Está en la página 1de 817

Carrocería y Accesorios

Comunicaciones de la Línea de Datos

Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Conector de 16 Vías de la Línea de Datos


9020

Chevy MY2000/2001 Page 1


Localizador de Componentes

Conector de 16 Vías de la Línea de Datos


7768

Leyenda
(1-3) No Utilizado
(4) Conexión a Tierra
(5) Conexión a Tierra
(6) Señal de Diagnóstico

Chevy MY2000/2001 Page 2


(7) Datos Seriales Bidireccionales
(8-15) No Utilizado
(16) Salida Fusibleada de la Batería

Chevy MY2000/2001 Page 3


Vistas Fontales de los Conectores

Comunicaciones de la Línea de Datos

Información de Pieza del Conector • Conector de 16 Terminales (GRIS)

Terminal Color del Cable


1 No Utilizado
2 No Utilizado
3 No Utilizado
4 NEGRO
5 NEGRO
6 NEGRO/AMARILLO
7 NEGRO/AMARILLO
8 No Utilizado
9 No Utilizado
10 No Utilizado
11 No Utilizado
12 No Utilizado
13 No Utilizado
14 No Uitlizado
15 No Utilizado
16 ROJO

Chevy MY2000/2001 Page 4


Información y Procedimientos de Diagnóstico

Herramienta de Diagnóstico no Energiza el Conector de 16 Vías


Paso Acción Valor Sí No
1. Encienda la ignición.
2. Usando el MKM-874, mida el voltaje
entre la terminal 6 del DLC del
1 5V ___
conector y la tierra.
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 2

1. Revise para comprobar si existe una


abertura entre la terminal 6 del DLC y
el módulo de control electrónico
2 (ECM). ___ ___
2. Repare la abertura o corto según sea
necesario.
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 3

Revise para comprobar si existe una


3 terminal 9 de conector defectuoso. ___ Sistema OK Ir al Paso 1
¿Encontró un problema?

Chevy MY2000/2001 Page 5


Herramienta de Diagnóstico no se Comunica con el Conector de 16
Vías del ECM
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Diagramas Esquemáticos de la Línea de Datos
Conecte el DMM de MKM-874 entre el
voltaje positivo de la batería al perno 16
1 del DLC y una buena conexión a tierra. ___
¿Exhibe el MKM-874 el voltaje de la
batería Ir al Paso 2 Ir al Paso 4

Conecte un lado de una luz de prueba a


la terminal positiva de la batería y el otro
lado a los circuitos de tierra de perno 5,
2 4 del DLC. Ver Diagnóstico de ___
Conexiones Malas e Intermitentes en
Sistemas de Cableado.

¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 3 Ir al Paso 4

Revise la terminal 7 y la terminal 6 del


circuito para compronar si existe una
abertura, resistencia alta, o cortocircuito.
3 Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e ___
Intermitentes y Reparaciones de Cables
en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 6 Ir al Paso 5

Repare el circuito según sea necesario.


Ver Reparaciones de Cables o
4 Reparaciones de Conectores en ___ ___
Sistemas de Cableado.

¿Realizó la acción? Ir al Paso 6

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
Controles del Motor - 1.4L TBI/1.6L TBI
5 o Reemplazo del Módulo de Control ___ ___
Electrónico (ECM) en Controles del
Motor - 1.6L MPFI.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 6

Haga funcionar el sistema para verificar


6 la reparación. ___
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 1

Chevy MY2000/2001 Page 6


Chevy MY2000/2001 Page 7
Conector de 16 Vías de las Comunicaciones de la Línea de Datos
Paso Acción Valor Sí No
1. Apague la ignición.
2. Desconecte la herramienta de
diagnóstico.
1 3. Usando el MKM-874, mida el voltaje 0.1 V
entre las terminales 6, 7, y tierra del
conector del DLC y la tierra.
¿El voltaje es menor que el valor
especificado? Ir al Paso 2 Ir al Paso 6

Usando el MKM-874, mida el voltaje


entre la terminal 16 del conector del
2 DLC y la tierra. 11.5 V
¿El voltaje es mayor que lo
especificado? Ir al Paso 3 Ir al Paso 7

Usando el MKM-874, mida el voltaje


entre las terminales 6 y 7 del conector
3 del DLC y la terminal 16 del DLC. 11.5 V
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 9

1. Conecte la herramienta de
diagnóstico.
2. Funcione la auto-prueba de la
4 herramienta de diagnóstico siguiendo ___ Vea el Manual
el Manual del Usario de la del Usario de
Herramienta de Diagnóstico. la Herramienta
¿Funcionó la prueba? Ir al Paso 5 de Diagnóstico

1. Apague la ignición.
2. Desconecte la herramienta de
diagnóstico.
5 3. Usando el MKM-874, mida el voltaje 0.1 V
entre la terminal del conector del
módulo de control (ECM) y tierra.
¿El voltaje es menor que el valor
especificado? Ir al Paso 11 Ir al Paso 10

1. Revise por un cortocircuito entre las


terminales 6 y 7 del conector del DLC
y el voltaje positivo de la batería.
6 ___ ___
2. Repare el cortocircuito según sea
necesario.
¿Encontró un problema? Ir al Paso 4

Chevy MY2000/2001 Page 8


Paso Acción Valor Sí No
Revise para comprobar la existencia de
7 una falla en la terminal 16 del DLC. ___
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 8

1. Revise para comprobar si existe una


abertura o corto a tierra entre la
terminal 16 del conector del DLC y el
8 fusible. ___ ___
2. Repare la abertura o corto según sea
necesario.
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4

1. Revise para comprobar si existe un


circuito abierto entre las terminales 6
y 7 del conector del DLC y la tierra.
9 ___ ___
2. Repare el circuito abierto según sea
necesario.
¿Encontró el problema? Ir al Paso 4

1. Revise para comprobar si existe un


cortocircuito entre la terminal del
módulo de control electrónico (ECM) y
10 el voltaje positivo de la batería. ___
2. Repare el cortocircuito según sea
necesario.
¿Encontró un problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 11

1. Apague la ignición.
2. Usando MKM-874, mida el voltaje a
PC16 entre la terminal del conector
11 del módulo de control electrónico 11.5 V
(ECM) y la tierra.
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 12 Ir al Paso 15

Usando el MKM-874, mida el voltaje


entre la terminal C16 del conector del
módulo de control electrónico (ECM) y la
12 terminal A12 del conector del módulo de 11.5 V
control electrónico (ECM).

¿El voltaje es mayor que el valor


especificado? Ir al Paso 13 Ir al Paso 18

Chevy MY2000/2001 Page 9


Paso Acción Valor Sí No
1. Encienda la ignición.
2. Usando el MKM-874, mida el voltaje
entre la terminal B1 del conector del
13 módulo de control electrónico (ECM) y 11.5 V
la tierra.
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 14 Ir al Paso 19

1. Encienda la ignición.
2. Usando MKM-874, mida el voltaje
entre la terminal 6 del conector del
14 11.5 V
DLC y la tierra.
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 23 Ir al Paso 22

Revise para comprobar si existe una


falla en el circuito al fusible (fusible de
15 control). ___

¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 16

1. Revise para comprobar si existe una


abertura o corto a tierra entre la
terminal C4 del conector del módulo
de control electrónico (ECM) y el
16 fusible. ___
2. Repare la abertura o corto como
necesario.
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 17

Revise para comprobar si existe un Ver


terminal C4 del enchufe defectuoso. Prueba/Revisió
n de la Batería
17 ¿Encontró algún problema? ___
en Sistema
Eléctrico del
Ir al Paso 4 Motor

1. Revise para combrobar si existe un


circuito abierto entre la terminal C16
Ver
del conector del módulo de control
Prueba/Revisió
18 electrónico (ECM) y la tierra. ___ n de la Batería
2. Repare el circuito abierto según sea en Sistema
necesario. Eléctrico del
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4 Motor

Revise por una falla en el circuito al


19 fusible (fusible de control). ___
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 20

Chevy MY2000/2001 Page 10


Paso Acción Valor Sí No
1. Revise para comprobar si existe una
abertura o cortocircuito a tierra entre
la terminal C4 del conector del
módulo de control electrónico (ECM) y
20 el fusible. ___
2. Repare la abertura o corto según sea
necesario.
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 21

Revise para comprobar si existe una Ver


terminal 1 del conector defectuosa. Prueba/Revisió
n de la Batería
21 ¿Encontró algún problema? ___
en Sistema
Eléctrico del
Ir al Paso 4 Motor

1. Revise para comprobar si existe una Ver


abertura o corto a tierra entre la Reemplazo del
terminal del conector del módulo de Módulo de
control eléctrico (ECM) y la terminal 6 Control
del conector del DLC. Electrónico
2. Repare la abertura o corto según sea (ECM) en
necesario. Controles del
Motor - 1.4L
¿Encontró algún problema?
22 ___ TBI/1.6L TBI o
Reemplazo del
Módulo de
Control
Electrónico
(ECM) en
Controles del
Motor - 1.6L
Ir al Paso 4 MPFI.

1. Encienda la ignición.
2. Coloque un puente en la terminal 6
23 del conector del DLC y tierra. ___
¿La Luz de Indicación de Fallas (MIL)
exhibe algunos códigos de falla? Ir al Paso 24 Ir al Paso 27

1. Apague la ignición.
2. Desconecte los conectores de todos
los módulos de control que están
conectados a la terminal 7 del DLC.
3. Enciende la ignición.
24 0.1 V
4. Usando el MKM-874, mida el voltaje
entre la terminal 7 del conector de
DLC y la tierra.
¿El voltaje es menos que el valor
especificado? Ir al Paso 25 Ir al Paso 31

Chevy MY2000/2001 Page 11


Paso Acción Valor Sí No
1. Apague la ignición.
2. Usando el MKM-874, mida la
resistencia entre la terminal del
conector del módulo de control
25 2 ohmios
electrónico (ECM) y la terminal 7 del
conector del DLC.
¿La resistencia es menos que el valor
especificado? Ir al Paso 26 Ir al Paso 32

1. Apague la ignición.
2. Usando el MKM-874, mida la
resistencia entre la terminal del
100
26 conector del módulo de control ___
kohmios
electrónico (ECM) y la tierra.
¿La resistencia es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 33

Revise para comprobar si existe una


falla en el circuito al fusible (fusible de
27 control). ___

¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 28

1. Revise para comprobar si existe un


corto al voltaje entre la terminal de
enchufe del conector del módulo de
28 control electrónico (ECM) C1 y la ___
terminal 6 del conector del DLC.
2. Repare el corto según sea necesario.
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 29

Revise para comprobar si existe una


falla en el circuito a la Luz de Indicación
29 de Fallas (MIL). ___

¿Encontró un problema? Ir al Paso 4 Ir al Paso 30

Chevy MY2000/2001 Page 12


Paso Acción Valor Sí No
Revise para comprobar si existe una Ver
Luz de Indicación de Fallas (MIL) Reemplazo del
defectuosa. Módulo de
Control
¿Encontró un problema? Electrónico
(ECM) en
Controles del
Motor - 1.4L
30 ___ TBI/1.6L TBI o
Reemplazo del
Módulo de
Control
Electrónico
(ECM) en
Controles del
Motor - 1.6L
Ir al Paso 4 MPFI.

1. Revise para comprobar si existe un


cortocircuito al voltaje entre la
terminal del conector del módulo de
control electrónico (ECM) y las
31 terminales 6 y 7 del conector de DLC. ___ ___
2. Repare el cortocircuito según sea
necesario.
¿Encontró el problema? Ir al Paso 4

1. Revise para comprobar si existe un


circuito abierto entre la terminal del
conector del módulo de control
electrónico (ECM) y la terminal 7 del
32 conector del DLC. ___ ___
2. Repare el circuito abierto según sea
necesario.
¿Encontró algún problema? Ir al Paso 4

1. Revise para comprobar si existe un


corto a tierra entre la terminal del
conector del módulo de control
electrónico (ECM) y la terminal 7 del
33 conector del DLC. ___ Ir al Paso 4 Sistema OK
2. Repare el cortocircuito según sea
necesario.
¿Encontró algún problema?

Chevy MY2000/2001 Page 13


Descripción y Funcionamiento

Funcionamiento de las Comunicaciones de la Línea de Datos


Este sistema está equipado con autodiagnóstico.

Si el módulo de control electrónico (ECM) reconoce una falla en el sistema, la falla se almacena
después de un cierto período de tiempo. Para todos los códigos de problema almacenados, se
enciende la Luz de Indicación de Falla en el Panel de Instrumentos.

Aviso: se puede detectar las fallas intermitentes (como conexiones flojas) usando la función
de "snapshot" (foto) de la herramienta de diagnóstico.

Importante: los códigos de diagnóstico pueden ser borrados por la herramienta de


diagnóstico o al cortar la energía de batería al Módulo de Control Electrónico (ECM). Después
de concluir con el diagnóstico con una herramienta de diagnóstico, se debe apagar la ignición
por lo menos una vez.

Descripción del Circuito de Comunicaciones de la Línea de Datos

Conector de 16 Vías
El conector de la línea de datos (DLC) suministra una energía de funcionamiento para la herramienta
de diagnóstico en la terminal 16 (voltaje de batería positivo) y la terminal 4 (tierra). El DLC provee la
señal de datos seriales en la terminal 7 y la señal de tierra en la terminal 5. La herramienta de
diagnóstico se energiza con la ignición apagada.

Conector de 10 Vías
El conector del acoplamiento de datos (DLC) prueba la energía de funcionamiento para la
herramienta de diagnóstico en la terminal 6 (voltaje positivo de la batería) y la terminal 1 (tierra). El
DLC provee la señal de los datos seriales en la terminal 7 y la señal de tierra en la terminal 1. La
herramienta de diagnóstico se eneriza con la ignición apagada.

Chevy MY2000/2001 Page 14


Equipo y Herramientas Especiales
ilustración Número/Descripción de
Herramientas

MKM-874

Multímetro Preciso

5693

Chevy MY2000/2001 Page 15


Sistemas de Iluminación

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Switch de la Luz de Reversa a Transmisión 20 N•m 15 lb pie

Chevy MY2000/2001 Page 16


Diagramas de Esquemas y de Ruteo de Circuitos

Luces Delanteras

9021

Luces Exteriores (1 de 3)

9022

Luces Exteriores (2 de 3)

Chevy MY2000/2001 Page 17


9023

Luces Exteriores (3 de 3)

9024

Luces Interiores (1 de 2)

9025

Luces Interiores (2 de 2)

Chevy MY2000/2001 Page 18


9026

Chevy MY2000/2001 Page 19


Vistas Frontales de Conectores

Vistas Frontales de los Conectores de Sistemas de Iluminación

Luz de Reversa de Vehículo con Cuatro Puertas (Derecha)

9326

• 12015487
Información de Pieza del Conector • Conector de 6 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 GRIS/NEGRO
2 ROSADO/AMARILLO
3 NEGRO
4 BLANCO/NEGRO
5 No Uitlizado
6 ROSADO/VERDE

Chevy MY2000/2001 Page 20


Switch de las Luces Interiores (Puerta)

9316

• 12124501
Información de Pieza del Conector • Conector de 1 terminal (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 GRIS

Chevy MY2000/2001 Page 21


Switch de las Luces Interiores (Cofre)

9316

• 12124501
Información de Pieza del Conector • Conector de 1 terminal

Terminal Color del Cable


1 NEGRO/BLANCO

Luces Traseras de 4 Puertas (Izquierdas)

9326

• 12015487
Información de Pieza del Conector • Conector de 6 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 ROJO/BLANCO
2 No Utilizado
3 NEGRO/BLANCO
4 No Utilizado
5 ROSADO/AMARILLO
6 GRIS/NEGRO

Chevy MY2000/2001 Page 22


Chevy MY2000/2001 Page 23
Luz de Marcha

9321

Información de Pieza del Conector • Conector de 2 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A NEGRO
B GRIS/NEGRO

Chevy MY2000/2001 Page 24


Luz Trasera del Vehículo con Tres Puertas (Izquierda)

9326

Información de la Pieza del • 12015487


Conector • Conector de 6 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 ROJO/BLANCO
2 No Utilizado
3 BLANCO/NEGRO
4 No Utilizado
5 ROSADO/AMARILLO
6 GRIS/NEGRO

Chevy MY2000/2001 Page 25


Luces Delanteras

9322

Información de Pieza del Conector • Conector de 3 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 BLANCO
2 AMARILLO
3 NEGRO

Chevy MY2000/2001 Page 26


Direccionales Delanteras

9321

Información de la Pieza del • Conector de 2 terminales (BLANCO)


Conector
Terminal Color del Cable
A ROSADO/BLANCO
B NEGRO

Chevy MY2000/2001 Page 27


Switch de las Luces Delanteras

9346

Información de las Piezas del • Conector de 10 terminales (NEGRO)


Conector
Terminal Color del Cable
58B GRIS/GRIS
31A NEGRO
15 ROSADO
31 GRIS
58A GRIS/NEGRO
56 GRIS/VERDE
58L No Utilizado
30 ROJO
58R GRIS/VERDE
31 BLANCO/AMARILLO

Chevy MY2000/2001 Page 28


Luz Trasera del Vehículo con Tres Puertas (Derecha)

9326

• 12015487
Información de Pieza del Conector • Conector de 6 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 GRIS/ROJO
2 ROSADO/AMARILLO
3 No Utilizado
4 BLANCO/NEGRO
5 No Utilizado
6 ROSADO/VERDE

Chevy MY2000/2001 Page 29


Información y Procedimientos de Diagnóstico

Conexiones Malas y Fallas Intermitentes


Las fallas intermitentes en los sistemas electrónicos pueden ser muy difíciles de detectar y
diagnosticar en forma precisa. Los módulos revisan las diferentes fallas bajo diferentes condiciones
del vehículo. Maneje el vehículo para realizar una prueba exhaustiva de manera de detectar una
condición de falla recurrente. Si la falla del sistema no se repite durante esta conducción de prueba,
una descripción detallada del problema puede ser útil para localizar una condición intermitente. La
causa de la mayoría de los problemas intermitentes es causado por conexiones o cables
defectuosos. Cuando se sospeche de una condición intermitente, inspeccione los circuitos que se
crean defectuosos para comprobar si existen las siguientes condiciones:

• Mal acoplamiento de las mitades de conectores de terminales salientes


• Terminales dañados o formados de manera inadecuada
• Rozamiento de cables
• Malas conexiones entre cables y terminales
• Terminales corroídos o sucios
• Daño al cuerpo del conector

Chevy MY2000/2001 Page 30


Procedimientos de Reparación

Reemplazo de los Faros Delanteros

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las tuercas de la bada de arco de la rueda (1).
2. Retire los pernos del panel delantero (2).

6687

3. Levante levemente la banda de arco de la rueda. Retire el panel delantero de los


pasadores de retención.
4. Retire los pernos de fijación de los faros delanteros (1) y del panel delantero (2).

Chevy MY2000/2001 Page 31


6688

5. Presione hacia abajo y jale hacia delante el panel delantero de los faros delanteros.
6. Retire los faros delanteros.

6689

7. Retire los conectores del arnés de cables de las luces de estacionamiento (1), luces
altas y bajas (2).

Chevy MY2000/2001 Page 32


6690

Procedimiento de Instalación
1. Presione hacia abajo el panel delantero de los faros delanteros.
2. Instale los faros delanteros.

6689

3. Instale el conector del arnés de cables para las luces de estacionamiento (1), luces
altas y bajas (2).

Chevy MY2000/2001 Page 33


6690

4. Instale los pernos (1) de los faros delanteros.


5. Instale los pernos (2) en el panel delantero.

6688

6. Instale las tuercas en el panel del alojamiento de las ruedas.

Chevy MY2000/2001 Page 34


6687

7. Revise el ajuste de los faros delanteros. Ver Ajuste de las Luces Altas y Bajas en esta
sección.

Reemplazo de la Bombilla de las Luces Altas y Bajas

Procedimiento de Desinstalación
1. Abra el cofre y manténgalo abierto con un soporte.
Importante: cuando reemplace la bombilla de los faros delanteros derechos,
retire la tubería de toma de aire (1).

6685

Chevy MY2000/2001 Page 35


2. Retire del portalámparas, el conector del arnés de cables.

6691

3. Retire la capa de cubierta del sujetador del portalámparas de la bombilla.

6692

4. Abra el sujetador del portalámparas de la bombilla. Retire la bombilla.

Chevy MY2000/2001 Page 36


6693

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en los faros delanteros. Cierre el sujetador del portalámparas.

6693

Precaución: no toque la parte de cristal de la bombilla. Retire las huellas


digitales, si existen algunas, con un paño limpio y alcohol.
2. Presione la tapa en el sujetador del portalámparas de la bombilla.

Chevy MY2000/2001 Page 37


6692

3. Instale el conector del arnés de cables en el portalámparas.

6691

Importante: cuando reemplace la bombilla de los faros delanteros derechos,


instale la tubería de toma de aire (1)

Chevy MY2000/2001 Page 38


6685

4. Revise el funcionamiento de los faros delanteros.

Ajuste de las Luces Altas y Bajas

Procedimiento de Ajuste
1. Revise la presión de los neumáticos de la ruedas delanteras y traseras.
2. Cargue el asiento del conductor con el peso de una persona o 75 kg (165 lb), un
tanque de combustible a medio llenar, incluyendo el peso de todo el equipo utilizado
durante la operación, por ejemplo, rueda de repuesto, herramientas, gato y cualquier
otra herramienta semejante.
3. Después de cargar el vehículo, ruede unos metros (2 yds) de manera que los muelles
estén completamente asentados.
4. Ajuste los faros delanteros en forma individual para las luces bajas.
5. Revise, consecutivamente, el ajuste lateral y vertical.
Nota: los faros delanteros se deben ajustar según las normas con una unidad de
ajuste óptico para faros delanteros o una pared de ajuste.
Ajuste vertical (1).

Chevy MY2000/2001 Page 39


6710

Nota: ajuste vertical: para el ajuste vertical, el margen claro/oscuro hacia la


izquierda de la cruz de ajuste debe ir en forma horizontal a lo largo de la línea de
ajuste.

6711

Ajuste lateral: para el ajuste lateral, el margen claro/oscuro deber ir en forma


horizontal desde el lado izquierdo hasta la cruz de ajuste y desde ahí hasta el
ángulo de 15hacia la parte derecha superior.
La inclinación de la luz es 1.2% (12 cm) (4.8 pulg.) en 10 m (11 yardas).

Chevy MY2000/2001 Page 40


6712

Reemplazo de la Luz Delantera y la Luz del Techo

Procedimiento de Desinstalación
1. Gire la planca a la posición de las luces bajas, jale para afuera.
2. Guíe un destornillador pequeño o cable hacia la ranura en la base de la palanca.
3. Suelte y remueva la palanca.

6733

4. Junte a presión las lengüetas (1) a la izquierda y a la derecha de la palanca del switch.
Retire el switch del panel de instrumentos.

Chevy MY2000/2001 Page 41


6734

Procedimiento de Instalación
1. Usando un destornillador pequeño, suelte las lengüetas de montaje (1) para remover la
luz trasera del panel de cubierta del techo moldeado.
2. Junte la palanca a presión.

Reemplazo de la Bombilla de la Luz del Techo - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Utilizando un desatornillador pequeño, abra las lengüetas de montaje (1) y retire la luz
interior del panel de la funda de tapicería moldeada.

Chevy MY2000/2001 Page 42


6713

2. Retire el conector del arnés de cables o reemplace la bombilla.

6714

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables.
2. Instale la bombilla (2).

Chevy MY2000/2001 Page 43


6714

3. Instale la luz del techo en el panel de funda de tapicería moldeada.

Reemplazo de la Bombilla de la Luz de Viraje - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Abre el cofre y apoye.
Importante: al reempalzar la bombilla de la luz de viraje derecha - se debe
remover el tubo de entrega (1).

6685

2. Retire el conector del arnés de cables (1) del enchufe de la lámpara.

Chevy MY2000/2001 Page 44


6686

3. Gire para soltar el enchufe de la lámpara. Retire el deflector.


4. Retire la bombilla del enchufe.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla al enchufe.
2. Instale el enchufe de la luz al deflector, gire el enchufe para asegurar.
3. Instale un conector del arnés de cables (1) al enchufe de la lámpara.

6686

Importante: al reemplazar la bombilla de la luz de viraje derecha - se debe


instalar un tubo de entrega de aire (1).

Chevy MY2000/2001 Page 45


6685

4. Revise la luz de viraje delantera para probar si existe el funcionamiento correcto.

Reemplazo de la Bombilla/Portalámpara para Iluminación

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la consola central. Ver Reemplazo de la Consola Central en Panel de
Instrumentos, Indicadores y Consola.
2. Desconecte la cubierta de la palanca de selección de cambio (1), jale hacia arriba.

6701

3. Retire el portalámpara del panel de cubierta de la palanca de selección de cambio.

Chevy MY2000/2001 Page 46


6702

4. Retire la bombilla del portalámpara.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el portalámpara.
2. Instale el portalámpara en la cubierta de la palanca de selección de cambio.
3. Instale la cubierta de la palanca de selección de cambios.

6702

4. Conecte el panel de cubierta de la palanca en la consola.


5. Instale la consola central. Ver Reemplazo de la Consola Central en Panel de
Instrumentos, Indicadores y Consola.

Chevy MY2000/2001 Page 47


Reemplazo de la Bombilla del Control de HVAC

Procedimiento de Desinstalación
Nota: bombilla (1) para el switch del ventilador del calefactor.

6722

1. Retire el switch del ventilador del calefactor. Ver Reemplazo del Switch del
Desempañador de la Ventana Trasera en Panel de Instrumentos, Indicadores y
Consola.
2. Utilizando alicates, retire cuidadosamente del portalámparas, la bombilla del switch del
ventilador del calefactor.

6721

Chevy MY2000/2001 Page 48


Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el portalámparas.
2. Instale el switch del ventilador del calefactor. Ver Reemplazo del Switch del
Desempañador de la Ventana Trasera en Panel de Instrumentos, Indicadores y
Consola.

6721

Reemplazo de la Bombilla de la Pantalla de Funciones

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la pantalla de funciones. Ver Reemplazo del Centro de Información para el
Conductor en Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola.
2. Utilizando alicates disponibles en el comercio, retire el portalámparas girándolo hacia la
izquierda.

Chevy MY2000/2001 Page 49


6726

3. Retire de la pantalla de funciones, la bombilla con el portalámparas.

Procedimiento de Instalación
1. Utilizando alicates disponibles en el comercio, instale el portalámparas de la bombilla
en la pantalla de funciones girándolo hacia la derecha.

6727

2. Instale la exhibición de funcionamiento. Ver Reemplazo del Centro de Información para


el Conductor en Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola.

Reemplazo de la Bombilla de la Luz del Cenicero

Chevy MY2000/2001 Page 50


Procedimiento de Desinstalación
1. Abra la tapa del cenicero. Retire el encendedor de cigarrillos.
2. Retire los tornillos (1) del montaje de cenicero.

6728

3. Jale hacia afuera el montaje de cenicero hasta que tenga acceso al conector del arnés
de cables.
4. Retire los enchufes del arnés de cables (1) para la luz y encendedor de cigarrillos.
5. Retire el montaje de cenicero.

6729

6. Retire del montaje de cenicero, la bombilla con el portalámparas.

Chevy MY2000/2001 Page 51


6730

7. Retire la bombilla del portalámparas.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el portalámparas.

6730

2. Instale el portalámparas en el montaje de cenicero.


3. Conecte el conector del arnés de cables (1).

Chevy MY2000/2001 Page 52


6729

4. Instale el cenicero en la abertura y apriete los tornillos (1).

6728

5. Instale el encendedor de cigarrillos.

Reemplazo de la Luz de la Guantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Abra la tapa de la guantera.
2. Con un desatornillador pequeño, retire la luz de la guantera.
3. Desconecte el conector del arnés de cables de la luz de la guantera.

Chevy MY2000/2001 Page 53


6732

Procedimiento de Instalación
1. Conecte el conector del arnés de cable en la luz de la guantera.
2. Instale la luz de la guantera en la abertura de la guantera.

6732

Reemplazo de la Bombilla de la Luz de la Guantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Utilizando un desatornillador pequeño, retire la luz de la guantera.

Chevy MY2000/2001 Page 54


2. Retire la bombilla (1) del portalámparas.

6731

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla (1) en el portalámparas.
2. Instale la luz de la guantera en la abertura.

6731

Reemplazo del Switch de Advertencia/Emergencia


Nota: retire el switch de advertencia/emergencia sólo cuando está en la posición "on"
(encendido).

Chevy MY2000/2001 Page 55


Procedimiento de Desinstalación
1. Con un desatornillado pequeño, retire el switch de advertencia/emergencia de la
unidad de control de la calefacción.

6735

Procedimiento de Instalación
1. Instale el switch de advertencia/emergencia de la abertura de los controles de la
calefacción.

6736

Reemplazo de la Luz Trasera (Tres Puertas)

Chevy MY2000/2001 Page 56


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la tela de servicio del panel lateral trasero.
2. Retire el conector del arnés de cables (1) del soporte de la luz.

6663

3. Retire los pernos (1) para la luz trasera.


4. Retire la luz trasera.

6664

Procedimiento de Instalación
1. Instale la luz trasera en la abertura de la carrocería, una con pernos (1).

Chevy MY2000/2001 Page 57


6664

2. Instale el conector (1) del arnés de cables al soporte para la luz.

6663

3. Revise la luz trasera para comprobar si funciona correctamente.


4. Instale la tela de servicio al panel de cuarto trasero.

Reemplazo de la Luz Trasera (4 y 5 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la tela de servicio del panel lateral trasero.
2. Retire el conector del arnés de cables (1) del soporte de la luz.

Chevy MY2000/2001 Page 58


6513

3. Retire los pernos sujetadores de la luz trasera (1).


4. Retire la luz trasera.

6514

Procedimiento de Instalación
1. Instale la luz trasera en la abertura de la carrocería, una con pernos (1).

Chevy MY2000/2001 Page 59


6514

2. Conecte el conector del arnés de cables (1) al soporte de la luz.

6513

3. Revise la luz trasera para comprobar si funciona correctamente.


4. Sujete la tela de servicio al panel cuarto.

Reemplazo de la Bombilla de la Luz Trasera (3 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la tela de servicio del panel lateral trasero.
2. Suelte el conector del arnés de cables del soporte de la luz y retire.

Chevy MY2000/2001 Page 60


3. Suelte las lengüetas (1) en el soporte de la luz.

6506

4. Retire el soporte de la luz de la abertura de servicio.

6507

5. Gire la bombilla a la izquierda del enchufe en el soporte de la luz y retire.

Chevy MY2000/2001 Page 61


6508

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla al enchufe en el soporte de la luz.

6508

2. Instale el soporte de la luz y las lengüetas de engranaje.


3. Instale el conector del arnés de cables al soporte de la luz.

Chevy MY2000/2001 Page 62


6507

4. Revise la luz trasera para comprobar si funciona correctamente.


5. Instale la pieza de servicio al panel de cuarto.

Reemplazo de la Bombilla de la Luz Trasera (4 y 5 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la pieza de servicio del panel cuarto trasero.
2. Suelte el conector del arnés de cables del soporte de la luz y retire.
3. Suelte las lengüetas (1) en el soporte de la luz.

6509

Chevy MY2000/2001 Page 63


4. Retire el soporte de la luz de la abertura de servicio.

6510

5. Gire la bombilla para soltarla del enchufe en el soporte de la luz y retire.

6511

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el enchufe en el soporte de la luz.

Chevy MY2000/2001 Page 64


6511

2. Instale el soporte de la luz, engrane las lengüetas.


3. Instale el conector del arnés de cables al soporte de la luz.

6510

4. Revise la luz trasera para comprobar si existe el funcionamiento correcto.


5. Instale la pieza de servicio al panel de cuarto.

Reemplazo de la Luz de Freno de Montaje Alto (MY2000)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos sujetadores (1), remueva la luz de freno de montaje alto de las

Chevy MY2000/2001 Page 65


ménsulas.

6669

2. Retire el ojal de paso del cable (1) y conector del arnés de cables (2) desde la
compuerta trasera.

6670

Procedimiento de Instalación
1. Conecte el conector del arnés de cables (2), instale en la abertura de la compuerta
trasera.
2. Instale el ojal de la trayectoria del cable (1).

Chevy MY2000/2001 Page 66


6670

3. Instale la luz de freno de montaje alto en las ménsulas, una con pernos (1).

6669

Reemplazo de la Luz de Freno de Montaje Alto (MY2001)

Procedimiento de Desinstalación
1. Empuje las lengüetas (1) y remueve la cubierta (2).

Chevy MY2000/2001 Page 67


9279

2. Desasegure las lengüetas en la luz del freno y deslice hacia abajo y afuera de la
ménsula.
3. Retire el cableado a la luz de freno.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el cableado a la luz de freno.
2. Deslice la luz de freno hacia arriba en la ménsula hasta engranar las lengüetas.
3. Instale la cubierta (2) y empuje hasta engranar las lengüetas (1).

9279

Reemplazo de la Bombilla de la Luz de Freno de Montaje Alto


(MY2000)

Procedimiento de Desinstalación
1. Usando un desatornillador pequeño, alzaprime el inserte de la luz de freno
cuidadosamente.
2. Retire la bombilla quemada de la cerradura bayoneta, girando a la izquierda.

Chevy MY2000/2001 Page 68


6679

Procedimiento de Instalación
1. Instale una bombilla nueva y asegure girando hacia la derecha.

6679

2. Instale el inserto de la luz de freno al alojamiento.

Reemplazo de la Bombilla de la Luz de Freno de Montaje Alto


(MY2001)

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 69


1. Empuje las lengüetas (1) y remueva la cubierta (2).

9279

2. Retire la bombilla quemada de la cerradura de bayoneta (1) girando.

9280

Procedimiento de Instalación
1. Instale la cerradura de bayoneta (1) en el alojamiento girándola.

9280

Chevy MY2000/2001 Page 70


2. Instale la cubierta (1) y empuje hasta engranar las lengüetas (1).

9279

Reemplazo de la Bombilla de la Luz de la Placa de Licencia

Procedimiento de Desinstalación
1. Usando un desatornillador, suelte la cerradura en el alojamiento para la luz de la placa
de licencia. Alzaprime cuidadosamente hacia afuera del panel trasero.

6672

2. Retire el conector del arnés de cables del alojamiento de la luz.


3. Comprima la cerradura en el cristal, remueva el cristal del alojamiento de la luz.

Chevy MY2000/2001 Page 71


6673

4. Retire la bombilla girándola a la izquierda, jalando la luz hacia afuera del enchufe del
alojamiento de la luz.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el enchufe del alojamiento de la lámpara, presione hacia adentro
y gire a la derecha.
2. Encaje el cristal a presión en el alojamiento de la luz.

6673

3. Conecte el conector del arnés de cables.


4. Encaje la placa de licencia de la luz en el panel trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 72


Reemplazo de la Bombilla de la Luz de Estacionamiento

Procedimiento de Desinstalación
1. Abra el cofre y sosténgalo con soportes.
Importante: al reemplazar una bombilla de faro delantero derecho - se debe
sacar el tubo de entrada de aire (1).

6685

2. Retire el conector del arnés de cables (1) del enchufe de la luz.

6697

3. Gire para soltar el enchufe de la luz y sáquelo del deflector.

Chevy MY2000/2001 Page 73


4. Retire la bombilla del enchufe.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el enchufe.
2. Instale el enchufe de la luz al deflector, gire para asegurar.
3. Instale el conector del arnés de cables (1) en el enchufe de la luz.

6697

Importante: cuando se reemplace la bombilla de la luz de la señal de viraje


derecha, se debe instalar el tubo de entrada de aire (1).

6685

4. Revise la luz de estacionamiento para el funcionamiento correcto.

Chevy MY2000/2001 Page 74


Reemplazo del Switch de la Luz de Reversa

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del arnés de cables del switch.
2. Retire el switch de la luz de reversa (1) hacia afuera del alojamiento de la transmisión.

6709

Aviso: se puede producir escape de líquido.

Procedimiento de Instalación
1. Usando una nueva corona selladora, instale el switch de la luz de reversa (1).

Chevy MY2000/2001 Page 75


6709

2. Instale el conector del arnés de cables.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el switch de la luz de reversa en la caja de la transmisión hasta 20 N•m (15 lb
pie).
3. Revise el líquido de la transmisión. Llene según sea necesario.

Reemplazo de la Luz del Compartimiento de Carga

Procedimiento de Desinstalación
1. Introduzca la mano a través de la abertura ubicada debajo de la luz de carga en la
sección trasera del panel lateral
2. Empuje la luz del compartiemiento de carga hacia delante.

Chevy MY2000/2001 Page 76


6483

3. Desconecte el conector del arnés de cables de la luz del compartimiento de carga.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables en la luz del compartimiento de carga.
2. Empuje la luz del compartimiento de carga a través de la abertura disponible.

Reemplazo de la Bombilla de la Luz del Compartimiento de Carga

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la luz del compartimiento de carga. Ver Reemplazo de la Luz del
Compartimiento de Carga en esta sección.
2. Retire la bombilla (1) del enchufe.

Chevy MY2000/2001 Page 77


6707

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla al enchufe.

6707

2. Instale la luz del compartimiento de carga.

Chevy MY2000/2001 Page 78


Descripción y Funcionamiento

Sistemas de Iluminación

Faros Delanteros
Los faros delanteros son controlados por el switch de luz localizado en el panel de instrumentos. Este
switch también controla las luces de estacionamiento, luces marcadoras de contorno, luces traseras,
luz de la placa de licencia y luces del panel de instrumentos.

Luces de Estacionamiento
Las luces de estacionamiento, luces traseras, luz de la placa de licencia y luces marcadoras laterales
funcionan cuando el switch está puesto en el primer tope. Al empujar la palanca hacia adentro
completamente, se encienden las luces delanteras, luces de estacionamiento, luces traseras, etc. Las
luces del panel de instrumentos puede ser encendido cuando el switch está puesto en cualquier
posición.

Luces Direccionales
Las luces direccionales se combinan con las luces de estacionamiento delanteras y con las luces de
freno y luces traseras en la parte porterior del vehículo. La ignición tiene que estar encendida para
hacer funcionar las luces de señal con el switch de las luces direccionales.

Luz de Parada de Montaje Alto


Con el switch de las luces direccionales en la posición de neutro, al presionar el pedal de freno se
iluminan las luces de freno traseras en ambos lados junto con la luz de freno central. Si el switch está
funcionando en cualquier lado como señal de viraje, al presionar el pedal de freno se encenderá la luz
de freno solamente en el lado en que la luz no está destellando. La luz de freno de montaje alto
permanece encendida en ambas direcciones.

El switch de la señal direccional para cambio de vía es equipo estándar.

Si se mueve la palanca de señal de direccional pasando la posición de tope al extremo de su


trayectoria para cualquiera de los dos giros, ocurrirá un funcionamiento convencional de señal
direccional.

Luces de Advertencia de Peligro


En el circuito de señal direccional se incluye una luz destellante para Advertencia de Peligro. Al
empujar el control del switch (centro de switches del panel de instrumentos) hacia adentro, se
desconecta el destellador de la señal direccional y se energiza el destellador de Advertencia de
Peligro sin importar la posición del switch de ignición o del switch de las luces direccionales. Al
empujar el switch otra vez, se cancela el destellador de Advertencia de Peligro.

Cuando el destellador de la luz de Advertencia de Peligro está funcionando, las luces indicadoras de
viraje y todas las luces de señales direccionales destellan. Si se presiona el pedal de freno mientras el

Chevy MY2000/2001 Page 79


destellador de Advertencia de Peligro está funcionando, todas las luces de señal se encienden
contínuamente.

Luces de Reversa
Las luces de reversa se conectan para funcionar con la ignición encendida. Esto ocurre por medio de
un switch de encendido en neutro en una transmisión automática o un switch montado en la
transmisión para las transmisiones manuales. Al colocar la palanca de cambio del vehículo en
reversa ("REVERSE"), se ajusta el switch para que la luz de reversa se encienda día y noche.

Chevy MY2000/2001 Page 80


Sistemas de Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Presión de la Punta del Brazo del Limpiaparabrisas
8.1-9.5 N•m 26-31 onzas
Delantero (Fuerza)
Presión del Punto del Limpiaparabrisas Trasero
5.8 - 7.0 N•m 19-23 onzas
(Fuerza)
Brazo del Limpiaparabrisas a Transmisión del
10 N•m 89 lb pulg.
Limpiaparabrisas
Tuerca Hexagonal del Brazo del Limpiaparabrisas -
10 N•m 89 lb pulg.
Trasero

Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Motor y Bomba del Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas


9027

Chevy MY2000/2001 Page 81


Localizador de Componentes

Localizador de Componentes del Sistema de


Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas Delantero
9284

Chevy MY2000/2001 Page 82


Leyenda
(1) Gomas para Rasquetas del Limpiaparabrisas
(2) Brazos del Limpiaparabrisas
(3) Articulación del Limpiaparabrisas
(4) Depósito de Líquido del Lavaparabrisas
(5) Montajes de Rasquetas de Limpiaparabrisas
(6) Bomba del Lavaparabrisas
(7) Motor del Limpiaparabrisas

Vista de los Componentes del Sistema de


Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas Trasero
7674

Chevy MY2000/2001 Page 83


Leyenda
(1) Montaje de Rasqueta de Limpiaparabrisas
(2) Boquilla
(3) Motor del Limpiaparabrisas
(4) Tapa de Cubierta del Brazo del Limpiaparabrisas
(5) Brazo del Limpiaparabrisas
(6) Brazo del Limpiaparabrisas de Goma
(7) Articulación del Limpiaparabrisas
(8) Mangueras

Vistas Frontales de Conectores

Chevy MY2000/2001 Page 84


Vistas Frontales de los Conectores de Sistemas de
Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas

Bomba del Limpiaparabrisas

9319

Información de Pieza del Conector • 02965469

• Conector de 2 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A ROSADO/AZUL

B ROSADO/ROJO

Chevy MY2000/2001 Page 85


Motor del Limpiaparabrisas Delantero - 2 Velocidades

9327

Información de Pieza del Conector • 12065862

• Conector de 5 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A AMARILLO

B NEGRO

C AZUL

D ROSADO/PURPURA

E BLANCO

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Punto de Partida de un Diagnóstico - Sistemas de


Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas
Comience el diagnóstico del sistema con una revisión de la información de Descripción y
Funcionamiento del sistema. Esta revisión le ayudará determinar el procedimiento de diagnóstico
correcto a seguir cuando exista una falla. La revisión de la información de Descripción y
Funcionamietno también le ayudará determinar si la condición descrita por el cliente corresponde a un
funcionamiento normal. Ver Síntomas - Sistemas de Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas para identificar
el procedimiento correcto para diagnosticar el sistema y donde se localiza el procedimiento.

Síntomas - Sistemas de Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas

Chevy MY2000/2001 Page 86


Revisión Visual/Física
• Revise para comprobar la existencia de aparatos de posventa que pudieran estar
afectando el funcionamiento del Sistema de Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas. Ver
Revisión de Accesorios de Posventa en Sistemas de Cableado.
• Revise los componentes visibles y de fácil acceso para comprobar si existe daño obvio
o condiciones que puedieran estan causando el síntoma.
• Asegúrese de que los componentes mecánicos están funcionando antes de
diagnosticar la parte eléctrica del sistema.

Falla Intermitente
Las conexiones eléctricas o cableados defectuosos pueden ser la causa de las fallas intermitentes.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes en Sistemas de Cableado.

Lista de Síntomas
Ver el procedimiento de diagnóstico de síntoma de la siguiente lista para poder diagnosticar el
síntoma:

• Limpiaparabrisas No Funciona
• Limpiaparabrisas Permanece Encendido
• Limpiaparabrisas No Funciona - Ningún Modo
• Rasquetas de Limpiaparabrisas No se Ubican en Posición de Estacionamiento
• Lavaparabrisas No Funciona - Trasero
• Limpiaparabrisas No Funciona - Trasero

Chevy MY2000/2001 Page 87


Limpiaparabrisas No Funciona
Paso Acción Sí No
¿Repasó la información de Descripción y Ver Síntomas -
Funcionamiento del Sistema de Sistemas de
1 Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas y realizó las revisiones Limpiaparabris
necesarias? as/Lavaparabri
Ir al Paso 2 sas

1. Enciende la ignición con el motor APAGADO. Ver


2. Active el switch del lavaparabrisas. Diagnóstico de
Conexiones
¿Funciona adecuadamente el lavaparabrisas?
2 Malas e
Intermitentes
en Sistemas
de Cableado Ir al Paso 3

1. Desconecte el conector de la bomba del


lavaparabrisas.
2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de control
3 de la bomba del lavaparabrisas y el circuito de tierra
de la bomba del lavaparabrisas.
3. Active el switch del lavaparabrisas.

¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 7 Ir al Paso 4

Pruebe el circuito de tierra de la bomba del


lavaparabrisas para comprobar si existe una resistencia
alta o abertura. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
4 Intermitentes y Reparaciones de Conectores o
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5

Pruebe el circuito de control de la bomba del


lavaparabrisas para comprobar si existe una resistencia
alta, corto a tierra o abertura. Ver Diagnóstico de
5 Conexiones Malas e Intermitentes o Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Reemplace el switch del


limpiaparabrisas/lavaparabrisas. Ver Reemplazo del
6 Switch del Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en Columna ___
y Volante de Dirección - Estándar.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 88


Paso Acción Sí No
Reemplace la bomba del lavaparabrisas. Ver Reemplazo
7 del Depósito de Líquido en esta sección. ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8

Haga funcionar el sistema para verificar la reparación.


8
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 3

Chevy MY2000/2001 Page 89


Limpiaparabrisas Permanece Encendido
Paso Acción Sí No
¿Repasó la información de Descripción y Ver Síntomas -
Funcionamiento del Sistema del Sistemas de
1 Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas y realizó las revisiones Limpiaparabris
necesarias? as/Lavaparabri
Ir al Paso 2 sas

1. Encienda la ignición con el motor APAGADO.


2. Ponga el switch del limpiaparabrisas/lavaparabrisas
en "LO" (Bajo). Ver
Diagnóstico de
3. Ponga el switch del limpiaparabrisas/lavaparabrisas
2 Conexiones
en "HI" (Alto).
Malas e
4. APAGUE el switch del Intermitentes
limpiaparabrisas/lavaparabrisas. en Sistemas
¿Los limpiaparabrisas funcionan correctamente? de Cableado Ir al Paso 3

Desconecte el conector del switch del


3 limpiaparabrisas/lavaparabrias.

¿Los limpiaparabrisas se detienen? Ir al Paso 5 Ir al Paso 4

Pruebe los siguientes circuitos por corto al voltaje:

• El switch del limpiaparabriass/lavaparabrisas en el


circuito de señal.
• El circuito de la señal baja/pulso del switch del
limpiaparabrisas.
4
• El circuito de velocidad alta del motor del
limpiaparabrisas.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6

Reemplace el switch del


limpiaparabrisas/lavaparabriass. Ver Reemplazo del
5 Switch del Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en Columna ___
y Volante de Dirección Estándar.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 7

Reemplace el módulo del motor del limpiaparabrisas.


Ver Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas -
6 Delantero o Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas - ___
Trasero en esta sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 7

Chevy MY2000/2001 Page 90


Paso Acción Sí No
Haga funcionar el sistema para verificar la reparación.
7
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 3

Chevy MY2000/2001 Page 91


Limpiaparabrisas No Funciona - Ningún Modo
Paso Acción Sí No
¿Repasó la información de Descripción y Ver Síntomas -
Funcionamiento del Sistema de Sistemas de
1 Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas y realizó las revisiones Limpiaparabris
necesarias? as/Lavaparabri
Ir al Paso 2 sas

1. Enciende la ignición con el motor APAGADO. Ver


2. Mueva el switch del limpiaparabrisas/lavaparabrisas Diagnóstico de
por todas las posiciones del switch. Conexiones
2 Malas e
¿Los limpiaparabrisas funcionan correctamente?
Intermitentes
en Sistemas
de Cableado Ir al Paso 3

1. Desconecte el conector del motor del


limpiaparabrisas.
3 2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de voltaje
accesorio y una conexión a tierra buena.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 7

Conecte una luz de prueba entre el circuito de voltaje


accesorio y el circuito de tierra del conector del motor del
4 limpiaparabrisas.

¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 5 Ir al Paso 8

1. Conecte una luz de prueba entre el switch del


limpiaparabrisas en el circuito de señal y una buena
5 conexión a tierra.
2. Active el switch del limpiaparabrisas.
¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 10 Ir al Paso 6

1. Desconecte el conector del switch del


limpiaparabrisas/lavaparabrisas.
6 2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de voltaje
accesorio y una buena conexión a tierra.
¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 11 Ir al Paso 9

Repare la abertura en el circuito de voltaje de accesorio


del motor del limpiaparabrisas. Ver Reparaciones de
7 Cables en Sistemas de Cableado. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 12

Repare la abertura en el circuito de conexión a tierra del


8 motor del limpiaparabrisas. ___
¿Realizó la reparación? Ir al Paso 12

Chevy MY2000/2001 Page 92


Paso Acción Sí No
Repare la abertura en el circuito de voltaje de accesorio
del switch del limpiaparabrisas. Ver Reparaciones de
9 Cables en Sistemas de Cableado. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 12

Reemplace el motor del limpiaparabrisas. Ver


Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas - Delantero o
10 Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas - Trasero en ___
esta sección.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 12

Reemplace el switch del


limpiaparabrisas/lavaparabrisas. Ver Reemplazo del
11 Switch del Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en Columna ___
de Dirección y Volante - Estándar.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 12

Haga funcionar el sistema para verificar la reparación.


12
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 3

Chevy MY2000/2001 Page 93


Rasquetas del Limpiaparabrisas No se Ubican en Posición de
Estacionamiento
Paso Acción Sí No
¿Repasó la información de Descripción y Ver Síntomas -
Funcionamiento y realizó las revisiones necesarias? Sistemas de
1 Limpiaparabris
as/Lavaparabri
Ir al Paso 2 sas

1. Encienda la ignición con el motor APAGADO.


Ver
2. Ajuste el switch del limpiaparabrisas/lavaparabrisas a
Diagnóstico de
HI.
Conexiones
2 3. APAGUE el switch del Malas e
limpiaparabrisas/lavaparabrisas. Intermitentes
¿Los limpiaparabrisas se ubican en posición de en Sistemas
estacionamiento adecuadamente? de Cableado Ir al Paso 3

Desconecte el conector del switch del


limpiaparabrisas/lavaparabrisas.
3
¿Los limpiaparabrisas se ubican en posición de
estacionamiento adecuadament? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Reemplace el switch del


limpiaparabrisas/lavaparabrisas. Ver Reemplazo del
4 Switch del Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en Columna ___
de Dirección y Volante - Estándar.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8

Pruebe el switch del limpiaparabrisas en el circuito de


señal para comprobar la existencia de un coto al voltaje.
5 Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Pruebe el circuito de la señal bajo/pulso del switch del


limpiaparabrisas por un corto al voltaje. Ver Diagnóstico
6 de Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 8 Ir al Paso 7

Reemplace el módulo del motor del limpiaparabrisas.


Ver Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas -
7 Delantero o Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas - ___
Trasero en esta sección.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 94


Paso Acción Sí No
Haga funcionar le sistema para verificar la reparación.
8
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 3

Chevy MY2000/2001 Page 95


Lavaparabrisas No Funciona - Trasero
Paso Acción Sí No
¿Repasó la información de Descripción y Ver Síntomas -
Funcionamiento del Sistema del Sistemas de
1 Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas Trasero? Limpiaparabris
as/Lavaparabri
Ir al Paso 2 sas

Revise el depósito de líquido del lavaparabrisas para


2 combrobar si tiene el nivel de líquido adecuado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 13 Ir al Paso 3

Revise para comprobar si existen mangueras del


lavaparabrisas que estén apretadas, torcidas o
3 desconectadas.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 13 Ir al Paso 4

Revise para comprobar si existe una boquilla del


4 lavaparabrisas que esté bloqueada.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 13 Ir al Paso 5

Revise para comprobar si existe un fusible del


5 Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas abierto.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 13 Ir al Paso 6

1. Desconecte el conector de la bomba del


lavaparabrisas.
2. Encienda la ignición.
3. Conecte una luz de prueba entre las terminales A y B
6 del conector de la bomba del lavaparabrisas (lado del
arnés).
4. Active el switch del lavaparabrisas mientras observa la
luz de prueba.
¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 7 Ir al Paso 9

Revise para comprobar si existe una conexión débil en


el conector de la bomba del lavaparabrisas. Ver
7 Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Conectores en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 13 Ir al Paso 8

Reemplace la bomba del lavaparabrisas. Ver Reemplazo


8 de la Bomba del Lavaparabrisas en esta sección. ___
¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

Chevy MY2000/2001 Page 96


Paso Acción Sí No
1. Conecte la luz de prueba entre el conector de la
bomba del lavaparabrisas (lado del arnés), la terminal
A y la conexión a tierra.
9
2. Active el switch del lavaparabrisas mientras observa la
luz de prueba.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 10 Ir al Paso 11

Repare la abertura en el circuito de tierra. Ver


10 Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado. ___
¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

Revise para comprobar si existe una abertura en el


circuito de control de la bomba del lavaparabrisas
11 trasero. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 19 Ir al Paso 12

Reemplace el switch del limpiaparabrisas/lavaparabrisas


trasero. Ver Reemplazo del Switch del
12 Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en Columna de ___
Dirección y Volante - Estándar.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Haga funcionar el sistema para verificar la reparación.


13
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 2

Chevy MY2000/2001 Page 97


Limpiaparabrisas No Funciona - Trasero
Paso Acción Sí No
¿Repasó la información de Descripción y Ver Síntomas -
Funcionamiento del Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas Sistemas de
1 Trasero? Limpiaparabris
as/Lavaparabri
Ir al Paso 2 sas

1. Coloque el switch de ignición en "RUN" (Marcha).


2. Sondee por la parte poster del conector del switch del
2 limpiaparabrisas/lavaparabrisas a la terminal 5 y a la
tierra con una luz de prueba.
¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 5 Ir al Paso 3

Revise para comprobar si existe un fusible del


3 limpiaparabrisas/lavaparabrisas abierto.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 16 Ir al Paso 4

Repare la abertura en el circuito de control del motor del


limpiaparabrisas de la ventana trasera. Ver
4 Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 16

1. Ajuste el switch del limpiaparabrisas a "DELAY"


(retraso).
2. Sonde por la parte posterior el conector del switch del
5
limpiaparabrisas a la terminal 6 y a la tierra con una
luz de prueba.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Revise para comprobar si existe una conexión mala en


el conector del switch del
limpiaparabrisas/lavaparabrisas. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 16 Ir al Paso 7

Sondee del conector del motor del limpiaparabrisas


trasero, terminal D, a la tierra con una lámpara de
7 prueba.

¿Se ilumina la lámpara de prueba? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

Repare la abertura en el circuito de señal del switch del


limpiaparabrisas. Ver Reparaciones de Cables en
8 Sistemas de Cableado. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 15

Chevy MY2000/2001 Page 98


Paso Acción Sí No
Sondee del conector del motor del limpiaparabrisas
trasero, terminal E, a la tierra con una lámpara de
9 prueba.

¿Se ilumina la lámpara de prueba? Ir al Paso 11 Ir al Paso 10

Repare la abertura del circuito de control del


limpiaparabrisas trasero. Ver Reparaciones de Cables
10 en Sistemas de Cableado. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 15

Sonde el conector del motor del limpiaparabrisas


11 trasero, terminal A a E, con una lámpara de prueba.

¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Repare la abertura en el circuito de tierra. Ver


12 Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado. ___
¿Realizó la reparación? Ir al Paso 15

Revise para comprobar si existe una conexión mala en


el motor del limpiaparabrisas trasero. Ver Diagnóstico de
13 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 15 Ir al Paso 14

Reemplace el motor del limpiaparabrisas trasero. Ver


Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas - Trasero en
14 esta sección. ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 15

Haga funcionar el sistema para verificar la reparación.


15
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 2

Chevy MY2000/2001 Page 99


Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Brazo del Limpiaparabrisas - Delantero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las cubiertas de la transmisión del limpiaparabrisas del brazo del
limpiaparabrisas.
2. Retire los pernos del brazo del limpiaparabrisas.
3. Retire el brazo del limpiaparabrisas del eje.

Procedimiento de Instalación
Aviso: los brazos del limpiaparabrisas no son idénticos. El brazo del limpiaparabrisas en el
lado del pasajero es 36 mm/1.4 pulg. más largo que en el lado del conductor y tiene el ángulo
detrás del perno.

1. Instale el brazo del limpiaparabrisas en el eje de la transmisión del limpiaparabrisas.


2. Ajuste el brazo del limpiaparabrisas en la posición de estacionamiento.
3. Revise el ajuste. Los espacios se extienden desde el borde visible del vidrio hasta el
punto de conexión central de la rasqueta.

5429

4. Apriete la tuerca e instale la cubierta.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete

Chevy MY2000/2001 Page 100


Apriete la tuerca del brazo del limpiaparabrisas a 10 N•m (89 lb pulg).

Reemplazo del Brazo del Limpiaparabrisas - Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Levante la tapa de la cubierta del brazo del limpiaparabrisas.

7667

2. Retire el perno que asegura el brazo del limpiaparabrisas al pivote.


3. Retire el brazo del limpiaparabrisas.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el brazo del limpiaparabrisas en el pivote.
2. Apriete la tuerca en el pivote del limpiaparabrisas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete la tuerca del brazo del limpiaparabrisas a 10 N•m (84 lb pulg.)
3. Instale la cubierta del brazo del limpiaparabrisas.

Chevy MY2000/2001 Page 101


7667

Reemplazo del Varillaje del Motor del Limpiaparabrisas - Delantero

Procedimiento de Desinstalación
1. Desatornille ambos brazos del limpiaparabrisas y retírelos de las transmisiones del
limpiaparabrisas.
2. Retire los pernos sujetadores (1) del tablero inferior del parabrisas.

5423

3. Levante el tablero inferior del parabrisas desde el centro. Retire de la cámara de


distribución, ambas piezas en forma consecutiva.

Chevy MY2000/2001 Page 102


4. Retire las tuercas hexagonales (2) desde ambos baleros del limpiaparabrisas.
5. Retire las tuercas.

5424

6. Retire del mamparo, el deflector de agua.


7. Retire del motor del limpiaparabrisas, el conector del arnés de cables.

5426

8. Retire los pernos sujetadores desde el montaje del limpiaparabrisas (1).

Chevy MY2000/2001 Page 103


5425

9. Retire el motor del limpiaparabrisas con el varillaje.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el motor del limpiaparabrisas con el varillaje y fije.
2. Instale el conector del arnés de cables en el motor del limpiaparabrisas del parabrisas.

5426

3. Instale el deflector de agua y ajuste las tuercas hexagonales en cada transmisión de


limpiaparabrisas (1).
4. Instale las tuercas (2).

Chevy MY2000/2001 Page 104


5427

5. Instale ambas mitades del tablero inferior del parabrisas. Fije.


6. Instale ambos brazos del limpiaparabrisas.
Nota: el brazo del limpiaparabrisas del lado del pasajero es 36 mm (1.4 pulg.)
más largo que el del lado del conductor. Además, el brazo del limpiaparabrisas
del lado del pasajero forma un ángulo justo detrás del sujetador.

5428

7. Revise las medidas de instalación para la posición de estacionamiento al alinear el


brazo del limpiaparabrisas.
Nota: las medidas extendidas desde la moldura de la ventana (extremo visible
del vidrio) al centro de la rasqueta en el punto de unión de la rasqueta.

Chevy MY2000/2001 Page 105


5429

8. Apriete ambos brazos del limpiaparabrisas con tuerca hexagonal y arandela de resorte
(1).

5430

9. Apriete el brazo del limpiaparabrisas a la transmisión del limpiaparabrisas.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el brazo del limpiaparabrisas al balero del limpiaparabrisas a 10 N•m (89 lb
pulg.).

Reemplazo del Relé de Intervalo

Chevy MY2000/2001 Page 106


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos sujetadores (1) desde la caja de fusibles.

5431

2. Levante la caja de fusibles en forma leve y presione hacia atrás.


3. Retire la caja de fusibles hacia abajo.
4. Retire el relé del sistema de limpiaparabrisas/lavaparabrisas:
• Parabrisas Delantero K8 desde espacio 7
• Ventana Trasera K30 desde espacio 3

5433

Chevy MY2000/2001 Page 107


Procedimiento de Instalación
1. Instale el relé del sistema de limpiaparabrisas/lavaparabrisas en la caja de fusibles.
2. Coloque la caja de fusibles en posición de instalación. Instale.

Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas - Delantero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel inferior del parabrisas y el deflector de agua. Ver Reemplazo del
Varillaje del Motor del Limpiaparabrisas - Delantero en esta sección.
2. Retire del motor, el brazo actuador.

5434

3. Retire los pernos (1) y saque el motor de la ménsula.

Chevy MY2000/2001 Page 108


5435

4. Retire el conector del arnés de cables.


5. Retire el motor del limpiaparabrisas.

Procedimiento de Instalación
1. Instale los pernos (1) para asegurar el motor a la ménsula.

5435

2. Instale el brazo actuador en el motor del limpiaparabrisas.

Chevy MY2000/2001 Page 109


5434

3. Instale el conector del arnés de cables.


4. Instale el deflector de agua y el panel inferior del parabrisas.

Reemplazo del Depósito de Líquido

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire ambos brazos del limpiaparabrisas.
2. Retire de la transmisión del limpiaparabrisas.
3. Retire del panel inferior del parabrisas, los pernos sujetadores. Retire la mitad
izquierda.
4. Retire la tuerca sujetadora (1) del depósito de líquido.

Chevy MY2000/2001 Page 110


5436

5. Retire el depósito de líquido de la ménsula. Retire de la bomba, el enchufe del arnés


de cables (1).
6. Retire de la bomba, ambas mangueras (2).

5437

Procedimiento de Instalación
1. Presione las mangueras de líquido en los puertos de manguera ubicados en la bomba.
2. Conecte el enchufe del arnés de cables a la bomba.
Nota: (1) Manguera, boquilla de líquido delantera
(2) Manguera, boquilla de líquido trasera

Chevy MY2000/2001 Page 111


5438

3. Presione el depósito de líquido hacia el interior de la ménsula.


4. Atornille la tuerca sujetadora (1) para el depósito de líquido.

5436

5. Instale el panel inferior del parabrisas y apriete.


6. Instale ambos brazos del limpiaparabrisas y alinéelos. Ver Reemplazo del Varillaje del
Motor del Limpiaparabrisas - Delantero en esta sección.

Reemplazo de la Bomba del Limpiaparabrisas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire depósito de líquido para el sistema de limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la

Chevy MY2000/2001 Page 112


ventana. Ver Reemplazo del Depósito de Líquido en esta sección.
2. Limpie cualquier suciedad en el depósito del líquido .
3. Presione la bomba hacia el lado para sacarla de la ménsula del depósito. Jale y retire.

5439

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bomba en el sello en el depósito de líquido. Presione hacia el interior de la
ménsula.
2. Instale el depósito de líquido para el sistema de limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la
ventana.

Reemplazo del Motor del Limpiaparabrisas - Trasero


Herramientas Requeridas
• KM-569-A Saca Botones

Procedimiento de Desinstalación
1. Levante la tapa de la cubierta del brazo del limpiaparabrisas.

Chevy MY2000/2001 Page 113


7667

2. Desatornille el brazo del limpiaparabrisas desde el portón trasero.


3. Retire la tapa protectora. Retire la tuerca sujetadora del motor del limpiaparabrisas.
4. Retire el manguito espaciador.

7668

5. Retire de los soportes ubicados en el portón trasero, los cables levantadores de la


cubierta del compartimiento de carga y desatornille los soportes de los cables del
levantador.
6. Con un sacabotones KM-569-A, levante los sujetadores de tarugo del panel de la
compuerta trasera.
7. Retire el panel del portón trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 114


8. Desconecte del motor del limpiaparabrisas, el conector del arnés de cables.
9. Retire los pernos sujetadores (1) del motor del limpiaparabrisas y cable de tierra (2).
10. Retire del portón trasero, el motor del limpiaparabrisas.

7669

Procedimiento de Instalación
1. Instale el motor del limpiaparabrisas y atornille (1) en el portón trasero.
2. Apriete los tornillos del cable de tierra (2).

7669

3. Conecte el conector del arnés de cables (1) para el motor del limpiaparabrisas.

Chevy MY2000/2001 Page 115


7670

4. Deslice el espaciador en el balero del limpiaparabrisas.


5. Apriete la tuerca hexagonal con la arandela.
6. Instale la tapa protectora.
7. Instale el panel del protón trasero con sujetadores de tarugo.
8. Instale los soportes de los cables levantadores y una los cables.
9. Alinee el brazo del limpiaparabrisas.
10. Ajuste en la posición de estacionamiento en el centro del filamento del calefactor en las
ventanas trasera.

7671

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 116


11. Apriete brazo del limpiaparabrisas con tuerca hexagonal y arandela de resorte.
Apriete
Apriete la tuerca hexagonal del brazo del limpiaparabrisas trasero a 10 N•m (71 lb
pulg).

Reemplazo del Elemento de Rasqueta del Limpiaparabrisas

Procedimiento de Desinstalación
1. Sostenga el brazo del limpiaparabrisas (1).
2. Jale la goma delantera de la rasqueta del limpiaparabrisas (3) y sáquela de los
ganchos de montaje de la rasqueta del limpiaparabrisas (2).

1279

Procedimiento de Instalación
1. Deslice la rasqueta del limpiaparabrisas (3) a través de los ganchos de montaje (2) y
asegure la rasqueta en su lugar.
2. Instale el brazo del limpiaparabrisas (1).

Chevy MY2000/2001 Page 117


1279

Procedimiento de Inspección
1. Retire los montajes de rasqueta del limpiaparabrisas desde el brazo del
limpiaparabrisas. Ver Reemplazo de la Rasqueta del Brazo del Limpiaparabrisas en
esta sección.
2. Observe la longitud del elemento de rasqueta. El elemento de goma (2) que hace
contacto con el vidrio debe estar en la línea central del montaje de rasqueta +/- 15
grados (1).
3. Reemplace el elemento de Rasqueta del Limpiaparabrisas en caso de ser necesario.

1274

Revisión de la Presión de la Punta del Brazo del Limpiaparabrisas,


Revisión del Elemento de Rasqueta

Chevy MY2000/2001 Page 118


Revisión de la Presión de la Punta del Brazo del Limpiaparabrisas

1273

1. Haga funcionar el montaje de rasqueta y brazo del limpiaparabrisas en la posición de


"mid-wipe" (media). Luego, coloque el encendido en la posición OFF (apagado).
2. Retire los montajes de rasqueta del limpiaparabrisas desde los montajes de brazo del
limpiaparabrisas. Ver Reemplazo de la Rasqueta del Brazo del Limpiaparabrisas en
esta sección.
3. Coloque una báscula en el montaje del brazo del limpiaparabrisas en el punto de unión
del montaje de rasqueta del limpiaparabrisas. Mida la fuerza requerida para levantar el
montaje del brazo del limpiaparabrisas en forma perpendicular al parabrisas a una
altura de funcionamiento normal (la altura con el montaje de rasqueta del
limpiaparabrisas unido).
• Presión del Punto del Limpiaparabrisas Delantero 8.1 - 9.5N•m (26-31 oz)
• Presión del Punto del Limpiaparabrisas Trasero 5.8 - 7.0N•m (19-23 oz)
4. Si la fuerza requerida no se encuentra dentro de las especificaciones dadas a
continuación, se debe reemplazar el montaje de brazo del limpiaparabrisas.

Reparación de Traqueteo del Limpiaparabrisas


Algunos vehículos pueden presentar una condición donde las rasquetas del limpiaparabrisas hacen
ruido de traqueteo o no limpian parejamente el parabrisas. Para reparar el traqueteo de la rasqueta
del limpiaparabrisas completamente, se debe revisar y reparar todas las siguientes condiciones según
sea necesario:

• El vidrio del parabrisas tiene que estar limpio.


• El elemento de la rasqueta del limpiaparabrisas tiene que estar limpio.
• La presión del punto del brazo del limpiaparabrisas tiene que estar dentro de las
especificaciones.
• El elemento de la rasqueta del limpiaparabrisas tiene que estar dentro de las
especificaciones.

Chevy MY2000/2001 Page 119


Limpieza del Vidrio del Parabrisas
Limpie el vidrio del parabrisas con un solvente para limpieza de vidrio. Se debe utilizar un solvente
que no dañará la pintura ni causará rayas en el vidrio. El vidrio del parabrisas está limpio cuando el
agua ya no forma gotas sino una capa pareja en toda la superficie del vidrio.

