reparaciones 0 piezas de repuesio, Use piezas Cal onginales 0 piezas equivalentes en sus capacidades de limite de presion y de limite de temperatura Eter El éter (si tiene) se usa cominmente en aplicaciones en tiempo frio. El éter es inflamable y venenoso, Utilice soto tatas de éter aprobadas para su uso en él sistema de distribucién de éter dela maquina: no rocie el éter manuaimente en un motor; siga los pracedimientos correctos de arranque de un motor frig. Consulte Ia seccién con ta atiqueta “Arranque del motor” en ei Manual de Operacion y Mantenimiento. yaar Rociar éter manualmente en un motor con un fil- wo de particulas para combustible diesel (DPF, Diesel Particulate Filter) puede causar la acumu- lacién de éter en ol DPF y una explosion. Esto, junto con olras factores, puede causar lesiones 0 muerte. Utiice el éter en reas ventiladas. No fume mientras esté reemplazanda un cilindra de éter. Noalmacene los cilndros de éteren droas frecuentadas as ni en el compartimiento del operador de una maquina. No almacene los Glindros de éter a la luz solar directa nia Temperaluras mayores que 49°C (120,2°F). Mantenga los cilindros de éter alejados de las lamas © de las chispas, Deseche correctamente los clindros de éter usados, No perfore un clindro de éter. Mantenga los ciindras de 6ter alejados del personal no autorizado Extintor de incendios Como una medida adicional de seguridad, mantenga Un entintor dé incendias en la maquine. Famillaricese con la operacién del extintor de. incendios, Inspecciane &! extintor de incendios y efectize su servicio reqularmente. Siga las recomendaciones que se indican en la placa de Iinstruceiones. Considere ta instalacién de un sistema de supresion de incendios de otras fabricantes, sila aplicacion y las condiciones de trabajo garantizan ia instalacién soenanaes Seguridad contra incendios ‘Cédigo SMCS; 7000 Nota: Ubique las salidas secundarias y fese cdmo uusarlas antes de operar ls maquina, Nota: Ubique los extintores y fijese eso usarlos antes de operar la maquina, Si se encuentra ante un inoendio de la maquina, ta phoridad es su seguridad y la de las otras personas. ue se encuentren en el lugar. Las siguientes Aesiones deben sequirse solamente sino suponen lun peligro 0 nesgo para usted y para las personas que se encuentren en las cercanias. Debe evalucr el ‘Tesgo de lesion personal en todo momento y alejarsea una distancia segura en cuanto se sienta en peligro. Aleje la maquina de material combustible que se fencuentre cerea como estaciones de combustibie 0 aoolte , estructuras, basura , mantilo y madera Baje los implementos y apague el motor fo mas. pronto posible. Si deja el motor en funcionamienta, ste continuara alimentando el fuego. Las mangueras dafiadas que estén fiadas al motor oa las Dombas avivardn el fuego. Si es posible. gire el interruptor general ala posicién DESCONECTADA. Al desconeciar la bateria se alimina la fuente dé encendida en caso de un Cortocircuito eléetrica, Al desconeciar la bateria se elimina una segunda fuente de encendido en casa de que el fuego dare el cableado elécirico, lo que provocaria un cortocircuit. Notifique o! incendio y e! lugar en donde usted se ‘encuentra al personal de emergencia. Sisu maquina cuenta un un sistema de supresién de incendios, siga el procedimiento del fabricante para activari. SSBU9916-03 ‘Nota: Personal calificado debe inspeccianar los ‘sistemas de supresién de incendios con regularidad, Usted debe estar capacitado para operar el sistema de supresion de incendios. Utlice el extintor incoporado y siga el siguiente procedimiento: 4. Tire el pasador. 2. Apunte el extintoro la boquilla a la base del fuego. 3. Apriete ta paianca y doje salir el agente extintor, 4. Mueva el extintor de un lado a otro de la base del fuego hasta que éste se apague, Recuerde que si no puede hacer nada més, apague lamaquina antes de salit. Al apagaria, los combustbles no seguirén alimentando el fuego, Sil fuego se va de control, tenga en cuenta los siguientes riesoos * Las gomas de la maquinas con medas suponen Un nesgo de explosién debido a que las gomas se queman. Fragmentos y escombros calientes pueden viajar grandes distancias en una explosion. + Tanques, acumuladores, mangueras y las conexiones de engrase pueden ramperse en un incendio y eonsecuentemente eeparcie ‘combustible y fragmentos en una drea grande. + Recuerde que casi todos los fluidos de la maquina son inflamables, incluso los refigerantes y aceites. Ademas, los plasticos. las gomas, las telas y las resinas de los paneles de fibra de vidrio también son inflamabies Ubicaci6n del extintor de incendios Cédigo SMCS: 7000 Cercidcese de que haya.un extintor de incendios disponibie en ta maquina. Familiaricese con ta ‘oparacién del axtintor de incendios. inspeccione el extintor de incendios y efectle su servicio reguiarmente. Obedezca las recomendaciones que se