Está en la página 1de 40

CONTRATO DISCOGRAFICO

Entre ........................, DNI ........................, artísticamente conocida como “.......................”,


constituyendo domicilio a los efectos de este contrato en ........................, Ciudad Autónoma de
Buenos Aires (en adelante, el “INTÉRPRETE”), por una parte; y por la otra …........, con domicilio
en …................, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, representada en este acto por sus
apoderados, Señores ......................... y ......................... (en adelante, el “PRODUCTOR”), se
conviene en celebrar el presente contrato sujeto a las siguientes cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA: OBLIGACIONES DE GRABACIÓN DEL INTÉRPRETE


1.1 Durante la vigencia del presente contrato el INTÉRPRETE se obliga a realizar la grabación
completa de como mínimo dos (2) masters correspondientes a grabaciones realizadas en
estudio, cada una de las cuales deberá contener un mínimo de doce (12) interpretaciones de
obras musicales que no hayan sido fijadas anteriormente por el INTÉRPRETE. Todas las
grabaciones realizadas por el INTÉRPRETE estarán sujetas a la aceptación y aprobación
definitiva del PRODUCTOR, sin la cual no serán consideradas como efectivamente realizadas
a los fines de la presente cláusula.
1.2 La grabación completa y definitiva del master restante deberá ser realizada en las fechas
que indique el PRODUCTOR atendiendo siempre a los compromisos y agenda del
INTÉRPRETE y que informará al INTÉRPRETE con una antelación no menor a treinta (30) días
corridos.
1.3 Las partes convienen que a los fines del cumplimiento de las obligaciones mínimas de
grabación asumidas por el INTÉRPRETE en 1.1 no serán contabilizados ni tenidos en cuenta:
a) los fonogramas grabados por el INTÉRPRETE que se incluyan en discos simples, maxis o
cualquier otra denominación con que se identifiquen ejemplares que contengan menos de doce
(12) fonogramas correspondientes a interpretaciones del INTÉRPRETE; b) los álbumes
compilados, grandes éxitos o similares (aun cuando pudieran tener uno o mas fonogramas
inéditos); c) los lanzamientos de material ya editado, pero en una versión especial de
presentación, packaging, con bonus track, canciones adicionales o similares; d) las
grabaciones en vivo, o las que el INTÉRPRETE pudiera realizar para organismos o programas
de radio o televisión o para cualquier tercero aún cuando entregue tales grabaciones al
PRODUCTOR, conforme lo estipulado en las cláusulas TERCERA y NOVENA; e) los
videogramas (1.5), los DVDs (1.6), etc. Se aclara también que si un master se publicara
simultáneamente en dos (2) o más discos compactos, o un CD + DVD, u otro, cualquier,
soporte, ya sea integrando álbumes dobles o que se publiquen al mismo tiempo en dos o más
volúmenes que puedan adquirirse por separado, serán considerados como si se trataran de un
(1) solo y único master a los efectos del cumplimiento de las obligaciones mínimas de
grabación de 1.1.
Todo este material mencionado -a modo de ejemplo- en el párrafo anterior, corresponderá a la
propiedad intelectual del PRODUCTOR y será alcanzado por todos los términos y condiciones
de este contrato, aun cuando, se reitera, no sea computado ni tenido en cuenta a los efectos
del cumplimiento de la obligación mínima de grabación acordada en 1.1.
1.4 El INTÉRPRETE y el PRODUCTOR seleccionarán y/o elegirán las obras musicales, literarias o
de otro tipo de creación artística que el INTÉRPRETE ejecutará en favor del PRODUCTOR, y éste
las fijará por cualquier proceso técnico actualmente conocido o que se conozca o invente en el
futuro. A los efectos de la fijación o grabación de sus interpretaciones, el INTÉRPRETE concurrirá
a los lugares que le sean indicados por el PRODUCTOR, y en las fechas y horarios que serán
fijados por éste en coordinación con el INTÉRPRETE, los que le serán comunicados con suficiente
antelación.
1.5 El PRODUCTOR decidirá en forma libre y voluntaria la eventual realización de los
videogramas usualmente conocidos como “videoclips”. En caso que el PRODUCTOR decida la
realización de tales videogramas, el INTÉRPRETE se obliga a participar en los mismos sin
derecho a exigir retribución alguna como consecuencia directa o indirecta de su participación
en los mismos adicional a la acordada en la cláusula QUINTA del presente. Corresponderán al
PRODUCTOR sobre la obra audiovisual los derechos de reproducción, comercialización,
exhibición, distribución y demás derechos intelectuales otorgados al productor cinematográfico
por la legislación vigente. Las partes reiteran el PRODUCTOR tendrá sobre estos “videoclips”
los mismos derechos de propiedad, disposición, explotación, etc. establecidos en el presente
contrato para los fonogramas y videogramas.

1
1.6 El INTÉRPRETE reconoce el derecho del PRODUCTOR para proceder, en cualquier
momento durante la vigencia de este contrato o luego de su finalización, a la edición de DVD
con material correspondiente a actuaciones, grabaciones, ensayos, entrevistas o similares del
INTÉRPRETE y/o álbumes compilados del INTÉRPRETE, disponiendo el PRODUCTOR de
plena libertad para elegir el repertorio a incluir en los mismos.

CLÁUSULA SEGUNDA: OBLIGACIÓN DE COLABORAR CON LA PROMOCIÓN


Si el PRODUCTOR libremente decidiera la realización de giras o presentaciones artísticas de
promoción del INTÉRPRETE y/o de sus interpretaciones, el INTÉRPRETE se obliga a realizar
tales giras o presentaciones artísticas de promoción, cuya diagramación y recorrida será decidida
de común acuerdo por las partes. Los costos correspondientes a estas giras o presentaciones de
promoción serán soportados por el PRODUCTOR hasta las sumas que libremente decida invertir
en las mismas, y el INTÉRPRETE participará de las giras o actuaciones promocionales sin recibir
suma o compensación adicional y/o distinta a la acordada en la cláusula QUINTA del presente.

CLÁUSULA TERCERA: OBLIGACIÓN DE EXCLUSIVIDAD


3.1 Durante la vigencia del presente contrato y de sus eventuales renovaciones, el
INTÉRPRETE otorga y asegura al PRODUCTOR, dentro y fuera del país, y para todo el
mundo, la plena y absoluta exclusividad de sus interpretaciones de obras musicales para
fijaciones sonoras y audiovisuales, que se realicen por cualquier medio o tecnología creado o
que se cree en el futuro, comprometiéndose a no grabarlas para sí misma ni para terceros, ya
sea actuando como solista o como parte de un conjunto o grupo, y aún sin mención de su
nombre o seudónimo.
3.2 No obstante lo expuesto en el párrafo anterior, el INTÉRPRETE podrá participar en la
fijación efímera de programas destinados a una sola transmisión por emisora de radio o
televisión. Respecto de la participación del INTÉRPRETE en programas de televisión o en
películas cinematográficas en que desempeñe un papel, podrá realizarlo siempre que en
ambos casos no haya sincronización de una fijación del PRODUCTOR, ni se interprete un
papel vinculado a su condición de intérprete de obras musicales.
3.3 En todos aquellos casos en que el INTÉRPRETE realice interpretaciones musicales de
cualquier tipo en fijaciones grabadas o “en vivo” de programas a ser transmitidos por emisiones
de radio, televisión o de cualquier otra forma conocida o por conocerse, el INTÉRPRETE estará
obligada a exigir la entrega de las cintas o soportes de cualquier tipo en que hayan sido fijadas
tales interpretaciones y a entregarlos al PRODUCTOR en forma gratuita y sin derecho a
compensación alguna para el INTÉRPRETE ni para quien haya realizado las fijaciones. Todos
los derechos sobre estas fijaciones realizadas por el INTÉRPRETE con destino a ser
transmitidas por radio, televisión o por cualquier otro medio se considerarán cedidos en forma
total, absoluta y perpetua al PRODUCTOR, quien podrá disponer libremente de estos
fonogramas con la sola obligación de pagar las regalías correspondientes al INTÉRPRETE. A
los fines de asegurar el efectivo cumplimiento de lo aquí establecido, el INTÉRPRETE se obliga
a celebrar por escrito los contratos que sean necesarios con las emisoras de radio, televisión,
y/o con cualquier otra persona física o jurídica que intervenga en la fijación de sus
interpretaciones.
3.4 El INTÉRPRETE garantiza que no existen fonogramas ni videogramas grabados con
anterioridad a la fecha de suscripción del presente contrato que no hayan sido publicados y
comercializados, y que sus únicas interpretaciones grabadas son las que ya se han
comercializado en la República Argentina antes de la fecha de firma del presente. Como
consecuencia de lo expuesto, el INTÉRPRETE se obliga durante toda la vigencia del presente
contrato a no autorizar ni permitir la comercialización de ningún fonograma o videograma que
no hubiera ya sido comercializado en la Argentina antes de la fecha de firma de este contrato.
3.5 En similar sentido, el INTÉRPRETE notificará al PRODUCTOR los compromisos que pueda
haber asumido con relación a grabaciones de su repertorio hechas con anterioridad al presente
contrato. Le informarán sobre los detalles de dichos compromisos en cuanto puedan disminuir
o afectar en cualquier modo las posibilidades para que el PRODUCTOR grabe o explote dicho
repertorio.
3.6 Las partes convienen que se encuentran comprendidos dentro de la exclusividad otorgada
por el INTÉRPRETE, la grabación y/o filmación de saludos, frases y/o sonidos e imágenes en
general, y/o autorizar la utilización de saludos, frases y/o sonidos e imágenes en general,
destinados a su explotación o distribución directa o indirecta, gratuita u onerosa a través de

2
Internet, telefonía móvil o de cualquier tipo, o cualquier otra forma de comercialización o
distribución conocida o a inventarse, sin límite de ningún tipo ni forma.

CLÁUSULA CUARTA: OBLIGACIÓN DE NO GRABAR OBRAS FIJADAS PARA EL


PRODUCTOR
El INTÉRPRETE se obliga a no grabar o fijar, individualmente o en conjunto, con o sin mención
de su nombre o seudónimo, interpretación alguna de las mismas obras musicales que hayan
sido grabadas o fijadas como consecuencia del presente contrato para sí mismos o para
terceros, durante un plazo de diez (10) años que se contarán a partir de la fecha de la definitiva
finalización de la vigencia del presente contrato y sus eventuales renovaciones. El
incumplimiento de la obligación aquí pactada hará responsable al INTÉRPRETE y a los
terceros involucrados en las grabaciones en cuestión por los daños y perjuicios resultantes, y
adicionalmente el INTÉRPRETE perderá con carácter automático y definitivo el derecho a
recibir las regalías que les pudieran corresponder como consecuencia del presente contrato.

CLÁUSULA QUINTA: REGALÍAS


Como única y total retribución por el cumplimiento de las obligaciones de grabación y
exclusividad de sus interpretaciones, cesión de todos los derechos, obligaciones de
colaboración con la promoción, y todas las restantes obligaciones y contraprestaciones
asumidas por el INTÉRPRETE, incluyendo la obligación del INTÉRPRETE de participar en los
videoclips promocionales que desee producir el PRODUCTOR y la cesión de los derechos a
favor del PRODUCTOR sobre dichas participaciones, el PRODUCTOR pagará al
INTÉRPRETE, en el domicilio del PRODUCTOR, los siguientes derechos artísticos o regalías:
A) Cuando la comercialización de los fonogramas y /o videogramas se realice mediante la
venta de ejemplares, en series de precio normal -"standard", “médium”, “full price” o “de lujo”-:
A1) Para ventas en la República Argentina, Uruguay, Bolivia y Paraguay: el doce por ciento
(12%) del precio correspondiente a la lista de precios al comerciante del PRODUCTOR por
cada unidad efectivamente vendida, facturada y cobrada, sin considerar los impuestos internos,
el Impuesto al Valor Agregado (IVA), los importes correspondientes a los costos o cargos
operativos o financieros que eventualmente se facturen y cualquier otro impuesto que en el
futuro pueda gravar las ventas del producto; ó A2) Para los ejemplares vendidos en el exterior
del país o con destino a ser exportados o ser comercializados fuera del país, o en países
distintos a los mencionados en el punto A1): el seis por ciento (6%) del precio correspondiente
a la lista de precios al comerciante o al importador por cada unidad efectivamente vendida,
facturada y cobrada, sin considerar los importes correspondientes a todos los impuestos
internos, el impuesto al valor Agregado (IVA) o equivalente, los importes correspondientes a los
costos o cargos operativos o financieros que eventualmente se facturen y cualquier otro
impuesto que en futuro pudiera gravar las ventas del producto.
B) Cuando la venta de ejemplares se hiciere en series de precios reducidos ò promocionales -
"budget", "bajo", "económico", etc, o cuando los mismos sean comercializados por intermedio
de clubes, "racks" u organizaciones similares, inclusive "discos premium", el porcentaje del
precio de facturación por cada ejemplar efectivamente vendido y cobrado por el PRODUCTOR
que reproduzca obras interpretadas por el INTÉRPRETE se reducirá a la mitad de los ya
establecidos en los puntos A1) A2) precedentes.
C) Cuando el PRODUCTOR licencie los derechos de reproducción, utilización, sincronización
en obras audiovisuales, y/o cualquier otra forma de explotación de los fonogramas o
videogramas a terceros, no vinculados con carácter permanente con el PRODUCTOR, o bien
en los supuestos en que el PRODUCTOR comercialice en forma directa los fonogramas,
videogramas, portadas, diseños de arte de álbumes o fotografías que incluyan la imagen y/o
nombre del INTÉRPRETE sin que exista venta de soportes –discos compactos, DVD, etc
donde se reproduzcan los mismos (por ejemplo, a través de Internet, cable, satélite, telefonía
móvil, en condiciones de download, streaming y cualquier otro modo conocido o a inventarse
para la comercialización de fonogramas o videogramas por estos medios), los porcentajes de
retribución al INTÉRPRETE serán los establecidos en el punto A.1) y A.2) precedentes y se
aplicarán de acuerdo a lo establecido en dichos puntos A.1) y A.2), considerando, a tal fin, las
sumas netas de cualquier tipo de deducción, retención impositiva y/o de cualquier otra
naturaleza que fuere (también se deducirán los valores abonados a autores y compositores de
las obras musicales (en forma directa a los mismos o a través de sus representantes) cuando
dichos pagos hayan sido realizados por el PRODUCTOR o su licenciatario) que sean
efectivamente cobradas por el PRODUCTOR o licenciatario del exterior, según sea el caso, en

3
lugar del precio de lista al comerciante. Esta misma regalía se aplicará en los supuestos
previstos en el punto 3.6. de la cláusula TERCERA, relativa a saludos, frases o similares.
Las partes aclaran y convienen expresamente que en el supuesto en que el INTÉRPRETE
perciba retribución por la utilización de sus interpretaciones mediante la intervención de
sociedades de gestión colectiva de derechos de intérpretes tales como, pero no limitado a la
Asociación Argentina de Intérpretes (AADI) y/o sociedades similares en el exterior, el
INTÉRPRETE única y exclusivamente tendrá derecho reclamar esas retribuciones a la
asociación de intérpretes que la represente y en estos casos, el PRODUCTOR no estará
obligado a pagar al INTÉRPRETE regalías, suma, retribución o compensación de ninguna
naturaleza que fuera sobre los ingresos que pudiera percibir el PRODUCTOR con motivo o
consecuencia de esta misma utilización.
D) En los casos de “jingles”, sincronizaciones en videos, películas u otros usos publicitarios, el
PRODUCTOR abonará al INTÉRPRETE el equivalente al cincuenta por ciento (50%) de los
ingresos netos que perciba el PRODUCTOR en Argentina por tales conceptos, deducidos los
gastos de percepción y participación de terceros.
E) En el supuesto en que el PRODUCTOR decidiese realizar campañas publicitarias a
difundirse en televisión para promocionar la comercialización de los fonogramas o videogramas
objeto del presente contrato, la retribución que el PRODUCTOR abonará al INTÉRPRETE se
reducirá al cincuenta por ciento (50%) de lo que le correspondería por aplicación de lo pactado
en los apartados A), B) y C) precedentes, durante todo el tiempo en que se realice la campaña,
los quince (15) días anteriores a su iniciación, y los sesenta (60) días posteriores a la
finalización de la misma.

