Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Leyenda
(1-3) No Utilizado
(4) Conexión a Tierra
(5) Conexión a Tierra
(6) Señal de Diagnóstico
1. Conecte la herramienta de
diagnóstico.
2. Funcione la auto-prueba de la
4 herramienta de diagnóstico siguiendo ___ Vea el Manual
el Manual del Usario de la del Usario de
Herramienta de Diagnóstico. la Herramienta
¿Funcionó la prueba? Ir al Paso 5 de Diagnóstico
1. Apague la ignición.
2. Desconecte la herramienta de
diagnóstico.
5 3. Usando el MKM-874, mida el voltaje 0.1 V
entre la terminal del conector del
módulo de control (ECM) y tierra.
¿El voltaje es menor que el valor
especificado? Ir al Paso 11 Ir al Paso 10
1. Apague la ignición.
2. Usando MKM-874, mida el voltaje a
PC16 entre la terminal del conector
11 del módulo de control electrónico 11.5 V
(ECM) y la tierra.
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 12 Ir al Paso 15
1. Encienda la ignición.
2. Usando MKM-874, mida el voltaje
entre la terminal 6 del conector del
14 11.5 V
DLC y la tierra.
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 23 Ir al Paso 22
1. Encienda la ignición.
2. Coloque un puente en la terminal 6
23 del conector del DLC y tierra. ___
¿La Luz de Indicación de Fallas (MIL)
exhibe algunos códigos de falla? Ir al Paso 24 Ir al Paso 27
1. Apague la ignición.
2. Desconecte los conectores de todos
los módulos de control que están
conectados a la terminal 7 del DLC.
3. Enciende la ignición.
24 0.1 V
4. Usando el MKM-874, mida el voltaje
entre la terminal 7 del conector de
DLC y la tierra.
¿El voltaje es menos que el valor
especificado? Ir al Paso 25 Ir al Paso 31
1. Apague la ignición.
2. Usando el MKM-874, mida la
resistencia entre la terminal del
100
26 conector del módulo de control ___
kohmios
electrónico (ECM) y la tierra.
¿La resistencia es mayor que el valor
especificado? Ir al Paso 33
Si el módulo de control electrónico (ECM) reconoce una falla en el sistema, la falla se almacena
después de un cierto período de tiempo. Para todos los códigos de problema almacenados, se
enciende la Luz de Indicación de Falla en el Panel de Instrumentos.
Aviso: se puede detectar las fallas intermitentes (como conexiones flojas) usando la función
de "snapshot" (foto) de la herramienta de diagnóstico.
Conector de 16 Vías
El conector de la línea de datos (DLC) suministra una energía de funcionamiento para la herramienta
de diagnóstico en la terminal 16 (voltaje de batería positivo) y la terminal 4 (tierra). El DLC provee la
señal de datos seriales en la terminal 7 y la señal de tierra en la terminal 5. La herramienta de
diagnóstico se energiza con la ignición apagada.
Conector de 10 Vías
El conector del acoplamiento de datos (DLC) prueba la energía de funcionamiento para la
herramienta de diagnóstico en la terminal 6 (voltaje positivo de la batería) y la terminal 1 (tierra). El
DLC provee la señal de los datos seriales en la terminal 7 y la señal de tierra en la terminal 1. La
herramienta de diagnóstico se eneriza con la ignición apagada.
MKM-874
Multímetro Preciso
5693
Especificaciones
Luces Delanteras
9021
Luces Exteriores (1 de 3)
9022
Luces Exteriores (2 de 3)
Luces Exteriores (3 de 3)
9024
Luces Interiores (1 de 2)
9025
Luces Interiores (2 de 2)
9326
• 12015487
Información de Pieza del Conector • Conector de 6 terminales (NEGRO)
9316
• 12124501
Información de Pieza del Conector • Conector de 1 terminal (NEGRO)
9316
• 12124501
Información de Pieza del Conector • Conector de 1 terminal
9326
• 12015487
Información de Pieza del Conector • Conector de 6 terminales (NEGRO)
9321
9326
9322
9321
9346
9326
• 12015487
Información de Pieza del Conector • Conector de 6 terminales (NEGRO)
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las tuercas de la bada de arco de la rueda (1).
2. Retire los pernos del panel delantero (2).
6687
5. Presione hacia abajo y jale hacia delante el panel delantero de los faros delanteros.
6. Retire los faros delanteros.
6689
7. Retire los conectores del arnés de cables de las luces de estacionamiento (1), luces
altas y bajas (2).
Procedimiento de Instalación
1. Presione hacia abajo el panel delantero de los faros delanteros.
2. Instale los faros delanteros.
6689
3. Instale el conector del arnés de cables para las luces de estacionamiento (1), luces
altas y bajas (2).
6688
7. Revise el ajuste de los faros delanteros. Ver Ajuste de las Luces Altas y Bajas en esta
sección.
Procedimiento de Desinstalación
1. Abra el cofre y manténgalo abierto con un soporte.
Importante: cuando reemplace la bombilla de los faros delanteros derechos,
retire la tubería de toma de aire (1).
6685
6691
6692
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en los faros delanteros. Cierre el sujetador del portalámparas.
6693
6691
Procedimiento de Ajuste
1. Revise la presión de los neumáticos de la ruedas delanteras y traseras.
2. Cargue el asiento del conductor con el peso de una persona o 75 kg (165 lb), un
tanque de combustible a medio llenar, incluyendo el peso de todo el equipo utilizado
durante la operación, por ejemplo, rueda de repuesto, herramientas, gato y cualquier
otra herramienta semejante.
3. Después de cargar el vehículo, ruede unos metros (2 yds) de manera que los muelles
estén completamente asentados.
4. Ajuste los faros delanteros en forma individual para las luces bajas.
5. Revise, consecutivamente, el ajuste lateral y vertical.
Nota: los faros delanteros se deben ajustar según las normas con una unidad de
ajuste óptico para faros delanteros o una pared de ajuste.
Ajuste vertical (1).
6711
Procedimiento de Desinstalación
1. Gire la planca a la posición de las luces bajas, jale para afuera.
2. Guíe un destornillador pequeño o cable hacia la ranura en la base de la palanca.
3. Suelte y remueva la palanca.
6733
4. Junte a presión las lengüetas (1) a la izquierda y a la derecha de la palanca del switch.
Retire el switch del panel de instrumentos.
Procedimiento de Instalación
1. Usando un destornillador pequeño, suelte las lengüetas de montaje (1) para remover la
luz trasera del panel de cubierta del techo moldeado.
2. Junte la palanca a presión.
Procedimiento de Desinstalación
1. Utilizando un desatornillador pequeño, abra las lengüetas de montaje (1) y retire la luz
interior del panel de la funda de tapicería moldeada.
6714
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables.
2. Instale la bombilla (2).
Procedimiento de Desinstalación
1. Abre el cofre y apoye.
Importante: al reempalzar la bombilla de la luz de viraje derecha - se debe
remover el tubo de entrega (1).
6685
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla al enchufe.
2. Instale el enchufe de la luz al deflector, gire el enchufe para asegurar.
3. Instale un conector del arnés de cables (1) al enchufe de la lámpara.
6686
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la consola central. Ver Reemplazo de la Consola Central en Panel de
Instrumentos, Indicadores y Consola.
2. Desconecte la cubierta de la palanca de selección de cambio (1), jale hacia arriba.
6701
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el portalámpara.
2. Instale el portalámpara en la cubierta de la palanca de selección de cambio.
3. Instale la cubierta de la palanca de selección de cambios.
6702
Procedimiento de Desinstalación
Nota: bombilla (1) para el switch del ventilador del calefactor.
6722
1. Retire el switch del ventilador del calefactor. Ver Reemplazo del Switch del
Desempañador de la Ventana Trasera en Panel de Instrumentos, Indicadores y
Consola.
2. Utilizando alicates, retire cuidadosamente del portalámparas, la bombilla del switch del
ventilador del calefactor.
6721
6721
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la pantalla de funciones. Ver Reemplazo del Centro de Información para el
Conductor en Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola.
2. Utilizando alicates disponibles en el comercio, retire el portalámparas girándolo hacia la
izquierda.
Procedimiento de Instalación
1. Utilizando alicates disponibles en el comercio, instale el portalámparas de la bombilla
en la pantalla de funciones girándolo hacia la derecha.
6727
6728
3. Jale hacia afuera el montaje de cenicero hasta que tenga acceso al conector del arnés
de cables.
4. Retire los enchufes del arnés de cables (1) para la luz y encendedor de cigarrillos.
5. Retire el montaje de cenicero.
6729
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el portalámparas.
6730
6728
Procedimiento de Desinstalación
1. Abra la tapa de la guantera.
2. Con un desatornillador pequeño, retire la luz de la guantera.
3. Desconecte el conector del arnés de cables de la luz de la guantera.
Procedimiento de Instalación
1. Conecte el conector del arnés de cable en la luz de la guantera.
2. Instale la luz de la guantera en la abertura de la guantera.
6732
Procedimiento de Desinstalación
1. Utilizando un desatornillador pequeño, retire la luz de la guantera.
6731
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla (1) en el portalámparas.
2. Instale la luz de la guantera en la abertura.
6731
6735
Procedimiento de Instalación
1. Instale el switch de advertencia/emergencia de la abertura de los controles de la
calefacción.
6736
6663
6664
Procedimiento de Instalación
1. Instale la luz trasera en la abertura de la carrocería, una con pernos (1).
6663
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la tela de servicio del panel lateral trasero.
2. Retire el conector del arnés de cables (1) del soporte de la luz.
6514
Procedimiento de Instalación
1. Instale la luz trasera en la abertura de la carrocería, una con pernos (1).
6513
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la tela de servicio del panel lateral trasero.
2. Suelte el conector del arnés de cables del soporte de la luz y retire.
6506
6507
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla al enchufe en el soporte de la luz.
6508
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la pieza de servicio del panel cuarto trasero.
2. Suelte el conector del arnés de cables del soporte de la luz y retire.
3. Suelte las lengüetas (1) en el soporte de la luz.
6509
6510
6511
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el enchufe en el soporte de la luz.
6510
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos sujetadores (1), remueva la luz de freno de montaje alto de las
6669
2. Retire el ojal de paso del cable (1) y conector del arnés de cables (2) desde la
compuerta trasera.
6670
Procedimiento de Instalación
1. Conecte el conector del arnés de cables (2), instale en la abertura de la compuerta
trasera.
2. Instale el ojal de la trayectoria del cable (1).
3. Instale la luz de freno de montaje alto en las ménsulas, una con pernos (1).
6669
Procedimiento de Desinstalación
1. Empuje las lengüetas (1) y remueve la cubierta (2).
2. Desasegure las lengüetas en la luz del freno y deslice hacia abajo y afuera de la
ménsula.
3. Retire el cableado a la luz de freno.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el cableado a la luz de freno.
2. Deslice la luz de freno hacia arriba en la ménsula hasta engranar las lengüetas.
3. Instale la cubierta (2) y empuje hasta engranar las lengüetas (1).
9279
Procedimiento de Desinstalación
1. Usando un desatornillador pequeño, alzaprime el inserte de la luz de freno
cuidadosamente.
2. Retire la bombilla quemada de la cerradura bayoneta, girando a la izquierda.
Procedimiento de Instalación
1. Instale una bombilla nueva y asegure girando hacia la derecha.
6679
Procedimiento de Desinstalación
9279
9280
Procedimiento de Instalación
1. Instale la cerradura de bayoneta (1) en el alojamiento girándola.
9280
9279
Procedimiento de Desinstalación
1. Usando un desatornillador, suelte la cerradura en el alojamiento para la luz de la placa
de licencia. Alzaprime cuidadosamente hacia afuera del panel trasero.
6672
4. Retire la bombilla girándola a la izquierda, jalando la luz hacia afuera del enchufe del
alojamiento de la luz.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el enchufe del alojamiento de la lámpara, presione hacia adentro
y gire a la derecha.
2. Encaje el cristal a presión en el alojamiento de la luz.
6673
Procedimiento de Desinstalación
1. Abra el cofre y sosténgalo con soportes.
Importante: al reemplazar una bombilla de faro delantero derecho - se debe
sacar el tubo de entrada de aire (1).
6685
6697
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla en el enchufe.
2. Instale el enchufe de la luz al deflector, gire para asegurar.
3. Instale el conector del arnés de cables (1) en el enchufe de la luz.
6697
6685
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del arnés de cables del switch.
2. Retire el switch de la luz de reversa (1) hacia afuera del alojamiento de la transmisión.
6709
Procedimiento de Instalación
1. Usando una nueva corona selladora, instale el switch de la luz de reversa (1).
Procedimiento de Desinstalación
1. Introduzca la mano a través de la abertura ubicada debajo de la luz de carga en la
sección trasera del panel lateral
2. Empuje la luz del compartiemiento de carga hacia delante.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables en la luz del compartimiento de carga.
2. Empuje la luz del compartimiento de carga a través de la abertura disponible.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la luz del compartimiento de carga. Ver Reemplazo de la Luz del
Compartimiento de Carga en esta sección.
2. Retire la bombilla (1) del enchufe.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bombilla al enchufe.
6707
Sistemas de Iluminación
Faros Delanteros
Los faros delanteros son controlados por el switch de luz localizado en el panel de instrumentos. Este
switch también controla las luces de estacionamiento, luces marcadoras de contorno, luces traseras,
luz de la placa de licencia y luces del panel de instrumentos.
Luces de Estacionamiento
Las luces de estacionamiento, luces traseras, luz de la placa de licencia y luces marcadoras laterales
funcionan cuando el switch está puesto en el primer tope. Al empujar la palanca hacia adentro
completamente, se encienden las luces delanteras, luces de estacionamiento, luces traseras, etc. Las
luces del panel de instrumentos puede ser encendido cuando el switch está puesto en cualquier
posición.
Luces Direccionales
Las luces direccionales se combinan con las luces de estacionamiento delanteras y con las luces de
freno y luces traseras en la parte porterior del vehículo. La ignición tiene que estar encendida para
hacer funcionar las luces de señal con el switch de las luces direccionales.
Cuando el destellador de la luz de Advertencia de Peligro está funcionando, las luces indicadoras de
viraje y todas las luces de señales direccionales destellan. Si se presiona el pedal de freno mientras el
Luces de Reversa
Las luces de reversa se conectan para funcionar con la ignición encendida. Esto ocurre por medio de
un switch de encendido en neutro en una transmisión automática o un switch montado en la
transmisión para las transmisiones manuales. Al colocar la palanca de cambio del vehículo en
reversa ("REVERSE"), se ajusta el switch para que la luz de reversa se encienda día y noche.
Especificaciones
9319
B ROSADO/ROJO
9327
B NEGRO
C AZUL
D ROSADO/PURPURA
E BLANCO
Falla Intermitente
Las conexiones eléctricas o cableados defectuosos pueden ser la causa de las fallas intermitentes.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes en Sistemas de Cableado.
Lista de Síntomas
Ver el procedimiento de diagnóstico de síntoma de la siguiente lista para poder diagnosticar el
síntoma:
• Limpiaparabrisas No Funciona
• Limpiaparabrisas Permanece Encendido
• Limpiaparabrisas No Funciona - Ningún Modo
• Rasquetas de Limpiaparabrisas No se Ubican en Posición de Estacionamiento
• Lavaparabrisas No Funciona - Trasero
• Limpiaparabrisas No Funciona - Trasero
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las cubiertas de la transmisión del limpiaparabrisas del brazo del
limpiaparabrisas.
2. Retire los pernos del brazo del limpiaparabrisas.
3. Retire el brazo del limpiaparabrisas del eje.
Procedimiento de Instalación
Aviso: los brazos del limpiaparabrisas no son idénticos. El brazo del limpiaparabrisas en el
lado del pasajero es 36 mm/1.4 pulg. más largo que en el lado del conductor y tiene el ángulo
detrás del perno.
5429
Procedimiento de Desinstalación
1. Levante la tapa de la cubierta del brazo del limpiaparabrisas.
7667
Procedimiento de Instalación
1. Instale el brazo del limpiaparabrisas en el pivote.
2. Apriete la tuerca en el pivote del limpiaparabrisas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete la tuerca del brazo del limpiaparabrisas a 10 N•m (84 lb pulg.)
3. Instale la cubierta del brazo del limpiaparabrisas.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desatornille ambos brazos del limpiaparabrisas y retírelos de las transmisiones del
limpiaparabrisas.
2. Retire los pernos sujetadores (1) del tablero inferior del parabrisas.
5423
5424
5426
Procedimiento de Instalación
1. Instale el motor del limpiaparabrisas con el varillaje y fije.
2. Instale el conector del arnés de cables en el motor del limpiaparabrisas del parabrisas.
5426
5428
8. Apriete ambos brazos del limpiaparabrisas con tuerca hexagonal y arandela de resorte
(1).
5430
5431
5433
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel inferior del parabrisas y el deflector de agua. Ver Reemplazo del
Varillaje del Motor del Limpiaparabrisas - Delantero en esta sección.
2. Retire del motor, el brazo actuador.
5434
Procedimiento de Instalación
1. Instale los pernos (1) para asegurar el motor a la ménsula.
5435
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire ambos brazos del limpiaparabrisas.
2. Retire de la transmisión del limpiaparabrisas.
3. Retire del panel inferior del parabrisas, los pernos sujetadores. Retire la mitad
izquierda.
4. Retire la tuerca sujetadora (1) del depósito de líquido.
5437
Procedimiento de Instalación
1. Presione las mangueras de líquido en los puertos de manguera ubicados en la bomba.
2. Conecte el enchufe del arnés de cables a la bomba.
Nota: (1) Manguera, boquilla de líquido delantera
(2) Manguera, boquilla de líquido trasera
5436
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire depósito de líquido para el sistema de limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la
5439
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bomba en el sello en el depósito de líquido. Presione hacia el interior de la
ménsula.
2. Instale el depósito de líquido para el sistema de limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la
ventana.
Procedimiento de Desinstalación
1. Levante la tapa de la cubierta del brazo del limpiaparabrisas.
7668
7669
Procedimiento de Instalación
1. Instale el motor del limpiaparabrisas y atornille (1) en el portón trasero.
2. Apriete los tornillos del cable de tierra (2).
7669
3. Conecte el conector del arnés de cables (1) para el motor del limpiaparabrisas.
7671
Procedimiento de Desinstalación
1. Sostenga el brazo del limpiaparabrisas (1).
2. Jale la goma delantera de la rasqueta del limpiaparabrisas (3) y sáquela de los
ganchos de montaje de la rasqueta del limpiaparabrisas (2).
1279
Procedimiento de Instalación
1. Deslice la rasqueta del limpiaparabrisas (3) a través de los ganchos de montaje (2) y
asegure la rasqueta en su lugar.
2. Instale el brazo del limpiaparabrisas (1).
Procedimiento de Inspección
1. Retire los montajes de rasqueta del limpiaparabrisas desde el brazo del
limpiaparabrisas. Ver Reemplazo de la Rasqueta del Brazo del Limpiaparabrisas en
esta sección.
2. Observe la longitud del elemento de rasqueta. El elemento de goma (2) que hace
contacto con el vidrio debe estar en la línea central del montaje de rasqueta +/- 15
grados (1).
3. Reemplace el elemento de Rasqueta del Limpiaparabrisas en caso de ser necesario.
1274
1273
Procedimiento de Desinstalación
1. Presione la lengüeta de retención delantera de la rasqueta del limpiaparabrisas (3).
2. Deslice el montaje de rasqueta (2) a través del brazo del limpiaparabrisas (4) hasta que
la rasqueta pase el gancho del brazo del limpiaparabrisas (1).
3. Retire la rasqueta del brazo (4).
7672
Procedimiento de Instalación
1. Deslice el montaje de rasqueta del limpiaparabrisas (2) sobre el gancho del brazo del
limpiaparabrisas (1) hasta que la lengüeta de liberación encaje en su lugar y quede
7672
Descripción y Funcionamiento
KM-569-A
Saca Botones
5508
Especificaciones
Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Base de Antena al Toldo 5 N•m 3.7 lb pie
Perno del Cable de Batería 17 N•m 13 lb pie
Antena y Bocina
9028
Leyenda
(1) Mástil de la Antena
(2) Toldo del Vehículo
(3) Tuerca del Seguro
(4) Cable de Tierra
(5) Cable Coaxil
Leyenda
(1) Antena
(2) Cable Coaxil
(3) Abrazadera Inferior
(4) Banda de Tierra
(5) Salpicadero
(6) Bisel de Accesorio
Leyenda
(1) Bocina de Banda Ancha
(2) Panel Interior de Puerta
Leyenda
(1) Parrilla de la Bocina
(2) Bocinas
(3) Panel de Cubierta de la Ventana Trasera
Leyenda
(1) Bocina Trasera
(2) Panel Cuarto Trasero
(3) Conector de Cables
Leyenda
(1) Encendido/Apagado, Volumen
(2) Palanca de Desvanecimiento
(3) Palanca de Tono
(4) Botón de Sintonización de Frecuencia Baja
(5) Botones para Establecer las Frecuencias de Radio
(6) Botón de Sintonización de Frecuencia Alta
(7) Botón de Ajuste para Establecer las Frecuencias de Radio
(8) Botón de Cambio de Banda
(9) Botón para Avanzar el Cassette
(10) Botón para Rebobinado
(11) Puerta de Sailda del Cassette
Leyenda
(1) Encendido/Apagado, Volumen
(2) Botón para Establecer las Frecuencias de Radio
(3) Botón de Cambio de Banda
(4) Botón de Sintonización de Frecuencia Baja
(5) Botón de Sintonización de Frecuencia Alta
(6) Botones para Establecer las Frecuencias de Radio
(7) Palanca de Tono
(8) Palanca de Desvanecimiento
Retire la obstrucción.
3 ___ ___
¿Realizó la reparación? Ir al Paso 5
Importante:
• tono de 50-Hz
Para probar por la presencia de EMI en un módulo, se debe desconectar los conectores del
módulo electrónico sistemáticamente una a la vez (apague la ignición antes de desconectar cada
módulo) y darse cuenta de cualquier mejorada de recepción del radio.
1. Verifique la queja del cliente con las
estaciones que normalmente se
puede recibir en el área.
2. Compare el vehículo de la queja con
1 un vehículo semejante en las mismas ___
localizaciones donde se observe el
problema.
¿La recepción del radio en ambos
vehículos funciona igualmente? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3
• ACC
8 • ON (motor no funcionando) ___
• ON (motor funcionando)
¿La recepción del radio cambia con la
llave en la posición de ON (motor no
funcionando o en la posición de ON
(motor funcionando)? Ir al Paso 9 Ir al Paso 11
6622
Procedimientos de Reparación
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.
Procedimiento de Instalación
1. Conecte el cable de corriente constante desde el fusible de funcionamiento al cable
adaptador o radio.
2. Conecte el cable de corriente de encendido (terminal 15) desde el fusible de
funcionamiento al cable adaptador o radio.
6473
6474
6475
7675
• Contaminantes
• Luz solar directa
• Calor extremo
Intérvalos de Limpieza
Después de cada 15 horas de funcionamiento, limpie el tocador de cassettes para obtener un
Limpie el tocador de cassettes, por lo menos, cada 50 horas de funcionamiento. Esto evitará que se
dañe el mecanismo del tocador de cassettes. La radio puede mostrar CLN, CLEAN o CLEAN TAPE,
dependiendo del tipo de radio. Esto ocurrirá sólo si el radio está equipada con la característica de
indicador de limpieza de cinta. Esto indica que se ha utilizado el tocador de cassettes durante 50
horas sin volver a ajustar el cronómetro de limpieza de cinta. Si este mensaje aparece en la pantalla,
limpie el tocador de cassettes. El tocador de cassettes tocará cintas, pero debe ser limpiado lo antes
posible. Esto prevendrá el daño a las cintas o al tocador de cassettes.
Los cassettes se pueden gastar y es posible que la calidad de sonido disminuya con el tiempo. Si
nota una reducción en la calidad del sonido, coloque otro cassette en el tocador. Así, se pude
identificar si la condición es causada por la cinta o por el tocador de cassettes.
Si la calidad de sonido no mejora al tocar la segunda cinta, limpie el tocador de cassettes, aun
cuando la última limpieza se haya realizado recientemente.
Si no se logra una mejora notable después de limpiar el tocador de cassettes, retire el radio para
repararla.
• Cabezal
• Cabrestante
Importante: no dirija el cabezal de la cinta con herramientas magnetizadas. Si se magnetiza el
cabezal, se degradará la calidad de todos los cassettes que se toquen en el tocacintas.
