Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROPIETARIO
La Imagen del vehículo de este manual es de carácter ilustrativo y no es representativo PRIMERA EDICIÓN
PUBLICADO JUNIO 2021
del nivel de equipamiento de su vehículo, ya que puede tener otras especificaciones, IMPRESO EN MÉXICO 06/21
para mayor información visite a su distribuidor Mitsubishi más cercano. OUT22OMSM0
Introducción A lo largo de este manual del propietario, aparecerán las palabras Información para las estaciones de servicio
N09200102404
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
Gracias por adquirir un MITSUBISHI OUTLANDER. Elemento Capacidad Lubricantes
Estos son recordatorios de que se debe tener mucho cuidado. No seguir
Estamos seguros de que disfrutará de su vehículo. Se diseñó para brindar las instrucciones podría derivar en lesiones corporales o en daños a su Combustible Consulte “Selección de combustible”
Vehículos con tracción delantera 16.6 galones (63 L)
un rendimiento, durabilidad y comodidad óptimos. Al leer detenidamente vehículo. (aproximado) en la página 3-2.
este manual del propietario, se familiarizará con las numerosas caracte- Depósito de Los aceites de motor con la marca de certificación
rísticas que se incluyen en el OUTLANDER. El manual del propietario ADVERTENCIA 4.5 cuartos de galón (4.3 L) de ILSAC (símbolo de “estrella”) en el contenedor.
Modelos aceite
contiene descripciones e ilustraciones que le ayudarán en el uso y Aceite del motor
de 2.4 litros Si estos aceites no están disponibles, se puede
mantenimiento de su vehículo. Indica una fuerte posibilidad de lesiones personales graves o la Filtro de aceite .32 cuartos de galón (0.3 L)
muerte si no se siguen las instrucciones. utilizar la clasificación API SN.
Su distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors estará encantado de
ayudarle con cualquier otra pregunta que pueda tener con respecto al PRECAUCIÓN
funcionamiento de su vehículo. Gracias por ser parte de la familia Mitsubishi Motors de México. Nuestros datos de contacto son:
Tenga en cuenta que este manual del propietario se aplica a todos los Señala peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones Sitio web: www.mitsubishi-motors.mx
modelos OUTLANDER y explica todas las características y opciones corporales menores o daños a su vehículo.
Redes sociales: Mitsubishi Motors Mexico Facebook, Twitter, YouTube & Instagram
incluidas. Puede que algunas de las características explicadas en este Verá otro símbolo importante:
manual del propietario no estén instaladas en su vehículo.
NOTA
Si su vehículo está equipado con alguna pieza producida localmente, el
procedimiento de funcionamiento, las especificaciones, los periodos de Proporciona información útil.
mantenimiento y otros contenidos que se encuentran en este manual del Al igual que con otros vehículos de este tipo, no usar este vehículo de
propietario podrían no ser aplicables en algunos casos. forma correcta puede derivar en la pérdida del control o en un accidente.
Deje este manual del propietario en el vehículo en caso de una reventa. El Asegúrese de leer los lineamientos de conducción “en el pavimento” y
próximo propietario agradecerá tener acceso a la información que se “fuera de la carretera” en las secciones “Seguridad al conducir” y
detalla a continuación. “Características y controles”.
Este manual del propietario incluye instrucciones para el equipo estándar
y opcional disponible al momento de la impresión. Mitsubishi Motors
Corporation se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y en las
especificaciones, así como de realizar adiciones o mejoras en su producto
sin asumir ninguna obligación de instalarlas en productos fabricados
previamente.
1 Instrumentos y controles
N00100202919
Interruptor de encendido/
apagado del sistema de
mitigación de colisiones
frontales (FCM) (si está incluido)
P.5-130 Interruptor del motor
Fusibles P.9-27 (si está incluido) P.5-20
Palanca de apertura
Toma de corriente de 12 V P.5-252
del cofre P.9-3
Interruptor principal de encendido de puerta
levadiza eléctrica (si está incluido) P.5-47
Palanca de apertura de la puerta de Ranura para la llave
llenado del tanque de combustible (si está incluido) P.5-31
P.3-3
Portavasos P.5-265
Ventilación en los asientos
de la segunda fila (si está incluido)
P.7-2
Terminal de entrada USB Caja de la consola del piso P.5-263
Reposabrazos Interruptor de modo
(si está incluido) P.5-248 ECO P.5-217
Toma de corriente de 12 V Terminal de entrada
Puerto USB (de carga) (si está incluida) P.5-252 USB P.5-248 Interruptor de advertencia
(si está incluido) P.5-253 Terminal de entrada USB de punto ciego (BSW)
(si está incluido) P.5-248 (si está incluido) P.5-134
Interruptor del volante con calefacción
(si está incluido) P.5-225
Guantera P.5-262
Soporte del portatarjetas P.5-262
Interruptor del
freno de retención
automática P.5-102
Interior 1
N00100302590
Interruptor de
Viseras P.5-251 bloqueo P.5-58 Interruptor eléctrico
Espejo de cortesía P.5-251 del seguro de la
Portaboletos P.5-251 puerta P.5-43
Interruptor de
Anclaje ajustable del cinturón de seguridad P.4-24 las ventanas eléctricas
Cinturones de seguridad P.4-18 P.5-57
1
Luz del techo (delantera)/ Interruptor del
Luces de lectura P.5-259, 9-36 techo corredizo
(si está incluido) P.5-59
Sistema de sujeción suplementario (SRS) -
bolsa de aire de cortina P.4-35, 4-46
Luz descendente
Portabotellas P.5-266 P.5-261
Micrófono de manos
libres P.5-228
Luz de advertencia del cinturón de
seguridad del pasajero delantero
P.4-24
Indicador de apagado de la bolsa de
aire del lado del pasajero P.4-41
Cabeceras P.4-11
Área de equipaje 1
N00100501625
Sensor (si está incluido) [para el sistema de mitigación de colisión Techo corredizo (si está incluido) P.5-59
frontal (FCM), sistema de advertencia de cambio de carril (LDW) y
para el sistema de luces altas automáticas] P. 5-126, 5-140, 5-211 Ventanas eléctricas P.5-57
Sensor de lluvia (si está incluido) P.5-218
Llenado del tanque de combustible
P.3-3
Luces delanteras, luces altas Luces delanteras, luces bajas Luces delanteras, luces altas Luces delanteras, luces bajas
P.5-208, 9-34, 9-37 P.5-208, 9-34, 9-36 P.5-208, 9-34, 9-38 P.5-208, 9-34, 9-37
Luces laterales Luces laterales
delanteras delanteras
P.5-208, P.5-208,
9-34, 9-38 9-34, 9-38
Luces de estacionamiento Luces de estacionamiento
Luces direccionales P.5-208, 9-34, 9-38 Luces direccionales P.5-208, 9-34, 9-38
delanteras Luces de circulación diurna delanteras Luces de circulación diurna
P.5-215, 9-34, 9-39 P.5-208, 9-34, 9-38 P.5-215, 9-34, 9-39 P.5-208, 9-34, 9-38
Cámara retrovisora
(si está incluida)
P.5-148, 5-150
Luces de la matrícula
Faros laterales traseros P.5-208, 9-34
P.5-208, 9-34, 9-42
Luces de freno P.5-208, 9-34, 9-40
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Si durante la conducción se enciende o parpadea esta luz de advertencia...
2
NOTA
• Para obtener información sobre las pantallas de advertencia en la pantalla de información múltiple, consulte “Pantalla de información múltiple” en
la página 5-160.
• Estas luces de advertencia se encenderán por unos segundos para que verifique el funcionamiento de el foco cuando se activa (“ON” (Encendido))
el interruptor de encendido por primera vez o cuando se activa el modo de funcionamiento (ON).
Página de
Luces de advertencia Proceda de la siguiente forma:
referencia
Página de
Luces de advertencia Proceda de la siguiente forma:
referencia
2
• Si la luz de advertencia se enciende durante la conducción, existe la posibili-
dad de que el freno de estacionamiento no pueda accionarse o liberarse.
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en con- P. 5-203
tacto con un distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors o con el centro de
Luz de advertencia del freno de asistencia mecánica de su elección.
estacionamiento eléctrico (si está
incluida)
Página de
Luces de advertencia Proceda de la siguiente forma:
referencia
2
• Haga revisar inmediatamente la bolsa de aire y el sistema de cinturón de se-
P. 4-41
guridad con pretensor en un distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors.
Luz de advertencia del sistema de
sujeción suplementario (SRS)
Página de
Luces de advertencia Proceda de la siguiente forma:
referencia
• Si la luz de advertencia se enciende, deberá detenerse y calibrar los
2 neumáticos a la presión de inflado correcta tan pronto como sea posible.
(Consulte las “Niveles de presión de inflado de neumáticos” en la página 9-18.)
Una vez que se haya completado la calibración, la luz de advertencia se apagará
después de unos segundos de conducción.
P. 5-143
• Si la luz de advertencia parpadea durante aproximadamente 1 minuto y luego
continúa encendida, el sistema no está funcionando correctamente. Si el
Luz de advertencia del sistema de sistema vuelve a la normalidad, la luz de advertencia se apagará. Si la luz
monitoreo de presión de las llantas de advertencia no se apaga, haga revisar el vehículo en un distribuidor
autorizado de Mitsubishi Motors.
Página de
Problema Proceda de la siguiente forma:
referencia
El motor no arranca y el modo de fun- 1. Mueva la palanca del selector a la posición “P” (Estacionamiento) y luego P. 5-21
2 cionamiento no puede cambiarse a OFF cambie el modo de funcionamiento a OFF.
(para los vehículos equipados con la 2. Otra de las razones puede ser la baja tensión de la batería.
llave F.A.S.T). Si esto ocurre, el sistema de apertura a distancia, la operación con llave F.A.S.T.
y el bloqueo del volante (si está incluido) tampoco funcionarán. Póngase en
contacto con un distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors.
La llave F.A.S.T. no funciona. Inserte la llave F.A.S.T. en la ranura del tablero de instrumentos y luego arran- P. 5-31,
(para los vehículos equipados con la que el motor o cambie el modo de funcionamiento. Use la llave de emergencia 5-31
llave F.A.S.T.) para bloquear o desbloquear la puerta del conductor.
No se puede mover la palanca del Mueva la palanca del selector mientras mantiene presionado el pedal del freno. P. 5-75, 5-82
selector desde la posición “P” Verifique que el interruptor de encendido o que el modo de funcionamiento estén
(Estacionamiento). encendidos (ON).
Las ventanas están empañadas. Presione el interruptor del desempañador para cambiar a la posición “ ”. P. 7-8
El motor no arranca. Haga revisar la batería. Recárguela o reemplácela según sea necesario. P. 8-2,
Las luces no se encienden. 9-13
Las luces están tenues.
La bocina no suena.
El volumen de la bocina es bajo.
Página de
Problema Proceda de la siguiente forma:
referencia
La pantalla de información de la
pantalla de información múltiple se 2
interrumpirá y aparecerá una pantalla
de advertencia para la temperatura del
refrigerante del motor. También
parpadeará el “ ”.
El motor se sobrecalentó.
y P. 8-4
Detenga el vehículo con cuidado en un lugar seguro.
m ADVERTENCIA
• Cuando intente sacar al vehículo de la posición de atascamiento, asegúrese de que no haya personas cerca del vehículo. El movimiento de balanceo
2 puede hacer que el vehículo se mueva bruscamente hacia adelante o hacia atrás, lo que puede causar lesiones a las personas que estén cerca.
• Evite revolucionar el motor o hacer girar las ruedas en el aire. El esfuerzo prolongado para liberar un vehículo atascado puede ocasionar
sobrecalentamiento o una falla del transeje.
Si el vehículo continúa atascado después de varios intentos de balanceo, llame a un servicio de remolque para que saque su vehículo.
Página de
Problema Proceda de la siguiente forma:
referencia
Los frenos no funcionan
Seque los frenos mediante una conducción lenta mientras presiona P. 5-96,
correctamente después de atravesar
ligeramente el pedal del freno. 6-6
un charco o arroyo.
El transeje automático no cambia
de marcha durante la aceleración.
El movimiento inicial del vehículo Puede haber un problema en el transeje automático.
es lento cuando comienza a Haga revisar el vehículo en su distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors P. 5-81
moverse. o en el centro de asistencia mecánica de su elección.
(para vehículos con transeje
automático)
La transmisión variable continua
(CVT) no cambia de marcha
Puede haber un problema en la transmisión variable continua.
durante la aceleración. El movi-
Si las luces de advertencia o en la pantalla de información múltiple
miento inicial del vehículo es lento P. 5-88
no se apagan, o si se encienden con frecuencia, haga verificar el vehículo en
cuando comienza a moverse.
su distribuidor de Mitsubishi Motors más cercano.
(para vehículos con transmisión
variable continua)
Página de
Problema Proceda de la siguiente forma:
referencia
Se poncha una llanta.
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro, donde la superficie sea llana y 2
nivelada.
2. En vehículos equipados con el kit de reparación de neumáticos, repare el
neumático pinchado con utilizando el kit.
En vehículos equipados con llanta de refacción, repare el la llanta ponchada con P. 8-6
utilizando la de refacción.
3. Si el vehículo no está equipado con el kit de reparación de neumáticos o la llanta
de refacción, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Mitsubishi
Motors o con la empresa de remolque local para recibir asistencia.
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Información general
Reabastecimiento
1. Antes de llenar el depósito de combus-
tible, apague el motor.
2. El llenado del tanque de combustible se
encuentra en la parte trasera izquierda del 4. El suministro de combustible correcto
vehículo. depende principalmente del correcto ma-
1- Extraer nejo de la boquilla de llenado de com-
2- Cerrar bustible. No incline la boquilla. Inserte la
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Sistemas de sujeción y asientos
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Disposición de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 4
Asientos de la segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Asientos de la tercera fila (con capacidad para 7 pasajeros) . . .4-11
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Crear área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Reclinar un asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Uso del cinturón de seguridad durante el embarazo . . . . . . . .4-26
Sistema del pretensor del cinturón de seguridad y sistema
del limitador de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Mantenimiento e inspección de cinturones de seguridad . . . . . .4-35
Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Bolsa de aire . . . . .4-35
Asientos
Asientos
N00408401665
Uso común
4
m ADVERTENCIA NOTA
• Para asegurarse de que el asiento esté bien • Para evitar que la batería se descargue por
fijado, intente moverlo hacia adelante o completo, opere el asiento eléctrico con el
hacia atrás sin usar la palanca de ajuste. motor en marcha.
NOTA
• Para evitar que la batería se descargue por
completo, opere el asiento eléctrico con el
m PRECAUCIÓN motor en marcha.
1- Elevar
2- Bajar
m PRECAUCIÓN
Tipo 2
• Apague la calefacción de los asientos cuando
no la esté usando. Coloque la calefacción en
la posición “HI” (elevada) para un calenta-
miento rápido. Una vez que el asiento se haya
calentado, coloque el interruptor del calefac-
tor en la posición “LO” (baja) para mante-
1- Fuerte nerlo cálido. Se pueden sentir ligeras varia-
2- Débil ciones en la temperatura del asiento mientras
se utilizan los asientos con calefacción. Esto
se debe al funcionamiento del termostato
interno del calefactor y no indica una avería.
• No coloque objetos pesados sobre el asiento
1 (AL) - Calefacción elevada (para ni clave alfileres, agujas u otros objetos pun-
calentamiento rápido) zantes en el asiento.
NOTA
Asientos de la segunda fila • Puede ajustar el asiento hacia adelante o hacia
N00402501231
atrás en cada lado por separado. NOTA
Cuando se siente en la posición central del
asiento de la segunda fila, ajuste las cabeceras • Puede ajustar el respaldo hacia adelante o
a una altura adecuada donde se queden fija- m ADVERTENCIA hacia atrás en cada lado por separado.
dos en la posición. Consulte la sección
“Cabeceras” en la página 4-11. • Para asegurarse de que el asiento esté bien
fijado, intente moverlo hacia adelante o
hacia atrás sin usar la palanca de ajuste. m ADVERTENCIA
Ajustar el asiento hacia
adelante o hacia atrás • Para reducir el riesgo de lesiones graves o
NOTA
• Nunca se debe sentar sobre el reposabrazos.
Esto podría dañar el reposabrazos.
4 NOTA
• Puede plegar por separado el lado derecho e
izquierdo del asiento de la segunda fila.
3. Presione hacia abajo el cojín del asiento • Jale lentamente la placa de cierre pe-
queña (E) e introdúzcala en la placa de Plegado
hasta que quede fijo en su lugar.
anclaje desmontable hasta que se escu-
che un clic. 1. Retire las cabeceras de los asientos de la
• Asegúrese de que el cinturón de segu-
tercera fila. (Consulte “Cabeceras” en la
ridad no esté torcido. página 4-11).
Para obtener más detalles, consulte 2. Tire de la correa hacia arriba y, luego,
“Cinturón de seguridad desmontable pliegue el respaldo hacia delante.
para el asiento del centro de la segunda
fila” en la página 4-22.
m ADVERTENCIA
3. Deslice los asientos delanteros completa- • Para ayudar a reducir el riesgo de lesiones
mente hacia adelante, luego recline los o de muerte en un accidente, siempre se
respaldos hacia atrás para lograr una 5. El ajuste del asiento plano ya está com- deben usar cinturones de seguridad y sis-
superficie plana. pleto. temas de sujeción para niños. Consulte
“Sistemas de sujeción para niños” en la
página 4-27 para obtener más información.
• Nunca modifique o altere los cinturones de bebé o un niño. No seguir estas sencillas
instrucciones puede provocar lesiones gra-
Todos los asientos están equipados con un
seguridad de su vehículo. cinturón de seguridad que utiliza un cinturón
ves o incluso la muerte de su hijo en caso de
accidente o parada repentina. combinado de cadera y de hombro con un
retractor de bloqueo de emergencia.
m ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la correa del cinturón de
seguridad no esté torcida a la hora de
usarla. Una correa torcida puede causar
un efecto negativo en el rendimiento del
cinturón de seguridad.
m ADVERTENCIA
• Asegúrese de usar la parte del cinturón de
cadera ajustada de forma precisa y lo más
bajo posible en las caderas, no alrededor de la
cintura. No seguir esta instrucción puede au-
mentar el riesgo de lesiones graves o incluso la
muerte en caso de accidente.
Montaje
NOTA
• Si el cinturón de seguridad se bloquea y no se
puede sacar, jálelo una vez con fuerza y deje
que se retraiga hasta el final.
Posteriormente, jale el cinturón una vez más
lentamente.
• El cinturón de seguridad se puede abrochar al
insertar la placa de cierre (B) en la hebilla (D)
como otros cinturones de seguridad.
Almacenamiento de los
cinturones de seguridad de los
asientos de la segunda
(posiciones de asientos traseros)
y tercera fila m ADVERTENCIA
N00406501112
Cuando no se utilizan los cinturones de segu- • El expansor solo se debe usar si el cinturón
ridad de los asientos traseros de la segunda de seguridad existente no es lo suficiente-
mente largo. Cualquier persona que pueda
fila y de la tercera fila, los cinturones de
usar el cinturón de seguridad estándar no
seguridad se pueden guardar. debe usar un expansor. El uso innecesario
de un expansor puede afectar negativa-
mente el rendimiento del cinturón de segu-
ridad en un accidente.
• Cuando no sea necesario, se debe quitar el
expansor y guardarlo.
NOTA
• Antes de comprar un sistema de sujeción para
niños, intente instalarlo en el asiento trasero
m ADVERTENCIA para asegurar que se ajuste de forma ade-
cuada. Debido a la ubicación de las hebillas
• Es importante usar un sistema de sujeción
de los cinturones de seguridad y a la forma
para bebés orientado hacia atrás hasta que
del cojín del asiento, puede ser difícil instalar
el bebé cumpla un año (a menos que el
de forma segura los sistemas de sujeción para
bebé supere antes el tamaño del asiento).
niños de algunos fabricantes.
Esto permite que el cuello y la columna del
bebé se desarrollen lo suficiente como para
soportar el peso de la cabeza en caso de un
accidente.
NOTA
Si el sistema de sujeción para niños se puede
tirar hacia delante o hacia los lados fácilmente
en el cojín del asiento después de apretar el
cinturón de seguridad, elija el sistema de
sujeción para niños de otro fabricante.
Según la posición del asiento en el vehículo y
del sistema de sujeción para niños que tenga,
4 este sistema se puede fijar al utilizar uno de
los siguientes dos métodos:
• Sujételo al anclaje inferior del asiento de la
segunda fila SOLO si el sistema de suje-
ción para niños es compatible con el sis- Ejemplos de los sistemas de
tema LATCH (consulte la página 4-30). sujeción para niños compatibles
• Sujételo al cinturón de seguridad (consulte NOTA con el sistema LATCH
la página 4-33).
N00419000198
• Los símbolos en el respaldo muestran la
ubicación de los puntos del anclaje inferior.
Instalación de un sistema de
lo
Ubicación del anclaje de sujeción
p
sujeción para niños con un de correas
m
cinturón de seguridad al usar
Eje
N00418901201
Las bolsas de aire delanteras y la bolsa de aire de rodilla del conductor ESTÁN DISEÑADAS PARA
ACTIVARSE cuando...
Colisión frontal con una pared maciza a velocidades Impacto frontal de moderado a severo dentro del área
de aproximadamente 25 km/h o superiores sombreada entre las flechas
4
Las bolsas de aire delanteras y la bolsa de aire Las bolsas de aire delanteras y la bolsa de aire absorba el impacto, ya sea al doblarse o
de rodilla del conductor están diseñadas para de rodilla del conductor se desplegarán si el moverse (por ejemplo, otro vehículo estacio-
desplegarse cuando el vehículo sufre un im- impacto en la estructura principal del nado, un poste o una barandilla).
pacto frontal de moderado a severo. Una vehículo supera un nivel límite específico. El La fase inicial de inflado de las bolsas de aire
condición común se muestra en la ilustración nivel límite es de aproximadamente 25 km/h es la más potente y puede causar lesiones
de la izquierda. para una colisión frontal directamente en una graves o la muerte si usted se encuentra
pared maciza y plana que no se dobla ni se demasiado cerca de la bolsa de aire que se
Las bolsas de aire delanteras y las bolsas de deforma. Si el impacto en la estructura prin- está desplegando. Por lo tanto, es importante
aire de rodilla del conductor están diseñadas cipal del vehículo es inferior a este límite, que siempre use el cinturón de seguridad
para desplegarse solo en ciertas colisiones puede que las bolsas de aire delanteras y la disponible.
frontales de moderadas a severas dentro del bolsa de aire de rodilla del conductor no se
área sombreada entre las flechas de la ilustra- desplieguen. Este nivel límite también puede
ción de la derecha. ser más alto si el vehículo golpea algo que
m ADVERTENCIA
• No coloque un micrófono (A) ni ningún
otro objeto alrededor de la parte donde se
despliega la bolsa de aire de cortina (B),
como en el parabrisas, el cristal lateral de
la puerta o los pilares delanteros y traseros
o en el riel lateral del techo. Cuando la
bolsa de aire de cortina se infla, el micró-
fono u otro objeto podría salir arrojado 4
con gran fuerza o es posible que la bolsa de
aire de cortina no se infle de forma co-
rrecta, lo que podría causar la muerte o
lesiones graves.
m ADVERTENCIA m ADVERTENCIA
• Las bolsas de aire laterales y las bolsas de • Para reducir el riesgo de lesiones por el
aire de cortina pueden causar lesiones gra- despliegue de una bolsa de aire lateral, no
ves o la muerte a cualquier persona que permita que los pasajeros de los asientos de
esté demasiado cerca de la bolsa de aire la segunda fila se agarren del respaldo de
cuando ésta se despliegue. Para reducir el ninguno de los asientos delanteros. Se debe
riesgo de lesiones por el despliegue de una tener especial cuidado con los niños.
bolsa de aire lateral o de cortina, el con- • No coloque ningún objeto alrededor del
ductor y el pasajero delantero deben estar área donde se despliegan las bolsas de aire
sujetados de forma correcta y deben estar laterales. Estos objetos pueden interferir
sentados bien atrás, con la espalda recta y con el despliegue correcto de las bolsas de
en el medio del asiento. No se apoye contra aire laterales y pueden causar lesiones
la puerta. durante su despliegue.
• No coloque adhesivos, etiquetas o adornos
adicionales en el respaldo de ninguno de los
asientos delanteros. Pueden interferir con
el despliegue correcto de las bolsas de aire
laterales.
m ADVERTENCIA NOTA
• No modifique los asientos delanteros, el • Si alguna de las siguientes piezas se debe
pilar central ni la consola central. Dichas modificar para que la pueda usar una persona
modificaciones pueden afectar de forma discapacitada, el sistema de bolsas de aire
negativa la eficacia del SRS y provocar avanzado será gravemente afectado. Consulte
lesiones. con un distribuidor autorizado de Mitsubishi
Además, si descubre algún desgarro o cos- Motors.
tura abierta en la tela del asiento cerca de • Asiento del conductor
la bolsa de aire lateral, haga que un distri- • Asiento del pasajero delantero 4
buidor autorizado de Mitsubishi Motors • Cinturón de seguridad del asiento
revise el asiento. delantero
• Si encontró algún rasguño, grieta o daño en • Volante
el área de los pilares delanteros y traseros • Tablero de instrumentos *- Ubicado en el lado del pasajero también.
o en el riel lateral del techo, debe hacer que
un distribuidor autorizado de Mitsubishi
Motors revise el SRS.
Etiqueta de advertencia
N00408600354
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Características y controles
pueden ajustar en la pantalla. Para más deta- encenderse o apagarse de manera separada. La función de desbloqueo de la puerta y la
lles, consulte el manual del propietario co- puerta levadiza se configuran en función de
rrespondiente. Cada vez que se configura la función de
respuesta de llamada, sonará un timbre para las siguientes dos condiciones.
indicar la condición de dicha función. Cada vez que se configura la función de
Desactivación/reactivación de
Número Para desbloqueo de la puerta y la puerta levadiza,
la bocina de timbres bloquear
Desbloquear sonará un timbre para indicar la condición de
N00597000043
Dos dicha función de la puerta y la puerta
La función de respuesta de llamada puede Un timbre Un parpadeo
parpadeos levadiza.
configurarse de las siguientes tres formas.
Cada vez que se configura la función de Dos timbres Un parpadeo Sin parpadeo Número
Condición
respuesta de llamada, sonará un timbre para de timbres
Dos
indicar la condición de dicha función. Tres timbres Sin parpadeo Cuando se presiona una
parpadeos
Número vez el botón UNLOCK
Condición Cuatro Dos Un timbre
de timbres Un parpadeo (Desbloquear) (2),
timbres parpadeos [Ajuste
se desbloquean todas
Un timbre No sonará la bocina. Cinco de fábrica]
Sin parpadeo Un parpadeo las puertas y la puerta
Dos timbres Sonará la bocina. timbres trasera.
NOTA
• En caso de perder el transmisor de mando a
distancia, póngase en contacto con un distri-
buidor autorizado de Mitsubishi Motors para
su reemplazo.
• Si desea obtener un transmisor de mando a
distancia adicional, póngase en contacto con
un distribuidor autorizado de Mitsubishi
Motors. Su vehículo podrá contar con un
máximo de 8 transmisores de mando a dis-
tancia programados.
• Para utilizar los nuevos transmisores del con-
5
trol remoto, es preciso registrar la llave tanto
en el inmovilizador eléctrico como en el
sistema de apertura a distancia.
También consulte ⬙Inmovilizador eléctrico
(sistema de arranque antirrobo): Programa-
ción de la llave de cliente⬙ en la página 5-6.
Puede cambiar la configuración para las siguientes funciones según sus preferencias. Cuando cambie una configuración, realice los siguientes
pasos.
1. Quite la llave del interruptor de encendido.
2. Abra la puerta del conductor y coloque en posición “OFF” (Apagado) los faros delanteros y el interruptor de intensidad de luz.
