Está en la página 1de 19

SANTINT

DISPENSADOR TOTALMENTE AUTOMATICO DE COLORANTES AC100

Este documento describe brevemente las funciones del sistema Auto Paint 2 para guiar al usuario
a familiarizarse rápidamente

PRECAUSIONES

Previamente al uso del equipo, por favor lea y entienda el manual de instrucciones de uso y los
anexos, así como obedezca cada regulación, para evitar los daños personales o accidentes. El
usuario tiene que garantizar que el entorno de operación de equipo es seguro y conforme a las
leyes, reglamento y ordenanzas de seguridad pertinentes tanto regiones como nacionales.

2 responsabilidades y seguridad

1 responsabilidades generales

Este equipo se destina a distribuir de manera cuantitativa la pasta de pigmento o colorantes al


contenedor sin condiciones perjudiciales, y está prohibido ningún otro destino

Este equipo solo sirve para los usos comerciales, sin tratarse de un apartado electrodoméstico

Este equipo solo se limita al uso en el interior

Este equipo debe ser utilizado en una sala bien ventilada y con luces solares suficientes

Este equipo debe ser montado en un suelo plano para ser utilizado

Por favor sujétese estrictamente a las regulaciones de seguridad en este manual

Si el equipo se inflama, por favor nunca intente extinguir fuego con agua, sino deba utilizar los
extintores de polvo seco o dióxido de carbono

Si el equipo esta fallado, deba dejar de utilizarlo enseguida. En caso de duda, por favor

Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento, y límpielo periódicamente, si hay


accesorios dañados, deba cambiarlos inmediatamente

Solo se permite utilizar pieza de repuesto original de Santint

Elimine oportunamente el líquido derramado, cuando el volumen derramado es superior a 500 ml


beba cortar la energía eléctrica, enseguida, retirar el enchufe de alimentación y hacer buena
limpieza para poder seguir el uso

Responsabilidades específicas respecto del equipo

Además de cumplir las siguientes instrucciones, por favor consulte a su proveedor de pintura y o
pasta de pigmento, conocer suficientemente la información y el manual de instrucciones de
seguridad del producto, así como los riesgos relativos al proceso, de uso de producto, incluidos los
posibles riesgos de incendio y exposición en el proceso de uso
Por favor manipule y utilice los productos químicos como pasta de pigmento, pintura y disolvente
de lavado, en estricta conformidad con los manuales de instrucciones de seguridad
correspondientes, para evitar daños,

El uso de una pasta de pigmento inflamable o pasta de pigmento que emita gas con potencialidad
de explosivos acumulados en el interior o periferia del dispensador de colorantes

Durante el uso, si la temperatura (temperatura de funcionamiento) del dispersor de colorantes


sobrepasa el punto de inflamación de la pintura o pasta pigmento utilizada, se corre el riesgo de
incendio y daños personales.

Usted es responsable de asegurar la temperatura de funcionamiento no sobrepasa el punto de


inflamación de pasta de pigmento utilizada, o que hay gases explosivos acumulados en el interior
de los alrededores del dispensor de colorantes

La temperatura de funcionamiento incluye la ambiental del lugar de trabajo, así como la


temperatura adicional de 15 °C/27°CF generada durante el uso del dispensador de colorantes. La
temperatura ambiental depende de los diversos factores, por ejemplo, la temperatura de la sala o
el espacio donde esta el dispensador de colorantes, el caudal de ventilación en el interior y la
periferia de la máquina, o cualquier otro factor en el entorno de operación que afecte la
temperatura

Las medidas a tomar para bajar la temperatura de funcionamiento incluyen de manera enunciativa
mas no limitada operara el dispensador de colorantes en una sala o entorno de temperatura
relativamente baja, mejorar la ventilación y elegir otra pasta de pigmento o pintura cuyo puente
de inflamación es superior a la posible temperatura de funcionamiento

Antes de utilizar una pasta de pigmento inflamable en el dispensador de colorantes es necesario


efectuar una evaluación de operación y ambiente, considerándose todas las circunstancias locales
tales como la ventilación periférica de la máquina, la temperatura de la sala, la temperatura de
funcionamiento de la maquina y el tamaño la sala.