CLÁUSULA SEXTA: CÁLCULO DE REGALÍAS


El cálculo de la retribución prevista en la cláusula QUINTA, se hará de acuerdo a las
condiciones siguientes:
a) Las regalías o derechos artísticos del INTÉRPRETE se calcularán sobre el cien por ciento
(100%) de los ejemplares que sean efectivamente vendidos, facturados y cuyo importe o precio
haya sido totalmente cobrado por el PRODUCTOR, neto de las devoluciones que se produzcan
por cualquier causa que fuese. No se abonarán regalías por unidades o conceptos que hayan
sido vendidos y facturados pero no cobrados por el PRODUCTOR.
b) Se deducirán el precio de lista al comerciante: 1) Para los ejemplares vendidos en la
República Argentina: 1.1) un veinte por ciento (20%) en concepto de envase o packaging en los
casos de discos compactos o cualquier otro sistema conocido o por conocerse apto para la
reproducción de sonidos que sea incluido en un envase o pack superior a la presentación
denominada “Jewel Box”, entendiéndose por tal al envase correspondiente al box plástico
transparente, con lámina de menos de doce (12) páginas impresas a como máximo cuatro
colores, sin stickers ni ningún otro agregado y con el correspondiente encelofanado; 1.2) un
quince por ciento (15%) en concepto de envase o packaging en los casos de discos compactos
o cualquier otro sistema conocido o por conocerse, apto para la reproducción de sonidos que
sea incluido en un envase o pack igual o inferior al descripto en el punto b)1.1); y 1.3) quince
por ciento (15%) en los supuestos de DVD o cualquier otro sistema conocido o por conocerse
apto para la reproducción de imágenes y sonidos; 2) Para los ejemplares vendidos en el
exterior del país o con destino a ser exportados para ser comercializados fuera del país: un
quince por ciento (15%) en los supuestos de discos compactos o cualquier otro sistema
conocido o por conocerse apto para la reproducción de sonidos y un quince por ciento (15%)
en los supuestos de DVD o cualquier otro sistema conocido o por conocerse apto para la
reproducción de imágenes y sonidos.
c) En las fijaciones hechas en conjunto con otro u otros intérpretes el valor de los derechos
artísticos aplicables, previstos en la cláusula QUINTA, será dividido por el número de
intérpretes.
d) Cuando el álbum que se comercialice o licencie contenga fonogramas interpretados por
otros artistas, las regalías serán calculadas sobre la parte proporcional del precio que
corresponda a los fonogramas que incorporen las interpretaciones del INTÉRPRETE, a cuyo fin
se dividirá el precio por la cantidad de fonogramas incluidos en el soporte material.
e) Los ejemplares entregados gratuitamente para fines de publicidad, promoción y divulgación,
o como mecanismo para facilitar o promover las ventas (“free goods”, “sin cargo”, etc.”) no
generarán derechos artísticos o regalías en favor del INTÉRPRETE. Las reproducciones o
utilizaciones de los fonogramas y/o videogramas que sean realizadas o autorizadas por el

4
PRODUCTOR a título gratuito y sin que el PRODUCTOR perciba contraprestación directa por
las mismas, tampoco generarán derechos a regalías ni pago alguno a favor del INTÉRPRETE.
f) Los ejemplares que se comercialicen a menos del veinte (20%) por ciento del precio más alto al
que fueron ofrecidos a la venta –calculado a valores constantes- (“descatalogue”), no generarán
regalías ni pago o compensación alguna a favor del INTÉRPRETE.
g) No se abonarán regalías ni retribución alguna al INTÉRPRETE luego de que los fonogramas
y/o videogramas hayan caído en el dominio público.

CLÁUSULA SÉPTIMA: LIQUIDACIÓN Y PAGO


El PRODUCTOR efectuará la liquidación de los derechos artísticos o regalías que se devenguen a
favor del INTÉRPRETE por la comercialización de los fonogramas y/o videogramas en el país una
vez concluido cada trimestre -de acuerdo con el año calendario-, tomando como base el valor por
unidad al día en que la venta se hubiere realizado y abonará las sumas resultantes -siempre que
las mismas no deban ser compensadas con eventuales adelantos de regalías- a partir de los
cuarenta y cinco (45) días posteriores a la finalización de cada trimestre calendario.
Cuando se trate de comercializaciones en el exterior, la liquidación y pago de los derechos
artísticos en favor del INTÉRPRETE, se efectuará a partir de los cuarenta y cinco (45) días de
recibida por el PRODUCTOR la remesa correspondiente, en moneda argentina, y previa
deducción en este caso de un veinte por ciento (20%) en concepto de gastos de administración y
transferencia. Se aclara expresamente que el PRODUCTOR pagará al INTÉRPRETE el neto
resultante después de la deducción de cualquier impuesto, tasa y/o contribución que recayere
sobre los derechos generados en el país o en el extranjero, y cuya retención esté legalmente
impuesta al PRODUCTOR.
A los efectos de pago por los derechos artísticos, las liquidaciones e importes que se devenguen a
favor del INTÉRPRETE estarán a su disposición en las oficinas del PRODUCTOR, o donde el
PRODUCTOR lo indique en el futuro.

CLÁUSULA OCTAVA: AUDITORIA DE LAS LIQUIDACIONES


8.1 Durante la vigencia del presente contrato (de acuerdo a lo pactado en la cláusula DÉCIMO
QUINTA), el INTÉRPRETE tendrá el derecho de auditar las liquidaciones de regalías que
practique el PRODUCTOR y que correspondan a los últimos dos (2) años, designando a tal
efecto a Contadores Públicos Nacionales, debidamente matriculados, quienes podrán analizar
la documentación y registros contables del PRODUCTOR relativas a la comercialización de los
fonogramas que resulten necesarios a fin de corroborar la corrección de las liquidaciones
presentadas. el INTÉRPRETE no podrá ejercer este derecho de auditoría más de dos (2) veces
por año calendario, y a los fines de su ejercicio deberá notificar por medio fehaciente al
PRODUCTOR con una antelación no inferior a veinte (20) días hábiles contados de la fecha en
que requerirán la exhibición de los registros contables indicando los datos personales del
Contador que se presentará para la realización de la tarea.
8.2 Sin perjuicio de este derecho de auditoria reconocido al INTÉRPRETE, las partes acuerdan
que las liquidaciones de regalías que no hayan sido formal y fehacientemente objetadas dentro
de los siguientes sesenta (60) días corridos Contados desde la fecha en que cada liquidación
está a disposición del INTÉRPRETE, serán consideradas como definitivamente aprobadas y no
susceptibles de cuestionamiento ni impugnación alguna.

CLÁUSULA NOVENA: TITULARIDAD DE LOS FONOGRAMAS, VIDEOGRAMAS Y DEMÁS


MATERIAL VINCULADO A LOS MISMOS
9.1 Los fonogramas y videogramas resultantes de lo pactado en el presente contrato -
incluyendo, se reitera, a los videoclips que se realicen y los diseños de portadas, diseños de
arte en general, material de promoción y demás material vinculado con los fonogramas,
videogramas, álbumes y con el INTÉRPRETE- pertenecerán exclusivamente y en forma
absoluta a la propiedad intelectual del PRODUCTOR y se destinarán a la reproducción,
publicación, comercialización o cualquier otro tipo de utilización, gratuita u onerosa, por el
PRODUCTOR, por todos los medios de utilización actualmente conocidos o que se conozcan o
inventen en el futuro.
9.2 Entre las distintas formas de comercialización que el PRODUCTOR podrá realizar de todo
el material mencionado en el punto anterior se encuentran, a título meramente enunciativo, las
siguientes: venta o alquiler de discos de vinilo, discos compactos, cassettes, cintas, DVD o
cualquier otro soporte material actualmente existente o que se invente en el futuro apto para la
reproducción de sonidos o de imágenes y sonidos, explotaciones electrónicas por medio de

5
redes de comunicación de cualquier tipo, incluyendo hilo telefónico, cable, satélite, telefonía
móvil y fija de cualquier tipo, transmisión inalámbrica o informática, Internet o redes similares y,
en general, a través de cualquier tipo de red de transmisión y/o difusión de sonidos o de
imágenes y sonidos electrónico y/o digital y/o de cualquier otro tipo conocido o a inventarse;
concesión de licencias a terceros; distribución por cable o por hilo o por sistema multicanal,
radiodifusión y comunicación al público de los fonogramas y/o videogramas a fijarse como
consecuencia del presente contrato. En los casos en que se comercialicen portadas de
álbumes, diseños de arte y/o fotografías que incluyan la imagen del INTÉRPRETE con
soportes físicos (en forma separada de los CD, DVD o soportes sonoros o audiovisuales que
los contengan, obviamente) o sin soportes físicos (por ejemplo a través de telefonía móvil,
Internet o cualquier otro sistema), el PRODUCTOR abonará al INTÉRPRETE la regalía pactada
en el punto C) de la cláusula QUINTA.
9.3 Se conviene expresamente que todos los fonogramas y videogramas que sean fijados por
el INTÉRPRETE durante la vigencia del presente contrato, aún cuando sean fijados por
personas distintas del PRODUCTOR, serán también de exclusiva propiedad intelectual del
PRODUCTOR, obligándose el INTÉRPRETE a entregarle -sin cargo o costo alguno para el
PRODUCTOR-, los masters originales de tales fonogramas y/o videogramas y a suscribir
cuantos contratos resulten necesarios para asegurar la efectiva vigencia de lo aquí pactado.

CLÁUSULA DÉCIMA: TITULARIDAD DE LOS DERECHOS SOBRE LOS FONOGRAMAS-


VIDEOGRAMAS Y DEMÁS MATERIAL VINCULADO A LOS MISMOS - CESIÓN
10.1 Corresponderá al PRODUCTOR la libre y absoluta disposición de los fonogramas y
videogramas resultantes así como de los diseños de portadas de álbumes, diseños de arte,
material promocional y de los distintos soportes materiales que los reproduzcan, pudiendo
enajenarlos, comercializarlos y utilizarlos por cualquier medio o proceso, o de cualquier forma
que fuese, actualmente existente o que exista o se conozca en el futuro, inclusive modificarlos,
remixarlos, transformarlos, compilarlos con otros fonogramas y/o videogramas y autorizar a
terceros en el país o en el extranjero para hacerlo, inclusive, después de la terminación o
rescisión de este contrato, por cualquier causa o motivo que fuese.
Sin perjuicio del reconocimiento sobre la propiedad intelectual que corresponde al
PRODUCTOR sobre los fonogramas y/o videogramas (y demás material mencionado en el
punto precedente) a fijarse como consecuencia del presente contrato, el INTÉRPRETE cede y
transfiere, en forma irrevocable al PRODUCTOR, todo derecho y acción que le corresponda, y
que le sea reconocido en el futuro, en cualquier país, sobre las interpretaciones fijadas durante
su vigencia.
10.2 Sin que implique limitación a lo señalado en la presente cláusula o en las restantes
cláusulas del presente contrato, se reitera, a mero título de ejemplo, que entre los distintos
derechos que tendrá el PRODUCTOR se encuentran el derecho de fabricar y explotar discos
derivados de todo o una porción de los masters, el derecho de utilizar el nombre profesional del
INTÉRPRETE, por el que el INTÉRPRETE es y puede llegar a ser conocida, la voz del
INTÉRPRETE, las imágenes, fotografías, retratos, autógrafos, información biográfica, logotipos,
marcas registradas, mezclas de grabaciones y productos de voz (mensajes de voz, saludos y
otro audio similar y grabaciones audiovisuales que plasme la voz del INTÉRPRETE,
acompañada o no de la imagen de la misma, grabaciones de sonido y/o grabaciones
audiovisuales) para la publicidad, promoción y comercialización relacionada a la explotación de
fonogramas en general, en cualquier formato, a través de cualquier manera y cualquier medio
actualmente conocido o por conocer, incluyendo pero no limitado a la distribución de música
electrónica digital, aparatos de comunicación inalámbrica y móvil, aparatos de comunicación
terrestre u otras comunicaciones o tecnologías de transmisión actualmente conocidas o por
conocer, incluidas, sin limitación, aplicaciones que impliquen la transmisión, distribución, la
descarga digital o el llamado “streaming”, uso en melodías telefónicas, ringback tones, los
llamados “speechtones”, juegos, los llamados “voice cards” o saludos en mensajes de voz,
fondos de pantalla y salva pantallas.

CLÁUSULA UNDÉCIMA: DERECHOS EXCLUSIVOS


El PRODUCTOR, conforme a lo convenido en el presente contrato, tiene el derecho exclusivo de
autorizar o prohibir en el país y en todo el mundo y sin necesidad de requerir el consentimiento del
INTÉRPRETE, la reproducción, la compilación con otros fonogramas y/o videogramas, la locación
y todas las utilizaciones secundarias, inclusive la exhibición, la radiodifusión y la ejecución pública,

6
o cualquier otra forma de uso, reproducción y/o explotación de los fonogramas y/o videogramas
producidos de acuerdo con este contrato.

CLÁUSULA DUODÉCIMA: OTRAS FORMAS DE EXPLOTACIÓN DE LOS FONOGRAMAS,


VIDEOGRAMAS Y DEMÁS MATERIAL
Corresponderá exclusivamente al PRODUCTOR, el derecho de autorizar o prohibir otras
formas de utilización o explotación de las fijaciones, fonogramas y/o videogramas, portadas o
diseños de arte y demás material objeto de este contrato, sean estas gratuitas u onerosas, que
eventualmente pudieran no estar contempladas en el mismo sin mas limitaciones que las
establecidas en el presente contrato y las legalmente existentes.

CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA: CONDICIÓN DE INTÉRPRETES EXCLUSIVOS - IMAGEN


Y DATOS del INTÉRPRETE
13.1 El INTÉRPRETE queda autorizada, durante la vigencia de este contrato, a mencionar en
su publicidad a través de cualquier medio de difusión, su condición de intérprete exclusiva del
PRODUCTOR.
13.2 A los efectos de este contrato, el PRODUCTOR, sus licenciados, sucesores,
derechohabientes o cesionarios adquieren por intermedio del presente contrato el derecho a
utilizar en su publicidad, comunicaciones, tapas, carátulas, láminas, etiquetas y otros impresos,
el nombre, seudónimo, fotografías o imágenes, y datos artísticos o biográficos del
INTÉRPRETE, incluido el nombre “.................”, o cualquier otra denominación artística que
decidan adoptar en el futuro el INTÉRPRETE, derechos estos que subsistirán después de la
finalización del contrato.
Sin afán exhaustivo ni limitativo, entre los fines publicitarios, promocionales y comerciales se
incluye la utilización de todo lo anterior en el diseño, publicación on-line y mantenimiento de
páginas o sitios (“sites”) de Internet y/o plataformas, formatos y sistemas análogos actuales o
que se desarrollen en el futuro, que incluyan al INTÉRPRETE o relacionadas con otras páginas
o sitios de Internet y/o formatos, plataformas y/o sistemas análogos actuales o que se
desarrollen en el futuro propiedad o mantenidas por el PRODUCTOR. Asimismo, en los casos
que el PRODUCTOR realice concursos, trivias y/o actividades similares que involucren el
nombre, seudónimo, fotografías o imágenes, y datos artísticos o biográficos del INTÉRPRETE,
el PRODUCTOR abonará al INTÉRPRETE la regalía pactada en el punto D) de la cláusula
QUINTA-
Esta autorización permanecerá vigente para los fines anteriormente expresados, sin limitación
temporal o condición alguna, aún habiendo expirado la vigencia del presente contrato.

CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA: DERECHOS DE RADIODIFUSIÓN


Los derechos de radiodifusión correspondientes a los fonogramas objeto del presente contrato
que se generen en la República Argentina serán recaudados por AADI-CAPIF Asociación Civil
Recaudadora- y pagados por la misma de conformidad con la legislación vigente.

CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA: VIGENCIA


15.1 El presente contrato entrará en vigencia a partir de la fecha de suscripción del mismo y
permanecerá en vigencia hasta tanto sean íntegramente cumplidas las obligaciones de
grabación asumidas por el INTÉRPRETE en el punto 1.1 de la cláusula PRIMERA de este
contrato y por un plazo adicional de doce (12) meses contados a partir de la fecha de
lanzamiento del último de los masters que el INTÉRPRETE se obliga a grabar según lo que se
conviene en el mencionado punto 1.1 de la cláusula PRIMERA. Durante el referido plazo
adicional de doce (12) meses el INTÉRPRETE se obliga a no grabar ni lanzar a la venta
ninguna interpretación o nueva producción ni para sí ni para terceros y a dar absoluto
cumplimiento a las obligaciones de promoción establecidas en la cláusula SEGUNDA.
15.2 A la expiración del presente contrato, por cualquier causa o motivo que fuese, todos los
derechos aquí concedidos que resulten necesarios para la explotación de las grabaciones
sonoras o audiovisuales del INTÉRPRETE, podrán seguir siendo ejercitados por el
PRODUCTOR sin limitación alguna y por tiempo indefinido.

CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA: RESCISIÓN ANTICIPADA


En cualquier momento a partir de la fecha de suscripción del presente contrato, incluso antes
de que sea grabado o lanzado a la venta el primero de los masters que el INTÉRPRETE se
obliga a grabar en los términos pactados en el punto 1.1 de la cláusula PRIMERA, y durante

7
toda la vigencia del mismo, el PRODUCTOR podrá -a su exclusiva decisión y arbitrio- y sin
necesidad de expresión de causa, rescindir anticipadamente el presente contrato. A tal fin
bastará con que el PRODUCTOR notifique por medio fehaciente su voluntad en tal sentido a el
INTÉRPRETE con una antelación no menor a treinta (30) días corridos contados respecto de la
fecha en que se hará efectiva la rescisión anticipada del contrato. La decisión del
PRODUCTOR de rescindir anticipadamente este contrato en cualquier momento del contrato
no generará derecho a indemnización ni compensación de ningún tipo o naturaleza que fuera a
favor del INTÉRPRETE ni de cualquier otro tercero con el cual el INTÉRPRETE pudiera estar
vinculada. Como consecuencia de la decisión de rescindir anticipadamente el contrato, se
extinguirán las obligaciones de las partes que no sean exigibles a la fecha de la rescisión, con
la única excepción de la obligación del PRODUCTOR -o de su eventual sucesor o cesionario-
de abonar las regalías o retribuciones correspondientes a los fonogramas y/o videogramas que
ya hubiesen sido fijados y demás material producido durante la vigencia de este contrato y que
se comercialicen en el futuro, y la del INTÉRPRETE de no grabar y fijar nuevamente las obras
musicales grabadas para el PRODUCTOR en los términos que se establecen en la cláusula
CUARTA del presente.

CLÁUSULA DÉCIMO SÉPTIMA: GARANTÍAS DEL INTÉRPRETE


17.1 El INTÉRPRETE declara que no existe en vigencia convenio con persona alguna que le
impida cumplir con todas y cada una de las obligaciones asumidas mediante el presente contrato,
y se obligan a indemnizar al PRODUCTOR por cualquier daño o perjuicio que eventualmente sufra
como consecuencia directa o indirecta de reclamos que le fueran formulados por terceros en caso
de no ser exacta la declaración precedentemente formulada. Asimismo, las partes aclaran que el
PRODUCTOR no asume obligación alguna, de ninguna naturaleza que fuera, respecto de otros
músicos o personas con las cuales el INTÉRPRETE pudiera vincularse a los fines de la realización
o producción de las interpretaciones objeto de este contrato y/o a los fines de integrar ocasional o
permanentemente su acompañamiento y/o de colaborar con la grabación de los fonogramas
objeto de este contrato, obligándose el INTÉRPRETE a indemnizar al PRODUCTOR por la
totalidad de los daños y perjuicios que pudiera sufrir como consecuencia de reclamos que le
fuesen formulados por los músicos y/o restantes personas precedentemente aludidas.
17.2 El INTÉRPRETE se obliga asimismo a no incorporar a sus interpretaciones reproducciones
parciales de otros fonogramas, sin contar con licencia previa y por escrito para ello y a informar de
modo correcto y fehaciente al PRODUCTOR los títulos de las obras musicales que interprete y los
datos completos y verídicos de sus autores y compositores, obligándose el INTÉRPRETE a no
modificar la letra y música de las obras ni a realizar versiones de las mismas sin contar con
autorización previa y por escrito de sus autores y/o compositores. Asimismo, y para el supuesto en
que el PRODUCTOR autorice al INTÉRPRETE a que tome a su cargo la realización de los
diseños de arte de los álbumes en los cuales eventualmente se comercialicen los fonogramas y/o
la realización de videogramas, el INTÉRPRETE se compromete a no incluir en los mismos obras,
marcas registradas, fotografías, imágenes, o diseños industriales de terceros, sin contar con las
autorizaciones correspondientes para ello.
17.3 El incumplimiento de las obligaciones y garantías precedentemente convenidas hará
responsable al INTÉRPRETE de la totalidad de los daños y perjuicios que sufra el PRODUCTOR
y/o sus licenciatarios o cesionarios como consecuencia directa o indirecta de ello, y, una vez
planteados dichos reclamos -sea judicial o extrajudicialmente- el PRODUCTOR tendrá derecho a
retener con carácter cautelar los pagos que por cualquier causa deba al INTÉRPRETE, las sumas
que razonablemente sean suficientes para cubrir los daños y perjuicios que se deriven de los
reclamos formulados.
17.4 Todas estas garantías y compromisos de indemnidad asumidos por el INTÉRPRETE se
mantendrán vigentes y exigibles mas allá de la vigencia del contrato, hasta el momento en que
prescriban cada uno de los derechos, acciones y reclamos que pudieran tener lugar en caso de
ser falsas o inexactas las declaraciones y garantías prestados por el INTÉRPRETE en este
contrato.

CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA: CARÁCTER PERSONAL


Este contrato es celebrado "intuitu personae" con relación al INTÉRPRETE, quien no podrá
delegar en terceros el cumplimiento de las obligaciones contractuales, ni cambiar su nombre
artístico sin consentimiento del PRODUCTOR.
El INTÉRPRETE declara que es empresaria autónoma inscripta como tal ante las autoridades
correspondientes y que realiza sus aportes a la caja de jubilaciones de trabajadores

8
autónomos. El INTÉRPRETE declara asimismo que el cumplimiento de todas y cada una de las
obligaciones asumidas en el presente contrato o que sean consecuencia del mismo, serán
realizadas en el referido carácter de empresaria autónoma, ya que no tendrá subordinación
económica, técnica ni jurídica respecto del PRODUCTOR ni mantendrá relación laboral ni de
dependencia con el mismo. El INTÉRPRETE se obliga a colaborar activamente con el
PRODUCTOR para aclarar debidamente su carácter de empresaria autónoma en el hipotético
caso de que alguien tuviese dudas al respecto o pretendiera desconocerlo.

CLÁUSULA DÉCIMO NOVENA: TRANSFERIBILIDAD


El PRODUCTOR podrá ceder o transferir total o parcialmente los derechos y obligaciones
resultantes del presente contrato a cualquier otra persona física o jurídica, sin limitación de
ninguna índole y sin necesidad de requerir el consentimiento. Las partes aclaran asimismo que
el PRODUCTOR podrá ceder o transferir libremente los fonogramas y/o videogramas
resultantes del presente contrato sin necesidad de requerir el consentimiento.

CLÁUSULA VIGÉSIMA: DOMICILIO Y JURISDICCIÓN


A todos los efectos del presente contrato, las partes constituyen domicilios en los indicados en el
encabezado del presente y se someten a la jurisdicción y competencia de los Tribunales
Ordinarios del Fuero Comercial de la Capital Federal, renunciando a cualquier otro que
eventualmente les pudiese corresponder.

CLÁUSULA ADICIONAL Nº 1: PARTICIPACIÓN DEL PRODUCTOR EN INGRESOS


GENERADOS POR “................”
 RECONOCIMIENTO: El INTÉRPRETE reconoce que el PRODUCTOR, a través de los
lanzamientos discográficos objeto de este contrato, apoyo promocional, publicitario y
de difusión de dichos álbumes colabora y tiene una importancia decisiva en el
desarrollo y posicionamiento y, en consecuencia, el INTÉRPRETE -por si o través de
eventuales agentes de management o representantes- reconoce y reconocerá, durante
toda la vigencia de este contrato, sus eventuales renovaciones y un plazo adicional de
dieciocho (18) meses contados desde la finalización (por cualquier causa o motivo que
fuere) del mismo, una participación a favor del PRODUCTOR equivalente al diez por
ciento (10%) de las sumas brutas y totales que se generen por recitales, conciertos,
actuaciones o presentaciones artísticas en cualquier país del mundo. Este porcentaje
será reconocido al PRODUCTOR aun cuando el mismo no haya tenido participación ni
vínculo alguno con la contratación o el desarrollo del recital en cuestión.
 RECITALES CONSEGUIDOS POR EL PRODUCTOR: El INTÉRPRETE reconoce que
el PRODUCTOR, sin estar obligado a ello, tendrá la facultad de intentar conseguir
terceros interesados en la contratar shows o presentaciones de “....................”. En tales
casos, el PRODUCTOR informará sobre eventuales interesados al INTÉRPRETE y/o
su manager o representante, para que pueda evaluar la propuesta informada y, en
caso de estar de acuerdo con la misma, suscriba con el tercero en cuestión los
contratos correspondientes. En estos supuestos, la participación del PRODUCTOR, en
lugar del diez por ciento (10%) será del quince por ciento (15%). Se reitera que se trata
de una facultad y no una obligación del PRODUCTOR.
 MODO DE CÁLCULO: El porcentaje pactado (10% o 15%, según corresponda) se
calculará sobre las sumas brutas y totales que sean abonados por los terceros
contratantes al INTÉRPRETE o sus agentes de management o representantes. A los
fines del cálculo de esta participación (10% o 15%, según corresponda) del total que se
genere, solo podrá deducirse el impuesto de Ingresos Brutos y el impuesto al cheque y,
en los casos de shows o presentaciones en los que los traslados, hoteles o viáticos
estuvieran incluidos en el cachet, estos conceptos también podrán ser deducidos antes
del cálculo del 10% o 15% correspondiente al PRODUCTOR. Ningún otro concepto
distinto a los enumerados taxativamente en esta cláusula podrá ser deducido para el
cálculo de esta participación, salvo que existiera previa y escrita conformidad del
PRODUCTOR.
 SPONSORS Y SIMILARES: Respecto a ingresos que se generen por pagos o aportes
en especie de sponsors, auspiciantes, presentadores, “invita” o similares, el
PRODUCTOR también tendrá derecho a recibir su participación del diez por ciento
(10%), aclarándose que su participación ascenderá al veinticinco por ciento (25%) en

9
los casos en que el sponsor, auspiciante, presentador, “invita” o similar haya sido
conseguido por el PRODUCTOR.
 RECITALES Y PRODUCCIONES PROPIAS DE EL INTERPRETE: Las partes
acuerdan que en el caso en que el INTÉRPRETE, por sí y/o junto con terceros, fuere la
organizadora de una determinada presentación o recital del INTÉRPRETE, la
participación a favor del PRODUCTOR (10%) se calculará sobre las ganancias netas
que genere por todo concepto la explotación y comercialización general de dicha
presentación o evento (venta de entradas, aportes de auspiciantes, ingresos
adicionales por barras, etc.), luego de descontados todos los gastos en que haya
debido incurrir el INTÉRPRETE a los fines de la organización, producción y promoción
de tal presentación o evento.
 LIQUIDACIÓN Y PAGO: En forma mensual, hasta el día diez (10) del mes siguiente al
que se liquide, el INTÉRPRETE deberá presentar en el domicilio del PRODUCTOR la
liquidación y pago correspondiente a la participación del PRODUCTOR en los términos
pactados. Las liquidaciones deberán incluir una enumeración de ingresos brutos,
detallando el concepto de cada uno y copias de la documentación legal respaldatoria
que pudiera corresponder (contratos, facturas, recibos, etc.).
 DERECHO DE AUDITORIA: El PRODUCTOR tendrá, respecto al INTÉRPRETE y
eventuales agentes de management o representantes artísticos, las mismas facultades
de auditoria que se conceden al INTÉRPRETE en el punto 8.1 de la cláusula OCTAVA
del presente.

En prueba de conformidad, se firman dos ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto, en


la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a los ........ días del mes de …..... de …...

10
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, …….. de ………………. de ….

Sres. ……………………………….

De mi consideración:

Por intermedio de la presente dejo constancia que participé como intérprete o


ejecutante en la grabación de los siguientes fonogramas (en adelante los “fonogramas”) que
son de propiedad intelectual de ……………… en adelante …………. a saber:
……………………………….

Asimismo dejo constancia y reconozco:

1) Que ya cobré todo lo que me corresponde y que no tengo derecho a reclamar suma ni
concepto alguno a ……………. ni a …………………….. ni a ninguna otra persona por la
grabación ni por la posterior reproducción, utilización o comercialización de los “fonogramas” ni
por el ejercicio de las autorizaciones de los puntos 2) y 3) subsiguientes.

2) Que …………… y/o quien …………… indique, podrán disponer, reproducir, poner a
disposición, publicar, distribuir, modificar, comercializar y/o utilizar los “fonogramas” por todos
los medios, formas o procedimientos que actualmente se conocen o que se conozcan o
inventen en el futuro, en todo el mundo y a perpetuidad, todo lo cual autorizo irrevocablemente

3) Que ……………… o quien ……………….. indique, podrán –si lo desean hacer y sin estar
obligados a ello- reproducir o utilizar mi nombre, nombre artístico, datos de trayectoria artística,
fotos y/o, en general, mi imagen, para comercializar, promocionar o publicitar los “fonogramas”
o los álbumes correspondientes a los mismos, todo lo cual autorizo irrevocablemente

4) Que me reservo expresamente el derecho de cobrar los importes que como interprete me
liquiden AADI y/u otras organizaciones de intérpretes existentes en el mundo y que
correspondan a la ejecución pública de los “fonogramas”, importes que son de mi exclusiva
propiedad

Sin otro particular, saludo a Uds. Muy atentamente

…………………………………………………..

Aclaración:

DNI:

Domicilio:

11
CONTRATO DE LICENCIA SOBRE FONOGRAMAS

Entre _________________, con domicilio legal en la _____________________________, de la


Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, en adelante el “LICENCIADO”, representado
por su Socio Gerente, Sr. _____________, por una parte; y por la otra, el Sr.
_____________________, DNI __________, con domicilio en ___________________, que es
el PRODUCTOR, en adelante el “LICENCIANTE”, se celebra el presente contrato (“Contrato”)
sujeto a los siguientes términos y condiciones:

1. PRELIMINAR
 El LICENCIANTE es el productor fonográfico y titular de los derechos de propiedad
intelectual sobre los fonogramas que se listan en el Anexo 1 (en adelante las OBRAS).
 EL LICENCIADO es una compañía discográfica que desea explotar comercialmente
LAS OBRAS.
 El objeto del presente Contrato es la reproducción, difusión y comercialización en todo
el mundo por EL LICENCIADO de LAS OBRAS pertenecientes al LICENCIANTE.

2. OBJETO. ENTREGA Y LICENCIA DE LAS OBRAS

Por todo el Plazo de Vigencia del presente Contrato, EL LICENCIANTE cede y transfiere al
LICENCIADO los derechos de comercialización sobre la totalidad de LAS OBRAS. La presente
cesión incluye los derechos de ejecución pública de las Obras, por el Plazo de Vigencia.
A la firma de este contrato, EL LICENCIANTE entrega al LICENCIADO los Masters listos para
su duplicación, que reproducen LAS OBRAS.

3. PLAZO de VIGENCIA

La duración del presente Contrato será de 3 (tres) años contados a partir del
_________________, venciendo en consecuencia el día ______________.
El Plazo se renovará en forma automática por sucesivos períodos anuales, mientras una de las
partes no comunique a la otra su intención de darlo por finalizado a través de notificación
fehaciente con al menos 60 (sesenta) días de antelación al vencimiento del presente Contrato o
sus sucesivas prórrogas.

4. OBLIGACIONES DEL LICENCIADO.

El LICENCIADO se obliga a:
a) Reproducir, difundir y comercializar la OBRA.
b) Pagar los gastos de la fabricación, distribución, venta, almacenamiento y Derechos de
Autor de la Obra.
c) Pagar una Regalía (según éste término se define en la cláusula 6) al LICENCIANTE.
d) Mantener un stock suficiente que permita atender la demanda del mercado.
e) Diseñar la tapa, contratapa y cuerpo del disco compacto o soporte que se escoja para
la reproducción de la Obra (en adelante el “Arte”).

5. DERECHOS DEL LICENCIADO


El LICENCIADO podrá:
a) Subcontratar sus tareas a su exclusivo criterio.
b) Reproducir la Obra en discos compactos o cualquier otro soporte existente o que se
desarrolle en el futuro.
c) Perseguir todas las ediciones ilícitas o clandestinas de la Obra que se hicieren en
Argentina o en el mundo, como también promover las acciones por daños y perjuicios
que procedan.
d) Solicitar al LICENCIANTE la entrega de todos aquellos documentos o declaraciones
que, a criterio del LICENCIADO fueran necesarios a los fines del inciso anterior.

12
e) Usar durante la explotación de la Obra, sin limitación alguna el nombre de los autores o
intérpretes de la Obra, así como sus datos biográficos fotografías y seudónimos
artísticos para fines comerciales y publicitarios.
f) Realizar los compilados de fonogramas de la Obra junto con otros fonogramas.
g) Mantener, discontinuar o reponer las Obras en su catálogo de “obras ofrecidas a la
venta”.
h) Registrar el Arte a su nombre, el cual seguirá siendo de propiedad del LICENCIADO
finalizado el presente Contrato y sin derecho a uso por parte del LICENCIANTE.
i) Fijar los precios y condiciones de comercialización de las Obras, incluyendo, sin
limitación la facultad de escoger la estructura de comercialización y designar los
agentes, distribuidores, mayoristas o “retailers” que a criterio del LICENCIADO fueran
convenientes.
j) Ceder o sub-licenciar sus derechos bajo este Contrato a los fines de la fabricación y/o
distribución y/o comercialización de LAS OBRAS en territorios distintos a la República
Argentina, para usos digitales (true tones, downloads, streaming on demand) y para
sincronizaciones audiovisuales.