indican en la placa de instrucciones. La ubicacién recomendada para montar al extintor de incendios es en la plataforma, afuera de la cabina. a Seccion de seguridad Ubicacién del extintor de incendios ina ‘poNeTORD Si debe instalarse un extintor en la cabina, puede sujelarse al poste delaniero de la Estructura de Proteocion en Gaso de Vuelcos ROPS con los ‘officios de montaje proporcionados. Si su maquina ‘etd equipada con una impresora de carga ttl, Ios ‘onficios en el iado deracho de la cabina no estaran disponible. ‘Siel extintor de incendios pasa mas de 4,5 kg (10) instale el extintor de incandios lo mas bajo posible. Nota: No suelde en la estructura ROPS para instalar cel extintor de incendios. Tampoco taladre orificios en {a Estructura de Proteccion en Caso de Vueicos ROPS para montar el extintor de incandios en dicha estructura, ‘osr7so8 Informacién sobre neumaticos ‘Cédigo SMCS: 7000 ‘Se pueden producir explosiones de neumaticas inflades con aire debido a la combustion de gases Brsdeida poral calor dentro de ios neumatcos, stos gates se generan al soldar, por el talentamiento de los aros, por incendios externos 0 por el uso excesivo de fos frenos. La explosién de un neumatico es mucho mas violenta que un reventon, La explosion puede ppropulsar el neumatico, jos componente del aro Jos componentes del je de la maquina. Aldjese trayactoria, Tanto Ia fuerza de la explosion como los ‘materiales que salen disparados pueden causar dafios materiales, lesiones personales 0 la muerte. 28 ‘Seccidn de seguridad Precaucién en casa de rayos SSBU9316-03 —,, Fae ‘Se muestra un ejemplo tipico de neumatico No se aproxime a un naumatico caliente 0 aparenternente daiiado. Caterpillar no recomionda utilizar agua © calcio cama lastre para los neumaticos, excepto en maquinas diseriadas para esta masa adicional. Para las maquinas que correspond, la seccién de Mantenimiento contiane instrucciones sobre las procedimientos para infiar y reilenar los neumaticos Comectamente. El lastre, como fiuida en los feumaticos, aumenta el paso total de la maquina y puede afectar los trenos, la diteccidn o los Componentes del tren dé fuerza, o fa certficacion de {a estructura de proteccién tal como la ROPS. No se requiere ef uso de antioxidantes u atros aditivos liquidos para neumaticofaro, Ws Para evitar inflar en exceso los neumaticos, se necesita usar equipo apropiado para inflade con nitrégeno y estar capacitado para usar dicho equipo. El uso del equipo incorrecto o ol uso ina- Propiado del equipo pueden causar la explosion {de Un neumético o Is averia de una llanta y, como fonsecuencia, pueden ocurrir accidentes graves y mortales, Si no so usa correctamente el equipo de inflado, se puede producir fa explosion de un neumatico © [a averia de una lianta, debido a que ia presién de un cilindre de nitrégeno completamente car- gado es aproximadamente de 15.000 kPa (2200 Ih/pulg’ ‘Se recomienda el use de gas nitrageno seco para inflarlos neumticos. Si los neumticos se infiaran ‘son aire, lodavvia Sé recomienda 2! uso de nitrogeno para ajustar la presién. El nitrégeno se mezcla bien conaire Los neumaticos inflados con nitrégena reducen la posibiidad de que se produzcan explosiones porque fi nitrégeno no ayuda ala combustion. Ei nitrageno también impide Is oxidacién y el deterioro det caucho asi camo la corrosidn de los companentes del aro. Para evitar el inflado excesivo de los neumattions, se necasitan equipos para el inflado con nitrogeno y una ‘capacitacian adecuada en cuanto al uso de os ‘equipos. Puede ocumir el reventén de un neumstica ‘el fallo de un aro si se utiliza el equipa incorrecto- 0 si €ste no se utiliza correctamente. Alinflar un neumético, permanezca detras de la banda de rodadura y utilice una boquilla de autorijacion, El servicio de los neumsticos y las nuedas puede ser peligraso. De esa forma, este tipo de mantenimiento blo debe realizarse por personal capacitade y con las hertamienias y procedimientos apropiados, Sino se sigue el pracedimiento correcto para dar servicio ‘alas neumaticos y las ruedas, los conjuntes pueden romperse con fuerza explosiva. Esta fuerza ‘explosiva puede causar lesiones personales graves: ‘omoriales. Siga las instrucciones de su provaedor de neumaticos voviannor Precauci6n en caso de rayos Cédigo SMCS: 7000 Cuando caen rayos en las. cercanias de la maquina, 81 operador no dabe nunca intentar los siguientes procedimientas: Subir a la maquina + Bajar de la maquina, Siusted esté dentro del puesto del operadar durante tuna tormenta, quédese all. Si esta en el susio durante una tormenta eléctrica, aléjese de la maquina, onseasa5 Antes de arrancar el motor Cédigo SMCS: 1000; 7000 La traba de! bastidor de la diraccidn debe estar en ta posiciin DESTRABADA para conducir la maquina, Asegure el capd en la posicién completamente cerrada oa pasicion completamente abierta antes e arrancar el