Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DISEÑO
MATERIALES EMPLEADOS
agente perturbador.
FUNDICIÓN
TORNILLERIA
Todos los conectadores fabricados por Auxime Connectors SL, llevan la
DESIGN
To define the specifications of the electrical connectors for aerial and
subterranean lines, and the tests to ensure satisfactory behaviour, we
comply with norms UNE 21021 and ANSI/NEMA CC 1-2009.
MATERIALS USED
For joints in aluminium conductors, we use the aluminium alloy
EN AC-42200, pursuant to norm UNE-EN 1706.
For earthing and copper conductors, we also use copper alloys CW614
and CW617N, in line with norm UNE-EN 12420 (forged parts).
CASTING
The bodies and clamps on electrical connectors, are cast in sand or
coke, as required.
SCREWS
All the connectors manufactured by Auxime Connectors SL have A2
quality stainless-steel screws, in accordance with norm UNE-EN ISO 4017.
CONCEPCION
MATERIEL UTILISE
Pour les raccords de conducteurs en aluminium, nous utilisons l'aliage
perturbateur.
FONDERIE
VISSERIE
CALIBRES CABLE
CALIBRE mm
Al Cu Al Cu
05 - 5 - 16
10 13 13 107 95
15 18 18 202 185
20 24 24 354 304
25 30 30 563 507
35 36 36 766 760
40 40 - 963 -
PARES DE APRIETE
Recomendamos los siguientes pares de apriete:
TORNILLOS TORNILLOS
PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE TORNILLOS PARES DE APRIETE
ABARCONES ABARCONES
CABLES CALIBRES
To simplify the number of parts for connection, certain calibres have been
established, in line with the apparent diameters, as per the following table:
SECTION
CALIBRE mm
Al Cu Al Cu
05 - 5 - 16
10 13 13 107 95
15 18 18 202 185
20 24 24 354 304
25 30 30 563 507
35 36 36 766 760
40 40 - 963 -
TORQUE VALUES
Recommends the following torque values for its connectors:
CALIBRES CABLES
SECTION
CALIBRE mm
Al Cu Al Cu
05 - 5 - 16
10 13 13 107 95
15 18 18 202 185
20 24 24 354 304
25 30 30 563 507
35 36 36 766 760
40 40 - 963 -
COUPLES DE SERRAGE
Pour ses connecteurs, Auxime recommande les couples de serrage suivants:
H.T.
DE BASSE ET MOYENNE TENSION
VIS VIS
COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE VIS COUPLES DE SERRAGE
COLLIERS COLLIERS
GRASA
superficie de contacto.
y Al-Cu.
EMBALAJES
poco peso).
GARANTÍA
Auxime Connectors SL, garantiza todas las piezas por cualquier
ACLARACIONES
P. a T. - Puesta a tierra.
B.T. -
M. T.
A. T.
Muy A.T.
TOLERANCIAS :
7
LUBRICANT
To improve electrical contact and protect the point of connection
in aggressive environments, recommends usimg GAC-75 lubricant
on the conductors. This lubricant eliminates electrical resistance
and prevents rusting on the contact surface.
PACKAGING
All parts leave the factory in sealed polietileno bags which are then
placed in wooden boxes on pallets (heavy parts ) or in cardboard
boxes (light parts).
WARRANTY
Auxime Connectors SL, guarantees that all parts are free from
visible manufacturing defects.
Auxime Connectors SL, cannot guarantee any parts which are
incorrectly mounted or used for any connections other than those
offered.
TOLERANCES :
8
GRAISSE
Al-Al et Al-Cu.
en Cu-Cu.
usine.
EMBALLAGES
GARANTIE
TOLERANCES:
GRASA GAC-75:
CL/ANA/7430/227/INTA/00
OTROS ENSAYOS:
- Ensayo calentamiento bimetales y soldadura de aluminio FECSA
OT-304041
10
SCREWS:
- Hardness and traction test INTA 234/710/77.132
GREASE GAC-75:
- Test on type, dripping point and penetration INTA
CL/ANA/7430/227/INTA/00
OTHER TESTS:
- Heating test-bimetals and aluminium welding FECSA
OT-304041
- Corrosion test INTA 234/710/80.218 y 234/303/90.001
11
9701B024-BK-EB-01
VISSERIE:
GRAISSE GAC-75:
CL/ANA/7430/227/INTA/00
AUTRES TESTS:
OT-304041
- Test de corrosion INTA 234/710/80.218 y 234/303/90.001
12
PRESUPUESTOS Y PEDIDOS
4 1 2 A - 20 20
MATERIAL
1 - Material de P. a T.
2 - Material de B.T. y M.T.
3 - Conectadores A.T. para tubos.
4 - Conectadores A.T. para cables.
5 - Soportes.
6 - Conectadores extensibles.
7 - Conectadores muy A.T.
8 - Piezas especiales.
TIPO DE
CONEXIÓN:
A
B
X - Cuando la pieza esta formada por una parte de aluminio y otra de
cobre, unidas por un bimetal.
13
ESTIMATES OR ORDERS
So that our response is quicker, you need to provide us with:
- Voltage and nominal intensity.
- Type of connection (angled, terminal, joint, T-joint, etc).
- Type of conductor (aluminium,copper, tube, cable, point, etc).
- Size of conductors (diameter, section).
- And a drawing of the connection.
4 1 2 A - 20 20
TYPE OF CONNECTION
MATERIAL
1 - Earthing material.
2 - Low and medium - voltaje material.
3 - H.V. tubes connectors.
4 - H.V. cables connectors.
5 - Support.
6 - Expansion connectors.
7 - E.H.V. connectors.
8 - Special material.
The first no. plus the two or three following numbers indicate the
TYPE OF CONNECTION:
14
DEVIS OU COMMANDES
fournir:
4 1 2 A - 20 20
TYPE DE CONNEXION
MATERIAU
A
B
X
15
44,5
1 3
40
50
80
80
2
25
17,75
20
16 44,5
80 18 40 16 44,5
80 80
45
6
50 (44,5)
100
125
45
80
4 5
45
17,5
25
17,5
16 45
25 50 (44,5)
80
16,5 45 45
100
125
9
44,5
7 8
40
200
120
125
50
44,5
40
20
50
18
20 40 40 27,5 44,5
25
120 100
25 50
100
16
15,9 (16)
25,4 mín. 28,6 (27,5) 44,4 (45)
Alternativa
44,4 (45)
76,2 (80)
101,6 (100)
B-1
76,2 (80)
15,9 (16) 44,4 (45)
B-2
B-3
44,4 (45) 15,9 (16)
76,2 (80)
152,4 (150)
31,8 (30) 44,4 (45) 44,4 (45)
B-4
44,4 (45) 28,6 (28)
127 (125)
101,6 (100)
B-6
101,6 (100)
101,6 (100)
28,6 (27,5) 44,4 (45)
B-5
44,4 (45) 28,6 (28)
152,4 (150)
15,9 (16)
B-7 B-8 17
1
2
3
Ø76
Ø110
Ø127
Ø160
Ø225
RECOMENDACIONES Ø265
18
1
2
3
Ø76
Ø110
Ø127
Ø160
Ø225
RECOMMENDATIONS Ø265
- Never dismount the bimetal. They leave the factory perfectly mounted
and sealed.
- In H.V. for tube diameters of more than 80, and calibre 40 cables, use
connectors from chapter 7.
- To make mounting easier, ask for cable terminal with displaced flat plates.
19
1
2
3
Ø76
Ø110
Ø127
Ø160
Ø225
RECOMMANDATIONS Ø265
- Ne pas utiliser les connecteurs pour une autre connexion que celle
20