Está en la página 1de 1080

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

Facultad de Filología
Departamento de Lengua Española, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada

Los cognados sinonímicos como facilitadores de la adquisición y


el aprendizaje del léxico español por alumnos anglohablantes

TESIS DOCTORAL
Programa Oficial de Doctorado en Lengua Española y sus Literaturas

Aida Gonzalo Pérez


Directora: Mª Luisa Regueiro Rodríguez

MADRID, 2015
AGRADECIMIENTOS

Un agradecimiento singular debo a mi directora de tesis, la doctora Mª Luisa


Regueiro, por su esfuerzo, dedicación y su paciencia que han sido esenciales para mi
formación investigadora.
A mi madre por su confianza, por los valores que me ha inculcado, por ese apoyo
incondicional que me ha concedido durante toda mi vida sin cuestionarme y sobre todo por
ser un ejemplo de vida a seguir.
A mi amiga, Ocarina Masid, por su tiempo, sus consejos y por animarme hasta el
final.
A la profesora Aurora Forteza Martínez por su colaboración desinteresada en la
aplicación de la propuesta didáctica.
A Patty de Alba, por ser una parte muy importante de mi vida, mi compañera de
viaje en esta y otras tantas aventuras, gracias por tu comprensión y por creer en mí.
A mis amigos que han vivido conmigo la realización de esta tesis, por su cariño, su
amistad y por soportar mis ratos de histeria.

V
ÍNDICE
AGRADECIMIENTOS ................................................................................................... V
ÍNDICE DE TABLAS Y ESQUEMAS ..........................................................................XI
LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS ................................................................ XIII
RESUMEN ..................................................................................................................... XV
ABSTRACT ................................................................................................................ XVII
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 1
PARTE I: MARCO TEÓRICO
CAP. 1. LOS COGNADOS SINONÍMICOS INTERLINGÜÍSTICOS ..................... 11
1.1 Definición de cognado ................................................................................................. 11
1.2 La derivación como procedimiento morfológico de formación en los cognados........ 13

1.2.1 Los sufijos derivativos desde una perspectiva interidiomática a través de


cognados sinonímicos interlingüísticos ........................................................................ 14
1.2.1.1 Cognados con función de sustantivo ....................................................... 15
1.2.1.2. Cognados con función de adjetivo ......................................................... 19
1.2.1.3 Cognados con función de verbo .............................................................. 22
1.2.2 Características de los sufijos derivativos ............................................................ 23
1.2.2.1 Los alomorfos en los sufijos derivativos ................................................. 26
1.2.3 Familias léxicas, campos semánticos y campos asociativos en los
cognados sinonímicos interlingüísticos ........................................................................ 27
1.2.3.1 Familias léxicas de cognados sinonímicos interlingüísticos ................... 27
1.2.3.2 Campos semánticos de cognados sinonímicos interlingüísticos ............. 28
1.2.3.3 Campos asociativos de cognados sinonímicos interlingüísticos ............. 30

1.3 Origen de los cognados entre el español y el inglés .................................................... 32

CAP. 2. LOS COGNADOS INTERLINGÜÍSTICOS Y LA SINONIMIA ................ 33


2.1 Definición de sinonimia .............................................................................................. 33
2.2 Breve historia de la sinonimia ..................................................................................... 34

2.2.1 Afirmación y negación de la sinonimia ............................................................... 34


2.2.2 Origen de los sinónimos en español .................................................................... 35

2.3 Sinonimia interlingüística de cognados en el léxico estructurado y en el nomenclátor36


2.4 Tipología sinonímica: criterios de clasificación de cognados interlingüísticos .......... 42

2.4.1 Clasificación de sinónimos .................................................................................. 42

VII
2.4.1.1 Los cognados sinonímicos interlingüísticos y la forma de sus
significantes ......................................................................................................... 44
2.4.1.2 Los sinónimos según el contenido semántico ......................................... 48
2.4.1.3 Los sinónimos y su elección en función del uso ..................................... 52
2.4.2 La polisemia en los cognados sinonímicos interlingüísticos ............................... 57
2.4.3 Los cognados sinonímicos según su grafía.......................................................... 58
2.4.4 Los cognados sinonímicos según su función gramatical ..................................... 62

CAP. 3. LOS COGNADOS SINONÍMICOS INTERLINGÜÍSTICOS EN LA


ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE ELE ..................................................................... 63
3.1 Transferencia del léxico............................................................................................... 63

3.1.1 Perspectiva constructivista .................................................................................. 65


3.1.2 Modelo de Levelt .................................................................................................. 67
3.1.3 Modelo psicolingüístico de Jiang ........................................................................ 69

3.2 Transferencia de cognados sinonímicos interlingüísticos ........................................... 72

3.2.1 Factores interléxicos............................................................................................ 75


3.2.1.1 Factores extralingüísticos que influyen en el aprendizaje de una
L2/LE ................................................................................................................. 80
3.2.2 Factores semánticos ............................................................................................ 81

3.3 Los cognados sinonímicos interlingüísticos en ELE ................................................... 83


3.4 Estudios sobre la transferencia de cognados en ELE .................................................. 86

3.4.1 Nagy: español–inglés ........................................................................................... 86


3.4.2 CAT (Cognate Awareness Test): Malabonga et al. (español-inglés) .................. 86
3.4.3 Ainciburu (español-italiano)................................................................................ 88

3.5 Los falsos cognados ..................................................................................................... 90

3.5.1 Clasificación de falsos cognados ......................................................................... 92


3.5.1.1 Factores que inciden en la dificultad de la adquisición y la
comprensión de los falsos cognados ................................................................... 93
3.5.2 La importancia de la enseñanza de los falsos cognados ..................................... 93

3.6 Relación con otras investigaciones .............................................................................. 95

3.6.1 Cognados sinonímicos interlingüísticos y Lingüística Aplicada a la


Didáctica de lenguas. ................................................................................................... 95

VIII
3.6.2 Cognados sinonímicos interlingüísticos, Lingüística de Corpus y
Traductología................................................................................................................ 97

PARTE II: METODOLOGÍA


INTRODUCCIÓN: APROXIMACIÓN EXPERIMENTAL .................................... 103
CAP. 4. DETERMINACIÓN DEL CORPUS DE COGNADOS
SINONÍMICOS INTERLINGÜÍSTICOS ESPAÑOL-INGLÉS .............................. 105
4.1 Criterios de definición del corpus macroestructural .................................................. 105
4.2 Configuración de los catálogos ................................................................................. 111
4.3 Contenido y estructura de los catálogos .................................................................... 112
4.3.1 Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
(Catálogo 1) ................................................................................................................ 112

4.3.2 Catálogo complejo de cognados sinonímicos sinonímicos español-inglés


incluidos en el PCIC (Catálogo 2) ............................................................................. 112
4.3.3 Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el PCIC
organizado por áreas temáticas (Catálogo 3) ............................................................ 114
4.3.4 Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el PCIC
organizado por orden alfabético (Catálogo 4) ........................................................... 114

4.4 Conclusiones.............................................................................................................. 116


4.5 Relación con otros catálogos o repertorios léxicos de cognados sinonímicos
interlingüísticos ............................................................................................................... 118

4.5.1 Lista de cognados y falsos cognados inglés - turco de Uzun y Salihoglu ......... 118
4.5.2 Lista de cognados y falsos cognados español – inglés de Cartaya Febres ....... 120

CAP. 5. APROXIMACIÓN EXPERIMENTAL ........................................................ 125


5.1 Diseño de la aproximación experimental .................................................................. 126
5.2 Diseño de las pruebas ................................................................................................ 127

5.2.1 Diseño para G1 y G2 (no presencial) .................................................................. 127


5.2.1.1 Medios ................................................................................................... 127
5.2.1.2 Diseño y sentido de las pruebas ............................................................. 127
5.2.1.3 Metodología ........................................................................................... 131

5.3 Participantes .............................................................................................................. 133


5.4 Procedimientos .......................................................................................................... 135

CAP. 6. ANÁLISIS DE RESULTADOS ..................................................................... 137

IX
6.1 Nivel principiante (A1-A2): G1 ................................................................................. 138

6.1.1 Resultados .......................................................................................................... 138

6.2 Nivel intermedio (B1-B2): G2 ................................................................................... 140

6.2.1 Resultados .......................................................................................................... 140

PARTE III: DISCUSIÓN DE RESULTADOS Y CONCLUSIONES


CAP. 7. DISCUSIÓN DE RESULTADOS .................................................................. 145
7.1 Comparación de los resultados de nuestro experimento y el experimento de Nagy et al.
(1993) .............................................................................................................................. 146

CAP. 8. CONCLUSIONES ........................................................................................... 147


8.1 Recapitulaciones ........................................................................................................ 147
8.2 Respuestas a las preguntas de investigación ............................................................. 151
8.3 Alcance y limitaciones del estudio ............................................................................ 155
8.4 Posibles líneas de investigación ................................................................................ 156

BIBLIOGRAFÍA ........................................................................................................... 159


SUMMARY .................................................................................................................... 173

ANEXOS1

Anexo I: Catálogo de cognados ....................................................................................... 183

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC 7

Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC ......... 77


Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el PCIC
organizado por áreas temáticas ........................................................................................ 917

Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el PCIC organizado por


orden alfabético 1021

1
La totalidad de los Anexos se presenta en el CD.

X
ÍNDICE DE TABLAS Y ESQUEMAS

Esquema 1: Sinonimia intralingüística e interlingüística en el léxico estructurado y en el


léxico nomenclátor .............................................................................................................. 39
Esquema 2: Clasificación sinonímica (Duchaček: 1964 cit. por Regueiro: 2010: 55) ........ 42
Esquema 3: Relación sinonímica. (Regueiro: 2010: 85) ..................................................... 44
Esquema 4. Modelo de producción del discurso de Levelt (elaborado a partir de Levelt:
1989 cit. por Ainciburu: 2008: 33) ...................................................................................... 68
Esquema 5. Modelo Jerárquico Revisado (adaptado de Kroll y Stewart: 1994) ................. 71
Esquema 6. Resultados de la lista de cognados francés-inglés recopilados por Leblanc y
Séguin (traducido de Tréville: 1993:41).............................................................................. 96
Figura 1: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel principiante (ejercicio 1) ................ 128
Figura 2: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel principiante (ejercicio 3) ................ 129
Figura 3: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel principiante (ejercicio 4) ................ 129
Figura 4: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel intermedio (ejercicio 2) ................. 130
Figura 5: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel intermedio (ejercicio 3) ................. 131
Figura 6: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel intermedio (ejercicio 4) ................. 131
Gráfico 1: Resultados de la prueba G1............................................................................... 139
Gráfico 2: Resultados de la prueba G2............................................................................... 141
Gráfico 3. Errores y aciertos del G1................................................................................... 153
Gráfico 4. Errores y aciertos del G2................................................................................... 153
Gráfico 5. Porcentaje de aciertos y errores de G1 y G2 ...................................................... 154
Tabla 1: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ción (esp.)
y en –tion (ing.) ................................................................................................................... 15
Tabla 2: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –mento (esp.)
y en –ment (ing.) .................................................................................................................. 15
Tabla 3: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ente/-ante (esp.) y en –ent/-
ant (ing.) .............................................................................................................................. 16
Tabla 4: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ía,- ia,-io (esp.)
y en –y (ing.) ........................................................................................................................ 16
Tabla 5: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ncia (esp.)
y en –nce (ing.) .................................................................................................................... 17
Tabla 6: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ismo (esp.)
y en –ism (ing.) .................................................................................................................... 17
Tabla 7: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ista (esp.)
y en –ist (ing.) ...................................................................................................................... 18
Tabla 8: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –al (esp.) y en –al (ing.) ... 18
Tabla 9: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –or (esp.) y en –or (ing.) .. 19
Tabla 10: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –oso (esp.)
y en –ous (ing.) .................................................................................................................... 19
Tabla 11: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –il (esp.)
y en –ile (ing.)...................................................................................................................... 20
Tabla 12: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –ico/ica (esp.)
y en –ic (ing.) ....................................................................................................................... 20
Tabla 13: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –ivo/iva (esp.)
y en –ive (ing.) ..................................................................................................................... 21
Tabla 14: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –ble (esp.)

XI
y en –ble (ing.) ..................................................................................................................... 21
Tabla 15: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –al (esp.) y en –al (ing.) .... 22
Tabla 16: Cognados con función de verbo que finalizan en –izar (esp.)
y en –ize/ise (ing.)................................................................................................................ 22
Tabla 17: Cognados con función de adverbio que finalizan en –mente (esp.)
y en –ly (ing.) ....................................................................................................................... 25
Tabla 18: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –dad (esp.)
y en –ty (ing.) ....................................................................................................................... 25
Tabla 19: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –sión (esp.)
y en –sion, -ssion (ing.) ....................................................................................................... 26
Tabla 20: Cognados con función de verbo que finalizan en –ificar (esp.) y en –ify (ing.) . 26
Tabla 21: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –ico, -ica (esp.)
y en –ical (ing.).................................................................................................................... 27
Tabla 22: Ejemplo de familias léxicas de cognados sinonímicos interlingüísticos
español-inglés ...................................................................................................................... 28
Tabla 23: Ejemplo de un campo léxico-semántico cerrado de cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés ........................................................................................... 29
Tabla 24: Ejemplo de un campo léxico-semántico cerrado de cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés-alemán-francés.................................................................. 29
Tabla 25: Cognados interlingüísticos .................................................................................. 74
Tabla 26: Ejemplo de la lista 1 de cognados y falsos cognados inglés-turco de Uzun y
Salihoglu (2009) ................................................................................................................ 119
Tabla 27: Ejemplo de la lista 2 de cognados y falsos cognados inglés-turco de Uzun y
Salihoglu (2009) ................................................................................................................ 119
Tabla 28: Cognados español-inglés extraídos de las listas de frecuencias de palabras de alta
frecuencia en inglés científico-técnico (Cartaya Febres: 2011: 101) ................................ 120
Tabla 29: Clasificación de los cognados del español que proceden de las listas de palabras
de alta frecuencia en ICT, valores en cifras y porcentajes (Cartaya Febres: 2011: 102) .. 121
Tabla 30: Ejemplo de cognados transparentes del repertorio de cognados y falsos cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés de Cartaya Febres (2011: 278) ................... 121
Tabla 31: Ejemplo de falsos cognados del repertorio de cognados y falsos cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés de Cartaya Febres (2011: 280) ................... 122
Tabla 32: Ejemplo de cognados engañosos del repertorio de cognados y falsos cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés de Cartaya Febres (2011: 286) ................... 122
Tabla 33: Ejemplo de cognados potenciales del repertorio de cognados y falsos cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés de Cartaya Febres (2011: 288) ................... 123
Tabla 34. Estructura de los grupos integrantes del experimento ....................................... 126
Tabla 35: Informantes G1 .................................................................................................. 133
Tabla 36: Informantes G2 .................................................................................................. 134
Tabla 37: Resultados de la prueba G1 de cada informante ................................................ 138
Tabla 38: Resultados de la prueba G1................................................................................ 138
Tabla 39: Resultados de la prueba G2 de cada informante ................................................ 140
Tabla 40: Resultados de la prueba G2................................................................................ 140
Tabla 41: Resultados de la prueba G1 de cada informante ................................................ 152
Tabla 42: Resultados de la prueba G2 de cada informante ................................................ 152

XII
LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS

AC Análisis contrastivo
BNC British National Corpus
CORPES XXI Corpus del Español del Siglo XXI*
CREA Corpus de Referencia del Español Actual*
DRAE Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española*
ELE Español como lengua extranjera
FC Fluidez conceptual
GN Grupo de nativos
LM Lengua(s) materna(s)
L2 Segunda(s) lengua(s)
LE Lengua(s) extranjera(s)
LM Lengua materna
MCER Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas*
MLP Memoria a largo plazo
PCIC Plan Curricular del Instituto Cervantes*
RAE Real Academia de la Lengua Española
UD(s) Unidad(es) didáctica(s)
UL (s) Unidad(es) léxica(s)

*En la Bibliografía de este trabajo se localiza la referencia completa.

XIII
RESUMEN

El objetivo principal de esta investigación es demostrar la importancia de enseñar


de manera explícita los cognados sinonímicos interlingüísticos en español L2/LE como
parte constitutiva del léxico general del español y como componente facilitador de acceso
léxico. En el marco teórico se exponen las definiciones del término cognado que han
proporcionado distintos autores (Crystal: 1997; Allen: 1983 e Izquierdo: 2004), el origen
de los cognados sinonímicos entre la lengua española y la lengua inglesa y los principales
estudios sobre los cognados sinonímicos interlingüísticos, donde se toman como base las
aportaciones de Nagy et al. (1993), Ainciburu (2008) y, Malabonga et al. (2008).
El análisis del MCER y el PCIC revela el escaso interés que se muestra hacia la
enseñanza de cognados sinonímicos interlingüísticos en español L2/LE. Con el propósito
de demostrar su gran frecuencia de aparición en el léxico general del español se elaboran
cuatro catálogos de cognados sinonímicos interlingüísticos español – inglés en los que se
exponen las similitudes etimológicas, acepcionales y las frecuencias de cada UL en
español e inglés. Estos catálogos sirven además como base para el diseño de las pruebas
desarrolladas en el experimento realizado con 26 alumnos británicos de secundaria
divididos en dos grupos de distintos niveles de competencia lingüística en español L2/LE,
12 informantes de nivel principiante (A1-A2); y 14 informantes de nivel intermedio (B1-
B2). El experimento consiste en una propuesta didáctica diseñada para comprobar la
identificación de cognados sinonímicos interlingüísticos en español L2/LE, realizada con
ambos grupos a través de un cuestionario online. El análisis cualitativo revela que el
número de cognados sinonímicos interlingüísticos español – inglés identificados es muy
elevado. Las conclusiones extraídas del experimento y de la elaboración de los catálogos
permiten ratificar que los cognados sinonímicos interlingüísticos facilitan el acceso léxico
por parte de los aprendientes anglófonos de español como L2.

XV
ABSTRACT

The main objective of this research is to demonstrate the importance of teaching


explicitly cross-linguistic synonymic cognates in Spanish SSL/SFL as they are a
constituent part of general vocabulary of Spanish and as a facilitator of lexical access
Within this theoretical framework, we present the definitions of the term cognate that have
provided by various authors (Crystal: 1997; Allen: 1983 and Izquierdo: 2004), the origin of
the cross-linguistic synonymic cognates between The Spanish and English language and
the main studies on cross-linguistic synonymic cognates, based on Nagy et al. (1993),
Ainciburu (2008) and, Malabonga et al. (2008).
An analysis of the CEFR and the IC curriculum reveals the lack of interest shown
towards teaching cross-linguistic synonymic cognates in Spanish SSL/SFL. In order to
demonstrate its high frequency of occurrence in the general vocabulary of Spanish, we
prepared four Spanish – English cross-linguistic synonymic cognates´catalogues which
exposed etymological similarities in the meaning and frequencies of each lexical unit in
Spanish. These catalogues also serve as a base for the design of tests developed in the
experiment with 26 British secondary students divided into two groups with different
linguistic skills levels, 12 beginner level´students (A1-A2) and 14 intermediate
level´students (B1-B2). The experiment consisted of a didactic proposal designed for
checking the identification of Spanish – English cross-linguistic synonymic cognates in
SSL/SFL, made in long-distance with both groups through an online questionnaire. The
qualitative analysis shows that the number of Spanish – English cross-linguistic synonymic
cognates identified is very high. The conclusions drawn from the experiment and the
development of catalogues provide evidence supporting the fact that the cross-linguistic
synonymic cognates facilitate lexical access by Anglophone learners os Spanish as L2.

XVII
INTRODUCCIÓN

Durante décadas, la metodología de didáctica de lenguas concedió primacía a la


enseñanza de la gramática y relegó la enseñanza del léxico a un papel secundario. Los
nuevos enfoques metodológicos reconocen el léxico como un componente fundamental en
el proceso de enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua/ lengua extranjera (L2/LE). La
competencia léxica implica un proceso mental constituido por una serie de relaciones entre
unidades léxicas (ULs): asociaciones fónicas, morfológicas, léxicas, semánticas,
discursivas, socioculturales, intralingüísticas e interlingüísticas que es necesario activar en
los alumnos de L2/LE proporcionándoles estrategias que faciliten el acceso léxico.
Con esta intención, la presente investigación se incluye dentro de los estudios de
Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas Extranjeras, en el ámbito de la
adquisición del léxico por parte de alumnos de español como L2/LE y se centra
concretamente en un aspecto léxico, los cognados sinonímicos interlingüísticos español-
inglés. Este trabajo incorpora los contenidos y procedimientos principales de la
Lexicología y la Semántica respecto de los cognados sinonímicos interlingüísticos, con el
propósito didáctico de facilitar el acceso léxico del alumno de español L2/LE y conseguir
así el enriquecimiento y la ampliación de sus competencias lingüísticas, pragmáticas,
comunicativas, sociolingüísticas y generales (según el Marco Común Europeo de
Referencia de Enseñanza para las Lenguas)2
El tema central de esta propuesta son los cognados sinonímicos interlingüísticos
español-inglés, con la finalidad de ayudar al desarrollo de la expresión, la comprensión y el
enriquecimiento comunicativo de los alumnos mediante este recurso3. Se toman como base
para afrontar este estudio las aportaciones de Nagy et al. (1993), Ainciburu (2008),
Malabonga et al. (2008), etc.
Los cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés están muy presentes en
el léxico general del español como parte constitutiva y no excepcional; lo cual nos conduce
a la cuestión de si enseñar los cognados sinonímicos interlingüísticos entre la lengua
materna y la L2/LE no facilitaría notablemente el acceso léxico de los aprendientes. La

2
En adelante MCER.
3
Los cognados sinonímicos interlingüísticos están presentes tanto en el léxico de lenguas emparentadas
como por ejemplo el español y el italiano (Ainciburu, 2008), como en el de lenguas no tan cercanas como el
español y el inglés, lenguas empleadas en nuestra investigación.

1
presente investigación deriva de esta cuestión y de su principal hipótesis: la enseñanza
explícita de cognados sinonímicos interlingüísticos en la clase de L2/LE ayudaría al
desarrollo de las competencias comunicativas, así como de las destrezas básicas de los
alumnos.
Al comienzo de este estudio se plantean varias cuestiones que pueden resumirse en
las siguientes preguntas: ¿En qué medida se puede mejorar la comprensión, la expresión y
la comunicación en la L2/LE a través de estos recursos sinonímicos?, ¿Cómo son tratados
los cognados sinonímicos interlingüísticos en la adquisición/ aprendizaje de L2/LE?, ¿Los
catálogos curriculares toman en cuenta la productividad de la enseñanza léxica a partir de
cognados?, ¿Es posible que la razón del desconocimiento de los cognados sinonímicos
interlingüísticos se deba a la falta de una catalogación precisa interlingüística propiciada
bien por la falta de interés hacia ellos o bien por la falta de materiales?, ¿En qué medida los
cognados sinonímicos interlingüísticos influyen en el incremento del léxico en L2/LE?,
¿Pueden estos recursos servir de motivación al alumnado debido al parecido que poseen
respecto a su lengua materna?, ¿En qué medida los cognados sinonímicos interlingüísticos
favorecen la adquisición de la morfología derivativa del léxico en L2/LE como una de sus
posibles aplicaciones? y, por último, ¿En qué proporción la enseñanza de cognados
sinonímicos interlingüísticos facilita la adquisición de léxico en L2/LE?4 Con el propósito
de responder a estas preguntas se diseñaron varias hipótesis a partir de las cuales se
estableció la finalidad general de la investigación: demostrar la importancia que tiene para
los alumnos de español L2/LE el conocimiento de los cognados interlingüísticos que tienen
como base la sinonimia. Esto se concretará a partir de cuatro objetivos principales:

1. Identificación de cognados sinonímicos interlingüísticos entre la lengua


española y la lengua inglesa para reducir la distancia idiomática;
puntualizando que, aunque es un vocabulario abundante, tan solo es una
parte del discurso.
2. Diseñar catálogos de cognados sinonímicos interlingüísticos de español-
inglés para su empleo en el proceso de enseñanza-aprendizaje en todos los
niveles.
4
A la última pregunta ha respondido Ainciburu (2008: 157) en el sentido de que los cognados sinonímicos
interlingüísticos resultan más fáciles de aprender y recordar que el léxico no cognado. A pesar de que en
nuestro caso la lengua inglesa y la lengua española no sean afines poseen un valor idiosincrásico que viene
dado por la existencia de cognados sinonímicos entre ellas que facilitan procesos de transferencia espontánea
por parte del alumno, procesos reconocidos la mayoría de las veces como positivos.

2
3. Verificar si efectivamente los cognados sinonímicos interlingüísticos
facilitan la adquisición de vocabulario en L2/ LE.
4. Demostrar cómo la similitud interlingüística semántica y formal de los
cognados sinonímicos interlingüísticos favorece la recuperación de unidades
léxicas en L2/LE.
Los tres bloques principales del texto en los que se estructura esta investigación
son5: Marco teórico (Parte I), Metodología (Parte II) y Discusión de resultados y
Conclusiones (Parte III).
El Marco Teórico está constituido por tres capítulos. El capítulo 1, Los cognados
sinonímicos interlingüísticos, comprende tres epígrafes. En el primero se presenta una
breve reseña sobre el origen de la palabra cognado y definiciones del término
proporcionadas por varios autores (Crystal: 1997; Allen: 1983 e Izquierdo: 2004). En el
segundo epígrafe se explica el proceso de derivación de palabras como mecanismo
morfológico de la formación de cognados sinonímicos interlingüísticos, destacando la
sufijación, dado que es el procedimiento más productivo en la formación de palabras.
Además, se subraya la existencia de alomorfos en los sufijos derivativos y se expone la
ventaja que puede suponer para el aprendizaje de cognados en español L2/LE su
agrupación en familias léxicas, campos semánticos y campos asociativos. El último
epígrafe de este capítulo explicita el origen de los cognados sinonímicos entre la lengua
española y la lengua inglesa debido a su procedencia común (Indoeuropeo) y a los
préstamos de lenguas románicas.
El capítulo 2, Los cognados interlingüísticos y la sinonimia, se divide en cuatro
epígrafes. En el primero se define el concepto de sinonimia de acuerdo con autores como
Regueiro (2010). En el segundo epígrafe se incluye brevemente la historia de la sinonimia,
se muestran las controversias originadas acerca de su existencia en la Lingüística actual,
negada inicialmente por Bréal (1884, 1887) y, posteriormente por Berruto (1979),
Bloomfield (1933), entre otros; y afirmada por Salvador (1985), Ullmann (1962), Regueiro
(2010), etc. y se explica el origen del los sinónimos en la lengua española. El tercer
epígrafe señala que, a pesar de que en el léxico nomenclátor se espera una tendencia a la
monosemia y que no haya sinonimia (Wüster: 1998) como ocurre en el léxico estructurado,

5
Esta investigación se rige por los planteamientos formales de Regueiro y Sáez (2013) y las normas
Harvard.

3
este fenómeno sí se da en las nomenclaturas (Cabré: 1999). La sinonimia, presente tanto en
el léxico estructurado como en el nomenclátor, aparece intra e interlingüísticamente, dando
lugar a cognados sinonímicos interlingüísticos en ambos tipos de léxico (estructurado y
nomenclátor). El último epígrafe de este capítulo presenta una tipología de cognados
sinonímicos interlingüísticos basada en la clasificación de sinónimos intralingüísticos de
Regueiro (2010) y ofrece, además, una clasificación de los cognados según su grafía y su
función gramatical (Ortega: 2007).
En el capítulo 3, Los cognados sinonímicos interlingüísticos en la enseñanza-
aprendizaje de ELE, se analiza el tratamiento de la transferencia lingüística;
considerándose en un primer momento negativa hasta que Selinker (1972) acuñó los
conceptos de transferencia positiva y transferencia negativa. A continuación se plantea la
adquisición-aprendizaje de cognados sinonímicos interlingüísticos desde una perspectiva
constructivista, donde los alumnos deben enfocar los conocimientos que ya poseen en su
LM hacia los correspondientes cognados en L2/LE. Posteriormente se exponen distintos
modelos de adquisición de lenguas extranjeras: modelo de Levelt (1989) y modelo
psicolingüístico de Jiang (2000). En el siguiente epígrafe se plantea el papel de la
transferencia en los cognados sinonímicos interlingüísticos, se expone la relación
sinonímica establecida por el alumno entre una UL de su LM y su correspondiente
cognado en L2/LE (Lado: 1957; Ringbom: 2007; Singleton: 1999), y se señala también que
esta transferencia puede resultar exitosa o errónea (Ainciburu: 2008).
En este epígrafe se presentan también una serie de estudios e investigaciones sobre
los factores que facilitan o dificultan el aprendizaje de vocabulario: factores interléxicos y
factores semánticos. En los factores interléxicos se incluyen: factores intrínsecos (Corda y
Marello: 1999; McCarthy: 1990; Lahuerta y Pujol: 1993; Bogaards: 1994; de Bot: 1997;
Nation: 1990; Ainciburu: 2008; Laufer: 1990b; Lotto y de Groot: 1998; de Groot y Keijzer:
2000; Molinari Marotto: 1998; de Groot y Kejzer: 2000; Singleton: 1999; etc.), factores
que relacionan de forma interlingüística a la unidad léxica que se debe aprender con la
forma semántica correspondiente en la lengua originaria del alumno (Appel: 1996; Swan:
1997; Ainciburu: 2008; Izquierdo: 2004; Jiang: 2004; Paribakht: 2005; Laufer: 1994a;
McCarthy: 1990; Corda y Marrello: 1999), factores intraléxicos (Laufer: 1990a; Laufer:
1994a; Laufer: 1997; Laufer: 1990c) y la subjetividad del alumno (Appel: 1996; Swan:
1997; Laufer, 1990a; Cervero y Pichardo: 2000; Ainciburu: 2008; Izquierdo: 2004; Higa:
1965; Nation: 1990; Singleton: 1999). Respecto de los factores semánticos se presenta el

4
origen común de la lengua inglesa y la española como factor facilitador en el aprendizaje
de léxico en una L2/LE, y la doble derivación (dobletes) como factor que dificulta el
aprendizaje de léxico en una L2/LE.
A continuación, se presenta un análisis del MCER y del Plan Curricular del
Instituto Cervantes (PCIC) que demuestra que la enseñanza de los cognados sinonímicos
interlingüísticos en español L2/LE no se ve reflejada debidamente dentro de la enseñanza
del léxico; por consiguiente, se supone que tampoco se tendrá en cuenta en la realidad del
aula. Los cognados sinonímicos interlingüísticos aparecen en todos los contextos y
registros comunicativos; y podrían tener cabida en todas las unidades didácticas (UDs),
con la finalidad de que el alumno identifique los cognados sinonímicos interlingüísticos y
sea capaz de utilizarlos de forma autónoma.
Posteriormente, se exponen una serie de estudios sobre la transferencia de cognados
sinonímicos interlingüísticos en ELE (Nagy et al.: 1993; Ainciburu: 2008 y Malabonga et
al.:2008). El siguiente epígrafe trata el tema de los falsos cognados: define, clasifica y
señala una serie de factores que inciden en la dificultad de los falsos cognados. Al final de
este capítulo, se relaciona el tema de nuestro trabajo con investigaciones concernientes al
ámbito de la Lingüística Aplicada a la Didáctica de lenguas y también con otras disciplinas
como la Lingüística de Corpus y la Traductología (3.6).
Tras establecer los fundamentos teóricos en los que se basa la investigación y el
análisis de las carencias existentes en el PCIC y el MCER, se afronta la aplicación a la
enseñanza en la Parte II: Metodología, con una Aproximación Experimental que consiste
en una propuesta didáctica de enseñanza-aprendizaje de cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés. Para la elaboración de dicha propuesta resulta
imprescindible establecer previamente el corpus con el que se va a trabajar. Con este
propósito se han realizado cuatro catálogos que recogen 3.868 cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés (Anexo I), en los cuales se han seleccionado 1.761 ULs
cognadas presentes en el PCIC (Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés
incluidos en el PCIC y Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés
incluidos en el PCIC, catálogos 1 y 2 respectivamente) y 2.107 no recogidas en el
inventario del PCIC (Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el
PCIC organizado por áreas temáticas y Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés
no incluidos en el PCIC organizado por orden alfabético, catálogos 3 y 4) con el fin de
posibilitar tanto a profesores como a alumnos de español L2/LE acceder más fácilmente a

5
la enseñanza-aprendizaje de los cognados como parte constitutiva, no excepcional, del
léxico general. La configuración de estos catálogos y los criterios de selección se explicitan
en el capítulo 4, Determinación del corpus de cognados sinonímicos interlingüísticos
español-inglés. Algunos cognados se repiten con distintas o con las mismas acepciones en
distintas áreas y subáreas temáticas (catálogos 1, 2, 3 y 4) y también en distintos niveles
(catálogos 1 y 2), por ejemplo:
En los catálogos 1 y 2 el cognado crédito aparece, dada su polisemia, en distintas
subáreas temáticas: objetos personales (3.3) del nivel A1, sistema educativo (6.3) del nivel
B2 en plural, servicios financieros (11.3) del nivel B2, acciones relacionadas con la
vivienda (10.1) del nivel C1 y finanzas y bolsa (15.1)
-Subárea temática (3.3) nivel A1
(Del lat. credĭtum)
{f. Tarjeta magnética emitida por bancos, grandes
almacenes y otras entidades, que permite a su titular el
pago sin dinero en efectivo o el acceso al cajero
Crédito automático} Credit
(referido a tarjeta)
(C16: from Old French crédit, from Italian credito,
from Latin crēditum loan, from crēdere to believe)
{A card issued by banks, businesses, etc., enabling the
holder to obtain goods and services on credit}
-Subárea temática (6.3) nivel B2
(Del lat. credĭtum)
{m. En la enseñanza universitaria, unidad de
valoración de una asignatura o un curso, equivalente a
un determinado número de horas lectivas}
Créditos Credits
(C16: from Old French crédit, from Italian credito,
from Latin crēditum loan, from crēdere to believe)
{A section of an examination syllabus satisfactorily
completed, as in higher and professional education}
-Subárea temática (11.3) nivel B2, subárea temática (10.1) nivel C1 y subárea
temática (15.1) nivel C2:
(Del lat. credĭtum)
{m. Cantidad de dinero, o cosa equivalente, que
alguien debe a una persona o entidad, y que el acreedor
tiene derecho de exigir y cobrar}
Crédito Credit
(C16: from Old French crédit, from Italian credito,
from Latin crēditum loan, from crēdere to believe)
{The sum of money that a bank makes available to a
client in excess of any deposit}

En los catálogos 3 y 4 el cognado boa aparece en el subárea temática ropa, calzado


y complementos (12.2) y también en geografía (20.5) con distintas acepciones:

6
-Subárea temática (12.2)
(Del lat. boa)
{m. Prenda femenina de piel o pluma y en forma de
serpiente, para abrigo o adorno del cuello}
Boa Boa
(C19: from New Latin, from Latin: a large Italian snake,
water snake)
{A woman's long thin scarf, usually of feathers or fur}
-Subárea temática (20.5)
(Del lat. boa)
{f. Serpiente americana de hasta diez metros de
longitud, con la piel pintada de vistosos dibujos. No es
venenosa, sino que mata a sus presas comprimiéndolas
con los anillos de su cuerpo. Hay varias especies, unas
arborícolas y otras de costumbres acuáticas. Todas son
Boa vivíparas} Boa
(C19: from New Latin, from Latin: a large Italian
snake, water snake)
{Any large nonvenomous snake of the family Boidae,
most of which occur in Central and South America and
the Caribbean. They have vestigial hind limbs and kill
their prey by constriction}

Los catálogos 2 y 4 contienen información etimológica y semántica con el objetivo


de demostrar la cognicidad existente entre cada pareja de cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés y también información acerca de la frecuencia de aparición
de los cognados según el CREA y el CORPES XXI, para el cognado en lengua española; y
según el BNC para el cognado en lengua inglesa.
Dicho corpus se aplicará en la elaboración de una propuesta didáctica de
enseñanza-aprendizaje de cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés que
mejore dicho proceso y que se especifica en la Aproximación Experimental presentada en
el capítulo cinco. El corpus incluye también un índice, ordenado de forma alfabética, que
contiene todas las ULs españolas presentes en los catálogos con la finalidad de su
utilización como repertorio léxico en las programaciones de español L2/LE.
El cuarto objetivo de este trabajo es evidenciar que la enseñanza de los cognados
sinonímicos interlingüísticos facilita el acceso léxico en español L2/LE. Con este
propósito, se realiza un estudio empírico con dos grupos experimentales de alumnos de
español L2/LE (niveles principiante e intermedio) cuya lengua materna es el inglés.
El capítulo 5, donde se detalla esta aproximación experimental, se divide en cuatro
epígrafes en los que se expone la metodología empleada en la investigación. En primer
lugar, se explica el diseño de la aproximación experimental y de las pruebas, los

7
participantes y los procedimientos. Se trata de una descripción focalizada de una sola
prueba realizada con grupos intactos de dos niveles de competencia lingüística en español
LE/L2. Cada prueba contiene 4 ejercicios, tanto de interpretación y producción, y un total
de 12 cognados sinonímicos interlingüísticos extraídos del apartado de nociones
específicas del PCIC. El diseño de la propuesta didáctica y de la metodología de
instrucción sigue las directrices propuestas en La programación didáctica ELE. Pautas
para el diseño de la programación de un curso de ELE (Regueiro: 2014).
En el capítulo 6, Análisis de resultados, se describen cualitativamente los resultados
obtenidos en las pruebas realizadas por ambos grupos (G1 y G2) desde un punto de vista
descriptivo y se proporciona el porcentaje de aciertos y errores de ambos grupos en las
pruebas.
La Parte III Discusión de resultados y Conclusiones, está constituida por dos
capítulos. En el capítulo 7, Discusión de resultados, se pondrán en relación los resultados
de la Aproximación experimental con el experimento realizado por Nagy et al. (1993).
Finalmente, en el capítulo 8, Conclusiones, se proporciona una recapitulación que
relaciona los resultados obtenidos con los objetivos generales de este trabajo (8.1 y 8.2), se
discute el alcance y las limitaciones de la investigación (8.3) y se esbozan varias líneas de
investigación futuras que servirán para explicar en mayor medida las particularidades del
proceso de adquisición de cognados sinonímicos interlingüísticos en español L2/LE (8.4).

8
PARTE I: MARCO TEÓRICO

9
CAP. 1. LOS COGNADOS SINONÍMICOS INTERLINGÜÍSTICOS

1.1 Definición de cognado


El término cognado proviene de la palabra latina cognātus y hace referencia a
palabras con un origen común. Comienza a utilizarse en la lingüística diacrónica del siglo
XIX para referirse a dos palabras originarias del mismo término latino (dobletes), como
por ejemplo: mácula y mancha originarias del latín maculam. (Mauro: 2004 cit. por
Ainciburu: 2008). En este ejemplo se trata de palabras que, a pesar de tener el mismo
origen etimológico, han sufrido una evolución fonética diferente.
En Lingüística Aplicada el término cognado designa palabras de distintas lenguas
que cuyo origen es el mismo y que tienen un significante similar, como por ejemplo tendón
(esp.) y tendon (ing.): tanto la palabra española como su correspondiente cognado en la
lengua inglesa provienen del mismo término latino tendĕre (RAE: 2001: s.v. tendón).
Crystal define cognado como “linguistic form which is historically derived from the
same source as another language/form” (Crystal: 1997: 67)67 y Allen como “In Spanish,
French, Dutch, and German, for instance, there are many words that look very much like
English words and that have the same origin. Such words are called cognates” (Allen:
1983: 48)8. En la definición de Crystal, el término cognado hace referencia a aquellos
vocablos que poseen un origen etimológico común, y, como bien afirma Allen, este tipo de
palabras se producen entre diversas lenguas históricamente relacionadas, por ejemplo las
lenguas indoeuropeas. Para Crystal los cognados no están relacionados con el significado
sino solamente con un significante etimológico común.
En este trabajo al hablar de cognados sinonímicos interlingüísticos se seguirá la
definición de Izquierdo (2004: 207) “[…] unidades léxicas del mismo origen, semejantes
tanto desde el punto de vista semántico (significado), como de la forma (significante) en
las dos lenguas”.
La cognicidad está tan presente en la lengua y el lenguaje cotidiano que existen
cognados incluso en los topónimos y los antropónimos9: Jorge (George), Tomás (Thomas),

6
Para Crystal un cognado es: “forma lingüística que deriva históricamente de la misma fuente que otra
lengua/forma”.
7
Todas las traducciones recogidas en esta investigación son nuestras.
8
“En español, francés, holandés y alemán, por ejemplo, hay muchas palabras que se parecen a diversas
palabras del inglés y que tienen el mismo origen. Estas palabras son llamadas cognados”.
9
Aske (2015) señala que el número elevado de cognados español-inglés en los antropónimos se debe
principalmente a dos factores:

11
Platón (Plato), Francia (France), Italia (Italy), Roma (Rome), Europa (Europe), Londres
(London), Bulgarian (búlgaro/a), Indian (indio/a), Mexican (mexicano/a),etc. Se incluyen
numerosos ejemplos de este tipo de cognados en el Anexo Cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés de topónimos y gentilicios (Anexo II).

1) Muchos países católicos toman nombres de la Biblia, por ejemplo: Mose (ing.)/Moisés (esp.),
Mary (ing.)/María (esp.), etc.
2) Muchos antropónimos poseen origen germánico. Puesto que el inglés es una lengua germánica y
en el español muchas palabras germánicas penetraron por influencia de los visigodos, muchos
antropónimos son cognados, por ejemplo: William (ing.)/ Guillermo (esp.), Albert
(ing.)/Alberto (esp.), etc.

12
1.2 La derivación como procedimiento morfológico de formación en los cognados
Varela (2003) afirma que en distintos métodos se plantea que uno de los factores a
tener en cuenta para seleccionar las palabras que se enseñarán en una lengua extranjera
(LE) o segunda lengua (L2) es “[…] la productividad (palabras que pueden dar lugar a
otras” (Varela: 2003: 573). En los cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés se
observan diversos procedimientos de formación, entre ellos la derivación, el proceso más
productivo de formación de palabras en ambas lenguas.
Dentro del proceso de derivación se incluyen la prefijación y la sufijación que, en
ocasiones, pueden operar simultáneamente dando lugar a compuestos parasintéticos
Cognados interlingüísticos español-inglés por prefijación
(ejemplo con prefijo pre-)

{`que es anterior al desarrollo de la economía


industrial´}
preindustrial10 preindustrial11

{`of or relating to a society, age, etc, before


industrialization´}
Cognados interlingüísticos español-inglés por sufijación
(ejemplo son sufijo –ble)

{`desastroso, detestable ´}

deplorable12 deplorable13
{`worthy of censure or reproach; very bad´}

Cognados interlingüísticos español-inglés por parasíntesis


(ejemplo con prefijo inter- y sufijo (esp.) –ncia / (ing.) ence)
{`dependencia recíproca´}

interdependencia14 interdependence15
{`dependence between two or
more people, groups, or
things´}

10
De pre- del lat. prae y de industria del lat. industrĭa.
11
From pre- from Latin prae-, from prae before, beforehand, in front and from industry C15: from Latin
industria diligence, from industrius active, of uncertain origin.
12
De deplorar del lat. deplorāre y de –ble del lat. -bĭlis.
13
From deplore C16: from Old French deplorer, from Latin dēplōrāre to weep bitterly, from plōrāre to
weep, lament and from –able via Old French from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix.
14
De inter- del lat. inter, de depender del lat. dependēre, colgar, pender y de –ncia del lat. –ntĭa.
15
From Latin inter-, from depend C15: from Old French dependre, from Latin dēpendēre to hang and from –
ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, present participial ending.

13
Como se puede observar, la cognicidad está representada no solamente por palabras
sino también por prefijos y sufijos interlingüísticos. En esta investigación se atenderá
únicamente a la sufijación derivativa puesto que es el procedimiento más productivo de
formación de palabras.

1.2.1 Los sufijos derivativos desde una perspectiva interidiomática a través de cognados
sinonímicos interlingüísticos
El léxico está estrechamente relacionado con la gramática y la forma de los
cognados sinonímicos interlingüísticos está vinculada a su significado y función.
Baralo (2005: 4) afirma que cuando un alumno de L2/LE recopila palabras en su
16
lexicón , le añade también una etiqueta con la que cataloga cada unidad léxica (UL) en
categorías: nombre, adjetivo, verbo, etc. Según Varela (2005), los sufijos derivativos se
añaden a una base para formar palabras nuevas y pueden modificar la categoría gramatical
de la UL a la que se añaden; se habla entonces de derivación heterogénea; mientras que si
no modifican la categoría gramatical, se denomina derivación homogénea.
- Derivación heterogénea en cognados
La categoría gramatical del sustantivo (esp.) persona/ (ing.) person es alterada al añadir el sufijo –al
convirtiéndose en adjetivo (esp.) personal/ (ing.) personal.

- Derivación homogénea en cognados


La categoría gramatical del sustantivo (esp.) alcohol/ (ing.) alcohol no sufre ninguna alteración al
añadir el sufijo (esp.) – ismo/ (ing.) -ism y formar (esp.) alcoholismo/ (ing.) alcoholism.

Mediante los sufijos, los receptores pueden identificar las categorías gramaticales.
Izquierdo (2004: 216) plantea que
“[…] en el aprendizaje de una lengua extranjera, el conocimiento de las
correspondencias interlingüísticas (LM-LE: -TION -CIÓN) debe operarse previamente al de
las reglas interlingüísticas (LE-LE, por ejemplo: azúcar azucarero, flor florero)”.

De acuerdo con este principio, la siguiente serie de ejemplos representa la cognicidad


español-inglés por sufijación derivativa.

16
Según Lahuerta y Pujol (1996:121) “[…] la capacidad para relacionar formas con significados y utilizarlas
adecuadamente se denomina competencia léxica, y al lugar donde reside el conocimiento de esa competencia
se le denomina lexicón mental”.

14
1.2.1.1 Cognados con función de sustantivo
Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ción en español y en –tion en
inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino -tĭo, -ōnis:

Sustantivos acabados en –tion en inglés Sustantivos acabados en –ción en español

Action Acción

Condition Condición

Domination Dominación

Evolution Evolución

Function Función

Invitation Invitación

Protection Protección

Sensation Sensación
Tabla 1: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ción (esp.) y en –tion (ing.)

Cognados con función de sustantivo que finalizan en –mento en español y en –


ment en inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino –mentum:

Sustantivos acabados en –ment en inglés Sustantivos acabados en –mento en español

Argument Argumento

Cement Cemento

Element Elemento

Fragment Fragmento

Increment Incremento

Moment Momento

Sacrament Sacramento

Suplement Suplemento

Testament Testamento
Tabla 2: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –mento (esp.) y en –ment (ing.)

15
Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ente/ante en español y en
–ent/ant en inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino -ens, -entis y -ans,
-antis:

Sustantivos acabados en –ent/ant en inglés Sustantivos acabados en –ente/ante en español

Detergent Detergente

Dissident Disidente

Emigrant Emigrante

Informant Informante

Ingredient Ingrediente

Independent Independiente

Restaurant Restaurante

Tangent Tangente
Tabla 3: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ente/-ante (esp.) y en –ent/-ant (ing.)

Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ía/ –ia / –io en español y
en –y en inglés. Ambos sufijos provienen del latín -ia:

Sustantivos acabados en –y en inglés Sustantivos acabados en –ía/ia/io en español

Academy Academia

Biology Biología

Energy Energía

Fantasy Fantasía

Glory Gloria

Itinerary Itinerario

Secretary Secretario/ia

Vocabulary Vocabulario

Tabla 4: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ía,- ia,-io (esp.) y en –y (ing.)

16
Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ncia en español y en –
nce en inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino –ntĭa:

Sustantivos acabados en –nce en inglés Sustantivos acabados en –ncia en español

Adolescence Adolescencia

Ambulance Ambulancia

Conscience Consciencia

Difference Diferencia

Elegance Elegancia

Experience Experiencia

Ignorance Ignorancia

Importance Importancia
Tabla 5: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ncia (esp.) y en –nce (ing.)

Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ismo en español y en –


ism17 en inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino -ismus, y este del

griego -ισμός:

Sustantivos acabados en –ism en inglés Sustantivos acabados en –ismo en español

Altruism Altruismo

Buddhism Budismo

Catholicism Catolicismo

Idealism Idealismo

Metabolism Metabolismo

Neologism Neologismo

Optimism Optimismo

Patriotrism Patriotismo
Tabla 6: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ismo (esp.) y en –ism (ing.)

17
“[…] it is interesting to know that English words ending in –ism tend to have a cognate in Spanish” (Aske:
2015:19). “[…] es interesante saber que las palabras inglesas que terminan en –ism tienden a tener un
cognado en español”.

17
Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ista en español y en –ist
en inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino -ista, -istēs y este del griego
ιστής:

Sustantivos acabados en –ist en inglés Sustantivos acabados en –ista en español

Artist Artista

Dentist Dentista

Florist Florista

List Lista

Moralist Moralista

Realist Realista

Socialist Socialista

Idealist Idealista
Tabla 7: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –ista (esp.) y en –ist (ing.)

Cognados con función de sustantivo que finalizan en –al tanto en español como
en inglés. Este sufijo tanto es español como en inglés proviene del sufijo latino
– ālis:

Sustantivos acabados en –al en inglés Sustantivos acabados en –al en español

Animal Animal

Capital Capital

Cathedral Catedral

Cereal Cereal

Glacial Glacial

Hospital Hospital

Material Material

Moral Moral
Tabla 8: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –al (esp.) y en –al (ing.)

18
Cognados con función de sustantivo que finalizan en –or tanto en español como
en inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino -or, -ōris:

Sustantivos acabados en –or en inglés Sustantivos acabados en –or en español

Author Autor

Color Color

Director Director

Doctor Doctor

Error Error

Factor Factor

Honor Honor

Labor Labor
Tabla 9: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –or (esp.) y en –or (ing.)

1.2.1.2. Cognados con función de adjetivo


Cognados con función de adjetivo que finalizan en –oso en español y en –ous
en inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino – ōsus:

Adjetivos acabados en –ous en inglés Adjetivos acabados en –oso en español

Ambicious Ambicioso

Curious Curioso

Fabulous Fabuloso

Famous Famoso

Glorious Glorioso

Harmonious Harmonioso

Laborious Laborioso

Marvellous Maravilloso
Tabla 10: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –oso (esp.) y en –ous (ing.)

19
Cognados con función de adjetivo que finalizan en –il en español y en –ile en
inglés. Ambos sufujos provienen del sufijo latino –īlis:

Adjetivos acabados en –ile en inglés Verbos acabados en –il en español

Agile Ágil

Docile Dócil

Fragile Frágil

Fertile Fértil

Hostile Hostil

Juvenile Juvenil

Senile Senil

Volatile Volátil
Tabla 11: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –il (esp.) y en –ile (ing.)

Cognados con función de adjetivo acabados en –ico/ica en español y en –ic en

inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino -ĭcus, y este del griego -ικός:

Adjetivos acabados en –ic en inglés Adjetivos acabados en –ico/ica en español

Artistic Artístico

Basic Básico

Classic Clásico

Didactic Didáctico

Exotic Exótico

Fantastic Fantástico

Magic Mágico

Romantic Romántico
Tabla 12: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –ico/ica (esp.) y en –ic (ing.)

20
Cognados con función de adjetivo acabados en –ivo/iva en español y en –ive en
inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino –īvus:

Adjetivos acabados en –ive en inglés Adjetivos acabados en –ivo/iva en español

Adhesive Adhesivo/iva

Creative Creativo/iva

Decisive Decisivo/iva

Decorative Decorativo/iva

Definitive Definitivo/iva

Exclusive Exclusivo/iva

Negative Negativo/iva

Positive Positivo/iva
Tabla 13: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –ivo/iva (esp.) y en –ive (ing.)

Cognados con función de adjetivo acabados en –ble tanto en español como en


inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino –bĭlis:

Adjetivos acabados en –ble en inglés Adjetivos acabados en –ble en español

Acceptable Aceptable

Admirable Admirable

Cancelable Cancelable

Considerable Considerable

Favorable Favorable

Horrible Horrible

Possible Posible

Terrible Terrible
Tabla 14: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –ble (esp.) y en –ble (ing.)