motor. Sila méquina se arrance o se ‘opera con el capé parciaimente abierto, el escape puede dafiar componentes de! capo, SSBU9316-03 Atranque e! motor solamente desde el ‘compartimiento del operador. Nunca cree un ‘cortocircuito a través de los terminales del motor de arranque ni.a través de las baterias, Un cortocirculto puede anular el sistema de arranque en neutral del ‘motor. Un cortocircuito también puede dafiar el sistema eléctrico, Inspeccione el estado del cinturdn de seguridad y de su tomilleria de montaje. Reemplace todas las lezas que esten desgastadas 0 daftadas, Ircopertontementa del ecpecso, reemplace el ‘cinturdn de seguridad después de 3 afios de uso, No tse una extension en un cinfurbn de Seguridad ref ‘Aluste el asiento de modo que el aperador tenga movimiento completa del pedal, Aseqirese de que fa maquina tenga un sistema de iiuminacion adecuado para las condiciones de la obra. Asegurese de que todas las luees astin funcionande apropladamenta Antes de arrancar el motor 0 antes de mover la maquina, cercsorese de que nadie mas este en la maquina, Revise debajo de la maquina y alrededor ge esta, Asegurese de que no haya personal en el rea, Nota: Revise manualmente al aceite de! motor antes de arrancar el motor. Asegdrese de que el aceite: este en la gama segura de la varia de medicién. Para obtener mds informacién, consul Operacion y Mantenimiento, Engine Oit ‘Check en la section de soporte de mantenimiento, voasroaes Informacién de visibilidad Cédigo SMCS: 7000 Antes de arrancar la maquina, realice una inspeceién alrededor de la maquina para asequrarse de que no haya peligros Miontras Ia maquina esté en funcionarniento, ingpections constantemente el area alrededor de la maquina. Identifique peligros potenciales a medida Que estos se hagan visibies alrededor de la maquina, ‘Antes de operar la maquina, asegirese de que tas. ayudes visuales, es decir, el espejo y ta camar trasera, funcionen correclamente y estén jimpias. ‘Ajuste las ayudas visuales usando los procedimigntos indicados en este Manual de Operacién y Mantenimiento. 29 Seccidn de seguridad Informackon de visibilidad En|as maquinas grandes es posible que no haya Visibilidad directa de todas las areas alrededor de la maquina. En estos casos, es necesaria ja organizacion de! sito de trabajo para minimizar los peligros que pueda causar la visibilidad restringida, La organizacién del sitio de trabajo es un conjunto de Faglas y procedimientos que permite coordinar las miquinas y el personal que trabaja conjuntamente en ia misma area, Ejempios de organizacién del sitio {de trabajo inctuyen io siguiente: + Instrucciones de seguridad + Patrones controlados de movimiento de maquinas y vehiculos. + Trabajadores que dirjan et trafico para que circule ‘euando sea seguro + Areas restringidas + Capacitacién det operador + Simbolos a sefiaies de advertencia‘en maquinas 0 vehiculos + Unssistema de comunicacién + Camunicacién entre trabajadores y operadores antes de acercarse a la maquina Deben evaluarse las modificacionas de la configuracion de ia maquina hechas por e! usuario ue puedan restringjr Ia visibilidad, Restricciones de visi ‘Codigo SMCS: 7000 El tamafiay la configuracién de esta maquina adrian no permitir ver algunias areas cuando el Speradr ont sora, Eni wutraci 2980 roporciona una indicacion visual aproximada de las. Breas de Visibiidad significativamente restringidas, En la ilustracigina9 se indican areas de visibilidad limitada a nivel del suelo dentro de un radio de 12m (40') dol operador on una maquina sin uso de ayudas visuales optativas. En esta imagen no se muestran reas de visiblidad restringida a distancias fuera de unradiode 12m (40') ‘Consuite informacién adicional sobre visibilidad.en este Manual de Operacion y Mantenimiento, Espejo. Consulte informacion adicional sobre visibilidad eon 1 monitor de ia camara trasera en este Manual de Hon y Mantenimiento, Controles del Operador Para las areas que no estén cubiertas por las ayudas visuaies, se debe contar con la organizacion del sitio de trabajo para reducir al minimo los peligras Presentados por asta visibiidad resinngida, Para Obtener informacién adicional sobre la organizacién del sitio de trabajo, consuite ef Manual de Operacion y Mantenimiento, informacion de visibiidad 30 SSBU9916-03 ‘Saccidn de seguridad ‘Arranque de! motor oseanene inawason 38 aaa Nota: Las areas sombreadas indican Ia ubicacion aproximada de las areas con visibilidad significativamente restringida vasriesr Arranque del motor Cédigo SMCS: 1000; 7000 Sihay una etiqueta de advertencia en el interruptor de arranque del motor 0 en los controles, no. farranque el motor ni mueva ningin control Mueva todos los controles hidrdulicas a ia posicién FIA antes de arrancar el motor. Ponga el contro! de ia transmisién en la posicién NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento. Elescape