Capacitación y autorización

El equipo debe ser montado solamente

Medidas preventivas de seguridad

Esta prohibido que el personal de operación lleve a cabo los trabajos de mantenimiento sin
permiso otorgado por el técnico de mantenimiento de alta categoría

Esta estrictamente prohibido el bypass o rehabilitación de los dispositivos de protección y


seguridad del equipo

La cubierta protectora del equipo debe estar en estado cerrado en todo tiempo

Por favor no vea directamente con los ojos el láser del módulo de posicionamiento (producto láser
de tipo II)
Con anterioridad al montaje y mantenimiento, por favor oblíguese a deshabilitar el interruptor de
alimentación

Por favor no opere el equipo si su cubierta protectora esta desmontada

Esta estrictamente prohibido desmontar la cubierta protectora ni acercarse a los componentes


móviles

Cuando el interruptor principal se encuentra en la posición “deshabilitada” o “OFF” el terminal de


entrada de línea del interruptor principal todavía tiene un voltaje peligroso y esta estrictamente
prohibido tocarlo

Por favor no se apoye ni tape el equipo, para evitar daño

Por favor disponga adecuadamente los residuos generados en el proceso de uso y mantenimiento
con sujeción a los requisitos legales y reglamentos locales

Deba primero cerrar la puerta lateral del equipo y luego la puerta superior

Si se pulsa el interruptor de pasada de emergencia para apagar el dispensador de colorantes, la


agitación se detiene al mismo tiempo

Si el equipo no se utiliza durante largo tiempo, deba estaré el enchufe, vaciar y lavar el tanque del
lote maestro de color para evitar que este seco y duro

Item Contenido Item


Contenido

Cantidad de tanques del lote 96 Cantidad mínima de 0.015 ml (1Y/2000)


maestro de color goteo

Velocidad de flujo máxima 0.6L/min ó 0.90L/min Dimensiones del 84x1.25L +12x4.3L


tanque del lote
maestro de color

60 ml/90 ml opcionales Velocidad de 20-25


Dimensiones de la Bomba agitación revoluciones/minuto

Véase la placa de datos Requisitos de Véase la placa de datos


Potencia de Equipo alimentación
eléctrica

Dimensiones Con balanza electrónica: Agitación cronometrada


de la taza de Altura inferior a 160mm, Una agitación de 1
mezcla de diámetro inferior a 70 mm mínimo cada hora o
pintura (personalizable) configuración por sí
Sin balanza electrónica: mismo
Diámetro X alto=200X 260
mm

Ruido Menos de 70dBA Peso de máquina Más o menos 650 kg


Dimensiones de máquina 1396 x 1767x 1209 (mm)
(altoxanchoxespesor)

4 composición del equipo

Unidad de cubo de lote maestro de color: es un contenedor donde se coloca el lote maestro de colr, que
dispone de la bomba de pistón para la salida de la pasta y la válvula

En la válvula son montadas la lleve para abrir la válvula y la boquilla de rociadura del lote maestro de color

1 La cantidad máxima del lote maestro de color que se permite colocar no puede ser superada, y para la
cantidad máxima, véase, la marca en el cubo del lote maestro de color

2 tenga cuidado de mantener limpia la boquilla de rociadura del lote maestro de color:

3 despues de completar la adición del lote maestro de color, la tapa de plástico de cubo tiene que ser bien
puesta para evitar que el lote maestro se haga seco
Unidad de torno: sirve para fijar las unidades de cubo de lote maestro de color, e impulsarlas que giren para
que las unidades elegidas se muevan una por una hasta el frete y además desempeña la función de agitación
del lote maestro de color

Peligro

La función de agitación puede garantizar que el lote maestro de color no se sedimenta

Unidad de elevación: sirve para controlar la cantidad de salida de pasta de la bomba de pistón y abrir la
válvula oportunamente al momento de salida de pasta.La unidad de elevación tiene incorporada la unidad de
control eléctrico.

Las personas profesionales están estrictamente prohibidas de abrir la puesta frontal para ajsutar las piezas
internas

Unidad de colocación de cubo: es donde se coloca el cubo de pintura de latex

5 Montaje de equipo

5.1 Montaje de equipo

Con herramientas y artículos de protección necesarios, desmonte el embalaje exterior y la membrana de


protección interna del equipo

Extraiga y abra la caja de herramientas, inventarios los objetos y sus cantidades según la lista de empaque,
tenga cuidado de preservar la caja de herramientas para el uso futuro

Desarme las placas de presión de pata, retire los 3 grupos de componentes de la maquina respectivamente de
la bandeja
Con las herramientas complementarias a la maquina desmote los 6 pedestales de sujeción

Coloque los tres grupos de componentes del equipo en el suelo, arréglelos, según los gráficos y combínelos
por orden

Remueva la puerta de mantenimiento utilizando la llave de puerta complementaria a la maquina

En el lado interno de la puerta de mantenimiento, conecte las hebillas no. 1-4 en la espalda del equipo,
conecte las hebillas no. 5-8
Con la lleve gire en sentido horario las patas de maquina hasta que todas toquen el suelo, ajuste el equipo
hasta que este horizontal, oblíguese a garantizar que el equipo no se desplaza durante su funcionamiento ni
genere vibrecion y ruido grande

Abra la puerta de observación en la posición inferior en la espalda, conecte los enchefes de acoplamiento

Inserte el cable de alimentación de conexión externa del equipo en tomacorriente trasero del equipo

Con anterioridad al montaje y mentenieminto, por favor oblíguese a deshabilitar el interruptor de alimentación
del equipo y retirar el enchufe de cable de alimentación, por favor sujete y extraiga el enchufe, en lugar de
remolcar el cable.