21
Cognados con función de adjetivo acabados en –al tanto en español como en
inglés. Ambos sufijos provienen del sufijo latino – ālis:

Adjetivos acabados en –al en inglés Adjetivos acabados en –al en español

Accidental Accidental

Cultural Cultural

Decimal Decimal

Natural Natural

Original Original

Personal Personal

Real Real

Universal Universal
Tabla 15: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –al (esp.) y en –al (ing.)

1.2.1.3 Cognados con función de verbo


Cognados con función de verbo que finalizan en –izar en español y en –ize/ise
en inglés. Ambos sufijos provienen del latín -izāre:

Verbos acabados en –ize/ise en inglés Verbos acabados en –izar en español

Analize/ise Analizar

Commercialize/ise Comercializar

Formalize/ise Formalizar

Hospitalize/ise Hospitalizar

Memorize/ise Memorizar

Monopolize/ise Monopolizar

Privatize/ise Privatizar

Organize/ise Organizar
Tabla 16: Cognados con función de verbo que finalizan en –izar (esp.) y en –ize/ise (ing.)

22
1.2.2 Características de los sufijos derivativos
Los sufijos derivativos pueden ocasionar alteraciones en la categoría gramatical de
la ULs a la que se añaden y, además, poseen una serie de rasgos (Martín Camacho, 2005)
que son comunes desde una perspectiva interidiomática (español-inglés):
1) Los sufijos derivativos pueden modificar el acento de la base en los cognados
sinonímicos interlingüísticos: (esp.) proverbio – proverbial/ (ing) proverb –
provertial.18
2) La derivación puede ser simple, si se obtiene con solo un morfema derivativo, o
múltiple, si coinciden varios morfemas derivativos. Ambos tipos pueden darse en
los cognados sinonímicos interlingüísticos:

- Derivación simple: (esp.) humano - humanismo/ (ing.) human – humanism


- Derivación múltiple: recepción – recepcionista (esp.)/ reception –
receptionist

En el ejemplo de derivación simple la nueva palabra se crea añadiendo


únicamente el sufijo –ismo (esp.) o –ism (ing.); en cambio, en el ejemplo de
derivación múltiple, la nueva palabra se origina añadiendo -ista (esp.) e –ist (ing.) a
bases previamente sufijadas con –ción (esp.) y –tion (ing.).
3) Los sufijos derivativos son polisémicos, es decir, aportan valores semánticos muy
variados. Por ejemplo, el sufijo –ción en español aporta diversos significados, entre
ellos: `acción´, `efecto´, `objeto´, `lugar´, etc.; y –tion, su correspondiente cognado
en lengua inglesa, aporta los significados de `estado´, `condición´, `acción´,
`proceso´ y `resultado´.
4) Muchos sufijos derivativos aportan a la base el mismo contenido. Por ejemplo,
cognados sinonímicos interlingüísticos sustantivos que expresan el significado de
`acción´ a través del sufijo añadido: prohibi - ción (esp.)/ prohibi - tion (ing.) y
benevole – ncia/ benevole - nce (ing.)

{`acción y efecto de prohibir´}


prohibición prohibition
{`the act of prohibiting or state of being prohibited´}

18
Se ha subrayado la sílaba tónica para mostrar la alteración de cada palabra tras añadir el sufijo.

23
{`simpatía y buena voluntad hacia las personas´}
benevolencia benevolence
{`an act of kindness´}

5) Algunos sufijos derivativos pueden combinarse con distintas bases y dar como
resultado una o varias clases léxicas.
- Un mismo sufijo combinado con bases de distinta categoría
gramatical puede originar una misma clase léxica. Por ejemplo, si a los
siguientes adjetivos cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés
se les añade el sufijo –ismo, se originan sustantivos: (esp) sensual –
sensualismo/ (ing.) sensual – sensualism .Y si ese mismo sufijo se combina
con sustantivos también origina sustantivos, por ejemplo: (esp.) déspota –
despotismo/ (ing.) despot – despotism.
- Un mismo sufijo combinado con distintas bases de la misma
categoría gramatical puede originar diferentes clases léxicas. Por ejemplo, el
sufijo –al puede originar sustantivos o adjetivos al combinarse con
sustantivos:
(esp) persona-personal/ (ing.) person-personal
(esp.) materia-material/ (ing.) matter-material
- Existen sufijos derivativos que únicamente se combinan con un
tipo de base y siempre originan la misma clase léxica. Por ejemplo, el sufijo
–ble en español y en inglés se añade a bases verbales para formar adjetivos:
(esp.) inyectar – inyectable/ (ing.) inject – injectable
A través de los sufijos derivativos de los cognados sinonímicos interlingüísticos el
alumno puede elaborar sus propias hipótesis sobre las reglas gramaticales, porque como
afirma Baralo (2005: 1):
[…] el conocimiento de una palabra es una representación mental de gran
complejidad, que integra diferentes aspectos y componentes cognitivos, algunos más
automáticos e inconscientes y otros más conscientes, reflexivos y experienciales.

Además, la información categorial que poseen los cognados puede ser empleada
para catalogar vocabulario no cognado; por ejemplo, ante la UL no cognada imantación
(esp.) el alumno de lengua inglesa puede no relacionarla sinonímicamente con la UL
magnetization (ing.), pero sí reconocerá el sufijo –ción (esp.) al que asociará con el sufijo –
tion (ing.) que le proporcionará información sobre la categoría gramatical. Martín Peris et

24
al. (2005) afirman esta idea “[…] en el caso de que no se entienda la raíz de una palabra, el
conocimiento del afijo puede ser de gran ayuda para avanzar en la comprensión” (Martín
Peris et al.: 2005:122)
Por otro lado, se plantea la situación de que el sufijo de una UL cognada sea
diferente en la LM y la L2/LE, pero que el alumno sea capaz de relacionar esas ULs
sinonímicamente, debido a que sus lexemas son cognados sinonímicos interlingüísticos,
por ejemplo:
-Cognados con función de adverbio:
Cognados con función de adverbio que finalizan en –mente en español y en –ly
en inglés:
Adverbios acabados en –ly en inglés Adverbios acabados en –mente en español

Absolutely Absolutamente

Exactly Exactamente

Finally Finalmente

Immediately Inmediatamente

Recently Recientemente

Secretly Secretamente

Naturally Naturalmente

Normally Normalmente
Tabla 17: Cognados con función de adverbio que finalizan en –mente (esp.) y en –ly (ing.)
Cognados con función de sustantivo que finalizan en –dad en español y en –ty
en inglés:
Sustantivos acabados en –ty en inglés Sustantivos acabados en –dad en español

Activity Actividad

Capacity Capacidad

Curiosity Curiosidad

Eternity Eternidad

Facility Facilidad

Generosity Generosidad

Hospitality Hospitalidad

Identity Identidad
Tabla 18: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –dad (esp.) y en –ty (ing.)

25
1.2.2.1 Los alomorfos en los sufijos derivativos
Frecuentemente los sufijos derivativos aparecen con formas diferentes en distintas
ULs, son los denominados alomorfos (Lang: 1992). Por ejemplo, el sufijo –ción (esp.)
posee varios alomorfos, entre ellos –sión (esp.). Tanto el sufijo –ción (esp.) como sus
correspondiente alomorfo –sión (esp.) provienen del latín -tĭo, -ōnis, que deriva del
alargamiento del sufijo indoeuropeo *-ti- mediante ō[nis y que presentaba la forma -siō, -
ōnis en determinados derivados. (Amador Rodríguez: 2009). Esto mismo le ocurre a su
correspondiente sufijo derivativo cognado en lengua inglesa –tion y sus alomorfos -sion, -
ssion.
Cognados con función de sustantivo que finalizan en el alomorfo –sión en
español y en el alomorfo –sion o –ssion en inglés:
Sustantivos acabados en –sion en inglés Sustantivos acabados en –sión en español
Aggresion Agresión
Ascension Ascensión
Conclusion Conclusión
Mision Misión
Obsession Obsesión
Percussion Percusión
Session Sesión
Version Versión
Tabla 19: Cognados con función de sustantivo que finalizan en –sión (esp.) y en –sion, -ssion (ing.)
Cognados con función de verbo que finalizan en el alomorfo –ificar en español
y en –ify en inglés. Ambos sufijos son alomorfos de los sufijos –ficar (esp.) y –
fy (ing.) y provienen del latín -ficāre, de la raíz de facĕre, hacer:
Verbos acabados en –ify en inglés Verbos acabados en –ificar en español
Dignify Dignificar
Falsify Falsificar
Gratify Gratificar
Identify Identificar
Justify Justificar
Simplify Simplificar
Unify Unificar
Verify Verificar
Tabla 20: Cognados con función de verbo que finalizan en –ificar (esp.) y en –ify (ing.)
En ocasiones puede producirse alomorfia únicamente en los sufijos cognados
sinonímicos interlingüísticos de una de las lenguas. Por ejemplo:

26
El sufijo –ical, que proviene del sufijo latino –icālis que es una variante del

sufijo –ic (proveniente del sufijo latino -ĭcus, y este del griego -ικός). Cognados

con función de adjetivo acabados en –ico/ica en español y en –ical en inglés:


Adjetivos acabados en –ical en inglés Adjetivos acabados en –ico en español

Classical Clásico

Electrical Eléctrico

Fisical Físico

Histerical Histérico

Political Político

Practical Práctico

Psycological Psicológico

Tecnical Técnico
Tabla 21: Cognados con función de adjetivo que finalizan en –ico, -ica (esp.) y en –ical (ing.)

1.2.3 Familias léxicas, campos semánticos y campos asociativos en los cognados


sinonímicos interlingüísticos
Mediante el empleo de sufijos derivativos cognados interlingüísticos se pueden
derivar nuevos lexemas. Por ejemplo, se puede derivar: un sustantivo a partir de otro
sustantivo, embaja – dor (esp.)/ ambassa – dor (ing.); un verbo a partir de un sustantivo,
hospital - izar (esp.)/ hospital - lize, hospital – ise (ing.); un adjetivo a partir de un
sustantivo, nervi – oso (esp.)/ nerv – ous (ing.); un sustantivo a partir de un adjetivo, optim
– ismo (esp.)/ optim – ism (ing.); un sustantivo a partir de un verbo, acelera – dor (esp.)/
accelera – tor (ing.); un verbo a partir de un adjetivo, fertil – izar (esp.)/ fertile - ize, ferti –
lise (ing.); un adjetivo a partir de un verbo conforta – ble (esp.)/ comforta – ble (ing.), etc.
Por esta razón los cognados sinonímicos interlingüísticos se pueden organizar en familias
léxicas, campos semánticos y campos asociativos para facilitar su aprendizaje.
Para Izquierdo (2004: 219):
“La semejanza interlingüística constituye además uno de los criterios a los cuales
podemos recurrir a la hora de seleccionar las unidades léxicas que el alumno de nivel elemental
estudiará en cada campo semántico (comida, cuerpo humano, animales, deportes, etc.).
Mediante este tipo de decisiones facilitaremos la tarea de memorización, y en definitiva, el
aprendizaje léxico”. (Izquierdo: 2004:219)

1.2.3.1 Familias léxicas de cognados sinonímicos interlingüísticos


Entre la lengua española y la inglesa también se producen cognados en el caso de
familias léxicas. El estudio de cognados a través de familias léxicas puede facilitar la

27
enseñanza-aprendizaje de la ortografía gracias a la fijación de los caracteres. A
continuación se presentan dos ejemplos de familias léxicas de cognados con el objetivo de
mostrar que las ULs pertenecientes a la misma familia comparten el mismo lexema y a su
vez mantienen relaciones de significado. 19
SUSTANTIVO ADJETIVO VERBO ADVERBIO
alfabeto (esp)/ alphabet alfabético (esp.)/ alfabetizar (esp)/ alfabéticamente (esp.)/
(ing.) alphabetic (ing.) alphabetize (ing.) alphabetically (ing.)

originariamente (esp.),
origen (esp.)/ origin original (esp.)/ original originar (esp.)/ originate
originalmente (esp.)/
(ing.) (ing.) (ing.)
originally (ing.)
Tabla 22: Ejemplo de familias léxicas de cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés

En el ejemplo propuesto las raíces de las palabras coinciden al tratarse de cognados


sinonímicos interlingüísticos y los sufijos condicionan las categorías gramaticales.

1.2.3.2 Campos semánticos de cognados sinonímicos interlingüísticos


Los campos semánticos son ULs que pertenecen a la misma clase gramatical y
comparten rasgos significativos. Sánchez y Murillo (1993: 16) lo definen como:

[…] conjunto de lexemas unidos por un valor léxico común (valor del campo) que
esos lexemas subdividen en valores más determinados, oponiéndose entre sí por diferencias
mínimas de contenido léxico (semas).

Cuando un campo semántico está formado por un número de elementos fijo se


considera un campo léxico-semántico cerrado; si el número de componentes no es fijo, se
considera un campo léxico-semántico abierto. Así, un campo semántico cerrado es, por
ejemplo, el de `los meses del año´ y un campo semántico abierto es el de `las sustancias
tóxicas´.
En el campo léxico-semántico cerrado de `los meses del año´ las ULs que designan
los meses son cognados sinonímicos interlingüísticos entre el español y el inglés. El par
formado por el cognado enero (esp.) /January (ing.) es menos transparente que los otros

19
1) Alfabeto (esp.) del lat. alphabētum, y este del gr. ἄλφα, alfa, y βῆτα, beta, nombre de las dos primeras
letras griegas (DRAE) y alphabet (ing.) C15: from Late Latin alphabētum, from Greek alphabētos, from the
first two letters of the Greek alphabet (Collins: 2011).
2) Origen (esp.) del lat. orīgo, -ĭnis (DRAE) y origin (ing.) C16: from French origine, from Latin orīgō
beginning, birth, from orīrī to rise, spring from (Collins: 2011).

28
pares debido a que su evolución fonética ha sido diferente en ambas lenguas por lo que su
identificación puede no resultar tan sencilla20.

Enero January
Febrero February
Marzo March
Abril April
Mayo May
Junio June
Julio July
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
Tabla 23: Ejemplo de un campo léxico-semántico cerrado de cognados sinonímicos interlingüísticos español-
inglés
`Los meses del año´ no solo constituyen cognados entre español e inglés, sino
también en otras lenguas como alemán y francés.

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁN FRANCÉS


Enero January Januar Janvier

Febrero February Februar Février

Marzo March März Mars

Abril April April Avril

Mayo May Mai Mai

Junio June Juni Juin

Julio July Juli Juillet

Agosto August August Août

Setiembre September September Septembre

Octubre October Oktober Octobre

Noviembre November November Novembre

Diciembre December Dezember Décembre


Tabla 24: Ejemplo de un campo léxico-semántico cerrado de cognados sinonímicos interlingüísticos español-
inglés-alemán-francés

20
Se tratará este tema con mayor profundidad en el apartado 2.4.2

29
Para Vizcaíno Serrano el campo léxico constituye:

[…] una alternativa para la enseñanza de vocabulario, ya que, por un lado, agrupa y presenta
las palabras relacionadas entre sí por un campo semántico y, por otro, mediante el análisis
componencial se muestran los rasgos semánticos distintivos que constituyen a cada unidad
léxica que conforma el campo. (Vizcaíno Serrano: 2010: 7)

1.2.3.3 Campos asociativos de cognados sinonímicos interlingüísticos


Los campos asociativos están formados por ULs de iguales o distintas clases
gramaticales que se relacionan a través de distintos tipos de asociaciones, incluidas las
relaciones semánticas, como por ejemplo: sinonimia, homonimia, denotación, connotación,
etc. Evidentemente, en esta asociación léxica, al igual que en las dos anteriores, también
aparecen cognados interlingüísticos, por ejemplo:

Campo asociativo de personificación21 (esp.) / personification22


(ing.)
- abolición23 (esp.) / abolition24 (ing.) asociado por la semejanza de
las terminaciones
- prosopopeya25 (esp.) / prosopopoeia, prosopopeia26 (ing.) asociado
por la semejanza semántica

21
DRAE:
(De persona del lat. persōna, máscara de actor, personaje teatral, este del etrusco phersu, y este del gr.
πρόσωπον, de –ficar del lat. -ficāre, de la raíz de facĕre, hacer y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
Acción y efecto de personificar.
22
Collins (2011):
(From person C13: from Old French persone, from Latin persōna mask, perhaps from Etruscan phersu
mask, from –ify from Old French -fier, from Latin -ficāre, verbal ending formed from –ficus –fic and from –
tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
1. The attribution of human characteristics to things, abstract ideas, etc, as for literary or artistic effect.
2. The representation of an abstract quality or idea in the form of a person, creature, etc, as in art and
literature.
3. A person or thing that personifies.
4. A person or thing regarded as an embodiment of a quality.
23
DRAE:
(Del lat. abolitĭo, -ōnis)
Acción y efecto de abolir.
24
Collins (2011):
(C16: from Latin abolitio, from abolēre to destroy)
The act of abolishing or the state of being abolished; annulment.
25
DRAE:
(Del gr. προσωποποiîα)

30
- personificar27 (esp.) / (to) personify28 (ing.) – asociado al verbo por
la semejanza formal y semántica

Ret. Figura que consiste en atribuir a las cosas inanimadas o abstractas, acciones y cualidades propias de
seres animados, o a los seres irracionales las del hombre.
26
Collins (2011):
(C16: via Latin from Greek prosōpopoiia dramatization, from prosōpon face and from poiein to make)
(rhetoric) Another word for personification.
27
DRAE:
(De persona del lat. persōna, máscara de actor, personaje teatral, este del etrusco phersu, y este del gr.
πρόσωπον y de –ficar del lat. –ficāre)
(transitivo)
Atribuir vida o acciones o cualidades propias del ser racional al irracional, o a las cosas inanimadas,
incorpóreas o abstractas.
28
Collins (2011):
(From person C13: from Old French persone, from Latin persōna mask, perhaps from Etruscan phersu mask,
from –ify from Old French -fier, from Latin -ficāre, verbal ending formed from –ficus –fic)
(transitive)
1. To attribute human characteristics to (a thing or abstraction).
2. To represent (an abstract quality) in human or animal form.
3. (of a person or thing) To represent (an abstract quality), as in art or literature.

31
1.3 Origen de los cognados entre el español y el inglés
Los motivos de la existencia del gran número de cognados interlingüísticos
presentes en español e inglés se encuentran en el propio origen de dichas lenguas. El
español es una lengua romance de la rama itálica y el inglés pertenece a la rama germánica,
pero ambas proceden del indoeuropeo occidental por lo que cuentan con muchas palabras
de origen latino y griego que dan lugar a un gran número de cognados interlingüísticos.
Aunque los cognados entre estas dos lenguas no provienen únicamente del griego y
del latín, también provienen de lenguas románicas como el francés, entre otras. La mayoría
de los galicismos que se incorporaron al español lo hicieron a partir del siglo XI, debido
entre otros factores a los peregrinos que acudían a España a realizar el Camino de
Santiago. A finales de la Edad Media empiezan a penetrar en el español palabras
procedentes del italiano, pero fue en el siglo XVI cuando se incorporaron de forma más
intensa debido a la estancia de los militares españoles en territorio italiano y al
Renacimiento Italiano. En los siglos XIX y XX el español adopta multitud de anglicismos.
Los préstamos que tiene el español de la lengua griega, los helenismos, fueron
transmitidos en su forma latina a la lengua romance. Generalmente penetraron en el latín
utilizando como medio la lengua literaria, y posteriormente pasaron a formar parte del
español estándar.

32
CAP. 2. LOS COGNADOS INTERLINGÜÍSTICOS Y LA SINONIMIA

López García (1990: 42) afirma que “[…] la sinonimia se basa en la onomasiología,
en que un significado puede ser evocado por varios significantes”. Precisamente, esta
relación semántica de sinonimia es la base fundamental de los cognados interlingüísticos,
puesto que los cognados son sinónimos en lenguas diferentes, es decir, significantes que en
distintas lenguas representan el mismo significado.

2.1 Definición de sinonimia

El término sinónimo proviene del latín synonymus, y este del griego συνώνυμος. El

DRAE (s.v. sinónimo) lo define como “Dicho de un vocablo o de una expresión: Que tiene
una misma o muy parecida significación que otro. U.t.c.s.m.”. Regueiro (2010: 30) define
la sinonimia como una “relación de identidad semántica entre lexemas –palabras o lexías
pluriverbales– de igual categoría funcional, que cuentan con idénticos semas en un
semema común”.
La sinonimia ha sido un tema de gran interés para gramáticos, juristas, oradores,
filósofos, lexicógrafos y escritores desde la Antigüedad y ha recibido diversas
consideraciones según la perspectiva adoptada:
- figura retórica (Aristóteles, Cicerón, Varrón, S. Isidoro, Alonso de
Palencia, y los representantes de la sinonimia en la época medieval y humanística)
- relación semántica (Salvador, Bréal, Ullmann, etc.)
- onomasiológica (Coseriu, Pottier, Wolf, Baldinger, López García, García-
Hernández, etc.)
- semiótica textual singular (Lyons, Schippan, etc.)

Varios lingüistas tratan de negar la existencia de la sinonimia apoyándose en


diferencias, marcadas por los lexicógrafos sinonimistas, entre posibles sinónimos y
palabras próximas; aunque en la lexicografía actual se emplea la definición por remisión
sinonímica, que es aquella que proporciona equivalencias conceptuales, e incluso existe
una ley sinonímica de la definición.

33
2.2 Breve historia de la sinonimia
Se ha establecido como punto de partida de la Teoría sinonímica la Justesse de la
langue française, ou les différentes significations des mots qui passent pour synonymes,
obra del Abad Girard publicada en París en 1718; pero verdaderamente el origen se
remonta a la Antigüedad Clásica con la Retórica de Aristóteles que define los sinónimos
como "palabras distintas que tienen la misma o casi la misma significación" (Aristóteles
cit. por Regueiro: 2010: 8). Los primeros documentos escritos sobre sinónimos aparecen en
los glosarios bilingües de la civilización sumerio-acadia (2600 a.C.). Durante la Edad
Media se normalizó el empleo de sinónimos como recurso expresivo. La sinonimia,
entendida desde el punto de vista de la Retórica, en la Época Medieval es una técnica de
gran utilidad porque “es imprescindible para evitar redundancias indeseables y conseguir la
variedad del discurso” (Regueiro: 2010: 8), es decir, el uso de sinónimos evita la
repetición, ya que “mediante la repetición léxica sinonímica el hablante reitera el
significado de un elemento utilizando un sinónimo léxico” (Casado Velarde: 1993: 10).

2.2.1 Afirmación y negación de la sinonimia


La sinonimia ha suscitado grandes polémicas entre los lingüístas. Muchos son los
autores que aún se empeñan en la negación de su existencia, entre ellos: Bréal, Bloomfield
(1933) y Berruto (1979). Esta negación se originó con Bréal en Las leyes intelectuales del
lenguaje (1884) y Ensayo de semántica (1897), donde señala que existen diferencias
semánticas entre las palabras consideradas sinónimas. Para este autor la afirmación de la
sinonimia constituye un obstáculo, puesto que puede generar errores de comunicación,
confusión y ambigüedad. Respecto de la sinonimia Coseriu (1981: 163) considera que son
“significantes pertenecientes a lenguas diferentes”, tanto si se trata de “lenguas históricas”
como de “lenguas funcionales”.
Sin embargo, como afirma Gregorio Salvador “la existencia de sinónimos no es que
sea evidente, es que es obvia, y me sorprende la ofuscación de tantos lingüistas como se
han negado a verla” (Salvador: 1985: 57). Los lexicógrafos acuden en repetidas ocasiones
a la sinonimia para definir una palabra, por ejemplo, al término médico conocido como
artrocatadisis también se le conoce como enfermedad de Otto.

34
{Orto. `hundimiento del fondo del acetábulo y
profusión de la cabeza femoral dentro del mismo,
artrocatadisis enfermedad de Otto29
que conduce a la limitación de la articulación
coxofemoral´}

Ullmann afirma que “sería erróneo negar la posibilidad de sinonimia completa”.


Palabras como cecitis (<latín) y tiflitis (<griego) son perfectamente intercambiables en el
ámbito de la medicina para referirse a `la inflamación del intestino ciego´. (Ullmann: 1962:
159)

2.2.2 Origen de los sinónimos en español


Para Hartzenbusch el origen de los sinónimos del español se debe, entre otras
razones, a las lenguas en contacto y así lo señala en el prólogo que escribe para Colección
de sinónimos castellanos de J. Joaquín de Mora:

[…] De la sucesiva mezcla de elementos tan diferentes […] fue formándose poco á
poco la lengua que se llamó después castellana, y que (porque ya nos parece tiempo) se
llamará española. […] Así al fijarse el idioma, al acercarse más unos pueblos á otros,
aparecieron dos ó más nombres para un objeto, dos ó más verbos para una acción, dos ó más
formas para un calificativo, todos tal vez con igual derecho á entrar en el caudal común de la
habla moderna” (De Mora: 1855 cit. por Regueiro: 2010: 13)

Es decir, muchos de los sinónimos del español se deben a la coexistencia de godos,


visigodos y árabes en la Península Ibérica durante siglos; por ejemplo30:
aceituna31 {`fruto del olivo ´}oliva32

En la actualidad también ocurre este fenómeno debido a la influencia del inglés,


como sucede con la palabra e-mail. El español posee un término propio con el que hace
referencia a esta misma realidad y los hispanohablantes usan indistintamente el término e-
mail y correo electrónico para referirse a lo mismo.

29
VV.AA. (1999): Diccionario Espasa de medicina. Madrid: Espasa Calpe.
30
Ejemplo tomado de Hartzenbusch, citado por Regueiro (2010: 14).
31
Aceituna proviene del árabe hispano. azzaytúna, este del árabe clásico zaytūnah, y este del arameo zaytūnā,
diminutivo de zaytā. (Etimología tomada del DRAE).
32
Oliva proviene del latín olīva. (Etimología tomada del DRAE).

35
2.3 Sinonimia interlingüística de cognados en el léxico estructurado y en el nomenclátor
La lengua se puede manifestar de diversas formas en función de los contextos
comunicativos y de los distintos usuarios. Existen dos tipos de lenguaje, el común y el
especializado; y en ambos, el léxico constituye un factor determinante para la comprensión
y la expresión de español L2/LE.

El lenguaje común es una forma del idioma que tiene validez en todo el territorio
donde se habla ese idioma y que es entendible por todos los que pertenecen a ese grupo
lingüístico; se usa para el intercambio de pensamientos de índole general, es decir, sin una
orientación específica dada por algún campo del saber . (Fedor de Diego: 1984: 15)

Sin embargo, el lenguaje especializado no es claramente comprensible por todos


aquellos que pertenecen a un territorio lingüístico, puesto que los recursos lingüísticos que
emplea están restringidos a un grupo de hablantes. Arntz y Pitch lo definen como: “[…] el
área de la lengua que aspira a una comunicación unívoca y libre de contradicciones en un
área especializada determinada y cuyo funcionamiento encuentra un soporte decisivo en la
terminología establecida”. (Arntz y Pitch: 1995:28).
Para Coseriu (1981) cada lengua posee dos tipos de léxico: el léxico estructurado y
el léxico nomenclátor:

[…] en lo que llaman “léxico” de una lengua hay amplias secciones puramente
“designativas”, donde la única “estructuración” posible es la enumeración, y otras que están sí,
estructuradas, pero no desde el punto de vista del lenguaje: hay un léxico estructurado
lingüístico, y un léxico “nomenclator” y “terminológico”. (Coseriu: 1981: 99)

El léxico estructurado es el léxico que se utiliza en el lenguaje común y el léxico


nomenclátor es el que se emplea en las terminologías, es decir, en el lenguaje
especializado. Ambos léxicos comparten rasgos de contenido (semánticos) y rasgos
formales (gráficos y fonéticos). No existen diferencias fonéticas ni gráficas entre el léxico
estructurado y el léxico nomenclátor, ambos poseen la misma morfología. Gómez de
Enterría afirma que “[…] las lenguas de especialidad son subsidiarias de la lengua común
con la que comparten rasgos de carácter estructural, tales como la morfología y la sintaxis,
así como también los procedimientos para la formación del léxico”. (Gómez de Enterría:
2009: 21).

36
Para Coseriu (1981) las diferencias entre estos dos léxicos radican en:

- en el léxico nomenclátor la significación coincide con la designación, mientras


que en el estructurado no; esto se debe a las diferentes realidades sobre las que
se asientan;
- las palabras pertenecientes al léxico nomenclátor tienden a la univocidad,
mientras que esta característica en el léxico estructurado es poco frecuente
puesto que frecuentemente es polisémico33;
- las oposiciones existentes en las piezas léxicas de las nomenclaturas son
siempre excluyentes; en cambio en el léxico estructurado estas suelen ser de
naturaleza incluyente34, por ejemplo día y noche35;
- el léxico nomenclátor es prácticamente neológico y el estructurado es
patrimonial, aunque ambos pueden presentarse ocasionalmente con base
opuesta.

El léxico nomenclátor se encuentra cada vez más presente en la vida cotidiana


debido al consumo de productos de contenido científico-técnico y de las nuevas
tecnologías. Muchos de los términos pertenecientes a este corpus lexicológico poco a poco
se hacen populares y se integran al léxico estructurado, como por ejemplo el término
hipoteca36.

[…] encontramos igualmente terminología en las comunicaciones orales entre


especialistas (congresos, seminarios), especialistas y semi-especialistas (diálogo entre
estudiantes de una materia y los profesores), especialistas y público en general (el mecánico
que repara el coche, el abogado y su cliente en un juicio) y semi-especialistas y público en
general (el funcionario en la ventanilla de hacienda, o el responsable de un servicio público y el
usuario (un banco, oficina del estado, escuela, hospital, centro de salud) (Valero: 2005: 45)

33
A pesar de la tendencia a la univocidad del léxico nomenclátor esta no se da siempre (Marimón y
Santamaría: 2007), lo cual genera sinonimia, polisemia, etc.
34
Trujillo (1974: 207-208) expone que el léxico estructurado presenta relaciones exclusivas, por ejemplo en
el caso de los antónimos (alto/bajo)
35
El lexema día se opone al lexema noche, pero al mismo tiempo el lexema día contiene al lexema noche.
36
El término hipoteca procede del lenguaje jurídico pero con el paso del tiempo se ha banalizado
convirtiéndose en parte del léxico estructurado.

37
El trasvase de ULs no sucede únicamente en esta dirección, sino que también se da
el proceso inverso donde ULs del léxico estructurado se terminologizan 37, por ejemplo la
palabra ventana38. Estos procesos de trasvase léxico han sido estudiados por varios autores,
entre ellos Guilbert (1973) y Gili Gaya (1963). La constante irrupción del léxico
nomenclátor en el léxico estructurado ha obligado a los lexicógrafos a incluir
reiteradamente estas ULs especializadas en diccionarios de uso de la lengua, lo cual
confirma la gran cantidad de trasvase de léxico nomenclátor dentro del léxico estructurado.
Alvar Ezquerra (1987) habla de la inclusión de estos términos procedentes de formantes
léxicos pertenecientes a nomenclaturas técnicas en diccionarios generales (Alvar Ezquerra:
1987).
[…] un diccionario que se precie de moderno ha de acoger la terminología
especializada para atender las exigencias de un gran número de usuarios, tanto especialistas de
las distintas ramas del saber, como de estudiantes y personas cultas en general. (Alvar
Ezquerra: 1990: 73)

La sinonimia puede producirse en el léxico común o estructurado y en el léxico de


los lenguajes especializados o nomenclátor.
a) Sinonimia en el léxico estructurado39

empezar {`dar principio a algo´} comenzar

b) Sinonimia en el léxico nomenclátor40

{Anat. `órgano de secreción interna, situado en la


excavación de la base del cráneo llamada silla turca. Está
glándula hipófisis
compuesto de dos lóbulos, uno anterior, glandular, y otro
pituitaria
posterior, nervioso. Las hormonas que produce influyen
en el crecimiento, en el desarrollo sexual, etc.´}

c) Sinonimia en el léxico estructurado que procede de la expresión nomenclátor41

37
Término acuñado por Cabré (1993:168).
38
La palabra ventana procede del lenguaje común pero se ha terminologizado y se emplea también en el
léxico nomenclátor (lenguaje informático).
39
Definición de empezar y de comenzar tomada del DRAE.
40
Definición de glándula pituitaria y de hipófisis tomada del DRAE.
41
Definición de nevera y frigorífico tomada del DRAE.

38
nevera {`aparato electrodoméstico para conservar alimentos´} frigorífico
En general, se espera que en los lenguajes especializados no haya sinonimia puesto
que tienden a la monosemia.

En terminología se exige que la adscripción lingüística permanente sea biunívoca,


empleando un término usado en matemáticas. Esto significa que, en principio, un concepto está
adscrito a una sola denominación, y viceversa […]. Por lo tanto, no debería haber
denominaciones ambiguas (homonimia y polisemia), ni denominaciones múltiples para un
mismo concepto (sinonimia) (Wüster: 1998: 137).

Sin embargo, una UL perteneciente al léxico nomenclátor está expuesta a los


mismos parámetros de variación que una UL perteneciente al léxico estructurado, es decir,
puede ser polisémica y sinonímica. Cabré apoya está idea al afirmar que:

Todo proceso de comunicación comporta inherentemente variación, explicitada en formas


alternativas de denominación del mismo concepto (sinonimia) o en apertura significativa de
una misma forma (polisemia). Este principio es universal para las unidades terminológicas, si
bien admite diferentes grados según las condiciones de cada tipo de situación comunicativa
(Cabré: 1999: 85)

Por otro lado, es necesario señalar que la sinonimia en ambos léxicos (estructurado
y nomenclátor) no se origina únicamente de forma intralingüística, sino que también lo
hace de forma interlingüística y a su vez entre cognados y no cognados. Para ejemplificar
esta afirmación se ha diseñado el siguiente esquema basado en Regueiro (2010:28)

Esquema 1: Sinonimia intralingüística e interlingüística en el léxico estructurado y en el léxico


nomenclátor

39
- Ejemplo de sinónimos interlingüísticos no cognados pertenecientes al léxico
estructurado:
{`mueble compuesto de un tablero horizontal liso y
sostenido a la altura conveniente, generalmente por una o
varias patas, para diferentes usos, como escribir, comer,
mesa etc.´} table

{`a flat horizontal slab or board, usually supported by one


or more legs, on which objects may be placed´}

- Ejemplo de sinónimos interlingüísticos no cognados pertenecientes al léxico


nomenclátor:
{`enfermedad contagiosa, aguda y febril, caracterizada por
una erupción parecida a la de la viruela benigna, pero
cuyas vesículas supuran moderadamente´}
varicela chickenpox
{`a highly communicable viral disease most commonly
affecting children, characterized by slight fever and the
eruption of a rash´}

- Ejemplo de sinónimos interlingüísticos cognados pertenecientes al léxico


estructurado:
{`mamífero del orden de los Proboscidios, el mayor de los
animales terrestres que viven ahora, pues llega a tres
metros de alto y cinco de largo. Tiene el cuerpo de color
ceniciento oscuro, la cabeza pequeña, los ojos chicos, las
orejas grandes y colgantes, la nariz y el labio superior
unidos y muy prolongados en forma de trompa, que
elefante42 extiende y recoge a su arbitrio y le sirve de mano. Carece elephant43
de caninos y tiene dos dientes incisivos, vulgarmente
llamados colmillos, macizos y muy grandes. Se cría en
Asia y África, donde lo emplean como animal de carga´}

{`either of the two proboscidean mammals of the family


Elephantidae´}

42
Del lat. elĕphas, -antis, y este del griego ἐλέφας. (DRAE)
43
C13: from Latin elephantus, from Greek elephas elephant, ivory, of uncertain origin. (Collins, 2011)

40
- Ejemplo de sinónimos interlingüísticos cognados pertenecientes al léxico
estructurado:
{`órgano de secreción interna, situado en la
excavación de la base del cráneo llamada
silla turca. Está compuesto de dos lóbulos,
uno anterior, glandular, y otro posterior,
nervioso. Las hormonas que produce influyen
en el crecimiento, en el desarrollo sexual,
pituitary gland44 etc.´} hipófisis46}/
/{glándula pituitaria45 hypophysis47
{`the master endocrine gland, attached by a
stalk to the base of the brain. Its two lobes
(the adenohypophysis and neurohypophysis)
secrete hormones affecting skeletal growth,
development of the sex glands, and the
functioning of the other endocrine glands´}

44
Glándula del lat. glandŭla y pituita del lat. pituīta. (DRAE)
45
Gland C17: from Latin glāns acorn and pituitary C17: from Late Latin pītuītārius slimy, from pītuīta
phlegm. (Collins, 2011)
46
Del griego ὑπόφυσις, excrecencia por debajo. (DRAE)
47
C18: from Greek: outgrowth, from hypo- from Greek, from hupo under and from phuein to grow. (Collins,
2011)

41
2.4 Tipología sinonímica: criterios de clasificación de cognados interlingüísticos
La tipología de cognados sinonímicos interlingüísticos utilizada en esta
investigación se basa en la establecida por Regueiro (2010) para la clasificación de
sinónimos intralingüísticos.

2.4.1 Clasificación de sinónimos


Dentro de los sinónimos se pueden establecer diversas categorizaciones, entre las
cuales cabe destacar la establecida por Duchaček (1964):

Esquema 2: Clasificación sinonímica (Duchaček: 1964 cit. por Regueiro: 2010: 55)

Duchaček afirma la existencia de la sinonimia mediante una clasificación de


sinónimos basada en el contenido semántico, donde establece un contraste entre sinónimos
absolutos y sinónimos parciales. Este autor considera que solo los términos monosémicos
pueden ser sinónimos absolutos puesto que podrían ser intercambiados en cualquier
contexto y, en cambio, los términos polisémicos al contar con varias acepciones y no poder
ser intercambiados en todos los contextos serían sinónimos parciales.
De igual modo que Dučhacek establece una primera tipología de sinónimos
etimológicos en francés, Regueiro (2010) elabora una clasificación basada en las variables

42
de forma, significado y uso de la aundante sinonimia del español. En este trabajo se asume
la clasificación sinonímica de Regueiro (2010: 53-85), que atiende a la forma de los
significantes, el contenido semántico y su elección en función del uso, y se aplica a los
cognados sinonímicos interlingüísticos. (Esquema 3)

43
Esquema 3: Relación sinonímica. (Regueiro: 2010: 85)

2.4.1.1 Los cognados sinonímicos interlingüísticos y la forma de sus significantes


1) Series de cognados sinonímicos homogéneas y heterogéneas
La sinonimia es posible entre palabras, entre una palabra y una expresión
sintagmática y también entre dos sintagmas, tanto intralingüística como
interlingüísticamente, cognados y no cognados. Existen series sinonímicas homogéneas y
heterogéneas. El primer caso hace referencia a ULs idénticas y puede darse entre:

- palabras cognadas de dos lenguas diferentes: A palabra = B palabra

{`capacidad y disposición para algo´}

habilidad48 {`possession of the qualities required to do ability49


something; necessary skill, competence, or
power´}

48
Del lat. habilĭtas, -ātis. (DRAE)
49
C14: from Old French from Latin habilitās aptitude, handiness, from habilis able. (Collins: 2011)

44
- expresiones pluriverbales o sintagmas de dos lenguas diferentes: A
sintagma= B sintagma

{Anat.`cada una de las dos que nacen de la aorta y


dan ramas que se distribuyen por el corazón´}
arteria coronaria50 coronary artery51
{`either of two arteries branching from the aorta
and supplying blood to the heart´}

En cuanto a series sinonímicas heterogéneas, se hace referencia a la sinonimia


existente entre palabras y expresiones pluriverbales:
{`nombre utilizado por un artista en
sus actividades, en vez del suyo
artistic name52/{nombre propio´}
seudónimo54}/ pseudonym55
artístico53
{`a fictitious name adopted, esp by
an author´}

2) Cognados sinonímicos interlingüísticos de base léxica común, diferente o


mixta
Según su forma, los sinónimos pueden tener una base léxica común, diferente o
mixta, tanto si son sinónimos intralingüísticos como si son sinónimos interlingúísticos. Si
poseen una base léxica diferente se consideran sinónimos -“etimológicamente diferentes”-
(Duchaček), surgidos en repetidas ocasiones de la incorporación de préstamos. Por
ejemplo, el término dipsomanía (del gr. δίψα, sed, y manía del lat. manĭa, y este del gr.
μανία), procedente del lenguaje especializado de la medicina, posee el mismo significado

que alcoholismo (de alcohol del ár. hisp. kuḥúl, y este del ár. clás. kuḥl). Estos términos no

50
De arteria del lat. arterĭa, y este del gr. ἀρτηρία 'vaso sanguíneo' y de coronaria del lat. coronarĭus, en
forma de corona. (DRAE)
51
From artery C14: from Latin artēria, related to Greek aortē the great artery, aorta and from coronary C17:
from Latin corōnārius belonging to a wreath or crown. (Collins: 2011)
52
Artistic name: artistic from art C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship and from –ic from
Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives (magic) and
in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music); and from name from Old English nama,
related to Latin nomen, Greek noma, Old High German namo, German Namen. (Collins: 2011)
53
Nombre artístico: de nombre del lat. nomen, -ĭnis y de artístico; de arte del lat. ars, artis, y este calco del
gr. τέχνη y de –ico del latín-ĭcus, y este del griego -ικός. (DRAE)
54
Del gr. ψευδώνυμος. (DRAE)
55
C19: via French from Greek pseudōnumon. (Collins: 2011)

45
solo son sinónimos intralingüísticos, sino que también lo son de forma interlingüística y
constituyen un ejemplo de cognados (español – inglés)56:
{`abuso en el consumo de bebidas
alcohólica´}
alcoholism57/{alcoholismo58 dipsomanía59}/ dipsomania60
{`a compulsive desire to drink
alcoholic beverages´}

En cambio, si la base léxica de los sinónimos es común, se trata de sinónimos -


“etimológicamente idénticos”- (Duchaček). Este tipo de sinónimos morfológicos pueden
ser cognados interlingüísticos, y se originan por diversos procesos.

- Cognados sinonímicos interlingüísticos derivados del proceso de


prefijación:

{`carga que se pone en las armas de fuego´}

munición61 ammunition62
{`any projectiles, such as bullets, rockets, etc, that
can be discharged from a weapon´}

- Cognados sinonímicos interlingüísticos derivados del proceso de


sufijación:
{`aspiración a cualquier honor o cargo o a la
propuesta para él´}
candidatura63 candidacy64
{`someone´s candidacy is their position of being a
candidate in al election´}

56
Definición de alcoholismo (esp.) / dipsomanía (esp.) tomada del DRAE y definición de alcoholism (ing.) /
dipsomania (ing.) tomada del Collins (2011).
57
Alcoholism from alcohol C16: via New Latin from Medieval Latin, from Arabic al-kuhl powdered
antimony and from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek –ismos. (Collins: 2011)
58
Alcoholismo de alcohol del ár. hisp. kuḥúl, y este del ár. clás. kuḥl y de –ismo del lat. -ismus, y este del
griego -ισμός.(DRAE)
59
Del gr. δίψα, sed, y de manía del lat. manĭa, y este del gr. μανία. (DRAE)
60
C19: New Latin, from Greek dipsa thirst and from –mania. (Collins: 2011)
61
Del lat. munitĭo, -ōnis, construcción o muro de defensa. (DRAE)
62
C17: from obsolete French amunition, by mistaken division from earlier la munition. (munition C16: via
French from Latin mūnītiō fortification, from mūnīre to fortify. (Collins: 2011)
63
De candidato del lat. candidātus. (DRAE)
64
C17: from Latin candidātus clothed in white (because in ancient Rome a candidate wore a white toga),
from candidus white.(Collins: 2011)

46
- Cognados sinonímicos interlingüísticos derivados de cambios en la
forma de la base léxica:
{`encargado de presidir la oración canónica
musulmana, poniéndose delante de los fieles para
que estos le sigan en sus rezos y movimientos´} +
{`guía, jefe o modelo espiritual o religioso, y a
imam, imán65 veces también político, en una sociedad imam, imaum66
musulmana´}

{`a leader of congregational prayer in a mosque´}


+ {`a caliph, as leader of a Muslim community´}

- Cognados sinonímicos interlingüísticos derivados de la alteración


ortográfica de la composición originaria:
{`estampa obtenida por medio de este
arte´}

photograph67 /{fotografía68 {`an image of an object, person, foto69}/ photo70


scene, etc., in the form of a print or
slide recorded by a camera on
photosensitive material´}

Este tipo de cognados sinonímicos interlingüísticos se crean por acortamiento o


elipsis de la composición original. Suelen ser términos procedentes del léxico nomenclátor
que pasan a formar parte del léxico estructurado.
Por otra parte, en series de sinónimos que cuenten con más de dos ULs será posible
la existencia de sinónimos con idéntica base léxica y sinónimos con diferente base léxica,
lo cual permite hablar de series sinonímicas mixtas. Por ejemplo en español:

trabajo {`ocupación retribuida´} empleo, colocación. Llamado de forma coloquial


en España: curro, curre, currele, currelo y en América laburo, jotraba, chamba y
hueso

65
Del ár. clás. imām, director [de la plegaria o de la comunidad]. (DRAE)
66
C17: from Arabic: leader, from amma he guided. (Collins: 2011)
67
From photo- from Greek phōs, phōt- Light and from -graph via Latin from Greek -graphos, from graphein
to write. (Collins, 2011)
68
De foto- del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz y de –grafía del gr. - γραφία, de la raíz de γράφειν,
escribir. (DRAE)
69
Del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz. (DRAE)
70
From Greek phōs, phōt- Light. (Collins: 2011)

47
Estas series sinonímicas mixtas pueden surgir igualmente de forma interlingüística,
por ejemplo, en la lengua española y la lengua inglesa71:
{`principio, nacimiento, manantial, raíz
fuente, germen} /
y causa de algo´}
origin / { origen fountain, fountainhead,
germ
{`a primary source; derivation´}

En cambio, los cognados sinonímicos interlingüísticos poseen la misma base léxica


y, por ese motivo, no puede darse el caso de sinónimos interlingüísticos de base léxica
mixta que a su vez sean cognados.

2.4.1.2 Los sinónimos según el contenido semántico


En relación con el contenido semántico se deben tener en cuenta una serie de
factores en la clasificación de los cognados sinonímicos interlingüísticos:
1) La extensión de la relación sinonímica
Según su significado los cognados pueden ser totales o parciales, también
llamados absolutos o acepcionales respectivamente. Los cognados totales son los
monosémicos, aquellos que tienen un único significado y que se localizan principalmente
en los tecnicismos, por ejemplo:

{`alcoholismo (II abuso de bebidas alcohólicas)´}


dipsomanía72 dipsomania73
{`a compulsive desire to drink alcoholic beverages´}

Sin embargo, también existen cognados parciales que no son monosémicos y


únicamente coinciden en alguna de sus acepciones, como el ejemplo propuesto por Allen
(1983), jardín (esp.) y garden (ing.). Las palabras jardín (esp.) y garden (ing.) representan
la idea de `un lugar donde crecen flores´, pero en la lengua inglesa este concepto también

71
Definición de origen (esp.) / fuente (esp.) / germen (esp.) tomada del DRAE y definición de origin (ing.) /
fountain (ing.) / fountainhead (ing.) / germ (ing.) tomada del Collins (2011).
72
Del gr. δίψα, sed, y de manía del lat. manĭa, y este del gr. μανία (DRAE)
73
C19: New Latin, from Greek dipsa thirst and from –mania C14: via Late Latin from Greek: madness.
(Collins: 2011)

48
hace referencia a `un lugar donde además de flores pueden crecer otros vegetales´. En este
punto es donde se oponen los significados de ambas lenguas, ya que en español no se
emplea el término jardín para referirse a este concepto, sino el término huerto.
{`terreno donde se cultivan plantas con fines
ornamentales´}

jardín74 garden75
{(UK) `an area of land, usually planted with
grass, trees, flowerbeds, etc, adjoining a
house´}

{`terreno de corta extensión, generalmente


cercado de pared, en que se plantan
verduras, legumbres y a veces árboles
frutales´}
huerto garden

{(UK) `an area of land used for the


cultivation of ornamental plants, herbs,
fruit, vegetables, trees, etc.´}

Corda Marello (1999) y Laufer (1994b) apoyan esta idea al afirmar que en ciertas
ocasiones entre la LM y la L2/LE se producen casos en los que una palabra de la LM
puede designar un significado que la L2/LE exprese con distintos significados.
Dentro de los cognados de extensión selectiva o acepcional se pueden establecer
dos tipos de relaciones al tratar la clasificación semántica de los sinónimos intralingüísticos
e interlingüísticos: relación bilateral o multilateral:

Ejemplo de relación bilateral interlingüística entre cognados sinonímicos:


{`paleta, generalmente pequeña, con bordes
afilados y mango largo, que utilizan los
farmacéuticos y los pintores para hacer ciertas
mezclas, y usada también en otros oficios´}
espátula76 spatula77

{`a utensil with a broad flat, often flexible


blade, used for lifting, spreading, or stirring
foods, etc.´}

74
Del fr. jardin, dim. Del fr. ant. jart, huerto, y este del franco *gard, cercado; cf. a. al. ant. gart, corro, ingl.
yard, patio. (DRAE)
75
C14: from Old French gardin, of Germanic origin; compare Old High German gart enclosur. (Collins,
2011)
76
Del lat. spathŭla. (Collins: 2011)
77
C16: from Latin: a broad piece, from spatha a flat wooden implement. (Collins: 2011)

49
La relación bilateral entre los cognados sinonímicos interlingüísticos espátula (esp.)
y spatula (ing.) se produce porque espátula (esp.), además de la acepción compartida con
su correspondiente cognado inglés, también significa `ave ciconiforme de plumaje blanco
níveo y pico en forma de espátula, con el extremo amarillo´; acepción no compartida por
spatula (ing.).

Ejemplo de relación multilateral interlingüística entre cognados


sinonímicos:
{`cauteloso, reacio en manifestar su interior´} + {`que
se reserva o debe reservarse´}

reservado78 reserved79
{`cool or formal in manner; restrained, silent, or
reticent´} + {`set aside for use by a particular person or
people´}

2) La cualidad implica que existen cognados sinonímicos interlingüísticos de


significado recto y de significado figurado. El significado recto de un término A
puede corresponderse con el figurado de un término B.

- Cognados sinonímicos interlingüísticos de significado recto:

{`administrar el sacramento del bautismo´}


80
baptize, baptise
christen82}/ cristianar83
81 {Christianity `to immerse (a person) in
/{bautizar
water or sprinkle water on (a person) as part
of the rite of baptism´}

78
Del part. de reservar del lat. reservāre. (DRAE)
79
From reserve C14: from Old French reserver, from Latin reservāre to save up, from re- and from servāre
to keep. (Collins, 2011)
80
C13: from Late Latin baptīzāre, from Greek baptizein, from baptein to bathe, dip. (Collins: 2011)
81
De bautizar del lat. tardío baptizāre, y este del gr. βαπτίζειν; propiamente 'sumergir'. (DRAE)
82
Old English cristnian, from Crīst Christ Old English Crīst, from Latin Chrīstus, from Greek khristos
anointed one (from khriein to anoint), translating Hebrew māshīah Messiah. (Collins: 2011)
83
De cristiano del lat. christiānus, y este del gr. χριστιανός. (DRAE)

50
- Cognados sinonímicos interlingüísticos de significado figurado:

{tr. `nombrar, señalar o distinguir con un


título particular a alguien o algo. U. t. c.
baptize, baptise84 prnl.´}
denominar86}/
denominate87
/{bautizar85
{(transitive) `to give a specific name to;
designate´}

3) Debido a la selección léxica sintagmática surgen cognados sinonímicos


interlingüísticos seleccionados o solidarios y cognados sinonímicos interlingüísticos
no seleccionados. Por ejemplo el adjetivo generoso (esp.)/ generous (ing.)
seleccionado dentro del campo léxico `del carácter y la personalidad´ posee el
significado de ´dadivoso, franco, liberal´, pero este mismo adjetivo puede emplearse
para hablar de la comida, en cuyo caso:

{`abundante, amplio´}
generoso88 generous89
{`full or plentiful´}

En contraste, también existen cognados sinonímicos no seleccionados que


fundamentalmente son términos monosémicos, como por ejemplo:

{Anat. `órgano de secreción interna,


situado en la excavación de la base del
pituitary gland90/ {glándula
cráneo llamada silla turca. Está hipófisis92}/ hypophysis93
pituitaria91 compuesto de dos lóbulos, uno anterior,
glandular, y otro posterior, nervioso.
Las hormonas que produce influyen en

84
C13: from Late Latin baptīzāre, from Greek baptizein, from baptein to bathe, dip. (Collins: 2011)
85
De bautizar del lat. tardío baptizāre, y este del gr. βαπτίζειν propiamente 'sumergir'. (DRAE)
86
Del lat. denomināre. (DRAE)
87
C16: from de- from Latin, from dē (prep) from, away from, out of, etc. In compound words of Latin origin,
de- also means away, away from (decease); down (degrade); reversal (detect); removal (defoliate); and is
used intensively (devote) and pejoratively (detest) and from Latin nōmināre to call by name. (Collins: 2011)
88
Del lat. generōsus. (DRAE)
89
C16: via Old French from Latin generōsus nobly born, from genus race. (Collins: 2011)
90
Pituitary C17: from Late Latin pītuītārius slimy (from pītuīta phlegm) and gland C17: from Latin glāns
acorn. (Collins: 2011)
91
De glándula del lat. glandŭla y de pituita del lat. pituīta. (DRAE)
92
Del gr. ὑπόφυσις, excrecencia por debajo. (DRAE)
93
C18: from Greek: outgrowth, from hypo- from Greek, from hupo underand and from phuein to grow.
(Collins: 2011)

51
el crecimiento, en el desarrollo sexual,
etc.´}

{`the master endocrine gland, attached


by a stalk to the base of the brain. Its
two lobes (the adenohypophysis and
neurohypophysis) secrete hormones
affecting skeletal growth, development
of the sex glands, and the functioning
of the other endocrine glands´}

2.4.1.3 Los sinónimos y su elección en función del uso


En el discurso intervienen numerosas variantes que influyen en la selección de un
sinónimo u otro: intencionalidad y estilo, dominios especializados, registro de los
hablantes, distribución geográfica y frecuencia de uso en el presente y esto mismo es
aplicable en los cognados sinonímicos interlingüísticos.
1) Geosinónimos
En relación a la zona geográfica se produce un tipo de sinonimia: los geosinónimos.
Estos sinónimos pueden ser generales, dialectales, regionales y locales. Coche y carro son
dos sinónimos utilizados en dos comunidades lingüísticas para el mismo objeto.

