Está en la página 1de 41

The Friend

DRAGON III
MAQUINA DE CORTE CNC PORTÁTIL
PARA METAL TIPO PÓRTICO

Manual de Instalación
I-211703 Revisión 1

Visítenos en:

www.steeltailor.com
DRAGON III
MAQUINA DE CORTE CNC PORTÁTIL
PARA METAL TIPO PÓRTICO

Manual de instalación
I-211703 Revisión 1

Julio de 2017

© Derechos del autor 2013 Beijing ESS Ltd.

Todos los derechos reservados


YEAH!LEGENDTM y SteelTailorTM son ambas marcas registradas de Beijing ESS
Ltd. Y puede que se registre también en Estados Unidos y otros países
Beijing ESS Ltd.
Parque Industrial Cannes, Nro. 18
Calle Shuang Qiao Dong
Distrito Chao Yang
100121 Beijing
China
Tel: + 86 10 51662600 http://www.steeltailor.com
Fax: + 86 10 85370386 Email: info@steeltailor.com

Servicio de posventa:
Tel: + 86 15810673675 (24 x 7)
MSN: service@steeltailor.com
Email: service@steeltailor.com
Skype:service-steeltailor
Le agradecemos por la adquisición de su nuevo producto de
SteelTailor. Estamos orgullosos de tener a usted como nuestro
cliente y nos esforzaremos a brindarle el mejor servicio y el
producto más confiable de la industria.

Este manual está designado para ayudarte a que saques el


máximo provecho de su producto de SteelTailor. Su satisfacción
con este producto y una segura operación es lo que más nos
preocupa. Por lo tanto, favor de tomar su tiempo para leer este
manual, especialmente las precauciones de seguridad.

SteelTailor se distingue de la competencia por su posición líder


en el mercado y su confiabilidad. Estamos orgullosos de nosotros
mismos en la innovación técnica, precios competitivos, excelencia
en la logística, superioridad en servicios al cliente y en soporte
técnico, juntos con excelencia en ventas y experiencia en
marketing.
Nota
TABLA DE CONTENIDOS

Sección 1: Seguridad .................................................................................................................. 1


Sección 2: Parámetros técnicos ................................................................................................. 4
Sección 3: Ensamblaje ................................................................................................................ 5
3.1. Instrucción sobre los ejes de la máquina .................................................... 5
3.2. Plano dimensional de la viga tipo I .............................................................. 6
3.3. Instalación de las guías X/X1 ...................................................................... 7
3.4. Instalación del pórtico ................................................................................11
3.5 Instrucciones de control ............................................................................. 15
3.5.1 Panel de control ...................................................................................................... 15
3.5.2 THC automático ...................................................................................................... 15
3.6 Instrucciones de la interfaz ........................................................................ 16
3.6.1 Conexión del cable de energía................................................................................ 16
3.6.2 Cable de CNC ......................................................................................................... 16
3.7 Instalación del soporte del plasma ............................................................. 17
3.8 Instalación de la antorcha oxicorte ............................................................. 17
3.9 Operaciones adicionales ............................................................................ 18
Sección 4: Programa ................................................................................................................. 19
Sección 5: Panel de Control...................................................................................................... 21
5.1 Introducción ............................................................................................... 21
5.2 Teclas funcionales ...................................................................................... 21
5.3 Teclas de comando .................................................................................... 22
5.3.1 Teclas para Comenzar y Detener ............................................................................ 22
5.3.2 Comandos para mover la máquina en modo manual.............................................. 22
5.3.3 Teclas para dar comando a la antorcha .................................................................. 22
5.3.4 Teclas para programación ....................................................................................... 23
Sección 6: Corte Plasma/Llama ................................................................................................ 24
6.1 Configuración de plasma para el corte ....................................................... 24
6.2 Configuración de la llama para el corte ...................................................... 26
Sección 7: Diagrama por bloque .............................................................................................. 28
Sección 8: Mantenimiento ......................................................................................................... 29
Sección 9: Apéndice 1 Código G .............................................................................................. 30
Sección 10: Apéndice 2 Códigos M .......................................................................................... 31
Sección 11: Apéndice 3 parámetros de corte con oxicombustible ....................................... 32
Sección 12: Preguntas frecuentes ........................................................................................... 33
Sección 1: Seguridad

Sección 1: Seguridad
Advertencia: Información de seguridad
➢ Este símbolo se utiliza para identificar los posibles riesgos. Cuando vea este símbolo
advertencia en este manual o en su máquina, entienda los posibles daños que le pueda
causar y siga las correspondientes instrucciones para evitar el peligro.

