Está en la página 1de 9

-Hi Rosa, how are you doing today? (Hola Rosa ¿cómo estás hoy?

)
-Sorry about the wait (Lo siento por la espera)
-Please follow me (Por Favor sigueme)
-How was the traffic Rosa? (Cómo estuvo el trafico Rosa)
-And how about the weather? How was the weather outside? (Y como estuvo el tiempo?
Cómo estuvo el tiempo afuera?)
-Go ahead step inside (Adelante, pase dentro)
-Ok Rosa, you can put your stuff next to the chair and please remain standing (Ok Rosa,
puedes poner tus cosas al lado de la silla y por favor quédate de pie
-Can you please raise your right hand? (Puedes por favor levantar tu mano derecha?)
-Do you swear and affirm that the Statements you will give and provide today Will be the
truth whole truth and nothing but the truth?(Jura y afirma que las declaraciones que dará y
proporcionara hoy serán la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
-Thank you (Gracias)
-Please take a seat (Por Favor tome asiento)

-Hi my name is Officer Martinez and today I will conducting your Citizenship Interview (Hola,
mi nombre es Oficial Martínez y hoy llevaré a cabo su Entrevista de Ciudadania)
-Do you have your Permanent Resident card, your passport and your ID with you? (Tiene su
tarjeta Permanente de Residencia, su pasaporte y su ID con usted?
-Can I see them? (Puedo verlo?)
-Thank you (Gracias)
-Did you have your interview canceled during the pandemic period? (Tuvo una entrevista
que fue cancelada durante la pandemia?)
-Before we continue, do you have anything to update on your application? (Antes de
continuar, Tiene algo que actualizar en su aplicación?)
-Has anything changed since you submitted your application? (Ha cambiado algo desde que
envió su aplicación?)
-What is your complete name? (¿Cuál es su nombre completo?)
-What other names have you used? (Que otro nombres usas?)
-Do you want to make any changes to your name?) Quiere hacer algún cambio en su
nombre?)
-What is your height and your weight? (Cual es su tura y su peso?)
-What is your date of birth? (¿Cuál es su fecha de nacimiento?)
-Where were you born? (Dónde nació?)
-Do you know your ethnicity? (¿Conoces tu etnia?)
-What are the last four numbers or four social security numbers? (Cuales son los 4 últimos
números o 4 números de seguridad social?)
-What is your current address? (¿Cuál es tu actual dirección?)
-Can you please spell the name of the street? (Puede deletrear el nombre de la calle?)
-Have many years have you lived at this address? (¿Cuántos años ha vivido en esta
dirección?
-Who lives with you? (Quien vive con usted?)
-What is your previous address? (¿Cuál es su dirección anterior?)
-How long were you living at your previous address? Cuánto tiempo estuviste viviendo en su
antigua dirección?)
-What do you for a living? (Que haces para vivir?)
-Where do you work? (Donde trabajas?)
-What do you do in your job? (Que haces en tu trabajo?)
-How long have you been at this job? (¿Cuánto tiempo llevas trabajando en ese trabajo?)
-Tell me what color is my pen (Dime de qué color es mi bolígrafo)
-Did you fill out the application yourself? (Lleno la solicitud usted mismo?)
-Did anyone help you fill out your application? (Alguien le ayudó a llenar su aplicación?)
-What is the main reason you want to become a U.S Citizen? (Cual es la principal razón por
la que usted quiere la Ciudadanía estadounidense?
-Are your parents U.S citizens? (Tus padres son Ciudadanos estadounidenses?)
-Where did you apply to become a permanent resident? (¿Dónde solicitó la residencia
permanente?)
-How long have you been a permanent resident? (¿Cuánto tiempo fue residente
permanente?)
-How did you become a permanent resident? (Cómo se convirtió en residente permanente?)
-What is your marriage status? (¿Cuál es su estado civil?)
-How many times have you been married? (¿Cuántas veces estuvo casada?)
-What is the citizenship status of your spouse? (Cuál es el estatus de ciudadanía de su
cónyuge)
-What name does your spouse go by? (¿Qué nombre lleva su cónyuge?)
-Can you please spell your spouse’s name? (Puede deletrear el nombre de su cónyuge?)
-How many children do you have? (¿Cuántos hijos tiene?)
-What is the citizenship status of your children? (¿Cuál es el estatus de ciudadanía de sus
hijos?)
-What are the ages of your children? (Que edad tienen sus hijos?)
-Are you the biological parent of your children? (Eres biológicamente padre/madre de tus
hijos?)
-Have you left the United States since you submitted your application? (¿Ha salido de los
Estados Unidos desde que presentó su solicitud?)
-How many times have you traveled outside of the United States in the las 5 years?
(¿Cuántas veces ha viajado fuera de los Estados Unidos en los últimos 5 años?)
-What was the last date you traveled out of the U.S? (¿Cuál fue la última fecha en que viajó
fuera de los EE. UU.?)
-Where did you travel when you left the United States? (¿A dónde viajó cuando salió de los
Estados Unidos?)
-In the last 5 years what are the total amount of days you have spent out of the United
States? (En los últimos 5 años, ¿cuál es la cantidad total de días que ha pasado fuera de
los Estados Unidos?)