6. REGALÍAS
a) Cada trimestre calendario, el LICENCIADO pagará una regalía (“Regalía”) al LICENCIANTE
del cinco por ciento (5%) del Monto Neto para la Liquidación de Regalías, sobre las unidades
cobradas en el período correspondiente, netas de descuentos, Impuesto al Valor Agregado o el
que lo reemplace en el futuro y todo tributo que tengan como hecho imponible o base imponible
el valor de mercaderías o su venta.
b) En el caso de la realización de compilados que incluyan fonogramas de la Obra junto a otros
fonogramas, la Regalía a abonar al LICENCIANTE será calculada en forma proporcional a la
cantidad de fonogramas de la Obra respecto de la totalidad de los fonogramas a incluir en la
compilación, aplicándose por lo demás todas las estipulaciones convenidas en el presente
Contrato.
c) Por las sublicencias de las OBRAS para su reproducción y comercialización en el exterior, y
para sincronizaciones de fonogramas en obras audiovisuales (publicidad, televisión, cine), EL
LICENCIADO pagará al LICENCIANTE el diez por ciento (10 % ) de los montos netos que
perciba de los sublicenciados, en los mismos términos y condiciones que los pactados para las
regalías normales.
d) Por las sublicencias de las OBRA para su distribución a través de medios digitales
(downloads y streaming on demand), EL LICENCIADO pagará al LICENCIANTE el dieciocho
por ciento (18 %) de los montos netos que perciba de los sublicenciados, en los mismos
términos y condiciones que los pactados para las regalías normales.

CLÁUSULA 7. LIQUIDACIÓN Y PAGO DE REGALÍAS


La liquidación y pago de las Regalías serán efectuadas por el LICENCIADO al LICENCIANTE a
los 15 (quince) días de vencido cada trimestre calendario, es decir, en los primeros días de los
meses de abril, julio, octubre y enero de cada año. Las liquidaciones deberán indicar los
siguientes datos:
a) Título de la Obra;
b) Período;
c) Nº de unidades vendidas en el período;
d) Monto de las ventas brutas;
e) Monto neto para la Liquidación de Regalías;
f) Monto de la regalía.
El pago será efectuado a las personas y mediante los medios de pago indicados en el Anexo II,
siempre y cuando todas ellas estén debidamente registradas ante las autoridades fiscales que
corresponda.

8. GARANTIAS DEL LICENCIANTE


El LICENCIANTE garantiza que es titular de los derechos de propiedad intelectual sobre todos
los fonogramas que constituyen LAS OBRAS y que no tiene impedimento alguno para disponer
de ellas, que se han pagado todos los derechos, salarios y honorarios de los artistas intérpretes
principales y secundarios y de todos los colaboradores de las OBRAS y que no queda
obligación pendiente con intérpretes, autores, productores, sus empleados, dependientes o

13
prestadores de servicios, y/o con cualquier persona o entidad vinculada a LAS OBRAS o a su
creación o interpretación.
En particular, el LICENCIANTE garantiza que no tiene al presente contrato vigente con otro
productor para la reproducción y comercialización de LA OBRA, y que los artistas intérpretes
no están vinculados por contratos de exclusividad vigentes con otros productores, y que las
interpretaciones de las obras musicales incorporadas, están fuera de cualquier período de
prohibición con otros productores.
EL LICENCIANTE es el exclusivo responsable de todas las obligaciones pasadas o futuras que
haya asumido con artistas intérpretes o ejecutantes o con cualquier otro colaborador de las
OBRAS, especialmente, pero sin limitarse a ellas, de las regalías fijas o porcentuales que se
hayan pactado con los artistas intérpretes y ejecutantes principales y secundarios, productores
artísticos o ejecutivos, diseñadores, ingenieros, técnicos, estudios de grabación y sus
empleados, dependientes o contratados.

9. INDEPENDENCIA DE LAS PARTES


El LICENCIADO y el LICENCIANTE son partes independientes, y no existe otro vínculo entre
ellas más que el derivado del presente Contrato. Por ello, ningún acto, hecho o circunstancia se
entenderá como vínculo entre el LICENCIADO y el LICENCIANTE que pudiera hacer presumir
la existencia de una sociedad, o relación de controlada y/o controlante y/o laboral, o de
dependencia bajo cualquier forma entre el LICENCIADO y el LICENCIANTE. Cada una de las
partes de este Contrato carece de poder o autoridad alguna para representar u obligar a la otra
parte. Por ello, los profesionales o empleados que el LICENCIADO y el LICENCIANTE
eventualmente pudieran requerir para llevar adelante los servicios contemplados en el objeto
del presente Contrato, estarán a exclusivo cargo, responsabilidad y bajo exclusiva relación de
dependencia de la parte que requiera dichos profesionales o empleados.

10. INDEMNIDAD.
El LICENCIANTE protegerá y mantendrá indemne al LICENCIADO frente a todos los reclamos,
demandas, obligaciones, deficiencias, juicios, perjuicios, pleitos, pérdidas, multas, gastos,
costos (incluyendo honorarios de abogados) y responsabilidades de cualquier clase, tipo o
naturaleza resultantes directa o indirectamente de, provenientes de, o en conexión con la Obra
o relacionadas con cualquier acción u omisión del LICENCIANTE y, en general, de todo
reclamos de terceros que no tuviera causa en un incumplimiento del presente Contrato por el
LICENCIADO. Esta garantía de indemnidad incluye los reclamos laborales que, por cualquier
causa, artistas, autores o personas vinculadas al LICENCIANTE o a la Obra inicien contra el
LICENCIADO.

11. ORIGINALES-STOCK
Los elementos entregados por el LICENCIANTE al LICENCIADO indicados en la Cláusula 1
serán mantenidas en depósito por el LICENCIADO durante la vigencia del presente Contrato.
El stock de productos terminados será propiedad del LICENCIADO en todo momento. Al
término del presente Contrato, el inventario de productos terminados podrá ser vendido por el
LICENCIADO durante el término de seis meses. Vencido este término, el LICENCIANTE tendrá
un plazo de 15 días para optar por la adquisición del saldo, si lo hubiese, a precio de costo.

12. PUBLICIDAD
La promoción, difusión y publicidad de las Obra será pactada de común acuerdo entre el
LICENCIADO y el LICENCIANTE. El LICENCIANTE garantiza la participación de autores e
intérpretes en eventos de publicidad y campañas de publicidad, y el uso de los elementos
mencionados en la Cláusula 5(e) para tales propósitos. Para fines de difusión únicamente, el
LICENCIADO entregará al LICENCIANTE una cantidad de 25 discos compactos y proveerá al
LICENCIANTE la cantidad de discos compactos que éste solicite al precio de venta mayorista
menos un 40 % de descuento. El LICENCIADO podrá entregar a terceros para fines de difusión el
número de discos compactos, hasta un máximo de 100 unidades. Todos los discos entregados al
LICENCIANTE o distribuidos por el LICENCIADO para fines de difusión llevarán el sello de
“Material de difusión - Prohibida su venta”, y quedando prohibida su comercialización. Ninguna
Regalía será debida al LICENCIANTE sobre unidades destinadas a difusión. La entrega de
discos compactos podrá ser reemplazada, a criterio del LICENCIADO, por cualquier soporte
que el LICENCIADO disponga en el futuro.

14
13 NUEVAS GRABACIONES
Para el caso de una nueva grabación del LICENCIANTE durante la vigencia del presente o a
su finalización, el LICENCIANTE deberá negociar de buena fe con el LICENCIADO un Contrato
de Edición sobre la nueva grabación.

14. CONTRALOR
El LICENCIADO se obliga a llevar un registro detallado de las operaciones establecidas en este
Contrato. El LICENCIANTE podrá auditar ese registro en los horarios y días normales de
trabajo del LICENCIADO previa notificación con 20 (veinte) días de anticipación.

15. RESOLUCIÓN
Cualquier incumplimiento del presente Contrato que, previa intimación fehaciente a la parte
incumplidora, no fuera corregido dentro de los 90 (noventa) días, dará derecho a la parte
cumplidora a dar por resuelto el Contrato, debiendo poner en conocimiento su decisión en tal
sentido en forma fehaciente.

16. JURISDICCIÓN
Toda controversia que se suscite entre las partes con relación a este Contrato, su existencia,
validez, calificación, interpretación, alcance, cumplimiento o resolución, será sometida a la
jurisdicción de los tribunales ordinarios de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, con renuncia
a toda otra jurisdicción que les pudiera corresponder.
A todos los fines contractuales, las partes constituyen domicilio en los indicados en el
encabezamiento, donde serán válidas todas las notificaciones que se cursen. Podrán
cambiarlos por otros dentro del radio de la ciudad Autónoma de Buenos Aires, previa
notificación fehaciente a la otra parte.
En prueba de conformidad, ambas partes firman dos ejemplares de un mismo tenor y a un solo
efecto, en la Ciudad de Buenos Aires, a los ___ días del mes de ________ de _____.

15
CONTRATO DE LICENCIA AUDIOVISUAL

Entre el Sr. …………………… DNI ……………………., con domicilio en la calle


……………………, de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, en adelante
denominado el “Productor” por una parte, y por la otra los Sres. ……………… con DNI
…………………….. y …………………….. con DNI ……………………….., ambos con domicilio
en la calle ………………………………….. de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
en adelante “Sello Discográfico”, se ha convenido en celebrar el siguiente contrato:

PRIMERO: Objeto de este contrato: a) Este contrato tiene por objeto la licencia y explotación
por parte del Sello Discográfico en cualquier forma que fuera, conocida o por conocerse de un
DVD, cuyo titular de derechos es el Productor y este licencia al Sello Discográfico tales
fonogramas, los derechos de reproducción, distribución, de alquiler y de puesta a disposición
del público, que le pudiera corresponder. A todos los efectos del presente se entenderá por
DVD a la fijación de video y sonidos provenientes de la interpretación del Productor en
cualquier soporte material que permita ser reproducida en cualquier medio conocido o por
conocerse o a inventarse en el futuro, incluyendo todos aquellos que consistan en la
transmisión de la imagen y video del Productor. Estas formas de reproducción se denominarán
en el presente como Productos Resultantes.

SEGUNDO: Duración: Este contrato se considerará como entrado en vigencia el día de la firma
del presente contrato y tendrá duración de 5 (cinco) años en los cuales el Productor entrega 1
(uno) DVD al Sello Discográfico, durante la vigencia del presente, renovándose este contrato
de común acuerdo entre las partes por 2 (dos) períodos de 1 (un) año cada uno, salvo que
alguna de las partes notificara su intención de no renovar el presente contrato, con una
anticipación de 90 (noventa) días a la finalización del período entonces en vigencia.

TERCERO: Derechos del Sello Discográfico: El Sello Discográfico tendrá los siguientes
derechos exclusivos: a) reproducir los DVD obtenidos, en cualquier medio que fuera, y
venderlos o comercializarlos en cualquier parte del mundo con cualquier marca, en cualquier
tiempo y sin limitación de cantidad. b) Fijar y modificar a su solo criterio el precio de venta de
los Productos Resultantes. c) Comenzar, suspender y reanudar, a su solo criterio, la
explotación comercial de los Productos Resultantes. d) Autorizar o prohibir la reproducción de
los fonogramas o Productos Resultantes para uso privado o comercial. Se incluye en este
derecho reconocido al Sello Discográfico, la de autorizar o prohibir el uso de dichos
fonogramas o Productos Resultantes conteniendo tales interpretaciones, en películas, en
programas destinados a la televisión o la radio, o en cualquier otro medio. e) Retirar o
reincorporar de/al catálogo, a su arbitrio, los fonogramas. f) Respetar el arte, fotografías o
impresiones a incluir en la portada de los Productos Resultantes.

CUARTO: Contraprestación: Como contraprestación por las interpretaciones realizadas y por


demás derechos cedidos por el Productor en virtud del presente, el Sello Discográfico pagará al
Productor las siguientes retribuciones:
Por los discos DVD vendidos en la República Argentina al comercio de discos en general
(distribuidores minoristas, disquerías, particulares, exportaciones, etc.) El ……………. (………)
por unidad efectivamente vendida y cobrada luego de descontados los costos de fabricación y
servicio de distribución con la compañía que distribuya el producto y al momento de hacerse
efectiva cada liquidación que el distribuidor haga al Sello Discográfico.
En caso de discos vendidos directamente por el Sello Discográfico al público usuario vía
Internet, la regalía a abonar será la misma que la establecida en el inciso a) del presente
artículo, descontándose los gastos de envío en el caso que los haya.
El Sello Discográfico podrá fabricar unidades de promoción de tipo Promocional, sin valor
comercial y/o prohibida su venta en todo tipo de formato inventado o a inventarse sin obligación
alguna de pagar regalías y ningún tipo de retribución alguna al Productor, las mismas no
podrán superar la cantidad de doscientas (200) unidades.

QUINTO: Forma de liquidación y pagos: Las regalías que correspondieran a al Productor,


conforme a lo dicho en las cláusulas anteriores, serán liquidadas por el Sello Discográfico en
forma …………………. El importe respectivo quedará a disposición del Productor para su cobro
por el mismo en el domicilio del Sello Discográfico. Las retribuciones correspondientes a los

16
Productos Resultantes vendidos en el extranjero, se pagarán dentro de los 60 (sesenta) días
siguientes a la terminación del ………………….. calendario en el cual se reciban del exterior.
Estas retribuciones serán abonadas en moneda argentina al cambio del día en que el Sello
Discográfico reciba la remesa del extranjero. El Sello Discográfico descontará a su favor en
concepto de gestión de cobro y compensación y transferencia, el 15% (quince por ciento) de
las sumas netas recibidas del extranjero.

SEXTO: Autorizaciones especiales: El Sello Discográfico tendrán el derecho de usar sin


limitación alguna el nombre de los intérpretes, así como sus datos biográficos, imagen y
logotipos, fotografías y su seudónimo artístico.

SEPTIMO: Todas las notificaciones entre las partes conforme a este contrato serán por escrito
y se entenderán efectivas cuando hayan sido recibidas por la otra parte. Las notificaciones al
Sello Discográfico serán dirigidas a ……………… ………………., Ciudad Autónoma de Buenos
Aires, República Argentina. Las notificaciones al Productor serán dirigidas a la calle
………………………, Provincia de Buenos Aires, Argentina.

OCTAVO: El incumplimiento de alguna de las partes a cualquiera de las obligaciones de este


Contrato dará derecho a la otra a rescindir el mismo en forma inmediata, sin necesidad de
intimación alguna, y a reclamar los daños y perjuicios correspondientes.

NOVENO: El Productor otorgará al Sello Discográfico en forma irrevocable el derecho de


defender todos los derechos intelectuales, económicos, morales, o de cualquier índole que el
Productor pueda tener sobre los fonogramas conteniendo las interpretaciones realizadas por el
conforme al presente contrato, en cualquier país en el que bajo cualquier modalidad o forma,
dichos fonogramas fuesen reproducidos sin autorización del Sello Discográfico. El Productor se
obliga a otorgar, a simple pedido del Sello Discográfico, cuantos poderes sean necesarios o
convenientes a los efectos de esta cláusula.

DECIMO: El Productor tendrá a su costo la grabación del arte de tapa respectivo que entrega al
Sello Discográfico en propiedad en este acto y también tendrá a su costo el master del DVD y
arte de tapa respectivo que este entregara al Sello Discográfico antes de ……………….. de
………………… de ………

DECIMO PRIMERO: Las partes se someten a la jurisdicción ordinaria de los Tribunales de la


Capital Federal, renunciando a cualquier otro fuero.

En prueba de conformidad, se firman 3 (tres) ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto


en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires a los ………… días del mes de …………….. de
……………..

17
CONTRATO DE CESION DE FONOGRAMAS Y VIDEOGRAMAS

Entre ……………., DNI ……………, titular de la empresa que actúa en plazo bajo la
denominación comercial de “…………………” con domicilio a los efectos de este contrato en la
calle ………………….., en lo sucesivo denominada “EL CEDENTE”, por una parte, y por la otra
……………….., DNI ………….., domiciliado en los efectos de este contrato en la calle
………………….., en lo sucesivo denominada “EL CESIONARIO”, se conviene celebrar el
presente contrato que se regirá por las cláusulas que a continuación se exponen:

PRIMERA: Constituye el objeto de este contrato la cesión exclusiva, total, absoluta, perpetua y
para todo el mundo, del CEDENTE al CESIONARIO, de todos los derechos de propiedad sobre
el master “…………”, (cuyo intérprete principal es ………..) conteniendo fonogramas, soportes
físicos de diseños de arte de las láminas y etiquetas que corresponden a los fonogramas y
absolutamente todos los derechos de propiedad intelectual y de cualquier otra naturaleza que
fuera (incluyen los de reproducción, de distribución, fabricación, venta, ejecución pública,
inclusión y cualquier otro que pudiera existir, sobre los distintos fonogramas, videogramas y
títulos. Las partes aclaran que la cesión incluye asimismo la totalidad de los derechos de
propiedad intelectual y de cualquier otra naturaleza que fuera los títulos de los álbumes donde
han sido publicados los fonogramas que se ceden, sobre los diseños de arte correspondientes
a las tapas, contratapas, láminas interiores, etiquetas y sobre cualquier otro elemento gráfico
utilizado para la publicación y/o comercialización de los soportes que reproducen el fonograma
cedido, que podrá ser libremente utilizado y reproducido por EL CESIONARIO sin limitación de
ninguna naturaleza que fuera.

