Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este documento describe brevemente las funciones del sistema Auto Paint 2 para guiar al usuario
a familiarizarse rápidamente
PRECAUSIONES
Previamente al uso del equipo, por favor lea y entienda el manual de instrucciones de uso y los
anexos, así como obedezca cada regulación, para evitar los daños personales o accidentes. El
usuario tiene que garantizar que el entorno de operación de equipo es seguro y conforme a las
leyes, reglamento y ordenanzas de seguridad pertinentes tanto regiones como nacionales.
2 responsabilidades y seguridad
1 responsabilidades generales
Este equipo solo sirve para los usos comerciales, sin tratarse de un apartado electrodoméstico
Este equipo debe ser utilizado en una sala bien ventilada y con luces solares suficientes
Este equipo debe ser montado en un suelo plano para ser utilizado
Si el equipo se inflama, por favor nunca intente extinguir fuego con agua, sino deba utilizar los
extintores de polvo seco o dióxido de carbono
Si el equipo esta fallado, deba dejar de utilizarlo enseguida. En caso de duda, por favor
Además de cumplir las siguientes instrucciones, por favor consulte a su proveedor de pintura y o
pasta de pigmento, conocer suficientemente la información y el manual de instrucciones de
seguridad del producto, así como los riesgos relativos al proceso, de uso de producto, incluidos los
posibles riesgos de incendio y exposición en el proceso de uso
Por favor manipule y utilice los productos químicos como pasta de pigmento, pintura y disolvente
de lavado, en estricta conformidad con los manuales de instrucciones de seguridad
correspondientes, para evitar daños,
El uso de una pasta de pigmento inflamable o pasta de pigmento que emita gas con potencialidad
de explosivos acumulados en el interior o periferia del dispensador de colorantes
Las medidas a tomar para bajar la temperatura de funcionamiento incluyen de manera enunciativa
mas no limitada operara el dispensador de colorantes en una sala o entorno de temperatura
relativamente baja, mejorar la ventilación y elegir otra pasta de pigmento o pintura cuyo puente
de inflamación es superior a la posible temperatura de funcionamiento
Capacitación y autorización
Esta prohibido que el personal de operación lleve a cabo los trabajos de mantenimiento sin
permiso otorgado por el técnico de mantenimiento de alta categoría
La cubierta protectora del equipo debe estar en estado cerrado en todo tiempo
Por favor no vea directamente con los ojos el láser del módulo de posicionamiento (producto láser
de tipo II)
Con anterioridad al montaje y mantenimiento, por favor oblíguese a deshabilitar el interruptor de
alimentación
Por favor disponga adecuadamente los residuos generados en el proceso de uso y mantenimiento
con sujeción a los requisitos legales y reglamentos locales
Deba primero cerrar la puerta lateral del equipo y luego la puerta superior
Si el equipo no se utiliza durante largo tiempo, deba estaré el enchufe, vaciar y lavar el tanque del
lote maestro de color para evitar que este seco y duro
Unidad de cubo de lote maestro de color: es un contenedor donde se coloca el lote maestro de colr, que
dispone de la bomba de pistón para la salida de la pasta y la válvula
En la válvula son montadas la lleve para abrir la válvula y la boquilla de rociadura del lote maestro de color
1 La cantidad máxima del lote maestro de color que se permite colocar no puede ser superada, y para la
cantidad máxima, véase, la marca en el cubo del lote maestro de color
2 tenga cuidado de mantener limpia la boquilla de rociadura del lote maestro de color:
3 despues de completar la adición del lote maestro de color, la tapa de plástico de cubo tiene que ser bien
puesta para evitar que el lote maestro se haga seco
Unidad de torno: sirve para fijar las unidades de cubo de lote maestro de color, e impulsarlas que giren para
que las unidades elegidas se muevan una por una hasta el frete y además desempeña la función de agitación
del lote maestro de color
Peligro
Unidad de elevación: sirve para controlar la cantidad de salida de pasta de la bomba de pistón y abrir la
válvula oportunamente al momento de salida de pasta.La unidad de elevación tiene incorporada la unidad de
control eléctrico.