de los motores diese! contiene productos de combustion que pueden ser nocivos para su salud. Opere | motor en un dea bien ventilada, Si esta en un area cerrada, descargue el ‘escape hacia el exterior. Haga sonar ia bocina brevemente antes de arrancar el motor. ‘Compruebe que no haya personal en los alrededores. Asegorese de que todo el personal esté alejado de la maquina, Antes de la operacion (Cédigo SMCS: 7000 Asegdrese do que no haya ninguna persona en ta maquina a en ef drea alrededor de la maquina. Quite todos los obstdculos del camino de recorrido de la maquina, Tenga cuidado con los cables en lo alto, las zanjas y otros peligros. ‘Asegtrese de que todas las ventanas estén limpias, ‘Asegorese de que as puertas de acceso y la puerta ‘de la cabina permanezean en la posicién cerrada ‘Asagurese de que las ventanas permanezcan en fa posicin abierta 0 en la posicién cerrada Mantenga el cap6, los tableros laterates de! motor, el protector redondeado (si tiene} y el quardabarros (si tiene) en la posicion cerrada. “Ajuste los espejes retrovisores para obtener la mejor ‘vision posible del area cerca de la maquina, \orese de que la bocina, ia alarma de retroceso y ‘odes los otros dispositivos de advertencia esten {uneionande eorrectamente, Abréchese el cinturdn de seguridad, ‘cseases Operacién Cédigo SMCS: 7000 Opere la maquina solamente mientras esta sentado ‘en un asiento. El cinturdn de seguridad debe estar abrochado mientras opera la maquina. Sotamente ‘pare jos controtes cuando el motor est funcionando. Mientras opere ia maquina lentamente en un area despejada, revise que todos los eontroles y dispositives de proteccién funcionen bien. Antes de mover la maquina, asegirese de que nadie carra peligro. No permita que nadie viaje en la maquina a menos ‘que esta tenga un asiento adicional con cinturén de ‘seguridad, Nunca use la herramienta para una plataforma de trabajo. Anote todas las reparaciones que sean necesarias durante la operacion de la maquina. Informe sobre todas las reparacionas que sean necesarias. Transporte las herramientas a aproximadamente 40 cm (15 pulg) por encima det suelo. No-se acerque al borde de un barranco, una excavacion o un voladizo, ‘SSBU9316-03 at Seccion de seguridad Parada del motor Evite operar la maquina en sentido transversal ata Pendiente. Siempre que sea posible, opere ta maquina cuesta arriba o cuesta abajo. Sila maquina Ccomienza a resbalar lataralmente en una pendiente, Quite inmediatamente la carga y haga girar la maquina en direcci6n cuesta abajo. Evite cualquier condicién que pueda desequilibrar la maquina, La maquina se puede voicar al trabajar en colinas, bancales o pendientes. Ademas, la maquina ‘50 puede voloar al cruzar canales, resaltos yoiras obstrucciones inesperadas. ‘Mantenga ia maquina bajo control. No sobrecargue lamaquina més alla de su capacidad, Nunca se siente a horcajadas sobre un eable. No oma nunca que oles personas se sienna horcajadas sobre un cable, ‘Sepa cudles son las dimensiones mAximas de la maquina, voorionme Parada del motor Codigo SMCS: 1000; 7000 = ATENCION Si para el mator inmediatamente después de haber trabajado bajo carga puede causar su recalentamien- toy acelerar el desgaste de sus componentes, Consulte el procedimiento siguiente para dejar que Se enirie el motor y evitar el recalentamiento de la ca- ja del turbocompresor, Jo cual puede causar probie- mas de carbonizacion de aceite 4. Estacione la maquina en un termeno-horizontal. Consulte e} procedimiento recomendado en el Manual de Operacion y Mantenimiento, Parada de la maquina. 2. Para que el miator se enfile, opérelo a velocidad baja en vacio durante cinco minutos. 3. Gire ol interruptor de arranque del motor a La posicion DESCONECTADA y saque ia llave. ontoraee Estacionamiento ‘Cédigo SMCS: 7000 Estacione ia maquina en una superficie horizontal, Si debe estacionar an una pendiente, colaque calces adecuades en las ruedas. Considere lo siguiente: + Tamafio de los neumaticos: + Peso dela maquina + condiciones del suelo Conecte el freno de servicio para detener la maquina. Ponga el control de la transmision en la posicion NEUTRAL. Ponga el control del acelerador en la posiciin VELOCIDAD BAJA EN VACIO. Conecte el freno de estacionamiento, Baje todos los equipos al suelo. Active las trabas de ‘control. Pare el motor. Gire el interruptor de arranque del motor a la posicién DESCONECTADA y saquela liave, Gira siempre et interruptor general ala posicién DESCONECTADA antes de abandonar la maquina, Sino se va a operarla maquina durante un meso més, quite la lave del interruptor general Operacion en pendiente ‘Codigo SMCS: 7000 |Las maquinas que operan de forma segura en varias aplicaciones 1en1 de los siguientes criterios: el modelo de la maquina, configuracién , mantenimiento de la maquina, velocidad de ‘operacién de a maquina. condiciones del tarreno, niveles de fluido