SEGUNDA: EL CEDENTE declara y garantiza al CESIONARIO que es el único y exclusivo


titular de la totalidad de los derechos intelectuales y de cualquier otra naturaleza que fuera
sobre los fonogramas cedidos, sobre los títulos del álbum, sobre los diseños de arte de tapas,
láminas y demás bienes objeto del presente contrato, y todos ellos pueden ser libremente
cedidos al CESIONARIO, quien podrá disponer de los mismos, utilizarlos, reproducirlos,
transferirlos a terceros y/o explotarlos del modo más amplio, por todos los medios actualmente
existentes y/o por los que puedan eventualmente existir en el futuro sin limitaciones de ninguna
naturaleza. EL CEDENTE manifiesta que no existe prenda, embargo ni ninguna otra restricción
no limitación que afecte de modo directo o indirecto a los fonogramas y demás bienes cedidos
como consecuencia del presente contrato, ni que impida o restrinja de cualquier forma que
fuese la presente cesión, garantizado asimismo EL CEDENTE que, a los fines de la presente
cesión, no es necesario requerir consentimiento de los intérpretes, realizadores, ni de ninguna
otra persona física o jurídica ya que, reitera, tiene plenos o indisputables facultades para
realizar la misma sin limitaciones de ningún tipo. EL CEDENTE asimismo que oportunamente
ha obtenido autorización suficiente para reproducir y utilizar sin limitación alguna las imágenes
de las personas, eventuales reproducciones de obras de cualquier tipo que fuera, diseños de
arte y/o cualquier otro bien propiedad de terceros que pueda aparecer en los diseños de arte
de tapa, contratapa, láminas interiores y cualquier otro bien objeto de la presente cesión, razón
por la cual EL CESIONARIO pueda reproducirlos y explotarlos libremente, sin necesidad de
requerir consentimiento a ninguna persona ni realizar pago alguno como consecuencia directa
o indirecta de ello. EL CEDENTE toma a su exclusivo cargo y costo cualquier reclamo que
pudiera recibir EL CESIONARIO relacionado directa o indirectamente con la falta de exactitud
de las declaraciones y garantías precedentemente prestadas obligándose EL CEDENTE a
indemnizar al CESIONARIO respecto de cualquier daño o perjuicio –inclusive costos legales y
de asesoramiento de abogados- que eventualmente sufra como consecuencia directa o
indirecta de cualquier tipo de reclamos que fueran formulados al CESIONARIO -y/o a cualquier
otra persona física o jurídica a quien EL CESIONARIO transfiera total o parcialmente los
derechos adquiridos al CEDENTE –como consecuencia directa o indirecta de utilizar,
reproducir y/o comercializar de cualquier modo que fuese todos y cada uno de los bienes que
forman parte de la presente cesión.

TERCERA: Atento el carácter exclusivo, total, absoluto, perpetuo y para todo el mundo de la
cesión, EL CESIONARIO estará facultado para disponer con la más absoluta libertad sobre los
bienes cedidos pudiendo explotarlos por todos los medios actualmente existentes y los que
eventualmente pudieran existir en el futuro, estando asimismo EL CESIONARIO plenamente

18
legitimado para transferir total o parcialmente, en forma transitoria o definitiva, y/o de modo que
libremente decida, todos y/o algunos de los derechos y/o bienes que le han sido transferidos
por EL CEDENTE, respecto de los cuales EL CESIONARIO pasa a ser el único y exclusivo
titular son limitaciones de ningún índole.

CUARTA: A todos los efectos derivados de este contrato, las partes acuerdan someterse a los
Tribunales en lo Comercial de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, renunciando a cualquier
otro fuero o jurisdicción que pudiera corresponder. Las notificaciones deberán ser hechas a los
domicilios consignados en el encabezamiento del presente.

En prueba de conformidad con todos y cada uno de sus términos, se suscriben dos ejemplares
de un mismo tenor y a un solo efecto, en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a los ....... días
del mes de ……………… de ………

………………………………. ………………………………..
CEDENTE CESIONARIO

19
CONTRATO PARA PRODUCCIÓN MUSICAL

Entre el Señor …………………., D.N.I. N° ………..…., con domicilio en ……………, de ahora en


adelante el “REALIZADOR”, por una parte, y por la otra, …………. ……………….., DNI N°
……………, con domicilio en ……………, de ahora en adelante la “PRODUCTORA”, y ambas,
en conjunto como las “PARTES”, se conviene en celebrar el presente contrato:

ANTECEDENTES

Que la PRODUCTORA es reconocida como Productor Fonográfico y se dedica a la producción de


fonogramas y que se encuentra produciendo distintos álbumes propios.

Que el REALIZADOR es un productor musical que se dedica a la producción, interpretación,


grabación y fijación de fonogramas de obras propias y/o de terceros con amplia trayectoria en la
industria musical.

Que las PARTES convienen en celebrar el presente contrato de locación de obra (el “Contrato”) a
los fines que el REALIZADOR lleve a cabo para la PRODUCTORA las tareas que se detallan en el
presente.

CONVIENEN:

CLAUSULA PRIMERA: El REALIZADOR ofrece a la PRODUCTORA programar y desarrollar


toda la actividad correspondiente a la fijación de los fonogramas de la PRODUCTORA que serán
incluidos en el próximo master o álbum que editará la PRODUCTORA.

CLAUSULA SEGUNDA: Entre las obligaciones que asume el REALIZADOR se encuentran, a


título meramente enunciativo, las siguientes:
Coordinar con el intérprete y con el representante de la PRODUCTORA todo lo relativo a las
grabaciones a realizarse para ser incluidas en el próximo álbum de la PRODUCTORA, arbitrando
todas las medidas a su alcance a fin de asegurar que el master conteniendo la totalidad de los
fonogramas a editarse estará definitivamente concluido antes del …de …….…… de …….
Colaborar en la realización de las grabaciones a incluirse en el master precedentemente
individualizado siguiendo las indicaciones que le serán suministradas por la PRODUCTORA y
realizar cuantas tareas resumen necesarias o convenientes a los fines de la grabación completa y
definitiva de los fonogramas que se incluirán en el aludido master.

CLAUSULA TERCERA: El REALIZADOR cede y transfiere con carácter total, absoluto perpetuo y
para todos los países del mundo a la PRODUCTORA todos y cada uno de los derechos que
pudieran corresponderle como consecuencia de su intervención en la realización de los
fonogramas a incluirse en el master objeto del presente contrato, a cuyo fin se entenderá que los
derechos intelectuales y de cualquier otra naturaleza sobre los mismos corresponden de modo
exclusivo a la PRODUCTORA, que tendrá sobre los fonogramas y/o videogramas, la totalidad de
los derechos que le corresponden.

CLAUSULA CUARTA: Como definitiva y total compensación por la actividad y cesión de


derechos comprendidos en el presente acuerdo, la PRODUCTORA abonará al REALIZADOR:
La suma fija de ……………………. pesos ($........................) pagadera la totalidad el ……… de
………………… de ……….
CLAUSULA QUINTA: El REALIZADOR declara que no existe en vigencia convenio con persona
alguna que le impida cumplir con todas y cada una de las obligaciones asumidas mediante el
presente contrato, y se obliga a indemnizar a la PRODUCTORA por cualquier daño que
eventualmente sufra como consecuencia directa o indirecta de reclamos que le fueran formulados
por terceros en caso de no ser exacta la declaración precedentemente formulada.

CLAUSULA SEXTA: Las obligaciones del REALIZADOR establecidas en el presente contrato se


desarrollarán a partir de su suscripción y hasta el momento en que sea aprobado con carácter
definitivo por la PRODUCTORA el master conteniendo los fonogramas en cuya realización

20
colabora el REALIZADOR, quien, reitera, se obliga a arbitrar todos los medios a su alcance para
que el master sea entregado a la PRODUCTORA en condiciones tales de posibilitar la
reproducción de ejemplares sin necesidad de realizar ninguna labor o tarea adicional sobre el
mismo, antes del … de ……………… de …... La falta de entrega del master en el plazo y
condiciones precedentemente indicados, en la medida en que resulte imputable al REALIZADOR,
dará derecho a la PRODUCTORA:
1) A no realizar el pago del saldo no abonado que el REALIZADOR perderá en concepto de
indemnización convencionalmente establecida, y a reclamar el cumplimiento con más los daños y
perjuicios resultantes del mismo, o
2) A exclusiva opción de la PRODUCTORA, a rescindir el presente contrato exigido del
REALIZADOR la devolución del importe abonado con la firma del presente; con más los daños y
perjuicios derivados del incumplimiento contractual.
Con la PRODUCTORA, antes de que fuera entregado el master objeto de este contrato, quedará
automáticamente y de pleno derecho son efecto el presente acuerdo, estando obligado el
REALIZADOR a devolver las sumas recibidas a la firma del mismo.

CLAUSULA SEPTIMA: Las partes se obligan a mantener la más absoluta reserva y


confidencialidad respecto de la información contenida en el presente contrato. Asimismo, se
obligan a mantener la más absoluta reserva y confidencialidad respecto de toda aquella
información, comercial o de cualquier otra naturaleza, a la que las partes hubieran tenido acceso
en virtud de la presente relación comercial. El deber de reserva y confidencialidad establecido en
la presente cláusula se deberá mantener durante e incluso después del vencimiento del plazo
previsto en el presente contrato.

CLAUSULA OCTAVA: Ni el presente contrato ni ninguna de las acciones de quienes los


suscriben en el cumplimiento de las obligaciones aquí establecidas ni ninguna omisión serán
interpretadas de manera de crear o imponer una asociación o sociedad entre los integrantes del
equipo de trabajo, ni una relación de agencia, concesión y/o parte de un joint venture entre ellas;
siendo las integrantes personas jurídicamente independientes y responsables de sus propios actos
y los de sus dependientes. Asimismo se deja aclarado que la relación entre las partes no tiene
naturaleza laboral.

CLAUSULA NOVENA: A todos los efectos del presente Contrato, las Partes constituyen domicilio
en los indicados en el encabezamiento del presente y se someten a la jurisdicción y competencia
de los Tribunales Ordinarios de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, aclarando que todas las
cuestiones relativas o vinculadas a la interpretación, ejecución y/o aplicación del presente Contrato
se regirán exclusivamente por la legislación de la República Argentina.

En prueba de conformidad, se firmen dos ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto en la


Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a los ............ (..) días del mes de ...... de …………..

REALIZADOR PRODUCTORA

21
CESION DE DERECHOS

Por la presente, el Sr. _______________________ con D.N.I. Nº ____________________ y


con domicilio legal en _____________________________1_____ de la Ciudad Autónoma de
Buenos Aires declara haber tomado las fotografías que se adjuntan en el Anexo I que forma
parte del presente, y cede todos los derechos que correspondan para su utilización en
cualquier forma, modo y en cualquier parte del mundo, en forma perpetua, ilimitada e
irrevocable a: _______________________________.
Las condiciones de remuneración serán las siguientes: _______________________________.

Firmado por duplicado en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a los __________ días del
mes de _________ de _____.

22
CONVENIO DE DISTRIBUCION

Entre ............. representada en este acto por el ................ el señor …........... con domicilio
constituido en .........., en adelante el DISTRIBUIDOR, por una parte y por la otra parte el señor
................. con domicilio a los efectos en .................... actuando en nombre propio en adelante
denominado el PRODUCTOR, se declara y conviene lo siguiente:

1. La vigencia de este contrato es por término de doce (12) meses contados desde la fecha de
la ejecución de este contrato. El mismo se extenderá en forma automática por un nuevo
periodo de doce (12) meses salvo aviso negativo en contrario de alguna de las partes, con una
antelación mínima de 30 (treinta) días para la finalización del presente.

2. El presente convenio se refiere a la distribución exclusivamente del siguiente fonograma:


.................... correspondiente al grupo ........................ en adelante la “mercancía”.

3. El presente convenio se refiere en forma exclusiva al territorio de la República Argentina.


3.1- Se deja constancia de que dentro de dicho territorio, la venta en forma directa en eventos y
espectáculos en los cuales participe el PRODUCTOR, como artista ejecutante del mencionado
fonograma, quedan excluidos del presente
3.2- Del mismo modo, el presente no otorga exclusividad al DISTRIBUIDOR fuera de la
REPUBLICA ARGENTINA

4. El DISTRIBUIDOR tendrá el derecho de usar el/los nombres, fotografías y biografías


relacionadas con la “mercancía” y el artista al que se refiere el presente, con el objeto de
publicitar y/o vender los productos emergentes de este CONVENIO.

5. Se deja constancia que el PRODUCTOR es dueño total y absoluto del master y el


responsable de su fabricación y reproducción; siendo el DISTRIBUIDOR responsable
únicamente de la comercialización del fonograma, en forma de “mercancía” una vez que el
mismo le es provisto terminado por parte de el PRODUCTOR.
5.1- En cualquier momento, durante la vigencia del presente convenio, el PRODUCTOR podrá
efectuar los controles que entienda necesarios a los fines de verificar el lugar donde se
encuentra la mercadería provista al DISTRIBUIDOR y también podrá decidir, en caso de
considerarlo necesario el retiro de la misma a terceros físicos o jurídicos, al que el
DISTRIBUIDOR podría habérselas consignado.
5.2- Del mismo modo se deja constancia que el DISTRIBUIDOR no facturará la mercadería
faltante en caso que puede demostrar de manera fehaciente que la misma está en posesión de
terceros que por diversos motivos pueden incumplir en los pagos de la misma. Ante la
posibilidad de dichas circunstancias, EL PRODUCTOR Y DISTRIBUIDOR acordarán en
conjunto las acciones a seguir contra estos individuos o sociedades.

6. El PRODUCTOR será el responsable de las obligaciones legales y económicas que la ley


establece para con SADAIC o cualquier similar que pudiere reemplazarlo, del mismo modo que
para cualquier impuesto que pudiese devenir de la fabricación del fonograma .................

7. El DISTRIBUIDOR tendrá la facultad para efectuar los convenios que crea convenientes ya
sea en forma directa con locales comerciales o a través de intermediarios para la
comercialización del fonograma. En todos los casos liquidará al PRODUCTOR la cantidad de
$..,.. (pesos ......) por unidad
7.1- Toda variación de precios deberá ser acordada entre ambas partes y estipulada por
escrito.

8. El DISTRIBUIDOR efectuará la liquidación de las participaciones previstas por la


comercialización de la “mercancía”, como mínimo, una vez concluido cada trimestre calendario.

9. El PRODUCTOR declara que no existe en vigencia convenio con persona alguna que le
impida cumplir con todas y cada una de las obligaciones asumidas mediante el presente
convenio, y se obliga a indemnizar al DISTRIBUIDOR por cualquier daño o perjuicio que

23
eventualmente sufra como consecuencia directa o indirecta de cualquier inexactitud en esta
declaración.
Se asume también como responsable de la legitimidad y titularidad del registro de la marca de
los productos que entrega.
El DISTRIBUIDOR no asume obligación alguna respecto de músicos o personas con quienes el
PRODUCTOR pudiera vincularse a los fines de la realización o producción de los
master/fonogramas y/o de colaborar con la grabación de los Fonogramas. El PRODUCTOR se
obliga asimismo a no incorporar a sus interpretaciones, reproducciones parciales de otros
fonogramas, sin contar con la correspondiente licencia previa y por escrito para ello y a
informar de modo correcto y fehaciente al DISTRIBUIDOR los títulos de las obras musicales
que interpreten y los datos completos y verídicos de sus autores y compositores, obligándose
el PRODUCTOR a no modificar la letra y música de las obras, ni a realizar distintas versiones
de las mismas sin contar con autorización previa y por escrito de sus autores y/o compositores.

10. El PRODUCTOR será el único responsable ante los compradores de la “mercancía” por los
desperfectos o fallas originales y de fabricación que estos pudiesen poseer, debiendo en ese
caso, atender los reclamos pertinentes.

11. Todos los pagos debidos a el PRODUCTOR serán realizados a ...............

12. Las partes se obligan a mantener en absoluta confidencialidad los términos del presente
convenio en cumplimiento de lo dispuesto por la Ley 24.766.

13. Este contrato será regido por el interpretado bajo la ley Argentina, acordando las partes
someter todo y cualquier diferendo a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ordinarios en lo
comercial de la ciudad de Buenos Aires, dejando constituidos los domicilios especiales aquí
previstos para toda notificación que pudiere vincularse con este contrato.