3. Complete los pasos i a iv del procedimiento. Los pasos ii a iv deben realizarse en 8 segundos.
Desactivación/ Mantenga presionado Mientras mantiene Mientras mantiene Suelte el botón LOCK Timbres
reactivación de las el botón UNLOCK presionado el botón pulsado el interruptor (Bloquear) (1). → Página 5-8
luces direccionales (Desbloqueo) (2) entre UNLOCK (Desblo- LOCK (Bloquear) (1),
4 y 8 segundos. quear) (2), presione suelte el botón
el botón LOCK UNLOCK
(Bloquear) (1). (Desbloquear) (2).
NOTA
• No olvide presionar los botones correctamente cuando realice los procedimientos. Si realiza los procedimientos de forma incorrecta, es posible que la
información del código de ID registrado se elimine o la configuración se cambie accidentalmente. Si la información del código de ID registrado se elimina,
registre nuevamente los transmisores de control remoto.
Consulte “Programación de los transmisores de control remoto del cliente (excepto para los vehículos vendidos en Canadá)” en la página 5-9.
m PRECAUCIÓN
• Cuando abra la carcasa del transmisor de
control remoto, evite el contacto con el agua,
polvo, etc. Tampoco toque los componentes
internos.
• Deseche la batería usada respetando las nor-
mas de eliminación de baterías.
NOTA NOTA
• Si la batería de la llave F.A.S.T. se encuentra • El interruptor de la puerta o puerta levadiza
descargada y en el área existen fuertes ondas solo se puede utilizar para bloquear o desblo-
electromagnéticas o ruidos, el rango de fun- quear cuando se detecta una llave F.A.S.T.
cionamiento disminuirá y las operaciones se compatible.
volverán inestables. • Si la llave F.A.S.T. se encuentra demasiado
cerca del parabrisas, las ventanas de la puerta
o la puerta levadiza, podría no funcionar.
Rango de funcionamiento para • Incluso si la llave F.A.S.T. se encuentra den-
bloquear y desbloquear las puertas tro de los 2,3 pies (70 cm) de las manillas de
y la puerta levadiza las puertas del conductor, del pasajero delan- 5
tero y de la puerta levadiza, el sistema podría *: Parte delantera del vehículo
El rango de funcionamiento se encuentra no funcionar si la llave se encuentra cerca del : Rango de funcionamiento
piso o en una posición muy alta.
dentro de los 2,3 pies (70 cm) de las manillas
• Si la llave F.A.S.T. está dentro del rango de
de las puertas del conductor, del pasajero funcionamiento, hasta una persona que no
delantero y de la puerta levadiza. disponga de la llave puede bloquear y desblo- NOTA
quear las puertas o la puerta levadiza si • Aunque la llave F.A.S.T. se encuentre dentro
presiona el interruptor de bloqueo/desbloqueo del rango de funcionamiento, podría no ser
de la puerta del conductor, de la puerta del posible encender el motor y modificar el
pasajero delantero, o el interruptor LOCK modo de funcionamiento si la llave se en-
(Bloquear) u OPEN (Abrir) de la puerta cuentra en un espacio de almacenamiento, por
levadiza. ejemplo, la guantera, encima del tablero de
instrumentos, en el bolsillo de la puerta o en
Rango de funcionamiento para el compartimiento de equipaje.
• Incluso si la llave se encuentre dentro del
arrancar el motor y cambiar el vehículo, podría no ser posible encender el
modo de funcionamiento motor y modificar el modo de funcionamiento
N00503301077 si se encuentra demasiado cerca de la puerta o
la ventana de la puerta.
*: Parte delantera del vehículo El rango de funcionamiento es el interior del
: Rango de funcionamiento vehículo.
NOTA
• Es posible modificar las funciones de la
siguiente manera:
• Se puede modificar el tiempo en que se
corta la energía hasta aproximadamente
60 minutos.
• Puede desactivarse la función de corte
automático eléctrico ACC (Accesorios).
Para obtener más detalles, le recomendamos
que consulte a un distribuidor autorizado de
Mitsubishi Motors.
En los vehículos equipados con Smartphone-
link Display Audio (SDA), las operaciones de
la pantalla se pueden utilizar para realizar el
ajuste.
Consulte el manual del propietario correspon-
diente para obtener más detalles.
Con la llave F.A.S.T., las advertencias se envían a través de timbres y avisos en la pantalla de información de la pantalla de información múltiple,
con el fin de evitar operaciones incorrectas o el robo del vehículo.
Cuando se enciende una advertencia, asegúrese de verificar el vehículo y la llave F.A.S.T. La advertencia también se muestra si existe una falla
en la llave F.A.S.T.
m ADVERTENCIA
5 • Si el motor se detiene durante la conduc-
ción, no abra la puerta o presione el in-
terruptor de BLOQUEO del interruptor
del control remoto hasta detener el • Cuando el bloqueo del volante sea inusual,
vehículo en un lugar seguro. Esto podría aparecerá una pantalla de advertencia y so-
Arranque y parada del motor
N00514601432
provocar el bloqueo del volante, lo que nará el timbre interno. Ponga el modo de
hará imposible el funcionamiento del funcionamiento en OFF y, a continuación, Consejos para el encendido del
vehículo. presione el interruptor de bloqueo de la llave
F.A.S.T. Si la advertencia aparece nueva- motor
mente, póngase en contacto con un distribui-
dor autorizado de Mitsubishi Motors. • El modo de funcionamiento puede estar en
m PRECAUCIÓN cualquier modo para arrancar el motor.
• El motor de arranque se encenderá por
• Lleve consigo la llave F.A.S.T. al descender aproximadamente 15 segundos si se libera
del vehículo. el interruptor del motor inmediatamente.
Si es necesario remolcar el vehículo, ponga el Presionar nuevamente el interruptor del
modo de funcionamiento en ACC (Acceso-
rios) para desbloquear el volante.
motor mientras el motor de arranque se
está encendiendo provocará que se detenga.
El motor de arranque se encenderá por
aproximadamente 30 segundos mientras se
mantiene presionado el interruptor del motor.
Si el motor no arranca, espere un momento
e intente arrancarlo nuevamente. Si intenta
repetidamente encender el motor o el mo-
tor de arranque mientras se enciende da-
ñará el mecanismo de arranque.
5-28 Características y controles
Transmisor de seguridad avanzado de manos libres (llave F.A.S.T.) (Si está equipado)
• En caso de que el motor no arranque Arranque del motor
porque la batería está descargada o ago- NOTA
tada, consulte “Arranque rápido del mo- El vehículo está equipado con un sistema de • El motor solo podrá encenderse cuando la
tor” en la página 8-2 para obtener más control electrónico de inyección de combus- palanca del selector se encuentre en la posi-
instrucciones. tible. Este sistema controla automáticamente ción “P” (Estacionamiento) o “N” (Neutral).
• Un período más prologado de calenta- la inyección de combustible. En general, no Por razones de seguridad, el motor debe
miento solo consumirá un poco más de hay necesidad de presionar el pedal del ace- encenderse cuando la palanca del selector se
combustible. lerador al encender el motor. encuentre en la posición “P” (Estaciona-
Cuando el gráfico de barras del visualiza- Para prevenir la descarga de la batería, espere miento), posición en la cual las ruedas están
dor de la temperatura del refrigerante del unos segundos antes de volver a encender el bloqueadas.
motor o el indicador de temperatura del motor. 5
refrigerante comiencen a moverse, signi- 1. Asegúrese que todos los ocupantes del
fica que el motor está listo. Consulte “Pan- 5. Presione el interruptor del motor.
vehículo se encuentren correctamente
talla de temperatura del refrigerante del sentados y con los cinturones de seguri- 6. Confirme que todas las luces de adver-
motor” en la página 5-167. dad colocados. tencia y las pantallas de advertencia fun-
cionen correctamente.
2. Asegúrese que esté colocado el freno de
m ADVERTENCIA estacionamiento.
3. Mantenga presionado firmemente el pe- NOTA
• Nunca deje el motor en marcha en un lugar dal del freno con el pie derecho.
cerrado o con poca ventilación más de lo • Podrán oírse sonidos leves al encender el
necesario como para remover el vehículo motor. Los mismos desaparecerán cuando el
de esa zona. Los gases con monóxido de NOTA motor logre el calentamiento adecuado.
carbono, que son inodoros y extremada-
mente tóxicos, se podrían acumular y cau- • Si el motor no se enciende luego de unos
sar serios daños e incluso la muerte. momentos, deberá presionar más el pedal del Qué sucede si es difícil encender el
freno. Si esto ocurre, pise el pedal del freno
motor
con más firmeza de la usual.
presione el interruptor del motor para F.A.S.T. antes de colocar la llave en la ranura La llave de emergencia está incorporada a la
para la llave. El vehículo podría no recibir el llave F.A.S.T.
detenerlo. código de identificación registrado de la llave Si no se puede utilizar la llave F.A.S.T., en
registrada. Por consiguiente, el motor no se caso de agotarse la batería del vehículo o de
Si la llave F.A.S.T. no funciona encenderá y el modo de funcionamiento no se
modificará.
la llave, es posible utilizar la llave de emer- 5
adecuadamente • La llave F.A.S.T. quedará fija a la ranura gencia para trabar o destrabar la puerta del
N00568301142 cuando se coloque en la dirección ilustrada. conductor.
Inserte la llave F.A.S.T. en la ranura para la Solo debe retirar la llave de la ranura para la
llave.
Para usar la llave de emergencia (A), desblo-
llave del tablero de instrumentos. Ahora po- quee la perilla del seguro (B) y extráigalo de
drá encender el motor y cambiar el modo de la llave F.A.S.T. (C).
funcionamiento. Recordatorio de la llave F.A.S.T.
Retire la llave F.A.S.T. de ranura luego de
arrancar el motor o cargar el modo de
funcionamiento.
• Utilice la llave de emergencia solo en caso de N00529601179 Para añadir una llave, debe contar con
emergencia. Cuando la batería de la llave
El inmovilizador eléctrico está diseñado para 2 llaves F.A.S.T. registradas previamente.
F.A.S.T. se agote, reemplácela lo antes posi-
ble y utilícela nuevamente. reducir significativamente la posibilidad de Debe registrar el código de identificación del
• Después de usar la llave de emergencia, robo del vehículo. El objetivo del sistema es vehículo.
vuelva a colocarla en la llave F.A.S.T. inmovilizar el vehículo si se intenta un arran-
que inválido. Un intento válido de arranque El registro del código de identificación puede
solo puede lograrse (sujeto a ciertas condicio- realizarse con su distribuidor autorizado de
Bloquear y desbloquear la puerta del nes) con el uso de una llave F.A.S.T. ⬙regis- Mitsubishi Motors. O puede realizarlo usted
5 conductor trada⬙ en el sistema inmovilizador. mismo (excepto para los vehículos vendidos
en Canadá).
Gire la llave de emergencia hacia la parte Todas las llaves provistas con su nuevo
vehículo se han programado al sistema elec- Para registrar el código de ID usted mismo,
delantera del vehículo para trabar la puerta. siga el procedimiento de “Programación de la
Luego de verificar que la puerta esté trabada, trónico del vehículo.
llave F.A.S.T. del cliente” que se describe a
gire la llave de emergencia hacia el centro y Llaves F.A.S.T. de repuesto continuación.
retírela. N00561000042
Si decide que su distribuidor autorizado de
Para arrancar el vehículo solo se pueden Mitsubishi Motors registre su código de iden-
utilizar las llaves F.A.S.T. programadas al tificación, lleve su vehículo y todas las llaves
sistema electrónico del vehículo. restantes al distribuidor autorizado de
Si pierde la llave F.A.S.T., puede solicitarla a Mitsubishi Motors.
su distribuidor autorizado de Mitsubishi
Motors con el número de la llave.
NOTA
Para prevenir el robo de su vehículo, lleve su
• Se le otorgarán 2 llaves F.A.S.T., pero podrá
vehículo y todas las llaves F.A.S.T. restantes
registrar hasta 4.
a su distribuidor autorizado de Mitsubishi Podrá obtener llaves F.A.S.T. en blanco es-
Motors para volver a programar los códigos pecialmente cortadas para su vehículo en
1- Coloque o retire la llave de emergencia de identificación. cualquier distribuidor de Mitsubishi Motors.
2- Bloquear
3- Desbloquear
Desbloquear
NOTA
5 • La pantalla del inmovilizador se apagará si el Presione el botón UNLOCK (Desbloquear)
modo de funcionamiento se coloca en OFF 1- Botón LOCK (Bloqueo) ( ) (2) para desbloquear únicamente la puerta del
(Apagado). 2- Botón UNLOCK (Desbloqueo) ( ) conductor.
• Realice la operación cuando no se muestre la 3- Botón de la puerta levadiza eléctrica
interrupción en la pantalla. La interrupción de (si está incluido) Dentro de aproximadamente 2 segundos, pre-
la pantalla podría evitar la visualización de la 4- Botón de pánico sione el botón UNLOCK (Desbloquear) una
pantalla del inmovilizador. 5- Luz indicadora de funcionamiento vez más para desbloquear todas las puertas y
• Si durante el procedimiento la pantalla del la puerta levadiza.
inmovilizador se apaga, no será posible regis-
trar la llave F.A.S.T. NOTA La luz del techo se encenderá por 30 segun-
dos. La luces direccionales también parpadea-
• En los vehículos equipados con interruptor del rán dos veces.
retractor del espejo, los retrovisores exterio-
Sistema de apertura a distancia res se repliegan o extienden automáticamente También se encenderán las luces laterales
N00515501412
al bloquear o desbloquear las puertas y la delanteras y las luces de estacionamiento por
Presione los botones del transmisor del con- puerta levadiza con los botones del transmisor aproximadamente 30 segundos. Consulte
trol remoto para bloquear o desbloquear las de control remoto. “Luz de bienvenida” en la página 5-214.
puertas y la puerta levadiza. Consulte “Características y controles: Retro-
Activar la alarma de pánico puede ayudar a visores exteriores” en la página 5-68.
enviar la señal de atención. NOTA
Para bloquear • Si se presiona el botón de DESBLOQUEO (2)
y no se abre ninguna puerta o la puerta
levadiza en aproximadamente 30 segundos,
Presione el botón LOCK (Bloquear) (1) para se producirá un bloqueo automático de las
bloquear todas las puertas y la puerta puertas y la puerta levadiza.
levadiza.
NOTA
• En caso de perder la llave F.A.S.T., póngase
en contacto con un distribuidor autorizado de
Mitsubishi Motors para su reemplazo.
• Si desea obtener una llave F.A.S.T. adicional,
póngase en contacto con un distribuidor au-
torizado de Mitsubishi Motors. Su vehículo
podrá contar con un máximo de 4 transmiso-
res llaves F.A.S.T. programadas.
• Para utilizar los nuevos transmisores del con-
trol remoto, es preciso registrar la llave tanto
en el inmovilizador eléctrico como en el
5
sistema de apertura a distancia.
También consulte ⬙Inmovilizador eléctrico
(sistema de arranque antirrobo): programa-
ción de la llave F.A.S.T. de cliente⬙ en la
página 5-33.
Desactivación/ Mantenga presionado Mientras mantiene Mientras mantiene Suelte el botón LOCK Timbres
reactivación de las el botón UNLOCK presionado el botón pulsado el interruptor (Bloquear) (1). → Página 5-35
luces direccionales (Desbloqueo) (2) entre UNLOCK (Desblo- LOCK (Bloquear) (1),
4 y 8 segundos. quear) (2), presione suelte el botón
el botón LOCK UNLOCK
(Bloquear) (1). (Desbloquear) (2).
NOTA
• No olvide presionar los botones correctamente cuando realice los procedimientos. Si realiza los procedimientos de forma incorrecta, es posible que la
configuración se modifique accidentalmente.
NOTA
NOTA • Puede comprar una batería de repuesto en una
m PRECAUCIÓN tienda de dispositivos eléctricos.
• Asegúrese de llevar a cabo el procedimiento
• Si lo prefiere, solicite el reemplazo de la
• Cuando abra la carcasa del transmisor de con la marca Mitsubishi orientada hacia us-
batería en un distribuidor autorizado de
control remoto, evite el contacto con el agua, ted. Si la marca Mitsubishi no está orientada
Mitsubishi Motors.
polvo, etc. Tampoco toque los componentes hacia usted al abrir la carcasa de la llave, el
internos. transmisor podría desprenderse.
• Deseche la batería usada respetando las nor-
mas de eliminación de baterías. 4. Retire la batería usada.
1- Bloquear
2- Desbloquear
La puerta del conductor puede destrabarse sin Si la puerta del conductor está abierta con el
usar la perilla del seguro, con solo tirar de la motor detenido y el modo de funcionamiento
Si el interruptor de encendido se encuentra en no está en modo OFF, sonará intermitente-
manilla de la puerta desde adentro. OFF y la puerta del conductor se abre con la mente el timbre de modo de funcionamiento
Bloquear la puerta sin usar llave en el interruptor de encendido, sonará ON para recordarle que debe colocarlo en
un timbre recordatorio de manera intermi- OFF.
la llave tente para avisarle que debe extraer la llave.
La pantalla de advertencia se mostrará en la
1. Mueva la perilla del seguro interior a la La pantalla de advertencia se mostrará en la pantalla de información de la pantalla de
posición bloqueada. pantalla de información de la pantalla de información múltiple.
información múltiple.
2. Asegúrese que las llaves no se encuen-
tren dentro del vehículo. Cierre la puerta.
N00509301662 Uso del interruptor eléctrico del Puede seleccionar las funciones para des-
seguro de la puerta bloquear las puertas y la puerta levadiza
con la posición del interruptor de encen-
NOTA dido, el interruptor del motor o la posición
• Cuando abra o cierre con la llave la puerta del de la palanca del selector.
conductor, solo se bloqueará o desbloqueará Estas funciones no se activan cuando el
dicha puerta. vehículo se envía desde fábrica. Para 5
• El funcionamiento repetido y continuo entre activar o desactivar estas funciones,
el bloqueo y desbloqueo podría accionar el póngase en contacto con un distribuidor
circuito de protección incorporado del sis- autorizado de Mitsubishi Motors.
tema de cierre centralizado de puertas e
impedir que el sistema funcione. Si esto
ocurre, espere aproximadamente 1 minuto Uso del interruptor de encendido o
antes de accionar el interruptor de cierre de
puertas.
del interruptor del motor
5 m ADVERTENCIA
• Al conducir, siempre mantenga las puertas
completamente cerradas y bloqueadas. Un
pasajero, especialmente un niño, podría
abrir por accidente una puerta desblo-
queada y caer del vehículo. Asimismo, si
1- Para bloquear las puertas no están bloqueadas, existe un
2- Para liberar gran riesgo de que alguno de los pasajeros
sea expulsado del vehículo durante un ac-
Los cierres de seguridad para niños ayudan a cidente.
evitar que los pasajeros de la parte trasera,
NOTA especialmente niños, abran la puerta trasera al
utilizar la manilla de la puerta interior.
• En un vehículo equipado con Smartphone-
link Display Audio (SDA), las funciones se Cada puerta trasera posee una traba para la
pueden ajustar en la pantalla. Para más deta- seguridad del niño.
lles, consulte el manual del propietario co-
rrespondiente.
Si se coloca la palanca en la posición de
bloqueo (1), la puerta trasera no se puede
abrir con la manilla de la puerta interior.
m ADVERTENCIA m PRECAUCIÓN 5
• Es peligroso conducir con la puerta leva- • No se pare detrás del tubo de escape cuando
diza abierta ya que el monóxido de car- cargue o descargue el equipaje. El calor de los
bono (CO) del gas de escape del motor gases de escape podría producirle quemadu-
puede ingresar al compartimiento de pasa- ras.
jeros. • Para evitar que la puerta levadiza se dañe,
El CO es un gas inodoro e invisible que asegúrese de que el área superior y trasera de
puede provocar la pérdida del conoci- la misma esté libre antes de abrirla.
miento o incluso la muerte. m PRECAUCIÓN
• Cuando abra y cierre la puerta levadiza,
asegúrese que no haya personas en las • Asegúrese de que no haya nadie cerca al abrir
proximidades y tenga cuidado de no golpe- la puerta levadiza.
arse la cabeza o pellizcarse las manos,
NOTA
cuello, etc. • Es posible bloquear y desbloquear las puertas
• Ante la acumulación de nieve o hielo en la y la puerta levadiza utilizando los cierres de
NOTA
puerta levadiza, remuévala antes de proce- las puertas eléctricas (del lado del conductor y • No se podrá levantar la puerta levadiza a
der a abrirla. De lo contrario, la puerta del pasajero delantero), el sistema de apertura menos que el movimiento se realice inmedia-
levadiza podría cerrarse abruptamente de- a distancia, o la llave F.A.S.T. (en vehículos tamente después de presionar el interruptor
bido al peso de la nieve o el hielo. equipados con la llave F.A.S.T). para abrirla.
• Cuando abra la puerta levadiza, asegúrese
Si esto ocurre, levante la puerta levadiza
de levantarla completamente. Si la puerta
nuevamente inmediatamente después de pre-
levadiza se encuentra parcialmente
sionar el interruptor.
abierta, podría cerrarse abruptamente de-
• No será posible abrir la puerta levadiza si la
bido a su propio peso.
batería está desconectada. De ser necesario,
utilice el desbloqueo interior de la puerta
levadiza
NOTA m PRECAUCIÓN
• Una vez reconectada la batería, todas las
puertas y la puerta levadiza serán bloqueadas. • Para evitar herir sus manos o brazos, no
Desbloquéelas antes de intentar abrir la puerta intente cerrar la puerta levadiza sin soltar la
levadiza. manilla (B) de esta.
• En los vehículos equipados con interruptor • Antes de arrancar el vehículo, verifique que la
del retractor del espejo, los retrovisores puerta levadiza se encuentre bloqueada. Si la
exteriores se extienden automáticamente al puerta levadiza se abriera mientras conduce el
desbloquear las puertas y la puerta levadiza vehículo, los objetos que mantiene guardados
con el interruptor de apertura de la puerta en el compartimiento de equipaje podrían
levadiza (A). caer en el camino.
5
Puerta levadiza eléctrica (Si
Para cerrar NOTA está equipado)
NOTA NOTA
• Si la palanca del selector es colocada desde la
• No encienda el motor mientras está en fun- posición “P” (Estacionamiento) hacia otra
cionamiento la puerta levadiza eléctrica. Po- posición mientras está siendo utilizada o se
dría activarse el mecanismo de prevención encuentra abierta la puerta levadiza eléctrica,
ante un funcionamiento repentino, haciendo sonará un timbre de advertencia por aproxi-
que la puerta se detenga en pleno movi- madamente 10 segundos notificándole al con-
miento. ductor que la puerta se encuentra abierta.
• La puerta levadiza eléctrica no se puede abrir • Si se realiza el reemplazo de la batería o de un
cuando la batería está agotada o desconec- fusible mientras la puerta levadiza eléctrica se
tada. encuentra abierta, la misma no podrá ser
5 En ese caso, se debe abrir mediante el des- cerrada automáticamente.
bloqueo interno de la puerta. En este caso, deberá cerrarla de forma
Consulte “Desbloqueo interno de la puerta manual.
m ADVERTENCIA levadiza” en la página 5-53.
• Si se acciona el sistema de apertura a distancia
• Para evitar un funcionamiento accidental o o el interruptor de cierre cuando el interruptor Condiciones de funcionamiento
N00576100038
involuntario de la puerta levadiza eléc- principal de la puerta levadiza eléctrica está
trica, apague el interruptor principal de apagado, el timbre de advertencia suena 4 ve- La puerta levadiza eléctrica podrá abrirse
esta cuando no necesite utilizarla. ces para notificar al conductor que la puerta cuando se cumplan todas las condiciones
• No apague el interruptor principal de la levadiza eléctrica no puede funcionar. siguientes.
puerta levadiza eléctrica mientras esta se • La puerta levadiza eléctrica no funciona nor- <Uso de la llave F.A.S.T.>
esté abriendo o cerrando. malmente bajo las siguientes condiciones: • El modo de funcionamiento está en OFF
• Cuando el vehículo está estacionado en
(Apagado).
una pendiente
• Ante vientos fuertes • La puerta levadiza eléctrica está completa-
mente cerrada.
m PRECAUCIÓN • Cuando la puerta levadiza eléctrica se
• La puerta levadiza eléctrica está desblo-
encuentre cubierta de nieve
• No utilice demasiada fuerza para abrir o cerrar • Una operación continua y repetida de apertura queada.
la puerta levadiza eléctrica. Esta acción po- o cierre de la puerta levadiza activará el <Uso del interruptor de encendido de la
dría producir daños en la puerta. circuito de protección incorporado y se de- puerta levadiza del lado del conductor>
berá utilizar la puerta de manera manual. • Cuando la palanca del selector esté en
• Si se opera uno de los interruptores de la posición “P” (Estacionamiento) con el
puerta levadiza eléctrica mientras la misma
modo de operación en ON (Encendido).
está siendo activada por otro medio, la puerta
funcionará en reversa y volverá a la posición • La puerta levadiza eléctrica está completa-
cerrada o abierta. mente cerrada.
• La puerta levadiza eléctrica está desblo-
queada.
5-48 Características y controles
Puerta levadiza eléctrica (Si está equipado)
<Uso del interruptor de apertura en la puerta <Uso del interruptor de la puerta levadiza del
levadiza eléctrica> lado del conductor o el interruptor de cierre>
• La puerta levadiza eléctrica está desblo- • Cuando la palanca del selector esté ON
queada. (Encendido) en posición “P” (Estaciona-
• Cuando la llave F.A.S.T. se encuentre miento) con el modo de funcionamiento en
dentro de un rango de funcionamiento de ACC (Accesorios) o OFF.
(2,3 pies (70 cm) de la puerta levadiza • Cuando la puerta levadiza eléctrica esté
eléctrica para abrir interruptor) y la puerta completamente abierta.
levadiza eléctrica esté bloqueada. • No hay interferencias en los sensores de
autoreversa en la puerta levadiza eléctrica.
La puerta levadiza eléctrica podrá cerrarse
cuando se cumplan todas las condiciones Funcionamiento de la puerta 5
siguientes. levadiza eléctrica con la llave
<Uso de la llave F.A.S.T.> F.A.S.T. o el interruptor del lado
• El modo de funcionamiento está en OFF del conductor
(Apagado).
• La puerta levadiza eléctrica está completa- Luego de destrabar las puertas y la puerta
mente abierta. levadiza eléctrica, es posible hacer funcionar
• No hay interferencias en los sensores de la puerta levadiza eléctrica al presionar in-
autoreversa (A) en la puerta levadiza eléc- terruptor (A) de la llave F.A.S.T. o el in-
trica. terruptor del lado del conductor (B).
5
m PRECAUCIÓN
• No dañe el sensor de autoreversa al cargar o
descargar el equipaje. Si el sensor se encuen-
tra dañado, la puerta levadiza no se cerrará
automáticamente.
1. Abra la tapa (A) que está dentro de la • Siempre mantenga cerrada la tapa de la pa- Estacione el vehículo y detenga el motor.
puerta levadiza eléctrica. lanca de apertura en la puerta levadiza cuando Arme el sistema como se describe a continua-
conduzca para que su equipaje no choque ción.
accidentalmente con la palanca y abra la
1. Excepto para los vehículos equipados
puerta levadiza.
con la llave F.A.S.T., desmonte la llave
del interruptor de encendido.
En el caso de los vehículos equipados
Sistema de alarma con llave F.A.S.T, ponga el modo de
5 funcionamiento en OFF.
antirrobo 2. Asegúrese de que el capó del motor esté
N00510201267
cerrado.
El sistema de alarma antirrobo está diseñado
3. Bloquee todas las puertas y la puerta
para ofrecer protección contra entradas ilíci-
levadiza eléctrica con el sistema de aper-
tas al vehículo. Este sistema funciona en tres
tura a distancia o la llave F.A.S.T.