Limpieza del Elemento de la Rasqueta


1. Levante los ensambles de la rasqueta del limpiaparabrisas del vidrio del parabrisas.
2. Limpie el elemento de la rasqueta del limpiaparabrisas con una tela limpia empapada
con un solvente para lavaparabrisas de potencia máxima.
3. Limpie los ensambles de rasqueta del limpiaparabrisas con agua.
4. Vuelva a poner los ensambles de las rasquetas del limpiaparabrisas en el vidrio del
parabrisas.

Reemplazo de la Rasqueta del Brazo del Limpiaparabrisas

Procedimiento de Desinstalación
1. Presione la lengüeta de retención delantera de la rasqueta del limpiaparabrisas (3).
2. Deslice el montaje de rasqueta (2) a través del brazo del limpiaparabrisas (4) hasta que
la rasqueta pase el gancho del brazo del limpiaparabrisas (1).
3. Retire la rasqueta del brazo (4).

7672

Procedimiento de Instalación
1. Deslice el montaje de rasqueta del limpiaparabrisas (2) sobre el gancho del brazo del
limpiaparabrisas (1) hasta que la lengüeta de liberación encaje en su lugar y quede

Chevy MY2000/2001 Page 120


asegurada.
2. Con cuidado, baje el brazo del limpiaparabrisas (4) a su posición normal en el
parabrisas.

7672

Descripción y Funcionamiento

Descripción del Sistema de Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas


El sistema de limpiaparabrisas/lavaparabrisas se compone de lo siguiente:

• Motor del limpiaparabrisas


• Articulación del limpiaparabrisas
• Dos (2) brazos de limpiaparabrisas
• Dos (2) montajes de rasquetas de limpiaparabrisas
• Dos (2) gomas para rasquetas de limpiaparabrisas
• Depósito de líquido lavaparabrisas
• Bomba de lavaparabrisas
El sistema de limpiaparabrisas/lavaparabrisas es controlado a través de la palanca de combinación
de limpiaparabrisas/lavaparabrisas la cual se encuentra integrada en el switch de combinación. El
switch de la palanca de combinación del limpiaparabrisas/lavaparabrisas está ubicado en el lado
derecho de la columna de dirección. El circuito del limpiaparabrisas está diseñado de manera tal de
que cuando la palanca de combinación se mueve a la posición OFF (apagado), la rasqueta del
limpiaparabrisas se devuelve automáticamente a su posición de reposo final.

Chevy MY2000/2001 Page 121


Descripción del Circuito del Sistema de
Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas Trasero

Funcionamiento del Lavaparabrisas


Con el switch de encendido en la posición ON (prendido) o en la posición START (arranque), se
aplica voltaje a través del fusible al switch del limpiaparabrisas/lavaparabrisas trasero. Con el switch
de lavaparabrisas trasero presionado, se aplica voltaje a través de los contactos cerrados del switch a
los siguientes componentes:

• Bomba de lavaparabrisas trasero


• Motor del limpiaparabrisas trasero
Debido a que la bomba del lavaparabrisas trasero está permanentemente conectada a tierra, la
bomba continua funcionando mientras el switch del lavaparabrisas trasero esté siendo sostenido.

Funcionamiento del Limpiaparabrisas Trasero


Con el switch de encendido en la posición ON (prendido) o en la posición START (arranque), se
aplica voltaje a través del fusible al switch del limpiaparabrisas/lavaparabrisas trasero. Con el switch
del limpiaparabrisas trasero en la posición ON (encendido), se aplica voltaje a través de los contactos
cerrados del switch al motor del limpiaparabrisas trasero. El motor esta conectado a tierra en forma
permanente, lo que hace que el limpiaparabrisas funcione en todo momento en que el switch del
limpiaparabrisas/lavaparabrisas trasero sen encuentre en la posición ON (encendido). El motor del
limpiaparabrisas trasero también incorpora un montaje que contiene un trinquete y un switch. Si la
rasqueta del limpiaparabrisas vuelve a la posición de estacionamiento, PARK, el trinquete abre el
contacto retirando el suministro de voltaje al motor.

Equipo y Herramientas Especiales


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-569-A

Saca Botones

5508

Chevy MY2000/2001 Page 122


Entretenimiento

Especificaciones
Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Base de Antena al Toldo 5 N•m 3.7 lb pie
Perno del Cable de Batería 17 N•m 13 lb pie

Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Antena y Bocina
9028

Chevy MY2000/2001 Page 123


Bocinas
9029

Chevy MY2000/2001 Page 124


Exhibición de Radio y Amplificador de Antena
9030

Chevy MY2000/2001 Page 125


Localizador de Componentes

Componentes de la Antena del Techo

Chevy MY2000/2001 Page 126


6619

Leyenda
(1) Mástil de la Antena
(2) Toldo del Vehículo
(3) Tuerca del Seguro
(4) Cable de Tierra
(5) Cable Coaxil

Componentes de la Antena de Montaje de Salpicadera

Chevy MY2000/2001 Page 127


6623

Leyenda
(1) Antena
(2) Cable Coaxil
(3) Abrazadera Inferior
(4) Banda de Tierra
(5) Salpicadero
(6) Bisel de Accesorio

Componentes de la Bocina de la Puerta

Chevy MY2000/2001 Page 128


6624

Leyenda
(1) Bocina de Banda Ancha
(2) Panel Interior de Puerta

Componentes de las Bocinas Traseras (4 Puertas)

Chevy MY2000/2001 Page 129


6620

Leyenda
(1) Parrilla de la Bocina
(2) Bocinas
(3) Panel de Cubierta de la Ventana Trasera

Componentes de la Bocina Trasera

Chevy MY2000/2001 Page 130


6625

Leyenda
(1) Bocina Trasera
(2) Panel Cuarto Trasero
(3) Conector de Cables

Componentes de Stereo de AM/FM y Cassette

Chevy MY2000/2001 Page 131


6628

Leyenda
(1) Encendido/Apagado, Volumen
(2) Palanca de Desvanecimiento
(3) Palanca de Tono
(4) Botón de Sintonización de Frecuencia Baja
(5) Botones para Establecer las Frecuencias de Radio
(6) Botón de Sintonización de Frecuencia Alta
(7) Botón de Ajuste para Establecer las Frecuencias de Radio
(8) Botón de Cambio de Banda
(9) Botón para Avanzar el Cassette
(10) Botón para Rebobinado
(11) Puerta de Sailda del Cassette

Componentes de la Radio AM/FM

Chevy MY2000/2001 Page 132


6629

Leyenda
(1) Encendido/Apagado, Volumen
(2) Botón para Establecer las Frecuencias de Radio
(3) Botón de Cambio de Banda
(4) Botón de Sintonización de Frecuencia Baja
(5) Botón de Sintonización de Frecuencia Alta
(6) Botones para Establecer las Frecuencias de Radio
(7) Palanca de Tono
(8) Palanca de Desvanecimiento

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Revisión del Sistema de Radio/Audio


Paso Acción Resultados Resultados
Normales Anormales

Chevy MY2000/2001 Page 133


Paso Acción Resultados Resultados
Normales Anormales
1. Ponga el switch de • Pantalla del radio está • Exhibición de la Radio
ignición en "RUN". encendida (exhibe No Funciona, No hay
2. Encienda el radio. información del reloj o Sonido de las Bocinas.
del radio). • Bocinas No Funcionan -
3. Haga funcionar todas
las funciones del radio. • El radio se enciende. Una o Más
• Todos las bocinas
1 funcionan.
• Todos los controles del
radio funcionan
normalmente.
• La exhibición se atenua
con el switch de
amortiguación del
panel de instrumentos.
Cuando el radio o el Se puede recibir las
2 tocacintas está puesto en frecuencias de radio Mala Recepción de la
el modo de radio. locales sin problema. Antena

Inserte al tocacintas un • Revisión de


cassette que se sabe Diagnóstico del
funcionar bien. Tocacintas
Toca el cassette y se lo
3 • Tocacintas No
puede oír de las bocinas.
Funciona
• Tocacintas Débil, Lento
o Salida Confusa
Cuando el radio o el • Diagnóstico General de
tocacintas está • Se escucha todos las las Bocinas
4 funcionando. bocinas
• Ruido de las Bocinas
• Todos las bocinas
funcionan bien. • Bocinas No Funcionan -
Una o Más

Revisión de Diagnóstico del Tocacintas


Herramientas Requeridas
• J 39916-A Kit para Diagnóstico del Sistema

Prueba de la Velocidad del Motor del Tocacintas


La cinta de diagnóstico incluye un período de 2 minutos para probar la velocidad del motor del
tocacintas. Utilice esta parte de la cinta de diagnóstico para verificar las quejas de sonido anormal del
tocacintas. En algunos casos, la velocidad inadecuada del motor puede causar algunas
anormalidades de audio. Si el cassette toca esta porción entre 1 minuto, 55 segundos y 2 minutos, 1
segundo, entonces la velocidad del motor está dentro de tolerancia.

Chevy MY2000/2001 Page 134


Diagnóstico de Ruido del Tocacintas (Espació Vacío)
El cassette de prueba de diagnóstico incluye una parte que puede ser utilizada para diagnosticar los
siguientes tipos de ruido, los cuales se detectan fácilmente durante los espacios vacíos entre
programas:

• Silbido del alternador.


• Falla del switch
Utilice esta porción del cassette de prueba durante las pruebas de diagnóstico. Ver Revisión del
Sistema de Radio/Audio en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 135


Tocacintas Débil, Lento o Salida Confusa
Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión del Sistema? Ver Revisión
1 ___ del Sistema de
Ir al Paso 2 Radio/Audio

1. Revise los componentes móviles.


2. Revise el cabezal del cassette.
2 3. Utilice un cassette para limpieza para ___ ___
limpiar las piezas móviles en el
tocacintas.
¿Realizó el procedimiento de limpieza? Ir al Paso 3

Utilice el J39916-A Cassette para


Pruebas de Diagnóstico para realizar la
3 prueba de velocidad del motor. ___

¿La velocidad del motor está bien? Ir al Paso 5 Ir al Paso 4

Reemplace el radio. Ver Reemplazo del


Radio en esta sección. Ver Revisión
4 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Señale al cliente que debe limpiar el


tocacintas periódicamente. Ver Revisión
5 ___ del Sistema de ___
¿Le señaló al cliente? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 136


Tocacintas No Funciona
Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la revisión del sistema? Ver Revisión
1 ___ del Sistema de
Ir al Paso 2 Radio/Audio

Revise la puerta del tocacintas por una


2 obstrucción. ___
¿Hay una obstrucción presente? Ir al Paso 3 Ir al Paso 4

Retire la obstrucción.
3 ___ ___
¿Realizó la reparación? Ir al Paso 5

Reemplace el radio. Ver Reemplazo del


Radio en esta sección. Ver Revisión
4 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

1. Revise y limpie el cabezal del


cassette.
5 ___ Ver Revisión
2. Revise el cassette de diagnóstico. del Sistema de
¿Funciona correctamente el tocacintas? Radio/Audio Ir al Paso 6

Reemplace el radio. Ver Reemplazo del


Radio en esta sección. Ver Revisión
6 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Diagnóstico General de las Bocinas


Herramientas Requeridas
• J 39916-A Kit de Diagnóstico del Sistema de Audio

Importante:

Siempre compare las bocinas delanteras-a-delanteras y traseras-a-traseras. NO compare las


bocinas delanteras a los traseras por las siguientes razones:

• Las bocinas pueden ser de dos tipos distintos.


• Los ambientes de montaje podrían causar un sonido diferente de las bocinas.
Utilice los siguientes tonos básicos para probar y evaluar las bocinas coaxiles y cualquier otro
sistema de bocinas complejas:

• tono de 50-Hz

Chevy MY2000/2001 Page 137


• tono de frecuencia variable de 500-Hz
• tono espectral de 9-kHz

Prueba de Sonido Bajo que es un Tono de 50-Hz


Utilice el tono de 50-Hz para evaluar la respuesta de sonido bajo de un sistema de audio. El tono
también ayuda para evaluar los sistemas de audio que tienen amplificadores y bocinas separadas.

Prueba de Bocinas del Rango Mediano que es Tono de Frecuencia Variable de


500-Hz
Utilice el tono de frecuencia variable de 500-Hz para evaluar la respuesta mediana de la bocina. Este
tono se llama frecuencia variable porque produce un sonido de ululación.

Prueba de la Bocina de Altos que es un Tono Espectral de 9-kHz


Utilice el tono espectral de 9-kHz para evaluar la Bocina de Altos o la frecuencia alta. Este tono es
una sección de frecuencias de amplitudes iguales del rango de 8.5-9.5 kHz. El tono tiene sonido de
chirrido.

Prueba de Todas las Bocinas


El tono combinado se utiliza para varios problemas de audio, como sonido distorsionado o pérdida de
sonido. Utilice el tono combinado para realizar los siguientes pasos:

1. Ajuste el control de desvanecimiento y del control de equilibrio a la posición detenida.


2. Realice las mismas medidas de voltaje de AC en las terminales de las bocinas.
Con estas medidas de voltaje, se puede diagnosticar una bocina o amplificador.

Prueba de Zumbido y Traqueteo de las Bocinas que una Señal Sinusoidal


Barrida de 50-Hz a 8-kHz
Utilice la próxima porción del cassette de diagnóstico para diagnosticar los traqueteos provenientes
de la bocina o rejilla. La primera prueba consiste en 2 tonos que se tocan secuencialmente. La
segunda prueba consiste en un tono de frecuencia variable, pero el cambio de frecuencia es a una
velocidad mucho más despacio. Utilice ambas pruebas para reparar un traqueteo o zumbido
proveniente de la bocina. Después de aislar el problema de ruido, realice los siguientes pasos:

1. Ajuste los controles de desvanecimiento a las localizaciones correctas.


2. Toque los tonos de prueba en el área específica del problema.

Chevy MY2000/2001 Page 138


Ruido de la Bocina
Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión del Sistema de Ver Revisión
1 Radio/Audio? ___ del Sistema de
Ir al Paso 2 Radio/Audio

Trate de reproducir la condición de la


queja en cada una de las posiciones del
2 switch de ignición. ___

¿Verificó la condición de la queja? Ir al Paso 3 Ir al Paso 4

1. Adquiera cualquier boletín de servicio


técnico.
2. Realice la Prueba del Sistema de la
Antena. Ver Revisión de Diagnóstico
3 de la Antena en esta sección. ___
3. Trate de reproducir la condición de la Ver Revisión
queja otra vez. del Sistema de
¿Realizó la reparación? Radio/Audio Ir al Paso 5

Contacte al cliente para que le pueda


explicar la condición de la queja.
4 ___ Ver Revisión ___
¿El cliente ha clarificado la condición de del Sistema de
la queja? Radio/Audio

¿La condición de la queja solamente se


5 presenta cuando la llave de ignición está ___
en "RUN" y el motor está funcionando? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6

¿El vehículo está equipado con equipo


6 ___
de posventa electrónico? Ir la Paso 8 Ir al Paso 17

Verifique que el equipo de posventa


electrónico esté instalado
7 correctamente. ___
¿Siguió las instrucciones de GMM para
la instalación? Ir al Paso 8 Ir al Paso 9

Retire los fusibles y los switches de


circuito, uno por uno, hasta eliminar la
8 condición de la queja. ___

¿Se eliminó la condición de la queja? Ir al Paso 10 Ir al Paso 11

Corrija la instalación. Ver Revisión


9 ___ del Sistema de ___
¿Se terminó la reparación? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 139


Paso Acción Valor Sí No
1. Marque los fusibles relacionados con
la queja.
2. Reinstale todos los fusibles y los
switches de circuitos. Ver Diagramas
Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos
en Sistemas de Cableado para
identificar todos los sistemas y
componentes accionados por los
10 fusibles o switches de circuito ___
relacionados con la queja.
3. Desconecte, uno por uno, los
componentes accionados por los
fusibles ralcionados con la queja
hasta eliminar la condición del
problema.
¿Se identificó el componente que causa
la queja? Ir al Paso 12 Ir al Paso 14

Vea las instrucciones de la Guía de


Diagnóstico de los Sistemas de Audio
11 para Servicio del Sonido. ___ ___
Ver Revisión
¿Consultó la Guía de Servicio de del Sistema de
Sonido? Radio/Audio

Revise la integridad de tierra del


12 componente que causa la queja. ___
¿El componente funciona bien? Ir al Paso 14 Ir al Paso 13

Realice las reparaciones necesarias. Ver Revisión


13 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Vea las instrucciones de la Guía de


Diagnóstico de los Sistemas de Audio
14 para Servicio del Sonido. ___ ___
Ver Revisión
¿Consultó la Guía de Servicio de del Sistema de
Sonido? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 140


Paso Acción Valor Sí No
1. Pruebe el sistema de ignición,
incluyendo las siguientes condiciones.
Ver Revisión del Sistema de Arranque
en Sistema Eléctrico del Motor.
• Enrutamiento adecuado de las
Bujías de Encendido
• No existe Falla de Encendido
2. Pruebe todas las conexiones de tierra
15 en el compartimiento del motor. ___
3. Revise los siguientes componentes
para fallas de encendido que podrían
estar causando una recepción mala:
• Relevadores
• Solenoides
• Otros componentes
¿Todos los componentes están en
buenas condiciones para funcionar? Ir al Paso 17 Ir al Paso 16

Realice las reparaciones necesarias. Ver Revisión


16 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Vea las instrucciones de la Guía de


Diagnóstico de los Sistemas de Audio
17 para Servicio del Sonido. ___ ___
Ver Revisión
¿Consultó la Guía de Servicio de del Sistema de
Sonido? Radio/Audio

Corrija la instalación. Ver Revisión


18 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 141


Bocinas No Funcionan - Una o Más
Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión del Sistema? Ver Revisión
1 ___ del Sistema de
Ir al Paso 2 Radio/Audio

1. Ponga el switch de ignición en


"LOCK".
2. Desconecte el conector de la bocina.
4-15
2 3. Utilice un MKM-874 para medir la ohmios
resistencia de la bocina.
¿La resistencia está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 3 Ir al Paso 4

1. Desconecte el conector del radio.


2. Conecte un MKM-874 de la cavidad 2
del conector de la bocina a la tierra.
3 infinito
3. Mida la resistencia.
¿La resistencia es igual al valor
especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 6

Reemplace la bocina. Ver el


procedimiento correcto:

• Reemplazo de la Bocina de Banda


Ancha - Puerta o Reemplazo de la
4 Bocina de Frecuencia Alta - Puerta ___ ___
• Reemplazo de la Bocina Trasera - 3, 5
Puertas o Reemplazo de la Bocina Ver Revisión
Trasera - 4 Puertas del Sistema de
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

1. Conecte un MKM-874 de la cavidad 1


del conector de la bocina a la tierra.
5 2. Mida la resistencia. infinito
¿La resistencia es igual al valor
especificado? Ir al Paso 7 Ir al Paso 8

Repare un corto a tierra en el circuito de


alimentación de la bocina. Ver
6 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableado. Ver Revisión
del Sistema de
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 142


Paso Acción Valor Sí No
1. Conecte el conector de la bocina de
nuevo.
2. Utilice un MKM-874 para medir la
resistencia en el conector de la radio 4-15
7
de los circuitos de alimentación de la ohmios
bocina.
¿La resistencia está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 10

Repare un corto a tierra en el circuito de


alimentación de la bocina. Ver
8 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableado. Ver Revisión
del Sistema de
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

1. Revise por conexiones débiles en la


radio y a la bocina.
2. Si las conexiones están bien,
9 ___ ___
reemplace la radio. Ver Reemplazo Ver Revisión
del Radio en esta sección. del Sistema de
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

1. Revise para comprobar si existen


conexiones débiles en la bocina o los
conectores en línea.
2. Repare la abertura o alta resistencia
10 de los circuitos de alimentación de ___ ___
bocina, según sea necesario. Ver
Reparaciones de Cables en Sistemas Ver Revisión
de Cableado. del Sistema de
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 143


Recepción Mala de la Antena

Diagnóstico de Recepción Mala


Paso Acción Valor Sí No
Importante: los módulos electrónicos con un problema no diagnosticado pueden causar
una Interferencia Electromagnética (EMI). Una condición de EMI puede causar interferencia
de la recepción del radio.

Para probar por la presencia de EMI en un módulo, se debe desconectar los conectores del
módulo electrónico sistemáticamente una a la vez (apague la ignición antes de desconectar cada
módulo) y darse cuenta de cualquier mejorada de recepción del radio.
1. Verifique la queja del cliente con las
estaciones que normalmente se
puede recibir en el área.
2. Compare el vehículo de la queja con
1 un vehículo semejante en las mismas ___
localizaciones donde se observe el
problema.
¿La recepción del radio en ambos
vehículos funciona igualmente? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

Explique al cliente el funcionamiento


2 normal del radio que se observaba en ___ ___
ambos vehículos. Sistema OK

1. Mueva el vehículo hacia lejos de


cualquiera interferencia eléctrica
como motores eléctricos, luces
fluorescentes, etc.
2. Desconecte el cable coaxil del radio.
3. Monte una antena de prueba
temporalmente al vehículo.
3 4. Ponga la base de la antena a tierra y ___
pruebe la tierra con un DMM antes de
tapar el coaxil en el radio.
5. Conecte el cable coaxil.
6. No agarre la antena en la mano.
7. Enciendel radio y ajusta a una
frecuencia fuerte de radio.
¿La recepción se mejora? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Reemplace el ensamble de la antena.


Ver Reemplazo de la Antena del Toldo o
4 Reemplazo de la Antena de la ___ ___
Salpicadera en esta sección. Ver Revisión
del Sistema de
¿La reparación está completa? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 144


Paso Acción Valor Sí No
¿Existe cualquier cableado de accesorio
5 ___
de posventa? Ir al Paso 6 Ir al Paso 8

Desconecte el cableado de posventa


temporalmente (ambas conexiones de
6 la batería y de tierra). ___

¿Mejora la recepción del radio? Ir al Paso 7 Ir al Paso 8

Retire el cableado de accesorio de


posventa. Ver Revisión
7 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Compare la recepción del radio con el


switch de ignición en las siguientes
posiciones:

• ACC
8 • ON (motor no funcionando) ___
• ON (motor funcionando)
¿La recepción del radio cambia con la
llave en la posición de ON (motor no
funcionando o en la posición de ON
(motor funcionando)? Ir al Paso 9 Ir al Paso 11

¿La recepción del radio se empeoraba


9 con la llave de ignición puesto en ON ___
(motor no funcionando)? Ir al Paso 11 Ir al Paso 10

¿La recepción del radio se empeoraba


10 con la llave de ignición puesto en ON ___
(con el motor funcionando)? Ir al Paso 11 Ir al Paso 13

Pruebe por Interferencia


Electromagnética (EMI).
11 ___
¿Encontró una condición de EMI en un
módulo electrónico? Ir al Paso 12 Ir al Paso 13

Reemplace el módulo defectuoso. Ver Revisión


12 ___ del Sistema de
¿Se ha mejorado la recepción del radio? Radio/Audio Ir al Paso 13

Usando MKM-874 para medir el voltaje


de AC, conecte la guía positiva a la
terminal de batería negativa y la guía
13 negativa del DMM a una superficie no 25 mV
pintada en el compartimiento del motor.

¿El voltaje de AC es menos que el valor


especificado? Ir al Paso 15 Ir al Paso 14

Chevy MY2000/2001 Page 145


Paso Acción Valor Sí No
Repare la condición de conexión a tierra
débil en una o más de las conexiones a
tierra. Ver Distribución de Energía y
14 Distribución de Tierra en Sistemas de ___ ___
Cableado para las localizaciones.

¿La reparación está terminada? Ir al Paso 21

Usando el MKM-874 establecido para


medir el voltaje de AC, conecte la guía
positiva a la terminal de batería negativa
15 y la guía negativa a una superficie no 25 mV
pintada del Pilar A.

¿El voltaje fue menor que el valor


especificado? Ir al Paso 17 Ir al Paso 16

Repare la condición de conexión débil a


tierra en una o más conexiones a tierra.
Ver Distribución de Energía y
16 Distribución de Tierra en Sistemas de ___ ___
Cableado para las localizaciones.

¿Realizó las reparaciones? Ir al Paso 21

Usando el MKM-874 para medir el


voltaje de AC, conecte la guía positiva a
la terminal de batería negativa y la guía
17 negativa a una superficie no pintada en 25 mV
el Pilar B.

¿El voltaje de AC fue menor que el valor


especificado? Ir al Paso 19 Ir al Paso 18

Repare la condición de conexión a tierra


débil en una o más de las conexiones a
tierra. Ver Distribución de Energía y
18 Distribución de Tierra en Sistemas de ___ ___
Cableado para las localizaciones.

¿La reparación está completa? Ir al Paso 21

Usando el MKM-874 ajustado para


medir el voltaje de AC, conecte la guía
positiva a la terminal negativa de la
batería y la guía negativa a una
19 superficie no pintada en el 25 mV
compartimento para equipajes.

¿El voltaje de AC fue menos que el


valor especificado? Ir al Paso 22 Ir al Paso 20

Chevy MY2000/2001 Page 146


Paso Acción Valor Sí No
Repare la conexión débil. Ver
Distribución de Energía y Distribución de
20 Tierra en Sistemas de Cableado para ___ ___
las localizaciones.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 21

¿Se ha mejorado la recepción del radio? Ver Revisión


21 ___ del Sistema de
Radio/Audio Ir al Paso 22

Reemplace el radio. Ver Reemplazo del


Radio en esta sección. Ver Revisión
22 ___ del Sistema de ___
¿El reemplazo está terminado? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 147


Antena No Funciona
Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión del Sistema de Ver Revisión
1 Radio/Audio? ___ del Sistema de
Ir al Paso 2 Radio/Audio

Precaución: antes de dar servicio a


cualquier componente eléctrico, la
llave de ignición tiene que estar en la
posición de "OFF" (Apagado) o
"LOCK" (Bloqueado) y todas las
cargas eléctricas tienen que estar
apagadas, a menos que se indique lo
contrario en estos procedimientos. Si
existe la posibilidad de que una
herramienta o equipo pudiera entrar
fácilmente en contacto con una
terminal eléctrica expuesta, también
se debe desconectar el cable de
batería negativo. De no seguir estas
precauciones, se puede causar
heridas personales y/o daños al
0.15
2 vehículo o sus componentes.
ohmios
1. Desconecte el cable negativo de la
batería. Ver Reemplazo de la Batería
en Sistema Eléctrico del Motor.
2. Desconecte el conector de guía de la
antena al receptor del radio.
Importante: para evitar un mal
diagnóstico, ajuste el medidor a cero
antes de tomar las medidas.

3. Utillice un MKM-874 para medir la


resistencia entre el conductor exterior
y el conductor interior del conector
coaxil y del cable de batería negativo.
¿Es la resistencia mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 3

1. Agarre el mástil de la antena.


2. Mueve la antena y observe el
3 MKM-874. ___
¿El medidor indica la continuidad
intermitente? Ir al Paso 6 Ir al Paso 5

Chevy MY2000/2001 Page 148


Paso Acción Valor Sí No
1. Revise la base de la antena por una
buena conexión a la tierra de la
carrocería.
2. Revise las interconexiones coaxiles
por corrosión o conexiones débiles.
4 ___ ___
3. Revise la conexión a tierra del cable
negativo de la batería a la carrocería.
4. Repare el circuito de tierra según sea Ver Revisión
necesario. del Sistema de
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Importante: para evitar un


diagnóstico erróneo, ajuste el
medidor a cero antes de tomar las
medidas.

Utilice un multímetro digital de MKM-874 1.0


5
para medir la resistencia entre el ohmios
conductor central de la guía coaxil radial
y el mástil de la antena.

¿La resistencia es menos que el valor


especificado? Ir al Paso 7 Ir al Paso 8

1. Revise la base de la antena para


comprobar si existe una buena
conexión a tierra de la carrocería.
2. Revise las interconexiones del cable
coaxil para comprobar si existe
6 corrosión o una conexión mala. ___ ___
3. Revise la conexión a tierra del cable
negativo de la batería a la carrocería.
4. Repare el circuito de tierra de la Ver Revisión
antena según sea necesario. del Sistema de
¿La reparación está terminada? Radio/Audio

Mueve el cable coaxil de la antena de


lado a lado y observe el MKM-874.
7 ___
¿El medidor indica continuidad
intermitente? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Chevy MY2000/2001 Page 149


Paso Acción Valor Sí No
1. Revise las interconexiones del cable
coaxil para verificar si existen las
siguientes condiciones:
• Conexión mala
8 • Corrosión ___ ___
2. Repare o reemplace el circuito coaxil
de la antena según sea necesario. Ver Revisión
del Sistema de
¿Realizó la reparación? Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 150


Revisión de Diagnóstico de la Antena

6622

Valores de Resistencia de la Antena


MKM-874 Pruebas a Punto: Resistencia Medida (Ohmios)
3y6 menos que 0.15
5y6 infinito
4y6 infinito
Tierra y 6 menos que 0.15
Tierra y 4 infinito
Tierra y 3 menos que 0.15
Tierra y 5 infinito
4y5 menos que 3.5

Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Radio

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte de la batería, el cable de tierra.

Chevy MY2000/2001 Page 151


2. Retire la cobertura de accesorio de instalación del radio.
Aviso: equipo eléctrico: no existen cables eléctricos para la instalación del
radio.
3. Retire el radio del marco de retención.
4. Retire el ladrón del marco de retención.
5. Retire la conexión de la bocina.
6. Retire de la ménsula de la columna de dirección, el cable de tierra.
7. Retire el cable de la antena o cable del radio o el cable adaptador.
8. Retire el cable de la iluminación (terminal 58) desde el fusible de funcionamiento al
cable adaptador o radio.
9. Retire el cable de corriente de encendido (terminal 15) desde el fusible de
funcionamiento al cable adaptador o radio.
10. Retire el cable de corriente constante desde el fusible de funcionamiento al cable
adaptador o radio.

Procedimiento de Instalación
1. Conecte el cable de corriente constante desde el fusible de funcionamiento al cable
adaptador o radio.
2. Conecte el cable de corriente de encendido (terminal 15) desde el fusible de
funcionamiento al cable adaptador o radio.

6473

3. Conecte el cable de la iluminación (terminal 58) desde el fusible de funcionamiento al


cable adaptador o radio.
4. Conecte el cable de la antena al cable del radio o al cable del adaptador.
5. Conecte el cable de tierra desde la ménsula de la columna de dirección al cable

Chevy MY2000/2001 Page 152


adaptador o radio.
Nota: la ilustración muestra la ménsula (1) con el montaje de instrumentos
retirado para una representación más clara.

6474

6. Instale la conexión de la bocina: ver las instrucciones de instalación (incluidas en el kit


de bocinas).
7. Instale el marco de retención del ladrón.

6475

8. Instale el radio en el marco de retención.


9. Instale la caja de fusibles.
10. Instale la cubierta de la caja de fusibles.

Chevy MY2000/2001 Page 153


11. Instale la cobertura puntual de instalación del radio.
12. Conecte el cable de tierra a la batería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el cable de batería a 17 N•m (13 lb pie).

Limpieza y Cuidado del Tocacintas


Herramientas Requeridas
• J 39916-A Kit de Diagnóstico del Sistema de Audio

7675

Si no se limpia regularmente el tocador de cassettes, es posible que ocurran las siguientes


condiciones:

• Disminuya la calidad de sonido


• Se arruinen los cassettes
• Se dañe el mecanismo de cinta
Es posible que los cassettes no funcionen correctamente si no se guardan en cajas y alejados de las
siguientes condiciones:

• Contaminantes
• Luz solar directa
• Calor extremo

Intérvalos de Limpieza
Después de cada 15 horas de funcionamiento, limpie el tocador de cassettes para obtener un

Chevy MY2000/2001 Page 154


desempeño óptimo.

Limpie el tocador de cassettes, por lo menos, cada 50 horas de funcionamiento. Esto evitará que se
dañe el mecanismo del tocador de cassettes. La radio puede mostrar CLN, CLEAN o CLEAN TAPE,
dependiendo del tipo de radio. Esto ocurrirá sólo si el radio está equipada con la característica de
indicador de limpieza de cinta. Esto indica que se ha utilizado el tocador de cassettes durante 50
horas sin volver a ajustar el cronómetro de limpieza de cinta. Si este mensaje aparece en la pantalla,
limpie el tocador de cassettes. El tocador de cassettes tocará cintas, pero debe ser limpiado lo antes
posible. Esto prevendrá el daño a las cintas o al tocador de cassettes.

Los cassettes se pueden gastar y es posible que la calidad de sonido disminuya con el tiempo. Si
nota una reducción en la calidad del sonido, coloque otro cassette en el tocador. Así, se pude
identificar si la condición es causada por la cinta o por el tocador de cassettes.

Si la calidad de sonido no mejora al tocar la segunda cinta, limpie el tocador de cassettes, aun
cuando la última limpieza se haya realizado recientemente.

Si no se logra una mejora notable después de limpiar el tocador de cassettes, retire el radio para
repararla.

Limpieza del Cabrestante y Cabezal


Se limpian los siguientes 2 componentes en un tocador de cassettes:

• Cabezal
• Cabrestante
Importante: no dirija el cabezal de la cinta con herramientas magnetizadas. Si se magnetiza el
cabezal, se degradará la calidad de todos los cassettes que se toquen en el tocacintas.

Utilice el cassette limpiador J 39916-A de manera de limpiar correctamente el cabezal y el


cabrestante. El cassette limpiador tiene pastillas no abrasivas que limpian el cabezal de cinta,
mediante una acción de fregamiento. El cassette limpia el cabezal de cinta a medida que giran los
ejes del cassette limpiador. Durante una limpieza, es posible que el cassette sea expulsado. La
unidad tiene la característica de detección de corte de cinta. Es posible que esta característica
confunda el cassette limpiador con un cassette roto.

De manera de evitar que el limpiador de cassette sea expulsado, realice los siguientes pasos:

1. Coloque el switch de encendido en una de las siguientes posiciones, dependiendo del


vehículo:
• ON
• RUN
• ACC
• ACCESSORY
2. APAGUE el radio.
3. Mantenga presionado el botón que dice TAPE durante 3 segundos. La pantalla del
radio encenderá el mensaje CAS en forma intermitente 5 veces.
4. Inserte el cassette de limpieza de acción de fregamiento.
5. Después de limpiar durante el tiempo recomendado por el fabricante, retire el cassette
de limpieza. Al sacar el cassette de limpieza, se activa nuevamente la característica de

Chevy MY2000/2001 Page 155


detección de corte de cinta.
Como método alternativo se puede utilizar un cassette limpiador de tipo húmedo que limpia el cabezal
de cinta mediante una acción sin fregado. Este cassette utiliza una banda de tela para limpiar el
cabezal de la cinta. Este tipo de cassette limpiador no se expulsa automáticamente. Un cassette
limpiador de acción sin fregado puede limpiar en forma menos exhaustiva que un cassette limpiador
de acción con fregado. No se recomienda la utilización de este cassette.

Después de limpiar, mantenga presionado durante 3 segundos el botón que tiene la flecha hacia
arriba y una línea en la parte inferior. Este procedimiento reinicializará el indicador de limpieza. La
pantalla del radio mostrará -- -- -- parpadeando 5 veces. Así, el indicador se habrá reinicializado.

Reemplazo de la Antena del Toldo

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel del pilar C izquierdo y derecho. Ver Reemplazo del Panel del Pilar C (3
Puertas) o Reemplazo del Panel del PIlar C/D (5 Puertas) en Accesorios Interiores.
2. Presione los tapones para sacarlos de la perforación cuadrada del techo.

6458

3. Retire las fundas de tapicería moldeadas ubicadas en la parte trasera.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la antena del techo. Atornille.

Chevy MY2000/2001 Page 156


6458

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


2. Apriete la base de la antena al techo.
Apriete
Apriete la base de la antena al techo a 5 N•m (3.7 lb pie).
3. Guíe el cable de la antena y el conductor eléctrico a lo largo del arnés de cables de la
carrocería hacia el radio. Conecte a el radio.
4. Instale la funda de tapicería moldeada.
5. Instale el panel del pilar C.

6459

Nota: cuando se reemplace el cable de la antena, guíe el cable al lado del cable

Chevy MY2000/2001 Page 157


existente hacia el radio y conecte. El cable viejo permanece instalado.

Reemplazo de la Antena de la Salpicadera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cable coaxil del radio.
2. Retire los paneles de cubierta inferiores del pilar A. Ver Reemplazo del Panel del Pilar
A - Inferior en Accesorios Interiores.
3. Retire el panel de cubierta interior del alojamiento de la rueda izquierda. Ver
Reemplazo del Panel Interior del Alojamiento de la Rueda en Extremo Delantero de la
Carrocería.
4. Jale el cable coaxil (2) de la abertura interior de la carrocería.
5. Retire la abrazadera inferior de la antena (3) y la banda de conexión a tierra (4).
6. Retire la antena y la tuerca del panel de accesorio.
7. Retire la antena (1) de la salpicadera.

6623

Procedimiento de Instalación
1. Instale la antena (1) en la salpicadera.
2. Instale la tuerca de accesorio de la antena.
3. Instale la abrazadera inferior (2) de la antena.
4. Empuje el cable coaxil (2) hacia el compartimento interior.
Aviso: asegúrese de que la junta esté asentada completamente en la abertura.
5. Instale la banda de conexión a tierra (4).

Chevy MY2000/2001 Page 158


6623

6. Instale el panel del alojamiento de la rueda.


7. Instale el panel del pilar A inferior.
8. Instale el cable coaxil a el radio.

Reemplazo de la Bocina de Banda Ancha - Puerta

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la manija de la puerta.
2. Retire el bolsillo de la puerta.
3. Retire del marco de la puerta, el panel de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior
de la Puerta - Delantera en Puertas.

Chevy MY2000/2001 Page 159


6468

4. Retire los pernos (2) de la bocina de banda ancha y retire de la puerta.


5. Desconecte el conector del arnés de cables.

6469

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables a la bocina de banda ancha.
2. Instale la bocina en la puerta y apriete los pernos (2).

Chevy MY2000/2001 Page 160


6469

3. Instale el panel interior de la puerta.


4. Instale la manija de la puerta.
5. Instale el bolsillo de la puerta.

6468

Reemplazo de la Bocina de Frecuencia Alta - Puerta

Procedimiento de Desinstalación
1. Con un destornillador, retire la cubierta de la manija de puerta cuidadosamente.

Chevy MY2000/2001 Page 161


6478

2. Retire la manija de puerta del panel de la puerta.


3. Retire la bocina alta de la manija de puerta. Retire el conector del arnés de cableado.

6479

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables a la guía de la manija de puerta.
2. Empuje la bocina alta en su posición en la guía de la manija.

Chevy MY2000/2001 Page 162


6479

3. Instale la manija de la puerta.


4. Instale la cubierta de la manija de la puerta.

6478

Reemplazo de la Bocina Trasera - 3, 5 Puertas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel de cuarto trasero. Ver Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Derecho o Reemplazo del Panel Cuarto Trasero - Lado Izquierdo en Accesorios
Interiores.

Chevy MY2000/2001 Page 163


2. Retire el cable de la bocina (1).

6476

3. Retire los tornillos de la bocina (1) del panel de cuarto trasero.

6477

Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos de la bocina (1), asegurando la bocina al panel de cuarto trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 164


6477

2. Instale el cable de la bocina (1) o conecte y guíe el radio.

6476

3. Instale el panel de cuarto trasero.

Reemplazo de la Bocina Trasera - 4 Puertas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las parrillas de las bocinas (1).
2. Desconecte el conector eléctrico de al bocina trasera.
3. Retire el perno de montaje de la bocina trasera.

Chevy MY2000/2001 Page 165


4. Retire la bocina trasera (2) del vehículo.

6620

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bocina trasera (2) al vehículo.
2. Instale los pernos de montaje de la bocina y apriete.
3. Conecte el conector eléctrico de la bocina trasera.
4. Instale las parrillas de bocina (1).

6620

Chevy MY2000/2001 Page 166


Descripción y Funcionamiento

Sistema de Audio/Radio
Cada sistema de audio está formado por los siguientes componentes:

• Radio
• Cuatro o seis bocinas
• Antena
La radio incorpora una memoria electrónica para lo siguiente:

• Estaciones preseleccionadas
• Regulaciones de reloj
Si esta fuente de voltaje se interrumpe por cualquier motivo, vuelva a ajustar el reloj y las funciones
de memoria.

Con el switch de encendido en la posición ACC o en la posición ON, el fusible del ACC aplica el
voltaje de batería al radio. El switch en ON aplica voltaje para todas las funciones electrónicas del
radio. El radio se encuentra permanentemente conectado a tierra.

Aviso: todos los sistemas de audio equipados en fabrica de GM tienen bocinas sin conexión a
tierra. Si se instalan tocacintas de posventa, radios de banda ciudadana u otras unidades que
utilizan bocinas de fabrica, se puede dañar el sistema de audio o empobrecer el
funcionamiento de la unidad de posventa.

Recepción de Radio FM
El sintonizador FM funciona en una banda de 87.7 - 107.9 MHz. El rango de recepción óptimo del
radio FM está, por lo general, limitado a un máximo de 16 - 64 kilómetros (10 - 40 millas). El rango
depende de las siguientes condiciones:

• Terreno
• Condiciones atmosféricas
• Potencia de la estación
• Altura de la antena
• Distancia desde el transmisor.
El ruido o fluctuación de la señal puede ser el resultado de edificios altos, montañas u otros objetos.
Este problema se puede eliminar sintonizando una estación más fuerte.

Recepción de Radio AM
El sintonizador AM funciona en una banda desde 530 - 1710 kHz.

El rango de la mayoría de las estaciones AM es mayor que el de las FM, en especial, de noche. El

Chevy MY2000/2001 Page 167


rango mayor puede ocasionar interferencia entre las estaciones. La recepción AM también está sujeta
a interferencia de ruido proveniente de tormentas y líneas de alta tensión. Reduzca los tonos agudos
de manera de disminuir el ruido.

Bocinas

Sistema de 2 Bocinas
Se instala 2 bocinas de banda ancha en el panel inferior de la puerta.

Sistema de 4 Bocinas
El sistema de bocinas garantiza una calidad de reproducción óptima.

2 bocinas de banda ancha se encuentran instaladas en el panel inferior de la puerta y dos bocinas de
agudas se encuentran instaladas en las manijas de las puertas.

Además, dos bocinas extra de banda ancha se encuentran ubicadas en el panel del alojamiento de
las ruedas izquierda y derecha.

Datos Técnicos, Bocinas


Frecuencia:

Tonos Agudos
desde 3000 a 22000 hertz (Hz)

Banda Ancha
desde 50 - 18000 hertz (Hz)

Antena

3 y 5 Puertas
La antena plegable e irrompible está ubicada en la parte trasera del techo.

Servicio
La varilla de la antena puede ser desatornillada y no requiere mantenimiento. Para la instalación de
Servicio, existe una abertura en el toldo, la cual se sella con una tapa.

4 Puertas
Se instala una antena de varilla telescópica en la salpicadera izquierda.

Servicio
No se puede dar servicio a la antena y se debe reemplazar como una unidad completa.

Chevy MY2000/2001 Page 168


Funcionamiento del Sistema de Radio/Audio

(1) Control del Volumen


Se ajusta el volumen con la perrilla de "VOL". Gire la perilla a la derecha para aumentar el volumen.
Gire la perilla a la izquierda para bajar el volumen.

(1) Encendido/Apagado - Presione la perilla de volumen para encender el radio y presione


nuevamente para apagarlo.

(2) Control de Desvanecimiento


Para disminuir el volumen de las bocinas traseras relativamente al volumen de las bocinas
delanteras, gire la perilla hasta llegar al nivel de volumen deseado entre las bocinas traseras y
delanteras. Esta perilla se debe presionar y soltar. Luego, la perilla se desplegará y el ajuste se habrá
realizado. Presione la perilla hacia dentro cuando se haya terminado el ajuste.

(8) Cambio de Banda


Para cambiar de la banda de AM a FM, el botón debe estar presionado. Si se presiona el botón
posteriormente, se alternará entre las bandas de radio AM y FM.

(3) Control del Tono


La perilla controla la altura de tono del sonido que se está tocando. Al girar a la derecha, se aumenta
el tono y al girar a la izquierda, se disminuye. Se debe presionar y luego soltar la perilla. Después, se
desplegará la perilla y el ajuste se habrá realizado. Presione la perilla hacia dentro cuando se haya
terminado el ajuste.

(7) Palanca de Ajuste


Se utiliza la perilla de "SET" (ajuste) junto con los 6 botones de preajuste de estaciones para
programar las frecuencias de radio en las ubicaciones de memoria.

(5) Palancas para el Establecimiento de la Radio y de las Frecuencias


Los 6 botones de preajuste de frecuencia de radio (enumerados del 1 al 6) se ubican en la cubierta
del radio. Cuando el radio esté funcionando, presione 1 de los 6 botones para encontrar la frecuencia
de estación prestablecida (AM o FM).

Cuando la unidad está en el modo de tocar radio, los 6 botones se iluminan por la parte posterior.

(4,6) Botones para Sintonizar


Para sintonizar manualmente en una frecuencia de radio más alta, se debe presionar la el botón de la
derecha. Cuando se llega al punto más alto de la banda de radio, el radio regresa a la frecuencia de
banda más baja y se comienza la sintonización ascendente de nuevo. La frecuencia de radio
aparecerá en el DIC mientras se realiza la sintonización.

Para sintonizar manualmente una frecuencia de radio más baja, presione el botón de la izquierda
hasta llegar a la frecuencia deseada. Cuando se llega al extremo más bajo de la banda de radio, el

Chevy MY2000/2001 Page 169


radio regresa a la frecuencia de banda más alta y se comienza la sintonización descendente de
nuevo. La frecuencia aparece en el DIC mientras se realiza la sintonización.

(9) Avance Rápido, si Existe Botón de ">>"


Presione este botón para adelantar rápidamente el cassette hasta el final o hasta presionar "FWD" de
nuevo.

(10) Rebobinar, si Existe Botón de "<<"


Presione este botón para rebobinar el cassette rápidamente hasta el principio del cassette o hasta
presionar "REV" de nuevo.

6628

Equipo y Herramientas Especiales


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

Chevy MY2000/2001 Page 170


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

J-39916-A

Kit de Diagnóstico del Sistema de Audio

7675

MKM-874

Multímetro de Precisión

5693

Chevy MY2000/2001 Page 171


Sistemas de Cableado

Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Distribución de Energía

Switch de Arranque (1 de 6)
9000

Chevy MY2000/2001 Page 172


Bloque de Fusibles (2 de 6)
9001

Chevy MY2000/2001 Page 173


Sistema de Luces (3 de 6)
9002

Chevy MY2000/2001 Page 174


Sistema de Limpiadores/Lavaparabrisas y Sistema HVAC (4 de 6)
9003

Chevy MY2000/2001 Page 175


Sistema de Entretenimiento y Comunicaciones de la Línea de Datos Seriales
(5 de 6)
9004

Chevy MY2000/2001 Page 176


Sistema de Control del Motor y Relevador de la Bomba de Combustible (6 de
6)
9005

Chevy MY2000/2001 Page 177


Distribución de Tierra

Motor (1 de 5)
9006

Chevy MY2000/2001 Page 178


Carrocería - Parte Frontal (2 de 5)
9007

Chevy MY2000/2001 Page 179


Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola (3 de 5)
9008

Chevy MY2000/2001 Page 180


Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola (4 de 5)
9009

Chevy MY2000/2001 Page 181


Carrocería - Parte Trasera (5 de 5)
9010

Chevy MY2000/2001 Page 182


Salida de Corriente Auxiliar

Encendedor de Cigarros
9011

Chevy MY2000/2001 Page 183


Información y Procedimientos de Diagnóstico

Ubicación de los Diagramas Esquemáticos


Debido a que más de un sistema eléctrico se encuentra localizado en cada subsección, cada sistema
de diagrama esquemático es separado en sistemas de funcionamiento o celdas. Cada conjunto de
sistema de diagramas esquemáticos tiene un número de celda que permanece igual en todas las
plataformas de los vehículos. Las celdas están organizadas en subsistemas que en su mayoría
contienen el diagrama esquemático del circuito y el texto relacionado con el circuito.

Algunas subsecciones pueden tener más de un diagrama esquemático tales como Distribución
Eléctrica, Luces Interiores y Aire Acondicionado (A/C).

Localización de los Diagramas Esquemáticos Eléctricos


Nombre del Sistema Sección Subsección
Diagramas Esquemáticos de
Carrocería y Accesorios Sistemas de Cableado
la Distribución de Corriente
Diagramas Esquemáticos de
Carrocería y Accesorios Sistemas de Cableado
la Distribución de Tierra
Encendedor de Cigarros Carrocería y Accesorios Sistemas de Cableado
Diagramas Esquemáticos de
Motor Sistema de Control del Motor
Controles del Motor
Diagramas Esquemáticos del
Sistema de Carga y Motor de Motor Sistema Eléctrico del Motor
Arranque
Diagramas Esquemáticos del Sistema de Refrigeración del
Motor
Ventilador de Enfriamiento Motor
Diagramas Esquemáticos del
Motor Sistema de Escape del Motor
Sistema de Escape del Motor
Diagramas Esquemáticos de
Transmisión / Transeje Transmisión Manual
la Transmisión Manual
Diagramas Esquemáticos de
Transmisión o Transeje
Control de la Transmisión Transmisión / Transeje
Automáticos
Automática
Diagramas Esquemáticos del
Carrocería y Accesorios Claxon
Claxon
Diagramas Esquemáticos del
Sistema de Advertencia de Frenos Frenos Hidráulicos
los Frenos
Diagramas Esquemáticos del Sistema de Dirección
Sistema de Dirección
Control de la Dirección Hidráulica
Diagramas Esquemáticos del
Sistema de Frenos de Frenos Frenos de Estacionamiento
Estacionamiento

Chevy MY2000/2001 Page 184


Nombre del Sistema Sección Subsección
Diagramas Esquemáticos de Volante y Columna de
Sistema de Dirección
la Columna de Dirección Dirección Manual
Diagramas Esquemáticos del
Conector de Línea de Datos Carrocería y Accesorios Sistemas de Cableado
Seriales (DLC)
Diagramas Esquemáticos de Calefacción, Ventilación y
HVAC
los Controles del Ventilador Aire Acondicionado
Diagramas Esquemáticos del
Carrocería y Accesorios Ventanas Fijas
Desempañador
Diagramas Esquemáticos del Sistemas HVAC con Aire
HVAC
Ventilador del HVAC Acondicionado Manual
Diagramas Esquemáticos del
Control del Compresor del
Sistemas HVAC con Aire
HVAC HVAC
Acondicionado Manual
Compresor/Condensador
Controles del Ventilador
Diagramas Esquemáticos del Panel de Instrumentos,
Carrocería y Accesorios
Panel de Instrumentos Indicadores y Consola
Diagramas Esquemáticos del
Panel de Instrumentos,
Módulo de Información al Carrocería y Accesorios
Indicadores y Consola
Conductor
Diagramas Esquemáticos del
Sistema de Limpiadores y
Sistema de Limpiadores y Carrocería y Accesorios
Lavaparabrisas
Lavaparabrisas
Diagramas Esquemáticos de
Carrocería y Accesorios Sistemas de Luces
las Luces Exteriores
Diagramas Esquemáticos de
Carrocería y Accesorios Sistemas de Luces
las Luces de Reversa
Diagramas Esquemáticos de
Carrocería y Accesorios Sistemas de Luces
las Luces Interiores
Diagramas Esquemáticos del
Control de Intensidad de las Carrocería y Accesorios Sistemas de Luces
Luces Interiores
Diagramas Esquemáticos de
Carrocería y Accesorios Puertas
los Vidrios Eléctricos
Diagramas Esquemáticos de
Carrocería y Accesorios Seguros de las Puertas
los Seguros de Puertas
Diagramas Esquemáticos de Volante y Columna de
Sistema de Dirección
la Columna/Ignición Dirección Manual
Diagramas Esquemáticos del
Carrocería y Accesorios Entretenimiento
Sistema de Radio/Audio

Chevy MY2000/2001 Page 185


División por Zonas en Carros de Pasajeros
Todas las tierras, conectores en línea, protector de paso de carrocería y empalmes tienen un número
de identificación el cual corresponde a la posición en el vehículo. La siguiente tabla explica el sistema
de numeración.

7769

Tabla de División del Vehículo por Zonas


Número
Rotulado Descripción de la Zona
Compartimento del Motor (Todo lo que se encuentra adelante del
panel de instrumentos)
100-199 Nota: los números 001-099 son adicionales para el
compartimento del motor (Sólo son usados si todos los números
100-199 ya están ocupados)
200-299 Dentro del área del panel de instrumentos
Compartimento de Pasajeros (Del panel de instrumentos a las
300-399
cubiertas de las salpicaderas traseras)
Compartimento de la Cajuela (De la cubierta de las salpicaderas
400-499
traseras a la parte trasera del vehículo)
500-599 Dentro de la puerta delantera izquierda
600-699 Dentro de la puerta delantera derecha
700-799 Dentro de la puerta trasera izquierda
800-899 Dentro de la puerta trasera derecha

Chevy MY2000/2001 Page 186


Número
Rotulado Descripción de la Zona
900-999 Dentro de la puerta de cajuela

Utilización del Diagnóstico Eléctrico


El diagnóstico contiene los siguientes tipos de información. La utilización de estos elementos en
conjunto permite que el diagnóstico eléctrico de diferentes sistemas de vehículos sea más rápido y
fácil:

• Utilización de las Tablas de Iconos de Diagramas Esquemáticos


• Ubicación de los Diagramas Esquemáticos Eléctricos
• Utilización de las Vistas Frontales de Conectores
• Utilización de las Vistas de Localizador de Componentes
• Utilización de las Revisiones de Diagnóstico del Sistema
• Utilización de las Tablas de Diagnóstico
• Utilización de la Descripción de los Circuitos

Utilización de los Diagramas Esquemáticos Eléctricos


Los diagramas esquemáticos son la fuente más importante para el diagnóstico eléctrico. Los
diagramas esquemáticos separan completamente el sistema eléctrico en circuitos individuales,
enseñando el camino de la corriente cuando un circuito funciona adecuadamente. El cableado que no
es parte del circuito de interés es mostrado en otra página donde se expone completamente. Los
diagramas esquemáticos usan una secuencia de arriba (suministro de corriente) hacia abajo (tierra)
para presentar la información eléctrica.

Importante: el diagrama esquemático no representa los componentes o el cableado como


aparecen físicamente en el vehículo. Por ejemplo, en un diagrama esquemático un cable que
tiene 1 metro de largo es tratado de igual forma que uno que mide unos cuantos centímetros.

Cuando diagnostique un problema del claxon, use la información localizada en la categoría de


servicio al claxon. El siguiente diagrama esquemático es un ejemplo típico de diagrama con su texto
de soporte.

Chevy MY2000/2001 Page 187


1163

El voltaje de batería es aplicado al relevador del claxon todo el tiempo a través del CIRCUITO 40
(NAR). Cuando el switch del claxon es presionado, la bobina del relevador es puesto a tierra a través
del CIRCUITO 28 (NEG) energizando el relevador y cerrando los contactos lo que permite que el
claxon suene.

Utilización de las Tablas de Íconos de los Diagramas


Esquemáticos
Las tablas de iconos de los diagramas esquemáticos muestra los iconos con su descripción y
referencia.

Utilización de las Vistas de Localizador de Componentes


Las vistas de localización de componentes son ilustraciones con líneas las cuales indican todos los
componentes eléctricos con cada sistema eléctrico.

Chevy MY2000/2001 Page 188


Switch de Apertura del Cofre, Claxon y S114

1164

Leyenda
(1) Switch de Apertura del Cofre (Exportación)
(2) S114
(3) Bocina de Claxon Derecha Nota A
(4) Bocina de Claxon Derecha Nota F

Chevy MY2000/2001 Page 189


Utilización de las Vistas Frontales de Conectores
Las vistas frontales de conectores muestran las cavidades o localizaciones de las terminales para
todos los conectores con 2 o más terminales que aparecen en los diagramas esquemáticos. En los
dibujos se muestra la cara de los conectores después de que el conector del cableado ha sido
removido de un componente u otro conector. Las terminales que no son utilizadas son dejadas en
blanco en la tabla.

Además, el color y el número de parte del conector es mostrado junto con el nombre de la
familia/serie.

Abajo se muestra un ejemplo típico de una vista frontal de un conector.

Bocina de Claxon Derecha Nota A

1165

Información de Pieza del Conector • 12052644


• 2 Terminales Tipo F Metri-Pack 150 Serie
Sellado (GRIS)
Terminal Color del Cable N del Función
Circuito
A NEG 250 Tierra
B VER OBS 29 Alimentación al Claxon

Chevy MY2000/2001 Page 190


Utilización de las Revisiones de Diagnóstico del Sistema
La revisión de diagnóstico del sistema da un resumen del funcionamiento del sistema y que acciones
suceden. Esto es especialmente importante cuando se trabaja en un sistema nuevo. La revisión de
diagnóstico del sistema ayuda a identificar síntomas, lleva al diagnóstico y confirma el funcionamiento
normal del sistema después de la reparación.

Revisión del Sistema de Claxon


Paso Acción Resultado Normal Resultado Anormal
Presione el switch del El claxon suena con un • Bocinas no funcionan
1
claxon buen tono en las bocinas • Mal tono de las bocinas
Libere el switch del El claxon permanece
2 El claxon no suena
claxon encendido
* Ver la tabla de diagnóstico por síntoma que aplique al resultado de un funcionamiento
anormal.

Chevy MY2000/2001 Page 191


Utilización de las Tablas de Diagnóstico
Las tablas de diagnóstico proveen un procedimiento que le ayudará a localizar una condición en un
circuito que está causando un mal funcionamiento. Todos los procedimientos de diagnóstico son
basados en síntomas, para ayudarlo a encontrar la falla lo más pronto posible. Deben existir tablas de
diagnóstico para todos los posibles (reales) síntomas y Códigos de Diagnóstico de Falla (DTC).

Claxon No Funciona
Paso Acción Valor Sí No
DEFINICION: las bocinas del claxon no suenan cuando el switch del claxon es presionado.
¿Realizó la Revisión de Diagnóstico del Ver Revisión
1 Sistema? ___ del Sistema de
Ir al Paso 2 Claxon

1. Gire el switch de ignición a la posición


de apagado.
2. Remueva el relevador del claxon.
2 3. Conecte un cable puente con fusible ___
entre las terminales 30 y 87 del
relevador del claxon.
¿Suena el claxon? Ir al Paso 3 Ir al Paso 6

Conecte una luz de prueba entre la


terminales 85 y tierra. Ver
3 ___ Distribución de
¿La luz de prueba enciende? Ir al Paso 4 Energía

1. Conecte una luz de prueba entre la


terminal 86 y el positivo de la batería
(B+).
4 ___
2. Presione y mantenga el switch del
claxon.
¿La luz de prueba enciende? Ir al Paso 5 Ir al Paso 11

Reemplace el relevador del claxon. Ver Revisión


5 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Claxon

Conecte la luz de prueba entre las


terminales A12 o B12 (CIRCUITO 29)
6 del bloque de conexiones y tierra. ___

¿La luz de prueba enciende? Ir al Paso 8 Ir al Paso 7

Reemplace el bloque de conexiones del


cableado del motor. Ver Revisión
7 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Claxon

Chevy MY2000/2001 Page 192


Paso Acción Valor Sí No
Conecte la luz de prueba entre el
Paquete del Empalmes de tierra G104
8 (CIRCUITO 250) y el positivo de la ___
batería (B+).

¿La luz de prueba enciende? Ir al Paso 9 Ir al Paso 10

Remplace el claxon. Ver Revisión


9 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Claxon

Revise la tierra G104, si está bien


reemplace el Paquete del Empalmes de
10 Tierra G104. ___ Ver Revisión ___
del Sistema de
¿Realizó la reparación? Claxon

1. Remueva el conector C2 del cableado


en el bloque de conexiones del motor.
2. Conecte una luz de prueba entre la
terminal D1 del conector del cableado
11 y el positivo de la batería (B+). ___
3. Presione y mantenga el switch del
claxon presionado.
¿La luz de prueba enciende? Ir al Paso 7 Ir al Paso 12

1. Desconecte el Módulo de Integración


del Tablero (DIM).
2. Conecte una luz de prueba entre la
terminal D1 del bloque de conexiones
12 y el positivo de la batería (B+). ___
3. Presione y mantenga el switch del
claxon presionado.
¿La luz de prueba enciende? Ir al Paso 13 Ir al Paso 14

Reemplace el Módulo de Integración del


Tablero (DIM). Ver Revisión
13 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Claxon

1. Desconecte el C202.
2. Conecte una luz de prueba entre la
terminal B12 del conector C202 del
lado de la columna de la dirección y el
14 positivo de la batería (B+). ___
3. Presione y mantenga el switch del
claxon presionado.
¿La luz de prueba enciende? Ir al Paso 15 Ir al Paso 16

Chevy MY2000/2001 Page 193


Paso Acción Valor Sí No
Repare el corto a tierra en el CIRCUITO
28 (NEG). Ver Revisión
15 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Claxon

Repare el CIRCUITO 28 por circuito


abierto en la columna de la dirección. Ver Revisión
16 ___ del Sistema de ___
¿Realizó la reparación? Claxon

Utilización de la Descripción del Circuito


La descripción del circuito describe como trabaja el circuito eléctricamente. Detalla como la corriente,
tierra, entradas y salidas de los sistemas son suministradas a los componentes relacionados. La
descripción del circuito también explica la comunicación e interacción de todos los componentes que
afectan el funcionamiento del sistema.

El voltaje positivo (+) de la batería es aplicado todo el tiempo a las terminales 85 y 30 del relevador
del claxon. Al presionar el switch del claxon se aterriza la bobina del relevador del claxon en el
CIRCUITO 28 (NEG). La bobina del relevador del claxon también puede ser aterrizada en el
CIRCUITO 28 (NEG) por el Módulo de Integración del Tablero (DIM). El relevador del claxon aplica
voltaje positivo (+) de batería al claxon en el CIRCUITO 29 (VER OSC) cuando es energizado. El
claxon suena hasta que el switch del claxon sea liberado o la señal del DIM no exista.

Chevy MY2000/2001 Page 194


Símbolos Eléctricos
Símbolo Descripción

Cajas de Indicación de Voltaje.

Estas cajas son utilizadas en los diagramas


esquemáticos para indicar cuando el voltaje
está presente en un fusible.

1168

Parte Parcial del Componente.

Cuando un componente es representado por


una caja punteada, el componente o su
cableado no es mostrado completamente.

1169

Componente Completo.

Cuando un componente es representado por


una caja con una línea solida, el componente
y su alambrado son mostrados
completamente.

1170

Chevy MY2000/2001 Page 195


Símbolo Descripción

Fusible

1171

Protector de Circuito

1172

Cable Fusible

1173

Chevy MY2000/2001 Page 196


Símbolo Descripción

Conector Pegado al Componente

1174

Conector de Cola de Cochino

(separado del componente)

1175

Atornillado en Orificio de la Terminal

1176

Chevy MY2000/2001 Page 197


Símbolo Descripción

Conector del Cableado en Línea

1177

Empalme

1178

Paso a través de un Protector de Carrocería

1179

Chevy MY2000/2001 Page 198


Símbolo Descripción

Tierra de Chasis

1180

Tierra en la Cubierta

1181

Focos de Filamento Sencillo

1182

Chevy MY2000/2001 Page 199


Símbolo Descripción

Focos de Filamento Doble

1183

Diodos Emisores de Luz

1184

Capacitor

1185

Chevy MY2000/2001 Page 200


Símbolo Descripción

Batería

106657

Batería Variable

1187

Resistencia

1188

Chevy MY2000/2001 Page 201


Símbolo Descripción

Resistencia Variable

1189

Sensor de Posición

1190

Resistencia I/O

1191

Chevy MY2000/2001 Page 202


Símbolo Descripción

Switch I/O

1192

Diodo

1193

Cristal

1501

Chevy MY2000/2001 Page 203


Símbolo Descripción

Elemento de Calentamiento

1502

Motor

1503

Solenoide

1504

Chevy MY2000/2001 Page 204


Símbolo Descripción

Bobina

1505

Antena

1506

Armadura

1507

Chevy MY2000/2001 Page 205


Símbolo Descripción

Switches

1508

Relevador de Polo Sencillo con Switch


Sencillo

1509

Relevador de Polo Sencillo con Switch de


Salida Doble

1510

Procedimientos Generales de Diagnóstico Eléctrico

Conocimiento Básico Requerido


Sin un conocimiento básico de electricidad, será muy difícil usar los procedimientos de diagnóstico

Chevy MY2000/2001 Page 206


contenidos en esta sección. Usted debe entender la teoría básica de la electricidad y conocer el
significado de Voltaje (volts), corriente (amps.) y resistencia (ohms.). Usted debe entender que pasa
en un circuito cuando un cable está abierto o en corto. Usted debe ser capaz de leer y entender un
diagrama de cableado y un diagrama esquemático.

El siguiente procedimiento de cuatro pasos para encontrar una falla es recomendado:

Verifique el Problema
Realice la verificación del sistema para determinar un síntoma. ¡No pierda el tiempo arreglando parte
del problema! No comience a desensamblar o a probar hasta no haber aislado las causas probables
de la falla.

Lea el Diagrama Esquemático Eléctrico


Estudie el diagrama esquemático y lea el texto de Descripción del Circuito para entender mejor como
debe funcionar el circuito. Revise los circuitos que comparten el cableado con el circuito problema.
(Los circuitos compartidos son mostrados en la Distribución de Alimentación de Corriente,
Distribución de Tierra, y en las páginas de detalles del Bloque de Fusibles). Trate de hacer funcionar
los circuitos compartidos. Si los circuitos compartidos funcionan, entonces los circuitos compartidos
están en buenas condiciones. La causa debe encontrarse dentro del cableado del circuito con
problemas. Si varios circuitos fallan al mismo tiempo, las probabilidades son que el circuito de
alimentación de corriente (fusible) o circuito de corriente tienen falla.

Encuentre la Falla y Realice la Reparación


Reduzca las posibilidades de la causa de falla.

• Revise el Fusible (s) del Sistema.


• Revise la Tierra (s) del Sistema
• Para sistemas con fallas de focos, revise los focos antes de empezar con las tablas de
diagnóstico. Reemplace cualquier foco o focos con falla.
• Realice una inspección visual de los componentes del sistema y al cableado que se
encuentre accesible antes de comenzar las tablas de diagnóstico.
Realice las medidas y verificaciones necesarias como es indicado en el Diagnóstico del Sistema.

Antes de reemplazar un componente, verifique los cables de la corriente, señal y tierra en el conector
del cableado. En el caso que las verificaciones y conexiones estén en buen estado, la causa más
probable de la falla es el componente.

Pruebe la Reparación
Repita la Verificación del Sistema para rectificar que la falla fue corregida y que no se provocaron
más fallas durante la reparación.

Estrategia Basada en el Flujo de Diagnóstico


Importante: el entendimiento de las siguientes ideas y teorías es requerido antes de realizar
cualquier procedimiento de diagnóstico.

Chevy MY2000/2001 Page 207


• Teoría básica de la electricidad, entender el significado de voltaje (volts), corriente
(amps.) y resistencia (ohms.).
• Entender los efectos que un cable abierto o en corto tienen en el circuito.
• Habilidad para leer y entender un diagrama esquemático.

Procedimiento para Localizar y Reparar Fallas


Use el siguiente procedimiento de 7 pasos para diagnosticar una falla de un sistema eléctrico. Ver
Estrategia Basada en el Flujo de Diagnóstico en esta sección, para un diagrama visual del siguiente
procedimiento.

Verifique la Queja del Cliente, Verifique la Falla, #1


Verifique que la queja del cliente sea valida para el funcionamiento y comportamiento normal del
sistema. Use uno o más de los siguientes recursos para validar la queja:

• Realice una prueba de carretera.


• Revise el funcionamiento del sistema en el Manual del Usuario.
• Revise un vehículo idéntico.
• Revise la descripción de los circuitos en el Manual de Servicio.
Se deben hacer las siguientes preguntas: ¿Cuándo y dónde ocurre el problema? ¿Los sistemas
relacionados funcionan adecuadamente? ¿Cómo ocurre el problema? ¿Con qué frecuencia ocurre el
problema? ¿Por cuánto tiempo a ocurrido la falla o en algún momento hubo un funcionamiento
normal?