CIVIC TEST

10 preguntas de las cuales tienes que responder correctamente 6

1.How many U.S Senators are there? (¿Cuántos senadores estadounidenses hay?)
2.Who signs bills to become laws? (¿Quien firma los proyectos para convertirlos en ley?)
3.What are two rights in the Declaration of Independence (¿Cuáles son dos derechos en la
Declaración de Independencia?)
4.What is the capital of your state? (¿Cuál es la capital de tu estado?)
5.What is the name of the Vice President of the United States now? (¿Cómo se llama ahora
el vicepresidente de los Estados Unidos?)
6.Who was the first President? (¿Quién fue el primer presidente?)
7.What is one right or freedom from the first Amendment? (¿Cuál es un derecho o libertad
de la Primera Enmienda?)
8.In what month do we vote for President? (¿En qué mes votamos por el presidente?)
9.What is the name of the national anthem? (¿Cómo se llama el himno nacional?)
10.What is the political party of the President now? (¿Cuál es el partido político del
Presidente ahora?)

Congratulations you have approved your civic test. Now we’re going to do the reading and
writing test. (Felicidades has aprobado tu prueba cívica. Ahora vamos a hacer la prueba de
lectura y escritura.)

Please read the following sentence (Por favor, lea la siguiente frase):

1.Who lives in the White House


-The president lives in the Whit House

Congratulations you also approved your writing and reading test (Felicitaciones también
aprobó su prueba de escritura y lectura.)

Now please answer yes or no to the following questions (Ahora responda sí o no a las
siguientes preguntas)

1.Have you EVER claimed to be a U.S citizen? (¿ALGUNA VEZ ha afirmado ser ciudadano
estadounidense?)
2.Have you EVER registered to vote in any Federal, state, or local election in the United
States? (¿ALGUNA VEZ se registró para votar en alguna elección federal, estatal o local en
los Estados Unidos?)
3. Have you EVER voted in any Federal, state or local election in the United States? Why
not? (¿ALGUNA VEZ votó en alguna elección federal, estatal o local en los Estados
Unidos? ¿Por qué no?)
4.Do you now have, or did you EVER have a hereditary title or an order of nobility in any
foreign country? (¿Tiene ahora, o ALGUNA VEZ tuvo un título hereditario o una orden de
nobleza en algún país extranjero?)
5.Have you EVER been declared legally incompetent or been confined to a mental
institution? (¿ALGUNA VEZ ha sido declarado legalmente incompetente o ha sido confinado
a una institución mental?)
6.Do you owe any overdue Federal, state or local taxes? (¿Debe algún impuesto federal,
estatal o local atrasado?)
7.Have you EVER not filed a Federal, state or local tax return since you became a lawful
permanent resident? (¿ALGUNA VEZ no ha presentado una declaración de impuestos
federal, estatal o local desde que se convirtió en residente permanente legal?)
8.Have you EVER called yourself a ‘non-U.S. resident’ on a Federal, state or local tax return
since you became a lawful permanent resident? (¿ALGUNA VEZ se ha llamado a sí mismo
un 'no estadounidense'? residente' en una declaración de impuestos federal, estatal o local
desde que se convirtió en residente permanente legal?)
9.Have you EVER been a member of involved in or in any way associated with any
organization, association, fund, foundation, party, club, society or similar group in the U.S or
any other location in the world? (¿ALGUNA VEZ ha sido miembro de alguna organización,
asociación, fondo, fundación, partido, club, sociedad o grupo similar en los EE. UU. o en
cualquier otro lugar del mundo?)
10.Have you EVER been a member of or in any way associated with: The Communist Party
(¿ALGUNA VEZ ha sido miembro o asociado de alguna manera con: El Partido
Comunista?)
10B.With any other totalitarian party? (¿Con algún otro partido totalitario?)
10C.With a terrorist organization? (¿Con una organización terrorista?)
11.Have you EVER advocated (either directly or indirectly) the overthrow of any government
by force or violence? (¿ALGUNA VEZ ha defendido (directa o indirectamente) el
derrocamiento de algún gobierno por la fuerza o la violencia?)
12.Have you EVER persecuted any person because of race, religion, national origin,
membership in a particular social group o political opinion? (¿ALGUNA VEZ persiguió a
alguna persona por motivos de raza, religión, origen nacional, pertenencia a un grupo social
en particular u opinión política?)
13.Between March 23, 1933 and May 8, 1945, did you work for or associate in any way with:
The Nazi Government of Germany? (Entre el 23 de marzo de 1933 y el 8 de mayo de 1945,
¿trabajó o se asoció de alguna manera con: el gobierno nazi de Alemania?)
14.Were you EVER involved in any way with any of the following (¿ALGUNA VEZ estuvo
involucrado de alguna manera con alguno de los siguientes):
14a.Genocide (Genocidio)
14b.Torture (Tortura)
14c.Killing or trying to kill someone? (¿Matar o intentar matar a alguien?)
14d.Badly hurting or trying to hurt a person on purpose? (¿Lastimar gravemente o tratar
de lastimar a una persona a propósito?)
14e.Forcing or trying to force someone to have any kind of sexual contact or relations?
(¿Obligar o tratar de obligar a alguien a tener algún tipo de contacto o relación sexual?)
14f.Not letting someone practise his or her religion? (¿No dejar que alguien practique su
religión?)