En prueba de conformidad, se firman dos ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto en


Buenos Aires, a los .... días del mes de .......... de .....

24
CONTRATO TIPO EDICION MUSICAL

Entre …………………representada en este acto su socio gerente …………………… (D.N.I.


Nº ………. ) con domicilio legal en …………………………………………, llamado en adelante
el EDITOR, por una parte; y por la otra ………………………… (D.N.I. Nº ……………) con
domicilio legal en ……………………………………………, compositor y
…………………………………… (D.N.I. Nº …………………) autor literario , con domicilio legal
en ………………………………………………, llamados en adelante el COMPOSITOR y
AUTOR , respectivamente, se conviene suscribir el presente contrato de edición musical, de
naturaleza autoral, sujeto al articulado siguiente:
1º) EXTENSION Y OBJETO DEL CONTRATO: EL COMPOSITOR y el AUTOR entregan al
EDITOR un ejemplar original firmado por los mismos de las
obras:……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
………………… (lo cual implica que este contrato incluye únicamente la cantidad
de…………obras), llamadas en adelante las OBRAS ,y le transfiere el derecho exclusivo para
que en la República Argentina y en los siguientes países TODO EL MUNDO pueda editar y
hacer subeditar sobre papel (u otro producto que en el futuro llegara a reemplazar a
éste),para cualquier instrumento o voz, y vender o revender como mejor estime conveniente,
la edición impresa de la música y la letra (o sólo de la música cuando ésta última no existiere)
reservando a SADAIC la administración de todos los demás derechos que les acuerda el
Derecho Autoral. El pase del AUTOR y/o COMPOSITOR a otra Sociedad no confiere
derecho para invocar la rescisión del presente contrato.
2º) PROPIEDAD ARTISTICA DE LA OBRA: EL COMPOSITOR Y EL AUTOR afirman que la
OBRA es original y, en consecuencia, se hacen solidariamente responsables con respecto a
su propiedad artística por cualquier acción por reivindicación, evicción, saneamiento u otra
clase de reclamaciones que al respecto pudieren sobrevenir.
3º) PLAZO PARA LA EDICION DE LA OBRA, EJEMPLARES REEDICIONES: EL EDITOR
se compromete, dentro de un plazo de noventa (90) días desde la firma del presente
contrato, a imprimir y a poner a la venta una primera edición de no menos de 250 (doscientos
cincuenta) ejemplares y a imprimir no menos de 250 (doscientos cincuenta) ejemplares de la
OBRA destinados a la propaganda. Dichas impresiones deberán contener la parte musical y
la de la letra, ambas completas o la parte musical sola si la OBRA carece de letra; pero,
mediando conformidad del COMPOSITOR y el AUTOR, que costará expresamente en
“Observaciones “, podrá imprimirse únicamente la línea melódica con el cifrado
correspondiente, agregándose la respectiva letra si la hubiere. El sistema de impresión y el
formato se ajustará a las disposiciones vigentes en SADAIC. Si el EDITOR dejase vencer
este plazo sin publicar la OBRA, el COMPOSITOR y/o AUTOR podrán rescindir este contrato
mediante notificación fehaciente al EDITOR, pero transcurrido el lapso de un año, caducará
automáticamente. De producirse cualquiera de dichas rescisiones, el EDITOR se obliga a
pagar al COMPOSITOR y al AUTOR, en concepto de indemnización, el importe de los
derechos que le hubieren correspondido sobre la primera edición de 250 (doscientos
cincuenta) ejemplares, calculados sobre la base del precio de venta en plaza de ediciones de
obras análogas. Por su parte, no habiéndose perfeccionado la edición, el EDITOR no podrá
reclamar al COMPOSITOR y/o AUTOR retribución alguna por las actividades que hubiere
realizado y/o gastos en que hubiese incurrido en el ínterin, tendientes a la promoción de la
OBRA. EL COMPOSITOR y el AUTOR aceptan y exigen que el EDITOR prosiga imprimiendo
ejemplares de venta y de propaganda mientras subsista el presente contrato.
4º) VENTA Y DIFUSION: Impresos los ejemplares, el EDITOR queda obligado a ponerlos a
la venta, realizando a la vez todas las gestiones tendientes a la difusión de la OBRA, a fin de
que ésta produzca derechos autorales económicos. También con la misma finalidad, queda
obligado a distribuir gratuitamente los ejemplares de propaganda. Sin perjuicio de los actos
especificados precedentemente, el EDITOR se compromete a realizar todas las gestiones
tendientes a la mayor difusión de la OBRA.
5º) PARTICIPACION DEL COMPOSITOR Y DEL AUTOR: EL EDITOR abonará al
COMPOSITOR y al AUTOR, en conjunto, un mínimo del 20% (veinte por ciento) del precio de
venta al público de cada tiraje impreso en la República Argentina; y el 10%(diez por ciento)
como mínimo del precio de venta al público de eventuales orquestaciones o transcripciones
impresas para otros instrumentos o conjuntos, con excepción de los ejemplares de
propaganda. Estos derechos corresponderán por partes iguales al COMPOSITOR y al

25
AUTOR. Cuando se varíen los mínimos, por reconocerse al COMPOSITOR y al AUTOR un
porcentaje mayor, el mismo se consignará en “Observaciones”. En caso de utilizarse la
OBRA en álbumes, la participación establecida se distribuirá proporcionalmente entre los
AUTORES de las obras incluidas en ellos. Si el EDITOR resolviera publicar ediciones de la
letra sola, regirán las disposiciones vigentes en SADAIC respecto a la publicación de
Antologías. Los derechos serán abonados por intermedio de SADAIC, los cuales serán
depositados por el EDITOR dentro de los 10 (diez) días hábiles a contar de la fecha de
impresión de los ejemplares de venta.
6º) CONTROL DE EDICIONES: En cuanto a la numeración de los ejemplares, su precio y
actualización del mismo, y demás requisitos que aseguren el cumplimiento del presente
contrato, SADAIC determinará el procedimiento más práctico que contemple los intereses del
COMPOSITOR y del AUTOR y que no ocasione inconvenientes al EDITOR.
7º) VARIACION EN MAS DEL PRECIO: Cuando el precio de los ejemplares fuese
aumentado por el EDITOR, se reconocerá la diferencia al COMPOSITOR y al AUTOR.
8º) PARTICIPACIONES RECONOCIDAS AL EDITOR: EL COMPOSITOR y el AUTOR
conceden al EDITOR, en los países mencionados en el artículo 1º, el 25% (que no podrá
exceder el veinticinco por ciento) de todos los derechos que produzca la explotación de la
OBRA en todas sus formas, entre las cuales queda incluida la edición literaria. Pero dicho
porcentaje mínimo podrá ser elevado hasta el 33 1/3 % (treinta y tres y un tercio por ciento),
en caso de publicar el EDITOR - además de los ejemplares de venta y propaganda un tiraje
de 200 (doscientos) discos promociónales fuera de venta, como mínimo, cuyo prensaje será
controlado por SADAIC, o lograr una grabación fonográfica puesta en el comercio por una
compañía productora bajo un sello reconocido dentro del mercado argentino o internacional.
9º) PERCEPCION INICIAL DEL EDITOR EN SADAIC: La percepción inicial del EDITOR en
SADAIC, cualquiera fuere la fecha del contrato, abarcará el período semestral
correspondiente a la fecha de su presentación en dicha entidad; pero las partes
(COMPOSITOR - AUTOR y EDITOR), podrán determinar que entre a regir, para esos efectos
económicos, a contar del semestre inmediato siguiente, lo cual deberá constar en
“Observaciones”.
10º) EXCLUSIONES: EL COMPOSITOR y el AUTOR podrán excluir cualquiera de los
derechos establecidos en el Artículo 8º, haciéndolo constar en “Observaciones”.
11º) SUBEDICIONES EN EL EXTRANJERO: EL EDITOR es el único facultado para
convenir en los países del exterior determinados en el Artículo 1 º la subedición de la Obra ,
conforme a los usos, costumbres , o normas legales de los respectivos países. Las
recomendaciones de la CONFEDERACION INTERNACIONAL DE SOCIEDADES DE
AUTORES Y COMPOSITORES (CISAC) regirán supletoriamente cuando se presenten
situaciones no previstas. Respecto a los arreglos y a la traducción o versión de la letra, en
caso de que el COMPOSITOR y el AUTOR decidieran ejercer su derecho a reservarse su
personal autorización, deberán consignarlo en “Observaciones”, caso contrario, el EDITOR
podrá proceder directamente a concertar con los subeditores el respectivo facultamiento. EL
EDITOR abonará al COMPOSITOR y al AUTOR, dentro de los treinta (30) días de su
percepción, por intermedio de SADAIC, el cincuenta por ciento (50%) de todo ingreso que
obtuviera no fijado expresamente en este contrato. En la representación SADAIC-EDITORES
se fijarán las normas que permitan a los Autores el conocimiento de las subediciones.
12º) INTERVENCION DE SADAIC: La representación del EDITOR por parte de SADAIC, en
lo que hace a su participación en los derechos económicos del COMPOSITOR y del AUTOR,
incluye los actos de autorización del uso de las obras, de fijación de los aranceles y
condiciones, de recaudación de los derechos, de contralor, de repartición de liquidación y de
pago, con más las funciones administrativas y jurídicas complementarias. La representación
de SADAIC se extenderá también a los países extranjeros, sin dejar de admitir que, en
aquellos que carezcan de representación, actúe el EDITOR. Esta última actuación caducará
de inmediato cuando SADAIC ejerza sus derechos en dichos países, por sí o a través de
representaciones. También caducarán los Agentes de Propaganda cuando SADAIC realice
esa actividad y medie conformidad del EDITOR.
13º) AGENTES DE PROPAGANDA EN EL EXTRANJERO: EL EDITOR está autorizado a
otorgar, en un todo de acuerdo con las disposiciones vigentes de la CONFEDERACION
INTERNACIONAL DE SOCIEDADES DE AUTORES Y COMPOSITORES (CISAC) a sus
agentes de propaganda en el extranjero hasta el veinticinco por ciento (25%) de los derechos
que devengue la OBRA -previa conformidad de SADAIC- en el territorio para el cual fue
autorizado.

26
14º) DEPOSITOS LEGALES: EL EDITOR se obliga a efectuar las inscripciones de la OBRA
en la Dirección Nacional del Derecho de Autor. En los demás países del mundo el EDITOR
queda facultado para efectuar los registros pertinentes sin atribuirse mayores derechos que
los que le otorga este contrato. Si el COMPOSITOR y el AUTOR exigieran esos depósitos al
EDITOR, los gastos correspondientes serán divididos en partes iguales.
15º) EDICIONES ILICITAS: EL EDITOR tiene el derecho exclusivo de perseguir todas las
ediciones de papel ilícitas o clandestinas de la OBRA que se hicieren en cualquier país, como
también a promover las acciones por daños y perjuicios que procedan, de acuerdo con las
respectivas leyes nacionales y extranjeras y convenciones internacionales, presentes y
futuras en consecuencia, el COMPOSITOR y el AUTOR se obligan a entregar al EDITOR
todos aquellos documentos o declaraciones que éste le solicitara para presentarlos en juicio
en caso de que el EDITOR no hiciera uso de este derecho, el COMPOSITOR y el AUTOR
podrán hacerlo por intermedio de SADAIC, previa notificación al EDITOR.
16º) TRANSFERENCIA DEL PRESENTE CONTRATO: El presente contrato es
intransferible, excepto que el COMPOSITOR y el AUTOR consignen una decisión distinta en
“Observaciones” o presten su conformidad en los casos en que el EDITOR gestione su
aprobación. Pero tratándose de la transferencia del fondo editorial del EDITOR, éste deberá
ajustarse a las normas que rijan en SADAIC.
17º) DIVERGENCIAS: En caso de divergencias sobre la interpretación o cumplimiento de los
artículo de este contrato, las partes convienen en someterse a las normas de procedimiento
que se instituyan en SADAIC con la conformidad de la Comisión Mixta de Autores y Editores,
quedando implícito que, cualquiera de ellas, excepto renunciamiento expreso, tendrán
reservado siempre el recurso de poder ocurrir a la instancia judicial.
18º) DURACION: El presente contrato tendrá una duración coincidente con la protección que
el Derecho Autoral acuerde al COMPOSITOR y al AUTOR, excepto que éstos, en
“Observaciones” determinen una duración distinta.
19º) SELLADO DEL CONTRATO: EL EDITOR queda obligado a sellar el presente contrato
autoral y los gastos que demande la inscripción y el sellado serán abonados por partes
iguales. Se reconoce expresamente que el monto invertido en el presente contrato de edición
musical asciende a la suma de: ………………
OBSERVACIONES: El compositor autoriza la publicación de la línea melódica con el cifrado
correspondiente. Este contrato puede ser transferido. El porcentaje del 25% no podrá ser
elevado. En PRUEBA DE CONFORMIDAD se firman 4 ejemplares de un mismo tenor y a un
solo efecto en Ciudad de Buenos Aires – Argentina a los………….días del mes
de………………del año ..…… cuyo original queda en poder del EDITOR, otro ejemplar en
poder del COMPOSITOR, el restante en poder del AUTOR, y una copia se depositada en
SADAIC.

27
CONTRATO DE REALIZACION AUDIOVISUAL

En la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a los ….. días del mes de ……….. de ……, entre el
Sr ………………………… (DNI Nº …………………), domiciliado en la calle
……………………………. , en adelante EL REALIZADOR y la Sra. ……………………. (DNI Nº
……………………), domiciliada en la calle ……………… de la Ciudad Autónoma de Buenos
Aires, en adelante EL PRODUCTOR, convienen en celebrar el presente contrato de realización
de video clip musical sujeto a las siguientes cláusulas:

PRIMERA: OBJETO. Por el presente contrato EL PRODUCTOR encarga al REALIZADOR los


servicios de producción, edición, guión, realización y terminado final en formato digital de un
video clip para la obra musical titulada “………………..”, consistente en una animación digital.

SEGUNDA: EL REALIZADOR entregará a EL PRODUCTOR el producto final el día …. de


……………. de ….…, el cual consistirá en discos formato DVD conteniendo el video clip
musical realizado y todo el restante material que se haya filmado. Dicha entrega se realizará en
el domicilio de EL PRODUCTOR. La falta de entrega en tiempo y forma convenida facultará a
EL PRODUCTOR a rescindir el contrato y exigir judicialmente la reparación por daños y
perjuicios que corresponda.

TERCERA: EL REALIZADOR informará semanalmente el estado de progreso del video clip


musical, pudiendo hacerlo en forma personal, a través de e-mail o mediante comunicación
telefónica.

CUARTA: EL PRODUCTOR abonará a EL REALIZADOR la suma de ………… pesos ($..........)


al contado, pagaderos de la siguiente manera: el 50% al momento de la firma del presente y el
50% restante al momento de la entrega del productor final mencionado en la cláusula
SEGUNDA. La falta de pago en tiempo y forma convenida devengará a favor de EL
REALIZADOR un interés del 1,5% diario del monto adeudado, sin perjuicio de la facultad de
éste de rescindir el contrato y exigir judicialmente la reparación por daños y perjuicios que
corresponda.

QUINTA: Queda prohibida a EL REALIZADOR la comercialización o exhibición pública o sin


fines de lucro del video clip, con la única excepción de lo establecido en la cláusula NOVENA.

SEXTA: EL PRODUCTOR declara y garantiza que es el autor de la obra musical titulada


“……………………” o que ha solicitado los correspondientes permisos de los autores,
editoriales, intérpretes, y productores fonográficos correspondientes, para poder grabar,
reproducir, utilizar y comercializar dicha obra musical.

SEPTIMA: EL PRODUCTOR declara y garantiza que su nombre artístico “…………………” es


de su total propiedad, eximiendo a EL REALIZADOR de cualquier reclamación que hubiere por
un tercero, perteneciente o no a la formación musical.
OCTAVA: EL PRODUCTOR declara y garantiza que no hará responsable a EL REALIZADOR
de cualquier defecto que pudiera haber en la obra musical entregada; por tanto EL
REALIZADOR realizará el video clip musical con el archivo de audio entregado por EL
PRODUCTOR, sin realizar ninguna modificación ni alteración. Del mismo modo, en el supuesto
de que EL PRODUCTOR entregase a EL REALIZADOR un archivo de audio de calidad
deficiente, éste no se hace responsable del resultado final.

NOVENA: EL PRODUCTOR autoriza para que dicha obra musical y video clip sean incluidos
dentro del catálogo de producciones audiovisuales de EL REALIZADOR, así como en su
página web y publicidad.

DECIMA: Todas las comunicaciones y/o modificaciones que puedan efectuarse con relación al
presente contrato deberán realizarse por escrito en los domicilios que para cada parte constan
en el encabezamiento.