2. Mueva la palanca (B) para abrirla. etapas: la primera es la etapa de “armado”, la
segunda es la etapa de “alarma”, y la tercera
Arme el sistema y deje el vehículo
Puerta levadiza Puerta levadiza es la etapa de “desarmado”. Si se activa, el
eléctrica sistema proporciona señales de alarma tanto
sonoras como visuales.
m PRECAUCIÓN
• No modifique ni agregue partes al sistema de
alarma antirrobo. Hacerlo podría causar el
mal funcionamiento de la alarma antirrobo.
5
1- Interruptor de la ventana de la puerta del
Interruptor principal conductor
N00548701212
2- Interruptor de la ventana de la puerta del
El interruptor principal ubicado en la puerta pasajero delantero
del conductor se puede usar para operar todas 3- Interruptor de la ventana de la puerta trasera
las ventanas. izquierda
1- Abrir (abajo) 4- Interruptor de la ventana de la puerta trasera
2- Cerrar (arriba) Se puede abrir o cerrar una ventana al hacer derecha
funcionar el interruptor correspondiente. 5- Interruptor de bloqueo
Presione el interruptor hacia abajo para abrir
NOTA la ventana y súbalo para cerrarla. NOTA
• Nunca intente operar el interruptor principal y
el interruptor secundario en diferentes direc-
Si el interruptor está completamente presio- • Si el interruptor funciona de forma continua,
ciones al mismo tiempo. Esto detendrá la nado hacia abajo/levantado, la ventana de la la función de protección del elevavidrios
ventana en su posición. puerta se abrirá/cerrará completamente de eléctrico se activará y puede que la ventana de
• El funcionamiento repetido de las ventanas forma automática. la puerta no se abra ni se cierre de forma
eléctricas con el motor detenido agotará la automática, incluso si el interruptor está pre-
batería. Utilice los interruptores de ventana Si desea detener el movimiento de la ventana, sionado hacia abajo/levantado completa-
mientras el motor esté en funcionamiento. accione ligeramente el interruptor en la direc- mente.
ción inversa. En dicho caso, levante el interruptor de la
ventana de la puerta hasta que la ventana se
haya cerrado completamente.
Ahora la ventana de la puerta funcionará de la
forma habitual.
res de las puertas del pasajero para abrir o Si una mano o cabeza está atrapada, por
cerrar las ventanas de las puertas, y el in- seguridad, la ventana de la puerta se baja
1- Cerrar terruptor principal solamente abrirá o cerrará automáticamente un poco.
2- Abrir la ventana de la puerta del conductor. Para
desbloquear el interruptor, presiónelo Después de retirar la obstrucción, tire de
Cada pasajero puede usar el interruptor se- nuevamente. nuevo del interruptor para cerra la ventana de
cundario de su propia ventana de la puerta, a la puerta.
menos que esté activado el interruptor de
bloqueo de la ventana del conductor.
m ADVERTENCIA
• Si se desconectan los terminales de la bate-
NOTA ría o se sustituye el fusible de la ventana
eléctrica, se cancelará el mecanismo de
• Las ventanas de las puertas traseras se abren
seguridad.
solo hasta la mitad.
Si una mano o la cabeza quedara atrapada,
se podrían producir lesiones graves.
Para aplicarlo o
Pantalla de advertencia
m ADVERTENCIA
• Después del ajuste, asegúrese de que la
palanca de bloqueo esté asegurada en la
posición de bloqueo (1).
• No intente ajustar el volante mientras con-
duce. Esto puede resultar peligroso.
Tipo 3
5
1- Posición diurna
2- Posición nocturna Cuando las luces delanteras de los vehículos
que están detrás son muy brillantes, el factor
Tipo 2 de reflexión del espejo retrovisor se cambia
automáticamente para reducir el reflejo.
Cuando las luces delanteras de los vehículos
Para reducir el reflejo que están detrás son muy brillantes, el factor
de reflexión del espejo retrovisor se cambia
Tipo 1 automáticamente para reducir el reflejo.
La perilla día/noche (A) en la parte inferior
del espejo se puede utilizar para ajustar el
espejo y reducir el reflejo de las luces delan-
teras de los vehículos que están detrás cuando
conduce por la noche.
N00512501235
el vehículo, mueva la palanca del selector a la la posición “L” (BAJA), el modo Sport (De-
posición “R” (Reversa) o “P” (Estaciona- portivo) no podrá seleccionarse incluso si se m PRECAUCIÓN
miento). pone en funcionamiento la palanca de cam-
• Antes de seleccionar una posición con el
bios Sportronic del volante.
motor en marcha y el vehículo parado, pre-
• Los aumentos de marcha pueden realizarse
sione firmemente el pedal del freno para
automáticamente en el modo Sport (Depor-
evitar que el vehículo se arrastre.
tivo) cuando aumenta la velocidad del motor
El vehículo comenzará a moverse tan pronto
y el tacómetro se acerca a la zona roja.
como se ponga en marcha la CVT, especial-
mente cuando la velocidad del motor o de
ralentí sea alta, o con el aire acondicionado en
funcionamiento.
No suelte el pedal del freno hasta que esté
listo para conducir.
NOTA Modo de
Pantalla m PRECAUCIÓN
conducción
También se mostrará una advertencia en la
• El modo de conducción se puede cambiar con
pantalla de información en la pantalla de
el vehículo detenido o en movimiento.
información múltiple.
4X4 ECO
Pantalla de modo de conducción
N00596300023
m PRECAUCIÓN Modo de
conducción Funcionamiento
• El control de la fuerza de frenado no mejora el S-AWC
rendimiento de frenado del vehículo, por lo Este modo es para con-
tanto, preste especial atención a la seguridad
ducir en superficies res-
de su entorno al conducir. NIEVE
baladizas, como carrete-
ras cubiertas de nieve.
Modo de conducción S-AWC Este modo es conve-
N00542401103
niente principalmente
Seleccione el modo de conducción entre los para conducir en caminos
5 cuatro tipos siguientes para adaptarse a las sin pavimentar o en
condiciones de conducción. GRAVEL caminos accidentados. Si pulsa el interruptor, puede cambiar el
(Grava) Este modo proporciona modo de conducción en el orden de AWC
Modo de un alto rendimiento en la ECO, NORMAL, SNOW (Nieve), GRAVEL
conducción Funcionamiento conducción de 4X4 y un (Grava), AWC ECO.
S-AWC rendimiento estable en
Este es el modo más las curvas.
eficiente de consumo de m PRECAUCIÓN
combustible El funciona-
AWC ECO miento normal es en El funcionamiento de tracción en las 4 ruedas • No accione el selector de modo de acciona-
2X2, pero el rendimiento requiere habilidades especiales de miento con las ruedas delanteras girando en
conducción. una carretera nevada o en condiciones simi-
4X4 se proporcionará en lares. El vehículo podría lanzarse en una
condiciones resbaladizas. Lea detenidamente la sección “Operación de dirección inesperada.
Este modo se puede usar tracción en las 4 ruedas” en la página 5-94 y • Conducir en carreteras secas y pavimentadas
tanto en carreteras secas tenga cuidado de la seguridad de la en modo “GRAVEL (Grava)” provoca un
como húmedas. Toda la conducción. mayor consumo de combustible y ruido.
conducción se realiza en
4X4 y la distribución del Selector del modo de conducción
NORMAL S-AWC
par de tracción a cada
rueda se controla auto- N00583000071 NOTA
máticamente en función El modo de manejo se puede cambiar presio- • El modo de conducción se puede cambiar con
de las condiciones de nando el interruptor mientras el interruptor de el vehículo detenido o en movimiento.
conducción. encendido está en la posición ⬙ON⬙ o el modo
de funcionamiento en ON.
5-92 Características y controles
S-AWC (Control total en todas las ruedas) (Si está equipado)
Pantalla del modo de conducción m PRECAUCIÓN
m PRECAUCIÓN
S-AWC
• Asegúrese de que los cuatro neumáticos tie-
N00583100056 • Si el indicador del modo de conducción se-
nen el mismo tamaño, tipo y marca especifi-
leccionado comienza a parpadear, el modo
cados y no tienen ninguna diferencia signifi-
cambiará automáticamente para proteger los
cativa en la cantidad de desgaste de las
componentes del sistema de conducción.
4 ruedas. De lo contrario, es posible que el
También se mostrará una advertencia en la
sistema S-AWC no funcione correctamente y
pantalla de información en la pantalla de
que se muestre una advertencia del sistema
información múltiple.
4X4 (sobrecalentamiento o se requiere man-
tenimiento).
5
Pantalla de funcionamiento
Ejemplo: Se selecciona el modo
de S-AWC
N00542501117
“AWC ECO”. Reduzca la velocidad y, si el indicador deja
de parpadear, puede reanudar la conducción El estado de la operación S-AWC se puede
normal. mostrar en la pantalla de información de la
El modo de conducción actualmente seleccio- • Si el indicador del modo de conducción (4X4) pantalla de información múltiple.
parpadea, se ha producido un problema con el
nado se mostrará en la pantalla de informa- Para mostrar el estado, presione el interruptor
S-AWC. También se mostrará una adverten-
ción múltiple. cia en la pantalla de información en la panta- del contador de información múltiple para
Además, cuando se cambia el modo de con- lla de información múltiple. cambiar la pantalla de información.
ducción, el modo seleccionado aparece en la Consulte “Pantalla de información (con el
pantalla de visualización de interrupción de la interruptor de encendido o el modo de fun-
pantalla de información en la pantalla de cionamiento en ON [Encendido])” en la pá-
información múltiple. gina 5-165.
La pantalla del modo de conducción apare-
cerá en la pantalla de información durante
unos segundos y, a continuación, volverá la
pantalla original.
• Nunca conduzca a través de aguas tan profun- en malas condiciones, asegúrese de llevar a
das como para cubrir los cubos de las ruedas, cabo los siguientes procedimientos de inspec-
Neumáticos y ruedas
ejes o tubos de escape. No cambie la posición ción y mantenimiento: Dado que la torsión de conducción se puede
de la palanca selectora mientras circula por el • Revise que el vehículo no haya sufrido aplicar a las cuatro ruedas, el desempeño de 5
agua. daños debido a rocas, grava, etc. conducción del vehículo cuando funciona con
Conducir con frecuencia a través del agua • Lave con cuidado el vehículo con agua. la tracción en 4 ruedas se ve muy afectado por
puede afectar negativamente la vida útil del
Conduzca el vehículo lentamente mientras el estado de los neumáticos.
vehículo; consulte a un concesionario autori-
pisa ligeramente el pedal del freno para
zado de Mitsubishi Motors o un centro de Preste mucha atención a los neumáticos.
secar los frenos. Si los frenos siguen sin
reparaciones de su elección y tome las medi-
funcionar correctamente, póngase en con- • Coloque solo los neumáticos especificados
das necesarias para preparar, inspeccionar y
tacto lo antes posible con un distribuidor en todas las ruedas. Consulte “Neumáticos
reparar el vehículo.
autorizado de Mitsubishi Motors o con un y ruedas” en la página 11-6.
• Después de conducir a través del agua, apli-
centro de reparaciones de su elección para • Asegúrese de que los cuatro neumáticos y
que los frenos para asegurarse de que funcio-
comprobar los frenos. ruedas sean del mismo tipo y tamaño.
nen correctamente. Si los frenos están moja-
• Retire los insectos, hierba seca, etc. que
dos y no funcionan correctamente, séquelos Cuando sea necesario reemplazar cual-
conduciendo lentamente mientras pisa ligera- obstruyan el núcleo del radiador.
quiera de los neumáticos o ruedas, reem-
mente el pedal del freno. Inspeccione cuida- • Después de conducir a través del agua,
place los cuatro.
dosamente cada parte del vehículo. compruebe el aceite del motor, el de la caja
• Todos los neumáticos deben rotarse antes
de cambios y del diferencial. Si el aceite o
de que se reconozca la diferencia de des-
la grasa son lechosos o turbios debido a la
gaste entre los neumáticos delanteros y
contaminación del agua, debe sustituirse
traseros.
por aceite nuevo.
• Compruebe el interior del vehículo. Si No se puede esperar un buen rendimiento del
entró agua en el vehículo, seque la alfom- vehículo si hay una diferencia de desgaste
bra, etc. entre los neumáticos. Consulte “Rotación de
• Revise los faros. Si hay agua en la carcasa neumáticos” en la página 9-20.
del faro, haga drenarla en un distribuidor • Revise regularmente la presión de aire de
autorizado de Mitsubishi Motors o en un los neumáticos.
centro de reparaciones de su elección.
Características y controles 5-97
Freno de servicio
Su vehículo está equipado con frenos de • Nunca conduzca cuesta abajo con el motor automática (Si está equipado)
motor para obtener una mayor fuerza de apagado. Mantenga el motor en marcha N00592000080
frenado con menos esfuerzo en el pedal del siempre que su vehículo esté en movi-
Cuando el vehículo se detiene en semáforos,
freno. miento. Si apaga el motor mientras con-
etc., puede mantenerse detenido con el sis-
Sus frenos están diseñados para funcionar a duce, el servofreno eléctrico dejará de fun-
cionar y los frenos no funcionarán tema del freno de retención automática in-
plena capacidad, incluso si no se utiliza la cluso si suelta el pie del pedal del freno.
correctamente.
asistencia eléctrica. • Si el sistema de asistencia eléctrica se Cuando se pisa el pedal del acelerador, se
Si no se utiliza la asistencia eléctrica, el pierde o si alguno de los sistemas hidráu- liberan los frenos.
esfuerzo necesario para presionar el pedal del licos de frenos deja de funcionar correcta- 5
freno es mayor. mente, lleve su vehículo a un distribuidor
Si por alguna razón pierde la asistencia eléc- autorizado de Mitsubishi Motors o a un m ADVERTENCIA
trica, los frenos seguirán funcionando. centro de reparaciones de su elección in-
Si la unidad de freno eléctrico o cualquiera de mediatamente. • No confíe demasiado en el sistema del freno
los dos sistemas hidráulicos de frenos deja de de retención automática. En una pendiente
funcionar correctamente, el resto del sistema pronunciada, presione firmemente el pedal
Alarma de desgaste de la balata del freno, ya que es posible que el sistema
de frenos seguirá funcionando, pero el
vehículo no reducirá la velocidad tan del freno no detenga el vehículo.
N00550700124 • Nunca deje el vehículo mientras el sistema
rápidamente. del freno de retención automática lo está
Sabrá que esto ha sucedido si siente que Los frenos de disco tienen una alarma que deteniendo. Al salir del vehículo, aplique el
necesita presionar más a fondo el freno, o más emite un chillido metálico cuando las balatas freno de estacionamiento y mueva la pa-
fuerte al bajar la velocidad o detenerse, o si se del freno se han desgastado lo suficiente lanca del selector a la posición “P” (Esta-
enciende la luz de advertencia del freno y la como para necesitar servicio de manteni- cionamiento).
pantalla de advertencia en la pantalla de miento. • No utilice el sistema del freno de retención
información múltiple. Si escucha este sonido, reemplace las balatas automática al circular por carreteras res-
del freno en un distribuidor autorizado de baladizas. Es posible que el sistema no
Mitsubishi Motors o en un centro de re- mantenga el vehículo detenido y pueda
paraciones de su elección. provocar un accidente.
m ADVERTENCIA
• Conducir con las balatas del freno desgas-
tadas hará que sea más difícil detenerse y
puede causar accidentes.
NOTA NOTA
• Si aparece esta advertencia, ajuste el cin-
• Durante el funcionamiento del sistema del turón de seguridad del conductor.
freno de retención automática, es posible que
escuche un ruido de funcionamiento para
aumentar la fuerza de frenado cuando el
sistema detecte el movimiento del vehículo.
Esto no indica un mal funcionamiento.
NOTA NOTA
• Si se mantiene pulsado el interruptor del freno o • Si se realiza la siguiente operación, se desac-
de retención automática después de poner el tivará el freno de estacionamiento electrome-
freno en ON (Encendido), el freno de reten- cánico y se apagará la luz testigo del bloqueo
ción automática volverá a OFF (apagado) automático del freno en el tablero de instru-
cuando se acciona una función de protección. mentos.
Después de volver a la posición OFF (APA- • Cuando cambie la palanca del selector a la
GADO), el freno de estacionamiento electro- posición “P” (Estacionamiento) o “R” (Re-
mecánico no se cambiará a ON (en espera) versa) presionando el pedal del freno.
incluso si se pulsa el interruptor de freno de • Cuando se aplica el freno de estaciona-
estacionamiento electromecánico. Para poner miento eléctrico utilizando el interruptor
el freno de retención automática en ON, del freno de estacionamiento eléctrico.
5
reinicie el motor y vuelva a pulsar el interrup- • Mientras el vehículo se mantiene parado con
tor correspondiente. el sistema de freno de estacionamiento elec-
m PRECAUCIÓN tromecánico, el freno de estacionamiento
eléctrico se aplicará automáticamente en las
Para activar el freno de retención • Suelte el pedal del freno solo después de que siguientes condiciones, sonará un timbre y
se haya iluminado la luz indicadora del freno aparecerá el mensaje en la pantalla de infor-
automática de retención automática. mación en la pantalla de información múlti-
Cuando el vehículo se detiene presionando el ple.
• Después de haber transcurrido aproxi-
pedal del freno con la palanca del selector en NOTA madamente 10 minutos con la aplicación
cualquier posición que no sea “P” (Estacio- del sistema de freno de retención automá-
namiento) o “R” (Reversa), se activa el sis- • En las situaciones siguientes, es posible que el tica.
tema y el vehículo se mantendrá detenido. sistema del freno de retención automática no • Cuando el cinturón de seguridad del con-
La luz indicadora del freno de retención funcione temporalmente. ductor no está abrochado.
• El vehículo se detiene en un camino res- • Cuando la puerta del conductor está
automática en el tablero de instrumentos se baladizo.
encenderá mientras el sistema se activa. abierta.
• El vehículo se detuvo mientras el volante • Cuando se gira el interruptor de encendido
se giraba hacia la izquierda o hacia la a la posición “OFF” (Apagado) o el modo
derecha. de funcionamiento se pone en OFF.
• Se está girado el vehículo en la plataforma
giratoria de un estacionamiento.
Si esto ocurre, el sistema del freno de reten-
ción automática volverá a su funcionamiento
normal si presiona el pedal del acelerador y el
vehículo comienza a moverse nuevamente.
en movimiento. Detener el motor haría que eléctrica El control activo de estabilidad (ASC) toma
el volante fuera extremadamente difícil de el control general del sistema de frenado
girar, lo que podría resultar en un acci- antibloqueo, la función de control de tracción
dente. y la función de control de deslizamiento para
ayudar a mantener el control y la tracción del
vehículo. Lea esta sección junto con la página
sobre el sistema de frenado antibloqueo, la
función de control de la tracción y la función
Si se produce un fallo de funcionamiento en de control de deslizamiento.
el sistema, se encenderá la luz de advertencia Sistema de frenado antibloqueo → P.5-104
y la pantalla de advertencia aparecerá en la Función de control de la tracción → P.5-108
pantalla de información en la pantalla de Función de control del deslizamiento
información múltiple. → P.5-108
NOTA m PRECAUCIÓN
• Si continúa presionando el interruptor ASC • Si la temperatura del sistema de frenado
OFF (ASC apagado) después de apagar el continúa aumentando debido al control con-
ASC, se activará la “función de protección de tinuo del freno en una superficie resbaladiza,
funcionamiento erróneo” y el ASC volverá a el indicador parpadeará.
encenderse. Para evitar que el sistema de frenos se sobre-
caliente, se suspenderá temporalmente el con-
trol del freno de la función de control de la
tracción.
Pantalla de funcionamiento El control del motor de la función de control
ASC o indicador ASC OFF de la tracción y el funcionamiento normal del 5
freno no se verán afectados.
(ASC apagado) Estacione el vehículo en un lugar seguro.
N00559501249 Cuando la temperatura del sistema de frenado
m PRECAUCIÓN haya bajado, el indicador se apagará y la
- Pantalla de funcionamiento ASC/ función de control de la tracción volverá a
• Por razones de seguridad, el interruptor ASC Indicador ASC funcionar.
OFF (ASC apagado) debe accionarse cuando La pantalla/indicador parpadeará
su vehículo esté detenido. cuando el ASC esté funcionando.
• Asegúrese de mantener el ASC encendido
mientras conduce en circunstancias normales. - Indicador de ASC OFF
(ASC apagado) NOTA
Este indicador se encenderá cuando
• El indicador puede encenderse al arrancar
el ASC se desactive con el interrup- el motor. Esto significa que el voltaje de la
NOTA tor ASC OFF (ASC apagado). batería cayó momentáneamente cuando se
puso en marcha el motor. No indica un mal
• El uso del interruptor ASC OFF (ASC apa- funcionamiento, siempre y cuando la pantalla
gado) desactiva la función de control de se apague inmediatamente.
estabilidad y la función de control de la m PRECAUCIÓN • Cuando se coloca una llanta de refacción en
tracción. su vehículo, la capacidad de agarre de la
• Al salir del lodo, la arena o la nieve fresca, es • Cuando la pantalla/indicador parpadea, el llanta será menor, por lo que es más probable
posible que el pedal del acelerador no au- ASC está funcionando, lo que significa que la que la pantalla/indicador parpadee.
mente la velocidad del motor. En tales situa- carretera es resbaladiza o que las ruedas de su
ciones, apagar temporalmente el ASC con el vehículo están empezando a patinar. Si esto
interruptor ASC OFF (ASC apagado) facili- sucede, conduzca más despacio.
tará la salida del vehículo.
Indicadores ACC
N00577100035 5
Mientras el ACC está encendido, los indica-
dores del ACC se muestran en la pantalla de
información múltiple.
Vehículo
Símbolo de
detectado Estado
ajuste de la
adelante
próxima
distancia En espera Activo
Los indicadores ACC aparecerán en la pan-
Larga talla de información múltiple.
Media
Corta
NOTA
• Cuando ocurra alguna de las siguientes con-
diciones, el ACC no se activará.
• Cuando la velocidad del vehículo sea infe-
rior a aproximadamente 10 km/h (6 mph) o
superior a 180 km/h (110 mph).
El indicador de establecimiento se enciende, • Cuando el vehículo circule a velocidades
se indica la velocidad establecida y el indica- entre 10 km/h (6 mph) y 40 km/h (25 mph)
dor de distancia de seguimiento cambia a la aproximadamente y el ACC no detecte un
pantalla “activa”. También sonará un timbre. vehículo adelante.
• Cuando el ASC esté en la posición OFF
NOTA (Apagado).
• Mientras ABS, ASC o TCL esté activado.
• El ACC se puede desactivar incluso mientras • Cuando la palanca del selector esté en
el ACC está activo. posiciones distintas de “D” (Marcha) y
• Cada vez que se apaga el modo de funciona- “Ds” (REDUCIR LA MARCHA &
miento, el ACC se apaga y se borra la CONDUCCIÓN DEPORTIVA).
velocidad establecida. • Mientras el pedal del freno esté presio-
nado.
• Mientras el freno de estacionamiento esté
colocado.
NOTA
NOTA
• Si no se presiona el pedal del freno en un
• Si la velocidad del vehículo supera la veloci- plazo de 2 segundos después de que el ACC
dad establecida en una pendiente descen- haya detenido su vehículo, sonará un timbre
dente, el sistema aplicará automáticamente el de advertencia, la advertencia anterior apare-
freno para mantener la velocidad establecida cerá en la pantalla de información múltiple
del vehículo. para alertar al conductor y se cancelará el
control de ACC.
• Cuando se pisa el pedal del freno mientras se
coloca el freno automático, el pedal del freno
se sentirá firme. Esto es normal. Presione el
pedal del freno con más fuerza para aplicar
una mayor fuerza de frenado.
• Durante el frenado automático, se pueden
escuchar sonidos de funcionamiento. Esto es
normal.
m ADVERTENCIA
• Cuando el ACC no se esté utilizando, apa-
gue el sistema para evitar una activación
• Cuando el vehículo que circule delante inesperada de ACC.
m ADVERTENCIA haya cambiado su curso o carril, si aparece • Nunca accione el ACC desde el exterior del
un vehículo parado delante de su vehículo, vehículo.
• Su vehículo puede acelerar hasta la veloci- • ACC no desacelerará su vehículo ni emitirá
ACC no desacelerará su vehículo.
dad establecida en las siguientes situacio- la alarma de aproximación en los si-
nes. Aplique los frenos, de ser necesario, guientes casos.
para reducir la velocidad. • Cuando un objeto distinto de un
vehículo, como un peatón, está delante.
• Cuando se detecta un mal funciona-
miento en el sistema.
m PRECAUCIÓN NOTA
• No instale una rejilla de protección.
• Hay un retraso de tiempo hasta que el
• No modifique el sensor del radar ni su área
vehículo comience a acelerar a la nueva
circundante.
velocidad establecida después de que se haya
• Utilice siempre neumáticos del mismo
cambiado dicha velocidad.
tipo, tamaño, y marca, sin diferencias sig-
• La velocidad establecida se puede cambiar
nificativas de desgaste.
con el ACC incluso mientras su vehículo
• No modifique la suspensión del vehículo.
sigue a un vehículo que circula delante. En
este caso, sin embargo, aunque la velocidad
Para aumentar la velocidad establecida en sí aumenta, su vehículo no
establecida acelerará. 5
N00581500027
• Cuando mantiene presionado el interruptor,
sonará un timbre cada vez que cambie la
Hay dos formas de aumentar la velocidad
establecida.
velocidad establecida m ADVERTENCIA
Al utilizar el interruptor “RES +”: • Las funciones de control de frenado ACC y
Al utilizar el pedal del acelerador: alarma de aproximación no funcionarán
La velocidad establecida aumentará 1 km/h mientras el pedal del acelerador está pre-
Cuando se pisa el pedal del acelerador al sionado.
cada vez que pulse hacia arriba el interruptor conducir con el control de ACC funcionando,
“RES +” mientras el ACC está activado. Si puede acelerar el vehículo más allá de la
mantiene pulsado el interruptor hacia arriba, velocidad establecida actualmente.
la velocidad establecida aumenta en incre- Cuando la velocidad del vehículo alcance la NOTA
mentos de 5 km/h (5 mph). velocidad deseada, presione hacia abajo y
suelte el interruptor “SET -” y suelte el pedal • El indicador de velocidad ajustado en la
del acelerador; la nueva velocidad se esta- pantalla de información múltiple mostrará
blece en el sistema. “—” mientras el pedal del acelerador está
pisado.
• Si no se pulsa el botón “SET -” mientras se
pisa el pedal del acelerador, la velocidad del
vehículo volverá a la velocidad establecida
después de soltar el pedal del acelerador.
Cuando se suelta el pedal del acelerador, es
posible que las funciones de control de fre-
nado ACC y la alarma de aproximación no
funcionen inmediatamente.
5 “SET -” mientras el ACC está activado. Si Simplemente presione el pedal del acelerador
mantiene pulsado el interruptor hacia abajo, para acelerar temporalmente el vehículo. Sol-
la velocidad establecida disminuye en incre- Al utilizar el pedal del freno: tar el pedal ralentiza automáticamente el
mentos de 5 km/h. vehículo hasta llegar a la velocidad estable-
Al pisar el pedal del freno mientras el ACC cida, y el ACC reinicia su control.
está activado, el control de ACC se cancela y
la velocidad del vehículo disminuirá.
En el punto en que la velocidad del vehículo
alcance la velocidad deseada, presione hacia
abajo y suelte el interruptor “SET -”; la nueva
velocidad se establece en el sistema.
NOTA
m ADVERTENCIA
• Habrá algún retraso de tiempo hasta que el
vehículo comience a desacelerar después de • Las funciones de control de frenado ACC y
cambiar la velocidad establecida. alarma de aproximación no funcionarán
mientras el pedal del acelerador está pre-
sionado.