De manera de evitar que el limpiador de cassette sea expulsado, realice los siguientes pasos:
Después de limpiar, mantenga presionado durante 3 segundos el botón que tiene la flecha hacia
arriba y una línea en la parte inferior. Este procedimiento reinicializará el indicador de limpieza. La
pantalla del radio mostrará -- -- -- parpadeando 5 veces. Así, el indicador se habrá reinicializado.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel del pilar C izquierdo y derecho. Ver Reemplazo del Panel del Pilar C (3
Puertas) o Reemplazo del Panel del PIlar C/D (5 Puertas) en Accesorios Interiores.
2. Presione los tapones para sacarlos de la perforación cuadrada del techo.
6458
Procedimiento de Instalación
1. Instale la antena del techo. Atornille.
6459
Nota: cuando se reemplace el cable de la antena, guíe el cable al lado del cable
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cable coaxil del radio.
2. Retire los paneles de cubierta inferiores del pilar A. Ver Reemplazo del Panel del Pilar
A - Inferior en Accesorios Interiores.
3. Retire el panel de cubierta interior del alojamiento de la rueda izquierda. Ver
Reemplazo del Panel Interior del Alojamiento de la Rueda en Extremo Delantero de la
Carrocería.
4. Jale el cable coaxil (2) de la abertura interior de la carrocería.
5. Retire la abrazadera inferior de la antena (3) y la banda de conexión a tierra (4).
6. Retire la antena y la tuerca del panel de accesorio.
7. Retire la antena (1) de la salpicadera.
6623
Procedimiento de Instalación
1. Instale la antena (1) en la salpicadera.
2. Instale la tuerca de accesorio de la antena.
3. Instale la abrazadera inferior (2) de la antena.
4. Empuje el cable coaxil (2) hacia el compartimento interior.
Aviso: asegúrese de que la junta esté asentada completamente en la abertura.
5. Instale la banda de conexión a tierra (4).
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la manija de la puerta.
2. Retire el bolsillo de la puerta.
3. Retire del marco de la puerta, el panel de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior
de la Puerta - Delantera en Puertas.
6469
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables a la bocina de banda ancha.
2. Instale la bocina en la puerta y apriete los pernos (2).
6468
Procedimiento de Desinstalación
1. Con un destornillador, retire la cubierta de la manija de puerta cuidadosamente.
6479
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables a la guía de la manija de puerta.
2. Empuje la bocina alta en su posición en la guía de la manija.
6478
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel de cuarto trasero. Ver Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Derecho o Reemplazo del Panel Cuarto Trasero - Lado Izquierdo en Accesorios
Interiores.
6476
6477
Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos de la bocina (1), asegurando la bocina al panel de cuarto trasero.
6476
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las parrillas de las bocinas (1).
2. Desconecte el conector eléctrico de al bocina trasera.
3. Retire el perno de montaje de la bocina trasera.
6620
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bocina trasera (2) al vehículo.
2. Instale los pernos de montaje de la bocina y apriete.
3. Conecte el conector eléctrico de la bocina trasera.
4. Instale las parrillas de bocina (1).
6620
Sistema de Audio/Radio
Cada sistema de audio está formado por los siguientes componentes:
• Radio
• Cuatro o seis bocinas
• Antena
La radio incorpora una memoria electrónica para lo siguiente:
• Estaciones preseleccionadas
• Regulaciones de reloj
Si esta fuente de voltaje se interrumpe por cualquier motivo, vuelva a ajustar el reloj y las funciones
de memoria.
Con el switch de encendido en la posición ACC o en la posición ON, el fusible del ACC aplica el
voltaje de batería al radio. El switch en ON aplica voltaje para todas las funciones electrónicas del
radio. El radio se encuentra permanentemente conectado a tierra.
Aviso: todos los sistemas de audio equipados en fabrica de GM tienen bocinas sin conexión a
tierra. Si se instalan tocacintas de posventa, radios de banda ciudadana u otras unidades que
utilizan bocinas de fabrica, se puede dañar el sistema de audio o empobrecer el
funcionamiento de la unidad de posventa.
Recepción de Radio FM
El sintonizador FM funciona en una banda de 87.7 - 107.9 MHz. El rango de recepción óptimo del
radio FM está, por lo general, limitado a un máximo de 16 - 64 kilómetros (10 - 40 millas). El rango
depende de las siguientes condiciones:
• Terreno
• Condiciones atmosféricas
• Potencia de la estación
• Altura de la antena
• Distancia desde el transmisor.
El ruido o fluctuación de la señal puede ser el resultado de edificios altos, montañas u otros objetos.
Este problema se puede eliminar sintonizando una estación más fuerte.
Recepción de Radio AM
El sintonizador AM funciona en una banda desde 530 - 1710 kHz.
El rango de la mayoría de las estaciones AM es mayor que el de las FM, en especial, de noche. El
Bocinas
Sistema de 2 Bocinas
Se instala 2 bocinas de banda ancha en el panel inferior de la puerta.
Sistema de 4 Bocinas
El sistema de bocinas garantiza una calidad de reproducción óptima.
2 bocinas de banda ancha se encuentran instaladas en el panel inferior de la puerta y dos bocinas de
agudas se encuentran instaladas en las manijas de las puertas.
Además, dos bocinas extra de banda ancha se encuentran ubicadas en el panel del alojamiento de
las ruedas izquierda y derecha.
Tonos Agudos
desde 3000 a 22000 hertz (Hz)
Banda Ancha
desde 50 - 18000 hertz (Hz)
Antena
3 y 5 Puertas
La antena plegable e irrompible está ubicada en la parte trasera del techo.
Servicio
La varilla de la antena puede ser desatornillada y no requiere mantenimiento. Para la instalación de
Servicio, existe una abertura en el toldo, la cual se sella con una tapa.
4 Puertas
Se instala una antena de varilla telescópica en la salpicadera izquierda.
Servicio
No se puede dar servicio a la antena y se debe reemplazar como una unidad completa.
Cuando la unidad está en el modo de tocar radio, los 6 botones se iluminan por la parte posterior.
Para sintonizar manualmente una frecuencia de radio más baja, presione el botón de la izquierda
hasta llegar a la frecuencia deseada. Cuando se llega al extremo más bajo de la banda de radio, el
6628
J-39916-A
7675
MKM-874
Multímetro de Precisión
5693
Distribución de Energía
Switch de Arranque (1 de 6)
9000
Motor (1 de 5)
9006
Encendedor de Cigarros
9011
Algunas subsecciones pueden tener más de un diagrama esquemático tales como Distribución
Eléctrica, Luces Interiores y Aire Acondicionado (A/C).
7769
El voltaje de batería es aplicado al relevador del claxon todo el tiempo a través del CIRCUITO 40
(NAR). Cuando el switch del claxon es presionado, la bobina del relevador es puesto a tierra a través
del CIRCUITO 28 (NEG) energizando el relevador y cerrando los contactos lo que permite que el
claxon suene.
1164
Leyenda
(1) Switch de Apertura del Cofre (Exportación)
(2) S114
(3) Bocina de Claxon Derecha Nota A
(4) Bocina de Claxon Derecha Nota F
Además, el color y el número de parte del conector es mostrado junto con el nombre de la
familia/serie.
1165
Claxon No Funciona
Paso Acción Valor Sí No
DEFINICION: las bocinas del claxon no suenan cuando el switch del claxon es presionado.
¿Realizó la Revisión de Diagnóstico del Ver Revisión
1 Sistema? ___ del Sistema de
Ir al Paso 2 Claxon
1. Desconecte el C202.
2. Conecte una luz de prueba entre la
terminal B12 del conector C202 del
lado de la columna de la dirección y el
14 positivo de la batería (B+). ___
3. Presione y mantenga el switch del
claxon presionado.
¿La luz de prueba enciende? Ir al Paso 15 Ir al Paso 16
El voltaje positivo (+) de la batería es aplicado todo el tiempo a las terminales 85 y 30 del relevador
del claxon. Al presionar el switch del claxon se aterriza la bobina del relevador del claxon en el
CIRCUITO 28 (NEG). La bobina del relevador del claxon también puede ser aterrizada en el
CIRCUITO 28 (NEG) por el Módulo de Integración del Tablero (DIM). El relevador del claxon aplica
voltaje positivo (+) de batería al claxon en el CIRCUITO 29 (VER OSC) cuando es energizado. El
claxon suena hasta que el switch del claxon sea liberado o la señal del DIM no exista.
1168
1169
Componente Completo.
1170
Fusible
1171
Protector de Circuito
1172
Cable Fusible
1173
1174
1175
1176
1177
Empalme
1178
1179
Tierra de Chasis
1180
Tierra en la Cubierta
1181
1182
1183
1184
Capacitor
1185
Batería
106657
Batería Variable
1187
Resistencia
1188
Resistencia Variable
1189
Sensor de Posición
1190
Resistencia I/O
1191
Switch I/O
1192
Diodo
1193
Cristal
1501
Elemento de Calentamiento
1502
Motor
1503
Solenoide
1504
Bobina
1505
Antena
1506
Armadura
1507
Switches
1508
1509
1510
Verifique el Problema
Realice la verificación del sistema para determinar un síntoma. ¡No pierda el tiempo arreglando parte
del problema! No comience a desensamblar o a probar hasta no haber aislado las causas probables
de la falla.
Antes de reemplazar un componente, verifique los cables de la corriente, señal y tierra en el conector
del cableado. En el caso que las verificaciones y conexiones estén en buen estado, la causa más
probable de la falla es el componente.
Pruebe la Reparación
Repita la Verificación del Sistema para rectificar que la falla fue corregida y que no se provocaron
más fallas durante la reparación.
Verificaciones Preliminares, #2
El objetivo de este paso es establecer si la queja es visualmente obvia y acumular suficiente
información para buscar un boletín. La verificación inicial puede variar debido a lo complicidad del
sistema y puede incluir:
• Identificar partes del sistema que funcionan adecuadamente y revisando los diagramas
esquemáticos adecuados.
• Revisando visualmente por fusibles y conectores abiertos o mal asentados y revisando
por terminales dañadas o mal apretadas.
• Investigando el historial de servicio del vehículo.
Cuando realice las verificaciones iniciales, observe por cosas inusuales, tal como: ruido, sensación de
vibración y olor.
Este paso ahorrará tiempo y trabajo. RECUERDE, es esencial entender como funciona un circuito
antes de tratar de entender porque no funciona. Después de entender como debe funcionar un
circuito, lea nuevamente el diagrama esquemático, esta vez teniendo en cuenta lo aprendido al hacer
funcionar el circuito.
Importante: busque por boletines relacionados a la falla, DTC e historial de servicio del
vehículo. También, entreviste completamente al cliente sobre el problema para completar la
reparación y satisfacer completamente al cliente.
Ya que el indicador de las luces altas se ilumina cuando el switch de intensidad está en la posición
"HIGH", el switch de intensidad de las luces delanteras, el cable color VER CLA entre el switch de
intensidad y C100 estén bien.
Hasta este punto es extremadamente difícil que ambos filamentos o conectores de las luces altas
estén abiertos o dañados. La causa debe ser una mala conexión en C100 o un circuito abierto en el
cable color VER CLA entre C100 y la luz delantera derecha.
Pruebe la efectividad de la reparación realizando una verificación final del sistema del circuito de las
luces delanteras. Esto claro quiere decir que asegure que ambas luces delanteras bajas y altas
encienden además de que el indicador de las luces altas también funciona.
La contaminación se puede dar debido a que las mitades del conector no se encontraban totalmente
asentadas. Un sello dañado o faltante, daño al cuerpo del conector o exposición del conector a
humedad y tierra pueden causar contaminación. La contaminación del compartimento motor o de la
parte inferior del vehículo normalmente causa corrosión en las terminales, lo que provoca circuitos
abiertos o fallas intermitentes de circuitos abiertos.
La deformación de las terminales es causada cuando se prueba un lado del conector sin el adaptador
adecuado, acoplando inadecuadamente las mitades de los conectores o separando y acoplando
repetidamente un conector. La deformación usualmente en la terminal hembra puede resultar en un
mal contacto entre terminales causando un circuito abierto o fallas intermitentes de circuitos abiertos.
• Mover el cableado
• Desconectar y conectar las mitades del conector
• Estirando la conexión mecánica del conector
• Jalando el cableado o el cable para poder identificar una separación o ruptura en el
interior del aislante.
• Cambiando la localización del cableado o de los cables
Todas estas acciones deben ser realizadas con un objetivo en mente. Por ejemplo, con una
herramienta de diagnóstico conectada al mover el cableado puede descubrir una falla en alguna de
las entradas al módulo de control. La opción de captura de datos puede ser apropiada para este caso.
Puede ser necesario cargar el vehículo para poder duplicar la queja. Esto puede requerir el uso de
pesas, gatos de patín, torres para soportar el vehículo, maquinas de doblado de chasis, etc. En este
caso usted tratará de duplicar la falla manipulando la suspensión y el chasis. Este método es muy útil
para encontrar cableados que son muy cortos y los conectores se jalan lo suficiente para causar una
mala conexión. Un Multímetro Digital (DMM) en la posición de Modo de Continuidad (Peak Min/Max) y
conectado al circuito sospechoso mientras hace las pruebas puede ayudarle a avisar cuando el
circuito presenta el problema. Ver Prueba para Fallas Eléctricas Intermitentes en esta sección.
Claro que usando los sentidos de la vista, el olfato y el oído mientras manipula el circuito puede
ayudar a obtener un buen resultado.
Puede haber circunstancias donde la simple manipulación del cableado no será suficiente para juntar
los criterios y lograr repetir la falla. En estos casos puede ser necesario exponer el cableado
sospechoso a otras condiciones mientras es manipulado. Tales condiciones incluyen, alta humedad y
temperaturas ya sea extremadamente altas o bajas. El siguiente punto discute como exponer el
circuito a este tipo de condiciones.
Mezclando 12 onzas de agua con aproximadamente 1 cucharada de sal tendrá una solución de
aproximadamente 5%. Llene la mezcla en una botella con rociador. Esta mezcla es suficiente para
mejorar la conductividad propia del agua. Al rociar la mezcla puede causar que el circuito falle con
Usando la pistola de aire caliente, usted puede calentar el área o el componente sospechoso.
Manipule el cableado a altas temperaturas mientras observa la herramienta de diagnóstico o el DMM
para localizar la falla.
La alta temperatura puede ser alcanzada en una prueba de carretera bajo condiciones normales de
temperatura. En caso de que no tenga una pistola de aire caliente disponible, considere esta prueba
como alternativa. Sin embargo esta prueba no permite el mismo control.
En el caso que lo anterior no funcione, use tratamientos de enfriamiento locales como puede ser hielo
o una boquilla de tipo Venturi (que produce aire caliente y frío). Este tipo de herramienta es capaz de
producir corrientes de aire de 0F de un lado y hasta 160F del otro lado. Esto es ideal para localizar
problemas en condiciones frías.
Una vez que el vehículo, componente o cableado ha sido enfriado lo suficiente manipule el cableado
o el componente en un intento de reproducir la falla.
Importante: el Multímetro Digital J 39200 debe ser utilizado para realizar el siguiente
procedimiento ya que el DMM puede medir corriente, resistencia o voltaje mientras grava los
valores mínimos (MIN), y máximos (MAX) medidos.
1. Conecte el Multímetro Digital J 39200 en los dos costados del conector sospechoso
(conector cerrado) o de un de los lados del circuito sospechoso al otro.
Importante: ver Búsqueda de Fallas con Multímetro Digital en esta sección.
Las posibles causas de problemas en los vehículos con accesorios de posventa son:
Importante: los circuitos que incluyen módulos de control de estado sólido, tal como el PCM,
deben ser probados únicamente con un multímetro digital J39200 que tiene una impedancia de
10 megohmios o similar con mayor impedancia.
El Manual de Instructivo del J 39200 es una buena fuente de información y debe ser leído en el
momento que se recibe el DMM además de mantenerlo a mano para referencia cuando se realice un
procedimiento nuevo.
Un DMM debe ser usado en lugar de la luz de prueba para probar el voltaje. Mientras que la luz de
Cuando se pruebe por voltaje o continuidad un conector, no es necesario separar las dos mitades del
conector . A menos que pruebe un conector WeatherPack®, MetriPack® o algún otro sistema
sellado, siempre pruebe los conectores por la parte trasera. Siempre revise ambos lados del
conector. Una acumulación de tierra o corrosión entre las superficies de contacto puede ser la causa
de problemas eléctricos.
La función del óhmetro en un DMM muestra cuanta resistencia existe entre dos puntos dentro de un
circuito. Baja resistencia en un circuito quiere decir buena continuidad.
Importante: desconecte la batería cuando mida resistencia con un DMM. Esto previene
mediciones incorrectas.
El DMM aplica un voltaje muy bajo para medir resistencia, la presencia de voltaje puede afectar la
lectura de resistencia.
Diodos y componentes de estado sólido en un circuito pueden causar que un DMM despliegue
lecturas falsas. Para encontrar si un componente está afectando la lectura, tome la medición una vez,
posteriormente tome una segunda medición con las terminales de prueba invertidas. Si las lecturas
son diferentes, el componente de estado sólido está afectando la medición. Los siguientes ejemplos
son un ejemplo de varios métodos para conectar el DMM al circuito que será revisado:
• Conecte las terminales a la parte trasera del conector y ya sea que sostenga las
terminales mientras manipula el conector y el cableado o encinte las terminales de
prueba al cableado para un monitoreo continuo mientras usted realiza otras pruebas o
conduce una prueba de carretera.
• Remueva los conectores en ambos lados del circuito sospechoso ya sea que esté
conectado a un componente o en otros cableados.
Use el Juego de Terminales de Prueba para conectar los adaptadores de prueba del
DMM al circuito.
• Si el sistema que está siendo diagnosticado tiene una caja de pruebas o un cuadro de
control especifico, puede ser usado para simplificar la conexión del DMM al circuito o
para revisar varios circuitos rápidamente.
La luz de prueba comprende de un foco de 12 volts y un par de terminales de prueba. Para usar esta
herramienta adecuadamente use el siguiente procedimiento.
Importante: después de probar por el frente un conector, revise las terminales por daños. En
el caso que sospeche de algún daño, revise por un contacto adecuado entre terminales.
Cuando pruebe los conectores por el frente, use una terminal de acoplamiento similar del Juego de
Adaptadores de Prueba. Usando los adaptadores adecuados asegura y mantiene la integridad de
contacto en las terminales.
Pruebe los conectores por el frente únicamente cuando un procedimiento de diagnóstico lo indique,
ya que el probar los conectores por el frente puede provocar daño a las terminales en el conector.
Use extremo cuidado para evitar la deformación de las terminales, ya sea por forzar la terminal de
prueba muy adentro en la cavidad o usando una terminal de prueba muy grande.
Importante: evite usar seguros o clip de papel como substitutos de los adaptadores de
terminales ya que estos componentes pueden causar daño permanente a las terminales, aun
cuando las mediciones eléctricas sean correctas.
El Juego de Terminales de Prueba contiene varios cables para las terminales de prueba.
El juego de adaptadores de prueba permite que el DMM realice pruebas y mediciones en conectores
separados, fusibles o terminales de relevadores.
El cable puente con fusible incluye unos pequeños conectores de pinza que proveen adaptación a la
mayoría de los conectores sin dañarlos. Este cable fusible es suministrado con un fusible de 20 A el
cual puede no ser adecuado para algunos circuitos. No use un fusible de un rango mayor que el del
fusible que protege al propio circuito.
Prueba de Voltaje
Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.
Esta prueba revisa el voltaje a lo largo del cable, a través de una conexión o switch.
Esta prueba revisa por voltaje que se pierde a lo largo de un cable, a través de un conector o switch
1. Conecte la terminal positiva (+) del DMM al final del cable, a uno de los lados del
conector o switch (al lado más cercano de la batería).
2. Conecte la terminal negativa (-) del DMM al otro lado del cable, conector o switch.
3. Haga funcionar el circuito.
4. El DMM desplegará la diferencia de voltaje entre los dos puntos.
Prueba de Continuidad
Con un DMM
La prueba de continuidad funciona bien para detectar fallas por corto a tierra intermitentes y puede
ser realizada colocando el DMM en la escala de ohmios, posteriormente presione el botón de
MIN/MAX. Un tono audible es escuchado cuando el DMM detecta continuidad en por lo menos un
milisegundo.
Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.
1512
Aviso: no introduzca las terminales de prueba del Multímetro Digital (DMM) en las terminales
de los conectores o en el bloque de fusibles. El diámetro de las terminales de prueba del DMM
deformará la mayoría de las terminales. Una terminal deformada puede causar una mala
conexión entre los dispositivos, lo que puede resultar en fallas de sistemas. Siempre que
utilice las terminales de prueba del DMM use el Juego de Terminales de Prueba.
1513
2. Desconecte la carga.
3. Conecte el DMM a través de las terminales del fusible (asegure que el fusible tiene
suministro de corriente).
4. Comenzando cerca del bloque de fusibles, jale el cableado de un lado a otro. Continúe
el procedimiento en puntos convenientes cada 15.25 cm (6 pulg.) aproximadamente,
mientras observa el DMM.
5. Cuando el DMM despliega voltaje, indica que hay un corto a tierra cerca de ese punto.
Reparaciones de Cables
La sección de Reparaciones de Cables contiene los siguientes tipos de información de reparación de
cableados. Usando estos elementos juntos permite una reparación más fácil y rápida:
Los fusibles son el método más común para la protección de circuitos en el cableado de un automóvil.
Cuando hay una cantidad excesiva de corriente fluyendo en un circuito, el filamento del fusible se
derrite y crea un circuito abierto o incompleto. Los fusibles son un componente de protección que sólo
sirven en una ocasión y deben ser reemplazados cada vez que el circuito sea sobrecargado. Para
determinar si el fusible está abierto (2), remueva el fusible sospechoso y examine si el filamento en el
fusible está abierto (roto). Si no está roto, revise la continuidad con el J 39200 DMM o con un
probador de continuidad. Si el filamento está abierto o se sospecha de la continuidad, reemplace el
fusible con uno del mismo rango que el actual.
Tipos de Fusible
Rangos de Corriente
Color
Amperes
Fusibles Automotrices, Mini Fusibles
2 GRIS
3 VIOLETA
5 CAFE CLARO
7.5 CAFE
10 ROJO
15 AZUL
20 AMARILLO
25 BLANCO O NATURAL
30 VERDE
Maxi Fusibles
20 AMARILLO
30 VERDE CLARO
40 ANARANJADO
60 AZUL
• Switch Automático - Este tipo abre cuando una cantidad excesiva de corriente pasa a
través del componente por un periodo de tiempo. Cierra después de unos cuantos
segundos y si la causa de la alta corriente continua, se vuelve a abrir. El switch
automático continuará ciclando hasta que la condición que causa el exceso de
corriente sea removida.
• Switch Automático por Coeficiente Positivo de Temperatura (PTC) - Este tipo
incrementa altamente su resistencia cuando hay un exceso de corriente pasando a
través del componente. La corriente excesiva calienta el dispositivo PTC. Conforme el
dispositivo se calienta, su resistencia aumenta. Eventualmente la resistencia es tan alta
que el circuito queda efectivamente abierto. A diferencia del switch automático
ordinario la unidad PTC de este switch no abre hasta que el voltaje del circuito sea
removido de sus terminales. Una vez que el voltaje sea removido, el switch automático
cerrará después de dos segundos.
4. Remueva el aislante.
• Seleccione la apertura correcta del pela cables o trabaje del orificio más
grande al más pequeño.
• Remueva aproximadamente 7.5 mm (5/16 pulg.) de aislante en cada
cable que vaya a ser empalmado.
5. Seleccione la grapa apropiada para asegurar el empalme. Siga las instrucciones en el
Juego de Reparación de Terminales para determinar el tamaño adecuado de grapa y
de herramienta de doblado.
1515
7. Centre la grapa de empalme (2) sobre los cables pelados (1) y sostenga la grapa en su
lugar.
• Asegure que los cables se extiendan hacia afuera de la grapa en ambas
direcciones.
• Asegure que no quede aislante atrapado abajo de la grapa.
1516
1518
11. Aplique soldadura con núcleo de resina 60/40 a la apertura en la parte posterior de la
grapa. Siga las instrucciones del fabricante para el equipo de soldadura.
12. Encinte el empalme. Enrolle suficiente cinta para duplicar el grueso del aislante en los
cables existentes.
1520
13. Se puede aplicar cinta adicional al cable que no entre en alguna protección o cubierta
de cableado. Use un movimiento de alabeo para cubrir el primer pedazo de cinta.
1. Abra el cableado.
• Si el cableado tiene cinta, remueva la cinta.
• Para evitar daño al aislante del cable, use un abridor de costuras para
cortar el cableado.
• Si el cableado tiene cubierta de plástico NEGRO, saque el cable que sea
necesario.
2. Corte el cable.
• Corte el menor cable posible del cableado.
• Asegure que cada empalme esté por lo menos a 40 mm (1.5 pulg.)
alejado de otro empalme, ramificado o conector. Esto ayuda a evitar que
la humedad puentee empalmes adyacentes y cause daños.