Siga las instrucciones de seguridad


➢ Lea cuidadosamente todos los mensajes en este manual de operaciones y las
etiquetas de seguridad en la máquina.
➢ Aprenda a operar la máquina y el controlador de manera apropiada.
➢ No deje que nadie opera la máquina sin tener una capacitación.
➢ Mantenga la máquina bajo una condición de trabajo apropiada. Las
modificaciones no autorizadas sobre la máquina podrían afectar la seguridad y
la vida útil de la máquina.

Descargas eléctricas
➢ La descarga eléctrica puede herir o matar al usuario.
➢ No toque nunca una parte viva.
➢ Repare o reemplace todas las partes deterioradas o dañadas.
➢ Desconecte la Fuente de energía antes de hacer algún servicio de
mantenimiento o de reparación.
➢ Lea y siga todas las instrucciones en el manual de operación.

Puesta a tierra
➢ Asegúrese de que usted haya conectado el cable de puesta a tierra en la caja
de desconexión.
➢ Ajuste todas las conexiones eléctricas para evitar un exceso de temperatura.

Partes móviles
➢ Mantenga lejos de las partes móviles.
➢ Tenga solamente personas cualificadas para quitar la cubierta, el panel o las
protecciones para realizar los trabajos de mantenimientos necesarios.
➢ Reinstale las cubiertas, paneles o protecciones cuando el trabajo de
mantenimiento haya terminado y antes de la reconexión de la fuente de
energía.

Cortando latas puede causar incendio o explosión


➢ El metal caliente y las chispas que salen del arco de corte puede crear fuego y
causar incendios.
➢ Quite todos los materiales inflamables dentro de una radio de 35 pies (10.7m)
del arco de corte
➢ Mire el fuego y asegúrese de tener un extintor cerca.
➢ No haga cortes en un amiente hermético tales como tanques o tambores.
➢ Nunca intente enfriarlo, ventilarlo, enjuagar SteelTailor y cualquier otro Fuente
con oxígeno.
1
Sección 1: Seguridad

Rayos del arco


➢ Los rayos del arco del proceso de corte producen una intensa cantidad de rayos
(ultravioletas e infrarrojos) visibles e invisibles que podría quemar sus ojos y su
piel.
➢ Siempre utilice gafas de seguridad con protecciones en los costados o cualquier
otro tipo de gafas que pueda proteger sus ojos.
➢ Utilice guantes de soldadura y ropa adecuada para proteger su piel de los rayos
y chispas.
➢ Mantenga el casco y las gafas de seguridad en buenas condiciones.

El metal volátil puede dañar sus ojos


➢ Utilice gafas de seguridad con protección en los costados o protección de la cara.
➢ Advierta a otros que estén cerca sobre los peligros.

Sonido
➢ Un sonido prolongado durante el proceso de corte puede dañar su sentido
auditivo.
➢ Utilice auriculares aprobados o tapones para el oído si el nivel de ruido es muy
alto.
➢ Advierta a otros que estén cerca sobre los peligros.

Arco de plasma
➢ La temperatura del arco de plasma o la llama oxicombustible puede causar serias
quemaduras, la fuerza del arco incrementa el riesgo de quemaduras. La
intensidad del calor y de la potencia del arco puede cortar instantáneamente los
guantes y tejidos.
➢ Manténgase lejos de la punta de la antorcha.
➢ Utilice ropa ignífuga adecuada para cubrir todas las áreas del cuerpo que estén
expuestas.

Campo magnético
➢ Manténgase lejos de los marcapasos.
➢ Los operadores deben consultar con su médico antes de realizar sus operaciones
con arco de plasma.

Peligro de caída de objetos


➢ Siempre utilice los aros de izaje para izar objetos, No utilice NUNCA engranajes
móviles, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.
➢ Utilice equipos de capacidad adecuada para izar objetos.
➢ Si se utiliza montacargas, asegúrese de que las paletas sean los suficientemente
largas que puede atravesar a lo largo de la carga.
2
Sección 1: Seguridad

Partes Calientes
➢ No toque las partes calientes con la mano directamente.
➢ Deje pasar el periodo de enfriamiento antes de empezar a trabajar en la antorcha.
➢ Para manejar las partes calientes, utilice las herramientas apropiadas.
➢ Nunca trate de enfriarlo empapándolo con oxígeno.