{`vehículo automóvil de tamaño pequeño o


mediano, destinado al transporte de personas
coche carro
y con capacidad no superior a nueve
plazas´}

Para Berruto la geografía es un factor negativo para la sinonimia. Paradójicamente,


Berruto considera que la zona geográfica invalida la existencia de sinónimos, pero llama a
estas ULs geosinónimos y afirma que proporcionan una mayor riqueza lingüística. Aunque
tengan distintos significantes son sinónimos al poseer el mismo significado lingüístico
(Salvador: 1985 cit. por Regueiro: 2010) en lengua española en la región peninsular y
americana:

cerdo{`mamífero artiodáctilo del grupo de los Suidos, que se cría en domesticidad


para aprovechar su cuerpo en la alimentación humana y en otros usos. La forma silvestre es el
jabalí´} puerco, cochino, guarro, marrano, gocho, tocino, chancho (Regueiro, 2010: 27)94.

94
Ejemplo tomado de Regueiro (2010:39) al que hemos añadido la definición aportada por el DRAE: 2014:
s.v. cerdo.

52
La palabra cerdo puede ser sustituida por puerco, cochino, guarro, marrano,
gocho, tocino, chancho en cualquier contexto sin afectar a su significado lingüístico y el
hecho de que se cumpla esta regla de intercambiabilidad es la que los constituye en
sinónimos. Algunos de estos sinónimos de la palabra cerdo como guarro, marrano, puerco
y cochino coexisten en la zona peninsular; en cambio, otros están delimitados a la zona
geográfica de la región americana, como por ejemplo chancho o gocho. Lo mismo sucede
con los sinónimos judía y frijol (Regueiro, 2010: 15), ambos pertenecen a la lengua
española pero de diferentes zonas geográficas.
Los cognados sinonímicos interlingüísticos son geosinónimos cuando poseen el
mismo significado lingüístico y se emplean en dos comunidades lingüísticas diferentes; por
ejemplo:

{`registro o catálogo que comprende todos los


días del año, distribuidos por meses, con datos
astronómicos y noticias relativas a celebraciones
y festividades religiosas y civiles´} almanac,
almanaque95
{`a yearly calendar giving statistical information (arcaico) almanack96
on events and phenomena, such as the phases of
the moon, times of sunrise and sunset, tides,
anniversaries, etc.´}

Almanaque (esp.) y almanac, almanack (ing.) son a su vez sinónimos de los


cognados calendario (esp.) y calendar (ing.).
{`registro o catálogo que comprende
todos los días del año, distribuidos por
meses, con datos astronómicos y
noticias relativas a celebraciones y
festividades religiosas y civiles´}
almanac, (arcaico) almanack/ calendario97}/
{almanaque calendar98
{`a yearly calendar giving statistical
information on events and phenomena,
such as the phases of the moon, times
of sunrise and sunset, tides,
anniversaries, etc.´}

95
Del ár. hisp. almanáẖ 'calendario', y este del ár. clás. munāẖ 'alto de caravana', porque los pueblos
semíticos comparaban los astros y sus posiciones con camellos en ruta. (DRAE)
96
C14: from Medieval Latin almanachus, perhaps from Late Greek almenikhiaka. (Collins: 2011)
97
Del lat. calendarĭum. (DRAE)
98
C13: via Norman French from Medieval Latin kalendārium account book, from Kalendae the calends,
when interest on debts became due. (Collins: 2011)

53
Almanac, (arcaico) almanack y calendar se refieren al mismo objeto pero la
primera se utiliza en el inglés americano y la segunda en el inglés británico, por ese motivo
estas dos ULs son geosinónimos pertenecientes a la lengua inglesa. Sus correspondientes
cognados en la lengua española, almanaque y calendario¸ son también geosinónimos;
puesto que son sinónimos que se utilizan en zonas geográficas diferentes. Almanaque se
prefiere en países latinoamericanos, mientras que en España se utiliza calendario; aunque
ambas son fácilmente identificables en los dos ámbitos geográficos.

2) Estilísticos:
Otro tipo de cognados sinonímicos interlingüísticos son los estilísticos, generados
por el factor de la selección de uso. Duchaček también diferencia entre sinónimos
estilísticos y sinónimos especiales. Para este autor los sinónimos estilísticos son
funcionales puesto que están relacionados con el estilo funcional y el registro; y los
sinónimos especiales pertenecen al argot, al lenguaje de germanía, etc.
Los cognados sinonímicos interlingüísticos estilísticos pueden ser divididos según
la intención y la afectividad del emisor y según el nivel de formalidad:
- Según la intención y la afectividad del emisor
Dentro de este tipo de cognados sinonímicos interlingüísticos se encuentran: los
eufemísticos, hipocorísticos; despectivos, jocosos o festivos.
Eufemístico:
{`órgano masculino del hombre y de
algunos animales que sirve para
miccionar y copular´}
virile member99/{miembro
pene101}/ penis102
viril100
{`the male organ of copulation in
higher vertebrates, also used for urine
excretion in many mammals´}

Hipocorístico:
urine103 /{orina104 {`líquido excrementicio, por lo común de pipí105}/ piss106
color amarillo cetrino, que secretado en los

99
From virile C15: from Latin virīlis manly, from vir a man; related to Old English wer man and probably to
Latin vis strength and from member C13: from Latin membrum limb, part. (Collins: 2011)
100
De miembro del lat. membrum y de viril del lat. virīlis. (DRAE)
101
Del lat. penis. (DRAE)
102
C17: from Latin. (Collins: 2011)
103
C14: via Old French from Latin ūrīna; related to Greek ouron, Latin ūrīnāre to plunge under water.
(Collins: 2011)
104
Del lat. urīna. (DRAE)

54
riñones pasa a la vejiga, de donde es
expelido fuera del cuerpo por la uretra´}

{`the pale yellow slightly acid fluid


excreted by the kidneys, containing waste
products removed from the blood. It is
stored in the urinary bladder and discharged
through the urethra´}

Despectivo:
{`persona que mantiene relaciones sexuales
a cambio de dinero´}
prostitute107 cortesana109}/
/{prostituta108 courtesan110
{`a woman who engages in sexual
intercourse for money´}

Jocoso o festivo:
{`dicho de una persona: Que suele
hablar o proceder sin reflexión ni
cautela, dejándose llevar por la
impresión del momento. U. t. c. s.´}
unpredictable111 impulsivo113}/
/{impredecible112 impulsive114
{`characterized by actions based on
sudden desires, whims, or
inclinations rather than careful
thought´}

- Cognados sinonímicos interlingüísticos estilísticos según el nivel de formalidad


Los cognados sinonímicos interlingüísticos están relacionados con la formalidad
del texto y con la relación entre los participantes. Los cognados sinonímicos
interlingüísticos contextuales son formales o informales. Por ejemplo:

105
Voz expr. (DRAE)
106
C13: from Old French pisser, probably of imitative origin. (Collins: 2011)
107
C16: from Latin prōstituere to expose to prostitution, from prō- in public and from statuere to cause to
stand.
108
Del lat. Prostitūtus (DRAE)
109
Del it. Cortigiano (DRAE)
110
C16: from Old French courtisane, from Italiancortigiana female courtier, from cortigiano courtier, from
corte court.
111
From un- from Old English on-, un-; related to Gothic on-, German un-, Latin in- and from predict C17:
from Latin praedīcere to mention beforehand, from prae before and from dīcere to say. (Collins, 2011)
112
De im- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de predecir del lat. praedicĕre. (DRAE)
113
De impulso del lat. impulsus y de –ivo del lat. –īvus. (DRAE)
114
From impulse C17: from Latin impulsus a pushing against, incitement, from impellere to strike against
and from –ive from Latin –īvus. (Collins: 2011)

55
{`hacer sentir ira. U. t. c. prnl.´}
115 116
exasperate / {exasperar irritar117}/ irritate118
{`to annoy or anger (someone)´}

3) Cognados sinonímicos interlingüísticos situacionales


Estos cognados sinonímicos interlingüísticos pueden organizarse según el registro,
el dominio y la actualidad.
- Según el registro
Seleccionar un cognado sinonímico interlingüístico culto o vulgar, de la misma
forma que la elección de sinónimos intralingüísticos e interlingüísticos, debe adecuarse a la
situación comunicativa y al contexto. Es importante tener en cuenta que, “[...] the register
appropriate in a given situation will vary between languages [...]”119 (Fawcett: 1997: 83) y
puede que en algunos casos no exista correspondencia de registro. En el caso del español y
el inglés, Meara (1993: 283) afirma que se encontrará mayor número de cognados
sinonímicos interlingüísticos dentro del registro formal.
Un ejemplo de cognados sinonímicos interlingüísticos según el registro son la
palabra culta exasperar (esp.)/ exasperate (ing.) y la palabra vulgar irritar (esp.)/ irritate
(ing.).

{`hacer sentir ira. U. t. c. prnl.´}

exasperate/ {exasperar irritar}/ irritate


{`to annoy or anger (someone)´}

- Según el dominio
Según el dominio y el género textual los cognados sinonímicos interlingüísticos se
pueden clasificar en generales o especializados.
Existen cognados sinonímicos interlingüísticos tanto en el léxico estructurado como
en el léxico nomenclátor, como se ha expuesto en el apartado 2.3. Un gran número de los
sinónimos que aparecen en la terminología retórica son interlingüísticos, y a su vez,
muchos de ellos son cognados, como por ejemplo comparación y símil, que poseen el
mismo origen y el mismo significado.
115
C16: from Latin exasperāre to make rough, from asper rough. (Collins: 2011)
116
Del lat. exasperāre. (DRAE)
117
De lat. irritāre. (DRAE)
118
C16: from Latin irrītāre to provoke, exasperate. (Collins: 2011)
119
[…] el registro apropiado en una situación dada variará entre lenguas […]

56
{Ret. `figura que consiste en comparar
expresamente una cosa con otra, para
dar idea viva y eficaz de una de ellas´}

comparison120/ {comparación121 símil122}/ simile123


{`a figure of speech that expresses the
resemblance of one thing to another of
a different category, usually introduced
by as or like´}

- Según la variable temporal


En relación a la variable temporal se puede hablar de cognados sinonímicos
interlingüísticos de uso poco frecuente en alguna de las lenguas, como por ejemplo:

{`del norte´}

septentrional124 {`belonging to the north, northern; septentrional125


formely (of learning, etc.) pertaining to
northern countries´}

Ambas palabras tienen el mismo origen, pero en la lengua inglesa el empleo de esta
UL es inusual, mientras que en la lengua española es habitual.

2.4.2 La polisemia en los cognados sinonímicos interlingüísticos


La importancia que se ha concedido a la polisemia en la sinonimia ha sido
escasa, a pesar de que el número de sinonimias es superior en palabras polisémicas
que en monosémicas126. Las relaciones sinonímicas en las palabras monosémicas se
dan entre el conjunto de semas compartidos, mientras que en las polisémicas se
establecen con palabras monosémicas o con determinadas acepciones de palabras
polisémicas (Regueiro: 2010). Tanto la polisemia como la sinonimia son tendencias
naturales del lenguaje y están interrelacionadas. Como afirma Ricoeur:

120
From compare C15: from Old French comparer, from Latin comparāre to couple together, match, from
compar equal to one another, from com- together and from par equal. (Collins: 2011)
121
Del lat. comparatĭo, -ōnis. (DRAE)
122
Del lat. simĭlis. (DRAE)
123
C14: from Latin simile something similar, from similis like. (Collins: 2011)
124
Del lat. septentrionālis. (DRAE)
125
C14: from Latin septentriōnēs, literally: the seven ploughing oxen (the constellation of the Great Bear),
from septem seven and from triōnēs ploughing oxen. (Collins: 2011)
126
Consideradas términos generalmente puesto que suelen pertenecer al léxico nomenclátor.

57
[…] la posibilidad de proporcionar sinónimos a las diferentes acepciones de una
misma palabra, que constituye la prueba conmutativa de la misma polisemia, confirma el
carácter irreductible del fenómeno de sinonimia […] (Ricoeur: 2001:156)

La polisemia está presente tanto en el léxico español como en el inglés: una


misma ULs posee varias acepciones. La mayoría de las ULs que contienen los
catálogos de cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés (Anexo I) son
polisémicas y, por ese motivo, se ha seleccionado únicamente la acepción
coincidente para mostrar su equivalencia semántica, lo cual nos permite afirmar que
la sinonimia existente en dichos cognados interlingüísticos se fundamenta
principalmente en la polisemia.
En el apartado anterior (2.4.1) se indica que los cognados sinonímicos
interlingüísticos pueden ser absolutos o acepcionales, si son ULs monosémicas o
polisémicas respectivamente; que la relación sinonímica entre ULs polisémicas se
puede deber a un desplazamiento metafórico, metonímico, etc., porque “el
significado recto del término A puede coincidir con el figurado de B y viceversa”
(Regueiro:2010:69) ; y que existe polisemia dialectal donde se establece sinonimia
entre acepciones de ULs de distintas regiones.

2.4.3 Los cognados sinonímicos según su grafía


La cercanía ortográfica de los cognados sinonímicos interlingüísticos facilita el
proceso de comprensión por parte del alumno convirtiéndose en un recurso beneficioso
para el aprendizaje.
Algunos cognados sinonímicos interligüísticos han sufrido cambios debido a la
evolución de las lenguas. En el caso del español y el inglés, Dünkler (1990) enumera una
serie de alteraciones, como por ejemplo:
- Palabras que en su etimología original se escribían con B y esta ha sido mantenida
por la lengua inglesa, pero no en la española; móvil (esp.)/mobile (ing.) del latín mobĭlis.
También sucede el caso contrario, la B ha sido mantenida por la lengua española, pero no
por la inglesa porque no ha penetrado directamente del latín sino de otra lengua, como por
ejemplo el francés: gobierno (esp.)/govern (ing.) provienen del latín gubernāre pero al
inglés penetró a partir del francés gouverner.
- Palabras que en su etimología original se escribían con dígrafos como CH, PH y TH
y estos han sido mantenidos por la lengua inglesa, pero no en la española ya que su sonido

58
podía ser representado por grafías simples; orquesta (esp.)/ orchestra (ing.), filosofía (esp.)
philosophy (ing.) y tesis (esp.)/ thesis (ing.).
- La letra ñ representa un fonema nasal palatal sonoro que no existía en latín y que
evolucionó de diferente manera en las distintas lenguas romances y, por influencia, dio
lugar al dígrafo GN empleado en lengua inglesa; campaña (esp.)/campaign (ing.).
- Las palabras españolas que finalizan en –aje se escriben con J, pero muchos
cognados interlingüísticos se escriben con G en lengua inglesa y con J en español; por
ejemplo garaje (esp.), a pesar de tener etimología francesa y escribirse con G
originariamente (garage), en español se escribe con J y, en inglés con G garage (ing.).
- Palabras que en su etimología original se escribían con S líquida, la mantienen en la
lengua inglesa, mientras que la lengua española ha desarrollado una E protética para
establecer una nueva sílaba: estación (esp.)/ station (ing.) del latín statĭo, -ōnis.
- Palabras que en su etimología original se escribían con Y, la mantienen en inglés,
pero no en español: pirámide (esp.)/pyramid (ing.) del latín pyrămis, -ĭdis, y este del griego

πυραμίς, -ίδος.

- Palabras que en su etimología original se escribían con X, la conservan en la lengua


inglesa, pero no en la española: ejemplo (esp.)/example (ing.) del latín exemplum.
Debido a la evolución de las lenguas existen cognados idénticos, cognados con
alguna variación en su escritura y cognados que a pesar de provenir de la misma raíz
etimológica han variado tanto su grafía que son difíciles de reconocer como tales. Los
cognados idénticos son cognados homógrafos. Según Tréville (1993), Séguin y Tréville
(1992) y Séguin (1994) los cognados homógrafos además de tener el mismo significante en
dos lenguas y coincidir en alguna de sus acepciones, poseen un significante sonoro
diferente. Clerc (1999) expone que esta última característica puede limitar el
reconocimiento oral de los cognados, porque como explica Izquierdo (2004:211) “Aunque
los signos grafémicos sean idénticos […], los signos fonéticos no lo son”. Además, hallar
cognados homógrafos resulta una tarea fácil, no así hallar cognados homófonos. Por este
motivo, ciertos autores (Andrade Neta: 2001 y Séguin: 1994) aconsejan realizar
actividades de audición y pronunciación en el aula, de manera que el alumno puede
identificar las diferencias de tono y adquirir nuevos hábitos grafofonológicos en la L2/LE.
Los cognados con alguna variación en su escritura son cognados cuasi-homógrafos, puesto
que su escritura tan solo se corresponde de forma parcial; y los cognados que han

59
experimentado cambios se denominan (Ortega: 2007) cognados de homografía mínima o
inexistente. Los cognados cuasi-homógrafos se denominan, según Tréville (1993), Séguin
y Tréville (1992) y Séguin (1994), parógrafos. Algunas variaciones gráficas de este tipo de
cognados se pueden generalizar en términos de correspondencias, como por ejemplo se ha
señalado en 1.2.1. Los adjetivos que en español finalizan en los sufijos –ente/ante, en
inglés finalizan en –ent/ant: prudente (esp.)/ prudent (ing.), tolerante (esp.)/tolerant (ing.),
aunque algunas presentan excepciones, como por ejemplo: consciente (esp.)/conscious
(ing.). Como afirma Izquierdo (2004: 214) “Los cognados parógrafos plantean, pues, la
existencia de un corpus en L1 generador de vocabulario en L2 mediante la aplicación de
ciertas correspondencias”. Garrison (1990) considera acertadmente que aprender
regularidades interlingüísticas es un medio cognitivamente fácil para ampliar rápida y
sistemáticamente el vocabulario.

1) Cognados homógrafos
{`ser orgánico que vive, siente y se mueve por
impulso´}

{Zoology `any living organism characterized by


animal127 voluntary movement, the possession of cells with animal128
noncellulose cell walls and specialized sense organs
enabling rapid response to stimuli, and the ingestion of
complex organic substances such as plants and other
animals´}
{`sensación producida por los rayos luminosos que
impresionan los órganos visuales y que dependen de la
longitud de la onda. U. t. c. f.´}
color129 color130
{`an attribute of things that results from the light they
reflect, transmit, or emit in so far as this light causes a
visual sensation that depends on its wavelengths´}

127
Del lat. anĭmal, -ālis. (DRAE)
128
C14: from Latin animal (n), from animālis (adj) living, breathing. (Collins: 2011)
129
Del lat. color, -ōris. (DRAE)
130
C13: from Old French colour from Latin color tint, hue. (Collins: 2011)

60
2) Cognados cuasi – homógrafos
{`aeronave más pesada que el aire y que, a diferencia
del avión, se sostiene merced a una hélice de eje
aproximadamente vertical movida por un motor, lo cual
le permite elevarse y descender verticalmente´}
helicóptero131 helicopter132
{`an aircraft capable of hover, vertical flight, and
horizontal flight in any direction. Most get all of their
lift and propulsion from the rotation of overhead
blades´}

{`irregularidad del terreno con elevación o depresión


bruscas, quiebras, fragosidad, etc.´}
accidente133 accident134
{Geology `a surface irregularity in a natural formation,
esp in a rock formation or a river system´}

3) Cognados de homografía mínima


Estos cognados, a pesar de tener el mismo origen, han sufrido cambios fonéticos
que dificultan su reconocimiento como cognados. Este desarrollo fonético ha influido en la
transparencia de los cognados sinonímicos interlingüísticos: cuantos más cambios hayan
experimentado los cognados, menos transparentes serán. Por ejemplo:
la palabra filial, tanto en inglés como en español, procede del latín filiālis y al no
haber sufrido ningún cambio fonético mantiene su transparencia.

{`perteneciente o relativo al hijo´}

filial filial
{`of, resembling, or suitable to a son or daughter´}

En cambio, la palabra óleo sí ha sufrido modificaciones, por lo que a pesar de ser


cognados y proceder del latín (olĕum), son menos transparentes:
{`pintura que se obtiene por disolución de sustancias
colorantes en aceite secante´} + {`obra pictórica
realizada con estos colores´}
óleo oil
{`the solvent, usually linseed oil, with which pigments
are mixed to make artists' paints´} + {`an oil painting´}

131
De helico- del gr. ἕλιξ, -ικος y de ‒ptero del gr. πτερο- y –πτερος. (DRAE)
132
C19: from French hélicoptère, from helico- from Latin, from Greek helix spiral and from Greek pteron
wing. (Collins: 2011)
133
Del lat. accĭdens, -entis. (DRAE)
134
C14: via Old French from Latin accident- chance, happening, from the present participle of accidere to
befall, happen, from ad- to and from cadere to fall. (Collins: 2011)

61
Calvi (2004) empleaba los términos transparente y opaco para hacer referencia
respectivamente, a los casos mencionados con anterioridad. La probabilidad de
reconocimiento de cognados deriva de la coincidencia de letras que haya entre ellos.

2.4.4 Los cognados sinonímicos según su función gramatical


Ortega (2007) establece también una división de los cognados sinonímicos
interlingüísticos según el número de funciones gramaticales:
- Cognados monofuncionales: Aquellos que pueden desempeñar solo una función
gramatical, por ejemplo el término encyclopaedia, encyclopedia (ing.) cuyo
cognado sinonímico en español enciclopedia, posee una única función, se trata
de un sustantivo.
{`obra en que se recogen informaciones
correspondientes a muy diversos campos del saber y
de las actividades humanas´}
encyclopaedia,
enciclopedia135 {`a book, often in many volumes, containing articles encyclopedia136
on various topics, often arranged in alphabetical order,
dealing either with the whole range of human
knowledge or with one particular subject´}

- Cognados bifuncionales: Aquellos que poseen dos funciones gramaticales.


Como, por ejemplo, el vocablo resolve137 (ing.) que tiene dos funciones
gramaticales: como sustantivo significa `determinación´; y como verbo,
comparte con su correspondiente cognado español resolver138 las acepciones
´resolver, decidir o solucionar´. Por su parte, resolver (esp.) solo puede
desempeñar la función de verbo.
- Cognados multifuncionales: Aquellos que tienen más de dos funciones
gramaticales. Como, por ejemplo, control139 que en inglés puede ser un
adjetivo, un verbo o un sustantivo. En español su correspondiente cognado
sinonímico (control)140, únicamente posee la función de sustantivo.

135
Del gr. ἐν, en, κύκλος, círculo, y παιδεία, instrucción. (DRAE)
136
C16: from New Latin encyclopaedia, erroneously for Greek enkuklios paideia general education, from
enkuklios general (see encyclical), and from paideia education, from pais child. (Collins: 2011)
137
C14: from Latin resolvere to unfasten, reveal, from re- and from solvere to loosen. (Collins: 2011)
138
Del lat. resolvĕre; de re, y solvĕre, soltar, desatar. (DRAE)
139
C15: from Old French conteroller to regulate, from contrerolle duplicate register, system of checking,
from contre- counter- and rolle roll.
140
Del fr. contrôle.

62
CAP. 3. LOS COGNADOS SINONÍMICOS INTERLINGÜÍSTICOS EN LA
ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE ELE

3.1 Transferencia del léxico


El alumno de una L2/LE no es una tabula rasa y por lo tanto tiende a trasladar
conocimientos lingüísticos de su lengua materna (LM) a la lengua meta. Este fenómeno ha
sido nombrado de diversas formas: transferencia, interferencia, influencia de la lengua
materna, etc141. El primer término empleado fue el de interference utilizado por Sandfeld y
Jakobson en 1938 (Galindo Merino: 2005). Aunque en un primer momento hacía
referencia a casos de bilingüismo, pronto empezó a usarse en el aprendizaje de idiomas
junto con language transfer.
“El estudio de la transferencia ha ocupado y sigue ocupando un lugar relevante en
la agenda de los investigadores sobre la adquisición de segundas lenguas (L2)” (Manchón:
2001: 39). Son muchos los autores que apoyan el empleo del contraste entre la LM y la
lengua meta dentro del campo de la didáctica; por ejemplo Rubin (1987), O’ Malley y
Chamot (1990) y Ringbom (2007).
El fenómeno de la transferencia fue, en un primer momento, calificado como algo
negativo, hasta que Selinker (1972) lo dividió en transferencia positiva y negativa. La
transferencia positiva se produce cuando la LM influye facilitando la adquisición en la
L2/LE, ya sea la adquisición de una palabra o de una estructura; por ejemplo en el estudio
de cognados interlingüísticos. Autores como Lewis (1993) y Odlin (1989) consideran la
transferencia del léxico un recurso efectivo en el aprendizaje de lenguas extranjeras. La
transferencia negativa influye provocando el error; por ejemplo en los falsos cognados.
El aprendizaje del léxico que tiene en cuenta la hipótesis de equivalencia léxica
(Ainciburu: 2008: 49) es un tipo de transferencia basada en el conocimiento lingüístico de
la LM o de otra LE que ya posee el alumno, es decir, el alumno utiliza los conocimientos

141
La transferencia es el empleo en una lengua (comúnmente, una lengua extranjera o LE) de elementos
propios de otra lengua (comúnmente, la lengua propia o Ll). En el aprendizaje de una LE, el individuo intenta
relacionar la nueva información con sus conocimientos previos y, así, facilitarse la tarea de adquisición. Al
recurrir a los conocimientos de la Ll (y de otras lenguas) en la formulación de hipótesis sobre la LE en
cuestión, pueden producirse procesos de transferencia. Este aprovechamiento de su propio conocimiento del
mundo y lingüístico, en particular, constituye una estrategia de aprendizaje y de comunicación, mediante la
que se compensan algunas limitaciones en la LE. (Martín Peris et. al.:2008)

63
lingüísticos y comunicativos previos para la comprensión y la producción de la lengua
meta142. Se puede hablar de transferencia teniendo en cuenta tres fases:
1) Hipótesis del análisis contrastivo (AC)
Los contrastivistas, apoyándose en la teoría conductista del aprendizaje, señalan
que el alumno, al aprender una L2/LE, trasfiere formas y significados de la LM; y,
además, afirman que la dificultad o la facilidad para aprender depende de las
similitudes y las diferencias de la L2/LE con la LM.
2) Hipótesis minimalista
Para los minimalistas el recurrir a la LM se considera una cuestión de
ignorancia (Newmark y Reibel: 1968), es decir, el alumno recurre a la LM por
desconocimiento de recursos de la L2/LE.
3) Hipótesis cognitiva
La transferencia puede ser usada como estrategia de aprendizaje, para ello se
deben tener en cuenta ciertos factores (Ainciburu: 2008:50):
a) Factores que condicionan la aparición de la transferencia.
Se trata de factores tanto internos como externos al alumno, es decir, que
dependen del alumno (edad, percepciones del alumno sobre las similitudes y
diferencias entre la LM y la L2 y el estado de desarrollo de su interlengua) y
factores relacionados con el modo de aprendizaje (el contexto –natural, el
método didáctico, la inmersión, etc.).
b) Maneras de manifestarse la transferencia
A través de la interferencia, la realización de errores, la evitación de uso
de ciertas estructuras de la L2/LE (Schachter: 1974), la hipergeneralización
(Schachter y Rutherford: 1978).
c) Niveles lingüísticos donde aparece la transferencia
La transferencia se produce en aspectos fonéticos, fonológicos, léxicos,
gramaticales, sintácticos y pragmáticos.
d) Clases de transferencia conectadas con el proceso cognitivo

142
Diversos autores (García de María: 1996; Araújo Carreira: 1998; Tréville: 1993) señalan que el
conocimiento previo influye en el proceso de reconocimiento. La didáctica de lenguas extranjeras, sobre todo
en el marco de la enseñanza de lenguas próximas, debería fundamentarse en los conocimientos previos del
alumno (Dabéne: 1995 cit. por Izquierdo: 2004). Otros autores también apoyan la explotación de las
similitudes interlingüísticas en la didáctica de las lenguas extranjeras (Bogaards: 1994; Corda y Marello:
1999; etc.)

64
Se pueden observar casos de transferencia en el proceso de adquisición
del conocimiento, en la recuperación de una estructura y en su uso en
tiempo real (Wode: 1986).
e) Niveles extra-lingüísticos en los que aparece la transferencia.
La transferencia surge también en niveles como la comunicación no-
lingüística, el conocimiento del mundo y en las destrezas características del
aprendizaje como asociar, comparar, etc.

3.1.1 Perspectiva constructivista


La teoría del constructivismo se basa en la construcción por parte del individuo de
su propio conocimiento, es decir, es el propio individuo quien relaciona los conocimientos
y las experiencias previas que están almacenados en su memoria con la nueva
información.
Esta investigación se apoya en el constructivismo puesto que el alumno utiliza los
conocimientos previos sobre esos cognados sinonímicos en su propia lengua para aprender
sus correspondientes en la L2/LE.
a) Bases del constructivismo
Las bases del constructivismo se encuentran en la psicología de la Gestalt, en Piaget
Vygotsky, Bruner y Ausubel143.
La psicología de la Gestalt
Es una corriente que se opone a la psicología conductista y estructuralista. Esta
corriente expone que la mente configura los elementos que llegan a ella mediante los
canales de percepción o de la memoria.

Piaget
Según Piaget, el aprendizaje es el resultado de dos procesos: asimilación 144 y
acomodación145. Dentro de las aplicaciones pedagógicas de Piaget destacan:
- El aprendizaje significativo donde los nuevos conocimientos se relacionan con
los conocimientos previos que posee el alumno; se trata, por tanto, de un

143
Ver La programación didáctica ELE (Regueiro: 2014)
144
Se refiere a la manera en la que un individuo interpreta un estímulo del entorno.
145
Se refiere a una reformulación de los conocimientos previos según la interpretación realizada por
asimilación.

65
aprendizaje relacional, que además permite una retención de la información más
sólida en la memoria a largo plazo (MLP)
- La ley del interés según la cual los contenidos se adaptan a los intereses de los
alumnos.
- La concesión de mayor importancia a los procedimientos de descubrimiento. En
los procedimientos de descubrimiento el instructor hace que los estudiantes
aprendan a través de su participación activa.
- La importancia del trabajo en grupo, puesto que la cooperación entre individuos
estimula el desarrollo cognitivo.
- Programación educativa que se adecue a las posibilidades evolutivas. Se trata de
que el instructor proponga a los alumnos actividades con un nivel moderado de
dificultad.

Vygotsky
Para Vygotsky, desarrollo y aprendizaje dependen uno del otro, aunque el
aprendizaje es anterior al desarrollo. Plantea tres niveles de conocimiento (Vygotsky:
1979: 133):

- La zona de desarrollo real o efectivo (aquello que el alumno puede hacer de


forma independiente)
- La zona de desarrollo potencial (aquello que el alumno sería capaz de hacer con
ayuda)
- La zona de desarrollo próximo (zona situada entre la zona de desarrollo real y la
zona de desarrollo potencial)
La instrucción debe producirse en la zona de desarrollo próximo.

b) Bruner y la teoría de la instrucción


La teoría de la instrucción de Bruner se basa en Piaget y en Vigotsky. Esta teoría se
asienta sobre cuatro características fundamentales: motivación, estructura, secuencia y
reforzamiento.
Bruner recomienda el currículum en espiral donde, a la vez que se asciende por
diferentes niveles educativos, se vuelve a temas conocidos por el individuo para

66
profundizar en ellos y ampliar sus conocimientos. Asimismo, apoya el aprendizaje por
descubrimiento (inductivo).
Por último, otro de los conceptos de Bruner más extendidos es el andamiaje
(proceso de descubrimiento guiado)146.
c) Ausubel y el aprendizaje significativo
Ausubel expone que el aprendizaje significativo, aquel en el que se incorporan
nuevos conocimientos a los conocimientos previos que posee el individuo en su estructura
cognitiva distingue tres tipos de aprendizaje significativo: subordinado, supraordenado y
combinatorio.
- El aprendizaje subordinado implica que la nueva información se incorpora como
una parte en la que ya posee el sujeto. Este tipo de aprendizaje puede darse como una
derivación o como una extensión o modificación de la estructura cognoscitiva, subsunción
derivativa y correlativa respectivamente.
- El aprendizaje supraordenado relaciona la nueva información con una idea que
engloba las ideas previas que ya tenía el sujeto.
- El aprendizaje combinatorio vincula la nueva información con las ideas que ya
posee el sujeto en su estructura cognoscitiva sin relacionarla de manera subordinada ni
supraordenada.

3.1.2 Modelo de Levelt


Levelt (1989) presenta el modelo de producción del discurso. Al principio este
modelo de producción está únicamente dirigido a adultos nativos, pero posteriormente
varios autores lo adaptan para el aprendizaje de una L2/LE. (De Bot: 1992; Dörnyei y
Kormos: 1998; Bygate: 2001). El modelo cognitivo propuesto por Levelt cuenta con cinco
fases de procesamiento (fase de conceptualización, fase de formulación, fase de
articulación, fase de audición y fase de comprensión del discurso) y tres fuentes de
información: el lexicón, el modelo discursivo y el conocimiento situacional o
enciclopédico.
En la fase de conceptualización se selecciona el contenido comunicativo del
mensaje y se obtiene un mensaje prelingüístico. Gracias a la fase de formulación, ese
146
El término andamiaje se basa en el concepto de la zona de desarrollo próximo de Vygotsky. Se trata de
una metáfora que sugiere que según se construye el conocimiento se va quitando el andamio, es decir, la
ayuda del instructor en la construcción de nuevos aprendizajes que se va retirando poco a poco a medida que
el alumno sea capaz de funcionar de forma autónoma.

67
mensaje prelingüístico se cambia a un formato lingüístico, es decir, empleando la lengua y
la gramática. El mensaje lingüístico se produce en la fase de articulación mediante
movimientos musculares. Recíprocamente, a través de este modelo también se puede
describir la comprensión del mensaje: el receptor, mediante la vía auditiva, escucha el
mensaje que logra ser comprendido gracias a las informaciones ofrecidas por el lexicón, el
modelo discursivo y el conocimiento situacional o enciclopédico.

Esquema 4. Modelo de producción del discurso de Levelt (elaborado a partir de Levelt: 1989 cit. por
Ainciburu: 2008: 33)

El modelo de Levelt tiene como pilar el léxico, lo que señala al vocabulario como el
origen para la codificación gramatical. No debe olvidarse que el modelo propuesto por
Levelt no es un modelo de adquisición sino de producción del lenguaje. Debido a esto es
necesario señalar que mientras que un adulto nativo construye un mensaje de forma
automática y subconsciente, el aprendiz de una L2/LE necesita esforzarse más.
A pesar de que el modelo de Levelt fue inicialmente propuesto para la producción
en la LM, Kees de Bot (1992, 1996) fue uno de los primeros en utilizarlo aplicándolo a la

68
adquisición de una L2. Posteriormente, varios investigadores se han planteado la existencia
de dos lexicones diferentes, o uno si se trata de bilingüísmo (Gollam y Kroll: 2001).
Altarriba y Mathis (1997) detallan tres modelos viables que estudian la naturaleza
del lexicón mental: el modelo de asociación de palabras, el de mediación conceptual y el
jerárquico. El modelo de asociación de palabras considera que la LM y la L2 están
conectadas a nivel léxico y que la manera de acceder al almacén conceptual es a través de
la LM. El modelo de mediación conceptual supone la existencia de dos lexicones alejados
cuyo almacén conceptual es el mismo. Según el modelo de mediación conceptual no es
necesario acudir a la LM para acceder a los conceptos. El modelo jerárquico plantea que:

[…] en las etapas iniciales de este proceso, las nuevas palabras de la L2 que se van
aprendiendo se incorporarían al sistema principalmente a través de conexiones léxicas con las
traducciones equivalentes en la LM. Conforme el aprendiz va alcanzando una mayor
competencia en la L2, se irían adquiriendo conexiones directas entre las palabras de la L2 y los
conceptos correspondientes. Estas conexiones, sin embargo, seguirían siendo relativamente
más débiles que las existentes entre el léxico de la LM y el nivel conceptual, incluso en
bilingües con un nivel de fluidez (Sánchez-Casas: 1999: 622).

En el modelo jerárquico se unen los dos modelos anteriores puesto que el usuario
crea un almacén léxico y posteriormente uno conceptual, nivel principiante y avanzado
respectivamente (Kroll y Stewart: 1994). De acuerdo con este modelo, el alumno establece
una asociación léxica al escuchar una palabra perteneciente a la L2/LE, consecutivamente
esas conexiones van aumentando y por último el alumno accede al nivel conceptual
repitiendo esas extensiones de las conexiones. Las conexiones (tanto léxicas como
conceptuales) son más fuertes cuando se realizan desde la L2/LE a la LM.

3.1.3 Modelo psicolingüístico de Jiang


Nam Jiang (2000) efectuó una propuesta de modelo psicolingüístico relacionada
con la adquisición de vocabulario en L2/LE por parte de alumnos adultos. La propuesta de
Jiang está basada en el modelo de Levelt: señala la importancia de la LM en el proceso de
adquisición de vocabulario en L2, basándose en la estructura interna de las entradas léxicas
que propone Levelt (1989). Existe una gran diferencia entre las representaciones léxicas de
la LM y las de la L2; las primeras están formadas por lemas y lexemas, mientras que las

69
segundas al principio no contienen toda esta información. Jiang habla de tres fases por las
que pasa el desarrollo de las representaciones léxicas de la L2:
1) Fase de asociación léxica:
En esta fase el alumno reconoce una palabra por los fonemas o las grafías y los
asocia con un significado preexistente en su estructura conceptual y que puede
vincular con facilidad a su LM. En esta fase la representación léxica aporta
únicamente información fonética u ortográfica; si se tratase de una nueva entrada en
la LM tendría cuatro tipos de información diferente: morfología y fonética en el
lexema, significado y conocimiento sintáctico en el lema.

2) Fase de mediación del lema o de “entrada híbrida”:


El uso y la exposición a la palabra de la L2 permiten al alumno completar poco
a poco la información semántica y sintáctica de la palabra sin recurrir a la LM.

3) Entrada completa:
Mediante el uso y el contacto con la L2 se logra extraer todas las informaciones
de la nueva entrada. La L2 se usa automáticamente e idiomáticamente, sin
necesidad de recurrir en absoluto a la LM. Aunque en esta tercera fase puede que
haya alumnos que sigan realizando conexiones con su LM.

El modelo de Jiang afirma que “el contenido semántico que reside en una palabra
nueva es una transferencia de la lengua materna o que el concepto al que se asocia la
palabra nueva es un concepto de la LM” (Jiang: 2004: 419). Para otros investigadores
aprender palabras nuevas está relacionado con el aprendizaje de nuevos significados (Ellis:
1995; Ellis et al.: 1999; Henriksen: 1999; Bogaards: 2001). Por su parte, autores como
Blum y Levenston (1978), Strick (1980), Ringbom (1992) y Giacobbe (1992) consideran
que se produce un proceso de reorganización semántica que progresa de forma sincrónica
con el desarrollo de la competencia L2/LE; por lo que sostienen que el esquema de Jiang
solo es posible en niveles iniciales de competencia, para los niveles intermedio y avanzado
habría una estructura de red autónoma para la L2/LE.

70
Esquema 5. Modelo Jerárquico Revisado (adaptado de Kroll y Stewart: 1994)

Investigaciones realizadas por Altarriba y Mathis (1997), Jiang (2000) Paribakht


(2005) cuestionan el modelo de Kroll y Stewart demostrando que existen conexiones
conceptuales previas en el lexicón de estudiantes iniciales.

71
3.2 Transferencia de cognados sinonímicos interlingüísticos
El papel de la LM en la adquisición de cognados sinonímicos interlingüísticos es
muy importante ya que los alumnos de una L2/LE tienen esos cognados en su LM, dando
lugar a transferencias de cognados sinonímicos interlingüísticos.
Baralo (1999) describe el proceso de adquisición de una LM proporcionando
aspectos semánticos, sintácticos, pragmáticos, léxicos, morfológicos y fonológicos. En la
regla fonológica que propone explica que, aunque las palabras se pronuncien con ciertas
variaciones, el receptor es capaz de comprender el significado. Para ejemplificar esta
afirmación propone la siguiente frase “*He comprau en el mercau” (Baralo: 1999:10) y
aunque dos de las palabras que componen la frase no se pronuncien de forma correcta en
español, el receptor descodificará correctamente el mensaje logrando una comprensión
óptima. Esto mismo sucede en la escritura, es decir, si el receptor lee la misma frase
propuesta por Baralo también realizará una descodificación correcta del mensaje. La
hipótesis de Baralo apoya la siguiente afirmación de Ogden y Richards (1954:47): “con
anterioridad a la interpretación de una palabra, se da la interpretación casi automática de un
grupo de sonidos o letras sucesivos como una palabra”. Cuando un alumno de L2/LE
escucha o lee un cognado interlingüístico, interpreta un grupo de sonidos o letras y
establece una relación sinonímica con una UL de su LM (asociación léxica). Este
fenómeno incluso podría compararse con el lenguaje utilizado en los mensajes de móviles,
conocidos como sms (short message service), donde el procedimiento que debe seguir el
receptor es en cierto modo el mismo que en el caso de la interpretación de cognados
interlingüísticos; porque las palabras no se encuentran escritas correctamente, ya que para
escribirlas el emisor recurre a la fonética de su lengua o a la simplificación.
La manera de reaccionar de una persona que escucha o lee por primera vez un
cognado interlingüístico entre su LM y una L2/LE es comparable con la historia de la
oruga del profesor Lloyd Morgan: “Tenía el cuerpo a franjas amarillas y negras. Uno de los
pollos del profesor la atrapó pero como su gusto era desagradable, la rechazó. Desde ese
momento, el pollo se abstuvo de atacar orugas similares”. (Ogden y Richards: 1954: 76). Si
se compara con el planteamiento del aprendizaje de cognados interlingüísticos, se observa
que esto es lo que ocurre cuando un alumno escucha o lee un cognado interlingüístico entre
su propia lengua y otra.
[...] individuals tend to transfer the forms and meanings, and the distribution of forms
and meanings of their native language and culture to the foreign language and culture, both

72
productively when attempting to speak the language [...] and receptively when attempting to
grasp and understand the language.(Lado: 1957: 1).147

El ser humano tiende a relacionar algo que se asemeja a lo que ya conoce. Por
ejemplo, un estudiante anglófono que se encuentra aprendiendo español, al escuchar o leer
una palabra como terapia (esp.) no dudará en asignarle el significado que en su lengua
materna posee therapy (ing.), debido al enorme parecido de los significantes148. De esta
manera se observa que, aunque existan ciertas diferencias entre una palabra perteneciente a
la LM y su cognado correspondiente en otra lengua, el receptor es capaz de discernir el
significado por la aproximación de sus significantes. A continuación se ejemplifica esta
enunciación a través de una lista de cognados interlingüísticos ordenados alfabéticamente.
(Tabla 25)

Mensaje del emisor en español Interpretación del receptor en inglés

Aritmética Arithmetic

Biografía Biography

Camuflaje Camouflage

Capitán Captain

Diciembre December

Dinamita Dynamite

Enorme Enormous

Familia Family

Famoso Famous

Galaxia Galaxy

Jirafa Giraffe

Historia History

Increíble Incredible (continúa )

147
[…] los individuos tienden a transferir las formas y los significados, y la distribución de las formas y los
significados de su lengua nativa y su cultura a la lengua y cultura extranjeras - ambas productivamente
cuando intentan hablar la lengua [...], y receptivamente cuando intentan dominar y comprender la lengua.”
148
Como afirma Swan (1997) las ULs de la L2/LE que poseen esquemas ortográficos y fonéticos semejantes
a ULs de la LM serán asimilados con mayor facilidad. Por otro lado, autores como Séguin y Tréville (1992)
han demostrado que un gran número de cognados pueden resultar comprensibles en un plano gráfico, sin
embargo en un plano fónico resultan ininteligibles.

73
Limón Lemon

Minuto Minute

Nervioso Nervous

Operación Operation

Piano Piano

Roca Rock

Secreto Secret

Teléfono Telephone

Uniforme Uniform

Vegetales Vegetables
Tabla 25: Cognados interlingüísticos

Ringbom (2007) considera importante el empleo de los conocimientos lingüísticos


previos en el aprendizaje de una L2/LE y señala las similitudes interlingüísticas como un
factor básico. Como afirma Singleton (1999) las similitudes morfológicas activan la
asimilación semántica interlingüística y sostiene que los cognados sinonímicos
interlingüísticos suponen un menor esfuerzo cognitivo, puesto que el alumno únicamente
debe conectarlos con palabras de la LM: no se trata de aprender palabras nuevas. Un
alumno adulto de L2/LE ya cuenta con un sistema conceptual de su LM y no debe aprender
el significado de los conceptos sino que estos se ubican sobre ese conocimiento
preexistente. Este aspecto es diferente en el caso del niño cuando aprende su LM, ya que
no tiene ese conocimiento del mundo.

Por otro lado, como afirma Ainciburu (2008: 9) la aplicación de la hipótesis de


identidad semántica debido a la similitud entre dos palabras de lenguas diferentes, puede
resultar en ciertas ocasiones un mecanismo exitoso y en otras erróneo. Es decir, de la
misma manera que un niño de tres años comete errores de hipergeneralización al adquirir
su LM, un alumno de L2/LE puede extender la regla de los cognados sinonímicos
interlingüísticos y confundirse con falsos cognados. Por ejemplo, un alumno que
constantemente está observando que ULs fonética y/o ortográficamente similares en la
L2/LE, tienen el mismo significado que en su LM, no duda en otorgar un significado
erróneo aplicando la misma regla. Un alumno anglófono, al encontrarse ante la palabra
aspersión (esp.) le asignará el significado que tiene aspersion (ing.) en su propia lengua

74
que es el de `calumnia´ mientras que en español este término hace referencia a un `tipo de
riego´.
Como bien dice Ainciburu, puede emplearse la transferencia positiva ocasionada
por cognados sinonímicos interlingüísticos como recurso en la adquisición-aprendizaje de
este léxico, pero debe prestarse atención a los falsos cognados149 que pueden ocasionar
errores.

3.2.1 Factores interléxicos


Los factores que facilitan o dificultan el aprendizaje de una unidad léxica han sido
clasificados en cuatro grupos (Ainciburu: 2008: 64):
a) Factores concernientes intrínsecamente con la unidad léxica que se tiene que
aprender. (Factores intrínsecos)
b) Factores que vinculan de forma interlingüística a la unidad léxica que se debe
aprender con la forma semántica que le corresponde en la lengua originaria del
alumno.
c) Factores que relacionan de forma intralingüística a la unidad léxica que se debe
aprender con otras que pertenecen a la misma lengua meta. (Factores
intraléxicos)
d) Factores ligados al alumno, a su subjetividad y a su manera de aprender.