3. Seleccione el tamaño y tipo adecuado de cable.
• El cable debe ser del mismo o mayor tamaño que el original.
• El aislante del cable debe tener el mismo o más alto rango de resistencia
a la temperatura (4).
• Use aislante de usos generales para áreas que no
estén expuestas a altas temperaturas.
• Use un aislante de polietileno reticulante para áreas
donde se esperan altas temperaturas.
Importante: use aislante de polietileno reticulante
para reemplazar PVC, pero no reemplace polietileno
reticulante con PVC.
4. Remueva el aislante.
• Seleccione la apertura correcta del pela cables o trabaje del orificio más
grande al más pequeño.
• Remueva aproximadamente 7.5 mm (5/16 pulg.) de aislante en cada
cable que vaya a ser empalmado (1).
1521
1523
4. Ensamble el cable.
• Encinte los conductores con la cinta de mylar
• Tenga cuidado de no encintar el cable de drenado (1).
• Siga las instrucciones de empalmado para cables de cobre y empalme el
cable de drenado.
• Enrede el cable de drenado y encinte con la cinta de mylar.
1525
5. Aplique cinta sobre todo el cable. Use un movimiento de alabeo cuando aplique la
cinta.
1. Abra el cableado.
• Si el cableado tiene cinta, remueva la cinta.
• Para evitar el daño al aislante del cable, use un abridor de costuras para
cortar el cableado.
• Si el cableado tiene cubierta de plástico NEGRO, saque el cable que sea
necesario.
2. Si el diodo está encintado al cableado, remueva toda la cinta.
3 Revise y registre el flujo de corriente además de observar la orientación del diodo.
4. Remueva el diodo que no funciona del cableado con la ayuda de una herramienta para
soldar adecuada.
Importante: en el caso que el diodo se encuentre junto a la terminal de un
conector, remueva la terminal (es) del conector para prevenir daños de la
herramienta para soldar.
En el caso de que el cableado, terminal o conector del Sensor de Oxígeno Precalentado (HO2S) se
encuentren dañados, todo el ensamble del sensor de oxígeno debe ser reemplazado. No intente
reparar el cableado, terminal o conector. Para que el sensor funcione adecuadamente debe tener una
referencia de aire limpia. Esta referencia de aire limpio se obtiene vía los cables de señal y del
Las siguientes reglas se deben de seguir cuando dé servicio a un Sensor de Oxígeno Precalentado
(HO2S):
Reparaciones de Conectores
La sección de Reparaciones de Conectores contiene el siguiente tipo de información de reparaciones
de conectores. Usando estos elementos en conjunto será más fácil y rápida la reparación de
conectores:
Desinstalación de Terminales
Lea los siguientes pasos para reparar conectores de asentamiento mediante presión:
1526
1528
Reparación de Terminales
1. Deslice el aislante del cable para separarlo de la terminal.
2. Corte el cable tan cerca de la terminal como sea posible.
3. Deslice un sello nuevo en el cable.
4. Remueva 5 mm (3/16 pulg.) del aislante del cable.
5. Doble una terminal nueva en el cable.
Instalación de Terminales
1. Para volver a usar una terminal o ensamble del conductor. Ver Reparación de
Terminales en esta sección.
2. Asegure que el sello del cable quede en el lado del empalme de la terminal.
3. Introduzca la terminal por la parte trasera del conector hasta que se atore.
4. Instale el TPA, CPA y/o los seguros secundarios.
Reparación de Terminales
1. Deslice el aislante del cable para separarlo de la terminal.
2. Corte el cable tan cerca de la terminal como sea posible.
3. Deslice un sello nuevo en el cable.
4. Remueva 5 mm (3/16 pulg.) del aislante del cable.
5. Doble una terminal nueva en el cable.
6. Suelde el doblez de la terminal con soldadura de núcleo de resina.
7. Deslice el sello del cable hacia la terminal.
8. Asegure con un doblez el sello del cable y el aislante.
9. Si el conector se encuentra afuera del compartimento de pasajeros, aplique grasa al
conector.
Reinstalación de Terminales
1. Revise la terminal por daño. En caso de tener algún daño ver Reparación de
Terminales en esta sección.
2. Si vuelve a utilizar la terminal arregle el seguro dándole tensión (2).
3. Asegure que el sello del cable quede en el lado del empalme de la terminal.
4. Inserte el cable en la parte trasera del cuerpo del conector. Empuje hasta que el
seguro de la terminal asiente en el cuerpo del conector.
5. Instale el TPA, CPA y/o los seguros secundarios.
1527
Reparación de Terminales
Importante: nunca aplique fuerza para remover una terminal del conector.
• Revise la terminal y el conector por daños. Repare conforme sea necesario. Ver
Reparación de Terminales en el Conector en esta sección.
Instalación de Terminales
1. Corte la terminal entre el núcleo y el doblez del aislante (para minimizar la perdida de
cable) y remueva el sello para las terminales de los conectores tipo Weather Pack®.
2. Aplique el sello correcto para el calibre del cable y deslice hacia la parte trasera para
permitir remover el aislante del cable (conectores tipo Weather Pack® únicamente).
3. Remueva el aislante del cable.
4. Alinee el sello del cable con el aislante (conectores tipo Weather Pack® únicamente).
5. Coloque el cable (y el sello para la terminal Weather Pack®) en la terminal.
6. Doble con la mano las alas de la terminal en el núcleo.
7. Doble con la mano las alas de la terminal en el aislante (terminales que no sean
Weather Pack®). Doble con la mano las alas de la terminal en el sello y el cable
(Weather Pack®).
8. Suelde todas las terminales dobladas a mano.
Especificaciones
Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Pernos de la Batería 17 N•m 13 lb pie
Panel de Instrumentos al Mamparo 22 N•m 16 lb pie
Panel de Instrumentos a Ménsula en Parte Lateral 6 N•m 4.5 lb pie
Piso de la Ménsula Inferior 6 N•m 4.5 lb pie
Tuerca del Volante de Dirección 25 N•m 18 lb pie
Tuercas del Pivote del Brazo del Limpiaparabrisas 10 N•m 7 lb pie
Indicadores y Medidores
9031
Leyenda
(1) Indicador de la Señal de Viraje
(2) Presión de Aceite
(3) Iluminación de Instrumentos
(4) Luz Antiniebla Trasera
(5) Luces Altas
(7) Indicador de Señal de Viraje
(8) Iluminación de Instrumentos
(9) Iluminación de Instrumentos
(10) Indicador de Carga
(11) Indicador de Frenos
(12) Tanque, Reserva de Combustible
(13) Electrónica del Motor
Leyenda
(1) Indicador de Señal de Viraje
(2) Presión de Aceite
(3) Iluminación de Instrumentos
(4) Luz Antiniebla Trasera
(5) Luces Altas
(6) Luz Antiniebla
(7) Indicador de la Señal de Viraje
(8) Iluminación de Instrumentos
(9) Iluminación de Instrumentos
(10) Indicador de Carga
(11) Indicador de Frenos
(12) Tanque, Reserva de Combustible
(13) Electrónica del Motor
(14) Cinturón de Seguridad
Leyenda
(2) Presión de Aceite
(3) Luces Altas
(4) Luz Antiniebla Trasera
(6) Indicador de Carga
(8) Indicador de Frenos
(9) Iluminación de Instrumentos (Derecha e Izquierda del Velocímetro)
(10) Electrónica del motor
(11) Desocupado
(12) Indicador de Señal de Viraje
(13) Indicador de la Señal de Viraje para Trailer
Leyenda
(1) Conector del Switch de Advertencia de Peligro
(2) Panel de Instrumentos
(3) Conector del Switch de los Faros Delanteros
(4) Envolvente de Espuma para Combatir el Sonido de Traqueteo
(5) Conector de la Radio
(6) Conector del Encendedor de Cigarros
(7) Conector de la Antena
(8) Conector de la Exhibición de la Radio
(9) Conector del Cable Coaxil de la Antena
Leyenda
(1) Alojamiento del Centro de Información
(2) Unidad del Centro de Información
(3) Panel de Instrumentos
9299
9300
9321
9301
9298
9308
9301
9340
Servicio
No es posible realizar una lectura de los códigos de diagnóstico usando el TECH 1.
Diagrama de Bloque
6631
Asimismo, revise la conexión de cables del sensor de temperatura ambiental, localizado en el soporte
del radiador y limpie según sea necesario.
Si no existe señal de la antena automática (AA), no aparecerá en la pantalla una señal de la radio;
solamente se exhibirá la fecha. Revise la señal de la antena automática usando el MKM-874. Si el
voltaje es menor que 9 V con el switch de radio encendido, comience la búsqueda de problemas de la
siguiente manera:
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la guantera. Ver Reemplazo de la Guantera en esta sección.
2. Con un botador de pernos, retire los dos pasadores de conexión (1) en la cubierta de la
guantera.
5765
Procedimiento de Instalación
1. Guíe las bisagras de la cubierta de la guantera hacia el interior de la abertura de la
guantera.
2. Instale la cubierta de la guantera y la guantera con los pasadores de conexión (1).
5765
3. Instale la guantera.
5768
5769
Procedimiento de Instalación
1. Instale el cilindro de cerradura en la guantera.
2. Presione el panel del cilindro de cerradura.
5768
Reemplazo de la Guantera
Procedimiento de Desinstalación
1. Abra la guantera.
5772
5773
4. Retire el conector del arnés de cables (1) para la unidad de control del sistema de
advertencia antirrobo. Retire la unidad de control.
5. Retire la guantera.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la guantera en la abertura del panel de instrumentos, atornille.
2. Instale el conector del arnés de cables para la luz de la guantera.
5775
Procedimiento de Desinstalación
1. Con un punzón, suelte la palanca de control para el ventilador del calefactor/punzón de
la malla trasera. Retire la palanca.
5141
5142
Procedimiento de Instalación
1. Encaje el switch a presión al panel de controles hasta engranar las lenguetas (1).
2. Instale la palanca de control en el switch.
5142
Procedimiento de Desinstalación
5141
Procedimiento de Instalación
1. Encaje el switch a presión en el panel de controles hasta engranar las lenguetas (1).
2. Instale la palanca de control.
5142
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.
5427
5451
5482
22. Si el vehículo está equipado con transmisión automática, jale el centro hacia la parte
trasera, hacia afuera de la guía de la abrazadera. Jale hacia arriba sobre la palanca de
selección.
23. Si el vehículo está equipado con transmisión manual, jale la cubierta plegable de la
palanca de selección hacia arriba y hacia afuera de la abertura de la consola central.
Jale la consola central hacia la parte trasera, sáquela la guía de la abrazadera y jálela
hacia arriba sobre la palanca de cambios de engrane.
5483
5762
25. Si se cuenta conuna abertura para radio, presiónela hacia arriba y retírela. Con radio:
desatornille cuatro pernos y retire el radio hacia arriba para sacalo de la ménsula con
dos barras de extracción.
26. Retire los pernos (1) de la cubierta de la caja de fusibles (1).
5431
29. Si se cuenta con un marco de relevador del AC, retírelo y sáquelo del panel de
instrumentos.
30. Retire el switch de las luces de advertencia de peligro con el enchufe de múltiples
conexiones de la abertura en los controles.
5486
31. Usando una cuña, gire ambas boquillas de aire combinado hacia atrás pasando el el
tope para que quede un espacio visible de 1.5 cm (0.6 pulg.) en el borde superior.
32. Retire el inserto de la boquilla de las levas giratorias y retire hacia detrás y hacia arriba.
5488
37. Jale los controles hacia atrás del panel de instrumentos lo suficiente como para tener
acceso a la conexión de cables.
38. Retire los cables Bowden (1) de la unidad de control. Desconecte el conector del arnés
de cables.
5492
39. Retire el conector del arnés de cables del switch de advertencia de peligro (1) y
sáquelo de la parte inferior del alojamiento.
5494
5497
54. Retire los tornillos (2) de las cubiertas de panel inferiores y superiores de la columna
de dirección.
5759
55. Retire del alojamiento de cambios, el switch de señal en el lado izquierdo y el switch
del limpiaparabrisas en el lado derecho junto con su palanca de cambios .
56. Una a presión las lengüetas superiores e inferiores (1).
5754
60. Retire los pernos sujetadores (1) de la cubierta del alojamiento de instrumentos y retire
la cubierta.
5447
62. Levante el clip de retención (1). Jale el inserto de instrumentos hacia afuera del panel
de instrumentos lo suficiente como para tener acceso al cable del velocímetro.
63. Retire el cable del velocímetro presionando el resorte de retención (1) hacia abajo.
Retire del inserto de instrumentos.
Aviso: puede producirse una fuga de líquido de la transmisión cuando se quita
el cable.
5755
70. Retire el arnés de cables del panel de refuerzo del panel de instrumentos.
5756
5757
Procedimiento de Instalación
1. Instale las tuercas hexagonales en el panel de instrumentos del compartimiento del
motor (1).
5757
5447
5450
5451
13. Guíe las lengüetas en el alojamiento del switch de señal en la ranura de la columna de
dirección. Gire a la derecha (cerradura de bayoneta) (1). Asegure con tapas nuevas.
14. Instale los tornillos en las cubiertas superiores e inferiores de la columna de dirección
(2).
5759
15. Instale la arandela y el resorte de presión para el volante de dirección sujetados sobre
el husillo de dirección y el balero de bolas.
Aviso: asegúrese de que la dirección esté en posición recta hacia adelante
cuando se coloque el volante de dirección en el husillo de la dirección, de
manera que los radios del volante de dirección estén en posición horizontal.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
16. Apriete el volante de dirección con un retenedor y tuerca sujetadora nueva.
Apriete
Apriete la tuerca del volante de dirección a 25 N•m (17 lb pie).
5495
20. Instale el conector del arnés de cables para el switch de control de luz en el
alojamiento.
21. Instale el alojamiento de la boquilla de aire combinado en el espacio disponible en el
panel de instrumentos y sujete con pernos (1).
5494
5760
25. Controles de calefacción: conecte el conector del arnés de cables en los controles.
26. Instale los cables (1) Bowden en los controles.
5492
5761
30. Instale el switch de las luces de advertencia de peligro con el enchufe de múltiples
conexiones en la abertura de los controles.
31. Si se cuenta con una abertura para radio, instálela en el panel de instrumentos.
Atornille la caja de fusibles y presione en la cubierta.
Aviso: si se cuenta con una ménsula para la unidad de control del sistema de
advertencia del sistema de antirrobo, atorníllela.
Aviso: si se cuenta con un portador del relevador para el aire acondicionado,
atorníllelo.
32. Instale la consola central en la guía de la abrazadera e instale el perno.
33. Instale la cubierta de accesorio.
5782
40. Instale el deflector de agua con las tuercas hexagonales (1). Instale las tapas
sujetadoras (2).
5427
5428
43. Cuando se alinee los brazos del limpiaparabrisas, revise las dimensiones de
instalación para la posición de ajuste.
Aviso: las dimensiones de distancia se extendienden desde la moldura de la
ventana (extremo del vidrio visible) al centro de la rasqueta en el punto de
conexión de la rasqueta.
44. Instale ambos brazos del limpiaparabrisas con las tuercas hexagonales y la arandela
de resorte.
Apriete
Apriete las tuercas de pivote de limpiaparabrisas a 10 N•m (7 lb pie).
45. Conecte los cables de la batería.
Apriete
Apriete los cables a 17 N•m (13 lb pie).
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.
5447
9. Retire del montaje de instrumentos, el cable del velocímetro presionando hacia abajo
el resorte de retención (1).
5449
Procedimiento de Instalación
1. Instale el montaje de instrumentos con el clip de retención y conecte al cable del
velocímetro.
2. Instale el alojamiento de los instrumentos en el clip de abertura. Atornille los pernos de
sujeción.
3. Apriete la cubierta del alojamiento de instrumentos (1).
5451
Procedimiento de Desinstalación
5487
7. Retire el inserto de las levas giratorias y sáquelo moviéndolo hacia la parte trasera y
hacia arriba.
5488
5776
5777
Procedimiento de Instalación
1. Instale la tapicería del panel de instrumentos en los agujeros alargados del panel de
instrumentos utilizando trinquetes.
2. Presione la tapicería hacia el centro del panel de instrumentos hasta el tope.
5778
5776
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
5457
Procedimiento de Instalación
1. Instale el nuevo indicador y asegure girando a la derecha.
5456
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Retire todos los instrumentos, indicadores e iluminación de instrumentos y estabilizador
de voltaje.
3. Retire del alojamiento de instrumentos, la placa del circuito impreso.
Procedimiento de Instalación
1. Coloque la placa del circuito impreso en el alojamiento de instrumentos.
5458
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Retire del odómetro para viajes, el pasador de reposición.
5461
5468
5. Retire el tacómetro.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el tacómetro en el alojamiento de instrumentos. Instale los tornillos.
5468
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos (1). Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
5464
5462
5466
6. Retire el velocímetro.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el velocímetro en el montaje de instrumentos y asegure.
5467
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire del sensor (1), el conector del arnés de cables.
2. Destornille el sensor del diferencial.
5460
Procedimiento de Instalación
5460
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Retire de la transmisión, el cable de velocímetro (1).
5446
5451
Procedimiento de Instalación
1. Instale el cable de velocímetro nuevo en el mamparo. Presione el cable en el panel de
instrumentos desde el interior hasta engranar las lenguetas (1).
5449
5446
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del Grupo de Instrumentos del
Tablero en esta sección.
2. Desconecte el pasador para el odómetro para viajes.
5462
4. Retire del panel de instrumentos, los pernos del indicador de combustible (1).
Procedimiento de Instalación
1. Instale el indicador de combustible en el alojamiento de instrumentos.
2. Instale los cristales de la cubierta de instrumentos.
3. Instale a presión el pasador para el odómetro para viajes.
5461
5471
5472
Procedimiento de Instalación
1. Instale el estabilizador de voltaje en el tomacorriente en posición de instalación
correcta.
5472
(1) Muestra la fijación del sensor del temperatura (indicador de temperatura de refrigerante).
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la palanca del freno de estacionamiento. Ver Reemplazo de la Palanca del
Freno de Estacionamiento en Freno de Estacionamiento.
2. Retire el switch (1) de la palanca del freno de estacionamiento.
5311
Procedimiento de Instalación
5311
5470
6632
Procedimiento de Instalación
1. Instale la ménsula del sensor de la temperatura del aire ambiental (3) al travesaño (2).
2. Instale el sensor de la temperatura del aire ambiental (1).
3. Instale el conector del arnés de cables al sensor.
4. Instale los paneles delanteros.
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.
5473
5474
5475
Procedimiento de Instalación
1. Instale la exhibición de funcionamiento al alojamiento.
5474
Procedimiento de Desinstalación
1. Jale la cubierta del cenicero para abrir y retire el encendedor de cigarros.
2. Retire los pernos del cenicero (1).
3. Jale el cenicero hacia afuera lo suficiente como para tener acceso a la conexión de
cables.
4. Retire el conector del arnés de cables para luz y para el encendedor de cigarros (1).
5. Retire el cenicero.
5764
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables al cenicero.
5763
Procedimiento de Desinstalación
1. Jale la cubierta de la palanca de cambios de velocidades hacia arriba y sáquela de la
abertura de la consola central.
2. Usando alicates para cortar diagonales, retire la abrazadera del cable (1) que sujeta el
forro a la palanca de cambios.
3. Remueva la palanca de cambio de velocidad.
5771
Procedimiento de Instalación
1. Instale el forro en la palanca de cambios con una abrazadera para cables.
5771
Procedimiento de Desinstalación
1. Deslice los asientos delanteros en el lado del conductor y el lado del pasajero hacia
atrás hasta el tope.
2. Jale hacia arriba en la palanca del freno de estacionamiento.
5482
4. Si el vehículo esta equipado con transmisión automática, jale la consola central hacia
atrás, sáquela de la guía de la abrazadera y jálela hacia arriba sobre la palanca de
selección.
5. Si el vehículo esta equipado con transmisión manual, jale la cubierta plegable de la
palanca de selecciones hacia arriba y sáquela de la abertura de la consola central. Jale
la consola central hacia la parte trasera y sáquela de la guía de la abrazadera por
sobre la palanca de cambios.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la guía de la abrazadera en la consola central, atornille el perno.
2. Presione la cubierta de accesorio para conectar.
3. Si el vehículo está equipado con transmisión manual, sujete la cubierta plegable en la
abertura de la consola central.
• Velocímetro
• Indicador de temperatura del refrigerante del motor
• Indicador de combustible
• Tacómetro (si el vehículo está equipado con este dispositivo)
A estos indicadores se les puede dar servicio desde el montaje de instrumentos. Ver Reemplazo del
Velocímetro, Reemplazo del Indicador de Temperatura, Reemplazo del Indicador de Combustible o
Reemplazo del Tacómetro para procedimientos de desinstalación e instalación.
• Velocímetro
• Odómetro
El montaje de instrumentos incluye los siguientes indicadores:
• Presión de aceite
• Sistema de carga
• FRENO
• Cinturón de seguridad
• Luces altas
• Señal de viraje izquierda
• Señal de viraje derecha
• Indicador de cambios ascendentes (transeje manual)
• Luces de marcha de día (DRL)
• Indicador de MANTENCIÓN AL MOTOR PRONTO (SERVICE ENGINE SOON)
Se puede hacer mantención a los indicadores desde la parte posterior del montaje de instrumentos.
Para procedimientos de servicio del montaje de instrumentos, ver Reemplazo del Grupo de
Instrumentos del Tablero en esta.
El montaje del panel de instrumentos es la base de unión para los siguientes componentes:
Montaje de Instrumentos
• Luces
• Indicadores
• Velocímetro
• Odómetro de Ajuste Manual
6634
• Luces
6630
Leyenda
(1) Unidad de DIC
(2) Exhibición de Temperatura
(3) Exhibición de Fecha/Radio
(4) Exhibición de Tiempo
(5) Botones para Establecer Función
La temperatura ambiental se muestra siempre junto con el funcionameinto del reloj después de que
se ha encendido la radio o la ignición.
La temperatura respectiva se retrasa en pasos de 0.5C y un cierto período de tiempo, por ejemplo,
amortiguado. Este retraso depende de la velocidad actual del vehículo.
La siguiente tabla muestra los factores de amortiguación que se activan en los rangos de velocidad
correspondientes.
Condiciones Amortiguación
Advertencia de Hielo
Si la temperatura ambiental baja a un nivel menor que +3C (+38F) mientras se viaja o si se mide
una temperatura entre +3C y -5C (+38F and +23F) cuando se enceinde el switch de ignición, se
activa la función de advertencia de hielo.
Para una duración de 20 segundos, la exhibición de temperatura ambiental destella dos veces por
segundo. La advertencia de hielos solamente puede ser activada de nuevo cuando se enciende la
ignición (posición "ON").
KM-210-A
Extractor de Volante
5645
MKM-874
Multímetro de Precisión
5693
Claxon
Especificaciones
6800
Leyenda
(1) Switch del claxon
(2) Volante de la Dirección
(3) Anillo de Contacto
7632
Leyenda
(1) Salpicadera Izquierdo
(2) Claxon Izquierdo
(3) Conector del Claxon Izquierdo
Claxon
9324
Síntomas - Claxon
Inspección Visual/Física
• Revise los accesorios de posventa que pueden estar afectando el funcionamiento del
Fallas Intermitentes
Es posible que la causa de las fallas intermitentes sean conexiones eléctricas o cables defectuosos.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes en Sistemas de Cableado.
Lista de Síntomas
Ver un procedimiento de diagnóstico del sistema de la siguiente lista de manera de diagnosticar el
síntoma:
Descripción de la Prueba
4. Este paso prueba si el contacto a tierra se está aplicando al relé del claxon en forma
constante.
5. Este paso prueba el switch del claxon. El circuito del relé de control del claxon incluye
el switch del claxon. El switch del claxon debe ser probado por si tiene un corto
circuito a tierra cuando se prueba el circuito del relé de control.
1. Apague la ignición.
3 2. Desconecte el relé de la bocina.
¿Se ilumina la luz de la bocina? Ir al Paso 8 Ir al Paso 4
Claxon No Funciona
Descripción de la Prueba
Los números indicados a continuación corresponden a los números de los pasos de la tabla de
diagnóstico.
Claxon No Funciona
Paso Acción Sí No
¿Se revisó la Descripción y Funcionamiento del Sistema Ver
del claxon y ejecutó las inspecciones necesarias? Descripción del
Sistema del
1 Claxon y
Funcionamient
o del Sistema
Ir al Paso 2 de Claxon
1. Apague la ignición.
2. Desconecte el relé del claxon.
3 3. Conecte la luz de prueba entre circuito de voltaje
positivo de la batería de la bobina del relé del claxon y
una buena conexión a tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 11
Ejecute lo siguiente:
Procedimiento de Desinstalación
1. Suelte parcialmente el panel delantero.
2. Desatornille los pernos en el panel (1) deflector de aire.
3. Desatornille la tuerca plástica en el panel (2) con el recorte de la rueda.
4. Desatornille los pernos de los paneles (3) interiores del alojamiento de la rueda.
5. Desatornille los pernos del miembro (4) delantero.
7581
9271
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés eléctrico (1).