Información general
N00582100075
Sistema de mitigación de
colisión frontal (FCM) (Si está
equipado)
N00577300095
El sensor está muy caliente o indicador se encenderá en el tablero de El sensor (A) se encuentra dentro del parabri-
muy frío instrumentos y el FCM se apagará sas como se muestra en la ilustración.
N00595200038 automáticamente. El sensor se comparte en los siguientes
Si el sistema no está disponible temporal- sistemas:
mente debido a la temperatura alta o baja del • FCM
sensor, aparecerá el siguiente mensaje en la • Sistema de advertencia de cambio de carril
pantalla de información de la pantalla de (LDW)
información múltiple, el indicador se • Sistema de luces altas automáticas
encenderá en el tablero de instrumentos y el
FCM se apagará automáticamente.
m PRECAUCIÓN m PRECAUCIÓN
• No coloque nada, incluida un adhesivo o • Utilice siempre neumáticos del mismo
película protectora, en el lado exterior del tipo, tamaño, y marca, sin diferencias sig-
parabrisas, delante o en el área circundante nificativas de desgaste.
del sensor. • No modifique las suspensiones del
Además, no coloque nada, incluida un vehículo.
adhesivo o película protectora, en el lado • Si el parabrisas del sensor o de la zona
interior del parabrisas debajo del sensor. circundante del sensor está agrietado o ra-
yado, es posible que el sensor no detecte
correctamente un objeto. Esto podría causar
un accidente grave. Apague el FCM y haga 5
que su vehículo inspeccione lo antes posible
en un distribuidor autorizado de Mitsubishi
Motors.
m PRECAUCIÓN Si necesita reemplazar el parabrisas, póngase
en contacto con un distribuidor autorizado de
• Mantener el correcto funcionamiento de la Mitsubishi Motors.
FCM, LDW y el sistema de luces altas • El sensor emite rayos infrarrojos cuando el
automáticas; modo de funcionamiento está en ON (Encen-
• Mantenga siempre limpio el parabrisas. • No intente soltar o desmontar el sensor.
• Si el parabrisas está empañado, remueva la dido). No mire en el sensor con productos
Si el interior del parabrisas donde está ópticos como una lupa. El rayo infrarrojo
instalado el sensor se ensucia o empañe, niebla del parabrisas mediante el interrup-
tor desempañador. podría lastimar sus ojos.
póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Mitsubishi Motors. • Mantenga las plumillas del limpiaparabri-
• No aplique ningún impacto ni carga sobre sas en buen estado. Consulte “Plumilla del Especificaciones del radar láser
el sensor o su área circundante. limpiaparabrisas” en la página 9-47.
Cuando reemplace las plumillas del lim-
Número de aserción del FDA: 1520863-000
piaparabrisas, utilice solo piezas originales
de Mitsubishi Motors o equivalentes.
• No ensucie ni dañe el sensor.
• No pulverice el limpiador de vidrios en el
sensor. Además, no derrame líquido, como
bebidas, en el sensor.
• No instale un dispositivo electrónico,
como una antena, o un dispositivo que
emita ondas eléctricas fuertes, cerca del
sensor.
La BSW utiliza dos sensores (A) situados en • Cuando un vehículo viaja junto al suyo
a casi la misma velocidad durante largos
el interior de la defensa trasera. períodos de tiempo.
Las áreas de detección se muestran en la • Cuando las alturas del siguiente carril y
ilustración. su carril son diferentes.
• Inmediatamente después de encender la
BSW.
• Inmediatamente después de encender el
interruptor del motor.
• Bajo condiciones climáticas adversas, 5
como lluvia, nieve, fuertes vientos o tor-
mentas de arena.
• Cuando su vehículo se acerca demasiado
a otro vehículo.
• Cuando varios vehículos rebasan a su
vehículo.
• Cuando se conduce cerca de un pozo y
tranvía.
• Cuando un vehículo circundante o un
vehículo que se aproxima está salpi-
cando agua, nieve o suciedad.
• Cuando se conduce sobre una curva,
incluidos el principio y el final de la
curva.
• Al conducir en una carretera con alter-
nancia de pendientes empinadas hacia
m ADVERTENCIA arriba y hacia abajo.
• Al conducir en un camino pedregoso o
• En determinadas situaciones, la BSW difícil.
puede no detectar un vehículo en las zonas • Cuando la parte trasera de su vehículo
de detección o puede retrasarse la detec- tiene sobrecarga o su vehículo se inclina
ción. Algunas de ellas incluyen las si- hacia la derecha o hacia la izquierda
guientes: debido al peso de los pasajeros y el
• Cuando una motocicleta pequeña o una equipaje o al ajuste inadecuado de la
bicicleta está detrás de su vehículo. presión de los neumáticos.
NOTA NOTA
• La luz de advertencia de punto ciego del
espejo retrovisor exterior puede no ser visible • Cuando aparezca la pantalla de advertencia, la
debido a la luz solar directa o al resplandor de BSW se desactivará.
los faros de los vehículos detrás de usted
durante la conducción nocturna. Cuando el sensor no está disponible
temporalmente
N00592800033
Advertencia de un problema
en el sistema 5
N00592400039
N00593000120
m ADVERTENCIA m PRECAUCIÓN
• Nunca confíe únicamente en la RCTA al ir • Si el área de detección del sensor está
en reversa. La RCTA es un sistema de bloqueada por un objeto cercano, como la
ayuda. No es un sustituto para su conduc- pared o el vehículo estacionado.
ción segura y cuidadosa. Revise siempre • Cuando un vehículo se acerca directa-
visualmente detrás y alrededor de su mente detrás de su vehículo.
vehículo en busca de otros vehículos, per- • Cuando su vehículo sale de un lugar de
sonas, animales u obstrucciones. estacionamiento en ángulo.
El rendimiento de la RCTA puede variar
en función de la conducción, el tráfico y/o
las condiciones circundantes. 5
NOTA
• Las luces de advertencia de punto ciego de los
retrovisores exteriores de ambos lados parpa-
dearán, incluso cuando solo un vehículo se • Inmediatamente después de encender la
aproxima desde un lado. RCTA.
• Inmediatamente después de poner el modo
de funcionamiento en ON (Encendido).
• Cuando la superficie de la defensa alrede-
Áreas de detección dor del sensor está cubierta de suciedad,
El área de detección se muestra en la nieve y hielo, etc.
ilustración. m PRECAUCIÓN • Cuando el sensor se vuelve extremada-
mente caliente o frío, por ejemplo, después
• En determinadas situaciones, es posible que la de que el vehículo haya estado estacionado
RCTA no detecte un vehículo en las zonas de durante un tiempo prolongado bajo sol
detección. Algunas de estas situaciones inclu- intenso o en clima frío.
yen: • Si la defensa ha sufrido un impacto, es posible
• Cuando la velocidad de reversa de su que el sensor se haya dañado y que el RCTA
vehículo es de aproximadamente 11 mph no funcione correctamente. Inspeccione el
(18 km/h) o más. vehículo en un distribuidor autorizado de
• Cuando la velocidad del vehículo se Mitsubishi Motors.
aproxima es de aproximadamente 7 km/h o
menos.
NOTA
• Configure la RCTA en OFF (APAGADO)
(Apagado) al arrastrar.
• Es posible que la luz de advertencia de punto
ciego del espejo retrovisor exterior no se
pueda ver debido a la luz solar directa o al
resplandor de las luces de los vehículos detrás
de usted cuando conduce por la noche.
5 ningún marcador de carril, como en una limpias o no estén correctamente orien- Si se produce un problema con el sistema, se
intersección o cerca de una cabina de tadas. emite una advertencia visual específica del
peaje. • Cuando el parabrisas delantero no esté tipo de problema junto con una alarma audi-
• Es posible que la LDW no funcione correc- limpio. ble.
tamente en las siguientes situaciones y que • Cuando el limpiaparabrisas delantero
la LDW no brinde advertencias o brinde no limpie el parabrisas correctamente. El sensor está muy caliente o
falsas advertencias: muy frío
• Cuando los marcadores de carril no son
claramente visibles debido a la lluvia, la m PRECAUCIÓN La alarma que aparece a continuación se
nieve, la niebla, la zona oscura, etc.
• Cuando la superficie de la carretera es • Para mantener la función adecuada de la muestra si el sistema no está disponible tem-
brillante. LDW: poralmente debido a la temperatura alta o
• Cuando los marcadores antiguos de ca- • Mantenga siempre limpios el parabrisas y baja del sensor.
rril permanecen en la superficie de la las luces. Una vez que la temperatura del sensor haya
carretera. • No coloque nada, como un adhesivo, en el estado en el rango, el sistema volverá auto-
• Cuando los marcadores de carril son parabrisas delantero delante del sensor. máticamente a funcionar.
• Evite aplicar un impacto o una carga al
líneas dobles o la forma de los marcado- Si la alarma continúa apareciendo, existe la
res de carril no son claras. sensor.
• No intente soltar o desmontar el sensor. posibilidad de que la LDW tenga un mal
• Cuando se conduce en un carril extre-
• Utilice únicamente las piezas originales de funcionamiento. Póngase en contacto con un
madamente estrecho.
• Cuando la distancia entre el vehículo y Mitsubishi Motors al reemplazar el limpia- distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors
el vehículo delantero es corta. parabrisas. para inspeccionar el sistema.
• Cuando se conduce hacia la luz del sol.
• Cuando se conduce en curvas.
• Cuando se conduce en carreteras irre-
gulares.
• Al conducir en zonas de construcción.
m PRECAUCIÓN
• Si el lente de la cámara se ensucia, no se
puede obtener una imagen clara. Si es nece-
sario, enjuague el lente con agua limpia y
limpie suavemente con un paño limpio y
suave.
• Para evitar dañar la cámara:
• No frote excesivamente la cubierta ni la
pula con un compuesto abrasivo.
• No desmonte la cámara.
• No salpique agua tibia directamente sobre 5
la lente.
• No rocíe la cámara y sus alrededores con
agua a alta presión.
• Asegúrese de que la puerta levadiza está
bien cerrada cuando vaya de reversa.
• No coloque nada en la cámara ni en las zonas
circundantes. Esto afectará la cámara.
El rango de visión de las cámaras del Multi Around Monitor se limita al área que se muestra en las ilustraciones. No se puede mostrar alrededor
de ambos lados y la parte inferior de la defensa trasera y delantera, etc. Durante la conducción, asegúrese de confirmar visualmente la seguridad
alrededor del vehículo.
Rango de visión de las cámaras del Multi Around Monitor
NOTA
• Debido a que las cámaras tienen un lente
especial, es posible que las líneas en el suelo
entre los espacios de estacionamiento no
parezcan paralelas en la pantalla.
• En determinadas circunstancias, puede resul-
tar difícil ver una imagen en la pantalla,
Por seguridad, inspeccione los
alrededores. incluso cuando el sistema funciona correcta-
mente.
• En una zona oscura, como por ejemplo en
la noche.
A: Objetos reales
B: Objetos que se muestran en la pantalla
A: Objetos reales
B: Objetos que se muestran en la pantalla
m PRECAUCIÓN NOTA
• Cuando hay un objeto detrás del vehículo
• Cuando las líneas de trayecto previstas se
que tiene secciones superiores que se pro-
muestran en la vista trasera, las líneas de
yectan en la dirección del vehículo, las
trayecto previstas también se muestran en la
líneas de referencia de la pantalla indicarán
vista de ojo de pájaro (Parte delantera: línea
que el punto A es el punto más lejano y el
quebrada, Trasera: línea sólida).
punto B es el punto más cercano al
vehículo. En realidad, los puntos A y B
están a la misma distancia del vehículo, y
el punto C está más lejos que los puntos A
y B. 5
Modo de vista de ojo de pájaro
N00588000021
1- Nivel de brillo
Tipo B 2- Botón de iluminación del reóstato
NOTA
m PRECAUCIÓN
• Puede ajustar a 8 niveles diferentes para
• La zona roja indica una velocidad del motor cuando las luces de posición laterales de la
más allá del rango de funcionamiento seguro. parte delantera están iluminadas y cuando no
Seleccione la posición del selector correcta lo están.
para controlar la velocidad del motor de modo • Si el vehículo está equipado con el control
que la luz testigo del tacómetro no entre en la automático de la luz, el interruptor de la luz se
zona roja. encuentra en una posición distinta de la posi-
ción “OFF” (Apagado) y está suficientemente
oscuro fuera del vehículo, la iluminación del
medidor cambia automáticamente al brillo
ajustado.
Cada vez que se presiona la pantalla de información múltiple levemente, la pantalla de visualización cambia en el siguiente orden.
Cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” (Encendido) o el modo de funcionamiento se pone en ON, la pantalla de
visualización cambia en el siguiente orden.
Cada vez que se presiona la pantalla de información múltiple levemente, la pantalla de visualización cambia en el siguiente orden.
NOTA
• No se muestran los recordatorios de servicio, incluso cuando acciona el interruptor de la pantalla de información múltiple, mientras está conduciendo. Siempre
detenga el vehículo en un lugar seguro antes de utilizarla.
• No se muestra la pantalla de configuración de funciones, incluso cuando acciona el interruptor de la pantalla de información múltiple, mientras está
conduciendo.
Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro, aplique firmemente el freno de estacionamiento y coloque la palanca del selector en la posición “P”
(Estacionamiento) antes de activar la pantalla de ajuste de funciones.
Consulte “Cambio de los ajustes de configuración” en la página 5-173.
• Cuando hay información que anunciar, como una falla del sistema, el tono suena y la pantalla se cambia.
Consulte “Interrumpir la pantalla de visualización” en la página 5-166.
5
Interrumpir la pantalla de Volver a la pantalla de visualización desde Si quiere cambiar la pantalla
visualización antes de la pantalla de advertencia
N00556301233
Incluso si la causa de la pantalla de adverten- Se pueden cambiar las pantallas de visualiza-
Pantalla de advertencia cia no se eliminó, puede volver a la pantalla ción de advertencia con la marca “ ” o
que se muestra antes de la pantalla de adver- “ ” que se muestra en el extremo superior
Cuando hay información que anunciar, como tencia. derecho de la pantalla. Si quiere cambiar la
una falla del sistema, el tono suena y la pantalla, presione el interruptor de la pantalla
Si pulsa el interruptor de pantalla de informa- de información múltiple de siguiente manera.
pantalla de información se cambia a la pan- ción múltiple, la pantalla cambia a la pantalla
talla de advertencia. “ ”: presione ligeramente.
Consulte la lista de advertencias y tome las desde antes de que se muestre la adver-
medidas necesarias. tencia y la advertencia (A). “ ”: presione por aproximadamente
Consulte “Lista de pantalla de advertencia” 2 segundos o más.
en la página 5-182.
Mostrar de nuevo una pantalla de
Cuando se elimine la causa de la pantalla de
advertencia, la pantalla de advertencia se visualización de advertencia
apaga de manera automática. N00579600021
m PRECAUCIÓN
• Quedarse sin combustible podría dañar el Odómetro
catalizador. Si aparece una pantalla de adver- N00574901026
tencia, cargue combustible tan pronto como Muestra la distancia total recorrida.
sea posible.
Odómetro de viaje
NOTA N00575001024
NOTA NOTA
• Al desconectar el cable de la batería se borrará • El ajuste de pantalla se puede cambiar a las Nivel de conducción ECO
de la memoria el modo de restablecimiento unidades preferidas {mpg (US), mpg (UK),
manual o el ajuste del modo de restableci- L/100 km o km/L}.
miento automático para la visualización de la Consulte “Cambio de los ajustes de configu-
velocidad promedio. ración” en la página 5-173.
• Es posible cancelar el gráfico de barra verde.
Consulte “Cambio de los ajustes de configu- Bajo Alto
ración” en la página 5-173.
Visualización del consumo de
5 combustible instantáneo
N00578600024
Indicador de ECO
Durante la conducción, el consumo de com- N00568701032
bustible instantáneo se muestra con un grá- Este indicador se mostrará cuando se logre NOTA
fico de barras. una conducción eficiente en el consumo de • El sistema de asistencia de conducción ECO
La marca “ ” en el indicador de combus- combustible. sólo se visualiza cuando el vehículo se con-
tible momentáneo muestra el consumo pro- duce con la palanca del selector en la posición
medio de combustible. “D” (Marcha) o cuando el vehículo se circula
Asistencia de conducción ECO en modo Sport (Deportivo) (en el caso de los
Cuando el consumo de combustible instantá- N00578700038
vehículos equipados con palanca de cambios
neo supera el consumo promedio de combus- La función muestra qué tan eficiente es el del volante deportivo).
tible, el consumo de combustible instantáneo consumo de combustible cuando maneja bajo
se muestra con una barra de color verde. diferentes condiciones de conducción.
Sea consciente de mantener el consumo de La visualización de asistencia de conducción
combustible instantáneo por encima del con- ECO cambiará de la siguiente manera, si
Puntuación ECO
sumo promedio de combustible, conducir con conduce de forma eficiente en cuanto al
N00578800042
un mejor consumo del combustible es consumo de combustible mediante el uso del La puntuación ECO indica los puntos que
posible. acelerador de manera tal que coincida con la obtuvo en el manejo eficiente en cuanto al
velocidad del vehículo. consumo de combustible con el número de
NOTA hojas de la siguiente manera:
• Cuando no se puede medir el consumo de [Cuando el interruptor de encendido o el
combustible instantáneo, no se muestra un modo de funcionamiento estén en ON (En-
gráfico de barras. cendido)].
La pantalla muestra el nivel que logró en los
últimos minutos.
5-172 Características y controles
Pantalla de información múltiple
[Cuando se gira la llave de encendido a la 2. Cuando presiona ligeramente el interrup-
posición “OFF” (Apagado) o “LOCK” (Blo- tor del medidor de información múltiple,
quear) o el modo de funcionamiento se pone la pantalla de información cambia a la
en OFF] pantalla de configuración de funciones.
La pantalla muestra la puntuación ECO gene- Consulte “Pantalla de información” en la
ral que la función ha contado desde el mo- página 5-165.
mento en que se gira la llave de contacto a la
posición “ON” (Encendido) hasta el mo-
mento en que se gira a la posición “OFF”
(Apagado) o “LOCK” (Bloquear) o “ACC”
(Accesorios), o desde el momento en que el 5
modo de funcionamiento está ajustado a
“ON” (Encendido) hasta el momento en que NOTA
se establece en “OFF” (Apagado).
• Para devolver la pantalla del menú a la pan-
m PRECAUCIÓN talla de configuración de funciones, mantenga
pulsado el interruptor de visualización de
Nivel de conducción ECO • Por seguridad, detenga el vehículo antes de información múltiple (durante unos 2 segun-
operar. dos o más).
No se muestra la pantalla de ajustes de • Si no se realiza ninguna operación dentro de
configuración, incluso cuando acciona el in- unos 30 segundos de la pantalla del menú que
terruptor de la pantalla de información múl- se muestra, la pantalla vuelve a la pantalla de
tiple, mientras está conduciendo. configuración de funciones.
Bajo Alto
4. Seleccione el elemento a cambiar en la
3. Mantenga pulsado el interruptor de vi- pantalla del menú y cambie a la configu-
sualización de información múltiple (du- ración que desea. Para obtener más deta-
rante unos 2 segundos o más) para cam- lles sobre los métodos de funciona-
Cambio de los ajustes de biar de la pantalla del modo de ajuste a la miento, consulte las siguientes secciones.
configuración pantalla del menú. Consulte “Cambio del modo de reinicio
N00556801270
para el consumo promedio de combus-
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro. tible y la velocidad promedio” en la
página 5-174.
Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento y mueva la palanca del selector Consulte “Cambio de la unidad de la
a la posición “P” (Estacionamiento). pantalla de consumo de combustible” en
la página 5-175.
información múltiple. • Si la batería está desconectada, el control Puede apagar los sonidos de operación del
1. Mantenga pulsado el interruptor de vi- cooperativo de idiomas se establece automá- interruptor de la pantalla de información múl-
sualización de información múltiple (du- ticamente en “A o 1” (cooperación lingüís- tiple y del botón de iluminación del reostato.
rante unos 2 segundos o más) para cam- tica: activada). 1. Mantenga pulsado el interruptor de vi-
• La configuración de cooperación lingüística sualización de información múltiple (du-
biar de la pantalla del modo de ajuste a la se puede cambiar de la siguiente manera.
pantalla del menú. Consulte “Cambio de rante unos 2 segundos o más) para cam-
los ajustes de configuración” en la página biar de la pantalla del modo de ajuste a la
5-173. pantalla del menú.
1- Indicador de posición → P.5-202 8- Indicador del sistema de luces altas 14- Luz de advertencia del sistema de frenado
2- Luz indicadora de las luces antiniebla automáticas (si está incluido) → P.5-211 antibloqueo → P.5-105
delanteras (si está incluido) → P.5-202 9- Luz de advertencia de las luces LED 15- Luz de advertencia del sistema de sujeción
3- Indicadores de luz direccional/luces de (si está incluida) → P.5-210 suplementario (SRS) → P. 4-41
advertencia → P.5-202 10- Indicador OFF (Apagado) del Sistema de 16- Indicador de mal funcionamiento del motor
4- Indicador de luces altas → P.5-202 mitigación de colisión frontal (FCM) (“HAGA REVISAR EL MOTOR
5- Indicador de alarma antirrobo → P.5-54 (si está incluido) → P.5-126 PRONTO” o “Luz de revisión del motor”)
6- Carga de la luz de advertencia del sistema 11- Lista de visualización de la pantalla → P.5-204
→ P.5-204 de información→ P.5-181 17- Luz de advertencia del freno de
7- Luz indicadora del sistema de advertencia 12- Indicador del control activo de estabilidad estacionamiento eléctrico (si está incluida)
de punto ciego (BSW) (si está incluida) (ASC) → P.5-109 → P.5-203
→ P.5-134 13- Indicador del control activo de estabilidad 18- Luz de advertencia y aviso del cinturón de
(ASC) OFF (Apagado) → P.5-109 seguridad → P.4-23
Cuando hay información que anunciar, como recordatorio de luz, el tono suena y la pantalla cambia a las pantallas que se muestran
a continuación. Consulte la página apropiada y adopte las medidas necesarias.
Cuando se elimine la causa de la pantalla de advertencia, la pantalla de advertencia se apaga de manera automática.
5
Consulte “Lista de pantalla de advertencia” en la página 5-182.
Consulte “Otras pantallas de interrupción” en la página 5-198.
NOTA
• En los siguientes casos, se puede mostrar una advertencia en la pantalla de información y el timbre puede sonar durante unos segundos, por momentos.
Esto sucede cuando el sistema capta interferencias como fuertes ondas electromagnéticas o ruido, y no es un problema funcional.
• Se recibe una onda electromagnética extremadamente fuerte de una fuente, como un equipo de radio ilegal, una chispa de un cable o una estación de radar.
• El funcionamiento de la electrónica de su vehículo (incluidas las piezas de postventa) genera una tensión anormales o una descarga estática de electricidad.
Si la pantalla de advertencia se ha producido varias veces, lleve su vehículo a un distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors o a una instalación de
reparación de su elección y compruebe el sistema.
• Olvidó apagar las luces. Consulte “Función de corte automático de luz (luces
5 delanteras y otras luces)” en la página 5-209.
• Hay un mal funcionamiento en las luces LED. • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado
de Mitsubishi Motors o con una instalación de re-
paración de su elección para comprobar el sistema.
Consulte “Luz de advertencia de luces LED” en la
página 5-210.
• El sistema recibió correctamente la solicitud de Consulte “Programación de claves del cliente (excepto
programación de claves del cliente y actualmente para vehículos vendidos en Canadá)” en la página 5-6.
está procesando la solicitud de registro. Consulte “Programación de llave F.A.S.T. del cliente
(Excepto para vehículos vendidos en Canadá)” en la
página 5-33.
• Se pulsa el interruptor del motor para detener el • Mueva la palanca del selector a la posición “P”
motor mientras la palanca del selector se encuentra (Estacionamiento) y luego cambie el modo de
en una posición distinta de la posición “P” funcionamiento a OFF (Apagado).
(Estacionamiento).
• La puerta del conductor está abierta con el volante • Consulte la sección “Bloqueo del volante” en la
desbloqueado. página 5-28.
• Hay un fallo en el sistema de frenado antibloqueo. • Evite el frenado repentino y la conducción a alta
velocidad, estacione el vehículo en un lugar seguro
y adopte las medidas correctivas. Consulte
“Advertencia del sistema de frenado antibloqueo” 5
en la página 5-105.
• La presión de la llanta en una de las llantas Consulte “Sistema de monitoreo de presión de las
(excepto la llanta de refacción) es baja. llantas” en la página 5-144.
• Hay un fallo en el Sistema de monitoreo de presión Consulte “Sistema de monitoreo de presión de las
de las llantas. llantas” en la página 5-144.
• Una de las puertas o la puerta levadiza no está • Cierre la puerta o puerta levadiza.
completamente cerrada. Consulte “Pantalla de visualización de advertencia
Se muestra la puerta abierta. de puerta entreabierta” en la página 5-167.
• La puerta del conductor está abierta cuando el modo • Ponga el modo de funcionamiento en OFF
de funcionamiento está en cualquier modo que no (Apagado).
sea OFF (Apagado). Consulte “Sistema del recordatorio del modo de fun-
cionamiento en ON (Encendido)” en la página 5-42.
• Se intentó bloquear todas las puertas y la puerta • Ponga el modo de funcionamiento en OFF
levadiza cuando el modo de funcionamiento está (Apagado).
en cualquier modo distinto de OFF (Apagado). Consulte “Sistema del recordatorio del modo de fun-
cionamiento en OFF (Apagado)” en la página 5-23.
• Existe una falla en el bloqueo del volante. • Estacione su vehículo en un lugar seguro lo antes
posible y póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Mitsubishi Motors o un centro
de reparación de su elección para comprobar
el sistema.
• Existe una falla en el sistema eléctrico. • Estacione su vehículo en un lugar seguro lo antes
posible y póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Mitsubishi Motors o un centro
de reparación de su elección para comprobar
el sistema.
• Aumenta la temperatura del fluido de la caja • Estacione el vehículo en un lugar seguro y adopte
de cambios automática o de la CVT. las medidas correctivas.
Consulte “Transmisión automática” en la página 5-75.
Consulte “Transmisión variable continua (CVT)” en 5
la página 5-81.
• Existe una falla en el sistema de combustible. • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado
de Mitsubishi Motors o con una instalación de re-
paración de su elección para comprobar el sistema.
• Existe una falla en el sistema de circulación de • Estacione su vehículo en un lugar seguro lo antes
aceite del motor. posible y póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Mitsubishi Motors o un centro de
5 reparación de su elección para comprobar el sis-
tema.
Consulte “Pantalla de advertencia de presión del
aceite” en la página 5-206.
• Existe una falla en el sistema de carga. • Estacione su vehículo en un lugar seguro lo antes
posible y póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Mitsubishi Motors o un centro de
reparación de su elección para obtener ayuda.
Consulte “Pantalla de advertencia del sistema de
carga” en la página 5-206.
• Existe una falla en la bolsa de aire del SRS o del • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado
sistema del pretensor. de Mitsubishi Motors o con una instalación de re-
paración de su elección para comprobar el sistema
inmediatamente.
Consulte “Luz de advertencia/pantalla de advertencia
del SRS” en la página 4-41.
• Hay poco combustible. • Cargue combustible tan pronto como sea posible.
Consulte “Pantalla de visualización de combustible
restante” en la página 5-167.
5
• La temperatura exterior es de 37 °F (3 °C) o menos. • Tenga cuidado al conducir sobre tierra congelada.
• El suelo puede estar congelado, aunque no se mues-
tre esta advertencia, así que conduzca con cuidado.
• El sistema de control de crucero adaptable (ACC) • Aumente la siguiente distancia al pisar el pedal del
ha detectado la proximidad de vehículos situados freno o al marcar otro control de desaceleración.
adelante. Consulte “Sistema de control de crucero adaptable
ACC: alarma de aproximación” en la página 5-119.