Todos estos factores se relacionan entre sí e influyen en mayor o menor medida en


el proceso de aprendizaje de ULs.

a) Factores concernientes intrínsecamente con la unidad léxica que se tiene que


aprender. (Factores intrínsecos)
Las características intrínsecas que influyen en el aprendizaje son: la frecuencia de
uso, la utilidad, la categoría gramatical, la extensión en términos de grafemas o fonemas y
el significado tanto abstracto como concreto. Estas cinco categorías se encuentran
relacionadas entre sí. La alta frecuencia de uso de una UL es un factor que favorece el
aprendizaje (Corda y Marello: 1999; McCarthy: 1990). Por su parte, la utilidad que puede
proporcionar una unidad léxica será motivadora y contribuirá a facilitar su aprendizaje
(Lahuerta y Pujol: 1993). La frecuencia de uso es un factor objetivo puesto que depende

149
Los falsos cognados deberían ser aprendidos como una entrada léxica especial. (apartado 3.5)

75
del corpus de la lengua, mientras que la utilidad es subjetiva y depende de la importancia
que se le otorga (Lahuerta y Pujol: 1993).
Muchas investigaciones experimentales insinúan que hay determinadas categorías
gramaticales que son más sencillas de aprender que otras. (Bogaards: 1994; de Bot: 1997;
entre otras). Siguiendo a Nation (1990) el orden sustantivo, verbo y adverbio es un orden
que simboliza en grado ascendente la dificultad de adquisición, aunque si se tiene en
cuenta la presencia de cognados interlingüísticos este orden puede verse alterado; porque
como bien afirma Ainciburu (2008) el orden de dificultad que se ha otorgado a las
categorías gramaticales puede variar en función de determinadas variables. Un cognado
interlingüístico perteneciente a la categoría gramatical de adverbio o adjetivo podría ser
más sencillo de aprender que una UL no cognada. Tomemos como ejemplo el adverbio
finalmente (esp.) cuyo correspondiente en la lengua inglesa es finally. A pesar de ser un
adverbio y pertenecer a una categoría gramatical más compleja de lo que podría ser un
sustantivo, debido a su similitud al tratarse de un cognado sinonímico interlingüístico su
adquisición será más sencilla (Laufer: 1990b; Lotto y de Groot: 1998; de Groot y Keijzer:
2000; etc.) que por ejemplo la UL no cognada cuchara (esp.).
Por otro lado, se encuentra la longitud de la palabra como factor beneficioso o
perjudicial en el aprendizaje de vocabulario. Los fonemas o grafemas que forman una
palabra influyen en el aprendizaje. Siguiendo a Molinari Marotto (1998) una palabra larga
supondrá mayor esfuerzo que una palabra corta. Se consideran palabras “largas” las que
poseen más de siete letras. La afirmación expuesta por Molinari no tiene en cuenta a los
cognados interlingüísticos porque en este caso una palabra de más de siete letras como
noviembre (esp.) para un alumno de lengua inglesa, será más fácil de retener que otra no
cognada como por ejemplo la palabra mano (esp.), incluso siendo una palabra corta y muy
frecuente. Dentro de las letras que componen una palabra se debe prestar atención a las
propiedades de derivación que pueden influir en la longitud (afijos, sufijos e infijos); en
este caso no es la longitud la que establece el grado de dificultad o facilidad en su
aprendizaje. Por otro lado, se encuentra el significado referencial de las palabras (de Groot
y Kejzer: 2000). Si el referente de la palabra es concreto esta es más fácil de aprender que
si por el contrario es abstracto (Singleton: 1999). Aunque en el caso de alumnos adultos
que ya poseen cierto grado de madurez cognitiva se tendrá más en cuenta la hipótesis de
equivalencia semántica: el usuario re-etiquetará conceptos sin recurrir a la referencialidad
(Laufer: 1997: 150). En el caso de palabras que poseen un significado concreto, estas

76
pueden no tener un equivalente en la lengua materna del alumno siendo así más
complicadas de aprender. (Paribakht: 2005).

b) Factores que vinculan de forma interlingüística a la unidad léxica que se debe


aprender con la forma semántica que le corresponde en la lengua originaria del alumno.
(Factores interléxicos)
Según los modelos de adquisición del léxico fundados en la hipótesis de
equivalencia semántica de Ijaz (1986) a Jiang (2004), el progreso semántico de la L2 parte
de la influencia del significado de la LM en la L2. Se ocasionan transferencias positivas o
interferencias en función de que sus significados coincidan o no. La proyección del
significado de la LM en la L2/LE facilita el aprendizaje de léxico, puesto que el alumno
únicamente debe reetiquetar conceptos que ya posee en su LM; en el caso de la
reetiquetación de cognados sinonímicos interlingüísticos, la similitud de los significantes
supone una ventaja.
Appel (1996) registró cuatro clases diferentes de transferencia dependiendo de si
esta era positiva o negativa y también en función de la forma o del significado. (Morante
Vallejo: 2005: 43):
-Transferencia positiva de la forma, se trata de palabras semejantes en
cuanto a su forma (homófonos o parófonos) y que poseen el mismo significado. En
esta transferencia es donde se incluyen los cognados sinonímicos interlingüísticos.
- Transferencia negativa de la forma, se trata de palabras semejantes
respecto a su forma (homófonos o parófonos) pero divergentes en cuanto a su
significado, es decir, heterosemánticos. En este tipo de transferencia se ubicarían
los falsos amigos.
- Transferencia positiva del significado. En esta transferencia el usuario
transfiere el significado de una palabra de la LM a otra de la L2.
- Transferencia negativa del significado. Es el resultado de una transferencia
semántica total por parte del alumno cuando únicamente es parcial.
La clasificación realizada por Appel puede ser de gran utilidad para explicar la
transferencia, pero resulta limitada porque abandona otras características de las palabras,
como pudieran ser la colocación en ULs superiores, la formación desde lemas, etc.
Swan (1997) afirma que aprender una palabra en L2/LE es más fácil o más difícil
dependiendo de las lenguas que se escojan como referencia. Swan propone otro sistema

77
para evaluar la facilidad y la dificultad al aprender palabras de una L2/LE. Swan habla de
la equivalencia entre los términos de la LM y la L2/LE desde nueve perspectivas150:
1) Palabras que son sinónimos completos y debido a ello hay una
correspondencia equivalente entre LM y L2/LE. Ainciburu (2008)
expone que aquí podrían añadirse términos científicos como mamífero,
fotosíntesis, silogismo, linfocito, tomografía, etc. que no suelen tener
significados secundarios y mantienen una sinonimia interlingüística
directa.
2) Términos que tengan una acepción heterogénea o propiedades
combinatorias diferentes.
3) Términos de LM y L2 que no mantienen una correspondencia absoluta.
4) Términos de la LM y la L2 que son diferentes a nivel de organización
léxica y conceptual.
5) Términos de la LM que no tienen su equivalente en la L2/LE y
viceversa, suele ocurrir con términos culturales. Esta ausencia de
equivalente lingüístico ha sido denominado por ciertos autores como
“vacío léxico”. Esta ausencia de equivalente puede ser vista como una
herramienta facilitadora o sin influencia puesto que “los alumnos suelen
prestar una atención especial a aquellos hechos diferenciales entre la
cultura materna y la cultura de la lengua meta” (Izquierdo: 2004: 84).
Para otros, un factor que conduce al fracaso o a la fosilización (Jiang:
2004; Paribakht: 2005) y para autores como Laufer (1994a), McCarthy
(1990), Corda y Marrello (1999).
6) Términos que posean diferentes categorías gramaticales en la LM y la
L2.
7) Términos que sean falsos amigos o falsos cognados.
8) Términos que sean cognados o sinónimos interlingüísticos que son
diferentes dependiendo del registro en el que se emplean.
9) La idea de palabra puede ser diferente en una lengua y en otra.

150
Estas nueve perspectivas de Swan (1997) no se asientan en el concepto de UL sino en el concepto
tradicional de palabra.

78
c) Factores que relacionan de forma intralingüística a la unidad léxica que se
debe aprender con otras que pertenecen a la misma lengua meta. (Factores
intraléxicos)
Las regularidades intraléxicas afectan al aprendizaje del léxico haciendo que este
sea más fácil o más difícil (Laufer: 1990a). Hay factores como la categoría gramatical, la
fonética, los rasgos semánticos, etc. que están vinculados con la forma y el significado de
la palabra y no con la forma de aprendizaje propiamente dicha.
Al presentar una palabra esta también presenta cierta información; como el registro
al que pertenece, el significado referencial, relación semántica con otras palabras
(sinónimos, antónimos, hiperónimos, etc.), fenómenos de derivación, sufijación, etc.
relacionados con ella, información sintáctica de la palabra y combinación con otras
palabras (colocaciones). Teniendo en cuenta la información que puede acompañar a una
palabra se pueden predecir palabras que serán más complejas a la hora de aprender y
palabras que poseerán una mayor facilidad de aprendizaje.
Laufer (1994a) menciona la influencia que las regularidades léxicas tienen en el
aprendizaje del léxico desde el punto de vista de la dificultad intraléxica, mediante tres
rasgos diferenciados:

Semejanzas fonéticas o gráficas que se pueden encontrar entre unidades léxicas


de la LE.
- Existen palabras que pueden resultar más difíciles de aprender debido a la
escasa oposición gráfica o fonética que puede haber entre ellas, como por
ejemplo coser/cocer. La solución según Laufer es presentar estas unidades
léxicas por separado y después como co-ocurrentes.
La transparencia morfológica o la falta de motivación fonética crea dificultad al
aprender una palabra.
- Aunque el alumno conozca los elementos que componen una palabra
puede no conocer su significado o que dicho significado no se corresponda con
la suma de los elementos que la forman (Laufer: 1997). En este tipo de palabras
sitúa Laufer los falsos amigos, las formas léxicas semejantes no sinonímicas y
los modismos.

79
Los sinónimos
- La enseñanza de varios significantes para un mismo significado puede
generar dificultades, sobre todo si se trata de niveles iniciales, ya que se genera
una carga cognitiva que no es necesaria (Laufer: 1990c)

d) Factores ligados al alumno, a su subjetividad y a su manera de aprender.


Aprender una palabra en L2/LE no solo depende de las relaciones interlingüísticas
entre la palabra de la lengua objeto y su equivalente en la LM (Appel: 1996 y Swan: 1997),
ni tampoco únicamente de los factores intralingüísticos (Laufer, 1990a), sino que también
influyen factores que dependen del alumno (factores subjetivos, de motivación,
afectivos,…). Cervero y Pichardo (2000) exponen la influencia de los factores subjetivos
en el aprendizaje de las palabras.

3.2.1.1 Factores extralingüísticos que influyen en el aprendizaje de una L2/LE


Izquierdo (2004) señala una serie de factores extralingüísticos que influyen en el
aprendizaje de una L2/LE:
1) La cadena fónica. Los sonidos que conforman una palabra pueden ser, de forma
subjetiva, “agradables”, “divertidos”, “chocantes”, “llamar la atención del alumno”,
etc.
2) La relación entre el referente y el significado. Al usuario le resultará más sencillo
recordar una palabra que pueda relacionar con algo.
3) La manera de presentar la UL. Si se utilizan canciones o actividades que resulten
motivadores para el alumno para introducir una palabra probablemente será más
fácil que ese ítem sea recordado.
4) Factores ambientales como la hora del día, la situación climática, etc.
5) Factores circunstanciales, como cansancio, hambre, enfermedad, etc.
Se debe tener en cuenta que el aprendizaje de una UL también se encuentra influido
por el estilo de aprendizaje del alumno.

Por ejemplo, el hecho de que una palabra se asocie como estímulo a un tipo de
memorización determinado. En los estilos de aprendizaje de los alumnos suele primar el estilo
visual y ésta puede ser la razón por la cual, las actividades que parten de la presentación de
imágenes para señalar el referente de una palabra, parecen más efectivas. El hecho de que un

80
alumno recuerde mejor un término que aprendió por medio de una canción, de un ejercicio
rítmico, de una imagen, etc. depende de su estilo de aprendizaje individual y no necesariamente
de la capacidad de participación –o grado de comunicatividad- del ejercicio. (Ainciburu: 2008:
75).

Por otro lado, se podría dar el caso de confusión de dos palabras sin que haya
motivos intraléxicos o interléxicos, sencillamente por la simple asociación de ambas al
tener rasgos similares. Nation explica esto mediante los adjetivos largo y corto. (Nation:
1990 citado por Ainciburu: 2008: 75). Estos conceptos normalmente se introducen
utilizando la imagen de un mismo objeto largo y corto, por ejemplo un lápiz largo y otro
corto. Existen varios estudios experimentales que revelan que tras el uso de este tipo de
materiales son muchos los alumnos que confunden los significantes y significados de los
conceptos. Esto sucede debido a la asociación de los referentes, lo cual podría evitarse
mediante el empleo de objetos diferentes o no introduciéndolos a la vez. (Higa: 1965;
Nation: 1990; Singleton: 1999)

3.2.2 Factores semánticos


Existen proyectos europeos como Galatea o Eurorom4 que se apoyan en la
familiaridad lingüística que poseen las lenguas romances. Estos proyectos insisten en cómo
la proximidad de las lenguas romances puede ser un pilar para que se produzca la
intercomprensión. Aplicando este principio al estudio de las lenguas extranjeras tratan de
explicar cómo el conocimiento aportado por la lengua origen puede ser un mecanismo que
facilite el aprendizaje151.
Como afirma Calvi (2004 cit. por Ainciburu: 2008) al hablar del español y el
italiano y de la transferencia positiva que ocurre entre ellos, hay que puntualizar que esta
transferencia será mayor en los procesos de comprensión que en los de producción. Esto
mismo ocurre entre el español y el inglés al hablar de cognados sinonímicos.
Es conveniente valorar el desarrollo diacrónico del léxico comparado para
pronosticar dificultades formales y semánticas. Según Liceras (2006) los errores
producidos por un alumno en su interlengua están conectados, en cierto modo, con las
modificaciones experimentadas por la lengua durante su desarrollo diacrónico. A pesar de

151
Además de los proyectos Galatea y Eurorom4 muchos investigadores proponen la explotación didáctica
de las similitudes existentes entre las lenguas en L2/LE (Bogaards: 1994; Corda y Marello: 1999; Laufer:
1990a; etc.)

81
que sus estudios se basan fundamentalmente en elementos gramaticales, se debe prestar
cierta atención a algunos resultados. La evolución de muchas de las palabras de la lengua
inglesa y la lengua española concuerdan o se oponen, lo cual sirve de ayuda para revelar
por qué algunas palabras son más fáciles de aprender que otras. La influencia de otras
lenguas en la lengua española y la lengua inglesa es uno de los factores de influencia
negativa; pero gran parte del patrimonio léxico del español y del inglés posee un origen
común y esto es un factor facilitador.
La doble derivación también supone un factor a tener en cuenta: en ocasiones una
UL procedente del latín da lugar a dos unidades, una culta y otra vulgar: son, los
denominados dobletes. Los dobletes ocasionan dificultades en el aprendizaje a la hora de
asignar un significado. Puede darse el caso en que exista un doblete en español de una UL
y que no haya correspondencia, como es el caso de aceituna (esp.) y oliva (esp.) traducidos
en inglés únicamente por olive152.

152
En el DRAE oliva aparece definida por remisión sinonímica a aceituna.

82
3.3 Los cognados sinonímicos interlingüísticos en ELE
Los cognados sinonímicos interlingüísticos siguen sin ser explotados en la
enseñanza de vocabulario de L2/LE (Meara: 1993; Tréville: 1993; Clerc: 1999) y es
importante familiarizar al alumno con las correspondencias interlingüísticas para que tome
conciencia del beneficio que aportan (Herrenberger: 1999).
Según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje,
enseñanza, evaluación (MCER: 2002) el componente léxico está situado dentro del
componente lingüístico que a su vez se incluye en la competencia comunicativa. Dentro de
las competencias lingüísticas se encuentran también la competencia gramatical, la
fonológica, la ortográfica, la ortoépica y la semántica. Esta última es la competencia más
relevante en el tema objeto de estudio puesto que en ella se sitúa la semántica léxica donde
se ubica la sinonimia, y por lo tanto donde deberían situarse los cognados sinonímicos
interlingüísticos; sin embargo, el MCER no hace referencia a ellos aunque en el apartado
1.3. expone lo siguiente:

Una persona puede recurrir al conocimiento de varias lenguas para dar sentido a un
texto, escrito e incluso hablado, en una lengua previamente 'desconocida', reconociendo
palabras de un fondo común internacional que aparezcan con una forma nueva. [...] Estos
individuos pueden conseguir algún grado de comunicación si ponen en juego la totalidad de su
bagaje lingüístico, la experimentación con formas alternativas de expresión en lenguas y
dialectos diferentes, la utilización de recursos paralingüísticos (mímica, gestos, expresiones
faciales, etc.) y la simplificación radical del uso de la lengua (MCER: 2002: 4)

Y en el apartado 2.1.1 al tratar las competencias generales de los alumnos o


usuarios de lenguas afirma que estas:

[…] se componen de sus conocimientos, sus destrezas y su competencia existencial,


además de su capacidad de aprender. Los conocimientos, es decir, los conocimientos
declarativos (savoir), se entienden como aquellos conocimientos derivados de la experiencia
(empíricos) y de un aprendizaje más formal (académicos). Toda la comunicación humana
depende de un conocimiento compartido del mundo .
Cualquier conocimiento nuevo no sólo se añade a nuestros conocimientos anteriores,
sino que está condicionado por el carácter, la riqueza y la estructura de nuestros conocimientos
previos, y además, sirve para modificar y volver a estructurar estos conocimientos, aunque sea
de forma parcial. Evidentemente, los conocimientos ya adquiridos de un individuo están
directamente relacionados con el aprendizaje de lenguas. En muchos casos, los métodos de
enseñanza y de aprendizaje presuponen esta conciencia del mundo. No obstante, en
determinados contextos (por ejemplo; en la inmersión, en la asistencia a una escuela o a una
universidad, donde la lengua de instrucción no sea la lengua materna), se da un
enriquecimiento simultáneo y correlacionado de conocimientos lingüísticos y de otros
conocimientos. Hay que tener muy en cuenta, por tanto, la relación existente entre los
conocimientos y la competencia comunicativa. (MCER: 2002: 11).

83
En 2006 se publica el Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC) en donde se
concretan los niveles de referencia planteados en el MCER y cuyo objetivo es el análisis y
descripción del idioma. El PCIC presenta los siguientes componentes: gramatical,
pragmático discursivo, nocional153, cultural y de aprendizaje. Dentro del componente
gramatical se señala que el componente léxico se ubica en el interior del nocional, pero no
se ofrece un desarrollo más amplio de la composición léxica.
El componente nocional se divide en dos inventarios donde se detallan los
contenidos relacionados con el significado: el inventario de nociones generales y el de
nociones específicas. En el inventario de nociones generales se muestran conceptos
abstractos relacionales, mientras que el de nociones específicas se centra en conceptos
concretos de la comunicación en momentos determinados.
A pesar de la gran cantidad de cognados sinonímicos interlingüísticos presentes en
el inventario del PCIC, no se hace hincapié en su enseñanza. El apartado procedimiento de
aprendizaje es el único que hace referencia a los cognados, en un subapartado dedicado a
la elaboración e integración de la información, donde se ubican el análisis de formas
lingüísticas (aplicación de reglas de composición y derivación con el fin de extraer el
significado de las ULs) y el análisis contrastivo (comparación entre diversos elementos del
español, como por ejemplo la gramática, nociones, etc. con los de la LM o con otras lengua
conocida por los usuarios, con el propósito de identificar similitudes y diferencias). Es
precisamente en el análisis contrastivo donde se mencionan los cognados en uno de los
ejemplos de aplicación; “Identificar cognados o falsos amigos entre las diferentes lenguas
que se conocen” (PCIC: 2006).
Asimismo, dentro del subapartado elaboración e integración de la información
también aparecen dos temas relacionados con los cognados sinonímicos interlingüísticos,
la traducción y la tranferencia. La traducción propone “La conversión de ideas formuladas
en una lengua a otra que se conozca" (PCIC: 2006), idea que se puede vincular con la
traducción producida en el caso de los cognados sinonímicos interlingüísticos. El tema de
la transferencia podría justificar nuestra idea acerca de la enseñanza de cognados
sinonímicos interlingüísticos; puesto que propone la “Generalización: movilizar
conocimientos de otras lenguas (reglas de gramática, forma de los exponentes nocionales o
funcionales, macroestructuras textuales, etc.) para la comprensión o producción con éxito
en la nueva lengua”. Uno de los ejemplos de aplicación formulados es “Emplear el

153
El PCIC emplea el término noción debido a la capacidad combinatoria que posee el léxico.

84
conocimiento del vocabulario de otras lenguas para la comprensión del significado de
palabras homónimas” (PCIC: 2006)
Otro de los subapartados planteados es el de compensación, donde se ubican la
adivinación o reconstrucción y la sustitución. En el primero se expone el "Uso de claves
lingüísticas: conocimientos metalingüísticos, conocimientos parciales del sistema español,
conocimientos de la lengua materna u otras lenguas" (PCIC: 2006). Como ejemplo de
aplicación se propone:

“Adivinar el tema del texto que se está procesando o reconstruir algunas de sus partes
a partir de la identificación de exponentes nocionales conocidos. Aprovechar similitudes
formales entre las lenguas conocidas para adivinar el significado de los exponentes nocionales
nuevos o desconocidos” (PCIC: 2006)

En el segundo, se propone como ejemplo de aplicación de la creación léxica


"Inventar una palabra nueva, empleando reglas de composición o derivación para referir
una determinada noción" (PCIC: 2006).
A pesar de la gran presencia de los cognados sinonímicos interlingüísticos en el
sistema lingüístico, como se demuestra en el Anexo I, reciben un tratamiento escaso tanto
en el MCER como en el PCIC. Ninguno de los dos plantea una propuesta concreta de
cómo estos deberían ser enseñados en ELE.

85
3.4 Estudios sobre la transferencia de cognados en ELE

3.4.1 Nagy: español–inglés


Nagy et al. (1993) realizaron un estudio sobre el reconocimiento de cognados, entre
la lengua española y la lengua inglesa, en la comprensión lectora. El experimento se apoyó
en la gran cantidad de cognados existentes entre el español y el inglés, sobre todo en el
lenguaje académico, debido fundamentalmente a la procedencia latina de estas palabras.
Los autores exponen que existen diversos tipos de cognados: cognados que poseen una
ortografía y significado idénticos, como por ejemplo visión (esp.) y vision (ing.); y
cognados con ciertas diferencias, como por ejemplo dialecto (esp.) y dialect (ing.). Por
otro lado, exponen que dentro de los cognados que comparten estas dos lenguas, existen
algunos que tienen una alta frecuencia de uso en español pero baja en inglés, por ejemplo
el cognado enfermo (esp.) e infirm (ing.). En la lengua española el porcentaje de frecuencia
de uso de la palabra enfermo es superior al de la palabra inglesa infirm que; en inglés,
prácticamente no se utiliza y en su lugar se emplea sick.
El estudio realizado por Nagy et al. se basó en la habilidad para identificar
cognados entre la lengua española y la inglesa a partir de textos escritos en inglés. En el
experimento participaron 74 estudiantes. En primer lugar, se explicó a los participantes el
concepto de cognado y posteriormente, se les proporcionó una serie de textos para que
identificaran los cognados sinonímicos interlingüísticos entre el español y el inglés.
Los objetivos perseguidos con este experimento eran, por un lado, determinar si se
producía transferencia de léxico de la LM de los estudiantes a la L2; y por otro lado,
conocer cómo se relacionaba la transferencia léxica con el reconocimiento de cognados.
Los resultados obtenidos revelaron que el reconocimiento y el uso de cognados
interlingüísticos no alcanzaba el 50%.

3.4.2 CAT (Cognate Awareness Test): Malabonga et al. (español-inglés)


El CAT (Cognate Awareness Test) es una prueba de reconocimiento de cognados
diseñada por Malabonga et al. (2008), cuya finalidad fue investigar la transferencia en la
lectura por parte de niños hispanohablantes en programas bilingües (español-inglés). Esta
prueba se planteó para los cognados existentes entre la lengua inglesa y la española, que
comparten miles de cognados. Se empleó para medir y evaluar si los niños

86
hispanohablantes tenían acceso al significado de las palabras en inglés que constituían
cognados interlingüísticos con su LM.
El CAT consta de una versión piloto que se probó con alumnos de 3º,4º y 5º grado
y de una versión revisada probada en alumnos de 4º y 5º grado. Ambas pruebas duraron
alrededor de 30 minutos y en ellas se solicitaba a los alumnos que seleccionaran una
opción de una lista compuesta por 4 respuestas para cada cognado. Por ejemplo:

talk
measure
labor
clean
work

En el ejemplo propuesto, los alumnos debían seleccionar la palabra más cercana al


significado de labor con el significado de `trabajo´. La mitad de las palabras propuestas
eran cognados de baja frecuencia en inglés y de alta frecuencia en español, por ejemplo
edifice (ing.) / edificio (esp.); la otra mitad no eran cognados. La forma de puntuar era
dicotómica, es decir, se puntuaba como “1” si la respuesta era correcta y como “0” si era
incorrecta.
Se realizó un análisis de Rasch154 en ambas versiones, donde la versión piloto
obtuvo una fiabilidad de 0,75 y la versión revisada de 0,70. El hecho de que la estadística
de la versión revisada fuera inferior podría deberse a que en la versión piloto (3º, 4º y 5º) el
número de participantes era superior en comparación con la versión revisada (4º y 5º).
El CAT confirmó que los cognados interlingüísticos proporcionan transferencia
positiva, aunque esa transferencia positiva únicamente es posible en aquellos aprendientes
con un nivel de conocimiento léxico suficiente en su L1155.
Como ya exponían Nagy et al. (1993) existen cognados que son frecuentes en
español pero no lo son tanto en la lengua inglesa como castigar (esp.) y castigate (ing.). La
hipótesis que plantean Malabonga et al. es que el conocimiento de palabras españolas que
poseen una frecuencia alta puede servir de ayuda para comprender el significado de sus

154
El modelo de Rasch se utiliza para construir y validar pruebas objetivas. Este modelo emplea el índice
Alpha de Cronbach que posee un valor óptimo de 1.
155
Para que pueda existir transferencia de la L1 a la L2, el aprendiz debe poseer primero un nivel mínimo de
suficiencia en su L1 (Cummins: 1979).

87
correspondientes cognados en lengua inglesa que sean de baja frecuencia156. Malabonga et
al. consideran que Nagy et al. (1993) desarrollaron métodos similares al CAT pero con
ciertas limitaciones.

3.4.3 Ainciburu (español-italiano)


Ainciburu realizó un estudio sobre cognados sinonímicos interlingüísticos español-
italiano. Este experimento se efectuó con 220 alumnos italianos de ELE de tres niveles
diferentes (principiante, intermedio y avanzado) y consistió en la ejecución de actividades
productivas (denominación de imágenes-referentes y de rellenar huecos) donde se
utilizaron sustantivos comunes de la lengua española divididos en cognados, palabras
nuevas (heterófonos), falsos amigos y distractores. El número de sílabas de las palabras
usadas en el experimento oscilaba entre 2 y 4, para evitar que se diera interferencia en la
recuperación y en el tiempo de reacción (TR).
En el nivel principiante la mitad de los cognados y la mitad de heterófonos
pertenecían a los siguientes campos semánticos:
-“casa y muebles de mi habitación”
-“ropa y complementos”
En el nivel intermedio la mitad de los cognados y la mitad de heterófonos
pertenecían a los siguientes campos semánticos:
-“mesa y vajilla en el restaurante”
-“alimentos y platos de comida”
En el nivel avanzado la mitad de los cognados y la mitad de heterófonos
pertenecían a los siguientes campos semánticos:
-“animales de granja y campo”
-“fabricación del vino”
Los falsos amigos pertenecían a diferentes categorías formales y no estaban
contenidos obligatoriamente en los mismos campos semánticos.
Los resultados de su experimento muestran que el número de aciertos es similar
tanto en los diferentes tipos de sustantivos empleados (cognados, falsos amigos y
heterófonos) de los correspondientes en italiano; el tipo de palabra (cognados, falsos
amigos o palabras nuevas) influye en el TR, tanto en el análisis por niveles como en la
comparación final; el tipo de actividad (actividades de denominación de imágenes-

156
Para ejecutar este experimento se emplearon el Dictionary of Spanish cognates de Nash (1997), los
cognados utilizados por Nagy et al. (1993) y los corporas de Kucera y Francis (1982, 2005) y Davies (2005).

88
referentes y actividades de rellenar huecos) no influye en el número de aciertos. Sin
embargo, la instrucción sobre cognados, falsos amigos o heterófonos influye en la
recuperación y en el tiempo de reacción: los resultados del segundo postest, realizado
transcurrido un mes del anterior, muestran mejoría en el TR y el número de aciertos con
respecto al primer postest en los tres niveles (principiante, intermedio y avanzado); y el
grado de competencia lingüística influye en el número de aciertos y en el TR.

89
3.5 Los falsos cognados
La enseñanza-aprendizaje de este vocabulario compuesto por cognados entraña un
obstáculo: la aparición de falsos amigos. Un falso amigo es una palabra o término que
posee una forma idéntica o muy parecida en distintos idiomas pero con distintos
significados. Ainciburu los define como “palabras que tienen el mismo patrón fonético y
diferente significado” (Ainciburu: 2008: 8); por ese motivo la transferencia de significado
de los cognados interlingüísticos es un tema delicado.

Las lenguas europeas están llenas de falsos amigos (faux amis)… así se llama a una
palabra griega, latina o francesa que ha adquirido distintas significaciones, de tal modo que
surjan interferencias de lengua a lengua entre palabras de fonetismo parecido; falsos amigos
que inducen a cometer faltas […] (Wandruszka: 1980: 136)

El término original “falsos amigos” que designa este fenómeno lingüístico es un


mero calco semántico de faux amis propuesto por Maxime Koessler y Jules Derocquigny
(1928) que fueron los primeros en estudiarlo en su libro Les faux-amis ou les trahisons du
vocabulaire anglais. Como se ha dicho, los falsos amigos son palabras parecidas en cuanto
a su grafía (palabras homógrafas o casi homógrafas), su pronunciación (palabras
homófonas o casi homófonas); pero difieren en su significado. Al comparar el vocabulario
de una lengua con el de otra aparecen palabras que son similares en su grafía o en la
fonética pero que poseen un significado diferente. Por ejemplo:

For a speaker German, the English word gymnasium (among several other words)
may require careful teaching because gymnasium in German means a school in which older
children receive preparation for university study. In English, a gymnasium is a room or hall
with apparatus for climbing, jumping, and various kinds of sports. (Allen: 1983: 48)157

Moss (1992) diferencia entre falsos amigos y falsos cognados considerando que los
falsos cognados no comparten etimología, mientras que los falsos amigos sí. Por ejemplo
pie (esp.) y pie (ing.) no poseen el mismo antepasado y divergen en sus significados; y

157
Para un hablante alemán, la palabra inglesa gymnasium (entre varias otras palabras) puede requerir
cuidado al enseñarla, porque gymnasium en alemán significa una escuela en la que los niños más mayores
reciben una preparación para estudios universitarios. En inglés, gymnasium es una habitación o una sala con
aparatos para trepar, saltar, y varios tipos de deportes.

90
constipado (esp.) y constipated (ing.) a pesar de tener la misma etimología (constipāre)
tampoco comparten significado.
Debido a esas discrepancias semánticas, los falsos cognados y los falsos amigos,
constituyen un verdadero peligro al poder ser traducidos como si de verdaderos cognados
se tratase. Como afirma Ceolin “[…] estes podem, numa tradução descontraída ou menos
cuidadosa, comprometer o conteúdo semântico de um determinado enunciado e em
conseqüência o acto comunicativo”158. (Ceolin: 2003: 40).
Estas ULs pueden generar confusión al ser reconocidas de forma errónea por los
estudiantes (Laufer: 1989). El estudio de los mismos será el que logre hacer ver el
verdadero significado de estos falsos cognados. “Human learning is fundamentally a
process that involves the making of mistakes”159 (Brown: 1994:204 cit. por Martínez:
2003). Los falsos cognados surgen como manifestación del proceso del contacto
interlingüístico e interfieren en el proceso de comunicación entre interlocutores. Como
señala Marta Galiñanes Gallén (2006):

Los falsos amigos constituyen una de las más graves interferencias lingüísticas que se
pueden encontrar en la traducción, ya que originan graves errores de significado, literalismo e
ininteligibilidad. Por lo tanto, el traductor tiene que tener mucho cuidado con ellos, porque al
atribuir a una palabra un significado erróneo, apartándose del verdadero, impide la
comunicación que se establece con el lector, que ignora el error cometido.

Williams (1990) habla del poder de seducción que tienen los falsos cognados para
alertar de la facilidad con la que un estudiante de una lengua extranjera puede caer en la
trampa de estos falsos cognados al confundirlos con cognados. Por ejemplo: fin, dice o
come pueden ser malinterpretados por un estudiante inglés o español al no conocer el
significado de los mismos en la otra lengua, ya que fin en inglés significa `aleta´ en
español, dice (ing.) significa `dados´ (esp.) y come (ing.) significa `venir´ (esp.).
El conocimiento de los falsos cognados es de suma importancia puesto que su
desconocimiento dificulta la comunicación entre hablantes que pertenecen a distintas
lenguas. Además de falsos cognados y falsos amigos, existen otras formas empleadas como
equivalentes para denominar a este fenómeno lingüístico, por ejemplo: parónimos

158
“[…] estos pueden, en una traducción relajada o menos esmerada, comprometer el contenido semántico de
un determinado enunciado y en consecuencia el acto comunicativo”
159
El aprendizaje humano es fundamentalmente un proceso que implica la realización de los errores

91
interlingüísticos (Polo: 2006), palabras de traducción engañosa (Navarro y Hernández:
1992), términos equívocos (Cuenca: 1987), etc.

3.5.1 Clasificación de falsos cognados


Siguiendo a Postigo Pinazo (1997) podemos hablar de falsos cognados en el plano
fonético, gráfico y/o semántico; porque los falsos cognados pueden mostrar una falsa
equivalencia en cada uno de estos niveles.
1) Falsos cognados en el plano fonético que se pronuncian de forma similar, por
ejemplo: peace (ing.) y pis (esp.). Estas ULs se pronuncian igual en el caso del inglés
británico y del español [pis] y con un alargamiento de la i en en caso del inglés americano
[pi:s] pero su significado es diferente, puesto que peace (ing.) en español significa `paz´ y
pis (esp.) se traduce como piss o pee (ing.)160.
2) Falsos cognados en el plano gráfico, que se escriben de forma parecida, y
aparecen frecuentemente en la traducción, por ejemplo: pie (esp.) y pie (ing.) tienen la
misma grafía pero distinto significado puesto que el significado que posee pie en español
se traduce como foot en inglés y el significado de pie en inglés se traduce como pastel en
español.
3) Falsos cognados en el plano semántico: pueden ser divididos en totales o
parciales.
a) Los falsos cognados totales serían los que poseen un significado
completamente distinto; por ejemplo: exit (ing.) y éxito (esp.) se consideran
cognados accidentales por Carroll (1992), y falsos amigos por paronimia
por Félix Fernández (2008).
b) Los falsos cognados parciales son aquellos que coinciden en alguna de
sus acepciones; se puede tratar a estos cognados como falsos cognados en
las acepciones no coincidentes, en palabras polisémicas. Estos falsos
cognados parciales se denominan por Carroll deceptive cognates y falsos
amigos por polisemia por Félix Fernández (2008).

160
Collins (2011):
The pale yellow slightly acid fluid excreted by the kidneys, containing waste products removed from the
blood. It is stored in the urinary bladder and discharged through the urethra.

92
3.5.1.1 Factores que inciden en la dificultad de la adquisición y la comprensión de los
falsos cognados
Frantzen (1998) presenta dos factores que influyen en la dificultad de la adquisición
y la comprensión de los falsos cognados. Se trata de factores intrínsecos y de factores
extrínsecos.
1) Factores intrínsecos:
a) El contexto y su influencia en la determinación de si un falso cognado lo es o no lo
es, lo que causa inseguridad al aprendiz a la hora de identificar un cognado como falso o
verdadero.
b) La pertenencia de un falso cognado a un mismo campo semántico, por ejemplo:
costipated (ing.) y constipado (esp.) del campo semántico de la salud.
c) La generalización que puede inducir de forma errónea a considerar como
verdaderos a los falsos cognados.
2) Los factores extrínsecos dependen del input suministrado al aprendiz. Aunque se
presenten a los alumnos los cognados verdaderos, también se debe proporcionar
información acerca de los falsos cognados para evitar problemas de frustración que pueden
desembocar en la evitación de su uso por desconfianza. Por otro lado, también se puede
considerar como factor extrínseco la estandarización experimentada por algunos falsos
cognados en territorio de habla hispana en EEUU, por ejemplo: marqueta-market-
mercado.

3.5.2 La importancia de la enseñanza de los falsos cognados


Los falsos cognados deben ser incluidos en el estudio del léxico, e incluso podría
ser considerado un vocabulario que requiere mayor señalización puesto que,
frecuentemente, la mayoría de los estudiantes no comprueban el significado de estas ULs
al estar convencidos de que el significado se corresponde con el de los cognados de su
lengua materna.
Poner atención en la enseñanza-aprendizaje de falsos cognados es una manera de
que los estudiantes puedan emplear la forma léxica correctamente, porque el estudiante de
L2/LE no solo debe conocer el uso apropiado de la gramática, sino también la utilización
adecuada del léxico. Su estudio sirve para disminuir la incidencia de errores en el proceso
de enseñanza-aprendizaje de la L2/LE.

93
Granger (1993) considera una serie de factores en la enseñanza de vocabulario de
falsos cognados:
- Distancia lingüística entre la L1 y la L2/LE, es decir, se debe tener en
cuenta la procedencia de ambas lenguas y su relación histórico-lingüística, para
después realizar una aproximación de la proporción y cantidad de cognados
verdaderos y falsos entre ellas.
- La pertenencia de los falsos cognados a ámbitos discursivos formales o
informales.
- El objetivo que se desea obtener de su enseñanza, es decir, si se persigue
una utilidad receptiva y/o productiva.
- El nivel de conocimiento que posee el alumnado.
- La clase de vocabulario que se pretende enseñar, general o específico.
Enseñar que existen falsos cognados hace que los alumnos sean más cautelosos a la
hora de otorgar una correspondencia semántica en función de un paralelismo formal.

94
3.6 Relación con otras investigaciones
En este apartado se exponen diversas investigaciones sobre cognados sinonímicos
interlingüísticos y la relación de este trabajo con esos estudios supeditados al ámbito de la
Lingüística Aplicada a la Didáctica de lenguas (3.6.1) y la Lingüística de Corpus y la
Traductología (3.6.2). Dichas investigaciones no son un objetivo de nuestro trabajo sin
embargo, sugieren la importancia de los cognados sinonímicos interlingüísticos.

3.6.1 Cognados sinonímicos interlingüísticos y Lingüística Aplicada a la Didáctica de


lenguas.
La influencia interlingüística ha suscitado un gran interés en el aprendizaje de
L2/LE en los últimos años, fundamentalmente a partir de los años 50 con el AC y
especialmente en el ámbito léxico. Se han desarrollado diversos estudios relacionados con
el léxico y algunos de ellos se basan en cognados sinonímicos interlingüísticos entre
distintas lenguas dentro del ámbito de la enseñanza-aprendizaje de léxico en L2/LE. Varias
de estas investigaciones coinciden en que la aplicación de cognados en la didáctica de
lenguas como herramienta favorece la comprensión en L2/LE.
Nagy et al. (1993) y Durgunoglu et al. (1993), entre otros, reconocen que la
transferencia ocasionada por los cognados es positiva. El experimento realizado por Nagy
et al. (1993)161 demuestra que el reconocimiento de cognados influye positivamente en las
tareas de comprensión lectora, aunque no supera el 50% y Durgunoglu et al. (1993)
concluyen que, a pesar de que el reconocimiento de cognados en la comprensión lectora de
Inglés como Segunda Lengua (ISL) es limitado, la transferencia ocasionada por los
cognados es positiva.
Martínez (1994) a partir de un análisis de un corpus constituido por textos de
ingeniería publicados en revistas no especializadas diseñó una lista de vocabulario semi-
técnico compuesto por 257 palabras en inglés, de las cuales 160 poseían un cognado en
español, y únicamente 6 eran falsos cognados. Por ese motivo, estima que enseñar a
reconocer cognados favorece la comprensión lectora y la ampliación del léxico en L2.
LeBlanc y Séguin (1987 cit. por Tréville: 1993) realizaron una lista sobre cognados
existentes entre el francés y el inglés, donde distinguen entre cognados homógrafos y
parógrafos. Para ello emplearon dos diccionarios, Dictionnaire françaisanglais/ anglais-
français Larousse, Collection Saturne (1981) y Collins-Robert Dictionnaire français-

161
Tema tratado con mayor profundidad en el apartado 3.4.1.

95
anglais/English-French Dictionnary (1978). Recopilaron 23.160 cognados entre estas dos
lenguas, de los cuales 6.447 eran homógrafos y 16.713 parógrafos. Apoyándose en las
concordancias ortográficas de cada pareja de cognados parógrafos establecieron 2.529
reglas de correspondencia interléxicas, de las cuales Tréville (1993) considera que
únicamente 24 son las más rentables en la enseñanza del francés L2/LE en el nivel
principiante puesto que de ellas se pueden derivar muchos cognados.

Esquema 6. Resultados de la lista de cognados francés-inglés recopilados por Leblanc y Séguin


(traducido de Tréville: 1993:41)

Jiménez et al. (1996) realizaron un estudio en el que descubrieron que estudiantes


de sexto y séptimo grado cuya LM era el español resultaban ser lectores competentes en
inglés debido a empleo del conocimiento de su LM para inferir el significado de los
cognados que aparecían en los textos.
Según Moss (1992) la mayoría de los profesores universitarios de Inglés con Fines
Específicos (IFE) consideran que el proceso de reconocimiento de cognados es automático.
No obstante, según la experiencia pedagógica de Moss los estudiantes no son conscientes
de la gran cantidad de cognados español-inglés que presentan los textos científico-técnicos.
Esta autora sugiere que los cognados que resulten más difíciles de reconocer y sean más

96
frecuentes deberían ser enseñados de forma explícita. Muchos son los autores que
defienden la inclusión de instrucción sobre cognados sinonímicos interlingüísticos en los
currícula de enseñanza de L2/LE con la finalidad de mejorar su reconocimiento, entre
ellos, Lightbown y Libben (1984), Harley, Hart y Lapkin (1986), Hancin-Bhatt (1994),
Tréville (1996), Grabe (2002) y Burgo (2004) que concluyen que el reconocimiento de
cognados no opera de forma automática y puede generar confusión.
Los estudios de Lightbown y Libben (1984) y Harley, Hart y Lapkin (1986)
concluyen que los estudiantes no reconocen cognados y por ese motivo los profesores
deben enseñar cómo reconocerlos y trabajar con ellos. Estos estudios señalan la necesidad
de clarificar el papel de los cognados en la adquisición de una L2/LE. El estudio realizado
por Hancin-Bhatt y Nagy (1994) con bilingües (español-inglés) muestra que proporcionar
una instrucción explícita sobre las similitudes entre la morfología derivativa del español y
del inglés favorece la comprensión lectora en ISL, especialmente en los aprendientes de
niveles altos. Por su parte, Tréville (1996) comprobó que los aprendientes principiantes,
cuya L1 era el francés, no eran capaces de reconocer cognados sino recibían una
instrucción previa sobre ellos. Grabe (2002) considera que la instrucción sobre los
cognados repercute favorablemente en la comprensión lectora de L2 y Burgo (2004)
expresa que los aprendientes necesitan una instrucción explícita sobre los cognados.
Sin embargo, a pesar de los estudios presentados anteriormente, Bravo et al. (2005)
señalan que incluso en regiones estadounidenses donde la mayoría de la población tiene
como L1 el español, resulta extraño encontrar programas de instrucción sobre cognados
para facilitar la comprensión lectora. Estos programas de instrucción resultarían
beneficiosos teniendo en cuenta el estudio realizado por Carlo et al. (2004) que muestra
que más de la mitad del léxico empleado en los textos literarios y académicos
estadounidenses está compuesto por cognados español-inglés.

3.6.2 Cognados sinonímicos interlingüísticos, Lingüística de Corpus y Traductología

En este epígrafe señalaremos las implicaciones significativas que los cognados


sinonímicos interlingüísticos podrían tener con respecto a la Lingüística de Corpus y la
Traductología. Como afirma Regueiro (2013) la sinonimia es el la base de la traducción,
ámbito en el que “se afirma sin reparo la sinonimia interlingüística” (Regueiro: 2013), y,
por lo tanto también los cognados sinonímicos interlingüísticos, puesto que se incluyen en

97
la sinonimia interlingüística. Rusiecki (1979) considera que los cognados deben ser tenidos
en cuenta en la traducción, puesto que constituyen un bilingüismo implícito en varias
lenguas.
Uzun, L. y Salihoglu, M. (2009) realizaron un experimento con 700 estudiantes
universitarios de primer grado de la Facultad de Educación de la Universidad Uludag
(Turquía). Los estudiantes eran nativos turcos que tenían un nivel principiante o
preintermedio en inglés. En este estudio se examinaron 80.000 palabras (ortográfica y
fonéticamente) y se determinó que 2.411 eran cognados y falsos cognados del inglés y el
turco162 (1287 cognados español-turco, 1124 falsos cognados y 96 que no coincidían en
todas sus acepciones163). Posteriormente, evaluaron la precisión de las traducciones
empleando tres programas de software y cinco páginas web 164 para lo cual fueron
seleccionadas 10 frases que contenían cognados y falsos cognados al azar Los resultados
obtenidos mostraron que, a nivel léxico, los cognados eran traducidos de forma acertada,
sustituyendo la palabra con un sinónimo interlingüístico en la mayoría de las frases,
mientras que los falsos cognados se traducían incorrectamente. No obstante, a nivel
oracional las frases traducidas por ordenador no eran aptas y requerían rectificaciones.
Lo mismo sucede con traducciones entre otras lenguas, por ejemplo si traducimos las
siguientes frases de inglés al español con Google Translate:
1. Frase con cognado
I found that hotel by accident.
Traducción de Google Translate: Me pareció que el hotel por accidente.
Traducción correcta: Yo encontré ese hotel por accidente.
2. Frase con falso cognado
The conductor appeared on the stage.
Traducción de Google Translate: El conductor apareció en el
escenario.
Traducción correcta: El director apareció en el escenario.
Para diseñar cursos de LEs se debe tener en cuenta la frecuencia de uso de las
palabras, además de las combinaciones en las que estas se usan. Como afirma Kilgarriff

162
Se excluyeron de la lista los nombres propios de personas, lugares y cosas, los cuales habrían
incrementado el número de cognados.
163
Uzun, L. y Salihoglu, M. consideran que los cognados que no coinciden en todas sus acepciones son
falsos cognados parciales.
164
Google Translate, Babylon, Omniglot Translation, Imtranslator, WebTrance, Babylon7, ProÇeviri 2.0,
Sametran-Same 1.0.

98
(1997: 135) “[…] a central fact about a word is how frequent it is”165. Indiscutiblemente,
cuanto más frecuente sea una palabra, más importante será para el alumno conocerla y para
el profesor enseñársela de forma adecuada. En consecuencia han proliferado a partir del
siglo XX listas de palabras que contienen información sobre la frecuencia de uso de las
palabras, por ejemplo la lista de cognados de alta frecuencia español-inglés elaborada por
Johnston (1941), en la que señala los alumnos cuya LM era una de estas lenguas tendrían
la ventaja de conocer 1.000 palabras en la otra lengua. Sugirió que si los alumnos
comenzaban a leer textos constituidos por un gran número de cognados adquirirían más
rápidamente las estructuras de la L2/LE.
En la dirección de esta propuesta, nuestros catálogos 2 y 4 podrían ser considerados
como un corpus de cognados español-inglés más completo, puesto que contrastan la
frecuencia de uso de los cognados en español e inglés y además clasifican a los cognados
en diferentes áreas temáticas. Como consecuencia estos catálogos podrían servir como
herramienta en el proceso de enseñanza-aprendizaje del léxico en español L2/LE.

165
Uno de los factores centrales acerca de una palabra es la frecuencia que esta tiene.

99
PARTE II: METODOLOGÍA

101
INTRODUCCIÓN: APROXIMACIÓN EXPERIMENTAL

En una investigación de lingüística aplicada a ELE caben diversos modelos de


aplicación. En esta investigación, se ha puesto énfasis en la catalogación lexicográfica de
cognados sinonímicos español-inglés. Una vez realizado el análisis de cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés y el análisis de muestras, se ha realizado una
prueba-ensayo de una futura investigación más amplia sobre cognicidad y facilidad de
adquisición léxica.
Se trata solo de un ejemplo posible de verificación mediante pruebas
experimentales de la hipótesis, ya ampliamente demostrada por Ainciburu (2008), de la
facilidad de acceso léxico que permiten los cognados. Para ello, se ha realizado una
aproximación experimental con dos grupos de alumnos de español L2/LE de distintos
niveles y con una propuesta didáctica en la que se trabaja con los cognados incluidos en los
catálogos 1 y 2. En dicha aproximación experimental, el objetivo ha sido verificar si la
enseñanza explícita de cognados sinonímicos interlingüísticos en ELE facilita el acceso
léxico y la comprensión. La limitación de la muestra no permite conclusiones definitivas ni
ampliables a la población; sin embargo, los datos obtenidos han sido significativos y
positivos, aún con estas restricciones de base.
Posteriormente, se describe la metodología utilizada en el estudio:
a) el paradigma en el que se inserta

b) el diseño de las pruebas

c) los informantes

d) el procedimiento.

103
CAP. 4. DETERMINACIÓN DEL CORPUS DE COGNADOS SINONÍMICOS
INTERLINGÜÍSTICOS ESPAÑOL-INGLÉS

Con el propósito de ratificar que los cognados sinonímicos interlingüísticos son un


fenómeno recurrente en el léxico general del español respecto del inglés, por lo que
deberían ser tratados didácticamente, hemos realizado cuatro catálogos de cognados
sinonímicos interlingüísticos (español/inglés) pertenecientes al léxico estructurado y al
léxico nomenclátor de difusión general, dos de ellos con cognados presentes en el PCIC
(catálogos 1 y 2) y otros dos con cognados no presentes en el PCIC (catálogos 3 y 4). Los
catálogos 1 y 2 serán un soporte estable para diseñar las pruebas llevadas a cabo en la
Aproximación Experimental (capítulo 5). Seguidamente se explica el procedimiento de
determinación de la cognicidad interlingüística español – inglés, los criterios seguidos para
la elaboración de los catálogos (determinación, etimología, significado, córpora y áreas
temáticas), el contenido y la estructura de cada uno de los catálogos.

4.1 Criterios de definición del corpus macroestructural


La selección y la posterior determinación de la macroestructura de los catálogos se
ha llevado a cabo mediante la consulta bibliográfica y lexicográfica y el análisis
correspondiente en cuatro fases:
1) Análisis formal de corpus
En el desarrollo de esta primera fase para la realización de los catálogos 1 y 2 se
han empleado las ULs del apartado de “Nociones Específicas” del Plan Curricular del
Instituto Cervantes (PCIC), diferenciando los distintos niveles (A1, A2, B1, B2, C1 y C2)
y de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia (MCER); mientras que para la
elaboración de los catálogos 3 y 4 se han seleccionado ULs que no aparecen en el PCIC
empleando para ello el Diccionario Cambridge Klett Pocket166. En esta primera fase la
selección de las ULs de cada catálogo se han determinado en función a las similitudes
ortográficas entre una UL española y una UL inglesa. En ocasiones, una misma UL puede
poseer diversas variaciones ortográficas tanto en lengua española como en lengua inglesa,
variaciones que también han sido registradas en los catálogos, por ejemplo extrovertido

166
GONDAR, M. T. (Ed.). (2002): Cambridge Klett Pocket. Español/ Inglés, English/ Spanish. Cambridge:
Cambridge U.P.

105
(esp.) / extravertido (esp.) y extrovert (ing.) / extravert (ing.). Además, en lengua inglesa
se ha especificado si estas modificaciones ortográficas se corresponden con el inglés
británico o con el inglés americano, empleando para ello (UK) y (US) respectivamente; por
ejemplo: (UK) favour y (US) favor. Asimismo, algunos de los cognados en lengua
española presentan más de una acentuación prosódica, reflejada en más de una acentuación
gráfica; por ejemplo paradisiaca y paradisíaca, esto se debe a la acentuación etimológica
y la acentuación más adecuada según las pautas de acentuación del español.
2) Análisis etimológico
La segunda fase ha consistido en comparar las etimologías de cada pareja de ULs
que poseen similitudes ortográficas con el objetivo de comprobar su origen común, para lo
cual se han utilizado el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE)167 y el
Diccionario Collins168, para las lenguas española e inglesa respectivamente. En el caso de
no mostrarse la etimología de la UL propuesta, se ha recurrido a la búsqueda de otras ULs
con la misma raíz, tales como verbos, sustantivos, etc., por ejemplo en el caso del verbo
humanizar, debido a los criterios de catalogación derivacional del DRAE se ha buscado la
etimología del sustantivo humano, puesto que pertenecen a la misma familia léxica y
tienen la misma raíz.
Es importante destacar que en los verbos de la lengua inglesa se ha ubicado la
marca de infinitivo entre paréntesis por no ser objeto de estudio de la etimología, por
ejemplo: (To) abandon.
3) Análisis semántico
La tercera fase ha consistido en la consulta y la comparación de las acepciones de
cada par de ULs que poseían la misma raíz etimológica en el DRAE y el Collins con la
finalidad de demostrar su sinonimia.
4) Análisis de uso a partir de córpora
En la cuarta fase se han empleado tres córpora: el CREA169, el CORPES XXI170 y el
BNC171 para constatar la frecuencia de los cognados sinonímicos español - inglés con la

167
Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española (22ª ed.). Disponible en:
http://www.rae.es/rae.html.
168
COLLINS ENGLISH DICTIONARY (2011). Collins English Dictionary Online. London, HarperCollins
Publishers, 11th ed.
Disponible en: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english.
169
Corpus de Referencia del Español Actual.
170
Corpus del Español del siglo XXI.
171
British Nacional Corpus.