y presiones de inflado de aumsticos . Los criterios mas importantes son ta Sestreza y el buen juiclo del oparador. Un operador bien capacitade que siga las instrucciones del Manual de Operacién y Mantenimiento cumpie el pape! mas importante en ta estabilidad. La capacitacion le proporcionara al ‘operador las siguientes hablidades: observacién de las condiciones de trabajo y medioambientales , ‘Sensibilidad de la maquina , identificacién de peligros potenciales y la toma de decisiones adecuadas para Sperarla maquina de manera segura Cuando trabaje en cuestas y en pendientes, tenga en cuenta lo siguiente: Velocidad de desplazamionto ~ A altas velocidades, la fuerza de inercia hace a la maquina menos estable. Irregularidad del terreno o la superficie —La maquina tendrés menos estabilidad en terreno Seshivelado. Sentido de desplazamiento Evite operar la ‘maquina en sentido transversal a fa pendiente. ‘Siempre que sea posible, opere ja maquina cuesta arriba o cuasta abajo. Cuando esté trabajando en una pendiente, siempre posicione el extremo mas pesado de la maquina cuesta arriba, a2} Seccién de seguridad Herramientas de trabajo ssBu9316-03 Equipo montade ~ Los siguientes elementos. puaden impedir el aquilibrio de la maquina: al equipo que $¢ encuentra montado en la maquina, configuracken de la maquina, pesos y Cantrapesos, Tipo de superficie — El peso de ia maquina puede hacer hundir ol suelo si éste se ha rellenado con terra recientemente, Material de la superficie — Las rocas y la humedad dal material de la superficie pueden afoctar drésticamente la traccién y la estabilidad deta maquina, Las superficies rocosas hacer que: nisuno te tedlos hed costnoon, Destizamiento debido a cargas excesivas ~ En pendientes, el deslizamiento puede hacer que las ‘cadenas.o los neumdticas escarben en el suelo, lo que incrementa ol angulo de inclinacion de la maquina, Ancho de las cadenas 0 los neumaticas — Las cadenas.o neumaticos més angostos aumentan aun mas la posibilidad de qué escarben en el suelo, !o cual hard que la maquina pierda estabilidad. Altura de la carga de trabajo de la maquina —Las cargas de trabajo elevadas reducen la estabilidad de la maquina Equipo .en operacion — Tenga en cuenta las caracteristicas de rendimiento del equipa en ‘operacion y los efectos que pueden causar en la estabilidad de la maquina ‘Técnicas de operacién — Mantenga todos ios accesorios 0 ias cargas traccionadas cerca del suelo para abtener mayor estabilidad Los sistemas de ta maquina se ven restringidos en las pendiontes — Las pendientas pueden afectar el funcionamiento y operacién correctos de !os diversos sistemas de Is maquina, Estos sistemas se necesitan para el control de la maquina. Nota: Operar de manera segura en pendientes pronunciadas requerird un mantenimiento especial de la maquina, También ge requiere que el operador posea excelente destreza y 6! equipe apropiade para las aplicaciones especificas. Consulte las secciones del Manual de Operacion y Mantenimiento para obtener informacion sobre los requisitos adecuados de los niveles de fluidos y sobre el uso previsto de la maquina. sn Herramientas de trabajo Cadigo SMCS: 6700 ‘Sélo use las herramientas que estén recomendadas por Caterpillar para su uso en las maquinas Cat. Eluso de herramientas, incluidos cucharones, que no sean recomendadas por Caterpiliar 0 no cumpian e0n las espectficaciones de peso, dimension, fujo. ppresiOn, etc. puede dar como resultado un endimiento dal vehiculo menor al Optimo, que incluye pero no se limita a reducciones en Ia. produccién, establidad, confiabilidad y durabilidad det componente. Caterpillar recomienda herramientas apropiadas para as maquinas Cat..@ fin de maximizar el valor de los productos Cat que reciben los clientes, Caterpillar comprende que pueden presentarse circunstancias especiales que lleven a un cliente a utlizar herramientas que no ‘cumplan con las especificaciones de la empresa. En estos casos. los clientes deben saber que dichas lecciones pueden reducir el rendimiento det vehiculo, Las reclamaciones de garantia se verdn Sfectadas segin lo que pereiba un cliente como falla prematura. Las herramientas y fo sistemas de contro! de herramientas, que son compatibles con la maquina ‘Cat... se requieren para la operacion segura de la maquina yio la operacién confiable de la maquina. Si tiene dudas sobre la compatibilidad de una hherramienta en particular con su maquina, consuitte a ‘su distribuidor Cat. Asegurese de que todos los protectores necesarios: festen colocades en su lugar en la maquina de base y enlaherramienta. Mar la fradas todas las ventanas y puertas en fe base. No exceda el peso en orden de trabajo maximo que seindica en la certificacion de la ROPS, Use siompre gafas protectoras. Use siempre et equipa de proteccion que se recomienda an el manual de operacién de la herramienta. Use ‘cualquier otro equipo