Let me ask you something about your taxes (Déjame preguntarte algo sobre tus impuestos):

-When was the last time you filed your taxes? (¿Cuándo fue la última vez que presentó sus
impuestos?)
-Now when you file your taxes, Do you file by yourself? (Ahora, cuando declara sus
impuestos, ¿lo hace usted mismo?)
-And usually when you file your taxes, Do you have to pay taxes? Or do you receive a
refund? (Y, por lo general, cuando declara sus impuestos, ¿tiene que pagar impuestos? ¿O
recibe un reembolso?)
15.Were you EVER a member of, or did you EVER serve in, help, or otherwise participate in,
any of the following groups (¿ALGUNA VEZ fue miembro, o ALGUNA VEZ sirvió, ayudó o
participó de alguna otra manera en alguno de los siguientes grupos?):

15a.Military Unit? (Unidad militar?)


15b.Paramilitary Unit? (¿Unidad Paramilitar?)
15c.Police Unit? (Unidad de policia?)
15d.Self-defense Unit? (Unidad de Autodefensa?)
15e.Vigilante Unit? (¿Unidad de vigilancia?)
15f.Rebel Group? (¿Grupo rebelde?)
15g.Guerrilla Group? (grupo guerrillero?)
15h.Militia (Milicia)
15i.Insurgent Organization? (¿Organización Insurgente?)

-What is a mental institution? (¿Qué es una institución mental?)


A place where people with mental problems go (Un lugar donde van las personas con
problemas mentales)

16.Were you EVER a worker, volunteer, or soldier, or did you otherwise EVER serve in any
of the following (¿ALGUNA VEZ fue un trabajador, voluntario o soldado, o ALGUNA VEZ
prestó servicio en cualquiera de los siguientes):

16a.Prison or jail? (¿Prisión o cárcel?)


16b.Prison camp? (¿Campo de prisioneros?)
16c.Detention facility? (¿Centro de detención?)
16d.Labor camp? (campo de trabajo?)
16e.Any other place where people were forced to stay? (¿Algún otro lugar donde la gente
fuera obligada a quedarse?)

Do you understand what genocide is? (¿Entiendes lo que es el genocidio?)


Can you please tell me what genocide is? (¿Puede decirme qué es el genocidio?)
-Killing a large group of people (Matar a un gran grupo de personas.)

17.Were you EVER a part of any group, or did you EVER help any group, unit, or
organization that used a weapon against any person, or threatened to do so? (¿ALGUNA
VEZ fue parte de algún grupo, o ALGUNA VEZ ayudó a algún grupo, unidad u organización
que usó un arma contra alguna persona, o amenazó con hacerlo?)