Verificaciones Preliminares, #2
El objetivo de este paso es establecer si la queja es visualmente obvia y acumular suficiente
información para buscar un boletín. La verificación inicial puede variar debido a lo complicidad del
sistema y puede incluir:

• Identificar partes del sistema que funcionan adecuadamente y revisando los diagramas
esquemáticos adecuados.
• Revisando visualmente por fusibles y conectores abiertos o mal asentados y revisando
por terminales dañadas o mal apretadas.
• Investigando el historial de servicio del vehículo.
Cuando realice las verificaciones iniciales, observe por cosas inusuales, tal como: ruido, sensación de
vibración y olor.

Este paso ahorrará tiempo y trabajo. RECUERDE, es esencial entender como funciona un circuito
antes de tratar de entender porque no funciona. Después de entender como debe funcionar un
circuito, lea nuevamente el diagrama esquemático, esta vez teniendo en cuenta lo aprendido al hacer
funcionar el circuito.

Realice las Revisiones del Sistema Publicadas, #3


Existen Revisiones del Sistema para todos los sistemas eléctricos y consisten de dos tipos.

Chevy MY2000/2001 Page 208


• Revisón de Diagnóstico del Sistema: Esta tabla es usada para verificar varios
Módulos de Control Electrónicos (ECM) por Códigos de Diagnóstico de Fallas (DTC)
almacenados en los módulos de control del vehículo.
• Revisión del Sistema: Esta tabla es para hacer funcionar el sistema y determinar si
la condición anormal se encuentra presente.
La revisión del sistema provee un acercamiento sistemático para aislar la causa probable de la falla
en el sistema.

Revise para Comprobar si Existen Boletines, #4


Revise los Boletines Técnicos de Servicio (TSB) y utilice el equipo Techline para información de
boletines.

DTC Almacenados, #5.1


Después de realizar la verificación de diagnóstico del sistema, siga las tablas de diagnóstico de DTC
en el manual de servicio.

Síntomas, Sin DTC, #5.2


Después de realizar la verificación de diagnóstico del sistema, siga las tablas de diagnóstico por
síntomas en el manual de servicio.

No Existe Diagnóstico Publicado, #5.3


Analice la queja y use los diagramas esquemáticos del cableado y la descripción del circuito para
desarrollar un plan para el diagnóstico de la queja.

Fallas Intermitentes, #5.4


Use la información de fallas intermitentes en el manual de servicio.

Funcionando Conforme al Diseño, #5.5


Si la queja no puede ser verificada, asegure que el vehículo es probado y que funciona conforme al
diseño. Para asegurar mantener la satisfacción del cliente, verifique la falla bajo las condiciones
descritas por el cliente antes de liberar el vehículo.

Aísle la Causa Raíz, #6


Al realizar una verificación del diagnóstico adecuada debe aislar la causa raíz de la queja.

Repare y Verifique que la Reparación sea Completada, #7


Una vez que el diagnóstico adecuado es realizado y documentado, un procedimiento completo de
reparación es realizado para arreglar la queja. Para confirmar que la reparación arregló la queja,
realice la verificación del sistema adecuada. Si la queja sigue presente, vuelva a examinar la queja, y
revise cuidadosamente los cuatro primeros pasos de su estrategia basada en el flujo de diagnóstico.

Chevy MY2000/2001 Page 209


Importante: también verifique la queja bajo las condiciones descritas por el cliente antes de
liberar el vehículo. La verificación de la reparación haciendo una prueba funcional es la única
forma de considerar que el proceso de reparación ha sido terminado. Esta prueba debe ser ya
sea una prueba de carretera o una prueba funcional en el lugar de trabajo.

Ejemplo de un Diagnóstico por Síntoma


El siguiente es un ejemplo de un síntoma y el procedimiento correcto seguido por el técnico.

Importante: busque por boletines relacionados a la falla, DTC e historial de servicio del
vehículo. También, entreviste completamente al cliente sobre el problema para completar la
reparación y satisfacer completamente al cliente.

Verifique la Queja del Cliente, Revise el Problema


La queja del cliente es que las luces delanteras no funcionan. Verifique el funcionamiento normal del
circuito y los componentes que comparten el circuito. Ver Estrategia Basada en el Flujo de
Diagnóstico en esta sección.

Revise el Diagrama Esquemático Eléctrico de las Luces Delanteras (Pruebas


Preliminares)
Revise el diagrama esquemático. Es esencial entender como funciona un circuito antes de tratar de
entender porque no funciona. Después de entender como debe funcionar el circuito, lea nuevamente
el diagrama esquemático, esta vez teniendo en cuenta lo aprendido al hacer funcionar el circuito. Ya
que ambas luces bajas funcionan asegure que los siguientes componentes estén funcionando
adecuadamente:

• Switch de las Luces


• Cable AMA
• Los Contactos Inferiores del Switch de Intensidad de las Luces Delanteras
• Terminal 1E C100
• Los cables CAFE CLA
• Tierras G105 y G109
Ver Estrategia Basada en el Flujo de Diagnóstico en esta sección.

Realice la Revisión del Sistema


La revisión del sistema indica que las luces bajas funcionan cuando el switch de intensidad de las
luces delanteras se encuentra en la posición "HIGH". También, el indicador en el tablero de las luces
altas se ilumina pero ninguna de las luces delanteras prende. Ver Estrategia Basada en el Flujo de
Diagnóstico en esta sección.

Revise para Comprobar si Existen Boletines


Utilizando una combinación de Herramientas "Techline" y la información acumulada en las Pruebas
Preliminares revise para comprobar si existen boletines relacionados con la falla.

Chevy MY2000/2001 Page 210


Aísle la Causa
Hasta este punto, analice (diagnostique el problema) y desarrolle un texto.

Ya que el indicador de las luces altas se ilumina cuando el switch de intensidad está en la posición
"HIGH", el switch de intensidad de las luces delanteras, el cable color VER CLA entre el switch de
intensidad y C100 estén bien.

Hasta este punto es extremadamente difícil que ambos filamentos o conectores de las luces altas
estén abiertos o dañados. La causa debe ser una mala conexión en C100 o un circuito abierto en el
cable color VER CLA entre C100 y la luz delantera derecha.

Repare y Verifique la Reparación


Aislando la causa, básicamente el problema fue diagnosticado.

Pruebe la efectividad de la reparación realizando una verificación final del sistema del circuito de las
luces delanteras. Esto claro quiere decir que asegure que ambas luces delanteras bajas y altas
encienden además de que el indicador de las luces altas también funciona.

Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes


La mayoría de las fallas intermitentes son causadas por conexiones eléctricas con falla o cables con
falla aunque en ocasiones un relevador o solenoide que se pega puede ser la causa del problema.

Algunos puntos a revisar son:

• Mala conexión entre mitades de un conector o terminales que no están totalmente


asentadas en el cuerpo del conector (salido).
• Tierra o corrosión en las terminales. La terminales deben estar limpias y libres de
materiales extraños que impidan un contacto adecuado entre terminales.
• Cuerpo del conector dañado, exponiendo las terminales a humedad y tierra, además
de perder la orientación adecuada con el componente o conector de acoplamiento.
• Terminales dañadas o mal formadas. Todas las terminales en circuitos con problema
deben ser cuidadosamente revisadas para asegurar un buen contacto y tensión entre
terminales. Use una terminal opuesta de acoplamiento para revisar la tensión
adecuada entre terminales.
• Un Juego de Terminales de Prueba debe ser usado cuando un procedimiento de
diagnóstico requiera la revisión o prueba de una terminal.
El uso de adaptadores asegura que no se dañen las terminales al igual de dar una idea
si la tensión de la terminal es suficiente.
• Mala conexión entre el cable y la terminal. Algunas condiciones que pueden causar
esta falla es el mal doblado de la terminal sobre el cable, mala unión de soldadura,
doblado de la terminal sobre el aislante del cable, corrosión en el área de contacto
entre el cable y la terminal, etc.
• Aislante del cable que ha sido desgastado por rozamiento, causando un corto
intermitente cuando el área descubierta toca otros cableados o componentes del
vehículo.
• Cableado roto en el interior del aislamiento. Esta condición podría causar que una

Chevy MY2000/2001 Page 211


prueba de continuidad marcara bien, pero si sólo uno o dos de los hilos del cable son
los que mantienen contacto, la resistencia puede ser muy alta.
Para evitar cualquiera de los problemas arriba mencionados cuando realice una reparación de
cableado o terminales, siempre siga las instrucciones al detalle para reparación de cableado y
terminales en Reparaciones de Cables y Reparaciones de Conectores.

Prueba para Determinar el Contacto Adecuado en la Terminal


Es importante probar el contacto de las terminales en el componente y en cualquier conector en línea
antes de reemplazar un componente sospechoso. El acoplamiento entre terminales debe ser
inspeccionado para asegurar un buen contacto entre terminales. Una mala conexión entre una
terminal macho y una hembra en el conector puede ser el resultado de contaminación o deformación.

La contaminación se puede dar debido a que las mitades del conector no se encontraban totalmente
asentadas. Un sello dañado o faltante, daño al cuerpo del conector o exposición del conector a
humedad y tierra pueden causar contaminación. La contaminación del compartimento motor o de la
parte inferior del vehículo normalmente causa corrosión en las terminales, lo que provoca circuitos
abiertos o fallas intermitentes de circuitos abiertos.

La deformación de las terminales es causada cuando se prueba un lado del conector sin el adaptador
adecuado, acoplando inadecuadamente las mitades de los conectores o separando y acoplando
repetidamente un conector. La deformación usualmente en la terminal hembra puede resultar en un
mal contacto entre terminales causando un circuito abierto o fallas intermitentes de circuitos abiertos.

Conectores Redondos de Cables


Siga el procedimiento de abajo para probar terminales de conectores redondos. Ver el Juego de
Adaptadores de Terminales o el Manual de Instrucciones para identificar el tipo de terminal.

Realice el siguiente procedimiento para probar el contacto entre terminales.

1. Separe las mitades del conector.


2. Visualmente revise las mitades del conector por contaminación. La contaminación
puede resultar en un acumulamiento blanco o gris entre las mitades del conector o
entre las terminales. Esto causa una alta resistencia entre las terminales, contacto
intermitente o un circuito abierto. Un conector del compartimento motor o de la parte
inferior del vehículo que muestra signos de contaminación debe ser reemplazado
completamente, terminales, sellos y cuerpo del conector.
3. Usando una terminal macho equivalente del juego de terminales, pruebe que la fuerza
de retención entre la terminal sospechosa y las otras terminales del conector es
significativamente diferente. Reemplace la terminal hembra en cuestión.

Conector de Cable Plano (Insertado y Asegurado)


No hay partes de servicio para los conectores de cable plano (insertado y asegurado) tanto en el
conector del lado del cableado como en el lado del componente.

Realice el siguiente procedimiento para probar el contacto entre terminales.

1. Remueva el componente en cuestión.


2. Visualmente revise las mitades del conector por signos de contaminación. Evite tocar
cualquiera de los lados del conector ya que el aceite de las manos puede también ser

Chevy MY2000/2001 Page 212


una fuente de contaminación.
3. Visualmente revise la superficie del rodamiento en la terminal del cable plano por
divisiones, cuarteadas u otras imperfecciones que podrían causar mal contacto entre
las terminales. Visualmente revise el conector del lado del componente para asegurar
que todas las terminales estén uniformes y libres de daño o deformación.
4. Inserte el adaptador adecuado del Juego de Adaptadores en el conector del lado del
cable plano para probar el circuito en cuestión.

Inducción de Condiciones de Falla Intermitente


Para poder duplicar la queja del cliente, puede ser necesario manipular el cableado si la falla aparenta
ser relacionada a la vibración. La manipulación del circuito puede consistir de una variedad de
acciones, incluyendo:

• Mover el cableado
• Desconectar y conectar las mitades del conector
• Estirando la conexión mecánica del conector
• Jalando el cableado o el cable para poder identificar una separación o ruptura en el
interior del aislante.
• Cambiando la localización del cableado o de los cables
Todas estas acciones deben ser realizadas con un objetivo en mente. Por ejemplo, con una
herramienta de diagnóstico conectada al mover el cableado puede descubrir una falla en alguna de
las entradas al módulo de control. La opción de captura de datos puede ser apropiada para este caso.
Puede ser necesario cargar el vehículo para poder duplicar la queja. Esto puede requerir el uso de
pesas, gatos de patín, torres para soportar el vehículo, maquinas de doblado de chasis, etc. En este
caso usted tratará de duplicar la falla manipulando la suspensión y el chasis. Este método es muy útil
para encontrar cableados que son muy cortos y los conectores se jalan lo suficiente para causar una
mala conexión. Un Multímetro Digital (DMM) en la posición de Modo de Continuidad (Peak Min/Max) y
conectado al circuito sospechoso mientras hace las pruebas puede ayudarle a avisar cuando el
circuito presenta el problema. Ver Prueba para Fallas Eléctricas Intermitentes en esta sección.

Claro que usando los sentidos de la vista, el olfato y el oído mientras manipula el circuito puede
ayudar a obtener un buen resultado.

Puede haber circunstancias donde la simple manipulación del cableado no será suficiente para juntar
los criterios y lograr repetir la falla. En estos casos puede ser necesario exponer el cableado
sospechoso a otras condiciones mientras es manipulado. Tales condiciones incluyen, alta humedad y
temperaturas ya sea extremadamente altas o bajas. El siguiente punto discute como exponer el
circuito a este tipo de condiciones.

Rociado de Agua Salina


Algunos compuestos poseen la habilidad de conducir electricidad cuando son disueltos en agua tal
como la sal de mesa. Mezclando sal de mesa y agua en suficientes cantidades, usted puede mejorar
las propiedades de conductividad del agua de tal forma que al rociar esta mezcla en un circuito que
tiene sensibilidad a la humedad ayudará a reproducir la falla más rápido.

Mezclando 12 onzas de agua con aproximadamente 1 cucharada de sal tendrá una solución de
aproximadamente 5%. Llene la mezcla en una botella con rociador. Esta mezcla es suficiente para
mejorar la conductividad propia del agua. Al rociar la mezcla puede causar que el circuito falle con

Chevy MY2000/2001 Page 213


mayor seguridad. Una vez que la mezcla está lista, rocíe en el área en que se sospecha la falla.
Posteriormente observe la herramienta de diagnóstico o el DMM, mientras mueve o manipula el
cableado como fue discutido anteriormente.

Condiciones de Temperatura Alta


Si la queja tiende a ser en condiciones calientes, usted puede simular la condición con una Pistola de
Aire Caliente.

Usando la pistola de aire caliente, usted puede calentar el área o el componente sospechoso.
Manipule el cableado a altas temperaturas mientras observa la herramienta de diagnóstico o el DMM
para localizar la falla.

La alta temperatura puede ser alcanzada en una prueba de carretera bajo condiciones normales de
temperatura. En caso de que no tenga una pistola de aire caliente disponible, considere esta prueba
como alternativa. Sin embargo esta prueba no permite el mismo control.

Condiciones de Temperatura Baja


Dependiendo de la naturaleza de la condición de la falla, poner un ventilador en el frente del vehículo
mientras el vehículo se encuentra en la sombra se puede obtener el efecto adecuado.

En el caso que lo anterior no funcione, use tratamientos de enfriamiento locales como puede ser hielo
o una boquilla de tipo Venturi (que produce aire caliente y frío). Este tipo de herramienta es capaz de
producir corrientes de aire de 0F de un lado y hasta 160F del otro lado. Esto es ideal para localizar
problemas en condiciones frías.

Una vez que el vehículo, componente o cableado ha sido enfriado lo suficiente manipule el cableado
o el componente en un intento de reproducir la falla.

Prueba para Fallas Eléctricas Intermitentes


Use el siguiente procedimiento para localizar un circuito intermitente que en el momento funciona
adecuadamente.

Importante: el Multímetro Digital J 39200 debe ser utilizado para realizar el siguiente
procedimiento ya que el DMM puede medir corriente, resistencia o voltaje mientras grava los
valores mínimos (MIN), y máximos (MAX) medidos.

1. Conecte el Multímetro Digital J 39200 en los dos costados del conector sospechoso
(conector cerrado) o de un de los lados del circuito sospechoso al otro.
Importante: ver Búsqueda de Fallas con Multímetro Digital en esta sección.

2. Seleccione el modo de voltaje apropiado en el DMM.


3. Presione el botón de RANGO (RANGE) para seleccionar el rango de voltaje adecuado.
4. Presione el botón de MIN/MAX. El DMM despliega 100 msec y GRAVANDO
(RECORD) además de emitir un tono audible (beep).
Importante: el DMM está listo para gravar y generar un tono audible en el caso
de existir un cambio de voltaje.

Los 100 milisegundos en el modo de GRAVADO (RECORD) es el tiempo usado


para gravar cada muestreo de información y para calcular el voltaje promedio

Chevy MY2000/2001 Page 214


(AVG).

5. Simule la condición que potencialmente causa la conexión con falla intermitente, ya


sea moviendo los conectores o el cableado, también haciendo pruebas de manejo o
realizando otras pruebas. En caso de que exista un circuito abierto o alta resistencia el
voltaje presente permite que el DMM emita un tono todo el tiempo que la condición
exista.
6. Presione el botón de MIN/MAX una vez y anote el valor mayor (MAX).
7. Presione el botón de MIN/MAX dos veces (2x) y anote el valor menor (MIN).
8. Determine la diferencia entre los valores menor (MIN) y mayor (MAX).
• Si la variación entre los valores gravados mínimo y máximo es de un volt
o mayor, es que existe una condición de falla intermitente de circuito
abierto o alta resistencia. Repare la condición conforme sea necesario.
• Si la variación entre los valores gravados mínimo y máximo es menor de
un volt, no existe una condición de falla intermitente.

Revisión de Accesorios de Posventa


Siempre revise los accesorios de posventa como primer paso al diagnosticar un problema eléctrico.
Si el vehículo tiene este tipo de accesorios, desconecte el sistema y verifique que estos no estén
causando el problema.

Las posibles causas de problemas en los vehículos con accesorios de posventa son:

• Alimentaciones de corriente conectadas a otro punto que no sea la batería.


• Localización de la antena.
• Cableados de transceptores localizados muy cerca de los módulos de control
electrónicos o sus cableados.
• Malos aislantes o malas conexiones en la alimentación de la antena.
• Revise para comprobar si existen Boletines de Servicio Técnicos (TSB) que detallan
las guías de instalación para accesorios no originales.

Búsqueda de Fallas con Multímetro Digital


Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.

Importante: los circuitos que incluyen módulos de control de estado sólido, tal como el PCM,
deben ser probados únicamente con un multímetro digital J39200 que tiene una impedancia de
10 megohmios o similar con mayor impedancia.

El Manual de Instructivo del J 39200 es una buena fuente de información y debe ser leído en el
momento que se recibe el DMM además de mantenerlo a mano para referencia cuando se realice un
procedimiento nuevo.

Un DMM debe ser usado en lugar de la luz de prueba para probar el voltaje. Mientras que la luz de

Chevy MY2000/2001 Page 215


prueba verifica la existencia de voltaje, un DMM indica cuanto voltaje está presente.

Cuando se pruebe por voltaje o continuidad un conector, no es necesario separar las dos mitades del
conector . A menos que pruebe un conector WeatherPack®, MetriPack® o algún otro sistema
sellado, siempre pruebe los conectores por la parte trasera. Siempre revise ambos lados del
conector. Una acumulación de tierra o corrosión entre las superficies de contacto puede ser la causa
de problemas eléctricos.

La función del óhmetro en un DMM muestra cuanta resistencia existe entre dos puntos dentro de un
circuito. Baja resistencia en un circuito quiere decir buena continuidad.

Importante: desconecte la batería cuando mida resistencia con un DMM. Esto previene
mediciones incorrectas.

El DMM aplica un voltaje muy bajo para medir resistencia, la presencia de voltaje puede afectar la
lectura de resistencia.

Diodos y componentes de estado sólido en un circuito pueden causar que un DMM despliegue
lecturas falsas. Para encontrar si un componente está afectando la lectura, tome la medición una vez,
posteriormente tome una segunda medición con las terminales de prueba invertidas. Si las lecturas
son diferentes, el componente de estado sólido está afectando la medición. Los siguientes ejemplos
son un ejemplo de varios métodos para conectar el DMM al circuito que será revisado:

• Conecte las terminales a la parte trasera del conector y ya sea que sostenga las
terminales mientras manipula el conector y el cableado o encinte las terminales de
prueba al cableado para un monitoreo continuo mientras usted realiza otras pruebas o
conduce una prueba de carretera.
• Remueva los conectores en ambos lados del circuito sospechoso ya sea que esté
conectado a un componente o en otros cableados.
Use el Juego de Terminales de Prueba para conectar los adaptadores de prueba del
DMM al circuito.
• Si el sistema que está siendo diagnosticado tiene una caja de pruebas o un cuadro de
control especifico, puede ser usado para simplificar la conexión del DMM al circuito o
para revisar varios circuitos rápidamente.

Búsqueda de Fallas con Buscador de Cortos


Un buscador de cortos puede encontrar cortos a tierra escondidos. El buscador de cortos produce un
campo magnético pulsante en el circuito en corto y muestra la localización por el metal o los
accesorios de la carrocería

Búsqueda de Fallas con Luz de Prueba


Una luz de prueba puede simple y rápidamente revisar un circuito por voltaje.

La luz de prueba comprende de un foco de 12 volts y un par de terminales de prueba. Para usar esta
herramienta adecuadamente use el siguiente procedimiento.

1. Asegure una de las terminales a tierra.


2. Toque con la otra terminal varios de los puntos del circuito que debe tener voltaje.
3. Cuando el foco enciende, hay voltaje en el punto probado.

Chevy MY2000/2001 Page 216


Prueba de Conectores Eléctricos

Prueba por la Parte Delantera


Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.

Importante: cuando cierre un conector o reemplace una terminal, asegúrese de siempre


instalar el Seguro de Posición del Conector (CPA) y el Seguro de Posición de la Terminal
(TPA).

Importante: después de probar por el frente un conector, revise las terminales por daños. En
el caso que sospeche de algún daño, revise por un contacto adecuado entre terminales.

Cuando pruebe los conectores por el frente, use una terminal de acoplamiento similar del Juego de
Adaptadores de Prueba. Usando los adaptadores adecuados asegura y mantiene la integridad de
contacto en las terminales.

Pruebe los conectores por el frente únicamente cuando un procedimiento de diagnóstico lo indique,
ya que el probar los conectores por el frente puede provocar daño a las terminales en el conector.
Use extremo cuidado para evitar la deformación de las terminales, ya sea por forzar la terminal de
prueba muy adentro en la cavidad o usando una terminal de prueba muy grande.

Prueba por la Parte Trasera


Importante:

• No pruebe por la parte trasera conectores sellados.


• Después de probar un conector, revise por daños a las terminales. En caso de
sospechar de terminales dañadas, revise por contacto adecuado en la terminal.

Uso de Adaptadores de Prueba para Terminales


Aviso: no use un seguro o clip de papel como substituto de los adaptadores ya que puede
dañar las terminales y causar mediciones incorrectas.

Importante: evite usar seguros o clip de papel como substitutos de los adaptadores de
terminales ya que estos componentes pueden causar daño permanente a las terminales, aun
cuando las mediciones eléctricas sean correctas.

El Juego de Terminales de Prueba contiene varios cables para las terminales de prueba.

El juego de adaptadores de prueba permite que el DMM realice pruebas y mediciones en conectores
separados, fusibles o terminales de relevadores.

Uso de Cables Puente con Fusible


Importante: es posible que un cable puente con fusible no proteja contra un daño un

Chevy MY2000/2001 Page 217


componente de estado sólido.

El cable puente con fusible incluye unos pequeños conectores de pinza que proveen adaptación a la
mayoría de los conectores sin dañarlos. Este cable fusible es suministrado con un fusible de 20 A el
cual puede no ser adecuado para algunos circuitos. No use un fusible de un rango mayor que el del
fusible que protege al propio circuito.

Prueba de Voltaje
Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.

Esta prueba revisa el voltaje a lo largo del cable, a través de una conexión o switch.

1. Aplique corriente al circuito.


2. Coloque las terminales en las entradas del multímetro COM (NEGRO) y V/ohm
(ROJO).
3. Coloque el switch del multímetro a la posición de V (DC).
4. Conecte la terminal positiva (+) del DMM al final del cable, (o a uno de los lados del
conector o switch) al lado más cercano de la batería.
5. Conecte la terminal negativa (-) al poste negativo (-) de la batería.
6. Haga funcionar el circuito.

Prueba de Caída de Voltaje


Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.

Esta prueba revisa por voltaje que se pierde a lo largo de un cable, a través de un conector o switch

Chevy MY2000/2001 Page 218


1511

1. Conecte la terminal positiva (+) del DMM al final del cable, a uno de los lados del
conector o switch (al lado más cercano de la batería).
2. Conecte la terminal negativa (-) del DMM al otro lado del cable, conector o switch.
3. Haga funcionar el circuito.
4. El DMM desplegará la diferencia de voltaje entre los dos puntos.

Prueba de Continuidad

Con un DMM
La prueba de continuidad funciona bien para detectar fallas por corto a tierra intermitentes y puede
ser realizada colocando el DMM en la escala de ohmios, posteriormente presione el botón de
MIN/MAX. Un tono audible es escuchado cuando el DMM detecta continuidad en por lo menos un
milisegundo.

Esta prueba revisa la continuidad a lo largo de un cable, a través de un conector o switch.

Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.

1. Remueva el cable negativo (-) de la batería.


2. Coloque las terminales en las entradas del multímetro COM (NEGRO) y V/ohm
(ROJO).
3. Coloque el switch del DMM a la posición de ohmios.
4. Presione el botón de MIN/MAX.
5. Conecte una de las terminales del DMM a uno de los finales del circuito a ser probado.

Chevy MY2000/2001 Page 219


6. Conecte la otra terminal del multímetro al otro extremo del circuito.
7. Cuando el DMM despliega baja resistencia o no despliega resistencia y se escucha el
tono audible del DMM, el circuito tiene buena continuidad.

1512

Con una Luz de Prueba


Esta prueba revisa la continuidad a lo largo de un cable, a través de un conector o switch.

Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.

1. Remueva el fusible del circuito sospechoso.


2. Conecte una de las terminales de la luz de prueba a uno de los extremos del circuito a
ser probado.
3. Conecte el otro extremo del circuito a tierra.
4. Si la luz de prueba no tiene corriente propia, conecte el otro extremo de la luz de
prueba a una fuente de voltaje positiva (+).
5. En caso de que la luz de prueba se ilumine (Intensidad total) quiere decir que el circuito
tiene buena continuidad.

Prueba de Corto a Tierra


Esta prueba revisa si existe un corto a tierra a lo largo de un cable, a través de un conector o switch.

Con un DMM Colocado en la Función de Ohmios


1. Remueva el fusible abierto.

Chevy MY2000/2001 Page 220


2. Desconecte la batería.
3. Desconecte la carga.
4. Conecte una terminal del DMM a la terminal del fusible del lado de la carga.
5. Conecte la otra terminal a una buena tierra.
6. Comenzando cerca del bloque de fusibles, jale el cableado de un lado a otro. Continúe
el procedimiento en puntos convenientes cada 15.25 cm (6 pulg.) aproximadamente,
mientras observa el DMM.
7. Cuando el DMM despliega baja resistencia o despliega cero resistencia, indica que hay
un corto a tierra cerca de ese punto.

Con un DMM Colocado en la Posición de Voltaje


1. Remueva el fusible abierto.

1513

2. Desconecte la carga.
3. Conecte el DMM a través de las terminales del fusible (asegure que el fusible tiene
suministro de corriente).
4. Comenzando cerca del bloque de fusibles, jale el cableado de un lado a otro. Continúe
el procedimiento en puntos convenientes cada 15.25 cm (6 pulg.) aproximadamente,
mientras observa el DMM.
5. Cuando el DMM despliega voltaje, indica que hay un corto a tierra cerca de ese punto.

Con una Luz de Prueba


1. Remueva el fusible abierto.
2. Desconecte la carga.
3. Conecte una luz de prueba a través de las terminales del fusible (asegure que el
fusible tiene suministro de corriente).

Chevy MY2000/2001 Page 221


4. Comenzando cerca del bloque de fusibles, jale el cableado de un lado a otro. Continúe
el procedimiento en puntos convenientes cada 15.25 cm (6 pulg.) aproximadamente,
mientras observa el DMM.
5. Cuando la luz se ilumina, indica que hay un corto a tierra cerca de ese punto.

Fusibles que Alimentan Varias Cargas


1. Revise el diagrama esquemático del sistema y localice el fusible que está abierto.
2. Abra el primer conector o switch que lleva del fusible a cada carga.
3. Conecte el DMM a través de las terminales del fusible (asegure que el fusible tenga
suministro de corriente).
• Cuando el DMM despliega voltaje, el corto se encuentra en el cableado
que lleva al primer conector o switch.
• Si el DMM no despliega voltaje, vea el siguiente paso.
4. Cierre cada conector o switch hasta que el DMM despliegue voltaje y encuentre que
circuito tiene el corto.

Reparaciones de Cables
La sección de Reparaciones de Cables contiene los siguientes tipos de información de reparación de
cableados. Usando estos elementos juntos permite una reparación más fácil y rápida:

• Protección de Circuitos - Fusibles


• Protección de Circuitos - Switch Automático
• Protección de Circuitos - Cables Fusible
• Reparación de Daños en el Aislante del Cable
• Empalmes de Cables de Cobre Usando Grapas para Empalmes
• Empalmes de Cables de Cobre Usando Fundas de Empalme
• Empalmes de Cables Torcidos o Blindados
• Empalmes de Diodos del Cableado en Línea
• Reparaciones de Cables Planos

Protección de Circuitos - Fusibles

Chevy MY2000/2001 Page 222


1514

Los fusibles son el método más común para la protección de circuitos en el cableado de un automóvil.
Cuando hay una cantidad excesiva de corriente fluyendo en un circuito, el filamento del fusible se
derrite y crea un circuito abierto o incompleto. Los fusibles son un componente de protección que sólo
sirven en una ocasión y deben ser reemplazados cada vez que el circuito sea sobrecargado. Para
determinar si el fusible está abierto (2), remueva el fusible sospechoso y examine si el filamento en el
fusible está abierto (roto). Si no está roto, revise la continuidad con el J 39200 DMM o con un
probador de continuidad. Si el filamento está abierto o se sospecha de la continuidad, reemplace el
fusible con uno del mismo rango que el actual.

Tipos de Fusible
Rangos de Corriente
Color
Amperes
Fusibles Automotrices, Mini Fusibles
2 GRIS
3 VIOLETA
5 CAFE CLARO
7.5 CAFE
10 ROJO
15 AZUL
20 AMARILLO
25 BLANCO O NATURAL
30 VERDE
Maxi Fusibles
20 AMARILLO
30 VERDE CLARO
40 ANARANJADO
60 AZUL

Chevy MY2000/2001 Page 223


Rangos de Corriente
Color
Amperes
50 ROJO

Protección de Circuitos - Switches Automáticos


Un switch de circuitos automático es un componente diseñado para abrir un circuito cuando la carga
de corriente es mayor que la capacidad del rango de protección. Si hay un corto u otro tipo de
sobrecarga en el circuito, el exceso de corriente abre el circuito entre las terminales del switch
automático. Son usados dos tipos de switches automáticos.

• Switch Automático - Este tipo abre cuando una cantidad excesiva de corriente pasa a
través del componente por un periodo de tiempo. Cierra después de unos cuantos
segundos y si la causa de la alta corriente continua, se vuelve a abrir. El switch
automático continuará ciclando hasta que la condición que causa el exceso de
corriente sea removida.
• Switch Automático por Coeficiente Positivo de Temperatura (PTC) - Este tipo
incrementa altamente su resistencia cuando hay un exceso de corriente pasando a
través del componente. La corriente excesiva calienta el dispositivo PTC. Conforme el
dispositivo se calienta, su resistencia aumenta. Eventualmente la resistencia es tan alta
que el circuito queda efectivamente abierto. A diferencia del switch automático
ordinario la unidad PTC de este switch no abre hasta que el voltaje del circuito sea
removido de sus terminales. Una vez que el voltaje sea removido, el switch automático
cerrará después de dos segundos.

Protección de Circuitos - Cables Fusible


El cable fusible está diseñado para derretirse y romper la continuidad cuando se aplica una carga
excesiva. Se encuentra regularmente entre o cerca de la batería y el motor de arranque o el centro
eléctrico. Use un probador de continuidad o un DMM J 39200 en los extremos del circuito que
contiene el cable fusible para determinar si está roto. Si está abierto, debe ser reemplazado con un
cable fusible del mismo tamaño de calibre.

Reparación del Cable Fusible


Importante: si los cables fusibles son cortados de un largo mayor que 225 mm (aprox. 9
pulgadas) no suministrarán suficiente nivel de protección a la sobrecarga.

Ver Empalmes de Cable de Cobre Usando Grapas de Empalme en esta sección.

Reparación de Daños en el Aislante del Cable


Si la porción de conductividad del cable no está dañada, localice el problema y aplique cinta de aislar
alrededor del cable. Si el daño es más extensivo, reemplace el segmento del cable dañado. Ver
Empalmes de Cable de Cobre Usando Grapas de Empalme en esta sección y siga las instrucciones
para reparar el cable.

Tabla de Conversiones de Tamaños de Cable


Tamaño de Cable Sistema Tamaño AWG
Chevy MY2000/2001 Page 224
Tamaño de Cable Sistema Tamaño AWG
Métrico (mm2)

Empalmes de Cables de Cobre Usando Grapas de Empalme


1. Abra el cableado.
• Si el cableado tiene cinta, remueva la cinta.
• Para evitar el daño al aislante del cable, use un abridor de costuras para
cortar el cableado.
• Si el cableado tiene cubierta de plástico NEGRO, saque el cable que sea
necesario.
2. Corte el cable.
• Corte el menor cable posible del cableado.
• Asegure que cada empalme esté por lo menos a 40 mm (1.5 pulg.)
alejado de otro empalme, ramificado o conector. Esto ayuda a evitar que
la humedad puentee empalmes adyacentes y cause daños.
3. Seleccione el tamaño y tipo adecuado de cable.
• El cable debe ser del mismo o mayor tamaño que el original (Excepto en
el cable fusible).
• El aislante del cable debe tener el mismo o más alto rango de resistencia
a la temperatura.
• Use aislante de usos generales para áreas que no
estén expuestas a altas temperaturas.
• Use un aislante de polietileno reticulante para áreas
donde se esperan altas temperaturas.
Importante: use aislante de polietileno reticulante
para reemplazar PVC, pero no reemplace polietileno
reticulante con PVC.

Los cables de polietileno reticulante no son


resistentes al combustible. No lo use para
reemplazar cables donde exista la posibilidad de
entrar en contacto con combustible.

4. Remueva el aislante.
• Seleccione la apertura correcta del pela cables o trabaje del orificio más
grande al más pequeño.
• Remueva aproximadamente 7.5 mm (5/16 pulg.) de aislante en cada
cable que vaya a ser empalmado.
5. Seleccione la grapa apropiada para asegurar el empalme. Siga las instrucciones en el
Juego de Reparación de Terminales para determinar el tamaño adecuado de grapa y
de herramienta de doblado.

Chevy MY2000/2001 Page 225


6. Sobreponga los dos extremos de los cables pelados y sosténgalos entre sus dedos.

1515

7. Centre la grapa de empalme (2) sobre los cables pelados (1) y sostenga la grapa en su
lugar.
• Asegure que los cables se extiendan hacia afuera de la grapa en ambas
direcciones.
• Asegure que no quede aislante atrapado abajo de la grapa.

1516

8. Centre la herramienta de doblado sobre la grapa de empalme y los cables.


9. Aplique una presión continua hasta que la herramienta de empalme cierre.
Asegure que no se corte ninguno de los hilos en el cable.

Chevy MY2000/2001 Page 226


1517

10. Doble el empalme en cada lado (2).

1518

11. Aplique soldadura con núcleo de resina 60/40 a la apertura en la parte posterior de la
grapa. Siga las instrucciones del fabricante para el equipo de soldadura.

Chevy MY2000/2001 Page 227


1519

12. Encinte el empalme. Enrolle suficiente cinta para duplicar el grueso del aislante en los
cables existentes.

1520

13. Se puede aplicar cinta adicional al cable que no entre en alguna protección o cubierta
de cableado. Use un movimiento de alabeo para cubrir el primer pedazo de cinta.

Empalmes de Cables de Cobre Usando Fundas de Empalme


Use fundas de empalme de presión y selladas para formar un empalme de uno a uno en todos los
tipos de aislantes excepto coaxial o tefzel. Use tefzel y coaxial cuando hay requerimientos especiales
de sellado contra humedad. Siga el procedimiento abajo mencionado para hacer empalmes de cables
de cobre usando fundas de empalme de presión y sellado.

Chevy MY2000/2001 Page 228


Tabla de Fundas de Empalme de Presión y Sellado
Color del Alojamiento
Color de la Funda de Calibre del Cable AWG
en la Herramienta de
Empalme (Sistema Métrico)
Doblado
ROSA ROJO 20, 18 / (0.5, 0.8)
AZUL AZUL 16, 14 / (1.0, 2.0)
AMARILLO AMARILLO 12, 10 / (3.0, 5.0)

1. Abra el cableado.
• Si el cableado tiene cinta, remueva la cinta.
• Para evitar daño al aislante del cable, use un abridor de costuras para
cortar el cableado.
• Si el cableado tiene cubierta de plástico NEGRO, saque el cable que sea
necesario.
2. Corte el cable.
• Corte el menor cable posible del cableado.
• Asegure que cada empalme esté por lo menos a 40 mm (1.5 pulg.)
alejado de otro empalme, ramificado o conector. Esto ayuda a evitar que
la humedad puentee empalmes adyacentes y cause daños.
3. Seleccione el tamaño y tipo adecuado de cable.
• El cable debe ser del mismo o mayor tamaño que el original.
• El aislante del cable debe tener el mismo o más alto rango de resistencia
a la temperatura (4).
• Use aislante de usos generales para áreas que no
estén expuestas a altas temperaturas.
• Use un aislante de polietileno reticulante para áreas
donde se esperan altas temperaturas.
Importante: use aislante de polietileno reticulante
para reemplazar PVC, pero no reemplace polietileno
reticulante con PVC.

Los cables de polietileno reticulante no son


resistentes al combustible. No lo use para
reemplazar cables donde exista la posibilidad de
entrar en contacto con combustible.

4. Remueva el aislante.
• Seleccione la apertura correcta del pela cables o trabaje del orificio más
grande al más pequeño.
• Remueva aproximadamente 7.5 mm (5/16 pulg.) de aislante en cada
cable que vaya a ser empalmado (1).

Chevy MY2000/2001 Page 229


5. Seleccione el tamaño adecuado de funda de empalme (2) y el tamaño adecuado del
alojamiento en la herramienta de doblado. Ver Tabla de Fundas de Empalme de
Presión y Sellado en esta sección.
6. Posicione el alojamiento de la herramienta de doblado.
7. Posicione la funda del empalme en el alojamiento de la herramienta de doblado de tal
forma que el doblez quede en el punto número uno del empalme.
8. Cierre las manijas de la herramienta ligeramente hasta que la funda se sostenga
firmemente en el alojamiento de la herramienta de doblado.
9. Inserte los cables en la funda del empalme hasta que el cable tope en el centro del
barril. La funda de empalme tiene un tope en el centro del barril para prevenir que el
cable atraviese la funda (3).
10. Cierre las manijas de la herramienta de doblado hasta que la misma herramienta las
libere. Las manijas de la herramienta no abren hasta que la presión adecuada haya
sido aplicada a la funda de empalme. Repita los pasos 7-10 para el lado opuesto del
empalme.

1521

11. Caliente y encoja el aislante alrededor del empalme.


• Usando la antorcha de calor, aplique calor en el área del doblez del barril.
• Gradualmente mueva el calor hacia el extremo abierto del tubo.
- El tubo se encoje completamente conforme el calor es
aplicado a lo largo del aislante.
- Una pequeña cantidad de aislante sale del extremo del
tubo cuando se alcanza una contracción suficiente.

Empalme de Cable Torcido o Blindado


El cable torcido o blindado es usado para proteger el cableado de ruido eléctrico. Dos aplicaciones de
cables conductores son usados entre el radio y las unidades del amplificador/bocinas Delco-Bose®
además de ser usados en casos donde se transportan señales sensitivas. Siga las instrucciones para
reparación de cables torcidos o blindados abajo mencionadas.

Chevy MY2000/2001 Page 230


1522

1. Remueva la cubierta exterior (1). Tenga cuidado de no cortar el cable de drenado de la


cinta de mylar.
2. Afloje la cinta. No remueva la cinta. Vuelva a usar la cinta después de realizar el
empalme.

1523

3. Prepare el empalme. Enderece los conductores y siga las instrucciones de empalmado


para cables de cobre. Se recomienda el escalonado de los empalmes cada 65 mm
(2.56 pulg.).

Chevy MY2000/2001 Page 231


1524

4. Ensamble el cable.
• Encinte los conductores con la cinta de mylar
• Tenga cuidado de no encintar el cable de drenado (1).
• Siga las instrucciones de empalmado para cables de cobre y empalme el
cable de drenado.
• Enrede el cable de drenado y encinte con la cinta de mylar.

1525

5. Aplique cinta sobre todo el cable. Use un movimiento de alabeo cuando aplique la
cinta.

Chevy MY2000/2001 Page 232


Empalme de Diodos del Cableado en Línea
Muchos de los componentes en el sistema eléctrico usan diodos para aislar circuitos y proteger los
componentes de picos de corriente. Cuando instale un diodo nuevo, use el siguiente procedimiento.

1. Abra el cableado.
• Si el cableado tiene cinta, remueva la cinta.
• Para evitar el daño al aislante del cable, use un abridor de costuras para
cortar el cableado.
• Si el cableado tiene cubierta de plástico NEGRO, saque el cable que sea
necesario.
2. Si el diodo está encintado al cableado, remueva toda la cinta.
3 Revise y registre el flujo de corriente además de observar la orientación del diodo.
4. Remueva el diodo que no funciona del cableado con la ayuda de una herramienta para
soldar adecuada.
Importante: en el caso que el diodo se encuentre junto a la terminal de un
conector, remueva la terminal (es) del conector para prevenir daños de la
herramienta para soldar.

5. Cuidadosamente remueva la sección de aislante que sea necesaria a un lado de la


vieja porción de soldadura en el cable. No remueva más aislante que el necesario para
colocar el diodo nuevo.
6. Revise el flujo de corriente del diodo nuevo, asegure instalar el diodo en la polaridad
correcta. Vea el diagrama esquemático adecuado en el manual de servicio para
obtener la posición adecuada de instalación.
7. Asegure el diodo nuevo usando soldadura con núcleo de resina 60/40. Antes de
aplicar la soldadura asegure unos disipadores de calor (Caimanes de aluminio) a
través del diodo para protegerlo del calor excesivo. Siga las instrucciones del
fabricante del equipo para soldar.
8. Instale nuevamente la terminal (es) en el cuerpo del conector sí es que fueron
removidas.
9. Encinte el diodo al cableado o conector con cinta eléctrica.
Importante: para prevenir cortos a tierra e intrusión de agua, cubra
completamente los cables expuestos y los puntos de sujeción del diodo con
cinta de aislar eléctrica.

Reparaciones del Cableado del Sensor de Oxígeno Precalentado


(HO2S)
Aviso: no use soldadura para las reparaciones bajo ninguna circunstancia, ya que puede
resultar en la obstrucción de la referencia de aire.

En el caso de que el cableado, terminal o conector del Sensor de Oxígeno Precalentado (HO2S) se
encuentren dañados, todo el ensamble del sensor de oxígeno debe ser reemplazado. No intente
reparar el cableado, terminal o conector. Para que el sensor funcione adecuadamente debe tener una
referencia de aire limpia. Esta referencia de aire limpio se obtiene vía los cables de señal y del

Chevy MY2000/2001 Page 233


precalentado. Cualquier intento de reparar los cables, terminales o conector puede resultar en la
obstrucción del aire de referencia y degradar el funcionamiento del sensor de oxígeno.

Las siguientes reglas se deben de seguir cuando dé servicio a un Sensor de Oxígeno Precalentado
(HO2S):

• No aplique ningún tipo de limpiador o cualquier otro material al sensor o en los


conectores del cableado. Estos materiales pueden entrar al sensor, causando un mal
funcionamiento. También, no se deben dañar los cableados del sensor de tal forma
que los cables en el interior queden expuestos. Esto puede proveer un camino para
que materiales extraños entren al sensor y causen problemas de funcionamiento.
• No debe doblar excesivamente tanto los cables del sensor como los del cableado.
Dobleces o deformaciones excesivas pueden bloquear el aire de referencia a lo largo
de los cables.
• No remueva o elimine el cable de tierra de sensor de oxígeno (en el caso que aplique).
Los vehículos que usan un cable de tierra pueden depender de esta tierra como el
único contacto de tierra para el sensor. El remover el cable de tierra causa mal
funcionamiento del motor.
• Para prevenir daño por la entrada de agua, asegure que el sello en la periferia del
conector del cableado permanezca intacto.
Los cables en el cableado del motor puede ser reparado usando los empalmes de presión y sellado
del Juego de Reparación de Terminales

Reparaciones de Cables Planos


El cable plano dentro del cableado flexible no puede ser reparado. Si dentro del cableado flexible
existe un circuito abierto o en corto, debe reemplazar todo el cableado.

Reparaciones de Conectores
La sección de Reparaciones de Conectores contiene el siguiente tipo de información de reparaciones
de conectores. Usando estos elementos en conjunto será más fácil y rápida la reparación de
conectores:

• Seguro de Posición del Conector (CPA).


• Seguro de Posición de la Terminal (TPA).
• Empuje para Asentar los Conectores.
• Reparación del Aislante Dañado de un Cable.
• Reparaciones de Cables.
• Empalmes de Cables de Cobre Usando Grapas para Empalmes.
• Empalmes de Cables Torcidos o Blindados.

Seguros de Posición del Conector


El Seguro de Posición del Conector (CPA) es un pequeño inserto de plástico que entra en las
pestañas de sujeción de los conectores eléctricos del sistema SIR. El CPA asegura que las mitades
del conector no serán separadas debido a la vibración. Usted debe tener el CPA en su lugar para

Chevy MY2000/2001 Page 234


asegurar un buen contacto entre las terminales de contacto del sistema SIR.

Seguros de Posición de la Terminal


El inserto de Seguro de la Posición de la Terminal (TPA) es parecido a los peines de plástico usados
en los conectores del módulo de control. El TPA mantiene a la terminal asentada y asegurada en el
cuerpo del conector. No remueva el TPA del conector a menos que remueva una terminal para
reparación.

Conectores de Asentamiento Mediante Presión

Desinstalación de Terminales
Lea los siguientes pasos para reparar conectores de asentamiento mediante presión:

1. Remueva el seguro de posición de la terminal (TPA), el seguro de posición del


conector (CPA), y/o el seguro secundario.
2. Separe las mitades del conector (1).

1526

3. Use la punta o desinstalador de la terminal (1) para liberar la terminal.


4. Con cuidado jale el cable y la terminal (2) para sacarla por la parte trasera del
conector.

Chevy MY2000/2001 Page 235


1527

5. Si vuelve a utilizar la terminal arregle el seguro dándole tensión (1).

1528

6. Para reparar la terminal, ver Reparación de Terminales en esta sección.

Reparación de Terminales
1. Deslice el aislante del cable para separarlo de la terminal.
2. Corte el cable tan cerca de la terminal como sea posible.
3. Deslice un sello nuevo en el cable.
4. Remueva 5 mm (3/16 pulg.) del aislante del cable.
5. Doble una terminal nueva en el cable.

Chevy MY2000/2001 Page 236


6. Suelde el doblez de la terminal con soldadura de núcleo de resina.
7. Deslice el sello del cable hacia la terminal.
8. Asegure con un doblez el sello del cable y el aislante.
9. Si el conector se encuentra afuera del compartimento de pasajeros, aplique grasa al
conector.

Instalación de Terminales
1. Para volver a usar una terminal o ensamble del conductor. Ver Reparación de
Terminales en esta sección.
2. Asegure que el sello del cable quede en el lado del empalme de la terminal.
3. Introduzca la terminal por la parte trasera del conector hasta que se atore.
4. Instale el TPA, CPA y/o los seguros secundarios.

Conectores de Asentamiento Mediante Extracción

Desinstalación de las Terminales


Lea los siguientes pasos para reparar conectores de asentamiento mediante extracción.

1. Remueva el seguro de posición de la terminal (TPA), el seguro de posición del


conector (CPA), y/o el seguro secundario.
2. Separe las mitades del conector.
3. Use la punta o desinstalador de terminal (4) insertándola en el frente del cuerpo del
conector para liberar la terminal.
4. Agarre el cable en la parte trasera del cuerpo del conector y con cuidado jale la
terminal (1) del cuerpo del conector (3).
5. Revise la terminal por daños, en caso de tener algún daño ver Reparación de
Terminales en esta sección.
6. Si vuelve a utilizar la terminal arregle el seguro dándole tensión (2).

Chevy MY2000/2001 Page 237


1529

Reparación de Terminales
1. Deslice el aislante del cable para separarlo de la terminal.
2. Corte el cable tan cerca de la terminal como sea posible.
3. Deslice un sello nuevo en el cable.
4. Remueva 5 mm (3/16 pulg.) del aislante del cable.
5. Doble una terminal nueva en el cable.
6. Suelde el doblez de la terminal con soldadura de núcleo de resina.
7. Deslice el sello del cable hacia la terminal.
8. Asegure con un doblez el sello del cable y el aislante.
9. Si el conector se encuentra afuera del compartimento de pasajeros, aplique grasa al
conector.

Reinstalación de Terminales
1. Revise la terminal por daño. En caso de tener algún daño ver Reparación de
Terminales en esta sección.
2. Si vuelve a utilizar la terminal arregle el seguro dándole tensión (2).
3. Asegure que el sello del cable quede en el lado del empalme de la terminal.
4. Inserte el cable en la parte trasera del cuerpo del conector. Empuje hasta que el
seguro de la terminal asiente en el cuerpo del conector.
5. Instale el TPA, CPA y/o los seguros secundarios.

Chevy MY2000/2001 Page 238


1529

Conectores "Weather Pack"


El siguiente es el procedimiento adecuado para la reparación de los conectores Weather Pack®.

Desinstalación de las Terminales


• Separe las mitades de los conectores (1).
• Abra el seguro secundario. El seguro secundario ayuda a sostener la terminal y está
usualmente moldeado en el conector.
• Agarre el cable y empuje la terminal hacia el frente lo más posible.
Sostenga el cable en su posición

Chevy MY2000/2001 Page 239


1526

• Inserte la herramienta desinstaladora de terminales tipo Weather Pack® en el frente


del conector (conector macho) hasta que descanse en la orilla de la cavidad (1).
• Con cuidado jale el cable (2) para remover la terminal por la parte trasera del conector.

1527

Reparación de Terminales
Importante: nunca aplique fuerza para remover una terminal del conector.

• Revise la terminal y el conector por daños. Repare conforme sea necesario. Ver
Reparación de Terminales en el Conector en esta sección.

Instalación de Terminales

Chevy MY2000/2001 Page 240


• Si vuelve a utilizar la terminal arregle el seguro dándole tensión (2).
• Cierre los seguros secundarios y junte las mitades del conector.
• Verifique que el circuito esté completo y funcionando satisfactoriamente.
• Realice la Verificación del Sistema.

Reparación de Terminales en el Conector


El siguiente procedimiento puede ser usado para reparar todo tipo de terminales, ya sean conectores
de asentamiento mediante presión o mediante extracción y terminales en conectores Weather Pack®.
Algunas terminales no requieren todos los pasos mostrados. Brinque los pasos que no correspondan
a la reparación que realice. El juego de reparación de Terminales contiene mayor información.

1. Corte la terminal entre el núcleo y el doblez del aislante (para minimizar la perdida de
cable) y remueva el sello para las terminales de los conectores tipo Weather Pack®.
2. Aplique el sello correcto para el calibre del cable y deslice hacia la parte trasera para
permitir remover el aislante del cable (conectores tipo Weather Pack® únicamente).
3. Remueva el aislante del cable.
4. Alinee el sello del cable con el aislante (conectores tipo Weather Pack® únicamente).
5. Coloque el cable (y el sello para la terminal Weather Pack®) en la terminal.
6. Doble con la mano las alas de la terminal en el núcleo.
7. Doble con la mano las alas de la terminal en el aislante (terminales que no sean
Weather Pack®). Doble con la mano las alas de la terminal en el sello y el cable
(Weather Pack®).
8. Suelde todas las terminales dobladas a mano.

Chevy MY2000/2001 Page 241


Descripción y Funcionamiento

Descripción del Circuito del Encendedor de Cigarros/Salida de


Corriente Auxiliar
Cuando el encendedor de cigarros es presionado, la resistencia de calentamiento es provista de tierra
y se calienta. Cuando la resistencia alcanza un valor predeterminado, el encendedor se libera,
interrumpiendo el circuito. Voltaje es suministrado todo el tiempo por el fusible.

Chevy MY2000/2001 Page 242


Chevy MY2000/2001 Page 243
Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola

Especificaciones
Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Pernos de la Batería 17 N•m 13 lb pie
Panel de Instrumentos al Mamparo 22 N•m 16 lb pie
Panel de Instrumentos a Ménsula en Parte Lateral 6 N•m 4.5 lb pie
Piso de la Ménsula Inferior 6 N•m 4.5 lb pie
Tuerca del Volante de Dirección 25 N•m 18 lb pie
Tuercas del Pivote del Brazo del Limpiaparabrisas 10 N•m 7 lb pie

Chevy MY2000/2001 Page 244


Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Indicadores y Medidores
9031

Chevy MY2000/2001 Page 245


Localizador de Componentes

Inspección de Indicadores e Iluminación de Instrumentos (con


Tacómetro)

Vehículos con Cable para Velocímetro


5452

Leyenda
(1) Indicador de la Señal de Viraje
(2) Presión de Aceite
(3) Iluminación de Instrumentos
(4) Luz Antiniebla Trasera
(5) Luces Altas
(7) Indicador de Señal de Viraje
(8) Iluminación de Instrumentos
(9) Iluminación de Instrumentos
(10) Indicador de Carga
(11) Indicador de Frenos
(12) Tanque, Reserva de Combustible
(13) Electrónica del Motor

Chevy MY2000/2001 Page 246


(14) Desocupado
(16) Desocupado

Vehículos con Velocímetro Electrónico


5453

Leyenda
(1) Indicador de Señal de Viraje
(2) Presión de Aceite
(3) Iluminación de Instrumentos
(4) Luz Antiniebla Trasera
(5) Luces Altas
(6) Luz Antiniebla
(7) Indicador de la Señal de Viraje
(8) Iluminación de Instrumentos
(9) Iluminación de Instrumentos
(10) Indicador de Carga
(11) Indicador de Frenos
(12) Tanque, Reserva de Combustible
(13) Electrónica del Motor
(14) Cinturón de Seguridad

Inspección de Indicadores e Iluminación de Instrumentos (sin


Tacómetro)

Chevy MY2000/2001 Page 247


Vehículos con Cable para Velocímetro
5454

Leyenda
(2) Presión de Aceite
(3) Luces Altas
(4) Luz Antiniebla Trasera
(6) Indicador de Carga
(8) Indicador de Frenos
(9) Iluminación de Instrumentos (Derecha e Izquierda del Velocímetro)
(10) Electrónica del motor
(11) Desocupado
(12) Indicador de Señal de Viraje
(13) Indicador de la Señal de Viraje para Trailer

Vehículos con Velocímetro Electrónico


5455

Chevy MY2000/2001 Page 248


Leyenda
(2) Presión de Aceite
(3) Luces Altas
(4) Luces Antiniebla Traseras
(6) Indicador de Carga
(8) Indicador de Frenos
(9) Iluminación de Instrumentos
(10) Electrónica del Motor
(11) EPS (si equipado)
(13) Indicador de Señal de Viraje
(14) Desocupado
(15) Indicador de Señal de Viraje
(16) Iluminación de Instrumentos

Localización de Componentes del Panel de Instrumentos


5480

Chevy MY2000/2001 Page 249


Leyenda
(1) Panel de Instrumentos
(2) DIC
(3) Abertura para la Radio
(4) Guantera
(5) Cojín del Tablero
(6) Compartimiento de Almacenaje
(7) Consola Central
(8) Cenicero
(9) Ménsula
(10) Refuerzo del Panel
(11) Tapa de la Caja de Fusibles
(12) Cubierta de los Instrumentos

Componentes del Arnés de Cableado del IP (4 Puertas)


6627

Chevy MY2000/2001 Page 250


Leyenda
(1) Conector de Control de HVAC
(2) Conector del Switch de Advertencia de Peligro
(3) Centro de Información para el Conductor
(4) Conector de la Exhibición de la Radio
(5) Panel de Instrumentos
(6) Conector del Switch de Faros Delanteros
(7) Conector del Cable Coaxil de la Antena
(8) Conector de la Radio
(9) Conector del Encendedor de Cigarros
(10) Conector de la Antena

Componentes del Arnés de Cableado del IP (3, 5 Puertas)

Chevy MY2000/2001 Page 251


6626

Leyenda
(1) Conector del Switch de Advertencia de Peligro
(2) Panel de Instrumentos
(3) Conector del Switch de los Faros Delanteros
(4) Envolvente de Espuma para Combatir el Sonido de Traqueteo
(5) Conector de la Radio
(6) Conector del Encendedor de Cigarros
(7) Conector de la Antena
(8) Conector de la Exhibición de la Radio
(9) Conector del Cable Coaxil de la Antena

Componentes del Centro de Información del Conductor

Chevy MY2000/2001 Page 252


6621

Leyenda
(1) Alojamiento del Centro de Información
(2) Unidad del Centro de Información
(3) Panel de Instrumentos

Chevy MY2000/2001 Page 253


Vistas Frontales de Conectores

Vistas Frontales de las Terminales del Panel de Instrumentos,


Indicadores y Consolas

Bloque de junta del IP A-Z

9299

Información de Pieza del Conector • Conector de 50 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 ROSADO/AMARILLO
2 GRIS
3 AZUL/NEGRO
4 No Utilizado
5 No Utilizado
6 ROSADO/BLANCO
7 ROSADO/VERDE
8 No Utilizado
9 No Utilizado
10 No Utilizado
11 NEGRO/ROJO y NEGRO/BLANCO
12 GRIS/ROJO
13 ROJO
14 GRIS/NEGRO
15 No Utilizado
16 BLANCO/NEGRO
17 No Utilizado
18 ROSADO
19 ROJO/AZUL

Chevy MY2000/2001 Page 254


9299

Información de Pieza del Conector • Conector de 50 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


20 VERDE
21 BLANCO
22 AZUL CLARO
23 AMARILLO
24 No Utilizado
25 No Utilizado
26 No Utilizado
27 ROJO
28 No Utilizado
29 No Utilizado
30 No Utilizado
31 ENGRO/VERDE
32 NEGRO/BLANCO
33 NEGRO/AZUL
34 NEGRO/AMARILLO
35 No Utilizado
36 No Utilizado
37 No Utilizado
38 No Utilizado
39 No Utilizado
40 NEGRO/BLANCO
41 ROSADO/ROJO
42 No Utilizado
43 No Utilizado
44 ROSADO/AZUL CLARO
45 No Utilizado
46 ROJO/AMARILLO
47 No Utilizado
48 No Utilizado

Chevy MY2000/2001 Page 255


9299

Información de Pieza del Conector • Conector de 50 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


49 No Utilizado
50 No Utilizado

Chevy MY2000/2001 Page 256


Bloque de Junta del IP A-4

9300

Información de Pieza del Conector • Conector de 45 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


51 No Utilizado
52 No Utilizado
53 No Utilizado
54 ROJO/AMARILLO
55 No Utilizado
56 No Utilizado
57 ROSADO/BLANCO
58 No Utilizado
59 No Utilizado
60 No Utilizado
61 No Utilizado
62 NEGRO/AMARILLO
63 NEGRO/AZUL
64 No Utilizado
65 No Utilizado
66 No Utilizado
67 No Utilizado
68 No Utilizado
69 No Utilizado
70 No Utilizado
71 No Utilizado
72 No Utilizado
73 No Utilizado
74 No Utilizado
75 No Utilizado
76 ROSADO
77 NEGRO/BLANCO

Chevy MY2000/2001 Page 257


9300

Información de Pieza del Conector • Conector de 45 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


78 No Utilizado
79 No Utilizado
80 No Utilizado
81 ROSADO/BLANCO
82 AZUL/BLANCO
83 AZUL
84 NEGRO/VERDE
85 NEGRO/BLANCO
86 ROJO
87 GRIS/NEGRO
88 BLANCO
89 AMARILLO
90 BLANCO
91 GRIS/ROJO
92 AMARILLO
93 BLANCO
94 ROSADO/VERDE
95 ROSADO/BLANCO

Chevy MY2000/2001 Page 258


Bloque de Junta del IP (Terminales Machos)
Información de Pieza del Conector • Conector de 95 terminales (BLANCO)

Terminal Color del Cable


1 ROSADO/AMARILLO
2 GRIS
3 AZUL/NEGRO
4 No Utilizado
5 No Utilizado
6 ROSADO/BLANCO
7 ROSADO/VERDE
8 No Utilizado
9 No Utilizado
10 No Utilizado
11 NEGRO/BLANCO
12 GRIS/NEGRO
13 ROJO
14 GRIS/ROJO
15 No Utilizado
16 BLANCO/NEGRO
17 No Utilizado
18 NEGRO/ROJO
19 ROJO/AZUL
20 VERDE
21 BLANCO
22 AZUL
23 AMARILLO
24 No Utilizado
25 No Utilizado
26 No Utilizado
27 ROJO
28 No Utilizado
29 No Utilizado
30 No Utilizado
31 NEGRO/VERDE
32 NEGRO/BLANCO
33 NEGRO/AZUL
34 NEGRO/AMARILLO
35 No Utilizado
36 No Utilizado
37 No Utilizado
38 No Utilizado

Chevy MY2000/2001 Page 259


Información de Pieza del Conector • Conector de 95 terminales (BLANCO)

Terminal Color del Cable


39 No Utilizado
40 NEGRO/BLANCO
41 ROSADO/ROJO
42 No Utilizado
43 No Utilizado
44 ROSADO/ROJO
45 No Utilizado
46 ROJO/AMARILLO
47 No Utilizado
48 No Utilizado
49 No Utilizado
50 No Utilizado
51 No Utilizado
52 No Utilizado
53 No Utilizado
54 ROSADO/AMARILLO
55 No Utilizado
56 No Utilizado
57 ROSADO/BLANCO
58 No Utilizado
59 No Utilizado
60 No Utilizado
61 No Utilizado
62 NEGRO/AMARILLO
63 NEGRO
64 No Utilizado
65 No Utilizado
66 No Utilizado
67 No Utilizado
68 No Utilizado
69 No Utilizado
70 No Utilizado
71 No Utilizado
72 No Utilizado
73 No Utilizado
74 No Utilizado
75 No Utilizado
76 ROSADO
77 NEGRO/BLANCO
78 No Utilizado

Chevy MY2000/2001 Page 260


Información de Pieza del Conector • Conector de 95 terminales (BLANCO)

Terminal Color del Cable


79 No Utilizado
80 No Utilizado
81 ROSADO/BLANCO
82 AZUL/BLANCO
83 AZUL
84 NEGRO/VERDE
85 NEGRO/BLANCO
86 ROSADO
87 GRIS/NEGRO
88 BLANCO
89 AMARILLO
90 NEGRO/BLANCO
91 GRIS/ROJO
92 AMARILLO
93 BLANCO
94 ROSADO/VERDE
95 ROSADO/BLANCO

Chevy MY2000/2001 Page 261


Sensor Ambiental

9321

Información de Pieza del Conector • Conector de 2 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A AZUL/BLANCO
B AZUL

Chevy MY2000/2001 Page 262


Switch de la Velocidad del Respirador sin Aire Acondicionado

9301

Información de Pieza del Conector • Conector de 9 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 BLANCO
2 GRIS
3 AMARILLO
4 ROSADO
5 VERDE
6 NEGRO
7 NEGRO
8 ROSADO
9

Chevy MY2000/2001 Page 263


Consola de Cambios

9298

Información de Pieza del Conector • Conector de 9 terminales (BLANCO)

Terminal Color del Cable


1 VERDE
2 AZUL/NEGRO
3 AZUL/AMARILLO
4 ROSADO/AZUL
5 ROSADO
6 NEGRO
7 GRIS/VERDE
8 ROSADO/ROJO
9 No Utilizado

Chevy MY2000/2001 Page 264


Grupo de Instrumentos del Panel de Instrumentos

9308

Información de Pieza del Conector • Conector de 26 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 No Utilizado
2 No Utilizado
3 NEGRO/AZUL
4 No Utilizado
5 VERDE/BLANCO
6 NEGRO
7 BLANCO
8 No Utilizado
9 ROSADO/BLANCO
10 ROSADO
11 GRIS/BLANCO
12 No Utilizado
13 No Utilizado
14 No Utilizado
15 No Utilizado
16 No Utilizado
17 BEIGE/VIOLETO
18 AZUL/NEGRO
19 AZUL/BLANCO
20 NEGRO/BLANCO
21 ROJO
22 No Utilizado
23 AZUL/VERDE
24 AZUL
25 AZUL/ROJO
26 No Utilizado

Chevy MY2000/2001 Page 265


Chevy MY2000/2001 Page 266
Switch de la Velocidad del Respirador con Aire Acondicionado

9301

Información de Pieza de Conector • Conector de 9 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 BLANCO
2 AZUL
3 AMARILLO
4 VERDE
5 ROSADO/AMARILLO
6 NEGRO/BLANCO
7 NEGRO
8 NEGRO
9 ROSADO

Chevy MY2000/2001 Page 267


D.I.C.

9340

Información de Pieza del Conector • Conector de 12 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 ROJO
2 AZUL
3 NEGRO
4 AZUL/BLANCO
5 ROSADO
6 GRIS/VERDE
7 GRIS/NEGRO
8 ROJO/GRIS
9 NEGRO/ROJO
10 GRIS/NEGRO
11 NEGRO/ROJO
12 AZUL/ROJO

Chevy MY2000/2001 Page 268


Información y Procedimientos de Diagnóstico

Servicio
No es posible realizar una lectura de los códigos de diagnóstico usando el TECH 1.

Diagrama de Bloque

6631

Si el Centro de Información para el Conductor (DIC) o la radio se ha retirado para realizar el


diagnóstico, todas las conexiones deben ser revisadas cuidadosamente. Si necesario, abra la caja
del arnés y enderece los resortes de contacto.

Asimismo, revise la conexión de cables del sensor de temperatura ambiental, localizado en el soporte
del radiador y limpie según sea necesario.

Si no existe señal de la antena automática (AA), no aparecerá en la pantalla una señal de la radio;
solamente se exhibirá la fecha. Revise la señal de la antena automática usando el MKM-874. Si el
voltaje es menor que 9 V con el switch de radio encendido, comience la búsqueda de problemas de la
siguiente manera:

1. Elimine la posibilidad de problemas de contacto.


2. Elimine la posibilidad de cortocirtuito a tierra en la línea entre la radio/DIC y los
aparatos electrónicos del techo o de la antena de la salpicadera.
3. Desconecte la tapa del techo o la antena de la salpicadera y mida la señal de la antena
automática con el radio encendido. Si el valor anteriormente mendido no se puede
obtener, la radio o el DIC es defectuoso. Si no se obtiene el valor nominal mencionado
anteriormente, el techo o la salpicadera es la causa de la falla.

Chevy MY2000/2001 Page 269


Chevy MY2000/2001 Page 270
Procedimientos de Reparación

Reemplazo de la Cubierta de la Guantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la guantera. Ver Reemplazo de la Guantera en esta sección.
2. Con un botador de pernos, retire los dos pasadores de conexión (1) en la cubierta de la
guantera.

5765

3. Guíe las bisagras de la cubierta de la guantera hacia afuera de la abertura de la


guantera (1).

Chevy MY2000/2001 Page 271


5766

4. Retire la cubierta de la guantera.

Procedimiento de Instalación
1. Guíe las bisagras de la cubierta de la guantera hacia el interior de la abertura de la
guantera.
2. Instale la cubierta de la guantera y la guantera con los pasadores de conexión (1).

5765

3. Instale la guantera.

Reemplazo del Cilindro de Cerradura de la Cubierta de la Guantera

Chevy MY2000/2001 Page 272


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel desde el cilindro de cerradura de la cubierta de la guantera.