Si el cable de alimentación o el enchufe esta destruido, por favor no haga ninguna operación al equipo, sino
establezca contacto con el personal profesional autorizado para la prueba y reparación

Por favor no alargue por si mismo el cable de alimentación para evitar accidentes

Por favor no opere el equipo si la cubierte protectora esta desmontada

5.2 Conexión de computadora

A Computadora de escritorio
1 acople bien el monitor con el cable de alimentación y el de datos

2 acople el cable de datos para puerto serial en la espalda de equipo con la interfaz correspondiente de host de
computadora, para finalizar el montaje de computadora

3 esta prohibido meter y extraer el cable al puerto serial cuando el equipo esta con electricidad

Computadora portátil

5.3 Instalación del software de mezcla de colores

1 encienda el monitor y el host de computadora para iniciar sesión en el sistema operativo

2 Meta el Disco U o disco optimo complementario al equipo en la computadora, intale el software de mezcla
de colores:

Con respecto a la instalación y uso, véase en detalle el manual de instrucciones de uso de software

6 comisionamiento de equipo
El equipo es rigurosamente inspeccionado en la fabrica y normalmente personas profesionales
realizar a domicilio el condicionamiento local de su equipo

Si usted no lo necesita, tenga que efectuar la instalación y condicionamiento bajo la guía del
personal profesional

Software de condicionamiento

1. Habilite el interruptor de alimentación trasero del equipo y asegure que el botón de paro
de emergencia está en estado habilitado. (En caso de ser provista la fuente de
alimentación interrumpida, por favor asegure que está encendida)

2Active (hacer doble clic en el icono) el programa Color Expert 3.0

3 El equipo empezará la detección automática y muestra la interfaz del inicio de detección (para el
método de uso, véase las instrucciones de uso complementarias) en caso de ´presentarse un
sonido anormal, debe pulsar de enseguida el botón de parada de emergencia para investigar el
problema:

6.2 Comisionamiento del equipo

El software visualiza que esta listo. En este momento se puede realizar condicionamiento de
equipo

Inspeccione si el pistón está en el extremo más bajo y la iniciación del gran disco debe ser normal

Coloque el cubo de pintura látex en el centro de la bandeja. Si no se coloca o se retira de repente


después de colocarlo, el software debe advertir. El 18 no dispone del cubo de pintura base, y no
puede alimentar el lote maestro de color.

Prueba del interruptor en la puerta superior: Si la tapa superior del equipo esta abierta, este debe
no poder funcionar

Si se presenta cualquier acción imprevista, se puede pulsar el interruptor de paro de emergencia

Al pulsar el interruptor de paro de emergencia, también se puede detener la función de


agitación

6.3 Agregación del lote maestro de color


Antes de agregar el lote maestro de color, este debe ser agitado de manera suficiente y regular
utilizándose la regla agitadora, sin generación de burbujas, para no afectar la precisión de
alimentación materiales, por eso no se recomienda utilizar una maquina batidora

El cubo del lote, maestro de color tiene la capacidad máxima de 1,25/4,3 litros, atienda la
marca sobre el volumen de agregación, por favor no agregue demasiado para evitar
desbordamiento.

El equipo ya es configurado en la fábrica, puede consultar Service.exe en la carpeta Bien del


directorio de instalación de software si necesita cambiar la configuración, debe llevar a cabo la
edición y distribución de los cubos y los lotes maestros de color, de conformidad con el manual de
instrucciones de uso de software

Abra (Mantenimiento), elija el numero serial del lote maestro de color, pulse (Agregar lote
maestro de color) para adicionar el lote maestro correspondiente, por favor asegúrese que el lote
maestro se corresponde correctamente con el cubo elegido.

Abra la tapa superior del equipo y generalmente en el tubo maestro de color e adherida la marca
correspondiente al lote: las marcas del lote maestro son arregladas por cierto orden, siendo
acorde con las características del equipo:

Abra la tapa superior del equipo y generalmente el tubo del lote maestro de color es adherido la
marca correspondiente al lote: las marcas del lote maestro son arregladas por cierto orden, siendo
acorde con las características del equipo

Abra la tapa del cubo del lote maestro de color, inserte la regla a giradora en el cubo, y luego
incorpore con cuidado y lentamente el lote maestro en el cubo a lo largo de la regla agitadora,
evite con cuidado que el lote maestro caiga fuera del cubo y ponga la tapa correspondiente.
Cuando la tapa superior del equipo está abierta esta no podrá funcionar