106
finalidad de explorar la utilidad de cada pareja de cognados en la adquisición de
vocabulario basado en datos reales.
5) Determinación de áreas temáticas
En esta última fase se ha ubicado cada UL dentro de un área temática de acuerdo
con el PCIC. Estas áreas temáticas son:
1. Individuo: dimensión física
1.1 Partes del cuerpo
1.2 Características físicas
1.3 Acciones y posiciones que se realizan con el cuerpo
1.4 Ciclo de la vida y reproducción
2. Individuo: dimensión perceptiva y anímica
2.1 Carácter y personalidad
2.2 Sentimientos y estados de ánimo
2.3 Sensaciones y percepciones físicas
2.4 Estados mentales
2.5 Modales y comportamiento
2.6 Valores personales
2.7 Suerte
3. Identidad personal
3.1 Datos personales
3.1.1 Nombre
3.1.2 Dirección
3.1.3 Número de teléfono
3.1.4 Lugar y fecha de nacimiento
3.1.5 Nacionalidad
3.1.6 Edad
3.1.7 Sexo
3.1.8 Estado civil
3.1.9 Profesión
3.2 Documentación
3.3 Objetos personales
4. Relaciones personales
4.1 Relaciones familiares
4.2 Relaciones sociales
4.3 Celebraciones y actos familiares, sociales y religiosos
4.4 Actitudes y formas de comportarse
5. Alimentación
5.1 Dieta y nutrición
5.2 Bebida
5.3 Alimentos
5.4 Recetas
5.5 Platos
5.6 Utensilios de cocina y mesa
5.7 Restaurante
6. Educación
6.1 Centros e instituciones educativas
6.2 Profesorado y alumnado
6.3 Sistema educativo
6.4 Aprendizaje y enseñanza
6.5 Exámenes y calificaciones
6.6 Estudios y titulaciones
6.7 Lenguaje de aula
6.8 Material educativo y mobiliario del aula
7. Trabajo
7.1 Profesiones y cargos

107
7.2 Lugares, herramientas y ropa de trabajo
7.3 Actividad laboral
7.4 Desempleo y búsqueda de trabajo
7.5 Derechos y obligaciones laborales
7.6 Características de un trabajador
8. Ocio
8.1 Tiempo libre y entretenimiento
8.2 Espectáculos y exposiciones
8.3 Deportes
8.4 Juegos
9. Información y medios de comunicación
9.1 Información y comunicación
9.2 Correspondencia escrita
9.3 Teléfono
9.4 Prensa escrita
9.5 Televisión y radio
9.6 Internet
10. Vivienda
10.1 Acciones relacionadas con la vivienda
10.1.1 Construcción
10.1.2 Compra y alquiler
10.1.3 Ocupación
10.2 Características de la vivienda
10.2.1 Tipos
10.2.2 Partes
10.2.3 Personas
10.2.4 Condiciones
10.3 Actividades domésticas
10.3.1 Limpieza de la casa
10.3.2 Decoración de la casa
10.4 Objetos domésticos
10.4.1 Muebles y objetos domésticos. Muebles y objetos básicos
10.4.2 Electrodomésticos
11. Servicios
11.1 Servicio postal
11.2 Servicio de transporte
11.3 Servicios financieros
11.4 Servicios sanitarios
11.5 Servicios educativos
11.6 Servicios de protección y seguridad
11.7 Servicios sociales
11.8 Servicios de abastecimiento público
12. Compras, tiendas y establecimientos
12.1 Lugares, personas y actividades
12.2 Ropa, calzado y complementos
12.3 Alimentación
12.4 Pagos
13. Salud e higiene
13.1 Salud y enfermedades
13.2 Heridas y traumatismos
13.3 Síntomas
13.4 Centros de asistencia sanitaria
13.5 Medicina y medicamentos
13.6 Higiene
13.7 Estética
14. Viajes, alojamiento y transporte
14.1 Viajes
14.1.1 Objetos y documentos relacionados con los viajes
14.1.2 Tipos de viajes

108
14.2 Alojamiento
14.3 Sistema de transporte
14.3.1 Red de transportes
14.3.2 Tipos de transporte
14.3.3 La conducción
15. Economía e industria
15.1 Finanzas y bolsa
15.1.1 Economía y dinero
15.1.2 Mercado financiero
15.2 Renta
15.3 Comercio
15.3.1 Transacciones comerciales y mercados
15.3.2 Comercio exterior
15.3.3 Publicidad, mercadotecnia
15.4 Entidades y empresas
15.4.1 Tipos de empresa y organización
15.5. Industria y energía
15.5.1 Construcción, industria pesada y ligera
15.5.2 Sector agropecuario
15.5.3 Pesca
16. Ciencia y tecnología
16.1 Cuestiones generales
16.2 Biología
16.3 Matemáticas
16.4 Informática y nuevas tecnologías
16.5 Física y química
17. Gobierno, política y sociedad
17.1 Sociedad
17.1.1 Vida en comunidad
17.1.2 Conducta social
17.2 Política y gobierno
17.2.1 Instituciones políticas y órganos de gobierno
17.3 Ley y justicia
17.4 Ejército
18. Actividades artísticas
18.1 Disciplinas y cualidades artísticas
18.2 Música y danza
18.3 Arquitectura, escultura y pintura
18.4 Literatura
18.5 Fotografía
18.6 Cine y teatro
19. Religión y filosofía
19.1 Religión
19.2 Filosofía
20. Geografía y naturaleza
20.1 Universo y espacio
20. 2 Geografía
20.2.1 Geografía física, humana y política
20.2.2 Paisaje y accidentes geográficos
20. 3 Espacios urbanos y rústicos
20.3.1 Ciudad
20.3.2 Campo
20. 4 Clima y tiempo atmosférico
20. 5 Fauna
20. 6 Flora
20. 7 Problemas medioambientales y desastres naturales

109
Es importante destacar que una misma UL puede localizarse en varias áreas
temáticas, puesto que no son inventarios cerrados. Para su ubicación en ciertas áreas se ha
recurrido a relacionar la UL con otra, por ejemplo, al tratar el adjetivo autobiográfica se le
añade referido a novela entre paréntesis.
El catálogo 4 está ordenado alfabéticamente pero posee una reseña que ubica a cada
UL en una de las áreas temáticas del PCIC en las que están organizadas las ULs de los
catálogos 1, 2 y 3.

110
4.2 Configuración de los catálogos
Los catálogos están compuestos por ULs cognadas sinonímicas interlingüísticas
español - inglés. Como ya se ha mencionado, los catálogos 1 y 2 están formados por ULs
presentes en el PCIC, mientras que los catálogos 3 y 4 se componen de ULs que no se
incluyen en el PCIC, pero que están catalogadas respetando las áreas temáticas propuestas
por el mismo.
Los catálogos 1 y 4, al poseer la etimología y el significado sinonímico de las ULs
de cada lengua, proporcionan una base empírica para el estudio genético de los cognados
sinonímicos interlingüísticos. En estos dos catálogos puede observarse cómo la definición
de la UL española ofrecida por el DRAE señala su clase gramatical, en cambio ésta ha sido
excluida de la definición de la UL en lengua inglesa y únicamente se muestra cuando no se
corresponde con la española. En los verbos de ambas lenguas se ha señalado su
transitividad o intransitividad excepto en aquellos casos no especificados por los
diccionarios. (Anexo I)172

172
Catálogo 1 página 7, Catálogo 2 página 77, Catálogo 3 página 917 y Catálogo 4 página 1021.

111
4.3 Contenido y estructura de los catálogos
4.3.1 Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
(Catálogo 1)

Catálogo 1: cognados sinonímicos incluidos en el PCIC por áreas temáticas


En el catálogo 1 las ULs seleccionadas del PCIC se agrupan en distintos niveles
diferenciados de dos en dos por colores A1 - A2; B1 - B2 y C1 - C2 y las diversas áreas
temáticas del PCIC a las que pertenece cada UL aparecen también indicadas por colores
con el objetivo de mostrar su correspondencia con los diversos niveles.

4.3.2 Catálogo complejo173 de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC


(Catálogo 2)

Catálogo 2: Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

173
Se ha denominado complejo debido a la información ampliada que contiene: etimología, acepción(s) y
frecuencia de las ULs cognadas en ambas lenguas.

112
En el ejemplo del catálogo 2 propuesto se han señalizado mediante flechas las
diferentes partes de las que consta:
1) Título inicial que asocia el léxico contenido con la catalogación léxica del PCIC.
2) Título que sitúa a las ULs en el apartado de “Nociones Específicas” y en los niveles
correspondientes del MCER.
3) Indica el área temática del PCIC a la que corresponde la UL del español catalogada.
4) Área temática del PCIC. Entre corchetes, vinculación con otras áreas temáticas del
PCIC.
5) Nivel asignado por el PCIC.
En la columna de la izquierda:
6) UL española presentada por el PCIC.
7) Frecuencia de uso establecida por el CREA.
8) Frecuencia de uso establecida por el CORPES XXI.
En la columna de la derecha:
9) Cognado sinonímico en lengua inglesa correspondiente a la UL propuesta en la columna
de la izquierda.
10) Frecuencia de uso establecida por el BNC.
En la columna central: etimología y significados coincidentes que determinan la
cognicidad en el área semántica.
11) Entre paréntesis, la etimología de la UL de la lengua española.
12) Entre llaves, la acepción o acepciones sinonímicas compartidas con su correspondiente
cognado en lengua inglesa.
13) Entre paréntesis, la etimología de la UL de la lengua inglesa.
14) Entre llaves, la acepción o acepciones sinonímicas compartidas con su correspondiente
cognado en lengua española.

113
4.3.3 Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el PCIC
organizado por áreas temáticas (Catálogo 3)

Catálogo 3: Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el PCIC organizado por áreas
temáticas

El catálogo 3 se compone de ULs que han sido seleccionadas del Diccionario


Cambridge Klett Pocket y que no se incluyen en el PCIC. Este catálogo está organizado de
acuerdo a las áreas temáticas propuestas por el PCIC.

4.3.4 Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el PCIC


organizado por orden alfabético (Catálogo 4)

Catálogo 4: Catálogo de cognados sinonímicos español-inglés no incluidos en el PCIC organizado


por orden alfabético

114
1) Título inicial que vincula el léxico de cognados interlingüísticos español - inglés con las
lenguas española e inglesa y con los diccionarios empleados para su selección.
2) Letra del abecedario que indica la inicial por la que comienzan las ULs en lengua
española.
Columna de la izquierda:
3) UL española.
4) Frecuencia de uso establecida por el CREA.
5) Frecuencia de uso establecida por el CORPES XXI.
Columna de la derecha:
6) Cognado sinonímico en lengua inglesa correspondiente a la UL propuesta en la columna
de la izquierda.
7) Frecuencia de uso establecida por el BNC.
Columna central: etimología y significados coincidentes que determinan la cognicidad en
el área semántica.
8) Entre paréntesis, la etimología de la UL de la lengua española.
9) Entre llaves, la acepción o acepciones sinonímicas compartidas con su correspondiente
cognado en lengua inglesa.
10) Entre paréntesis, la etimología de la UL de la lengua inglesa.
11) Entre llaves, la acepción o acepciones sinonímicas compartidas con su correspondiente
cognado en lengua española.

115
4.4 Conclusiones
En este apartado se presentan las conclusiones fundamentales a las que nos ha
llevado el diseño de los catálogos (Anexo I). El estudio lingüístico de los catálogos ha
requerido dos fases determinantes: colección y organización de datos. Su elaboración ha
sido un proceso sociolingüístico complejo y necesario para delimitar el marco de nuestro
estudio.
La experiencia que ha supuesto la elaboración de los catálogos nos lleva a señalar
algunos aspectos importantes desde el punto de vista teórico. El primero es que a pesar de
la presencia que poseen los cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés en el
apartado Nociones específicas del PCIC (2006), no se muestra especial interés hacia ellos.
Este desinterés puede apreciarse en la inexistencia de una propuesta concreta de cómo
estos deben ser enseñados en español L2/LE.
Por otro lado, los catálogos ponen de manifiesto que los cognados sinonímicos
interlingüísticos pueden ser explicados a través de su origen común. Además, se ha
comprobado que la mayoría de los cognados recogidos en nuestros catálogos proceden del
latín y del griego. Asimismo, muestran las divergencias formales que poseen algunos
cognados (parógrafos), factor importante sobre el que se debe concienciar a los alumnos.
Los conocimientos previos que posee el alumno anglófono en su LM deberían ser
rentabilizados en español L2/LE, para lo cual sería importante fomentar la enseñanza de
cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés para mejorar el acceso léxico, puesto
que, como se observa en los catálogos, estas lenguas comparten un volumen muy
importante de cognados sinonímicos interlingüísticos. Para lograr su máximo
aprovechamiento se debería enseñar a establecer relaciones interlingüísticas y a realizar
comparaciones interléxicas. Además, existen numerosos cognados entre ambas lenguas
relativos a diversas áreas temáticas que podrían emplearse como recurso didáctico en la
enseñanza de léxico. La clasificación en áreas temáticas no solo sería un medio productivo
para facilitar la memorización sino también ayudaría a la agrupación del lexicón mental de
la L2/LE. También deberían enseñarse ciertos sufijos cognados interlingüísticos muy
productivos como por ejemplo –ción (esp.)/tion (ing.). A través de dichos conocimientos
léxicos, el alumno podría elaborar hipótesis de interpretación, realizar inferencias y
conjeturas sobre ULs que no conoce, porque aunque nuestros catálogos se centren en el
significado de cada pareja de cognados sinonímicos interlingüísticos, los alumnos también
adquieren estructuras gramaticales. El input proporcionado en la catalogación presentada

116
permite que el alumno elabore hipótesis sobre las estructuras y las reglas gramaticales de la
L2/LE, hipótesis que serán verificadas o rechazadas a través de la entrada de más input. La
enseñanza de cognados sinonímicos interlingüísticos contribuirá a que el alumno sea
consciente de ciertos fenómenos léxicos y a acelerar los mecanismos de adquisición de
vocabulario en L2/LE. Por otro lado, los catálogos 2 y 4 contienen datos de frecuencia
léxica, lo cual los convierte en un instrumento beneficioso para programar la enseñanza en
español L2/LE. La realización de los catálogos ha permitido ratificar la segunda hipótesis
de la investigación:
“Un minucioso análisis del léxico mostraría que los cognados
sinonímicos interlingüísticos español – inglés son componentes muy presentes
en el léxico general del español y debe concedérseles un mayor tratamiento en
español L2/LE”.

Dichos catálogos pueden constituir un elemento muy útil en el campo de la


enseñanza de lenguas, especialmente a la hora de preparar materiales o ejercicios en el aula
de español L2/LE, y además pueden servir de herramienta en la lexicografía, la traducción
y la estilística lingüística174, entre otras.
Su presentación en soporte digital hace posible el acceso a su información de
manera rápida, como corresponde a la nueva generación de instrumentos lexicográficos.
Por otro lado, el léxico de cognados sinonímicos interlingüísticos de los catálogos 1
y 2 catalogado en diferentes áreas temáticas nos ha sido de gran utilidad para la
elaboración de las pruebas y la instrucción de la aproximación experimental.

174
La estilística lingüística se emplea para establecer índices de frecuencias de palabras, sílabas, letras, etc.

117
4.5 Relación con otros catálogos o repertorios léxicos de cognados sinonímicos
interlingüísticos
A continuación se presenta una comparación de los catálogos confeccionados en
esta investigación (Anexo I) con otros estudios que presentan un perfil contrastivo entre
lenguas y analizan cognados sinonímicos interlingüísticos.

4.5.1 Lista de cognados y falsos cognados inglés - turco de Uzun y Salihoglu


Uzun y Salihoglu (2009) recopilaron una lista de cognados y falsos cognados
inglés-turco con 2.411 ULs de la cual excluyeron los nombres propios de personas, lugares
y cosas, que de haberse incluido la lista habría contado con un mayor número de cognados.
A continuación se señalan las características de la lista de Uzun y Salihoglu y se establece
una comparación con el diseño de nuestros catálogos.
A diferencia de nuestros catálogos, que contienen la pareja de ULs cognadas en las
dos lenguas que se comparan, español e inglés, la lista elaborada por Uzun y Salihoglu
contiene únicamente la UL en lengua inglesa.
Las ULs presentadas en los catálogos, confeccionados para esta investigación,
como ya se ha explicado anteriormente (apartado 4.1), se extrajeron del apartado de
“Nociones específicas” del PCIC para los catálogos 1 y 2 y del diccionario Cambridge
Klett Pocket para los catálogos 3 y 4 y se emplearon el Diccionario de la Real Academia
Española (DRAE) y el Diccionario Collins para señalar su origen común y presentar la(s)
acepción(es) coincidente(s) de cada parejas de cognados en ambas lenguas, con el fin de
mostrar su sinonimia. La lista diseñada por Uzun y Salihoglu se sirve de cuatro
diccionarios ingleses, Longman Dictionary of Contemporary English, Oxford Advanced
Learner´s Dictionary, Cambridge International Dictionary of English y Collins Cobuild
English Dictionary, y se limita únicamente a señalar si la UL es un cognado o un falso
cognado175.
Por otro lado, los datos relativos a la frecuencia de uso de los cognados sinonímicos
interlingüísticos de nuestros catálogos proceden de tres córpora informatizados, el CREA,
el CORPES XXI y el BNC. De esta manera, señalamos la frecuencia de las ULs en ambas
lenguas, lo cual nos permite determinar con mayor exactitud el grado de dificultad de estos
cognados en la enseñanza; en cambio, la lista de Uzun y Salihoglu solo señala la frecuencia

175
En la categoría de falsos cognados incluyen varios cognados acepcionales.

118
de la UL cognada inglesa puesto que en la lista no aparece su equivalente en lengua turca y
esta frecuencia es otorgada por los grupos de alumnos que realizaron el experimento176. A
continuación se presenta un ejemplo de cada una de estas listas:

Tabla 26: Ejemplo de la lista 1 de cognados y falsos cognados inglés-turco de Uzun y Salihoglu
(2009)

Tabla 27: Ejemplo de la lista 2 de cognados y falsos cognados inglés-turco de Uzun y Salihoglu
(2009)
Como se puede observar, las listas de Uzun y Salihoglu están estructuradas
alfabéticamente, al igual que el catálogo 4 (Catálogo de cognados sinonímicos

176
Uzun y Salihoglu dividieron su lista de cognados y falsos cognados en dos listas, una con cognados y
falsos cognados elegidos por mayor número de alumnos (2/3 de los sujetos), es decir, los más seleccionados
por los alumnos que realizaron el experimento y otra de cognados y falsos cognados elegidos por menor
número de alumnos (menos de 1/3 de los sujetos).

119
interlingüísticos español – inglés no incluidos en el PCIC organizado por orden
alfabético). Los otros tres catálogos que presentamos se determinan según las áreas
temáticas propuestas por el PCIC.
Asimismo, algunos de los cognados que contienen las listas de inglés-turco de
Uzun y Salihoglu que también están recogidos en nuestros catálogos de cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés, por ejemplo la UL inglesa embryo, para la
cual nuestros catálogos 3 y 4 ofrecen tanto la UL en lengua inglesa como su
correspondiente cognado sinonímico en lengua española embrión.

4.5.2 Lista de cognados y falsos cognados español – inglés de Cartaya Febres


Cartaya Febres (2011) diseñó una lista de cognados y falsos cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés, para la cual empleó los inventarios de palabras de alta
frecuencia del inglés general177, académico178 y científico-técnico179.

Tabla 28: Cognados español-inglés extraídos de las listas de frecuencias de palabras de alta
frecuencia en inglés científico-técnico (Cartaya Febres: 2011: 101)

Como puede apreciarse en la tabla, de 3.173 palabras analizadas más de la mitad


son cognados sinonímicos interlingüísticos español - inglés y el mayor porcentaje de estos
se concentra en el léxico académico y científico-técnico. Posteriormente, Cartaya Febres
analizó las 1.693 palabras cognadas desde el punto de vista ortográfico y semántico y las
dividió en cuatro grupos: cognados transparentes o auténticos, cognados falsos, cognados
engañosos y cognados potenciales.

177
Extraídas de General Service List of English Words (GSL).
178
Extraídas de Academic Word List (AWL).
179
Extraídas de Science Word List (SWL).

120
Tabla 29: Clasificación de los cognados del español que proceden de las listas de palabras de alta
frecuencia en ICT, valores en cifras y porcentajes (Cartaya Febres: 2011: 102)
Nuestros catálogos no recogen los falsos cognados ni hacemos distinción entre los
tipos de cognados auténticos, engañosos o potenciales180.
Por otro lado, el repertorio de cognados sinonímicos interlingüísticos español-
inglés diseñado por Cartaya Febres está ordenado atendiendo a un criterio de frecuencia, es
decir, según la posición que ocupan en la lista de frecuencia del inventario del que hayan
sido tomadas (P/L). Emplea una línea para marcar la pertenencia de cada UL a uno de los
tres inventarios empleados, GSL, AWL y SWL. En cambio, los catálogos que hemos
diseñado recogen la frecuencia de uso de cada UL, tanto en español (CREA y CORPES
XXI) como en inglés (BNC).
A continuación se presentan unos ejemplos de los distintos grupos que componen el
repertorio de cognados sinonímicos interlingüísticos español - inglés diseñados por Cartaya
Febres.
-Cognados transparentes o auténticos

Tabla 30: Ejemplo de cognados transparentes del repertorio de cognados y falsos cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés de Cartaya Febres (2011: 278)

180
En nuestros catálogos no se ha realizado esta distinción pero sí se ha establecido en el Marco Teórico
donde se ha señalado la transparecia y la opacidad de los cognados y la clasificación en cognados absolutos o
acepcionales.

121
- Falsos cognados

Tabla 31: Ejemplo de falsos cognados del repertorio de cognados y falsos cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés de Cartaya Febres (2011: 280)
-Cognados engañosos

Tabla 32: Ejemplo de cognados engañosos del repertorio de cognados y falsos cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés de Cartaya Febres (2011: 286)

122
- Cognados potenciales

Tabla 33: Ejemplo de cognados potenciales del repertorio de cognados y falsos cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés de Cartaya Febres (2011: 288)
Como se observa en los ejemplos anteriores, las traducciones en español
presentadas para cada uno de ellos presentan diversos formatos. En el grupo de cognados
transparentes o auténticos y en el de cognados potenciales la traducción se basa
únicamente en la UL cognada en lengua española, mientras que en el grupo de cognados
engañosos presenta además sinónimos en español no cognados puesto que debido a la
polisema, además de compartir una o varias acepciones con un cognado sinonímico
interlingüístico español comparten otras acepciones con otros sinónimos interlingüísticos
que no son cognados. Por su parte, en el grupo de falsos cognados ofrece el sinónimo en
español y entre paréntesis la UL en lengua española con la que se puede confundir. En los
catálogos que hemos diseñado además de la pareja de ULs cognadas proporcionamos la
acepción o acepciones coincidentes en ambas lenguas.
Asimismo, muchas de las ULs incluidas en el repertorio de Cartaya Febres que
pertenecen al inglés general, académico y científico-técnico están recogidas en nuestros
catálogos, por ejemplo:
- estudiante (esp.)/student (ing.)181
- legislar (esp.)/legislate (ing.)182
- hidrógeno (esp.)/hydrogen (ing.)183

181
Ubicada en el anexo I (catálogo 1 en la página 12 y catálogo 2 en la página103) y en el repertorio de
Cartaya Febres en el grupo de cognados transparentes o auténticos extraída del inventario GSL (página 270)
182
Ubicada en el anexo I (catálogo 1 en la página 12 y catálogo 62 en la página836) y en el repertorio de
Cartaya Febres en el grupo de cognados transparentes o auténticos extraída del inventario GSL (página 274)
183
Ubicada en el anexo I (catálogo 1 en la página 971 y catálogo 2 en la página 1369) y en el repertorio de
Cartaya Febres en el grupo de cognados transparentes o auténticos extraída del inventario GSL (página 277)

123
CAP. 5. APROXIMACIÓN EXPERIMENTAL

Una vez realizado el análisis de los cognados sinonímicos interlingüísticos español


- inglés y el análisis de muestras, pretendemos demostrar la importancia que tiene para el
alumno de español L2/LE su conocimiento como componente lingüístico del léxico
general del español. Para ello, hemos realizado una aproximación experimental con dos
grupos de alumnos de español L2/LE de distintos niveles con los que se ha desarrollado
una propuesta didáctica, en la que se trabaja con los cognados incluidos en nuestros
catálogos 1 y 2, con la finalidad de justificar que la enseñanza explícita de cognados
sinonímicos interlingüísticos en ELE facilita el acceso léxico y la comprensión.
Posteriormente se describe la metodología utilizada en el estudio: el paradigma en
el que se inserta, el diseño de las pruebas, los informantes y el procedimiento.

125
5.1 Diseño de la aproximación experimental
El estudio empírico realizado es una descripción focalizada desarrollada a distancia en
una institución educativa, Roedean School (Brighton, Reino Unido). El origen de los
participantes es heterogéneo puesto que pertenecen a cursos de secundaria distintos. La
muestra está constituida por un total de 26 estudiantes de entre 14 y 17 años.
En esta investigación se parte de dos grupos de alumnos de español L2/LE de dos
niveles diferentes (principante e intermedio) a los cuales no se les ha proporcionado
instrucción previa acerca de los cognados sinonímicos interlingüísticos. Ambos grupos
efectúan una prueba que sirve para mostrar los resultados de los alumnos sin recibir
ninguna instrucción sobre los cognados sinonímicos interlingüísticos.
La estructura de los grupos es la siguiente:

NIVEL DE NIVEL DE NÚMERO DE


CURSO CENTRO
ESTUDIOS ESPAÑOL PARTICIPANTES

Roedean Principiante
G1 Secundaria 3ºESO184 12
(Brighton) (A1-A2)

Roedean Intermedio
G2 Secundaria 2ºBachillerato185 14
(Brighton) (B1-B2)

TOTAL 26

Tabla 34. Estructura de los grupos integrantes del experimento

El experimento se realiza de forma virtual a través de formularios respondidos de


forma telemática, constituidos por una única prueba para cada grupo. Los cognados
sinonímicos interlingüísticos de la prueba de cada grupo se corresponden con el léxico
incluido en los niveles señalados por el PCIC.
En conclusión, nuestro estudio es transversal y se basa en los datos proporcionados por
la observación y la descripción de una única prueba con dos grupos de distintos niveles.

184
En el sistema británico es denominado year 10.
185
En el sistema británico es denominado year 13-

126
5.2 Diseño de las pruebas

Como se ha explicado anteriormente, el experimento se ha llevado a cabo con dos


grupos de forma virtual. Seguidamente se explicará el diseño de la prueba de forma clara y
determinante.

5.2.1 Diseño para G1 y G2 (no presencial)

5.2.1.1 Medios

El experimento con estos grupos se realizó en una sola actuación. Esa actuación ha
consistido en la aplicación de la prueba de forma virtual (20 minutos)
Tanto la programación de la propuesta didáctica como la metodología desarrollada
se apoyan en las directrices expuestas en Regueiro (2014)

5.2.1.2 Diseño y sentido de las pruebas

La finalidad de la prueba fue obtener información acerca del conocimiento de los


informantes respecto a los cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés
pertenecientes al léxico de las áreas temáticas de ocio y actividades artísticas del PCIC. La
prueba contiene 12 cognados sinonímicos interlingüísticos español - inglés relacionados
con el ocio y las actividades artísticas, que aparecen en el catálogo 1 y se detallan en el
catálogo 2, distribuidos en cuatro ejercicios: dos de interpretación y dos de producción186
en ambos casos, nivel principiante y nivel intermedio.

a) Nivel principiante (A1 - A2)

1. En el primer ejercicio, de interpretación, los informantes deben relacionar


un cognado sinonímico interlingüístico con la imagen equivalente que se les
propone. El ejercicio posee tres cognados sinonímicos interlingüísticos

186
Este lexicón activa el acceso léxico sinonímico de acuerdo con lo propuesto en Regueiro (2009, 2013) y
Ainciburu y Regueiro (2014).

127
pertenecientes a las áreas temáticas de ocio y actividades artísticas del PCIC.
Ejemplo:

Figura 1: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel principiante (ejercicio 1)

A cada cognado sinonímico interlingüístico le corresponde únicamente una imagen,


por consiguiente, relacionar un cognado con cualquiera de las otras dos será estimado
como error.

2. En el segundo ejercicio, de producción, los informantes deben traducir al español


las palabras inglesas que se les propone. Se estimará erróneo si la ortografía no es la
exacta. El ejercicio tiene tres cognados sinonímicos interlingüísticos pertenecientes a las
áreas temáticas de ocio y actividades artísticas del PCIC. Ejemplo:

Discotheque Actress
Concert

3. En el tercer ejercicio, de interpretación, los informantes deben leer las


definiciones de la columna de la izquierda y relacionarlas con las palabras de la columna
de la derecha. El ejercicio posee tres cognados sinonímicos interlingüísticos pertenecientes
a las áreas temáticas de ocio y actividades artísticas del PCIC. A cada cognado sinonímico
interlingüístico le corresponde únicamente una definición de la columna de la izquierda,

128
por consiguiente, relacionar un cognado con cualquiera de las otras dos será estimado
como error. Ejemplo:

Figura 2: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel principiante (ejercicio 3)

4. En el cuarto ejercicio, de producción, los informantes deben completar el texto


con la palabra de la izquierda a la deberán añadir una de las terminaciones propuestas en el
recuadro superior. El ejercicio tiene tres cognados sinonímicos interlingüísticos
pertenecientes a las áreas temáticas de ocio y actividades artísticas del PCIC. A cada
palabra de la izquierda le corresponde únicamente una de las terminaciones del recuadro,
de modo que la formación de palabras con la terminación no adecuada será estimado como
error. Ejemplo:

Figura 3: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel principiante (ejercicio 4)

129
b) Nivel intermedio (B1 - B2)

1. En el primer ejercicio, de interpretación, los informantes deben señalar entre tres


opciones aquella que se adecue a la oración propuesta. El ejercicio posee tres cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés pertenecientes a las áreas temáticas de ocio y
actividades artísticas del PCIC. Ejemplo:
c) Un acueducto es:
○ Un monumento
○ Un álbum
○ Un espectador
A cada cognado sinonímico interlingüístico le corresponde únicamente una opción,
por consiguiente, relacionar un cognado con cualquiera de las otras dos será estimado
como error.
2. En el segundo ejercicio, de producción, los informantes deben seleccionar el
sufijo adecuado para cada lexema para, de esta manera, poder completar el texto. La
selección de un sufijo que no sea el adecuado será considerado error. El ejercicio tiene tres
cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés pertenecientes a las áreas temáticas
de ocio y actividades artísticas del PCIC. Ejemplo:

-or -ica -ista

1) Aut-

2) Románt-
Sergio es un 1)
3) Novel- _____________.poco conocido, que adora la
novela 2) _____________ y siente admiración por
la 3) _____________.argentina Andrea Milano.

Figura 4: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel intermedio (ejercicio 2)


3. En el tercer ejercicio, de interpretación, los informantes deben leer las
definiciones de la columna de la izquierda y relacionarlas con las palabras de la columna

130
de la derecha. El ejercicio posee tres cognados sinonímicos interlingüísticos pertenecientes
a las áreas temáticas de ocio y actividades artísticas del PCIC. A cada cognado sinonímico
interlingüístico le corresponde únicamente una definición de la columna de la izquierda,
por consiguiente relacionar un cognado con cualquiera de las otras dos será estimado como
error. Ejemplo:

Figura 5: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel intermedio (ejercicio 3)


4. En el cuarto ejercicio, de producción, los informantes deben leer las palabras del
recuadro, escribir sus equivalentes en lengua española y clasificarlos según sus
terminaciones. Si la ortografía y la clasificación según su terminación no es la correcta será
estimado error. El ejercicio tiene tres cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés
pertenecientes a las áreas temáticas de ocio y actividades artísticas del PCIC. Ejemplo:

Figura 6: Ejemplo de ejercicio de la prueba de nivel intermedio (ejercicio 4)

5.2.1.3 Metodología
Se emplea una metodología cualitativa con un enfoque inductivo en la que los
alumnos observan, comparan, abstraen y generalizan el léxico, fase que se efectúa de
forma práctica. Mediante esta fase los participantes observan los contenidos propuestos,
los analizan y concluyen generalizando el léxico presentado. En la metodología empleada
para las pruebas se sigue la propuesta de Regueiro (2014).

131
El propósito de la actividad es que los alumnos sean capaces de interpretar y
producir cognados sinonímicos interlingüísticos español–inglés de las áreas temáticas del
ocio y de las actividades artísticas del apartado de Nociones específicas del PCIC (Anexo
I).

132
5.3 Participantes
A continuación se describen las características de los participantes integrantes de
cada grupo que estimamos necesario tener en cuenta para el estudio.
-Alumnos de G1
Este grupo está constituido por 12 alumnos de 3º ESO que cursan dentro del
currículo escolar la asignatura de Español. Sus edades se sitúan entre los 14 y los 15 años y
su nivel de español se corresponde con un nivel principiante (A1 y A2). La mayor parte de
ellos nunca ha estado en países hispanohablantes, sólo uno de ellos ha tenido una estancia
de 12 meses y otro de 24 meses187.
A continuación presentamos una tabla con las características de los informantes:

IDIOMAS QUE HABLA ESTANCIAS EN PAÍSES


EDAD ADEMÁS DEL HISPANOHABLANTES (en
ESPAÑOL meses)

Informante 1 14 24

Informante 2 14 12

Informante 3 14 Chino188

Informante 4 14

Informante 5 14

Informante 6 15

Informante 7 15

Informante 8 15

Informante 9 15

Informante 10 15

Informante 11 15

Informante 12 15

Tabla 35: Informantes G1

187
No se observan diferencias significativas entre los resultados de los participantes que han tenido una
estancia de 12 y 24 meses en países hispanohablantes respecto al resto.
188
Se trata de un informante bilingüe chino-inglés.

133
-Alumnos de G2
Este grupo está constituido por 14 alumnos de 2º Bachillerato que cursan dentro del
currículo escolar la asignatura de Español. La edad de los participantes es de 17 años y su
nivel de español se corresponde con un nivel intermedio (B1 y B2). La mayor parte de
ellos nunca ha estado en países hispanohablantes, uno de ellos ha tenido una estancia de 12
meses y dos de ellos han tenido estancias breves en países hispanohablantes, de 3 y 6
meses189.
A continuación presentamos una tabla con las características de los informantes:
IDIOMAS QUE HABLA ESTANCIAS EN PAÍSES
EDAD ADEMÁS DEL HISPANOHABLANTES (en
ESPAÑOL meses)

Informante 1 17 3

Informante 2 17 Chino190

Informante 3 17

Informante 4 17 6

Informante 5 17 12

Informante 6 17

Informante 7 17

Informante 8 17

Informante 9 17

Informante 10 17

Informante 11 17

Informante 12 17

Informante 13 17

Informante 14 17

Tabla 36: Informantes G2

189
No se observan diferencias significativas entre los resultados de los participantes que han tenido una
estancia de 3, 6 y 12 meses en países hispanohablantes respecto al resto.
190
Se trata de un informante bilingüe chino-inglés.

134
5.4 Procedimientos
El protocolo seguido con ambos grupos ha sido el mismo, mediante un formulario
online previamente diseñado. El procedimiento seguido para realizar el experimento con
ambos grupos fue:
1) Se distribuyen las pruebas, nivel principiante e intermedio, de forma virtual a un
profesor que se encarga de proporcionárselas a cada uno de los participantes
según el nivel de estos en lengua española.
2) Los participantes realizan la prueba en casa como tarea extraescolar.
3) El investigador corrobora con el profesor que todos los alumnos han finalizado
la prueba.
La duración temporal de elaboración individual no se puede precisar porque el
formulario no registra la hora en la que se inicia la prueba ni la hora a la que finaliza.
Las pruebas de ambos grupos se efectuaron durante el curso académico 2015 entre
los días24 y 25 de septiembre.

135
CAP. 6. ANÁLISIS DE RESULTADOS

En este capítulo se presentan los resultados extraídos del experimento. Se analizan


los datos obtenidos desde un punto de vista descriptivo y se extraen conclusiones.
Los resultados del experimento nos ayudarán en la consecución de dos de los
objetivos principales de esta investigación: verificar si efectivamente los cognados
sinonímicos interlingüísticos facilitan la adquisición de vocabulario en L2/LE y demostrar
cómo la similitud interlingüística semántica y formal de los cognados sinonímicos
interlingüísticos favorece la recuperación de ULs en L2/LE.
A continuación se exponen los resultados obtenidos en cada uno de los grupos.

137
6.1 Nivel principiante (A1-A2): G1

6.1.1 Resultados
Los resultados de cada participante del G1 en la prueba son los siguientes:

Actividad 1 Actividad 2 Actividad 3 Actividad 4


Aciertos Errores Aciertos Errores Aciertos Errores Aciertos Errores
Informante 1 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 2 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 3 3 0 0 3 3 0 3 0
Informante 4 3 0 0 3 3 0 1 2
Informante 5 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 6 3 0 2 1 3 0 3 0
Informante 7 3 0 1 2 3 0 3 0
Informante 8 3 0 2 1 3 0 3 0
Informante 9 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 10 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 11 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 12 3 0 3 0 3 0 3 0
Tabla 37: Resultados de la prueba G1 de cada informante

Como se puede observar en los resultados obtenidos en la prueba realizada por el


grupo de nivel principiante (G1) el número de aciertos es superior al número de errores en
todos los participantes.
En la siguiente tabla se resume el número total de aciertos y errores de todos los
participantes del G1 en cada uno de los ejercicios y el total de aciertos y errores de la
prueba:
Número de aciertos Número de errores
Actividad 1 36 0
Actividad 2 26 10
Nº total de cognados en
Actividad 3 36 0
las 4 actividades = 12
Actividad 4 34 2
Total = 144 132 12
Tabla 38: Resultados de la prueba G1

138
A continuación se representa mediante un gráfico el porcentaje de errores y aciertos
totales de la prueba realizada por el G1, que es de 91,70 % de aciertos frente a 8,30% de
errores.

Gráfico 1: Resultados de la prueba G1

139
6.2 Nivel intermedio (B1-B2): G2

6.2.1 Resultados
Los resultados de cada participante del G2 en la prueba son los siguientes:
Actividad 1 Actividad 2 Actividad 3 Actividad 4
Aciertos Errores Aciertos Errores Aciertos Errores Aciertos Errores
Informante 1 1 2 1 2 3 0 1 2
Informante 2 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 3 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 4 2 1 1 2 3 0 1 2
Informante 5 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 6 1 2 3 0 3 0 1 2
Informante 7 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 8 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 9 2 1 1 2 3 0 3 0
Informante 10 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 11 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 12 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 13 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 14 3 0 3 0 3 0 1 2
Tabla 39: Resultados de la prueba G2 de cada informante
Como se puede observar en los resultados obtenidos en la prueba realizada por el
grupo de nivel principiante (G2) el número de aciertos es superior al número de errores en
todos los participantes.
En la siguiente tabla se resume el número total de aciertos y errores de todos los
participantes del G2 en cada uno de los ejercicios y el total de aciertos y errores de la
prueba:
Número de aciertos Número de errores
Actividad 1 36 6
Actividad 2 36 6
Nº total de cognados en
Actividad 3 42 0
las 4 actividades = 12
Actividad 4 36 6
Total = 168 150 18
Tabla 40: Resultados de la prueba G2

140
A continuación se representa mediante un gráfico el porcentaje de errores y aciertos
totales de la prueba realizada por el G2, que es de 89,29 % de aciertos frente a 10,71% de
errores.

Gráfico 2: Resultados de la prueba G2

141
PARTE III: DISCUSIÓN DE RESULTADOS Y CONCLUSIONES

143
CAP. 7. DISCUSIÓN DE RESULTADOS

La valoración no exhaustiva de los resultados de la aproximación experimental


presentada en el capítulo anterior desde un punto de vista descriptivo muestra que los
cognados sinonímicos interlingüísticos son fácilmente identificables. Las pruebas
diseñadas para cada grupo contienen exclusivamente cognados lo cual hacía previsible que
los resultados fueran elevados, que como ya se ha expuesto en el capítulo 6 ha sido de
91,70% de aciertos en el caso del G1 y de 89,29% en el caso del G2. Como ya hemos
explicado191 en el diseño de las pruebas se incluyen 12 cognados sinonímicos
interlingüísticos español – inglés pertenecientes a las áreas temáticas ocio y actividades
artísticas propuestas por el PCIC. Los cognados sinonímicos interlingüísticos propuestos
en la prueba de nivel principiante (G1) son: museo, circo, cine, discoteca, actriz, concierto,
palacio, piano, novela, cámara, fotógrafo y catedral; y los propuestos en la prueba de
nivel intermedio (G2) son: triunfo, acueducto, clarinete, autor, romántica, novelista,
zoológico, espectador, protagonista, imaginación, realista y romanticismo. Si se hubieran
incluido distractores en la prueba, los datos obtenidos evidenciarían más claramente la
facilidad de identificación de cognados.
A continuación se relacionarán los resultados extraídos de nuestra investigación con
el experimento llevado a cabo por Nagy et al. (1993).

191
Apartado 5.2.1.2 Diseño y sentido de las pruebas.

145
7.1 Comparación de los resultados de nuestro experimento y el experimento de Nagy et al.
(1993)
Los resultados del estudio realizado por Nagy et al. (1993) basado en la
identificación de cognados sinonímicos interlingüísticos español – inglés en textos escritos
indican que el reconocimiento y la utilización de cognados sinonímicos interlingüísticos
era inferior al 50%. Sin embargo, los resultados de nuestro experimento no coinciden con
los obtenidos por estos autores, puesto que como se explicita en el capítulo 6, el porcentaje
de identificación de cognados sinonímicos interlingüísticos, tanto en el grupo principiante
(A1-A2) como en el intermedio (B1-B2), excede bastante al 50%, siendo el número de
aciertos del G1 de 91,70% y de 89,29% el del G2. Probablemente, este hecho se deba a que
factores como el nivel de competencia léxica de los alumnos y el tipo de texto empleado,
entre otros, hayan influido en el reconocimiento y el uso de cognados sinonímicos
interlingüísticos en el estudio de Nagy et al.192

192
Puede que los resultados varíen debido al número de participantes de cada experimento. El número de
participantes en el experimento de Nagy et al. era de 74 estudiantes, mientras que en nuestro experimento
solo participaron 26 estudiantes.

146
CAP. 8. CONCLUSIONES

8.1 Recapitulaciones
Este trabajo de investigación fue iniciado con el propósito de justificar la
importancia de la enseñanza de cognados sinonímicos interlingüísticos en español L2/LE,
dada su gran frecuencia de aparición en el léxico general y que constituyen una
herramienta útil para facilitar el acceso léxico. Partiendo de esta intención inicial se
concretaron 4 objetivos, que han sido explicitados en la introducción, y a partir de los
cuales se definirán las conclusiones. La presente investigación está compuesta por tres
partes: I. Marco teórico, II. Metodología y III. Discusión de resultados y Conclusiones.
Los objetivos iniciales propuestos fueron cuatro. En la Parte I hemos cumplido con
el objetivo 1 y en la Parte II con los objetivos 2, 3 y 4. En la Parte III se han descrito los
resultados obtenidos (capítulo 7) y se han presentado las conclusiones extraídas en relación
con los objetivos (8.1), el alcance y las limitaciones de nuestro estudio (8.3) y algunas de
las futuras líneas de investigación que podrían derivarse de este estudio (8.4).

OBJETIVO 1:

Identificación de cognados sinonímicos interlingüísticos entre la lengua


española y la lengua inglesa que reducen la distancia idiomática, reconociendo;
que, a pesar de ser un vocabulario abundante, solo es una parte del discurso.

En el Marco teórico (Parte I) se define qué es un cognado sinonímico interlingüístico


y se señala el origen de estos entre la lengua española y la inglesa. Asimismo, se trata la
sufijación derivativa desde una perspectiva interidiomática a través de los cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés con la finalidad de reducir la distancia entre
ambas lenguas.
La teoría presentada en el marco teórico junto con los resultados extraídos
posteriormente del experimento, favorecen la ratificación de la necesidad de reconocer los
cognados sinonímicos interlingüísticos como recurso facilitador del acceso léxico.

147
OBJETIVO 2:

Diseñar catálogos de cognados sinonímicos interlingüísticos para su


empleo en todos los niveles de ELE.

Los cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés están presentes en el


léxico general del español, en todos los contextos y los registros comunicativos, por ese
motivo hemos diseñado los Catálogos de cognados sinonímicos interlingüísticos español-
inglés incluidos en el Anexo I. En Metodología (Parte II), en el capítulo 4, Determinación
del corpus de cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés, se muestran los
criterios de determinación y elaboración de dichos catálogos incluidos en el Anexo I, su
contenido y su estructura. Cada cognado contiene una referencia que indica su inclusión en
una o varias de las áreas temáticas propuestas por el PCIC. Los catálogos 2 y 4 poseen un
análisis de frecuencia de los cognados, que contienen, repectivamente, los catálogos 1 y 3.
Su contraste muestra cómo los cognados están mucho más presentes en el léxico general
del español de lo que sugiere el PCIC. El corpus recogido manifiesta que los cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés son una parte constitutiva del léxico general
del español y no un fenómeno aislado. Estos catálogos constituyen la base para la
realización de la propuesta didáctica desarrollada en la Aproximación experimental.

OBJETIVO 3:

Verificar si efectivamente los cognados sinonímicos interlingüísticos


facilitan la adquisición de vocabulario en español L2/ LE.

Tras el diseño de los catálogos hemos tratado de comprobar si los cognados


sinonímicos interlingüísticos facilitan la adquisición de vocabulario en español L2/LE. Con
este fin, hemos realizado una propuesta didáctica (capítulo 5) con dos grupos de distinto
nivel de español L2/LE, principiante e intermedio, que se describe en el capítulo 5.
Aproximación experimental. La propuesta didáctica sugiere que la enseñanza explícita de
este tipo de léxico facilitará no solo la recuperación de cognados sino también de sufijos
cognados.

148
OBJETIVO 4:

Demostrar cómo la similitud interlingüística semántica y formal de los


cognados sinonímicos interlingüísticos favorece la recuperación de unidades
léxicas en L2/LE.

En el capítulo 5. Aproximación experimental se explica el estudio empírico realizado


para cumplir el objetivo. Se han utilizado los catálogos diseñados para desarrollar una
propuesta didáctica que se ha llevado a cabo con dos grupos de alumnos de español L2/LE
de niveles diferentes. La investigación se basa en una descripción focalizada en la que se
realiza una única prueba, con una sola medición cualitativa. El mismo diseño se ha
empleado para ambos grupos. En el capítulo 6 Análisis de resultados se han mostrado los
resultados del estudio que podríamos simplificar en que la identificación de cognados
sinonímicos interlingüísticos presenta un elevado número de aciertos, muy superior al
número de errores.
Los resultados de la propuesta didáctica fundamentados en el experimento
suministran ciertas pautas que deben considerarse en la enseñanza de cognados
sinonímicos interlingüísticos. Teniendo en cuenta la polisemia existente en ambos léxicos,
español e inglés, y la cantidad de cognados sinonímicos de palabras polisémicas, se deben
seleccionar las ULs más productivas y mayor frecuencia de uso en ambas lenguas.
En función de los resultados obtenidos, se proponen como las estrategias didácticas
más apropiadas para el particular tratamiento de los cognados sinonímicos interlingüísticos
en español L2/LE:

1. Estudiar las acepciones coincidentes en los cognados sinonímicos


interlingüísticos para facilitar su recuperación.
2. Determinar la frecuencia de uso e ir de lo más productivo a lo menos productivo.
3. Explicar los sufijos derivativos desde una perspectiva interidiomática a través de
cognados sinonímicos interlingüísticos con el fin de relacionarlos posteriormente con
palabras no cognadas que poseen un sufijo cognado.
4. Proporcionar vinculaciones léxicas y contextuales.
Consideramos que se manifiesta visiblemente la necesidad del alumno de español
L2/LE de recibir un tratamiento explícito sobre los cognados sinonímicos interlingüísticos,

149
pero con este fin se requiere que el profesor posea las herramientas adecuadas. El escaso
tratamiento que se les concede a los cognados sinonímicos interlingüísticos en el MCER y
en el PCIC implica que no sean enseñados en el aula de español L2/LE, a pesar de que su
similitud formal y semántica suele resultar atractiva a los alumnos.

150
8.2 Respuestas a las preguntas de investigación
Anterior a la realización del experimento, se planteaban tres preguntas de
investigación con sus respectivas hipótesis. En la siguiente tabla se recogen estas preguntas
con respecto a las hipótesis nulas:
PREGUNTA HIPÓTESIS NULA RESULTADOS
Se acepta la hipótesis nula. Si
P1. ¿El número de El número de reconocimiento de
interpretásemos la prueba como
reconocimiento de cognados cognados sinonímicos
un examen todos los
sinonímicos insterlingüísticos interlingüísticos español-inglés
participantes llegarían al
español-inglés será alto? será alto.
aprobado.
P2. ¿Existirán diferencias en
El número de aciertos en cuanto
cuanto al número de aciertos en
a la elección de un cognado Se rechaza la hipótesis nula. En
la elección de un cognado
sinonímico interlingüístico general, las actividades de
sinonímico interlingüístico
español-inglés será similar en las interpretación presentan un
español-inglés según el tipo de
actividades de interpretación y mayor número de aciertos.
actividad realizada
producción.
(interpretación/producción)?
P3. ¿Existirán diferencias en
El número de aciertos en cuanto Se rechaza la hipótesis nula. En
cuanto al número de aciertos en
a la elección de un cognado general, los alumnos de nivel de
la elección de un cognado
sinonímico interlingüístico competencia léxica más alto
sinonímico interlingüístico
español-inglés será superior en obtienen mayor número de
español-inglés en los diferentes
el nivel más alto. aciertos.
niveles del MCER?

En el capítulo 6 se han presentado los resultados de los participantes en las pruebas


realizadas. A continuación se resumen las respuestas obtenidas para cada una de las
preguntas de investigación planteadas:
•PREGUNTA 1: ¿El número de reconocimiento de cognados sinonímicos
español-inglés será alto?
La hipótesis alternativa planteada para esta pregunta era que el número de
reconocimiento de cognados español-inglés sería bajo. Observando de nuevo las tablas que
recogen los resultados de la prueba de cada informante en cada grupo presentadas en el
capítulo 6 se aprecia claramente que la hipótesis nula debe ser aceptada.

151
Actividad 1 Actividad 2 Actividad 3 Actividad 4
Aciertos Errores Aciertos Errores Aciertos Errores Aciertos Errores
Informante 1 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 2 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 3 3 0 0 3 3 0 3 0
Informante 4 3 0 0 3 3 0 1 2
Informante 5 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 6 3 0 2 1 3 0 3 0
Informante 7 3 0 1 2 3 0 3 0
Informante 8 3 0 2 1 3 0 3 0
Informante 9 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 10 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 11 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 12 3 0 3 0 3 0 3 0
Tabla 41: Resultados de la prueba G1 de cada informante
Actividad 1 Actividad 2 Actividad 3 Actividad 4
Aciertos Errores Aciertos Errores Aciertos Errores Aciertos Errores
Informante 1 1 2 1 2 3 0 1 2
Informante 2 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 3 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 4 2 1 1 2 3 0 1 2
Informante 5 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 6 1 2 3 0 3 0 1 2
Informante 7 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 8 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 9 2 1 1 2 3 0 3 0
Informante 10 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 11 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 12 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 13 3 0 3 0 3 0 3 0
Informante 14 3 0 3 0 3 0 1 2
Tabla 42: Resultados de la prueba G2 de cada informante

•PREGUNTA 2: ¿Existirán diferencias significativas en cuanto al número de


aciertos en la elección de un cognado sinonímico interlingüísticos español-
inglés según el tipo de actividad realizada (interpretación/producción)?

152
La hipótesis alternativa planteada para esta pregunta era que las actividades de
interpretación presentarían un mayor número de aciertos. Las siguientes gráficas muestran
los aciertos de cada grupo según el tipo de actividad:

Gráfico 3. Errores y aciertos del G1

Gráfico 4. Errores y aciertos del G2


Como se puede observar, el número de aciertos en actividades de interpretación es
superior al número de aciertos en actividades de producción en todos los niveles (G1 y G2).
Esto nos permite aceptar la hipótesis alternativa y afirmar que las actividades de
interpretación presentan un mayor número de acierto que las actividades de producción. En
futuras investigaciones sería interesante investigar si, una vez aplicado el tratamiento, no
existen diferencias en cuanto a las actividades de interpretación/ producción.

153
•PREGUNTA 3: ¿Existirán diferencias en cuanto al número de aciertos en la
elección de un cognado sinonímico interlingüístico español-inglés en los
diferentes niveles del MCER?
La hipótesis alternativa planteada para esta pregunta era que el grupo de nivel más
alto presentaría mayor número de aciertos. A continuación se presentan los porcentajes de
aciertos obtenidos por cada grupo, ya expuestos en las gráficos 1 y 2, unidos en un único
gráfico.

Gráfico 5. Porcentaje de aciertos y errores de G1 y G2


Observando el nuevo gráfico se observa claramente que esta hipótesis debe ser
rechazada, puesto que muestra que el porcentaje del número de aciertos del nivel
principiante (G1) es superior al porcentaje del número de aciertos del nivel intermedio (G2).
Una vez relacionados los resultados obtenidos con las preguntas y con las hipótesis
de investigación, las conclusiones extraídas del experimento se resumen en los siguientes
aspectos: el tipo de actividad influye en el número de aciertos en actividades de
interpretación y producción de cognados sinonímicos interlingüísticos, pero dicho número
de aciertos no está relacionado con el nivel de español de los participantes. De acuerdo con
los resultados de las pruebas, podemos afirmar que, debido al alto porcentaje de
reconocimiento de cognados sinonímicos interlingüísticos, la enseñanza de este tipo de
léxico de manera explícita puede favorecer al acceso léxico de ULs no cognadas en
español L2/LE.