5768

2. Abra la cubierta de la guantera.


3. Instale la llave en el cilindro de cerradura.
4. Gire el cilindro de cerradura a la posición de cierre (lock).

5769

5. Con un desatornillador, retire cuidadosamente el cilindro de cerradura de la cubierta de


la guantera.

Chevy MY2000/2001 Page 273


5770

Procedimiento de Instalación
1. Instale el cilindro de cerradura en la guantera.
2. Presione el panel del cilindro de cerradura.

5768

Reemplazo de la Guantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Abra la guantera.

Chevy MY2000/2001 Page 274


2. Retire los pernos de sujeción (1) para la guantera.

5772

3. Con un desatornillador pequeño, retire la luz de la guantera.

5773

4. Retire el conector del arnés de cables (1) para la unidad de control del sistema de
advertencia antirrobo. Retire la unidad de control.
5. Retire la guantera.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la guantera en la abertura del panel de instrumentos, atornille.
2. Instale el conector del arnés de cables para la luz de la guantera.

Chevy MY2000/2001 Page 275


3. Instale a presión la luz de la guantera en la abertura.

5775

Reemplazo del Switch del Ventilador

Procedimiento de Desinstalación
1. Con un punzón, suelte la palanca de control para el ventilador del calefactor/punzón de
la malla trasera. Retire la palanca.

5141

2. Suelte la lengueta (1). Retire el switch de los controles del calefactor/aire


acondicionado.
Aviso: note la correspondencia entre los espacios del switch y la perrilla de

Chevy MY2000/2001 Page 276


control.

5142

Procedimiento de Instalación
1. Encaje el switch a presión al panel de controles hasta engranar las lenguetas (1).
2. Instale la palanca de control en el switch.

5142

Reemplazo del Switch del Desempañador de la Ventana Trasera

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 277


1. Suelte la palanca de control para el ventilador del calefactor/desempañador de la
ventana trasera usando un punzón (1). Retire la palanca.

5141

2. Suelte la lengueta (1). Retire el switch de los controles del calefactor/aire


acondicionado.
Aviso: note la correspondencia entre los espacios del switch y la palanca de
control.

Procedimiento de Instalación
1. Encaje el switch a presión en el panel de controles hasta engranar las lenguetas (1).
2. Instale la palanca de control.

5142

Chevy MY2000/2001 Page 278


Reemplazo del Portador del Panel de Instrumentos
Herramientas Requeridas
• KM-210-A Extractor de Ruedas

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


2. Retire ambos brazos del limpiaparabrisas. Retire de las transmisiones de
limpiaparabrisas.
3. Retire los paneles para las aberturas de transmisión de los limpiaparabrisas.
4. Retire los pernos que sostienen el deflector de viento (1).
5. Levante el centro y jale ambas piezas una a la vez.
6. Retire las tuercas hexágonales que sostienen el deflector de agua.
7. Retire las tapas de retención (2).

5427

8. Retire el deflector de agua del mamparo.


9. Retire los pernos sujetadores del acoplamiento del limpiaparabrisas.
10. Retire el conector del arnés de cables del motor del limpiaparabrisas.

Chevy MY2000/2001 Page 279


5426

11. Retire el acoplamiento del limpiaparabrisas.


12. Retire el cable del velocímetro.
13. Retire el ojal de goma (1) para el cable del velocímetro en el mamparo.

5451

14. Abra la capa de la guantera.


15. Retire los pernos sujetadores de la guantera.
16. Usando un desatornillador pequeño, retirea la luz de la guantera.
17. Retire el arnés de cables de la luz.
18. Retire la guantera.
19. Para tener acceso a la consola central, deslice ambos asientos hacia atrás para

Chevy MY2000/2001 Page 280


pararlos.
20. Jale hacia arriba la manija del freno de estacionamiento.
21. Retire la cubierta de accesorio de la consola central, retire el tornillo.

5482

22. Si el vehículo está equipado con transmisión automática, jale el centro hacia la parte
trasera, hacia afuera de la guía de la abrazadera. Jale hacia arriba sobre la palanca de
selección.
23. Si el vehículo está equipado con transmisión manual, jale la cubierta plegable de la
palanca de selección hacia arriba y hacia afuera de la abertura de la consola central.
Jale la consola central hacia la parte trasera, sáquela la guía de la abrazadera y jálela
hacia arriba sobre la palanca de cambios de engrane.

5483

24. Si el vehículo está equipado con un compartimiento de almacenaje, retire el botón de

Chevy MY2000/2001 Page 281


encaje a presión (1) ubicado en la parte inferior del Pilar A y retire un perno. Jale el
compartimiento de almacenaje para sacarlo de la ménsula y retírelo.

5762

25. Si se cuenta conuna abertura para radio, presiónela hacia arriba y retírela. Con radio:
desatornille cuatro pernos y retire el radio hacia arriba para sacalo de la ménsula con
dos barras de extracción.
26. Retire los pernos (1) de la cubierta de la caja de fusibles (1).

5431

27. Retire la caja de fusibles hacia abajo desde el panel de instrumentos.


28. Si se cuenta con una ménsula para la unidad de control del sistema de advertencia de
antirobo, retírela. Sáquela del panel de instrumentos.

Chevy MY2000/2001 Page 282


5484

29. Si se cuenta con un marco de relevador del AC, retírelo y sáquelo del panel de
instrumentos.
30. Retire el switch de las luces de advertencia de peligro con el enchufe de múltiples
conexiones de la abertura en los controles.

5486

31. Usando una cuña, gire ambas boquillas de aire combinado hacia atrás pasando el el
tope para que quede un espacio visible de 1.5 cm (0.6 pulg.) en el borde superior.

Chevy MY2000/2001 Page 283


5486

32. Retire el inserto de la boquilla de las levas giratorias y retire hacia detrás y hacia arriba.

5488

33. Usando un desatornillador, retire la palanca de control del deslizador de aire.


34. Usando un desatornillador, retire el panel deslizante de aire de reciclaje del control.
35. Si se cuenta con un switch de calefacción para los asientos, retírelo.
36. Retire los pernos sujetadores (1) de los controles de calefacción.

Chevy MY2000/2001 Page 284


5491

37. Jale los controles hacia atrás del panel de instrumentos lo suficiente como para tener
acceso a la conexión de cables.
38. Retire los cables Bowden (1) de la unidad de control. Desconecte el conector del arnés
de cables.

5492

39. Retire el conector del arnés de cables del switch de advertencia de peligro (1) y
sáquelo de la parte inferior del alojamiento.

Chevy MY2000/2001 Page 285


5493

40. Desconecte el conector del arnés de cables del DIC y retírelo.


41. Retire los conductor del distribuidor de aire del panel de instrumentos.
42. Usando dos desatornilladores, retire la boquilla de aire combinado izquierda.
43. Retire los pernos del alojamiento de la boquilla de aire combinado izquierda.

5494

44. Retire el alojamiento de la manguera del distribuidor de aire.


45. Retire el conector del arnés para el switch de control de luz.
46. Usando dos desatornilladores, retire del alojamiento el inserto de boquilla de aire
combinado derecha.
47. Retire los pernos del alojamiento de la boquilla de aire combinado derecha (1).

Chevy MY2000/2001 Page 286


5495

48. Retire el alojamiento de la manguera del distribuidor de aire.


49. Gire el volante de dirección a la posición de mando derecha. Ver Ajuste de Posición
Recta Hacia Delante en Columna y Volante de Dirección - Estándar.
50. Retire la tapa de cubierta con el botón de la bocina del volante de dirección.

5497

51. Desconecte el conector del arnés de cables.


52. Retire la tuerca en el husillo de dirección.
53. Usando el KM-210-A, retire el volante de dirección del husillo de dirección.
Aviso: los talones del gancho de extracción miran hacia afuera.

Chevy MY2000/2001 Page 287


5498

54. Retire los tornillos (2) de las cubiertas de panel inferiores y superiores de la columna
de dirección.

5759

55. Retire del alojamiento de cambios, el switch de señal en el lado izquierdo y el switch
del limpiaparabrisas en el lado derecho junto con su palanca de cambios .
56. Una a presión las lengüetas superiores e inferiores (1).

Chevy MY2000/2001 Page 288


5499

Precaución: no se debe desensamblar cada switch ni palanca.


57. Retire del alojamiento de cambios, las dos tapas de seguridad del alojamiento en la
parte superior e inferior.
58. Gire el alojamiento de cambios a al izquierda (cerradura de bayoneta) (1).
59. Retire de la columna de dirección.

5754

60. Retire los pernos sujetadores (1) de la cubierta del alojamiento de instrumentos y retire
la cubierta.

Chevy MY2000/2001 Page 289


5450

61. Retire dos pernos (1) del inserto de instrumentos.

5447

62. Levante el clip de retención (1). Jale el inserto de instrumentos hacia afuera del panel
de instrumentos lo suficiente como para tener acceso al cable del velocímetro.
63. Retire el cable del velocímetro presionando el resorte de retención (1) hacia abajo.
Retire del inserto de instrumentos.
Aviso: puede producirse una fuga de líquido de la transmisión cuando se quita
el cable.

Chevy MY2000/2001 Page 290


5449

64. Retire el inserto de instrumentos.


65. Suelte la lengüeta para el conector del arnés de cables de los instrumentos.
66. Retire el conector del arnés de cables del panel de instrumentos.
67. Retire el conector del arnés de cables para el switch de la luz del freno en el pedal de
freno.
68. Si se cuenta con una tapa de antena y conector del arnés de cables, retírelos de de la
ménsula del radio.
69. Retire el perno que sostiene la ménsula del panel de instrumentos al panel del piso (1).

5755

70. Retire el arnés de cables del panel de refuerzo del panel de instrumentos.

Chevy MY2000/2001 Page 291


71. Retire los pernos de la izquierda (1)

5756

y los pernos del lado derecho del panel de instrumentos.

5757

72. Retire el panel de instrumentos del mamparo.

Procedimiento de Instalación
1. Instale las tuercas hexagonales en el panel de instrumentos del compartimiento del
motor (1).

Chevy MY2000/2001 Page 292


5758

2. Instale los pernos (1) en el lado derecho

5757

y en el lado izquierdo del panel de instrumentos.


3. Instale el perno en la ménsula del panel de instrumentos (1).

Chevy MY2000/2001 Page 293


5755

4. Instale el arnés de cables en el refuerzo de metal del panel de instrumentos.


5. Si se cuenta con una tapa de antena y conector del arnés de cables de la radio,
conéctelos.
6. Instale el switch de la luz de freno.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el panel de instrumentos al mamparo a 22 N•m (16 lb pie).
Apriete el panel de instrumentos a la ménsula del mamparo lateral a 6 N•m (4.5 lb pie).
Apriete la ménsula inferior al suelo a 6 N•m (4.5 lb pulg.).
7. Encaje el conector del arnés de cables a presión para los instrumentos en el panel de
instrumentos. Coloque el cable del velocímetro en el inserto de instrumentos y asegure
con un resorte (1).

Chevy MY2000/2001 Page 294


5449

8. Deslice el inserto de instrumentos en el espacio disponible en el panel de instrumentos.


Sujete con 2 pernos (1).

5447

9. Asegure del clip de retención (1).

Chevy MY2000/2001 Page 295


5448

10. Instale los pernos de la cubierta del alojamiento de instrumentos.

5450

11. Instale el cable del velocímetro en el compartimiento del motor (1).

Chevy MY2000/2001 Page 296


5446

12. Sujete el ojal de goma (1) para el cable el velocímetro en el mamparo.

5451

13. Guíe las lengüetas en el alojamiento del switch de señal en la ranura de la columna de
dirección. Gire a la derecha (cerradura de bayoneta) (1). Asegure con tapas nuevas.

Chevy MY2000/2001 Page 297


5754

14. Instale los tornillos en las cubiertas superiores e inferiores de la columna de dirección
(2).

5759

15. Instale la arandela y el resorte de presión para el volante de dirección sujetados sobre
el husillo de dirección y el balero de bolas.
Aviso: asegúrese de que la dirección esté en posición recta hacia adelante
cuando se coloque el volante de dirección en el husillo de la dirección, de
manera que los radios del volante de dirección estén en posición horizontal.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
16. Apriete el volante de dirección con un retenedor y tuerca sujetadora nueva.
Apriete
Apriete la tuerca del volante de dirección a 25 N•m (17 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 298


17. Instale la tapa de cubierta con el botón del claxon.
18. Ponga el alojamiento de la boquilla de aire combinado derecha en el conducto del
distribuidor de aire y sujete con pernos (1).
19. Deslice el inserto de la bolquilla de aire combinado en el alojamiento.

5495

20. Instale el conector del arnés de cables para el switch de control de luz en el
alojamiento.
21. Instale el alojamiento de la boquilla de aire combinado en el espacio disponible en el
panel de instrumentos y sujete con pernos (1).

5494

22. Ajuste el inserto de al boquilla de aire comprimido en el alojamiento.


23. Instale el conducto del distribuidor de aire central en el espacio disponible en el panel

Chevy MY2000/2001 Page 299


de instrumentos.
24. Conecte el conector del arnés de cables del DIC y ponga el DIC en el espacio del panel
de instrumentos.

5760

25. Controles de calefacción: conecte el conector del arnés de cables en los controles.
26. Instale los cables (1) Bowden en los controles.

5492

Aviso: código de color del clip del cable Bowden:


Palanca de aire combinado Negro
Deslizador de aire de reciclaje Azúl
Palanca del distribuidor de aire (en la dirección de conducir)

Chevy MY2000/2001 Page 300


trasera gris
delantera café
27. Instale los controles de la calefacción en el panel de instrumentos. Conecte por perno.
Aviso: si se cuenta con un switch para calefacción de asiento insértelo en los
controles de calefacción.
28. Instale el panel deslizante del aire de reciclaje y la palanca.
29. Instale las boquillas de aire combinado en el alojamiento.

5761

30. Instale el switch de las luces de advertencia de peligro con el enchufe de múltiples
conexiones en la abertura de los controles.
31. Si se cuenta con una abertura para radio, instálela en el panel de instrumentos.
Atornille la caja de fusibles y presione en la cubierta.
Aviso: si se cuenta con una ménsula para la unidad de control del sistema de
advertencia del sistema de antirrobo, atorníllela.
Aviso: si se cuenta con un portador del relevador para el aire acondicionado,
atorníllelo.
32. Instale la consola central en la guía de la abrazadera e instale el perno.
33. Instale la cubierta de accesorio.

Chevy MY2000/2001 Page 301


5482

34. Instale el conector del arnés de cables al cenicero.


35. Instale le cenicero en el espacio disponible. Atornille con pernos.
36. Instale el encendedor de cigarros.
37. Si se cuenta con un compartimiento de almacenaje, instálelo en la ménsula. Conecte a
presión con un botón de encaje (1) y un perno.

5782

38. Instale el acoplamiento del limpiaparabrisas.


39. Instale el conector del arnés de cables al motor del limpiaparabrisas. Conecte con
pernos.

Chevy MY2000/2001 Page 302


5426

40. Instale el deflector de agua con las tuercas hexagonales (1). Instale las tapas
sujetadoras (2).

5427

41. Instale los pernos en ambas partes de la tobera (1).

Chevy MY2000/2001 Page 303


5423

42. Instale ambos brazos del limpiaparabrisas.


Aviso: los brazos del limpiaparabrisas no son idénticos. El brazo del
limpiaparabrisas en el lado del pasajero es 36 mm (1.4 pulg.) más largo que en el
lado del conductor. Además, el ángulo del brazo del limpiaparabrisas en el lado
del pasajero se ubica justo detrás de la unidad de resorte.

5428

43. Cuando se alinee los brazos del limpiaparabrisas, revise las dimensiones de
instalación para la posición de ajuste.
Aviso: las dimensiones de distancia se extendienden desde la moldura de la
ventana (extremo del vidrio visible) al centro de la rasqueta en el punto de
conexión de la rasqueta.

Chevy MY2000/2001 Page 304


5429

44. Instale ambos brazos del limpiaparabrisas con las tuercas hexagonales y la arandela
de resorte.
Apriete
Apriete las tuercas de pivote de limpiaparabrisas a 10 N•m (7 lb pie).
45. Conecte los cables de la batería.
Apriete
Apriete los cables a 17 N•m (13 lb pie).

Reemplazo del Grupo de Instrumentos del Tablero


Aviso: para vehículos con velocímetro electrónico, no se requiere retirar el cable del
velocímetro.

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


2. Retire la cubierta de la columna de dirección. Ver Reemplazo de la Cubierta de la
Columna de Dirección.
3. Retire la cubierta del panel de instrumentos.
4. Desatornille de la transmisión, el cable del velocímetro (1).

Chevy MY2000/2001 Page 305


5446

5. Desconecte el ojal de caucho del cable del velocímetro ubicado en el mamparo.


6. Retire los pernos de sujeción del montaje de instrumentos (1).

5447

7. Con un desatornillador pequeño, desconecte cuidadosamente el clip de retención (1).


8. Desconecte el montaje de instrumentos del enchufe del arnés de cables.

Chevy MY2000/2001 Page 306


5448

9. Retire del montaje de instrumentos, el cable del velocímetro presionando hacia abajo
el resorte de retención (1).

5449

10. Retire el montaje de instrumentos del panel de instrumentos.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el montaje de instrumentos con el clip de retención y conecte al cable del
velocímetro.
2. Instale el alojamiento de los instrumentos en el clip de abertura. Atornille los pernos de
sujeción.
3. Apriete la cubierta del alojamiento de instrumentos (1).

Chevy MY2000/2001 Page 307


5450

4. Instale la cubierta de la columna de dirección.


5. Atornille el cable del velocímetro a la transmisión.
6. Instale el ojal de caucho (1) en el cable del velocímetro ubicado en el mamparo y
revise que se encuentra asentado correctamente.
7. conecte el cable de tierra de la batería.

5451

Reemplazo del Panel de Instrumentos - (Lado Derecho)

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 308


1. Abra la guantera.
2. Retire los pernos para la guantera.
3. Con un desatornillador pequeño, retire la guantera.
4. Retire de la luz, el conector del arnés de cables.
5. Retire la guantera.
6. Con una cuña plástica, gire hacia atrás la boquilla de aire pasando el tope de manera
que sea visible una distancia de 1.5 cm (0.6 pulg.) en el borde superior.

5487

7. Retire el inserto de las levas giratorias y sáquelo moviéndolo hacia la parte trasera y
hacia arriba.

5488

Chevy MY2000/2001 Page 309


8. Retire los pernos del panel de instrumentos (1).

5776

9. Deslice la tapicería del panel de instrumentos en dirección del pilar de la puerta


derecha. Retire.

5777

Procedimiento de Instalación
1. Instale la tapicería del panel de instrumentos en los agujeros alargados del panel de
instrumentos utilizando trinquetes.
2. Presione la tapicería hacia el centro del panel de instrumentos hasta el tope.

5778

Chevy MY2000/2001 Page 310


3. Apriete la tapicería con pernos de sujeción (1).

5776

4. Instale la boquilla de aire combinado en el alojamiento.


5. Instale la guantera en la abertura del panel de instrumentos. Instale los tornillos.
6. Instale el conector del arnés de cables para la luz.

Reemplazo de la Bombilla del Grupo de Instrumentos

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 311


5456

2. Suelte el indicador correspondiente girando a la izquierda y hacia afuera de la


cerradura de bayoneta y jale para afuera.

5457

Procedimiento de Instalación
1. Instale el nuevo indicador y asegure girando a la derecha.

Chevy MY2000/2001 Page 312


5457

2. Instale el montaje de instrumentos.

5456

Reemplazo de la Placa del Circuito Impreso

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Retire todos los instrumentos, indicadores e iluminación de instrumentos y estabilizador
de voltaje.
3. Retire del alojamiento de instrumentos, la placa del circuito impreso.

Chevy MY2000/2001 Page 313


5458

Procedimiento de Instalación
1. Coloque la placa del circuito impreso en el alojamiento de instrumentos.

5458

2. Instale el estabilizador de voltaje.


3. Instale los instrumentos, indicadores e iluminación de instrumentos en el alojamiento
de instrumentos.

Chevy MY2000/2001 Page 314


5457

4. Instale el montaje de instrumentos.

Reemplazo del Tacómetro

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Retire del odómetro para viajes, el pasador de reposición.

5461

3. Levante la lengüeta. Retire los cristales de la cubierta de instrumentos.

Chevy MY2000/2001 Page 315


5462

4. Retire los pernos del tacómetro (1).

5468

5. Retire el tacómetro.

Chevy MY2000/2001 Page 316


5469

Procedimiento de Instalación
1. Instale el tacómetro en el alojamiento de instrumentos. Instale los tornillos.

5468

2. Instale los cristales de la cubierta de instrumentos.


3. Instale la lente para la cubierta de instrumentos.
4. Instale el pasador del odómetro para viajes.

Chevy MY2000/2001 Page 317


5461

5. Instale el montaje de instrumentos.

Reemplazo del Velocímetro

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos (1). Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.

5464

2. Retire del odómetro para vajes, el perno de reposición.

Chevy MY2000/2001 Page 318


5461

3. Levante la lengüeta (1). Retire los cristales de la cubierta de instrumentos.

5462

4. Retire del velocímetro, la placa de circuito impreso.

Chevy MY2000/2001 Page 319


5465

5. Retire los pernos del velocímetro del montaje de instrumentos.

5466

6. Retire el velocímetro.

Chevy MY2000/2001 Page 320


5467

Procedimiento de Instalación
1. Instale el velocímetro en el montaje de instrumentos y asegure.

5467

2. Instale la placa de circuito impreso.


3. Instale los cristales de la cubierta de instrumentos.
4. Instale el pasador para el odómetro.

Chevy MY2000/2001 Page 321


5461

5. Instale el montaje de instrumentos.

Reemplazo del Sensor para el Velocímetro Electrónico

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire del sensor (1), el conector del arnés de cables.
2. Destornille el sensor del diferencial.

5460

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 322


1. Atornille el sensor en el diferencial.
2. Conecte el conector del arnés de cables (1).

5460

Reemplazo del Cable del Velocímetro

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Retire de la transmisión, el cable de velocímetro (1).

5446

Chevy MY2000/2001 Page 323


3. Retire del mamparo, el cable del velocímetro con el ojal de caucho (1). El cable del
velocímetro está dividido.

5451

Procedimiento de Instalación
1. Instale el cable de velocímetro nuevo en el mamparo. Presione el cable en el panel de
instrumentos desde el interior hasta engranar las lenguetas (1).

5449

2. Instale el montaje de instrumentos.


3. Instale el ojal de caucho en el mamparo.

Chevy MY2000/2001 Page 324


5451

4. Instale el cable del velocímetro en la transmisión.

5446

Reemplazo del Indicador de Combustible

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Desconecte el pasador para el odómetro para viajes.

Chevy MY2000/2001 Page 325


5461

3. Levante la lengüeta (1). Retire los cristales de la cubierta de instrumentos.

5462

4. Retire del panel de instrumentos, los pernos del indicador de combustible (1).

Chevy MY2000/2001 Page 326


5463

Procedimiento de Instalación
1. Instale el indicador de combustible en el alojamiento de instrumentos.
2. Instale los cristales de la cubierta de instrumentos.
3. Instale a presión el pasador para el odómetro para viajes.

5461

4. Instale el montaje de instrumentos.

Reemplazo del Estabilizador de Voltaje

Chevy MY2000/2001 Page 327


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Retire el perno de sujeción del estabilizador de montaje.

5471

3. Retire cuidadosamente del tomacorriente, el estabilizador de voltaje.

5472

Procedimiento de Instalación
1. Instale el estabilizador de voltaje en el tomacorriente en posición de instalación
correcta.

Chevy MY2000/2001 Page 328


5471

2. Instale el perno de sujeción en el estabilizador de voltaje.

5472

3. Instale el panel de instrumentos.

Reemplazo del Indicador de Temperatura


Nota: este procedimiento es idéntico al procedimiento de Reemplazo de Indicador de
Combustible. Ver Reemplazo del Indicador de Combustible en esta sección.

(1) Muestra la fijación del sensor del temperatura (indicador de temperatura de refrigerante).

Chevy MY2000/2001 Page 329


5459

Reemplazo del Switch del Freno de Estacionamiento

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la palanca del freno de estacionamiento. Ver Reemplazo de la Palanca del
Freno de Estacionamiento en Freno de Estacionamiento.
2. Retire el switch (1) de la palanca del freno de estacionamiento.

5311

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 330


1. Instale el switch en la palanca de freno de estacionamiento.
2. Instale la palanca del freno de estacionamiento.

5311

Reemplazo del Sensor del Indicador de Combustible


Nota: ver Reemplazo del Indicador de Combustible en esta sección.

Advertencia: ver Precaución para Fugas del Indicador de Combustible en Precauciones y


Avisos.

5470

Reemplazo de la Ménsula/Sensor de Temperatura Ambiental

Chevy MY2000/2001 Page 331


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los paneles delanteros. Ver Reemplazo de la Facia Delantera en Carrocería -
Extremo Delantero.
2. Retire el sensor de la temperatura del aire ambiental (1).
3. Retire el arnés de cables de la ménsula.
4. Retire la ménsula (3) del travesaño (2).

6632

Procedimiento de Instalación
1. Instale la ménsula del sensor de la temperatura del aire ambiental (3) al travesaño (2).
2. Instale el sensor de la temperatura del aire ambiental (1).
3. Instale el conector del arnés de cables al sensor.
4. Instale los paneles delanteros.

Chevy MY2000/2001 Page 332


6632

Reemplazo del Centro de Información para el Conductor

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte la terminal de tierra de la batería.


2. Retire ambas boquillas de aire combinado (centro). Ver Reemplazo de la Boquilla del
Aire Combinado en Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado.
3. Retire ambos tornillos (1) del alojamiento de la unidad de control de la calefacción.

5473

Chevy MY2000/2001 Page 333


4. Levante el alojamiento de la exhibición de funcionamiento en la parte delantera y hacia
delante y afuera de la ménsula trasera.
5. Retire el conector del arnés de cables.

5474

6. Retire la exhibición de funcionamiento del alojamiento.

5475

Procedimiento de Instalación
1. Instale la exhibición de funcionamiento al alojamiento.

Chevy MY2000/2001 Page 334


5475

2. Instale el conector del arnés de cables.

5474

3. Instale el alojamiento en la ménsula trasera.


4. Instale los tornillos (1) en el alojamiento del DIC y apriete al alojamiento de la unidad de
control de la calefacción.

Chevy MY2000/2001 Page 335


5473

5. Instale las boquillas del aire combinado.


6. Instale el cable de tierra de la batería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el cable de la batería a 17 N•m (13 lb pie).

Reemplazo del Cenicero

Procedimiento de Desinstalación
1. Jale la cubierta del cenicero para abrir y retire el encendedor de cigarros.
2. Retire los pernos del cenicero (1).
3. Jale el cenicero hacia afuera lo suficiente como para tener acceso a la conexión de
cables.

Chevy MY2000/2001 Page 336


5763

4. Retire el conector del arnés de cables para luz y para el encendedor de cigarros (1).
5. Retire el cenicero.

5764

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables al cenicero.

Chevy MY2000/2001 Page 337


5764

2. Instale el cenicero en el espacio disponible y conecte con pernos (1).

5763

3. Instale el encendedor de cigarillos.

Reemplazo del Forro del Cambio de Velocidades

Procedimiento de Desinstalación
1. Jale la cubierta de la palanca de cambios de velocidades hacia arriba y sáquela de la
abertura de la consola central.

Chevy MY2000/2001 Page 338


5483

2. Usando alicates para cortar diagonales, retire la abrazadera del cable (1) que sujeta el
forro a la palanca de cambios.
3. Remueva la palanca de cambio de velocidad.

5771

4. Retire el forro de la palanca de cambios.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el forro en la palanca de cambios con una abrazadera para cables.

Chevy MY2000/2001 Page 339


5483

2. Instale la bota en la abertura de la consola central.

5771

3. Instale la palanca de cambio de velocidad.

Reemplazo de la Consola Central

Procedimiento de Desinstalación
1. Deslice los asientos delanteros en el lado del conductor y el lado del pasajero hacia
atrás hasta el tope.
2. Jale hacia arriba en la palanca del freno de estacionamiento.

Chevy MY2000/2001 Page 340


3. Retire la cubierta de accesorio de la consola central y saque el perno.

5482

4. Si el vehículo esta equipado con transmisión automática, jale la consola central hacia
atrás, sáquela de la guía de la abrazadera y jálela hacia arriba sobre la palanca de
selección.
5. Si el vehículo esta equipado con transmisión manual, jale la cubierta plegable de la
palanca de selecciones hacia arriba y sáquela de la abertura de la consola central. Jale
la consola central hacia la parte trasera y sáquela de la guía de la abrazadera por
sobre la palanca de cambios.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la guía de la abrazadera en la consola central, atornille el perno.
2. Presione la cubierta de accesorio para conectar.
3. Si el vehículo está equipado con transmisión manual, sujete la cubierta plegable en la
abertura de la consola central.

Chevy MY2000/2001 Page 341


5767

Chevy MY2000/2001 Page 342


Descripción y Funcionamiento

Descripción del Panel de Instrumentos


El montaje de grupo de instrumentos del panel de instrumentos incluye los siguientes indicadores:

• Velocímetro
• Indicador de temperatura del refrigerante del motor
• Indicador de combustible
• Tacómetro (si el vehículo está equipado con este dispositivo)
A estos indicadores se les puede dar servicio desde el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del
Velocímetro, Reemplazo del Indicador de Temperatura, Reemplazo del Indicador de Combustible o
Reemplazo del Tacómetro para procedimientos de desinstalación e instalación.

El cabezal del velocímetro consta de los siguientes componentes.

• Odómetro para viajes


• Odómetro de millaje total
El cable del velocímetro activa mecánicamente los siguientes componentes:

• Velocímetro
• Odómetro
El montaje de instrumentos incluye los siguientes indicadores:

• Presión de aceite
• Sistema de carga
• FRENO
• Cinturón de seguridad
• Luces altas
• Señal de viraje izquierda
• Señal de viraje derecha
• Indicador de cambios ascendentes (transeje manual)
• Luces de marcha de día (DRL)
• Indicador de MANTENCIÓN AL MOTOR PRONTO (SERVICE ENGINE SOON)
Se puede hacer mantención a los indicadores desde la parte posterior del montaje de instrumentos.
Para procedimientos de servicio del montaje de instrumentos, ver Reemplazo del Grupo de
Instrumentos del Tablero en esta.

El montaje del panel de instrumentos es la base de unión para los siguientes componentes:

Chevy MY2000/2001 Page 343


• Switch de aire acondicionado (si está equipado)
• Cenicero
• Salidas centrales de ventilación
• Encendedor de cigarrillos
• Salidas del descongelador de parabrisas
• Montaje de control del calefactor
• Palanca de liberación del pestillo del cofre
• Regulador de iluminación
• Montaje de instrumentos del tablero
• Compartimiento del panel de instrumentos
• Cojín de rodilla
• Radio
• Salidas laterales de ventilación
El montaje de panel de instrumentos se monta a la carrocería del vehículo en las siguientes
ubicaciones:

• Ménsula de soporte de la columna de dirección


• Barra de soporte
• Base de la abertura del parabrisas
• Mamparo
El panel de instrumentos cubre el ruteo de montajes importantes tales como los siguientes
componentes:

• Ductos de aire acondicionado y calefacción


• Componentes eléctricos
• Arnés de cables

Montaje de Instrumentos

Montaje de Instrumentos sin Tacómetro

Chevy MY2000/2001 Page 344


6633

• Luces
• Indicadores
• Velocímetro
• Odómetro de Ajuste Manual

Montaje de Instrumentos con Tacómetro

6634

El montaje de instrumentos incluye lo siguiente:

• Luces

Chevy MY2000/2001 Page 345


• Indicadores
• Velocímetro
• Tacómetro
• Odómetro de Ajuste Manual

Exhibición de Información para el Conductor

6630

Leyenda
(1) Unidad de DIC
(2) Exhibición de Temperatura
(3) Exhibición de Fecha/Radio
(4) Exhibición de Tiempo
(5) Botones para Establecer Función

Exhibición de Temperatura Ambiental


Se muestra la temperatura ambiental en una presentación de 7 segmentos en una pantalla de tres
dígitos. Se muestran dos dígitos delante del punto decimal y uno después, un símbolo de menos " - "
(cuando es necesario) delante del bloque de dígitos y las unidades de "C".

La temperatura ambiental se muestra siempre junto con el funcionameinto del reloj después de que
se ha encendido la radio o la ignición.

La temperatura respectiva se retrasa en pasos de 0.5C y un cierto período de tiempo, por ejemplo,
amortiguado. Este retraso depende de la velocidad actual del vehículo.

La siguiente tabla muestra los factores de amortiguación que se activan en los rangos de velocidad
correspondientes.

Condiciones Amortiguación

Chevy MY2000/2001 Page 346


Condiciones Amortiguación

Después de reconectar la batería, la temperatura ambiental actual es asumida automáticamente.

Advertencia de Hielo
Si la temperatura ambiental baja a un nivel menor que +3C (+38F) mientras se viaja o si se mide
una temperatura entre +3C y -5C (+38F and +23F) cuando se enceinde el switch de ignición, se
activa la función de advertencia de hielo.

Para una duración de 20 segundos, la exhibición de temperatura ambiental destella dos veces por
segundo. La advertencia de hielos solamente puede ser activada de nuevo cuando se enciende la
ignición (posición "ON").

El DIC también contiene tiempo, fecha y frecuencia de radio.

Chevy MY2000/2001 Page 347


Equipo y Herramientas Especiales
Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-210-A

Extractor de Volante

5645

MKM-874

Multímetro de Precisión

5693

Claxon

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificaciones
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Chevy MY2000/2001 Page 348
Especificaciones
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés

Chevy MY2000/2001 Page 349


Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Switch del Claxon


9032

Chevy MY2000/2001 Page 350


Localizador de Componentes

Vista de los Componentes del Switch del Claxon

6800

Leyenda
(1) Switch del claxon
(2) Volante de la Dirección
(3) Anillo de Contacto

Chevy MY2000/2001 Page 351


Vista de los Componentes del Claxon

7632

Leyenda
(1) Salpicadera Izquierdo
(2) Claxon Izquierdo
(3) Conector del Claxon Izquierdo

Chevy MY2000/2001 Page 352


Vistas Frontales de Conectores

Vistas Frontales de Conectores del Claxon

Claxon

9324

Información de Pieza del Conector • Conector de 2 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A AZUL/BLANCO
B ROSADO

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Punto de Partida de un Diagnóstico - Claxon


Empiece el diagnóstico del sistema revisando su Descripción y Funcionamiento. La revisión de la
información de Descripción y Funcionamiento le ayudará a determinar el procedimiento de
diagnóstico de síntomas a seguir cuando existe una falla. También le ayudará a determinar si es que
la condición descrita por el cliente es de funcionamiento normal. Ver Síntomas - Claxon en esta
sección de manera de identificar el procedimiento correcto para diagnosticar el sistema y su
ubicación.

Síntomas - Claxon

Inspección Visual/Física
• Revise los accesorios de posventa que pueden estar afectando el funcionamiento del

Chevy MY2000/2001 Page 353


sistema del claxon.
• Inspeccione los componentes del sistema que son fácilmente accesibles o visibles
para comprobar si existen daños o condiciones obvias que pueden causar los
síntomas.
• Ejecute lo siguiente si el claxon zumba o tiene un tono áspero:
- Inspeccione si existe suciedad en la unión entre el claxon y vehículo.
- Pruebe el par de torsión de los componentes de montaje del claxon.
Estos deben estar apretados a un par de torsión de 9 N•m (80 lb pie).

Fallas Intermitentes
Es posible que la causa de las fallas intermitentes sean conexiones eléctricas o cables defectuosos.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes en Sistemas de Cableado.

Lista de Síntomas
Ver un procedimiento de diagnóstico del sistema de la siguiente lista de manera de diagnosticar el
síntoma:

• Claxon Permanentemente Encendido


• Claxon No Funciona
• Claxon - Tono Malo

Chevy MY2000/2001 Page 354


Claxon Permanentemente Encendido

Descripción de la Prueba
4. Este paso prueba si el contacto a tierra se está aplicando al relé del claxon en forma
constante.
5. Este paso prueba el switch del claxon. El circuito del relé de control del claxon incluye
el switch del claxon. El switch del claxon debe ser probado por si tiene un corto
circuito a tierra cuando se prueba el circuito del relé de control.

Claxon Permanentemente Encendido


Paso Acción Sí No
¿Se revisó la Descripción y Funcionamiento del Sistema Ver
del claxon y se ejecutaron las inspecciones necesarias? Descripción del
Sistema del
1 Claxon y
Funcionamient
o del Sistema
Ir al Paso 2 de Claxon

ENCIENDA la ignición con el Motor APAGADO Ver


Diagnóstico de
Conexiones
2 Malas e
Intermitentes
en Sistemas
Ir al Paso 3 de Cableados

1. Apague la ignición.
3 2. Desconecte el relé de la bocina.
¿Se ilumina la luz de la bocina? Ir al Paso 8 Ir al Paso 4

Conecte una luz de prueba entre circuito de voltaje


positivo de la batería de la bobina del relé del claxon y el
4 circuito del relé de control del claxon.

¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 5 Ir al Paso 6

Pruebe el circuito del relé de control por si existiera un


corto circuito a tierra. (El circuito del relé de control del
claxon incluye el switch del claxon). Ver Diagnóstico de
5 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableado.

¿Se encontró la condición y se reparó? Ir al Paso 10 Ir al Paso 7

Chevy MY2000/2001 Page 355


Paso Acción Sí No
Inspeccione el relé del claxon por si hubieren malas
conexiones. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
6 Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de Cableados.

¿Se encontró la condición y se reparó? Ir al Paso 10 Ir al Paso 8

Inspeccione el relé del claxon por si hubieren malas


conexiones. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
7 Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de Cableado.

¿Encontró la condición y la reparó? Ir al Paso 10 Ir al Paso 8

Repare el corto circuito al voltaje en el circuito de control


del claxon. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de Cables en Sistemas de ___
Cableados.

¿Se corrigió la condición? Ir al Paso 10

Recambie el relé del claxon.


9 ___
¿Se completó el recambio? Ir al Paso 10

Haga funcionar el claxon.


10
¿El claxon funciona apropiadamente? Sistema OK Ir al Paso 1

Claxon No Funciona

Descripción de la Prueba
Los números indicados a continuación corresponden a los números de los pasos de la tabla de
diagnóstico.

3. Compruebe si existe voltaje en el terminal de voltaje positivo de la batería de la bobina


del relé del claxon.
5. Compruebe si existe voltaje en el terminal de voltaje positivo de la batería del switch
del relé del claxon. El fusible de la batería provee energía al terminal de batería
positivo del switch del relé del claxon.
10. El claxon necesita el máximo de flujo de corriente para operar apropiadamente. Una
resistencia alta (mayor que 0.5en el circuito de control del claxon o en el circuito a
tierra puede causar problemas de funcionamiento en el claxon. Inspeccione el circuito
para verificar si existen fallas que puedan restringir el flujo de corriente.
12. El circuito de control del relé del claxon incluye el switch del claxon. Se debe probar el
switch para verificar si existe una resistencia alta, abertura o corto al voltaje al probar el
circuito del relé de control. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y

Chevy MY2000/2001 Page 356


Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado.

Claxon No Funciona
Paso Acción Sí No
¿Se revisó la Descripción y Funcionamiento del Sistema Ver
del claxon y ejecutó las inspecciones necesarias? Descripción del
Sistema del
1 Claxon y
Funcionamient
o del Sistema
Ir al Paso 2 de Claxon

Presione el switch del claxon.


2
¿Funciona el claxon? Ir al Paso 6 Ir al Paso 3

1. Apague la ignición.
2. Desconecte el relé del claxon.
3 3. Conecte la luz de prueba entre circuito de voltaje
positivo de la batería de la bobina del relé del claxon y
una buena conexión a tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 11

1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de voltaje


positivo de la batería del circuito del relé de control del
4 claxon.
2. Presione y mantenga presionado el switch del claxon.
Ir al Paso 5 Ir al Paso 12
¿Se ilumina la luz de prueba?
Conecte una luz de prueba entre el circuito de voltaje
positivo de la batería del switch del relé del claxon y una
5 buena conexión a tierra.

¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 6 Ir al Paso 13

Conecte momentáneamente un cable de acoplamiento


con un fusible de 15 amp entre el circuito de voltaje
6 positivo de la batería del switch del relé del claxon y el
circuito de control del claxon.

¿Funciona el claxon? Ir al Paso 9 Ir al Paso 7

1. Vuelva a conectar el relé del claxon.


2. Desconecte el conector del claxon.
3. Conecte una luz de prueba entre el circuito de control
7
del claxon y una buena conexión a tierra.
4. Presione y mantenga presionado el switch del claxon.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 8 Ir al Paso 14

Chevy MY2000/2001 Page 357


Paso Acción Sí No
1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de control
del claxon y el circuito a tierra del claxon.
8
2. Presione y mantenga presionado el switch del claxon.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 10 Ir al Paso 15

Inspeccione el relé del claxon por si hubieran malas


conexiones. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
9 Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de cableado.

¿Se encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 17 Ir al Paso 16

Repare la resistencia alta en el circuito de control del


claxon o en el circuito de tierra del claxon. (El circuito de
control del claxon incluye el fusible del claxon.) (Una
resistencia tan baja como 0.5podría causar problemas
10 de funcionamiento en el claxon. Ver Diagnóstico de ___
Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableado.

¿Se completó la reparación? Ir al Paso 17

Repare la resistencia abierta o alta en el circuito de


voltaje positivo de la batería de la bobina del relé del
claxon. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
11 Intermitentes y Reparaciones de Cables en Sistemas de ___
Cableado.

¿Se completó la reparación? Ir al Paso 17

Repare la abertura o corto al voltaje en el circuito de


control del relé del claxon. (El circuito de control del relé
del claxon incluye el switch del claxon.) Ver Diagnóstico
12 de Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de ___
Cables en Sistemas de Cableado.

¿Se completó la reparación? Ir al Paso 17

Repare la resistencia abierta o alta en el circuito de


voltaje positivo del switch del relé del claxon. Ver
13 Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado.

¿Se completó la reparación? Ir al Paso 17

Repare la resistencia abierta o alta en el circuito de


control del claxon. Ver Diagnóstico de Conexiones
14 Malas e Intermitentes y Reparaciones de Cables en ___
Sistemas de Cableado.

¿Se completó la reparación? Ir al Paso 17

Chevy MY2000/2001 Page 358


Paso Acción Sí No
Repare la resistencia abierta o alta en el circuito de
conexión a tierra del claxon. Ver Diagnóstico de
15 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de ___
Cables en Sistemas de Cableado.

¿Se completó la reparación? Ir al Paso 17

Reemplace el relé del claxon.


16 ___
¿Se completó el reemplazo? Ir al Paso 17

Haga funcionar el claxon.


17
¿Funciona el claxon en forma apropiada? Sistema OK Ir al Paso 1

Chevy MY2000/2001 Page 359


Claxon - Tono Malo
Paso Acción Sí No
¿Se revisó la Descripción y Funcionamiento del Sistema Ver
del Claxon y se ejecutaron las inspecciones necesarias? Descripción del
Sistema del
1 Claxon y
Funcionamient
o del Sistema
Ir al Paso 2 de Claxon

Presione el switch del claxon.


2 Ver Síntomas -
¿Tiene el claxon un tono áspero o zumba? Ir al Paso 3 Claxon

1. Pruebe que los componentes de instalación del


claxon, tenga el par de torsión adecuado. Los
componentes deben estar apretados a 9 N•m (80 lb
3 pie).
2. Inspeccione el punto donde el claxon se junta con el
vehículo por si hubiera suciedad.
¿Se encontró y corrigió la condición? Ir al Paso 7 Ir al Paso 4

Ejecute lo siguiente:

1. Desconecte el conector del claxon.


2. Conecte un cable puente con fusibles de 15 amp
entre el terminal positivo de la batería y el terminal de
4 control del claxon.
3. Conecte otro cable de acople entre el terminal
negativo de la batería y el terminal de conexión a
tierra del claxon.
¿Tiene el claxon un tono áspero o zumba? Ir al Paso 6 Ir al Paso 5

Repare la resistencia alta en el circuito de control del


claxon o en el circuito de conexión a tierra del claxon.
5 Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado.

¿Se completó la reparación? Ir al Paso 7

Recambie el claxon. Ver Reemplazo del Claxon en esta


6 sección. ___
¿Se completó el recambio? Ir al Paso 7

Haga funcionar el claxon.


7
¿Funciona el claxon en forma apropiada? Sistema OK Ir al Paso 1

Chevy MY2000/2001 Page 360


Chevy MY2000/2001 Page 361
Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Claxon

Procedimiento de Desinstalación
1. Suelte parcialmente el panel delantero.
2. Desatornille los pernos en el panel (1) deflector de aire.
3. Desatornille la tuerca plástica en el panel (2) con el recorte de la rueda.
4. Desatornille los pernos de los paneles (3) interiores del alojamiento de la rueda.
5. Desatornille los pernos del miembro (4) delantero.

7581

6. Desinstale el tornillo (1) del claxon, desinstale.

Chevy MY2000/2001 Page 362


7582

7. Desconecte el conector del arnés eléctrico (1) del claxon.

9271

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés eléctrico (1).

Chevy MY2000/2001 Page 363


9271

2. Instale el tornillo (1) para el claxon.

7582

3. Instale la parrilla.
4. Instale los tornillos (1) para el deflector de aire.

Chevy MY2000/2001 Page 364


7581

Reemplazo del Botón del Claxon

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el botón del claxon sacándolo del volante de la dirección.
2. Desconecte los conectores del botón del claxon.

7586

Procedimiento de Instalación
1. Conecte los conectores del cable al botón del claxon.

Chevy MY2000/2001 Page 365


2. Instale el botón del claxon en el volante de la dirección.

7586

Importante: asegúrese de que la posición de instalación sea correcta. Las


lengüetas en el botón del claxon hacen de guía en la ranura.

Chevy MY2000/2001 Page 366


Descripción y Funcionamiento

Descripción del Circuito del Claxon


El voltaje de la batería está disponible en todo momento para el relé del claxon. Cuando el switch del
claxon es presionado, éste suministra una conexión a tierra para la bobina de su relé. Cuando el relé
del claxon es energizado, los contactos del relé se cierran, aplicando voltaje de la batería al claxon.
El claxon es conectado a tierra y continuará sonando hasta que se suelte su botón.

Descripción del Sistema de Claxon


El sistema del claxon está compuesto por los siguientes componentes:

• Fusible de la batería
• Fusible del claxon
• Relé del claxon
• Switch del claxon
• Claxon

Funcionamiento del Sistema del Claxon


El sistema de claxon del vehículo se activa cuando se presiona el switch del claxon.

Chevy MY2000/2001 Page 367


Chevy MY2000/2001 Page 368
Accesorios Exteriores

Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Panel de Corte de la Rueda Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el panel interior del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel
Interior del Alojamiento de la Rueda en Carrocería - Extremo Delantero.
2. Desinstale siete tuercas plásticas de la salpicadera. Desinstale el panel.

6776

Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel y sujete con tuercas plásticas nuevas.

Chevy MY2000/2001 Page 369


6777

2. Instale el panel interior del alojamiento de la rueda. Ver RReemplazo del Panel Interior
del Alojamiento de la Rueda en Carrocería - Extremo Delantero.
Nota: pinte las partes imprimadas de acuerdo a la cartilla disponible de GMM
División de Partes.

Reemplazo de la Rejilla del Radiador

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale los pernos de sujeción (1) de la rejilla del radiador y del panel delantero.

6752

2. Empuje un poco hacia adelante el soporte superior delantero del panel y suelte la rejilla

Chevy MY2000/2001 Page 370


del radiador presionando el clip de fleje (1) inferior.

6753

3. Desinstale la rejilla del radiador del panel delantero.

Procedimiento de Instalación
1. Engrape la rejilla del radiador desde atrás dentro del panel delantero.

6754

2. Instale la rejilla del radiador y el panel delantero con pernos (1).

Chevy MY2000/2001 Page 371


6752

Reemplazo de Moldura (3 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la moldura (1,2) de la carrocería empezando en el borde.
Nota: para evitar dañar el acabado de la pintura, no use instrumentos con punta
o afilados.

7676

Nota: el uso de químicos fuertes cuando se limpia puede dañar los focos
exteriores. Los limpiadores sugeridos son un jabón suave y agua o Nafta de
"Varnish Makers and Painters" (VM&P). La Nafta VM&P es un tipo específico de

Chevy MY2000/2001 Page 372


nafta y no debe ser substituida por ninguna otra.

Procedimiento de Instalación
1. Lave el área afectada con jabón y agua.
2. Frote el área hasta secarla.
3. Frote el panel y el lado adhesivo de la moldura con un trapo limpio usando nafta libre
de aceite o alcohol.
4. NO desinstale la cinta de la carrocería si la moldura se ha soltado del soporte
adhesivo.
5. Limpie la parte trasera de la moldura y la cinta en la carrocería usando nafta libre de
aceite o alcohol.
6. Aplique cinta adhesiva de enmascarar o use una regla como guía de la moldura de
manera de asegurarse que la moldura (1,2) esté derecha.
7. Aplique Loctite® 414, adhesivo GMM Número de Parte 12345093 o el equivalente en la
parte trasera de la moldura (1,2).
8. Deje un espacio de 2 - 3 mm (0.07 - 0.12 pulg) a cada lado de la costura (1) de la
carrocería.

7677

9. Presione la moldura en su sitio.


10. Aplique una presión constante a la moldura (1,2) por 30 segundos o hasta que se
produzca una unión firme.

Chevy MY2000/2001 Page 373


7676

Reemplazo de Moldura (5 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la moldura (1, 2) de la carrocería empezando por el borde.
Nota: para evitar dañar el acabado de la pintura, no use instrumentos con punta
o afilados.

7678

Nota: el uso de químicos fuertes cuando se limpia puede dañar los focos
exteriores. Los limpiadores sugeridos son un jabón suave y agua, o nafta
Varnish Makers and Painters (VM&P). La nafta VM&P es un tipo específico de

Chevy MY2000/2001 Page 374


nafta y no debe ser substituido por ninguna otra.

Procedimiento de Instalación
1. Lave el área afectada con jabón y agua.
2. Frote el área hasta secarla.
3. Frote el panel y el lado adhesivo de la moldura (1,2) con un trapo limpio usando nafta
libre de aceite o alcohol.
4. No desinstale la cinta de la carrocería si la moldura (1,2) se ha soltado del soporte
adhesivo.
5. Limpie la parte trasera de la moldura (1,2) y la cinta usando nafta libre de aceite o
alcohol.
6. Aplique cinta adhesiva de enmascarar o use una regla como guía de la moldura de
manera de asegurarse que la moldura (1,2) esté derecha.
7. Aplique Loctite® 414, adhesivo GMM Número de Parte 12345093 o el equivalente en la
parte trasera de la moldura (1,2).
8. Deje un espacio de 2 - 3 mm (0.07 - 0.12 pulg) a cada lado de la costura (1) de la
carrocería.

7677

9. Presione la moldura en su sitio.


10. Aplique una presión constante a la moldura (1,2) por 30 segundos o hasta que se
produzca una unión firme.

Chevy MY2000/2001 Page 375


7678

Reemplazo del Emblema/Placa del Fabricante


Importante: aplique los emblemas en un medioambiente que esté libre de polvo u otra
suciedad que puede entrar en contacto con el respaldo pegajoso. Esto puede causar
adhesión impropia.

1. Limpie el área donde montará la moldura o el emblema.


2. Seque el área prolijamente.

3. El área debe estar a una temperatura ambiente de 16-32C (60-90F).

4. Asegúrese que las molduras estén a la temperatura ambiente de 16-32C (60-90F).


Ponga la moldura o el emblema, con el lado adhesivo hacia abajo, sobre una superficie
calentada o use una pistola de aire caliente o una lámpara calorífica si fuera necesario.
5. Desinstale la cubierta protectora de la parte trasera de la moldura o el emblema.
6. Aplique presión a la placa del fabricante/emblema al adhesivo secado.
7. Aplique el emblema trasero a la superficie de la carrocería.
8. Aplique una presión pareja a lo largo de la moldura o el emblema para fijar
uniformemente a la superficie de la carrocería. Use un rodillo para papel mural para
asistir en el secado apropiado.

Reemplazo de Franjas de Calcomanías

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale los siguientes componentes:
• Las molduras o adornos necesarios

Chevy MY2000/2001 Page 376


• Las grapas de sujeción de las molduras
• Las manillas
• Las lámparas de luz lateral
• Los componentes superpuestos a las franjas o calcomanías
2. Limpie las siguientes áreas como sea necesario:
• Las superficies a reparar
• Los paneles adyacentes
• Las aberturas
Nota: para evitar dañar el acabado de la pintura, no use instrumentos con punta
o afilados al desinstalar las franjas o calcomanías.
3. Saque la franja o calcomanía empezando desde un borde y despegándola de la
superficie del panel. Aplique calor a la franja o calcomanía en el punto de remoción de
manera de ayudar en la operación de desinstalación.
4. Remueva toda traza de residuo de adhesivo de la superficie pintada usando un
solvente eliminador de silicona, cera o grasa como, por ejemplo, uno de los ítemes
siguientes:
• Prep-Sol
• Acryli-Clean
• Pre-Kleano, o equivalente

Procedimiento de Instalación
Nota: use el siguiente equipo y materiales de manera de completar una aplicación de calidad
de franja o calcomanía:

• Una solución húmeda. Use un limpiador de ventanas tipo espumoso libre de


amoníaco o prepare una solución mezclando 7.4 ml (0.25 onzas líquidas) de
detergente líquido por 0.95 Litro (1 Cuarto) de agua.
• Un eliminador de silicona, cera, o grasa tales como uno de los siguientes ítems:
- Prep-Sol
- Acryli-Clean
- Pre-Kleano, o el equivalente
• Alcohol isopropilo
• Un escurridor. Use un escurridor que tenga 75 - 100 mm (3 - 4 pulg) de ancho,
construido de plástico o goma dura. Desbarbe cualquier borde afilado o áspero
de manera de prevenir el rayado de la franja o calcomanía.
• Un balde de agua y una esponja o una botella aspersora
• Lija. Use lija seca o al agua grado 600 o más fina
• Una pistola de aire caliente o lámpara de luz infrarroja

Chevy MY2000/2001 Page 377


• Ua toalla limpio de limpieza, libre de fibra
• Un cuchillo afilado o una hoja de afeitar
• Un par de tijeras
• Un alfiler fino o aguja
• Un lápiz marcador
Aviso: para prevenir posibles daños al vehículo, franja o calcomanía, siempre vea las
instrucciones empaquetadas del fabricante.

1. Limpie las superficies pintadas usando un solvente eliminador de silicona, cera o grasa
tales como los ítems siguientes:
• Prep-Sol
• Acryli-Clean
• Pre-Kleano, o el equivalente
2. Frote la superficie con un trapo limpio
3. Permita que la superficie se seque
Importante: si al área en donde se va a colocar la franja o calcomanía se le ha
aplicado un acabado nuevo, elimine cualquier imperfección que pueda verse a
través de la franja o calcomanía.
4. Limpie el área en donde se colocará la franja o calcomanía usando una mezcla de
50/50 (por volumen) de alcohol isopropilo y agua.
5. Frote la superficie del panel usando un trapo limpio mientras el solvente está aún
húmedo.
6. Permita que la superficie se seque.
7. Aplique una solución húmeda en el lado adhesivo de la franja o de la calcomanía.
8. Elimine el material de soporte de la franja o calcomanía como sea necesario.
9. Aplique solución húmeda en el lado adhesivo de la franja o calcomanía.
10. Aplique la franja o calcomanía al panel. La solución húmeda permite el movimiento de
la franja o calcomanía para un posicionamiento adecuado.
11. Trabajando desde el centro cuando sea posible, presione con rodillo escurridor la
franja o calcomanía en su posición. Si fuera necesario, aplique la solución húmeda en
el lado de arriba de la franja o calcomanía. Esto facilita la tracción del rodillo escurridor
sobre la franja o calcomanía y ayuda a evitar su daño.
12. Aplique calor a la franja o calcomanía en las áreas rebajadas.
13. Presione la franja o calcomanías en las áreas rebajadas.
14. Inspeccione la franja o calcomanía desde un ángulo crítico usando una reflexión de luz
adecuada de manera de detectar cualquier irregularidad que se pueda haber
desarrollado durante la instalación.
Importante: NO use una hoja de afeitar o un cuchillo afilado para perforar las
burbujas.
15. Elimine todas las burbujas de aire perforándolas en el borde externo usando uno de los

Chevy MY2000/2001 Page 378


siguientes artículos:
• Un pasador de seguridar
• Una aguja
• Una herramienta con una punta perforadora del mismo tamaño
16. Fuerce el aire hacia afuera desde el borde opuesto con la hoja de un escurridor.
17. Instale los componentes desinstalados previamente.
18. Limpie los componentes según sea necesario.

Chevy MY2000/2001 Page 379


Descripción y Funcionamiento

Reemplazo de Franjas y Calcomanías


Las franjas y calcomanías se adhieren a una superficie pintada usando adhesivos sensibles a la
presión.

Use una solución húmeda de manera de ayudar a levantar y posicionar la franja o la calcomanía
durante la instalación. Una solución húmeda también asegura una mejor unión entre la franja o la
calcomanía y los paneles.

Complete las reparaciones metálicas y/o aplicación de un acabado nuevo antes de instalar las franjas
o calcomanías si el recambio involucra las siguientes condiciones:

• Daño por colisión


• Daños a la superficie pintada subyacente
Aviso: el raspado de material realza las imperfecciones de la superficie del vehículo. Se
deben eliminar todas las abolladuras, asperezas del metal, defectos de la pintura y líneas de
separación de pinturas disparejas de dos tonos antes de aplicar franja/calcomanía. Las
superficies recientemente pintadas deben dejarse secar completamente antes de instalar
franja o calcomanías. Los solventes residuales en superficies recientemente pintadas pueden
llevar a problemas de formación de ampollas si se aplica franja o calcomanía antes de la
eliminación completa de los solventes.

Importante: NO instale calcomanías cuando la temperatura esté bajo los 21C (70F).

Mantenga la superficie de la carrocería y las calcomanías entre 21 - 38C (70 - 100F) antes de la
instalación. Caliente la superficie de la carrocería y las calcomanías usando una fuente externa de
calor si la temperatura está por debajo de 21C (70F).

Importante: use una solución húmeda cuando aplique un paquete grande de franjas y
calcomanías.

Se pueden aplicar franjas y calcomanías al vehículo con o sin el uso de una solución húmeda.

Se debe usar una solución húmeda cuando se aplican franjas o calcomanías en superficies flexibles
(tableros, etc.). El uso de una solución húmeda reduce la formación de burbujas debajo de la
calcomanía debido al potencial de desgasado de los materiales flexibles.

Descripción de Moldura y Emblema Retenidas Mediante Adhesivo


Prepare los siguientes componentes previo al reemplazo. Los siguientes componentes se fijan a los
paneles de la carrocería con cinta adhesiva:

• Las molduras laterales de la carrocería


• Los emblemas
Asegúrese que la superficie del panel cumple con las siguientes condiciones:

Chevy MY2000/2001 Page 380


• La superficie esta entre 21 - 32C (70 - 90F).
• La superficie está limpia y libre de cera y capa aceitosa.

Chevy MY2000/2001 Page 381


Chevy MY2000/2001 Page 382
Fugas de Agua

Información General

Reparación de Fugas de Agua de la Carrocería


• Los vehículos de GMM están diseñados para funcionar en condiciones ambientales
normales.
• El criterio para el diseño de las materias y componentes selladores considera la
resistencia requerida del sello para enfrentar elementos naturales. Estas
especificaciones no pueden tomar en cuenta todas las condiciones artificiales, como
los talleres para lavado de autos que utilizan agua a alta presión.
• El procedimiento de prueba de fuga de agua ha sido relacionado con los elementos
naturales y determinará la capacidad del funcionamiento del vehículo en diferentes
condiciones.
• El primer paso para diagnosticar una fuga es determinar las condiciones en que ésta
ocurre. Si se puede encontrar el área general de la fuga, entonces es posible aislar el
punto de entrada exacto usando una manguera de agua o aire. Es posible que se
requiera de la desinstalación de algunos paneles accesorios o componentes para
reparar la fuga.
• Una fuga alrededor de una puerta, ventana trasera levadiza o panel levadiza del techo
no necesariamente indica un burlete malo. El ajuste de una puerta, ventana de puerta
o panel de ventana trasera levadiza puede resolver la condición.

Preparación para la Prueba de Fuga de Agua

Chevy MY2000/2001 Page 383


0195

Leyenda
(1) Tubo (0.5 pulgadas x 36 pulgadas)
(2) Perno de Reducción (Soporte Derecho Solamente) (0.5 pulgadas x 0.5 pulgadas x 0.25
pulgadas)
(3) Acoplamiento (Soporte Izquierdo Solamente) (0.5 pulgadas)
(4) Perno (Soporte Izquierdo Solamente) (0.5 pulgadas)
(5) Cruz (Soporte Derecho Solamente) (0.5 pulgadas)
(6) Tubo a la Boquilla de la Manguera (Soporte Derecho Solamente) (0.5 pulgadas)
(7) Acoplamiento Femenino de la Manguera (5/8 pulgadas)
(8) Manguera de Entrega (Soporte Derecho Solamente) (2.0 pies) (diámetro de 5/8
pulgadas)
(9) Boquilla Cerrada (0.5 pulgadas)
(10) Cruz (0.5 pulgadas) con Tapa Conectada por Soldadura (0.5 pulgadas)
(11) Boquilla (0.5 pulgadas x 12 pulgadas)
(12) Tapa (0.5 pulgadas)
(13) Acoplamiento de Manguera Femenino (5/8 pulgadas)
(14) Manguera Cruzada (12 pies) (diámetro de 5/8 pulgadas)
(15) Conexión Rápida de la Manguera
(16) Tubo a la Boquilla de Manguera (0.5 pulgadas)
(17) Tubo (0.5 pulgadas x 60 pulgadas)
(18) Medidor de Presión de Agua (Soporte Derecho Solamente)
(19) Boquilla de Chorro de Agua a Presión Máxima (No. 1/266-25 o Equivalente)
(20) Acoplamiento (0.5 pulgadas)

1. Ensamble los soportes de la prueba de agua como se muestra.

Chevy MY2000/2001 Page 384


7517

2. Coloque los soportes como se muestra.

7515

3. El chorro de agua de los soportes debería tener contacto de recubrimiento en el


vehículo.
4. Dirija el agua en un volumen de 14 litros (3.7 galones) por minuto. El agua debería de
estar a una presión de 155 kPa (22 psi, medido a la boquilla) durante, por lo menos,
cuatro minutos.
5. Solicite a una segunda persona que se siente en el interior del vehículo durante la
prueba para revisar si existen fugas.

Chevy MY2000/2001 Page 385


7517

6. Para revisar el parabrisas, dirija el chorro de agua en un ángulo de 30 grados hacia


abajo y 45 grados hacia atrás. Dirija el agua hacia la esquina del parabrisas.
7. Para revisar las ventanas laterales, dirija el chorro de agua 30 grados hacia abajo y 45
grados hacia atrás. Coloque el agua hacia el centro de la ventana de cuarto trasera.
8. Para revisar la ventana trasera, dirija el chorro de agua 30 grados hacia abajo y 80
grados hacia delante.

Chevy MY2000/2001 Page 386


Información y Procedimientos de Diagnóstico

Pruebas Generales
1. Se puede utilizar varios métodos para probar si existen fugas de agua después de que
se ha dejado secar el adhesivo de la ventana.
2. Utilice los soportes de la prueba de agua cuando sea posible para realizar las pruebas
generales. Este método brinda una gran cantidad de agua en un área general sin
sobrepasar los límites del sello del vidrio. Ver Preparación para la Prueba de Fuga de
Agua en esta sección.
3. Cuando se encuentre el área de la fuga, localice el punto de entrada exacta usando la
Prueba con Manguera de Agua o la Prueba con Manguera de Aire. Ver Prueba con
Manguera de Agua o Prueba con Manguera de Aire en esta sección.

Prueba con Manguera de Agua


1. Dirija agua por una manguera que no tiene boquilla conectada.
2. Comience la prueba en la base de la ventana o del parabrisas.

0191

3. Mueva la manguera lentamente hacia arriba y sobre el tope de la ventana.


4. Solicite a una segunda persona que se siente en el vehículo y revise si existen fugas.

Prueba con Manguera de Aire


Aviso: la prueba con manguera de aire debe ser realizada solamente en el uretano
completamente curado. De lo contrario, se puede dañar la línea de uretano lo que podría
resultar en fugas adicionales.

Chevy MY2000/2001 Page 387


1. Utilice detergente de líquido diluido con agua en una botella de aspersión.
2. Solicite a una segunda persona que se siente en el vehículo con una manguera de
aire.

0192

3. Comience en la parte inferior de la ventana y mueva hacia arriba gradualmente en los


bordes de la ventana y sobre el tope. Esparza una solución de jabón en las molduras
de la ventana y en el vidrio en la parte exterior del vehículo.
4. Utilice una segunda persona para que dirija el aire comprimido en los mismas lugares
desde el interior del vehículo.
5. No exceda la presión del aire de 205 kPa (30 psi).
6. Se formarán burbujas en la solución de jabón en el lugar de la fuga. Estas burbujas
serán visibles en la parte exterior del vehículo.

Fugas de Polvo
1. El polvo entrará al vehículo en las partes en que no puede entrar agua. Esto ocurre
particularmente en la parte inferior del interior del vehículo.
2. El movimiento del vehículo hacia delante puede crear un vacío ligero que succiona aire
y polvo hacia el interior del vehículo.
3. Para determinar los lugares de las fugas de polvo, se deben realizar los siguientes
pasos:
3.1 Retire las alfombras del piso del vehículo.
3.2 Retire las alfombras del panel de pie.
3.3 Retire el aislamiento del suelo.
3.4 Retire el aislamiento del panel de pie.
3.5 Maneje el vehículo en una carretera con mucho polvo.
3.6 Revise el interior. Normalmente, se encontrará polvo en forma de cono
pequeño o como una línea en el punto de la fuga.

Chevy MY2000/2001 Page 388


3.7 Marque los puntos de fuga.
3.8 Utilice lámparas en la parte inferior del suelo y de la tobera. Obscurezca el
interior.
3.9 Solicite a un ayudante que revise la parte interior del vehículo para
comprobar si puede ver la luz en cualquier punto dentro del vehículo.
3.10 Marque los puntos de fuga.
3.11 Revise las juntas de soldadura.
3.12 Revise los montajes de la carrocería.
3.13 Selle las fugas con un compuesto de sellador de carrocería de secado en
aire ambiental.

Instrucciones de Reparación

Reparaciones de Fugas de Agua de la Carrocería


Dependiendo de la localización de la fuga de agua, es posible que sea necesario sacar la moldura
accesoria o el panel del techo para reparar la fuga. Ver Accesorios Interiores para el procedimiento de
desinstalación del componente necesario.

0189

1. Corte una parte del adhesivo en el área de la fuga de la parte interior o exterior del
vehículo.
2. Limpie y remueva todos las partículas del área.
3. Aplique calafateo y adhesivo entre la ventana y la pestaña de soldadura donde el
adhesivo antiguo ha sido cortado y removido. Aplique el adhesivo hasta varias
pulgadas pasada el área de fuga. Utilice el adhesivo de uretano de GMM P/N
12346284 o un equivalente.

Chevy MY2000/2001 Page 389


4. Rocie el adhesivo recién aplicado con agua para curarlo.
5. Pruebe si existen fugas.
6. Instale el sistema de molduras.
7. Deje que el adhesivo se seque por varias horas.
8. Pruebe si existen fugas de agua. Ver el procedimiento adecuado de la lista que sigue:
•Preparación para la Prueba de Fuga de Agua
•Prueba con Manguera de Agua
•Prueba con Manguera de Aire

0190

Reparación de Fugas de Agua de la Ventana Fija


1. Dependiedo del lugar de la fuga, es posible que sea necesario sacar la moldura
accesoria o el panel del techo para reparar la fuga.
2. Para reparar una fuga cuando sea necesario remover la moldura o panel del techo,
realice los siguientes pasos:
2.1 Corte una porción del adhesivo en el área de la fuga de la parte interior o
exterior del vehículo.
2.2 Limpie y remueva todos partículas del área.
2.3 Aplique calafateo entre la ventana y la pestaña de soldadura donde se ha
cortado el adhesivo antigüo.
2.4 Aplique el nuevo adhesivo hacia afuera unos 50-75 mm (2-3 pulgadas)
para cubrir cada lado de la fuga.
2.5 Utilice el adhesivo de uretano de GMM P/N 12346284 o un equivalente.
2.6 Rocie el adhesivo recién aplicado con agua para curarlo.
2.7 Revise el vehículo para comprobar si existen fugas.