Interferencia
➢ La alta frecuencia puede tener interferencia con computadoras y equipos de
comunicación.
➢ Mantenga bien cerrado las puertas y los paneles que bloquea la fuente de la alta
frecuencia.
➢ La energía electromagnética puede tener interferencia con equipos electrónicos
sensibles.
➢ Para reducir las posibles interferencias, mantenga los cables lo más corto
posible.
➢ Ponga máquina de corte en un radio de 100 metros fuera de cualquier equipo
electrónico sensible.

Cilindros
➢ Los cilindros de gas contienen gas comprimido. Si se daña, el cilindro puede
explotar.
➢ Proteja los cilindros de gas comprimido del exceso de temperatura, daños físicos,
chispas y arcos.
➢ Instale y asegúrese que los cilindros estén atados y parados.
➢ Los conectores de las tuberías de gas y la antorcha deben estar sellados sin
ninguna fuga.
➢ Todas las válvulas deben cerrarse cuando SteelTailor no esté en uso.

Humos y Gases
➢ El proceso de corte produce humos y gases. Respirando estos humos y gases
puede ser un peligro para su salud.
➢ Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.

Estático (ESD)
➢ Ponga la puesta a tierra antes de manipular las tarjetas de circuito impreso (PCB)
o partes.
➢ Utilice bolsas y cajas anti estáticas para el almacenamiento o transporte de las
tarjetas de circuito impreso (PCB).

3
Sección 2: Parámetros Técnicos

Sección 2: Parámetros técnicos

Tipo DRAGON III

Fuente de energía 110/220 V

Frecuencia 60/50 Hz

Potencia de entrada 200W

Pantalla Color LCD 7 ˝


Eje X: Estándar 3000mm/6000mm
Rango efectivo de corte
Eje Y: Estándar 2500mm
Máxima velocidad de corte 0-6000 mm/min

Velocidad de secado 8000 mm/min

Precisión de posicionamiento 0.2 mm

Repetibilidad 0.2 mm
Llama:5-150mm,
Grosor de corte
Plasma: se sujeta al plasma
Longitud entre los pies 3500mm

Longitud de las guías Longitud de corte efectivo +550mm

Modo de corte Plasma/llama

Carrera en el eje Z 135mm

Programa de Corte Versión básica de FastCAM CNC


Estándar: Control de la Altura del arco de la
Control automático de la
antorcha
Altura de la antorcha
Opción: Control de la Altura del Plasma/Llama
Modo de accionamiento Doble accionamiento

4
Sección 3: Ensamblaje

Sección 3: Ensamblaje
Nota: todas las imágenes mencionados aquí en adelante son de referencia, los equipos son de
acuerdos con el producto actual. Vea el video de ensamblaje antes de que comience a ensamblar la
máquina.

3.1. Instrucción sobre los ejes de la máquina

X1

X
X

Z
Y

5
Sección 3: Ensamblaje

3.2. Plano dimensional de la viga tipo I

Más de 118mm

Distancia de recorrido efectivo de 3 metros para la medida de 3520mm, y 6 metros para la


medida 6520

6
Sección 3: Ensamblaje

3.3. Instalación de las guías X/X1


1. Vigas tipo I o las dimensiones antes de la instalación: distancia entre las vigas=2784mm

2. Para guías de un recorrido efectivo de 6 metros se necesita instalar un conector

Guía

Fija la pieza

Cremallera

7
Sección 3: Ensamblaje

3. Ponga las guías X y X1 en las correspondientes vigas de tipo I o plataformas de montaje


(nota: el motor debe estar en la parte externa), ajuste la precisión horizontal de las dos direcciones
de la guía X1, y luego fije la guía X1. Vea la imagen 2

Guía X1

Guía X

Ajuste el perno
horizontal

Perno utilizado
para fijación

Figura 2

8
Sección 3: Ensamblaje

4. Con los dos puntos de fijación y un posicionador con nivelación para ajustar la guía X con el
fin de lograr que la maquina esté nivelada. Vea la imagen 3.

Posicionador con nivelación

Imagen 3

9
Sección 3: Ensamblaje

5. Quite el posicionador con nivelación deslizándolo hacia los extremos, entonces los engranajes
del motor en las guías X/X1 estarán desconectados de la cremallera. Vea la imagen 4.