154
8.3 Alcance y limitaciones del estudio
A continuación se realiza una valoración global del alcance y las limitaciones que
posee el estudio. La discusión de resultados del capítulo 7 revela que los cognados
sinonímicos interlingüísticos español-inglés son fácilmente identificables.
Por otro lado, los catálogos elaborados en el Anexo I han sido la base para diseñar
la propuesta didáctica. Estos catálogos manifiestan que los cognados sinonímicos
interlingüísticos español-inglés son un componente muy presente en el léxico general del
español.
Somos conscientes de que las conclusiones son solo parciales ya que habría que
ampliar la muestra puesto que el número de participantes es irrelevante para llegar a
conclusiones definitivas. Asimismo, se deberían incluir distractores y comparar a través de
otros parámetros, como el tiempo de reacción en el reconocimiento, la valoración por el
interés de determinados campos semánticos, etc.
Además, la muestra no cuenta con informantes suficientes como para poder hacer
un análisis estadístico inferencial en el que las conclusiones puedan extenderse a toda la
población, motivo por el cual la prueba no ha permitido hacer una valoración cuantitativa,
sino cualitativa
El estudio llevado a cabo podría ser desarrollado y mejorado, a pesar de ello
consideramos que aun así estos aspectos no invalidan la investigación ya que permiten
extraer resultados y plantear algunas conclusiones que, aunque no pueden extrapolarse a la
población total, sí constituyen una base de reflexión y un punto de partida para futuras
investigaciones. Los grupos no son equivalentes en la Aproximacion experimental porque
estos no se han formado expresamente para la realización del experimento.

155
8.4 Posibles líneas de investigación
Una vez expuesto el alcance y las limitaciones del estudio presentamos posibles
líneas de investigación futuras que permitirían ampliar y profundizar más la investigación.
Una de las posibilidades sería realizar un estudio empírico preexperimental que
incluya pretest, tratamiento y postest, y analizar si hay correspondencia entre el tipo de
actividad (interpretación/producción) y el número de aciertos. Asimismo, sería conveniente
desarrollar la muestra elaborando un diseño de dos grupos, uno de control y otro
experimental, para cada uno de los niveles propuestos por el MCER.
Puesto que nuestro experimento está circunscrito únicamente a la comprensión y
producción de cognados sinonímicos interlingüísticos en textos escritos, sería interesante
también analizar los resultados de un tratamiento sobre cognados sinonímicos
interlingüísticos en ejercicios de comprensión y expresión de textos orales.
En cuanto al acceso léxico en español L2/LE, se podría estudiar el papel de la
sinonimia interlingüística español-inglés a través del estudio de cognados que, como se ha
manifestado en esta investigación, aparecen de forma reiterada en el léxico español debido
frecuentemente a la polisemia, característica recurrente del léxico del español y en cuya
base están muy presentes los cognados sinonímicos interlingüísticos.
Otros estudios podrían consistir en adaptar de forma adecuada el PCIC para la
enseñanza de cognados sinonímicos interlingüísticos en los distintos niveles, elaborar
materiales de enseñanza de léxico de cognados sinonímicos interlingüísticos y diseñar
programaciones y estrategias nuevas para el desarrollo didáctico.
En el apartado 3.6 se ha relacionado este trabajo con otras investigaciones en el
ámbito de la Didáctica y también se ha vinculado con la Traducción, para la cual el análisis
de cognados sinonímicos interlingüísticos español-inglés realizado en los catálogos sería
un fructífero recurso.
Posteriormente a la realización de esta investigación se han publicado trabajos
como el de Aske sobre la cognicidad entre la lengua española y la lengua inglesa que se
han tenido en cuenta y se han incluido en la bibliografía.
Estas nuevas líneas de investigación se dejan para estudios futuros puesto que
sobrepasan los límites e intención de nuestro trabajo. Sin embargo, estimamos que se ha
alcanzado, y se evidencia en este trabajo de investigación, el objetivo inicial del estudio,

156
justificar la importancia de la enseñanza de los cognados sinonímicos interlingüísticos en
español L2/LE.

157
BIBLIOGRAFÍA

159
BIBLIOGRAFÍA

AINCIBURU, M. C. (2008): Aspectos del aprendizaje del vocabulario. Tipo de palabra,


método, contexto y grado de competencia en las lenguas afines. Frankfurt am Main: Peter
Lang.

AINCIBURU, M. C. y REGUEIRO, M. L. (2014): “Sinonimia y carga de procesamiento.


Una tarea de decisión léxica de nativos y no nativos en lenguas afines”, Calidoscópio,
vol.12, nº 3, pp. 356-366.

ALLEN, V. F. (1983): Techniques in Teaching Vocabulary. Oxford: Oxforf University


Press.

ALTARRIBA, J. y MATHIS, K. M. (1997): “Conceptual and lexical development in


second language acquisition”, Journal of Memory and Language, 36, pp. 550-568.

ALVAR EZQUERRA, M. (1987): Diccionario General ilustrado de la lengua española.


Barcelona: Vox Bibliograf.

ALVAR EZQUERRA, M. (1990): “Cincuenta años de diccionarios monolingües VOX”


En Simposio de lexicografía actual: elaboración de diccionarios, A Coruña: Real
Academia Galega, pp. 65-85.

AMADOR RODRÍGUEZ, L. A. (2009): La derivación nominal en español: nombres de


agente, instrumento, lugar y acción. Frankfurt am Main: Peter Lang.

APPEL, R. (1996): “The lexicon in second language acquisition”. En Jordens, P. y


Lalleman, J. (eds.), Investigating second language acquisition, New York: Mouton de
Gruyter, pp. 381- 403.

ARNTZ, R. y PITCH, H. (1995): Introducción a la Terminología. Madrid: Fundación


Sánchez Ruipérez.

ASKE, J. (2015): Spanish-English Cognates: An Introduction to Spanish Linguistics.


Salem: Salem State University.
Disponible en:
<http://lrc.salemstate.edu/aske/cognates/files/Spanish_English_Cognates.pdf> [Consulta: 5
/ 12 / 2015]

AUSUBEL, D. P. (1976): Psicología educativa. Una perspectiva cognitiva. México:


Trillas.

BARALO, M. (1999): La adquisición del español como lengua extranjera. Madrid: Arco
Libros.

BARALO, M. (2005): “Aspectos de la adquisición de léxico y su aplicación en el aula” en


Izquierdo, J. M., Juan Lázaro, O., De Basterrechea, J. P. et al. (eds.) , Actas del I Congreso

161
Internacional de la Federación Internacional de Profesores de Español (FIAPE), Toledo.
Disponible en: <http://www.mec.es/redele/biblioteca2005/fiape/baralo.pdf> [Consulta: 20 /
06 / 2012]

BERRUTO, G. (1979): La semántica. México: Nueva Visión.


BLOOMFIELD, L. (1933): Language. Traducción al español de Alma Flor Ada de
Zubizarreta (1964). Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

BLUM, S. y LEVENSTON, E. A. (1978): “Lexical simplification in second language


acquisition”, Studies in Second Language Acquisition, 2 (2), pp. 43‐64.

BRUNER, J. (1969): Hacia una teoría de la instrucción. México: UTEHA.

BRUNER, J. (1997): La educación, la puerta de la cultura. Madrid: Visor.

BOGAARDS, P. (1994): Le vocabulaire dans l’apprentissage des langues étrangères.


Paris : Hatier-Didier.

BOGAARDS, P. (2001): “Lexical units and the learning of foreign language vocabulary”,
Studies in Second Language Acquisition, 23 (3), pp. 321-344.

BRAVO, M. A., HIEBERT, E. H. y PEARSON, D. P. (2005): “Tapping the Linguistic


Resources of Spanish/English Bilinguals: The Role of Cognates in Science”. En Wagner,
R.K., Muse, A. y Tannenbaum, K. (eds.), Vocabulary development and its implications for
reading comprehension, New York: Guilford, pp. 140-156.

BURGO, C. (2004): “Are cognates as easy to recognize as we think?”, Revista Electrónica


de Lingüística Aplicada, 3, 1-20. Disponible en: <
file:///C:/Documents%20and%20Settings/Ale...%C2%A1%C2%A1/Mis%20documentos/
Downloads/Dialnet-AreCognatesAsEasyToRecognizeAsWeThink-1396192.pdf>

BYGATE, M. (2001): “Effects of task repetition on the structure and control of oral
language”. En Bygate, M., Skehan, P. y Swain, M. (eds.), Researching pedagogic tasks:
Second language learning, teaching and testing, Harlow: Longman, pp. 99‐118.

CABRÉ, M. T. (1993): La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona:


Antàrtida-Empúries.

CABRÉ, M. T. (1999): La terminología: representación y comunicación. Barcelona:


Instituto Universitario de Lingüística Aplicada.

CALVI, M. V. (2004): “Aprendizaje de lenguas afines: español e italiano”, RedELE, 1, pp.


1-22. Disponible en: <http://www.mecd.gob.es/redele/revistaRedEle/2004/segunda.html>
[Consulta 5 / 06 / 2013]

162
CARLO, M. et al. (2004): “Closing the gap: Addressing the vocabulary needs of English
language learners in bilingual and mainstream classrooms”, Reading Research Quarterly,
39 (2), 188–215.

CARROLL, S. E. (1992): “On cognates”, Second Language Research, 8 (2), pp. 93-119.

CASADO VELARDE, M. (1993): Introducción a la gramática del texto español. Madrid:


Arcos Libro.

CERVERO, Mª. J. y PICHARDO, F. (2000): Aprender y enseñar vocabulario. Madrid:


Edelsa.

CEOLIN, R. (2003): “Falsos amigos estruturais entre o português e o castellano”, Revista


Philologica Românica, 4, pp. 39-48.
Disponible en: <http://www.romaniaminor.net/ianua/ianua04/ianua04_05.pdf> [Consulta 7
/ 08 / 2012]

CLERC, M. (1999): “La compréhension de l’oral en langue voisine. Espagnol pour


francophones: analyse d’erreurs et conséquences méthodologiques”, Les langues
modernes, 2, pp. 48-58.

COLLINS ENGLISH DICTIONARY (2011): Collins English Dictionary Online (11th ed.).
London, HarperCollins Publishers, Disponible en:
<http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english>

CONSEJO DE EUROPA (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas:
aprendizaje, enseñanza y evaluación, Madrid, Anaya-Instituto Cervantes- MEC.
Disponible en: <http://cvc.cervantes.es/obref/marco/default.htm>

CORDA, A. y MARELLO, C. (1999): Insegnare e imparare il lessico. Torino: Paravia.

COSERIU, E. (1981, 1ª. ed. 1977): Principios de Semántica Estructural. Madrid: Gredos.

CRYSTAL, D. (1997): Dictionary of Linguistics and Phonetics (4th ed.). Oxford:


Blackwell.

CUENCA, M (1987): Diccionario de términos equívocos (“falsos amigos”). Madrid:


Alhambra.

CUMMINS, J. (1979): “Linguistic interdependence and the educational development of


bilingual children”, Review of Educational Research, 49, pp. 222–251.

DE BOT, K. (1992): “A Bilingual Production Model: Levelt’s Speaking Model Adapted”,


Applied Linguistics, 13 (1), pp. 1-25

DE BOT, K. (1996): “The psycholinguistics of the output hypothesis”, Language


Learning, 46 (3), pp. 529-555.

163
DE BOT, K, PARIBAKHT, T. S. y WESCHE, M. (1997): “Toward a lexical processing
model for the study of second language vocabulary acquisition: Evidence from ESL
reading”, The Journal of Studies in Second Language Acquisition, 19 (2), pp. 309-329.

DE GROOT, A.M. y KEIJZER, R. (2000): “What is hard to learn is easy to forget: The
roles of word concreteness, cognate status, and word frequency en foreign‐language
vocabulary learning and forgetting”, Language Learning, 50, pp. 1‐56.
DÖRNYEI, Z. y KORMOS, J. (1998): “Problem‐solving mechanisms in L2
communication: A psycholinguistic perspective”, Studies in Second Language Acquisition,
20, pp. 349‐385.
DÜNKLER, H. M. (1990): You don´t know you know Spanish. Buenos Aires: Talleres
Gráficos “Aller Atucha y Asociados”.

DURGUNOGLU, A. Y., NAGY, W. E. y HANCIN-BHATT, B. J. (1993): “Crosslanguage


transfer of phonological awareness”, Journal of Educational Psychology 85 (3), pp. 453–
465.

ELLIS, N. (1995): “The psychology of foreign language vocabulary acquisition:


Implications for CALL”, Computer Assisted Language Learning, 8, pp. 103–128.

ELLIS, N. (1995): “Vocabulary acquisition: Psychological perspectives”, The Language


Teacher, 19 (2), pp. 2–16.

ELLIS, R. (1995): “Modified oral input and the acquisition of word meanings”, Applied
Linguistics, 16 (4), pp. 409‐441.

ELLIS, R. y XIEN, H. (1999): “The role of modified input and output in the incidental
acquisition of word meanings”, Studies in Second Language Acquisition, 21, pp.
285‐301.
ELLIS, R., TANAKA, Y., y YAMAZAKI, A. (1994). “Classroom interaction,
comprehension and the acquisition of L2 word meanings”, Language Learning, 44, pp.
449‐491.

FAWCETT, P. (1997): Translation and Language: Linguistic Theories Explained.


Manchester: St. Jerome Publishing.

FEDOR DE DIEGO, A. (1984): “Lenguaje común, tecnolecto, terminología”. En Fedor de


Diego, A. y Boroni de Sánchez-Vegas, M. (comp.), Actas del Primer Seminario Nacional
de Terminología, Caracas: Universidad Simón Bolívar, pp. 15-23.

BARALO, M. (2005): “Aspectos de la adquisición de léxico y su aplicación en el aula” en


Izquierdo, J. M., Juan Lázaro, O., De Basterrechea, J. P. et al. (eds.) , Actas del I Congreso
Internacional de la Federación Internacional de Profesores de Español (FIAPE), Toledo

FÉLIX FERNÁNDEZ, L. (2008): “Falsos Amigos y Amigos Falsos. Tipología y


Prevención Traductológica”. En Ramos, R. y Ruiz, A. (eds.), Traducción y Cultura:
Lenguas cercanas y lenguas lejanas: los falsos amigos, Madrid: Encasa, pp. 13-68.

164
FRANTZEN, D. (1998): “Intrinsic and Extrinsic Factors that Contribute to the Difficulty
of Learning False Cognates”, Foreign Language Annals, 31 (2), pp. 243-254.

GALINDO MERINO, Mª. M. (2005): “La incorporación del nivel pragmático a la


investigación sobre los procesos de transferencia en la adquisición de segundas lenguas”,
Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 19, pp. 137-155
Disponible en: <http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6100/1/ELUA_19_07.pdf>

GALIÑANES GALLÉN, M. (2006): “Falsos amigos adjetivales”, Espéculo, 32.


Disponible en: <http://www.ucm.es/info/especulo/numero32/famigos.html> [Consulta: 7 /
04 / 2012].

GARRISON, D. (1990): “Inductive Strategies for Teaching Spanish-English Cognates”,


Hispania, 73 (2), pp. 508-512.

GIRARD, A. (1718): Justesse de la langue françoise, ou les différentes significations des


mots qui passen pour synonyms. París: Laurent d´Houry.

GOLLAM, T. H. y KROLL, J. (2001): “Bilingual lexical access”. En Rapp, B. (ed.), The


handbook of cognitive neuropsychology: What deficits reveal about the human mind,
Hove: Psychology Press, pp. 321-345.

GÓMEZ DE ENTERRÍA, J. (2009): El español lengua de especialidad: enseñanza y


aprendizaje. Madrid: Arco Libros.

GONDAR, M. T. (ed.). (2002): Cambridge Klett Pocket. Español/ Inglés, English/


Spanish. Cambridge: Cambridge U.P.

GONZÁLEZ RODRÍGUEZ, L. M., y SÁNCHEZ MANZANO, M. J. (2008):


“Aprendizaje léxico de una lengua extranjera mediante una metodología basada en la
adquisición de contenidos”, Odisea, 9, 105-115.

GRABE, W. (2002): “Reading in a second language”. En Kaplan, R. B. (ed.), The Oxford


Handbook of Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press, pp. 49-59.

GRANGER, S. (1993): “Cognates: An aid or a barrier to successful L2 vocabulary


development”, ITL Review of Applied Linguistics, 99–100, pp. 43–55.

GUILBERT, L. (1973): “La spécificité du terme scientifique et technique”, Langue


française, 17, pp. 5-18.

HANCIN-BHATT, B. y NAGY, W. E. (1994): “Lexical transfer and second language


morphological development”, Applied Psycholinguistics, 15 (3), pp. 289–310.

HENRIKSEN, B. (1999): “Three dimensions of vocabulary development”, Studies in


Second Language Acquisition, 21, pp. 303‐317.

HERNANDEZ SAMPIERI, R., FERNANDEZ COLLADO, C. y BAPTISTA LUCIO, P.


(2007): Fundamentos de metodología de la investigación. México: McGraw-Hill.

165
HERRENBERGER, A. (1999): Vers une pédagogie inter-langues: anglais, allemand,
espagnol, portugais. Strasbourg: Éditions C.R.D.P. d’Alsace.

HIGA, M. (1965): “The Psycholinguistic Concept of 'Difficulty ' and the Teaching of
Foreign Language Vocabulary “, Language Learning, 15, pp.167-179.

IJAZ, I. H. (1986): “Linguistics and cognitive determinants of lexical acquisition in a


second language”, Language Learning, 36 (4), pp. 401-451.

INSTITUTO CERVANTES (2006): Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de


referencia para el español. Madrid: Biblioteca Nueva.

IZQUIERDO GIL, Mª. C. (2004) La selección del léxico en la enseñanza del español
como lengua extranjera. Su aplicación al nivel elemental en estudiantes francófonos.
Valencia: Universitat de València. Disponible en:
<file:///C:/Documents%20and%20Settings/Ale...%C2%A1%C2%A1/Mis%20documentos/
Downloads/izquierdo%20(1).pdf>

JIANG, N. (2000): “Lexical representation and development in a second language”,


Applied Linguistics, 21 (3), pp. 47-77.
JIANG, N. (2004): “Semantic transfer and development in adult L2 vocabulary
acquisition”. En: Bogaards, P. y Laufer, B. (eds.), Vocabulary in a Second Language:
Selection, acquisition and testing. Amsterdam: Benjamins, pp. 101-126.

JIMÉNEZ, R. T., GARCÍA, G. E. y PEARSON, D.P. (1996): “The reading strategies of


bilingual Latina/o students who are successful English readers: Opportunities and
obstacles” Reading Research Quarterly, 31 (1), pp. 90–112.

JOHNSTON, M. (1941): “Spanish-English Cognates of high Frequency”, Modern


Language Journal, 25 (5), pp. 405-417.

KILGARRIFF, A. (1997): “Putting Frequencies in the Dictionary”, International


Journal of Lexicography, 10(2), pp. 135-155.

KOESSLER, M. y DEROCQUIGNY, J. (1928): Les Faux Amis: Ou, Les Trahisons Du


Vocabulaire Anglais. Paris: Vuibert.

KROLL, J. y STEWART, E. (1994): “Category interference in translation and picture


naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations”
Journal of Memory and Language, 33, pp. 149-174.

LADO, R. (1957): Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.

LAHUERTA, J. y PUJOL, M. (1996): “El lexicón mental y la enseñanza del vocabulario”.


En: Segoviano, C. (ed.), La enseñanza del léxico español como lengua extranjera. Madrid:
Iberoamericana, pp. 117-129.

166
LANG, M. (1992): Formación de palabras en español. Morfología derivativa productiva
en el léxico moderno. Madrid: Cátedra.

LAPESA, R. (1981): Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.

LAUFER, B. (1989): “What percentage of text-lexis is essential for comprehension?”. En:


Lauren, C. y Nordman, M. (eds.), Special Language: From Humans Thinking to Thinking
Machines. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 316-323.

LAUFER, B. (1990a): “Ease and difficulty in vocabulary learning: Some Teaching


Implications”, Foreign Language Annals, 23 (3), pp.147–155.

LAUFER, B. (1990b): “Why are some words more difficult than others? Some intralexical
factors that affect the learning of words” IRAL, 28, 4, pp. 293-307.

LAUFER, B. (1990c): “Words you know: how they affect the words you learn” en Fisiak,
J. (ed.): Further Insights into Contrastive Analysis. Amsterdam: John Benjamins, pp. 573-
593.

LAUFER, B. (1994a): “The lexical profile of second language writing: Does it change
over time?”, RELC Journal, 25 (1), pp. 21-33.

LAUFER, B. (1994b): “Appropiation du vocabulaire: mots faciles, mots dificiles, mots


impossible”, AILE, 3, pp. 97-113.

LAUFER, B. (1997): “The lexical plight in second language reading: Words you don´t
know, words you think you know, and words you can´t guess” en Coady, J. y Huckin, T.
(eds.): Second Language Vocabulary Acquisition. New York: Cambridge University Press,
pp. 20-34

LEVELT, W. J. M. (1989): Speaking: From intention to articulation. Cambridge: MIT


Press.

LEWIS, M. (1993): The lexical approach. The State of ELT and a Way Forward. Londres:
Teacher Training.

LICERAS, J. (2006): “La adquisición de las lenguas segundas y la encrucijada Lengua-


I(nterna)/ Lengua-E(xterna) en la adquisición, el cambio diacrónico y la formación de las
lenguas criollas: Juntos pero no revueltos”. En Actas del XXIV Congreso Internacional de
AESLA. Madrid: UNED.

LÓPEZ GARCÍA, Á. (1990): “Sinonimia intralingüística y sinonimia interlingüística” En


Actas del Primer Coloquio Internacional de Traductología. Valencia: Universitat de
València, pp. 41-45.

LOTTO, L. y DE GROOT, A.M.B. (1998): “Effects of learning method and word type on
acquiring vocabulary in an unfamiliar language”, Language Learning, 48, pp. 31-69

167
MALABONGA, V. et al. (2008): “Development of a cognate awareness measure for
Spanish-speaking English language learners”, Language Testing 25 (4), 495–519.

MANCHÓN RUÍZ, R. (2001): “Un acercamiento psicolingüístico al fenómeno de la


transferencia en el aprendizaje y uso de segundas lenguas”. En Salazar, V. y Pastor, S.
(eds.), Estudios de lingüística. Tendencias y líneas de investigación en adquisición de
segundas lenguas, Alicante: Universidad de Alicante, pp. 39-71.

MARIMÓN, C. y SANTAMARÍA, I. (2007): “Los géneros y las lenguas de especialidad


(II): El contexto científico-técnico”. En Alcaraz, E. et al. (eds.), Las lenguas profesionales
y académicas, Barcelona: Ariel, pp. 127-140.

MARTÍN CAMACHO, J.C. (2005): La derivación: prefijos, sufijos e interfijos. Madrid:


Liceus, Servicios de Gestión y Comunicación S.L.

MARTÍN PERIS, E. et al. (2005): EuroComRom – Los siete tamices. Un fácil aprendizaje
de la lectura en todas las lenguas románicas. Aachen: Shaker Verlag

MARTIN PERIS, E. et al. (2008): Diccionario de términos clave de ELE, Madrid: SGEL.
Disponible en <http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/indice.htm>

MARTÍNEZ, M.S. (1994): “Spanish-English cognates in the subtechnical vocabulary


found in engineering magazine texts”, English for Specific Purposes, 13 (1), pp. 81-91.
MARTÍNEZ AGUDO, J. (2003): “La psicolingüística y el aprendizaje de lenguas”. En:
Doval, I. y Pérez, Mª. R. (eds.): Adquisición, enseñanza y contraste de lenguas,
bilingüísmo y traducción. Vigo: Universidade de Vigo. pp. 251-258.

MCCARTHY, M. (1990): Vocabulary. Oxford: Oxford University Press.

MEARA, P. (1993): “The bilingual lexicon and the teaching of vocabulary” en Schreuder,
R. y Weltens, B. (eds.): The Bilingual Lexicon. Amsterdam: John Benjamins, pp. 279-297.

MOLINARI MAROTTO, C. (1998): Introducción a los modelos cognitivos de la


comprensión del lenguaje. Buenos Aires: Eudeba.

MORANTE VALLEJO, R. (2005): El desarrollo del conocimiento del léxico en segundas


lenguas. Madrid: Arco Libros.

MOSS, G. (1992): "Cognate recognition: its importance in the teaching of ESP reading
courses to Spanish speakers", English for Specific Purposes, 11, 2, pp. 141-158.

NAGY, W. et al. (1993): “Spanish- English bilingual students´use of cognates in English


reading”, Journal of Reading Behavior, 25 (3), pp. 241- 259.

NATION, I. S. P. (1990): Teaching and learning vocabulary. Cambridge: Cambridge


University Press.

NAVARRO, F. A. y HERNÁNDEZ, F. (1992): “Palabras de traducción engañosa en el


inglés médico”, Medicina Clínica, 99, pp. 575-580.

168
NEWMARK, L. y REIBEL, D. (1968): “Necessity and sufficiency in language learning”,
International Review of Applied Linguistics, 6 (2), pp. 145-164.

ODLIN, T. (1989): Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning.


Cambridge: Cambridge University Press.

OGDEN, C. K. y RICHARDS, I. A. (1954): El significado del significado. Buenos Aires:


Paidos.

O'MALLEY, J. M. y CHAMOT, A. U. (1990): Learning Strategies in Second Language


Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.

ORTEGA, VÍCTOR M (2007): La cognación entre el inglés y el castellano. Barquisimeto:


Universidad Nacional Experimental Politécnica.
Disponible en: <http://apunexpo.pm-sol.com/techenglishlab/pdf/cognadosie.pdf>

PARIBAKHT, T. S. (2005): “The influence of First language lexicalization on second


language lexical inferencing: A study of Farsi-speaking learners of English as a foreign
language”, Language Learning, 55 (4), pp. 701-748.

PIAGET, J. (1969): El nacimiento de la inteligencia en el niño. Madrid: Aguilar.

POLO, J. (2006): “Treinta años después, complementos a una sección hispano-francesa de


parónimos interlingüísticos”, Cauce, 29, pp. 347-357.
Disponible en: <http://institucional.us.es/revistas/cauce/29/17Polo.pdf>

POSTIGO PINAZO, E. (1997): Estudio contrastivo de los falsos amigos en inglés y en


español. Málaga: Servicio de Publicaciones Universidad de Málaga.

PRADO, M. (1989): “Falsos Amigos en Lexicografía Bilingüe”, Hispania, 72, 3, pp. 721-
727.

REAL ACADEMIA ESPANOLA: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del
español del siglo XXI. <http://www.rae.es>

REAL ACADEMIA ESPANOLA: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de


referencia del español actual. <http://www.rae.es>

REAL ACADEMIA ESPANOLA (2001): Diccionario de la lengua española (22ª edición)


(DRAE) [en línea] <http://www.rae.es>

REGUEIRO RODRIGUEZ, M. L. (1998): Lexicografía sinonímica. Estudio crítico:


confirmación de la sinonimia. Tesis Doctoral. Universidad Complutense de Madrid.

REGUEIRO RODRÍGUEZ, Mª. L. (2010): La sinonimia. Madrid: Arco Libros.

169
REGUEIRO RODRIGUEZ, M. L. (2013): “La sinonimia como recurso de acceso léxico
en la enseñanza de lenguas”, Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de
las Lenguas, nº 13.
Disponible en:
<http://www.nebrija.com/revistalinguistica/files/articulosPDF/articulo_532c20dfb14b4.pdf
>
REGUEIRO RODRIGUEZ, M. L. (2014): La programación didáctica ELE. Pautas para
el diseño de la programación de un curso de ELE. Madrid: Arco Libros.

REGUEIRO RODRIGUEZ, M. L. y SÁEZ RIVERA, D.M. (2013): El español académico.


Guía práctica para la elaboración de textos académicos. Madrid: Arco Libros.

RICOEUR, P. (2001): La metáfora viva. Madrid: Ediciones Cristiandad.

RINGBOM, H. (1992): “On LM transfer in L2 comprehension and L2 production”,


Language Learning, 42, pp. 85-112.

RINGBOM, H. (2007): Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Clevedon:


Multilingual Matters.

RUBIN, J. (1987): “Learner Strategies: Theoretical Assumptions, Research History and


Typology” en Wenden, A. y Rubin, J. (dirs.): Learner. Strategies in Language Learning.
New York: Prentice Hall, pp. 15-30.

RUSIECKI, L. P. (1979): “Latent bilingualism”. IATEFL Newsletter, 58, June,


London.
SALVADOR, G. (1985): Semántica y lexicología del español. Madrid: Paraninfo.

SÁNCHEZ CASAS, R. M. (1999): “Una aproximación psicolingüística al estudio del


léxico en el hablante bilingüe” en De Vega, M. y Cuetos, F. (eds.): Psicolingüística del
español. Valladolid: Trotta, pp. 597-649.

SÁNCHEZ, V. y MURILLO, M. (1993): “Campos semánticos y disponibilidad léxica en


preescolares”, Revista Educación, 17 (2), pp. 15-25.

SCHACHTER, J. (1974): “An error in error analysis”, Language Learning, 24, pp. 205-
214.

SCHACHTER, J. y RUTHERFORD, W. (1978): “Discourse function and language


transfer”, Working Papers on Bilingualism, 19, pp. 1-12.

SCHMITT, N. (1998): “Tracking the Incremental Acquisition of Second Language


Vocabulary: A Longitudinal Study”, Language Learning, 48 (2), pp. 281-317.

SÉGUIN, H. (1994): “Les congénères anglais-français. Étude de leur similarité graphique


et suggestions d’exploitation pédagogique” en Buridant, C.; Bunjevac, M. y Pellat, J.C
(coords.): L’écrit en français langue étrangère. Réflexions et propositions. Colección
Travaux du Centre de Didactique du français, 2, pp. 193-199.

170
SÉGUIN, H. y TRÉVILLE, M.C (1992): “Les congénères interlinguaux: Un atout pour
accélérer l’acquisition du vocabulaire et faciliter la compréhension des textes?” en
Courchêne, R.J. et al. (eds.): L’enseignement des langues secondes axé sur la
ompréhension. Ottawa: Presses de l’Université d’Ottawa, pp. 477-487.

SÉGUIN, H. y TRÉVILLE, M.C (en prensa): Enquête sur la reconnaissabilité des


congénères français par des anglophones n’ayant aucune connaissance du français.

SELINKER, L. (1972): “Interlanguage” IRAL, 10 (3), pp. 209-231.

SINGLETON, D. (1999): Exploring the Second Language Mental Lexicon. Cambridge:


Cambridge University Press.

STRICK, G.J. (1980): “A hypothesis for semantic development in a second language”


Language Learning, 30 (1), pp. 155‐176.

SWAN, M. (1997): “The influence of the mother tongue on second language vocabulary
acquisition and use”. En Schmitt, N. y Mccarthy, M. (eds.), Vocabulary: Description,
acquisition and pedagogy, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 156-180.

TRÉVILLE, M. (1993): Rôle des congénères interlinguaux dans le développement du


vocabulaire réceptif: application au français langue seconde. Québec: Université de Laval.

TRÉVILLE, M. (1996): “Lexical learning and reading in L2 at the beginner level: the
advantage of cognates”, Canadian Modern Language Review, 53 (1), pp. 173-190.

TRUJILLO CARREÑO, R (1974):“El lenguaje de la técnica”. En Castro Cubells, C. et al.,


Doce ensayos sobre el lenguaje, Madrid: Fundación Juan March, pp. 197-211.

ULLMANN, S. (1962): Semántica. Introducción a la Ciencia del Significado. Madrid:


Aguilar.

UZUN, L. y SALIHOGLU, M. (2009): “English-Turkish Cognates and False Cognates:


Compiling a Corpus and Testing How They are Translated by Computer Programs”,
Poznań Studies in Contemporary Linguistics, 45 (4), pp. 569-593.

VALERO GARCÉS, C. (2005): “Terminología médica especializada en la interpretación


en los servicios públicos. Retos y estrategias” en Sierra, L. y Hernández, E. (eds.): Lenguas
para Fines específicos (VIII). Investigación y enseñanza. Alcalá de Henares: Servicio de
Publicaciones de la Universidad, pp. 45-52.

VARELA ORTEGA, S. (2003): “Léxico, morfología y gramática en la enseñanza de


español como lengua extranjera”, Estudios de Lingüística, 17, pp. 571-588.

VARELA ORTEGA, S. (2005): Morfología léxica: la formación de palabras. Madrid:


Gredos.

VIZCAÍNO SERRANO, C. (2010): El uso del cortometraje en el aula de ELE como


herramienta para el aprendizaje léxico. Memoria de Máster, Universidad de Jaén.

171
Disponible en: <http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-
RedEle/Biblioteca/2012bv13/2012BV 13
01CristinaVizca%C3%ADno.pdf?documentId=0901e72b8125b5bd>

VYGOTSKY, L. (1979): El desarrollo de los procesos psicológicos superiores. Barcelona:


Crítica.

VYGOTSKY, L. (1995): Pensamiento y lenguaje. Teoría del desarrollo cultural de las


funciones psíquicas. Buenos Aires: Fausto.

VV.AA. (1999): Diccionario Espasa de medicina. Madrid: Espasa Calpe.

VV.AA. (2008): Diccionario de términos clave de ELE. Madrid: SGEL.

WANDRUSZKA, M. (1980): Interlingüística. Esbozo para una nueva ciencia del


lenguaje. Madrid: Gredos.

WILLIAMS, J. M. (1990): “Promoting lexical resources”, The Canadian Modern


Language Review, 46 (4), pp. 738-74.

WODE, H. (1986): “Language transfer: A cognitive functional and developmental view”


en Kellerman, E. y Sharwood, M. (eds.): Crosslinguistic influence in second language
acquisition. Oxford: Pergamon, pp. 173-185

WODE, H. (1999): “Incidental vocabulary acquisition in the foreign language classroom”,


Studies in Second Language Acquisition, 21 (2), pp. 243-258.

WÜSTER, E. (1998): Introducción a la Teoría general terminológica y a la lexicografía


terminológica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.

172
SUMMARY

For decades, language teaching methodology has given primacy to teaching


grammar, and vocabulary teaching was relegated to a secondary role. New methodological
approaches recognize that vocabulary is a fundamental component in the process of
teaching and in learning of a Second Language/Foreign Language. Lexical competence
implies a mental process constituted by a series of relationships among lexical units (LUs):
phonic, morphological, lexical, semantic, discursive, cultural, intralinguistic and
interlinguistic associations. These are necessary to activate in students as a Spanish Second
Language/Spanish Foreign Language (SSL/SFL), providing strategies that facilitate lexical
access.
With this purpose, our research The synonymic cognates as facilitators for the
acquisition and learning Spanish vocabulary for English speaking students is framed
within the studies of Applied Linguistics to Foreign Language Teaching, more specifically
in the field of lexical acquisition by learners of Spanish as SL/FL. This investigation
incorporates the contents and main procedures of Lexicology and Semantics relating to
cross-linguistic synonymic cognates with the educational purpose of facilitating lexical
access to students of Spanish SL/FL and thus, achieving the enrichment and expansion of
their language skills, pragmatic, communicative, socio-linguistic and general (according to
Common European Framework of Reference for Languages Teaching).193
The focus of this proposal is the Spanish - English cross-linguistic synonymic
cognates, in order to help develop the expression, the understanding and the
communicative enrichment of students through this resource.194 The contributions of Nagy
et al. (1993), Ainciburu (2008) and, Malabonga et al. (2008) are taken as the basis for this
study.
The Spanish - English cross-linguistic synonymic cognates are very present in
general vocabulary of Spanish, as they are a constituent part and not exceptional; which
leads us to the question of whether teaching cross-linguistic synonymic cognates between
the mother tongue and the SSL/SFL does or does not significantly facilitate lexical access

193
CEFR.
194
The cross-linguistic synonymic cognates are present in the vocabulary of relatives such as
Spanish and Italian (Ainciburu: 2008) and in the language not as close as the Spanish and English languages,
languages used in our investigation.

173
of learners. Our research is derived from this question and its main hypotheses: the explicit
teaching of cross-linguistic synonymic cognates in the class of SSL/SFL will help the
development of communication skills and the basic skills of students. Taking into account
this main target there were submitted four goals:

1. Identification of cross-linguistic synonymic cognates between


Spanish language and English language to reduce the distance; pointing out that
although it is a rich vocabulary is only part of the speech.
2. Design catalogues of Spanish-English cross-linguistic synonymic
cognates for use in the process of teaching and learning at all levels.
3. Check if the cross-linguistic synonymic cognates effectively
facilitate vocabulary acquisition in SSL/SFL.
4. Demonstrate how interlingual semantic and formal similarity of
cross-linguistic synonymic cognates promotes recovery of lexical units195 in
SSL/SFL.

The three main blocks of text in which this research is structured are: Theoretical
Framework (Part I), Methodology (Part II) and Discussion of results and conclusions (Part
III).
The Theoretical framework consists of three chapters. Chapter 1, The cross-linguistic
synonymic cognates, is comprised of three sections. The first is a brief review of the origin
of the word cognate and the definitions of the term provided by various authors (Crystal:
1997; Allen: 1983 and Izquierdo: 2004). In the second section, the process of derivation of
words is explained as a morphological formation mechanism of cross-linguistic synonymic
cognates, highlighting the suffixes, as it is the most productive method in forming words.
Furthermore, it underlines the existence of allomorphs in derivative suffixes and the
advantage it can make to the learning of cognates in Spanish as a SL/FL its classification in
lexical families, semantic fields and associative fields. The last section of this chapter
explains the origin of the cross-linguistic synonymic cognates between Spanish language
and English language because of their common origin (Indo-European) and loans from
Romance languages.

195
LUs.

174
Chapter 2, The cross-linguistic cognates and the synonymy, is divided into four
sections. The first section defines the concept of synonymy according to authors like
Regueiro (2010). The second section includes a brief history of synonymy that shows the
controversies caused by its existence in current Linguistics, initially denied by Breal (1884,
1887) and subsequently by Berruto (1979), Bloomfield (1933), among others; and affirmed
by Salvador (1985), Ullmann (1962), Regueiro (2010), etc. It also explains the origin of
synonyms in the Spanish language. The third section notes that, although is expected that
the nomenclator vocabulary tends to monosemy and there is no synonymy (Wüster: 1998)
as in the structured vocabulary, this phenomenon occurs in the nomenclatures (Cabré:
1999). The synonymy, present in both the structured and the nomenclator vocabulary,
appears intra and interlingually, giving rise to cross-linguistic synonymic cognates in both
types of vocabulary (structured and nomenclator). The last section of this chapter presents
a typology of cross-linguistic synonymic cognates based on classification of intralinguistic
synonyms by Regueiro (2010).
Another important cognitive resource and intimately related to our object of study is
polysemy, to which we dedicate a section. In it, polysemy is characterized and demarcated
with regard to synonymy. Polysemy is present in both Spanish and English vocabulary.
Most of the ULs contained in the Spanish – English cross-linguistic synonymic cognates´s
catalogues (Annex I) are polysemic and, for that reason, it only has been selected
equivalent meaning to display its semantic equivalence, which allows us to state that the
existent synonymy in such cross-linguistic cognates is mainly based on polysemy. In the
last section we also provide a classification of the cognates by spelling and grammatical
function (Ortega 2007).
In Chapter 3, Cross-linguistic synonymic cognates in the teaching and learning of
SSL, the treatment of language transfer is analyzed. It was considered negative until
Selinker (1972) coined the concepts of positive transfer and negative transfer. This brings
us to the acquisition and learning of cross-linguistic synonymic cognates from a
constructivist perspective, where students should focus on the knowledge they already
have on their mother tongue into the corresponding cognate in SSL/SFL. Subsequently,
different models of second language acquisition are presented: Levelt´s model (1989) and
Jiang´s psycholinguistic model (2000). In the next section the role of transfer in the cross-
linguistic synonymic cognates is raised, the synonymic relationship established by the
student from one mother tongue´s lexical unit and its corresponding cognate in SSL/SFL

175
are exposed (Lado: 1957; Ringbom: 2007; Singleton : 1999), and also it notes that this
transfer can be successful or erroneous (Ainciburu: 2008).
This section also presents a series of studies and research on the factors that facilitate
or hinder learning vocabulary: interlexical factors and semantic factors. In interlexical
factors are included: intrinsic factors (Corda and Marello: 1999; McCarthy 1990; Lahuerta
and Pujol: 1993; Bogaards: 1994; de Bot: 1997; Nation: 1990; Ainciburu: 2008; Laufer:
1990b, Lotto and de Groot: 1998; de Groot and Keijzer: 2000; Molinari Marotto: 1998; de
Groot and Kejzer: 2000; Singleton: 1999; etc.), factors that relate to the interlinguistic form
of the LU that must be learned with semantic form accordingly in the student's native
language (Appel: 1996; Swan: 1997; Ainciburu: 2008; Izquierdo: 2004; Jiang: 2004;
Paribakht: 2005; Laufer: 1994a; McCarthy 1990; Corda and Marrello: 1999), intralexical
factors (Laufer : 1990a; Laufer: 1994a; Laufer: 1997; Laufer: 1990c) and the subjectivity
of the student (Appel: 1996; Swan: 1997; Laufer, 1990a; Cervero and Pichardo: 2000;
Ainciburu: 2008; Izquierdo: 2004; Higa: 1965 ; Nation: 1990; Singleton: 1999). Semantic
factors concerning the common origin of English and Spanish are presented as facilitating
factor in learning vocabulary in an SL/FL, and double derivation (doublets) as a factor that
hinders the learning of vocabulary in an SL/FL.
An analysis of the CEFR and the Cervantes Institute (IC) curriculum shows that the
teaching of cross-linguistic synonymic cognates in Spanish as a SL/FL is not properly
reflected in teaching vocabulary; therefore, it is not presumably taken into account in the
reality of the classroom. The cross-linguistic synonymic cognates appear in all contexts
and communicative registers; and they could be accommodated in all teaching units, with
the aim of allowing students to identify the cross-linguistic synonymic cognates and be
able to use them autonomously.
A series of studies on the transfer of cross-linguistic synonymic cognates in Spanish
as a SL/FL (Nagy et al.: 1993; Ainciburu: 2008 and Malabonga et al.: 2008) are provided.
The following section deals with the issue of false cognates: defines, classifies and
identifies a number of factors that affect the difficulty of false cognates. At the end of this
chapter, the subject of our investigation is related to research in the field of Applied
Linguistics and Language Teaching (Nagy et al.:1993; Durgunoglu et al.: 1993; Martínez:
1994; LeBlanc y Séguin: 1987; Jiménez et al.: 1996; Moss: 1992; Lightbown y Libben:
1984; Harley, Hart y Lapkin: 1986; Hancin-Bhatt: 1994; Tréville: 1996; Grabe: 2002;

176
Burgo: 2004 and Bravo et al. (2005) and with other disciplines such as Corpus Linguistics
and Translation Studies (Uzun, L. y Salihoglu, M.: 2009 and Johnston:1941).
After establishing the theoretical foundations on which the research and analysis of
existing shortcomings in the IC curriculum and the CEFR are based, in Part II:
Methodology, the application to teaching is drawn with an Experimental Approximation
that consists of teaching and learning of Spanish-English cross-linguistic synonymic
cognates´s didactic proposal. For the development of this proposal, it is essential to
establish the corpus that will work. For this purpose we have elaborated four catalogues
that collect 3.868 Spanish - English cross-linguistic synonymic cognates (Annex I), in
which have been selected 1.761 cognate LUs present in the IC curriculum (Simple
catalogue of Spanish-English synonymic cognates included in the IC curriculum and
Complex catalogue of Spanish-English synonymic cognates included in the IC curriculum,
catalogues 1 and 2 respectively) and 2.107 not included in the inventory of the IC
curriculum (Catalogue of Spanish-English synonymic cognates not included in the IC
curriculum organized by subject area and Catalogue of Spanish - English synonymic
cognates not included by the IC curriculum organized alphabetically, catalogues 3 and 4)
in order to enable, both teachers and students of Spanish SL/FL easier access to teaching
and learning of cognates as they are a constituent part, and not exceptional, in the general
vocabulary. The configuration of these catalogues and the selection of criteria are
explained in Chapter 4, The corpus of cross-linguistic synonymic cognates´s determination.
Some cognates are repeated with the same or different meanings in different thematic areas
and subareas (catalogues 1, 2, 3 and 4) and at different levels (catalogues 1 and 2), for
example:
In the catalogues 1 and 2 the cognate credit appears, given its polysemy, in different
thematic subareas: personal items (3.3) of the A1 level, educational system (6.3) of B2
level in the plural, financial services (11.3) of B2 level, actions related to housing (10.1) of
C1 level and finance and stock market (15.1)
-Thematic subarea (3.3) level A1

(Del lat. credĭtum)


{f. Tarjeta magnética emitida por bancos, grandes
Crédito almacenes y otras entidades, que permite a su titular el
pago sin dinero en efectivo o el acceso al cajero Credit
(referido a tarjeta)
automático}

177
(C16: from Old French crédit, from Italian credito,
from Latin crēditum loan, from crēdere to believe)
{A card issued by banks, businesses, etc., enabling the
holder to obtain goods and services on credit}

- Thematic subarea (6.3) level B2

(Del lat. credĭtum)


{m. En la enseñanza universitaria, unidad de
valoración de una asignatura o un curso, equivalente a
un determinado número de horas lectivas}
Créditos Credits
(C16: from Old French crédit, from Italian credito,
from Latin crēditum loan, from crēdere to believe)
{A section of an examination syllabus satisfactorily
completed, as in higher and professional education}

- Thematic subarea (11.3) level B2, thematic subarea (10.1) level C1 and thematic
subarea (15.1) level C2:

(Del lat. credĭtum)


{m. Cantidad de dinero, o cosa equivalente, que
alguien debe a una persona o entidad, y que el acreedor
tiene derecho de exigir y cobrar}
Crédito Credit
(C16: from Old French crédit, from Italian credito,
from Latin crēditum loan, from crēdere to believe)
{The sum of money that a bank makes available to a
client in excess of any deposit}

In the catalogues 3 and 4 the cognate boa appears in the thematic subarea clothes,
shoes and accessories (12.2) and also in geography (20.5) with different meanings:

- Thematic subarea (12.2)

(Del lat. boa)


{m. Prenda femenina de piel o pluma y en forma de
serpiente, para abrigo o adorno del cuello}
Boa Boa
(C19: from New Latin, from Latin: a large Italian snake,
water snake)
{A woman's long thin scarf, usually of feathers or fur}

178
- Thematic subarea (20.5)

(Del lat. boa)


{f. Serpiente americana de hasta diez metros de
longitud, con la piel pintada de vistosos dibujos. No es
venenosa, sino que mata a sus presas comprimiéndolas
con los anillos de su cuerpo. Hay varias especies, unas
arborícolas y otras de costumbres acuáticas. Todas son
Boa vivíparas}
Boa

(C19: from New Latin, from Latin: a large Italian


snake, water snake)
{Any large nonvenomous snake of the family Boidae,
most of which occur in Central and South America and
the Caribbean. They have vestigial hind limbs and kill
their prey by constriction}

The catalogues 2 and 4 contain etymological and semantic information in order to


demonstrate the existing cognicity between each pair of Spanish – English cross-linguistic
synonymic cognates and also information about the frequency of cognates by corpora
CREA and CORPES XXI, for cognates in Spanish; and according to the BNC for cognates
in English.
This corpus will be applied in the development of a teaching and learning of
Spanish-English cross-linguistic synonymic cognates´s didactic proposal to improve the
process, and which is specified in the Experimental Approximation presented in chapter
five. The corpus also includes an index, sorted alphabetically, which contains all
catalogues´ Spanish LUs for the purpose of using as a lexical repertory in Spanish
programmes in SL/FL. Furthermore, our catalogues have been compared to other
catalogues or Spanish-English cross-linguistic synonymic cognates´s vocabulary
repertories.
The fourth objective of this research is to show that teaching cross-linguistic
synonymic cognates facilitates lexical access in Spanish SL/FL. For this purpose, we have
used the catalogues designed to develop a didactic proposal that has been conducted with
two groups of students from Spanish SL/FL (beginner and intermediate levels) whose
mother tongue is English. The research is based on a focal description of a single test on
which a qualitative measurement is performed. The same design was used for both groups.
Chapter 5, where the experimental approximation is detailed, is divided into four
sections in which the methodology used in the investigation is exposed. First, the design of

179
the experimental approximation and tests, the participants and the procedures are detailed.
The design of the didactic methodology follows the guidelines proposed in the Spanish
SFL didactic programming. Guidelines for the SFL course programming´s design
(Regueiro: 2014). In the experiment 26 students of SFL, from the same centre of formal
education, have taken part, and they all have English as a mother tongue. The experiment
consists of a didactic proposal to observe the identification and production of Spanish -
English cross-linguistic synonymic cognates by all participants, perfomed on a distance
class through a website designed for this purpose, where the students were able to take the
tests. We have always worked with two activity types: those of interpretation and those of
production.
In Chapter 6, Analysis of results, the results of tests are qualitatively described in
both groups (G1 and G2). They show a high number of successes, well above the number
of errors. The results of the didactic approach grounded in the experiment provide certain
guidelines to be considered in teaching cross-linguistic synonymic cognates. Taking into
account the lexical polysemy in both Spanish and English, the amount of synonymic
cognates included in many of these multiple meanings, and the frequencies of use in both
languages, it must be selected the most productive LUs.
The last part of this research, Part III Discussion of Results and Conclusions,
includes two chapters. In Chapter 7, Discussion of Results, the non-exhaustive evaluation
of the results of the experimental approach presented in chapter 6 from a descriptive point
of view shows that the cross-linguistic synonymic cognates are easily identifiable. Tests
designed for each group containing only cognates which made the results were predictable
high. Then, the results of the Experimental Approximation are related to the Nagy et al. ´s
research (1993). The results of the study by Nagy et al. (1993) based on the identification
of Spanish - English cross-linguistic synonymic cognates in texts indicate that the
recognition and use of cross-linguistic synonymic cognates was less than 50%. However,
the results of our experiment did not agree with those obtained by these authors, how it
was explicited in chapter 6, the percentage of identification of cross-linguistic synonymic
cognates in both groups, beginner level (A1-A2) and intermediate level (B1-B2), rather
exceeds 50%. This fact is probably due to factors such as the level of lexical competence
of students and the type of language used by these authors, among others, which will have
influenced the recognition and use of synonymic-linguistic cognates in the study of Nagy
et al

180
Finally, in Chapter 8, Conclusions, a summary relating the results to the general
objectives of this study is provided (8.1 and 8.2), the scope and limitations of the research
(8.3) are discussed and several lines of future research which will serve to further explain
the peculiarities of the process of acquiring cross-linguistic synonymic cognates in Spanish
as a SL/FL (8.4) are outlined.
We are aware that the conclusions are only partial because the sample should be
expanded as the number of participants is not robust enough to reach definitive
conclusions. It also should include distractors and compare through other parameters such
as reaction time in recognizing, valuing the interest of certain semantic fields, etc.
In view of the results, we consider that it is beyond doubt the necessity for the
SSL/SFL student to receive an explicit instruction on cross-linguistic synonymic cognates,
but in that case it is definitely fundamental for the teacher to have convenient tools and it is
necessary to determinate which criterion a didactic programming to follow in this regard.
The treatment that receives the cross-linguistic synonymic cognates in the CEFR and the
IC curriculum is insufficient and transmits that SFL materials do not include it in its
programming. For that reason, we have designed the catalogues with the intention that they
can be used as a resource for developing classroom activities.
There are some unanswered questions and concerns; for instance verifying statistically
through an pre-experimental empirical study which includes pre-test, instruction and post-
test, and analyze if there is correspondence between the type of activity (performance /
production) and the number of successes; developing the sample with a design of two
groups, one experimental and one control, for each of the levels proposed by the CEFR;
analyzing the results of treatment on cross-linguistic synonymic cognates through exercises
of comprehension; and expression in oral texts. Other possible projects would properly fit
the IC curriculum for teaching cross-linguistic synonymic cognates at various levels,
developing teaching materials of cross-linguistic synonymic cognates, programming and
designing new strategies for educational development. We leave for future research these
studies given that they would exceed the features and limits of a doctoral thesis.