• El sistema de mitigación de colisión frontal (FCM) • Adopte las medidas apropiadas como pisar el freno
detectó un peligro de colisión. para evitar la colisión.
Consulte “Función de advertencia de colisión frontal”
en la página 5-127.
• El sensor del sistema de advertencia de punto ciego • Cuando la pantalla de advertencia no desaparezca
(BSW) no está disponible temporalmente por algún después de esperar un tiempo, póngase en contacto
motivo, como las condiciones ambientales o el con un distribuidor autorizado de Mitsubishi
5 aumento de la temperatura del sensor. Motors.
Consulte “Sistema de advertencia de punto ciego
(BSW): cuando el sensor no está disponible
temporalmente” en la página 5-137.
• El sistema de advertencia de punto ciego (BSW) no • Haga inspeccionar inmediatamente su vehículo en
funciona normalmente porque existen algunas fallas un distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors.
en el sensor o en el sistema. Consulte “Sistema de advertencia de punto ciego
(BSW): cuando hay un mal funcionamiento en el
sistema o sensor” en la página 5-137.
• Los objetos extraños, como tierra, nieve o hielo se • Quite un objeto extraño en la superficie de
adhieren a la superficie de la defensa alrededor del la defensa alrededor del sensor.
sensor. Cuando la pantalla de advertencia no desaparezca
después de haber limpiado la superficie de la defensa
alrededor del sensor, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors.
Consulte “Sistema de advertencia de punto ciego
(BSW): cuando hay un objeto extraño en el sensor”
en la página 5-138.
En la pantalla de información se muestra el estado de funcionamiento de cada sistema. Para más detalles, consulte la página correspondiente para
cada sistema.
cuando se utilice la palanca de luz direccio- N00520100086 Esta luz indicadora se ilumina mientras las
nal. luces de estacionamiento están encendidas.
Una luz azul se enciende cuando se colocan
Ambas flechas parpadearán cuando se pulse las luces altas.
el interruptor de luces intermitentes de emer-
gencia.
5-202 Características y controles
Luces de advertencia
NOTA
Pantalla de advertencia del • La pantalla de advertencia de presión del
aceite no muestra la cantidad de aceite. El
sistema de carga nivel de aceite se debe comprobar con la
N00558601113 Si la presión del aceite del motor cae cuando
varilla de nivel.
el motor está en marcha, la pantalla de
advertencia se mostrará en la información de
la pantalla en el visualizador de información
múltiple.
Esta luz de advertencia se iluminará cuando [Cuando se utiliza una tecla para arrancar el
haya un mal funcionamiento en las luces motor]
LED. Si la puerta del conductor se abre con la llave
en la posición “OFF” (Apagado) o “LOCK”
(Bloquear) o “ACC” (Accesorios) o se retira
de la llave de contacto mientras las luces
están encendidas, el tono sonará para recor-
5 darle que debe apagar las luces.
[Cuando se utiliza la llave F.A.S.T. para
arrancar el motor]
Si se abre la puerta del conductor con el modo
de funcionamiento está en OFF o ACC (Ac- Luces altas intermitentes
cesorios), o si el modo de funcionamiento N00550001209
cambia a OFF mientras las luces están encen-
Puede hacer parpadear las luces altas al jalar
didas, el tono sonará para recordarle que debe
la palanca suavemente hacia usted (2). Las
apagar las luces.
NOTA luces volverán a la normalidad cuando la
En cualquier caso, las luces se apagarán suelte. Mientras las luces altas estén encendi-
• Si la luz de advertencia se ilumina, puede automáticamente y también el tono. O puede das, verá una luz azul en el tablero de
haber un mal funcionamiento en la unidad. girar el interruptor de la luz a la posición instrumentos.
Póngase en contacto con un distribuidor au- “OFF” (Apagado) para detener el tono.
torizado de Mitsubishi Motors o con una
instalación de reparación de su elección para
NOTA
comprobar el sistema. Regulador de intensidad de luz • Puede hacer parpadear las luces altas al tirar
(cambio de luces altas/bajas) de la palanca hacia usted, incluso si el in-
N00549901178
terruptor de la luz está apagado.
• Si apaga las luces con las luces de cruce
Para cambiar las luces delanteras de luces ajustadas a la luz de carretera, los faros
altas a luces bajas, jale la palanca de luz vuelven automáticamente a su ajuste de luz de
direccional a (1). Cambie las luces delanteras cruce cuando el interruptor de luces se gira a
a luces bajas como cortesía siempre que haya la posición “ ”.
vehículos que se aproximen o cuando haya
tráfico delante de usted. Una luz azul que se
5-210 Características y controles
Luces delanteras e interruptor de intensidad de luz
Sistema de luces altas ¿Cómo utilizar el sistema de luces
automáticas (Si está equipado) altas automáticas?
N00591300028 N00593600070
esté funcionando, realice una de las siguientes Al cambiar de carril, o para hacer un giro
operaciones para cancelar la función. gradual, mantenga la palanca en la posición
• Jale la palanca de luz direccional hacia de “cambio de carril” (1). Volverá a la
usted. posición neutral cuando la suelte. Utilice la
• Gire las luces delanteras combinadas y el
posición completa (2) cuando haga un giro
interruptor de atenuación a la posición
“ ” o “ ” o ponga el modo de normal. La palanca volverá a la posición
funcionamiento en ON (Encendido). neutral cuando se complete el giro. Puede
• Gire el interruptor de encendido a la posi- haber momentos en que la palanca no regrese
ción “ON” (Encendido) o ponga el modo a la posición neutral. Esto generalmente su-
de funcionamiento en ON. cede cuando el volante se gira solo ligera-
mente. Puede mover fácilmente la palanca
con la mano.
Limpiaparabrisas
1- Rápido
2- Lento
NOTA
• Para garantizar una visión trasera clara, el NOTA
limpiaparabrisas de la ventana trasera llevará
a cabo automáticamente varias operaciones • La función de funcionamiento sensible a la
continuas si la palanca del selector se coloca MIST- Función de desempañamiento velocidad de los limpiaparabrisas puede des-
en la posición “R” (Reversa) mientras los Los limpiaparabrisas funcionarán activarse.
limpiaparabrisas están en funcionamiento. solo una vez. Para obtener más información, póngase en
Consulte “Limpiaparabrisas y lavaparabrisas OFF Apagado contacto con su distribuidor autorizado de
del cristal trasero” en la página 5-222. (Apagado) Mitsubishi Motors o con una instalación de
reparación de su elección. En los vehículos
INT- Intermitente
equipados con Smartphone-link Display
(sensible a la velocidad)
Audio (SDA), las operaciones de la pantalla
LO- (lento) Lento se pueden utilizar para realizar el ajuste.
HI- (rápido) Rápido Consulte el manual del propietario correspon-
diente para obtener más detalles.
• Si el lavador se utiliza en climas fríos, el contacto a la posición “OFF” (Apagado) o El interruptor eléctrico de la luneta trasera
líquido lavaparabrisas que se rocía sobre el ponga el modo de funcionamiento en OFF y, térmica puede accionarse cuando el motor
a continuación, retire el hielo u otros depósi- está en marcha.
vidrio se podría congelar, y bloquear su vista.
tos.
5
Caliente el vidrio con el descongelador antes Cuando los limpiaparabrisas delanteros se
de usar el lavaparabrisas. Debido a que los limpiaparabrisas comenza-
rán a funcionar nuevamente una vez que el
hayan congelado hasta el parabrisas en las
motor del limpiaparabrisas se enfríe, verifi- posiciones estacionadas, al encender este in-
que que los limpiaparabrisas funcionen antes terruptor se calentará el parabrisas para que
de usarlos. los limpiaparabrisas funcionen. Presione el
NOTA • Evite usar el lavaparabrisas durante más de interruptor eléctrico del desempañador de la
• No utilice los limpiaparabrisas cuando el
20 segundos a la vez. No accione el lavapa- ventana trasera y el descongelador
rabrisas cuando el depósito del líquido lava- funcionará.
parabrisas esté seco. Esto podría rayar el
parabrisas esté vacío o la bomba podría fallar.
cristal y desgastar las plumillas del limpiapa-
• Durante clima frío, agregue una solución
rabrisas antes de tiempo.
lavaparabrisas recomendada que no se con-
• Antes de utilizar los limpiaparabrisas en cli-
gele en el depósito del líquido lavaparabrisas.
NOTA
mas fríos, revise que las plumillas del limpia-
De lo contrario, el lavaparabrisas puede no • El descongelador del limpiaparabrisas se
parabrisas no están congeladas en el parabri-
funcionar o se puede dañar. activa/desactiva, dependiendo del funciona-
sas o en la ventana trasera. El uso de los
• Sustituya las plumillas del limpiaparabrisas miento de la ventana trasera térmica. Con-
limpiaparabrisas mientras las plumillas están
cuando estén desgastadas. Utilice las plumi- sulte “Interruptor del desempañador eléctrico
congeladas podría provocar que el motor del
llas de reemplazo del tamaño adecuado. Para del cristal trasero” en la página 5-224.
limpiaparabrisas se queme.
obtener más información, póngase en con-
tacto con un distribuidor autorizado de
Mitsubishi Motors.
m ADVERTENCIA
• Las personas que no pueden sentir cambios
de temperatura o dolor en la piel debido a
la edad, enfermedad, lesión, medicación,
fatiga u otras condiciones físicas o que Sistema de enlace
tienen piel sensible pueden sufrir quema- N00563701154
duras al usar el volante con calefacción.
: área de calefacción Para reducir el riesgo de quemaduras, las
El sistema Link toma el control de los dispo-
sitivos conectados a través del terminal de
El volante calentado puede accionarse cuando personas con tales condiciones deben tener
cuidado al usar el volante con calefacción. entrada USB o la interfaz Bluetooth® 2.0; el
el interruptor de encendido o el modo de
sistema permite que el dispositivo conectado
funcionamiento están en ON (Encendido).
funcione utilizando los interruptores del
Para encender el volante calentado, pulse el m PRECAUCIÓN vehículo o comandos de voz.
interruptor del volante calentado. El volante • Si se derrama agua o cualquier otro líquido
Consulte la siguiente sección para obtener
con calefacción funcionará durante aproxi- sobre el volante, déjelo secar completamente más información sobre el funcionamiento.
madamente 30 minutos y luego se apagará antes de intentar utilizar el volante con cale- Consulte “Interfaz de Bluetooth® 2.0” en la
automáticamente. facción. Apague inmediatamente el volante página 5-226.
La luz indicadora (A) se iluminará mientras el calentado si parece que funciona mal durante Consulte “Terminal de entrada USB” en la
volante con calefacción está en el uso.
• Tenga en cuenta también que el uso del
página 5-248.
funcionamiento. Consulte “Escuchar en un iPod” en la página
volante calentado con el motor apagado
puede agotar la batería. 7-29.
Presione este botón para bajar el volumen. botón SPEECH (Voz), ingrese al modo
de reconocimiento de voz y diga “unir
llamadas”.
Utilice el siguiente procedimiento para volver Para recibir la llamada, pulse el botón La interfaz de Bluetooth® 2.0 cuenta con 2
a llamar. PICK-UP del interruptor de control del tipos de agendas únicas que son diferentes de
1. Pulse el botón SPEECH (Voz). volante. la agenda almacenada en el teléfono móvil.
2. Diga “Redial” (volver a llamar). Cuando finalice la llamada, el sistema de Se trata de la agenda telefónica del vehículo y
audio volverá a su estado anterior. la agenda del teléfono móvil.
Función enviar Estas agendas se utilizan para registrar los
Función Mute (silencio)
N00565700018
números de teléfono y realizar llamadas a los
Durante una llamada, pulse el botón SPEECH N00565900010
números deseados mediante la función de
(Voz) para activar el modo de reconocimiento En cualquier momento, durante la realización
de una llamada, puede silenciar el micrófono reconocimiento de voz.
de voz y, a continuación, diga “<números
ENVIAR>” para generar tonos DTMF. del vehículo.
Por ejemplo, si durante una llamada necesita Pulse el botón SPEECH (Voz) y, a continua-
simular la acción de apretar un botón del ción, diga “Silencio” durante una llamada, se NOTA
teléfono como respuesta a un sistema auto- activará la función de silencio y se desacti- • Al desconectar el cable de la batería no se
matizado, pulse el botón SPEECH (Voz), vará el micrófono. eliminará la información registrada en la
diga “1 2 3 4 almohadilla Enviar” y se enviará Al decir “Silencio desactivado” se desacti- agenda.
el # 1234 en su teléfono móvil. vará la función de silencio y se cancelará la
desactivación del micrófono.
vada, el sistema confirmará si el número la entrada que desea editar o diga lista de
nombres). Diga el nombre que desea 1. Pulse el botón SPEECH (Voz).
es correcto. Responda “Yes” (Sí).
editar. 2. Diga “Agenda telefónica”.
Si responde “No” (No), el sistema vol-
verá al paso 3. 3. La guía de voz dirá “Seleccione entre los
siguientes: nueva entrada, editar número,
8. Una vez se haya registrado el número de NOTA editar nombre, listar nombres, eliminar,
teléfono, la guía de voz dirá “Number
borrar todo o importar contacto”. Diga
saved” (Número guardado) y, a continua- • Diga “List names” (Listar nombres) y los
5 nombres registrados en la agenda se leerán en “List names” (Listar nombres).
ción, el sistema volverá al menú princi-
pal. orden. Consulte “Agenda telefónica del 4. La interfaz de Bluetooth® 2.0 leerá en
vehículo: escuchar la lista de nombres regis- orden las entradas de la agenda.
trados” en la página 5-244. 5. Cuando la guía de voz haya terminado de
NOTA leer la lista, dirá “End of list, would you
like to start from the beginning?” (Fin de
• Si la ubicación en la que ya se ha registrado un 5. La guía de voz dirá “Cambiar <nombre>”. la lista). Si desea escuchar la lista de
número de teléfono se ha sobrescrito con un Si la función de confirmación está acti- nuevo desde el principio, responda “Yes”
nuevo número, la guía de voz dirá “Number
changed” (Número cambiado) y, a continua-
vada, el sistema comprobará si el nombre (Sí).
ción, el sistema volverá al menú principal. es correcto. Responda “Yes” (Sí) si desea Cuando haya terminado, responda “No”
continuar con la edición basada en esta (No) para volver al menú anterior o al
información. menú principal.
Si responde “No” (No), el sistema vol-
䉬 Edición de un nombre verá al paso 4.
N00580100055
6. La guía de voz dirá “Nombre, por favor”. NOTA
1. Pulse el botón SPEECH (Voz). Diga el nuevo nombre que desea regis- • Se puede llamar, modificar o eliminar los
2. Diga “Agenda telefónica”. trar. nombres que se leen.
3. La guía de voz dirá “Seleccione entre los 7. El nombre registrado se modificará. Pulse el botón SPEECH (Voz) y diga “Call”
siguientes: nueva entrada, editar número, Cuando se haya completado la modifica- (Llamar) para realizar una llamada a ese
ción, el sistema volverá al menú nombre, “Edit name” (Editar nombre) para
editar nombre, listar nombres, eliminar, modificarlo o “Delete” (Eliminar) para bo-
borrar todo o importar contacto”. Diga principal. rrarlo.
“Edit name” (Editar nombre). El sistema emitirá un pitido y ejecutará la
orden.
䉬 Eliminación de un número de teléfono [trabajo], [móvil], [otro] o todos?). Puede eliminar toda la información registrada
N00580300057 Seleccione la ubicación que se debe eli- de la agenda telefónica del vehículo. 5
1. Pulse el botón SPEECH (Voz). mina y la guía de voz dirá “Eliminando 1. Pulse el botón SPEECH (Voz).
2. Diga “Agenda telefónica”. <nombre><ubicación>”.
2. Diga “Agenda telefónica”.
3. La guía de voz dirá “Seleccione entre los 3. La guía de voz dirá “Seleccione entre los
siguientes: nueva entrada, editar número, siguientes: nueva entrada, editar número,
editar nombre, listar nombres, eliminar, NOTA
editar nombre, listar nombres, eliminar,
borrar todo o importar contacto”. Diga • Para eliminar los números de teléfono de borrar todo o importar contacto”. Diga
“Delete” (Eliminar). todas las ubicaciones, diga “All” (Todos). “Erase all” (Borrar todos).
4. La guía de voz dirá “Please say the name 4. Para confirmarlo, la guía de voz pregun-
of the entry you would like to delete, or tará “Are you sure you want to erase
say list names” (Por favor, diga el nom- 6. El sistema le solicitará si realmente desea everything from your hands-free system
bre de la entrada que desea borrar o diga eliminar los números de teléfono selec- phonebook?” (¿Está seguro de que desea
lista de nombres). Diga el nombre de la cionados. Para continuar con la elimina- borrar todo el contenido de la agenda del
entrada de la agenda en la que se ha ción, responda “Yes” (Sí). sistema de manos libres?). Responda
registrado el número de teléfono que Si responde “No” (No), el sistema can- “Yes” (Sí).
desea eliminar. celará la eliminación de los números de Responda “No” (No) para cancelar la
teléfono y, a continuación, volverá al eliminación de toda la información regis-
NOTA paso 4. trada en la agenda y volver al menú
• Diga “List names” (Listar nombres) y los 7. Cuando la eliminación del número de principal.
nombres registrados en la agenda se leerán en teléfono haya finalizado, la guía de voz 5. La guía de voz dirá “You are about to
orden. Consulte “Agenda telefónica del dirá “<nombre><ubicación> eliminado” delete everything from your hands-free
vehículo: escuchar la lista de nombres regis- y, a continuación, el sistema volverá al system phone book (Está a punto de
trados” en la página 5-244. menú principal. eliminar todo el contenido de la agenda
Caja de la consola del piso (si está incluido) Caja de la consola de la parte posterior del piso
(si es así equipado)
5
4. Conecte el cable del conector USB a la
terminal de entrada USB.
m PRECAUCIÓN Cómo conectar un dispositivo
de memoria USB
• Mantenga cerrada la tapa de la caja de la N00566801215 NOTA
consola del piso mientras conduce el
vehículo. De lo contrario, una tapa o el 1. Estacione su vehículo en un lugar seguro • No conecte el dispositivo de memoria USB a
contenido de la caja de la consola del piso y ponga el interruptor de encendido en la la terminal de entrada USB directamente.
podrían causar lesiones. Puede dañar el dispositivo de memoria USB.
posición “LOCK” (Bloquear) o el modo
de funcionamiento en OFF (Apagado).
2. Abra la tapa del terminal de entrada
5. Para extraer el cable del conector, gire el
NOTA USB.
interruptor de encendido a la posición
3. Conecte un cable del conector USB (A), “LOCK” (Bloquear) o ponga el modo de
• Al cerrar la caja de la consola del piso, tenga disponible comercialmente, al disposi-
cuidado de no atrapar el cable del conector funcionamiento en OFF (Apagado) y rea-
USB.
tivo de memoria USB (B). lice los pasos de instalación en orden
inverso.
N00567201056
Jale la visera hacia abajo (1) para reducir el
[Para vehículos equipados con Smartphone- reflejo de la parte delantera mientras conduce.
link Display Audio (SDA)] Para reducir el reflejo lateral, gire la visera
Consulte el manual del propietario correspon- hacia un lado (2).
diente.
[Para vehículos equipados con DISPLAY
AUDIO y radio AM/FM/reproductor de CD] m PRECAUCIÓN
Para obtener información sobre los tipos de
• Si la tapa del espejo de cortesía con luz se
dispositivos que se pueden conectar y las mantiene abierta durante largos períodos de
especificaciones de los archivos compatibles, tiempo, se descargará la batería del vehículo.
consulte las siguientes secciones.
Se pueden reproducir archivos de música con
las siguientes especificaciones que estén
guardados en un dispositivo de memoria USB
u otro dispositivo de clase de almacenamiento
de datos compatible. Cuando conecte su iPod,
las especificaciones del archivo que se puede
reproducir dependen del iPod conectado.
NOTA
• Los puertos USB (para cargar) se pueden
utilizar solo como fuente de alimentación. 5
Estos no se conectan a los dispositivos de
Puerto USB (de carga) (Si está audio de los vehículos.
• No cargue muchos dispositivos móviles al
equipado) m PRECAUCIÓN mismo tiempo utilizando un adaptador de
enchufe múltiple del puerto USB (para car-
N00596400024
• Cuando el puerto USB (para carga) no esté en gar).
El puerto USB (para carga) se puede utilizar uso, asegúrese de cerrar la tapa, ya que el • Si se ha salpicado agua o se han derramado
como fuente de alimentación de los aparatos puerto USB (para carga) podría estar corto- bebidas en los puertos USB (para cargar),
USB cuando el interruptor de encendido o el circuitado por obstrucción de materiales ex- deje de usarlo y haga que un distribuidor
modo de funcionamiento están en ON (En- traños y los dispositivos conectados y el autorizado de Mitsubishi Motors revise el
cendido) o ACC (Accesorios). puerto USB (para carga) podrían dañarse. vehículo.
• Inserte bien el cable del conector USB en el
Hay dos puertos USB (para cargar) ubicados
puerto USB (para cargar).
en la parte posterior de la caja de la consola Si no inserta bien el cable del conector USB,
del piso. el cable puede calentarse excesivamente y los
Cuando utilice el puerto USB (para cargar), fusibles pueden fundirse. Sistema de control
abra la tapa y conecte el cable del conector • Asegúrese de que el consumo eléctrico no inalámbrico HomeLink® (Si
USB. supere los 10.5 W {La corriente de salida
está equipado)
máxima o el voltaje del puerto USB (para
carga) es DC 5 V-2.1 A}.
N00554301040
Los dispositivos conectados o el puerto USB
(para la carga) pueden estar dañados. El sistema de control inalámbrico
• No utilice el cable del conector USB reversi- HomeLink® es una marca comercial regis-
ble que se encuentra en el centro de la placa trada de Gentex Corporation.
del conector USB.
El puerto USB (para la carga) podría estar
dañado.
NOTA
• Algunos dispositivos pueden requerir que re-
emplace este paso 3 de “Programación de un
nuevo HomeLink®” con los procedimientos
descritos en la sección “Operador de puerta/
programación canadiense”. Si después de re-
alizar estos pasos, la luz del indicador no
cambia y comienza a parpadear rápidamente
en verde o se enciende en verde de forma
continua, comuníquese con HomeLink® en
www.homelink.com 5
NOTA NOTA
• No es necesario que mantenga presionado el • Algunos transmisores portátiles pueden apun- 4. Presione el botón HomeLink® que se
botón HomeLink®. tar mejor desde una distancia de 15 a 30 cm acaba de programar y observe la luz del
• Si la luz del indicador no parpadea, consulte (6 a 12 pulgadas). Tenga esto en cuenta si tiene indicador.
“Borrado de la información programada” en dificultades con el proceso de programación. • Si la luz del indicador se ilumina con-
la página 5-257. tinuamente en verde, la programación
está completa y el dispositivo debe
3. Presione y mantenga presionado el botón funcionar cuando se presiona y suelta el
2. Posicione el extremo del transmisor por- del transmisor portátil a distancia mien- botón HomeLink®.
tátil (B) de 2 a 8 cm (1 a 3 pulgadas) del tras observa la luz indicadora (A). Con- • Si la luz indicadora parpadea rápida-
botón HomeLink® mientras mantiene la tinúe presionando el botón hasta que la mente en verde, presione firmemente,
luz del indicador a la vista. luz indicadora (A) cambie de color na- mantenga pulsado durante 2 segundos y
ranja intermitente lento a verde intermi- suelte el botón HomeLink® progra-
tente rápido (código rodante) o verde con mado. Repita la secuencia de
un encendido continuo (código fijo). “presionar/mantener/soltar” por se-
Ahora puede soltar el botón del transmi- gunda vez y, según la marca del abridor
sor portátil. de la puerta de cochera (u otro disposi-
tivo equipado con código rodante), re-
pita esta secuencia una tercera vez para
completar el proceso de programación.
En este punto, si su dispositivo fun-
ciona, la programación está completa.
estado de las puertas de cochera de los de cochera abierto (verde) Para borrar la programación de los 3 botones
sistemas compatibles de apertura de puertas Fuera de rango (los botones individuales no se pueden borrar,
de cochera. Consulte “Pasos adicionales para pero se pueden “reprogramar” como se indica
(rojo) a continuación), siga los pasos indicados:
programar un sistema de puertas con retroa-
limentación” en la página 5-256. 1. Mantenga presionados los 2 botones ex-
A continuación, se muestra el estado de la HomeLink® tiene la capacidad de escuchar teriores de HomeLink® durante al menos
puerta de cochera con indicadores (A). estos mensajes a un rango de hasta 250 m 10 segundos. El indicador cambiará de
(820.2 pies) (línea de visión abierta), pero el amarillo continuo a verde parpadeante
rango se puede ver reducido por obstáculos rápidamente.
como casas o árboles. Es posible que tenga 2. Suelte ambos botones.
que reducir la velocidad del vehículo para
recibir la retroalimentación del mensaje
CLOSED (cerrado) u OPENED (abierto) del NOTA
abridor de la puerta de cochera. Si la unidad • No mantenga presionado durante más de
está fuera de rango antes de recibir el mensaje 20 segundos.
de UP (arriba) o DOWN (abajo) del disposi-
tivo de apertura de la puerta, los indicadores
UP (arriba) y DOWN (abajo) parpadearán en
rojo seguido de un indicador naranja con un
Luces internas Luz de techo (delantera)/luces • El mando a distancia del sistema de aper-
de lectura tura a distancia se utiliza para bloquear
N00525301732
N00525401573
las puertas.
• En los vehículos equipados con la llave
Luz de techo (delantera) F.A.S.T., las puertas y el portón elevable
NOTA se cierran mediante la llave F.A.S.T..
5
Luz interna* función de corte
automático
N00526301566
1- (ENCENDIDO)
La luz del área de carga se ilumina inde- *: Luz del techo (delantera) / luces de lectura,
pendientemente de que se abra o cierre la luz del techo (trasera) y luz del área de carga
puerta levadiza. • Si las luces interiores se dejan encendidas
2- (•) con la llave de contacto en la posición
Cuando se abre la puerta levadiza, la luz “LOCK” (Bloquear) o con el modo de
del área de carga se ilumina; cuando está funcionamiento en OFF (Apagado), las
cerrada, se apaga. luces se apagarán automáticamente des-
3- (APAGADO) pués de aproximadamente 30 minutos.
La luz del área de carga permanece fuera • Las luces se encienden de nuevo si se
independientemente de que se abra o cie- acciona el interruptor de encendido o el
rre la puerta levadiza. interruptor del motor, si se abre o cierra
alguna puerta o puerta elevadora, o si se
Luces antiniebla delanteras acciona la apertura a distancia o la llave
Luz descendente N00536901073
N00596000046 F.A.S.T.
Las luces antiniebla delanteras (A) se encien-
La luz descendente se ilumina cuando el den cuando se abre la puerta delantera y se
interruptor de luz está en la posición “ ” apagan cuando la puerta está cerrada.
o“ ”. Cuando el interruptor de luces se
encuentra en la posición “AUTO” (Automá-
tico) (vehículos equipados con el control
NOTA
Espacios de almacenamiento
N00526401567
• Cuando las luces se iluminan con el interrup-
1- Caja del piso para equipaje tor de luz en las posiciones “ ”, “ ”o
“AUTO” (Automático) (vehículos con con-
m PRECAUCIÓN 2- Caja de la consola del piso
trol automático de la luz), la luz de la guan-
3- Compartimento de la guantera
• Nunca deje encendedores, latas de bebidas 4- Soporte para gafas de sol (si está incluido) tera se ilumina.
carbonatadas o gafas en la cabina cuando
estacione el vehículo bajo el sol. La cabina se Portatarjetas
calentará extremadamente, por lo que los Compartimento de la guantera
encendedores y otros artículos inflamables se N00551501298
pueden incendiar y las latas de bebidas sin Hay un tarjetero en el interior del comparti-
abrir (incluidas las latas de cerveza) se pue- mento de la guantera.
den romper. El calor también puede deformar m ADVERTENCIA
o agrietar lentes de plástico y otras piezas de
gafas que estén hechas de plástico. • Una puerta abierta de la guantera puede
• Mantenga las tapas de los espacios de alma- causar lesiones graves o muerte al pasajero
cenamiento cerradas mientras conduce el delantero en un accidente, incluso si el
vehículo. Una tapa o el contenido de un pasajero lleva el cinturón de seguridad.
espacio de almacenamiento podrían causar Mantenga siempre la puerta de la guantera
lesiones durante una parada repentina. cerrada al conducir.