Rellene el volumen real del lote maestro de color en la Cantidad de Agregación y pulse “Agregar”

Gire el disco para agregar los lotes maestros de color circulante

Elija agitar para que el equipo agite los lotes maestros de color

6.4 Vaciado del cilindro graduado

El aire en le cilindro graduado afecta considerablemente la precisión de la mezcla de colores, por


lo tanto, es preciso vaciar el aire del cilindro graduado

Mueva rápidamente a mano la varilla de pistón 4-5 veces gire el vástago de válvula de la posición
horizontal hasta la vertical. Observe si hay caídas de gotas y en caso negativo, el cilindro esta
completamente vaciado y gire el vástago de válvula hasta la posición horizontal: en caso positivo,
es necesario girar el vástago de válvula hasta la posición horizontal, seguir moviendo la varilla de
pistón 2-3 veces y observe si hay caída de gotas, el vaciado es logrado si hay gotas caídas

Gire el gran disco y vacié circularmente cada cilindro graduado uno por uno según el método antes
descrito.

A intervalos de 24 hrs, el equipo puede automáticamente hacer mover la varilla de pistón en


dirección vertical para realizar el reflujo y vaciado y también usted puede configurarlo por si
mismo

La tapa del cubo del lote maestro de color debe ser bien puesta oportunamente, para
evitar la evaporación del lote maestro.

Calibración para el lote maestro de color

El equipo es calibrado en la fábrica,

Operación y uso

Las operaciones tales como consulta, uso y modificación de las recetas del software de mezcla de
colores son interpretadas detalladamente en la ayuda de las instrucciones de operación de
software. L os pasos concretos se sujetan al contenido en la ayuda, sin embargo, el personal de
operación puede utilizar el equipo correctamente previo estudio concienzudo y entrenamiento
práctico.

El equipo debe mantenerse en estado energizado, y al pulsar el interruptor de parada de


emergencia, el equipo no actúa.

Deba tener cuidado de observar diariamente que l volumen remanente mínimo del lote maestro
de color en el cubo no es inferior a 0.5 litro

Agregación de la solución de lavado y colocación de la taza mezcla de pintura

Con respecto al método de mantenimiento detallado de la caja de lavado, véase las instrucciones
de uso de la caja de lavado

B. Método de colocación de la taza de mezcla de pintura de tipo adaptable a la balanza electrónica


como se muestra en la figura, abra la puerta
frontal del equipo, coloque la taza de mezcla de pintura en el soporte de taza en la balanza
electrónica y luego cierre la puerta frontal

Este equipo es compatible con una taza de mezcla y cuyo diámetro de fondo es menos de 70mm

C Método de colocación de la taza de mezcla de pintura de tipo ordinario

En el caso de utilizar un cubo grande, por favor remueva el soporte de la taza, y luego ponga el
cubo de pintura en la bandeja, aline el láser con la boca del cubo. Tamaño máximo del cubo de
pintura diámetro x alto de 200 x 260 mm

7.2 Uso y limpieza de la caja recogida de gotas

Las cajas de recogida de gotas (en total, 3 unidades) pueden ser lavadas a intervalos de 1-3 meses
según las circunstancias de uso
Dispensador totalmente automático de colorantes AC100

Mantenimiento y conservación de equipo

A propósito de garantizar el funcionamiento del equipo, prolongar su vida útil y aprovechar


máximamente su valor económico, usted debe realizar bien los trabajos días de mantenimiento y
conservación (personas no )

Mantenimiento diario
El software de mezcla de colores puede advertir sobre el volumen del remanente mínimo del lote
maestro de color en el cubo, deba agregarlo oportunamente

Si el lote maestro de color en le cubo es muy poco e inferior a 0.5 litro, se afecta la precisión de la
mezcla de colores, deba agregarlo oportunamente. Una vez completada la agregación ponga la
tapa correspondiente

El equipo debe permanecer en estado energizado y si la electricidad es cordata al terminar el


trabajo, es imposible realizar la agitación del lote maestro de color

Mantenimiento periódico

Según las circunstancias de uso, deba llevar a cabo el siguiente mantenimiento mas o menos cada
1-6 meses

En el proceso de agitación abra la tapa del cubo de lote maestro, inspecciones si las paletas giran
normalmente. Si las paletas no pueden funcionar normalmente, si el lote maestro de color no
puede ser agitado es preciso efectuar reparación

Lubrique cada 6 meses los tornillos de guía y varillas de guías (en total, 3 juegos), por favor emplee
la grasa lubricante efectuar reparación

Lubrique cada 6 meses los tornillos de guía y varillas de guía (en total, 3 juegos), por favor emplee
a gras lubricante a base de litio de uso general No. 3

SI El equipo no se ha utilizado durante más de una semana deba energizarlo para realizar un
reflujo automático
Métodos de solución

También podría gustarte