Combinación
de movimiento
direccional

Imagen 4

10
Sección 3: Ensamblaje

3.4. Instalación del pórtico


1. Quite las cubiertas en ambos extremos del pórtico antes de la instalación. Vea la imagen 5.

Posición de las
cubiertas izquierda
y derecha

Imagen 5

11
Sección 3: Ensamblaje

2. Coloque lentamente el pórtico sobre la parte superior de la parte deslizable.

X X1

Ligeramente
hacia el lado
derecho

直角定位边

Posición del
Angulo de la
derecha

Para el lado X1, cuando el pórtico cae lentamente sobre la guía debe posicionarlo de una manera
apropiada, y luego ajuste los pernos del otro extremo del pórtico.

12
Sección 3: Ensamblaje

3. Coloque las tuercas de los costados de la guía X1, primero apriete en el tornillo del Angulo de la
derecha (2), luego ajuste los pernos de fijación (4) e instale el cable del motor. Vea la imagen 6.

Angulo de
posicionamiento
del lado derecho

Cable del motor

Punto de fijación

Perno de ajuste de ángulo

Imagen 6

13
Sección 3: Ensamblaje

4. Ajuste las tuercas de fijación en los lados de la guía X (4) y conecte el cable del motor. Vea la
imagen 7.

Huecos de
Tuercas de ajuste posicionamiento

Imagen 7

14
Sección 3: Ensamblaje

3.5 Instrucciones de control

3.5.1 Panel de control


Llave de
Detener Encendido THC automático
bloqueo

Controlador CNC

3.5.2 THC automático

Configurar Voltaje del acco


voltaje del arco actual

Configurar voltaje del arco Tiempo restante Retraso de posición

Configurar voltaje del arco: distancia entre la antorcha y la hoja de metal en proceso de corte
Retraso de formación de arco: configura el tiempo de perforación de la antorcha
Retraso de posición: configure el tiempo para la llegar a la altura de posicionamiento inicial.
Ajuste de velocidad: ajusta la velocidad de respuesta de le elevación de THC (utilice 3 mm o menor, en sentido de las
agujas del reloj decrece, en sentido contrario incrementa).

15
Sección 3: Ensamblaje
3.6 Instrucciones de la interfaz

3.6.1 Conexión del cable de energía

3.6.2 Cable de CNC

Hypertherm
Señal Cable Nota POWERMAX
45 serial
DIV_START Apertura normal; contactos 3
secos cerrados; usados
DIV_START para la ignición de la 4
antorcha
CNC Recibe la señal de voltaje
DIV ARC+ de arco del plasma, J15
normalmente, el valor del
DIV ARC- voltaje varía entre 50VDC a J16
300VDC

16
Sección 3: Ensamblaje

3.7 Instalación del soporte del plasma


Abra la tapa del recipiente e instale el cable de plasma. Vea la imagen 8.

Entrada del
cable de Plasma

Imagen 8

3.8 Instalación de la antorcha oxicorte


Conecte el oxígeno y el combustible al conector correspondiente. Vea la imagen 9

Conector

Imagen 9 conectar y ajustar las mangueras de oxígeno y combustible

17
Sección 3: Ensamblaje

3.9 Operaciones adicionales


Las abrazaderas del plasma / llama son intercambiables. Vea la imagen 10.

Soporte para
la llama

Soporte para
el plasma Imagen 10

Imagen 10

18
Sección 4: Programa

Sección 4: Programa

NOTA

Configure Comenzar como un proceso que se ejecuta en segundo plano. Si no se configura

correctamente, la máquina SteelTailor no leerá los planos correctamente.

➢ Versión estándar de FastCAM


Seleccione “Comenzar” haciendo clic en el botón correspondiente para comenzar con la
instalación del programa. Luego siga cada uno de los pasos indicados.

➢ Versión básica de la máquina de corte IBE CNC:


Instale el programa de IBE “CNCCUT” siguiendo las instrucciones del manual de usuario paso a
paso.

19
Sección 4: Programa

➢ Versión básica del MTC Nest Master (Versión plata):


Después de haber instalado el programa, haz doble clic en START.nmca

Introduzca una opción en la barra de títulos: “Trabajo / Configuraciones / Comenzar”, Vea las imágenes de a
continuación:
Referirse al manual de usuario del programa anidado para ver los detalles de instalación y de operación.