de proteccién requeride para él ambiente de trabajo, Para avitar que el personal sea golpeado por abjetos que salgan despedidos, asegarese de que todo et pereonal esté fuera det area de trabajo. Mientras realiza el mantenimiento, las eomprobaciones 0 los ajustes a la herramienta, algjese de las siguientes areas: suparficies filosas, superficies pinchantes y superficies aplastantes, Nunca use la herramienta para una plataforma de trabajo. ‘SSBU9316-03 a3 Seccion de seguridad Baiada del equipo con el motor parado orssen Bajada del equipo con el motor parado Cédigo SMCS: 7000 ‘Antes de bajar cualquier equipo al sueto con e! motor parado, aleje el personal que se encuentre cerca de laméquina. Ei procedimiento que se debe usar varia de acuerdo con el equipo que se va.a bajar, Tanga presente que la mayoria de los sistemas usan fluidos aire a alta presién para levantar y bajar el equipo Elprocedimiento de bajada del equipo con e! mator parado liberard aire a ata presién, aceite hidrauiico 0 aigan oro fluido. Use el equipo de proteccién Personal adecuado y siga el procedimionta que $e Indica en ta seccién de operacién del Manual de Operacién y Mantenimiento, Bajada de equipo con el motor parado. Informacion sobre ruido y vibraciones Cédige SMCS: 7000 Informacién sobre el nivel de ruido Los siguientes valores actistios se indican para condiciones de operacin especificas Unicamente, Los niveles de ruido de la maquina y el operador varian a diferentes velocidades del ventilador de ‘enfniamiento 0 del motor. La cabina se instala Gorrectamente y tuvo un mantenimienio adecuado. Las pruebas se llevaron @ cabo Con las puertas y las Ventanas de ia cabina cerradas. Tal vez soa necesario protegerse los oidos cuando se opera la maquina con una cabina que no esta mantenida debidamente, o cuando ias puertas y las ventanas estan abiertas durante periodas prolongadas 0 en un ‘entome ruidaso. EInivel de presion actstica dinamica en los oldos de! operador deciarado para la configuracién de una ‘maquina estandar, medido segun los procedimientos especificados en la norma ISO6396,2008, es de 72 BIA) con la velocidad del ventiiador de enfriamiento ajustada al valor maximo. El nivel de presion aciistica exterior pramedio deciarada para la configuracén estandar de una maquina, medido segin los procedimientos -especificados en la norma SAEJ88.2013 - Prueba de movimiento a velocidad constante, es de 76 dB(A). Lamedicién se llevé a cabo en las siguientes ‘condiciones: distancia de 151m (49.2 pies). ‘avanzando en la relacién de segunda marcha con la ‘velocidad del ventiador de enfriamiento ajustada al ‘valor maxima. Einivel de potencia acistica exterior dinamica en los idos del operador declarado para la configuracién estindar de una maquina, medido segun los procedimientos espacificados en la norma 1$06395:2008, es de 109 dB(A) con la velocidad del ventilador de enfriamiento ajustada al valor maximo. Informacion sobre el nivel de ruido para las maquinas que se utilizan en los paises de la Union Europea y en los paises que adoptan las. Directivas de la UE Elnivel de presién acistica dinémica en ios oldos del ‘perador daclarado para la configuracidn esténdar de una maquina, medido segun las procedimianios especificados en la norma 1S06396:2008, es de 69 dB(A) com la velocidad det ventilador de enfriamianta ajustada al 70 % del valor maximo. El nivel de potencia aodstica declarado que esta indicado en la etiqueta de la maquina es de 108 Lan, Lamedicién del nivel de potencia aciistica se levd a cabo de acuerdo con las condiciones y los procedimientos de prueba especificados en ta Directiva de la Union Europea 2000/14/CE, modificada segin 2005/88/CE, Directiva sobre Agentes Fisicos (Vibracién) de la Unién Europea 2002/44/EC Datos sobre vibraciones para cargadores de ruedas Informacién sobre el nivel de vibraciones en brazos y manos, (Cuando la maquina se utiliza de acuerdo con su uso Previsto, la vibracién de los brazos 0 las manos en esta maquina es inferior a 2,5 metros por segunde al euadrado, Informacién sobre él nivel de vibraciones en todo el cuerpo Esta seccién proporciona las datos de vibraciones y lun método para estimar el nivel de vibracién en las: cargagores de ruadas. Nota: Los niveles de vibraciones dependen de varios Pardmetros diferentes. continuaciOn se indican varios de estos parémetros, * Capacitacién, comportamiento, modalidad y esfuerzo del onerador + Organizaci6n del sitio de trabajo, preparacion, entomo, clima y material Es) Seccién de seguridad Informacién sobre nuda y vibraciones SSBU9916-03 + Tipo de maquina, calidad det asiento, calidad del sistema de suspension, accesories y estado del equipo No es posible obtener niveles de vibraciones precisos para esta maquina. Los niveles de vibraciones esperados pueden estimarse con la informacion de la Tabla 1 para calcular la exposicion diaria.a la vibracion. Se