7582
3. Instale la parrilla.
4. Instale los tornillos (1) para el deflector de aire.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el botón del claxon sacándolo del volante de la dirección.
2. Desconecte los conectores del botón del claxon.
7586
Procedimiento de Instalación
1. Conecte los conectores del cable al botón del claxon.
7586
• Fusible de la batería
• Fusible del claxon
• Relé del claxon
• Switch del claxon
• Claxon
Procedimientos de Reparación
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el panel interior del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel
Interior del Alojamiento de la Rueda en Carrocería - Extremo Delantero.
2. Desinstale siete tuercas plásticas de la salpicadera. Desinstale el panel.
6776
Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel y sujete con tuercas plásticas nuevas.
2. Instale el panel interior del alojamiento de la rueda. Ver RReemplazo del Panel Interior
del Alojamiento de la Rueda en Carrocería - Extremo Delantero.
Nota: pinte las partes imprimadas de acuerdo a la cartilla disponible de GMM
División de Partes.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale los pernos de sujeción (1) de la rejilla del radiador y del panel delantero.
6752
2. Empuje un poco hacia adelante el soporte superior delantero del panel y suelte la rejilla
6753
Procedimiento de Instalación
1. Engrape la rejilla del radiador desde atrás dentro del panel delantero.
6754
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la moldura (1,2) de la carrocería empezando en el borde.
Nota: para evitar dañar el acabado de la pintura, no use instrumentos con punta
o afilados.
7676
Nota: el uso de químicos fuertes cuando se limpia puede dañar los focos
exteriores. Los limpiadores sugeridos son un jabón suave y agua o Nafta de
"Varnish Makers and Painters" (VM&P). La Nafta VM&P es un tipo específico de
Procedimiento de Instalación
1. Lave el área afectada con jabón y agua.
2. Frote el área hasta secarla.
3. Frote el panel y el lado adhesivo de la moldura con un trapo limpio usando nafta libre
de aceite o alcohol.
4. NO desinstale la cinta de la carrocería si la moldura se ha soltado del soporte
adhesivo.
5. Limpie la parte trasera de la moldura y la cinta en la carrocería usando nafta libre de
aceite o alcohol.
6. Aplique cinta adhesiva de enmascarar o use una regla como guía de la moldura de
manera de asegurarse que la moldura (1,2) esté derecha.
7. Aplique Loctite® 414, adhesivo GMM Número de Parte 12345093 o el equivalente en la
parte trasera de la moldura (1,2).
8. Deje un espacio de 2 - 3 mm (0.07 - 0.12 pulg) a cada lado de la costura (1) de la
carrocería.
7677
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la moldura (1, 2) de la carrocería empezando por el borde.
Nota: para evitar dañar el acabado de la pintura, no use instrumentos con punta
o afilados.
7678
Nota: el uso de químicos fuertes cuando se limpia puede dañar los focos
exteriores. Los limpiadores sugeridos son un jabón suave y agua, o nafta
Varnish Makers and Painters (VM&P). La nafta VM&P es un tipo específico de
Procedimiento de Instalación
1. Lave el área afectada con jabón y agua.
2. Frote el área hasta secarla.
3. Frote el panel y el lado adhesivo de la moldura (1,2) con un trapo limpio usando nafta
libre de aceite o alcohol.
4. No desinstale la cinta de la carrocería si la moldura (1,2) se ha soltado del soporte
adhesivo.
5. Limpie la parte trasera de la moldura (1,2) y la cinta usando nafta libre de aceite o
alcohol.
6. Aplique cinta adhesiva de enmascarar o use una regla como guía de la moldura de
manera de asegurarse que la moldura (1,2) esté derecha.
7. Aplique Loctite® 414, adhesivo GMM Número de Parte 12345093 o el equivalente en la
parte trasera de la moldura (1,2).
8. Deje un espacio de 2 - 3 mm (0.07 - 0.12 pulg) a cada lado de la costura (1) de la
carrocería.
7677
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale los siguientes componentes:
• Las molduras o adornos necesarios
Procedimiento de Instalación
Nota: use el siguiente equipo y materiales de manera de completar una aplicación de calidad
de franja o calcomanía:
1. Limpie las superficies pintadas usando un solvente eliminador de silicona, cera o grasa
tales como los ítems siguientes:
• Prep-Sol
• Acryli-Clean
• Pre-Kleano, o el equivalente
2. Frote la superficie con un trapo limpio
3. Permita que la superficie se seque
Importante: si al área en donde se va a colocar la franja o calcomanía se le ha
aplicado un acabado nuevo, elimine cualquier imperfección que pueda verse a
través de la franja o calcomanía.
4. Limpie el área en donde se colocará la franja o calcomanía usando una mezcla de
50/50 (por volumen) de alcohol isopropilo y agua.
5. Frote la superficie del panel usando un trapo limpio mientras el solvente está aún
húmedo.
6. Permita que la superficie se seque.
7. Aplique una solución húmeda en el lado adhesivo de la franja o de la calcomanía.
8. Elimine el material de soporte de la franja o calcomanía como sea necesario.
9. Aplique solución húmeda en el lado adhesivo de la franja o calcomanía.
10. Aplique la franja o calcomanía al panel. La solución húmeda permite el movimiento de
la franja o calcomanía para un posicionamiento adecuado.
11. Trabajando desde el centro cuando sea posible, presione con rodillo escurridor la
franja o calcomanía en su posición. Si fuera necesario, aplique la solución húmeda en
el lado de arriba de la franja o calcomanía. Esto facilita la tracción del rodillo escurridor
sobre la franja o calcomanía y ayuda a evitar su daño.
12. Aplique calor a la franja o calcomanía en las áreas rebajadas.
13. Presione la franja o calcomanías en las áreas rebajadas.
14. Inspeccione la franja o calcomanía desde un ángulo crítico usando una reflexión de luz
adecuada de manera de detectar cualquier irregularidad que se pueda haber
desarrollado durante la instalación.
Importante: NO use una hoja de afeitar o un cuchillo afilado para perforar las
burbujas.
15. Elimine todas las burbujas de aire perforándolas en el borde externo usando uno de los
Use una solución húmeda de manera de ayudar a levantar y posicionar la franja o la calcomanía
durante la instalación. Una solución húmeda también asegura una mejor unión entre la franja o la
calcomanía y los paneles.
Complete las reparaciones metálicas y/o aplicación de un acabado nuevo antes de instalar las franjas
o calcomanías si el recambio involucra las siguientes condiciones:
Importante: NO instale calcomanías cuando la temperatura esté bajo los 21C (70F).
Mantenga la superficie de la carrocería y las calcomanías entre 21 - 38C (70 - 100F) antes de la
instalación. Caliente la superficie de la carrocería y las calcomanías usando una fuente externa de
calor si la temperatura está por debajo de 21C (70F).
Importante: use una solución húmeda cuando aplique un paquete grande de franjas y
calcomanías.
Se pueden aplicar franjas y calcomanías al vehículo con o sin el uso de una solución húmeda.
Se debe usar una solución húmeda cuando se aplican franjas o calcomanías en superficies flexibles
(tableros, etc.). El uso de una solución húmeda reduce la formación de burbujas debajo de la
calcomanía debido al potencial de desgasado de los materiales flexibles.
Información General
Leyenda
(1) Tubo (0.5 pulgadas x 36 pulgadas)
(2) Perno de Reducción (Soporte Derecho Solamente) (0.5 pulgadas x 0.5 pulgadas x 0.25
pulgadas)
(3) Acoplamiento (Soporte Izquierdo Solamente) (0.5 pulgadas)
(4) Perno (Soporte Izquierdo Solamente) (0.5 pulgadas)
(5) Cruz (Soporte Derecho Solamente) (0.5 pulgadas)
(6) Tubo a la Boquilla de la Manguera (Soporte Derecho Solamente) (0.5 pulgadas)
(7) Acoplamiento Femenino de la Manguera (5/8 pulgadas)
(8) Manguera de Entrega (Soporte Derecho Solamente) (2.0 pies) (diámetro de 5/8
pulgadas)
(9) Boquilla Cerrada (0.5 pulgadas)
(10) Cruz (0.5 pulgadas) con Tapa Conectada por Soldadura (0.5 pulgadas)
(11) Boquilla (0.5 pulgadas x 12 pulgadas)
(12) Tapa (0.5 pulgadas)
(13) Acoplamiento de Manguera Femenino (5/8 pulgadas)
(14) Manguera Cruzada (12 pies) (diámetro de 5/8 pulgadas)
(15) Conexión Rápida de la Manguera
(16) Tubo a la Boquilla de Manguera (0.5 pulgadas)
(17) Tubo (0.5 pulgadas x 60 pulgadas)
(18) Medidor de Presión de Agua (Soporte Derecho Solamente)
(19) Boquilla de Chorro de Agua a Presión Máxima (No. 1/266-25 o Equivalente)
(20) Acoplamiento (0.5 pulgadas)
7515
Pruebas Generales
1. Se puede utilizar varios métodos para probar si existen fugas de agua después de que
se ha dejado secar el adhesivo de la ventana.
2. Utilice los soportes de la prueba de agua cuando sea posible para realizar las pruebas
generales. Este método brinda una gran cantidad de agua en un área general sin
sobrepasar los límites del sello del vidrio. Ver Preparación para la Prueba de Fuga de
Agua en esta sección.
3. Cuando se encuentre el área de la fuga, localice el punto de entrada exacta usando la
Prueba con Manguera de Agua o la Prueba con Manguera de Aire. Ver Prueba con
Manguera de Agua o Prueba con Manguera de Aire en esta sección.
0191
0192
Fugas de Polvo
1. El polvo entrará al vehículo en las partes en que no puede entrar agua. Esto ocurre
particularmente en la parte inferior del interior del vehículo.
2. El movimiento del vehículo hacia delante puede crear un vacío ligero que succiona aire
y polvo hacia el interior del vehículo.
3. Para determinar los lugares de las fugas de polvo, se deben realizar los siguientes
pasos:
3.1 Retire las alfombras del piso del vehículo.
3.2 Retire las alfombras del panel de pie.
3.3 Retire el aislamiento del suelo.
3.4 Retire el aislamiento del panel de pie.
3.5 Maneje el vehículo en una carretera con mucho polvo.
3.6 Revise el interior. Normalmente, se encontrará polvo en forma de cono
pequeño o como una línea en el punto de la fuga.
Instrucciones de Reparación
0189
1. Corte una parte del adhesivo en el área de la fuga de la parte interior o exterior del
vehículo.
2. Limpie y remueva todos las partículas del área.
3. Aplique calafateo y adhesivo entre la ventana y la pestaña de soldadura donde el
adhesivo antiguo ha sido cortado y removido. Aplique el adhesivo hasta varias
pulgadas pasada el área de fuga. Utilice el adhesivo de uretano de GMM P/N
12346284 o un equivalente.
0190
0188
Para analizar una condición de ruido de viento descrita por el cliente, realice una prueba de carretera
de manera de determinar el origen del ruido.
Escoja una ruta regular para realizar la prueba de carretera. La carretera va a consistir en calles
planas y nivelados que van en todas las cuatro direcciones: norte, sur, este y oeste. Este área tendrá
poco tráfico y poco ruido para eliminar cualquier interferencia en la prueba.
Importante: muchas veces solamente existe una fuente de fuga pero varias fugas secundarias
que contribuyen a la condición de ruido. La reparación de solamente una de las fuentes de
fuga no siempre repara la condición completamente, pero la reducirá.
Se debe manejar el vehículo a la velocidad donde se produce el ruido, o hasta escuchar el ruido. Se
debe mantener velocidades seguras y legales.
Muchas de las pruebas de diagnóstico de las fugas de agua se utilizan para el diagnóstico de ruido de
aire/viento.
La mayoría de los ruidos de aire/viento son causados por sellos que tienen fugas o por superficies
desalineadas en la carrocería. Existen tres tipos básicos de ruido de aire/viento:
1. Silbido
2. Rugido
3. Aire presionado
Cuando se maneja a las velocidades de carretera, la presión del aire dentro del vehículo es
significativamente mayor que la presión exterior. Cuando ocurre una fuga, el aire de escape causa un
ruido de silbido.
El rugido de viento ocurre cuando el aire pasa por una abertura entre dos superficies de la carrocería.
Para corregir la condición, se debe ajustar la alineación de las superficies de la carrocería.
La ocasión un ruido de aire presionado ocurre cuando el aire está presionado sobre la carrocería del
vehículo y se relaciona con las características aerodinámicas del vehículo. No se puede dar servicio a
las condiciones de silbido y rugido del viento. Se debe eliminar la posibilidad de silbido y rugido del
viento antes de concluir que el aire presionado es la fuente del ruido de viento.
1. Aplique polvo o tiza en una línea constante a la superficie del burlete alrededor del
perímetro de las áreas sospechadas. Asegúrese de que las áreas están libres de tiza y
polvo.
2. Cierre (o instale) el panel. No golpee el panel. Si se cierra el panel completamente se
presiona el burlete firmemente contra la superficie emparejado.
3. Revise la línea aplicada en el burlete. Esta línea aplicada tiene manchas donde el
contacto es bueno. Unas marcas correspondientes están impresas en las superficies
emparejadas.
4. Espacios o irregularidades en la línea de polvo o tiza de las superficies emparejadas
indican los áreas con sellos malos.
El ruido de aire/viento es más alto cuando se maneja el vehículo con una o más de las ventanas
abiertas. El ruido de aire/viento ocurre cuando el aire pasa sobre los paneles de la carrocería, las
soldaduras o las aberturas. Utilice los siguientes artículos durante la prueba de carretera para ayudar
con la detección de las fugas.
1. Ponga cinta protectora sobre las válvulas de alivio para causar más presión de aire
dentro del vehículo.
2. Pruebe el vehículo en la carretera. Escuche para comprobar si existe un ruido de
aire/viento o de silbido.
3. Estacione el vehículo. Realice reparaciones temporalmente con cinta protectora. Si no
se puede determinar la fuente del ruido de aire/viento, realice una o más de las
• Conecte el componente en forma segura para que no haya movimiento relativo durante
el funcionamiento de los componentes.
• Separe los componentes para asegurar que no entren en contacto durante las
condiciones de funcionamiento.
• Aísle los componentes para asegurar que no haya ruido de traqueteo ni de vibración
producto del movimiento relativo entre los componentes.
Superficies uniformes de baja fricción pueden ser provistas para eliminar el movimiento de
"deslizamiento-pegamiento."
Descripción y Funcionamiento
Con cada ruido mencionado en este manual, se describe el problema (síntoma), la causa posible, y la
acción tomada para corregirlo (diagnóstico y reparación). Si se requiere un desensamble, se brinda
una referencia a la sección del manual que describe el proceso.
Cuando se requiere algún desensamble para tener acceso a la fuente del ruido, se debe corregir los
otros ruidos posibles en el área general antes de volver a ensamblar.
Esta información es una guía para algunos de los problemas más comunes que han sido
experimentados pero no es un sustituto adecuado por la percepción del usario. Un buen par de oídos
es una herramienta muy útil.
Los ruidos no deseados normalmente son causados por un movimiento relativo entre componentes
no controlado adecuadamente. Utilice los siguientes 4 métodos para evitar ruidos después de
terminar el reemplazo o reparación del componente:
• Conecte los componentes en forma segura para evitar movimiento relativo durante el
¡Pum!:
El sonido al cerrar una puerta de madera fuertemente.
Zumbido:
El sonido de una abeja.
Traqueteo:
El sonido de un brazo del limpiaparabrisas sobre un parabrisas seco.
Chillido:
El sonido de un pájaro.
Golpe Seco:
El sonido de cerrar una puerta pesada.
Rechinamiento:
El sonido de abrir una puerta con bisagra oxidada.
Fricción:
Sonido de fricción por contacto ligero entre dos superficies.
Timbre:
El sonido de llaves de un llavero que tocan entre sí.
Pop:
El sonido de remover la tapa de una botella.
Traqueteo:
El sonido de un cascabel; piedras en un contenedor de plástico.
Rodamiento:
El sonido de una piedra sobre una mesa.
Susurro:
El sonido de ojas de otoño con el viento; sonido de torrente de agua.
Golpeteo:
Golpe rápido con mano abierta.
Chillido:
El sonido de zapatillas deportivas sobre un piso de madera.
Revisión Visual/Física
Revise los componentes de fácil acceso o visibles por daño obvio o condiciones que pudieran causar
el síntoma.
Fallas Intermitentes
Malas conexiones eléctricas o cableados dañados pueden ser la causa de condiciones de falla
intermitentes. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes en Sistemas de Cableados.
Lista de Síntomas
Ver procedimientos de diagnóstico por síntoma de la siguiente lista para poder diagnosticar el
sistema:
Descripción de la Prueba
El número(s) de abajo se refiere al número(s) de paso en la tabla de diagnóstico.
8734
Parabrisas
Aviso: la ventana de compuesto de vidrio tiene 180 mm (7.1 pulg.) y está pegada a nivel de la
carrocería.
La orilla tiene una moldura dentro de una canaleta cerca de los Pilares-A los cuales guían el
agua en el vidrio para arriba del techo protegiendo los costados de tierra.
7636
Leyenda
(1) Moldura
(2) Parabrisas
(3) Pegamento
Vidrios entintados y con aislamiento para el calor están disponibles como equipo opcional.
Servicio
Vidrios pegados pueden ser removidos con MKM-589-A y/o MKM-590-A.
Sólo el parabrisas es removido para el reemplazo; el cofre no es necesario que se retire del vehículo.
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: si pedazos de vidrios caen en las salidas del desempañador delantero, pueden
salir hacia el compartimento de pasajeros causando daños personales. Para evitar daños
personales, cubra las salidas del desempañador antes de reemplazar el parabrisas.
Coloque cubiertas protectoras alrededor del área de trabajo para realizar los siguientes pasos:
1. Retire el espejo retrovisor. Ver Reemplazo del Espejo Retrovisor en esta sección.
2. Retire el mástil de la antena (si es necesario).
3. Retire los brazos de los limpiadores. Ver Reemplazo del Brazo del Limpiaparabrisas -
Delantero en Sistemas de Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas.
4. Retire la tobera del aire de entrada. Ver Reemplazo de la Tobera y Deflector de Agua
en Carrocería - Extremo Delantero.
5. Posicione las tiras de protección para tener acceso a las molduras.
6. Retire las molduras de accesorio.
7. Retire la moldura superior cortando con una navaja.
0261
0258
12. Si realiza el método corto, use una navaja de rasurar o herramienta similar para
remover el adhesivo restante (2) a una capa de un grueso uniforme.
0260
13. Si realiza el método largo, use una navaja de rasurar o herramienta similar para
remover totalmente el adhesivo restante de la canaleta.
14. Limpie cualquier material suelto de la apertura del parabrisas.
15. Si está volviendo a usar el parabrisas, retire el adhesivo restante del parabrisas.
16. Limpie la superficie de contacto del parabrisas con limpiador de ventanas GM P/N
1050427 o equivalente.
Procedimiento de Instalación
1. Coloque el parabrisas en la apertura para determinar la posición adecuada del
parabrisas.
1.1. Ajuste el parabrisas en la posición correcta de la apertura.
1.2. Aplique cinta amarilla "masking tape" al parabrisas y a la apertura.
1.3. Deslice en los costados del parabrisas.
1.4. Retire el parabrisas.
1.5. Coloque el parabrisas en una superficie cubierta con la parte interior hacia
arriba.
1.6. Agite rigurosamente los componentes de preparación que vienen en el
paquete GM N/P 12346248 o equivalente del adhesivo de uretano.
Importante: si utiliza el método corto, no aplique los componentes de
preparación de las superficies en el uretano que quedó en el vehículo.
0253
0254
5. Si está haciendo el método largo, aplique una capa continua de 14.5 mm (0.57pulg) de
adhesivo uretano en la parte de contacto del parabrisas.
0255
6. Si está haciendo el método corto aplique una capa continua de 6 mm (0.25 pulg.) de
adhesivo uretano en el adhesivo existente del parabrisas.
7. Instale la moldura de la parte superior.
8. Con la ayuda de otro técnico, use copas de succión para colocar el parabrisas en los
soportes del parabrisas.
9. Usando las guías de cinta instaladas previamente, ajuste el parabrisas en la posición
adecuada.
10. Presione firmemente en los costados del parabrisas para asentar el adhesivo. Evite
que cantidades excesivas de adhesivo salgan por los costados.
11. Para asegurar que no tenga entradas de agua, use un desarmador plano pequeño o
herramienta similar para emparejar el adhesivo en los costados del parabrisas. Aplique
más adhesivo para rellenar si es necesario algún espacio en los costados del
parabrisas.
12. Utilice un aspersor de agua, para inmediatamente probar la efectividad del adhesivo.
12.1. Ligeramente aplique agua tibia o caliente en los costados del parabrisas.
12.2. Si encuentra alguna fuga en el interior del vehículo, aplique adhesivo de
uretano adicional en el área afectada usando un desarmador plano o
similar.
12.3. Seque el parabrisas y carrocería.
13. Baje parcialmente una de las ventanas laterales para evitar la presión excesiva al
cerrar las puertas.
Pulido de Parabrisas
Equipo Recomendado
1. Pulidora rotativa de baja velocidad (600 - 1300 RPM).
2. Una felpa de lana para la pulidora de 7 mm (3 pulg.) de diámetro y 51 mm (2 pulg.) de
grueso.
3. Oxido de Cerio mezclado con agua. Este es el componente abrasivo.
4. Un contenedor de cuello ancho para mantener el líquido abrasivo.
Procedimiento de Pulido
1. Mezcle por lo menos 44 ml. (1.5 oz) de óxido de cerio con suficiente agua para crear
una consistencia pastosa.
• Si la mezcla es muy gruesa, se acumulará en la felpa muy rápido.
• Si la mezcla es muy ligera, se necesitará más tiempo de pulido.
2. Dibuje una marca en el lado opuesto a la rayadura con un marcador.
3. Dibuje una línea directamente donde está la rayadura para que sirva como guía
mientras pule.
4. Cubra las áreas alrededor con cinta para contener los sobrantes de la mezcla.
5. Remoje la felpa en la mezcla.
• No sumerja la felpa.
• No deje la felpa en la mezcla. Puede aflojar el adhesivo entre la felpa y el
plato de metal.
6. Pula el área rayada. Cuando pula el área dañada, realice los siguientes puntos:
• Agite la mezcla conforme sea necesario para mantener la consistencia
pastosa entre el agua y el óxido de cerio.
0197
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cubierta lateral del compartimiento de carga.
2. Retire los paneles de los Pilares C/D. Ver Reemplazo Paneles en Pilares C/D (5
Puertas) en Accesorios Interiores.
3. Retire las tuercas de la ventana del cuarto trasero, retire la ventana.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la ventana en la apertura del cuarto trasero.
2. Instale las tuercas de la ventana del cuarto trasero.
Importante: use tuercas de plástico nuevas.
3. Instale los paneles de los Pilares C/D.
4. Instale la cubierta lateral del compartimiento de carga.
7588
Procedimiento de Instalación
1. Deslice el espejo retrovisor (1) en la placa de retención (2).
7588
Procedimiento de Instalación
1. Marque el área de parabrisas en donde el plato de adhesión será instalado con cinta
amarillo o "masking tape".
2. Lije la parte trasera de la placa de retención (Lija de grano P100) y limpie.
3. Mezcle los adhesivos de acuerdo a las instrucciones del fabricante, aplique una capa
de aproximadamente 1 mm (0.04 pulg.) de grueso en la placa de retención.
4. Presione la placa de retención en el parabrisas.
5. Retire la cinta y asegure la placa de retención.
(1) 45 mm (1.8 pulg.)
(2) Centro del parabrisas
7587
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los paneles de los Pilares C/D. Ver Reemplazo Paneles en Pilares C/D (5
Puertas) en Accesorios Interiores.
2. Retire los tornillos de la ventana del cuarto trasero, retire la ventana.
7608
7608
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los tornillos (1) que detienen la caja de fusibles.
2. Levante ligeramente la caja de fusibles y empuje hacia atrás.
3. Retire la caja de fusibles hacia abajo.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el relevador del desempañador trasero K1, 8 en la caja de fusibles.
2. Posicione la caja de fusibles e instale los tornillos (1).
5431
Procedimiento de Desinstalación
7592
3. Con el desarmador retire los seguros (1), retire el switch del control de calefacción.
7593
Procedimiento de Instalación
1. Empuje el switch del desempañador trasero en el control de calefacción.
2. Instale la manivela.
3. Revise el funcionamiento del switch.
7594
• Reemplazo de alguna ventana que esté adherida con uretano usando el método corto.