20
Sección 5: Panel de Control

Sección 5: Panel de Control

5.1 Introducción

El controlador numérico (CNC) SteelTailor está diseñado para trabajar con máquinas para cortar metales por
llama/plasma y para la fabricación de publicidades. El panel de control SteelTailor posee principalmente tres
partes.

➢ Pantalla de LCD de 7”
➢ Teclas funcionales
➢ Teclas de comando

5.2 Teclas funcionales

NOTA
Las teclas funcionales de “F1” a “F7” son utilizados para
Referirse a la sección 4
seleccionar funciones desde el menú principal / submenú.
para ver las instrucciones
La tecla “ESC” puede usarse para Salir de la interface
detalladas del uso de
actual.
cada una de las teclas.

21
Sección 5: Panel de Control
5.3 Teclas de comando
Las teclas de comando pueden dividirse en cuatro de acuerdo con
sus funciones.

➢ Tecla para Comenzar y Detener


➢ Comandos para mover la máquina en modo manual
➢ Teclas para dar comando a la antorcha
➢ Teclas para programación

5.3.1 Teclas para Comenzar y Detener

5.3.2 Comandos para mover la máquina en modo manual

La máquina se La máquina se NOTA


mueve hacia mueve hacia Presionando cualquiera de
DERECHA (+ X) ADELANTE (+Y) las teclas de velocidad y de
La máquina se (+máquina
La Y) se movimiento de la máquina
mueve hacia mueve hacia aumentará o disminuirá en
IZQUIERDA (-X) ATRAS (- Y) el paso en un 1%
(- X)
AUMENTA la BAJA la
velocidad velocidad

5.3.3 Teclas para dar comando a la antorcha

NOTA
Para este modelo de controlador CNC SteelTailor, sólo la tecla de
Otras teclas de comando
comando de corte con oxigeno está disponible.
para la antorcha no están
En modo de corte con llamas, la válvula de provisión de
disponibles para esta
oxigeno se encenderá y se apagará.
versión de SteelTailor.

22
Sección 5: Panel de Control
5.3.4 Teclas para programación

Aumenta el brillo de La tecla “Insert” en Pag Prev en modo


Antorcha arriba
la pantalla modo programación programación

Disminuye el brillo La tecla “Delete” en modo Antorcha abajo Pag Sig en modo
de la pantalla programción programación

Tecla ENTER Tecla Espacio Tecla SHIFT en modo


programación

Insertar coordenadas en el eje X en Insertar coordenadas en el eje Y


modo programación en modo programación

Insertar código G en modo Insertar velocidad de


programación movimiento en modo
programación

Teclado alfa numérico son utilizados para ingresar


valores y estas teclas son utilizadas en modo
programación para insertar código NC para el
programa.

Para más detalles referenciarse manual de operaciones del controlador SteelTailor

23
Sección 6: Corte Plasma/Llama

Sección 6: Corte Plasma/Llama

6.1 Configuración de plasma para el corte

1. Configure el modo de corte en los parámetros de control a modo plasma (PLASMA / FLAME = 1) como lo muestra en
la imagen 6.1.1.

Imagen 6.1.1

2. Configure el retraso de encendido (IGNITION = 0) a 00.00 como lo muestra en la imagen 6.1.2

Imagen 6.1.2

24
Sección 6: Corte Plasma/Llama

3. Elija la velocidad apropiada de acuerdo con el grosor de la hoja de metal que desee cortar. Una Buena configuración
transferida al programa puede hacer que la máquina corte normalmente como lo muestra en la imagen 6.1.3.

Imagen 6.1.3

4. Configure el voltaje del arco y la altura de posicionamiento inicial (referirse a: Sección 3.5.2). Ajuste el grafico,
presione el botón “Comenzar” para empezar a cortar.

25
Sección 6: Corte Plasma/Llama
6.2 Configuración de la llama para el corte
1. Configure el modo de corte al modo de corte por llama (PLASMA/FLAME=0) en los parámetros de control y
seleccione una velocidad de corte apropiado de acuerdo con el grosor de la hoja metálica como lo muestra en la
imagen 6.2.1.