Las personas profesionales están estrictamente prohibidas de abrir la puesta frontal para ajsutar las piezas
internas
5 Montaje de equipo
Extraiga y abra la caja de herramientas, inventarios los objetos y sus cantidades según la lista de empaque,
tenga cuidado de preservar la caja de herramientas para el uso futuro
Desarme las placas de presión de pata, retire los 3 grupos de componentes de la maquina respectivamente de
la bandeja
Con las herramientas complementarias a la maquina desmote los 6 pedestales de sujeción
Coloque los tres grupos de componentes del equipo en el suelo, arréglelos, según los gráficos y combínelos
por orden
En el lado interno de la puerta de mantenimiento, conecte las hebillas no. 1-4 en la espalda del equipo,
conecte las hebillas no. 5-8
Con la lleve gire en sentido horario las patas de maquina hasta que todas toquen el suelo, ajuste el equipo
hasta que este horizontal, oblíguese a garantizar que el equipo no se desplaza durante su funcionamiento ni
genere vibrecion y ruido grande
Abra la puerta de observación en la posición inferior en la espalda, conecte los enchefes de acoplamiento
Inserte el cable de alimentación de conexión externa del equipo en tomacorriente trasero del equipo
Con anterioridad al montaje y mentenieminto, por favor oblíguese a deshabilitar el interruptor de alimentación
del equipo y retirar el enchufe de cable de alimentación, por favor sujete y extraiga el enchufe, en lugar de
remolcar el cable.
Si el cable de alimentación o el enchufe esta destruido, por favor no haga ninguna operación al equipo, sino
establezca contacto con el personal profesional autorizado para la prueba y reparación
Por favor no alargue por si mismo el cable de alimentación para evitar accidentes
A Computadora de escritorio
1 acople bien el monitor con el cable de alimentación y el de datos
2 acople el cable de datos para puerto serial en la espalda de equipo con la interfaz correspondiente de host de
computadora, para finalizar el montaje de computadora
3 esta prohibido meter y extraer el cable al puerto serial cuando el equipo esta con electricidad
Computadora portátil
2 Meta el Disco U o disco optimo complementario al equipo en la computadora, intale el software de mezcla
de colores:
Con respecto a la instalación y uso, véase en detalle el manual de instrucciones de uso de software
6 comisionamiento de equipo
El equipo es rigurosamente inspeccionado en la fabrica y normalmente personas profesionales
realizar a domicilio el condicionamiento local de su equipo
Si usted no lo necesita, tenga que efectuar la instalación y condicionamiento bajo la guía del
personal profesional
Software de condicionamiento
1. Habilite el interruptor de alimentación trasero del equipo y asegure que el botón de paro
de emergencia está en estado habilitado. (En caso de ser provista la fuente de
alimentación interrumpida, por favor asegure que está encendida)
3 El equipo empezará la detección automática y muestra la interfaz del inicio de detección (para el
método de uso, véase las instrucciones de uso complementarias) en caso de ´presentarse un
sonido anormal, debe pulsar de enseguida el botón de parada de emergencia para investigar el
problema:
El software visualiza que esta listo. En este momento se puede realizar condicionamiento de
equipo
Inspeccione si el pistón está en el extremo más bajo y la iniciación del gran disco debe ser normal
Prueba del interruptor en la puerta superior: Si la tapa superior del equipo esta abierta, este debe
no poder funcionar
El cubo del lote, maestro de color tiene la capacidad máxima de 1,25/4,3 litros, atienda la
marca sobre el volumen de agregación, por favor no agregue demasiado para evitar
desbordamiento.
Abra (Mantenimiento), elija el numero serial del lote maestro de color, pulse (Agregar lote
maestro de color) para adicionar el lote maestro correspondiente, por favor asegúrese que el lote
maestro se corresponde correctamente con el cubo elegido.