• Reemplazo de alguna ventana que esté adherida con uretano usando el método largo.
Puede usar otros adhesivos si estos cumplen con la norma de GM 3651M. Siempre siga las
instrucciones del fabricante para aplicación, manejo y cura del material.
Use el método corto cuando el reborde original de adhesivo de uretano cumple una de las siguientes
condiciones:
Importante:
Cuando presiona el switch del desempañador trasero a la posición de encendido, los contactos del
switch aplican voltaje a los siguientes componentes:
MKM-589-A
Cortador de Alambre
5509
MKM-590-A
Cuchillo Térmico
5510
Procedimientos de Reparación
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los cuatro pernos del sistema de paneles traseros (1, 2).
2. Retire el panel.
7597
7599
Procedimiento de Instalación
1. Cuando se reemplaza el sistema de paneles traseros, se deben taladrar orificios para
los pernos de sujetación de la ménsula (3) siguiendo las dimensiones especificadas.
Una la ménsula con pernos (2).
Dimensión (1) 24 cm (9.5 pulg.)
7600
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el perno del sistema de paneles del alojamiento de la rueda.
2. Retire el perno de la banda del extremo del alerón trasero.
3. Desconecte la banda del extremo del alerón trasero de las lengüetas (1). Jale hacia
delante para sacar.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la banda del extremo del alerón trasero (1) en el sistema de paneles delanteros.
7602
2. Instale la banda del extremo del alerón trasero con el perno (1).
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la parrilla del radiador. Ver Reemplazo de la Rejilla del Radiador en Carrocería -
Extremo Delantero
7603
7604
Procedimiento de Instalación
1. Instale el componente.
2. Instale al arnés de cables según sea necesario.
3. Instale el sistema de paneles delanteros, prestando atención a la ubicación de las
guías laterales (1).
7603
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la rejilla del radiador. Ver Reemplazo de la Rejilla del Radiador en Carrocería -
6873
Procedimiento de Instalación
1. Instale la barra de impacto.
2. Instale los pernos (2) y apriete.
3. Instale el sistema de paneles delanteros.
4. Instale la rejilla del radiador.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el sistema de paneles traseros. Ver Reemplazo de los Paneles Traseros en esta
sección.
2. Retire las tuercas de la barra de impacto (2).
3. Retire la barra de impacto (1).
6874
Procedimiento de Instalación
6874
Especificaciones
Procedimientos de Reparación
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los tornillos (1) de soporte de la rejilla del radiador y de la facia delantera.
2. Jale el soporte superior ligeramente hacia el frente y libere la rejilla presionando la tira
de grapas en la parte inferior (1).
6753
Procedimiento de Instalación
1. Asegure la rejilla del radiador con la tira de grapas a la facia delantera por la parte
posterior de la facia.
2. Asegure la rejilla del radiador y la facia delantera con sus tornillos (1).
6752
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los dos brazos de los limpiadores (1) del mecanismo de limpiadores.
6756
5424
Procedimiento de Instalación
1. Posicione y asegure el deflector de agua.
2. Instale las mitades derecha e izquierda de la tobera consecutivamente y conéctelas.
3. Instale la tobera.
5428
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel delantero. Ver Reemplazo del Panel Delantero en Defensas.
2. Retire el remache de la lodera (1) del panel interior en la salpicadera.
3. Retire el cuarto de las luces delanteras, si está equipado.
4. Retire los 5 tornillos de la línea superior de la salpicadera (2).
5. Retire los 2 tornillos de la parte exterior del Pilar-A (3).
6. Retire los 2 tornillos de la facia delantera (4).
Procedimiento de Instalación
1. Instale la salpicadera.
2. Selle las uniones de metal con cinta de sellado.
6760
6959
6960
5. Instale el panel interior del alojamiento de la rueda con remaches de unión para la
carrocería.
6. Instale el cuarto de las luces, si está equipado.
7. Instale el panel delantero. Ver Reemplazo del Panel Delantero en Defensas.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción delanteras.
2. Taladre el montaje del deflector de aire conforme sea necesario para removerlo de la
cubierta de la salpicadera, poste lateral y soporte frontal.
Procedimiento de Instalación
1. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
2. Aplique pintura de soldadura.
3. Asegure que el panel del deflector de aire esté alineado.
Aviso: medidas de la carrocería en la Tabla de Dimensiones de la Carrocería
4. Suelde el panel del deflector de aire, selle las cavidades.
(1) Aplique 2 puntos de soldadura de resistencia.
(2) Aplique 3 puntos de soldadura de resistencia.
(3) Aplique 4 puntos de soldadura de resistencia.
6763
Aviso: en vehículos con soporte frontal, es requerido un nuevo soporte para el sensor de
temperatura de aire exterior. Ver Reemplazo de la Ménsula/Sensor de Temperatura Ambiental
en Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola.
6764
3. Esmerile las orillas. Taladre (1) el travesaño frontal separándolo del travesaño lateral.
6765
4. Obtenga acceso a los puntos de soldadura separando la parte inferior del soporte
frontal.
Procedimiento de Instalación
1. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
2. Aplique pintura de soldadura.
3. Asegure que el travesaño frontal esté alineado y suelde.
(1) Aplique 2 puntos de soldadura de resistencia.
(2) Aplique 4 puntos de soldadura de tapado.
6767
6769
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cofre y tobera. Ver Reemplazo de las Partes Funcionales del Cofre y
Reemplazo de la Tobera y Deflector de Agua en esta sección.
6770
Procedimiento de Instalación
Aviso: reemplace el remache del perno con un tornillo de collar.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los paneles interiores del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel
Interior del Alojamiento de la Rueda en esta sección.
2. Retire los tornillos del panel de la salpicadera, 7 tuercas de Plástico.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel y sujételo con tuercas de plástico nuevas.
6777
2. Instale los paneles interiores del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel
Interior del Alojamiento de la Rueda en esta sección.
Aviso: pinte las partes con primer de acuerdo a la última edición de Sistemas de
Reparación de Pintura. (Paint Repairs Systems)
6778
6779
6780
8. Corte la orilla.
Procedimiento de Instalación
1. Instale los paneles frontales de los accesorios.
Aviso: en vehículos con soporte frontal, es necesario reemplazar el soporte del sensor de
temperatura de aire exterior. Ver Reemplazo de la Ménsula/Sensor de Temperatura de Aire
Ambiental en Panel de Instrumentos, Indicadores y Consola.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción. Observe el tamaño de la refacción nueva.
2. Separe el travesaño frontal del lado dañado, aproximadamente 100 mm (3.9 pulg.) del
centro del vehículo.
6764
6. Separe el lado inferior del travesaño delantero para tener acceso a taladrar los puntos
de soldadura.
6766
Procedimiento de Instalación
1. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
2. Aplique pintura de soldadura.
3. Asegure que el travesaño frontal esté alineado y suelde.
4. Realice un nudo de soldadura en el punto de corte de la lámina.
(1) Aplique un cordón completo con soldadura de gas inerte.
6782
Procedimiento de Desinstalación
Aviso: la desinstalación e instalación se muestra para el lado izquierdo; el procedimiento para
el lado derecho es idéntico.
1. Retire la placa.
2. Retire los 3 tornillos del frente de la facia, centro (1), (3).
6784
Procedimiento de Instalación
1. Retire los residuos de adhesivos de la facia delantera y lodera.
2. Aplique un activador a la facia delantera y lodera.
3. Aplique un adhesivo de 3 cm/1.2 pulg. en diámetro y 1 cm/0.4 pulg. de alto en los
puntos de acuerdo a las dimensiones especificadas.
4. Mida las dimensiones con una cinta métrica.
Dimensión (1) 460 mm (18.2 pulg.)
Dimensión (2) 200 mm (7.87 pulg.)
Dimensión (3) 50 mm (1.97 pulg.)
Dimensión (4) 85 mm (3.35 pulg.)
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los paneles interiores del alojamiento de la rueda.
2. Retire la tuerca de plástico (1).
3. Retire los 5 remaches de carrocería (2).
4. Retire los 3 tornillos (3).
6787
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción.
Aviso: observe el tamaño de la parte de reemplazo. Separe el lado dañado
aproximadamente 100 mm (3.9 pulg.) del centro del vehículo.
Aviso: el punto de separación aplica a ambos lados izquierdo y derecho.
2. Taladre para remover montaje del deflector de aire (2) del interior de la salpicadera, del
travesaño lateral (3) y del travesaño frontal (1) conforme sea necesario.
6789
Procedimiento de Instalación
1. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
2. Aplique pintura de soldadura.
6791
6792
6793
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las partes de sujeción.
2. Taladre los puntos de sujeción (1) de la cubierta interior de la salpicadera.
3. Taladre la cubierta interior de la salpicadera para despegarla del frente del travesaño
lateral (1).
6795
Procedimiento de Instalación
1. Asegure que la lámina de la cubierta interior de la salpicadera quede alineada.
2. Prepare las bridas o dobleces de la lámina.
3. Aplique pintura de soldadura.
4. Suelde la cubierta de soporte del amortiguador.
6797
6798
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la bomba de agua de los limpiadores del parabrisas del recipiente de agua.
6934
6951
6935
Procedimiento de Instalación
1. Instale y asegure que el cofre quede alineado.
6937
6940
6948
6949
6934
15. Revise el funcionamiento del sistema de lavado del limpia parabrisas con el cofre
cerrado.
1. Instale con el doblez por adelante del alambrado del motor (2).
2. Guié por la parte de abajo del radiador (3).
Aviso: tornillo de ajuste del cable de apertura (4), niple final del cable de
apertura de cofre (5).
6952
6953
6954
6955
6956
Procedimiento de Instalación
Aviso: los soportes nuevos sin orificios de montaje le quedan a todos los vehículos.
Dimensione los orificios en el soporte para soldar.
Procedimiento de Desinstalación
1. Instale el soporte del brazo de control con el sistema enderezador de carrocería.
Aviso: use los soportes en pares con el mismo número. Existen diferentes
soportes para vehículos con brazos de control de diseño anterior y nuevo.
2. Retire las partes de sujeción.
3. Taladre para remover el soporte del travesaño lateral, 23 puntos.
4. Retire el soporte del brazo de control de la carrocería.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el soporte nuevo al cuadro frontal y al travesaño lateral.
2. Transfiera los orificios de montaje del soporte al brazo de control.
Precaución: no taladre el dispositivo de sujeción.
6962
6964
Especificaciones
Localizador de Componentes
Leyenda
(1) Unidad de Control con Ménsula
(2) Portezuela del Llenador de Combustible del Servo Motor
(3) Servo Motor del Portón Trasero
(4) Servo Motor de la Puerta del Pasajero y de la Puerta Trasera
(5) Switch de la Puerta del Conductor
(6) Conexión del Arnés de Cables Central (Enchufe de 12-terminales)
6307
Leyenda
(1) Clavija
(2) Cubierta
(3) Cilindro de la Cerradura
(4) Camisa del Canal
(5) Bolas de Rodamiento
(6) Embrague
(7) Ménsula
(8) Arandela de Retención
(9) Impulsor con Palanca
(10) Resorte Giratorio
(11) Resorte de Empuje
6338
Leyenda
(1) Carcaza del Cilindro de la Cerradura
(2) Panel del Cilindro de la Cerradura
(3) Cilindro de la Cerradura
(4) Clavija
(5) Resorte Espiral
(6) Pieza Fundida
(7) Impulsor
9311
Síntomas - Puertas
Importante: revise como funciona el sistema para que se familiarice con las funciones del
sistema. Ver las secciones a continuación:
Fallas Intermitentes
Las conexiones o los cables eléctricos que estén defectuosos podrían ser los causantes de las fallas
intermitentes. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes en Sistemas de Cableado.
Lista de Síntomas
Ver uno de los procedimientos de diagnóstico de síntomas de la lista a continuación con el fin de
diagnosticar el síntoma:
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Corrigió la condición?
Descripción de la Prueba
El número (números) a continuación se refiere al número de paso en la tabla de diagnóstico.
¿Terminó la reparación?
¿Terminó la reparación?
¿Corrigió la condición?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Corrigió la condición?
¿Corrigió la condición?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Completó la reparación?
¿Corrigió la condición?
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cavidad de la puerta del lado del conductor. Ver Reemplazo de la Cavidad de
la Puerta en esta sección.
2. Desconecte el conector del arnés de cables de los dos switches accionadores de la
ménsula de la cavidad de la puerta.
5988
Procedimiento de Instalación
1. Oprima el switch dentro del orificio designado en la cavidad de la puerta.
5989
2. Instale el conector del arnés de cables para los dos switches en la ménsula de la
cavidad de la puerta.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la manija de la puerta delantera y la cavidad de la puerta. Ver Reemplazo de la
Cavidad de la Puerta en esta sección.
2. Utilizando el KM-317-A, remueva la pinza de retención, remueva la manivela alzacristal
de la espiga reguladora.
3. Retire el panel del espejo exterior.
• Jale hacia atrás para remover (MY2000)
• Deliza hacia arriba para remover (MY2001)
6360
Procedimiento de Instalación
1. De ser aplicable, conecte el conector del arnés de cables del regulador eléctrico de la
ventana.
2. Oprima el panel interior de la puerta con las pinzas.
3. Instale el perno en el panel interior de la puerta.
4. Instale la manija de la puerta y la cavidad de la puerta. Ver Reemplazo de la Cavidad
de la Puerta en esta sección.
5. Instale la manivela alzacristal con la pinza de retención en la espiga reguladora.
6. Instale el panel del espejo exterior.
7. Oprima hacia adentro el sello del canal interior de la ventana.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos de la cavidad de la puerta.
6357
2. De ser aplicable, desconecte el conector del arnés de cables (1) del regulador de la
ventana eléctrica situado detrás de la cavidad de la puerta.
6359
Procedimiento de Instalación
1. De ser aplicable, conecte el conector del arnés de cables (1) del regulador de la
ventana eléctrica.
6357
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Delantera en esta sección.
2. Utilice un desarmador, para remover los remaches integrados a la carrocería (1),
remueva la ménsula.
6366
Procedimiento de Instalación
1. Marque el perímetro de la barrera contra el vapor en el bastidor de la puerta.
2. Retire la protección del pegamento de la barrera contra el vapor de agua.
3. Ajuste la barrera contra el vapor de agua en su posición, oprímala y asegúrese que la
barrera quede uniforme.
6300
4. Instale el retenedor.
5. Instale el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Delantera en esta sección.
5993
Los vehículos pueden estar equipados con arneses de cableado en la puerta delantera con enchufes
ovalados para el arnés de cables para el motor del regulador de la ventana (1) y con conectores
cuadrados para el arnés de cables (4). El departamento de servicio solamente suministra arneses de
cableado con conectores cuadrados para el arnés de cables. El conector del arnés de cables (1, 4) y
la unidad electrónica del motor regulador de la ventana (2, 3) deberán ser compatibles.
Procedimiento de Desinstalación
1. Instale el retenedor del cable eléctrico (1) para asegurar el regulador.
5993
2. Retire los pernos del regulador de la ventana (1) con el motor de impulsión motor de
impulsión. Ver Reemplazo del Accionador Eléctrico de la Ventana de la Puerta
Delantera en esta sección.
3. Retire los tornillos del motor de impulsión del regulador de la ventana asegurada.
Procedimiento de Instalación
1. Instale los pernos del motor de impulsión (1) en el regulador de la ventana, remueva el
cable de retención eléctrico.
5995
5980
3. Retire los pernos (1) del servomotor de bloqueo de la puerta central del seguro de la
puerta.
5981
Procedimiento de Instalación
5981
2. Revise el ajuste del servo motor al seguro de la puerta. Ver Ajuste del Motor de la
Puerta.
3. Instale el conector del arnés de cables.
5980
Procedimiento de Ajuste
1. Retire el seguro de la puerta. Ver Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera o
Reemplazo del Seguro de la Puerta - Trasera.
2. Retire la cubierta de plástico del seguro de la puerta.
3. Oprima el deslizador (1) del servo motor en la posición de cierre y manténgalo
oprimido.
5982
5984
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Delantera en esta sección.
2. Retire parcialmente la barrera contra el vapor de agua en cierre cerca.
6302
6304
6306
Procedimiento de Instalación
1. Instale la manija exterior, el varillaje de mando de la manija exterior (6, 2), la ménsula
de la manija exterior (3), varillaje de mando de la manija exterior (5), pinza del varillaje
de mando (4). Instale los pernos en el riel guía trasero. Oprima el sello de hule dentro
del riel guía trasero.
6306
6300
6302
6314
7. De ser aplicable, desconecte el conector del arnés de cables de bloqueo central, del
servo motor de bloqueo central.
8. Retire los pernos del seguro de la puerta (1).
6316
Procedimiento de Instalación
1. Instale los pernos del seguro de la puerta delantera.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del seguro de la puerta delantera a 6 N•m (4 lb pie).
2. De ser aplicable, instale el conector del arnés de cables de bloqueo central.
3. Instale el varillaje de mando del cilindro de la cerradura.
4. Instale el varillaje de mando de la manija exterior de la puerta delantera.
5. Instale los pernos en el riel guía trasero.
Apriete
Apriete los pernos del riel guía trasero a 7 N•m (5 lb pie).
6. Instale el sello de hule.
7. Instale la barrera contra el vapor de agua.
8. Instale el panel interior de la puerta.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la ménsula con el cilindro de la cerradura del bastidor de la puerta. Ver
Reemplazo del Seguro de la Puerta - Delantera en esta sección.
2. Retire la arandela de retención (1), remueva el impulsor con palanca (2) y ambos
resortes.
6309
Procedimiento de Instalación
1. Instale el acoplamiento en la ménsula, coloque los baleros de bolas en las ranuras guía
(1).
6311
6312
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta delantera. Ver Reemplazo del Panel Interior de la
Puerta - Delantera en esta sección.
2. Retire la barrera contra el vapor de agua.
6300
6447
6. Retire los deslizadores del regulador de la ventana (2) de la guía de la ventana (1),
incline la hoja de la ventana, remuévala sacándola hacia arriba remueva.
6447
Procedimiento de Instalación
1. Instale la hoja de la ventana, oprima los deslizadores del regulador de la ventana
dentro de la guía de la ventana.
2. Instale los pernos del riel guía del regulador de la ventana.
6449
6450
Apriete
Apriete los pernos del riel guía trasero a 7 N•m (5 lb pie).
5. Revise que funcione correctamente.
6. Instale la barrera contra el vapor de agua.
6300
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la hoja de la puerta. Ver Reemplazo de la Hoja de la Puerta - Delantera Manual.
2. Desconecte el conector del arnés de cables del motor del regulador de tipo tijera.
6365
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta delantera. Ver Reemplazo del Panel Interior de la
Puerta - Delantera en esta sección.
2. Retire la barrera contra el vapor de agua.
6300
Procedimiento de Instalación
1. Con un sacabocados retire los restos de las cabezas de los remaches, de la placa
portadora de los reguladores de tipo tijera.
Aviso: remueva los restos desde el interior de la puerta conforme sea necesario.
6446
6300
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la placa de cubierta de la manija de la puerta.
2. Desatornille (1) la agarradera.
Procedimiento de Instalación
3. Instale la manija de la puerta.
5966
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos (1) del soporte de la placa de la cerradura de la puerta delantera.
Procedimiento de Instalación
1. Instale sin apretar, los pernos (1) del soporte de la placa de la cerradura de la puerta
delantera.
6341
6342
5 Puerta
I - 5 +/- 1 mm
II - 0 + 2 mm
6342
5. Apriete los pernos (1) del soporte de la placa de la cerradura al bastidor de la puerta.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del soporte de la placa de la cerradura a 20 N•m (15 lb pie).
Procedimiento de Desinstalación
1. Utilice una cuña de plástico o de madera para remover cuidadosamente el cristal del
espejo del exterior.
5963
2. Retire el conector del arnés de cables del espejo con calentamiento, si equipado
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cables del espejo con calentamiento si equipado.
2. Oprima el cristal del espejo.
5965
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la palanca de ajuste del espejo.
2. Retire el panel del espejo interior, del bastidor de la puerta (1).
6350
5960
Procedimiento de Instalación
5960
6350
Procedimiento de Desinstalación
1. Abra la cubierta de la moldura (1).
2. Retire los tornillos del panel del riel guía (2), remueva el panel.
5998
5999
Aviso: los sellos que hayan sido completamente retirados no deberán volver a
ser utilizados. Solamente los sellos de hule que hayan sido parcialmente
removidos podrán volver a ser utilizados, de acuerdo con las instrucciones de
montaje a continuación. Utilice siempre tiras con pegamento en los dos lados
Procedimiento de Instalación
1. Instale tiras de pegamento de 220 mm (8.7 pulg) de longitud (1) en el alma de la
carrocería por lo menos 15 minutos antes de montar el sello de hule.
6325
6301
5998
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la placa de cubierta de la manija de la puerta (1).
2. Retire la cubierta de la palanca de liberación de la puerta (3).
3. Utilice el KM-317-A, para remover la copa de retención (2) de la manivela alzacristal.
6364
Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel interior de la puerta y asegúrelo con los pernos (1).
2. Instale el sello interior del canal de la ventana.
6363
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta. Ver Reemplazo del Panel Interior de la Puerta -
Trasera en esta sección.
6348
Procedimiento de Instalación
1. Marque el perímetro de la barrera contra el vapor en el bastidor de la puerta.
2. Retire la protección del pegamento de la barrera contra el vapor de agua.
3. Ajuste en su posición la barrera contra el vapor de agua, oprímala, asegúrese de que
la barrera queda colocada uniformemente.
6348
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y la barrera contra el vapor de agua. Ver
Reemplazo de la Barrera Contra el Vapor de Agua - Trasera en esta sección.
6348
6355
6. Utilice un mandril angosto para botar los restos de las cabezas de los remaches del
canal de la puerta, remueva los restos de la puerta.
Procedimiento de Instalación
1. Engrase el deslizador del cable de control.
2. Instale el deslizador del cable de control dentro de la guía de la ventana.
3. Instale el cable de control con remaches tubulares de acero de forma especial de 4.8 x
11 mm.
6348
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y el seguro de la puerta. Ver Reemplazo del Panel
Interior de la Puerta - Trasera y Reemplazo del Seguro de la Puerta - Trasera en esta
sección.
2. Retire el conector del arnés de cables.
3. Retire los pernos (1) para el servo motor del seguro de la puerta, remueva el varillaje
de mando.
5987
Procedimiento de Instalación
1. Instale el servo motor para el bloqueo de la puerta central con varillaje de mando en el
seguro de la puerta, ponga los pernos (1).
2. Verifique el ajuste del servo motor con el seguro de la puerta. Ver Ajuste del Motor de
la Puerta en esta sección.
3. Instale el conector del arnés de cables en el servo motor.
5986
6300
6318
6320
Procedimiento de Instalación
1. Instale la manija exterior en el orificio de la puerta.
2. Instale el varillaje de mando de la puerta exterior, instale la pinza de retención.
3. Instale los pernos (2) en la ménsula de la manija exterior.
6320
4. Instale los pernos del riel guía trasero dentro del canal de la ventana.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del canal de la ventana a 7 N•m (5 lb pie).
6322
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el riel guía trasero. Ver Reemplazo de la Manija Exterior de la Puerta - Trasera
en esta sección.
2. Retire el varillaje de mando desde afuera de la manija de la puerta (1).
3. Retire el varillaje de mando desde la manija interior de la puerta (3).
4. Retire el varillaje de mando del seguro de la puerta (2).
5. Retire la pinza de empalme, después remueva el varillaje de mando.
6. Desconecte el conector del arnés de cables del servo motor, de ser aplicable.
7. Retire los pernos (1) del seguro de la puerta.
6346
Procedimiento de Instalación
1. Sostenga el seguro de la puerta en el orificio de montaje, apriete los pernos (1).
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos del seguro de la puerta a 6 N•m (4 lb pie).
6346
6345
6348
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y la barrera contra el vapor de agua. Ver
Reemplazo de la Barrera Contra el Vapor de Agua- Trasera en esta sección.
6300
6318
6319
5. Incline la hoja de la ventana hacia adelante, jálela con el guía de la ventana hacia
afuera del deslizador del cable de control.
6353
7. Detenga la hoja de la ventana hacia adelante, jálela hacia afuera del canal de la
ventana.
Procedimiento de Instalación
1. Incline la hoja de la ventana hacia adelante, instale la hoja dentro del canal de la
ventana.
2. El guía de la ventana deberá ser enroscado dentro del deslizador del cable de control.
6300
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los pernos (1) en el soporte de la placa de la cerradura de la puerta trasera.
6341
Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos sin apretarlos en el soporte de la placa de la cerradura de la puerta
trasera.