Chevy MY2000/2001 Page 390


2.8 Instale la moldura.
2.9 Deje secar el adhesivo por varias horas.
2.10 Revise para probar si existen fugas de agua.

0188

Chevy MY2000/2001 Page 391


Ruido de Aire/Viento

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Inspección de Ruido de Aire/Viento


Precaución: por razones de seguridad, un ayudante debe manejar el vehículo mientras el
técnico revisa la ubicación de la condición sospechada.

Para analizar una condición de ruido de viento descrita por el cliente, realice una prueba de carretera
de manera de determinar el origen del ruido.

Escoja una ruta regular para realizar la prueba de carretera. La carretera va a consistir en calles
planas y nivelados que van en todas las cuatro direcciones: norte, sur, este y oeste. Este área tendrá
poco tráfico y poco ruido para eliminar cualquier interferencia en la prueba.

Importante: muchas veces solamente existe una fuente de fuga pero varias fugas secundarias
que contribuyen a la condición de ruido. La reparación de solamente una de las fuentes de
fuga no siempre repara la condición completamente, pero la reducirá.

Se debe manejar el vehículo a la velocidad donde se produce el ruido, o hasta escuchar el ruido. Se
debe mantener velocidades seguras y legales.

Muchas de las pruebas de diagnóstico de las fugas de agua se utilizan para el diagnóstico de ruido de
aire/viento.

La mayoría de los ruidos de aire/viento son causados por sellos que tienen fugas o por superficies
desalineadas en la carrocería. Existen tres tipos básicos de ruido de aire/viento:

1. Silbido
2. Rugido
3. Aire presionado
Cuando se maneja a las velocidades de carretera, la presión del aire dentro del vehículo es
significativamente mayor que la presión exterior. Cuando ocurre una fuga, el aire de escape causa un
ruido de silbido.

El rugido de viento ocurre cuando el aire pasa por una abertura entre dos superficies de la carrocería.
Para corregir la condición, se debe ajustar la alineación de las superficies de la carrocería.

La ocasión un ruido de aire presionado ocurre cuando el aire está presionado sobre la carrocería del
vehículo y se relaciona con las características aerodinámicas del vehículo. No se puede dar servicio a
las condiciones de silbido y rugido del viento. Se debe eliminar la posibilidad de silbido y rugido del
viento antes de concluir que el aire presionado es la fuente del ruido de viento.

Se debe diagnosticar el silbido o rugido del viento usando el siguiente procedimiento:

1. Observe los detalles del ruido de viento:

Chevy MY2000/2001 Page 392


•Localización percibida del viento/ruido
•Localización donde se escucha más el ruido
•Cuando ocurre el ruido (dirección del vehículo, velocidad, etc.)
•Velocidad del ventilador interior
•Posición de las ventanas
•Como se escucha el ruido (aire presionado, silbido, rugido)
2. Revise el vehículo por la causa posible del ruido aire/viento.
3. Pruebe el vehículo en la carretera. Determine si el ruido de aire/viento es externo o
interno.
4. Realice una revisión visual de los siguientes componentes:
•Sujetadores flojos
•Burletes quebrados
•Acoplamientos de soldadura rotos
•Espacio entre el sellador y/o adhesivo

Prueba de Polvo o Tiza


Limpie los burletes y las superficies de contacto con solvente para limpiar.

1. Aplique polvo o tiza en una línea constante a la superficie del burlete alrededor del
perímetro de las áreas sospechadas. Asegúrese de que las áreas están libres de tiza y
polvo.
2. Cierre (o instale) el panel. No golpee el panel. Si se cierra el panel completamente se
presiona el burlete firmemente contra la superficie emparejado.
3. Revise la línea aplicada en el burlete. Esta línea aplicada tiene manchas donde el
contacto es bueno. Unas marcas correspondientes están impresas en las superficies
emparejadas.
4. Espacios o irregularidades en la línea de polvo o tiza de las superficies emparejadas
indican los áreas con sellos malos.

Prueba de Presión de Aire


1. Cubra la válvula de presión y la válvula de alivio con cinta protectora.
2. Enciende el respirador de ventilación del vehículo.
3. Cierre todas las ventanas y puertas.
4. Escuche para comprobar si existe aire de escape por la longitud de los sellos de las
puertas y ventanas con un estetoscopio de mecánico o por medio de una manguera
del calefactor. Asegúrese de revisar el parabrisas y los sellos de la ventana de vidrio
trasera.

Chevy MY2000/2001 Page 393


Prueba de Espuma de Polvo o Burbujas
1. Cubra las válvulas de alivio de presión con cinta protectora.
2. Encienda el respirador de ventilación del vehículo.
3. Cierre todas las ventanas y puertas.
4. Aplique una solución de polvo ligera y agua a las áreas de fugas sospechadas.
5. Revise para ver si existe burbujas en la solución de polvo lo que revela aire de escape.

Chevy MY2000/2001 Page 394


Instrucciones de Reparación

Ruido de Aire/Viento Exterior


Aviso: si va a cubrir las áreas de la parrilla y del bisel de los faros delanteros con cinta
protectora, se debe tener cuidado de no bloquear el flujo de aire y causar el
sobrecalentamiento del vehículo.

El ruido de aire/viento es más alto cuando se maneja el vehículo con una o más de las ventanas
abiertas. El ruido de aire/viento ocurre cuando el aire pasa sobre los paneles de la carrocería, las
soldaduras o las aberturas. Utilice los siguientes artículos durante la prueba de carretera para ayudar
con la detección de las fugas.

• Estetoscopio de mecánico o manguera de calentador


• Cinta protectora - 51 mm (2 pulg) de anchura
• Calafateo de burlete
• Lápiz para marcar en materia cerámica

1. Mientras se maneja, determine la localización del ruido de aire/viento exterior bajando


una ventana a la vez. Si la localización corresponde con las condiciones en el Paso 2,
estacione el vehículo y realice una reparación temporal con la cinta protectora de 51
mm (2 pulg) de ancho.
2. Ponga cinta sobre los espacios y las molduras en forma individual. Pruebe entre cada
aplicación de la cinta. La aplicación de la cinta sobre espacios y molduras corregirá la
condición.
3. Repare la condición temporalmente con cinta protectora. Ajuste la cinta según sea
necesario.
4. Continue a probar para determinar si el ruido ha sido eliminado o si existe cualquier
otro área con fuga.
5. Cuando se ha localizado todas las condiciones dichas, realice reparaciones
permanentes usando las técnicas de alineación y materias selladoras adecuadas.

Ruido de Aire/Viento Interior


No se escucha el ruido de aire/viento cuando se ha abierto la ventana. El ruido de aire/viento interior
es causado por la salida de aire del interior del vehículo por medio de una ranura o junta entre
superficies.

1. Ponga cinta protectora sobre las válvulas de alivio para causar más presión de aire
dentro del vehículo.
2. Pruebe el vehículo en la carretera. Escuche para comprobar si existe un ruido de
aire/viento o de silbido.
3. Estacione el vehículo. Realice reparaciones temporalmente con cinta protectora. Si no
se puede determinar la fuente del ruido de aire/viento, realice una o más de las

Chevy MY2000/2001 Page 395


siguientes pruebas de diagnóstico:
•Prueba de Polvo o Tiza
•Prueba de la Presión de Aire
•Prueba de Espuma de Polvo o Burbujas

Chevy MY2000/2001 Page 396


Ruido de Traqueteo y Vibración

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Ruidos de Traqueteo y Vibración


La causa de los ruidos de traqueteo y vibración es el movimiento relativo controlado
inadecuadamente entre los componentes. Las siguientes son tres acciones que son realizadas para
prevenir los ruidos de traqueteo y vibración:

• Conecte el componente en forma segura para que no haya movimiento relativo durante
el funcionamiento de los componentes.
• Separe los componentes para asegurar que no entren en contacto durante las
condiciones de funcionamiento.
• Aísle los componentes para asegurar que no haya ruido de traqueteo ni de vibración
producto del movimiento relativo entre los componentes.
Superficies uniformes de baja fricción pueden ser provistas para eliminar el movimiento de
"deslizamiento-pegamiento."

Descripción y Funcionamiento

Descripción del Ruido


Se enumeran los ruidos en esta sección por la clasificación del área del vehículo de donde vienen, no
necesariamente por el área de la fuente del ruido. Un ruido singular puede ser percebido por múltiples
puntos de origen en el vehículo y, por eso, pueden existir sonidos duplicados.

Con cada ruido mencionado en este manual, se describe el problema (síntoma), la causa posible, y la
acción tomada para corregirlo (diagnóstico y reparación). Si se requiere un desensamble, se brinda
una referencia a la sección del manual que describe el proceso.

Cuando se requiere algún desensamble para tener acceso a la fuente del ruido, se debe corregir los
otros ruidos posibles en el área general antes de volver a ensamblar.

Esta información es una guía para algunos de los problemas más comunes que han sido
experimentados pero no es un sustituto adecuado por la percepción del usario. Un buen par de oídos
es una herramienta muy útil.

Los ruidos no deseados normalmente son causados por un movimiento relativo entre componentes
no controlado adecuadamente. Utilice los siguientes 4 métodos para evitar ruidos después de
terminar el reemplazo o reparación del componente:

• Conecte los componentes en forma segura para evitar movimiento relativo durante el

Chevy MY2000/2001 Page 397


funcionamiento.
• Separe los componentes para asegurar que no exista la ocasión de contacto entre los
componentes durante las condiciones de funcionamiento.
• Aísle los componentes para asegurar que no existe sonido con movimiento relativo de
las superficies.
• Provea una superficie de baja fricción para eliminar el movimiento de
deslizamiento-pegamiento.
Se pueden utilizar muchas palabras diferentes para describir un ruido. La tabla de descripción de
ruidos enumera los sonidos y sus descripciones como se utilizan en este manual.

¡Pum!:
El sonido al cerrar una puerta de madera fuertemente.
Zumbido:
El sonido de una abeja.
Traqueteo:
El sonido de un brazo del limpiaparabrisas sobre un parabrisas seco.
Chillido:
El sonido de un pájaro.
Golpe Seco:
El sonido de cerrar una puerta pesada.
Rechinamiento:
El sonido de abrir una puerta con bisagra oxidada.
Fricción:
Sonido de fricción por contacto ligero entre dos superficies.
Timbre:
El sonido de llaves de un llavero que tocan entre sí.
Pop:
El sonido de remover la tapa de una botella.
Traqueteo:
El sonido de un cascabel; piedras en un contenedor de plástico.
Rodamiento:
El sonido de una piedra sobre una mesa.
Susurro:
El sonido de ojas de otoño con el viento; sonido de torrente de agua.
Golpeteo:
Golpe rápido con mano abierta.
Chillido:
El sonido de zapatillas deportivas sobre un piso de madera.

Chevy MY2000/2001 Page 398


Ventanas Fijas

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Punto de Partida de un Diagnóstico - Ventanas Fijas


Comience el diagnóstico revisando la Descripción y Funcionamiento del Sistema. Revisar la
información de Descripción y Funcionamiento del Sistema ayudará a diagnosticar correctamente el
síntoma cuando existe una falla. Revisar la información de Descripción y Funcionamiento también
ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es parte del funcionamiento normal. Ver
Síntomas - Ventanas Fijas en esta sección para ayudar a identificar el procedimiento adecuado de
diagnóstico del sistema y donde está el procedimiento localizado.

Síntomas - Ventanas Fijas

Revisión Visual/Física
Revise los componentes de fácil acceso o visibles por daño obvio o condiciones que pudieran causar
el síntoma.

Fallas Intermitentes
Malas conexiones eléctricas o cableados dañados pueden ser la causa de condiciones de falla
intermitentes. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes en Sistemas de Cableados.

Lista de Síntomas
Ver procedimientos de diagnóstico por síntoma de la siguiente lista para poder diagnosticar el
sistema:

• Desempañador No Funciona - Ventana Trasera


• Diagnóstico de las Líneas de la Rejilla del Desempañador

Chevy MY2000/2001 Page 399


Desempañador No Funciona - Ventana Trasera

Descripción de la Prueba
El número(s) de abajo se refiere al número(s) de paso en la tabla de diagnóstico.

7. Cuando el relevador del Desempañador Trasero funciona escuchará un "click".


Encienda y apague el relevador del Desempañador Trasero. Repita la acción conforme
sea necesario.

Desempañador No Funciona - Ventana Trasera


Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Diagrama Esquemático del Desempañador.
¿Revisó la Descripción y
Funcionamiento del Desempañador
1 ___
Trasero y realizó las inspecciones Ver Síntomas -
necesarias? Ir al Paso 2 Ventanas FIjas

1. Gire el switch de ignición a la posición


de ENCENDIDO con el motor
Apagado.
2. Presione el switch del desempañador
trasero.
2 ___
3. Observe el indicador del
desempañador trasero en el control
del aire acondicionado y calefacción.
¿El indicador del desempañador trasero
se ilumina? Ir al Paso 3 Ir al Paso 5

Conecte una luz de prueba entre las


líneas de la parrilla del desempañador
3 trasero y una buena tierra. ___

¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 7

Conecte la luz de prueba entre la línea Ver


izquierda de la parrilla del Diagnóstico de
desempañador trasero y la línea del lado Conexiones
4 derecho de la parrilla. ___ Malas e
Intermitentes
¿Se ilumina la luz de prueba? en Sistemas
de Cableados Ir al Paso 15

Chevy MY2000/2001 Page 400


Paso Acción Valor Sí No
1. Gire el switch de Ignición a la posición
de APAGADO?
2. Desconecte el alambrado del control
del aire acondicionado y calefactor.
3. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO con el motor
5 ___
Apagado.
4. Conecte una luz de prueba entre el
circuito de voltaje de Ignición 3 del
control del aire acondicionado y una
buena tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 6 Ir al Paso 16

Conecte una luz de prueba entre el


circuito de voltaje de Ignición 3 del
6 control del aire acondicionado y una ___
buena tierra.

¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 13 Ir al Paso 17

Encienda y apague el relevador del


desempañador trasero presionando el
switch en el control del aire
7 acondicionado y calefacción. ___

¿Se escucha un "Click" en el relevador


del desempañador trasero? Ir al Paso 10 Ir al Paso 8

1. Gire la Ignición a la posición de


APAGADO.
2. Desconecte el relevador del
desempañador trasero.
3. Gire el switch de ignición a la
posición de ENCENDIDO con el
8 motor Apagado. ___
4. Conecte una luz de prueba entre el
circuito de voltaje de Ignición 1 de la
bobina del relevador del
desempañador trasero y una buena
tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 9 Ir al Paso 18

1. Conecte una luz de prueba entre el


circuito de voltaje de Ignición 1 de la
bobina del relevador del
desempañador trasero y el circuito de
9 control. ___
2. Presione el switch del desempañador
trasero.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 14 Ir al Paso 12

Chevy MY2000/2001 Page 401


Paso Acción Valor Sí No
1. Gire la Ignición a la posición de
APAGADO.
2. Desconecte el relevador del
Desempañador Trasero.
10 3. Conecte una luz de prueba entre el ___
circuito positivo de batería del switch
del relevador del Desempañador
Trasero y una buena tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 11 Ir al Paso 19

1. Conecte un cable puente con fusible


de 30 amperios entre el circuito
positivo de batería del switch del
relevador del Desempañador Trasero
y el circuito de alimentación de voltaje
11 en la parrilla del Desempañador ___
Trasero.
2. Conecte una luz de prueba entre la
parrilla del desempañador trasero y
una buena tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 14 Ir al Paso 20

Pruebe el circuito de control del


Desempañador Trasero por un circuito
abierto o en corto a voltaje positivo de
12 batería. Ver Diagnóstico de Conexiones ___
Malas e Intermitentes y Reparaciones
de Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la Falla? Ir al Paso 22 Ir al Paso 13

Revise para comprobar si existe una


conexión pobre en el conector del
alambrado del control de aire
acondicionado y calefacción. Ver
13 Diagnóstico de Conexiones Malas e ___
Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la Falla? Ir al Paso 22 Ir al Paso 21

Revise para comprobar si existe una


conexión pobre en el relevador del
Desempañador Trasero. Ver
14 Diagnóstico de Conexiones Malas e ___ ___
Intermitentes en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la Falla? Ir al Paso 22

Chevy MY2000/2001 Page 402


Paso Acción Valor Sí No
Repare circuito abierto o alta resistencia
en el circuito de tierra de la parrilla del
desempañador trasero. Ver
15 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 22

Repare circuito abierto o alta resistencia


en el circuito de voltaje de Ignición 3 del
control de la Calefacción y Aire
16 Acondicionado. Ver Reparaciones de ___ ___
Cables en Sistemas de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 22

Repare circuito abierto o alta resistencia


en el circuito de tierra del control de
Calefacción y Aire Acondicionado. Ver
17 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 22

Repare circuito abierto o alta resistencia


en el circuito de voltaje de Ignición 1 de
la bobina del relevador del
18 Desempañador Trasero. Ver ___ ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 22

Repare circuito abierto o alta resistencia


en el circuito de voltaje positivo de
batería del relevador del Desempañador
19 Trasero. Ver Reparaciones de Cables ___ ___
en Sistemas de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 22

Repare circuito abierto o alta resistencia


en el circuito de alimentación de voltaje
de la parrilla del desempañador trasero.
20 Ver Reparaciones de Cables en ___ ___
Sistemas de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 22

Reemplace el relevador del


21 Desempañador de la Ventana Trasera. ___ ___
¿Realizó la reparación? Ir al Paso 22

Chevy MY2000/2001 Page 403


Paso Acción Valor Sí No
Haga funcionar el sistema para verificar
22 la reparación. ___
¿Corrigió la condición de falla? Sistema OK Ir al Paso 2

Chevy MY2000/2001 Page 404


Diagnóstico de las Líneas de la Rejilla del Desempañador Trasero
1. Encienda el motor.
2. Active el sistema del desempañador trasero.
3. Conecte una luz de prueba a una buena tierra.

8734

Importante: el brillo de la luz de prueba disminuirá proporcionalmente al


incremento de resistencia en las líneas de la parrilla conforme se mueve de la
línea lateral positiva a la negativa. El brillo de la luz puede variar de una ventana
a otra.
4. Mueva la luz de prueba de la zona 5 a la zona 1 en cada línea de la parrilla.
• Si el brillo de la luz está al máximo en ambos lados de la parrilla, revise
para comprobar si existe un circuito abierto o conexión pobre en el circuito
de tierra del desempañador de la ventana trasera. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de Cableado.
• Si la luz de prueba se apaga, pruebe la línea de la parrilla por lo menos en
dos puntos (1 y 3) para eliminar la posibilidad de hacer un puente entre el
circuito abierto (2) en la línea de la parrilla.
5. Cuando localice el circuito abierto (2), repare la línea de la parrilla.

Chevy MY2000/2001 Page 405


Procedimientos de Reparación

Parabrisas
Aviso: la ventana de compuesto de vidrio tiene 180 mm (7.1 pulg.) y está pegada a nivel de la
carrocería.

La orilla tiene una moldura dentro de una canaleta cerca de los Pilares-A los cuales guían el
agua en el vidrio para arriba del techo protegiendo los costados de tierra.

7636

Leyenda
(1) Moldura
(2) Parabrisas
(3) Pegamento
Vidrios entintados y con aislamiento para el calor están disponibles como equipo opcional.

Servicio
Vidrios pegados pueden ser removidos con MKM-589-A y/o MKM-590-A.

Sólo el parabrisas es removido para el reemplazo; el cofre no es necesario que se retire del vehículo.

Reemplazo del Parabrisas

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 406


Herramientas Requeridas
• MKM-589-A Cortador de Alambre.

• MKM-590-A Cuchillo Térmico.

Precaución: si pedazos de vidrios caen en las salidas del desempañador delantero, pueden
salir hacia el compartimento de pasajeros causando daños personales. Para evitar daños
personales, cubra las salidas del desempañador antes de reemplazar el parabrisas.

Coloque cubiertas protectoras alrededor del área de trabajo para realizar los siguientes pasos:

1. Retire el espejo retrovisor. Ver Reemplazo del Espejo Retrovisor en esta sección.
2. Retire el mástil de la antena (si es necesario).
3. Retire los brazos de los limpiadores. Ver Reemplazo del Brazo del Limpiaparabrisas -
Delantero en Sistemas de Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas.
4. Retire la tobera del aire de entrada. Ver Reemplazo de la Tobera y Deflector de Agua
en Carrocería - Extremo Delantero.
5. Posicione las tiras de protección para tener acceso a las molduras.
6. Retire las molduras de accesorio.
7. Retire la moldura superior cortando con una navaja.

0261

8. Retire el adhesivo de uretano de los costados y la parte superior usando MKM-589-A o


MKM-590-A. Mantenga la navaja contra el vidrio.

Chevy MY2000/2001 Page 407


0262

9. Retire el adhesivo de uretano de la parte inferior usando una navaja larga o


herramienta similar. Mantenga la navaja contra el vidrio.

0258

10. Retire el parabrisas.


11. Revise el adhesivo de uretano y el surco de la canaleta para determinar si el método
corto o largo es requerido.

Chevy MY2000/2001 Page 408


0259

12. Si realiza el método corto, use una navaja de rasurar o herramienta similar para
remover el adhesivo restante (2) a una capa de un grueso uniforme.

0260

13. Si realiza el método largo, use una navaja de rasurar o herramienta similar para
remover totalmente el adhesivo restante de la canaleta.
14. Limpie cualquier material suelto de la apertura del parabrisas.
15. Si está volviendo a usar el parabrisas, retire el adhesivo restante del parabrisas.
16. Limpie la superficie de contacto del parabrisas con limpiador de ventanas GM P/N
1050427 o equivalente.

Chevy MY2000/2001 Page 409


0257

Procedimiento de Instalación
1. Coloque el parabrisas en la apertura para determinar la posición adecuada del
parabrisas.
1.1. Ajuste el parabrisas en la posición correcta de la apertura.
1.2. Aplique cinta amarilla "masking tape" al parabrisas y a la apertura.
1.3. Deslice en los costados del parabrisas.
1.4. Retire el parabrisas.
1.5. Coloque el parabrisas en una superficie cubierta con la parte interior hacia
arriba.
1.6. Agite rigurosamente los componentes de preparación que vienen en el
paquete GM N/P 12346248 o equivalente del adhesivo de uretano.
Importante: si utiliza el método corto, no aplique los componentes de
preparación de las superficies en el uretano que quedó en el vehículo.

Chevy MY2000/2001 Page 410


0256

2. Si utilizó el método largo aplique los componentes de preparación de las superficies a


la canaleta en el vehículo.
• Use primero el # 3 o equivalente al GM N/P 12346284.
• Permita que el primer o componente de preparación de las superficies
seque por diez (10) minutos.
3. Aplique preparador para vidrios (transparente, numero1) al área de contacto en el
parabrisas. No es necesario esperar a que seque. Limpie cualquier exceso
inmediatamente.

0253

Precaución: cuando reemplace ventanas fijas debe utilizar adhesivo de uretano


paquete GM N/P 12346284 o algún otro sistema que cumpla con las
especificaciones de la norma GM3651M para mantener la integridad de la
instalación original. El no seguir estas recomendaciones podría permitir que
ocupantes del vehículo que no estén utilizando los cinturones de seguridad
pudieran salir del vehículo en un accidente.

Chevy MY2000/2001 Page 411


4. Aplique preparador para vidrios (transparente, número 2) al área negra de contacto en
el parabrisas. Permita que el preparador seque por diez (10) minutos.

0254

5. Si está haciendo el método largo, aplique una capa continua de 14.5 mm (0.57pulg) de
adhesivo uretano en la parte de contacto del parabrisas.

0255

6. Si está haciendo el método corto aplique una capa continua de 6 mm (0.25 pulg.) de
adhesivo uretano en el adhesivo existente del parabrisas.
7. Instale la moldura de la parte superior.

Chevy MY2000/2001 Page 412


0251

8. Con la ayuda de otro técnico, use copas de succión para colocar el parabrisas en los
soportes del parabrisas.
9. Usando las guías de cinta instaladas previamente, ajuste el parabrisas en la posición
adecuada.
10. Presione firmemente en los costados del parabrisas para asentar el adhesivo. Evite
que cantidades excesivas de adhesivo salgan por los costados.
11. Para asegurar que no tenga entradas de agua, use un desarmador plano pequeño o
herramienta similar para emparejar el adhesivo en los costados del parabrisas. Aplique
más adhesivo para rellenar si es necesario algún espacio en los costados del
parabrisas.
12. Utilice un aspersor de agua, para inmediatamente probar la efectividad del adhesivo.
12.1. Ligeramente aplique agua tibia o caliente en los costados del parabrisas.
12.2. Si encuentra alguna fuga en el interior del vehículo, aplique adhesivo de
uretano adicional en el área afectada usando un desarmador plano o
similar.
12.3. Seque el parabrisas y carrocería.
13. Baje parcialmente una de las ventanas laterales para evitar la presión excesiva al
cerrar las puertas.

Chevy MY2000/2001 Page 413


0259

14. Instale el resto de las molduras de accesorio.


15. Instale las molduras de las puertas delanteras.
16. Encinte el parabrisas a la carrocería para evitar el movimiento.
17. Instale la tobera y deflector de aire. Ver Reemplazo de la Tobera y Deflector de Agua
en Carrocería - Extremo Delantero.
18. Instale los brazos de los limpiadores. Ver Reemplazo del Brazo del Limpiaparabrisas -
Delantero en Sistemas de Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas.
19. Instale el mástil de la antena
20. Instale el espejo retrovisor. Ver Reemplazo del Espejo Retrovisor en esta sección.
21. Permita que el adhesivo de uretano cure por seis (6) horas a temperatura ambiente.
22. Retire la cinta del parabrisas.
23. Limpie el parabrisas y la carrocería.

Pulido de Parabrisas

Remoción de Rayaduras Menores o Abrasivos


1. Para remover rayaduras menores o marcas en el parabrisas siga los procedimientos
de pulido en está sección.
2. Tenga cuidado para prevenir distorsiones en el vidrio que pudieran causar efectos al
manejar.
3. Se pueden causar visiones dobles si se intenta remover rayaduras muy profundas. No
intente remover rayaduras profundas en la línea de visión del conductor. Reemplace el
parabrisas si tiene rayaduras profundas.
4. El siguiente procedimiento fue desarrollado usando un compuesto de óxido de cerio
(Ce). Siga las instrucciones del fabricante si utiliza otro producto.

Chevy MY2000/2001 Page 414


0197

Equipo Recomendado
1. Pulidora rotativa de baja velocidad (600 - 1300 RPM).
2. Una felpa de lana para la pulidora de 7 mm (3 pulg.) de diámetro y 51 mm (2 pulg.) de
grueso.
3. Oxido de Cerio mezclado con agua. Este es el componente abrasivo.
4. Un contenedor de cuello ancho para mantener el líquido abrasivo.

Procedimiento de Pulido
1. Mezcle por lo menos 44 ml. (1.5 oz) de óxido de cerio con suficiente agua para crear
una consistencia pastosa.
• Si la mezcla es muy gruesa, se acumulará en la felpa muy rápido.
• Si la mezcla es muy ligera, se necesitará más tiempo de pulido.
2. Dibuje una marca en el lado opuesto a la rayadura con un marcador.
3. Dibuje una línea directamente donde está la rayadura para que sirva como guía
mientras pule.
4. Cubra las áreas alrededor con cinta para contener los sobrantes de la mezcla.
5. Remoje la felpa en la mezcla.
• No sumerja la felpa.
• No deje la felpa en la mezcla. Puede aflojar el adhesivo entre la felpa y el
plato de metal.
6. Pula el área rayada. Cuando pula el área dañada, realice los siguientes puntos:
• Agite la mezcla conforme sea necesario para mantener la consistencia
pastosa entre el agua y el óxido de cerio.

Chevy MY2000/2001 Page 415


• Use una presión constante y pareja cuando esté puliendo.
• Mantenga la felpa plana y pareja en el vidrio.
• Mantenga un movimiento angular.
• Remoje la felpa cada 15 segundos para mantener la felpa húmeda todo el
tiempo que esté puliendo. Una felpa seca causa calor excesivo en la
superficie.
• Mantenga la felpa libre de polvo y substancias ajenas.

0197

Reemplazo de la Ventana del Cuarto Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cubierta lateral del compartimiento de carga.
2. Retire los paneles de los Pilares C/D. Ver Reemplazo Paneles en Pilares C/D (5
Puertas) en Accesorios Interiores.
3. Retire las tuercas de la ventana del cuarto trasero, retire la ventana.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la ventana en la apertura del cuarto trasero.
2. Instale las tuercas de la ventana del cuarto trasero.
Importante: use tuercas de plástico nuevas.
3. Instale los paneles de los Pilares C/D.
4. Instale la cubierta lateral del compartimiento de carga.

Reemplazo del Espejo Retrovisor

Chevy MY2000/2001 Page 416


Procedimiento de Desinstalación
1. Libere la grapa en el espejo retrovisor.
2. Deslice el espejo retrovisor (1) de la placa de retención (2).

7588

Procedimiento de Instalación
1. Deslice el espejo retrovisor (1) en la placa de retención (2).

7588

Reemplazo de la Placa de Retención del Espejo Retrovisor

Chevy MY2000/2001 Page 417


Importante: limpie el área de adherencia en el vidrio con un limpiador de cristales.

Procedimiento de Instalación
1. Marque el área de parabrisas en donde el plato de adhesión será instalado con cinta
amarillo o "masking tape".
2. Lije la parte trasera de la placa de retención (Lija de grano P100) y limpie.
3. Mezcle los adhesivos de acuerdo a las instrucciones del fabricante, aplique una capa
de aproximadamente 1 mm (0.04 pulg.) de grueso en la placa de retención.
4. Presione la placa de retención en el parabrisas.
5. Retire la cinta y asegure la placa de retención.
(1) 45 mm (1.8 pulg.)
(2) Centro del parabrisas

7587

Importante: el adhesivo está listo después de 80 minutos a temperatura


ambiente; calentando hasta un máximo de 80C (176F) acorta el tiempo de
secado.
6. Retire la cinta e instale el espejo (1) retrovisor en la guía de la placa de retención (2).

Chevy MY2000/2001 Page 418


7588

Reemplazo de la Ventana del Cuarto Trasero (5 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los paneles de los Pilares C/D. Ver Reemplazo Paneles en Pilares C/D (5
Puertas) en Accesorios Interiores.
2. Retire los tornillos de la ventana del cuarto trasero, retire la ventana.

7608

Aviso: revise el asentamiento de adhesivo de sellado (1). Reemplace el sello si


es necesario.

Chevy MY2000/2001 Page 419


Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos de la ventana del cuarto trasero (1).
2. Instale los paneles de los Pilares C/D. Ver Reemplazo Paneles en Pilares C/D (5
Puertas) en Accesorios Interiores.

7608

Reemplazo del Relevador del Desempañador Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los tornillos (1) que detienen la caja de fusibles.
2. Levante ligeramente la caja de fusibles y empuje hacia atrás.
3. Retire la caja de fusibles hacia abajo.

Chevy MY2000/2001 Page 420


5431

4. Retire el relevador del desempañador trasero K1, 8 de la caja de fusibles.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el relevador del desempañador trasero K1, 8 en la caja de fusibles.
2. Posicione la caja de fusibles e instale los tornillos (1).

5431

Reemplazo del Switch del Desempañador Trasero

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 421


1. Gire el switch del desempañador trasero en la posición de Encendido.
2. Usando un desarmador pequeño retire la manivela.

7592

3. Con el desarmador retire los seguros (1), retire el switch del control de calefacción.

7593

Chevy MY2000/2001 Page 422


7594

Procedimiento de Instalación
1. Empuje el switch del desempañador trasero en el control de calefacción.
2. Instale la manivela.
3. Revise el funcionamiento del switch.

7594

Chevy MY2000/2001 Page 423


Descripción y Funcionamiento

Descripción del Paquete de Adhesivos de Servicio


El paquete de adhesivos de Uretano GM N/P 12346284 contiene lo siguiente:

• Cuatro (4) diferentes preparadores de superficies (primers).


• Un adhesivo de uretano con aplicador de punta.
• Espátula.
• Instrucciones con precauciones.
Use el paquete de adhesivo de uretano para los siguientes procedimientos:

• Reemplazo de alguna ventana que esté adherida con uretano usando el método corto.
• Reemplazo de alguna ventana que esté adherida con uretano usando el método largo.
Puede usar otros adhesivos si estos cumplen con la norma de GM 3651M. Siempre siga las
instrucciones del fabricante para aplicación, manejo y cura del material.

Descripción Método Corto


El método corto puede ser usado cuando el reborde del adhesivo original que quedó en la canaleta de
la ventana (después de la remoción) puede servir como base para la nueva ventana. Este método
usa una película muy pequeña de adhesivo de uretano para adherir la ventana en la apertura original.

Use el método corto cuando el reborde original de adhesivo de uretano cumple una de las siguientes
condiciones:

• Intacta sin pedazos perdidos.


• Está aderida perfectamente a la canaleta sin corrosión en la canaleta.
• Es uniforme, suave, sin cortaduras múltiples o sin material.
También use el método corto bajo las siguientes condiciones:

• Cuando no se requiera pintar o reparar corrosión en el área de la apertura de la


ventana.
• Cuando no es evidente ningún daño en el adhesivo de uretano (no hay residuos de
polvo).

Descripción del Método Largo


El método largo puede ser usado cuando el reborde del adhesivo original que quedó en la canaleta de
la ventana (después de la remoción) NO puede servir como base para la nueva ventana o si el
método corto está en duda.

Este método incluye los siguientes casos:

Chevy MY2000/2001 Page 424


• El reemplazo de la mayoría del adhesivo de uretano es necesario o el reborde de
adhesivo original es muy delgado.
• Aplicación del preparador para la lámina (primer) en el área de la canaleta.
No debe haber pedazos sueltos del adhesivo original en la canaleta. No se requiere quitar totalmente
el adhesivo.

Importante:

• Si existe corrosión en la canaleta, o si se requiere de reparación o reemplazo de


la lámina, prepare y dé terminado a la lámina con preparador (primer) de metal.
• Si se requieren reparaciones de pintura, cubra el área de contacto en la canaleta
(antes de aplicar la capa de color) para dejar el área de contacto limpia.
• Los materiales de preparado para el metal son usualmente dos componentes
catalizadores como el BASF DE17, DUPONT 2610, PPG DP90, o equivalente. Siga
las instrucciones del fabricante para mezcla, aplicación y tiempo de secado.
• Después de las reparaciones en la apertura de la ventana, agite muy bien el
preparador de superficies #3 (negro). Usando una espátula nueva, aplique el
material en el área de contacto. Permita que se seque por diez (10) minutos.
• Use el método largo y aplique la cantidad y grueso de adhesivo correcta.

Descripción de la Ventana Fija


La mayoría de las ventanas fijas, especialmente el parabrisas, se mantienen en su posición con
adhesivos de uretano los cuales pegan el cristal a la carrocería. Esto ayuda a la integridad estructural.
El reemplazo de los vidrios requiere del reemplazo parcial o total del reborde del adhesivo de uretano:

• El método corto es el reemplazo parcial.


• El método largo es el reemplazo total.

Descripción del Circuito del Desempañador Trasero


Con el switch de Ignición en la posición de ENCENDIDO, el voltaje pasa a través del fusible hacia el
switch del desempañador trasero.

Cuando presiona el switch del desempañador trasero a la posición de encendido, los contactos del
switch aplican voltaje a los siguientes componentes:

• El relevador del desempañador trasero.


• El indicador del desempañador trasero.
• La parrilla del desempañador trasero.
Ambos indicadores tienen tierra permanente. La parrilla tiene tierra permanente. La parrilla del
desempañador trasero es una resistencia que comienza a calentarse tan pronto se le aplica un
voltaje. El indicador se iluminará cuando el calor comienza.

El desempañador trasero no integra un reloj de tiempo automático. Posicione el switch en APAGADO


para terminar el funcionamiento del sistema.

Chevy MY2000/2001 Page 425


Equipo y Herramientas Especiales
Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

MKM-589-A

Cortador de Alambre

5509

MKM-590-A

Cuchillo Térmico

5510

Chevy MY2000/2001 Page 426


Defensas

Procedimientos de Reparación

Reemplazo de los Paneles Traseros

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los cuatro pernos del sistema de paneles traseros (1, 2).
2. Retire el panel.

7597

Chevy MY2000/2001 Page 427


7598

Aviso: al reemplazar el sistema de paneles traseros se debe sacar la ménsula


(2).

7599

Procedimiento de Instalación
1. Cuando se reemplaza el sistema de paneles traseros, se deben taladrar orificios para
los pernos de sujetación de la ménsula (3) siguiendo las dimensiones especificadas.
Una la ménsula con pernos (2).
Dimensión (1) 24 cm (9.5 pulg.)

Chevy MY2000/2001 Page 428


7599

2. Instale el panel del sistema de paneles traseros.

Reemplazo del Alerón Trasero


Aviso: la banda del extremo del alerón trasero consiste en 2 partes que se pueden retirar
individualmente (1).

7600

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el perno del sistema de paneles del alojamiento de la rueda.
2. Retire el perno de la banda del extremo del alerón trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 429


7602

3. Desconecte la banda del extremo del alerón trasero de las lengüetas (1). Jale hacia
delante para sacar.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la banda del extremo del alerón trasero (1) en el sistema de paneles delanteros.

7602

2. Instale la banda del extremo del alerón trasero con el perno (1).

Chevy MY2000/2001 Page 430


7601

3. Instale el perno del sistema de paneles del alojamiento de la rueda.

Reemplazo del Panel Delantero


Aviso: pinte las piezas preparadas de acuerdo con el documento más reciente de Sistemas de
Reparación de Pintura ("PAINT REPAIR SYSTEMS"). Ver Pintura/Recubrimientos.

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la parrilla del radiador. Ver Reemplazo de la Rejilla del Radiador en Carrocería -
Extremo Delantero

7603

Chevy MY2000/2001 Page 431


2. Retire los pernos (1) para el sistema de paneles delanteros.

7604

3. Jale el panel cortado de rueda de la salpicadera. Retire el sistema de paneles


delanteros jalando hacia delante.
4. Desatornille el componente del sistema de paneles delanteros según sea necesario.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el componente.
2. Instale al arnés de cables según sea necesario.
3. Instale el sistema de paneles delanteros, prestando atención a la ubicación de las
guías laterales (1).

Chevy MY2000/2001 Page 432


7607

4. Atornille el sistema de paneles delanteros.


5. Conecte el conector del cableado de las faros para neblina, según sea necesario.
6. Instale la rejilla del radiador. Ver Reemplazo de la Rejilla del Radiador en Extremo
Delantero de la Carrocería.

7603

Reemplazo de la Barra de Impacto - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la rejilla del radiador. Ver Reemplazo de la Rejilla del Radiador en Carrocería -

Chevy MY2000/2001 Page 433


Extremo Delantero.
2. Retire el sistema de paneles delanteros. Ver Reemplazo del Panel Delantero en esta
sección.
3. Retire los pernos (2) de los soportes (3).
4. Retire la barra de impacto.

6873

Procedimiento de Instalación
1. Instale la barra de impacto.
2. Instale los pernos (2) y apriete.
3. Instale el sistema de paneles delanteros.
4. Instale la rejilla del radiador.

Chevy MY2000/2001 Page 434


6873

Reemplazo de la Barra de Impacto - Trasera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el sistema de paneles traseros. Ver Reemplazo de los Paneles Traseros en esta
sección.
2. Retire las tuercas de la barra de impacto (2).
3. Retire la barra de impacto (1).

6874

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 435


1. Instale la barra de impacto (1).
2. Instale las tuercas de la barra de impacto (2) y apriete.
3. Instale el sistema de paneles traseros.

6874

Chevy MY2000/2001 Page 436


Carrocería - Extremo Delantero

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Perno de Impacto Negro 22 N•m 16 lb pie
Tornillos Rueda Delantera 110 N•m 81 lb pie
Perno de Impacto Amarillo 40 N•m 29.5 lb pie

Procedimientos de Reparación

Reemplazo de la Rejilla del Radiador

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los tornillos (1) de soporte de la rejilla del radiador y de la facia delantera.

Chevy MY2000/2001 Page 437


6752

2. Jale el soporte superior ligeramente hacia el frente y libere la rejilla presionando la tira
de grapas en la parte inferior (1).

6753

3. Retire la rejilla del radiador de la facia delantera.

Procedimiento de Instalación
1. Asegure la rejilla del radiador con la tira de grapas a la facia delantera por la parte
posterior de la facia.

Chevy MY2000/2001 Page 438


6754

2. Asegure la rejilla del radiador y la facia delantera con sus tornillos (1).

6752

Reemplazo de la Tobera y Deflector de Agua

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los dos brazos de los limpiadores (1) del mecanismo de limpiadores.

Chevy MY2000/2001 Page 439


6755

2. Con mucho cuidado retire las cubiertas del deflector de aire.

6756

3. Retire los tornillos (1) de la tobera.

Chevy MY2000/2001 Page 440


5423

4. Levante la tobera del centro, jale ambas partes al mismo tiempo.


5. Retire el sello de hule.
6. Retire las tuercas de plástico (2) del mecanismo de los limpiadores.
7. Retire las tuercas de expansión (1).

5424

Procedimiento de Instalación
1. Posicione y asegure el deflector de agua.
2. Instale las mitades derecha e izquierda de la tobera consecutivamente y conéctelas.
3. Instale la tobera.

Chevy MY2000/2001 Page 441


4. Instale las cubiertas.
5. Instale el sello de hule.
6. Instale las tuercas de plástico en los mecanismos de los limpiadores.
7. Instale los brazos de los limpiadores.
Aviso: los brazos de los limpiadores no son idénticos. El brazo del limpiador del
lado del pasajero es 36 mm (1.4 pulg.) más largo que el del lado del conductor y
con un ángulo ligeramente atrás del sujetador.

5428

8. Ajuste los limpiadores en la posición de apagado.


9. Verifique el ajuste. La separación va de la orilla de la ventana, parte visible del
parabrisas, al centro de la pluma en el punto de unión del limpiador.

Chevy MY2000/2001 Page 442


5429

Reemplazo de la Salpicadera Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel delantero. Ver Reemplazo del Panel Delantero en Defensas.
2. Retire el remache de la lodera (1) del panel interior en la salpicadera.
3. Retire el cuarto de las luces delanteras, si está equipado.
4. Retire los 5 tornillos de la línea superior de la salpicadera (2).
5. Retire los 2 tornillos de la parte exterior del Pilar-A (3).
6. Retire los 2 tornillos de la facia delantera (4).

Chevy MY2000/2001 Page 443


6757

7. Utilizando un cuchillo térmico separe el sellador.


8. Retire la salpicadera.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la salpicadera.
2. Selle las uniones de metal con cinta de sellado.

6760

3. Aplique cera protectora a la parte interna de la salpicadera.


4. Ajuste la salpicadera con las demás partes de la carrocería, selle y apriete.
Aviso: información de Alineación

Chevy MY2000/2001 Page 444


6957

6959

(2) = 4 +/- 1 mm (0.16 +/- 0.04 pulg.)

Chevy MY2000/2001 Page 445


6958

(3) = 4 +/- 1 mm (0.16 +/- 0.04 pulg.) (4).


= 0 + 2 mm (0 + 0.08 pulg.) (5)

6960

(1) = 0 - 1 mm (0 - 0.04) desfasado el cofre a el doblez de la salpicadera.

Chevy MY2000/2001 Page 446


6965

5. Instale el panel interior del alojamiento de la rueda con remaches de unión para la
carrocería.
6. Instale el cuarto de las luces, si está equipado.
7. Instale el panel delantero. Ver Reemplazo del Panel Delantero en Defensas.

Reemplazo del Panel del Deflector de Aire

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción delanteras.
2. Taladre el montaje del deflector de aire conforme sea necesario para removerlo de la
cubierta de la salpicadera, poste lateral y soporte frontal.

Procedimiento de Instalación
1. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
2. Aplique pintura de soldadura.
3. Asegure que el panel del deflector de aire esté alineado.
Aviso: medidas de la carrocería en la Tabla de Dimensiones de la Carrocería
4. Suelde el panel del deflector de aire, selle las cavidades.
(1) Aplique 2 puntos de soldadura de resistencia.
(2) Aplique 3 puntos de soldadura de resistencia.
(3) Aplique 4 puntos de soldadura de resistencia.

Chevy MY2000/2001 Page 447


6762

(1) Aplique 2 puntos de soldadura de resistencia.

6763

5. Instale las partes de sujeción delanteras.

Reemplazo del Travesaño Delantero (Travesaño del Radiador)


Aviso: use el sistema enderezador de carrocerías para realizar este procedimiento.

Aviso: en vehículos con soporte frontal, es requerido un nuevo soporte para el sensor de
temperatura de aire exterior. Ver Reemplazo de la Ménsula/Sensor de Temperatura Ambiental
en Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola.

Chevy MY2000/2001 Page 448


Procedimiento de Desinstaiación
1. Retire las partes de sujeción delanteras.
2. Separe el travesaño delantero, a ras con la parte inferior del panel del deflector de aire
(1), conforme sea necesario.

6764

3. Esmerile las orillas. Taladre (1) el travesaño frontal separándolo del travesaño lateral.

6765

4. Obtenga acceso a los puntos de soldadura separando la parte inferior del soporte
frontal.

Chevy MY2000/2001 Page 449


6766

Procedimiento de Instalación
1. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
2. Aplique pintura de soldadura.
3. Asegure que el travesaño frontal esté alineado y suelde.
(1) Aplique 2 puntos de soldadura de resistencia.
(2) Aplique 4 puntos de soldadura de tapado.

6767

(1) Aplique 9 puntos de soldadura con arco aislado.


(2) Aplique 3 puntos de soldadura con arco aislado.

Chevy MY2000/2001 Page 450


6768

(1) Aplique 8 puntos de soldadura con arco aislado.

6769

4. Selle las cavidades.


5. Instale las partes de sujeción delanteras.

Reemplazo de la Bisagra del Cofre

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cofre y tobera. Ver Reemplazo de las Partes Funcionales del Cofre y
Reemplazo de la Tobera y Deflector de Agua en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 451


Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y
Avisos.
2. Para el reemplazo de la bisagra derecha, retire la batería o para el reemplazo de la
bisagra izquierda retire el recipiente de agua del limpiador del parabrisas.
3. Esmerile la cabeza del remache del perno de la bisagra.
4. Retire el perno y el arco de la bisagra.

6770

Procedimiento de Instalación
Aviso: reemplace el remache del perno con un tornillo de collar.

1. Instale el tornillo de collar en el siguiente orden.


(1) Tornillo de Collar.
(2) Roldana de Resorte.
(3) Arco de la Bisagra.
(4) Rodamiento y soporte en carrocería.
(5) Roldana.
(6) Tuerca Hexagonal.

Chevy MY2000/2001 Page 452


6774

2. Instale la batería o el recipiente de agua del limpiador del parabrisas.


3. Instale el cofre.
4. Instale la tobera.

Reemplazo del Panel de la Lodera Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los paneles interiores del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel
Interior del Alojamiento de la Rueda en esta sección.
2. Retire los tornillos del panel de la salpicadera, 7 tuercas de Plástico.

Chevy MY2000/2001 Page 453


6776

Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel y sujételo con tuercas de plástico nuevas.

6777

2. Instale los paneles interiores del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel
Interior del Alojamiento de la Rueda en esta sección.
Aviso: pinte las partes con primer de acuerdo a la última edición de Sistemas de
Reparación de Pintura. (Paint Repairs Systems)

Entrada de Aire en Facia Delantera (Agrandamiento)

Chevy MY2000/2001 Page 454


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los 2 tornillos del deflector de aire (1).
2. Retire los 3 tornillos del soporte delantero (2).
3. Retire los 4 tornillos en los paneles interiores de la salpicadera (3).
4. Retire las 2 tuercas plásticas en el panel de la apertura de la rueda (4).

6778

6779

5. Jale hacia afuera los paneles del interior de la salpicadera.


6. Retire los paneles delanteros de accesorios.
7. Corte la cubierta atrás de la primera costilla (1) en la parte superior de la parrilla del

Chevy MY2000/2001 Page 455


radiador.

6780

8. Corte la orilla.

Procedimiento de Instalación
1. Instale los paneles frontales de los accesorios.

Reemplazo Parcial del Travesaño Frontal (Travesaño del Radiador)


Aviso: existen partes especiales y económicas de reemplazo parcial. Use el sistema para
enderezar carrocerías para realizar este procedimiento.

Aviso: en vehículos con soporte frontal, es necesario reemplazar el soporte del sensor de
temperatura de aire exterior. Ver Reemplazo de la Ménsula/Sensor de Temperatura de Aire
Ambiental en Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola.

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción. Observe el tamaño de la refacción nueva.
2. Separe el travesaño frontal del lado dañado, aproximadamente 100 mm (3.9 pulg.) del
centro del vehículo.

Chevy MY2000/2001 Page 456


6781

3. La separación aplica a ambos lados que sean reemplazados ya sea el derecho o el


izquierdo.Separe el travesaño frontal a ras de la parte inferior del panel del deflector de
aire (1) conforme sea necesario.

6764

4. Esmerile las orillas.


5. Taladre (1) el travesaño frontal del travesaño lateral.

Chevy MY2000/2001 Page 457


6765

6. Separe el lado inferior del travesaño delantero para tener acceso a taladrar los puntos
de soldadura.

6766

Procedimiento de Instalación
1. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
2. Aplique pintura de soldadura.
3. Asegure que el travesaño frontal esté alineado y suelde.
4. Realice un nudo de soldadura en el punto de corte de la lámina.
(1) Aplique un cordón completo con soldadura de gas inerte.

Chevy MY2000/2001 Page 458


(2) Aplique 2 puntos de soldadura de resistencia.
(3) Aplique 4 puntos de soldadura de gas inerte.

6782

5. Selle las cavidades.


6. Instale las partes de sujeción.

Reemplazo de la Facia Delantera


Aviso: pinte las partes con "primer" de acuerdo con la última edición de los Sistemas de
Reparación de Pintura (Paint Repairs Systems).

Procedimiento de Desinstalación
Aviso: la desinstalación e instalación se muestra para el lado izquierdo; el procedimiento para
el lado derecho es idéntico.

1. Retire la placa.
2. Retire los 3 tornillos del frente de la facia, centro (1), (3).

Chevy MY2000/2001 Page 459


6783

6784

3. Retire los 3 tornillos de la facia delantera, exteriores (2).

Chevy MY2000/2001 Page 460


6785

Procedimiento de Instalación
1. Retire los residuos de adhesivos de la facia delantera y lodera.
2. Aplique un activador a la facia delantera y lodera.
3. Aplique un adhesivo de 3 cm/1.2 pulg. en diámetro y 1 cm/0.4 pulg. de alto en los
puntos de acuerdo a las dimensiones especificadas.
4. Mida las dimensiones con una cinta métrica.
Dimensión (1) 460 mm (18.2 pulg.)
Dimensión (2) 200 mm (7.87 pulg.)
Dimensión (3) 50 mm (1.97 pulg.)
Dimensión (4) 85 mm (3.35 pulg.)

Chevy MY2000/2001 Page 461


6787

5. Instale la lodera y facia delantera.

Reemplazo del Panel Interior del Alojamiento de la Rueda

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los paneles interiores del alojamiento de la rueda.
2. Retire la tuerca de plástico (1).
3. Retire los 5 remaches de carrocería (2).
4. Retire los 3 tornillos (3).

6787

Chevy MY2000/2001 Page 462


Procedimiento de Instalación
1. Instale los paneles interiores del alojamiento de la rueda.
2. Asegure con tuercas de plástico y remaches de carrocería nuevos.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3. Instale la rueda delantera y apriete.
Apriete
Apriete los tornillos de la rueda delantera a 110 N•m (81 lb pie).

Reemplazo Parcial del Deflector de Aire


Aviso: existen partes especiales y económicas de reemplazo parcial.

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción.
Aviso: observe el tamaño de la parte de reemplazo. Separe el lado dañado
aproximadamente 100 mm (3.9 pulg.) del centro del vehículo.
Aviso: el punto de separación aplica a ambos lados izquierdo y derecho.
2. Taladre para remover montaje del deflector de aire (2) del interior de la salpicadera, del
travesaño lateral (3) y del travesaño frontal (1) conforme sea necesario.

6789

Procedimiento de Instalación
1. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
2. Aplique pintura de soldadura.

Chevy MY2000/2001 Page 463


3. Asegure que el panel del deflector esté alineado.
4. Suelde el panel del deflector de aire (2), (3).
5. Realice un nudo de soldadura en el punto de cortado del metal (4).
(4) Aplique un cordón completo con soldadura de gas inerte.
(2) Aplique 3 puntos de soldadura de resistencia.
(3) Aplique 4 puntos de soldadura de gas inerte.

6791

(1) Aplique 2 puntos de soldadura de resistencia.

6792

(1) Aplique 6 puntos de soldadura de resistencia.

Chevy MY2000/2001 Page 464


(2) Aplique 3 puntos de soldadura de resistencia.
(3) Aplique 4 puntos de soldadura de resistencia.

6793

6. Selle las cavidades.


7. Instale las partes de sujeción.

Reemplazo Completo de la Cubierta Interior de la Salpicadera


Delantera (Operación Adicional al Reemplazo del Panel Deflector
de Aire)
Aviso: use el sistema enderezador de carrocería para realizar esta operación.

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción.
2. Taladre los puntos de sujeción (1) de la cubierta interior de la salpicadera.

Chevy MY2000/2001 Page 465


6794

3. Taladre la cubierta interior de la salpicadera para despegarla del frente del travesaño
lateral (1).

6795

4. Separe la cubierta interior de la salpicadera del vehículo.

Procedimiento de Instalación
1. Asegure que la lámina de la cubierta interior de la salpicadera quede alineada.
2. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
3. Aplique pintura de soldadura.
4. Suelde la cubierta de soporte del amortiguador.

Chevy MY2000/2001 Page 466


(1) Aplique 4 puntos de soldadura de tapado.
(2) Aplique 14 puntos de soldadura con arco aislado.

6797

(1) Aplique 4 puntos de soldadura con arco aislado.

6798

(1) Aplique 15 puntos de soldadura con arco aislado.


(2) Aplique 4 puntos de soldadura de tapado con arco aislado.

Chevy MY2000/2001 Page 467


6799

5. Selle el área con soldadura.


6. Selle las cavidades.
7. Aplique sellador y anticorrosivo a la parte externa de la cubierta de la salpicadera.
8. Instale las partes de sujeción.

Reemplazo de las Partes Funcionales del Cofre

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la bomba de agua de los limpiadores del parabrisas del recipiente de agua.

6934

Chevy MY2000/2001 Page 468


2. Cierre la apertura con un tapón adecuado.
3. Con cuidado retire la manguera de la bomba y el retén de la bisagra del cofre.

6951

4. Retire los tornillos de las dos bisagras (1).

6935

Aviso: necesitará la ayuda de otra persona.


5. Retire el cofre.
Aviso: cuando retire el cofre, retire las partes de sujeción.

Procedimiento de Instalación
1. Instale y asegure que el cofre quede alineado.

Chevy MY2000/2001 Page 469


6936

(1) = 5 +/- 2 mm (0.20 +/- 0.08 pulg.)

6937

(2) = 6 +/- 2 mm/0.24 +/- 0.08 pulg.


(3) = 4 +/- 1 mm (0.16 +/- 0.04) pulg.

Chevy MY2000/2001 Page 470


6939

(4) = Desfasado del cofre a la salpicadera 0-1 mm (0-0.04 pulg.)

6940

2. Instale las partes de sujeción.


3. Atornille el amortiguador de hule (1), ajuste la altura.
4. Pegue los hueles antirruidos (2).

Chevy MY2000/2001 Page 471


6946

5. Instale el aislante del cofre conforme sea necesario.


6. Instale los componentes del anclaje de cerrado, resorte espiral, gancho y remache de
sujeción.
7. Usando unas pinzas expanda los costados del remache.
8. Instale el perno de centrado.
9. Ajuste el perno de centrado.
Aviso: dimensiones de ajuste = 40 - 45 mm (1.57 - 1.77 pulg.) medido del panel
del cofre a la orilla de la roldana.

6948

10. Después del ajuste apriete la tuerca hexagonal.

Chevy MY2000/2001 Page 472


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete la parte amarilla a 40 N•m (29.5 lb pie).
Apriete la parte negra a 22 N•m (16 lb pie).
Precaución: no intercambie los componentes con diferentes tratamientos de
superficies.
Aviso: amarillo cromado/galvanizado.
(1) Roldana.
(2) Tuerca hexagonal.
(3) Roldana con orilla elevada.
(4) Resorte espiral.
(5) Roldana con orilla elevada.
(6) Perno de centrado y sujeción.

6949

Aviso: acabado negro con sellado delta.


(1) Tuerca hexagonal.
(2) Resorte Espiral.
(3) Roldana.
(4) Perno de centrado y sujeción.
(5) Resorte de cerrado.

Chevy MY2000/2001 Page 473


6950

11. Conecte la manguera de la bomba de agua del sistema de limpia parabrisas.

6934

12. Instale la bomba en el recipiente de agua.


13. Instale el retén en la bisagra del cofre.
14. Coloque la manguera de agua del sistema limpia parabrisas en la ruta original para
evitar que se pellizque cuando cierre el cofre.

Chevy MY2000/2001 Page 474


6951

15. Revise el funcionamiento del sistema de lavado del limpia parabrisas con el cofre
cerrado.

Ruteo del Cable de Apertura del Cofre


Aviso: cable de abertura (1)

1. Instale con el doblez por adelante del alambrado del motor (2).
2. Guié por la parte de abajo del radiador (3).
Aviso: tornillo de ajuste del cable de apertura (4), niple final del cable de
apertura de cofre (5).

6952

Chevy MY2000/2001 Page 475


3. Ajuste el cable de apertura de cofre por medio del tornillo de ajuste (4) de tal forma que
el niple final (5) asiente sin juego en el cerrojo.

6953

6954

Aviso: asegure que el cable de apertura no esté doblado en su posición original.


El resorte de sujeción deberá regresar a su posición original después de haber
funcionado.

Reemplazo del Travesaño Lateral


Aviso: use el sistema de enderazado de carrocería para realizar esta operación.

Aviso: la separación esta en la parte frontal de la pared del compartimento motor al


compartimento de pasajeros.

Chevy MY2000/2001 Page 476


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción.
2. Taladre para remover el travesaño lateral del soporte de los brazos de control (2).
3. Taladre para remover la torre de soporte del amortiguador.

6955

6956

4. Separe el travesaño lateral (1) enfrente de la pared de compartimento motor a


compartimento pasajeros.

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 477


1. Prepare las bridas y orillas para soldar.
2. Asegure que el travesaño lateral esté alineado.
3. Aplique pintura de soldadura.
4. Suelde el travesaño lateral.
5. Selle las cavidades en el travesaño.
6. Aplique sellador.
7. Instale las partes de sujeción.

Reemplazo del Soporte de los Brazos de Control - Travesaño


Lateral
Aviso: en el proceso de cambio de la cinemática de la rueda (eje delantero), los orificios de
montaje en el soporte de los brazos de control (travesaño lateral) fueron desplazados hacia
abajo y afuera.

Aviso: los soportes nuevos sin orificios de montaje le quedan a todos los vehículos.
Dimensione los orificios en el soporte para soldar.

Procedimiento de Desinstalación
1. Instale el soporte del brazo de control con el sistema enderezador de carrocería.
Aviso: use los soportes en pares con el mismo número. Existen diferentes
soportes para vehículos con brazos de control de diseño anterior y nuevo.
2. Retire las partes de sujeción.
3. Taladre para remover el soporte del travesaño lateral, 23 puntos.
4. Retire el soporte del brazo de control de la carrocería.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el soporte nuevo al cuadro frontal y al travesaño lateral.
2. Transfiera los orificios de montaje del soporte al brazo de control.
Precaución: no taladre el dispositivo de sujeción.

Chevy MY2000/2001 Page 478


6961

3. Utilizando un taladro, perfore orificios de 11 mm (0.43 pulg.) en las posiciones


marcadas.

6962

4. Coloque y asegure el soporte del brazo de control y suelde.


(1) Aplique 3 puntos de soldadura con arco aislado.
(2) Aplique 2 puntos de soldadura con arco aislado.

Chevy MY2000/2001 Page 479


6963

(1) Aplique 10 puntos de soldadura con arco aislado.

6964

5. Selle las cavidades.


6. Aplique sellador y protección anticorrosiva.

Chevy MY2000/2001 Page 480


Puertas

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Aplicación Especificaciones
Sistema Sistema
Métrico Inglés
Cerradura de la Puerta Delantera 6 N•m 4 lb pie
Pernos del Carril de Guía Delantero 7 N•m 5 lb pie
Carril de Guía a los Pernos del Bastidor de la Puerta 7 N•m 5 lb pie
Pernos de la Manija del Portón Trasero 4 N•m 3 lb pie
Pernos de la Bisagra del Portón Trasero 20 N•m 15 lb pie
Pernos de la Cerradura del Portón Trasero 4 N•m 3 lb pie
Pasador de la Placa de la Cerradura del Portón 55 N•m 41 lb pie
Trasero
Pernos de Soporte de la Placa de la Cerradura 20 N•m 15 lb pie
Seguro de la Puerta Trasera 6 N•m 4 lb pie
Pernos del Carril de Guía Trasero 7 N•m 5 lb pie
Soporte de la Placa de la Cerradura Trasera 20 N•m 15 lb pie
Pernos del Canal de la Ventana 7 N•m 5 lb pie

Localizador de Componentes

Cerradura de la Puerta Central

Chevy MY2000/2001 Page 481


7665

Leyenda
(1) Unidad de Control con Ménsula
(2) Portezuela del Llenador de Combustible del Servo Motor
(3) Servo Motor del Portón Trasero
(4) Servo Motor de la Puerta del Pasajero y de la Puerta Trasera
(5) Switch de la Puerta del Conductor
(6) Conexión del Arnés de Cables Central (Enchufe de 12-terminales)

Chevy MY2000/2001 Page 482


Cilindro de la Cerradura de la Puerta Delantera

6307

Leyenda
(1) Clavija
(2) Cubierta
(3) Cilindro de la Cerradura
(4) Camisa del Canal
(5) Bolas de Rodamiento
(6) Embrague
(7) Ménsula
(8) Arandela de Retención
(9) Impulsor con Palanca
(10) Resorte Giratorio
(11) Resorte de Empuje

Chevy MY2000/2001 Page 483


Cilindro de la Cerradura del Portón Trasero

6338

Leyenda
(1) Carcaza del Cilindro de la Cerradura
(2) Panel del Cilindro de la Cerradura
(3) Cilindro de la Cerradura
(4) Clavija
(5) Resorte Espiral
(6) Pieza Fundida
(7) Impulsor

Chevy MY2000/2001 Page 484


Vistas Frontales de los Conectores

Vistas Frontales de los Conectores de Puertas

Conector de Pilar A/Puerta

9311

Información de Pieza del Conector • Conector de 30 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


7 ROJO/BLANCO
13 AMARILLO
15 ROSADO/ROJO
22 NEGRO/AMARILLO
29 NEGRO

Chevy MY2000/2001 Page 485


Información y Procedimientos de Diagnóstico

Punto de Partida de un Diagnóstico - Puertas


Comience el diagnóstico del sistema revisando la Descripción y Funcionamiento del sistema. La
información contenida dentro de la Descripción y Funcionamiento del sistema, le ayudará a
determinar el procedimiento correcto de diagnóstico de acuerdo con el síntoma de la falla. Dicha
información también le ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es un
funcionamiento normal del vehículo. Ver Síntomas - Puertas en esta sección, con el fin de identificar
el procedimiento correcto para diagnosticar el sistema y localizar la ubicación del procedimiento.

Síntomas - Puertas
Importante: revise como funciona el sistema para que se familiarice con las funciones del
sistema. Ver las secciones a continuación:

• Ventanas Eléctricas Descripción y Funcionamiento


• Funcionamiento de los Seguros Eléctricos de las Puertas

Inspección Visual y Física


• Inspeccione las unidades o accesorios no originales que puedan estar afectando el
funcionamiento del sistema de seguro eléctrico de la puerta y el sistema de la ventana
y del espejo eléctricos. Ver Revisión de Accesorios de Posventa en Sistemas de
Cableado.
• Inspeccione los componentes del sistema que estén visibles o de acceso fácil para
localizar daños obvios o condiciones que pudieran ser las causantes del problema.

Fallas Intermitentes
Las conexiones o los cables eléctricos que estén defectuosos podrían ser los causantes de las fallas
intermitentes. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes en Sistemas de Cableado.

Lista de Síntomas
Ver uno de los procedimientos de diagnóstico de síntomas de la lista a continuación con el fin de
diagnosticar el síntoma:

• Ventanas Eléctricas No Funcionan - Ninguna


• Ventana Eléctrica No Funciona - Puerta del Conductor
• Ventana Eléctrica No Funciona - Puerta del Pasajero
• Seguros Eléctricos de las Puertas No Funcionan - Niguna Puerta ni Switch
• Seguros Eléctricos de las Puertas No Funcionan - Una Puerta o Un Switch

Chevy MY2000/2001 Page 486


Ventanas Eléctricas No Funcionan - Ninguna
Paso Acción Sí No
DEFINICIÓN: Este procedimiento de diagnóstico deberá ser utilizado para diagnosticar una
falla total del sistema de las ventanas eléctricas.
1 ¿Revisó la Información de Descripción y Ir al Paso 2 Ver Síntomas -
Funcionamiento de las Ventanas Eléctricas y Puertas
realizo las inspecciones necesarias?

2 1. ENCIENDA la ignición con el motor Ver Ir al Paso 3


APAGADO. Diagnóstico de
2. Opere la ventana del conductor y del pasajero Conexiones
desde el switch de la ventana del pasajero y Malas e
desde el switch maestro de la ventana. Intermitentes
en Sistemas
¿Las dos ventanas eléctricas funcionan
de Cableado
correctamente al ser accionadas desde todos
los switches?

3 ¿Cada ventana eléctrica funciona al ser Ver Ventana Ir al Paso 4


accionada desde cualquier switch? Eléctrica No
Funciona -
Puerta del
Conductor o
Ventana
Eléctrica No
Funciona -
Puerta del
Pasajero

4 1. Desconecte el switch maestro de la ventana Ir al Paso 5 Ir al Paso 7


eléctrica.
2. ENCIENDA la ignición, con el motor
APAGADO.
3. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
voltaje de alimentación del relevador en el
conector del arnés del switch maestro y una
tierra buena.
¿Se ilumina la luz de prueba?

5 Conecte una luz de prueba entre el circuito de Ir al Paso 6 Ir al Paso 8


tierra del switch maestro y B+ en el conector del
arnés del switch maestro.

¿Se ilumina la luz de prueba?

Chevy MY2000/2001 Page 487


Paso Acción Sí No
6 Inspeccione si existen conexiones malas en el Ir al Paso 10 Ir al Paso 9
conector del arnés del switch maestro de la
ventana eléctrica. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

7 Repare la abertura en el circuito de voltaje de Ir al Paso 10 ___


alimentación del relevador. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de
Cableado.

¿Completó la reparación?

8 Repare la abertura del circuito de tierra del Ir al Paso 10 ___


switch maestro de la ventana eléctrica. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.

¿Completó la reparación?

9 Reemplace el switch maestro de la ventana Ir al Paso 10 ___


eléctrica. Ver Reemplazo del Switch de la
Puerta en esta sección.

¿Completó la reparación?

10 Ponga el sistema en funcionamiento con el fin Sistema OK Ir al Paso 3


de verificar la reparación.

¿Corrigió la condición?

Chevy MY2000/2001 Page 488


Ventana Eléctrica No Funciona - Puerta del Conductor

Descripción de la Prueba
El número (números) a continuación se refiere al número de paso en la tabla de diagnóstico.

3. El switch de la ventana eléctrica del pasajero, situado en el switch maestro, comparte


un circuito de tierra y un circuito de voltaje de alimentación común para el fusible del
relevador con el switch de la ventana delantera izquierda. Si la ventana (ventanas)
eléctrica del pasajero funciona correctamente desde el switch maestro, se puede
asumir que el circuito de tierra y el circuito de voltaje de alimentación para el fusible del
relevador están en buenas condiciones.
4. Un corto a tierra en el circuito de elevación o en el circuito de descenso de la ventana
eléctrica permitirá que la lámpara de prueba se ilumine momentáneamente pero
causará que el switch se abra.