28
DECIMA PRIMERA: Se considerará que han sido debidamente entregadas y recibidas el día
de su envío si han transmitidas a los domicilios respectivos de las partes indicadas en el
encabezamiento de este contrato mediante cualquier medio fehaciente tanto de la fecha de su
envío como de su contenido. Cualquier cambio de domicilio a efectos de notificaciones deberá
ser comunicado fehacientemente a la otra parte por escrito con la suficiente antelación.

DECIMA SEGUNDA: DOMICILIO. Ambas partes constituyen domicilios en los arriba indicados
para todos los efectos derivados de este contrato. Acuerdan en someterse a la competencia
ordinaria de los tribunales de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires para todos los efectos
judiciales derivados del presente. En prueba de conformidad, se firman dos ejemplares de un
único y mismo tenor y cada parte recibe el suyo, en la Ciudad Autónoma de Buenos aires, a los
….. días del mes de ……….. de …….

……………………….. …………………………
PRODUCTOR REALIZADOR

29
Buenos Aires, ….. de ……….….. de ……

Señores
……………………………
Presente

Ref: Cesión de uso de video clip.

Por intermedio de la presente dejo formal y expresa constancia que, en mi carácter de


representante, autor y/o titular, cedo, en forma gratuita, a ……………………..… con domicilio
en …………………………………, de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, el derecho
irrevocable de uso del video clip, titulado “…………………”, propiedad de …………..…………..,
(el Video Clip), para que el mismo pueda ser emitido por ……………………..……, a través del
canal “……………………..” y/o de cualquier otro medio alámbrico y/o inalámbrico, existente y/o
a crearse, incluyendo sin limitarse a telefonía, internet que realice producciones y/o acciones
en forma conjunta con el canal …………………………….

La emisión del Video Clip, deberá realizarse en formatos a través de los cuales no se permita la
descarga por parte de terceros.

Es por lo expuesto que no tendré derecho a cobrar suma alguna, ni regalías por la utilización
y/o exhibición del Video Clip.

Asimismo, manifiesto que, en mi carácter de titular del Video Clip, poseo los derechos de uso y
exhibición de la imagen y marcas que participan del Video Clip como asimismo el uso y difusión
de la música contenida en el mismo y tengo plena capacidad para el otorgamiento de la
presente cesión.

Como consecuencia de lo expuesto mantendré indemne y a salvo a …………. y sus compañías


afiliadas y/o relacionadas por cualquier reclamo proveniente de terceros relacionados con la
exhibición del Video Clip.

Sin otro particular, saludo a Uds. atentamente

…………..........................................
Aclaración:
Carácter:
Domicilio:
Documento:

30
CONTRATO DE DISTRIBUCION Y VENTA DIGITAL

Entre el Sr. .............................................., DNI Nº ..................................., con domicilio en


..............................................................., en adelante “El Artista”, por una parte; y por la otra
………………………, con domicilio en ………………………… . de Capital Federal, representada
en este acto por ………………………, en su condición de …………………………, en adelante el
“DISTRIBUIDOR.”, convienen en celebrar el presente contrato de distribución y venga digital, el
que se regirá por las siguientes cláusulas y condiciones:

PRIMERA: EL ARTISTA autoriza al DISTRIBUIDOR para vender, copiar, licenciar, distribuir y


explotar por todos o algunos de los medios y maneras conocidas hasta ahora y/o a
desarrollarse en el futuro, las grabaciones digitales mencionados en el Anexo 1 que se adjunta
formando parte del presente, solo a través de tiendas virtuales, y puntos de venta directos al
público, no pudiendo al DISTRIBUIDOR realizar replicaciones con stamper de CD.
La presente autorización otorga la concesión de un derecho NO EXCLUSIVO para: a) vender,
distribuir, explotar, almacenar digitalmente, descargar y transmitir los bienes digitales objeto del
presente, a través de los medios conocidos hasta ahora o a desarrollarse en el futuro; b) utilizar
su nombre real, profesional y/o el nombre del grupo, fotografías, imágenes o información
biográfica, sólo con el objeto de promocionar la venta, distribución y/o explotación de sus
grabaciones digitales.

SEGUNDA: La presente autorización o cesión de derechos no-exclusivos tendrá una vigencia


de dos años contados a partir de la firma del presente, y será renovable en forma automática
por igual plazo, salvo que alguna de las partes notifique fehacientemente a la otra su voluntad
de no renovarla, con una antelación mínima de tres meses antes del vencimiento del plazo
acordado. Sin perjuicio de ello, las condiciones comerciales del presente acuerdo podrán ser
modificadas una vez transcurrido el primer año de vigencia.

TERCERA: El DISTRIBUIDOR se compromete a abonar a EL ARTISTA el cincuenta por ciento


(50%) de todos los ingresos obtenidos por la venta digital mayorista de las grabaciones
musicales mencionados en el Anexo 1, previa deducción de los impuestos y gastos que
correspondan (SADAIC, el arancel fijado y transferencia de bytes ($0.04).
El precio mayorista será estipulado en no menos del 60% del precio minorista. En caso de
necesitar EL DISTRIBUIDOR otra relación de precios ser realizará un nuevo anexo donde se
aclararán los porcentajes y puntos de venta.
Los costos vinculados a las preparaciones adicionales necesarias para que las grabaciones
mencionadas en el Anexo 1 puedan ser puestas a disposición para su distribución y/o venta
digital, esto es, digitalización de las grabaciones, scaneo de imágenes, tipeo de información,
etc., quedan a cargo exclusivo de EL ARTISTA.

CUARTA: Liquidación y pago. Los ingresos mencionados en la cláusula anterior serán


liquidados y abonados por el DISTRIBUIDOR trimestralmente, siempre y cuando el saldo a
percibir por EL ARTISTA haya alcanzado los $ 50. Si al finalizar el período trimestral
mencionado, el ingreso a abonarse a EL ARTISTA no hubiere alcanzado la suma mencionada,
este será retenido para su liquidación y pago durante el próximo trimestre.

QUINTA: EL ARTISTA será responsable de pagar a las personas, compañías y/o asociaciones
que tengan un interés o derecho legítimo respecto de las grabaciones digitales objeto del
presente, incluyendo –pero sin limitarse a esto- a todas las editoriales de música, intérpretes,
etc. Excluyendo expresamente el pago de los derechos de autor y compositor a realizar en
SADAIC. Este derecho será liquidado por el DISTRIBUIDOR al ARTISTA quien realizará el
depósito correspondiente en SADAIC, por los derechos de utilizar todas las grabaciones
mencionadas en el Anexo 1 y/u otro material artístico contenido en las mismas y/o arte de los
álbumes correspondientes. Atento ello, EL ARTISTA garantiza que el uso de dicho material por
el DISTRIBUIDOR y/o por cualquier persona o compañía autorizada por esta última, no violará
derechos de terceros de cualquier naturaleza.

SEXTA: El DISTRIBUIDOR se reserva la facultad de rechazar alguna(s) de las grabaciones


mencionadas en el Anexo 1, como así también arte del álbum o cualquier otro material

31
presentado por EL ARTISTA, en caso que los mismos resulten contrarios a las leyes
Nacionales o Internacionales vigentes

SEPTIMA: EL ARTISTA declara poseer los derechos correspondientes a las grabaciones


identificadas en el Anexo 1, y que por lo tanto el uso de dicho material por el DISTRIBUIDOR o
por las personas o compañías autorizadas por esta no violará los derechos de terceros,
cualquiera fuera su naturaleza, obligándose a mantener al DISTRIBUIDOR y/o a las personas o
compañías que actúen por cuenta y orden de esta, libres de toda responsabilidad, pérdida,
daños y gastos, que surjan o estén vinculados con cualquier reclamo en razón de alguna
infracción relacionada con los derechos correspondientes a grabaciones mencionadas en el
Anexo 1. Asimismo, EL ARTISTA libera al DISTRIBUIDOR y/o a las compañías y personas que
actúen en nombre o representación de aquella, de los errores involuntarios que pudieren existir
en la publicación de sus grabaciones objeto del presente.

OCTAVA: Este acuerdo se regirá por las leyes de la República Argentina. Atento ello, cualquier
controversia que pudiere suscitarse respecto de la interpretación y/o ejecución del presente
contrato, será sometida a los Tribunales Ordinarios de la Capital Federal.

En prueba de conformidad, se firman dos ejemplares de un mismo y único tenor, y a un solo


efecto, en Buenos Aires, a los .............. días del mes de .............

32
CONTRATO DE REPRESENTACION ARTISTICA

Entre . . . . . ………., representada en este acto por……….. quien acredita identidad con D.N.I.
…………., por una parte, en adelante denominado EL REPRESENTANTE, y por la otra parte
…………, quien acredita identidad con D.N.I. …………, en adelante EL ARTISTA, se celebra el
presente CONTRATO DE REPRESENTACION ARTISTICA, sujeto a las siguientes cláusulas y
condiciones:

PRIMERA - OBJETO: EL REPRESENTANTE efectuará la representación del ARTISTA,


tomando a su exclusivo cargo, por sí o a través de terceros que designe al efecto, la promoción
de su representado, en orden a lograr la venta de la actuación artística del ARTISTA, mediante
la realización de shows en vivo o diferido, mediante la caracterización de recitales o
presentaciones exclusivas o compartidas, su reproducción por medio de televisión por aire o
cable, su comunicación radial, su reproducción industrial mediante videoclips, videocasetes y/o
cualquier otra de producción cinematográfica y a través de cualquier medio de comunicación,
sea televisivo, radial, satelital, cinematográfico, como así por medio de la prensa escrita con
fines promocionales, comerciales, industriales, publicitarios o benéficos, a llevarse a cabo en
jurisdicción de la República Argentina o en el exterior. Esta representación, por ende, tiene
alcance y características de una “producción artístico-comercial” y, en tal sentido, EL ARTISTA
concede al REPRESENTANTE dicha representación en forma exclusiva y excluyente por todo
el lapso de vigencia del contrato que por medio del presente se instrumenta.

SEGUNDA – REGALIAS PACTADAS A FAVOR DEL REPRESENTANTE POR SU


CARÁCTER DE TAL – DERECHOS SOBRE PRODUCCION DISCOGRAFICA: Se pacta como
contraprestación del servicio que EL REPRESENTANTE brinda al ARTISTA, las siguientes
regalías:
a) El treinta por ciento (30%) del cachet bruto por la venta de shows y presentaciones en
discotecas, clubes, estadios, festivales, teatros, pubs, emisoras de radio o televisión, cine y
cualquier otra realizada conforme el objeto especificado en la cláusula Primera. El artista se
hará cargo con su setenta por ciento (70%) del pago de personal, sonido, luces, fletes, músicos
invitados, operadores, asistentes, gastos de producción en general, como así también de las
cargas sociales e impositivas, sean de carácter nacional, provincial o municipal, creadas o por
crearse, que graven la actividad del ARTISTA o que incidan sobre los conceptos detallados
precedentemente. En caso de que en las ventas intervenga un intermediario o programador, se
descontará primero el porcentaje de éste y luego se asignarán los porcentuales según lo
dispuesto en el presente párrafo.
b) En caso de producciones realizadas por EL REPRESENTANTE, se deducirá del ingreso
neto percibido todos los costos, impuestos y gastos en general inherentes a la producción,
asignándose el remanente resultante por partes iguales al REPRESENTANTE y al ARTISTA.
En caso de resultar negativo o pérdida de tal remanente, se neteará el monto correspondiente
de los futuros montos que corresponda asignar a cada una de las partes.
c) Para el caso de ventas o producciones realizadas por terceros en donde estos se hagan
cargo de los gastos enumerados en el punto a) el resultante será asignado por partes iguales al
ARTISTA y al REPRESENTANTE.
d) En caso de actuaciones en el exterior se procederá en forma idéntica a lo prescripto en el
punto b).

TERCERA – PLAZO CONTRACTUAL – PRORROGAS: El plazo del presente contrato se


establece en tres (3) años, contados a partir de la fecha de la firma del presente. Sin perjuicio
de ello, se establece a opción exclusiva del REPRESENTANTE, una prórroga de un año
computado a partir del vencimiento del término originario. Esta prórroga se entiende tácita, de
tal modo que vencido el plazo original, de no manifestar EL REPRESENTANTE voluntad
rescisoria al ARTISTA, en debida y legal forma, se entenderá prorrogado automáticamente el
plazo contractual. Vencido dicho plazo se entenderá finiquitado el presente contrato, sin
perjuicio de que las partes decidan prorrogar sus compromisos recíprocos.
Operado el vencimiento o producida la rescisión anticipada del contrato, las partes deberán
brindarse recíprocas cuentas dentro del término de cuarenta y cinco (45) días de operada la
extinción de este convenio.

33
CUARTA – RESCISION GENERICA: Para el caso de que una de las partes incumpliera con
alguna de sus obligaciones, la parte cumpliente deberá requerir en debida forma y por el
término de cinco (5) días que proceda al inmediato cumplimiento. El silencio, la negativa o la
satisfacción extemporánea que efectúe el incumpliente, habilitarán a la otra parte a rescindir
este contrato y reclamar los pertinentes daños y perjuicios, a más de percibir las multas y otros
derechos que por cláusulas penales se establecen en este contrato. Sin perjuicio de ello, para
todos los efectos de este convenio, se establece la mora automática contemplada en el artículo
509 del Código Civil

QUINTA – EXPLOTACION DEL MERCHANDISING: EL REPRESENTANTE tiene los


derechos para negociar libremente todo el merchandising emergente del ARTISTA. En caso de
que el mismo derivara algún lucro, una vez deducidos todos los gastos, el remanente se
asignará por partes iguales al ARTISTA y al REPRESENTANTE.

SEXTA – FACULTADES DEL REPRESENTANTE: EL REPRESENTANTE, en todos los


casos, trátese de producciones de shows, recitales, presentaciones en teatros, transmisiones
radiales o televisivas y toda cuanta más esté prevista en este contrato, fijará para el ARTISTA y
frente a terceros, el valor del cachet correspondiente a cada trabajo artístico.

SEPTIMA – ADMINISTRACION DE LOS FONDOS: Las reservas, señas o arras que EL


REPRESENTANTE perciba de contratantes del ARTISTA serán administrados por el primero,
debiendo liquidar la parte correspondiente al ARTISTA, neto (si correspondiere) de los costos
incurridos hasta ese momento, 24 horas antes de la presentación artística.
La liquidación final será presentada al ARTISTA 48 hs. después de percibido el remanente, o
diez (10) días después de efectuada la actuación, lo que ocurriese después
Para el caso de incumplimiento del contratante ocasional en el pago de sus compromisos con
estos convinientes, el ARTISTA se obliga a otorgar un poder de representación judicial a favor
de los letrados designados por EL REPRESENTANTE a efectos de obtener su cobro judicial,
en tanto este último es quien asume la debida representación del ARTISTA y por ende
administrador de sus créditos emergentes de su actuación, sea del carácter que fueren,
litigiosos o no litigiosos

OCTAVA – JURISDICCION – COMPETENCIA – DOMICILIO: A todos los efectos del presente,


las partes constituyen domicilio en los siguientes lugares: EL REPRESENTANTE en
……………... Buenos Aires y el ARTISTA en ……………., lugares donde se tendrá por válida
toda notificación que las partes se cursen hasta tanto cambien el domicilio, el que para poder
ser invocable y sustituido de los originarios, deberá ser notificado a la otra parte en debida y
legal forma.
Se conviene por toda cuestión que pudiera suscitar el presente la jurisdicción de los Tribunales
Civiles de la Capital Federal, renunciándose a cualquier otro fuero y/o jurisdicción.

NOVENA: Ratificando las cláusulas precedentes, se firman dos ejemplares de un mismo tenor
y a un solo efecto, en la Ciudad de Buenos Aires, a los …. días del mes de …… de …….……

34
CONTRATO DE ACTUACION EN FESTIVAL

En Buenos Aires a los ….. días del mes de ….... de ….... entre ............. con domicilio en la calle
................, representada en este acto por el ........ en su carácter de socio gerente (en adelante
denominado el “PRODUCTOR”) y por la otra el Sr. ……........ con el domicilio en .................. en
su carácter de representante del grupo ................. en delante denominado el “ARTISTA” y
conjuntamente con el PRODUCTOR las “PARTES”, deciden celebrar el presente contrato (el
“CONTRATO”), sujeto a las siguientes cláusulas:

1 LUGAR Y FECHA:

1.1- El PRODUCTOR y el ARTISTA acuerdan la realización de 1 (UNA) presentación de un


máximo de 40 minutos de duración, en el marco del ....................... (en adelante, la
“PRESENTACION”)
La PRESENTACION se realizará el día ................. en ....................

2 CACHET:

2.1- Por la PRESENTACION, el PRODUCTOR abonará al ARTISTA la suma total de


$............... (el “CACHET”)

2.2- El PRODUCTOR abonará al ARTISTA el CACHET de la siguiente forma: el total del


importe a la llegada de la delegación al lugar de actuación.