2. Enganche la puerta trasera en el soporte de la placa de la cerradura.
3. Verifique las dimensiones:
I - 4 +/- 1 mm
II - 0 +/- 2 mm
III - 6 +/- 1 mm
6344
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel de la solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en Accesorios
Interiores.
2. Retire la tira aislante de hule de la puerta trasera (2).
3. Retire los residuos de la cinta adhesiva.
4. Limpie las superficies donde se recibirá el adhesivo.
6323
Procedimiento de Instalación
1. Instale las tiras adhesivas con una longitud de 220 mm/8.7 pulg. (1) a la nervadura del
la carrocería por lo menos 15 minutos antes de colocar los burletes de hule.
6325
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la arandela de hule con el fin de ajustar manualmente el espejo.
2. Retire el panel del espejo interior.
6350
3. Utilice una cuña de plástico, para levantar el sello del canal de la ventana interior en el
6351
Procedimiento de Instalación
1. Instale el sello del canal de la ventana interior rehusable.
6351
Procedimiento de Desinstalación
1. Utilice una cuña de plástico, para levantar el sello del canal de la ventana exterior en el
Pilar-B desde la nervadura de la carrocería.
6349
Procedimiento de Instalación
1. Instale el sello del canal de la ventana exterior rehusable cerca del espejo, empújelo
comenzando hacia el Pilar-B.
Procedimiento de Desinstalación
1. De ser aplicable, remueva los cordones del levantador utilizados para la cubierta del
compartimiento de carga.
2. Retire el arnés de cableado.
3. De ser aplicable, remueva la manguera del sistema de lavado con ventana.
4. Retire la copa de retención (1) del resorte del levantador de gas.
6377
6378
Procedimiento de Instalación
1. En los vehículos equipados con el limpiador para la ventana trasera, taladre los
orificios para la boquilla y cable del limpiador en el portón trasero de acuerdo a las
dimensiones especificadas.
1.1. Boquilla y cable del limpiador - 3 Puertas.
6379
2. Retire la rebaba del borde de los orificios y proteja los orificios contra la corrosión.
3. Lije con el fin de rebajar los pasadores de soldadura en la parte superior del portón
trasero para el soporte del alerón trasero, de ser aplicable.
4. Taladre los orificios para sujetar el alerón trasero en el portón trasero, de ser aplicable.
Aviso: taladre los orificios superiores de acuerdo a las dimensiones
especificadas.
6381
6383
7. Coloque a presión el alerón trasero al portón trasero - marque la posición para los
orificios que serán taladrados, remueva el alerón trasero, de ser aplicable.
6385
10. Retire la rebaba del borde de los orificios y proteja los orificios contra la corrosión.
11. Instale el portón trasero, instale los pasadores de las bisagras (1).
6378
12. Coloque a presión el resorte del levantador de gas dentro del casquillo esférico,
asegurado con la copa.
6386
6387
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel del Pilar-C. Ver Reemplazo del Panel del Pilar C (3 Puertas) o
Reemplazo del Panel del Pilar C/D (5 Puertas) en Accesorios Interiores.
2. Retire la luz interior trasera.
3. Utilice la KM-569-A, para remover la pinza del tapón lateral del portón trasero.
4. Retire la funda de tapicería moldeada del bastidor del techo.
5. Apoye el portón trasero para evitar que se cierre y se azote.
6. Retire el resorte del levantador de gas del portón trasero. Ver Reemplazo del Resorte
del Portón Trasero en esta sección.
7. Retire la roldana de presión del pasador de la bisagra.
6772
Procedimiento de Instalación
6773
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el portón trasero. Ver Reemplazo del Portón Trasero en esta sección.
2. Retire las piezas de sujeción. Ver Información sobre los Puntos de Separación en esta
sección.
3. Perfore los puntos de soldadura. Observe el tamaño de la pieza nueva.
4. Utilice una lijadora, para lijar alrededor de los bordes de la pestaña.
5921
8. Utilice un pulidor, para pulir la pestaña para el adhesivo de la pieza nueva hasta llegar
a metal desnudo, solamente en el área donde se van a colocar los puntos de
soldadura.
5923
Procedimiento de Instalación
1. Alinee la pieza nueva al bastidor y lineas de separación.
2. Con el activador del juego de piezas del adhesivo, cubra la pestaña de la junta en el
5924
3. Instale los cartuchos de adhesivo del juego de piezas del adhesivo en la pistola
BETAGUN 2000, aplique un borde de prueba de 10 cm (0.4 pulg).
5925
5928
7. Utilice una espátula o cepillo plano, cubra todas la piezas con adhesivo para sellar las
costuras y protegerlas contra la corrosión. Retire el adhesivo excesivo.
Aviso: no se requiere de un compuesto adicional para sellar.
8. Suelde por puntos el panel exterior. Ver Información sobre los Puntos de Separación
en esta sección.
9. Verifique la superficie del panel exterior en el área visible y del área de trabajo. Píntela
como sea necesario.
5930
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cordón del levantador para los montajes de cubierta del compartimiento de
carga.
2. Retire los montajes del cordón del levantador (1).
6429
3. Utilice la herramienta KM-569-A, para remover las pinzas del tapón (1) del panel del
portón trasero.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel interior del portón trasero con clips de tapón.
2. Atornille con pernos los montajes del cordón del levantador (1).
6429
3. Instale los cordones del levantador para las cubiertas del compartimiento de carga
dentro del montaje.
6421
6422
6421
6422
3. Instale el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero
- Interior en esta sección.
2. Retire la pinza de la junta de la articulación de accionamiento.
3. Retire el ATWS de contacto del portón trasero, de ser aplicable.
4. Retire la articulación del cilindro de la cerradura.
5. Retire la manija exterior.
6. Retire la articulación de bloqueo central del servomotor, de ser aplicable.
7. Retire la caja de molde con el cilindro de la cerradura.
8. Instale la llave de la ignición dentro del cilindro de la cerradura.
9. Utilice un desplazador de 2 mm (0.08 pulg.), para remover la clavija en el cilindro de la
cerradura. Retire el impulsor.
6336
10. Oprima los 2 pestillos en el panel del cilindro de la cerradura (1), remueva el panel del
cilindro de la cerradura.
Procedimiento de Instalación
1. Oprima el cilindro de la cerradura dentro de la envoltura (1), empuje el cilindro de la
cerradura conjuntamente con la envoltura y resorte espiral dentro de la caja de molde
(6).
6338
4. Detenga la caja de molde en la abertura del montaje, atorníllela con la manija exterior
(1).
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los pernos de la manija del portón trasero a 4 N•m (3 lb pie).
5. Instale la articulación de accionamiento al cilindro de la cerradura y coloque la pinza de
la junta.
6. Instale el ATWS de contacto del portón trasero, de ser aplicable. Si viene equipado,
conecte la articulación de bloqueo central (1).
6340
7. Instale el panel interior del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los cordones levantadores de los sostenes.
2. Retire los sostenes de los cordones levantadores del portón trasero.
3. Utilice el KM-569-A, para remover las pinzas de tapón (1) del panel del portón trasero.
4. Retire el panel del portón trasero.
6390
Procedimiento de Instalación
1. Instale la articulación del servomotor del portón trasero.
2. Instale los pernos del conector del arnés de cableado (1) para el servomotor al portón
trasero.
6391
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.
2. Retire los pernos (1) utilizados para la manija exterior del portón trasero, remueva.
6420
Procedimiento de Instalación
1. Instale la manija exterior dentro de la abertura del montaje, instale los pernos (1).
6420
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.
2. Retire el conector del arnés de cableado utilizado para el switch del portón trasero.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el switch con la pinza de fusible (1).
6372
3. Instale el panel del portón trasero. Ver Reemplazo del Panel del Portón Trasero -
Interior en esta sección.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desatornille el pasador de la placa de la cerradura (1) del portón trasero.
6426
Procedimiento de Instalación
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cordón del levantador para la cubierta del compartimiento de carga.
2. Jale hacia afuera la tira aislante (2) desde la nervadura de la carrocería del portón
trasero.
6418
Procedimiento de Instalación
1. Oprima la tira aislante del portón trasero (2) hacia adentro desde sus lados.
2. Pegue la junta (1) de la tira aislante (2) al perno de la cerradura con adhesivo.
3. Instale el cordón del levantador para la cubierta del compartimiento de carga.
Aviso: sujete la tira aislante a la pestaña exterior del bastidor de la puerta con
cinta adhesiva de dos caras, utilice tiras de aproximadamente 220mm (8.6 pulg.)
de longitud, como sea necesario.
Procedimiento de Desinstalación
Advertencia: apoye el portón trasero para evitar que se cierre y se azote.
6377
Procedimiento de Instalación
1. Lubrique los extremos de las cabezas esféricas con grasa.
Precaución: proteja la biela del pistón del resorte neumático contra el polvo.
2. Instale el resorte neumático conjuntamente con la copa de retención (1) en las cabezas
esférica (2) en ambos extremos.
6423
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las piezas de sujeción.
Aviso: observe el tamaño de la pieza nueva.
2. Separe el panel de la solera.
Lineas de Separación -3-Puertas
5953
Procedimiento de Instalación
1. Prepare la pestaña.
2. Aplique pintura para soldadura por punto.
5954
4.2. Suelde el panel de la solera de la puerta, (1) con soldaduras de gas inerte
con costuras enteras, (2) 16 soldaduras por punto de resistencia, (3) 8
soldaduras por punto de resistencia, (4) 10 soldaduras por punto de
resistencia, (5) 15 soldaduras por punto de resistencia.
5956
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el tornillo del panel de la envoltura de la rueda.
Aviso: remueva las 5 o 6 tuercas de plástico como sea necesario. En los
modelos de 3 y 5 puertas, remueva las 6 tuercas de plástico.
En el GSii de 3 Puertas, remueva las 5 tuercas de plástico.
2. Retire el panel de la envoltura de la rueda.
5934
Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel con tuercas de plástico nuevas.
Aviso: pinte las piezas con pintura primaria de acuerdo con la última edición de
PAINT REPAIRS SYSTEMS (SISTEMAS DE REPARACIONES DE PINTURA).
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta y la barrera contra el vapor de agua. Ver
Reemplazo del Panel Interior de la Puerta - Delantera y Reemplazo de la Barrera
Contra el Vapor de Agua - Delantera en esta sección.
2. Retire el riel de guía trasero y la envoltura de la manija exterior. Ver Reemplazo de la
Manija Exterior de la Puerta - Delantera en esta sección.
5971
5972
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cableado para el switch ATWS.
5971
Procedimiento de Desinstalación
5973
2. Retire las tuercas de sujeción utilizadas en el soporte del arnés de cableado (1).
5974
4. Utilice un desarmador, para comprimir la lengüeta del soporte, remueve el soporte (1).
5976
6. Retire la unidad de control para los pernos de seguridad de la puerta central (1).
5978
Procedimiento de Instalación
1. Instale el conector del arnés de cableado.
5979
2. Instale el perno (1) de la unidad de control para cerrar la puerta central, en la unidad de
control.
5977
6. Instale el panel Pilar-A, en el lado derecho inferior. Ver Reemplazo del Panel del Pilar A
- Inferior en Accesorios Interiores.
5973
Procedimiento de Desinstalación
5939
5939
Aviso: obtenga acceso a los puntos de soldadura entre el refuerzo del Pilar-A y
el refuerzo de la solera separando el Pilar-A que se indica abajo (1).
Procedimiento de Instalación
1. Alinee el Pilar-A. Observe la dimensión del cuerpo en la tabla.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura por punto.
Aviso: el refuerzo del Pilar-A se encuentra adherido al refuerzo de la solera.
4. Prepare la pestaña.
5. Mezcle el adhesivo de acuerdo a las instrucciones. Aplique el adhesivo al refuerzo de
la solera (1).
5941
5942
5944
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las piezas de sujeción.
Aviso: observe el tamaño de la pieza nueva.
2. Separe el Pilar-B del anclaje del cinturón de seguridad (1).
5935
Procedimiento de Instalación
1. Alinee el Pilar-A. Observe la dimensión del cuerpo en la tabla.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura por punto.
4. Suelde (1), 26 soldaduras por punto laterales de resistencia (2), soldaduras de gas
inerte con costuras enteras nuevas.
Aviso: el Pilar -B viene provisto con bisagras de puerta soldadas por punto.
5938
3 Puertas
Procedimiento de Instalación
1. Prepare la pestaña.
2. Aplique pintura para soldadura por punto.
3. Alinee la pieza.
4. Suelde la pieza.
Puerta Delantera 3 Puertas
• (1) Soldaduras de gas inerte con costuras enteras.
• (2) 2 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (3) 10 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (4) 4 soldaduras por punto de resistencia.
6431
4 y 5 Puertas
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el panel interior de la puerta.
2. Retire la manija exterior.
3. Retire el inserto de esquina, de la tira aislante de hule utilizado en el canal de la
ventana.
Aviso: el adhesivo en el área del punto de separación deberá ser protegido para
evitar que se queme, aplicando una barrera de pasta contra el calor a las piezas
de chapa metálica que lo rodean.
Procedimiento de Instalación
1. Prepare la pestaña.
2. Aplique pintura para soldadura por punto.
3. Alinee la pieza.
4. Suelde la pieza.
Puerta Delantera 4 Puertas y 5 Puertas
• (1) Soldaduras de gas inerte con costuras enteras.
• (2) 2 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (3) 8 soldaduras por punto de tapón, arco blindado.
• (4) 4 soldaduras por punto de resistencia.
6433
6433
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la ventana del portón trasero.
2. Retire el panel interior.
3. Retire la envoltura del cilindro de la cerradura, de la manija exterior.
4. Retire la placa de licencia, rotulación y cerradura.
5. De ser aplicable, remueva el alerón trasero, el soporte del alerón trasero y brazo del
limpiador.
Procedimiento de Instalación
1. Prepare la pestaña.
6435
Descripción y Funcionamiento
Las bisagras están soldadas a la puerta y a la carrocería. No hay ajuste para este tipo de bisagra. Las
bisagras de reemplazo se conectan con pernos a la puerta y al pilar lateral de la carrocería/bastidor
del techo superior. Las bisagras de reemplazo se pueden ajustar.
Las bisagras para el portón son conectados por perno a la carrocería y son completamente
ajustables.
La cerradura de la puerta izquierda y el switch de la ventana lateral controlan todos los motores. Los
otros switches de las ventanas solamente controlan el regulador del motor de la ventana de su puerta.
Existe un switch de circuito incorporado para proteger cada motor. El switch de circuito se abre
cuando se cierra el switch por un periodo de tiempo extendido bajo las siguientes condiciones:
Los switches del seguro eléctrico de la puerta usualmente se cierran por un momento. Si usted
oprime y detiene cerrado los switches del seguro eléctrico de la puerta, se abre un switch de circuito
en cada motor para protegerlo contra el daño. Los switches de circuito se cierran automáticamente
conforme el switch de circuito se enfría.
KM-149-A
Bar de Alineación
5500
KM-295-C
Bar de Alineación
5501
KM-317-A
Removedor de Manijas
5505
KM-475-A
Removedor de Cubiertas
5507
KM-569-A
Levantador de Tapones
5508
MKM-594-A
5698
Especificaciones
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la moldura (1) del panel de el riel guía.
2. Retire los tornillos de el panel del riel guía (2).
5850
Procedimiento de Instalación
1. Usando un macho de terraja M-8, corte nuevamente el panel del piso. Barrene orificios
para asegurar los rieles guía del asiento.
2. Aplique un compuesto de pegamiento a los orificios.
3. Instale los rieles guía en los soportes delanteros (1). Apriete a la carrocería inferior.
5854
5850
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire la manivela de ajuste de la flecha de ajuste.
3. Presione hacia la parte de adentro los pernos de los remaches, retire los paneles de
las bisagras derecha e izquierda del asiento delantero.
4. En la hebilla del cinturón de seguridad en el lado del asiento, retire el tornillo. Retire el
retén.
5. En el tensor del cinturón de seguridad del lado del asiento, retire los retenes (1).
5870
Procedimiento de Instalación
1. Instale el respaldo del asiento delantero al perno de la bisagra (1).
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire el respaldo del asiento delantero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Delantero en esta sección.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la tapicería por la parte trasera en la barra transversal.
2. Haga presión en el relleno e inserte la tapicería del lado del cartón, comenzando de la
mitad del asiento en el frente, al seguro de metal en el bastidor del asiento.
5880
3. Instale el respaldo del asiento delantero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Delantero en esta sección.
Procedimiento de Desinstalación
1. Libere la cabecera presionando los 2 botones de las cubiertas de sujeción (1), retire
jalando hacia arriba del respaldo del asiento.
5882
2. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
Nota: en modelos de 3 puertas retire la moldura y la palanca de sujeción del
respaldo del asiento.
3. En la parte trasera del respaldo; retire y levante la tapicería de la barra transversal lo
suficiente para tener acceso a la barra transversal superior.
5884
Nota: en vehículos con asientos deportivos: use unas pinzas disponibles enel
comercio para doblar los anillos de sujeción (1) en el centro de la tapicería.
Retire la tapicería del relleno y el respaldo delantero.
5885
Procedimiento de Instalación
1. Jale la tapicería por encima del respaldo.
2. Instale la barra transversal en su guía.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire el tensor del cinturón de seguridad.
3. Retire la palanca (1) y la moldura (2) de sujeción del respaldo del asiento.
5866
Procedimiento de Instalación
1. Presione la palanca (1) y la moldura de sujeción del respaldo del asiento.
5866
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire los tornillos (1) del ajustador del bastidor en el asiento.
5864
Procedimiento de Instalación
1. Usando un macho de terraja M-8, corte nuevamente los orificios de sujeción en el
bastidor del ajustador en el asiento.
2. Aplique un compuesto para pegar las cuerdas en los 4 tornillos.
3. Apriete los tornillos (1) en el ajustador del asiento.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
2. Retire la palanca y la moldura de sujeción del respaldo del asiento.
3. Retire la tapicería de la barra transversal inferior, jale la tapicería hacia arriba (1) hasta
que la palanca de sujeción del respaldo sea accesible.
4. Levante los ganchos derecho e izquierdo de sujeción (1), retire el cable de control.
5. Retire el cable de control de la palanca de sujeción (2).
5874
6. Retire el rodamiento de soporte del cable de control del lado derecho e izquierdo del
respaldo del asiento.
Procedimiento de Instalación
1. Atornille el cable de control en el respaldo del asiento.
2. Instale el cable de control a la palanca de sujeción.
3. Levante los ganchos de sujeción derecho e izquierdo, instale el cable de control.
Cabeceras Exteriores
Procedimiento de Instalación
1. Las cubiertas de sujeción para las cabeceras exteriores están disponibles.
2. Con la fuerza de su dedo asegure que la parte superior de la tapicería de la cabecera
asiente perfectamente en la tapicería y en el marco frontal del orificio de las cubiertas
de sujeción.
3. Corte una "X" en la tapicería en el orificio e instale las cubiertas de sujeción.
4. Instale la cabecera en la cubierta de sujeción.
Procedimiento de Desinstalación
1. Libere la cabecera presionando los 2 botones de las cubiertas de sujeción (1), retire
jalando hacia arriba del respaldo del asiento.
5882
2. Retire el asiento delantero. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en esta sección.
Nota: en modelos de 3 puertas retire la moldura y la palanca de sujeción del
respaldo del asiento.
5886
Procedimiento de Instalación
1. Instale la tapicería del respaldo.
2. Jale hacia abajo y sujete la barra transversal en su guía.
5883
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire las molduras del asiento trasero (1).
5887
5888
Procedimiento de Instalación
1. Posicione el asiento trasero en el panel del piso.
2. Enganche los soportes de alambre (1) del asiento trasero en las grapas de sujeción
(2), atornille en su posición.
5888
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cubierta de la cajuela, doble los respaldos del asiento trasero hacia adelante.
Nota: libere la tapicería (parte trasera) de la carrocería, conforme sea necesario.
2. Retire la cubierta del ajustador para tener acceso al ajustador.
3. Doble el asiento hacia atrás y retire el tornillo (1) del ajustador.
9286
4. Doble la varilla hacia adelante y retire el tornillo superior (1) en el ajustador del asiento.
5. Retire los tornillos (1) del área de pivoteo central del respaldo y retire el respaldo.
9288
Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
1. Instale las mitades del respaldo del asiento trasero. Instale los tornillos (1) en el área
de pivoteo central del respaldo.
Apriete
Apriete los tornillo de la parte central a 20 N•m (15 lb pie).
9287
9286
Apriete
Apriete los tornillos del ajustador a 30 N•m (22 lb pie).
4. Instale la cubierta del ajustador.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cubierta de la cajuela.
2. Retire la tapicería de la parte trasera a la carrocería conforme sea necesario.
3. Doble el respaldo del asiento hacia adelante.
4. Jale las grapas de retención (1) del lado derecho e izquierdo de las guías del asiento.
5892
5. Con la ayuda de un desarmador, libere el canal de las guías del asiento tanto del lado
derecho como del izquierdo. Jale la guía del asiento afuera de la apertura de la
carrocería.
6. Retire el respaldo del asiento trasero con la guía del área de cajuela.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la guía del asiento en el lado izquierdo y derecho en las aperturas de la
carrocería en el área de las salpicaderas.
2. Instale las clips de retención (1) a las guías del asiento.
5892
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en esta sección.
2. Retire los tornillos de la abrazadera derecha e izquierda del respaldo del asiento
trasero.
3. Retire la orilla acartonada de la tapicería hacia afuera del marco de soporte en el
bastidor del asiento trasero.
5843
5847
5847
5843
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en esta sección.
2. Usando unas pinzas doble los anillos de sujeción de la tapicería al bastidor del asiento
trasero.
Nota: aproximadamente 18 anillos de sujeción (1) en la parte superior e inferior y
8 anillos de sujeción (2) en el costado.
5902
5903
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el respaldo del asiento trasero (dividido). Ver Reemplazo de la Tapicería del
Respaldo del Asiento - Trasero (Dividido) en esta sección.
2. Libere el borde inferior (1) de la tapicería a la canaleta (2).
Procedimiento de Instalación
1. Jale la tapicería hacia abajo sobre la guía del casquillo de la barra accionadora, el
relleno y el bastidor del respaldo.
2. Presione la orilla inferior (1) en la canaleta (2).
9289
3. Instale el respaldo del asiento trasero.Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Dividido) en esta sección.
Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva ambas mitades del respaldo del asiento trasero del pivote central (1).
2. Doble el asiento trasero hacia delante y afloje el tornillo (1) del área del asiento.
5896
3. Doble la alfombra sobre el alojamiento de la rueda de repuesto, afloje los tornillos (1) y
saque el pivote central.
Aviso: cuando se reemplace el pivote central, taladre un remache (2) para
remover la cubierta de la alfombra.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el pivote central y atorníllelo al piso con los pernos (1).
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
5897
3. Atornille las mitades del respaldo del asiento al pivote central (1).
Apriete
Apriete las mitades del respaldo del asiento al pivote central a 20 N•m (15 lb pie).
9288
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la tapicería. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento - Trasero (Dividido) en
esta sección.
2. Retire el panel o moldura de cubierta del ajustador del asiento.
Procedimiento de Instalación
1. Instale el ajustador y los tornillo del ajustador, apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los tornillos del ajustador a 12 N•m (9 lb pie).
2. Usando unas pinzas, instale el varillaje del ajustador (1).
5900
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el respaldo del asiento trasero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Una Pieza) en esta sección.
2. Retire la tapicería del respaldo. Ver Reemplazo de la Tapicería del Respaldo del
Asiento - Trasero (Una Pieza) en esta sección.
3. Usando un desarmador presione los candados de las guías (1).
4. Retire las guías de la manivela de ajuste (2).
Procedimiento de Instalación
1. Instale la guía en la barra del ajustador.
5849
• Los contornos de todo el marco del montaje del bastidor del respaldo del asiento.
• El contorno del bastidor del asiento.
Use las manivelas de ajuste del respaldo para mover los respaldos hacia adelante y tener acceso a
las siguientes áreas:
Usted NO puede colocar el asiento delantero en una posición diferente ya sea hacia adelante o atrás
de los siguientes componentes:
KM-569-A
5508
Techo
Especificaciones
Procedimientos de Reparación
6742
6743
Procedimiento de Instalación
1. Alinee las piezas nuevas. Para las medidas, ver Especificaciones de la Carrocería en
la sección de Chasis/Parte Inferior de la Carrocería.
2. Aplique una línea de adhesivo a la costura entre la pestaña y el montante del techo de
un diámetro de aproximadamente 10 mm (0.39 pulgadas).
3. Aplique pintura para puntos de soldadura al chasis del techo.
4. Suelde el panel del techo para conectarlo.
(1) Aplique 28 puntos de soldadura para resistencia.
(2) Aplique 26 puntos de soldadura para resistencia.