Imagen 6.2.1

2. Quite la antorcha de llama por completo desde el pórtico y ajuste bien las tuercas. (referirse a la sección 3.9)

3. Conecte correctamente el tubo de oxígeno y de gas. Ajuste el tamaño de la llama presionando el botón del
controlador (Referenciar a la sesión de descripción del controlador para más información como lo muestra en la imagen
6.2.2.

Oxígeno

Gas

Imagen 6.2.2

26
Sección 6: Corte Plasma/Llama

4. Abra la válvula del tanque de oxígeno y de gas, ajuste la presión apropiada del aire en el panel de control
abriendo las correspondientes llaves de acuerdo con el grosor de la hoja de metal (favor de referirse a la sesión 5.3.3).
El logo azul es el oxígeno y el rojo es el gas como lo muestra en la imagen 6.2.3

Válvula de oxígeno Válvula de gas

Imagen 6.2.3

5. Presione el botón “Comenzar” para empezar a calendar la llama presione el botón “Comenzar” nuevamente
cuando el precalentamiento haya completado.

No es posible configurar la llama para que se incremente y/o disminuya a través de los botones “Pag Prev” y “Pag Sig”
en el panel de control.

27
Sección 7: Diagrama por bloque

Sección 7: Diagrama por bloque

28
Sección 8: Mantenimiento

Sección 8: Mantenimiento

➢ Limpiar la máquina y sacar los polvos sobre las guías y los rieles
después de que haya terminado su trabajo.
➢ Asegurar que la máquina esté apagada y todas las válvulas de gas
estén cerradas después de que haya terminado su trabajo.

Diario

➢ Asegurar que la antorcha esté bien ensamblada


➢ Asegurar que la antorcha esté fijada firmemente en el soporte de la
antorcha.
➢ Hacer una limpieza completa del SteelTailor.
➢ Chequear si las guías, los rieles y los piñones estén lubricados. Si no
están debe lubricarlas.
Semanal

➢ Verificar que todas las válvulas y manómetros estén funcionando


correctamente.
➢ Verificar que todas las conexiones de los tubos estén bien ajustadas,
en caso de ser necesario volver a apretarlos para que queden bien
ajustadas.
➢ Verificar que todas las mangueras y tubos no estén dañadas. En
Mensual caso de haber encontrado alguno debe cambiarlas inmediatamente.
➢ Verificar todas las tuercas y pernos del pórtico, las vigas, las guías y
los piñones que estén bien ajustadas. En caso de ser necesario
volver a apretarlos para que queden bien ajustadas.
➢ Verificar que todos los botones y llaves del panel estén funcionando
correctamente.
➢ Verificar que las conexiones eléctricas hacia el panel de control
estén en buenas condiciones, en caso de ser necesario debe
reemplazarlos después de haber consultado en línea con el centro
repuestos.
➢ Verificar que todos los cables eléctricos no tengan ningún daño y así
también su aislador externo no tenga ningún corte. En caso de ser
necesario, debe reemplazarlos después de haber consultado en
línea con el centro repuestos.

29
Sección 9: Apéndice 1

Sección 9: Apéndice 1 Código G

CÓDIGO FUNCIÓN

G00 Posicionamiento rápido punto a punto

G01 Corte lineal

G02 Corte circular en sentido de las agujas del reloj

Corte circular en sentido contrario de las agujas del


G03
reloj

G04 Dwell (Detener-Retraso)

G20 Inch
G21 Métrico

G26 Volver al punto de referencia en el eje X

G27 Volver al punto de referencia en el eje Y

G28 Volver a los puntos de referencia en los ejes X e Y

G40 Cancelar la compensación de corte

G41 Compensación de corte izquierdo

G42 Compensación de corte derecho

G90 Modo de distancia absoluta

G91 Modo de distancia incremental

G92 Configurar punto de referencia

30
Sección 10: Apéndice 2

Sección 10: Apéndice 2 Códigos M

CÓDIGO FUNCIÓN

M00 Detener programa

M02 Programa terminado

M30 Programa terminado

Válvula de oxigeno abierto/cerrado


M07
Corte por plasma activado/desactivado

Válvula de oxigeno abierto/cerrado


M08
Corte por plasma activado/desactivado

Apagar

M80 (todas las salidas después del M80 serán

apagadas)

31
Sección 11: Apéndice 3

Sección 11: Apéndice 3 parámetros de corte con oxicombustible

Presión Presión
Grosor Ancho del del Velocidad de
Nro.
(mm) (mm) Oxigeno Propano corte (mm/min)
(MPa) (MPa)