5
Caja de la consola del piso B- Porta pañuelos descartables
N00551601345 C- Porta lapiceras
Para abrir la caja de la consola, levante la D- Bandeja
palanca de apertura (A) y levante la tapa. 1- Portaequipajes (frente)
La caja de la consola del piso también se NOTA 2- Portaequipajes (centro)
3- Portaequipajes (trasero)
puede utilizar como reposabrazos. • Cuando las luces se iluminan con el interrup-
tor de luz en las posiciones “ ”, “ ”o La placa del piso para equipaje se puede
“AUTO (Automático)” (vehículos con con- plegar en las posiciones indicadas (A).
trol automático de la luz), se ilumina la luz de
la caja de la consola del piso (excepto para los
vehículos equipados con ventilación en los
asientos de la segunda fila).
• El terminal de entrada USB se encuentra en la
caja de la consola del piso (si está incluido).
Para obtener más información, consulte “Ter-
minal de entrada USB” en la página 5-248.
m ADVERTENCIA
• No rocíe agua ni derrame bebidas dentro
del vehículo. Si los interruptores, cables o 5
componentes eléctricos se mojan, podrían
fallar o provocar un incendio en el
vehículo.
Si accidentalmente derrama una bebida,
limpie la mayor cantidad de líquido posi-
ble.
m PRECAUCIÓN
• No utilice para almacenar objetos más pesa- Para el asiento delantero Para el asiento de la tercera fila
N00532401041
dos que las gafas de sol típicas. El portavasos se encuentra frente a la consola
Existe el riesgo de que la tapa del soporte se El portavasos se encuentra en el lado derecho
del piso.
abra accidentalmente, lo que puede provocar del asiento de la tercera fila.
una lesión debido a la caída de objetos. Para usar el portavasos, empuje la tapa.
NOTA
• Algunos tipos de gafas de sol no caben
cómodamente en el soporte.
Antes de almacenar, revise la forma para
asegurarse de que caben en el soporte.
Portabotellas NOTA
N00527301505
• No guarde la taza o lata de la bebida en el
m ADVERTENCIA portabotellas.
• Asegúrese de que todas las tapas estén bien
• No rocíe agua ni derrame bebidas dentro del cerradas al guardar las bebidas que estén en
vehículo. Si los interruptores, cables o com- botellas de plástico, etc.
ponentes eléctricos se mojan, podrían fallar • Algunas bebidas no se pueden almacenar,
o provocar un incendio en el vehículo. dependiendo del tamaño y la forma de las
Si accidentalmente derrama una bebida, lim- botellas de plástico, etc.
pie la mayor cantidad de líquido posible.
5
m PRECAUCIÓN Tapa del área de carga (Si
• Tomar bebidas mientras conduce su vehículo es
está equipado)
una distracción y puede causar un accidente.
• Las vibraciones y las sacudidas durante la
N00528301179 2. Retire la tapa de las ranuras de montaje y
conducción pueden provocar un derrame de la tapa se volverá a enrollar en la posi-
las bebidas. Tenga mucho cuidado, ya que ción retraída.
derramar bebidas calientes podría causar que- m ADVERTENCIA
maduras.
• En el caso de los vehículos equipados con NOTA
Hay portabotellas ubicados a ambos lados de asiento de tercera fila, cuando el asiento de
las puertas delanteras y traseras. tercera fila esté en uso, retire siempre la • No coloque nada en la tapa del área de carga.
cubierta del área de carga para evitar
lesiones graves o muerte en caso de acci-
dente.
Cambiar de posición
Hay 2 orificios de instalación (B) para la tapa
Usar del área de carga.
Para retirar
5
1. Mueva uno de los controles deslizantes 1. Recline la tapa del área de carga.
(C) hacia el interior del vehículo y ajuste
la parte sobresaliente (D) en el agujero de 2. Mueva uno de los controles deslizantes
instalación que se va a utilizar. Mueva el (C) hacia el interior del vehículo y leván-
control deslizante opuesto de la misma telo para extraer la tapa del área de carga.
manera.
NOTA
• En vehículos con sistema de sonido premium,
no puede usar esta posición de almacena-
miento.
Las manillas de asistencia (situadas por en- Hay un gancho para abrigos en la manilla de Hay ganchos en los laterales del área de
cima de las puertas en el techo interior) no asistencia de la segunda fila de asientos. equipaje para asegurar el equipaje.
están diseñadas para soportar el peso corpo-
ral. Están diseñadas para usarse solo mientras
las personas permanecen sentadas en el
vehículo.
m ADVERTENCIA m PRECAUCIÓN
• No coloque una percha ni ningún objeto • No cargue el equipaje por encima de la parte
pesado o puntiagudo sobre el gancho para superior de los respaldos.
Asegúrese de que el equipaje esté firmemente
m PRECAUCIÓN abrigo. Si se activó la bolsa de aire de
cortina, cualquier elemento de este tipo asegurado.
• No utilice las manillas de asistencia al entrar
podría expulsarse con gran fuerza y podría La restricción de la visión trasera o los objetos
o salir del vehículo. Las manillas de asisten-
evitar que la bolsa de aire de cortina se voladores que entran en el compartimiento de
cia se pueden desprender y hacer que usted se
infle correctamente. Cuelgue la ropa direc- pasajeros durante un frenado repentino
caiga.
tamente en el gancho para abrigo (sin usar podrían provocar un accidente grave.
una percha). Asegúrese de que no haya
objetos pesados o afilados en los bolsillos
de la ropa que cuelgue del gancho para
abrigos.
del tapete existente. Para tener un viaje más seguro y agradable, Llantas
• No utilice un tapete diseñado para otro siempre verifique lo siguiente:
modelo de vehículo incluso si es un tapete Revise todas las llantas para ver si están muy
original de Mitsubishi. Asientos y cinturones de desgastadas o si tienen patrones de desgaste
• Antes de conducir, asegúrese de verificar lo irregulares. Busque piedras, clavos, vidrios u
siguiente:
seguridad otros objetos atorados en el neumático. Bus-
• Verifique periódicamente que el tapete • Antes de arrancar el vehículo, asegúrese de que cortes en el neumático o rajaduras en los
esté sujeto de forma correcta con las que todos los pasajeros estén sentados y costados. Compruebe las tuercas de la rueda
abrazaderas de retención. utilicen de forma correcta los cinturones de en caso de que necesiten ajustarse y las
6 Si quita el tapete mientras limpia el
seguridad (con niños en el asiento trasero, llantas (incluida la llanta de refacción) para
interior del vehículo o por cualquier
otro motivo, siempre verifique la condi- con las sujeciones apropiadas) y que todas que tengan la presión correcta. Reemplace los
ción del tapete después de instalarlo de las puertas y la puerta levadiza estén blo- neumáticos antes de que se gasten demasiado.
nuevo. queadas. Dado que su equipo está equipado con un
• Mientras el vehículo esté detenido con el • Mueva el asiento del conductor lo más sistema de monitoreo de presión de las llan-
motor apagado, compruebe que el ta- atrás posible, mientras mantiene una buena tas, existe el riesgo de daño a los sensores de
pete no esté interfiriendo con los pedales visibilidad y un buen control del volante, presión de inflado cuando ela llanta se reem-
al pisarlos completamente. frenos, acelerador y controles. Compruebe plaza en la rueda. El distribuidor autorizado
los indicadores del tablero de instrumentos de Mitsubishi Motors es el único que debería
y la pantalla de información múltiple en realizar el reemplazo de los neumáticos.
caso de que haya un posible problema.
• Asimismo, el asiento del pasajero delantero Luces
también debe estar lo más atrás posible.
• Asegúrese de que los bebés y los niños Permita que alguien observe mientras usted
pequeños estén bien sujetos de conformi- enciende o apaga todas las luces exteriores.
dad con todas las leyes y normas. También verifique los indicadores direccio-
nales y los indicadores de luces altas en el
Descongeladores tablero de instrumentos.
Verifique estos al seleccionar el modo del
descongelador y establecer el interruptor del
ventilador en el nivel alto. Debería sentir el
aire soplando contra el parabrisas.
6-4 Seguridad durante la conducción
Conducción durante clima frío
Fugas de líquido sucesos inesperados, como un frenado re-
pentino. m ADVERTENCIA
Verifique el suelo debajo del vehículo des- • Si planea conducir en otro país, obedezca Siempre use ropa protectora y una más-
pués de haberlo estacionado durante toda la las leyes de registro del vehículo y asegú- cara cuando trabaje con la batería o deje
noche para ver si hay fugas de combustible, rese de que obtendrá el combustible co- que un mecánico experimentado lo haga.
agua, aceite u otros. Asegúrese de que todos rrecto.
los niveles de líquidos sean correctos. Ade- • Caliente el motor lo suficiente. Después de
más, si percibe olor a combustible, necesita arrancar el motor, permita un breve tiempo
investigar la razón de inmediato y pedir que Conducción durante clima de calentamiento para distribuir el aceite a
lo arreglen. los cilindros. Luego conduzca lentamente
frío el vehículo.
N00629400445 Al principio, permanezca a una velocidad
Técnicas de conducción • Verifique la batería. Al mismo tiempo, baja para que el aceite del eje trasero, el
segura compruebe las terminales y el cableado. transeje y la carcasa de transferencia tenga 6
Durante el clima extremadamente frío, la tiempo de esparcirse por todos los puntos
N00629201134
batería no será tan fuerte. Además, el nivel de lubricación.
Incluso el equipo de seguridad de este de energía de la batería puede disminuir ya • Verifique el anticongelante del motor.
vehículo y su conducción segura no garanti- que se utiliza más energía para el arranque Si no hay suficiente refrigerante debido a
zan que pueda evitar un accidente o lesiones. y la conducción en frío. una fuga o por el sobrecalentamiento del
Sin embargo, si presta especial atención a las Antes de conducir el vehículo, compruebe motor, agregue el refrigerante Mitsubishi
siguientes áreas, puede brindar una mejor para ver si el motor funciona a una velo- Motors Genuine Super Long Life Coolant
protección a todos los pasajeros: cidad correcta y si las luces delanteras Premium o equivalente.
• Conduzca con precaución. Esté atento a las brillan tanto como lo hacen normalmente. Lea esta sección junto con ⬙Refrigerante
condiciones del tráfico, de la carretera y Si es necesario, cargue o reemplace la del motor⬙ en la página 9-7.
del clima. Deje suficiente distancia de batería. Durante el clima extremadamente
frenado entre su vehículo y el vehículo de frío, es posible que se congele una batería
adelante. demasiado baja. m ADVERTENCIA
• Antes de cambiar de carril, mire por los
• Nunca abra la tapa del radiador cuando
retrovisores, los puntos ciegos y utilice la
esté caliente. Podría causarle quemaduras
luz direccional. m ADVERTENCIA graves.
• Mientras conduce, observe la conducta de
los otros conductores, ciclistas y peatones. • La batería emana gas hidrógeno explosivo.
• Obedezca siempre las leyes y normas co- Cualquier chispa o llama podría provocar
que la batería explote, lo que podría causar
rrespondientes. Sea un conductor educado
lesiones graves o la muerte.
y esté alerta. Siempre deje espacio para los
Ejemplo
capacidad de carga disponible del
equipaje y la carga es de 280 kg
(650 lb). [1400 - 750 (5 x 150) =
Esta placa muestra el número máximo de
650 lb (280 kg)]
ocupantes permitido para subirse al vehículo, 5. Determine el peso conjunto de la
así como “el peso conjunto de los ocupantes y carga y el equipaje que se carga
la carga” (A), que se denomina capacidad de en el vehículo. Ese peso no puede
peso del vehículo. El peso de cualquier op- exceder de forma segura la capa-
ción que no se haya instalado de fábrica, el cidad de carga del equipaje y la
peso de la lengüeta del remolque que realiza carga calculada en el Paso 4.
el arrastre y la carga del techo se incluyen en Pasos para determinar el límite
la definición de “carga” cuando se determina 6. Si el vehículo arrastrará a un
la capacidad de peso del vehículo. Esta placa de carga correcto remolque, la carga del remolque
también le indica el tamaño y la presión de N00630201222 se transferirá al vehículo. Con-
inflado recomendada para los neumáticos del sulte este manual para determinar
equipo original en el vehículo. Consulte 1. Busque la indicación que dice cómo esto reduce la capacidad
“Neumáticos” en la página 9-18 para obtener “El peso conjunto de los ocupan- disponible de carga del equipaje y
más información. tes y la carga nunca deben exce- la carga del vehículo.
der XXX kg”. en la placa de su
vehículo.
6-8 Seguridad durante la conducción
Información de carga
NOTA
• La siguiente tabla muestra ejemplos sobre cómo calcular la carga total, equipaje/carga y capacidades de arrastre del vehículo con las distintas configuraciones
de asientos y el número y tamaño de los ocupantes. Esta tabla se presenta exclusivamente con fines ilustrativos y es posible que no sea precisa en cuanto
a la capacidad de carga y asientos del vehículo.
• Para el siguiente ejemplo, el peso conjunto de los ocupantes y la carga nunca deben exceder los 392 kg (865 lb).
o
remolque
l
EJEMPLO 1 Ocupante 1: 91 kg
Ocupante 2: 59 kg
6
p
Ocupante 3: 73 kg
Ocupante 4: 45 kg
Ocupante 5: 36 kg
m
PESO TOTAL: 304 kg
e
392 kg menos 304 kg = 88 kg
Ej
EJEMPLO 2
Ocupante 1: 95 kg
Ocupante 2: 82 kg
Ocupante 3: 68 kg
PESO TOTAL: 245 kg
EJEMPLO 3
Ocupante 1: 91 kg
Ocupante 2: 91 kg
PESO TOTAL: 182 kg
• Bajo la condición vehículo cargado máximo, no se debe exceder el peso bruto nominal sobre eje (GAWR) para los ejes delanteros y traseros.
Para obtener más información sobre el GAWR, arrastre de remolque y la carga del vehículo, consulte la sección “Especificaciones” de este manual.
Ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Aire acondicionado con control de climatización automática
de dos zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Consejos importantes para el funcionamiento del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Radio AM/FM/Reproductor de CD (Si está equipado) . . . . . . .7-13
Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17
Archivos de audio (MP3/WMA/AAC) . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
Puntos importantes sobre la seguridad del cliente . . . . . . . . . .7-22
Teclas de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23
7
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
Escuchar CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27
Escuchar MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28
Escuchar un iPod (Si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . .7-29
Escuchar archivos de audio en un dispositivo USB (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31
Para reproducir pistas de iPod/dispositivo de memoria USB
mediante el funcionamiento por voz (vehículos con interfaz
de Bluetooth® 2.0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-33
Escuchar audio de Bluetooth® (Si está equipado) . . . . . . . . . .7-36
Indicador de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-39
Ajuste de la calidad de audio y del balance de volumen. . . . . .7-40
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-41
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-44
Información general sobre su radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-47
Ventiladores
m PRECAUCIÓN
• La velocidad del motor podría aumentar cuando el aire acondicionado está en funcionamiento.
Cuando la velocidad del motor aumenta, un vehículo con transmisión automática/CVT pasará a un grado mayor que con una velocidad del motor más baja.
Presione completamente el pedal del freno para evitar que el vehículo ruede.
NOTA NOTA
• La velocidad del ventilador se mantiene
• Dado que el funcionamiento del aire acondi- por debajo de la velocidad ajustada por
cionado está controlado mientras funciona el medio de la pantalla de velocidad del
modo ECO, podría sentir que la eficacia del ventilador o la velocidad del ventilador
aire acondicionado es insuficiente. disminuye con frecuencia.
→ Interruptor de modo ECO P.5-217 • El ventilador no funciona aunque se haya
• Incluso durante el funcionamiento de la fun- parado y vuelto a arrancar el motor o el
ción ECO, puede seleccionar el funciona- ventilador se pare con frecuencia.
miento normal del aire acondicionado.
En los vehículos equipados con Smartphone-
link Display Audio (SDA), las operaciones de Dial del control de temperatura
la pantalla se pueden utilizar para cambiar la 1- Aumentar N00737001536
configuración. Consulte el manual del propie- 2- Disminuir
tario correspondiente para obtener más deta- Gire el dial del control de temperatura en el
lles. sentido de las agujas del reloj para calentar el
7 • Con temperaturas muy frías, puede que la
NOTA aire. Gírelo hacia la izquierda para hacer que
pantalla del panel de control del aire acondi-
cionado funcione con lentitud. Esto no indica
el aire se enfríe.
• Debido a un descenso en el voltaje de la
un problema. batería o a algún otro problema, la velocidad La temperatura seleccionada se mostrará en el
Desaparecerá cuando la temperatura interior del velocidad del ventilador puede llegar a ser visualizador (A).
del vehículo aumente hasta alcanzar una tem- temporalmente menor que el ajuste seleccio-
peratura normal. nado en la pantalla de velocidad del venti-
lador o el ventilador puede detenerse.
Interruptor de selección de la Si el ventilador se detiene, gire el interruptor
de encendido a la posición “OFF” (Apagado)
velocidad del ventilador o ajuste el modo de funcionamiento a OFF
N00736901248
(Apagado), espere unos minutos y, a conti-
Presione el interruptor de selección de la nuación, gire el interruptor de encendido de
velocidad del ventilador (1) para aumentar la nuevo a la posición “ON” (Encendido) o
velocidad del ventilador. ajuste el modo de funcionamiento a ON.
Presione el interruptor de selección de la En los siguientes casos, haga revisar el sis-
velocidad del ventilador (2) para reducir la tema en su distribuidor autorizado de
velocidad del ventilador. Mitsubishi Motors o en el centro de asistencia
La velocidad del ventilador seleccionada se mecánica de su elección.
mostrará en la pantalla de visualización (A).
NOTA NOTA
• Enfriado rápido (Cuando la temperatura se
• El valor de la temperatura del aire acondicio- ajusta al valor más bajo)
nado se cambia junto con la unidad de visua- Recirculará el aire del interior y el aire
lización de la temperatura exterior de la acondicionado funcionará.
pantalla de información múltiple.
Consulte “Cambio de la unidad de tempera-
tura” en la página 5-176.
Lo mencionado anteriormente indica los ajus-
• Aunque ajustado el dial de temperatura para
aire caliente, cuando la temperatura del refri- tes de fábrica. Puede personalizar el interrup-
gerante del motor sea baja, la temperatura del tor de selección del aire y el interruptor del
aire del calefactor estará fría hasta que el aire acondicionado para ajustarlo a sus prefe-
motor se caliente. rencias.
Para evitar que se empañe el parabrisas y las Póngase en contacto con un distribuidor de
ventanas, el modo del ventilador se cambiará Mitsubishi Motors o con el de centro de NOTA
a“ ” y se reducirá la velocidad del ven- asistencia mecánica de su elección.
tilador mientras el sistema esté funcionando Consulte “Personalización del interruptor del • Cuando el indicador “SYNC” (A) se enciende 7
en modo AUTO (automático). aire acondicionado (Cambio de la configura- al presionar el interruptor SYNC, la tempera-
• Cuando sienta que hace más calor o frío que la ción de las funciones)” en la página 7-10. tura del lado del pasajero se controlará con la
temperatura establecida, puede ajustarla a su misma temperatura de configuración que el
Consulte “Personalización de la selección del
preferencia. lado del conductor.
Para obtener más información, le recomenda- aire (Cambio de la configuración de las fun- Cuando el indicador “SYNC” (A) se muestra,
mos que consulte a un distribuidor autorizado ciones)” en la página 7-9. si el dial del control de temperatura del lado
Mitsubishi Motors o al centro de asistencia del conductor se giró, la temperatura de
쐽 Controlar la temperatura del lado del
mecánica de su elección. configuración del lado del pasajero se sincro-
• Cuando la temperatura se ajuste al valor más conductor y del lado del pasajero nizará con la del lado del conductor.
alto o más bajo, la selección del aire y el aire independientemente
acondicionado cambiarán automáticamente Cuando el indicador “SYNC” (A) se apaga al
del siguiente modo. Interruptor de modo
girar el dial del control de temperatura del
Además, si la selección del aire se acciona de N00737101306
forma manual tras un cambio automático, se lado del pasajero (B) o al presionar el in- Para cambiar la cantidad de aire que fluye de
seleccionará el funcionamiento manual. terruptor SYNC, la temperatura del lado del los ventiladores, presione el interruptor
• Calefacción rápida (Cuando la temperatura conductor y el lado del pasajero se puede MODE (Modo).
se ajusta al valor más alto) controlar de forma independiente.
Se suministrará aire del exterior y el aire
acondicionado se detendrá.
luz del indicador parpadeará temporalmente. • Cuando se haya cambiado la configura- Cuando el interruptor AUTO (automático)
Espere un momento, pulse una vez el in- ción de activado a desactivado, el sis- esté presionado, la luz indicadora (A) se
7 terruptor del aire acondicionado para apagar tema emitirá tres sonidos y se encenderá encenderá y la selección de modo, el ajuste de
el sistema y una vez más para encenderlo de la luz del indicador (A) tres veces. la velocidad del ventilador, la selección del
nuevo. Una vez que se evapore el agua, el • Cuando se haya cambiado la configura- aire exterior/recirculado, el ajuste de la tem-
parpadeo se detendrá. ción de desactivado a activado, el sis- peratura y el estado del aire acondicionado
tema emitirá dos sonidos y se encenderá ON/OFF (Encendido/Apagado) se controlan
쐽 Personalizar el interruptor del aire la luz del indicador (A) tres veces. automáticamente. El modo seleccionado y la
acondicionado (cambiar los ajustes de En los vehículos equipados con el velocidad del ventilador no se muestran en la
la función) Smartphone-link Display Audio (SDA), pantalla.
N00712200107 las operaciones de la pantalla también se
Puede cambiar las siguientes funciones según pueden utilizar para cambiar la configura-
sus preferencias. ción. Consulte el manual del propietario
• Activar control automático de aire acondi- correspondiente para obtener más detalles.
cionado:
Cuando se presiona el interruptor AUTO o
cuando se ha configurado el dial del con-
trol de temperatura a la temperatura mí-
nima, el aire acondicionado se controla de
forma automática.
16 GB 32 GB 64 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB
Disco
*Lado de
la etiqueta 7
Gire el botón PWR/VOL en sentido horario Empuje el disco para introducirlo, el aparato
para aumentar el volumen y en sentido con- lo tomará e iniciará la reproducción.
trario para reducirlo.
2. Presione el botón .
Esta acción expulsará el disco del dispo-
Se enciende el aparato y se reanuda la repro- NOTA sitivo para que pueda retirarlo.
ducción desde el estado anterior.
2. Pulse la tecla PWR/VOL. • El valor máximo de volumen es 45 y el
Desactivación de la alimentación.
mínimo, 0.
• La configuración inicial para el volumen es
m PRECAUCIÓN
“17”. • Al reemplazar discos, primero asegúrese de
que el vehículo esté detenido en un área
NOTA donde se permita detenerse.
• También puede mantener pulsado el botón • No introduzca su mano, dedos ni objetos
MODE del volante para activar o desactivar extraños en la ranura del disco. Esto puede
la función de audio. causar lesiones, humo o incendio.
• No se pueden reproducir CD de 8 cm.
Si dice “No” (No), el sistema sugerirá el 1. Diga «Play» (Reproducir) en el menú 3. Cuando la guía de voz diga “What Play-
siguiente álbum coincidente. principal. list would you like to play?” (¿Qué lista
de reproducción desea reproducir?), diga
NOTA el nombre de la lista de reproducción.
NOTA 4. Si solo hay una coincidencia, el sistema
• Si responde “No” (No) a tres o a todos los procede con el paso 6.
nombres de álbumes sugeridos por el sistema, • La interfaz de Bluetooth® 2.0 intentará reco-
la guía de voz dirá “Album not found, please nocer el dispositivo conectado. 5. Si hay dos o más coincidencias, la guía de
try again” (No se ha encontrado el álbum, por Si el dispositivo conectado no se puede reco- voz dirá “More than one match was found, 7
favor, inténtelo de nuevo), y el sistema regre- nocer o se produce un error de conexión, la would you like to play <playlist>?” (Se ha
sará al paso 2. interfaz 2.0 de Bluetooth® activa una guía de encontrado más de una coincidencia,
voz. Siga la guía de voz. ¿desea reproducir <lista de reproduc-
ción>?) Si responde “Yes” (Sí), el sistema
6. Cuando la guía de voz diga “Playing procederá con el paso 6.
<album title>” (Reproduciendo <nombre 2. Cuando la guía de voz diga “Would you Si responde “No” (No), el sistema suge-
del álbum>), creará un índice de lista de like to play by Artist, Album, Playlist or rirá el siguiente nombre de lista de repro-
reproducción para dicho álbum. Genre?” (¿Le gustaría reproducir por ducción coincidente.
artista, álbum, lista de reproducción o
NOTA género?), diga “Playlist” (Lista de repro- NOTA
ducción).
• Si la función de confirmación está activa, la • Si responde “No” (No) a tres o a todos los
guía de voz confirma si el nombre del álbum nombres de listas de reproducción sugeridos
es correcto. Si el nombre del álbum es co- NOTA por el sistema, la guía de voz dirá “Playlist
rrecto, diga “Yes” (Sí). De lo contrario, diga not found, please try again” (No se ha encon-
“No”. Cuando la guía de voz diga “Album not • Si dice “Playlist <playlist>” (Lista de repro- trado la lista de reproducción, por favor,
found, please try again” (Álbum no encon- ducción <lista de reproducción>), puede omi- inténtelo de nuevo), y el sistema regresará al
trado, por favor, inténtelo de nuevo), el sis- tir el paso 3. paso 2.
tema regresa al paso 2.
principal. Si responde “No” (No), el sistema suge- Este producto puede reproducir pistas de
rirá el siguiente género coincidente. dispositivos de audio con Bluetooth® dispo-
NOTA nibles en tiendas.
NOTA
• La interfaz de Bluetooth® 2.0 intentará reco-
nocer el dispositivo conectado. • Si responde “No” (No) a tres o a todos los
géneros sugeridos por el sistema, la guía de
m PRECAUCIÓN
Si el dispositivo conectado no se puede reco-
nocer o se produce un error de conexión, la voz dirá “Genre not found, please try again” • Nunca sostenga estos dispositivos en la mano
interfaz 2.0 de Bluetooth® activa una guía de (No se ha encontrado el género, por favor, mientras conduce, ya que esto es peligroso.
voz. Siga la guía de voz. inténtelo de nuevo), y el sistema regresará al • No deje el dispositivo de audio Bluetooth®
paso 2. conectado en el vehículo.
NOTA
• Pulse de nuevo para cancelar.
Reproducción introductoria
(SCAN)
NOTA
• Pulse de nuevo este botón durante la repro-
ducción si desea escuchar esa pista y esta se
reproducirá normalmente.
Indicador de la pantalla
E00738100033
Valor de
Contenido del ajuste
ajuste
PHONE OFF No utilice el corte de voz
(APAGADO) del teléfono móvil.
SILENCIO Durante el corte de voz
DEL del teléfono móvil, silen-
TELÉFONO cie el audio.
NOTA
• Dependiendo del modelo de vehículo, esto
podría no mostrarse.
Resolución de problemas
E00738401075
Compruebe estos elementos si aparece un mensaje en la pantalla o si cree que algo no funciona correctamente.