(3) Aplique 22 puntos de soldadura para resistencia.
6746
Procedimiento de Instalación
1. Retire la banda accesoria (1).
2. Localice las tuercas de soldadura. Retire el sellador de la abertura.
3. Limpie las roscas con una tapa.
Aviso: no empuje por medio del panel del techo con la tapa.
4. Instale el sistema de rieles del techo y apriete.
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la banda accesoria (1) de la costura del techo.
5249
2. Revise el clip de montaje (2) para comprobar si existe daño y reemplace como sea
necesario.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la banda accesoria (1) en los clips de montaje a una distancia de 2 mm (0.078
pulgadas) del borde del parabrisas delantero.
2. Encaje la banda accesoria a presión en los clips.
5249
Descripción y Funcionamiento
Especificaciones
Procedimientos de Reparación
Reemplazo de la Alfombra
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en Asientos.
2. Desinstale los asientos delanteros. Ver Reemplazo del Asiento - Delantero en
Asientos.
3. Desinstale el panel inferior de A. Ver Reemplazo del Panel del Pilar A - Inferior en esta
sección.
4. Desinstale el panel de solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta - (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta - (5 Puertas) en esta
sección.
5. Desconecte el sujetador de la banda de seguridad inferior.
6. Desinstale la consola central. Ver Reemplazo de la Consola Central en Panel de
Instrumentos, Indicadores y Consola.
7. Desinstale el botón a presión (1) en el hueco de los pies del lado del pasajero.
8. Jale la alfombra hacia afuera sobre la palanca del freno de estacionamiento.
9. Desinstale la alfombra a través de la abertura de la compuerta trasera.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la alfombra a través de la abertura de la compuerta trasera, alinee.
2. Instale de vuelta la alfombra por sobre la palanca del freno de estacionamiento.
3. Instale el botón a presión (1) en el hueco de los pies en el lado del pasajero.
4. Instale la consola central. Ver Reemplazo de la Consola Central en Panel de
Instrumentos, Indicadores y Consola.
6545
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la cubierta (1) del panel del riel de guía del asiento delantero.
2. Desinstale el panel (2) del riel de guía del asiento delantero.
6533
6535
Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel de la solera de la puerta y apriete los tornillos.
2. Instale panel (2). Presione en su sitio la cubierta (1) del panel.
Procedimiento de Desinstalación
1 Remueva la cubierta (1) del panel del riel de guía.
2. Desinstale el panel (2) del riel de guía del asiento delantero. Pliegue el asiento trasero
hacia adelante.
3. Desinstale el burlete de la puerta en el panel del costado trasero, de la nervadura de la
carrocería.
4. Desinstale el panel de la solera de la puerta.
Procedimiento de Instalación
1. Aperne el panel de la solera de la puerta.
2. Aperne el panel (2). Presione en su sitio la cubierta (1) del panel.
3. Inserte el burlete de la puerta en la nervadura de la carrocería.
6563
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la tapa de la cubierta del panel del Pilar A. Remueva el perno.
2. Desinstale el burlete de la puerta en el Pilar A, de la nervadura de la carrocería.
3. Tire hacia afuera la grapa retenedora del panel con KM-475-A.
4. Desinstale el panel.
6553
Procedimiento de Instalación
1. Instale el panel del Pilar A con clip retenedor.
2. Sujete el perno. Instale la tapa de la cubierta.
3. Inserte el burlete de la puerta en el Pilar A en la nervadura de la carrocería.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el burlete de hule de la puerta, de la nervadura de la carrocería en el área
de la parte inferior del Pilar A.
2. Desinstale el compartimento de almacenamiento debajo del panel de instrumentos,
remueva el botón a presión (1) y el perno (2) (sólo lado Derecho).
3. Desatornille el panel del Pilar A.
4. Desinstale el panel.
Procedimiento de Instalación
1. Aperne el panel.
2. Presione el burlete de hule de la puerta en la nervadura de la carrocería en el área del
Pilar A.
3. Instale el compartimiento de almacenamiento (2) debajo del panel de instrumentos y
empuje para conectar el botón (1).
6546
6556
Procedimiento de Instalación
1. Enrosque el cinturón de seguridad en el clip (1) del panel.
2. Presione la grapa en su lugar.
3. Aperne el panel del Pilar Central.
4. Ajuste el panel del costado trasero en el Pilar Central.
5. Inserte el burlete de la puerta en la nervadura de la carrocería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
6. Instale el anclaje superior del cinturón de seguridad.
Apriete
Apriete el anclaje del cinturón de seguridad a 35 N•m (26 lb pie).
Nota: asegúrese de la correcta instalación del espaciador (3) y de la golilla de
resorte (2).
7. Instale la percha.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el sujetador superior del cinturón de seguridad, la tapa de la polea de guía,
desatornille el perno (1).
2. Tire hacia afuera el burlete en el Pilar Central, de la nervadura de la carrocería.
6557
3. Desinstale la tapa del panel del Pilar Central. Desinstale los tornillos.
4. Desinstale el panel (1) del Pilar Central.
Procedimiento de Instalación
1. Aperne el panel en el Pilar Central. Instale la tapa de la cubierta.
2. Inserte el burlete de la puerta en la nervadura de la carrocería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3. Instale el anclaje (1) superior del cinturón de seguridad.
Apriete
Apriete el anclaje del cinturón de seguridad a 35 N•m (26 lb pie).
Nota: asegúrese de que el espaciador (3) y la golilla de resorte (2) estén
instalados correctamente.
6557
Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte la tapa del sujetador de la polea guía del cinturón de seguridad del asiento
trasero.
2. Desinstale perno de sujeción (1).
6557
3. Desinstale la sección trasera del panel del Costado Trasero. Ver Reemplazo del Panel
de Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
4. Desinstale el panel del Pilar Central. Ver Reemplazo del Panel del Pilar B (3 Puertas)
en esta sección.
5. Desinstale la tapa de la cubierta del panel del Pilar C.
6. Desinstale los pernos. Tire hacia afuera la grapa de retención (1) con el KM-475-A.
7. Desinstale el Panel del Pilar C.
Procedimiento de Instalación
1. Inserte el panel del Pilar C con la grapa de retención. Aperne.
2. Instale la sección trasera del panel del Costado Trasero. Ver Reemplazo del Panel de
Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
3. Instale el panel del Pilar Central. Ver Reemplazo del Panel del Pilar B (3 Puertas) en
esta sección.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
4. Instale el sujetador del cinturón de seguridad trasero.
Apriete
Apriete el sujetador del cinturón de seguridad trasero a 35 N•m (26 lb pie).
Nota: asegúrese de la posición del espaciador (3) y de la golilla de resorte (2).
5. Instale la tapa de la polea de guía.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la sección trasera del panel del costado trasero. Ver Reemplazo del Panel
de Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
2. Jale el burlete de la puerta del Pilar C/D para sacarlo de la nervadura de la carrocería.
3. Desconecte la tapa de la polea de guía del cinturón de seguridad trasero. Desinstale
el perno (1).
6557
6562
Procedimiento de Instalación
1. Aperne el panel del Pilar C/D. Presione en su sitio las tapas de la cubierta.
2. Instale la sección trasera del panel del costado trasero. Ver Reemplazo del Panel de
Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
3. Presione en su sitio el burlete de la puerta en el Pilar C/D, a la nervadura de la
carrocería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
4. Instale el sujetador (1) del cinturón de seguridad trasero.
Apriete
Apriete los sujetadores de los cinturones de seguridad traseros a 35 N•m (26 lb pie).
Nota: asegúrese de la posición del espaciador (3) y de la golilla de resorte (2).
5. Instale la tapa de la polea de guía.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la cubierta de la carga.
2. Pliegue el respaldo del asiento trasero hacia adelante.
3. Desinstale los burletes (2) de la puerta en la sección trasera del costado trasero, de la
nervadura de la carrocería.
4. Desinstale el tope de parada (1) de la clavija en el respaldo del asiento trasero, si el
vehículo está equipado con esta característica.
5. Desinstale la aleta de servicio del panel.
6. Desconecte la moldura (1) de guía del perno en el panel del costado trasero.
7. Desconecte la tapa de la sujeción de la polea de guía del cinturón superior.
8. Desinstale el cinturón de seguridad en el área del asiento.
9. Desinstale los retenedores del panel del costado trasero usando el KM-569-A.
10. Desinstale los pernos de sujeción para el panel del costado trasero.
11. Desinstale la bocina trasera, si el vehículo está equipado con esta caracterísca.
6537
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bocina trasera, si el vehículo está equipado con esta caracterísca.
6537
8. Instale el tope de parada (1) de la espiga en el respaldo del asiento trasero, si estuviera
así equipado.
9. Instale los burletes de la puerta (2) en la sección trasera del panel del costado trasero,
de la nervadura de la carrocería.
10. Pliegue el respaldo del asiento trasero hacia atrás.
11. Instale la cubierta de la carga.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la cubierta de la carga.
2. Pliegue el respaldo del asiento trasero hacia adelante.
3. Desinstale los burletes (2) de la puerta en la sección trasera del panel del costado
trasero, de la nervadura de la carrocería.
4. Desinstale el tope de parada (1) de la clavija en el respaldo del asiento trasero (si el
vehículo está equipado con esta característica).
6566
10. Desinstale el panel C/D. Ver Reemplazo del Panel del Pilar - C/D (5 Puertas) en
Accesorios Interiores.
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bocina trasero, si el vehículo está equipado con esta característica.
2. Instale la sección trasera del panel del costado trasero en el lado izquierdo con las
grapas de tapón. Aperne los pernos de sujeción.
3. Conecte el conector del arnés eléctrico para la lámpara de carga.
4. Inserte la lámpara de carga en el panel.
5. Sujete el botiquín de primeros auxilios con el retenedor de hule (si el vehículo está
equipado con esta característica).
6. Instale la aleta de servicio.
6566
7. Instale el tope de parada sobre la clavija en el respaldo del asiento trasero (si el
vehículo está equipado con esta característica).
8. Presione el burlete de hule de la puerta en la sección trasera del panel del costado
trasero, en la nervadura de la carrocería.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
9. Instale el sujetador (1) del cinturón de seguridad superior.
Apriete
Apriete el sujetador del cinturón de seguridad superior a 35 N•m (26 lb pie).
10. Presione en su sitio la tapa de la polea de guía del cinturón de seguridad.
Nota: asegúrese de la posición del espaciador (3) y de la golilla de resorte.
11. Presione en su sitio el panel de guía del cinturón de seguridad en el panel del costado
trasero (si el vehículo está equipado con esta característica).
6568
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el burlete de la puerta en la sección frontal del panel del costado trasero,
de la nervadura de la carrocería.
2. Desinstale el asiento trasero. Ver Reemplazo del Asiento - Trasero en Asientos.
3. Desinstale el respaldo del asiento trasero. Ver Reemplazo del Respaldo del Asiento -
Trasero (Dividido) o Reemplazo del Respaldo del Asiento - Trasero (Una Pieza) en
Asientos.
4. Desinstale la sección trasera del panel del costado trasero. Ver Reemplazo del Panel
de Cuarto Trasero - Lado Derecho o Reemplazo del Panel de Cuarto Trasero - Lado
Izquierdo en esta sección.
5. Desinstale el panel de solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en esta sección.
6575
Procedimiento de Instalación
1. Presione en su sitio en la parte frontal el panel del costado trasero. Instale tornillos.
2. Instale el panel de solera. Ver Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (3
Puertas) o Reemplazo de la Placa de Solera de la Puerta (5 Puertas) en esta sección.
3. Presione en su sitio el burlete de la puerta en el panel del costado trasero, en la
nervadura de la carrocería.
6574
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale los pernos de sujeción.
2. Desinstale la cubierta superior del portón trasero.
Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos para la cubierta superior del portón trasero.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte de los retenedores en el portón trasero, los cables elevadores en ambos
lados.
2. Jale la cubierta de la carga con los apoyos de resorte para retirarla.
6548
Procedimiento de Instalación
6547
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la cubierta de la carga.
2. Libere la lengüeta de la guía de la cubierta de carga con un destornillador (1).
6549
6551
Procedimiento de Instalación
1. Instale los cables elevadores nuevos en la guía.
2. Presione la guía en la cubierta de la carga hasta que enganche.
3. Fije la cubierta de la carga.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale el botón a presión (1) en la parte baja del Pilar A.
2. Desinstale el perno (2).
3. Jale la bandeja de almacenamiento fuera del soporte. Desinstale.
6546
Procedimiento de Instalación
6546
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las viseras (6).
2. Desinstale los soportes de las viseras.
3. Desconecte las luces interiores (4) y los arneses. Ponga a un lado.
4. Desinstale la manija (3) de asidero en el lado del pasajero, si el vehículo está equipado
con esta carcaterística.
5. Desinstale el panel superior del Pilar A en ambos lados. Ver Reemplazo del Panel del
Pilar A - Superior en esta sección.
6. Desinstale el panel superior del Pilar Central. Ver Reemplazo del Panel del Pilar B (3
Puertas) o Reemplazo del Panel del Pilar B (5 Puertas) en esta sección.
7. Desinstale las manijas de asidero (2, 5) del asiento trasero, si el vehículo está
equipado con esta característica.
8. Desinstale el panel superior del Pilar C, sólo 3 puertas. Ver Reemplazo del Panel del
Pilar C (3 Puertas) en esta sección.
9. Desinstale el panel superior del Pilar C/D, sólo 5 puertas. Ver Reemplazo del Panel del
Pilar C/D (5 Puertas) en esta sección.
10. Desconecte la luz interior trasera (1), si el vehículo está equipado con esta
característica.
6518
Procedimiento de Instalación
Nota: solicite a otro técnico que le ayude en la desinstalación del forro del techo.
1. Instale el forro del techo moldeado por la parte trasera del vehículo..
2. Instale el sello de hule para las puertas delanteras, puerta trasera y portón trasero en el
área del forro del techo.
3. Instale la luz interior trasera (1), si el vehículo está equipado con esta característica.
4. Instale el panel superior del Pilar-C/D. Ver Reemplazo del Panel del Pilar C/D (5
Puertas) en esta sección.
5. Instale el panel superior del Pilar C, sólo 3 puertas. Ver Reemplazo del Panel del Pilar
C (3 Puertas) en esta sección.
6. Instale la manija de asidero en el asiento trasero (2, 5), si el vehículo está equipado
con esta característica.
7. Instale el panel superior del Pilar Central. Ver Reemplazo del Panel del Pilar B (3
Puertas) o Reemplazo del Panel del Pilar B (5 Puertas) en esta sección.
8. Instale el panel superior del Pilar-A en ambos lados. Ver Reemplazo del Panel del
Pilar A - Superior en esta sección.
9. Instale la manija de asidero (3) del lado del pasajero, si el vehículo está equipado con
esta característica.
10. Instale la luz interior (4) y el arnés.
11. Instale las viseras contra el sol y los soportes (6).
KM-569-A
Elevador de Tapón
5508
KM-475-A
Extractor de Accesorios
5507
Especificaciones
Procedimientos de Reparación
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación y el panel lateral trasero.
2. Desinstale los residuos de adhesivo del panel interior del panel lateral trasero y raspe
hasta el metal desnudo.
Procedimiento de Instalación
1. Ajuste la parte nueva, tome nota de las líneas de separación.
2. Active las superficies de adhesión (parte nueva, imprimada) con el activador del juego
de adhesivo.
3. Usando el BETAGUN 2000, instale el juego de adhesión. Aplique un cordón de prueba
de 10 cm (4 pulg).
Modelo de 3 Puertas
(1) Aplique 23 puntos de soldadura de resistencia
7540
Modelo de 5 Puertas
7541
Nota: el adhesivo en el área del punto de separación debe ser protegido contra el calor
aplicando pasta de barrera térmica a las partes cercanas de la chapa metálica.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la tapa de combustible (1).
2. La aleta de la boca de llenado - 2 pernos (2).
Nota: cuando reemplace etiquetas de aviso: caliente la etiqueta de aviso con un
secador de aire caliente y retire. Las etiquetas de aviso con las especificaciones
relevantes de la presión de los neumáticos de su rango de vehículos de reparto
son proveidas por un centro de servicio autorizado.
Procedimiento de Instalación
1. Pinte las partes imprimadas de acuerdo a la ultima edición de Sistemas de Reparación
de Pintura ("Paint Repairs Systems").
2. Ponga el anillo de sello en la tapa (1) de la boca de llenado de combustible.
6832
6831
Procedimiento de Desinstalación
6835
6836
3. Desinstale cuidadosamente el alerón trasero del portón trasero, levante hacia arriba.
4. Desinstale el soporte del alerón trasero - 6 tuercas plásticas (1).
5 Desinstale la boquilla.
6839
6. Desinstale el soporte.
Procedimiento de Instalación
1. Saque los residuos de cemento.
2. Limpie las superficies de sellado.
3. Aplique cinta adhesiva nueva (1), de doble cara al alerón trasero.
6838
5. Instale la boquilla.
6835
Procedimiento de Desinstalación
1. Separe las partes de fijación del piso trasero de acuerdo a las especificaciones.
2. Separe/perfore los restos del alojamiento de la rueda de repuesto del vehículo.
Procedimiento de Instalación
1. Corte el panel del piso al tamaño correspondiente de la sección de acuerdo con las
especificaciones dimensionales (se agregan 20 mm / traslapo). Para esto, deje el
alojamiento de la rueda de repuesto en el suelo, perfórelo y sáquelo de la sección.
2. Alinee el panel del piso trasero.
3. Prepare la pestaña.
4. Aplique pintura para soldadura de punto.
5. Suelde en su sitio el panel del piso y el alojamiento de la rueda de repuesto.
6. Selle las cavidades.
7. Instale las partes de fijación.
(1) Aplique 16 soldaduras de punto de tapón, de arco protegido.
(2) Aplique soldadura total por gas inerte total.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale la lámpara de la luz de la placa de matrícula.
2. Desinstale 3 pernos de la parte superior del panel (1) del extremo trasero.
3. Desinstale 4 pernos de la parte inferior del panel (2) del extremo trasero.
4. Desinstale 2 tuercas plásticas del panel recortado de la rueda.
5. Desinstale 2 pernos, 1 perno en la parte trasera de cada cárter de la rueda.
6859
6860
7. Desinstale del panel del extremo trasero, los pernos (1) del miembro del panel.
6861
Procedimiento de Instalación
1. Pinte las partes imprimadas de acuerdo a la última edición de Sistemas de Reparación
de Pintura ("Paint Repairs Systems").
2. Instale los pernos (1) para el miembro del panel trasero.
6859
5287
Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel interior de cuarto trasero.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Selle las cavidades.
5. Suelde en su sitio la parte nueva.
6. Instale las partes de fijación.
(1) Aplique costura completa de soldaduras de gas inerte.
(2) Aplique 10 soldaduras de punto de resistencia, o soldadura de punto de
tapón de arco protegido.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación.
2. Perfore y retire el panel (1) del extremo trasero desde el panel de cuarto trasero y
panel del piso.
6891
Nota: para ajustar el panel del extremo trasero, corte el borde interior del panel
de cuarto trasero en un lado (1). Doble las lengüetas hacia adentro (2).
Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel del extremo trasero.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura de soldadura de punto.
4. Instale el panel del extremo trasero.
5. Doble las lengüetas de vuelta.
6. Suelde en su sitio el panel del extremo trasero.
(1) Aplique 23 soldaduras de punto de resistencia
(2) Aplique 7 soldaduras de punto de resistencia
(3) Aplique 12 soldaduras de punto de resistencia
6895
6897
Nota: extensión de la soldadura a tope del panel del extremo trasero al panel
lateral trasero en ambos lados.
7. Selle las costuras de la carrocería.
8. Selle las cavidades.
9. Instale las parte de fijación.
Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel del extremo trasero.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde en su sitio el panel trasero.
(1) Aplique 7 soldaduras de punto de resistencia.
(2) Aplique 13 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 12 soldaduras de punto de resistencia.
6899
6901
6909
6910
Procedimiento de Instalación
6915
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación ¡Preste atención del tamaño de la parte nueva!
2. Desinstale el panel lateral trasero.
Nota: siga las líneas de separación (1)
Nota: puntos de separación (2). Para información adicional, ver Reemplazo del
Panel de Solera en Puertas. La parte nueva para el costado trasero es
suministrada hasta el punto de separación (2).
6912
Procedimiento de Instalación
1. Prepare el panel lateral trasero.
Nota: permita que la pestaña traslape, 10 mm (0.4 pulg) de ancho.
2. Prepare la pestaña.
3. Aplique pintura para la soldadura de punto.
4. Suelde la parte nueva en su sitio.
(1) Aplique costura completa de soldadura de gas inerte.
(2) Aplique 7 soldaduras de punto de resistencia.
(3) Aplique 23 soldaduras de punto de resistencia.
(4) Aplique 2 soldaduras de punto de tapón de arco protegido.
(5) Aplique 10 soldaduras de punto de resistencia.
(6) Aplique 8 soldaduras de punto de resistencia.
6917
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de fijación ¡Preste atención del tamaño de la parte nueva!
Precaución: ¡no dañe el refuerzo del panel de cuarto interno trasero cuando esté
separando el panel del umbral de la puerta!
2. Separe el panel de cuarto trasero.
Nota: líneas de separación (1). Para información adicional, ver Reemplazo del
Panel de Solera en Puertas. La parte económica se provee hasta aprox. la línea
de separación (1) .
Nota: puntos de separación (1), (2) para el reemplazo de parte parcial del frente.
6918
6920
Procedimiento de Instalación
1. Alinee la parte económica del panel de cuarto trasero.
Nota: permita que la pestaña traslape, 10 mm (0.4 pulg) de ancho.
6922
6923
6914
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las piezas de fijación. Tome nota del tamaño de las partes nuevas.
2. Separe el panel lateral trasero.
6924
Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel de cuarto interior trasero.
2. Prepare las pestañas.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde la parte nueva en su sitio, selle las cavidades.
5. Instale las partes de fijación.
6925
Procedimiento de Instalación
1. Alinee el panel interior de cuarto trasero.
2. Prepare las pestañas.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde la parte nueva en su sitio, selle las cavidades.
5. Instale las piezas de fijación.
Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el arnés eléctrico de la tapa del compartimiento.
2. Desinstale el montaje de la cerradura de la tapa del compartimiento.
3. Desinstale los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento (1) de la parte
trasera de la tapa (2) del compartimiento.
4. Desinstale la tapa del compartimiento.
Procedimiento de Instalación
1. Transfiera todo componente a la tapa nueva del compartimento.
2. Instale la tapa del compartimiento trasero (2).
Aviso: use el sujetador correcto en la localización correcta. Los sujetadores de
reemplazo deben ser del número de parte correcto para esa aplicación. Los
sujetadores que requieran reemplazo o los sujetadores que requieran el uso de
compuesto de fijación en las roscas o sellante están identificados en el
procedimiento de servicio. No use pinturas, lubricantes o inhibidores de
corrosión en los sujetadores o en las superficies de contacto de los sujetadores
a no ser que esté especificado. Estos recubrimientos que afectan el par de
torsión de los sujetadores y la fuerza de apriete en las juntas, pueden dañar el
sujetador. Use la secuencia y especificaciones de apriete correctas cuando
instale sujetadores de manera de evitar el daño a partes y sistemas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3. Instale los pernos (1) de las bisagras a la tapa (2) del compartimiento trasero
Apriete
Apriete el perno a 7 N•m (62 lb pulg).
4. Instale el montaje del cerrojo de la tapa del compartimiento.
5. Conecte el arnés eléctrico a la tapa del compartimiento.
6. Ajuste la tapa del compartimiento como sea necesario. Ver Ajuste de la Tapa del
Compartimiento - Trasero en esta sección.
Procedimiento A
1. Suelte los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo de la
Tapa del Compartimiento - Trasero en esta sección.
2. Ajuste la holgura de la tapa del compartimiento.
3. Apriete los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo de la
Tapa del Compartimiento - Trasero en esta sección.
Procedimiento B
1. Suelte los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento en el panel de la ventana
trasera. Ver Reemplazo de la Tapa del Compartimiento - Trasero en esta sección.
2. Ajuste la holgura de la tapa del compartimiento.
3. Apriete los pernos de la bisagra de la tapa del compartimiento en el panel de la
ventana trasera. Ver Reemplazo de la Tapa del Compartimiento - Trasero en esta
sección.
4. Instale el panel de guarnición de la ventana trasera. Ver Reemplazo del Panel de
Cubierta Superior del Portón Trasero en Accesorios Interiores.