Ventana Eléctrica No Funciona - Puerta del Conductor


Paso Acción Sí No
1 ¿Revisó la Información de Descripción y Ir al Paso 2 Ver Síntomas -
Funcionamiento de las Ventanas Eléctricas y Puertas
realizo las inspecciones necesarias?

2 1. ENCIENDA la ignición, con el motor Ver Ir al Paso 3


APAGADO. Diagnóstico de
2. Accione la ventana eléctrica delantera Conexiones
izquierda desde el switch maestro Malas e
Intermitentes
¿La ventana eléctrica delantera izquierda
en Sistemas
funciona normalmente?
de Cableado

3 Accione la ventana (ventanas) del pasajero Ir al Paso 4 Ver Ventanas


desde el switch maestro. Eléctricas No
Funcionan -
¿La ventana (ventanas) del pasajero funciona Ninguna
correctamente?

4 1. Obtenga acceso al switch maestro de la Ir al Paso 5 Ir al Paso 6


ventana eléctrica.
2. Utilizando el juego de adaptadores para
pruebas de conectores, conecte una luz de
prueba entre los circuitos de ascenso y
descenso delanteros izquierdos del motor de
la ventana eléctrica en el switch maestro.
3. Suba y baje la ventana eléctrica delantera
izquierda.
¿Se ilumina la luz de prueba en ambas
direcciones?

Chevy MY2000/2001 Page 489


Paso Acción Sí No
5 Pruebe los circuitos de ascenso y descenso Ir al Paso 8 Ir al Paso 7
delanteros izquierdos de alimentación del motor
de la ventana eléctrica para localizar una
abertura o un corto a tierra.

¿Encontró y corrigió la condición?

6 Reemplace el switch maestro de la ventana Ir al Paso 8 ___


eléctrica izquierda. Ver Reemplazo del Switch
de la Puerta en esta sección.

¿Terminó la reparación?

7 Reemplace el motor de la ventana eléctrica Ir al Paso 8 ___


delantera izquierda. Ver Reemplazo del Motor
de la Ventana - Delantera en esta sección.

¿Terminó la reparación?

8 Ponga el sistema en funcionamiento con el fin Sistema OK Ir al Paso 3


de verificar la reparación.

¿Corrigió la condición?

Chevy MY2000/2001 Page 490


Ventana Eléctrica No Funciona - Puerta del Pasajero
Paso Acción Sí No
1 ¿Revisó la Información de Descripción y Ir al Paso 2 Ver Síntomas -
Funcionamiento de las Ventanas Eléctricas y Puertas
realizo las inspecciones necesarias?

2 1. ENCIENDA la ignición con el motor Ver Ir al Paso 3


APAGADO. Diagnóstico de
2. Opere la ventana (ventanas) del pasajero Conexiones
desde el switch de la ventana del pasajero y Malas e
desde el switch maestro de la ventana. Intermitentes
¿La ventana del pasajero funciona
correctamente desde los dos switches?

3 ¿La ventana del pasajero funciona al se Ir al Paso 5 Ir al Paso 4


accionada desde el switch maestro de la
ventana pero no funciona al ser accionada
desde el switch de la ventana del pasajero?

4 ¿La ventana del pasajero funciona al se Ir al Paso 9 Ir al Paso 10


accionada desde el switch de la ventana del
pasajero pero no funciona al ser accionada
desde el switch maestro?

5 ¿El vehículo está equipado con un switch para Ir al Paso 6 Ir al Paso 7


bloquear la ventana?

6 1. Desconecte el switch de la ventana eléctrica Ir al Paso 20 Ir al Paso 8


del pasajero.
2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
la señal de bloqueo del switch maestro y una
tierra buena en el conector del arnés del
switch de la ventana eléctrica del pasajero.
¿Se ilumina la luz de prueba?

7 1. Desconecte el switch de la ventana eléctrica Ir al Paso 20 Ir al Paso 28


del pasajero.
2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
voltaje de alimentación del fusible del
relevador y una tierra buena en el conector del
arnés del switch de la ventana eléctrica del
pasajero.
¿Se ilumina la luz de prueba?

Chevy MY2000/2001 Page 491


Paso Acción Sí No
8 1. Desconecte el switch de bloqueo de la Ir al Paso 19 Ir al Paso 28
ventana lateral.
2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
voltaje de alimentación del fusible del
relevador y una tierra buena en el conector del
arnés del switch de bloqueo de la ventana
lateral.
¿Se ilumina la luz de prueba?

9 ¿La ventana del conductor funciona al ser Ir al Paso 22 Ver Ventanas


operada desde el switch maestro? Eléctricas No
Funcionan -
Ninguna

10 1. Desconecte el motor de la ventana eléctrica Ir al Paso 11 Ir al Paso 13


del pasajero.
2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
ascenso del motor de la ventana eléctrica, en
el conector del arnés del motor de la ventana
eléctrica del pasajero y una tierra buena.
3. Opere la ventana eléctrica del pasajero hacia
arriba desde el switch maestro de la ventana
eléctrica.
¿Se iluminó la luz de prueba?

11 1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de Ir al Paso 12 Ir al Paso 14


descenso del motor de la ventana eléctrica,
en el conector del arnés del motor de la
ventana eléctrica del pasajero y una tierra
buena.
2. Opere la ventana eléctrica del pasajero hacia
abajo desde el switch maestro de la ventana
eléctrica.
¿Se iluminó la luz de prueba?

12 1. Conecte una luz de prueba entre los circuitos Ir al Paso 21 Ir al Paso 22


de ascenso y descenso de la ventana
eléctrica, en el conector del arnés del motor
de la ventana eléctrica del pasajero.
2. Suba y baje la ventana eléctrica del pasajero.
¿Se iluminó la luz de prueba en ambas
direcciones?

Chevy MY2000/2001 Page 492


Paso Acción Sí No
13 1. Desconecte el switch de la ventana eléctrica Ir al Paso 17 Ir al Paso 15
del pasajero.
2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
la señal de ascenso del switch maestro de la
ventana eléctrica, en el conector del arnés del
switch de la ventana eléctrica del pasajero y
una tierra buena.
3. Suba la ventana eléctrica del pasajero desde
el switch maestro de la ventana eléctrica.
¿Se iluminó la luz de prueba?

14 1. Desconecte el switch de la ventana eléctrica Ir al Paso 18 Ir al Paso 16


del pasajero.
2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
la señal de descenso del switch maestro de la
ventana eléctrica, en el conector del arnés del
switch de la ventana eléctrica del pasajero y
una tierra buena.
3. Baje la ventana eléctrica del pasajero desde
el switch maestro de la ventana eléctrica.
¿Se iluminó la luz de prueba?

15 Efectúe una prueba para localizar una abertura Ir al Paso 29 Ir al Paso 22


en el circuito de la señal para subir la ventana
del switch maestro de la ventana eléctrica. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

16 Efectúe una prueba para localizar una abertura Ir al Paso 29 Ir al Paso 22


en el circuito de la señal de descenso del switch
maestro de la ventana eléctrica. Ver Diagnóstico
de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de
Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

17 Efectúe una prueba para localizar una abertura Ir al Paso 29 Ir al Paso 20


en el circuito de ascenso del motor de la
ventana eléctrica. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de
Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

Chevy MY2000/2001 Page 493


Paso Acción Sí No
18 Efectúe una prueba para localizar una abertura Ir al Paso 29 Ir al Paso 20
en el circuito de descenso del motor de la
ventana eléctrica. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de
Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

19 Efectúe una prueba para localizar una abertura Ir al Paso 29 Ir al Paso 23


en el circuito de la señal de bloqueo del switch
maestro. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas
e Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

20 Inspeccione si existen conexiones malas en el Ir al Paso 29 Ir al Paso 26


switch de la ventana eléctrica del pasajero. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

21 Inspeccione si existen conexiones malas en el Ir al Paso 29 Ir al Paso 25


motor de la ventana eléctrica del pasajero. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

22 Inspeccione si existen conexiones malas en el Ir al Paso 29 Ir al Paso 24


switch maestro de la ventana eléctrica del
conductor. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

23 Inspeccione si existen conexiones malas en el Ir al Paso 29 Ir al Paso 27


circuito de bloqueo de la ventana lateral. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

Chevy MY2000/2001 Page 494


Paso Acción Sí No
24 Reemplace el switch maestro de la ventana Ir al Paso 29 ___
eléctrica. Ver Reemplazo del Switch de los
Reguladores Eléctricos en esta sección.

¿Completó la reparación?

25 Reemplace el motor de la ventana eléctrica del Ir al Paso 29 ___


pasajero. Ver Reemplazo del Motor de la
Ventana - Delantera en esta sección.

¿Completó la reparación?

26 Reemplace el switch de la ventana eléctrica del Ir al Paso 29 ___


pasajero.

¿Completó la reparación?

27 Reemplace el switch de bloqueo de la ventana Ir al Paso 29 ___


lateral.

¿Completó la reparación?

28 Repare la abertura del circuito de voltaje para Ir al Paso 29 ___


accesorios. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes y Reparaciones de Cables
en Sistemas de Cableado.

¿Completó la reparación?

29 Ponga el sistema en funcionamiento con el fin Sistema OK Ir al Paso 2


de verificar la reparación.

¿Corrigió la condición?

Chevy MY2000/2001 Page 495


Seguros Eléctricos de las Puertas No Funcionan - Niguna Puerta ni
Switch
Paso Acción Sí No
1 ¿Efectúo la Descripción y Funcionamiento de Ir al Paso 2 Ver Síntomas -
los Seguros Eléctricos de la Puerta y realizo Puertas
las inspecciones necesarias?

2 1. Retire el relevador del seguro de la puerta. Ir al Paso 3 Ir al Paso 5


2. Con el extremo de una luz de prueba
conectada a una buena tierra, pruebe el
circuito de alimentación del relevador del
seguro de la puerta.
¿Se iluminó la luz de prueba?

3 Inspeccione el circuito de alimentación del Ir al Paso 4 Ir al Paso 5


seguro de la puerta para ver si está abierto,
tiene una resistencia alta, o un corto circuito.
Ver Reparaciones de Conectores y
Reparaciones de Cables en Sistemas de
Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

4 Inspeccione si existen conexiones malas en Ir al Paso 7 Ir al Paso 6


el conector del relevador del seguro de la
puerta. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes en Sistemas de
Cableado.

5 Repare el circuito conforme sea necesario. Ir al Paso 7 Ir al Paso 6


Ver Reparaciones de Conectores y
Reparaciones de Cables en Sistemas de
Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

6 Reemplace el relevador del seguro de la Ir al Paso 7 ___


puerta.

¿El remplazo está completo?

7 Ponga el sistema en funcionamiento con el Sistema OK Ir al Paso 2


fin de verificar la reparación.

¿Corrigió la condición?

Chevy MY2000/2001 Page 496


Seguros Eléctricos de las Puertas No Funcionan - Una Puerta o Un
Switch
Paso Acción Sí No
1 ¿Revisó la Descripción y Funcionamiento del Ir al Paso 2 Ver Síntomas -
Seguro de la Puerta Eléctrica y efectuó las Puertas
inspecciones necesarias?

2 Opere todos los switches del seguro de la puerta Ver Ir al Paso 3


en la posición para abrir y cerrar. Diagnóstico de
Conexiones
¿Todos los seguros se abren y se cierran desde Malas e
todos los switches? Intermitentes

3 ¿Todos los switches del seguro de la puerta Ir al Paso 4 Ir al Paso 6


cierran y abren por lo menos un accionador del
seguro de la puerta?

4 1. Desconecte el accionador del seguro de la Ir al Paso 5 Ir al Paso 9


puerta que no funciona.
2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
cierre del accionador del seguro de la puerta,
en el conector del arnés del accionador del
seguro de la puerta y una tierra buena.
3. Active un switch del seguro de la puerta en la
posición de cierre.
¿Se iluminó la luz de prueba?

5 1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de Ir al Paso 15 Ir al Paso 10


desasegurar del accionador del seguro de la
puerta, en el conector del arnés del
accionador del seguro de la puerta y una
tierra buena.
2. Accione el switch del seguro de la puerta en la
posición para desasegurar.
¿Se iluminó la luz de prueba?

6 1. Obtenga acceso al switch de cierre del seguro Ir al Paso 7 Ir al Paso 11


de la puerta que no funciona.
2. Sondee por la parte de atrás el conector del
arnés del switch del seguro de la puerta con
una luz de prueba, entre el circuito de voltaje
positivo de la batería y una tierra buena.
¿Se iluminó la luz de prueba?

Chevy MY2000/2001 Page 497


Paso Acción Sí No
7 1. Sondee por la parte de atrás el conector del Ir al Paso 8 Ir al Paso 12
arnés del switch del seguro de la puerta con
una luz de prueba, entre el circuito de control
del seguro de la puerta y una tierra buena.
2. Accione el switch del seguro de la puerta en la
posición para asegurar.
¿Se iluminó la luz de prueba?

8 1. Sondee por la parte de atrás el conector del Ir al Paso 14 Ir al Paso 12


arnés del switch del seguro de la puerta con
una luz de prueba, entre el circuito de control
para desasegurar el seguro de la puerta y una
tierra buena.
2. Accione el switch del seguro de la puerta en la
posición para desasegurar.
¿Se iluminó la luz de prueba?

9 Repare la abertura en el circuito de cierre del Ir al Paso 17 ___


motor del seguro de la puerta. Ver Diagnóstico
de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de
Cableado.

¿Completó la reparación?

10 Repare la abertura en el circuito para Ir al Paso 17 ___


desasegurar del motor del seguro de la puerta.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.

¿Completó la reparación?

11 Repare la abertura en el circuito de voltaje Ir al Paso 17 ___


positivo de la batería. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de
Cableado

¿Completó la reparación?

12 Inspeccione si existen conexiones malas en el Ir al Paso 17 Ir al Paso 13


switch de cierre del seguro de la puerta. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de Cableado

¿Encontró y corrigió la condición?

Chevy MY2000/2001 Page 498


Paso Acción Sí No
13 Reemplace el switch de cierre del seguro de la Ir al Paso 17 ___
puerta.

¿Completó la reparación?

14 Repare la abertura en el circuito circuitos para Ir al Paso 17 ___


abrir y/o cerrar del motor del seguro de la
puerta. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.

¿Completó la reparación?

15 Inspeccione si existen conexiones malas en el Ir al Paso 17 Ir al Paso 16


accionador del cierre del seguro de la puerta.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la condición?

16 Reemplace el accionador de cierre del seguro Ir al Paso 17 ___


de la puerta.

¿Completó la reparación?

17 Ponga el sistema en funcionamiento con el fin Sistema OK Ir al Paso 2


de verificar la reparación.

¿Corrigió la condición?

Chevy MY2000/2001 Page 499


Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Switch de los Reguladores Eléctricos

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cavidad de la puerta del lado del conductor. Ver Reemplazo de la Cavidad de
la Puerta en esta sección.
2. Desconecte el conector del arnés de cables de los dos switches accionadores de la
ménsula de la cavidad de la puerta.

5988

3. Retire el conector del arnés de cables.


4. Libere las dos lengüetas situadas en la parte posterior del switch de control.
5. Oprima el switch hacia arriba para que salga de la cavidad de la puerta, retírelo.

Chevy MY2000/2001 Page 500


5989

Procedimiento de Instalación
1. Oprima el switch dentro del orificio designado en la cavidad de la puerta.

5989

2. Instale el conector del arnés de cables para los dos switches en la ménsula de la
cavidad de la puerta.

Chevy MY2000/2001 Page 501


5988

3. Instale la cavidad de la puerta del conductor.

Reemplazo del Panel Interior de la Puerta - Delantera


Herramientas Requeridas
• KM-317-A Removedor de Manijas
• KM-475-A Removedor de Molduras

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la manija de la puerta delantera y la cavidad de la puerta. Ver Reemplazo de la
Cavidad de la Puerta en esta sección.
2. Utilizando el KM-317-A, remueva la pinza de retención, remueva la manivela alzacristal
de la espiga reguladora.
3. Retire el panel del espejo exterior.
• Jale hacia atrás para remover (MY2000)
• Deliza hacia arriba para remover (MY2001)

Chevy MY2000/2001 Page 502


6350

4. Utilizando una cuña de plástico, remueva el canal interior de la ventana.


5. Retire los pernos de sujeción del panel interior de la puerta (1).
6. Retire el panel interior de la puerta levantándolo por encima de la perilla de liberación
de la puerta.

6360

7. Retire los pernos de sujeción, de ser aplicable.


8. Utilizando la herramienta KM-475-A, remueva las pinzas).
9. De ser aplicable, libere el conector del arnés de cables del regulador eléctrico de la
ventana y desconéctelo.
10. Retire el panel interior de la puerta levantándolo por encima del botón que asegura la

Chevy MY2000/2001 Page 503


puerta.

Procedimiento de Instalación
1. De ser aplicable, conecte el conector del arnés de cables del regulador eléctrico de la
ventana.
2. Oprima el panel interior de la puerta con las pinzas.
3. Instale el perno en el panel interior de la puerta.
4. Instale la manija de la puerta y la cavidad de la puerta. Ver Reemplazo de la Cavidad
de la Puerta en esta sección.
5. Instale la manivela alzacristal con la pinza de retención en la espiga reguladora.
6. Instale el panel del espejo exterior.
7. Oprima hacia adentro el sello del canal interior de la ventana.

Reemplazo de la Cavidad de la Puerta


Herramientas Requeridas
• KM-475-A Removedor de Molduras

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos de la cavidad de la puerta.

6357

Chevy MY2000/2001 Page 504


6358

2. De ser aplicable, desconecte el conector del arnés de cables (1) del regulador de la
ventana eléctrica situado detrás de la cavidad de la puerta.

6359

3. Retire la cavidad de la puerta.

Procedimiento de Instalación
1. De ser aplicable, conecte el conector del arnés de cables (1) del regulador de la
ventana eléctrica.

Chevy MY2000/2001 Page 505


6359

2. Oprima la cavidad de la puerta con la pinza de retención, ponga los pernos.

6357

Chevy MY2000/2001 Page 506


6358

Reemplazo de la Barrera Contra el Vapor de Agua - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Delantera en esta sección.
2. Utilice un desarmador, para remover los remaches integrados a la carrocería (1),
remueva la ménsula.

6366

3. Retire la barrera contra el vapor de agua del bastidor de la puerta.

Chevy MY2000/2001 Page 507


6300

Procedimiento de Instalación
1. Marque el perímetro de la barrera contra el vapor en el bastidor de la puerta.
2. Retire la protección del pegamento de la barrera contra el vapor de agua.
3. Ajuste la barrera contra el vapor de agua en su posición, oprímala y asegúrese que la
barrera quede uniforme.

6300

4. Instale el retenedor.
5. Instale el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Delantera en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 508


Reemplazo del Regulador de la Ventana Eléctrica - Delantera
Precaución: al remover el motor de impulsión de la palanca del levantador de motor con el
regulador de la ventana removido, la palanca corta del levantador de motor tensionada por
resortes gira a gran velocidad hacia la palanca larga de regulación de tijeras. Riesgo de
lesiones en las manos. Asegure la palanca del levantador de motor tensionada por resortes y
el levantador de tijeras con cable eléctrico (1) antes de removerlo.

5993

Los vehículos pueden estar equipados con arneses de cableado en la puerta delantera con enchufes
ovalados para el arnés de cables para el motor del regulador de la ventana (1) y con conectores
cuadrados para el arnés de cables (4). El departamento de servicio solamente suministra arneses de
cableado con conectores cuadrados para el arnés de cables. El conector del arnés de cables (1, 4) y
la unidad electrónica del motor regulador de la ventana (2, 3) deberán ser compatibles.

Chevy MY2000/2001 Page 509


5994

Procedimiento de Desinstalación
1. Instale el retenedor del cable eléctrico (1) para asegurar el regulador.

5993

2. Retire los pernos del regulador de la ventana (1) con el motor de impulsión motor de
impulsión. Ver Reemplazo del Accionador Eléctrico de la Ventana de la Puerta
Delantera en esta sección.
3. Retire los tornillos del motor de impulsión del regulador de la ventana asegurada.

Chevy MY2000/2001 Page 510


5995

Procedimiento de Instalación
1. Instale los pernos del motor de impulsión (1) en el regulador de la ventana, remueva el
cable de retención eléctrico.

5995

2. Instale el regulador de la ventana.


3. Reprograme la electrónica del regulador de la ventana.

Reemplazo del Motor de la Ventana - Delantera

Chevy MY2000/2001 Page 511


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y el seguro de la puerta. Ver Reemplazo del Panel
Interior de la Puerta - Delantera y Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera en
esta sección.
2. Retire el conector del arnés de cables.

5980

3. Retire los pernos (1) del servomotor de bloqueo de la puerta central del seguro de la
puerta.

5981

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 512


1. Instale los pernos (1) para el servo motor para el bloqueo de la puerta central del
seguro de la puerta.

5981

2. Revise el ajuste del servo motor al seguro de la puerta. Ver Ajuste del Motor de la
Puerta.
3. Instale el conector del arnés de cables.

5980

4. Instale el seguro de la puerta. Ver Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera en


esta sección.
5. Instale el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Delantera en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 513


Ajuste del Motor de la Puerta

Procedimiento de Ajuste
1. Retire el seguro de la puerta. Ver Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera o
Reemplazo del Seguro de la Puerta - Trasera.
2. Retire la cubierta de plástico del seguro de la puerta.
3. Oprima el deslizador (1) del servo motor en la posición de cierre y manténgalo
oprimido.

5982

4. Afloje los pernos de sujeción (1) del servo motor.

Chevy MY2000/2001 Page 514


5983

5. Detenga el seguro de la palanca de la puerta del conductor (1) deslizando el servo


motor con un amortiguador de hule.

5984

6. Ajuste la palanca de cierre de la puerta deslizando el servo motor en el espacio (I) = 2


mm (0.08 pulg).
7. Ajuste los pernos de sujeción (1) del servo motor.

Chevy MY2000/2001 Page 515


5981

8. Asegure la cubierta de plástico en el seguro de la puerta.


9. Instale el seguro de la puerta. Ver Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera o
Reemplazo del Seguro de la Puerta - Trasera.
10. Verifique que funcione correctamente.

Reemplazo de la Manija Exterior de la Puerta - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Delantera en esta sección.
2. Retire parcialmente la barrera contra el vapor de agua en cierre cerca.

Chevy MY2000/2001 Page 516


6300

3. Suba la ventana hacia el tope superior.


4. Retire el riel guía trasero de la puerta delantera, el sello de hule del riel guía.
Atornille el riel guía en su posición (1):

6302

Chevy MY2000/2001 Page 517


6303

6304

5. Retire el riel guía trasero a través del orificio inferior.


6. Retire la pinza del varillaje de mando de la puerta (4).
7. Retire el varillaje de mando de la puerta (5).
8. Retire la ménsula de la manija exterior (3), el varillaje de mando de la manija exterior
(2, 6), opima las lengüetas, remueva la manija exterior.

Chevy MY2000/2001 Page 518


6305

6306

Procedimiento de Instalación
1. Instale la manija exterior, el varillaje de mando de la manija exterior (6, 2), la ménsula
de la manija exterior (3), varillaje de mando de la manija exterior (5), pinza del varillaje
de mando (4). Instale los pernos en el riel guía trasero. Oprima el sello de hule dentro
del riel guía trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 519


6305

6306

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete los pernos del riel guía trasero a 7 N•m (5 lb pie).
2. Revise que la manija exterior esté funcionando correctamente.
3. Instale la barrera contra el vapor de agua.
4. Instale el panel interior de la puerta.

Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera

Chevy MY2000/2001 Page 520


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Delantera en esta sección.
2. Retire parcialmente la barrera contra el vapor de agua y asegúrela cerca.

6300

3. Suba la ventana hacia el tope superior.


4. Retire el perno trasero para la puerta delantera, el sello de hule del riel guía.
Atornille el riel guía en su posición (1):

6302

Chevy MY2000/2001 Page 521


6303

5. Retire el riel guía trasero a través del orificio inferior.


6. Retire el varillaje de mando de la manija exterior de la puerta (1), retire las pinzas del
varillaje de mando del cilindro de la cerradura y remuévalo (2, 3).

6314

Chevy MY2000/2001 Page 522


6315

7. De ser aplicable, desconecte el conector del arnés de cables de bloqueo central, del
servo motor de bloqueo central.
8. Retire los pernos del seguro de la puerta (1).

6316

9. Desatornille y remueva el seguro de la puerta.

Chevy MY2000/2001 Page 523


6317

Procedimiento de Instalación
1. Instale los pernos del seguro de la puerta delantera.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del seguro de la puerta delantera a 6 N•m (4 lb pie).
2. De ser aplicable, instale el conector del arnés de cables de bloqueo central.
3. Instale el varillaje de mando del cilindro de la cerradura.
4. Instale el varillaje de mando de la manija exterior de la puerta delantera.
5. Instale los pernos en el riel guía trasero.
Apriete
Apriete los pernos del riel guía trasero a 7 N•m (5 lb pie).
6. Instale el sello de hule.
7. Instale la barrera contra el vapor de agua.
8. Instale el panel interior de la puerta.

Reemplazo del Cilindro de la Cerradura de la Puerta - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la ménsula con el cilindro de la cerradura del bastidor de la puerta. Ver
Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera en esta sección.
2. Retire la arandela de retención (1), remueva el impulsor con palanca (2) y ambos
resortes.

Chevy MY2000/2001 Page 524


6308

3. Voltee la ménsula e inserte la llave en el cilindro de la cerradura .


4. Con una perforadora de 2 mm (0.08 pulg.) saque la clavija (1).
5. Gire la cubierta a al izquierda, remueva el cilindro de la cerradura con la cubierta.

6309

Aviso: remueva cuidadosamente el cilindro de la cerradura hacia arriba para


sacarlo de la cubierta.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el acoplamiento en la ménsula, coloque los baleros de bolas en las ranuras guía
(1).

Chevy MY2000/2001 Page 525


6310

2. Instale la camisa del canal en la ménsula.


3. Guíe hacia adentro el cilindro de la cerradura con su cubierta para que el impulsor del
cilindro de la cerradura engrane en los espacios del acoplamiento (1).

6311

4. Coloque la cubierta encima y ciérrela girando hacia la derecha, inserte la clavija.


5. Voltee la ménsula.
6. Ajuste la ranura de la camisa del canal para corregir la posición (2).

Chevy MY2000/2001 Page 526


6312

7. Instale el resorte de empuje y el resorte giratorio.


Aviso: posición de las patas del resorte giratorio (1).

6312

8. Coloque el impulsor con la palanca en la posición mostrada, comprima el resorte de


empuje e instale la pinza E (1), cerciórese que la posición del impulsor y del resorte
giratorio no cambie.

Chevy MY2000/2001 Page 527


6313

9. Instale la ménsula con el cilindro de la cerradura en el bastidor de la puerta. Ver


Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera en esta sección.

Reemplazo de la Hoja de la Puerta - Delantera Manual

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta delantera. Ver Reemplazo del Panel Interior de la
Puerta - Delantera en esta sección.
2. Retire la barrera contra el vapor de agua.

6300

3. Suba la ventana hasta llegar al tope superior.

Chevy MY2000/2001 Page 528


4. Retire el riel guía trasero de la puerta delantera, el sello de hule del riel guía.
5. Baje la ventana y remueva el riel guía del regulador de la ventana (3).

6447

6. Retire los deslizadores del regulador de la ventana (2) de la guía de la ventana (1),
incline la hoja de la ventana, remuévala sacándola hacia arriba remueva.

6447

Procedimiento de Instalación
1. Instale la hoja de la ventana, oprima los deslizadores del regulador de la ventana
dentro de la guía de la ventana.
2. Instale los pernos del riel guía del regulador de la ventana.

Chevy MY2000/2001 Page 529


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del riel guía del regulador a 7 N•m (5 lb pie).
3. Suba la hoja de la ventana hasta llegar al tope superior.
4. Instale los pernos (1) en el riel guía trasero.

6449

6450

Apriete
Apriete los pernos del riel guía trasero a 7 N•m (5 lb pie).
5. Revise que funcione correctamente.
6. Instale la barrera contra el vapor de agua.

Chevy MY2000/2001 Page 530


7. Panel interior de la puerta.

6300

Reemplazo del Accionador Eléctrico de la Ventana de la Puerta


Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la hoja de la puerta. Ver Reemplazo de la Hoja de la Puerta - Delantera Manual.
2. Desconecte el conector del arnés de cables del motor del regulador de tipo tijera.

6365

3. Retire el regulador de la ventana.

Chevy MY2000/2001 Page 531


Procedimiento de Instalación
1. Instale el regulador de la ventana.
2. Conecte el conector del arnés de cables con el regulador de tipo tijera.
3. Programe el regulador eléctrico de la ventana.
4. Instale la hoja de la puerta. Ver Reemplazo de la Hoja de la Puerta - Delantera
Manual.

Reemplazo del Accionador de la Ventana de la Puerta - Delantera


Herramientas Requeridas
• MKM-594-A Tenazas para Remaches

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta delantera. Ver Reemplazo del Panel Interior de la
Puerta - Delantera en esta sección.
2. Retire la barrera contra el vapor de agua.

6300

3. Baje la hoja de la ventana a la mitad de la abertura de instalación.


4. Saque el riel guía del regulador (4), los deslizadores del regulador de la ventana (3) de
la guía de la ventana (2).
5. Coloque una cuña de madera en el canal de la ventana para asegurar la ventana y
evitar que se resbale.
6. Extraiga los sujetadores del regulador de la ventana (1).

Chevy MY2000/2001 Page 532


6444

Procedimiento de Instalación
1. Con un sacabocados retire los restos de las cabezas de los remaches, de la placa
portadora de los reguladores de tipo tijera.
Aviso: remueva los restos desde el interior de la puerta conforme sea necesario.

6446

2. Aplique grasa en los deslizadores del regulador de tipo tijera.


3. Utilice la herramienta MKM-594-A Tenazas para Remaches, para remachar
firmemente el regulador tipo tijera con remaches tubulares de forma especial de acero,
4.8 x 11 mm.
4. Deslice los deslizadores del regulador de tipo tijera dentro de la guía de la ventana.

Chevy MY2000/2001 Page 533


5. Instale los pernos en el riel guía del regulador de tipo tijera.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del riel guía del regulador a 7 N•m (5 lb pie).
6. Sujete el riel guía del regulador de tipo tijera a la guía de la ventana.
7. Retire la cuña de madera del canal de la puerta, revise que el regulador de tipo tijera
funcione correctamente.
8. Instale la barrera contra el vapor de agua.
9. Instale el panel interior de la puerta delantera.

6300

Reemplazo de la Agarradera de Apoyo de la Puerta - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la placa de cubierta de la manija de la puerta.
2. Desatornille (1) la agarradera.

Chevy MY2000/2001 Page 534


5966

Procedimiento de Instalación
3. Instale la manija de la puerta.

5966

4. Oprima la placa de cubierta dentro de la manija de la puerta.

Reemplazo de la Placa de la Cerradura de la Puerta - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos (1) del soporte de la placa de la cerradura de la puerta delantera.

Chevy MY2000/2001 Page 535


6341

Procedimiento de Instalación
1. Instale sin apretar, los pernos (1) del soporte de la placa de la cerradura de la puerta
delantera.

6341

2. Enganche el soporte de la placa de la cerradura en la puerta delantera.


3. Alinee la puerta delantera conforme se necesite.
4. Revise las dimensiones:
3 Puerta
I - 4 +/- 1 mm
II - 0 + 2 mm

Chevy MY2000/2001 Page 536


III - 5 +/- 1 mm

6342

5 Puerta
I - 5 +/- 1 mm
II - 0 + 2 mm

6342

5. Apriete los pernos (1) del soporte de la placa de la cerradura al bastidor de la puerta.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del soporte de la placa de la cerradura a 20 N•m (15 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 537


6341

Reemplazo de la Cara del Espejo


Aviso: existen dos tipos distintos de proveedores para los espejos retrovisores exteriores
derechos. Los componentes no son intercambiables.

Procedimiento de Desinstalación
1. Utilice una cuña de plástico o de madera para remover cuidadosamente el cristal del
espejo del exterior.

5963

2. Retire el conector del arnés de cables del espejo con calentamiento, si equipado

Chevy MY2000/2001 Page 538


5964

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables del espejo con calentamiento si equipado.
2. Oprima el cristal del espejo.

5965

Aviso: el cristal del espejo deberá encajar correctamente.

Reemplazo del Espejo Retrovisor Exterior - Manual


Aviso: existen dos distintos tipos de proveedores para los espejos retrovisores exteriores
derechos, los componentes no son intercambiables. Pinte las piezas que tengan una capa de

Chevy MY2000/2001 Page 539


imprimación de acuerdo con lo indicado en la sección de Pintura/Recubrimiento.

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la palanca de ajuste del espejo.
2. Retire el panel del espejo interior, del bastidor de la puerta (1).

6350

3. Retire los pernos de sujeción del espejo retrovisor exterior (1).

5960

Precaución: asegure el espejo retrovisor exterior para que no se caiga.

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 540


1. Instale el espejo retrovisor exterior en la puerta desde afuera. Instale los tornillos (1).

5960

2. Instale el panel del espejo (1).

6350

3. Instale la palanca de ajuste del espejo.

Reemplazo de la Tira Aislante - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Abra la cubierta de la moldura (1).
2. Retire los tornillos del panel del riel guía (2), remueva el panel.

Chevy MY2000/2001 Page 541


3. Retire el panel de la solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en Accesorios
Interiores.
4. Retire la tira aislante de hule (2) del alma de la carrocería.

5998

5. Retire el residuo de pegamento de la tira.


6. Limpie el pegamento de las superficies.
Aviso: marque la posición de la separación (1).

5999

Aviso: los sellos que hayan sido completamente retirados no deberán volver a
ser utilizados. Solamente los sellos de hule que hayan sido parcialmente
removidos podrán volver a ser utilizados, de acuerdo con las instrucciones de
montaje a continuación. Utilice siempre tiras con pegamento en los dos lados

Chevy MY2000/2001 Page 542


(también en los sellos de hule nuevo). No instale tiras de pegamento en
temperaturas menores de 18C (65F)

Procedimiento de Instalación
1. Instale tiras de pegamento de 220 mm (8.7 pulg) de longitud (1) en el alma de la
carrocería por lo menos 15 minutos antes de montar el sello de hule.

6325

6301

1.1. Tira aislante de hule para la puerta delantera.


1.2. Tira de pegamento (90350813/157950).
2. Retire la cubierta protectora de las tiras de pegamento instaladas.

Chevy MY2000/2001 Page 543


3. Instale la tira aislante de hule.
4. Instale el panel de la solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en Accesorios
Interiores.
5. Instale el panel del riel guía (2) y la cubierta (1).

5998

Reemplazo del Panel Interior de la Puerta - Trasera


Herramientas Requeridas
• KM-317-A Removedor de Manijas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la placa de cubierta de la manija de la puerta (1).
2. Retire la cubierta de la palanca de liberación de la puerta (3).
3. Utilice el KM-317-A, para remover la copa de retención (2) de la manivela alzacristal.

Chevy MY2000/2001 Page 544


6363

4. Retire la manivela alzacristal de la espiga reguladora de la ventana.


5. Utilice una cuña de plástico para remover el sello interior del canal de la ventana.
6. Retire los pernos de sujeción del panel interior de la puerta (1).
7. Retire el panel interior de la puerta, levántelo por encima de la perilla del seguro de la
puerta.

6364

Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel interior de la puerta y asegúrelo con los pernos (1).
2. Instale el sello interior del canal de la ventana.

Chevy MY2000/2001 Page 545


6364

3. Oprima la placa de cubierta de la manija de la puerta (1).


4. Instale los pernos en la cubierta de la palanca de liberación de la puerta (3).
5. Oprima la manivela alzacristal junto con la copa de retención, dentro de la clavija del
regulador de la ventana.

6363

Reemplazo de la Barrera Contra el Vapor de Agua - Trasera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Trasera en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 546


2. Utilice un desarmador, para remover los remaches integrados a la carrocería, remueva
la ménsula de la puerta trasera.
3. Retire la barrera contra el vapor de agua del bastidor de la puerta.

6348

Procedimiento de Instalación
1. Marque el perímetro de la barrera contra el vapor en el bastidor de la puerta.
2. Retire la protección del pegamento de la barrera contra el vapor de agua.
3. Ajuste en su posición la barrera contra el vapor de agua, oprímala, asegúrese de que
la barrera queda colocada uniformemente.

6348

Chevy MY2000/2001 Page 547


4. Instale el retenedor.
5. Instale el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Trasera en esta sección.

Reemplazo del Regulador de la Ventana - Trasera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y la barrera contra el vapor de agua. Ver
Reemplazo de la Barrera Contra el Vapor de Agua - Trasera en esta sección.

6348

2. Baje la hoja de la ventana hasta el centro del orificio inferior de instalación.


3. Instale un orificio de instalación con una cuña de madera, para prevenir que la ventana
se resbale.
Precaución: al extraer los remaches de sujeción, no dañe el panel de la puerta.
4. Extraiga los remaches de sujeción (1) con una broca de 8.5 mm de diámetro.

Chevy MY2000/2001 Page 548


6354

5. Saque el deslizador del cable de control de la guía de la ventana, remueva el cable de


control del canal de la puerta.

6355

6. Utilice un mandril angosto para botar los restos de las cabezas de los remaches del
canal de la puerta, remueva los restos de la puerta.

Procedimiento de Instalación
1. Engrase el deslizador del cable de control.
2. Instale el deslizador del cable de control dentro de la guía de la ventana.
3. Instale el cable de control con remaches tubulares de acero de forma especial de 4.8 x
11 mm.

Chevy MY2000/2001 Page 549


4. Retire la cuña de madera del canal de la ventana.
5. Verifique que funcione correctamente.
6. Instale la barrera contra el vapor de agua. Ver Reemplazo de la Barrera Contra el
Vapor de Agua - Trasera en esta sección.
7. Instale el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Trasera en esta sección.

6348

Reemplazo del Motor de la Ventana - Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y el seguro de la puerta. Ver Reemplazo del Panel
Interior de la Puerta - Trasera y Reemplazo del Seguro de la Puerta - Trasera en esta
sección.
2. Retire el conector del arnés de cables.

Chevy MY2000/2001 Page 550


5986

3. Retire los pernos (1) para el servo motor del seguro de la puerta, remueva el varillaje
de mando.

5987

Procedimiento de Instalación
1. Instale el servo motor para el bloqueo de la puerta central con varillaje de mando en el
seguro de la puerta, ponga los pernos (1).

Chevy MY2000/2001 Page 551


5987

2. Verifique el ajuste del servo motor con el seguro de la puerta. Ver Ajuste del Motor de
la Puerta en esta sección.
3. Instale el conector del arnés de cables en el servo motor.

5986

4. Instale el seguro de la puerta. Ver Reemplazo del Seguro de la Puerta - Trasera en


esta sección.
5. Instale el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Trasera en esta sección.

Reemplazo de la Manija Exterior de la Puerta - Trasera

Chevy MY2000/2001 Page 552


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Trasera en esta sección.
2. Retire parcialmente la barrera contra el vapor de agua alrededor del seguro de la
puerta.

6300

3. Baje la hoja de la ventana.


4. Desprenda la tira aislante de hule del bastidor de la ventana y del riel guía.
5. Retire los pernos (1) del riel guía trasero, retírelos del canal de la ventana.

6318

Chevy MY2000/2001 Page 553


6319

7. Retire el varillaje de mando de la manija exterior (1).


8. Retire las tuercas de cabeza hexagonal (2) de la ménsula de la manija exterior,
remueva la cubierta.

6320

9. Oprima los canales hacia un lado, remueva la manija exterior (1).

Chevy MY2000/2001 Page 554


6321

Procedimiento de Instalación
1. Instale la manija exterior en el orificio de la puerta.
2. Instale el varillaje de mando de la puerta exterior, instale la pinza de retención.
3. Instale los pernos (2) en la ménsula de la manija exterior.

6320

4. Instale los pernos del riel guía trasero dentro del canal de la ventana.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del canal de la ventana a 7 N•m (5 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 555


5. Oprima la tira aislante dentro del bastidor de la ventana y el riel guía.
6. Verifique que la manija exterior esté colocada en la posición correcta.
7. Instale la barrera contra el vapor de agua y el panel interior de la puerta. Ver
Reemplazo de la Barrera Contra el Vapor de Agua- Trasera en esta sección.
8. Instale el panel de puerta.

6322

Reemplazo del Seguro de la Puerta - Trasera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el riel guía trasero. Ver Reemplazo de la Manija Exterior de la Puerta - Trasera
en esta sección.
2. Retire el varillaje de mando desde afuera de la manija de la puerta (1).
3. Retire el varillaje de mando desde la manija interior de la puerta (3).
4. Retire el varillaje de mando del seguro de la puerta (2).
5. Retire la pinza de empalme, después remueva el varillaje de mando.

Chevy MY2000/2001 Page 556


6345

6. Desconecte el conector del arnés de cables del servo motor, de ser aplicable.
7. Retire los pernos (1) del seguro de la puerta.

6346

8. Retire el seguro del canal de la puerta.

Chevy MY2000/2001 Page 557


6347

Procedimiento de Instalación
1. Sostenga el seguro de la puerta en el orificio de montaje, apriete los pernos (1).
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del seguro de la puerta a 6 N•m (4 lb pie).

6346

2. Conecte el conector del arnés de cables, de ser aplicable.

Chevy MY2000/2001 Page 558


5986

3. Instale el varillaje de mando en la manija exterior de la puerta (1).


4. Instale el varillaje de mando en la manija interior de la puerta (3).
5. Instale el seguro de la puerta (2).
6. Instale la pinza de empalme.

6345

7. Instale el riel guía trasero.


8. Oprima la tira aislante de hule, instale los pernos del riel guía.
Apriete
Apriete los pernos del riel guía trasero a 7 N•m (5 lb pie).
9. Verifique que el seguro de la puerta y la manija exterior funcionene correctamente.

Chevy MY2000/2001 Page 559


10. Inserte la barrera contra el vapor de agua en la puerta.
11. Instale el panel interior de la puerta.

6348

Reemplazo de la Hoja de la Puerta - Trasera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y la barrera contra el vapor de agua. Ver
Reemplazo de la Barrera Contra el Vapor de Agua- Trasera en esta sección.

6300

2. Baje la hoja de la ventana hasta que descanse en los topes.

Chevy MY2000/2001 Page 560


3. Retire la tira aislante del bastidor de la puerta.
4. Retire los Tornillos (1) del riel guía trasero. Jálelo hacia afuera del canal de la ventana.

6318

6319

Chevy MY2000/2001 Page 561


6352

5. Incline la hoja de la ventana hacia adelante, jálela con el guía de la ventana hacia
afuera del deslizador del cable de control.

6353

7. Detenga la hoja de la ventana hacia adelante, jálela hacia afuera del canal de la
ventana.

Procedimiento de Instalación
1. Incline la hoja de la ventana hacia adelante, instale la hoja dentro del canal de la
ventana.
2. El guía de la ventana deberá ser enroscado dentro del deslizador del cable de control.

Chevy MY2000/2001 Page 562


6353

3. Instale el riel guía trasero dentro del canal de la ventana.


4. Oprima la tira aislante de hule dentro del riel guía.
5. Apriete los pernos para el riel guía rail al bastidor de la puerta.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete riel guía rail al bastidor de la puerta a 7 N•m (5 lb pie).
6. Verifique el funcionamiento correcto.
7. Instale la barrera contra el vapor de agua y el panel interior de la puerta. Ver
Reemplazo de la Barrera Contra el Vapor de Agua- Trasero en esta sección.

6300

Chevy MY2000/2001 Page 563


Reemplazo de la Placa de la Cerradura de la Puerta - Trasera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos (1) en el soporte de la placa de la cerradura de la puerta trasera.

6341

Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos sin apretarlos en el soporte de la placa de la cerradura de la puerta
trasera.
2. Enganche la puerta trasera en el soporte de la placa de la cerradura.
3. Verifique las dimensiones:
I - 4 +/- 1 mm
II - 0 +/- 2 mm
III - 6 +/- 1 mm

6344

Chevy MY2000/2001 Page 564


4. Alinee la puerta trasera como se requiera.
5. Instale los pernos para del soporte de la placa de la cerradura.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del soporte de la placa de la cerradura a 20 N•m (15 lb pie).

Reemplazo de la Tira Aislante - Trasera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel de la solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en Accesorios
Interiores.
2. Retire la tira aislante de hule de la puerta trasera (2).
3. Retire los residuos de la cinta adhesiva.
4. Limpie las superficies donde se recibirá el adhesivo.

6323

Aviso: marque la posición de la separación (1). El sello de hule que se removió


completamente, no deberá volver a utilizarse. Solamente se puede utilizar un
sello de hule que haya sido removido parcialmente y que cumpla con las
siguientes instrucciones de montaje. Siempre utilice tiras de adhesivo nuevas
con dos caras (inclusive para el sello de hule). Nunca aplique la tiras de adhesivo
a una temperatura por debajo de los 18C (65F)!

Chevy MY2000/2001 Page 565


6323

Procedimiento de Instalación
1. Instale las tiras adhesivas con una longitud de 220 mm/8.7 pulg. (1) a la nervadura del
la carrocería por lo menos 15 minutos antes de colocar los burletes de hule.

6325

2. Retire el revestimiento de protección a las tiras adhesivas instaladas (1).

Chevy MY2000/2001 Page 566


6324

3. Instale el panel de la solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3


Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en Accesorios
Interiores.

Reemplazo del Sello del Canal de la Ventana - Interior

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la arandela de hule con el fin de ajustar manualmente el espejo.
2. Retire el panel del espejo interior.

6350

3. Utilice una cuña de plástico, para levantar el sello del canal de la ventana interior en el

Chevy MY2000/2001 Page 567


Pilar-B desde la nervadura de la carrocería.

6351

Procedimiento de Instalación
1. Instale el sello del canal de la ventana interior rehusable.

6351

2. Instale el panel del espejo y empújelo de atrás hacia el Pilar-B.


3. Oprima el panel del espejo.
4. Instale la arandela de hule con el fin de ajustar manualmente el espejo.

Chevy MY2000/2001 Page 568


6350

Reemplazo del Sello del Canal de la Ventana - Exterior

Procedimiento de Desinstalación
1. Utilice una cuña de plástico, para levantar el sello del canal de la ventana exterior en el
Pilar-B desde la nervadura de la carrocería.

6349

Procedimiento de Instalación
1. Instale el sello del canal de la ventana exterior rehusable cerca del espejo, empújelo
comenzando hacia el Pilar-B.

Chevy MY2000/2001 Page 569


6349

Reemplazo del Portón Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. De ser aplicable, remueva los cordones del levantador utilizados para la cubierta del
compartimiento de carga.
2. Retire el arnés de cableado.
3. De ser aplicable, remueva la manguera del sistema de lavado con ventana.
4. Retire la copa de retención (1) del resorte del levantador de gas.

6377

Chevy MY2000/2001 Page 570


5. Retire el resorte del levantador de gas del casquillo esférico.
6. Retire el pasador de la bisagra (1).

6378

7. Con la ayuda de un asistente, remueva el portón trasero.


Aviso: cuando reemplace el portón trasero, transfiera las piezas de sujeción.

Procedimiento de Instalación
1. En los vehículos equipados con el limpiador para la ventana trasera, taladre los
orificios para la boquilla y cable del limpiador en el portón trasero de acuerdo a las
dimensiones especificadas.
1.1. Boquilla y cable del limpiador - 3 Puertas.

6379

1.2. Boquilla y cable del limpiador - 5 Puertas.

Chevy MY2000/2001 Page 571


6380

2. Retire la rebaba del borde de los orificios y proteja los orificios contra la corrosión.
3. Lije con el fin de rebajar los pasadores de soldadura en la parte superior del portón
trasero para el soporte del alerón trasero, de ser aplicable.
4. Taladre los orificios para sujetar el alerón trasero en el portón trasero, de ser aplicable.
Aviso: taladre los orificios superiores de acuerdo a las dimensiones
especificadas.

6381

5. Sujete el alerón trasero en la parte superior (1), alinee, de ser aplicable.

Chevy MY2000/2001 Page 572


6382

6. Coloque una gota de pintura en los pernos enroscados (1).

6383

7. Coloque a presión el alerón trasero al portón trasero - marque la posición para los
orificios que serán taladrados, remueva el alerón trasero, de ser aplicable.

Chevy MY2000/2001 Page 573


6384

8. Taladre los orificios marcados (1).

6385

9. Incremente el orificio pre-taladrado para la boquilla a 11.5 mm (0.45 pulg).

Chevy MY2000/2001 Page 574


6381

10. Retire la rebaba del borde de los orificios y proteja los orificios contra la corrosión.
11. Instale el portón trasero, instale los pasadores de las bisagras (1).

6378

12. Coloque a presión el resorte del levantador de gas dentro del casquillo esférico,
asegurado con la copa.

Chevy MY2000/2001 Page 575


6377

13. Instale el arnés de cableado.


14. Instale, la manguera del sistema de limpiado para la ventana, de ser aplicable.
15. Instale las piezas de sujeción.
16. Instale los cordones del levantador utilizados para la cubierta del compartimiento de
carga.
Aviso: en conjunto con el servomotor de 3 y 5 puertas:
• Marque las dimensiones para un orificio de diámetro interior
adicional.
• Utilice un punzón para marcar el orificio de diámetro interior
adicional.
• Taladre el orificio de diámetro interior con broca de 5.5 mm (0.22
pulg.).

6386

• Retire la rebaba del borde del orificio de diámetro interior nuevo y


protéjalo contra la corrosión.

Chevy MY2000/2001 Page 576


• Ubique la tuerca M6 (1) para compensar 5 mm. (0.19 mm) por debajo
del servomotor y apriete el servomotor.

6387

Reemplazo de la Bisagra del Portón Trasero


Herramientas Requeridas
• KM-569-A Removedor de Tapones

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel del Pilar-C. Ver Reemplazo del Panel del Pilar C (3 Puertas) o
Reemplazo del Panel del Pilar C/D (5 Puertas) en Accesorios Interiores.
2. Retire la luz interior trasera.
3. Utilice la KM-569-A, para remover la pinza del tapón lateral del portón trasero.
4. Retire la funda de tapicería moldeada del bastidor del techo.
5. Apoye el portón trasero para evitar que se cierre y se azote.
6. Retire el resorte del levantador de gas del portón trasero. Ver Reemplazo del Resorte
del Portón Trasero en esta sección.
7. Retire la roldana de presión del pasador de la bisagra.

Chevy MY2000/2001 Page 577


6771

(1) Pasador de la bisagra


(2) Roldana de retención
(3) Bisagra
(4) Anillo del Pasador de la Bisagra, Colocado viendo hacia el Centro del
Automóvil
8. Retire el pasador de la bisagra de la bisagra del portón trasero.
9. Retire los pernos en la bisagra.

6772

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 578


1. Atornille la bisagra del portón trasero con los pernos.

6773

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete los pernos de la bisagra del portón trasero a 20 N•m (15 lb pie).
2. Ligeramente lubrique el pasador de la bisagra con grasa, instale el pasador con la
roldana de presión.
3. Instale el resorte del levantador de gas del portón trasero.
4. Verifique la dimensión de la proyección del portón trasero con respecto al panel de
cuarto trasero. Ver Reemplazo del Pasador de la Placa de la Cerradura del Portón
Trasero en esta sección.
5. Instale el panel del Pilar C o panel del Pilar.
6. Instale la funda de tapicería moldeada.
7. Instale la luz interior.

Reemplazo del Panel del Portón Trasero Exterior

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el portón trasero. Ver Reemplazo del Portón Trasero en esta sección.
2. Retire las piezas de sujeción. Ver Información sobre los Puntos de Separación en esta
sección.
3. Perfore los puntos de soldadura. Observe el tamaño de la pieza nueva.
4. Utilice una lijadora, para lijar alrededor de los bordes de la pestaña.

Chevy MY2000/2001 Page 579


5920

5. Retire el panel exterior del bastidor. Retire la pestaña restante.

5921

6. Retire el adhesivo residual del bastidor.


7. Utilice un pulidor, para pulir la pestaña para el adhesivo hasta llegar a metal desnudo.

Chevy MY2000/2001 Page 580


5922

8. Utilice un pulidor, para pulir la pestaña para el adhesivo de la pieza nueva hasta llegar
a metal desnudo, solamente en el área donde se van a colocar los puntos de
soldadura.

5923

9. Alinee el bastidor como se requiera.


Aviso: el adhesivo de la costura de la pestaña embona con la imprimación de la
pieza nueva.

Procedimiento de Instalación
1. Alinee la pieza nueva al bastidor y lineas de separación.
2. Con el activador del juego de piezas del adhesivo, cubra la pestaña de la junta en el

Chevy MY2000/2001 Page 581


bastidor de la puerta, de los dos lados. Cubra el panel exterior, de un lado.

5924

3. Instale los cartuchos de adhesivo del juego de piezas del adhesivo en la pistola
BETAGUN 2000, aplique un borde de prueba de 10 cm (0.4 pulg).

5925

4. Utilice la BETAGUN 2000, para instalar un borde de adhesivo 4 mm (0.16 pulg.) de


diámetro a la pestaña de la junta del bastidor de la puerta, del panel exterior.

Chevy MY2000/2001 Page 582


5927

5. Alinee el panel exterior en el bastidor y fíjelo en su posición.

5928

6. Utilice un martillo de carrocería, para acampanar la pestaña del panel exterior, al


mismo tiempo que utiliza una almohadilla de carrocería para el contragolpe.

Chevy MY2000/2001 Page 583


5929

7. Utilice una espátula o cepillo plano, cubra todas la piezas con adhesivo para sellar las
costuras y protegerlas contra la corrosión. Retire el adhesivo excesivo.
Aviso: no se requiere de un compuesto adicional para sellar.
8. Suelde por puntos el panel exterior. Ver Información sobre los Puntos de Separación
en esta sección.
9. Verifique la superficie del panel exterior en el área visible y del área de trabajo. Píntela
como sea necesario.

5930

10. Selle las cavidades.


11. Instale las piezas de sujeción.

Chevy MY2000/2001 Page 584


12. Instale el portón trasero. Ver Reemplazo del Portón Trasero en esta sección.

Reemplazo del Panel del Portón Trasero - Interior


Herramientas Requeridas
• KM-569-A Levantador de Tapones

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cordón del levantador para los montajes de cubierta del compartimiento de
carga.
2. Retire los montajes del cordón del levantador (1).

6429

3. Utilice la herramienta KM-569-A, para remover las pinzas del tapón (1) del panel del
portón trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 585


6390

4. Retire el panel interior del portón trasero.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel interior del portón trasero con clips de tapón.
2. Atornille con pernos los montajes del cordón del levantador (1).

6429

3. Instale los cordones del levantador para las cubiertas del compartimiento de carga
dentro del montaje.

Reemplazo de la Cerradura del Portón Trasero

Chevy MY2000/2001 Page 586


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la tapa del compartimiento de carga.
2. Retire el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.
3. Retire los pernos (1) para la cerradura del portón trasero.
4. Comprima la pinza de la junta hacia afuera de la articulación de accionamiento.

6421

5. Retire la articulación (1) del cilindro de la cerradura.

6422

6. Retire la cerradura del portón trasero de la abertura del montaje.

Chevy MY2000/2001 Page 587


Procedimiento de Instalación
1. Instale los pernos (1) a la cerradura del portón trasero.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos de la cerradura del portón trasero a 4 N•m (3 lb pie).

6421

2. Instale la articulación de accionamiento (1).

6422

3. Instale el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 588


4. Instale la tapa del compartimiento de carga.

Reemplazo del Cilindro de la Cerradura del Portón Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero
- Interior en esta sección.
2. Retire la pinza de la junta de la articulación de accionamiento.
3. Retire el ATWS de contacto del portón trasero, de ser aplicable.
4. Retire la articulación del cilindro de la cerradura.
5. Retire la manija exterior.
6. Retire la articulación de bloqueo central del servomotor, de ser aplicable.
7. Retire la caja de molde con el cilindro de la cerradura.
8. Instale la llave de la ignición dentro del cilindro de la cerradura.
9. Utilice un desplazador de 2 mm (0.08 pulg.), para remover la clavija en el cilindro de la
cerradura. Retire el impulsor.

6336

10. Oprima los 2 pestillos en el panel del cilindro de la cerradura (1), remueva el panel del
cilindro de la cerradura.

Chevy MY2000/2001 Page 589


6337

11. Retire el cilindro de la cerradura conjuntamente con la envoltura de la caja de molde.

Procedimiento de Instalación
1. Oprima el cilindro de la cerradura dentro de la envoltura (1), empuje el cilindro de la
cerradura conjuntamente con la envoltura y resorte espiral dentro de la caja de molde
(6).

6338

2. Instale el impulsor conjuntamente con la clavija (1) en el cilindro de la cerradura.


3. Oprima el panel en el cilindro de la cerradura.

Chevy MY2000/2001 Page 590


6337

4. Detenga la caja de molde en la abertura del montaje, atorníllela con la manija exterior
(1).
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos de la manija del portón trasero a 4 N•m (3 lb pie).
5. Instale la articulación de accionamiento al cilindro de la cerradura y coloque la pinza de
la junta.
6. Instale el ATWS de contacto del portón trasero, de ser aplicable. Si viene equipado,
conecte la articulación de bloqueo central (1).

6340

7. Instale el panel interior del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero

Chevy MY2000/2001 Page 591


- Interior en esta sección.

Reemplazo del Motor del Portón Trasero


Herramientas Requeridas
• KM-569-A Levantador de Tapones

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los cordones levantadores de los sostenes.
2. Retire los sostenes de los cordones levantadores del portón trasero.
3. Utilice el KM-569-A, para remover las pinzas de tapón (1) del panel del portón trasero.
4. Retire el panel del portón trasero.

6390

5. Retire los pernos (1) para el servomotor del portón trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 592


6391

6. Desconecte el conector del arnés de cableado.


7. Retire la articulación del servo.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la articulación del servomotor del portón trasero.
2. Instale los pernos del conector del arnés de cableado (1) para el servomotor al portón
trasero.

6391

3. Instale las pinzas de tapón (1) al panel del portón trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 593


6390

4. Instale los sostenes para los cordones levantadores.


5. Instale los cordones levantadores en los sostenes.

Reemplazo de la Manija Exterior del Portón Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.
2. Retire los pernos (1) utilizados para la manija exterior del portón trasero, remueva.

6420

Chevy MY2000/2001 Page 594


3. Retire la articulación de la manija.
4. Remueva la manija.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la manija exterior dentro de la abertura del montaje, instale los pernos (1).

6420

2. Instale la articulación para la manija.


3. Instale el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.

Reemplazo del Switch del Portón Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.
2. Retire el conector del arnés de cableado utilizado para el switch del portón trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 595


6371

3. Retire la pinza de retención en el switch.


4. Retire el switch del portón trasero de la cerradura.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el switch con la pinza de fusible (1).

6372

2. Conecte el conector del arnés de cableado.

Chevy MY2000/2001 Page 596


6373

3. Instale el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.

Reemplazo del Pasador de la Placa de la Cerradura del Portón


Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Desatornille el pasador de la placa de la cerradura (1) del portón trasero.

6426

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 597


1. Atornille el pasador de la placa de la cerradura dejándolo un poco suelto.
2. Acople el portón trasero en el pasador de la placa de la cerradura.
3. Verifique las dimensiones:
(1) 7 +/- 1.02mm (0.28 +/- 0.04 pulg.)
(2) 5 +/- 1.02 mm (0.20 +/- 0.04 pulg.)
4. Alinee el portón trasero, como sea necesario.
5. Apriete el pasador de la placa de la cerradura.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el pasador de la placa de la cerradura a 55 N•m (41 lb pie).

Reemplazo de la Tira Aislante del Portón Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cordón del levantador para la cubierta del compartimiento de carga.
2. Jale hacia afuera la tira aislante (2) desde la nervadura de la carrocería del portón
trasero.

6418

Procedimiento de Instalación
1. Oprima la tira aislante del portón trasero (2) hacia adentro desde sus lados.
2. Pegue la junta (1) de la tira aislante (2) al perno de la cerradura con adhesivo.
3. Instale el cordón del levantador para la cubierta del compartimiento de carga.

Chevy MY2000/2001 Page 598


6418

Aviso: sujete la tira aislante a la pestaña exterior del bastidor de la puerta con
cinta adhesiva de dos caras, utilice tiras de aproximadamente 220mm (8.6 pulg.)
de longitud, como sea necesario.

Reemplazo del Resorte del Portón Trasero

Procedimiento de Desinstalación
Advertencia: apoye el portón trasero para evitar que se cierre y se azote.

1. Utilice un desarmador, para aflojar el anillo de retención (1) en el dispositivo de cabeza


esférica en ambos extremos.

6377

Chevy MY2000/2001 Page 599


2. Retire el resorte neumático de ambas cabezas esféricas.

Procedimiento de Instalación
1. Lubrique los extremos de las cabezas esféricas con grasa.
Precaución: proteja la biela del pistón del resorte neumático contra el polvo.
2. Instale el resorte neumático conjuntamente con la copa de retención (1) en las cabezas
esférica (2) en ambos extremos.

6423

Reemplazo del Panel de Solera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las piezas de sujeción.
Aviso: observe el tamaño de la pieza nueva.
2. Separe el panel de la solera.
Lineas de Separación -3-Puertas

Chevy MY2000/2001 Page 600


5951

Puntos de Separación Delanteros (1) - 5-Puertas


Puntos de Separación Traseros (2) - 5-Puertas

5953

Precaución: no dañe el refuerzo de la solera!


Aviso: no es posible reemplazar completamente el panel de la solera. Solamente
se puede reemplazar el Pilar-B parcial y totalmente.

Procedimiento de Instalación
1. Prepare la pestaña.
2. Aplique pintura para soldadura por punto.

Chevy MY2000/2001 Page 601


3. Ajuste el panel de la solera de la puerta.
4. Suelde el panel de la solera de la puerta.
4.1. Suelde el panel de la solera de la puerta, (1) con soldaduras de gas inerte
con costuras enteras, (2) 26 soldaduras por punto de resistencia.

5954

4.2. Suelde el panel de la solera de la puerta, (1) con soldaduras de gas inerte
con costuras enteras, (2) 16 soldaduras por punto de resistencia, (3) 8
soldaduras por punto de resistencia, (4) 10 soldaduras por punto de
resistencia, (5) 15 soldaduras por punto de resistencia.

5956

5. Selle las cavidades.


6. Recubra con imprimación el panel de la solera de la puerta.

Chevy MY2000/2001 Page 602


7. Instale las piezas de sujeción.

Reemplazo del Panel Recortado de la Rueda Trasera

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el tornillo del panel de la envoltura de la rueda.
Aviso: remueva las 5 o 6 tuercas de plástico como sea necesario. En los
modelos de 3 y 5 puertas, remueva las 6 tuercas de plástico.
En el GSii de 3 Puertas, remueva las 5 tuercas de plástico.
2. Retire el panel de la envoltura de la rueda.

5934

Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel con tuercas de plástico nuevas.
Aviso: pinte las piezas con pintura primaria de acuerdo con la última edición de
PAINT REPAIRS SYSTEMS (SISTEMAS DE REPARACIONES DE PINTURA).

Reemplazo del Switch de la Puerta

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y la barrera contra el vapor de agua. Ver
Reemplazo del Panel Interior de la Puerta - Delantera y Reemplazo de la Barrera
Contra el Vapor de Agua - Delantera en esta sección.
2. Retire el riel de guía trasero y la envoltura de la manija exterior. Ver Reemplazo de la
Manija Exterior de la Puerta - Delantera en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 603


3. Retire la pinza de retención del switch.

5971

4. Retire el switch ATWS del soporte de la manija exterior.


5. Retire el conector del arnés de cableado y remueva el switch desde el canal de la
puerta.

5972

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cableado para el switch ATWS.

Chevy MY2000/2001 Page 604


5972

2. Oprima el switch para ubicarlo dentro de las lengüetas de colocación y ajústelo en la


parte exterior del soporte de la manija con la pinza de retención.

5971

3. Instale el riel de guía trasero y la envoltura de la manija exterior.


4. Instale la barrera contra el vapor de agua de la puerta delantera.
5. Instale el panel interior de la puerta delantera.

Reemplazo del Control para Cerrar la Puerta Central

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 605


1. Retire el panel Pilar-A, derecho inferior. Ver Reemplazo del Panel del Pilar A - Inferior
en Accesorios Interiores.

5973

2. Retire las tuercas de sujeción utilizadas en el soporte del arnés de cableado (1).

5974

3. Retire del soporte la unidad de control del motor.

Chevy MY2000/2001 Page 606


5975

4. Utilice un desarmador, para comprimir la lengüeta del soporte, remueve el soporte (1).

5976

5. Retire el aislamiento de cartón.

Chevy MY2000/2001 Page 607


5977

6. Retire la unidad de control para los pernos de seguridad de la puerta central (1).

5978

7. Retire la unidad de control desde la abertura de la caja.


8. Retire el conector del arnés de cableado.

Chevy MY2000/2001 Page 608


5979

Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cableado.

5979

2. Instale el perno (1) de la unidad de control para cerrar la puerta central, en la unidad de
control.

Chevy MY2000/2001 Page 609


5978

3. Instale el aislamiento de cartón.

5977

4. Instale el soporte para la unidad de control del motor.


5. Instale la unidad de control del motor dentro del soporte.

Chevy MY2000/2001 Page 610


5975

6. Instale el panel Pilar-A, en el lado derecho inferior. Ver Reemplazo del Panel del Pilar A
- Inferior en Accesorios Interiores.

5973

Reemplazo del Pilar - A - Exterior


Herramientas Requeridas
• KM-149-A Barra de alineación
• KM-295-C Barra de alineación

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 611


1. Retire las piezas de sujeción.
2. Retire con taladro el arriostramiento de la envoltura de la rueda.
Aviso: observe el tamaño de la pieza nueva.
3. Separe el Pilar-A. Corte la sección (1).

5939

Aviso: cuando reemplace parcialmente el Pilar-A , corte la sección (2).

5939

Aviso: obtenga acceso a los puntos de soldadura entre el refuerzo del Pilar-A y
el refuerzo de la solera separando el Pilar-A que se indica abajo (1).

Chevy MY2000/2001 Page 612


5940

Procedimiento de Instalación
1. Alinee el Pilar-A. Observe la dimensión del cuerpo en la tabla.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura por punto.
Aviso: el refuerzo del Pilar-A se encuentra adherido al refuerzo de la solera.
4. Prepare la pestaña.
5. Mezcle el adhesivo de acuerdo a las instrucciones. Aplique el adhesivo al refuerzo de
la solera (1).

5941

Chevy MY2000/2001 Page 613


6. Suelde el Pilar-A (1) 5 soldaduras por punto de resistencia, (2) 18 soldaduras por
punto, arco blindado, (3) 18 soldaduras por punto de resistencia, (4) soldaduras de gas
inerte con costuras enteras (5) 35 soldaduras por punto de resistencia, (6) 4
soldaduras por punto de resistencia.

5942

7. Suelde el montante de la envoltura de la rueda.


8. Selle las costuras de soldadura.
9. Selle las cavidades.
10. Instale las piezas de sujeción.
Aviso: el Pilar A viene provisto con bisagras de puerta soldadas por punto.
11. Instale la puerta delantera a las bisagras.
12. Utilice la herramienta KM-149-A, KM-295-C, para ajustar la separación de la puerta de
acuerdo a las especificaciones dimensionales.

Chevy MY2000/2001 Page 614


5943

Posición Caparazón de la Puerta Puerta Completa


1 4 mm (0.15 pulg) 4.5 mm (0.18 pulg)

2 4 mm (0.15 pulg) 4.5 mm (0.18 pulg)

Aviso: tolerancia +/- 1 mm (0.04 pulg).


13. Suelde las bisagras (1) utilizando soldaduras de gas inerte con costuras enteras (3).
14. Selle las costuras soldadas (2).
15. Selle las cavidades.

5944

Chevy MY2000/2001 Page 615


16. Instale las piezas de sujeción.

Reemplazo del Pilar - B - Exterior


Herramientas Requeridas
• KM-149-A Barra de alineación
• KM-295-C Barra de alineación

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las piezas de sujeción.
Aviso: observe el tamaño de la pieza nueva.
2. Separe el Pilar-B del anclaje del cinturón de seguridad (1).

5935

Procedimiento de Instalación
1. Alinee el Pilar-A. Observe la dimensión del cuerpo en la tabla.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura por punto.
4. Suelde (1), 26 soldaduras por punto laterales de resistencia (2), soldaduras de gas
inerte con costuras enteras nuevas.
Aviso: el Pilar -B viene provisto con bisagras de puerta soldadas por punto.