8
Arranque del motor con un puente
Si la conexión se realiza directamente al • Retire todas las tapas antes de cargar la Cuando el motor se sobrecalienta, aparecerá
terminal negativo (-) de la batería, los gases batería. la pantalla de advertencia en el visualizador
inflamables del interior de la batería po- • El electrolito (ácido de batería) está com- de información de la pantalla de información
drían incendiarse y explotar, lo que podría puesto de ácido sulfúrico diluido, el cual es múltiple. También parpadeará el “ ”.
ocasionar lesiones corporales. corrosivo. Si el electrolito entra en contacto
• Cuando conecte el cable de puente, no con las manos, los ojos, la ropa o la super-
conecte el cable positivo (+) al terminal ficie pintada de su vehículo, enjuáguelos
negativo (-). Las chispas pueden hacer que con abundante agua. Si el electrolito entra
la batería explote. en contacto con los ojos, enjuáguelos inme-
diatamente y con abundante agua, y reciba
9. Arranque el motor del vehículo que pro- atención médica inmediata.
porciona la carga. Deje el motor en • Utilice siempre ropa protectora y gafas de
seguridad cuando trabaje cerca de la bate- Si se muestran estas advertencias:
ralentí unos minutos, y a continuación
ponga en marcha el motor del vehículo
ría. 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro.
8 con la batería descargada.
• Mantenga la batería fuera del alcance de Encienda las luces intermitentes de emer-
los niños. gencia
10. Después de arrancar el motor, desconecte
los cables en el orden inverso al que los 2. Con el motor en marcha, levante con
conectó. cuidado el capó del motor para ventilar el
Cuando su vehículo tiene frenos compartimiento del motor.
antibloqueo 3. Compruebe que el ventilador de enfria-
Carga de la batería mediante miento esté funcionando. Detenga inme-
un cargador de batería externo Si conduce su vehículo con carga de batería diatamente el vehículo en un lugar se-
baja después de que el motor se haya puesto guro y póngase en contacto con un
en marcha con cables puente, el motor puede
m ADVERTENCIA fallar. Esto puede provocar que la luz de
distribuidor de Mitsubishi Motors o con
el centro de asistencia mecánica de su
• Retire siempre la batería de su vehículo advertencia del sistema antibloqueo de ruedas elección.
cuando la batería esté cargada por un parpadee y se apague. Esto solo se debe a la
cargador externo. baja tensión de la batería. No es un problema
• Mantenga la batería alejada de chispas, del sistema de frenos. Si esto sucede, cargue
llamas o cigarrillos, ya que la batería po- completamente la batería y asegúrese de que
dría explotar. el sistema de carga funcione correctamente.
1. Quitar la tapa.
2. Retraiga el gato para extraerlo de su Para extender
compartimento de fijación (A).
1- Herramientas
2- Gato (si está incluido)
Cómo cambiar un
neumático
Herramientas Para retraer N00836901829
8
m ADVERTENCIA
• Coloque el gato solo en las posiciones que se 3. Gire el gato con la mano hasta que la
muestran aquí. Si el gato está colocado en parte de la orilla (B) encaje en la ranura
una posición incorrecta, podría abollar su (C) de la parte superior del gato. m ADVERTENCIA
vehículo o el gato se podría caer y causar
lesiones corporales. • Deje de levantar el vehículo en cuanto el
• No utilice el gato sobre una superficie neumático se levante del suelo. Es peligroso
inclinada o flexible. elevar el vehículo más alto.
De lo contrario, el gato se podría resbalar y • No se coloque debajo del vehículo mientras
causar lesiones corporales. Utilice siempre use un gato.
el gato en una superficie plana y dura. • No golpee el vehículo levantado ni lo deje
Antes de colocar el gato, asegúrese de que sobre el gato durante mucho tiempo. Am-
no haya arena o piedras pequeñas debajo bas cosas son muy peligrosas.
de la base del gato. • No utilice otro gato que no sea el que viene
con su vehículo.
• El gato no se debe utilizar para ningún otro
propósito que no sea para cambiar un
neumático.
m PRECAUCIÓN
• Nunca use el pie o una extensión de tubo para
aplicar fuerza adicional a la llave de tuercas
de la rueda cuando las apriete. Si lo hace,
puede apretar demasiado las tuercas de la
rueda y dañar la rueda, las tuercas de la rueda
y los pernos del buje.
m PRECAUCIÓN
• No intente ser remolcado por otro vehículo
con una cuerda.
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Cuidado y mantenimiento del vehículo
Precauciones al realizar tareas de servicio . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Limpieza del interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-43
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Limpieza del exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-44
Cofre del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Vista del compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Aceite del motor y filtro de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Filtro del purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Líquido del transeje automático (Si está equipado) . . . . . . . . .9-10
Líquido de la transmisión variable continua (CVT)
(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Aceite de transferencia (modelos de transmisión en las cuatro
ruedas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Aceite del eje trasero (modelos de transmisión en las cuatro
ruedas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 9
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
Holgura del pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Carrera de la palanca del freno de estacionamiento
(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Plumillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Mantenimiento del sistema de control de emisiones . . . . . . . .9-23
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24
Para climas fríos y con nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Conexiones de fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27
Reemplazo de los focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33
Precauciones para el cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . .9-43
Catalizador
L
varilla, límpiela e introdúzcala al máximo con • El consumo de aceite del motor se ve alta-
mente influenciado por la carga útil, la velo-
cuidado. Saque la varilla despacio directa- cidad del motor, etc.
mente y revise el nivel de aceite mediante la • El aceite del motor se deteriorará con rapidez
verificación de la superficie superior de la si se somete al vehículo a condiciones severas
9 varilla. El nivel de aceite no debe sobrepasar (por ejemplo, conducción frecuente en cami-
la línea de la varilla. nos accidentados, en regiones montañosas, en
caminos con muchas pendientes en subida y
NOTA bajada o en distancias cortas). Como conse-
cuencia, será necesario un cambio de aceite
• Si se dificulta verificar el nivel de aceite, más anticipado según el programa en la
limpie la varilla y vuelva a insertarla. Espere m PRECAUCIÓN “PÓLIZA DE GARANTÍAS Y CUADERNO
un momento y revise nuevamente el nivel de DE MANTENIMIENTO”.
aceite mediante la verificación de la superfi- • Si lo llena en exceso podría causar la airea-
cie superior de la varilla. ción del aceite y pérdida de la presión del
aceite, lo que puede dañar el motor. Marca de identificación de aceite
Si el nivel no alcanza la línea que marca
del motor
la cantidad mínima de aceite requerido, quite Mitsubishi Motors recomienda usar solo acei-
la tapa de aceite de la cubierta de las válvulas tes del motor con el símbolo de certificación
del motor y llénelo dentro del rango ILSAC en el frente del envase.
“Aceptable”.
seje.
Cuando se revise el nivel de aceite, añada el
Aceite de transferencia aceite que sea necesario para mantener el
Líquido de la transmisión nivel adecuado.
(modelos de transmisión 9
variable continua (CVT) (Si Llene con el aceite según la tabla a
está equipado) en las cuatro ruedas) continuación.
N00938401311
N00938101103 Cuando se revise el nivel de aceite de trans- Tipo de líquido
La transmisión variable continua (CVT) debe ferencia, añada el aceite que sea necesario
ser controlada y revisada por un distribuidor para mantener el nivel adecuado. Llene con el Lubricante Mitsubishi Motors
autorizado de Mitsubishi Motors o con el aceite según la tabla a continuación. Genuine Super Hypoid
centro de asistencia mecánica de su elección Gear Oil API GL-5
para lograr el mejor rendimiento y vida útil. Rango de SAE 80
Es importante mantener el líquido de la trans- viscosidad
misión en el nivel correcto.
Desgaste de la banda de rodadura superficies de asfalto y hormigón. Un La presión adecuada de inflado de los neu-
neumático marcado con una C tendrá máticos es esencial para el funcionamiento
El grado de desgaste de la banda de un rendimiento de tracción defi- seguro y satisfactorio de su vehículo. La
rodadura es una clasificación compa- ciente. presión incorrecta de los neumáticos causará
rativa basada en el nivel de desgaste problemas en tres áreas principales:
del neumático en las pruebas realiza- Temperatura • Seguridad
das en condiciones controladas en el Muy poca presión aumenta la flexión en el
Los grados de temperatura son A (el neumático y puede causar fallas en el
transcurso de unas pruebas guberna- más elevado), B y C y representan la neumático. Demasiada presión puede cau-
mentales especificadas. Por ejemplo, resistencia del neumático a la gene- sar que un neumático pierda su capacidad
un neumático con el grado 150 se ración de calor y capacidad para para amortiguar los golpes. Los objetos en
desgastaría una y media (11/2) en el disipar el calor cuando se probó en la carretera y los baches podrían causar
mismo tiempo que lo haría un neu- condiciones controladas en una rueda daños en los neumáticos que podrían tener
mático de grado 100 en el transcurso de prueba en un laboratorio bajo como consecuencia una falla de los neu-
de las pruebas gubernamentales. El techo especificado. Una temperatura máticos.
rendimiento relativo de los neumáti- • Rendimiento
alta continua puede provocar que el
9 cos depende de las condiciones de material del neumático se degenere y
La presión incorrecta de los neumáticos
uso, por lo que puede desviarse de puede causar patrones de desgaste irregu-
su vida útil se reduzca, y una tempe- lares en la banda de rodadura del neumá-
forma importante de la norma debido ratura excesiva puede provocar una tico. Estos patrones de desgaste anormales
a variaciones en los hábitos de con- falla repentina del neumático. La ca- reducirán la vida útil de la banda de
ducción, prácticas de servicio y dife- lificación C corresponde a un nivel rodadura y se tendrá que cambiar el neu-
rencias en las características de las de rendimiento que todos los neumá- mático antes de lo esperado.
carreteras y en el clima. ticos de automóviles de pasajeros La poca presión también dificulta que el
deben cumplir en virtud de la Norma neumático ruede, y esto consume más
Tracción combustible.
federal de seguridad del vehículo n.°
Los grados de tracción, desde el más • Comodidad de conducción y estabilidad
109. Los grados B y A representan del vehículo
elevado hasta el más bajo, son AA, los niveles superiores de rendimiento La experiencia de conducción superior
A, B y C. Estos grados representan la en la rueda de prueba en laboratorio incorporada en su vehículo depende en
capacidad del neumático para dete- en relación con los mínimos requeri-
nerse sobre un pavimento mojado dos por la ley.
9-18 Cuidado y mantenimiento del vehículo
Neumáticos
parte de la presión correcta de los neumá- Las presiones deben revisarse con mayor • Permanezca dentro de los límites de carga
ticos. Demasiada presión hace que la con- frecuencia siempre que las temperaturas cli- recomendados.
ducción sea incómoda y molesta. Muy máticas cambien drásticamente, ya que los • Asegúrese de que el peso de cualquier
poca presión hace que su vehículo se sienta niveles de presión de los neumáticos cambian carga en su vehículo se distribuya unifor-
lento para responder. con las temperaturas exteriores. Los niveles memente.
Las presiones desiguales de los neumáticos de presión enumerados siempre son “niveles • Conduzca a velocidades seguras.
pueden hacer que la conducción de su de presión de inflado en frío”. • Después de llenar los neumáticos a la
vehículo sea desigual e impredecible. presión correcta, revise si hay daños y
La presión de inflado en frío se mide después fugas de aire. Asegúrese de volver a ins-
La presión de los neumáticos para su vehículo de que se haya estacionado el vehículo du- talar las tapas de los vástagos de la válvula.
en condiciones normales de conducción apa- rante al menos tres horas o se haya conducido
rece en la placa adjunta al umbral de la puerta menos de 1.6 km después de haber estado
del conductor. estacionado durante tres horas. Reemplazo de neumáticos y
(Consulte “Letrero de información sobre neu- ruedas
máticos y carga” en la página 11-3). La presión de inflado en frío no debe superar
N00939601479
Los niveles de presión de inflado recomenda- los valores máximos moldeados en la pared
dos en condiciones normales de conducción lateral del neumático. Después de conducir
varios kilómetros, la presión de inflado de los
deben utilizarse para los neumáticos enume-
neumáticos puede aumentar de 2 a 6 psi (14 a m PRECAUCIÓN
rados a continuación.
41 kPa) a partir de la presión de inflado en • Evite utilizar neumáticos de dimensiones dis-
Tamaño de
Parte Parte frío. No deje salir aire de los neumáticos para tintas a las enumeradas y el uso combinado de 9
Elemento
las llantas
delan- tra- volver a la presión de frío especificada, o los tipos de neumáticos diferentes, ya que puede
tera sera neumáticos estarán demasiado bajos. afectar la seguridad en la conducción.
240 240 Consulte “Neumáticos y ruedas” en la página
Neumático P215/70R16 Revise sus neumáticos cada vez que vuelva a 11-6.
KPA, KPA,
normal P225/55R18 cargar combustible. Si un neumático parece • En vehículos con tracción en las cuatro rue-
35 PSI 35 PSI
más bajo que los otros, revise la presión de das, utilice siempre neumáticos del mismo
Rueda de todos. tamaño, tipo y fabricante y que no presenten
refacción diferencias de desgaste. Si se utilizan neumá-
420 KPA, También debe tomar las siguientes precaucio- ticos de distinto tamaño, tipo, fabricante o
compacta T155/90D16
60 PSI nes de seguridad: nivel de desgaste, aumentará la temperatura
(si está
incluida) • Mantenga los neumáticos inflados con las de aceite del diferencial, lo que podría dañar
presiones recomendadas. (Consulte la el sistema de conducción. Además, se some-
placa de información sobre el neumático y terá al tren motriz a una carga excesiva que
La presión de los neumáticos debe revisarse y puede causar fugas de aceite, atascamiento de
la carga que se adjunta al umbral de la
los componentes u otros problemas graves.
ajustarse, si es necesario, al menos una vez al puerta del conductor.)
mes.
Cuidado y mantenimiento del vehículo 9-19
Neumáticos
• Rote los neumáticos con regularidad como Estos indicadores están grabados en la parte
m PRECAUCIÓN se describe en la sección “Rotación de inferior de las ranuras de la banda de roda-
• Solo se deben utilizar ruedas autorizadas por neumáticos” en la página 9-20. dura y aparecerán cuando la banda de roda-
Mitsubishi Motors, ya que su vehículo está dura del neumático esté desgastada hasta
equipado con un sistema de monitoreo de 1,6 mm.
presión de las llantas. Indicador de desgaste de
El uso de otro tipo de rueda corre el riesgo de la banda de rodadura Cuando las bandas aparezcan juntas, una al
fugas de aire y daños en el sensor, ya que no N00939800184 lado de la otra, en dos o más lugares, reem-
será posible instalar correctamente el sensor place sus neumáticos.
de presión de los neumáticos.
NOTA
NOTA
• Los indicadores de desgaste de los neumáticos
• En vehículos equipados con el freno de esta- pueden tener marcas y ubicaciones diferentes
cionamiento eléctrico, las ruedas de acero de dependiendo del fabricante del neumático.
16 pulgadas no pueden utilizarse porque in-
terfieren con las piezas del freno.
Además, las ruedas de aluminio de 16 pulga-
das podrían no poder utilizarse en su vehículo Rotación de neumáticos
ya que dependen del tipo, incluso si son N00939901573
ruedas Originales de Mitsubishi Motors. Para igualar el desgaste de los neumáticos y
9 Consulte con un distribuidor autorizado de 1- Ubicación del indicador de desgaste hacerlos durar más, Mitsubishi Motors
Mitsubishi Motors antes de utilizar las ruedas de la banda de rodadura
que tiene.
Corporation recomienda que rote los neumá-
2- Indicador de desgaste de la banda
de rodadura ticos cuando se alcance el kilometraje indi-
cado en la “PÓLIZA DE GARANTÍAS Y
Mantenimiento de los Los indicadores de desgaste de la banda de
CUADERNO DE MANTENIMIENTO”.
rodadura están integrados en los neumáticos
neumáticos del equipo original de su vehículo que le Sin embargo, el tiempo para la rotación de los
N00939700141
permitirán saber cuándo deben reemplazarse neumáticos puede variar según el estado del
Se recomienda seguir los pasos de manteni- los neumáticos. Muchos estados tienen leyes vehículo, las condiciones de la superficie de
miento a continuación: que requieren que reemplace los neumáticos la carretera y sus propios hábitos de conduc-
• Revise regularmente la presión de los neu- en este punto. ción personales. Cada vez que note un des-
máticos. gaste inusual, gire los neumáticos tan pronto
• Asegúrese de que con regularidad le reali- como sea posible.
cen el mantenimiento del balance de las
ruedas y de la alineación de las suspensio-
nes delanteras y traseras.
9-20 Cuidado y mantenimiento del vehículo
Neumáticos
Cuando rote los neumáticos, revise si hay
desgaste, daños y alineación desigual de las m PRECAUCIÓN m PRECAUCIÓN
ruedas. El desgaste anómalo se debe normal- • Una llanta de refacción compacta (si está • Evite el uso combinado de diferentes tipos de
mente a una presión de los neumáticos inco- incluida) se puede instalar temporalmente en neumáticos. El uso de diferentes tipos de
rrecta, a una alineación incorrecta de las el lugar de una llanta que se ha quitado neumáticos puede afectar el rendimiento y la
ruedas, a un desequilibrado de las ruedas o al durante la rotación de llantas. Sin embargo, seguridad del vehículo.
uso intensivo de los frenos. no debe incluirse en la secuencia de rotación
Consulte con un distribuidor autorizado de regular de neumáticos.
Mitsubishi Motors o en el centro de asistencia • Si los neumáticos tienen flechas (A) que
mecánica de su elección para determinar la indican el sentido correcto de rotación, inter- Neumáticos para la nieve
cambie las ruedas delantera y trasera de la N00940000320
causa de un desgaste irregular de la banda de
izquierda y las ruedas delantera y trasera de la En algunas zonas del país, se requieren neu-
rodadura. derecha separadamente. Mantenga cada neu- máticos para la nieve para conducir en in-
El primer cambio de posición de los neumá- mático en su lado original del vehículo. vierno. Si se requieren neumáticos para la
Cuando coloque los neumáticos, asegúrese de nieve en su área, debe elegir neumáticos para
ticos es el más importante. Permitirá que
que las flechas apunten en la dirección en la
todos sus neumáticos se desgasten de manera que girarán las ruedas cuando el vehículo
la nieve del mismo tamaño y tipo que los
uniforme. avance. Cualquier neumático cuya flecha neumáticos originales proporcionados con su
apunte en la dirección equivocada no funcio- vehículo. Los neumáticos para la nieve tam-
Los neumáticos no tienen flechas que muestran nará en su máximo potencial. bién deben instalarse en las cuatro ruedas. De
la dirección de rotación
lo contrario, la seguridad y el manejo del
Parte delantera vehículo pueden verse afectados. 9
Incluso cuando las leyes lo permitan, los
Parte delantera neumáticos para la nieve no deben funcionar
a velocidades sostenidas superiores a
120 km/h (75 mph).
Neumáticos con flechas que muestran la dirección
de rotación
m PRECAUCIÓN
Parte delantera
• Solo se deben utilizar ruedas autorizadas por
Mitsubishi Motors, ya que su vehículo está
equipado con un sistema de monitoreo de
presión de las llantas.
m PRECAUCIÓN
El uso de otro tipo de rueda corre el riesgo de
fugas de aire y daños en el sensor, ya que no
será posible instalar correctamente el sensor
de presión de los neumáticos.
Revise con regularidad si hay daños o fugas Si la tubería de ventilación de combustible y Balatas del disco de freno
en las tuberías y conexiones de combustible. vapor se obstruye o se daña, la mezcla de N00941600059
9 Revise la existencia de daños o soltura en la combustible-vapor se escapará y contaminará Contar con unos buenos frenos es esencial
tapa de llenado del tanque de combustible. el aire. para una conducción segura. Revise si hay
Preste especial atención a las tuberías de Haga revisar el sistema en un distribuidor de desgaste en las balatas del freno. Para un buen
combustible más cercanas a las fuentes de Mitsubishi Motors autorizado al kilometraje rendimiento de frenado, reemplace las balatas
mucho calor, como el colector de escape. recomendado en la “PÓLIZA DE del freno por las del mismo tipo que las
GARANTÍAS Y CUADERNO DE originales.
MANTENIMIENTO”.
En las mangueras y tubos de freno se debe su vehículo es llevar a que le den servicio al La correa de distribución debe reemplazarse
revisar la existencia de lo siguiente: sistema de escape del motor de forma por una nueva cuando se alcance el kilome-
• Grietas superficiales, rasguños o manchas correcta. traje indicado en la “PÓLIZA DE
desgastadas graves. Si la envoltura de tela Acuda con un mecánico competente para que GARANTÍAS Y CUADERNO DE
de la manguera se ve a través de grietas o inspeccione el sistema completo de escape y MANTENIMIENTO”.
puntos desgastados en la cubierta de la las áreas cercanas de la carrocería en busca de
manguera de goma, se debe reemplazar la piezas rotas, dañadas, deterioradas o mal
manguera. Los frenos pueden fallar si la colocadas si observa alguna de las siguientes Mecanismo de apertura del
manguera se desgasta. situaciones: cofre y pasador de seguridad
• Una instalación incorrecta puede provocar • Un cambio en el sonido del sistema de N00942501124
Esta lista de fusibles muestra los nombres de los sistemas eléctricos y sus capacidades de fusibles.
Hay fusibles de repuesto en la tapa del bloque de fusibles principal en el compartimiento del motor. Reemplace siempre un fusible fundido por
uno de la misma capacidad que el original.
Tabla de ubicación de los fusibles del compartimiento de pasajeros
Bloque de fusibles
secundarios
NOTA Exterior
N00950302131
• Cuando llueve, o cuando se ha lavado el
vehículo, el interior de la lente a veces se
Parte delantera
vuelve temporalmente nebuloso. Es el mismo
fenómeno que se produce cuando se empañan
los vidrios de las ventanas en un día húmedo
y esto no indica un problema de funciona-
miento.
Cuando se encienda la luz, el calor eliminará
la niebla. Sin embargo, si se acumula agua
dentro del faro, haga que lo revise un
distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors
o en un centro de asistencia mecánica de su
elección.
m PRECAUCIÓN Tipo A
NOTA NOTA
• Las luces delanteras utilizan una luz LED en • Las luces de estacionamiento y las luces de
lugar de un foco halógena. circulación diurna usan una luz LED en vez
Haga revisar el vehículo en un distribuidor de un foco.
autorizado de Mitsubishi Motors o en el Haga revisar el vehículo en un distribuidor
centro de asistencia mecánica de su elección autorizado de Mitsubishi Motors o en el
cuando se necesite reparar o reemplazar la centro de asistencia mecánica de su elección
luz. cuando se necesite reparar o reemplazar la
luz.
NOTA
• Las luces antiniebla utilizan una luz LED en
lugar de un foco halógena.
Haga revisar el vehículo en un distribuidor
autorizado de Mitsubishi Motors o en el
centro de asistencia mecánica de su elección
cuando se necesite reparar o reemplazar la
luz.
• Envuelva un paño alrededor de la punta del • Cuando coloque la unidad de luz, introduzca
1. Cuando quite la unidad de luz (A), em- destornillador para evitar rayar la lente. primero la lengüeta (C) y, a continuación,
puje hacia el lado izquierdo de la carro- alinee la lengüeta (D) con el orificio.
cería del vehículo.
3. Saque el foco de la base.
N00945100166
Para mantener el valor de su vehículo, realice Todos estos pueden ser peligrosos y pueden 1. Limpie ligeramente estas piezas con un
un mantenimiento regular con los materiales dañar su vehículo. paño suave remojado en una solución al
y procedimientos adecuados. Asegúrese de 3 % de jabón suave y agua.
utilizar solo aquellos materiales y procedi- 2. Para enjuagar, sumerja la tela en agua
mientos que cumplan con las normas locales Limpieza del interior del limpia, escurra bien y limpie todo el
de control de contaminación ambiental. Se- jabón.
leccione cuidadosamente los materiales que vehículo
utilizará para asegurarse de que no contienen N00945200095
sustancias corrosivas. Póngase en contacto Después de lavar el interior del vehículo con NOTA
con un distribuidor autorizado de Mitsubishi cualquier limpiador, séquelo en una zona
• No utilice productos de limpieza, acondicio-
Motors. sombreada y bien ventilada.
nadores ni protectores que contengan silico-
nas o ceras.
Estos productos, cuando se aplican al tablero
m PRECAUCIÓN m PRECAUCIÓN de instrumentos u otras partes, pueden causar
reflejos en el parabrisas y una visión oscura.
• Los productos de limpieza pueden ser peligro- • No utilice sustancias orgánicas (disolventes,
sos. Algunos son venenosos y otros son bencina, querosén, alcohol, gasolina, etc.) o
Además, si dichos productos entran en con- 9
tacto con los interruptores y los accesorios
altamente inflamables. Algunos son peligro- soluciones alcalinas o ácidas.
eléctricos, esto podría causar que se dañen
sos si respira sus vapores en un espacio Estos productos químicos pueden causar de-
dichos accesorios.
cerrado. Cuando utilice cualquier producto en coloración, manchas o agrietamiento en la
un recipiente para limpiar su vehículo, asegú- superficie.
rese de seguir las instrucciones. Abra siempre Si utiliza productos de limpieza o pulidores,
las puertas o ventanas del vehículo cuando asegúrese de que entre sus ingredientes no se Tapicería
limpie el interior. Nunca utilice los siguientes encuentren las sustancias mencionadas ante- N00945500128
productos químicos para limpiar el vehículo: riormente.
• Gasolina 1. Para mantener el valor del vehículo, trate
• Tetracloruro de carbono con cuidado la tapicería y mantenga lim-
• Bencina NOTA pio el interior del vehículo.
• Querosén
• Nafta • Lea siempre las instrucciones de la etiqueta Utilice una aspiradora y un cepillo para
• Acetona del limpiador. limpiar los asientos. Si se mancha el
• Aguarrás vinilo o el cuero sintético, límpielo con
• Diluyente de pintura un producto de limpieza adecuado. Las
Cuidado y mantenimiento del vehículo 9-43
Limpieza del exterior del vehículo
telas se pueden limpiar con un limpiador Materias extrañas
de tapicería o con una solución al 3 % de NOTA N00945800033
jabón suave en agua tibia. • Si el cuero auténtico está mojado con agua, La contaminación industrial, la brea, los ex-
2. Limpie la alfombra con una aspiradora y límpielo con un paño seco y suave. Si se deja crementos de aves, la savia de árboles, los
elimine cualquier mancha con un limpia- húmedo, puede crecer moho. restos de insectos, el agua de mar y otras
dor de alfombras. El aceite y la grasa se • La superficie de cuero auténtico puede da- materiales extraños pueden dañar el acabado
pueden quitar al frotar ligeramente con ñarse si se cepilla con un cepillo de nailon o del vehículo.
un paño limpio y un removedor de man- fibra sintética.
Por lo general, cuanto más tiempo perma-
• Los disolventes orgánicos como la bencina, el
chas. nezca cualquier material extraño en el aca-
querosén, el alcohol, la gasolina o los disol-
ventes ácidos o alcalinos pueden decolorar la bado, peor será el daño. Lave el vehículo tan
superficie del cuero auténtico y no deben pronto como sea posible cuando el acabado se
NOTA usarse. ensucie.