181
182
ANEXO I
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

8
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

A1 A2 B1 B2 C1 C2

Individuo: dimensión Individuo: dimensión


Individuo:dimensión física Individuo:dimensión física Individuo:dimensión física Individuo: dimensión física
física física

Cervical (vértebra) –
Estómago - Stomach Sexo - Sex Músculo – Muscle Intestino - Intestine Abdomen - Abdomen
Cervical

Individuo:dimensión Individuo: dimensión


Postura – Posture Esqueleto - Skeleton Índice (dedo) – Index Tibia – Tibia
perceptiva y anímica perceptiva y anímica

Inteligente - Intelligent Carácter - Character Figura – Figure Nervio – Nerve Cráneo – Cranium Nasal (fosa) – Nasal

Serio - Serious Reservado - Reserved Estilo - Style Arteria – Artery Vértebra - Vertebra Epidermis - Epidermis

Mover (manos/ brazos/ Desafiante (mirada) -


Tímido - Timid Nervioso - Nervous Tendón - Tendon Páncreas – Pancreas
cabeza) – (To) move Defiant

Virgen (relaciones sexuales)


Sociable - Sociable Egoísta – Egotist, egoist Mudo – Mute Colon – Colon Faz – Face
- Virgin

Identidad personal Tolerante - Tolerant Sexual (relación) - Sexual Saliva – Saliva Córnea – Cornea Fisionomía – Physiognomy

Píldora (anticonceptiva) – Digestivo (aparato) – Particular (fisionomía) –


Nombre - Name Generoso - Generous Gesto – Gesture
(The) pill Digestive Particular

Individuo: dimensión Circulatorio (sistema) – Distinguido (aire) –


Avenida - Avenue Identidad personal Expresión – Expression
perceptiva y anímica Circulatory Distinguished

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Constitución (fuerte/
Número - Number Extensión – Extension Optimismo - Optimism Normal (estatura/ altura) – Normal Obeso – Obese
normal) - Constitution

Expresión (cara) – Sepulcro – (UK) Sepulchre,


Ciudad - City Bebé - Baby Pesimismo - Pessimism Color - (UK) Colour, (US) color
Expression (US) sepulcher

Número de teléfono –
Adolescente - Adolescent Traquilidad - Tranquility Idéntico (apariencia) – Identical Gesto – Gesture Sarcófago - Sarcophagus
Telephone number

Móvil – Mobile Separarse – (To) separate Paciencia - Patience Cruzar (brazos/ piernas) - (To) cross Robusto – Robust Macabro - Macabre

Nacionalidad - Nationality Divorciarse – (To) divorce Impaciencia - Impatience Indicar – (To) indicate Corpulento – Corpulent Expirar – (To) expire

Contraer (músculos) – (To)


Separado - Separated Relaciones personales Sincero - Sincere Menstruación - Menstruation Momificar – (To) mummify
contract

Reproducción – Individuo: dimensión


Pasaporte - Passport Mamá - Mum Introvertido - Introverted Aborto - Abortion
Reproduction perceptiva y anímica

Compulsiva (personalidad)
Crédito (tarjeta) - Credit Invitar – (To) invite Arrogante - Arrogant Cesárea - Caesarean Célula (madre) – Cell
– Compulsive

Controvertido (carácter) –
Relaciones personales Alimentación Difícil (carácter) – Difficult Maternidad - Maternity Óvulo – Ovule
Controversial

Espermatozoide –
Familia - Family Vegetariano - Vegetarian Deprimido - Depressed Paternidad - Paternity Afable – Affable
Spermatozoid

Madre - Mother Alcohol - Alcohol Deprimir – (To) depress Tumba - Tomb Aborto – Abortion Visceral – Visceral

10
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Voluntario (aborto) –
Alimentación Infusión – Infusion Identidad personal Incinerar - (To) incinerate Impertinente – Impertinent
Voluntary

Centro (localización de la Adoptar (actitud/


Individuo: dimensión perceptiva y Involuntario (aborto) –
Gas (agua) - Gas Ginebra - Gin vivienda) - (UK) Centre, comportamiento) – (To)
anímica Involuntary
(US) center adopt

Terapéutico (aborto) – Irracional (miedo) –


Té - Tea Champán - Champagne Anciano - Ancient Ambición - Ambition
Therapeutic Irrational

Café - Coffee Botella – Bottle Masculino - Masculine Arrogancia - Arrogance Natural (parto) – Natural Infinita (alegría) – Infinite

Prematuro (bebé) –
Fruta - Fruit Lechuga – Lettuce Femenino - Feminine Curiosidad - Curiosity Simpatía – Symphathy
Premature

Heterosexual - Prematuro (parto) –


Sopa - Soup Yogur – Yogurt Egoísmo - Egoism Aprecio – Appreciation
Heterosexual Premature

Cesárea (parto) – Cesarean,


Instintivo (rechazo) –
Ensalada - Salad Mayonesa - Mayonnaise Homosexual - Homosexual Generosidad - Generosity caesarean, cesarian,
Instintive
caesarian

Restaurante - Restaurant Salmón – Salmon Bisexual - Bisexual Puntualidad - Punctuality Incubadora – Incubator Respeto – Respect

Transexual - Transexual, Incondicional (respeto) –


Menú – Menu Sardina – Sardine Impuntualidad - Unpunctuality Incineración - Incineration
transsexual Unconditional

Indescriptible (sensación) –
Educación Pasta - Pasta Lesbiana - Lesbian Responsabilidad - Responsibility Momia - Mummy
Undescribable

Individuo: dimensión Transmitir (euforia) – (To)


Universidad – University Cereales - Cereals Religiosa (boda) - Religious Irresponsabilidad - Irresponsibility
perceptiva y anímica transmit

11

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Profesor - Professor Sal - Salt Divorcio - Divorce Sinceridad - Sincerity Hospitalidad - Hospitality Entusiasmo – Enthusiasm

Estudiante - Student Ingrediente - Ingredient Separación - Separation Insinceridad - Insincerity Discreción – Discretion Energía – Energy

Matemáticas (clase) – Homosexual (matrimonio) - Profesar (amor) – (To)


Plato - Plate Ambicioso - Ambitious Austeridad – Austerity
Mathematics Homosexual profess

Aperitivo - Appetizer, Heterosexual (matrimonio)


Historia (clase) – History Curioso - Curious Humildad - Humility Predilección – Predilection
appetiser - Heterosexual

Examen - Examination
Pizzería - Pizzeria Burocracia - Bureaucracy Discreto - Discreet Indiferencia - Indifference Cautivar – (To) captivate
(acortamiento exam)

Susceptibilidad -
Estudiar – (To) study Chef - Chef Álbum (fotos) –Album Responsable - Responsible Aversión – Aversion
Susceptibility

Vulnerabilidad -
Ejercicio - Exercise Reservar – (To) reserve Relaciones personales Irresponsable - Irresponsible Repeler – (To) repel
Vulnerability

Homosexual (matrimonio) - Desconsolado (sentirse) –


Lección - Lesson Educación Personalidad - Personality Coraje - Courage
Homosexual Desconsolate

Heterosexual (matrimonio) Afectado (sentirse) –


Página - Page Academia – Academy Temperamento - Temperament Versátil – Versatile
- Heterosexual Affected

Hipocondríaco,
Ballet (academia/ escuela) - Desolado (sentirse) –
Grupos – Groups Adoptar – (To) adopt Curiosidad - Curiosity hipocondriaco -
Ballet Desolated
Hypochondraiac

Música (academia/ escuela) Conciencia (remorder) -


Repetir – (To) repeat Obedecer – (To) obey Ambición - Ambition Platónico (amor) – Platonic
– Music Conscience

12
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Practicar – (US) (To) Municipal (biblioteca) - Espiritual (amor) – Indiferente (resultar) –


Desobedecer – (To) disobey Complejo - Complex
practice, (UK) (to) practise Municipal Spiritual Indifferent

Programa - Program, Superioridad (complejo) – Imposible (amor) – Dominar (miedo) – (To)


Diccionario - Dictionary Infancia - Infancy
programme Superiority Impossible dominate

Papel - Paper Curso - Course Popular (fiesta) - Popular Inferioridad (complejo) – Inferiority Romance - Romance Voraz (hambre) – Voracious

Tradicional (fiesta) -
Fotocopia - Photocopy Diploma - Diploma Admiración - Admiration Afecto - Affection Somnolencia – Somnolence
Traditional

Formal (fiesta/ reunión) -


Mapa - Map Certificado - Certificate Satisfecho - Satisfied Piedad - Piety Exhausto – Exhausted
Formal

Informal (fiesta/ reunión) -


Trabajo Matemáticas - Mathematics Adorar - (To) adore Resentimiento - Resentment Premonición – Premonition
Informal

Invitar (fiesta/ despedida) – Considerado (ser) –


Profesor - Professor Historia - History Detestar - (To) detest Sufrimiento – Suffering
(To) invite Considerate

Actitud (agradable/
Ingeniero - Engineer Medicina - Medicine Envidia - Envy Fascinante - Fascinating Galante – Gallant
positiva/ extraña)

Dedicarse – (To) dedicate Completar – (To) complete Positiva (actitud) – Positive Pánico - Panic Abominable – Abominable Caprichoso – Capricious

Mantener (formas/
Memorizar – (To)
Oficina - Office Alimentación Furioso - Furious Eufórico – Euphoric compostura) – (To)
memorize, (to) memorise
maintain

Teléfono - Telephone Fórmula - Formula Producto - Product Histérico - Hysterical, histeric Desolado – Desolated Compostura – Composure

13

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Natural (producto) –
Profesión - Profession Error - Error Consciente - Conscious Indignación – Indignation Maneras – Manners
Natural

Fotocopiadora - Diabéticos (producto) – Íntimo (sentimiento) –


Vacaciones - Vacation Inconsciente - Unconscious Etiqueta - Etiquette
Photocopier Diabetics Intimate

Ocio Trabajo Caloría - Calorie, calory Actuar (correctamente) – (To) act Puro (sentimiento) – Pure Protocolo – Protocol

Ajustarse (protocolo) – (To)


Vacaciones - Vacation Banquero - Banker Vitamina - Vitamin Constancia - Constancy Sensación – Sensation
adjust

Oficina de información – Multinacional -


Proteína - Protein Inconstancia - Inconstancy Emoción – Emotion Tacto (actuar) – Tact
Information office Multinational

Fotocopiadora - Fibra – (UK) Fibre, (US)


Televisión - Television Justicia - Justice Satisfacción - Satisfaction Principios – Principles
Photocopier fiber

Música - Music Uniforme - Uniform Reserva (vino) - Reserve Solidaridad - Solidarity Adorar – (To) adore Estricta (moral) – Strict

Radio - Radio Cliente - Client Servir (bebida) – (To) serve Justo - Just Fascinar – (To) fascinate Adquirir – (To) acquire

Violar (principios) – (To)


Discoteca - Discotheque Producto - Product Especia - Spice Progresar – (To) progress Envidiar – (To) envy
violate

Preparar (factura) – (To)


Café - Café Kiwi - Kiwi Identidad personal Sufrir – (To) suffer Identidad personal
prepare

Currículum Vítae – Periferia (localización de la


Restaurante - Restaurant Margarina - Margarine Horrorizarse – (To) horrify Alias - Alias
Curriculum Vitae vivienda) - Periphery

14
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Museo - Museum Ocio Oliva (aceite) - Olive Zona - Zone Depresión – Depression Majestad – Majesty

Sufrir (depresión) – (To) Excelencia – Excellency,


Cine - Cinema Zoológico, zoo - Zoo Mostaza - Mustard Madurez - Maturity
suffer Excellence

Teatro - (UK) Theatre, (US) Anular (matrimonio) – (To)


Invitar – (To) invite Ingrediente - Ingredient Madurar - (To) mature Náuseas – Nausea
theater annul

Certificado (nacimiento/
matrimonio/ defunción/
Parque - Park Plan - Plan Pelar – (To) peel Validez (documento) - Validity Apetito – Appetite
empadronamiento) –
Certificate

Programa - Program, Expiración (fecha de un documento)


Concierto - Concert Croqueta - Croquette Temblar – (To) tremble Relaciones personales
programme - Expiry

Circo - Circus Ópera - Opera Cocina - Cuisine Digital (reloj) - Digital Correcto (ser) – Correct Monogamia – Monogamy

Tradicional (comida) - Analógico (reloj) – Analogue, (a


Esquiar – (To) ski Musical - Musical Considerado – Considerate Poligamia – Polygamy
Traditional veces en US) analog

Clásica (concierto de Internacional (cocina) -


Ejercicio - Exercise Relaciones personales Galante – Gallant Bigamia – Bigamy
música clásica) – Classical International

Reservar (entrada/ por Ejemplar (comportamiento)


Gimnasia - Gymnastics Educación Adoptiva (familia) – Adoptive Matriarcado – Matriarchy
teléfono) – (To) reserve – Exemplary

Información y medios de
Gimnasio - Gymnasium Público (colegio) - Public Adoptivo (padre) - Adoptive Integridad – Integrity Patriarcado – Patriarchy
comunicación

Practicar (deporte) - (US)


Consanguinidad –
Televisión - Television (To) practice, (UK) (to) Privado (colegio) - Private Adoptivo (hijo) - Adoptive Altruismo – Altruism
Consanguinity
practise

15

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Teórica (clase) – Theoretic,


Radio - Radio Bicicleta - Bicycle Huérfano - Orphan Austero – Austere Legítimo (hijo) – Legitimate
theoretical

Teléfono - Telephone Parchís - Pachisi Práctica (clase) - Practical Maternidad - Maternity Ética – Ethic Ilegítimo (hijo) – Illegitmate

Información y medios de Asumir (situación) – (To)


Papel - Paper Conferencia - Conference Paternidad - Paternity Bastardo (hijo) – Bastard
comunicación assume

Número de teléfono – Recibir (postal/ llamada/ Privilegiada (situación) – Biológico (hijo) –


Prácticas - Practices Íntimo (amigo) - Intimate
Telephone number correo/ carta) – (To) receive Privileged Biological

Favorable (situación) –
Fijo (teléfono) – Fixed Nota - Note Oral (examen) – Oral Miembro - Member (UK) Favourable, (US) Sermón – Sermón
favorable

Repetir (curso) – (To) Adversa (situación) – Formalizar (relación) – (To)


Móvil (teléfono) – Mobile Publicidad - Publicity Profesional (relación) - Professional
repeat Adverse formalize, (to) formalise

Programa (televisión/ radio) Intensificar (relación) – (To)


Quiosco - Kiosk Doctorado - Doctorate Visita - Visit Identidad personal
– Programme, program intensify

Cultivar (relación) – (To)


Vivienda Virus (internet) - Virus Doctor - Doctor Seducir - (To) seduce Seudónimo – Pseudonym
cultivate

Individual (actividad) – Protocolario (acto) –


Apartamento - Apartment Vivienda Bautizo - Baptism Residir – (To) reside
Individual Protocol

Terraza - Terrace Eléctrica (cocina) – Electric Diccionario - Dictionary Comunión - Communion Habitar – (To) inhabit Festividad – Festivity

Jardín - Garden Gas (cocina) - Gas Voluntario - Volunteer Santo (iglesia) - Saint Origen - Origin Onomástica – Onomastics

16
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Garaje - Garage Servicios Explicar – (To) explain Aniversario - Anniversary Dama – Dame Fraternidad – Fraternity

Recibir (carta, postal) –


Teléfono - Telephone Comparar – (To) compare Ceremonia - Ceremony Esposo – Spouse Disposición – Disposition
(To) receive

Aire acondicionado – Air Revelar (actitud) – (To)


Ambulancia - Ambulance Pausa - Pause Banquete - Banquet Civil (matrimonio) – Civil
conditioning reveal

Enciclopedia -
Central (calefacción) - Compras, tiendas y Religioso (matrimonio) – Aprecio (tener/ sentir/
Encyclopaedia, Nacional (fiesta) - National
Central establecimientos Religious mostrar) - Appreciation
encyclopedia

Conveniencia (matrimonio) Afinidad (tener/ sentir/


Sofá - Sofa Quiosco - Kiosk Trabajo Local (fiesta) - Local
– Convenience mostrar) - Affinity

Liberal (profesión) – Denegar (carné de


Radio - Radio Agencia - Agency Religiosa (fiesta) - Religious Gesto (afecto) – Gesture
Liberal conducir) – (To) deny

Televisión - Television Cliente - Client Sustituto - Substitute Oficial (fiesta/ acto) - Official Documento - Document Cordialidad – Cordiality

Transportes (empresa) -
Servicios Blusa - Blouse Celebración - Celebration Relaciones personales Simpatía – Sympathy
Transport

Servicios (empresa) - Abismal (distancia) –


Papel - Paper Biquini, bikini - Bikini Religioso (acto) – Religious Esposo – Spouse
Services Abysmal

Banco - Bank Botas - Boots Laboratorio - Laboratory Solemne (acto) – Solemn Dinastía – Dinasty Feroz (odio) – Ferocious

Genealógico (árbol) – Generar (odio) – (To)


Hospital - Hospital Docena (huevos) - Dozen Plano - Plan Académico (acto) – Academic
Genealogical generate

17

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Organizar (celebración/ fiesta/


Policía - Police Paquete (harina) - Packet Botas - Boots funeral) – (To) organize, (to) Generación – Generation Envidia – Envy
organise

Compras, tiendas y Celebrar (celebración/ funeral/ Maternal (relación) –


Litro - Litre Presentación - Presentation Alimentación
establecimientos fiesta) – (To) celebrate - Maternal

Oficina de información – Cancelar (fiesta/ reunión) – (To) Fraternal (relación) –


Kilo - Kilo Proyecto - Project Copiosa– Copious
Information office cancel Fraternal

Mantener (familia) – (To) Moderación (comer) –


Precio - Price Gramo - Gram Documento - Document Funeral - Funeral
maintain Moderation

Clasificar (documentos) – Conmemorar (aniversario/ fecha) – Contradecir (padres) – (To)


Salud e higiene Salud e higiene Néctar – Nectar
(To) classify (To) commemorate contradict

Archivar (documentos) – Manipular (hijos) – (To)


Hospital - Hospital Alergia - Allergy Conducta – Conduct Tisana – Tisane
(To) archive manipulate

Dominar (hijos) – (To)


Farmacia - Pharmacy Fiebre - Fever Oferta - Offer Prudente (conducta) – Prudent Elixir, elíxir – Elixir
dominate

Viajes, alojamiento y Discriminatoria (conducta) –


Ambulancia - Ambulance Demanda - Demand Admirador – Admirer Destilería – Distillery
transporte Discriminatory

Cordial (reunión, relación)


Identidad - Identity Medicina – Medicine Experiencia - Experience Habilidad - Ability Fermentar – (To) ferment
– Cordial

Estabilidad (laboral) - Iniciar (relación) – (To)


Mapa - Map Gel – Gel Imprudencia - Imprudence Destilar – (To) distil
Stability initiate

Viajes, alojamiento y Mantener (relación) – (To)


Biquini, bikini - Bikini Flexible (horario) - Flexible Fatal (comportarse) - Fatal Suculento – Suculent
transporte maintain

18
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Dependencia (relación) –
Reservar (billete) – (To) Incorporación - Respeto (mostrar/sentir/ tener) -
Botas (montaña) - Boots Dependence,(a veces en Copioso - Copious
reserve Incorporation Respect
US) dependance

Inauguración -
Hotel - Hotel Guía (turístico) - Guide Promoción - Promotion Alimentación Educación
Inauguration

Conmemoración – Educación especial –


Teléfono - Telephone Biquini, bikini - Bikini Ocio Calcio – Calcium
Commemoration Special education

Televisión - Television Botas (montaña) - Boots Jardinería - Gardening Fresco (alimento/ producto) –Fresh Oficial (fiesta) - Official Mentor – Mentor

Aire acondicionado – Air Asociación (inscribirse) - Dietético (alimento/ producto) – Programación –


Mapa - Map Comunión – Communion
conditioning Association Dietetic Programming

Colaborar (como
Aeropuerto – Airport Ciclista – Cyclist voluntario) – (To) Condiciones (alimentos) –Condition Civil (boda) – Civil Sílabo – Syllabus
collaborate

Celebrar (acto) – (To)


Puerto – Port Bicicleta - Bicycle Voluntario - Volunteer Apetito - Appetite Currículo – Currículo
celebrate

Estación (tren/ metro/ Presidir (acto) – (To)


Moto - Motorcycle Curso (jardinería) – Course Devorar – (To) devour Simposio – Symposium
autobús) - Station preside

Inaugural (discurso) –
Taxi - Taxi Piloto - Pilot Coleccionar – (To) collect Digestión – Digestion Financiar – (To) finance
Inaugural

Exquisita (educación) –
Tren - Train Mecánico - Mechanic Espectador - Spectator Digerir – (To) digest Diligencia – Diligence
Exquisite

Académico (expediente) –
Autobús - Bus Economía e industria Público - Public Indigesto – Indigestible Negligencia – Negligence
Academia

19

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Disciplinario (expediente) -
Aparcamiento - Parking Pobre - Poor Galería de arte – Art gallery Licor – Liquor Ineptitud - Ineptitude
Disciplinary

Garaje - Garage Presidente - President Raqueta - Racket, racquet Corcho (tapón de botella) – Cork Actitud - Attitude Instrucción – Instruction

Empleado - Employee, (a Tolerante (actitud) –


Economía e industria Esquí - Ski Merengue - Meringue Adquisición – Adquisition
veces en US) employé Tolerant

Pagar (con tarjeta) – (To) Mantener (actitud) – (To)


Cliente - Client Ciclista - Cyclist Langostino - Langoustine Metodología – Methodology
pay maintain

Absoluta (confianza) –
Publicidad - Publicity Ciencia y tecnología Atletismo - Athletics Almendra – Almond Humanismo – Humanism
Absolute

Inspirar (confianza) – (To) Ejemplar (alumno) –


Anuncio - Announce Ciencia - Science Billar - Billiards Condensada (leche) – Condensed
inspire Exemplary

Turno (tocarle el turno a Disciplinado (alumno) –


Oficina - Office Tecnología - Technology Preparar (comida) – (To) prepare Distancia – Distance
alguien) - Turn Disciplined

Indisciplinado (alumno) –
Ciencia y tecnología Científico - Scientist Lotería - Lottery Servir (comida) - (To) serve- Alimentación
Undisciplined

Explicar (reglas de un Cultivar, cultivarse – (To)


Número - Number Matemáticas - Mathematics Sorbete – Sorbet Básico (alimento) – Basic
juego) – (To) explain cultivate

Programa (ordenador) - Información y medios de Nutritivo (alimento) – Consolidar – (To)


Página (web) - Page Delicioso – Delicious
Program, programme comunicación Nutritive consolidate

Gobierno, política y Adulterar (alimento) – (To) Rigurosa (education) –


Virus - Virus Informar – (To) inform Exquisito – Exquisite
sociedad adulterate Rigorous

20
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Gobierno, política y Austera (forma de comer) – Permisiva (education) –


Capital - Capital Información - Information Banquete – Banquet
sociedad Austere Permissive

Difícil (digestión) –
Actividades artísticas Generoso - Generous Formal (carta) – Formal Bufé – Buffet Final (puntuación) – Final
Difficult

Producir (acidez/ gases) – Continua (evaluación) –


Cine - Cinema Egoísta – Egotist, egoist Personal (carta) – Personal Servir (mesa) – (To) serve
(To) produce Continuous

Teatro- (UK) Theatre, (US) Objetiva (evaluación) –


Gobierno - Government Línea (telefónica) – Line Educación Acidez – Acidity
theater Objective

Subjetiva (evaluación) –
Música - Music Política - Politics Batería (teléfono) – Battery Religioso (colegio) – Religious Gases – Gas
Subjective

Conversación (telefónica) – Descomponerse – (To) Comisión (evaluación,


Concierto - Concert Ministro - Minister Director (tesis) –Director
Conversation descompose examen) – Comission

Delegado (curso académico) - Alcohólica (bebida) – Sistema (evaluación) –


Foto - Photo Príncipe - Prince Editorial - Editorial
Delegate Alcoholic System

Asociación (profesores/ antiguos Estimulante (bebida) – Criterios (evaluación) –


Museo – Museum Princesa - Princess Sección - Section
alumnos) - Association Stimulant Criteria

Interesante (algo) - Agencia (prensa/ fotografía) Parámetro (evaluación) –


Actividades artísticas Educación – Education Sobrio – Sober
Interesting - Agency Parameter

Suplemento (economía, Personal (evaluación) –


Monumento - Monument Arte - Art Pública (educación) – Public Alcohólico – Alcoholic
cultural) - Supplement Personal

Publicar (artículo/ notica/


Individual (evaluación) –
Catedral - Cathedral Artista - Artist reportaje/ entrevista) – (To) Privada (educación) – Private Pulpa – Pulp
Individual
publish

21

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Vinagreta (salsa) –
Fotógrafo - Photographer Fotografía - Photography Reportaje - Report Religiosa (educación) – Religious Trabajo
Vinaigrette

Roquefort (salsa) – Indefinido (contrato) –


Cámara (fotos) – Camera Literatura - Literature Artículo - Article Intensivo (curso) – Intensive
Roquefort Indefinite

Ejemplar (trabajo) –
Actor - Actor Monumento – Monument Público (canal) - Public Seminario – Seminar Apreciar – (To) apreciate
Exemplary

Infrahumana (condiciones)
Actriz - Actress Estatua - Statue Privado (canal) - Private Obtener (beca) – (To) obtain Colador – Colander
– Infra-human

Colectivo (despido) –
Religión y filosofía Novela - Novel Regional (canal) - Regional Créditos – Credits Taberna – Tavern
Collective

Imaginativa (cocina) –
Religión - Religion Poesía - Poetry Nacional (canal) - National Educación - Education Masivo (despido) – Massive
Imaginative

Prevención (riesgos
Cristiano - Christian Piano - Piano Episodio - Episode Brillante (alumno) – Brillant Autor (cocina) – Author
laborales) – Prevention

Formalizar (contrato) – (To)


Judío - Jewish Violín - Violin Serie - Series Estudioso (alumno) – Studious Educación
formalize, (to) formalise

Musulmán - Muslim, Conservatorio – Rectificar (contrato) – (To)


Ópera - Opera Documental - Documental Didáctico – Didactic
Moslem Conservatory rectify

Clásica (música) – Infatigable (trabajador) –


Budista - Buddhist Subtítulos - Subtitles Educativo – Educative Liceo – Lyceum
Classical Indefatigable

Moderna (música) – Memorizar – (To) memorize, (to) Pedagogo – Pedagogue, (a Diligente (trabajador) –
Sinagoga - Synagogue Antivirus - Antivirus
Modern memorise veces en US) pedagog Diligent

22
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Geografía y naturaleza Instrumento - Instrument Información - Information Reflexionar – (To) reflect Educador – Educator Ocio

Consultar (internet) – (To)


Mapa - Map Arquitecto - Architect Deducir – (To) deduce Instructor – Instructor Tedio – Tedium
consult

Ciudad - City Palacio - Palace Copia - Copy Conclusión – Conclusion Discípulo – Disciple Trapecio – Trapeze

Parcial (examen/ evaluación) –


Montaña - Mountain Castillo - Castle Vivienda Disciplina – Discipline Defensa (fútbol) – Defence
Partial

Río - River Director - Director Visitar (piso) – (To) visit Final (examen) – Final Acceso (curso) – Access Poste (fútbol) - Post

(El) Centro - (UK) Centre, Luminoso (piso) - Formativa (etapa) –


Religión y filosofía Anual (examen) – Annual Pase (fútbol) – Pass
(US) center Luminous Formative

Ramadán - Ramadan, Preparar/prepararse (examen) – (To)


Parque – Park Decoración - Decoration Formación – Formation Liga (fútbol) – League
Rhamadhan, Ramazan prepare

Mínima (titulación) – Diamantes (cartas) –


Restaurante - Restaurant Sabbat - Sabbat, Sabbath Estilo - Style Tesis - Thesis
Minimum Diamonds

Académica (titulación) – Información y medios de


Hospital - Hospital Alá - Allah Moderno (estilo) – Modern Especialidad – Specialty
Academic comunicación

Reencarnación - Constructiva (crítica) –


Escuela - School Decorar – (To) decorate Continuar (estudios) – (To) continue Básica (titulación) – Basic
Reincarnation Constructive

Formalizar (matrícula) –
Infundado (rumor) –
Museo - Museum Geografía y naturaleza Cortina - Curtain Resolver (duda) – (To) resolve (To) formalize, (to)
Unfounded
formalise

23

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Oficina de información – Favorecer – (To) Anecdótica (información) –


Estrella – Star Servicios Duda – Doubt
Information office favour,(US) (to) favor Anecdotal

Estación (autobús/ metro/


Planeta – Planet Clínica - Clinic Aplicar (fórmula) – (To) apply Promover – (To) promote Misiva – Missive
tren) – Station

Calidad (educación) – Conexión (telefónica) –


Otoño - Autumn Región - Religion Asesino - Assassin Deducir (regla) – (To) deduce
Quality Connection, connexion

Analizar – (US) (To) analyze, (to)


Animal - Animal Isla - Island Robo - Robbery Didáctica – Didactics Teletipo – Teletype
analise

Planta - Plant Desierto - Desert Psicólogo - Psychologist Debatir – (To) debate Pedagogía - Pedagogy Boletín – Bulletin

Adquisición
Voluntario (ONG) -
Flor - Flower Habitante - Inhabitant Consultar – (To) consult (conocimientos) – Gaceta – Gazette
Volunteer
Acquisition

Económica (ayuda) - Proceso (aprendizaje/


Catedral - Cathedral Gramática – Grammar Columnista – Columnist
Economic enseñanza) – Process

Colaborar (voluntario) – Sistema (aprendizaje/


Palacio - Palace Síntesis – Synthesis Veracidad – Veracity
(To) collaborate enseñanza) – System

Método (aprendizaje/
Monumento – Monument Ofrecer (ayuda) – (To) offer Comentario – Comment Objetividad – Objectivity
enseñanza) – Method

Público (baño/ aseo) - Formal (aprendizaje) –


Estatua - Statue Experimento – Experiment Subjetividad - Subjectivity
Public Formal

Comercial (calle) - Compras, tiendas y Académico (aprendizaje) – Confirmar (noticia) – (To)


Presentación - Presentation
Commercial establecimientos Academia confirm

24
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Cosmopolita (ciudad) – Autónomo (aprendizaje) – Retransmisión –


Oferta - Offer Proyecto – Project
Cosmopolitan Autonomous Retransmission

Industrial (ciudad) – Teórico (conocimiento) - Volumen (radio/ televisión)


Especial (precio) - Special Transparencia - Transparency
Industrial Theoretical – Volume

Catálogo (comprar/ vender) Práctico (conocimiento) –


Moderna – Modern Proyectar – (To) project Protocolo - Protocol
– Catalogue, (US) catalog Practical

Universitaria (ciudad) –
Algodón (tela) - Cotton Trabajo Área (conocimiento) – Area Vivienda
University

Objeto (conocimiento) –
Jardín – Garden Lino (tela) - Linen Multinacional – Multinational Dintel, lintel – Lintel
Object

Responsabilidad (cargo) - Técnica (estudio) – Registro (propiedad) –


Aire - Air Salud e higiene
Responsability Technique, technic Registry, registration

Estrategia (aprendizaje) – Catastro – Cadastre,


Rosa - Rose Diarrea - Diarrhoea Veterinario – Veterinarian
Strategy cadaster

Cancelar (hipoteca) – (To)


Margarita - Marguerite Cáncer - Cancer Empleo – Employment Experto (materia) - Expert
cancel

Especialista (materia) –
Pino - Pine Clínica - Clinic Ocupación – Occupation Contribución - Contribution
Specialist

Expropiación –
Olivo - Olive Análisis - Analysis Contrato – Contract Instructivo - Instructive
Expropriation

Orina (análisis) – Urine Fijo (contrato) – Fixed Pedagógico – Pedagogical Cohabitar – (To) cohabit

25

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Expropiar – (To)
Dentista - Dentist Físico (trabajo) – Physical Lúdico – Ludic
expropriate

Ginecólogo – (UK)
Recibir (formación) – (To) Urbana, urbano (finca,
Gynaecologist, (US) Manual (trabajo) – Manual
receive inmueble) – Urban
Gynecologist

Adquirir (conocimientos) –
Psicólogo - Psychologist Intelectual (trabajo) – Intellectual Brillante – Brilliant
(To) acquire

Inducir (conclusiones) –
Paciente - Patient Creativo (trabajo) – Creative Inmaculado – Immaculate
(To) induce

Coordinar (departamento/ proyecto)


Alcohol - Alcohol Final (calificación) – Final Sintética – Synthetic
– (To) coordinate, (to) co-ordinate

Curso (sacar/ sacarse) – Ergonómica (silla) –


Termómetro - Thermometer Negociar – (To) negotiate
Course Ergonomic

Distribuir (producto) – (To) Brillante (expediente


Antibiótico - Antibiotic Pino (madera) – Pine
distribute académico) – Brilliant

Defender (tesis doctoral) –


Aspirina - Aspirin Óptimas (condiciones) – Optimum Servicios
(To) defend

Diplomática (valija) –
Vacuna - Vaccine Eléctrico (aparato) – Electrical Proyector – Projector
Diplomatic

Perfume - Perfume Ocupación – Occupation Trabajo Filatelia – Philately

Viajes, alojamientos y Recomendación (carta) - Sector servicios – Service


Filatélico – Philatelic
transporte Recommendation sector

26
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Gratificante (trabajo) –
Exceso (equipaje) - Excess Participar – (To) participate Depósito – Deposit
Gratifying

Profesión (desempeñar) –
Mapa (carretera) - Map Selección (proceso) –Selection Fijo (plazo) – Fixed
Profession

Administrativa (función) – Fondo de pensiones –


Familia (viajar) - Family Comisión – Commission
Administrative Pension fund

Ordenar (cobro) – (To)


Grupo (viajar) - Group Cláusula – Clause Delegar – (To) delegate
order

Riguroso (trabajo) – (To)


Sandalias - Sandals Colectivo (convenio) – Collective Invertir – (To) invest
rigorous

Asumir (cargo) – (To)


Montañero - Mountaineer Salario – Salary Subrogación – Subrogation
asume

Proveer (mercancía) – (To) Incentivar (ahorro) – (To)


Excursión - Excursion Fijo (salario) – Fixed
provide incentivize, (to) incentivise

Académico (currículum) – Depositar (ahorros) – (To)


Recepción - Reception Accidente (laboral) – Accident
Academic deposit

Profesional (currículum) – Subrogar (hipoteca) – (To)


Recepcionista - Receptionist Prevenir (estrés) –(To) prevent
Professional subrogate

Caravana (coches) -
Habilidad – Ability Expulsión – Expulsion Judicial (policía) – Judicial
Caravan

Científica (policía) –
Aparcar – (To) park Capacidad – Capacity Ilegal (despido) – Illegal
Scientific

27

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Brillante (currículum) – Intensificar (vigilancia) –


Capitán - Captain Experiencia – Experience
Brilliant (To) intensify

Obtener (plaza) – (To)


Navegar – (To) navigate Ocio Patrullar – (To) Patrol
obtain

Subcontratar – (To) Examinar (huellas


Helicóptero - Helicopter Entretenerse – (To) entertaint
subcontract dactilares) – (To) examine

Información (punto) - Mínimo (salario) – Operación (policial) –


Coleccionista – Collector
Information Minimum salary Operation

Categoría (profesional) –
Tráfico - Traffic Inaugurar – (To) inaugurate Orfanato – Orphanage
Category

Policía de tráfico – Traffic Explotación (laboral) – Rehabilitación –


Cancelar (espectáculo) – (To) cancel
police Exploitation Rehabilitation

Accidente (tráfico) – Desintoxicación –


Liga – League Sabático (año) – Sabbatical
Accident Disintoxication

Obligatorio (seguro) - Eficiente (trabajador) –


Estadio – Stadium Exclusión – Exclusión
Obligatory Efficient

Economía e industria Victoria – Victory Ocio Segregación – Segregation

Espectacular (fiesta) –
Economista - Economist Triunfo - Triumph Indigente – Indigent
Spectacular

Financiar (programas para


Importación – Import, Participar (entrenamiento) – (To)
Mimo – Mime la enseñanza del idioma/
importation participate
integración) – (To) finance

28
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Exportación– Export, Antológica (exposición) – Servicio público – Public


Sufrir (lesión) – (To) suffer
exportation Anthological service

Colectiva (exposición) – Compras, tiendas y


Importar – (To) import Lesión – Lesion
Collective establecimientos

Asociación (deportiva) – Permanente (exposición) –


Exportar – (To) export Bazar – Bazaar, bazar
Association Permanent

Catálogo – Catalogue, (US) Proyección (cine) –


Campeón – Champion Cooperativa – Cooperative
catalog Projection

Organización – Intermediario –
(La) Copa – Cup Recital – Recital
Organization, organisation Intermediary

Compañía - Company Medalla (condecoración) - Medal Final – Final Especular – (To) speculate

Información y medios de
Agencia - Agency Semifinal – Semifinal Traficar – (To) traffic
comunicación

Comunicación (telefónica) –
Laboratorio - Laboratory Oponente – Opponent Espárrago – Asparagus
Communication

Audiovisual (comunicación) –
Producción - Production Adversario – Adversary Cuarto – Quarter
Audiovisual

Agricultura - Agriculture Rumor – Rumour, rumor Crónica (lesión) – Chronic Salud e higiene

Construcción - Construction Dato – Datum Victoria – Victory Prevención – Prevention

29

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Transportes - Transports Anécdota - Anecdote Copa – Cup Vacunación - Vaccination

Energía - Energy Comentario - Comment Trofeo – Trophy Erradicación – Eradication

Ciencia y tecnología Oficial (comunicación) – Official Podio – Podium Paranoia – Paranoia

Estudio - Study Comentar – (To) commentate Lotería – Lottery Histeria – Hysteria

Aceptar (derrota) – (To)


Análisis - Analysis Declarar – (To) declare Amnesia – Amnesia
accept

Admitir (derrota) – (To)


Método - Method Anunciar – (To) announce Fobia – Phobia
admit

Mantener (comunicación) – (To) Información y medios de


Invento - Invention Dislexia – Dislexia
maintain comunicación

Comunicado – Esquizofrenia –
Laboratorio - Laboratory Mantener (contacto) – (To) maintain
Communiqué Shizophrenia

Confidencial (información) Radioterapia –


Experimento - Experiment Confidencial (carta) – Confidential
– Confidential Radiotherapy

Inventar – (To) invent Privada (carta) - Private Continua – Continuous Diálisis – Diálisis

Ecología - Ecology Oficial (carta) - Official Notificar – (To) notify Trasplante – Transplant

30
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Confirmar (rumor/
Certificar (carta/ paquete) – (To) Tumor – (US) Tumor, (UK)
Biología – Biology información/ noticia) – (To)
certify tumour
confirm

Manipular (información) –
Genética - Genetics Telegrama - Telegram Pronóstico – Prognosis
(To) manipulate

Biólogo - Biologist Correspondencia - Correspondence Dictar (carta) – (To) dictate Luxación – Luxation

Ecológico - Ecological Telefonear – (To) telephone Botón (teléfono) – Button Dislocación – Dislocation

Asterisco (teléfono) – Torácico (traumatismo) –


Círculo – Circle Local (llamada) - Local
Asterisk Thoracic

Internacional (llamada) - Antena (teléfono) – Abdominal (traumatismo) –


Triángulo - Triangle
International Antenna Abdominal

Contratar (tarifa plana/ ADSL) –


Multiplicar – (To) multiply Telefonía –Telephony Migraña – Migraine
(To) contract

Dividir – (To) divide Subtítulo - Subtitle Fija (telefonía) – Fixed Convulsión – Convulsion

Color (impresora) – (US)


Editor - Editor Móvil (telefonía) – Mobile Espasmo – Spasm
Color, (UK) colour

Suscribirse (revista/ periódico) – Oficial (comunicado) –


Antivirus - Antivirus Ciática – Ciática
(To) subscribe Official

Independiente (periodismo)
Insertar – (To) insert Satélite (televisión vía) - Satellite Síncope – Syncope
– Independent

31

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Publicar (exclusiva) – (To)


Seleccionar – (To) select Audiovisual (medio) - Audiovisual Acupuntor – Acupuncturist
publish

Instalar (programa) – (To) Oftalmología –


Calidad (programación) - Quality Iluminación – Illumination
install, (to) instal Ophthalmology

Instalar (programa/ antivirus) – (To) Parabólica (antena) – Paliativo (cuidados) –


Física - Physics
install, (to) instal Parabolic Palliative

Comunicarse (videoconferencia) – Audiencia (índice/ cuota/


Energía - Energy Antipirético – Antipyretic
(To) communicate récord) – Audience

Violenta (imagen) – Violent Inyectable (ampolla) –


Electricidad - Electricity Vivienda
image Injectable

Medicinal (planta) –
Físico - Physicist Construcción - Construction Televisar – (To) televise
Medicinal

Retransmitir – (To)
Orgánico - Organic Reformar – (To) reform Valeriana – Valerian
retransmit

Homeopatía – Homeopathy,
Inorgánico - Inorganic Contrato (alquiler) - Contract Transmitir – (To) transmit
homoeopathy

Realidad virtual – Virtual Talasoterapia –


Símbolo (químico) - Symbol Residencia - Residence
reality Thalassotherapy

Elemento (químico) -
Temporal (residencia) – Temporary Vivienda Acupuntura – Acupuncture
Element

Estado (sólido/ líquido/ Permanente (residencia) –


Material – Material Oral (vía) – Oral
gaseoso) - State Permanent

32
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Intravenosa (vía) –
Sólido (estado) – Solid Emergencia (salida) - Emergency Calidad (material) – Quality
Intraveneous

Líquido (estado) – Liquid Intramuscular (vía) –


Espacioso – Spacious Reparar – (To) repare
state Intramuscular

Gaseoso (estado) – Gaseous


Detergente - Detergent Parqué – Parquet Prescribir – (To) prescribe
state

Gobierno, política y Metro (precio) –


Íntimo (ambiente) - Intimate Asepsia – Asepsis
sociedad Metre (UK), meter (US)

Esterilización –
Sociología - Sociology Directa (iluminación) - Direct Crédito – Credit
Sterilization, sterilisation

Cancelación (hipoteca) – Esterilizar – (To) sterilize,


Historia - History Indirecta (iluminación) - Indirect
Cancellation (to) sterilise

Sociólogo - Sociologist Servicios Residente – Resident Germen - Germ

Hidratar (piel) – (To)


Historiador - Historian Urgente (carta) - Urgent Propiedad - Property
hydrate

Exfoliar (piel) – (To)


Político - Politician Crédito - Credit Mansión - Mansion
exfoliate

Domésticas (tareas) –
Comunidad - Community Inversor - Investor Capilar – Capillary
Domestic

Medieval (historia) –
Transferencia (bancaria) - Transfer Desinfectar – (To) disinfect Cutáneo – Cutaneous
Medieval, mediaeval

33

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Universal (historia) –
Accidente - Accident Colonial - Colonial Masajear – (To) massage
Universal

Contemporánea (historia) – Viajes, alojamiento y


Policía de tráfico – Traffic police Rústico - Rustic
Contemporary transporte

Isotérmica (bolsa) –
Arte (historia) – Art Inspector (policía) – Inspector Pastel - Pastel
Isothermal

Banda (delincuentes/ criminales) -


Crisis - Crisis Mate - Mate Aventurero – Adventurer
Band

Distribuir (espacios) – (To)


Público - Public Criminal –Criminal Intrincado – Intrincate
distribute

Separar (ambientes/ zonas)


Privado - Private Protección (policial) – Protection Abrupto – Abrupt
– (To) separate

Paradisiaca, paradísiaca
Diferenciar (ambientes/
Cortesía - Courtesy Seguridad (ciudadana) - Security (cala/ playa) – Paradisiac,
zonas) – (To) differentiate
paradisiacal

Respetar – (To) respect Asesinato - Assassination Servicios Navegar – (To) navégate

Nación – Nation Seguridad (medida) - Security Certificar – (To) certify Precipicio – Precipice

Estado – (The) state Denunciar – (To) denounce Banca – Bank Avalancha – Avalanche

Distrito - District Confesar – (To) confess Banquero – Banker Arnés – Harness

34
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Conquistar (cumbre) – (To)


Senado - Senate Integración - Integration Oficina (bancaria) –Office
conquer

Vicepresidente – Vice Marginación – Marginalization, Nominativo (cheque) –


Consumo – Consumption
president marginalisation Nominative

Financiera (entidad) –
Ministerio - Ministry Inmigrante - Immigrant Alternador – Alternator
Financial

Consultar (movimientos
Embajador - Ambassador Inmigración - Immigration Batería – Battery
bancarios) – (To) consult

Cooperar – (To) cooperate, (to) co-


Cónsul - Consul Financiar – (To) finance Cilindro – Cylinder
operate

Policía secreta – Secret


Embajada - Embassy Colaborar – (To) collaborate Chasis – Chassis
police

Nacional (policía) –
Consulado - Consulate Compañía - Company Suspensión – Suspension
National

República - Republic Eléctrica (compañía) – Electric Falsa (pista) – False Transmisión – Transmission

Emergencia (dispositivo) – Eléctrico (elevalunas) –


Monarquía – Monarchy Gas (compañía) – Gas
Emergency Electric, electrical

Rutinario (control) – Indicador (nivel de aceite) –


Democracia - Democracy Servicio (limpieza) - Service
Routine Indicator

Oposición (partido) – (The) Compras, tiendas y


Arresto – Arrest Inspector – Inspector
opposition establecimientos

35

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Tren expreso – Express


Comunista - Communist Artículo - Article Captura - Capture
train

Socialista - Socialist Producto – Product Detención – Detention Carabela – Caravel, carvel

Investigación (policial) –
Conservador - Conservative Consumidor - Consumer Regata – Regatta
Investigation

Demócrata - Democrat Montaña (ropa) – Mountain Declaración – Declaration Proa – Prow

Protección (estar bajo


Republicano - Republican Nutritivo (alimento) - Nutritious protección, ley) - Popa – Poop
Protection

Gobernar – (To) govern Condiciones (alimentos) Condition- Delincuente – Delinquent Navegación – Navigation

Desactivar (bomba/ Aeroplano – Aeroplane,


Constitución - Constitution Financiación – Financing
explosivo) – (To) deactivate (US y Canadá) airplane

Terrorista - Terrorist Salud e higiene Bomba – Bomb Aviación – Aviation

Asesino - Assassin Diagnóstico – Diagnosis Explosivo - Explosive Cabina – Cabin

Uniforme (policía) –
Terrorismo - Terrorism Faringitis – Pharyngitis Fuselaje – Fuselage
Uniform

Limitado (estacionamiento)
Ilegal - Illegal Diabetes – Diabetes Social (programa) – Social
– Limited

36
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Reducción (precio
Educación (vial) –
Legal - Legal Bronquitis – Bronchitis transporte público) –
Education
Reduction

Temporal (residencia) – Considerable (multa) –


Capitán - Captain Neumonía – Pheumonia
Temporary Considerable

Centro (mujeres/ menores/


animales abandonados/ de Cometer (falta/ infracción/
General - General Depresión – Depression
día) – (UK) Centre, (US) transgresión) – (To) commit
center

Transgresión -
Militar - Military Colesterol – Cholesterol Asilo – Asylum
Transgression

Proteger (menores/
Soldado - Soldier Ataque (epiléptico) – Attack emigrantes/ retornados/ Colisión – Collision
trabajadores) – (To) Project

Civil (guerra) - Civil Epiléptico - Epileptic Excluir – (To) exclude Impacto – Impact

Electricidad (suministro/
Independencia (guerra) -
Crónica (enfermedad) - Chronic abastecimiento) – Impactar – (To) impact
Independence
Electricity

Gas (suministro/
Pistola - Pistol Terminal (enfermedad) - Terminal Transmisión - Transmission
abastecimiento) – Gas

Urbano (alumbrado) –
Bomba - Bomb Mental (enfermedad) - Mental Suspensión - Suspension
Urban

Contagiosa (enfermedad) - Compras, tiendas y


Actividades artísticas Filtro (aceite/ aire) - Filter
Contagious establecimientos

Hereditaria (enfermedad) -
Imaginación - Imagination Promoción – Promotion Indemnizar – (To) indemnify
Hereditary

37

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Transmitir (enfermedad) – (To) Origen (denominación) – Determinar (causas de un


Galería de arte – Art gallery
transmit Origin accidente) – (To) determine

Potencial (cliente) –
Arquitectura – Architecture Curativo – Curative Economía e industria
Potential

Comercializar – (To)
Clásico (arte, estilo) –
Medicinal – Medicinal commercialize, (to) Opulencia – Opulence
Classical
commercialise

Moderno (arte, estilo) –


Terapéutico – Therapeutic Inaugurar – (To) inaugurate Indigencia – Indigence
Modern

Estilo - Style Diagnosticar – (To) diagnose Hábito - Habit Crédito – Credit

Crear – (To) create Sufrir (enfermedad) – (To) suffer Uniforme – Uniform Recesión - Recession

Fotografiar – (To)
Virus – Virus Modelo – Model Depresión – Depression
photograph

Adulterar (alimento) – (To)


Artístico - Artistic Parálisis – Paralysis Monopolio – Monopoly
adulteratr

Privatización –
Descomponerse (alimento)
Original - Original Alérgica (reacción) – Allergic Privatization, (UK)
– (To) descompose
privatisation

Genio - Genius Coma – Coma Salud e higiene Especulación – Speculation

Ballet - Ballet Dieta – Diet Contagio – Contagion Capital – Capital

38
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Transmisión – Suspensión (pagos) -


Orquesta - Orchestra Apetito - Appetite
Transmission Suspension

Contractura (muscular) – Convalecencia - Economizar – (To)


Musical (grupo) – Musical
Contracture Convalescence economize, (to) economise

Demostrar (solvencia) –
Compositor - Composer Síntoma - Sympton Epidemia – Epidemic
(To) demonstrate

Pianista - Pianist Naúsea – Nausea Psicosis – Psycosis Solvencia – Solvency

Violinista - Violinist Vomitar – (To) vomit Anorexia - Anorexia Insolvente – Insolvent

Anemia – Anaemia, (US) Inflación (moneda) –


Escultor - Sculptor Deprimido – Depressed
anemia Inflation

Escultura - Sculpture Especialista – Specialist Cólico – Colic Depósito – Deposit

Acueducto - Aqueduct Sanatorio – Sanatorium Úlcera – Ulcer Contribución – Contribution

Transfusión, trasfusión (sangre) -


Sinagoga - Synagogue Hernia – Hernia Contribuir – (To) contribuye
Transfusion

Pediatra – Pediatrician,
Poeta – Poet Lumbago – Lumbago Patente – Patent
paediatrician

Otorrino (otorrinolaringólogo) - Intermediario –


Novelista – Novelist Diurético – Diuretic
Otolaryngologist Intermediary

39

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Anestesista – (US) Anesthesiologist, Dietético – Dietetic,


Protagonista - Protagonist Especular – (To) speculate
(US) anaesthesiologist, anaesthetics dietetical

Poema – Poem Social (asistente) – Social Digestivo – Digestive Traficar – (To) traffic

Ginecológico – (US)
Ginecológica (revisión) - Asumir (deuda) – (To)
Biografía - Biography Gynecological, (UK)
Gynaecological assume
gyneacological

Autobiografía -
Dental (revisión) – Dental Incubar – (To) incubate Policía (aduanera) – Police
Autobiography

Confiscar (mercancía) –
Moderna (novela) – Modern Anual (revisión) – Annual Indispuesto – Indisposed
(To) confiscate

Histórica (novela) – Hospitalizar – (To) hospitalize, (to) Segmento (mercado) –


Implante – Implant
Historical hospitalise Segment

Ciencia ficción (novela) – Estrategia (publicitaria) –


Operar – (To) operate Prótesis – Prothesis
Science fiction Strategy

Anestesiar – (To) anaesthetize o (to) Financiera (sociedad) –


Cámara - Camera Fractura – Fracture
anaesthetise, (US) (to) anesthetize Financial

Álbum (fotos) – Album Inyección – Injection Inflamación – Inflammation Cooperativa – Cooperative

Espectador - Spectator Supositorio – Suppository Infección – Infection Franquicia – Franchise

Comisión (ventas) –
Comedia - Comedy Analgésico – Analgesic Infectar – (To) infect
Comisión

40
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Antiinflamatorio – Anti- Evidente (síntoma) - Dominante (sector) –


Drama - Drama
inflammatory Evident Dominant

Alarmante (síntoma) – Monopolizar (sector) – (To)


Protagonista - Protagonist Efectos (secundarios) - Effects
Alarming monopolize, (to) monopolise