puede utilizar una evaivacion sencilla de la aplieacién de la maquina, Estima los niveles de vibraciones para los tres sentidos de prapagacion de la vibracién. Para condiciones de operacién tipicas, utilice los niveles de vibraciones promedio como el nivel estimado. Con un operador experimentado y un terreno Uniforme, reste los factores del escenario al nivel de wibraciones promedio para obtener el nivel de vibraciones estimado. En las operaciones agresivas 10 terranos rigurosos, afiads los factores det escenario al nivel de vibraciones promedio para obiener el nivel de vibraciones estimado. Nota: Todos los niveles de wibraciones se expresan ‘en metros por segundo al cuadrado, oat ‘Tabla A de referencia ISO: Niveles de vibraciones equivalentes de emisiones de vibraciin corporal en los equipos de ‘movimiento de tierra. Niveles de vibraciones (7 Carga en ol han 2) Desplagamiento asta elocised en a ts da trabaja. en canines pions 1) Caaga-ds un eamein en ciclo extoe Nota: Para obtener mas informacion sobre. \ibraciones, consuie la publicacién Vibractones mecdnicas ISOFTR 25398: Pauta para evaluar Is exposiciin alas vibraciones de cuerpo entero al desplazarse on maquinas da movimiento de terras con operadar. Esta publicacién utilza los datos ‘medidos por insitulos, organizaciones y fabricantes internacionales. Este documento proporciona informacion sobre ta exposicion a las vibraciones del ‘cuerpo entero para los operadores de equipos de movimiento de tlerras. Consulte el Suplemento del Manual de Operacién y Mantenimiento, SSBUB257 para obtener mas informacién sobre los niveles de vibracién de la maquina Elasiento con suspension Caterpilar cumple con 10s citerios de la norma ISO 7096, Esto representa el nivel de vibraciones verticales en condiciones de ‘operacidn rigurasas. Este asiento se probd con la clase espectral de entrada EM3. El asiento liene un factor de transmisibilidad de "SEAT«<1.0". El nivel de vibracién de la méquina para tado e! cuerpo varia. Hay una gama de valores. El valor inferior es 0,5 m/s2.. La maquina cumple el nivel a corto plazo para el diserio del asiento en la norma ISO 7096, El valor es 1,13 m/s2 para esta maquina. Pautas para reducir los niveles de vibraciones en Jos equipos de movimiento de tierras ‘Ajuste las maquinas apropiadamente. Mantengs las maquinas apropiadamente, Opare las maquinas de uniformemente, Mantenga las condiciones del terreno, Las siguientes paulas pueden ayudar 8 reducir el nivel de vibraciones en todo el cuerpo: SSBU93 16-03 1. Utlice el tipo y el tamafio corrects de maquinas, equipos y accesarios. 2. Efectie el mantenimiento de las maquinas segin las recomendaciones del fabrcante, a. Presiones de los neumaticns », Sistemas de direccién y frenado 6. Controle, sistema hidréulico y varitajes ‘3. Mantenga el terreno en buenas condiciones. 8. Retire todas fas rocas u obstécutos grandes. bb. Reliene todas las zanjas y agujeros, ©. Proporcione las méquinas y el tiempo programado para mantener las condiciones del terreno. 4. Utiice un asiento que cumpla con la norma ISO 7096. Mantenga el asienta cuidado y ajustado, 8, Ajuste el asiento y la suspensién segin el peso y la estatura del operador. Inspeccione y mantenga la suspensién del siento y de los mecanismos de ajuste. 5. Realice uniformemente las operaciones siguientes, a. Cambiar de direccién. b. Freno ©: Acelerar. . Cambiar las marchas, 6, Muava los accesories suavemente. 7. Ajuste la velocidad de la maquina y la ruta para ‘reducir al minimo el nivel de vibraciones, 8. Evite los obstaculos y terrenos cifictes. b. Disminuya la velocidad cuando necesite inspeccionar terrenos difciies ‘8, Reduzca las vibraciones a un minimo para un cicio de trabajo prolongada 0 una larga distancia de. desplazamiento. 4. Utilice maquinas con sisternas de suspensién. ». Usee! sistema de control de amortiguacion de Jos cargadores de ruedas. ¢. Sino se dispone de un sistema de control de amortiguacién, reduzca la velocidad para evitar los rebotes. 35 Seccidn de seguridad Informacién sobre ruido y vibraciones: 4. Cuando tenga que desplazarse de una obra a ‘tra, transporte la maquina en un remolque. 9. Es posible que el operador tenga menos ‘somodidad debido a atros factores de riesgo. Las siguientes guias pueden ser eficaces para dar mayor comadidad al aperador: 8 Ajuste ol asianta y los contrales para obtener ‘una buena postura b. Ajuste los espejos para minimizar el trabajo con ef cuerpe en una postura torcida, . Programe paradas de descanso para reduelr 08 periodos prolongades én posicion sentada, . Evite saltar de la cabina, ©. Minimice ta manipulacién los lavantamientos rapetidos de las cargas, {. Reduzca al minimo todos los choques y los mpactos durante las actividades deportivas y de ocia. Fuentes La informacion sobre vibraciones y el procedimiento da calcula se basan en la publicacién Vibraciones | mecdnicas