• El cuero auténtico se puede enmohecer si no
• Si es difícil eliminar la pelusa de la tapicería
se mantiene limpio. Limpie las manchas de
del asiento, pase un cepillo adecuado para Lavado
aceite de inmediato.
pelusas sobre la superficie en una sola direc-
• La superficie de cuero auténtico puede endu- N00945901738
ción.
recerse y encogerse si se expone a la luz solar Los productos químicos que se encuentran en
directa durante largas horas. Siempre que la suciedad y el polvo recogidos del aire, la
estacione el vehículo, póngalo a la sombra en lluvia, la nieve o las superficies de la carretera
Cuero auténtico (Si está equipado) la medida de lo posible. pueden dañar la pintura y la carrocería del
9 N00945600187
• Al aumentar la temperatura interior del
vehículo si se dejan allí.
vehículo en el verano, los productos de vinilo
que se dejen sobre el asiento de cuero auténtico Lavar y encerar con frecuencia es la mejor
1. Para limpiar, frote ligeramente el cuero manera de proteger el vehículo de estos
se pueden deteriorar y pegarse al asiento.
con un paño suave remojado en una daños.
solución al 5 % de jabón suave y agua. No lave el vehículo bajo la luz solar directa.
2. Para enjuagar, sumerja la tela en agua Estacione el vehículo a la sombra y rocíelo
limpia, escurra bien y limpie todo el Limpieza del exterior del con agua para eliminar el polvo. A continua-
jabón. ción, con abundante agua limpia y un guante
3. Para conservar y proteger, utilice un
vehículo o esponja para lavado de autos, lave el
agente protector de cuero en la superficie N00945700058 vehículo de arriba a abajo.
de cuero auténtico. Para proteger el acabado del vehículo, lávelo Use un jabón suave para lavado de autos si es
a menudo y a fondo. Si lo desea, puede necesario. Enjuague bien y seque con una
encerar el vehículo con una cera de automóvil gamuza o un paño suave. Después de lavar el
no abrasiva. vehículo, limpie cuidadosamente las juntas y
Si está manchado con cera, el burlete no plástico Para evitar manchas y corrosión de las piezas
puede mantener un sello impermeable con el N00946301221 cromadas, lávelas con agua, séquelas bien y
techo corredizo. aplique una cera para automóviles no abra-
Use una esponja o gamuza para limpiar estas
piezas. siva. Si el cromado está muy dañado o
Pulido Si la cera del vehículo se adhiere a una picado, utilice un esmalte de cromo disponi-
N00946100046 superficie rugosa gris o negra de la defensa, la ble en el mercado.
Si las superficies pintadas se han dañado moldura o las luces, la superficie puede
gravemente y han perdido su brillo y tono de parecer blanca. En este caso, retírela con agua
color originales, pula la superficie ligera- tibia y un paño suave o gamuza.
mente con un compuesto de pulido fino. Evite
limitar el pulido en la superficie dañada
solamente; pula un área un poco mayor al
mover el paño de pulido en una dirección.
Por lo general, los cristales de las ventanas se Nunca rocíe ni salpique agua sobre los acce-
1. Retire la suciedad con una esponja hú- pueden limpiar con solo una esponja y agua. sorios eléctricos del compartimiento del mo-
meda. Se puede utilizar un limpiador de vidrios para tor. Si hace esto, corre riesgo de que se dañe
2. Use un detergente ligero sobre cualquier eliminar la cera, el aceite, la grasa, los insec- el motor.
suciedad que no se pueda eliminar fácil- tos muertos, etc. Después de lavar el vidrio, No ponga las piezas periféricas, las piezas de
mente con agua. séquelo con un paño suave limpio y seco. plástico, etc., en contacto con ácido sulfúrico
Enjuague el detergente después de lavar (electrolito de batería), ya que pueden agrie-
las ruedas. tarlas, mancharlas o decolorarlas.
Plumillas del limpiaparabrisas Si entran en contacto, límpielas con un paño
3. Seque bien las ruedas con una gamuza o N00946700068
un paño suave. suave, gamuza o algo similar y una solución
Use un paño suave y un limpiador de vidrios acuosa de detergente neutro y enjuague las
para eliminar la grasa, insectos muertos, etc., piezas afectadas con agua abundante
de las plumillas del limpiaparabrisas.
m PRECAUCIÓN Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas
inmediatamente.
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Asistencia al cliente/Informar defectos de seguridad
10
Información para el usuario
Tracción AA, A, B, C corresponde a un nivel de rendimiento que
Información para el usuario todos los neumáticos de automóviles de pa-
N01047100171 Los grados de tracción, desde el más elevado sajeros deben cumplir en virtud de la Norma
hasta el más bajo, son AA, A, B y C. Estos federal de seguridad del vehículo n.° 109. Los
grados representan la capacidad del neumá- grados B y A representan los niveles superio-
Calificación uniforme de la tico para detenerse sobre un pavimento mo- res de rendimiento en la rueda de prueba en
calidad de los neumáticos jado como se establece en condiciones con- laboratorio en relación con los mínimos re-
troladas durante pruebas gubernamentales queridos por la ley.
Calificaciones de calidad DOT: todos los específicas realizadas sobre superficies de
neumáticos de vehículos para pasajeros deben asfalto y hormigón. Un neumático marcado
cumplir con los Requisitos de seguridad fe-
derales además de estas calificaciones. La
con una C tendrá un rendimiento de tracción m ADVERTENCIA
deficiente.
calificación específica de cada categoría de • La calificación de temperatura para este
calificación se muestra en la parte lateral de neumático se establece para un neumático
los neumáticos de su vehículo. m ADVERTENCIA que está correctamente inflado y no sobre-
cargado. La velocidad excesiva, el inflado
• La calificación de tracción asignada a este insuficiente, o la carga excesiva, ya sea por
Desgaste de la banda neumático se basa en pruebas de tracción separado o en combinación, pueden causar
de rodadura con frenado en línea recta, y no incluye las acumulación de calor y posible falla del
características de aceleración, giro, hidro- neumático.
El grado de desgaste de la banda de rodadura planeo, o tracción pico.
es una clasificación comparativa basada en el
nivel de desgaste del neumático en las prue-
10 bas realizadas en condiciones controladas en
Temperatura A, B, C
el transcurso de unas pruebas gubernamenta-
les especificadas. Por ejemplo, un neumático Los grados de temperatura son A (el más
con el grado 150 se desgastaría una y media elevado), B y C y representan la resistencia
(11/2) en el mismo tiempo que lo haría un del neumático a la generación de calor y
neumático de grado 100 en el transcurso de capacidad para disipar el calor cuando se
las pruebas gubernamentales. El rendimiento probó en condiciones controladas en una
relativo de los neumáticos depende de las rueda de prueba en un laboratorio bajo techo
condiciones de uso, por lo que puede des- especificado. Una temperatura alta continua
viarse de forma importante de la norma de- puede provocar que el material del neumático
bido a variaciones en los hábitos de conduc- se degenere y su vida útil se reduzca, y una
ción, prácticas de servicio y diferencias en las temperatura excesiva puede provocar una fa-
características de las carreteras y en el clima. lla repentina del neumático. La calificación C
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Especificaciones
11
Etiquetado del vehículo
Número de chasis
1 - Etiqueta de información del control de Modelos
El número de chasis está impreso en el
emisión del vehículo de 3.0 litros
mamparo como se indica en la ilustración.
La etiqueta de información del control de
emisión del vehículo se encuentra en la parte
inferior dentro del cofre del motor.
11 2 - Placa del número de identificación del
vehículo
El número de identificación del vehículo está
impreso en la placa fijada en la esquina
delantera izquierda del panel. Este número es
visible desde el exterior del vehículo a través
del parabrisas. *- Parte delantera del vehículo
11-2 Especificaciones
Etiquetado del vehículo
Placa de información sobre Tipo 1 Etiqueta de certificación
Ejemplo
N01148201249
neumáticos y carga
N01148101613 La etiqueta de certificación se encuentra en el
La placa de información sobre neumáticos y umbral de la puerta del conductor.
carga se encuentra en el umbral de la puerta
del conductor.
Tipo 2
Ejemplo
11
Especificaciones 11-3
Pesos del vehículo
NOTA
• La carga del techo es importante porque afecta la capacidad de peso del vehículo. Consulte “Carga en el techo” en la página 6-10.
GVWR: límite del peso total máximo (carga) específico para el vehículo
GAWR: límite del peso máximo (carga) específico para el eje delantero o trasero
Capacidad de asientos: el número máximo de ocupantes
11-4 Especificaciones
Batería
Batería
N01147801310
La batería es de 12 voltios.
Especificaciones 11-5
Capacidad
Neumáticos y ruedas
N01147901890
NOTA
• Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors para obtener detalles sobre la combinación utilizada en su vehículo.
• Estos neumáticos cumplen las condiciones de carga del vehículo descritas en el manual del propietario.
Capacidad
N01148002361
11-6 Especificaciones
Capacidad
*: Refrigerante similar de alta calidad a base de etilenglicol, sin silicatos, sin aminos, nitratos ni boratos, con tecnología de ácidos
orgánicos híbridos de larga duración
11
Especificaciones 11-7
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Índice alfabético
Reclinar un asiento. . . . . . . . . . . 4-17 Carrera de la palanca del freno de
A Reposabrazos . . . . . . . . . . . . . . 4-10 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-22
Accesorios (instalación) . . . . . . . . . . 3-6 Asistencia de arranque en pendientes . 5-103 Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Asistencia de freno . . . . . . . . . . . . 5-104 Cierre de seguridad para niños en
Aceite del eje trasero . . . . . . . . . 11-6 Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 la puerta trasera . . . . . . . . . . . . . 5-44
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 11-6 Radio AM/FM . . . . . . . . . . . . . 7-13 Cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 4-18
Aceite térmico . . . . . . . . . . . . . 11-6 Reproductor de CD . . . . . . . . . . 7-13 Asiento ajustable del cinturón
Aceite del eje trasero . . . . . . . . 9-11, 11-6 Resolución de problemas . . . . . . . 7-44 de hombro . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Aceite de transferencia . . . . . . . . . . 11-6 Cinturón de seguridad para mujeres
Aceite térmico . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 B embarazadas . . . . . . . . . . . . . 4-26
Advertencia de punto ciego (BSW) . . 5-134 Expansor del cinturón
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 7-4 Balatas del freno de disco . . . . . . . . 9-24 de seguridad . . . . . . . . . . . . . 4-25
Aire acondicionado con control Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Limitador de la fuerza del cinturón
de climatización automática Carga de la luz de advertencia de seguridad . . . . . . . . . . . . . 4-27
de dos zonas. . . . . . . . . . . . . . 7-4 del sistema . . . . . . . . . . . . . 5-204 Luz de advertencia del cinturón de
Consejos importantes para el Comprobación del nivel de electrolito seguridad del pasajero delantero . 4-24
funcionamiento del aire de batería . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Mantenimiento e inspección . . . . . 4-35
acondicionado . . . . . . . . . . . . 7-12 Conexión y desconexión . . . . . . . 9-13 Pretensores del cinturón
Aire acondicionado con control Durante climas fríos . . . . . . . . . . 9-13 de seguridad . . . . . . . . . . . . . 4-26
de climatización automática de Especificaciones . . . . . . . . . . . . 11-5 Sistemas de sujeción para niños . . . 4-27
dos zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Cofre del motor . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Ajuste de hora . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 Bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Alerta de tráfico cruzado trasero . . . . 5-138 Capacidad del tanque
Arranque del motor . . . . . . . . . 5-29, 5-73 C de combustible . . . . . . . . . . . 11-6
Arranque del motor con un puente . . . . 8-2 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Llenado del tanque de combustible. . 3-3
Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . 6-12 Caja de la consola del piso . . . . . . . 5-263 Mangueras para combustible . . . . . 9-23
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Caja del piso para equipaje . . . . . . . 5-263 Rendimiento de combustible. . . . . . 6-2
Asiento con calefacción . . . . . . . . 4-8 Selección de combustible. . . . . . . . 3-2 12
Cámara retrovisora . . . . . . . . . . . . 5-148
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 4-4 Capacidad del tanque de combustible . 11-6 Compartimento de la guantera . . . . . 5-262
Asientos de la segunda fila . . . . . . 4-9 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Conducción, alcohol y drogas . . . . . . . 6-3
Asientos de la tercera fila. . . . . . . 4-11 Capacidades de líquidos y lubricantes . 11-6 Conducir durante climas fríos . . . . . . . 6-5
Asientos y sistemas de sujeción. . . . 4-4 Capacidad y ubicación de los focos. . . 9-34 Conexiones de fusible . . . . . . . . . . . 9-26
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Carga de la luz de advertencia Control activo de estabilidad (ASC). . 5-107
Disposición de los asientos . . . . . . 4-3 del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 5-204 Control de crucero . . . . . . . . . . . . 5-110
Hacer un área de carga . . . . . . . . 4-13 Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Correa de distribución . . . . . . . . . . . 9-25
12-1
Índice alfabético
D F H
Datos generales del vehículo . . . . . . . 11-4 Filtro del purificador de aire. . . . . . . . 9-9 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Datos importantes que debe saber Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 8-5
en caso de un accidente . . . . . . . . 10-3 Alarma de desgaste de la balata . . . 5-99
Descongelador (ventana trasera) . . . . 5-224 Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 I
Descongelamiento o desempañamiento Freno de estacionamiento . . . . . . . 5-61
(parabrisas, ventanas de Freno de servicio . . . . . . . . . . . . 5-98 Indicador de luces altas . . . . . . . . . 5-202
las puertas) . . . . . . . . . . . . . 7-8, 7-11 Frenos de potencia . . . . . . . . . . . 5-99 Indicadores . . . . . . . . . . . . 5-180, 5-202
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 Holgura del pedal . . . . . . . . . . . 9-22 Información de carga . . . . . . . . . . . . 6-7
Dimensiones del vehículo. . . . . . . . . 11-4 Luces de advertencia y timbre . . . 5-203 Información para el usuario . . . . . . . 10-2
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Inmovilizador eléctrico (sistema
Ajuste de la altura y la distancia Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98 de arranque antirrobo) . . . . . . 5-4, 5-32
del volante . . . . . . . . . . . . . . 5-66 Sistema de frenado antibloqueo . . 5-104 Inspección y mantenimiento después del
Bloqueo del volante . . . . . . 5-27, 5-72 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 uso en carreteras en mal estado . . . 5-97
Líquido . . . . . . . . . . . . . . 9-12, 11-6 Interfaz Bluetooth® 2.0 . . . . . . . . . 5-226
E Freno de estacionamiento eléctrico . . . 5-62 Interruptor de encendido . . . . . . . . . 5-71
Freno de servicio . . . . . . . . . . . . . . 5-98 Interruptor de la bocina . . . . . . . . . 5-225
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . 5-57 Frenos de potencia . . . . . . . . . . . . . 5-99 Interruptor de las luces intermitentes
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45 Funcionamiento con tracción total . . . 5-94 de emergencia . . . . . . . . . . . . . 5-216
Espacios de almacenamiento . . . . . . 5-262 Funcionamiento de la tracción en Interruptor del descongelador del
Espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . 5-251 4 ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 5-223
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . 5-66 Funcionamiento en condiciones Interruptor del motor . . . . . . . . . . . 5-20
Espejo retrovisor interior . . . . . . . 5-66 de conducción adversas . . . . . . . . 8-14 Interruptor del volante con
Espejos retrovisores exteriores . . . . 5-68 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 5-225
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . 5-66 Interruptor de modo ECO . . . . . . . . 5-217
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . 5-68 G Interruptor eléctrico del desempañador
12 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 del cristal trasero . . . . . . . . . . . 5-224
Freno de estacionamiento . . . . . . . 5-61 Gancho para abrigos . . . . . . . . . . . 5-268
Etiqueta de certificación . . . . . . . . . 11-3 Ganchos para equipaje . . . . . . . . . . 5-268 J
Etiquetado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Etiquetado del vehículo . . . . . . . . . . 11-2 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 8-5 Junta esférica, juntas del varillaje
de la dirección, fundas del eje
de transmisión . . . . . . . . . . . . . . 9-25
12-2
Índice alfabético
Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-36
L Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Luz de reversa . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . 5-203 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34
Lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . 5-221 Luces de advertencia de peligro . . . . 5-202 Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . 5-221 Luces de circulación diurna . . . . . . . 9-34 Luz descendente . . . . . . . . . . . . . 5-261
Lavaparabrisas de la ventana Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 Luz de techo (delantera)/luces
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 5-222 Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-38 de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 5-259
Líquido . . . . . . . . . . . . . . 9-12, 11-6 Luces de estacionamiento. . . . . . . . . 9-34 Capacidad del foco. . . . . . . . . . . 9-36
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 5-218 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 Luz de techo (trasera) . . . . . . . . . . 5-260
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . 5-218 Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-38 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-36
Limpiaparabrisas del cristal Luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 Luz direccional . . . . . . . . . . . . . . 5-202
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-222 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . 5-202
Plumillas del limpiaparabrisas . . . . 9-22 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . 5-207 Palanca . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-215
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . 5-207 Luz direccional delantera . . . . . . . . . 9-34
Exterior del vehículo . . . . . . . . . 9-44 Luces altas intermitentes . . . . . . 5-210 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34
Interior del vehículo . . . . . . . . . . 9-43 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Reemplazo . . . . . . . . . . . . 9-36, 9-37 Luz direccional lateral. . . . . . . . . . . 9-34
Aceite del eje trasero . . . . . . 9-11, 11-6 Regulador de intensidad de luz. . . 5-210 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34
Aceite del motor . . . . . . . . . 9-6, 11-6 Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . 9-36 Luz direccional trasera . . . . . . . . . . 9-34
Aceite térmico . . . . . . . . . . 9-11, 11-6 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-36 Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Fluido de la transmisión variable Luces del espejo de cortesía . . . . . . . 9-36 Luz trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
continua (CVT) . . . . . . . 9-11, 11-6 Luces internas . . . . . . . . . . . . . . . 5-259 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34
Líquido de frenos . . . . . . . . 9-12, 11-6 Luces laterales delanteras . . . . . . . . . 9-34
Líquido del transeje Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 M
automático . . . . . . . . . . 9-10, 11-6 Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Líquido lavaparabrisas . . . . . 9-12, 11-6 Luces laterales traseras . . . . . . . . . . 9-34 Manilla de asistencia . . . . . . . . . . . 5-268
Refrigerante del motor. . . . . . 9-7, 11-6 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 Mantenimiento del sistema de control
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de freno en montaje superior . . . . 9-34 de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 12
Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Capacidad del foco. . . . . . . . . . . 9-34 Mantenimiento general . . . . . . . . . . 9-24
Luces antiniebla delanteras . . . . . . . 5-202 Luz de la guantera . . . . . . . . . . . . . 9-36 Mecanismo de apertura del cofre y
Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . 5-202 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-36 pasador de seguridad . . . . . . . . . . 9-25
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . 5-217 Luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . 9-34 Modificación de su vehículo. . . . . . . . 3-5
Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 Potencia del foco . . . . . . . . . . . . 9-34 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-39 Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . 9-42 Aceite y filtro de aceite . . . . . 9-6, 11-6
Luces combinadas traseras . . . . . . . . 9-34 Luz del área de carga . . . . . . . . . . 5-261 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
12-3
Índice alfabético
Compartimiento . . . . . . . . . . . . . 9-5 Piezas originales . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Especificaciones . . . . . . . . . . . . 11-5 Ponchadura (cambio de llantas) . . . . . . 8-6 Ajuste de hora . . . . . . . . . . . . . 7-41
Mal funcionamiento de la luz Portaboletos . . . . . . . . . . . . . . . . 5-252 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
indicadora. . . . . . . . . . . . . . 5-204 Portabotellas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-266 Reposabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
MIVEC . . . . . . . . . . . . . . 5-30, 5-75 Portatarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-262 Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . 7-13
Número de serie . . . . . . . . . . . . 11-2 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-265 Rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Refrigerante . . . . . . . . . . . . 9-7, 11-6 Precauciones al conducir . . . . . . . . . . 6-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . 11-6
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . 8-4 Precauciones al realizar tareas Ruedas de aluminio . . . . . . . . . . . . 9-47
Motor MIVEC . . . . . . . . . . . . 5-30, 5-75 de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Multi Around Monitor . . . . . . . . . . 5-150 Precauciones para el cuidado S
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
N Precauciones sobre el manejo de vehículos S-AWC (Super-All Wheel Control). . . 5-91
con tracción en las 4 ruedas . . . . . 5-97 Si el vehículo se avería . . . . . . . . . . . 8-2
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Preparación del vehículo antes de Sistema 4X4 controlado
Cadenas para neumáticos . . . . . . . 9-22 la conducción . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 electrónicamente . . . . . . . . . . . . 5-89
Calificación de calidad . . . . . . . . 10-2 Puerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Sistema de advertencia de cambio
Cambiar un neumático . . . . . . . . . 8-6 Puerta levadiza eléctrica . . . . . . . . . 5-46 de carril (LDW) . . . . . . . . . . . . 5-140
Indicador de desgaste de la banda Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . 5-54
de rodadura . . . . . . . . . . . . . 9-20 Bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Sistema de apertura a distancia . . 5-7, 5-34
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 9-20 Seguros eléctricos de las puertas . . 5-43 Sistema de cierre de la bomba
Neumáticos para la nieve . . . . . . . 9-21 Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . 5-253 de combustible . . . . . . . . . . . . . 8-15
Placa de información sobre Pulido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46 Sistema de control de crucero adaptable
neumáticos y carga . . . . . . . . . 11-3 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . 7-13 (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-114
Presión de inflado . . . . . . . . . . . 9-18 Sistema de control inalámbrico
Reemplazo de neumáticos y R HomeLink® . . . . . . . . . . . . . . 5-253
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Sistema de dirección asistida eléctrica
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 (EPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-107
12 Tamaño (neumático y rueda). . . . . 11-6 Información general sobre su radio . 7-47 Sistema de enlace. . . . . . . . . . . . . 5-225
Neumáticos para la nieve . . . . . . . . . 9-21 Radio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . 9-25
Número de octanaje . . . . . . . . . . . . . 3-2 Recomendaciones antirrobo . . . . . . . . 5-3 Sistema de frenado antibloqueo . . . . 5-104
Reemplazo de los focos . . . . . . . . . . 9-33 Sistema de luces altas automáticas . . 5-211
P Reemplazo de neumáticos y ruedas . . . 9-19 Sistema de mitigación de colisión
Refrigerante (motor) . . . . . . . . . 9-7, 11-6 frontal (FCM) . . . . . . . . . . . . . 5-126
Pantalla de información múltiple. . . . 5-160 Registro de datos de eventos . . . . . . . 3-7 Sistema de monitoreo de presión
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 Regulador de intensidad de luz de las llantas . . . . . . . . . . . . . . 5-143
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 11-4 (cambio de luces altas/bajas) . . . . 5-210 Sistema de sujeción suplementario . . . 4-35
12-4
Índice alfabético
Modo de funcionamiento del sistema Funcionamiento de la palanca
de sujeción suplementario . . . . . 4-38 del selector . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Servicios de mantenimiento . . . . . 4-50 Líquido . . . . . . . . . . . . . . 9-11, 11-6
Sistemas de sujeción para niños . . . . . 4-27 Modo Sport (Deportivo) . . . . . . . 5-86
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . 8-4 Posiciones de la palanca
Soporte para gafas de sol . . . . . . . . 5-265 del selector . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Super-All Wheel Control (S-AWC). . . 5-93 Transmisor de seguridad avanzado
Pantalla de funcionamiento de manos libres (llave F.A.S.T.) . . . 5-15
de S-AWC . . . . . . . . . . . . . . 5-93
Pantalla del modo de conducción V
S-AWC . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
Selector del modo de manejo Ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
S-AWC . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-251
Visualización de la pantalla
T de información . . . . . . . . . . . . . 5-181
Puede calcular las millas por galón o los kilómetros por litro galones/litros de combustible utilizados.
mediante el siguiente proceso: 4. Reste el primer número de kilometraje del segundo número
1. Llene el tanque de combustible del vehículo y registre el para saber cuántas millas/kilómetros condujo. Divida la
kilometraje del odómetro. cantidad de millas/kilómetros conducidos entre la cantidad
2. Conduzca su vehículo como lo hace normalmente. de galones/litros de combustible utilizados. Ese será su
3. Vuelva a llenar el tanque de combustible. Registre número aproximado de millas por galón o kilómetros por
nuevamente el kilometraje del odómetro, así como los litro.
Registro del consumo de combustible Registro del consumo de combustible
por kilómetro por kilómetro
Millas por Millas por
Galones Costo por Costo de Galones Costo por Costo de
Fecha Odómetro galón/kilómetros por litro Fecha Odómetro galón/kilómetros por litro
/litros galón cargado /litros galón cargado
(millas/galones)/ (millas/galones)/
cargados /litro (kilómetros/litros)
cargados /litro (kilómetros/litros)
NOTA
Nombre del propietario Fecha de adquisición
Registro de mantenimiento
Servicio efectuado Fecha Kilómetros Ítem de inspección y mantenimiento
Millas
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Introducción A lo largo de este manual del propietario, aparecerán las palabras Información para las estaciones de servicio
N09200102404
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
Gracias por adquirir un MITSUBISHI OUTLANDER. Elemento Capacidad Lubricantes
Estos son recordatorios de que se debe tener mucho cuidado. No seguir
Estamos seguros de que disfrutará de su vehículo. Se diseñó para brindar las instrucciones podría derivar en lesiones corporales o en daños a su Combustible Consulte “Selección de combustible”
Vehículos con tracción delantera 16.6 galones (63 L)
un rendimiento, durabilidad y comodidad óptimos. Al leer detenidamente vehículo. (aproximado) en la página 3-2.
este manual del propietario, se familiarizará con las numerosas caracte- Depósito de Los aceites de motor con la marca de certificación
rísticas que se incluyen en el OUTLANDER. El manual del propietario ADVERTENCIA 4.5 cuartos de galón (4.3 L) de ILSAC (símbolo de “estrella”) en el contenedor.
Modelos aceite
contiene descripciones e ilustraciones que le ayudarán en el uso y Aceite del motor
de 2.4 litros Si estos aceites no están disponibles, se puede
mantenimiento de su vehículo. Indica una fuerte posibilidad de lesiones personales graves o la Filtro de aceite .32 cuartos de galón (0.3 L)
muerte si no se siguen las instrucciones. utilizar la clasificación API SN.
Su distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors estará encantado de
ayudarle con cualquier otra pregunta que pueda tener con respecto al PRECAUCIÓN
funcionamiento de su vehículo. Gracias por ser parte de la familia Mitsubishi Motors de México. Nuestros datos de contacto son:
Tenga en cuenta que este manual del propietario se aplica a todos los Señala peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones Sitio web: www.mitsubishi-motors.mx
modelos OUTLANDER y explica todas las características y opciones corporales menores o daños a su vehículo.
Redes sociales: Mitsubishi Motors Mexico Facebook, Twitter, YouTube & Instagram
incluidas. Puede que algunas de las características explicadas en este Verá otro símbolo importante:
manual del propietario no estén instaladas en su vehículo.
NOTA
Si su vehículo está equipado con alguna pieza producida localmente, el
procedimiento de funcionamiento, las especificaciones, los periodos de Proporciona información útil.
mantenimiento y otros contenidos que se encuentran en este manual del Al igual que con otros vehículos de este tipo, no usar este vehículo de
propietario podrían no ser aplicables en algunos casos. forma correcta puede derivar en la pérdida del control o en un accidente.
Deje este manual del propietario en el vehículo en caso de una reventa. El Asegúrese de leer los lineamientos de conducción “en el pavimento” y
próximo propietario agradecerá tener acceso a la información que se “fuera de la carretera” en las secciones “Seguridad al conducir” y
detalla a continuación. “Características y controles”.
Este manual del propietario incluye instrucciones para el equipo estándar
y opcional disponible al momento de la impresión. Mitsubishi Motors
Corporation se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y en las
especificaciones, así como de realizar adiciones o mejoras en su producto
sin asumir ninguna obligación de instalarlas en productos fabricados
previamente.
La Imagen del vehículo de este manual es de carácter ilustrativo y no es representativo PRIMERA EDICIÓN
PUBLICADO JUNIO 2021
del nivel de equipamiento de su vehículo, ya que puede tener otras especificaciones, IMPRESO EN MÉXICO 06/21
para mayor información visite a su distribuidor Mitsubishi más cercano. OUT22OMSM0