6495
Procedimiento de Instalación
1. Instale la bisagra de la tapa del compartimiento (4).
Aviso: use el sujetador correcto en la localización correcta. Los sujetadores de
reemplazo deben ser el número de parte correcto para esa aplicación. Los
sujetadores que requieran reemplazo o los sujetadores que requieran el uso de
compuesto de fijación en las roscas o sellante están identificados en el
procedimiento de servicio. No use pinturas, lubricantes o inhibidores de
corrosión en los sujetadores o en las superficies de contacto de los sujetadores
a no ser que esté especificado. Estos recubrimientos que afectan el par de
torsión de los sujetadores y las fuerzas de apriete en las junturas pueden dañar
el sujetador. Use la secuencia y especificaciones de apriete correctas cuando
instale sujetadores de manera de evitar el daño a partes y sistemas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2. Instale los pernos (3) de la bisagra al panel de la ventana trasera.
Apriete
Apriete los pernos de la bisagra a la carrocería a 10 N•m (89 lb pulg)
3. Instale las barras de torsión de la tapa del compartimiento. Ver Reemplazo del Resorte
6495
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las tuercas (3) del cerradero.
2. Desinstale la placa (2) de refuerzo del cerradero.
3. Desinstale el cerradero (1).
Procedimiento de Instalación
1. Instale el cerradero (1).
2. Instale la placa (2) de refuerzo del cerradero.
3. Cierre la tapa del compartimiento.
4. Alinee la tapa del compartimiento.
Aviso: use el sujetador correcto en la localización correcta. Los sujetadores de
reemplazo deben ser del número de parte correcto para esa aplicación. Los
sujetadores que requieran reemplazo o los sujetadores que requieran el uso de
compuesto de fijación en las roscas o sellante están identificados en el
procedimiento de servicio. No use pinturas, lubricantes o inhibidores de
corrosión en los sujetadores o en las superficies de contacto de los sujetadores
a no ser que esté especificado. Estos recubrimientos que afectan el par de
torsión de los sujetadores y las fuerzas de apriete en las junturas pueden dañar
el sujetador. Use la secuencia y especificaciones de apriete correctas cuando
instale sujetadores de manera de evitar el daño a partes y sistemas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
5. Instale las tuercas (3) del cerradero.
Apriete
Apriete a 10 N•m (89 lb pulg).
Procedimiento de Desinstalación
1. Amontantee la tapa (2) del compartimiento en la posición de totalmente abierto
("full-open"). El amontanteamiento impedirá que la tapa se caiga cuado se
desenganchen las barras de torsión (1).
2. Marque la posición de las barras de torsión antes de desinstalarlas del vehículo.
6495
6495
Procedimiento de Instalación
1. Instale la barra de torsión a la bisagra (4) de la tapa del compartimiento.
2. Enganche la barra de torsión (1) a la muesca de ajuste (2).
Procedimiento de Desinstalación
1. Amontantee la tapa del compartimiento en la posición de totalmente abierto
("full-open"). El amontanteamiento impedirá que la tapa se caiga cuado se
desenganche el resorte (1).
2. Marque la posición del resorte antes de desinstalarlo del vehículo.
3. Desinstale el resorte (1) de los agujeros de ajuste (2).
9290
Procedimiento de Instalación
9290
9290
Especificaciones
Precaución: se deben usar lentes y guantes de protección aprobados cuando se realice este
procedimiento.
Todas las reparaciones de acabados de pintura de superficies exteriores rígidas deben cumplir las
especificaciones de GM. El libro de materiales aprobados para acabados GM N/P 4901M-D identifica
el sistema de repintado que puede usar. Vea la última revisión del libro 4901M-D. Todos los
productos aprobados, incluyendo los compuestos orgánicos volátiles (VOC) - regulaciones de queja
están listados en el sistema de acercamiento recomendado por cada fabricante. Vea las instrucciones
de los fabricantes para procedimientos detallados del uso de materiales en el sistema de pintado o en
la reparación de pintado de superficies rígidas exteriores. Todos los componentes de los sistemas de
pintado aprobados fueron diseñados para asegurar la adhesión entre las capas.
No mezcle sistemas de pintado o substituya productos de una marca con otra. Si usa componentes
que no son compatibles, podrían ocurrir los siguientes problemas:
Precaución: espumas reductoras de ruido deben ser removidas y debe mantenerse una
distancia de 152.4 mm (6 pulg.) cuando use flamas para reparar la carrocería. Cuando aplique
espumas para eliminar ruido evite inhalar los vapores, puede resultar en daños personales.
Precaución: debe utilizar lentes y guantes de seguridad aprobados para realizar el siguiente
procedimiento.
Aviso: la etiqueta antirrobo que se encuentra en la mayoría de los paneles debe ser cubierta
antes de realizar cualquier trabajo o reparación y, luego, al terminar el trabajo se debe retirar
esta protección. De no seguirse esta recomendación se puede incurrir en violación de leyes
locales o sospecha sobre el dueño del vehículo de que las partes usadas en su unidad son
partes robadas.
Los materiales anticorrosivos que proveen resistencia a la corrosión son usados en el interior y
exterior de las superficies de los paneles de metal. Estos materiales incluyen los siguientes metales:
0410
• Defensas.
• Puertas.
• Paneles laterales.
• Paneles inferiores.
• Cubiertas.
• Paneles de piso.
• Cubiertas de ruedas.
• Otras partes críticas.
Acondicionadores de metal y primers o preparadores de superficies metálicas son usados en el
interior y exterior de los metales además de ceras protectoras en lugares donde pudiera acumularse
humedad. Selladores son aplicados en uniones expuestas y repelentes para humedad así como
eliminadores de ruido para el asfalto son instalados en el interior de las salpicaderas, puertas y
algunos otros componentes de la parte inferior del vehículo.
0407
Cualquier procedimiento que altere estos tratamientos, tal como reparación de colisiones o reemplazo
de paneles podría dejar materiales expuestos y causar corrosión. Es esencial volver a proteger estas
superficies con materiales anti-corrosivos adecuados.
Acondicionadores de metal y primers son aplicados a todos los paneles de metal en la manufactura
del vehículo. Después de la reparación o reemplazo de paneles de metal debe proteger todas las
superficies expuestas con primer de cromato de zinc. Este procedimiento debe ser aplicado antes de
aplicar selladores, ceras, eliminadores de ruido y compuestos anticorrosivos. Ver Sistemas de Pintura
de Capa Base/Capa Transparente en esta sección.
Estos selladores son anti-corrosivos que están diseñados para prevenir que agua y polvo entren al
interior del vehículo. Estos selladores son barreras anti-corrosivas que son aplicadas en áreas como
las bisagras de la cajuela, salpicaderas, cuartos exteriores, piso, pared entre motor y pasajeros, techo
y varios puntos de unión entre paneles. La uniones selladas son obvias y cualquier daño en estos
puntos debe ser corregido resellando las superficies. Las partes de reemplazos de puertas y tapas
requieren de selladores en las áreas de uniones y dobleces.
Uniones con dobleces y uniones encimadas deben ser selladas con selladores de buena calidad y de
consistencia media. El sellador debe mantenerse flexible después del curado y si es necesario poder
ser repintado.
Aperturas entre metales que necesiten un puente de sellador para el cierre de la apertura deberá usar
selladores de consistencia muy pesada que puedan ser moldeados. Siga las instrucciones del
material que seleccionó.
Puede ser requerida la aplicación de color en áreas tales como cofre, salpicaderas, cuartos laterales,
tapas, techo, compartimento de motor y paneles interior para regresar la apariencia original. Cuando
esto sea necesario, preparación de las superficies, formado de la capa de color y técnicas de
aplicación deben ser seguidas. Ver Sistemas de Pintura de Capa Base/Capa Transparente en esta
sección.
Materiales antirruido (con aspersor) son usados en los diferentes paneles de metal para prevenir la
corrosión y sellado de las juntas. Estos controlan el ruido general que entra al compartimento de
pasajeros. Cuando estos materiales son removidos o dañados durante reparaciones o cuando se
instalan paneles nuevos, deberá instalar selladores nuevos de calidad equivalente a los originales. La
posición y aplicación de los selladores nuevos puede ser determinada observando la posición original.
0406
Los compuestos anti-corrosivos son materiales de consistencia ligera diseñados para penetrar
superficies de contacto metal con metal, tales como dobleces de paneles y puntos de uniones
integrales entre paneles las cuales son difíciles de cubrir con recubrimientos convencionales y son
inaccesibles para pintar. Un material hecho para este tipo de aplicaciones es el Compuesto
Anti-corrosivo Transparente (Base Aceite) GM N/P 12346225 o equivalente. Cubiertas
convencionales son recomendadas para cubrir áreas muy grandes como paneles exteriores, paneles
de piso, cofre, etc. Cuando aplique reductores de ruido o materiales anti-corrosivos, debe tener
cuidado para prevenir que estos materiales no lleguen a mecanismos de puertas como chapas de
puertas, canaletas de vidrios, elevadores de vidrios y seguros de cinturones de seguridad, así como
partes de movimiento en la suspensión o en la parte inferior del vehículo particularmente el freno de
0409
•La limpieza con arena a presión es un excelente método para limpiar los paneles
inferiores y para la preparación de uniones. Este es el método más efectivo que debe
utilizar.
•Cuando tiene acceso puede usar una navaja o espátula.
•Aire comprimido puede ser usado para áreas de poco acceso.
0405
Aviso: verde Metálico y Azul Indigo Met. son colores únicos para el paquete de Chevy Milenio.
Pintado Exterior
5154
5155
Leyenda
(1) Techo
(2) Carrocería - Panel Trasero
(3) Puerta Trasera (Hatchback)
(4) Cuartos de Carrocería Traseros
(5) Paneles del Larguero
(6) Puertas
(7) Salpicaderas
(8) Rines
(9) Soporte frontal
(10) Panel Deflector de Aire Superior
(11) Cofre
(12) Compartimento de Motor, Compartimento de Pasajeros y Cajuela
Aviso: Pilares A, Pilares B, Pilares C, Marcos de Aberturas de Puertas, Pestaña
(no se muestran)
Pintado Interior.
Reparaciones de Pintura
General
Para asegurar el progreso del trabajo de pintura desde que se recibe el vehículo hasta que se entrega
deben observar los factores relevantes del proceso con mucho cuidado. Ya que cada taller tiene su
estructura, el plan de funcionamiento siguiente es sólo una sugerencia.
El personal que trabaja la carrocería debe dejar preparadas las bases para que él o la pintora lleven
acabo su trabajo en base a regulaciones.
Pintura: (Pintor)
• Lea la orden de reparación con cuidado.
• Evalúe el daño.
• Determine el tipo de Pintura de la placa de identificación del vehículo.
• Determine el tipo de plástico. (Observe códigos en las partes).
• Coordine el equipo de lijado que usará.
• Seleccione los materiales de rellenado de acuerdo a las consideraciones económicas.
• Determine la aplicación de la pintura en base al presupuesto.
• Utilice técnicas de aspersión.
PRECAUCIONES DE SERVICIO:
Procedimientos de Reparación
1. Lave totalmente el área de reparación con lavador líquido y cera GM N/P 1052870 o
equivalente.
2. Lecturas del grueso de la película de pintura deben ser tomadas. Ver Calibradores de
Pintura en esta sección.
3. Aplique una cantidad pequeña del material apropiado para la reparación y disperse con
un paño. Ver Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente - Productos
Meguiar o Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente - Productos 3M en
esta sección.
4. Con una pulidora que funcione aproximadamente a 1,500-2,000 RPM, pula el área de
reparación. Mantenga la almohadilla plana sobre el panel mientras aplica mayor
presión por 4-6 segundos. Posteriormente aplique menor presión por 6-8 segundos.
Líneas laterales y esquinas deben ser pulidas a mano para evitar desgastarlas.
5. Inspeccione el área de reparación continuamente. Añada mayor material de pulido
conforme sea necesario.
6. Siempre trate de igualar las orillas del área de reparación.
7. Después de pulir, revise el área de reparación.
8. Si sigue viendo rayas, repita el proceso de pulido.
9. Limpie el área de reparación con un trapo limpio y suave con una mezcla 50/50 de
alcohol isopropilico y agua.
10. Si requiere de lijado, ver Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente -
Productos Meguiar o Especificaciones de Reparación de la Capa Transparente -
Productos 3M en esta sección.
Ataque a la Capa Transparente: Ataque ligero notable después de lavar y pulir como es mencionado
en el procedimiento anterior. Ver Daño Leve de la Capa Transparente - Apomazado en Húmedo,
Pulido Fino en esta sección.
Ataque a la Capa Base: Daño severo pasando la capa transparente y la capa base. Ver Sistemas de
Pintura de Capa Base/Capa Transparente en esta sección.
1. Lave totalmente el área de reparación con lavador líquido y cera GM N/P 1052870 o
equivalente.
2. Seque el área totalmente.
3. Limpie el área afectada con cera de silicón y removedor de grasa.
4. Neutralice los restos de ácido lavando con una mezcla de bicarbonato y agua (una
cucharada de bicarbonato por litro de agua). Lave con agua y seque totalmente.
5. Aplique pulido final con una esponja de aplicación. Si reparó el daño, remueva las
marcas de rayado con una pulidora orbital de doble acción. Ver Especificaciones de
Reparación de la Capa Transparente - Productos Meguiar o Especificaciones de
Calibradores de Pintura
Use un calibrador de pintura antes, durante y después de cualquier proceso de lijado para medir
exactamente cuanta capa transparente se ha removido. Los calibradores de pintura miden el grueso
total de la película de pintura y cuando son usados ayudan a determinar cuanta pintura ha sido
removida durante el proceso de reparación. Existen calibradores de pintura, los más simples
magnéticos, hasta los más sofisticados electrónicos. Los más antiguos magnéticos tienen una
precisión de 5%, no lo suficiente como para detectar la remoción de 0.020 mm 0.5 milésimas; (0.0005
pulg.) en la capa transparente. Los calibradores magnéticos modernos tienen rangos más precisos.
La mayoría de los calibradores están hechos para revisar en paneles con metales férreos (acero) o
no ferrosos (aluminio). Hasta el momento no existen calibradores para medir en paneles de
compuestos plásticos (Puertas SCM, Salpicaderas RIM). Los calibradores electrónicos (ETG) más
sofisticados miden en paneles de metales ferrosos y no ferrosos. Los calibradores electrónicos (ETG)
pueden tener una precisión de 1% e incluyen funciones de recalibración. Los siguientes calibradores
de pintura están disponibles. Llame a su centro de distribución de herramientas especiales de GMM:
El polvo metálico viene de partículas muy pequeñas de acero producidas por la fricción entre las
ruedas y las vías del tren o de las chimeneas de las fabricas de acero. Este polvo puede estar sólo en
la parte superior o puede atacar a la pintura. Esta condición se diagnóstica normalmente como puntos
El sistema describe la estructura de pintado en partes de pintado normales y con primers o capas de
preparado de partes originales. Pintado sobre plásticos sin primer o capas de preparación puede
provocar falta de adhesión. Cuando pinte partes de plástico, mantenga el grueso de las capas a lo
prescrito. Capas muy gruesas de pintura pueden alterar la estructura mecánica y química del plástico.
Material Sistema de
Pintado
1 = Poliuretano (PUR duro) 3, 4
2 = Poliamida (PA) 3, 4
Polipropileno (PP/EPDM) 3, 4
Acrilonitrilo - butadieno - estireno (ABS) 3, 4
Especificaciones
7512
7514
7516
7518
7520
Nota: todas las dimensiones están en mm. y pulg. sin tolerancia. La tolerancia es de +/- 2 mm.
Todos los puntos de referencia de las dimensiones que no se muestran en detalle están
basados en los cantos de la carrocería o las bridas de sellado.
9274
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
1 1439 mm (56.65 pulg)
2 865 mm (34.06 pulg)
3 1080 mm (42.52 pulg)
4 1312 mm (51.65 pulg)
5 765 mm (30.12 pulg)
Leyenda Estructural
3 Puertas
7490
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
6 1402 mm (55.20 pulg)
7 985 mm (38.78 pulg)
8 1071 mm (42.17 pulg)
13 835 mm (32.87 pulg)
7490
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
6 1320 mm (51.97 pulg)
7 951 mm ( 37.44 pulg)
8 847 mm ( 33.35 pulg)
Leyenda Estructural
4, 5 Puertas
7492
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
9 993 mm (39.10 pulg)
10 910 mm (35.83 pulg)
11 990 mm (38.98 pulg)
12 740 mm (29.13 pulg)
13 510 mm (20.08 pulg)
Leyenda Estructural
3 Puertas
9275
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
26 1181 mm (46.50 pulg)
27 830 mm (32.68 pulg)
28 1056 mm (41.57 pulg)
9275
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
26 1126 mm (44.33 pulg)
27 716 mm (28.19 pulg)
28 1056 mm (41.57 pulg)
Leyenda Estructural
7495
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
15 984 mm (38.74 pulg)
16 1075 mm (42.32 pulg)
17 979 mm (38.54 pulg)
18 1277 mm (50.28 pulg)
19 1270 mm (50.00 pulg)
21 1295 mm (50.93 pulg)
22 1318 mm (51.89 pulg)
24 1391 mm (54.76 pulg)
25 1540 mm (60.63 pulg)
7497
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
15 981 mm (38.62 pulg)
16 1053 mm (41.46 pulg)
17 1035 mm (40.75 pulg)
18 1276 mm (50.24 pulg)
19 1260 mm (49.61 pulg)
20 1283 mm (50.51 pulg)
21 1295 mm (50.98 pulg)
22 1315 mm (51.18 pulg)
23 1300 mm (51.18 pulg)
24 355 mm (53.35 pulg)
25 1537 mm (60.51 pulg)
Leyenda Estructural
Especificaciones Interiores
7501
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
29 1078 mm (42.44 pulg)
30 1114 mm (43.86 pulg)
Leyenda Estructural
7505
Leyenda Dimensional
Pos. Dimensión
31 680 mm (26.77 pulg)
Leyenda Estructural
Observe las instrucciones de uso y reglamento del fabricante del sistema de enderezamiento.
Se proveen los siguientes puntos de prueba en la parte inferior de la carrocería para localización o
escaneo.
Usando la MKM-642-A para comprobar las dimensiones entre los dos chasis frontales.
Usando la MKM-642-A para comprobar las dimensiones desde la chapa de refuerzo de la parte
inferior de la carrocería al miembro delantero.
6853
Usando la MKM-642-A para comprobar las dimensiones entre los dos chasis traseros.
Usando la MKM-642-A para comprobar la dimensión en el costado del piso del vehículo.
6857
Usando la MKM-642-A para comprobar la dimensión desde el chasis delantero al chasis trasero.
6804
Superpuesta
6805
Desfasada
6803
Superpuesta
6807
Desfasada
6849
6850
6851
Procedimiento de Desinstalación
1. Desinstale las partes de sujeción.
2. Desinstale el chasis trasero de acuerdo a especificaciones dimensionales.
Nota: tome nota del tamaño de la parte nueva.
Procedimiento de Instalación
1. Prepare y ajuste el chasis trasero, use sistema de enderezamiento.
2. Bisele las piezas en los puntos de soldadura.
Nota: la costura de la soldadura a tope no debe ser hecha alisada.
3. Aplique pintura para soldadura de punto.
4. Suelde el refuerzo del chasis trasero desde adentro.
(1) Aplique soldadura de costura completa en atmósfera de gas inerte.
7486
0418
• Por Debajo
• En Paralelo
Calcule la dimensiones de altura en ángulo recto desde la línea de referencia para dar un punto de
referencia de control en la parte inferior de la carrocería.
La localización de la línea de referencia original está basada en el equipo usado en ese momento. Se
establecen líneas de datos diferentes para el mismo vehículo. Sume o reste una misma cantidad de
todas las dimensiones de altura para crear una nueva línea de referencia.
Plano
Una línea central es un plano vertical imaginario perpendicular al largo del plano de la línea de
referencia que corre a través del centro del vehículo. La línea central es cualquier línea tirada a
través del centro del la línea de referencia del vehículo. El símbolo para la línea central es CL.
Longitud
Las mediciones de longitud de la línea central son tridimensionales. Las 3 dimensiones son las
siguientes:
La Línea Cero Vertical de la Carrocería es una línea que corre a través del chasis ya sea en el área
de la caja de torsión delantera o trasera del chasis.
1. Use los vehículos sólo para el propósito para el cual fueron diseñados.
• No sobrecargue los vehículos.
• Cargue los vehículos en forma pareja.
• No opere el vehículo en terrenos extremadamente agrestes a velocidades
excesivas.
• Determine las fuerzas aplicadas a un chasis por la operación de equipos
cuando escoja un chasis para un vehículo nuevo o al reforzar un chasis.
2. Siga las prácticas recomendadas cuando repare un chasis. Siga las prácticas
recomendadas cuando monte una carrocería o un equipo en un chasis.
• Evite los cambios bruscos en el módulo de sección.
• No perfore las alas de los largueros del chasis.
• Deje un espacio entre los agujeros en la sección de nervaduras de los
largueros de por lo menos 13 mm (1/2 pulg).
• Use los agujeros existentes cuanto sea posible.
• No corte agujeros con soplete.
• No recaliente los largueros del chasis.
• Evite soldar las bridas.
• No permita que existan 4 o más agujeros en la misma línea vertical de la
MKM-642-A
5504
Procesamiento
• Mediante la mezcla forzada de ambos componentes vía el cabezal mezclador y
aplicación por medio de BETAGUN.
Superficies
• Enbrídese el panel del costado trasero sólo en el área que está soldada a punto, el
adhesivo adhiere en partes nuevas imprimadas activadas.
Tratamiento Previo
• Antes de aplicar el adhesivo, limpie la superficie con activador (activar).
Aviso: el adhesivo del área de puntos de separación/soldaduras de bordes debe
ser protegido contra las quemaduras mediante la aplicación de pasta de barrera
térmica en las partes de chapa metálica adyacentes.
Aplicación
• Ejecute toda la operación en forma rápida y sin interrupción. El cordón de adhesivo
debe tener un diámetro aproximado de 4 mm (0.5 pulg.).
• Procese el adhesivo a una temperatura ambiente de 15- 30C (59 - 86F), a una
Posibilidad de pintura
• Se puede pintar usando sistemas de reparación de pintura Chevrolet.
El panel exterior del cuarto trasero deberá unirse al alojamiento de la rueda en el área de borde de
corte de la rueda usando masilla adhesiva en lugar de soldadura por puntos.
El costo de reparación y del mantenimiento de un vehículo tiene una gran influencia en su atractivo
para el cliente y por lo tanto contribuye a su competitividad.
Por lo tanto, es obvio que el desarrollo del costo debe ser constantemente supervisado y deben
desarrollarse métodos de trabajo que reduzcan costos.
El nuevo producto es un adhesivo de dos componentes para el reemplazo del panel exterior de las
puertas.
7528
7528
Generalidad
En las plantas de producción, el panel exterior e interior de la puerta, al igual que el panel exterior e
interior del costado trasero en el área del alojamiento de la rueda, orificio del llenado de combustible e
inserto de los faroles traseros, se ensamblan adicionalmente con pasta adhesiva y soldadura por
puntos parcialmente reducida. Las demás bridas se continuarán maquinando como antes.
7531
El ruteo de los cordones de adhesivo hechos durante la producción deben llevarse a cabo durante el
servicio de la misma manera antes de la instalación (recambio completo/recambio parcial).
7533
7535
3060
Las partes plásticas pueden ser identificadas por el código SAE, el cual se encuentra usualmente en
la parte trasera de la pieza, y/o por las características del plástico. El saber el tipo de plástico ayuda a
seleccionar los materiales de reparación apropiados y el procedimiento de reparación adecuado. Vea
el código SAE estampado en la parte.
Se Ha Encontrado el Código
1. Compare el código con los de la carta de identificación de plástico para determinar si el
plástico es termoplástico o termofraguante y si el plástico es rígido o flexible. Ver
Sistema de Identificación de Plástico y Reacabado en esta sección.
2. Identificación y procedimientos de manejo especial. Ver Precauciones para Manejo de
Plástico en esta sección.
No Se Ha Encontrado Código
Importante: no use la prueba de combustión del plástico para distinguir los tipos de plástico.
La prueba de combustión produce vapores que son nocivos para las personas.
Ejecute una o las dos de las siguientes pruebas para determinar si la parte es termoplástica
(poliolefina) o termofraguante (no poliolefina).
Prueba de Flotación
1. Corte una viruta de plástico de la parte trasera de la parte. La viruta debe estar libre de
agentes de liberación de molde y de pintura.
Prueba de Abrasión
• Lije un punto cerca del punto dañado con un Disco Roloc Grado 36.
• El material termoplástico (poliolefina) se funde o se roza cuando se lija.
• El material termofraguante (no-poliolefina) se lija limpiamente.
El termoplástico y el plástico termofraguante pueden ser rígidos o flexibles. Las partes termoplásticas
se pueden reparar mejor con un soldador con alimentador de material plástico, pero son usualmente
reemplazadas. El plástico termofraguante puede ser reparado con época u otros materiales de
reparación más rígidos de dos envases.