ISOTR 25398: Pauta para evaluar ia ‘expasicién a las vibraciones en todo ef cuerpo en desplazamientos en maquinas de mavimiento de tierras con aperador. Los datas armonizades son Medidos por organizaciones, fabricantes © insttutos | internacionales, Esta publicacién proporciona informacién sobre la ‘evaluacion de la exposicion a la vibracién en todo el | ‘euerpe para los operadares de equipos de ‘movimiento de tievras. El metodo se basa en la ‘pmision oe la vibracion madida en condiciones de trabajo real para todas las maquinas, ‘Se debe verificar fa directiva original. Este documento resume parte del contenido de fa ley correspondiente, Este documento no sustituye las fuentes originales. Otras partes de ecios documentos se basan en la informacion del United | Kingcom Health and Safety Executive (Decrato de salud y seguridad del Reina Unido) Consulte e! Suplemento del Manual de Operacion y Mantenimiento, SEBU8257 para obtener mas informacion sobre vibraciones, Consult a su distribuider local de Caterpillar para ‘obtener informacion adicional sobre as caracteristicas de ia maquina que reducen al minima 48 nivetes de vibraciones, Consulle a su distribuidor Cat local sabre la operacién segura de la maquina. Utlice et siguiente sitio web para hallara su distnbuidor local: 36 Seccién de seguridad Puesto del operador Caterpillar, Inc. \wwn.cat.com Puesto del operador Cédigo SMCS: 7000 Gualquier modificacién que se haga en el interior de a estacion del operador no debe sobresalir en el espacio dal operador. Las modificaciones ne deben sobresalir en el espacio del asianto del acompaniante (sittene), Una radio, un extintar de incendios y otros equipos adicionales daben instalarse de moda que se mantenga el espacio definido por el operador y el siento del acompariante (si tiene). Cualquier arliculo que se introduzea en la cabina no debe sobresalir enol espacio definido del operador 0 en ei espacio del asiento del acompaniante (si tiens). Las fiambreras y otros articulos susttos deben estar bien sujetos. Estas objetos no deben representar un peligro de impacto en terrenos accidentados 0 en caso de vuelco. SSBU9316-03 $58U9316-03 a ‘SecciOn de informacion Sobre e! Producto Informacion general Seccion de Informacion Sobre el Producto Informacion general Especificaciones Cédigo SMCs: 7000 Uso previsto Esta maquina se ctasifica como un Cargatior de Ruedas segun se deseribe en la norma ISO 6165:2001. Esta maquina lene normalmente un cucharén montado en la parte delantera, Las, principales funciones previstas son excavacién, carga, levantamiento, transporte y movimiento de ‘material como tiera, roca inturada o grava. El ‘empleo de herramientas adicionales permite que esta maquina reatice otras tareas especificas Restricciones de aplicacion/ configuracién Consulte “Datos de la maquina’ a continuacién para obtener informacion sobre el peso maximo de la maquina. Las restricciones sobre ta altura del brazo de evantamiento se pueden encontrar en el Manual de Operacién y Mantenimiento de la herramienta correspondiente. Con todos tos fuidos, la operacién de pendiente continua de maximo movirnento longitudinal para la lubricacién apropiada es de 30 grades, Esta maquina esta aprobada para su utilizacién en ambientes que no contengan gases explosives, Datos de la maquina Esta maquina esta equipada con un Motor C8.3. Las dimensiones pueden variar segun las herramientas. Las especificaciones basicas de la maquina incuyen: + Neumaticos Michelin L3 XHA? 26.525 0 equivalentes * Todos los fluidos + 80kg (176'b)Operador + Variliaje estandar * Sistema hidréulico con control de amortiguacién, de 2 valvulas + Contrapeso estandar + jes estndar (diferenciales abiertos) * Configuracién para clima friott7 kg (258 Ib) * Guardabarros para circulaciOn por carretera 152 kg (335 lb) + Protector del tren de fuerzatS ka (99'1b) * Bomba de la direccibn seoundariad® kg (108 Ib) + Supresidn de sonido EU44 kg (97 Ib) * Cucharén de uso general con BOCE (966L 4.2 cubic metar (5.5 cubic yard) y 972L. 4.6 cubicmeter (6.0 cubic yard)} Elpesode embarque incluye: + Neumaticos Michelin L3 XHA2 26.5R250 equivalentes * 10% de combustible en el tanque + Varilaje esténdar * Sistema hidrdulico con control de amortiguacién de 2 valvulas + Contrapess estandar + Ejes estndar (traba del diferencial manual de parte delantera con parte trasera abierta) * Configuracion para clima frio117 kg (258 tb) * Guardabarros para circulacién por carretera 152 kg (335 1b) + Protector del tren de fuerzadS kg (96 Ib) * Bomba de la direccién secundariad9 kg (108 Ib) * Supresin de sonido EU44 kg (97 Ib) + ‘Cucharén de uso general con BOCE (966. 4.2 cubicmeter (6.5 cubic yard) y 972L 4.6 cubicmeter (6.0 cubic yard)) Las especificaciones basicas de la maquina se indican en las siguientes tablas. Tabiaz 00 hg (61447) [Peso de embarave 2 ha (8088910) (contin)

También podría gustarte