Abra la tapa superior del equipo y generalmente en el tubo maestro de color e adherida la marca
correspondiente al lote: las marcas del lote maestro son arregladas por cierto orden, siendo
acorde con las características del equipo:
Abra la tapa superior del equipo y generalmente el tubo del lote maestro de color es adherido la
marca correspondiente al lote: las marcas del lote maestro son arregladas por cierto orden, siendo
acorde con las características del equipo
Abra la tapa del cubo del lote maestro de color, inserte la regla a giradora en el cubo, y luego
incorpore con cuidado y lentamente el lote maestro en el cubo a lo largo de la regla agitadora,
evite con cuidado que el lote maestro caiga fuera del cubo y ponga la tapa correspondiente.
Cuando la tapa superior del equipo está abierta esta no podrá funcionar
Rellene el volumen real del lote maestro de color en la Cantidad de Agregación y pulse “Agregar”
Elija agitar para que el equipo agite los lotes maestros de color
Mueva rápidamente a mano la varilla de pistón 4-5 veces gire el vástago de válvula de la posición
horizontal hasta la vertical. Observe si hay caídas de gotas y en caso negativo, el cilindro esta
completamente vaciado y gire el vástago de válvula hasta la posición horizontal: en caso positivo,
es necesario girar el vástago de válvula hasta la posición horizontal, seguir moviendo la varilla de
pistón 2-3 veces y observe si hay caída de gotas, el vaciado es logrado si hay gotas caídas
Gire el gran disco y vacié circularmente cada cilindro graduado uno por uno según el método antes
descrito.
La tapa del cubo del lote maestro de color debe ser bien puesta oportunamente, para
evitar la evaporación del lote maestro.
Operación y uso
Las operaciones tales como consulta, uso y modificación de las recetas del software de mezcla de
colores son interpretadas detalladamente en la ayuda de las instrucciones de operación de
software. L os pasos concretos se sujetan al contenido en la ayuda, sin embargo, el personal de
operación puede utilizar el equipo correctamente previo estudio concienzudo y entrenamiento
práctico.
Deba tener cuidado de observar diariamente que l volumen remanente mínimo del lote maestro
de color en el cubo no es inferior a 0.5 litro
Con respecto al método de mantenimiento detallado de la caja de lavado, véase las instrucciones
de uso de la caja de lavado
Este equipo es compatible con una taza de mezcla y cuyo diámetro de fondo es menos de 70mm
En el caso de utilizar un cubo grande, por favor remueva el soporte de la taza, y luego ponga el
cubo de pintura en la bandeja, aline el láser con la boca del cubo. Tamaño máximo del cubo de
pintura diámetro x alto de 200 x 260 mm
Las cajas de recogida de gotas (en total, 3 unidades) pueden ser lavadas a intervalos de 1-3 meses
según las circunstancias de uso
Dispensador totalmente automático de colorantes AC100
Mantenimiento diario
El software de mezcla de colores puede advertir sobre el volumen del remanente mínimo del lote
maestro de color en el cubo, deba agregarlo oportunamente
Si el lote maestro de color en le cubo es muy poco e inferior a 0.5 litro, se afecta la precisión de la
mezcla de colores, deba agregarlo oportunamente. Una vez completada la agregación ponga la
tapa correspondiente
Mantenimiento periódico
Según las circunstancias de uso, deba llevar a cabo el siguiente mantenimiento mas o menos cada
1-6 meses
En el proceso de agitación abra la tapa del cubo de lote maestro, inspecciones si las paletas giran
normalmente. Si las paletas no pueden funcionar normalmente, si el lote maestro de color no
puede ser agitado es preciso efectuar reparación
Lubrique cada 6 meses los tornillos de guía y varillas de guías (en total, 3 juegos), por favor emplee
la grasa lubricante efectuar reparación
Lubrique cada 6 meses los tornillos de guía y varillas de guía (en total, 3 juegos), por favor emplee
a gras lubricante a base de litio de uso general No. 3
SI El equipo no se ha utilizado durante más de una semana deba energizarlo para realizar un
reflujo automático
Métodos de solución