Chevy MY2000/2001 Page 616


5936

5. Instale la puerta trasera a las bisagras.


Aviso: las dimensiones entre el caparazón de la puerta y a la puerta completa
varían. Pare el caparazón de la puerta sin la tira aislante de la puerta interior.
6. Utilice las herramientas de Alineación KM-149-A, KM-295-C, para ajustar las
separaciones de la puerta de acuerdo a las especificaciones dimensionales.

Posición Caparazón de la Puerta Puerta Completa


1 5 mm (0.20 pulg) 5.5 mm (0.22 pulg)

2 4 mm (0.15 pulg) 4.5 mm (0.18 pulg)

Aviso: tolerancia +/- 1 mm (0.04 pulg).

Chevy MY2000/2001 Page 617


5937

7. Suelde las bisagras.


8. Selle las costuras soldadas (1), (2).
9. Selle las cavidades (1), (2).

5938

10. Instale las piezas de sujeción.

Información sobre los Puntos de Separación


Aviso: las lineas de separación, puntos soldados y piezas de sujeción serán removidas.

3 Puertas

Chevy MY2000/2001 Page 618


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta.
2. Retire la manija exterior con la envoltura del cilindro de la cerradura.
3. Retire el espejo exterior y la tira aislante de hule utilizado en el canal de la ventana
exterior.

Procedimiento de Instalación
1. Prepare la pestaña.
2. Aplique pintura para soldadura por punto.
3. Alinee la pieza.
4. Suelde la pieza.
Puerta Delantera 3 Puertas
• (1) Soldaduras de gas inerte con costuras enteras.
• (2) 2 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (3) 10 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (4) 4 soldaduras por punto de resistencia.

6431

5. Selle las costuras soldadas.


6. Selle las cavidades.
7. Instale el espejo exterior.
8. Instale la tira aislante de hule.
9. Instale la manija exterior con la envoltura del cilindro de la cerradura.

Chevy MY2000/2001 Page 619


10. Instale el panel interior de la puerta.

4 y 5 Puertas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta.
2. Retire la manija exterior.
3. Retire el inserto de esquina, de la tira aislante de hule utilizado en el canal de la
ventana.
Aviso: el adhesivo en el área del punto de separación deberá ser protegido para
evitar que se queme, aplicando una barrera de pasta contra el calor a las piezas
de chapa metálica que lo rodean.

Procedimiento de Instalación
1. Prepare la pestaña.
2. Aplique pintura para soldadura por punto.
3. Alinee la pieza.
4. Suelde la pieza.
Puerta Delantera 4 Puertas y 5 Puertas
• (1) Soldaduras de gas inerte con costuras enteras.
• (2) 2 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (3) 8 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (4) 4 soldaduras por punto de resistencia.

6433

Chevy MY2000/2001 Page 620


Puerta Trasera 4 y 5 Puertas
• (1) Soldaduras de gas inerte con costuras enteras.
• (2) 8 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (3) 6 soldaduras por punto de resistencia.

6433

5. Selle las costuras soldadas.


6. Selle las cavidades.
7. Instale la tira aislante de hule utilizado en el canal de la ventana.
8. Instale la manija exterior de la puerta.
9. Instale el panel interior de la puerta.

Portón Trasero - 3 y 5 Puertas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la ventana del portón trasero.
2. Retire el panel interior.
3. Retire la envoltura del cilindro de la cerradura, de la manija exterior.
4. Retire la placa de licencia, rotulación y cerradura.
5. De ser aplicable, remueva el alerón trasero, el soporte del alerón trasero y brazo del
limpiador.

Procedimiento de Instalación
1. Prepare la pestaña.

Chevy MY2000/2001 Page 621


2. Aplique pintura para soldadura por punto.
3. Alinee la pieza.
4. Suelde la pieza.
Portón Trasero 3 Puertas
• (1) Soldaduras de gas inerte con costuras enteras.
• (2) 8 soldaduras por punto de resistencia.
• (3) 2 soldaduras por punto de resistencia..

6435

Portón Trasero 5 Puertas


• (1) Soldaduras de gas inerte con costuras enteras.
• (2) 14 soldaduras por punto de resistencia.
• (3) 2 soldaduras por punto de resistencia.

Chevy MY2000/2001 Page 622


6436

5. Selle las costuras soldadas.


6. Selle las cavidades.
7. De ser aplicable, instale el alerón trasero, el soporte del alerón trasero y brazo del
limpiador.
8. Instale la placa de licencia, rotulación y cerradura.
9. Instale el panel interior.
10. Instale la ventana del portón trasero.

Descripción y Funcionamiento

Descripción de la Puerta/Portón Trasero


Aviso: ver la sección de Sistemas de Cableado para la información pertinente al
funcionamiento y diagnóstico de los componentes eléctricos.

Las bisagras están soldadas a la puerta y a la carrocería. No hay ajuste para este tipo de bisagra. Las
bisagras de reemplazo se conectan con pernos a la puerta y al pilar lateral de la carrocería/bastidor
del techo superior. Las bisagras de reemplazo se pueden ajustar.

Las bisagras para el portón son conectados por perno a la carrocería y son completamente
ajustables.

Funcionamiento de las Ventanas Eléctricas


Un motor con imán permanente hace funcionar cada una de las ventanas eléctricas laterales. Cada
motor sube o baja el vidrio cuando el motor recibe un voltaje. La dirección en que gira el motor
depende de la polaridad del voltaje que se suministra. Los switches de las ventanas laterales

Chevy MY2000/2001 Page 623


controlan la polaridad del voltaje suministrado.

La cerradura de la puerta izquierda y el switch de la ventana lateral controlan todos los motores. Los
otros switches de las ventanas solamente controlan el regulador del motor de la ventana de su puerta.

Existe un switch de circuito incorporado para proteger cada motor. El switch de circuito se abre
cuando se cierra el switch por un periodo de tiempo extendido bajo las siguientes condiciones:

• La ventana tiene una obstrucción.


• La ventana está completamente subida o completamente bajada.
El switch de circuito se reajusta automáticamente conforme el switch de circuito se enfría.

Funcionamiento de los Seguros Eléctricos de las Puertas


El funcionamiento del switch del seguro eléctrico de la puerta switch cierra y abre los seguros de
todas las puertas. También es posible hacer funcionar manualmente el seguro. Los motores
reversibles reciben voltaje por medio del switch del circuito para hacer funcionar a los seguros. Los
switches del seguro eléctrico de la puerta funcionan para hacer girar a los motores suministrando
voltaje de batería a una (1) de las terminales y colocando a tierra a la otra terminal.

Los switches del seguro eléctrico de la puerta usualmente se cierran por un momento. Si usted
oprime y detiene cerrado los switches del seguro eléctrico de la puerta, se abre un switch de circuito
en cada motor para protegerlo contra el daño. Los switches de circuito se cierran automáticamente
conforme el switch de circuito se enfría.

Chevy MY2000/2001 Page 624


Equipo y Herramientas Especiales
Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-149-A

Bar de Alineación

5500

KM-295-C

Bar de Alineación

5501

KM-317-A

Removedor de Manijas

5505

Chevy MY2000/2001 Page 625


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-475-A

Removedor de Cubiertas

5507

KM-569-A

Levantador de Tapones

5508

MKM-594-A

Llave de Mano para Remaches

5698

Chevy MY2000/2001 Page 626


Asientos

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Hebilla de Cinturón de Seguridad al Bastidor del
35 N•m 26 lb pie
Asiento
Pivote Central al Piso 20 N•m 15 lb pie
Respaldo de el Asiento Delantero a el Asiento 20 N•m 15 lb pie
Bisagra a Manivela 30 N•m 22 lb pie
Tornillo de Ajuste 12 N•m 9 lb pie
Perno del Ajustador del Asiento Trasero 30 N•m 22 lb pie
Tornillo de el Respaldo, Asiento Trasero 20 N•m 15 lb pie
Tensor de el Cinturón de Seguridad al Bastidor
20 N•m 15 lb pie
Delantero
Riel Guía de el Asiento a Chasis Inferior 20 N•m 15 lb pie
Ajustador de el Asiento a Bastidor del Asiento 20 N•m 15 lb pie
Tornillos de el Area del Asiento 35 N•m 26 lb pie

Chevy MY2000/2001 Page 627


Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Asiento - Delantero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la moldura (1) del panel de el riel guía.
2. Retire los tornillos de el panel del riel guía (2).

5850

3. Empuje el asiento hacia la parte delantera hasta donde se pueda.


4. Retire los tornillos (1) en los rieles de guía derecho e izquierdo.

Chevy MY2000/2001 Page 628


5853

5. Empuje el asiento hacia atrás.


6. Empuje los rieles guía hacia adelante, retire el asiento jalando hacia arriba sacándolo
de los soportes delanteros.

Procedimiento de Instalación
1. Usando un macho de terraja M-8, corte nuevamente el panel del piso. Barrene orificios
para asegurar los rieles guía del asiento.
2. Aplique un compuesto de pegamiento a los orificios.
3. Instale los rieles guía en los soportes delanteros (1). Apriete a la carrocería inferior.

5854

Chevy MY2000/2001 Page 629


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el riel guía a 20 N•m (15 lb pie).
4. Instale los tornillos al panel (2) del riel guía, presione en la cubierta del panel (1).
5. Instale la cubierta de la moldura en el panel del riel guía.

5850

Reemplazo del Respaldo del Asiento - Delantero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire la manivela de ajuste de la flecha de ajuste.
3. Presione hacia la parte de adentro los pernos de los remaches, retire los paneles de
las bisagras derecha e izquierda del asiento delantero.
4. En la hebilla del cinturón de seguridad en el lado del asiento, retire el tornillo. Retire el
retén.

Chevy MY2000/2001 Page 630


5871

5. En el tensor del cinturón de seguridad del lado del asiento, retire los retenes (1).

5870

6. Libere los ganchos de fijación.


7. Retire el respaldo del asiento delantero.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el respaldo del asiento delantero al perno de la bisagra (1).

Chevy MY2000/2001 Page 631


5872

2. Instale los tornillos en el respaldo del asiento delantero, instale el retén.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el respaldo del asiento delantero al asiento a 20 N•m (15 lb pie).
3. Posicione la moldura de las bisagras.
4. Instale los pernos de los remaches.
5. Instale la manivela de ajuste en la flecha de ajuste.
6. Instale el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.

Reemplazo de la Tapicería del Asiento - Delantero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire el respaldo del asiento delantero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Delantero en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 632


5880

3. Retire la tapicería con el relleno del bastidor del asiento.


4. Retire la tapicería de la parte trasera de la barra transversal.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la tapicería por la parte trasera en la barra transversal.
2. Haga presión en el relleno e inserte la tapicería del lado del cartón, comenzando de la
mitad del asiento en el frente, al seguro de metal en el bastidor del asiento.

5880

3. Instale el respaldo del asiento delantero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Delantero en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 633


4. Instale el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.

Reemplazo de la Tapicería del Respaldo del Asiento - Delantero

Procedimiento de Desinstalación
1. Libere la cabecera presionando los 2 botones de las cubiertas de sujeción (1), retire
jalando hacia arriba del respaldo del asiento.

5882

2. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
Nota: en modelos de 3 puertas retire la moldura y la palanca de sujeción del
respaldo del asiento.
3. En la parte trasera del respaldo; retire y levante la tapicería de la barra transversal lo
suficiente para tener acceso a la barra transversal superior.

Chevy MY2000/2001 Page 634


5883

4. Retire la barra transversal superior de las guías derecha e izquierda.

5884

5. Con un martillo, levante las cubiertas de sujeción de la cabecera para sacarlas de la


guía.

Chevy MY2000/2001 Page 635


5886

Nota: en vehículos con asientos deportivos: use unas pinzas disponibles enel
comercio para doblar los anillos de sujeción (1) en el centro de la tapicería.
Retire la tapicería del relleno y el respaldo delantero.

5885

Procedimiento de Instalación
1. Jale la tapicería por encima del respaldo.
2. Instale la barra transversal en su guía.

Chevy MY2000/2001 Page 636


5883

3. Instale la tapicería por abajo de la barra transversal.


4. Empuje las cubiertas de sujeción de las cabeceras en las aperturas.
Nota: en modelos de 3 puertas retire la moldura y la palanca de sujeción del
respaldo del asiento.
5. Instale el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
6. Instale la cabecera en las cubiertas de sujeción.

Reemplazo de la Manivela de Ajuste - Delantero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire el tensor del cinturón de seguridad.
3. Retire la palanca (1) y la moldura (2) de sujeción del respaldo del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 637


5865

4. Use un punzón para remover la manivela de ajuste de la flecha de ajuste.

5866

Procedimiento de Instalación
1. Presione la palanca (1) y la moldura de sujeción del respaldo del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 638


5865

2. Instale la manivela de ajuste a la flecha de ajuste.

5866

3. Instale el tensor del cinturón de seguridad.


4. Instale el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.

Reemplazo del Ajustador del Asiento - Manual

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire los tornillos (1) del ajustador del bastidor en el asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 639


5863

3. Retire el ajustador del asiento.

5864

Procedimiento de Instalación
1. Usando un macho de terraja M-8, corte nuevamente los orificios de sujeción en el
bastidor del ajustador en el asiento.
2. Aplique un compuesto para pegar las cuerdas en los 4 tornillos.
3. Apriete los tornillos (1) en el ajustador del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 640


5863

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete el ajustador del asiento al bastidor del asiento a 20 N•m (15 lb pie).
4. Instale el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.

Reemplazo del Cable en el Respaldo - 3 Puertas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire la palanca y la moldura de sujeción del respaldo del asiento.
3. Retire la tapicería de la barra transversal inferior, jale la tapicería hacia arriba (1) hasta
que la palanca de sujeción del respaldo sea accesible.

Chevy MY2000/2001 Page 641


5873

4. Levante los ganchos derecho e izquierdo de sujeción (1), retire el cable de control.
5. Retire el cable de control de la palanca de sujeción (2).

5874

6. Retire el rodamiento de soporte del cable de control del lado derecho e izquierdo del
respaldo del asiento.

Procedimiento de Instalación
1. Atornille el cable de control en el respaldo del asiento.
2. Instale el cable de control a la palanca de sujeción.
3. Levante los ganchos de sujeción derecho e izquierdo, instale el cable de control.

Chevy MY2000/2001 Page 642


4. Instale la tapicería en la barra transversal inferior.
5. Instale la palanca y moldura en el respaldo del asiento.
6. Instale el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.

Reemplazo de las Cabeceras - Delanteras

Cabeceras Exteriores

Procedimiento de Instalación
1. Las cubiertas de sujeción para las cabeceras exteriores están disponibles.
2. Con la fuerza de su dedo asegure que la parte superior de la tapicería de la cabecera
asiente perfectamente en la tapicería y en el marco frontal del orificio de las cubiertas
de sujeción.
3. Corte una "X" en la tapicería en el orificio e instale las cubiertas de sujeción.
4. Instale la cabecera en la cubierta de sujeción.

Reemplazo de la Cubierta de Sujeción - Delantera

Procedimiento de Desinstalación
1. Libere la cabecera presionando los 2 botones de las cubiertas de sujeción (1), retire
jalando hacia arriba del respaldo del asiento.

5882

2. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
Nota: en modelos de 3 puertas retire la moldura y la palanca de sujeción del
respaldo del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 643


3. En la parte trasera del respaldo; retire y levante la tapicería de la barra transversal lo
suficiente para tener acceso a la barra transversal superior.
4. Con un martillo, levante las cubiertas de sujeción de la cabecera para sacarlas de la
guía.

5886

Procedimiento de Instalación
1. Instale la tapicería del respaldo.
2. Jale hacia abajo y sujete la barra transversal en su guía.

5883

Nota: en modelos de 3 puertas retire la moldura (2) y la palanca (1) de sujeción


del respaldo del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 644


5865

3. Empuje las cubiertas de sujeción a la apertura.


4. Instale el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
5. Instale la cabecera en las cubiertas de sujeción.

Reemplazo del Asiento - Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las molduras del asiento trasero (1).

5887

2. Retire los 2 tornillos de los 2 soportes de alambre del asiento trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 645


3. Jale hacia adelante los soportes de alambre (1) del asiento trasero, para sacarlo de las
grapas de sujeción (2), retire el asiento trasero.

5888

Procedimiento de Instalación
1. Posicione el asiento trasero en el panel del piso.
2. Enganche los soportes de alambre (1) del asiento trasero en las grapas de sujeción
(2), atornille en su posición.

5888

3. Asegure las molduras (1) del asiento trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 646


5887

Reemplazo del Respaldo del Asiento - Trasero (Dividido)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cubierta de la cajuela, doble los respaldos del asiento trasero hacia adelante.
Nota: libere la tapicería (parte trasera) de la carrocería, conforme sea necesario.
2. Retire la cubierta del ajustador para tener acceso al ajustador.
3. Doble el asiento hacia atrás y retire el tornillo (1) del ajustador.

9286

4. Doble la varilla hacia adelante y retire el tornillo superior (1) en el ajustador del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 647


9287

5. Retire los tornillos (1) del área de pivoteo central del respaldo y retire el respaldo.

9288

6. Retire lo mismo del otro lado del respaldo del asiento.

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale las mitades del respaldo del asiento trasero. Instale los tornillos (1) en el área
de pivoteo central del respaldo.
Apriete
Apriete los tornillo de la parte central a 20 N•m (15 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 648


9288

2. Instale el tornillo del ajustador superior (1).

9287

3. Instale el tornillo del ajustador inferior (1).

9286

Apriete
Apriete los tornillos del ajustador a 30 N•m (22 lb pie).
4. Instale la cubierta del ajustador.

Chevy MY2000/2001 Page 649


5. Instale lo mismo del otro lado del respaldo del asiento.
6. Instale la cubierta de la cajuela.

Reemplazo del Respaldo del Asiento - Trasero (Una Pieza)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cubierta de la cajuela.
2. Retire la tapicería de la parte trasera a la carrocería conforme sea necesario.
3. Doble el respaldo del asiento hacia adelante.
4. Jale las grapas de retención (1) del lado derecho e izquierdo de las guías del asiento.

5892

5. Con la ayuda de un desarmador, libere el canal de las guías del asiento tanto del lado
derecho como del izquierdo. Jale la guía del asiento afuera de la apertura de la
carrocería.

Chevy MY2000/2001 Page 650


5893

6. Retire el respaldo del asiento trasero con la guía del área de cajuela.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la guía del asiento en el lado izquierdo y derecho en las aperturas de la
carrocería en el área de las salpicaderas.
2. Instale las clips de retención (1) a las guías del asiento.

5892

3. Instale la cubierta de la cajuela.

Reemplazo de la Tapicería del Respaldo del Asiento - Trasero (Una

Chevy MY2000/2001 Page 651


Pieza)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en esta sección.
2. Retire los tornillos de la abrazadera derecha e izquierda del respaldo del asiento
trasero.
3. Retire la orilla acartonada de la tapicería hacia afuera del marco de soporte en el
bastidor del asiento trasero.

5843

4. Jale la tapicería por encima de la palanca de ajuste, retire del relleno.

5847

Chevy MY2000/2001 Page 652


Procedimiento de Instalación
1. Jale la tapicería por encima de la palanca de ajuste y hacia abajo por encima del
relleno y el bastidor del asiento.

5847

2. Instale la orilla acartonada de la tapicería en el marco de soporte del bastidor del


asiento.

5843

3. Instale las cubiertas de las abrazaderas derecha e izquierda.


4. Instale el respaldo del asiento trasero (1). Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Una Pieza) en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 653


5842

Reemplazo de la Tapicería del Asiento - Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en esta sección.
2. Usando unas pinzas doble los anillos de sujeción de la tapicería al bastidor del asiento
trasero.
Nota: aproximadamente 18 anillos de sujeción (1) en la parte superior e inferior y
8 anillos de sujeción (2) en el costado.

5902

3. Retire la tapicería del relleno y el bastidor del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 654


Procedimiento de Instalación
1. Jale la tapicería sobre el relleno y el bastidor del asiento.
2. Usando unas pinzas comercialmente disponibles, instale la tapicería con los anillos de
sujeción al bastidor del asiento.

5903

3. Instale el asiento trasero.Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en esta sección.

Reemplazo de la Tapicería del Respaldo del Asiento - Trasero


(Dividido)
Herramientas Requeridas
• KM-569-A Extractor de Clavija o Remaches de Carrocería

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el respaldo del asiento trasero (dividido). Ver Reemplazo de la Tapicería del
Respaldo del Asiento - Trasero (Dividido) en esta sección.
2. Libere el borde inferior (1) de la tapicería a la canaleta (2).

Chevy MY2000/2001 Page 655


9289

3. Jale la tapicería sobre la guía del casquillo de la barra accionadora y retire.

Procedimiento de Instalación
1. Jale la tapicería hacia abajo sobre la guía del casquillo de la barra accionadora, el
relleno y el bastidor del respaldo.
2. Presione la orilla inferior (1) en la canaleta (2).

9289

3. Instale el respaldo del asiento trasero.Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Dividido) en esta sección.

Reemplazo del Pivote Central - Trasero (Dividido)

Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva ambas mitades del respaldo del asiento trasero del pivote central (1).

Chevy MY2000/2001 Page 656


9288

2. Doble el asiento trasero hacia delante y afloje el tornillo (1) del área del asiento.

5896

3. Doble la alfombra sobre el alojamiento de la rueda de repuesto, afloje los tornillos (1) y
saque el pivote central.
Aviso: cuando se reemplace el pivote central, taladre un remache (2) para
remover la cubierta de la alfombra.

Chevy MY2000/2001 Page 657


5897

Procedimiento de Instalación
1. Instale el pivote central y atorníllelo al piso con los pernos (1).
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

5897

2. Apriete el tornillo (1) en el área del asiento.


Apriete
Apriete el tornillo del área del asiento a 35N•m (26 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 658


5896

3. Atornille las mitades del respaldo del asiento al pivote central (1).
Apriete
Apriete las mitades del respaldo del asiento al pivote central a 20 N•m (15 lb pie).

9288

Aviso: al reemplazar el pivote central, se debe sujetar la cubierta de la alfombra


con un remache.

Reemplazo del Ajustador del Asiento - Trasero (Dividido)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la tapicería. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento - Trasero (Dividido) en
esta sección.
2. Retire el panel o moldura de cubierta del ajustador del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 659


3. Retire el varillaje del ajustador.
4. Retire los tornillos y el ajustador.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el ajustador y los tornillo del ajustador, apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los tornillos del ajustador a 12 N•m (9 lb pie).
2. Usando unas pinzas, instale el varillaje del ajustador (1).

5900

3. Instale el panel o moldura de cubierta del ajustador.


4. Instale la tapicería. Ver Reemplazo de la Tapicería del Respaldo del Asiento - Trasero
(Dividido) en esta sección.

Reemplazo de las Manivelas de Ajuste - Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el respaldo del asiento trasero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Una Pieza) en esta sección.
2. Retire la tapicería del respaldo. Ver Reemplazo de la Tapicería del Respaldo del
Asiento - Trasero (Una Pieza) en esta sección.
3. Usando un desarmador presione los candados de las guías (1).
4. Retire las guías de la manivela de ajuste (2).

Chevy MY2000/2001 Page 660


5848

Procedimiento de Instalación
1. Instale la guía en la barra del ajustador.

5849

2. Instale la guía hasta que asiente en el bastidor del respaldo.


3. Instale la tapicería. Ver Reemplazo de la Tapicería del Respaldo del Asiento - Trasero
(Una Pieza) en esta sección.
4. Instale el bastidor del respaldo del asiento. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Una Pieza) en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 661


Descripción y Funcionamiento

Descripción de Asientos Manuales


Este vehículo está equipado con los siguientes componentes:

• Asientos delanteros de respaldo alto de cubo.


• Las cabeceras son de tela con apertura en el centro.
El relleno del asiento y el respaldo tienen hule espuma formado que cubre las siguientes áreas:

• Los contornos de todo el marco del montaje del bastidor del respaldo del asiento.
• El contorno del bastidor del asiento.
Use las manivelas de ajuste del respaldo para mover los respaldos hacia adelante y tener acceso a
las siguientes áreas:

• Los asientos traseros.


• El área trasera de la cajuela.
Precaución: no intente cambiar el diseño de la posición de los asientos desplazando el
ajustador del asiento con respecto al panel del piso. Cambiar la posición del diseño original
del asiento podría alterar el funcionamiento seguro del asiento y causar daños personales.

Usted NO puede colocar el asiento delantero en una posición diferente ya sea hacia adelante o atrás
de los siguientes componentes:

• El ajustador del asiento a los soportes del piso.


• El ajustador del asiento a los soportes en el bastidor del asiento.

Chevy MY2000/2001 Page 662


Equipo y Herramientas Especiales
Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-569-A

Extractor de Clavija o Remaches de


Carrocería

5508

Techo

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Tuercas del Riel del Techo 8 +/- 2 N•m 6 +/- 1.5 lb pulg.

Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Panel del Techo

Chevy MY2000/2001 Page 663


Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las piezas conectoras.
2. Taladre los 107 puntos de soldadura del panel del techo.

6742

3. Con una paleta, retire el panel del techo.


Aviso: localización de las soldaduras
Lado Derecho Delantero

6743

Lado Derecho Trasero

Chevy MY2000/2001 Page 664


6744

Procedimiento de Instalación
1. Alinee las piezas nuevas. Para las medidas, ver Especificaciones de la Carrocería en
la sección de Chasis/Parte Inferior de la Carrocería.
2. Aplique una línea de adhesivo a la costura entre la pestaña y el montante del techo de
un diámetro de aproximadamente 10 mm (0.39 pulgadas).
3. Aplique pintura para puntos de soldadura al chasis del techo.
4. Suelde el panel del techo para conectarlo.
(1) Aplique 28 puntos de soldadura para resistencia.
(2) Aplique 26 puntos de soldadura para resistencia.
(3) Aplique 22 puntos de soldadura para resistencia.

Chevy MY2000/2001 Page 665


6745

(1) Aplique 3 puntos de soldadura para resistencia.


(2) Aplique soldadura de cobre a la costura.

6746

(1) Aplique soldadura de cobre a la costura.

Chevy MY2000/2001 Page 666


6747

5. Selle las costuras de la carrocería.


6. Selle las cavidades.
7. Instale las piezas conectoras.
Aviso: en los vehículos no equipados con radio ni antena, se debe cerrar
cualquier orificio que exista para la antena con una Cubierta Falsa.

Instalación del Sistema de Rieles del Techo - con Tuerca de


Soldadura

Procedimiento de Instalación
1. Retire la banda accesoria (1).
2. Localice las tuercas de soldadura. Retire el sellador de la abertura.
3. Limpie las roscas con una tapa.
Aviso: no empuje por medio del panel del techo con la tapa.
4. Instale el sistema de rieles del techo y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 667


5249

Reemplazo de la Banda Accesoria

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la banda accesoria (1) de la costura del techo.

5249

2. Revise el clip de montaje (2) para comprobar si existe daño y reemplace como sea
necesario.

Chevy MY2000/2001 Page 668


5156

Procedimiento de Instalación
1. Instale la banda accesoria (1) en los clips de montaje a una distancia de 2 mm (0.078
pulgadas) del borde del parabrisas delantero.
2. Encaje la banda accesoria a presión en los clips.

5249

Descripción y Funcionamiento

Chevy MY2000/2001 Page 669


Descripción del Portaequipaje
El portaequipaje está disponible como opción instalada en la agencia de ventas. La fábrica instala las
bandas de fricción y las tuercas de anclaje en el montaje de soporte. Durante las operaciones de
entrega previa, la agencia finalizará la instalación del ensamble.

Aviso: el avance máximo del techo es 100 kg (220 libras).

Chevy MY2000/2001 Page 670


Accesorios Interiores

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificaciones
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Perno de Anclaje del Cinturón de Seguridad Inferior 35 N•m 26 lb pie
Perno de Cinturón de Seguridad Trasero 35 N•m 26 lb pie
Perno de Anclaje del Cinturón de Seguridad Superior 35 N•m 26 lb pie

Procedimientos de Reparación

Reemplazo de la Alfombra

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en Asientos.
2. Desinstale los asientos delanteros. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en
Asientos.
3. Desinstale el panel inferior de A. Ver Reemplazo del Panel del Pilar A - Inferior en esta
sección.
4. Desinstale el panel de solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta - (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta - (5 Puertas) en esta
sección.
5. Desconecte el sujetador de la banda de seguridad inferior.
6. Desinstale la consola central. Ver Reemplazo de la Consola Central en Panel de
Instrumentos, Indicadores y Consola.
7. Desinstale el botón a presión (1) en el hueco de los pies del lado del pasajero.
8. Jale la alfombra hacia afuera sobre la palanca del freno de estacionamiento.
9. Desinstale la alfombra a través de la abertura de la compuerta trasera.

Chevy MY2000/2001 Page 671


6545

Procedimiento de Instalación
1. Instale la alfombra a través de la abertura de la compuerta trasera, alinee.
2. Instale de vuelta la alfombra por sobre la palanca del freno de estacionamiento.
3. Instale el botón a presión (1) en el hueco de los pies en el lado del pasajero.
4. Instale la consola central. Ver Reemplazo de la Consola Central en Panel de
Instrumentos, Indicadores y Consola.

6545

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


5. Instale el sujetador del cinturón de seguridad inferior.
Apriete

Chevy MY2000/2001 Page 672


Apriete el sujetador del cinturón de seguridad a 35 N•m (26 lb pie)
6. Instale el panel de solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta - (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta - (5 Puertas) en esta
sección.
7. Instale el panel inferior de A. Ver Reemplazo del Panel del Pilar A - Inferior en esta
sección.
8. Instale los asientos delanteros. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en Asientos.
9. Instale el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en Asientos.

Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la cubierta (1) del panel del riel de guía del asiento delantero.
2. Desinstale el panel (2) del riel de guía del asiento delantero.

6533

3. Desinstale los tapones de la cubierta.


4. Desinstale los tornillos del panel de la solera de la puerta y remueva la placa.

Chevy MY2000/2001 Page 673


6534

6535

Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel de la solera de la puerta y apriete los tornillos.
2. Instale panel (2). Presione en su sitio la cubierta (1) del panel.

Chevy MY2000/2001 Page 674


6533

Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1 Remueva la cubierta (1) del panel del riel de guía.
2. Desinstale el panel (2) del riel de guía del asiento delantero. Pliegue el asiento trasero
hacia adelante.
3. Desinstale el burlete de la puerta en el panel del costado trasero, de la nervadura de la
carrocería.
4. Desinstale el panel de la solera de la puerta.

Chevy MY2000/2001 Page 675


6563

Procedimiento de Instalación
1. Aperne el panel de la solera de la puerta.
2. Aperne el panel (2). Presione en su sitio la cubierta (1) del panel.
3. Inserte el burlete de la puerta en la nervadura de la carrocería.

6563

Reemplazo del Panel del Pilar A - Superior


Herramientas Requeridas

Chevy MY2000/2001 Page 676


• KM-475-A Extractor de Accesorios

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la tapa de la cubierta del panel del Pilar A. Remueva el perno.
2. Desinstale el burlete de la puerta en el Pilar A, de la nervadura de la carrocería.
3. Tire hacia afuera la grapa retenedora del panel con KM-475-A.
4. Desinstale el panel.

6553

Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel del Pilar A con clip retenedor.
2. Sujete el perno. Instale la tapa de la cubierta.
3. Inserte el burlete de la puerta en el Pilar A en la nervadura de la carrocería.

Chevy MY2000/2001 Page 677


6553

Reemplazo del Panel del Pilar A - Inferior

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el burlete de hule de la puerta, de la nervadura de la carrocería en el área
de la parte inferior del Pilar A.
2. Desinstale el compartimento de almacenamiento debajo del panel de instrumentos,
remueva el botón a presión (1) y el perno (2) (sólo lado Derecho).
3. Desatornille el panel del Pilar A.
4. Desinstale el panel.

Chevy MY2000/2001 Page 678


6546

Procedimiento de Instalación
1. Aperne el panel.
2. Presione el burlete de hule de la puerta en la nervadura de la carrocería en el área del
Pilar A.
3. Instale el compartimiento de almacenamiento (2) debajo del panel de instrumentos y
empuje para conectar el botón (1).

6546

Reemplazo del Panel del Pilar B (3 Puertas)

Chevy MY2000/2001 Page 679


Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el sujetador de la banda, tapa de la polea guía.
2. Desinstale el perno (1).
3. Tire hacia afuera el burlete de la puerta en el Pilar Central, de la nervadura de la
carrocería.

6556

4. Suelte el panel del costado trasero en el Pilar Central.


5. Tire hacia arriba el panel de la percha en el Pilar Central.
6. Desinstale los pernos de sujeción.
7. Desinstale la grapa para la guía del cinturón (1) en el panel del Pilar Central.
8. Desinstale el panel del cinturón de seguridad.

Chevy MY2000/2001 Page 680


6557

Procedimiento de Instalación
1. Enrosque el cinturón de seguridad en el clip (1) del panel.
2. Presione la grapa en su lugar.
3. Aperne el panel del Pilar Central.
4. Ajuste el panel del costado trasero en el Pilar Central.
5. Inserte el burlete de la puerta en la nervadura de la carrocería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
6. Instale el anclaje superior del cinturón de seguridad.
Apriete
Apriete el anclaje del cinturón de seguridad a 35 N•m (26 lb pie).
Nota: asegúrese de la correcta instalación del espaciador (3) y de la golilla de
resorte (2).
7. Instale la percha.

Chevy MY2000/2001 Page 681


6557

Reemplazo del Panel del Pilar B (5 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el sujetador superior del cinturón de seguridad, la tapa de la polea de guía,
desatornille el perno (1).
2. Tire hacia afuera el burlete en el Pilar Central, de la nervadura de la carrocería.

6557

3. Desinstale la tapa del panel del Pilar Central. Desinstale los tornillos.
4. Desinstale el panel (1) del Pilar Central.

Chevy MY2000/2001 Page 682


6558

Procedimiento de Instalación
1. Aperne el panel en el Pilar Central. Instale la tapa de la cubierta.
2. Inserte el burlete de la puerta en la nervadura de la carrocería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3. Instale el anclaje (1) superior del cinturón de seguridad.
Apriete
Apriete el anclaje del cinturón de seguridad a 35 N•m (26 lb pie).
Nota: asegúrese de que el espaciador (3) y la golilla de resorte (2) estén
instalados correctamente.

6557

Chevy MY2000/2001 Page 683


Reemplazo del Panel del Pilar C (3 Puertas)
Herramientas Requeridas
• KM-475-A Extractor de Accesorios

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte la tapa del sujetador de la polea guía del cinturón de seguridad del asiento
trasero.
2. Desinstale perno de sujeción (1).

6557

3. Desinstale la sección trasera del panel del Costado Trasero. Ver Reemplazo del Panel
de Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
4. Desinstale el panel del Pilar Central. Ver Reemplazo del Panel del Pilar B (3 Puertas)
en esta sección.
5. Desinstale la tapa de la cubierta del panel del Pilar C.
6. Desinstale los pernos. Tire hacia afuera la grapa de retención (1) con el KM-475-A.
7. Desinstale el Panel del Pilar C.

Chevy MY2000/2001 Page 684


6561

Procedimiento de Instalación
1. Inserte el panel del Pilar C con la grapa de retención. Aperne.
2. Instale la sección trasera del panel del Costado Trasero. Ver Reemplazo del Panel de
Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
3. Instale el panel del Pilar Central. Ver Reemplazo del Panel del Pilar B (3 Puertas) en
esta sección.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
4. Instale el sujetador del cinturón de seguridad trasero.
Apriete
Apriete el sujetador del cinturón de seguridad trasero a 35 N•m (26 lb pie).
Nota: asegúrese de la posición del espaciador (3) y de la golilla de resorte (2).
5. Instale la tapa de la polea de guía.

Chevy MY2000/2001 Page 685


6557

Reemplazo del Panel del Pilar C/D (5 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la sección trasera del panel del costado trasero. Ver Reemplazo del Panel
de Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
2. Jale el burlete de la puerta del Pilar C/D para sacarlo de la nervadura de la carrocería.
3. Desconecte la tapa de la polea de guía del cinturón de seguridad trasero. Desinstale
el perno (1).

6557

Chevy MY2000/2001 Page 686


4. Desinstale las tapas de la cubierta del panel de los Pilars C/D. Desinstale los tornillos
(1).
5. Desinstale el panel del Pilar C/D.

6562

Procedimiento de Instalación
1. Aperne el panel del Pilar C/D. Presione en su sitio las tapas de la cubierta.
2. Instale la sección trasera del panel del costado trasero. Ver Reemplazo del Panel de
Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
3. Presione en su sitio el burlete de la puerta en el Pilar C/D, a la nervadura de la
carrocería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
4. Instale el sujetador (1) del cinturón de seguridad trasero.
Apriete
Apriete los sujetadores de los cinturones de seguridad traseros a 35 N•m (26 lb pie).
Nota: asegúrese de la posición del espaciador (3) y de la golilla de resorte (2).
5. Instale la tapa de la polea de guía.

Chevy MY2000/2001 Page 687


6557

Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado Derecho


Herramientas Requeridas
• KM-569-A Elevador de Tapón

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la cubierta de la carga.
2. Pliegue el respaldo del asiento trasero hacia adelante.
3. Desinstale los burletes (2) de la puerta en la sección trasera del costado trasero, de la
nervadura de la carrocería.
4. Desinstale el tope de parada (1) de la clavija en el respaldo del asiento trasero, si el
vehículo está equipado con esta característica.
5. Desinstale la aleta de servicio del panel.

Chevy MY2000/2001 Page 688


6536

6. Desconecte la moldura (1) de guía del perno en el panel del costado trasero.
7. Desconecte la tapa de la sujeción de la polea de guía del cinturón superior.
8. Desinstale el cinturón de seguridad en el área del asiento.
9. Desinstale los retenedores del panel del costado trasero usando el KM-569-A.
10. Desinstale los pernos de sujeción para el panel del costado trasero.
11. Desinstale la bocina trasera, si el vehículo está equipado con esta caracterísca.

6537

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bocina trasera, si el vehículo está equipado con esta caracterísca.

Chevy MY2000/2001 Page 689


2. Instale los pernos de sujeción para el panel del costado trasero.
3. Instale el retenedor del panel del costado trasero usando el KM-569-A.
4. Instale el cinturón de seguridad inferior en el área del asiento.
5. Instale la tapa del sujetador de la polea de guía del cinturón de seguridad superior.
6. Instale la moldura (1) de guía del cinturón en el panel del costado trasero.
7. Instale la aleta de servicio del panel.

6537

8. Instale el tope de parada (1) de la espiga en el respaldo del asiento trasero, si estuviera
así equipado.
9. Instale los burletes de la puerta (2) en la sección trasera del panel del costado trasero,
de la nervadura de la carrocería.
10. Pliegue el respaldo del asiento trasero hacia atrás.
11. Instale la cubierta de la carga.

Chevy MY2000/2001 Page 690


6536

Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado Izquierdo


Herramientas Requeridas
• KM-569-A Elevador de Tapón

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la cubierta de la carga.
2. Pliegue el respaldo del asiento trasero hacia adelante.
3. Desinstale los burletes (2) de la puerta en la sección trasera del panel del costado
trasero, de la nervadura de la carrocería.
4. Desinstale el tope de parada (1) de la clavija en el respaldo del asiento trasero (si el
vehículo está equipado con esta característica).

Chevy MY2000/2001 Page 691


6565

5. Desinstale la aleta de servicio.


6. Desinstale el botiquín de primeros auxilios del retenedor de hule (si el vehículo está
equipado con esta característica).
7. Presione la lámpara de carga hacia adelante fuera del panel. Desconecte el conector
del arnés eléctrico.
8. Use el KM-569-A para desinstalar las grapas del tapón.
9. Desinstale los pernos de sujeción.

6566

10. Desinstale el panel C/D. Ver Reemplazo del Panel del Pilar - C/D (5 Puertas) en
Accesorios Interiores.

Chevy MY2000/2001 Page 692


11. Desinstale el panel de guía del cinturón de seguridad del panel del costado trasero.
12. Desinstale el cinturón de seguridad inferior izquierdo en el área del asiento.
13. Desinstale la bocina trasero (si el vehículo está equipado con esta característica).

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bocina trasero, si el vehículo está equipado con esta característica.
2. Instale la sección trasera del panel del costado trasero en el lado izquierdo con las
grapas de tapón. Aperne los pernos de sujeción.
3. Conecte el conector del arnés eléctrico para la lámpara de carga.
4. Inserte la lámpara de carga en el panel.
5. Sujete el botiquín de primeros auxilios con el retenedor de hule (si el vehículo está
equipado con esta característica).
6. Instale la aleta de servicio.

6566

7. Instale el tope de parada sobre la clavija en el respaldo del asiento trasero (si el
vehículo está equipado con esta característica).
8. Presione el burlete de hule de la puerta en la sección trasera del panel del costado
trasero, en la nervadura de la carrocería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
9. Instale el sujetador (1) del cinturón de seguridad superior.
Apriete
Apriete el sujetador del cinturón de seguridad superior a 35 N•m (26 lb pie).
10. Presione en su sitio la tapa de la polea de guía del cinturón de seguridad.
Nota: asegúrese de la posición del espaciador (3) y de la golilla de resorte.

Chevy MY2000/2001 Page 693


6557

11. Presione en su sitio el panel de guía del cinturón de seguridad en el panel del costado
trasero (si el vehículo está equipado con esta característica).

6568

12. Instale la cubierta de carga.


13. Instale el sujetador del cinturón de seguridad inferior trasero izquierdo en el área del
asiento.
Apriete
Apriete el sujetador inferior izquierdo del cinturón de seguridad a 35 N•m (26 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 694


6569

Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Sección Delantera


Herramientas Requeridas
• KM-475-A Elevador de Tapón

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el burlete de la puerta en la sección frontal del panel del costado trasero,
de la nervadura de la carrocería.
2. Desinstale el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en Asientos.
3. Desinstale el respaldo del asiento trasero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Dividido) o Reemplazo del Respaldo del Asiento - Trasero (Una Pieza) en
Asientos.
4. Desinstale la sección trasera del panel del costado trasero. Ver Reemplazo del Panel
de Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
5. Desinstale el panel de solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 695


6574

6. Desinstale el perno en el área del asiento trasero.


7. Remueva el panel del costado trasero de las grapas de retención con el KM-475-A.
8. Desinstale la sección frontal del panel.

6575

Procedimiento de Instalación
1. Presione en su sitio en la parte frontal el panel del costado trasero. Instale tornillos.
2. Instale el panel de solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en esta sección.
3. Presione en su sitio el burlete de la puerta en el panel del costado trasero, en la
nervadura de la carrocería.

Chevy MY2000/2001 Page 696


4. Instale la sección trasera del panel del costado trasero. Ver Reemplazo del Panel de
Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
5. Instale el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en Asientos.
6. Instale el respaldo del asiento trasero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Dividido) o Reemplazo del Respaldo de Asiento - Trasero (Una Pieza) en
Asientos.

6574

Reemplazo del Panel de Cubierta Superior del Portón Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale los pernos de sujeción.
2. Desinstale la cubierta superior del portón trasero.

Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos para la cubierta superior del portón trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 697


6564

Reemplazo de la Cubierta de la Carga

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte de los retenedores en el portón trasero, los cables elevadores en ambos
lados.
2. Jale la cubierta de la carga con los apoyos de resorte para retirarla.

6548

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 698


1. Jale la cubierta de la carga hacia adelante hasta el tope en los apoyos de resorte.
2. Fije los cables elevadores a los retenedores en el portón trasero.

6547

Reemplazo de los Cables Elevadores de la Cubierta de la Carga

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la cubierta de la carga.
2. Libere la lengüeta de la guía de la cubierta de carga con un destornillador (1).

6549

3. Desinstale la guía de la cubierta de carga.

Chevy MY2000/2001 Page 699


6550

4. Libere la lengüeta del cable elevador con un destornillador (1).

6551

5. Desinstale el cable elevador de la guía.

Procedimiento de Instalación
1. Instale los cables elevadores nuevos en la guía.
2. Presione la guía en la cubierta de la carga hasta que enganche.
3. Fije la cubierta de la carga.

Chevy MY2000/2001 Page 700


6549

Reemplazo de la Bandeja de Almacenamiento

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el botón a presión (1) en la parte baja del Pilar A.
2. Desinstale el perno (2).
3. Jale la bandeja de almacenamiento fuera del soporte. Desinstale.

6546

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 701


1. Inserte la bandeja de almacenamiento dentro del soporte.
2. Presione el botón a presión (1) en su sitio.
3. Instale el perno (2).

6546

Reemplazo del Forro del Techo

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las viseras (6).
2. Desinstale los soportes de las viseras.
3. Desconecte las luces interiores (4) y los arneses. Ponga a un lado.
4. Desinstale la manija (3) de asidero en el lado del pasajero, si el vehículo está equipado
con esta carcaterística.
5. Desinstale el panel superior del Pilar A en ambos lados. Ver Reemplazo del Panel del
Pilar A - Superior en esta sección.
6. Desinstale el panel superior del Pilar Central. Ver Reemplazo del Panel del Pilar B (3
Puertas) o Reemplazo del Panel del Pilar B (5 Puertas) en esta sección.
7. Desinstale las manijas de asidero (2, 5) del asiento trasero, si el vehículo está
equipado con esta característica.
8. Desinstale el panel superior del Pilar C, sólo 3 puertas. Ver Reemplazo del Panel del
Pilar C (3 Puertas) en esta sección.
9. Desinstale el panel superior del Pilar C/D, sólo 5 puertas. Ver Reemplazo del Panel del
Pilar C/D (5 Puertas) en esta sección.
10. Desconecte la luz interior trasera (1), si el vehículo está equipado con esta
característica.

Chevy MY2000/2001 Page 702


11. Suelte el forro del techo en la parte trasera.
12. Suelte el sello de hule para las puertas delanteras, puerta trasera y portón trasero en el
área del forro del techo.
Nota: solicite a otro técnico que le ayude en la desinstalación del forro del
techo.
13. Desinstale el forro del techo moldeado por la parte trasera del vehículo.

6518

Procedimiento de Instalación
Nota: solicite a otro técnico que le ayude en la desinstalación del forro del techo.
1. Instale el forro del techo moldeado por la parte trasera del vehículo..
2. Instale el sello de hule para las puertas delanteras, puerta trasera y portón trasero en el
área del forro del techo.
3. Instale la luz interior trasera (1), si el vehículo está equipado con esta característica.
4. Instale el panel superior del Pilar-C/D. Ver Reemplazo del Panel del Pilar C/D (5
Puertas) en esta sección.
5. Instale el panel superior del Pilar C, sólo 3 puertas. Ver Reemplazo del Panel del Pilar
C (3 Puertas) en esta sección.
6. Instale la manija de asidero en el asiento trasero (2, 5), si el vehículo está equipado
con esta característica.
7. Instale el panel superior del Pilar Central. Ver Reemplazo del Panel del Pilar B (3
Puertas) o Reemplazo del Panel del Pilar B (5 Puertas) en esta sección.
8. Instale el panel superior del Pilar-A en ambos lados. Ver Reemplazo del Panel del
Pilar A - Superior en esta sección.
9. Instale la manija de asidero (3) del lado del pasajero, si el vehículo está equipado con
esta característica.
10. Instale la luz interior (4) y el arnés.
11. Instale las viseras contra el sol y los soportes (6).

Chevy MY2000/2001 Page 703


6518

Chevy MY2000/2001 Page 704


Equipo y Herramientas Especiales
Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-569-A

Elevador de Tapón

5508

KM-475-A

Extractor de Accesorios

5507

Chevy MY2000/2001 Page 705


Carrocería - Extremo Trasero

Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificaciones
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Pernos de la Bisagra a la Carrocería 10 N•m 89 lb pulg
Pernos de la Bisagra a la Tapa del Compartimiento 7 N•m 62 lb pulg
Pernos del Cerradero 10 N•m 89 lb pulg

Procedimientos de Reparación

Procedimiento de Soldadura para el Reemplazo del Panel


Precaución: observe los reglamentos de seguridad en el trabajo. Vea las características del
producto y partes.

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación y el panel lateral trasero.
2. Desinstale los residuos de adhesivo del panel interior del panel lateral trasero y raspe
hasta el metal desnudo.

Chevy MY2000/2001 Page 706


7536

Aviso: el adhesivo en el área de los puntos de separación/soldadura de borde


deben ser protegidos contra el calor aplicando pasta de barrera térmica a las
partes cercanas de la chapa metálica.
Nota: nunca aplique pintura de soldadura en la brida de adhesión de metal
desnudo.
3. Raspe las superficies de adhesión de una parte nueva sólo en áreas de soldadura de
punto, incluyendo partes de la chapa de metal galvanizado.

Procedimiento de Instalación
1. Ajuste la parte nueva, tome nota de las líneas de separación.
2. Active las superficies de adhesión (parte nueva, imprimada) con el activador del juego
de adhesivo.
3. Usando el BETAGUN 2000, instale el juego de adhesión. Aplique un cordón de prueba
de 10 cm (4 pulg).

Chevy MY2000/2001 Page 707


7537

4. Recorte la boquilla del cartucho (boquilla circular) a 4 mm (1.5 pulg) de diámetro.


5. Aplique el cordón de adhesivo en forma rápida, instale la parte nueva.
Importante: las siguientes instrucciones muestran especificaciones de
soldadura de punto modificada. Los puntos de soldadura no especificados se
mantienen no afectados.

Modelo de 3 Puertas
(1) Aplique 23 puntos de soldadura de resistencia

7540

Modelo de 5 Puertas

Chevy MY2000/2001 Page 708


(1) Aplique 23 puntos de soldadura por resistencia.

7541

Nota: el adhesivo en el área del punto de separación debe ser protegido contra el calor
aplicando pasta de barrera térmica a las partes cercanas de la chapa metálica.

Reemplazo de la Boca de Llenado de Combustible

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la tapa de combustible (1).
2. La aleta de la boca de llenado - 2 pernos (2).
Nota: cuando reemplace etiquetas de aviso: caliente la etiqueta de aviso con un
secador de aire caliente y retire. Las etiquetas de aviso con las especificaciones
relevantes de la presión de los neumáticos de su rango de vehículos de reparto
son proveidas por un centro de servicio autorizado.

Chevy MY2000/2001 Page 709


6831

Procedimiento de Instalación
1. Pinte las partes imprimadas de acuerdo a la ultima edición de Sistemas de Reparación
de Pintura ("Paint Repairs Systems").
2. Ponga el anillo de sello en la tapa (1) de la boca de llenado de combustible.

6832

3. Levante el anillo de sello en todo su contorno en etapas (1) y aplique un adhesivo de


cianoacrilato de un sólo componente a la guía (2).

Chevy MY2000/2001 Page 710


6833

Precaución: observe las instrucciones de uso del adhesivo. No aplique


adhesivo a áreas visibles.
4. Instale la etiqueta de aviso con un adhesivo de cianoacrilato de un sólo componente.
5. Instale el tornillo (2) de la tapa de la boca de llenado de combustible, instale la tapa de
combustible (1).

6831

Reemplazo del Alerón Trasero (3 Puertas)

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 711


1. Desinstale el alerón trasero - 2 pernos (1).

6835

2. Desinstale 6 tuercas (2) 3 en cada lado.

6836

3. Desinstale cuidadosamente el alerón trasero del portón trasero, levante hacia arriba.
4. Desinstale el soporte del alerón trasero - 6 tuercas plásticas (1).

Chevy MY2000/2001 Page 712


6838

5 Desinstale la boquilla.

6839

6. Desinstale el soporte.

Procedimiento de Instalación
1. Saque los residuos de cemento.
2. Limpie las superficies de sellado.
3. Aplique cinta adhesiva nueva (1), de doble cara al alerón trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 713


6837

4. Instale el soporte con tuercas (1) plásticas nuevas.

6838

5. Instale la boquilla.

Chevy MY2000/2001 Page 714


6839

6. Instale el alerón trasero - 2 pernos (1).

6835

7. Instale 6 tuercas (2) 3 en cada lado.

Chevy MY2000/2001 Page 715


6836

8. Pinte las partes imprimadas de acuerdo a la última edición de Sistemas de Reparación


de Pintura ("Paint Repairs Systems").

Reparación del Piso - Trasero (Sección Menor)


Nota: el departamento de servicio continúa suministrando grandes cantidades de tramos de
chapa de metal para piso. Para daños menores, se pueden reparar secciones más cortas de
chapa de metal del piso.

Procedimiento de Desinstalación
1. Separe las partes de fijación del piso trasero de acuerdo a las especificaciones.
2. Separe/perfore los restos del alojamiento de la rueda de repuesto del vehículo.

Chevy MY2000/2001 Page 716


6854

Procedimiento de Instalación
1. Corte el panel del piso al tamaño correspondiente de la sección de acuerdo con las
especificaciones dimensionales (se agregan 20 mm / traslapo). Para esto, deje el
alojamiento de la rueda de repuesto en el suelo, perfórelo y sáquelo de la sección.
2. Alinee el panel del piso trasero.
3. Prepare la pestaña.
4. Aplique pintura para soldadura de punto.
5. Suelde en su sitio el panel del piso y el alojamiento de la rueda de repuesto.
6. Selle las cavidades.
7. Instale las partes de fijación.
(1) Aplique 16 soldaduras de punto de tapón, de arco protegido.
(2) Aplique soldadura total por gas inerte total.

Chevy MY2000/2001 Page 717


6855

Reemplazo del Panel Trasero - Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la lámpara de la luz de la placa de matrícula.
2. Desinstale 3 pernos de la parte superior del panel (1) del extremo trasero.
3. Desinstale 4 pernos de la parte inferior del panel (2) del extremo trasero.
4. Desinstale 2 tuercas plásticas del panel recortado de la rueda.
5. Desinstale 2 pernos, 1 perno en la parte trasera de cada cárter de la rueda.

6859

Chevy MY2000/2001 Page 718


6. Tire hacia afuera el panel recortado del cárter de la rueda. Desinstale el panel trasero
hacia atrás.

6860

7. Desinstale del panel del extremo trasero, los pernos (1) del miembro del panel.

6861

Procedimiento de Instalación
1. Pinte las partes imprimadas de acuerdo a la última edición de Sistemas de Reparación
de Pintura ("Paint Repairs Systems").
2. Instale los pernos (1) para el miembro del panel trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 719


6861

3. Instale los pernos (1, 2) para el panel trasero.


4. Instale los pernos del panel recortado de la rueda.
5. Instale la lámpara de la luz de la placa de matrícula.

6859

Reemplazo Parcial del Panel de Cuarto Trasero - Delantero (3


Puertas)
Nota: operaciones adicionales para el reemplazo del panel de cuarto trasero. Existen partes
económicas para el reemplazo parcial.

Chevy MY2000/2001 Page 720


Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación.
Nota: tome nota del tamaño de la parte nueva.
2. Separe el panel interior de cuarto trasero.

5287

Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel interior de cuarto trasero.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Selle las cavidades.
5. Suelde en su sitio la parte nueva.
6. Instale las partes de fijación.
(1) Aplique costura completa de soldaduras de gas inerte.
(2) Aplique 10 soldaduras de punto de resistencia, o soldadura de punto de
tapón de arco protegido.

Chevy MY2000/2001 Page 721


5288

Reemplazo del Panel Inferior del Extremo Trasero (Completo)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación.
2. Perfore y retire el panel (1) del extremo trasero desde el panel de cuarto trasero y
panel del piso.

6891

Nota: para ajustar el panel del extremo trasero, corte el borde interior del panel
de cuarto trasero en un lado (1). Doble las lengüetas hacia adentro (2).

Chevy MY2000/2001 Page 722


6894

Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel del extremo trasero.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura de soldadura de punto.
4. Instale el panel del extremo trasero.
5. Doble las lengüetas de vuelta.
6. Suelde en su sitio el panel del extremo trasero.
(1) Aplique 23 soldaduras de punto de resistencia
(2) Aplique 7 soldaduras de punto de resistencia
(3) Aplique 12 soldaduras de punto de resistencia

Chevy MY2000/2001 Page 723


6894

(1) Aplique costura completa de soldadura de gas inerte

6895

(1) Aplique 9 soldaduras de punto de tapón de arco protegido

Chevy MY2000/2001 Page 724


6896

Aplique 6 soldaduras de punto de tapón de arco protegido

6897

Nota: extensión de la soldadura a tope del panel del extremo trasero al panel
lateral trasero en ambos lados.
7. Selle las costuras de la carrocería.
8. Selle las cavidades.
9. Instale las parte de fijación.

Reemplazo del Panel Inferior del Extremo Trasero (Parcial)


Nota: se han diseñado partes económicas especiales para el reemplazo parcial.

Chevy MY2000/2001 Page 725


Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación. Preste atención del tamaño de la parte nueva.
2. Separe el panel del extremo trasero, lado dañado, a aproximadamente 100 mm (4
pulg) hacia la derecha del centro del vehículo.
3. Perfore y saque el panel del extremo trasero, del panel lateral trasero y del panel del
piso.

Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel del extremo trasero.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde en su sitio el panel trasero.
(1) Aplique 7 soldaduras de punto de resistencia.
(2) Aplique 13 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 12 soldaduras de punto de resistencia.

6899

(1) Aplique 9 soldaduras de punto de resistencia.

Chevy MY2000/2001 Page 726


6900

(1) Aplique 6 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.

6901

Nota: ejecute soldadura de tope en el punto de separación.


5. Selle las costuras de la carrocería.
6. Selle las cavidades.
7. Instale las partes de fijación.

Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero de la Carrocería (3


Puertas)

Chevy MY2000/2001 Page 727


Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las parte de fijación. Preste atención del tamaño de la parte nueva.
2. Desinstale el panel lateral trasero.
Nota: siga las líneas de separación (1).
Nota: puntos de separación (2). Para información adicional, ver Reemplazo del
Panel de Solera en Puertas. La parte nueva para el costado trasero es
suministrada hasta el punto de separación (2).

6909

6910

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 728


1. Prepare el panel lateral trasero.
Nota: permita que la pestaña traslape, 10 mm (0.4 pulg) de ancho.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde la parte nueva en su sitio.
(1) Aplique costura completa, de soldadura de gas inerte.
(2) Aplique 7 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 23 soldaduras de punto de resistencia.
(4) Aplique 2 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.
(5) Aplique 14 soldaduras de punto de resistencia.
(6) Aplique 21 soldaduras de punto de resistencia.

6915

(1) Aplique soldaduras de punto de resistencia.


(2) Aplique 8 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 5 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.
(4) Aplique 5 soldaduras de punto de resistencia.

Chevy MY2000/2001 Page 729


6914

5. Selle las costuras de la carrocería.


6. Selle las cavidades.
7. Aplique aparejo.
8. Instale las partes de fijación.

Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero de la Carrocería (5


Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación ¡Preste atención del tamaño de la parte nueva!
2. Desinstale el panel lateral trasero.
Nota: siga las líneas de separación (1)
Nota: puntos de separación (2). Para información adicional, ver Reemplazo del
Panel de Solera en Puertas. La parte nueva para el costado trasero es
suministrada hasta el punto de separación (2).

Chevy MY2000/2001 Page 730


6911

6912

Procedimiento de Instalación
1. Prepare el panel lateral trasero.
Nota: permita que la pestaña traslape, 10 mm (0.4 pulg) de ancho.

Chevy MY2000/2001 Page 731


6913

2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para la soldadura de punto.
4. Suelde la parte nueva en su sitio.
(1) Aplique costura completa de soldadura de gas inerte.
(2) Aplique 7 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 23 soldaduras de punto de resistencia.
(4) Aplique 2 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.
(5) Aplique 10 soldaduras de punto de resistencia.
(6) Aplique 8 soldaduras de punto de resistencia.

Chevy MY2000/2001 Page 732


6916

(1) Aplique 6 soldaduras de punto de resistencia.


(2) Aplique 12 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 6 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.

6917

5. Selle las costuras de la carrocería.


6. Selle las cavidades.
7. Aplique aparejo.
8. Instale las partes de fijación.

Chevy MY2000/2001 Page 733


Reemplazo Parcial del Panel de Cuarto Trasero de la Carrocería (3
Puertas)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación ¡Preste atención del tamaño de la parte nueva!
Precaución: ¡no dañe el refuerzo del panel de cuarto interno trasero cuando esté
separando el panel del umbral de la puerta!
2. Separe el panel de cuarto trasero.
Nota: líneas de separación (1). Para información adicional, ver Reemplazo del
Panel de Solera en Puertas. La parte económica se provee hasta aprox. la línea
de separación (1) .
Nota: puntos de separación (1), (2) para el reemplazo de parte parcial del frente.

6918

Nota: puntos de separación (1) para el reemplazo de parte parcial de la parte


trasera.

Chevy MY2000/2001 Page 734


6919

6920

Procedimiento de Instalación
1. Alinee la parte económica del panel de cuarto trasero.
Nota: permita que la pestaña traslape, 10 mm (0.4 pulg) de ancho.

Chevy MY2000/2001 Page 735


6921

2. Use una preparadora de canto disponible en el comercio. Prepare la pestaña.


3. Suelde la pieza económica del panel lateral trasero en su sitio. Suelde a punto en el
punto de traslape.
Instalación Frontal:
(1) Aplique 2 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.
(2) Aplique 13 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 14 soldaduras de punto de resistencia.
(4) Aplique costura completa de soldadura de gas inerte.
(4) Aplique 22 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.

6922

Chevy MY2000/2001 Page 736


Instalación Trasera:
(1) Aplique costura completa de soldadura de gas inerte.
(2) Aplique 17 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 15 soldaduras de punto de resistencia.
(4) Aplique 10 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.
(5) Aplique 8 soldaduras de punto de resistencia.

6923

6914

4. Selle las costuras de la carrocería.


5. Selle las cavidades.

Chevy MY2000/2001 Page 737


6. Aplique aparejo.
7. Instale las partes de fijación.

Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Trasero, Parcial (3


Puertas)
Nota: operaciones adicionales para el reemplazo del panel de cuarto trasero exterior. Existen
disponibles partes económicas especiales para el reemplazo parcial.

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las piezas de fijación. Tome nota del tamaño de las partes nuevas.
2. Separe el panel lateral trasero.

6924

Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel de cuarto interior trasero.
2. Prepare las pestañas.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde la parte nueva en su sitio, selle las cavidades.
5. Instale las partes de fijación.

Reemplazo del Panel de Cuarto Interior Trasero - Trasero, Parcial


(5 Puertas)
Nota: se requieren operaciones adicionales para el reemplazo del panel de cuarto trasero
exterior. Existen disponibles partes económicas especiales para el reemplazo parcial.

Chevy MY2000/2001 Page 738


Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación. Preste atención del del tamaño de la pieza nueva.
2. Separe el panel de cuarto trasero.

6925

Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel interior de cuarto trasero.
2. Prepare las pestañas.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde la parte nueva en su sitio, selle las cavidades.
5. Instale las piezas de fijación.

Reemplazo de la Tapa del Compartimiento - Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el arnés eléctrico de la tapa del compartimiento.
2. Desinstale el montaje de la cerradura de la tapa del compartimiento.
3. Desinstale los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento (1) de la parte
trasera de la tapa (2) del compartimiento.
4. Desinstale la tapa del compartimiento.

Chevy MY2000/2001 Page 739


6496

Procedimiento de Instalación
1. Transfiera todo componente a la tapa nueva del compartimento.
2. Instale la tapa del compartimiento trasero (2).
Aviso: use el sujetador correcto en la localización correcta. Los sujetadores de
reemplazo deben ser del número de parte correcto para esa aplicación. Los
sujetadores que requieran reemplazo o los sujetadores que requieran el uso de
compuesto de fijación en las roscas o sellante están identificados en el
procedimiento de servicio. No use pinturas, lubricantes o inhibidores de
corrosión en los sujetadores o en las superficies de contacto de los sujetadores
a no ser que esté especificado. Estos recubrimientos que afectan el par de
torsión de los sujetadores y la fuerza de apriete en las juntas, pueden dañar el
sujetador. Use la secuencia y especificaciones de apriete correctas cuando
instale sujetadores de manera de evitar el daño a partes y sistemas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3. Instale los pernos (1) de las bisagras a la tapa (2) del compartimiento trasero
Apriete
Apriete el perno a 7 N•m (62 lb pulg).
4. Instale el montaje del cerrojo de la tapa del compartimiento.
5. Conecte el arnés eléctrico a la tapa del compartimiento.
6. Ajuste la tapa del compartimiento como sea necesario. Ver Ajuste de la Tapa del
Compartimiento - Trasero en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 740


6496

Ajuste de la Tapa del Compartimiento - Trasero


Se puede ajustar la tapa del compartimiento trasero usando uno de los siguientes métodos.

Procedimiento A
1. Suelte los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo de la
Tapa del Compartimiento - Trasero en esta sección.
2. Ajuste la holgura de la tapa del compartimiento.
3. Apriete los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo de la
Tapa del Compartimiento - Trasero en esta sección.

Procedimiento B
1. Suelte los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento en el panel de la ventana
trasera. Ver Reemplazo de la Tapa del Compartimiento - Trasero en esta sección.
2. Ajuste la holgura de la tapa del compartimiento.
3. Apriete los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento en el panel de la
ventana trasera. Ver Reemplazo de la Tapa del Compartimiento - Trasero en esta
sección.
4. Instale el panel de guarnición de la ventana trasera. Ver Reemplazo del Panel de
Cubierta Superior del Portón Trasero en Accesorios Interiores.

Reemplazo de la Bisagra - Tapa del Compartimiento Trasero


(Estándar)

Chevy MY2000/2001 Page 741


Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el montaje de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo de la Tapa del
Compartimiento - Trasero en esta sección.
2. Desinstale las barras de torsión de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo del
Resorte - Tapa del Compartimiento Trasero (MY2000) o Reemplazo del Resorte - Tapa
del Compartimiento Trasero (MY2001) en esta sección.
3. Desinstale los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento (3).
4. Desinstale la bisagra de la tapa del compartimiento (4).

6495

Procedimiento de Instalación
1. Instale la bisagra de la tapa del compartimiento (4).
Aviso: use el sujetador correcto en la localización correcta. Los sujetadores de
reemplazo deben ser el número de parte correcto para esa aplicación. Los
sujetadores que requieran reemplazo o los sujetadores que requieran el uso de
compuesto de fijación en las roscas o sellante están identificados en el
procedimiento de servicio. No use pinturas, lubricantes o inhibidores de
corrosión en los sujetadores o en las superficies de contacto de los sujetadores
a no ser que esté especificado. Estos recubrimientos que afectan el par de
torsión de los sujetadores y las fuerzas de apriete en las junturas pueden dañar
el sujetador. Use la secuencia y especificaciones de apriete correctas cuando
instale sujetadores de manera de evitar el daño a partes y sistemas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2. Instale los pernos (3) de la bisagra al panel de la ventana trasera.
Apriete
Apriete los pernos de la bisagra a la carrocería a 10 N•m (89 lb pulg)
3. Instale las barras de torsión de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo del Resorte

Chevy MY2000/2001 Page 742


- Tapa del Compartimiento Trasero (MY2000) o Reemplazo del Resorte - Tapa del
Compartimiento Trasero (MY2001) en esta sección.
4. Instale el montaje de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo de la Tapa del
Compartimiento - Trasero en esta sección.
5. Ajuste la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo de la Tapa del Compartimiento -
Trasero en esta sección.

6495

Reemplazo de la Placa de Cerradura - Tapa del Compartimiento


Trasero

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las tuercas (3) del cerradero.
2. Desinstale la placa (2) de refuerzo del cerradero.
3. Desinstale el cerradero (1).

Chevy MY2000/2001 Page 743


6494

Procedimiento de Instalación
1. Instale el cerradero (1).
2. Instale la placa (2) de refuerzo del cerradero.
3. Cierre la tapa del compartimiento.
4. Alinee la tapa del compartimiento.
Aviso: use el sujetador correcto en la localización correcta. Los sujetadores de
reemplazo deben ser del número de parte correcto para esa aplicación. Los
sujetadores que requieran reemplazo o los sujetadores que requieran el uso de
compuesto de fijación en las roscas o sellante están identificados en el
procedimiento de servicio. No use pinturas, lubricantes o inhibidores de
corrosión en los sujetadores o en las superficies de contacto de los sujetadores
a no ser que esté especificado. Estos recubrimientos que afectan el par de
torsión de los sujetadores y las fuerzas de apriete en las junturas pueden dañar
el sujetador. Use la secuencia y especificaciones de apriete correctas cuando
instale sujetadores de manera de evitar el daño a partes y sistemas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
5. Instale las tuercas (3) del cerradero.
Apriete
Apriete a 10 N•m (89 lb pulg).

