Está en la página 1de 8

Rito de Matrimonio

Hochzeitsritus

MATRIMONIO DE
ALEXANDER MICHAEL Y SINDIY
FIORELLA
Parroquia Ancón Lima Perú

0
Monición

Han venido aquí, hermanos, para que


Dios garantice con su sello el amor de
ustedes, ante el pueblo de Dios aquí
congregado y precedido por su ministro.
Un día ustedes fueron consagrados
en el bautismo; hoy, con un nuevo
sacramento, Cristo va a bendecir su
amor, y los enriquecerá y les dará
fuerza para que guarden siempre mutua
fidelidad y puedan cumplir con su misión
de casados.
Por tanto, ante esta asamblea, les
pregunto sobre su intención.

1
Rito del Matrimonio
Hochzeitsritus

N. y N. ¿Vienen ustedes a contraer


Matrimonio sin ser coaccionados, libre y
voluntariamente?

R. Si venimos libremente.

N. und N., heiraten Sie ohne Zwang, frei


und freiwillig?

Antwort: Ja

¿Están decididos a amarse y respetarse


mutuamente durante toda la vida?

R. Si estamos decididos

Sind Sie entschlossen, sich Ihr Leben lang zu


lieben und zu respektieren?

Antwort: Ja wir sind entschlossen

¿Están dispuestos a recibir de Dios


responsable y amorosamente los hijos, y a

2
educarlos según la ley de Cristo y de su
Iglesia?

R. Sí estamos dispuestos

Sind Sie bereit, die Kinder, die Gott Ihnen


schenken will, anzunehmen und sie im Geiste
Christi und seiner Kirche zu erziehen?

Antwort: Ja

Consentimiento Zustimmung

S. Asi, pues ya que desean contraer santo


matrimonio, unan sus manos, y manifiesten su
consentimiento ante Dios y su Iglesia

P. Da Sie also die heilige Ehe schließen


wollen, vereinigen Sie Ihre Hände und
drücken Sie Ihre Zustimmung vor Gott und
seiner Kirche aus.

El Esposo

Yo N. te quiero a ti, N. como esposa y me


entrego a ti, y prometo serte fiel en las
3
alegrías y en las penas, en la salud y la
enfermedad, todos los días de mi vida.

Der Bräutigam

N., vor Gottes Angesicht nehme ich dich an


als meine Frau N. Ich verspreche dir die
Treue in guten

und bösen Tagen, in Gesundheit und


Krankheit, bis der Tod uns scheidet. Ich will
dich lieben,

achten und ehren alle Tage meines Lebens.


La Esposa

Yo N., te quiero a tí, N. como esposo y me


entrego a ti, y prometo serte fiel en las
alegrías y en las penas, en la salud y en la
enfermedad, todos los días de mi vida.

Die Braut

N., vor Gottes Angesicht nehme ich dich an


als meinen Mann N. Ich verspreche dir

4
die Treue in guten und bösen Tagen, in
Gesundheit und Krankheit, bis der Tod uns
scheidet.

Ich will dich lieben, achten und ehren alle


Tage meines Lebens.

S. El Señor, que hizo nacer en ustedes el


amor, confirme este consentimiento mutuo
que han manifestado ante la Iglesia. Lo que
Dios ha unido, que no lo separe el hombre

P. Möge der Herr, der die Liebe in euch


geweckt hat, diese gegenseitige Zustimmung
bestätigen, die ihr vor der Kirche bekundet
habt. Was Gott verbunden hat, das darf der
Mensch nicht trennen.

Bendicion y entrega de los amillos

El Señor bendiga estos anillos que se van a


entregar uno al otro en señal de amor y de
fidelidad. Amen

Segnung und Übergabe der Ringe


5
Der Herr segne diese Ringe, die einander als
Zeichen der Liebe und Treue überreicht
werden. Amen.

Esposo

N. Recibe este anillo en señal de mi amor y


fidelidad a ti, en nombre el Padre del Hijo y
del Espíritu Santo.

Der Bräutigam

N. Trag diesen Ring als Zeichen der Liebe


und True. Im Namen des Vaters und des
Sohnes und des Heiligen Geistes.

Esposa

N. Recibe este anillo en señal de mi amor y


fidelidad a tí, en nombre del Padre del Hijo
y del Espíritu Santo.

Die Braut

6
N. Trag diesen Ring als Zeichen der Liebe
und True. Im Namen des Vaters und des
Sohnes und des Heiligen Geistes.

También podría gustarte