18.Did you EVER sell, give or provide weapons to any person, or help another person sell,
give or provide weapons to any person? (¿ALGUNA VEZ vendió, dio o proporcionó armas a
alguna persona, o ayudó a otra persona a vender, dar o proporcionar armas a alguna
persona?)

What is a militia? (Que es la milicia?)


-An army of people not part of the official military (Un ejército de personas que no forman
parte de las fuerzas armadas oficiales)

19.Did you EVER receive any type of military, paramilitary or weapons training? (¿ALGUNA
VEZ recibió algún tipo de entrenamiento militar, paramilitar o con armas?)

20.Did you EVER recruit, enlist, conscript, or use any person under15 years of age to serve
in or help an armed force or group? (¿ALGUNA VEZ reclutó, alistó, reclutó o utilizó a alguna
persona menor de 15 años para servir o ayudar a una fuerza o grupo armado?)
21.Did you EVER use any person under 15 years of age to do anything that helped or
supported people in combat? (¿ALGUNA VEZ usó a alguna persona menor de 15 años para
hacer algo que ayudara o apoyara a las personas en combate?)

22.Have you EVER committed, assisted in committing, or attempted to commit, a crime or


offense for which you were NOT arrested? (¿ALGUNA VEZ cometió, ayudó a cometer o
intentó cometer un delito o delito por el cual NO fue arrestado?)

How many times have you been in prison? (¿Cuántas veces has estado en prisión?)
How about back in your country? (¿Qué tal de vuelta en tu país?)

23.Have you EVER been arrested, cited or detained by any law enforcement officer for any
reason? (¿ALGUNA VEZ ha sido arrestado, citado o detenido por algún oficial de la ley por
cualquier motivo?)

What is a weapon? (¿Qué es un arma?)


-An object that is used to harm or kill someone (Un objeto que se utiliza para dañar o
matar a alguien.)

24.Have you EVER been charged with committing, attempting to commit or assisting in
committing a crime or offense? (¿ALGUNA VEZ ha sido acusado de cometer, intentar
cometer o ayudar a cometer un crimen o delito?)

25.Have you EVER been convicted of a crime or offense? (¿ALGUNA VEZ ha sido
condenado por un crimen o delito?) (¿ALGUNA VEZ lo han colocado en una sentencia
alternativa o en un programa de rehabilitación?)

26.Have you EVER been placed in an alternative sentencing or a rehabilitative program?


(¿ALGUNA VEZ lo han colocado en una sentencia alternativa o en un programa de
rehabilitación?)

27.Have you EVER received a suspended sentence been placed on probation, or been
paroled? (¿ALGUNA VEZ recibió una sentencia suspendida, fue puesto en libertad
condicional o en libertad condicional?)

28.Have you EVER been in jail or prison? (¿Alguna vez ha estado en la cárcel o prisión?)

29.Have you EVER been a habitual drunkard? ¿Alguna vez has sido un borracho habitual?)

30.Have you EVER been a prostitute or procured anyone for a prostitution? (¿ALGUNA VEZ
se prostituyó o procuró a alguien para la prostitución?)

31.Have you EVER sold or smuggled controlled substances, illegal drugs or narcotics?
(¿Alguna vez ha vendido o contrabandeado sustancias controladas, drogas ilegales o
narcóticos?)

31.Have you EVER been married to more than one person at the same time? (¿ALGUNA
VEZ ha estado casado con más de una persona al mismo tiempo?)
32.Have you EVER married someone in order to obtain an immigration benefit? (¿ALGUNA
VEZ se ha casado con alguien para obtener un beneficio de inmigración?)

33.Have you EVER been helped anyone to enter or try to enter the U.S illegally? (¿ALGUNA
VEZ le han ayudado a alguien a entrar o intentar entrar ilegalmente a los EE. UU.?)

34.Have you EVER gambled illegally or received income from illegal gambling? (¿ALGUNA
VEZ ha jugado ilegalmente o ha recibido ingresos de apuestas ilegales?)

35.Have you EVER failed to support your dependents or to pay alimony? (¿Alguna vez ha
dejado de mantener a sus dependientes o de pagar la pensión alimenticia?)