Chevy MY2000/2001 Page 744


6494

Reemplazo del Resorte - Tapa del Compartimiento Trasero


(MY2000)

Procedimiento de Desinstalación
1. Amontantee la tapa (2) del compartimiento en la posición de totalmente abierto
("full-open"). El amontanteamiento impedirá que la tapa se caiga cuado se
desenganchen las barras de torsión (1).
2. Marque la posición de las barras de torsión antes de desinstalarlas del vehículo.

6495

3. Desinstale la barra de torsión (1) de la muesca de ajuste (2).

Chevy MY2000/2001 Page 745


6497

4. Desinstale la barra de torsión (1) de la bisagra (4) de la tapa del compartimiento


trasero.

6495

Procedimiento de Instalación
1. Instale la barra de torsión a la bisagra (4) de la tapa del compartimiento.
2. Enganche la barra de torsión (1) a la muesca de ajuste (2).

Chevy MY2000/2001 Page 746


6497

3. Ajuste el esfuerzo de operación mediante el ajuste de las barras de torsión del


compartimiento trasero. Use el siguiente procedimiento:
3.1. Reinstale el extremo de la barra de torsión (1) a una muesca inferior de
manera de obtener los siguientes resultados:
• Aumentar la cantidad de esfuerzo necesaria para
levantar la tapa del compartimiento.
• Disminuir la cantidad de esfuerzo necesaria de manera
de cerrar la tapa del compartimiento.
3.2 Reinstale el extremo de la barra de torsión (1) a una muesca superior de
manera de obtener los siguientes resultados:
• Disminuir la cantidad de esfuerzo necesaria para
levantar la tapa del compartimiento.
• Aumentar la cantidad de esfuerzo necesaria de manera
de cerrar la tapa del compartimiento.

Chevy MY2000/2001 Page 747


6497

Reemplazo del Resorte - Tapa del Compartimiento Trasero


(MY2001)

Procedimiento de Desinstalación
1. Amontantee la tapa del compartimiento en la posición de totalmente abierto
("full-open"). El amontanteamiento impedirá que la tapa se caiga cuado se
desenganche el resorte (1).
2. Marque la posición del resorte antes de desinstalarlo del vehículo.
3. Desinstale el resorte (1) de los agujeros de ajuste (2).

9290

4. Desinstale el resorte (1) de la bisagra de la tapa del compartimiento trasero.

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 748


1. Instale el resorte a la bisagra de la tapa del compartimiento.
2. Enganche el resorte (1) a la muesca de ajuste(2).

9290

3. Ajuste el esfuerzo de operación ajustando el resorte del compartimiento trasero. Use


el siguiente procedimiento:
3.1. Reinstale el extremo del resorte (1) a un agujero más cercano de manera
de obtener los siguientes resultados:
• Aumentar la cantidad de esfuerzo necesaria para
levantar la tapa del compartimiento.
• Disminuir la cantidad de esfuerzo necesaria de manera
de cerrar la tapa del compartimiento.
3.2 Reinstale el extremo del resorte (1) al agujero mas lejano de manera de
obtener los siguientes resultados:
• Disminuir la cantidad de esfuerzo necesaria para
levantar la tapa del compartimiento.
• Aumentar la cantidad de esfuerzo necesaria de manera
de cerrar la tapa del compartimiento.

9290

Chevy MY2000/2001 Page 749


Pintura/Recubrimientos

Especificaciones

Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente -


Productos 3M
Condicion Lijado Pulidora
Pulidora Brillo a Mano /
es de la con Compuesto Orbital de
Rotativa Pulido
Pintura Agua Doble Acción
•Almohadilla de
Pulido para
Brillo Perfect-It
(Polishing Pad
Glaze) N/P
05995/05996.
Preparación • Esponja de Premium
de Vehículo Pulido Perfect-It
Liquid/Paste
Nuevo o ___ ___ ___ (Foam
Ceras N/P
Pintado de Polishing Pad)
0654/06055.
Rines Finos. N/P 05776.
•Almohadilla de
Reserva de 6
Pulg. (Hookit
DA 6 pulg.
Back-up Pad)
N/P 05776.
•Almohadilla de •Almohadilla de
Pulido para Pulido para
Brillo Perfect-It Brillo Perfect-It
(Polishing Pad (Polishing Pad
Glaze) N/P Glaze) N/P •Brillo a mano
05995/05996. 05995/05996. (Perfect-It Hand
Rayas, •Esponja de •Esponja de Glaze) N/P
manchas de Pulido Perfect-It Pulido Perfect-It 05997 o Cera
agua u ___ ___ (Foam (Foam Líquida/Pasta
oxidación Polishing Pad) Polishing Pad) (Premium
ligera. N/P 05776. N/P 05725/35. Liquid/Paste
•Almohadilla de •Almohadilla de Waxes) N/P
Reserva SBS Reserva de 6 0654/06055.
(Hookit SBS/ Pulg. (Hookit
Perfect-It DA 6 pulg.
Back-up Pad) Back-up Pad)
N/P 05717/18. N/P 05776.

Chevy MY2000/2001 Page 750


Condicion Lijado Pulidora
Pulidora Brillo a Mano /
es de la con Compuesto Orbital de
Rotativa Pulido
Pintura Agua Doble Acción
•Almohadilla de •Almohadilla de
Pulido para Pulido para
•Almohadilla de Brillo Perfect-It Brillo Perfect-It
aplicación
(Polishing Pad (Polishing Pad
Perfect-It 11
Glaze) N/P Glaze) N/P •Brillo a mano
(Rubbing
05995/05996. 05995/05996. (Perfect-It Hand
Compound
Pad) N/P
•Esponja de •Esponja de Glaze) N/P
Briseado u Pulido Perfect-It Pulido Perfect-It 05997 o Cera
059723.
oxidación ___ (Foam (Foam Líquida/Pasta
media. •Esponja de Polishing Pad) Polishing Pad) (Premium
Aplicación
N/P 05776. N/P 05776. Liquid/Paste
Perfect-It 11
•Almohadilla de •Almohadilla de Waxes) N/P
(Foam
Reserva SBS Reserva de 6 0654/06055.
Compound
(Hookit SBS/ Pulg. (Hookit
Pad) N/P
Perfect-It DA 6 pulg.
05723/31.
Back-up Pad) Back-up Pad)
N/P 05717/18. N/P 05776.
•Almohadilla de
Pulido para
Brillo Perfect-It
•Almohadilla de
(Polishing Pad
Pulido para
•Almohadilla de Brillo Perfect-It
Glaze) N/P
aplicación 05995/-5996.
(Polishing Pad
Perfect-It 11
Glaze) N/P •Esponja de
(Rubbing
•Brillo a mano
05995/05996. Pulido Perfect-It
(Perfect-It Hand
Oxidación Compound (Foam
excesiva o Pad) N/P
•Esponja de Glaze) N/P
Polishing Pad)
Fina Pulido Perfect-It 05997 o Cera
lluvia ácida 059723. N/P 05776.
Micra (Foam Líquida/Pasta
ligera con •Esponja de •Almohadilla de
2000. Polishing Pad) (Premium
partículas Aplicación Reserva de 6
N/P 05776. Liquid/Paste
sólidas. Perfect-It 11 Pulg. (Hookit
•Almohadilla de Waxes) N/P
(Foam DA 6 pulg.
Reserva SBS 0654/06055.
Compound Back-up Pad)
(Hookit SBS/
Pad) N/P Almohadilla de
Perfect-It
05723/31. Reserva de 6
Back-up Pad)
Pulg. (Hookit
N/P 05717/18.
DA 6 pulg.
Back-up Pad)
N/P 05776.
•Almohadilla de •Almohadilla de
Pulido para Pulido para
•Almohadilla de Brillo Perfect-It Brillo Perfect-It
aplicación
(Polishing Pad (Polishing Pad
Perfect-It 11
Glaze) N/P Glaze) N/P •Brillo a mano
(Rubbing
Acumulamie 05995/05996. 05995/05996. (Perfect-It Hand
Compound
nto de
Fina Pad) N/P
•Esponja de •Esponja de Glaze) N/P
polvo, Pulido Perfect-It Pulido Perfect-It 05997 o Cera
Micra 059723.
rayones (Foam (Foam Líquida/Pasta
1500 o •Esponja de
ligeros o Polishing Pad) Polishing Pad) (Premium
2000. Aplicación
lluvia ácida N/P 05776. N/P 05776. Liquid/Paste
en exceso. Perfect-It 11
•Almohadilla de •Almohadilla de Waxes) N/P
(Foam
Reserva SBS Reserva de 6 0654/06055.
Compound
(Hookit SBS/ Pulg. (Hookit
Pad) N/P
Perfect-It DA 6 pulg.
05723/31.
Back-up Pad) Back-up Pad)
N/P 05717/18. N/P 05776.

Chevy MY2000/2001 Page 751


Condicion Lijado Pulidora
Pulidora Brillo a Mano /
es de la con Compuesto Orbital de
Rotativa Pulido
Pintura Agua Doble Acción
•Almohadilla de •Almohadilla de
Pulido para Pulido para
•Almohadilla de Brillo Perfect-It Brillo Perfect-It
aplicación
(Polishing Pad (Polishing Pad
Perfect-It 11
Glaze) N/P Glaze) N/P •Brillo a mano
(Rubbing
05995/05996. 05995/05996. (Perfect-It Hand
Cáscara de Compound
naranja, Fina Pad) N/P
•Esponja de •Esponja de Glaze) N/P
Pulido Perfect-It Pulido Perfect-It 05997 o Cera
gotas o Micra 059723.
(Foam (Foam Líquida/Pasta
curvas de 1200 o •Esponja de Polishing Pad) Polishing Pad) (Premium
escurrimient 1500. Aplicación
N/P 05776. N/P 05776. Liquid/Paste
o de pintura. Perfect-It 11
•Almohadilla de •Almohadilla de Waxes) N/P
(Foam
Reserva SBS Reserva de 6 0654/06055.
Compound
(Hookit SBS/ Pulg. (Hookit
Pad) N/P
Perfect-It DA 6 pulg.
05723/31.
Back-up Pad) Back-up Pad)
N/P 05717/18. N/P 05776.

Chevy MY2000/2001 Page 752


Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente -
Productos Meguiar
Condición de la Lijado con Agua Limpieza Pulido
Pintura
Swirl Free Polish
Preparación de
(M-82) W-6000
Vehículo Nuevo o
___ ___ Almohadilla para
Pintado de Rines
Pulidora DA (Pad for
Finos.
DA polishers).
Swirl Free Polish
Rayas, manchas de (M-83) W-9000
químico u oxidación ___ ___ Almohadilla de
ligera. Terminado (Finishing
Pad).
Limpiador de Corte
Removedor (Swirl
Pesado (Heavy-Cut
Remover) (M-82)
Briseado u oxidación Cleaner) (M-85)
___ W-9000 Almohadilla
media. W-7000 Almohadilla
de Terminado
Angular (Cutting
(Finishing Pad).
Pad).
Limpiador -
Swirl Free Polish
Compound Power
(M-82) W-6000
Cleaner (M-84)
Oxidación excesiva. ___ Almohadilla de
W-4000 Almohadilla
Terminado (Finishing
Angular (Cutting
Pad).
Pad).
Limpiador -
Swirl Free Polish
Compound Power
(M-2) W-9000
Bloque de Lijado Cleaner (M-84)
Marcas de polvo. Almohadilla de
Grado 2000 (Unigrit) . W-7000 Almohadilla
Terminado (Finishing
Angular (Cutting
Pad).
Pad).
Limpiador -
Swirl Free Polish
Compound Power
Rayaduras menores (M-2) W-9000
Bloque de Lijado Cleaner (M-84)
o escurrimiento de Almohadilla de
Grado 2000 (Unigrit). W-7000 Almohadilla
lluvia ácida. Terminado (Finishing
Angular (Cutting
Pad).
Pad).
Limpiador -
Swirl Free Polish
Compound Power
Gotas o curvas de (M-2) W-6000
Bloque de Lijado Cleaner (M-84)
escurrimiento de Almohadilla para
Grado 1500 (Unigrit). W-7000 Almohadilla
pintura. Pulidora DA (Pad for
Angular (Cutting
DA polishers).
Pad).

Chevy MY2000/2001 Page 753


Condición de la Lijado con Agua Limpieza Pulido
Pintura
Limpiador -
Swirl Free Polish
Cáscara de naranja Compound Power
(M-2) W-6000
en exceso o Papel de Lija Gradov Cleaner (M-84)
Almohadilla para
escurrimiento de 1500 (Unigrit). W-7000 Almohadilla
Pulidora DA (Pad for
lluvia ácida. Angular (Cutting
DA polishers).
Pad).
Detallado Rápido
(Quick Detailer
(M-6601) provee
protección sin hacer
Necesidad de marcas. Contiene
___ ___
protección. limpiadores muy
suaves lo que
asegurará la
aplicación pareja del
pulido.

Sistemas de Pintura de Capa Base/Capa Transparente


Precaución: la exposición a isocianatos durante los procesos de preparación y aplicación
puede causar severos problemas respiratorios. Lea y siga todas las instrucciones de los
fabricantes de materiales y equipos para pintar y dispositivos de protección.

Precaución: se deben usar lentes y guantes de protección aprobados cuando se realice este
procedimiento.

Todas las reparaciones de acabados de pintura de superficies exteriores rígidas deben cumplir las
especificaciones de GM. El libro de materiales aprobados para acabados GM N/P 4901M-D identifica
el sistema de repintado que puede usar. Vea la última revisión del libro 4901M-D. Todos los
productos aprobados, incluyendo los compuestos orgánicos volátiles (VOC) - regulaciones de queja
están listados en el sistema de acercamiento recomendado por cada fabricante. Vea las instrucciones
de los fabricantes para procedimientos detallados del uso de materiales en el sistema de pintado o en
la reparación de pintado de superficies rígidas exteriores. Todos los componentes de los sistemas de
pintado aprobados fueron diseñados para asegurar la adhesión entre las capas.

Si es necesario, se pueden hacer reparaciones de pequeños puntos o igualación de colores en


lugares abiertos. Sin embargo, no iguale la capa transparente en un lugar abierto. Siempre aplique la
capa transparente hasta el siguiente panel o punto de pintado (moldura, línea lateral o panel
siguiente).

No mezcle sistemas de pintado o substituya productos de una marca con otra. Si usa componentes
que no son compatibles, podrían ocurrir los siguientes problemas:

•Levantamiento de "primer" o capas de preparación causados por solventes muy


agresivos en capas subsecuentes.
•Pérdida de adhesión entre capas debido a la falta de compatibilidad entre sistemas de
resinas.
•Levantamiento o marcas de solvente debido a una selección errónea del solventes.

Chevy MY2000/2001 Page 754


•Curado pobre debido a endurezedores no compatibles o por la falta de reactividad.
•Falta de Brillo debido a resinas o solventes que no son compatibles.
•Igualado de color muy pobre debido a pigmentaciones no compatibles entre resinas y/o
solventes.
•Defectos en la película (ojo de pescado, ampolla, cáscara de naranja, falta de brillo)
debido a uso de materiales de una calidad inferior o materiales no compatibles.

Reparación y Tratamientos Anticorrosivos


Precaución: cuando aplique reductores de ruido o materiales anti-corrosivos, debe tener
cuidado para prevenir que estos materiales lleguen a mecanismos de puertas como chapas de
puertas, canaletas de vidrios, elevadores de vidrios y seguros de cinturones de seguridad, así
como partes de movimiento en la suspensión o en la parte inferior del vehículo
particularmente el freno de estacionamiento. Después de la aplicación del material, asegure
que los orificios de drenado de la carrocería no estén tapados pudiendo provocar corrosión o
que no se ha limitado el movimiento de partes lo que podría causar daños personales.

Precaución: espumas reductoras de ruido deben ser removidas y debe mantenerse una
distancia de 152.4 mm (6 pulg.) cuando use flamas para reparar la carrocería. Cuando aplique
espumas para eliminar ruido evite inhalar los vapores, puede resultar en daños personales.

Precaución: debe utilizar lentes y guantes de seguridad aprobados para realizar el siguiente
procedimiento.

Aviso: la etiqueta antirrobo que se encuentra en la mayoría de los paneles debe ser cubierta
antes de realizar cualquier trabajo o reparación y, luego, al terminar el trabajo se debe retirar
esta protección. De no seguirse esta recomendación se puede incurrir en violación de leyes
locales o sospecha sobre el dueño del vehículo de que las partes usadas en su unidad son
partes robadas.

Los materiales anticorrosivos que proveen resistencia a la corrosión son usados en el interior y
exterior de las superficies de los paneles de metal. Estos materiales incluyen los siguientes metales:

0410

Chevy MY2000/2001 Page 755


• Galvanizados de zinc de un sólo lado.
• Galvanizados de zinc de dos lados.
• Aleaciones de acero Zinc-acero.
Estos materiales tratados son usados en los siguientes componentes:

• Defensas.
• Puertas.
• Paneles laterales.
• Paneles inferiores.
• Cubiertas.
• Paneles de piso.
• Cubiertas de ruedas.
• Otras partes críticas.
Acondicionadores de metal y primers o preparadores de superficies metálicas son usados en el
interior y exterior de los metales además de ceras protectoras en lugares donde pudiera acumularse
humedad. Selladores son aplicados en uniones expuestas y repelentes para humedad así como
eliminadores de ruido para el asfalto son instalados en el interior de las salpicaderas, puertas y
algunos otros componentes de la parte inferior del vehículo.

0407

Cualquier procedimiento que altere estos tratamientos, tal como reparación de colisiones o reemplazo
de paneles podría dejar materiales expuestos y causar corrosión. Es esencial volver a proteger estas
superficies con materiales anti-corrosivos adecuados.

Acondicionadores de metal y primers son aplicados a todos los paneles de metal en la manufactura
del vehículo. Después de la reparación o reemplazo de paneles de metal debe proteger todas las
superficies expuestas con primer de cromato de zinc. Este procedimiento debe ser aplicado antes de
aplicar selladores, ceras, eliminadores de ruido y compuestos anticorrosivos. Ver Sistemas de Pintura
de Capa Base/Capa Transparente en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 756


0405

Estos selladores son anti-corrosivos que están diseñados para prevenir que agua y polvo entren al
interior del vehículo. Estos selladores son barreras anti-corrosivas que son aplicadas en áreas como
las bisagras de la cajuela, salpicaderas, cuartos exteriores, piso, pared entre motor y pasajeros, techo
y varios puntos de unión entre paneles. La uniones selladas son obvias y cualquier daño en estos
puntos debe ser corregido resellando las superficies. Las partes de reemplazos de puertas y tapas
requieren de selladores en las áreas de uniones y dobleces.

Uniones con dobleces y uniones encimadas deben ser selladas con selladores de buena calidad y de
consistencia media. El sellador debe mantenerse flexible después del curado y si es necesario poder
ser repintado.

Aperturas entre metales que necesiten un puente de sellador para el cierre de la apertura deberá usar
selladores de consistencia muy pesada que puedan ser moldeados. Siga las instrucciones del
material que seleccionó.

Puede ser requerida la aplicación de color en áreas tales como cofre, salpicaderas, cuartos laterales,
tapas, techo, compartimento de motor y paneles interior para regresar la apariencia original. Cuando
esto sea necesario, preparación de las superficies, formado de la capa de color y técnicas de
aplicación deben ser seguidas. Ver Sistemas de Pintura de Capa Base/Capa Transparente en esta
sección.

Chevy MY2000/2001 Page 757


0408

Materiales antirruido (con aspersor) son usados en los diferentes paneles de metal para prevenir la
corrosión y sellado de las juntas. Estos controlan el ruido general que entra al compartimento de
pasajeros. Cuando estos materiales son removidos o dañados durante reparaciones o cuando se
instalan paneles nuevos, deberá instalar selladores nuevos de calidad equivalente a los originales. La
posición y aplicación de los selladores nuevos puede ser determinada observando la posición original.

0406

Los compuestos anti-corrosivos son materiales de consistencia ligera diseñados para penetrar
superficies de contacto metal con metal, tales como dobleces de paneles y puntos de uniones
integrales entre paneles las cuales son difíciles de cubrir con recubrimientos convencionales y son
inaccesibles para pintar. Un material hecho para este tipo de aplicaciones es el Compuesto
Anti-corrosivo Transparente (Base Aceite) GM N/P 12346225 o equivalente. Cubiertas
convencionales son recomendadas para cubrir áreas muy grandes como paneles exteriores, paneles
de piso, cofre, etc. Cuando aplique reductores de ruido o materiales anti-corrosivos, debe tener
cuidado para prevenir que estos materiales no lleguen a mecanismos de puertas como chapas de
puertas, canaletas de vidrios, elevadores de vidrios y seguros de cinturones de seguridad, así como
partes de movimiento en la suspensión o en la parte inferior del vehículo particularmente el freno de

Chevy MY2000/2001 Page 758


estacionamiento, amortiguadores y bujes. Después de la aplicación asegure que los orificios de
drenado de la carrocería están abiertos. Ver Sistemas de Pintura de Capa Base/Capa Transparente
en esta sección para la secuencia de aplicación y pasos para el material anti-corrosivo.

0409

La limpiezas de los paneles inferiores es necesaria cuando el galvanizado o materiales aislantes


originales han sido quemados durante el proceso de reparación. El remover los residuos de material
toma especial cuidado en áreas de poco acceso. Uno o más de los siguientes procedimientos pueden
ayudar a remover los residuos:

•La limpieza con arena a presión es un excelente método para limpiar los paneles
inferiores y para la preparación de uniones. Este es el método más efectivo que debe
utilizar.
•Cuando tiene acceso puede usar una navaja o espátula.
•Aire comprimido puede ser usado para áreas de poco acceso.

0405

Chevy MY2000/2001 Page 759


Tabla de Combinación de Colores Interior/Exterior
Colores Exteriores (Capa Base / Capa Código GMM (U) Código WA
Transparente)
Blanco Brillante 16U 9753
Azul Opalo Metálico 24U 305D
Verde Metálico 35U 422G
Azul Indigo Metálico 39U 9792
Negro 41U 8555
Arena Claro Metálico 49U 312C
Rojo Brillante 81U 8774
Plata Metálico 95U 8867
Rojo Obscuro Metálico 96U 164B

Aviso: verde Metálico y Azul Indigo Met. son colores únicos para el paquete de Chevy Milenio.

Chevy MY2000/2001 Page 760


Localizador de Componentes

Áreas de Pintado Exteriores e Interiores

Pintado Exterior

5154

Chevy MY2000/2001 Page 761


Pintado Interior

5155

Leyenda
(1) Techo
(2) Carrocería - Panel Trasero
(3) Puerta Trasera (Hatchback)
(4) Cuartos de Carrocería Traseros
(5) Paneles del Larguero
(6) Puertas
(7) Salpicaderas
(8) Rines
(9) Soporte frontal
(10) Panel Deflector de Aire Superior
(11) Cofre
(12) Compartimento de Motor, Compartimento de Pasajeros y Cajuela
Aviso: Pilares A, Pilares B, Pilares C, Marcos de Aberturas de Puertas, Pestaña
(no se muestran)
Pintado Interior.

Chevy MY2000/2001 Page 762


Procedimientos de Reparación

Reparaciones de Pintura

General
Para asegurar el progreso del trabajo de pintura desde que se recibe el vehículo hasta que se entrega
deben observar los factores relevantes del proceso con mucho cuidado. Ya que cada taller tiene su
estructura, el plan de funcionamiento siguiente es sólo una sugerencia.

Recepción: (Asesor de Servicio)


Evalúe el daño o condición. Considere las limitantes de los sistemas de pintura. Motive al cliente a la
evaluación y operaciones necesarias adicionales al trabajo de reparación. Cotice el precio y llene su
orden de reparación. Lea el catálogo de tiempos correctamente, completo y a conciencia.

El personal que trabaja la carrocería debe dejar preparadas las bases para que él o la pintora lleven
acabo su trabajo en base a regulaciones.

Pintura: (Pintor)
• Lea la orden de reparación con cuidado.
• Evalúe el daño.
• Determine el tipo de Pintura de la placa de identificación del vehículo.
• Determine el tipo de plástico. (Observe códigos en las partes).
• Coordine el equipo de lijado que usará.
• Seleccione los materiales de rellenado de acuerdo a las consideraciones económicas.
• Determine la aplicación de la pintura en base al presupuesto.
• Utilice técnicas de aspersión.

Protección Exterior de Impacto de Piedras


Las áreas que están en riesgo de impacto de piedras (no incluidas las áreas de bisagras) están
cubiertas durante la producción con un material especial de PVC. El protector contra impacto de
piedras es puesto directamente sobre el primer y pintado a color de carrocería. El protector tiene una
capa que soporta aproximadamente 4mm (0.15 pulg.).

En el contexto de reparación de carrocería y pintura, el protector para impacto de piedra es


reemplazado por un sistema de reemplazo de servicio. El protector de impacto de piedras
vendido para servicio deberá ser aplicado como es indicado en las instrucciones que lo
acompañan.
Protector contra impacto de Piedras Número de Parte 90 349 995, Número de Catalogo
1758381.

Chevy MY2000/2001 Page 763


Reparación de Capa Transparente sin Repintar
Aviso: remover más de .5 milésimas de la capa transparente puede resultar en poca
durabilidad de la pintura. La capa transparente tiene protectores ultravioleta. No lije más de lo
necesario para remover el defecto.

PRECAUCIONES DE SERVICIO:

• Evite lavar el vehículo al rayo del sol.


• Evite usar jabones fuertes o detergentes químicos.
• Use lavados automáticos sin cepillos.
• Evite usar productos que contengan ácidos (al menos que sea especificado para
corregir condiciones como polvo metálico).
• No use cepillos o escobas para remover nieve o hielo cuando el vehículo se
encuentre estacionado.
• Agentes de limpieza o agua debe ser secados inmediatamente y no dejar que
sequen solos. Se recomienda el uso de piel suave para secar.
• Agua que sea salpicada debe ser secada tan pronto sea posible y no dejar que
seque en la superficie. Se recomienda el uso de piel suave para secar.
• No pula la superficie al menos que exista una condición que pueda ser corregida
con la pulida. Ver Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente -
Productos Meguiar o Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente -
Productos 3M en esta sección.
• Si la superficie de la pintura tiene alguna condición de falla, la solución que se
tome debe ser la más sencilla (lo menos que tome corregir la falla).
• Evite remover demasiada capa transparente (cuando sea posible, use
calibradores de grosor para la pintura, durante y después de pulir). Ver
Calibradores de Pintura en esta sección.
• Use sólo los productos recomendados en este procedimiento (o su equivalente).
Ver Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente - Productos
Meguiar o Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente - Productos
3M en esta sección.
• Asegure que los equipos de pulido no excedan las especificaciones de fuerza
señalada por los productos para pulir. El proceso final normalmente usa una
pulidora orbital de 1,500-2,000 RPM. Ver Especificaciones de Reparación de la
Capa Transparente - Productos Meguiar o Especificaciones de Reparación de la
Capa Transparente - Productos 3M en esta sección.
• No use ceras o silicones que sirven para ocultar marcas o rayas (este daño
regresará posteriormente causando molestias con el cliente).
• Para corregir condiciones específicas en la pintura (daño del medio ambiente,
lluvia de polvo, etc,):
• Ver Polvillo Radiactivo Ambiental (Lluvia Ácida) en esta sección.
• Ver Reparación de Daño por Polvo Metálico de Rieles de Tren en esta

Chevy MY2000/2001 Page 764


sección.

Procedimientos de Reparación
1. Lave totalmente el área de reparación con lavador líquido y cera GM N/P 1052870 o
equivalente.
2. Lecturas del grueso de la película de pintura deben ser tomadas. Ver Calibradores de
Pintura en esta sección.
3. Aplique una cantidad pequeña del material apropiado para la reparación y disperse con
un paño. Ver Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente - Productos
Meguiar o Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente - Productos 3M en
esta sección.
4. Con una pulidora que funcione aproximadamente a 1,500-2,000 RPM, pula el área de
reparación. Mantenga la almohadilla plana sobre el panel mientras aplica mayor
presión por 4-6 segundos. Posteriormente aplique menor presión por 6-8 segundos.
Líneas laterales y esquinas deben ser pulidas a mano para evitar desgastarlas.
5. Inspeccione el área de reparación continuamente. Añada mayor material de pulido
conforme sea necesario.
6. Siempre trate de igualar las orillas del área de reparación.
7. Después de pulir, revise el área de reparación.
8. Si sigue viendo rayas, repita el proceso de pulido.
9. Limpie el área de reparación con un trapo limpio y suave con una mezcla 50/50 de
alcohol isopropilico y agua.
10. Si requiere de lijado, ver Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente -
Productos Meguiar o Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente -
Productos 3M en esta sección.

Polvillo Radiactivo Ambiental (Lluvia Ácida)


Debido a que las condiciones varían de lugar a lugar, el diagnóstico adecuado de la condición de falla
es esencial para lograr una reparación adecuada. Realice el diagnóstico bajo luces fluorescentes de
alta intensidad en superficies horizontales (techo, panel del cofre) después de haber limpiado
perfectamente la superficie. Los tres típicos casos por daño de lluvia ácida son:

Contaminación a Nivel de la Superficie: Puede ser reparada simplemente lavando el vehículo,


limpiando la superficie con silicón, cera y removedor de grasa, neutralizando residuos ácidos y
puliendo ligeramente. Ver Reparación de Contaminación a Nivel de la Superficie en esta sección.

Ataque a la Capa Transparente: Ataque ligero notable después de lavar y pulir como es mencionado
en el procedimiento anterior. Ver Daño Leve de la Capa Transparente - Apomazado en Húmedo,
Pulido Fino en esta sección.

Ataque a la Capa Base: Daño severo pasando la capa transparente y la capa base. Ver Sistemas de
Pintura de Capa Base/Capa Transparente en esta sección.

Daño Leve de la Capa Transparente - Apomazado en Húmedo,

Chevy MY2000/2001 Page 765


Pulido Fino
Aviso: remover más de .5 milésimas de la capa transparente puede resultar en poca
durabilidad de la pintura. La capa transparente tiene protectores ultravioleta. No lije más de lo
necesario para remover el defecto.

Importante: siempre consulte las instrucciones en el paquete del producto para


procedimientos detallados de materiales usados para preparar y pulir las superficies.

1. Seleccione un área pequeña de prueba en el panel dañado.


2. Lecturas del grueso de la película de pintura deben ser tomados. Ver Calibradores de
Pintura en esta sección.
3. Lije el área dañada usando lija de agua ultrafina y un bloque de hule para lijar. Vea las
instrucciones del fabricante para procedimientos detallados para la aplicación de los
productos usados en la reparación. Durante el proceso de lijado con agua:
3.1. Use grande cantidades de agua.
3.2. Trabaje lentamente para prevenir remover demasiada capa transparente.
4. Remueva el exceso de agua con un jalador de hule para revisar el área. Si el lijado con
agua reparó la falla, continúe el proceso en todo el panel.
5. Aplique un producto para pulido final con esponja de aplicación. Remueva marcas de
rayado con una pulidora orbital y almohadilla de esponja. Ver Especificaciones de
Reparación de la Capa Transparente - Productos Meguiar o Especificaciones de
Reparación de la Capa Transparente - Productos 3M en esta sección. Si (durante la
reparación) sospecha u observa que el ataque de la lluvia ácida llegó a la capa base o
si el color de base se queda en la esponja, removió demasiado espesor de la capa
transparente, las áreas afectadas pueden necesitar aplicación y terminado de la capa
base/transparente. Ver Sistemas de Pintura de Capa Base/Capa Transparente en esta
sección.
6. Pula el vehículo completamente después de la reparación.

Reparación de Contaminación a Nivel de Superficie


Aviso: remover más de .5 milésimas de la capa transparente puede resultar en poca
durabilidad de la pintura. La capa transparente tiene protectores ultravioleta. No lije más de lo
necesario para remover el defecto.

Importante: siempre consulte las instrucciones en el paquete del producto para


procedimientos detallados de materiales usados para preparar y pulir.

1. Lave totalmente el área de reparación con lavador líquido y cera GM N/P 1052870 o
equivalente.
2. Seque el área totalmente.
3. Limpie el área afectada con cera de silicón y removedor de grasa.
4. Neutralice los restos de ácido lavando con una mezcla de bicarbonato y agua (una
cucharada de bicarbonato por litro de agua). Lave con agua y seque totalmente.
5. Aplique pulido final con una esponja de aplicación. Si reparó el daño, remueva las
marcas de rayado con una pulidora orbital de doble acción. Ver Especificaciones de
Reparación de la Capa Transparente - Productos Meguiar o Especificaciones de

Chevy MY2000/2001 Page 766


Reparación de la Capa Transparente - Productos 3M en esta sección.
6. Si queda daño, ver Sistemas de Pintura de Capa Base/Capa Transparente en esta
sección.

Calibradores de Pintura
Use un calibrador de pintura antes, durante y después de cualquier proceso de lijado para medir
exactamente cuanta capa transparente se ha removido. Los calibradores de pintura miden el grueso
total de la película de pintura y cuando son usados ayudan a determinar cuanta pintura ha sido
removida durante el proceso de reparación. Existen calibradores de pintura, los más simples
magnéticos, hasta los más sofisticados electrónicos. Los más antiguos magnéticos tienen una
precisión de 5%, no lo suficiente como para detectar la remoción de 0.020 mm 0.5 milésimas; (0.0005
pulg.) en la capa transparente. Los calibradores magnéticos modernos tienen rangos más precisos.
La mayoría de los calibradores están hechos para revisar en paneles con metales férreos (acero) o
no ferrosos (aluminio). Hasta el momento no existen calibradores para medir en paneles de
compuestos plásticos (Puertas SCM, Salpicaderas RIM). Los calibradores electrónicos (ETG) más
sofisticados miden en paneles de metales ferrosos y no ferrosos. Los calibradores electrónicos (ETG)
pueden tener una precisión de 1% e incluyen funciones de recalibración. Los siguientes calibradores
de pintura están disponibles. Llame a su centro de distribución de herramientas especiales de GMM:

Calibradores de Grueso de la Pintura


•147-5437-ETG Modelo convencional
•147-5437-ETG-P Modelo convencional con opción para imprimir.
•147-5437-N ETG-N Modelo para metales no ferrosos (paneles de aluminio).
•147-5437-NP-ETG-NP Modelo para metales no ferrosos con opción para imprimir
(paneles de aluminio).
•147-54437-SD-ETG Calibrador para acero y aluminio.

Grosor de la Capa Transparente


La capa transparente en este vehículo tiene típicamente un grueso de 0.059-0.078 mm (1.5-2
milésimas; 0.0015-0.0020 pulg.). La capa transparente tiene protector ultravioleta. Remover más de
0.5 milésimas (0.019 pulg.) de la capa transparente puede resultar en falta de durabilidad en la
pintura.

Reparación de Daño por Polvo Metálico de Rieles de Tren


Precaución: se deben utilizar lentes y guantes de seguridad aprobados cuando se realice este
procedimiento de manera de evitar daños corporales.

Importante: si polvo de metal ha penetrado la capa base, el panel requiere de un acabado


completo. Asegúrese de remover todo el polvo metálico antes de realizar el reacabado o, de lo
contrario, se producirá oxidación en los mismos puntos.

El polvo metálico viene de partículas muy pequeñas de acero producidas por la fricción entre las
ruedas y las vías del tren o de las chimeneas de las fabricas de acero. Este polvo puede estar sólo en
la parte superior o puede atacar a la pintura. Esta condición se diagnóstica normalmente como puntos

Chevy MY2000/2001 Page 767


en la superficie de la pintura o puntos de óxido en la pintura.

1. Mueva el vehículo a un área fresca con sombra y asegure que la temperatura de la


superficie a reparar está fría.
2. Lave totalmente el área de reparación con lavador líquido y cera GM N/P 1052870 o
equivalente.
3. Limpie y seque la superficie.
4. Limpie el área afectada con cera de silicón y removedor de grasa.
5. Realice el procedimiento de remoción de acuerdo a las instrucciones del fabricante del
material usado (Acido Oxalico Tipo Gel o Tipo Arena de Base no Acida). Si después de
una inspección aún tiene partículas, el proceso puede ser repetido. Si el daño fue
reparado, termine todo el panel.
6. Pula todo el panel después del procedimiento de remoción. Ver Especificaciones de
Reparación de la Capa Transparente - Productos Meguiar o Especificaciones de
Reparación de la Capa Transparente - Productos 3M en esta sección. Si quedaran
puntos en la capa transparente después del proceso de reparación, ver Reparación de
Capa Transparente sin Repintar en esta sección.

Pintado de Partes de Plástico Exteriores


Para garantizar una estructura durable y confiable de pintura en la parte que sera pintada, se debe
seleccionar el sistema de pintado adecuado para el material a pintar. Los sistemas de pintado son
descritos en detalle en el manual de "PAINT REPAIR SYSTEMS" (SISTEMAS DE REPARACIÓN DE
PINTADO).

El sistema describe la estructura de pintado en partes de pintado normales y con primers o capas de
preparado de partes originales. Pintado sobre plásticos sin primer o capas de preparación puede
provocar falta de adhesión. Cuando pinte partes de plástico, mantenga el grueso de las capas a lo
prescrito. Capas muy gruesas de pintura pueden alterar la estructura mecánica y química del plástico.

Materiales de partes plásticas pintadas en el vehículo y los sistemas de pintura correspondientes:

Material Sistema de
Pintado
1 = Poliuretano (PUR duro) 3, 4
2 = Poliamida (PA) 3, 4
Polipropileno (PP/EPDM) 3, 4
Acrilonitrilo - butadieno - estireno (ABS) 3, 4

Aviso: en caso de especificaciones múltiples, observe la designación ubicada en la parte


interior de la parte en cuestión.

Importante: las líneas de pintura no son adecuadas para partes de plástico.

Chevy MY2000/2001 Page 768


Chevy MY2000/2001 Page 769
Chevy MY2000/2001 Page 770
Chasis/Parte Inferior de la Carrocería

Especificaciones

Especificaciones del Chasis/Parte Inferior de la Carrocería

Vista de la Parte Inferior de la Carrocería - Completa


Nota: dimensiones en mm - Tolerancia +/- 2 mm

7512

Chevy MY2000/2001 Page 771


Vista de la Parte Inferior de la Carrocería - Lado Derecho (Localizador para el
Bloque de Motor)

7514

Chevy MY2000/2001 Page 772


Vista de la Parte Inferior de la Carrocería - Lado Derecho (Versión Básica)

7516

Chevy MY2000/2001 Page 773


Vista de la Parte Inferior de la Carrocería - Lado Derecho (Versión Reforzada)

7518

Chevy MY2000/2001 Page 774


Vista de la Parte Inferior de la Carrocería - Lado Izquierdo

7520

Chevy MY2000/2001 Page 775


Especificaciones de la Carrocería
Importante: se deben consultar las definiciones y leyendas indicadas abajo cuando se midan
todas las siguientes Dimensiones de la Carrocería.

Nota: todas las dimensiones están en mm. y pulg. sin tolerancia. La tolerancia es de +/- 2 mm.
Todos los puntos de referencia de las dimensiones que no se muestran en detalle están
basados en los cantos de la carrocería o las bridas de sellado.

Pilar A = Pilar de la bisagra de la puerta delantera - todos los modelos


Pilar Central = Pilar de la cerradura de la puerta delantera - todos los modelos
Pilar C = Pilar de la cerradura de la puerta trasera - modelos de 3 Puertas
Pilar C/D = Extensión lateral del techo - modelos de 5 Puertas

Chevy MY2000/2001 Page 776


Carrocería - Extremo Delantero

9274

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
1 1439 mm (56.65 pulg)
2 865 mm (34.06 pulg)
3 1080 mm (42.52 pulg)
4 1312 mm (51.65 pulg)
5 765 mm (30.12 pulg)

Leyenda Estructural

1 La diagonal de la abertura del


compartimiento del motor
2 Profundidad del compartimiento del motor
3 El ancho entre los dos domos de los
montantees de los resortes
4 La diagonal del marco del parabrisas
5 La altura del marco del parabrisas

Chevy MY2000/2001 Page 777


Carrocería - Lateral (Parte Delantera)

3 Puertas

7490

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
6 1402 mm (55.20 pulg)
7 985 mm (38.78 pulg)
8 1071 mm (42.17 pulg)
13 835 mm (32.87 pulg)

Chevy MY2000/2001 Page 778


4, 5 Puertas

7490

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
6 1320 mm (51.97 pulg)
7 951 mm ( 37.44 pulg)
8 847 mm ( 33.35 pulg)

Leyenda Estructural

6 La diagonal del marco de la puerta


delantera
7 La altura del marco de la puerta delantera
8 La abertura del marco de la puerta
delantera (Del Pilar A al Pilar Central)

Chevy MY2000/2001 Page 779


Carrocería - Lateral (Parte Trasera)

4, 5 Puertas

7492

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
9 993 mm (39.10 pulg)
10 910 mm (35.83 pulg)
11 990 mm (38.98 pulg)
12 740 mm (29.13 pulg)
13 510 mm (20.08 pulg)

Leyenda Estructural

9 La diagonal del marco de la puerta trasera


10 La diagonal del marco de la puerta trasera
(corto)
11 La altura del marco de la puerta trasera
(centro del umbral)
12 Abertura del marco de la puerta trasera
13 La diagonal del marco - ventanilla del
costado trasero

Chevy MY2000/2001 Page 780


Carrocería - Extremo Trasero

3 Puertas

9275

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
26 1181 mm (46.50 pulg)
27 830 mm (32.68 pulg)
28 1056 mm (41.57 pulg)

Chevy MY2000/2001 Page 781


4, 5 Puertas

9275

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
26 1126 mm (44.33 pulg)
27 716 mm (28.19 pulg)
28 1056 mm (41.57 pulg)

Leyenda Estructural

26 La diagonal de la abertura del portón


trasero
27 La altura de la abertura del portón trasero
28 El ancho de los extremos traseros de las
planchas de costado traseras (a la altura
de los focos traseros)

Chevy MY2000/2001 Page 782


Especificaciones de los Pilares
Carrocería - Vista Superior

7495

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
15 984 mm (38.74 pulg)
16 1075 mm (42.32 pulg)
17 979 mm (38.54 pulg)
18 1277 mm (50.28 pulg)
19 1270 mm (50.00 pulg)
21 1295 mm (50.93 pulg)
22 1318 mm (51.89 pulg)
24 1391 mm (54.76 pulg)
25 1540 mm (60.63 pulg)

Chevy MY2000/2001 Page 783


5 Puertas

7497

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
15 981 mm (38.62 pulg)
16 1053 mm (41.46 pulg)
17 1035 mm (40.75 pulg)
18 1276 mm (50.24 pulg)
19 1260 mm (49.61 pulg)
20 1283 mm (50.51 pulg)
21 1295 mm (50.98 pulg)
22 1315 mm (51.18 pulg)
23 1300 mm (51.18 pulg)
24 355 mm (53.35 pulg)
25 1537 mm (60.51 pulg)

Leyenda Estructural

15 La distancia entre los dos Pilares A


(superior)
16 La distancia entre los dos Pilares
Centrales (superior)
17 La distancia entre los dos Pilares C
(superior)
18 La distancia entre los dos Pilares A
(soporte del tope de la puerta)

Chevy MY2000/2001 Page 784


19 La distancia entre los dos Pilares
centrales (espigas de la placa de
cerradura)
20 La distancia entre los dos Pilares C
(espigas de la placa de cerradura)
21 La distancia entre los Pilares A (inferior)
22 La distancia entre los Pilares centrales
(inferior)
23 La distancia entre los dos Pilares C
(inferior)
24 La distancia entre los dos marcos de las
ventanillas de costado traseras
25 La diagonal desde la parte superior del
Pilar Central a la parte inferior del Pilar
Central

Chevy MY2000/2001 Page 785


Especificaciones Interiores

Especificaciones Interiores

7501

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
29 1078 mm (42.44 pulg)
30 1114 mm (43.86 pulg)

Leyenda Estructural

La distancia entre las dos montajes de los


29
amortiguadores (borde exterior)
El ancho entre los paneles interiores de
30 costado traseros (final del alojamiento de
la rueda)

Chevy MY2000/2001 Page 786


Especificaciones del Piso de Carga

7505

Leyenda Dimensional

Pos. Dimensión
31 680 mm (26.77 pulg)

Leyenda Estructural

31 Profundidad del piso del compartimiento


de carga

Chevy MY2000/2001 Page 787


Procedimientos de Reparación

Sistemas de Bancos de Enderezamiento


Pare asegurar una reparación precisa la carrocería principal deformada, use un sistema de banco de
prueba y de enderezamiento. Se puede encontrar más información sobre equipos hidráulicos de
tracción, bancos de enderezamiento y plataformas de enderezamiento levadizas en el catálogo de
equipos de taller (GMM) de las partes autorizadas de GMM. Con estos sistemas, no es sólo posible
el comprobar si los grupos del chasis del piso están distorsionados, sino que también alinear
secciones de carrocerías cercanas y, de ser necesario, unir y soldar en forma precisa partes nuevas
de carrocería. Las mediciones y opciones de prueba para el grupo del chasis del piso están dadas en
la carta relevante de las dimensiones de la parte inferior de la carrocería y en la carta de dimensiones
de la carrocería.

Observe las instrucciones de uso y reglamento del fabricante del sistema de enderezamiento.

Se proveen los siguientes puntos de prueba en la parte inferior de la carrocería para localización o
escaneo.

• Agujero de prueba, miembro chasis lateral delantero (frente)


• Agujero de prueba, chasis trasero (frente)
• Agujero de prueba, chasis trasero (trasero)
• Agujero de prueba, miembro delantero
• Drenaje de agua, piso delantero
• Agujero de drenaje de agua, piso (trasero)
• Agujero de prueba, chasis trasero (frente)
• Agujero de prueba, chasis trasero (trasero)
Importante: todas las operaciones ejecutadas en los soportes, chasis y alojamiento de las
ruedas, se llevan a cabo en sistemas de enderezamiento.

Método de Medición de la Parte Inferior de la Carrocería


Herramientas Requeridas
• MKM-642-A Vara de Medición Telescópica

Usando la MKM-642-A para comprobar las dimensiones entre los dos chasis frontales.

Chevy MY2000/2001 Page 788


6852

Usando la MKM-642-A para comprobar las dimensiones desde la chapa de refuerzo de la parte
inferior de la carrocería al miembro delantero.

6853

Usando la MKM-642-A para comprobar las dimensiones entre los dos chasis traseros.

Chevy MY2000/2001 Page 789


6856

Usando la MKM-642-A para comprobar la dimensión en el costado del piso del vehículo.

6857

Usando la MKM-642-A para comprobar la dimensión desde el chasis delantero al chasis trasero.

Chevy MY2000/2001 Page 790


6858

Chevy MY2000/2001 Page 791


Costura de Soldadura

Dimensiones de la Soldadura de Resistencia por Puntos

6804

Soldadura de Tapón de Ranura

Superpuesta

6805

Desfasada

Chevy MY2000/2001 Page 792


6806

(1) 10-14 mm (0.39-0.55 pulg.)


(2) 6mm (0.24 pulg) con 0.75 mm (0.0295 pulg) y 0.88 mm (0.035 pulg) placas de chapa
metálicas =
7 mm (1.5 mm) placas
(3) 30-40 mm (1.18-1.575 pulg)

6803

Chevy MY2000/2001 Page 793


Soldadura de Punto de Costura

Superpuesta

6807

Desfasada

6849

(1) 10-14 mm (0.39-0.55 pulg.)


(2) 3-5 mm (0.12-0.20 pulg.)
(3) 30-40 mm (1.18-1.575 pulg.)

Chevy MY2000/2001 Page 794


6803

Chevy MY2000/2001 Page 795


Soldadura de Costura Completa
I. Soldadura a Tope
II. Superpuesta
III. Desfasada

6850

Costura Completa, Interrumpida


I. Superpuesta - ambos lados
II. Superpuesta - ambos lados

6851

Chevy MY2000/2001 Page 796


Reemplazo de Chasis Trasero
Nota: trabajo adicional para ejecutar recambio del Piso Trasero en Carrocería - Extremo
Trasero.

Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de sujeción.
2. Desinstale el chasis trasero de acuerdo a especificaciones dimensionales.
Nota: tome nota del tamaño de la parte nueva.

Procedimiento de Instalación
1. Prepare y ajuste el chasis trasero, use sistema de enderezamiento.
2. Bisele las piezas en los puntos de soldadura.
Nota: la costura de la soldadura a tope no debe ser hecha alisada.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde el refuerzo del chasis trasero desde adentro.
(1) Aplique soldadura de costura completa en atmósfera de gas inerte.

7486

Suelde el refuerzo del chasis trasero desde afuera.


(1) Aplique soldadura de costura completa en atmósfera de gas inerte.
(2) Aplique 22 soldaduras de tapón de ranura con arco protegido.

Chevy MY2000/2001 Page 797


7487

5. Selle las cavidades.


6. Aplique aparejo.
7. Instale las partes de sujeción.

Chevy MY2000/2001 Page 798


Descripción y Funcionamiento

Descripción de la Línea de Referencia


Una línea de referencia es un plano horizontal imaginario que corre en 2 direcciones en relación con
el vehículo.

0418

• Por Debajo
• En Paralelo
Calcule la dimensiones de altura en ángulo recto desde la línea de referencia para dar un punto de
referencia de control en la parte inferior de la carrocería.

La localización de la línea de referencia original está basada en el equipo usado en ese momento. Se
establecen líneas de datos diferentes para el mismo vehículo. Sume o reste una misma cantidad de
todas las dimensiones de altura para crear una nueva línea de referencia.

Descripción de la Línea Central

Plano

Chevy MY2000/2001 Page 799


0419

Una línea central es un plano vertical imaginario perpendicular al largo del plano de la línea de
referencia que corre a través del centro del vehículo. La línea central es cualquier línea tirada a
través del centro del la línea de referencia del vehículo. El símbolo para la línea central es CL.

Longitud
Las mediciones de longitud de la línea central son tridimensionales. Las 3 dimensiones son las
siguientes:

1. Longitud: es la distancia entre 2 puntos cuando la altura es paralela al plano central.


2. Altura: es la medida que es paralela al plano de la línea de referencia.
3. Ancho: es la medida que es paralela al plano central.
Muestre el ancho horizontal y las dimensiones de longitud de la parte inferior de la carrocería desde el
fondo de ésta. Muestre las dimensiones verticales desde el lado de la parte inferior de la carrocería.
Use el plano de la línea de referencia como base para todas las mediciones verticales, de altura.

Línea Cero Vertical de la Carrocería

Chevy MY2000/2001 Page 800


0420

La Línea Cero Vertical de la Carrocería es una línea que corre a través del chasis ya sea en el área
de la caja de torsión delantera o trasera del chasis.

Descripción del Servicio Minimizado del Chasis


El servicio del chasis puede ser minimizando diminuyendo la concentración de esfuerzos en áreas
pequeñas del chasis.

1. Use los vehículos sólo para el propósito para el cual fueron diseñados.
• No sobrecargue los vehículos.
• Cargue los vehículos en forma pareja.
• No opere el vehículo en terrenos extremadamente agrestes a velocidades
excesivas.
• Determine las fuerzas aplicadas a un chasis por la operación de equipos
cuando escoja un chasis para un vehículo nuevo o al reforzar un chasis.
2. Siga las prácticas recomendadas cuando repare un chasis. Siga las prácticas
recomendadas cuando monte una carrocería o un equipo en un chasis.
• Evite los cambios bruscos en el módulo de sección.
• No perfore las alas de los largueros del chasis.
• Deje un espacio entre los agujeros en la sección de nervaduras de los
largueros de por lo menos 13 mm (1/2 pulg).
• Use los agujeros existentes cuanto sea posible.
• No corte agujeros con soplete.
• No recaliente los largueros del chasis.
• Evite soldar las bridas.
• No permita que existan 4 o más agujeros en la misma línea vertical de la

Chevy MY2000/2001 Page 801


nervadura.

Chevy MY2000/2001 Page 802


Equipo y Herramientas Especiales
Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

MKM-642-A

Vara de Medición Telescópica

5504

Chevy MY2000/2001 Page 803


Panel Plástico e Información de Reparación

Características de Partes y Productos


Número
Conte- Número Cadu-
Partes Color de
nedor de Parte cidad
Catálogo
Adhesivo (Juego 2 cartuchos
completo de beige con cabezal 90 121 537 15 05 005 1 año
adhesivo) mezclador

Características del Producto


• Adhesivo para unión en brida apto para soldadura de punto para la adhesión de los
paneles del costado trasero interior.

Procesamiento
• Mediante la mezcla forzada de ambos componentes vía el cabezal mezclador y
aplicación por medio de BETAGUN.

Materia Prima Base


• Resina epóxica.

Superficies
• Enbrídese el panel del costado trasero sólo en el área que está soldada a punto, el
adhesivo adhiere en partes nuevas imprimadas activadas.

Tratamiento Previo
• Antes de aplicar el adhesivo, limpie la superficie con activador (activar).
Aviso: el adhesivo del área de puntos de separación/soldaduras de bordes debe
ser protegido contra las quemaduras mediante la aplicación de pasta de barrera
térmica en las partes de chapa metálica adyacentes.

Aplicación
• Ejecute toda la operación en forma rápida y sin interrupción. El cordón de adhesivo
debe tener un diámetro aproximado de 4 mm (0.5 pulg.).

• Procese el adhesivo a una temperatura ambiente de 15- 30C (59 - 86F), a una

Chevy MY2000/2001 Page 804


temperatura de la chapa metálica de 18- 40C (64.4-104F).

Posibilidad de pintura
• Se puede pintar usando sistemas de reparación de pintura Chevrolet.

Chevy MY2000/2001 Page 805


Procedimientos de Reparación

Reparación de Carrocería por Medio de Adhesión y Soldadura


Como "Adhesión" se entiende la unión de materiales idénticos o diferentes por medio de un
compuesto inorgánico u orgánico a temperatura ambiente o con calentamiento moderado. La
aplicación práctica del método de adhesión se limita a partes de la carrocería que son autosostenidas
(ej. panel exterior del costado trasero). Esta aplicación no debe usarse en partes que soportan carga,
tales como chasis, travesaños.

El panel exterior del cuarto trasero deberá unirse al alojamiento de la rueda en el área de borde de
corte de la rueda usando masilla adhesiva en lugar de soldadura por puntos.

El costo de reparación y del mantenimiento de un vehículo tiene una gran influencia en su atractivo
para el cliente y por lo tanto contribuye a su competitividad.

Por lo tanto, es obvio que el desarrollo del costo debe ser constantemente supervisado y deben
desarrollarse métodos de trabajo que reduzcan costos.

El método de adhesión desarrollado por Chevrolet y aplicado a los requerimientos de la reparación de


carrocería es la consecuencia lógica de desarrollar y aplicar exitosamente al campo automotriz,
técnicas modernas que han probado ser útiles y económicas en otros campos de la industria, tales
como el diseño aeronáutico.

El sistema de sellado adhesivo protector de la corrosión está disponible de Posventa.

El nuevo producto es un adhesivo de dos componentes para el reemplazo del panel exterior de las
puertas.

El adhesivo se aplica usando el conocido BETAGUN 2000 (1).

7528

Chevy MY2000/2001 Page 806


Importante: el aplicador asegura el 100% de mezcla de los dos componentes adhesivos.

Contenido de Juego de Adhesivo


(2) Activador
(3) Dos Boquillas
(4) Cabezal Mezclador
(5) Paño de Limpieza
(6) Cartucho, componente adhesivo A - 125 ml
(7) Cartucho, componente adhesivo B - 125 ml

7528

Generalidad
En las plantas de producción, el panel exterior e interior de la puerta, al igual que el panel exterior e
interior del costado trasero en el área del alojamiento de la rueda, orificio del llenado de combustible e
inserto de los faroles traseros, se ensamblan adicionalmente con pasta adhesiva y soldadura por
puntos parcialmente reducida. Las demás bridas se continuarán maquinando como antes.

• Panel exterior de puerta.

Chevy MY2000/2001 Page 807


7530

• Costados de la Carrocería / Reemplazo Parcial del Panel de Cuarto Exterior Trasero.

7531

El ruteo de los cordones de adhesivo hechos durante la producción deben llevarse a cabo durante el
servicio de la misma manera antes de la instalación (recambio completo/recambio parcial).

Nota: el grosor del cordón de soldadura varía por razones de ensamblaje.

Chevy MY2000/2001 Page 808


7532

(1) Soporte del llenador de combustible

7533

(2) Panel del costado trasero


Soporte de montura del panel trasero

Chevy MY2000/2001 Page 809


7534

(3) Panel de desviación

7535

Chevy MY2000/2001 Page 810


Descripción y Funcionamiento

Identificación de Partes Plásticas

3060

Las partes plásticas pueden ser identificadas por el código SAE, el cual se encuentra usualmente en
la parte trasera de la pieza, y/o por las características del plástico. El saber el tipo de plástico ayuda a
seleccionar los materiales de reparación apropiados y el procedimiento de reparación adecuado. Vea
el código SAE estampado en la parte.

Se Ha Encontrado el Código
1. Compare el código con los de la carta de identificación de plástico para determinar si el
plástico es termoplástico o termofraguante y si el plástico es rígido o flexible. Ver
Sistema de Identificación de Plástico y Reacabado en esta sección.
2. Identificación y procedimientos de manejo especial. Ver Precauciones para Manejo de
Plástico en esta sección.

No Se Ha Encontrado Código
Importante: no use la prueba de combustión del plástico para distinguir los tipos de plástico.
La prueba de combustión produce vapores que son nocivos para las personas.

Ejecute una o las dos de las siguientes pruebas para determinar si la parte es termoplástica
(poliolefina) o termofraguante (no poliolefina).

Prueba de Flotación
1. Corte una viruta de plástico de la parte trasera de la parte. La viruta debe estar libre de
agentes de liberación de molde y de pintura.

Chevy MY2000/2001 Page 811


2. Ponga la viruta en una vasija con agua.
• El termoplástico (poliolefina) flota.
• El termofraguante (no-poliolefina) se hunde.

Prueba de Abrasión
• Lije un punto cerca del punto dañado con un Disco Roloc Grado 36.
• El material termoplástico (poliolefina) se funde o se roza cuando se lija.
• El material termofraguante (no-poliolefina) se lija limpiamente.
El termoplástico y el plástico termofraguante pueden ser rígidos o flexibles. Las partes termoplásticas
se pueden reparar mejor con un soldador con alimentador de material plástico, pero son usualmente
reemplazadas. El plástico termofraguante puede ser reparado con época u otros materiales de
reparación más rígidos de dos envases.

• Para materiales de reparación de termofraguantes rígidos, ver Características de


Partes y Productos en esta sección.
• Para materiales de reparación de termofraguantes flexibles, ver Características de
Partes y Productos en esta sección.
• Para instrucciones generales de reparación, ver Características de Partes y Productos
en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 812


Sistema de Identificación de Plástico y Reacabado
Símbolos Composición
Ejemplos de
Identificatorios- Química o Nombre Área(s) Típica Donde
Nombres Comunes / Tipo de Plástico
Símbolos de la Familia de la Parte es Usada
Comerciales
Antiguos en ( ) Plásticos
Soporte de Descansa
Brazo, Consola, IPC,
ABS, Abafil, Abson,
Acrilonitrilo / Butadieno Soporte de Columna
ABS Cycolac, Dyel, Termoplástico
- Estireno de Dirección /
Cralastic, Lustran
Emboltura, Moldura de
Decoración
Acrilonitrilo / Butadieno
Baybland, Cycoloy,
ABS + PC - Estireno + I/P, IPC Rígido
KHA, Proloy
Policarbonato
Cubierta de Apoyo de
Cabeza , Forro I/P,
ABS/PVC ABS/ Vinilo (Blando) ABS Vinilo Flexible, Vinilo
Moldura de Decoración
/ Panel
Plancha de Carrocería,
Etileno Propileno
EPDM Banda de Impacto de EPDM, Nordel Rígido
Dieno Monómero
la Defensa
Plancha de Carrocería,
Etilen Propileno Dieno
EVA (EVAC) Banda de Impacto de EPDM, Nordel Rígido
Monomero
la Defensa
Biseles de Faro
Delantero,
Nylon, Capron, Zytel,
Extensiones del Panel
PA Poliamida Rilsan, Minion, Rígido
del Cuarto, Acabado
Vydyne, Welland
Exterior de Paneles de
Accesorios
Acabado Exterior de
Paneles de
Capron, Minion, Nylon,
Accesorios, Bisel de Rígido,
PA, PAG, PAGG Poliamida Rilsan, Vydyne,
Faro Delantero, Termofraguado
Wellamid, Zytel
Extensión del Panel de
costado
Polimida + Eter Accesorios Exteriores, Rígido,
PA +PPE GTX
Polifeneileno Aleta Termofraguante
Polibutileno, Tablero de
PBT + TEEE Teraftalato + Eter, Instrumentos, Moldura
Bexloy "M" Rígido
(PBTP + EEBC) Compuesto de Bloque de Plancha de Base
de Ester de Peldaño
Panel de Decoración
Interior Rígido/Duro, Termofraguante,
PC Policarbonato Calibre, Lexan, Merlon
Panel de Salpicadero Rígido
de Estribo
Policarbonato +
Defensa del Tablero Macroblend, Valox, Flexible,
PC + PETP Polibutileno,
de Instrumentos Xenoy Termofraguante
Tereftalato
Defensa del Estanque
de Combustible, Panel
Interior del
Tapabarros, Panel Alathon, Dylan,
Interior de Decorado, Foriflex, Hi-fax, Rígido,
PE Polietileno
Cubierta de Cinturón Hosalen, Marlex, Termoplástico
de Seguridad, Paxon
Deflector
Aerodinámico,
Salpicadero de Estribo

Chevy MY2000/2001 Page 813


Símbolos Composición
Ejemplos de
Identificatorios- Química o Nombre Área(s) Típica Donde
Nombres Comunes / Tipo de Plástico
Símbolos de la Familia de la Parte es Usada
Comerciales
Antiguos en ( ) Plásticos
Amerol, Bakelite,
Durex, Genal, Rígido,
PF Fenol - Formaldehido Cenicero
Phenolic, Plyophen, Termofraguante
Resinox
Defensa, Tablero de
Instrumentos,
Cubretablero, Panel,
Panel Deflector , Panel Axdel, Daplen,
de Puerta, Tapabarros Excorene, Marlex, Flexible,
PP Polipropileno
Interior, Moldura Novolen, Oleflo, Termoplástico
Interior, Panel del Profax, Tenite
Zócalo, Piso de Carga,
Embudo, Cubierta de
Rueda
Biseles, Plástico
Rígido,
PPE (PPO) Eter Polifenileno Cromado, Marco de Noryl, Oleflo, Prevex
Termofraguante
Farol, Ornamentos
Durathon, Dylan,
Panel del Tablero,
PS Polistireno Lustrex, Polystyrol, Flexible, Suave
Panel de Puerta
Styron
Defensa del Tablero
de Instrumentos,
Poliuretano,
Panel del Llenador de Bayflex, Castethane,
PUR Termofraguante Termofraguante
Combustible, Plancha RIM, RRIM
(Insaturado)
de Carrocería
Delantero/Trasero
Accesorios Interiores
GEON, Pilovic,
Cloruro de Polivinilo Blandos,
PVC Unichem, Vinoflex, Flexible, Vinilo
(Vinilo) Revestimiento I/P,
"Vinyl", Vinylite
Cubierta de Techo
Consola Central, Tapa
de Guantera, Panel
SAN (SA) Stireno - Acrilonitrito Foracryl, Lustran, Tyril Rígido
de Accesorios
Interiores
Dique de Aire,
Defensa del Tablero
TEO (EP, EPM, Etileno / Propileno EPI, EPII, TPO, TPR Flexible,
de Instrumentos,
TPO) (Goma) (Goma Termoplástica) Termoplástico
Panel del Salpicadero
del Estribo
Plástico Termal Cubierta de las Termoplástico
TPO TPO
Oletino Defensas Flexible
Defensa del Tablero
de Instrumentos,
Deflector de Grava, Estance, Pellethane, Flexible,
TPU (TPUR) Poliuretano, Poliolefino
Panel de Relleno Roylar, Toxin Termoplástico
Blando, Moldura de la
Ventana
Toma de Aire,
Deflector
Aerodinámico,
Extensión del Tablero
de Instrumentos, "Fiberglass",
Rígido,
UP Polyester / Thermoset Alojamiento de los Premi-glas, Selectron,
Termofraguante
Instrumentos del SMC, Vibrinmat
Cofre, Tapa del
Compartimiento
Trasero, Techo,
Rejilla de Ventilación

Chevy MY2000/2001 Page 814


Símbolos Composición
Ejemplos de
Identificatorios- Química o Nombre Área(s) Típica Donde
Nombres Comunes / Tipo de Plástico
Símbolos de la Familia de la Parte es Usada
Comerciales
Antiguos en ( ) Plásticos
Para símbolos que no estén anotados en esta tabla, Contactar a la Society of Automotive Engineers, 400
Commonwealth Drive, Warendale, PA 15096-0001.

Chevy MY2000/2001 Page 815


Precauciones para Manejo de Plástico
Temperatura C (F) Resistencia a Los
Otras
Abreviatura Nombre del Material de Resistencia Al Solventes de
Precauciones
Calor Gasolina
Goma estirénica Evitar gasolina y Evitar líquido de
AAS 95 (203)
acrionitrilo acrílica solventes frenos
Acrilonitrilo butadieno - Evitar gasolina y Evitar líquido de
ABS 90 (194)
Resina estirénica solventes frenos
Acrilonitrilo etileno Evitar gasolina y Evitarl íquido de
AES 90 (194)
estireno solventes frenos
La gasolina y la
Plástico reforzado con mayoría de los
FRP 170 (338) ___
fibra solventes son
inofensivos
La gasolina y la
mayoría de los Evitar sumergir
PA, PAG, PAGG Poliamida (nailon) 150 (302)
solventes son en agua
inofensivos
La gasolina y la
mayoría de los
PBT Polibutileno tereftalato 140 (284) ___
solventes son
inofensivos
Evitar la gasolina y los
PC Policarbonato 120 (248) ___
solventes
La gasolina y la
mayoría de los
PE Polietileno 80 (176) Inflamable
solventes son
inofensivos
Evitar la gasolina y los Evitar el líquido
PMMA Polimetil metacrilato 90 (194)
solventes de frenos
La gasolina y la
mayoría de los Evitar el ácido
POM Poliacetal 120 (248)
solventes son de batería
inofensivos
La gasolina y la
mayoría de los
PP Polipropileno 90 (194) Inflamable
solventes son
inofensivos
La gasolina y la
Compuesto de mayoría de los
PPC 115 (239) Inflamable
Polifenileno solventes son
inofensivos
Evitar la gasolina y los
PPE Eter Polifenileno 110 (230) ___
solventes
La gasolina y la
mayoría de los Evitar líquido de
PUR Poliuretano 90 (194)
solventes son frenos
inofensivos
La gasolina y la
mayoría de los
Tóxico cuando
PVC Cloruro de Polivinilo 90 (194) solventes son
se quema
inofensivos si se
limpian rápido
Elastómero Evitar la gasolina y los
TPE 80 (176) ___
termoplástico solventes
Evitar la gasolina y los
TPR Goma Termoplástica 80 (176) ___
solventes

Chevy MY2000/2001 Page 816


Precauciones para Reparación de Plástico
Siga las siguientes precauciones durante la reparación de plástico termofraguante:

1. Aplique crema protectora en la piel expuesta para impedir la irritación de la piel.


2. Use guantes de goma.
3. Use anteojos de seguridad cuando esté usando aire comprimido y cuando lije.
4. Remueva inmediatamente cualquier mezcla que entre en contacto con la piel. La
mezcla se endurece rápido.
5. Use un respirador con suministro de aire o una máscara contra polvo cuando esté
esmerilando o lijando.
6. Use una lijadora con dispositivo de vacío cuando sea posible para controlar cualquier
polvo.
7. Lave la piel con agua fría para aliviar irritaciones menores provocadas por el polvo de
vidrio y de resina.
8. No deje que se pegue nada del material de reparación en la ropa.
9. Use el material de reparación en un área bien ventilada. El material de reparación
puede producir humos tóxicos.
10. Siga las instrucciones del fabricante del material de reparación.
11. Cierre todos los recipientes después de su uso. La contaminación con suciedad o
humedad del material de reparación puede resultar en una reparación insatisfactoria.

Chevy MY2000/2001 Page 817

También podría gustarte