2.3- Los Importes fijados en las cláusulas precedentes son finales y absolutos.

3 CAMARINES:

3.1- El PRODUCTOR pondrá a disposición del ARTISTA un camarín en perfectas


condiciones de aseo e iluminación. A los camarines no tendrá acceso ninguna persona.
Salvo aquellas autorizadas por el manager del ARTISTA.

3.2- CATERING:
El PRODUCTOR proveerá lo siguiente: cerveza, gaseosa, agua mineral, frutas, café,
sándwiches de miga y empanadas

4RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTOR:

4.1- El PRODUCTOR manifiesta que será responsable de la producción general del FESTIVAL
para lo cual se encargará de todos los costos y gastos que abarcan la realización del
FESTIVAL, incluyendo por ejemplo, los gastos derivados del personal técnico general, personal
de producción, sonido, luces, fletes, escenario, vallados, peones, controles de puerta,
publicidad, seguridad, operativo de sanidad, policía por sistema adicional, catering, camarines y
todo lo necesario para la producción técnica del FESTIVAL.

4.2- El PRODUCTOR asume el costo del importe de la transportación en micro de gira de el


ARTISTA. El valor del kilómetro del transporte que acepta el PRODUCTOR será de 1.90 o 2.00
pesos x km. recorrido

4.3- EL ARTISTA asume en forma exclusiva el costo total por la contratación de todo personal
directo de su banda necesario para su PRESENTACION, (en adelante EL PERSONAL). En
consecuencia, el ARTISTA asume la plena y total responsabilidad frente al PRODUCTOR y/o
terceros y mantendrá indemne en todos los casos al PRODUCTOR y/o terceros de las
obligaciones civiles, penales, laborales, previsionales, fiscales, comerciales, administrativas y/o

35
de cualquier índole, relacionadas a las actividades desarrolladas por el ARTISTA y por los de
todo su personal.

5- PRUEBA DE SONIDO E ILUMINACION:

5.1- El ARTISTA realizará las correspondientes pruebas de sonido e iluminación.

6 ALOJAMIENTO

6.1- El PRODUCTOR asume a su cargo y costo el alojamiento y comidas para la delegación


del ARTISTA, consistente en 17 (Diecisiete) personas, durante el tiempo que dure su estadía
con motivo de su actuación

7 PUBLICIDAD:

7.1- EL PRODUCTOR realizará y producirá spot publicitarios y fórmulas publicitarias,


cualquiera sea su formato de elaboración o transmisión incluyendo, pero no limitado a, TV,
radio, Internet, gráfica y/o cualquier otro medio de comunicación que considere necesarios para
la promoción del FESTIVAL y de la PRESENTACION. Para tales propósitos el ARTISTA
deberá estar disponible en los días y horarios acordados por el PRODUCTOR. Asimismo, El
ARTISTA presta expresa conformidad con el uso de su nombre y/o imagen para promocionar
el evento objeto del presente contrato. El nombre del ARTISTA deberá figurar en todas las
comunicaciones gráficas, radiales, y televisivas destacado y en el mismo tamaño como el
último artista de cierre del espectáculo de esa noche.

8 DERECHOS DE MERCHANDISING:

8.1- El ARTISTA autoriza por la presente al PRODUCTOR a utilizar su nombre artístico,


imagen, y/o cualquier elemento, marca, insignias, logo, o simbología que se identifique y/o
corresponda directa o indirectamente con el ARTISTA, en las promociones o en los productos
de merchandising que realice el PRODUCTOR con motivo del FESTIVAL. Tales productos
podrán ser entregados gratuitamente para promocionar el FESTIVAL o en los puntos de ventas
de las entradas en las condiciones que determine el PRODUCTOR.

9 INCUMPLIMIENTOS:

9.1- Para el caso que el PRODUCTOR incumpla con los plazos de pago establecidos en la
cláusula 2, los montos que se hubieren percibido quedarán acreditados a favor del ARTISTA y
serán imputados como suma total por gastos e indemnización a su favor, ello sin perjuicio de la
ejecución de los saldos deudores del precio convenido que sólo serán cancelados por el
PRODUCTOR para el supuesto que éste incurra en culpa grave o negligencia.

10 INTRANSFERIBILIDAD:

10.1- Este CONTRATO y las obligaciones aquí previstas son intransferibles. Ante el
incumplimiento de una sola de sus cláusulas por parte del PRODUCTOR, el ARTISTA queda
exento de toda obligación o compromiso, reservándose el derecho de ejecutar y
responsabilizar al PRODUCTOR por los daños y perjuicios que su accionar hubiere causado.

11 CASO FORTUITO, FUERZA MAYOR:

11.1- Se deja constancia que ante hechos imponderables, casos fortuitos, o de fuerza mayor
que impidan al ARTISTA o al PRODUCTOR cumplir con las cláusulas del presente
CONTRATO, se fijará una nueva fecha de común acuerdo entre las PARTES. Entiéndase por
caso fortuito o de fuerza mayor impedimentos de la realización de la PRESENTACION, casos
de temporal, inundación, incendio del local, causas de conmoción interior, guerra, actos de

36
terrorismo, y/o por otra causa derivada de condiciones climáticas no sujetas al PRODUCTOR,
que impidan la normal actuación del ARTISTA y la realización del FESTIVAL. En caso que las
causales arriba mencionadas pudieran ser previstas por el PRODUCTOR, éste deberá notificar
al ARTISTA 24 hs. antes de la PRESENTACION, indicando la suspensión y los motivos de la
misma.

11.2- EL ARTISTA podrá solicitar la suspensión de la PRESENTACION solamente en casos de


enfermedad que impida o dificulte ostensiblemente su trabajo artístico.

12DOMICILIOS:

12.1- A todos los efectos de este CONTRATO, las partes constituyen domicilios legales y
espaciales en los indicados ut supra. Toda comunicación y notificación entre las PARTES
deberá formalizarse por escrito y se considera validamente cursada contra recepción de una
copia entregada por medio de: misiva entrega en mano con recepción confirmada, correo
certificado y/o registrado y/o transmisión por fax con acuse de recibo. Los domicilios aquí
constituidos conservan su validez para todas las notificaciones judiciales o extrajudiciales.

13 CONFIDENCIALIDAD, JURISDICCION Y LEY APLICABLE, OTROS:

13.1- CONFIDENCIALIDAD. Durante la vigencia del CONTRATO y aun después de la


finalización del mismo, las PARTES se obligan a guardar absoluta reserva frente a terceros
respecto de cualquier información vinculada con este contrato. Asimismo, se comprometen a
no revelar, directa o indirectamente, a cualquier tercero, datos o información de cualquier
naturaleza o especie que, directa o indirectamente se vincule con el ARTISTA y/o
PRODUCTOR. En caso de incumplimiento por una de las partes, la otra tendrá el derecho y
reclamará los daños y perjuicios que se hubieran generado.

13.2- Este CONTRATO se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la República
Argentina. La Justicia Nacional en lo Comercial con asiento en la Ciudad de Buenos Aires será
competente para entender en todas las controversias legales emergentes de o relacionadas
con este CONTRATO. Las PARTES renuncian expresa e irrevocablemente a cualquier otro
fuero o jurisdicción que pudiera resultar competente.

13.3- El presente CONTRATO deberá estar debidamente firmado en todas sus hojas, y solo
podrá ser modificado por un escrito firmado por ambas partes, por lo que cualquier tachadura o
añadido realizado sobre este contrato original o sus copias se tendrá por no realizado. Si
cualquier disposición del mismo se tuviera por nula, inválida o inoperante, ninguna otra
disposición del mismo se verá afectada como resultado de esto último, y en concordancia con
ello, las disposiciones restantes de este contrato permanecerán en plena vigencia.

Ratificando las cláusulas precedentes, las PARTES firman dos (2) ejemplares de un mismo
tenor a los .. días del mes de ....................... de …………..

EL PRODUCTOR EL ARTISTA

37
CONTRATO DE ACTUACIÓN

En Buenos Aires a los ….. días del mes de …………….. de ……, entre ……….., con domicilio
en la Calle ………………. de la Ciudad de Buenos Aires, representada en este acto por
………………………, DNI …………. en su carácter de Apoderada (en adelante denominado el
"PRODUCTOR") y por la otra …….………….. con domicilio en ……………………… con DNI
…………. en su carácter de representante del grupo "…………", (en adelante denominado el
"ARTISTA") y por la otra conjuntamente con el PRODUCTOR, (las "PARTES"), deciden
celebrar el presente contrato (el "CONTRATO"), sujeto a las siguientes cláusulas:

1 LUGAR Y FECHA:

1.1- El ARTISTA, realizará 1 (una) presentación, de un mínimo de 60 minutos de duración (en


adelante, la "PRESENTACION"). La PRESENTACION se realizará el día
………………………………. en el local denominado "…………" sitio en la calle
………………….., de la Ciudad de Buenos Aires

1.1.2- El ARTISTA recibirá el 70 % de la recaudación de una vez descontado SADAIC y los de


producción convenidos entre las PARTES, y cuyo monto se establece en PESOS
……………………. ($.................) asimismo el PRODUCTOR percibirá, el 30% restante de la
recaudación neta de los gastos de producción, previamente convenidos entre las partes.

1.2.2- La liquidación final de la recaudación y gastos realmente incurridos se realizará en las


oficinas de el PRODUCTOR, a partir del segundo miércoles siguiente a la realización de la
ACTUACION

1.3- Se determina que el precio de las entradas será de anticipadas PESOS ………… ($....) en
la boletería. El ARTISTA retira ………… entradas para vender que se rendirán el día del show
ante el encargado del lugar, antes de comenzar el show. Las entradas serán vendidas por
Ticketek.

2OBLIGACIONES DEL ARTISTA:

2.1- El ARTISTA tendrá solo a su costo y responsabilidad y será el único y exclusivo


responsable de lo siguiente: la escenografía de su PRESENTACION y el certificado ignífugo de
dicha escenografía, los gastos de producción extras que el ARTISTA haya asumido (por
ejemplo: seguridad extra u otro personal necesario para el ARTISTA) y de la contratación de
todo personal directo de su banda necesario para la PRESENTACION, incluyendo por ejemplo
y a título enunciativo, los músicos, flete, operadores de luces fijas y móviles, operadores de
"P.A." y monitores, "stage manager", plomos y asistentes, vestuaristas, maquilladoras,
escenógrafos, back line propio, y demás personas que intervengan en la PRESENTACION (en
adelante el "PERSONAL"). Asimismo, se hará cargo de todas las responsabilidades
emergentes de la relación laboral con su PERSONAL. En consecuencia, el ARTISTA asume la
plena y total responsabilidad frente al PRODUCTOR y/o a terceros y mantendrá indemne al
PRODUCTOR y/o terceros de las obligaciones civiles, penales, laborales, previsionales,
fiscales, comerciales, administrativas, etc., relacionadas a las actividades por él desarrolladas y
por las de su PERSONAL.

2.3- El pago por pérdida o rotura intencional, de micrófonos, cables y/o algún otro material del
sistema de sonido y/o luces.

3 SUSPENSIÓN DEL EVENTO:

3.1- En caso de suspensión de la fecha pactada, el ARTISTA deberá informar sobre dicha
suspensión en forma inmediata, debiendo ser esta suspensión por casos de fuerza mayor,
debidamente comprobada de acuerdo a las previsiones del artículo 514 del Código Civil. Caso

38
contrario, el PRODUCTOR podrá demandar al ARTISTA la reparación de daños que considere
pertinente, de acuerdo al perjuicio creado por el ARTISTA con su no presentación.

3.2- En los casos de suspensión mencionados en la presente cláusula, el PRODUCTOR


deberá reprogramar los espectáculos de conformidad con el ARTISTA en fecha a convenir y
según los términos del presente CONTRATO, dentro de los (30) treinta días contados de la
fecha prevista originariamente para la ACTUACION.

4 RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTOR:

4.1- Será responsabilidad del PRODUCTOR la emisión, remisión y control de las entradas en
los puntos de venta designados para este evento.

4.2- El PRODUCTOR proveerá del personal de Seguridad a cargo del control de las entradas al
espectáculo, con relación a las siguientes actividades: Control de ingreso del público, cacheos,
vallado, acceso a camarines y seguridad física dentro del local y /o salidas de emergencia.

4.3- El PRODUCTOR proveerá el personal de servicios de apoyo, como ser: a) Bomberos, b)


Ambulancia para traslados, y c) Producción general del evento.

4.4- El PRODUCTOR, se reserva el derecho de admisión y permanencia, y lo ejercerá sin


ningún tipo de restricción, a los fines de preservar la seguridad del lugar. El personal de
Seguridad deberá estar debidamente registrado y capacitado para la labor que deba cumplir.

4.5- El PRODUCTOR no permitirá, el ingreso al local de cualquier elemento que se considere


de riesgo para los asistentes de dicho evento, como ser a título ejemplificativo:
1. pirotecnia de ningún tipo
2. muñequeras con tachas;
3. cinturones con tachas;
4. aerosoles y/o desodorantes;
5. botellas de vidrio y/o plástico;
6. elementos cortantes y /o punzantes;
7. banderas con estandartes; etc.
8. No se le permitirá el ingreso a menores de 7 años, acompañados o no por sus padres.

4.6- El PRODUCTOR manifiesta que será responsable de los siguientes obligaciones: La


obtención de habilitaciones correspondientes al lugar de la PRESENTACION, el alquiler de la
sala, el alquiler de la estructura para el escenario, la contratación de un servicio de seguridad
privada, la contratación del sonido necesario, luces, energía, generadores, un seguro de
responsabilidad civil sobre espectadores, un seguro de incendio para el establecimiento donde
se efectúe la PRESENTACION, el personal técnico necesario, personal de producción y
boletería. El PRODUCTOR asume la plena y total responsabilidad frente al ARTISTA de las
obligaciones por él asumidas bajo el presente CONTRATO.

4.7- El PRODUCTOR dentro de sus posibilidades pondrá a disposición del ARTISTA un lugar a
modo de camarín. A los camarines no tendrá acceso ninguna persona salvo aquellas indicadas
por el ARTISTA, solicitándose la presencia de una persona de Seguridad en la puerta del
mismo o en su defecto la llave de camarín.

5 RESPONSABILIDAD DEL ARTISTA Y/O MANAGER:

5.1- El ARTISTA se compromete a detener, EN FORMA INMEDIATA el show en caso de:


1. Disturbio entre el público;
2. Corte del suministro de energía;
3. Encendido de pirotecnia, cualquiera sea su tipo.
En caso de no hacerlo, se le hará responsable de los disturbios que ocurran con el público
asistente.

39
5.2- El PRODUCTOR se encuentra autorizado a realizar cacheos y/o sondeos y/o revisiones a
los integrantes del ARTISTA y/o invitados de la misma.

6 PRUEBA DE SONIDO:

Se realizará una prueba de sonido previa a la PRESENTACION en horario a convenir entre las
partes. El acceso a la prueba de sonido, se regirá por las siguientes condiciones:
- Se permitirá el acceso a la correspondiente prueba de sonido, únicamente a personal de
producción del ARTISTA.
- El ingreso de invitados a la prueba de sonido deberá ser autorizada por el PRODUCTOR y
solo es válida para la misma. Los invitados a dicha prueba de sonido deberán someterse al
cacheo y/o revisión correspondiente. Al finalizar la misma deberán retirarse del establecimiento,
sin más trámite y ante el solo requerimiento del PRODUCTOR.

6.1- Camarines:
El horario tope de permanencia en Camarines será hasta las 00:00 hs. después de finalizado el
Show.

7 INVITACIONES SIN CARGO:

Con relación a los invitados sin cargo, las condiciones serán las siguientes:

7.1- El ingreso de invitados por cualquiera de las partes queda sujeta a la capacidad del lugar,
los mismos ingresarán únicamente con las entradas denominadas "Invitación Especial", cuya
numeración corresponderá al total de las entradas emitidas según la capacidad del local.

7.2- Las partes establecen que el Show debe finalizar indefectiblemente a las …. hs, caso
contrario el PRODUCTOR aplicará una penalidad de $............ al ARTISTA.

7.3- La cantidad de invitaciones sin cargo será de ……….. en total (……entradas para el
ARTISTA, …. para el PRODUCTOR).

8 LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN:

Las partes acuerdan cumplir las obligaciones sumidas en el presente contrato en los términos
del artículo 1197 del Código Civil, y ante cualquier tipo de controversia sea judicial y/o
extrajudicial, las mismas de común acuerdo expresan someterse a la justicia ordinaria de la
Capital Federal, excluyendo todo otro fuero que pudiera corresponderle. Todas las
notificaciones eran válidas en los domicilios consignados por las partes Ut-Supra.

Ratificando las cláusulas, las PARTES firman dos (2) ejemplares de un mismo tenor y a un solo
efecto en la Ciudad de Buenos Aires a los …… días del mes de ………..…… de …….

EL PRODUCTOR EL ARTISTA

40

También podría gustarte