36.Have you EVER made any misrepresentation to obtain any public benefit in the United
States? (¿ALGUNA VEZ ha hecho alguna declaración falsa para obtener algún beneficio
público en los Estados Unidos?)
What is a habitual drunkard? (¿Qué es un borracho habitual?)
-Someone who drinks too much alcohol (Alguien que bebe demasiado alcohol)

31.Have you EVER given any U.S Government officials any information or documentation
that was false, fraudulent or misleading? (¿ALGUNA VEZ le ha dado a algún funcionario del
gobierno de los EE. UU. información o documentación que fuera falsa, fraudulenta o
engañosa?)

32.Have you EVER lied to any U.S government officials to gain entry or admission into the
U.S or to gain immigration benefits while in the U.S? (¿ALGUNA VEZ le ha mentido a algún
funcionario del gobierno de los EE. UU. para obtener la entrada o la admisión en los EE.
UU. o para obtener beneficios de inmigración mientras estaba en los EE. UU.?)

Do you understand what a lie is? What is a lie? (¿Entiendes lo que es una mentira? ¿Qué es
una mentira?)
-Not telling the truth (no decir la verdad)

And have you ever lied to any U.S government official? (¿Y alguna vez le ha mentido a
algún funcionario del gobierno de los EE. UU.?)

33.Have you EVER been removed, excluded or deported from the United States?
(¿ALGUNA VEZ ha sido removido, excluido o deportado de los Estados Unidos?)

34.Have you EVER been ordered removed, excluded or deported from the U.S? (¿ALGUNA
VEZ se le ha ordenado removerlo, excluirlo o deportarlo de los EE. UU.?)

35.Have you EVER been placed in removal, exclusion, rescission or deportation


proceedings? (¿ALGUNA VEZ ha estado en proceso de remoción, exclusión, rescisión o
deportación?)
36.Are removal, exclusion, rescission or deportation proceedings currently pending against
you? (¿Están actualmente pendientes en su contra procedimientos de remoción, exclusión,
rescisión o deportación?)

37.Have you EVER served in the U.S armed forces? (¿ALGUNA VEZ ha servido en las
fuerzas armadas de los EE. UU.?)

Can you please explain to me what is prostitution? (¿Me pueden explicar qué es la
prostitución?)
-Sex for money (sexo por dinero)

38.Are you a male who lived in the U.S at any time between your 18th and 26th birthdays?
(¿Es usted un hombre que vivió en los EE. UU. en algún momento entre los 18 y los 26
años?)

What is deportation? (¿Qué es la deportación?)


-It’s when the Federal government Expels you from the U.S (-Es cuando el gobierno
federal te expulsa de los EE.UU.)

39.Do you support the Constitution and form of Government of the U.S? (¿Apoya la
Constitución y la forma de gobierno de los EE. UU.?)

Do you know what is the form of government of the U.S? (¿Sabes cuál es la forma de
gobierno de los Estados Unidos?)
-Democratic Republic (República Democrática)

What is the constitution? (¿Qué es la constitución?)


-The supreme law of the land (La ley suprema de la tierra)

40.Do you understand the full Oath of Allegiance to the U.S? (¿Entiende el Juramento de
Lealtad a los EE. UU. completo?)

What is an Oath of Allegiance? (What is an Oath of Allegiance?)


-A promise to be loyal to the U.S (Una promesa de ser leal a los EE. UU.)

41.Are you willing to take the full Oath of Allegiance to the U.S? (¿Estás dispuesto a prestar
el juramento de lealtad a los EE. UU.?)
42.If the law requires it, are you willing to bear arms on behalf of the United States? (Si la ley
lo requiere, ¿está dispuesto a portar armas en nombre de los Estados Unidos?)

43.If the law requires it, are you willing to perform noncombatant services in the U.S armed
forces? (Si la ley lo requiere, ¿está dispuesto a prestar servicios como no combatiente en
las fuerzas armadas de los EE. UU.?)

44.If the law requires it, are you willing to perform work of national importance under civilian
direction? (Si la ley lo requiere, ¿está dispuesto a realizar trabajos de importancia nacional
bajo dirección civil?)
Please review that all the information is correct, if everything is correct, sign and print your
name. (Por favor revisa que toda la información sea correcta, si todo es correcto, firma y
escribe tu nombre.)
Everything is correct? Congratulations you have approved your Citizenship Interview (¿Todo
es correcto? Felicitaciones usted ha aprobado su Entrevista de Ciudadanía)

También podría gustarte