0 3-10 1 0.6 0.025 600-700

1 5-20 1.5 0.6 0.025 550-600

2 20-30 2 0.7 0.025 450-550

3 30-50 2-3 0.7 0.03 380-450

4 50-70 3-4 0.7 0.035 320-380

5 70-100 3-4 0.7 0.035 250-320

6 100-150 5 0.7 0.04 160-250

32
Sección 12: Preguntas frecuentes

Sección 12: Preguntas frecuentes

N. PREGUNTA SOLUCIÓN
En cuanto al Fast CAM, los planos son hechos en el ordenador usando un
programa CAD (en el cual, por ejemplo, se puede guardar como .dxf y como
AUTOCAD) luego utilizando Fast CAM para cargar en el mismo ordenador
¿Cómo subir el programa traduciéndolo al programa de corte. Este se guarda en una memoria USB y
01
FAST CAM a la máquina? luego se carga en el SteelTailor vía puerto USB. La otra manera es que se
utilice el Fast CAM directamente para hacer planos, luego se traduce al
programa de corte con los códigos G y M, por último, se guarda en una
memoria USB para cargarlo luego en el puerto USB del SteelTailor.
En la instalación del
programa de FastCAM nos
pide elegir el tipo de control,
en donde la lista es: Si estas utilizando la máquina SteelTailor, por favor no elijas la opción
02
Burny 3 5 10,Edge EIA, "START".
ESSI,Fagor,Lynx EIA,
START,KangPu,Koike,
FastCNC
Haces un plano sobre las partes que quieres cortar con el programa
FastCAM, después de que hayas configurado el Fast Path, el plano será
traducido al programa de corte automáticamente. O también puedes utilizar
¿Cómo funciona la
03 el AutoCAD, haces un plano con un programa CAD, lo puedes procesar con
programación?
el FastCAM para tener un programa de corte. Además, si quieres hacer el
mismo corte varias veces en una sola hoja de metal, el programa posee
esta función.
1. En la nueva dirección de descarga: Download NestMaster 2 Nesting
Si se vence el programa de System (Hasp) está almacenado la nueva versión del instalador de
corte MTC y no puedo MTC.
04
actualizarlo. ¿Cómo se 2. Ejecutar C:\Program Files\MTC Software\License Manager> encuentre
resuelve? el archivo haspreinstall.bat, y ejecútelo. Luego reinicie el MTC
nuevamente.

33
Sección 12: Preguntas frecuentes

1. Causa: cuando se ha desinstalado el programa no se ha podido eliminar


No puedo instalar
todos los archivos relacionados.
05 correctamente le nueva
2. Reinstalar el sistema Windows 7, instalar primero el programa MTC.
versión de MTC
3. Cambiar a otra computadora y pruebe nuevamente.
¿El programa importará y
convertirá las imágenes
Con la opción del programa FastCAM usted puede convertir un archive de
06 escaneadas?
imagen (.jpg, .bmp, .awg…) en un archivo .dwg y luego a un programa de corte.

Actualmente estoy utilizando


Solid Works (hoja de metal),
Si su Solid Works CAD puede exportar el archivo con extensión .dxf, el
07 ¿El FastCAM podrá
FastCAM podría convertirlo en un programa de corte.
convertirlo en un programa
de corte NC?
Esta actualización te permitirá trabajar en archivos más grandes. Ha
incrementado el espacio de memoria de 8Kb a 26Kb, permitiendo de esta
manera 1024 líneas de programa en lugar de 540 que era antes.
¿Cuáles son los beneficios
08 Note también que el tiempo de carga será de 20 segundos y cuando este
en actualizar el programa?
cortando si desea visualizar la forma de corte, también tardará 20 segundos.
(Desde la mediados de 2007, todas las máquinas tienen la memoria
actualizada)
En cuanto al problema de calentamiento, es causado principalmente porque la
llama no puede auto extinguirse, puede observar que después de dos horas la
Después de un largo tiempo llama comienza a ser más inestable y se necesita ajustar el flujo de oxígeno.
de corte, la punta se calienta Para enfriarlo no se recomienda sumergirlo en agua, provocará un choque de
09
mucho. ¿Qué debería hacer temperatura. El soplo de aire es una opción, sin embargo, debo decir que dos
para enfriarlo? horas de operación de corte son demasiadas largas. Como ciclo de trabajo,
esperar 10 minutos es suficiente para enfriar la boquilla y se podrá evitar este
problema.

34
Sección 12: Preguntas frecuentes

Considerando que la causa fuera por las piezas no desplazables que podrían
llegar a bloquear la máquina. Si el movimiento de la antorcha se bloquea, esto
¿Qué debo hacer si el creará una sobre corriente en el motor, este corriente será detectado por el
10 movimiento de la antorcha circuito limitador de corriente y la maquina se apagará por sí mismo. Como es un
está bloqueado? apagado por accidente, aplicando el procedimiento correcto (descripto en el
manual de usuario), la máquina reinicializará en el punto cuando se apagó la
máquina. Debo decir que esta pregunta aplica a todas las máquinas de corte.
¿Cómo ajustar los
11 Para más información referirse al capítulo 7.7 sobre el modo PARA
parámetros de la máquina?
He probado el corte con
HyperthermPowermax 1000.
Tuve dificultades para
Configurar parámetros de velocidad correctamente:
configurar la velocidad. A
1: (a) presione PARA--SPED-- Machining speed limit
veces los arcos van
(ajuste la velocidad)—SAVE.
12 demasiado lentos y con
(b) Presione [F↓], [F↑] para ajustar la velocidad.
algunos parámetros la
2: (a) Agregar un directivo de control de velocidad en el programa –F***.
maquina vibra demasiado.
(b) Presione [F↓], [F↑] para ajustar la velocidad.
¿Podría ayudarme a
encontrar los parámetros
correctos para SteelTailor?
El proceso para comenzar a hacer el corte manual: abra la válvula de
combustible, la válvula de oxígeno de precalentamiento y con un encendedor
encienda la llama. Presione el botón “Oxigeno” en el teclado para abrir la válvula
de oxigeno después de tener abierto la válvula de la antorcha.
En modo automático, después de hacer todos los procedimientos del proceso
¿Puede describir el proceso
manual, en el programa tienes que introducir el comando M07. Antes tendrías
13 para comenzar el corte –
que haber configurado el flujo de oxígeno en el sistema. Este es el proceso para
Manual o Automático?
el corte por llama.
Si está utilizando el modo de corte por plasma, en modo manual abra y ajuste el
flujo del oxígeno y presione la tecla para encender la antorcha.
En modo automático inserte en el programa el comando M07 (M08 en ambos
casos cortará el oxígeno).

35
Sección 12: Preguntas frecuentes

Hay dos maneras para encender el plasma: en modo manual presione la


tecla correspondiente del teclado “cut” encenderá el plasma y
presionando la tecla “cut off” se detendrá. La otra manera es que cuando
¿El encendido del plasma en
esté utilizando en modo automático, inserte en el programa de corte el
14 la máquina es automático o
comando M07 para encender la antorcha y M08 para detenerlo. Pero,
manual?
tenga en cuenta de que en caso de que esté utilizando el programa
FastCAM para hacer un programa de corte, el programa agregará este
comando por sí mismo.

El problema tiene 5 posibilidades:


1. Verifique si el cable de la válvula de solenoide está conectado, si lo
La máquina no tiene soplado
está, verifique si está bien conectado.
de oxigeno ¿tienes alguna
2. Verifique la válvula de solenoide, cuando presione el botón “cut oxy”,
15 información al respecto?
si puede escuchar un sonido “Pa” desde la válvula de solenoide, quiere
¿Alguna información sobre la
decir que la válvula funciona correctamente.
válvula de solenoide?
3. Verifique el relé, mida el voltaje si es de 24V (encendido o apagado).
4. Verifique el programa, si tiene el código M07.

Existe 3 posibilidades:
1) La antorcha no está montada completamente vertical a la superficie
de la hoja.
2) Verifique también si el corte es vertical a la hoja de metal (en caso de
plasma, el corte tiene un ángulo de entre 3 – 5 grados).
¿Por qué cuando pruebo
3) Si no es ninguno de los dos casos anteriores, el sistema de
cortar un cuadrado de 100 x
parámetros M y N necesita modificarse. Favor de verificar y enviarnos
16 100 mm, como resultado un
los parámetros M y N del sistema, aquí se detalla cómo obtener los
lado queda en 100mm y el
datos de M y N:
otro 99 mm?
Presione PARA – SYST, tome nota de estos cuatro valores y envíenos
por favor.

36

También podría gustarte