Ciencia ficción (película) – Suspensión (pagos) –


Genérico (medicamento) - Generic Visible (síntoma) – Visible
Science fiction Suspension

Subtítulos (película) - Homeopático (medicamento) –


Crónico (dolor) – Chronic Insolvente – Insolvent
Subtitles Homeopathic, homoeopathic

Contraindicado (medicamento) - Abdominal (dolor) – Privatizar – (To) privatize,


Religión y filosofía
Contraindicated Abdominal (to) privatise

(El) Papa - Pope Esencia – Essence Terapia – Therapy Factoría – Factory

Santo - Saint Dental (seda/ hilo) - Dental Neurología – Neurology Cromado – Chrome

Pediatría – (US) Pediatrics,


Católica (iglesia) - Catholic Relajante (baño) - Relaxing Forjar – (To) forge
(UK) paediatrics

Anglicana (iglesia) -
Sauna - Sauna Radiología – Radiology Ensamblar – (To) assemble
Anglican

Estética - Aesthetics, (a veces en Fertilizante – (US)


Biblia - Bible Geriatría – Geriatrics
US) esthetics Fertilizer, (UK) fertiliser

Dermatología –
Corán - Koran Cosmética - Cosmetic Insecticida – Insecticide
Dermatology

41

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Tora - Torah Cosméticos (productos) - Cosmetisc Psiquiatría – Psychiatry Fermentar – (To) ferment

Fisioterapia – Molusco – Mollusc, (US)


Cristiano - Christian Nutritiva (crema) - Nutritive
Physiotherapy mollusk

Católico - Catholic Viajes, alojamiento y transporte Privado (médico) – Private Ciencia y tecnología

Donar (óvulos/ órganos/ Ciencias exactas – Exact


Protestante - Protestant Rural (turismo) – Rural
sangre) – (To) donate science

Experimental (ciencia) –
Ortodoxo - Orthodox Cultural (turismo) – Cultural Órgano – Organ
Experimental

Practicar (religión) – (US)


Preventivo (medicamento) Avanzada (ciencia) –
(To) practice, (UK) (to) Montaña (turismo) - Mountain
– Preventive Advanced
practise

Celebrar (boda) – (To) Analítico (procedimento/


Itinerario – Itinerary Cápsula – Capsule
celebrate sistema) – Analytical

Exhaustivo (análisis) –
Geografía y naturaleza Cruzar (océano/ país) – (To) cross Píldora – Pill
Exhaustive

Corroborar (teoría/
Organizar (viaje) – (To) organize, Alternativa (medicina) –
Horóscopo – Horoscope hipótesis) – (To)
(to) organise Alternative
corroborate

Preventiva ( medicina) – Aplicar (principio) – (To)


Universo - Universe Nudista (zona) – Nudist
Preventive apply

Medicinal (aguas Patentar (invento) – (To)


Espacio - Space Transparente (agua) - Transparent
medicinales) – Medicinal patent

42
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Atmósfera - Atmosphere Anorak – Anorak Inyectar – (To) inject Patente – Patent

Tolerar (medicamento) – Biología molecular –


Astronauta - Astronaut Vestíbulo – Vestibule
(To) tolerate Molecular biology

Ameba – Amoeba, (US)


Satélite - Satellite Nacional (carretera) - National Alérgico – Allergic
ameba

Universal - Universal Secundaria (carretera) - Secondary Desinfección – Disinfection Germen – Germ

Geografía - Geography Curva - Curve Intenso (perfume) – Intense Glóbulo – Globule

Hemisferio - Hemisphere Área (descanso) –Area Higiene – Hygiene Microbio – Microte

Personal (higiene) – Microorganismo –


Polo - Pole Frontera – Frontier
Personal Microorganism

Corporal (higiene) –
Internacional - International Pasajero – Passenger Adiposo (tejido) – Adipose
Corporal

Número primo – Prime


Nacional - National Compartimento - Compartment Fino (pelo) – Fine
number

Anticelulítica (crema) – Número cardinal – Cardinal


Regional - Regional Acelerar – (To) accelerate
Anticellulite number

Depilatoria (crema) –
Emigrante - Emigrant Accidente (aéreo) – Accident Dígito (número) – Digit
Depilatory

43

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Inmigrante - Immigrant Directo (vuelo) – Direct Depilarse – (To) depilate Hipertexto – Hypertext

Eliminar (espinillas/
granos/ puntos negros/ Formatear (disco) – (To)
Geográfico - Geographic Nacional (vuelo) – National
impurezas de la piel) – (To) format
eliminate

Microprocesador –
Continente - Continent Internacional (vuelo) - International Manicura – Manicure
Microprocessor

Península - Peninsula Pilotar – (To) pilot Liposucción - Liposuction Portal – Portal

Viajes, alojamiento y Fibra óptica (cable) – Fibre


Valle - Valley Anunciar (vuelo) – (To) announce
transporte optic, fiber optic

Residencial (zona/ barrio) - Convertir (formato digital) –


Cancelar (vuelo) – (To) cancel Termo – Termos
Residential (To) convert

Ácido sulfúrico – (UK)


Industrial (zona) -
Reducir (velocidad) – (To) reduce Orientarse – (To) orient Sulphuric acid, (US)
Industrial
sulfuric acid

Amoniaco, amoníaco –
Clima (seco) - Climate Velocidad - Velocity Privada (playa) – Private
Ammonia

Húmedo (clima) – Humid


Control (vehículo) – Control Ascenso – Ascent Destilación – Distillation
climate

Mamífero - Mammal Accidente (producirse) - Accident Descenso – Descent Combustión – Combustion

Insecto - Insect Anual (revisión) – Annual Confortable – Comfortable Fusión – Fusion

44
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Reptil, réptil - Reptile Economía e industria Sobrio – Sober Refracción – Refraction

Doméstico (animal) –
Crisis (financiera) – Crisis Entrada (carril) - Entry Pipeta – Pipette
Domestic

León - Lion Transferencia – Transfer Vehículo – Vehicle Tubo (ensayo) – Tube

Tigre - Tiger Fijo (interés) – Fixed Fluvial (puerto) – Fluvial Astrofísica – Astrophysics

Elefante - Elephant Variable (interés) – Variable Natural (puerto) – Natural Geofísica – Geophysics

Investigar (delito fiscal) – (To) Comercial (puerto) –


Cocodrilo - Crocodile Neutrón – Neutron
investigate Commercial

Sociedad de consumo – Consumer


Tronco - Trunk Helipuerto – Heliport Protón – Proton
society

Militar (aeropuerto) –
Planta - Plant Artículo – Article Electrón – Electron
Military

Nacional (aeropuerto) –
Plantar – (To) plant Producto – Product Partícula – Particle
National

Internacional (aeropuerto) – Orgánica (química) –


Cultivar – (To) cultivate Distribución – Distribution
International Organic

Internacional (comercio) - Torre de control – Control Mecánica (energía) –


Polución - Pollution
International tower Mechanical

45

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Electricidad estática – Static


Ecología - Ecology Ilegal (comercio) – Illegal Terminal – Terminal
electricity

Fuerza centrífuga –
Ecologista - Ecologist Negociar – (To) negotiate Cisterna (camión) – Cistern
Centrifugal force

Fuerza centrípeta –
Reciclaje - Recycling Nacional (mercancía) - National Caravana – Caravan
Centripetal force

Internacional (mercancía) - Corriente alterna –


Papel (contenedor) - Paper Limusina – Limousine
International Alternating current

Energía alternativa – Gobierno, política y


Campaña (publicitaria) –Campaign Motor – Motor
Alternative energy sociedad

Natural (recurso) - Natural Propaganda - Propaganda Acelerador – Accelerator Linaje – Lineage

Ozono (capa) - Ozone Anunciar – (To) announce Directo (tren) – Direct Estrato (sociedad) – Stratum

Contaminar – (To) Segmento (sociedad) –


Comunicar – (To) communicate Aviador – Aviator
contaminate Segment

Tóxico - Toxic Publicar – (To) publish Comandante – Comander Patriota – Patriot

Respetar (medio ambiente) Piloto automático –


Oferta – Offer Patriotismo – Patriotism
– (To) respect Automatic pilot

Proteger (medio ambiente) Emergencia (aterrizaje) –


Promoción - Promotion Nacionalismo – Nationalism
– (To) protect Emergency

46
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Conservar (medio Político (compromiso) -


Asociación – Association Automóvil - Automobile
ambiente) – (To) conserve Political

Mínima (velocidad) – Ideológico (compromiso) –


Reciclar – (To) recycle Ocupación – Occupation
Minimum Ideological

Industrial (nave/ actividad) – Usar (cinturón de Social (compromiso) –


Industrial seguridad) – (To) use Social

Crisis – Crisis Prudente – Prudent Prescripción – Prescription

Natural (recurso) – Natural Imprudente – Imprudent Hegemonía – Hegemony

Cemento – Cement Temerario – Temerarious Despotismo – Despotism

Respetar (código de
Textil (industria) – Textile seguridad/ límite de Tiranía – Tiranny
velocidad) – (To) respect

Tráfico (normas de tráfico)


Nuclear (energía) – Nuclear Sumisión – Submission
– Traffic

Solar (energía) –Solar Límite (velocidad) – Limit Reverencia – Reverence

Estación de servicio –
Tractor – Tractor Deserción – Desertion
Service station

Adicional (seguro
Insubordinación –
Fresco (pescado) – Fresh de responsabilidad) –
Insubordination
Additional

47

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Asistencia (cobertura de
Ciencia y tecnología asistencia en viajes) – Pacto - Pact
Assistance

Matemático - Mathematician Economía e industria Alianza – Alliance

Simpatizar (ideología) –
Astrónomo –Astronomer Coste - Cost (To) sympathize, (to)
sympathise

Investigación - Investigation Tarifa - Tariff Ideología – Ideology

Investigador – Investigator Tasa - Tax Xenofobia – Xenophobia

Honorabilidad –
Símbolo – Symbol Abundancia – Abundance Honorableness,
honourableness

Teoría – Theory Prosperidad – Prosperity Rectitud – Rectitude

Análisis (capacidad, método,


Miseria – Misery Ostracismo – Ostracism
técnica)– Analysis

Globalización –
Capacidad (análisis) - Capacity Exilio – Exile
Globalization, globalisation

Privatización –
Tecnologías – Technologies Privatization, (UK) Afable – Afable
privatisation

Insertar, insertarse – (To)


Científico (avance) - Scientific Externa (deuda) – External
insert

48
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Estudio (objeto, método, técnica) – Reinsertar, reinsertarse –


Patrimonio - Patrimony
Study (To) reinsert

Analizar – (US) (To) analize, (to) Anual (facturación) –


Oportunismo – Oportunism
analise Annual

Investigar – (To) investigate Total (facturación) - Total Soberanía – Sovereighty

Doméstica (economía) – Nacional (soberanía) –


Confirmar (hipótesis) – (To) confirm
Domestic Nacional

Remunerar – (To) Popular (soberanía) –


Hipótesis – Hypothesis
remunerate Popular

Constitucional (tribunal) –
Basarse – (To) base Fondos - Funds
Constitutional

Especie –Species Mercado (negro) – Market Institución – Institution

Formar (coalición) – (To)


Molécula - Mollecule Capital – Capital
form

Reducción (capital) –
Neurona – Neuron, neurone Coalición – Coalition
Reduction

Carísma – Charism,
Célula - Cell Inflación – Inflation
carisma

Reformar (constitución) –
Virus – Virus Patrimonio - Patrimony
(To) reform

49

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Candidatura – Candidature,
Genético – Genetic Pública (deuda) – Public
candidacy

Obtener (liderazgo) – (To)


Biológico – Biological Transferencia – Tranfer
obtain

Álgebra – Algebra Importador – Importer Decreto – Decree

Estadística – Statistics Exportador – Exporter Prisión – Prison

Moderado (consumo) –
Número – Number Penitenciaria – Penitentiary
Moderate

Línea – Line Promoción – Promotion Sentencia – Sentence

Veredicto –
Diagonal (línea) – Diagonal Tasa - Tax
Veredict

Comercializar – (To)
Horizontal (línea) – Horizontal commercialize, (to) Amnistía – Amnesty
commercialise

Vertical (línea) – Vertical Operación – Operation Absolución – Absolution

Fórmula – Formula Ilegal (tráfico) – Illegal Violencia (robo) – Violence

Inspección (mercancías –
Ángulo – Angle Apelar – (To) appeal
Inspection

50
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Calcular – (To) calculate Anagrama – Anagram Exculpar – (To) exculpate

Disco (duro) – Disk Logotipo – Logotype Absolver – (To) absolve

Prescribir (ley) – (To)


Módem – Modem Promotor – Promoter
prescribe

Inteligencia artificial – Artificial Actuar (legítima defensa) –


Difusión – Diffusion
intelligence (To) act

Minimizar (ventana/ documento) –


Divulgación – Divulgation Fragata – Frigate
(To) minimize, (to) minimise

Maximizar (ventana/ documento) –


Propagar - (To) propagate Ofensiva – Offensive
(To) maximize, (to) maximise

Configuración - Configuration Privada (empresa) - Private Munición – Ammunition

Átomo – Atom Pública (empresa) – Public Barricada – Barricada

Limitada (sociedad) -
Oxígeno – Oxygen Artillería – Artillery
Limited

Nitrógeno – Nitrogen Delegación – Delegation Infantería – Infantry

Microscopio – Microscope Presidencia – Presidency Fuerza aérea – Air force

51

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Departamento
Decretar (tregua) – (To)
Termómetro – Thermometer (contabilidad) –
decree
Department

Elasticidad – Elasticity Asalariado – Salaried Armisticio – Armistice

Maniobras – Manouevres,
Fragilidad – Fragility Institucional – Institutional
maneuvres

Expandirse (empresa) – Mobilizar (tropas) – (To)


Gobierno, política y sociedad
(To) expand mobilise, (to) mobilise

Industrialización –
Miembro – Member Industrialization, Actividades artisticas
industrialisation

Étnica - Ethnic, ethnical Contratista – Contractor Biógrafo – Biographer

Industrial (nave/ polígono)


Minoría (étnica) –Minority, Copla - Couplet
– Industrial

Instalación (equipos/
Mayoría (étnica) –Majority máquinas/ piezas) – Soneto – Sonnet
Installation

Social (mayoría,/ minoría) – Social Maquinaria – Machinery Oda - Ode

Religiosa (minoría/ mayoría) –


Equipamiento - Equipment Hipérbole – Hyperbole
Religious

Sector servicios – Service


Humanos (derechos) - Human Paradoja - Paradox
sector

52
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Industrializar – (To)
Básicos (derechos) – Basic industrialize, (to) Paráfrasis – Paraphrase
industrialise

Constitucionales (derechos) - Narrativa (escritura) –


Cultivo – Cultivation
Constitutional Narrative

Estatal – State Fruto – Fruit Rima – Rhyme

Cooperar – (To) cooperate, (to) co- Endecasílabo (verso) –


Plantación – Plantation
operate Hendecasyllabic

Protección – Protection Establo – Stable Diafragma – Diaphragm

Compasión – Compassion Fértil (terreno) – Fertile Lente – Lens

Integración (social) –Integration Estéril (terreno) - Sterile Trípode – Tripod

Marginación – Marginalization,
Fluvial (pesca) – Fluvial Claroscuro – Chiaroscuro
marginalisation

Discriminación - Discrimination Ciencia y tecnología Civil (arte) – Civil

Decorativo (arte) –
Explotación – Exploitation Disciplina - Discipline
Decorative

Consumado (artista) –
Tolerancia – Tolerance Innovación – Innovation
Consummate

53

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Tecnológica (innovación) –
Hipocresía – Hipocrisy Canon (estético) – Cannon
Technological

Científica (innovación) –
Arrogancia – Arrogance Modelo (estético) – Model
Scientific

Agresividad - Aggressivity Principio – Principle Ideal (estético) – Ideal

Prototipo (estético) –
Distribución (riqueza) - Distribution Firme (principio) – Firm
Prototype

Estético (canon/ modelo/


Senador – Senator Sólido (principio) – Solid ideal /prototipo) - Aesthetic,
(a veces en US) esthetic

Incuestionable –
Parlamento – Parliament Civil (arquitetura) – Civil
Unquestionable

Demostrar (científicamente/
Militar (arquitetura) –
Diplomático – Diplomatic empíricamente) – (To)
Military
demonstrate

Religiosa (arquitetura) –
Dictador – Dictator Zoología – Zoology
Religious

Funeraria (arquitetura) –
Candidato – Candidate Cartílago – Cartilage
Funerary

Electorado – Electorate ADN – DNA Cúpula – Cupola

Referéndum – Referendum Cromosoma – Chromosome Pilar – Pillar

54
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Abstención – Abstention Gen – Gene Columna – Column

Campaña – Campaign Glándula – Gland Cruz latina – Latin cross

Discurso – Discourse Única (especie) – Unique Figura – Figure

Electoral (discurso) - Electoral Neuronal – Neuronal Busto – Bust

Ecuestre (escultura) –
Periodo, período (electoral) – Period Celular – Cellular
Equestrian

Propaganda (electoral) –
Fracción - Fraction Moldear – (To) mold
Propaganda

Independiente (gobierno) –
Ecuación - Equation Paleta – Palette
Independent

Democrático (gobierno) – Resolver (ecuación) – (To)


Caricaturista – Caricaturist
Democratic solve

Totalitario (gobierno) – Totalitarian Cálculo – Calculus Ilustrador – Illustrator

Demostrar
Mitológica (escena) –
Comunismo – Communism (matemáticamente) – (To)
Mythological
demonstrate

Sistema operativo – Colorear – (US) (To) color,


Fascismo – Fascism
Operating system (UK) (to) colour

55

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Interactivo (sistema) –
Anarquía – Anarchy Religión y filosofía
Interactive

Marxismo – Marxism Icono, ícono – Icon Deidad – Deity

Socialismo – Socialism Aplicación – Application Gurú – Guru

Comprimir (información) –
Votar – (To) vote Devoción – Devotion
(To) compress

Abstenerse – (To) abstain Masa – Mass Espiritualidad – Spirituality

Elecciones – Elections Ácido – Acid Fervor – Fervor

Municipal (elección) – Municipal Óxido - Oxide Misticismo – Mysticism

Local (elección) – Local Jade – Jade Religiosidad – Religiosity

Criminal – Criminal Turquesa – Turquoise Sincretismo – Syncretism

Víctima – Victim Esmeralda – Esmerald Credo – Credo

Inflamable (materia/
Asesinato - Assassination Confesión – Confession
sustancia) – Inflammable

56
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Combustible (sustancia/
Inocente – Innocent Hábito – Habit
materia) – Combustible

Justicia – Justice Opaca (materia) – Opaque Sotana – Soutane

Gobierno, política y
Sentencia – Sentence Sacrilegio – Sacrilege
sociedad

Acusado – Accused Foro – Forum Blasfemia – Blasphemy

Asociación (vecinos/
Constitucional (tribunal) -
padres/ empresarios/ Satanás – Satan
Constitutional
deportiva) – Association

Supremo (tribunal) - Supreme Diversidad – Diversity Satán – Satan

Mafia – Mafia, maffia Identidad –Identity Demonio – Demon

Armada (banda) – Armed Jerarquía - Hierarchy Silencio (voto) – Silence

Prostitución (red) - Prostitution Mandato – Mandate Blasfemar – (To) blaspheme

Falsificación (documentos) – Sepulcro – (UK) Sepulchre,


Normativa – Normative
Falsification (US) sepulcher

Nobiliario (título) – Profesar (religión) – (To)


Separación (poderes) - Separation
Nobiliary profess

57

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Condenar – (To) condemn Nobleza – Nobility Geografía y naturaleza

Reformar (ley) – (To) reform Aristocracia – Aristocracy Cosmos – Cosmos

Obedecer (ley) – (To) obey Burguesía - Bourgeoise Firmamento – Firmament

Cometer (delito) – (To) commit Proletariado – Proletariat Solsticio – Solstice

Proletario – Proletarian, Globo (terráqueo/ celeste) –


Tribunal - Tribunal
proletary (menos común) Globe

Cañón – Cannon Burgués - Buorgeois Celeste (globo) – Celestial

Enemigo – Enemy Aristócrata – Aristocrat Cósmico – Cosmic

Astronómico – Astronomic,
Submarino – Submarine Asociarse – (To) associate
astronomical

Servicio militar – Military service Federarse – (To) federate Galáctico – Galactic

Confederarse – (To)
Profesional (ejército) - Professional Sideral – Sidereal
confederate

Defender – (To) defend Asilo – Asylum Astral – Astral

58
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Atacar – (To) attack Sociabilidad – Sociability Metrópoli – Metropolis

Urbana (planificación) –
Actividades artísticas Cordialidad – Cordiality
Urban

Representativa (obra) -
Urbanidad – Urbanity Asfaltado – Asphalt
Representative

Creación – Creation Altruismo – Altruism Ciclón – Cyclone

Creatividad – Creativity Ética – Ethics Tifón – Typhoon

Honor – Honour, (US)


Inspiración – Inspiration Siroco – Sirocco
Honor

Estética – Aesthetics, (a veces en


Corrupción – Corrruption Monzón – Monsson
US) esthetics

Diáfano (cielo) –
Armonía - Harmony Cortesía – Courtesy
Diaphanous

Molusco – (UK) Mollusc,


Romanticismo - Romanticism Descortesía – Discourtesy
(US) mollusk

Clasicismo – Classicism,
Marginal – Marginal Crustáceo – Crusty
classicalism

Marginar – (To)
Cubismo – Cubism Anfibio – Amphibian
marginalize, to marginalise

59

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Crítico (arte/ cine) – Critic Excluir – (To) exclude Felino – Feline

Contemporáneo (arte) –
Segregar – (To) segregate Cetáceo – Cetacean
Contemporary

Edil – Aedile, (a veces en


Abstracto (arte) – Abstract Fauces – Fauces
US) edile

Democrático (estado) –
Gótico (arte) – Gothic Liquen – Lichen
Democratic

Consumidor (defensor) –
Literario (estilo) – Literary Follaje – Foliage
Consumer

Particular (estilo) – Particular Presidencial – Presidential Cáliz – Cáliz

Futurista (estilo/ arte) – Futuristic Ministerial – Ministerial Corola – Corolla

Modernista (estilo/ arte) – Gubernamental –


Pistilo – Pistil
Modernist Governmental

Impresionista (estilo/ arte) – Formar (gobierno) – (To)


Polinización – Pollination
Impressionist form

Asumir (presidencia) – (To) Fotosíntesis –


Componer – (To) compose
assume Photosynthesis

Legalizar (partido político)


Poema - Poem Polen – Pollen
– (To) legalize, (to) legalise

60
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Coreografía – Choreography,
Pacto – Pact Devastar – (To) devaste
choregraphy

Acto – Act Legalidad – Legality

Escena – Scene Legislación – Legislation

Clásica (danza) – Classical Magistrado – Magistrate

Contemporánea (danza) -
Sanción – Sanction
Contemporary

Clarinete – Clarinet Injuria – Injury

Saxofón, saxófono - Saxophone Falsificación - Falsification

Trompeta – Trumpet Extorsión - Extortion

Común (delincuente) –
Ritmo – Rhythm
Common

Habitual (delincuente) -
Barroca (música) – Baroque
Habitual

Terrorista (presunto) –
Religiosa (música) – Religious
Terrorist

61

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Sinfonía - Symphony Legislar – (To) legislate

Himno - Hymn Testificar – (To) testify

Infringir (ley) – (To)


Componer – (To) compose
infringe

Pirámide – Pyramid Pagar (fianza) – (To) pay

Conflicto (bélico) –
Columna – Column
Conflict

Arquitectónico (estilo) –
Combate - Combat
Architectural

Pictórico (estilo) – Pictorial Invasión - Invasion

Gótico (estilo) – Gothic Conquista – Conquest

Barroco (estilo/ arte) – Baroque Asalto – Assault

Realista (estilo/ arte) – Realist Tropa - Troop

Bronce (estatua/ escultura) – Bronze Mina (antipersona) – Mine

62
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Plano - Plan Misil – Missile

Proyecto – Project Torpedo - Torpedo

Biológica (guerra, arma) –


Imitar (estilo) - (To) imitate-
Biological

Atómica (guerra, arma) –


Autor – Author
Atomic

Narrador – Narrator Nuclear (arma) – Nuclear

Prosa - Prose Ocupar – (To) occupy

Verso - Verse Invadir – (To) invade

Monólogo – Monologue, (US)


Conquistar – (To) conquer
monolog

Leyenda - Legend Desarmar – Disarm

Contemporánea (literatura) –
Desertar – (To) desert
Contempory

Medieval (literatura) – Medieval,


Actividades artísticas
mediaeval

63

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Romántica (literatura) – Romantic Ensayo - Essay

Realista (literatura) – Realistic Crónica - Chronicle

Literaria, literario (obra/ concurso/


Memorias – Memoirs
revista/ premio, texto) - Literary

Elegante (estilo) – Elegant Fábula – Fable

Directo (estilo) – Direct Ilustrador – Illustrator

Narrar – (To) narrate Metáfora – Metaphor

Describir – (To) describe Ironía – Irony

Creativa (escritura) –
Componer – (To) compose
Creative

Rimar – (To) rhym, (arcaico). (to)


Manuscrito – Manuscript
rime

Recitar – (To) recite Género (literario) - Genre

Literaria, literario (escuela/


Publicar – (To) publish
género) - Literary

64
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Distribuir – (To) distribute Edición – Edition

Interpretar – (To) interpret Limitada – Limited

Analizar – (US) (To) analize, (to)


Análisis (texto) –Analysis
analise

Artística (fotografía) – Artistic Textual – Textual

Interpretación (textual) –
Científica (fotografía) – Scientific
Interpretation

Coherencia (textual) –
Estudio (fotografía) – Studio
Coherence

Estructura (textual) –
Cámara – Camera
Structure

Iluminación – Illumination Manual (cámara) – Manual

Automática (cámara) –
Especiales (efectos) – Special
Automatic

Efectos (especiales) - Effects Contraste – Contrast

Tragedia – Tragedy Extra – Extra

65

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Tragicomedia - Tragicomedy Proyección - Projection

Brillante (interpretación,
Secundario (personaje) - Secondary
actuación) – Brilliant

Convincente (actuación) –
Religión y filosofía
Convincing

Rabino – Rabbi Talento – Talent

Imán – Imam, imaum Artístico (talento) – Artistic

Catolicismo –Catholicism Musical (talento) – Musical

Protestantismo - Protestantism Innato (talento) – Innate

Extraordinario (talento) –
Hinduismo – Hinduism, hindooism
Extraordinary

Inspiración (fuente) -
Cristianismo – Christianity
Inspiration

Elogiar – (US) (To)


Islamismo – Islamism
eulogize, (UK) (to) eulogise

Budismo – Buddhism Copia – Copy

66
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Ateísmo – Atheism Mural – Mural

Paraíso – Paradise Fresco – Fresco

Cultivar (estilo) – (To)


Purgatorio – Purgatory
cultivate

Adoptar (estilo) – (To)


Sagradas (escrituras) – Sacred
adopt

Valorar (obra de arte) –


Escrituras (sagradas) - Scripture
(To) value

Esculpir – To scuplt,
Procesión –Procession
(formalmente) to sculp

Reformar (edificio) – (To)


Secta (religiosa/ satánica) – Sect
reform

Religiosa (secta) - Religious Religión y filosofía

Satánica (secta) - Satanic, (rara vez)


Devoto – Devoted
satanical

Confesar – (To) confess Mártir – Martyr

Celebrar (misa/ bautizo) – (To)


Penitente – Penitent
celebrate

67

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Bautizo – Baptism Misionero – Missionary

Sacrificio – Sacrifice Cardenal – Cardenal

Filosofía – Phylosophy Templo – Temple

Filósofo –Phylosopher Convento – Convent

Idea – Idea Monasterio – Monastery

Filosófico – Phylosophic, Fetichismo –Fetichism,


philosophical fetishism

Ideológico – Ideological Fanatismo – Fanaticism

Metafísica – Metaphysics Politeísmo – Polytheism

Fundamentalismo –
Geografía y naturaleza
Fundamentalism

Astronomía – Astronomy Idolatría – Idolatry

Reencarnación –
Astrología – Astrology
Reincarnation

68
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Signo (Zodiaco) - Sign Resurrección - Resurrection

Zodiaco, zodíaco - Zodiac Inmortalidad – Immortality

Capricornio – Capricorn,
Eternidad – Eternity
capricornus

Leo – Leo Salvación – Salvation

Cáncer – Cancer Matrimonio – Matrimony

Constelación – Constellation Bautismo – Baptism

Galaxia – Galaxy Comunión – Communion

Extremaunción – Extreme
Cometa – Comet
unction

Bautismal (pila) –
Eclipse – Eclipse
Baptismal

Confesionario -
Total (eclipse) – Total
Confessional

Parcial (eclipse) - Partial Altar – Altar

69

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Estrella - Star Crucifijo – Crucifix

Área – Area Rosario – Rosary

Altitud – Altitude Mortal (pecado) – Mortal

Ecuador – Equator Venial (pecado) – Venial

Trópico - Tropic Sagrado – Sacred

Trópico de Cáncer – Tropic of


Divino – Divine
Cancer

Trópico de Capricornio – Tropic of


Geografía y naturaleza
Capricorn

Mortalidad - Mortality Observatorio – Observatory

Adulta (población) - Adult Telescopio – Telescope

Urbana (población) - Urban Estrella – Star

Emigración – Emigration Meteorito – Meteorite

70
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Inmigración - Immigration Órbita – Orbit

Expandirse (universo) –
Territorial - Territorial
(To) expand

Provincial - Provincial Periferia – Periphery

Dormitorio (ciudad) –
Local - Local
Dormitory

Urbano - Urban Residente – Resident

Urbano (mobiliario/ núcleo/


Rural - Rural
subsuelo/ medio) – Urban

Limitar – (To) limit Rural (medio) – Rural

Horizonte - Horizon Cívico – Civic

Metropolitano –
Natural (paisaje) - Natural
Metropoplitan

Urbano (paisaje) - Urban Residir – (To) reside

Industrial (paisaje) - Industrial Habitar – (To) inhabit

71

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Volcánico (paisaje) - Volcanic Granero – Granary

Desértico (paisaje) - Desert Rústico – Rustic

Peninsular - Peninsular Extremo (clima) – Extreme

Torrencial (lluvia) –
Papel (contenedor) - Paper
Torrential

Urbanización – (UK) Urbanization, Persistente (lluvia) -


urbanisation Persistent

Municipal (basurero, estadio, Moderada


policía) - Municipal (temperatura) – Moderate

Extrema (temperatura) –
Violencia (callejera) - Violence
Extreme temperature

Arte (callejero) - Art Espléndido (día) – Splendid

Agrícola - Agricultural Radiante (sol) – Radiant

Forestal – Forestal, foresteal Fauna - Fauna

Anticiclón – Anticyclone Bestia – Beast

72
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Vertebrado (animal) –
Predicción - Prediction
Vertebrate

Mediterráneo (clima) – Invertebrado (animal) –


Mediterranean Invertebrate

Tropical (clima) – Tropical Carnívoro – Carnivorous

Desértico (clima) – Desert Herbívoro – Herbivore

Temperatura (primaveral/ veraniega/


Omnívoro – Omnivorous
invernal) - Temperature

Otoñal (temperatura/ tiempo) –


Ovino (ganado) - Ovine
Autumnal

Variable (tiempo,temperatura) -
Bovino (ganado) – Bovine
Variable

Estable (tiempo, temperatura) –


Porcino (ganado) – Porcine
Stable

Inestable (tiempo, temperatura) –


Establo – Stable
Unestable

Terrestre (animal) – Terrestial Antena – Antenna

Marino (animal) – Marine Trotar – (To) trot

73

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Autóctona (especie) – Reproducirse – (To)


Autochthonous reproduce

Veterinaria (clínica) – Veterinary Botánica – Botany

Dócil - Docile Plantación – Plantation

Noble – Noble Fumigar – (To) fumigate

Feroz - Ferocious Especie (vegetal) –Species

Botánico – Botanic,
Alga - Alga
botanical

Pétalo - Petal Vegetación - Vegetation

Polen – Pollen Densa (vegetación) – Dense

Centenario (árbol) –
Carnívora (planta) – Carnivorous
Centenarian

Medicinal (planta) –
Acuática (planta) – Aquatic
Medicinal

Decorativa (planta) –
Natural (flor) – Natural
Decorative

74
Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Fertilizar – (To) fertilize,


Artificial (flor) – Artificial
(to) fertilise

Exótica (flor) – Exotic Germinar – (To) germinate

Biodiversidad –
Trasplantar – (To) transplant
Biodiversity

Biotecnología –
Ecosistema - Ecosystem
Biotechnology

Sísmico (movimiento) –
Biosfera - Biosphere
Seismic

Volcánica (erupción) –
Desertización - Desertification
Volcanic

Natural (catástrofe/ desastre) -


Incineradora – Incinerator
Natural

Filtrar (agua/residuos) –
Desastre (natural) –Disater
(To) filter

Problema (medioambiental) - Reforestar – (To) reforest,


Problem (to) reafforest

Sostenible (desarrollo) - Sustainable

Nuclear (energía) – Nuclear

75

Catálogo simple de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC

Solar (energía) – Solar

Eléctrica (energía – Electric,


electrical

Energía biomasa – Biomass energy

Impacto (medioambiental) - Impact

Atómicos (residuos) - Atomic

Radioactivo, radiactivo (residuos) -


Radioactive

Tóxicos (residuos) - Toxic

Ecológica (agricultura) – Ecological

Protegerse (radiación solar) – (To)


protect

Preservar (medioambiente) – (To)


preserve

76
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
77
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Nociones específicas. Inventario A1-A2 2. Individuo: dimensión perceptiva y anímica
1. Individuo: dimensión física 2.1. Carácter y personalidad
[v. Nociones específicas 2.6.]
1.1. Partes del cuerpo A1
[v. Nociones específicas 13.]
Inteligente (Del lat. intellĭgens, -entis)
A1 CREA: {adj. Dotado de inteligencia}
4052 casos en 2231
Estómago (Del lat. stomăchus, y este del gr. στόμαχος, orificio del estómago)
documentos
CREA: {m. Anat. Parte ensanchada del aparato digestivo, situada entre el
CORPES XXI
3760 casos en 1217 esófago y el intestino, cuyas paredes segregan los fermentos Intelligent
Frecuencia absoluta:
documentos gástricos} BNC:
4550 (From intelligence C14: from Latin intellegentia, from intellegere to
CORPES XXI 50 casos de 1844
Stomach Documentos: discern, comprehend, literally: choose between and from –ent from
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: 2858 Latin –ent-, ens, present participial)
4065 (From Old French stomaque, from Latin stomachus (believed to be
50 casos de 2868 Frecuencia {Having or indicating intelligence}
Documentos: the seat of the emotions), from Greek stomakhos, from stoma mouth)
documentos normalizada:
1671 1) {(in vertebrates) The enlarged muscular saclike part of the
23,37 casos por
Frecuencia alimentary canal in which food is stored until it has been partially
millón
normalizada: digested and rendered into chyme related adjective gastric} 2) {The
25,72 casos por corresponding digestive organ in invertebrates} Serio (Del lat. serĭus)
millón CREA: {adj. Grave, sentado y compuesto en las acciones y en el modo de
8588 casos en 4333 proceder}
documentos
1.4. Ciclo de la vida y reproducción CORPES XXI
Serious
[v. Nociones generales 5.14., Nociones específicas 3.1.6., 4.3.] Frecuencia absoluta:
BNC:
5378
(C15: from Late Latin sēriōsus, from Latin sērius; probably related to 50 casos de 12086
A2 Documentos:
documentos
3435 Old English swǣr gloomy, Gothic swers esteemed)
Sexo (Del lat. sexus) Frecuencia {Grave in nature or disposition; thoughtful}
CREA: {m. Placer venéreo} normalizada:
8521 casos en 2657 27,63 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Sex
Frecuencia absoluta: Tímido (Del lat. timĭdus)
BNC:
12132 CREA: {adj. Temeroso, medroso, encogido y corto de ánimo. U. t. c. s.}
(C14: from Latin sexus) 50 casos de 8228
Documentos: 1055 casos en 698
{Feelings or behaviour resulting from the urge to gratify the sexual documentos
documentos
Frecuencia instinct}
CORPES XXI Timid
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
62,33 casos por 1107 50 casos de 275
millón Documentos: (C16: from Latin timidus, from timēre to fear) documentos
804 {Indicating shyness or fear}
Frecuencia
normalizada:
5,68 casos por millón
79 80
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Sociable (Del lat. sociabĭlis) Nervioso (De nervio del lat. vulg. nervium del lat. -ōsus)
CREA: {adj. Naturalmente inclinado al trato y relación con las personas o que CREA: {adj. Dicho de una persona: Cuyos nervios se excitan fácilmente}
142 casos en 120 gusta de ello} 4729 casos en 1646
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Frecuencia Sociable Frecuencia Nervous
absoluta: BNC: absoluta: BNC:
184 (C16: via French from Latin sociābilis, from sociāre to unite, from 50 casos de 171 4429 (From C16: from Latin nervus; related to Greek neuron and from – 50 casos de 2891
Documentos: socius an associate and from –able via Old French from Latin -ābilis, documentos Documentos: ous from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes) documentos
145 -ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix) 2269 {Very excitable or sensitive; highly strung }
Frecuencia {Friendly or companionable} Frecuencia
normalizada: normalizada:
0,94 casos por 22,75 casos por
millón millón
A2 Egoísta (De egoísmo del lat. ego, yo y de –ista196)
CREA: {adj. Dicho de una persona: Que tiene egoísmo. U. t. c. s.}
Carácter (Del lat. character) 879 casos en 532
CREA: {m. Conjunto de cualidades o circunstancias propias de una cosa, de documentos
26655 casos en una persona o de una colectividad, que las distingue, por su modo de CORPES XXI Egotist, egoist
9408 documentos ser u obrar, de las demás} Frecuencia BNC:
CORPES XXI absoluta: Egotist
Frecuencia Character 2 (From ego C19: from Latin: I and from –ist via Old French from Latin solo 8 casos
absoluta: BNC: Documentos: -ista, -istēs, from Greek -istēs) Egoist
19087 50 casos de 8477 2 {A person who is preoccupied with his own interests; a selfish solo 22 casos
(C14: from Latin: distinguishing mark, from Greek kharaktēr person}
Documentos: engraver's tool, from kharassein to engrave, stamp) documentos Frecuencia
{The combination of traits and qualities distinguishing the individual normalizada:
Frecuencia 0,01 casos por
nature of a person or thing}
normalizada: millón
98,07 casos por
millón Tolerante (Del ant. part. act. de tolerar; lat. tolĕrans, -antis)
CREA: {adj. Que tolera, o propenso a la tolerancia}
Reservado (Del part. de reservar del lat. reservāre) 566 casos en 425
CREA: {adj. Cauteloso, reacio en manifestar su interior} documentos
1725 casos en 1205 CORPES XXI
documentos Frecuencia Tolerant
CORPES XXI absoluta: BNC:
Frecuencia Reserved 467 (From tolerate C16: from Latin tolerāre sustain; related to thole and 50 casos de 391
absoluta: BNC: Documentos: from Latin -ant-, ending of present participles of the first conjugation) documentos
10 50 casos de 1375 380 {Able to tolerate the beliefs, actions, opinions, etc., of others}
Documentos: (C14: from Old French reserver, from Latin reservāre to save up) documentos Frecuencia
8 {Cool or formal in manner; restrained, silent, or reticente}
normalizada:
Frecuencia 2,39 casos por
normalizada: millón
0,05 casos por
millón
196
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
81 82
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Generoso (Del lat. generōsus) Tolerante (Del ant. part. act. de tolerar; lat. tolĕrans, -antis)
CREA: {adj. Dadivoso, franco, liberal} CREA: {adj. Que tolera, o propenso a la tolerancia}
1453 casos en 951 566 casos en 425
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Frecuencia Generous Frecuencia Tolerant
absoluta: BNC: absoluta: BNC:
1455 (C16: via Old French from Latin generōsus nobly born, from genus 50 casos de 2259 467 50 casos de 391
(From tolerate C16: from Latin tolerāre sustain; related to thole and
Documentos: race) documentos Documentos: documentos
from Latin -ant-, ending of present participles of the first conjugation)
1039 {Willing and liberal in giving away one's money, time, etc.; 380 {Able to tolerate the beliefs, actions, opinions, etc., of others}
Frecuencia munificent} Frecuencia
normalizada: normalizada:
7,47 casos por 2,39 casos por
millón millón
2.2. Sentimientos y estados de ánimo 3. Identidad personal
A2
Nervioso (De nervio del lat. vulg. nervium del lat. -ōsus) 3.1. Datos personales
CREA: {adj. Dicho de una persona: Cuyos nervios se excitan fácilmente}
4729 casos en 1646 A1
documentos
3.1.1. Nombre
CORPES XXI
Nervous
Frecuencia absoluta: Nombre (Del lat. nomen, -ĭnis)
BNC:
4429 (From C16: from Latin nervus; related to Greek neuron and from – {m. Gram. El que, sin tener rasgos semánticos inherentes, se aplica a
50 casos de 2891 CREA:
Documentos: ous from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj 43267 casos en seres animados o inanimados para designarlos}
documentos
2269 suffixes) 14060
Frecuencia {Very excitable or sensitive; highly strung} documentos
normalizada: CORPES XXI
22,75 casos por Frecuencia
Name
millón absoluta:
BNC:
(English nama, related to Latin nomen, Greek noma, Old High German 50 casos de 25434
42426
namo, German Namen) documentos
Documentos: {A word or term by which a person or thing is commonly and
2.6. Valores personales distinctively known}
Frecuencia
A2 normalizada:
218,00 casos por
Egoísta (De egoísmo del lat. ego, yo y de –ista197) millón
CREA: {adj. Dicho de una persona: Que tiene egoísmo. U. t. c. s.}
879 casos en 532 3.1.2. Dirección
documentos
CORPES XXI Egotist, egoist Avenida (De avenir del lat. advenīre)
Frecuencia BNC: CREA: {f. Vía ancha, a veces con árboles a los lados}
absoluta: Egotist 3792 casos en 1921
2 (From ego C19: from Latin: I and from –ist via Old French from Latin solo 8 casos documentos
Documentos: -ista, -istēs, from Greek -istēs) Egoist CORPES XXI
2 {A person who is preoccupied with his own interests; a selfish solo 22 casos Frecuencia absoluta:
Avenue
Frecuencia person} 8132
BNC:
(C17: from French, from avenir to come to, from Latin advenīre, 50 casos de 1570
normalizada: Documentos:
from venīre to come) documentos
0,01 casos por 4364
millón Frecuencia {A way bordered by two rows of trees}
normalizada:
41,78 casos por
millón
197
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
83 84
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Número (Del lat. numĕrus) 3.1.5. Nacionalidad
CREA: {m. Mat. Expresión de una cantidad con relación a su unidad}
47617 casos en Nacionalidad (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
18429 documentos CREA: {f. Der. Vínculo jurídico de una persona con un Estado, que le
CORPES XXI 2724 casos en 1597 atribuye la condición de ciudadano de ese Estado en función del
Number documentos lugar en que ha nacido, de la nacionalidad de sus padres o del hecho
Frecuencia absoluta:
BNC: de habérsele concedido la naturalización}
50085 CORPES XXI
50 casos de 48841 Frecuencia absoluta:
Nationality
Documentos: (C13: from Old French nombre, from Latin numerus) documentos 2749
BNC:
{The symbol used to represent a number; numeral} 50 casos de 696
Frecuencia Documentos:
documentos
normalizada: 1909 (From nation C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe,
257,35 casos por Frecuencia from nascī to be born and from –al from Latin –ālis)
millón normalizada: {The state or fact of being a citizen of a particular nation}
14,12 casos por
Ciudad (Del lat. civĭtas, -ātis) millón
CREA: {f. Conjunto de edificios y calles, regidos por un ayuntamiento, cuya
54470 casos en población densa y numerosa se dedica por lo común a actividades no 3.1.8. Estado civil
17367 documentos agrícolas} [v. Nociones específicas 4.1., 4.3.]
CORPES XXI
City Separado (De separar del lat. separāre)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {adj. Dicho de una persona: Que ha interrumpido la vida en común
72443
50 casos de 22873 2949 casos en 1869 con su cónyuge, conservando el vínculo matrimonial. U. t. c. s.}
Documentos: (C13: from Old French cité, from Latin cīvitās citizenship, state, documentos documentos
from cīvis citizen) CORPES XXI Separated
Frecuencia
{Any large town or populous place} Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada:
372,24 casos por 2 50 casos de 2347
millón Documentos: (From separate C15: from Latin sēparāre) documentos
2 {No longer living with your spouse}
3.1.3. Número de teléfono Frecuencia
normalizada:
Número de teléfono (Número del lat. numĕrus y teléfono de tele- del gr. τηλε- y de –fono 0,01 casos por millón
CREA: del gr. φωνο- y ԟφωνος)
380 casos en 255 {m. Número que se asigna a cada uno de esos aparatos} A2
documentos
CORPES XXI Telephone number 3.1.3. Número de teléfono
Frecuencia absoluta: BNC:
(Telephone from tele- from Greek tele far and from –phone from Extensión (Del lat. extensĭo, -ōnis)
592 50 casos de 435
Greek phōnē voice, sound and number C13: from Old French CREA: {f. Línea telefónica conectada a una centralita}
Documentos: documentos
nombre, from Latin numerus) 6122 casos en
395
{A set of figures identifying the telephone of a particular 2802 documentos
Frecuencia
subscriber, and used in making connections to that telephone} CORPES XXI
normalizada:
3,04 casos por millón Frecuencia Extension
absoluta: BNC:
Móvil 5815 (C14: from Late Latin extensiō a stretching out) 50 casos de 3487
(referido a teléfono Documentos: {An additional telephone set connected to the same telephone line as documentos
móvil) (Del lat. mobĭlis) 3654 another set or other sets}
CREA: {m. Aparato portátil de un sistema de telefonía móvil} Frecuencia
2659 casos en 1372 normalizada:
documentos 29,87 casos por
Mobile millón
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 1668
8763
documentos
Documentos:
(C15: via Old French from Latin mōbilis, from movēre to move)
3616
{A portable telephone that works by means of a cellular radio
Frecuencia
system}
normalizada:
45,02 casos por
millón
85 86
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
3.1.6. Edad Divorciarse (De divorcio del lat. divortĭum)
[v. Nociones generales 5.13.] CREA: {prnl. Dicho de una persona: Obtener el divorcio legal de su cónyuge}
148 casos en 119
Bebé (Del fr. bébé) documentos
CREA: {m. Niño o niña de días o de pocos meses} CORPES XXI
3561 casos en 920 Frecuencia (To) divorce
documentos absoluta: BNC:
CORPES XXI 196 (C14: from Old French, from Latin dīvortium from dīvertere to 50 casos de 2025
Frecuencia Baby Documentos: separate) documentos
absoluta: BNC: 159 {To separate or be separated by divorce; give or obtain a divorce (to a
6663 50 casos de 8605 Frecuencia couple or from one's spouse)}
Documentos: (C14: probably childish reduplication) documentos normalizada:
2288 {A newborn or recently born child; infant}
1,00 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
34,23 casos por
millón
3.2. Documentación
Adolescente (Del lat. adolescens, -entis) A1
CREA: {adj. Que está en la adolescencia. U. t. c. s.}
3464 casos en (Del fr. passeport)
Pasaporte
1401 documentos {m. Licencia o despacho por escrito que se da para poder pasar libre y
CREA:
CORPES XXI 1531 casos en 838 seguramente de un pueblo o país a otro}
Frecuencia Adolescent documentos
absoluta: BNC:
(From adolescence C15: via Old French from Latin adolēscentia, from CORPES XXI
5371 50 casos de 519 Frecuencia
Documentos: adolēscere to grow up, from alēscere to grow, from alēre to feed, documentos
Passport
nourish) absoluta: BNC:
2646 1952 (C15: from French passeport) 50 casos de 764
Frecuencia {An adolescent person}
Documentos: {An official document issued by a government, identifying an documentos
normalizada: 1121 individual, granting him permission to travel abroad, and requesting the
27,59 casos por Frecuencia protection of other governments for him}
millón normalizada:
10,03 casos por
3.1.8. Estado civil
millón
[v. Nociones específicas 4.1., 4.3.]
Separarse (De separar del lat. separāre)
CREA: {prnl. Dicho de los cónyuges: Interrumpir la vida en común, por fallo 3.3. Objetos personales
933 casos en 655 judicial o por decisión coincidente, sin que se extinga el vínculo
documentos matrimonial} A1
CORPES XXI
Frecuencia (To) separate Móvil (Del lat. mobĭlis)
absoluta: BNC: CREA: {m. Aparato portátil de un sistema de telefonía móvil}
1008 50 casos de 9022 2659 casos en
Documentos: (C15: from Latin sēparāre) documentos 1372 documentos
758 {(intransitive) (of a married couple) To cease living together by mutual CORPES XXI
Frecuencia agreement or after obtaining a decree of judicial separation} Frecuencia Mobile
normalizada: absoluta: BNC:
5,17 casos por 8763 50 casos de 1668
Documentos: (C15: via Old French from Latin mōbilis) documentos
millón
3616 {A portable telephone that works by means of a cellular radio system}
Frecuencia
normalizada:
45,02 casos por
millón
87 88
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Crédito (Del lat. credĭtum) A2
(referido a {f. Tarjeta magnética emitida por bancos, grandes almacenes y otras
tarjeta) entidades, que permite a su titular el pago sin dinero en efectivo o el Mamá (Adapt. del fr. maman)
CREA: acceso al cajero automático} CREA: {f. coloq. Madre (II respecto de sus hijos). U. m. en leng. infant}
7418 casos en 11053 casos en
3480 documentos 1616 documentos
CORPES XXI Credit CORPES XXI
Frecuencia BNC: Frecuencia Mum
absoluta: 50 casos de 7316 absoluta: BNC:
(C16: from Old French crédit, from Italian credito, from Latin crēditum
8320 documentos 20717 50 casos de 8124
loan, from crēdere to believe) Documentos: (C19: a child's word ) documentos
Documentos:
{A card issued by banks, businesses, etc., enabling the holder to obtain {(mainly British) An informal word for mother}
4053 goods and services on credit}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
42,75 casos por 106,45 casos por
millón millón
4. Relaciones personales 4.2. Relaciones sociales
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 2.]
A2
4.1. Relaciones familiares
[v. Nociones específicas 3.1.8.] Invitar (Del lat. invitāre)
CREA: {tr. Llamar a alguien para un convite o para asistir a algún acto}
A1 928 casos en 707
documentos
Familia (Del lat. familĭa) CORPES XXI
CREA: 1) {f. Conjunto de ascendientes, descendientes, colaterales y afines Frecuencia absoluta:
(To) invite
38286 casos en de un linaje} 2) {f. Grupo de personas emparentadas entre sí que 2138
BNC:
11587 documentos viven juntas} (C16: from Latin invītāre to invite, entertain) 50 casos de 1209
Documentos:
CORPES XXI {(transitive) To ask (a person or persons) in a friendly or polite way documentos
Family 1477
Frecuencia absoluta: Frecuencia (to do something, attend an event, etc.)}
BNC:
48579 normalizada:
(C15: from Latin familia a household, servants of the house, from 50 casos de 33761
Documentos: famulus servant) 10,98 casos por
documentos
1) {A group of persons related by blood; a group descended from a millón
Frecuencia
common ancestor} 2) {All the persons living together in one
normalizada:
household }
249,61 casos por
millón
Madre (Del lat. mater, -tris)
CREA: {f. Hembra que ha parido}
42258 casos en
6512 documentos
CORPES XXI
Mother
Frecuencia absoluta:
BNC:
60633
(Old English mōdor; compare Old Saxon mōdar, Old High German 50 casos de 24426
Documentos:
muotar, Latin māter, Greek mētēr) documentos
Frecuencia {A female who has given birth to offspring}
normalizada:
311,55 casos por
millón
89 90
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
5. Alimentación Café (Del it. caffe, este del turco kahve, y este del ár. clás. qahwah)
CREA: {m. Bebida que se hace por infusión con esta semilla tostada y
11488 casos en molida}
2580 documentos
5.1. Dieta y nutrición
CORPES XXI
[v. Nociones generales 5.10.] Coffee
Frecuencia absoluta:
BNC:
15245
A2 (C16: from Italian caffè, from Turkish kahve, from Arabic qahwah 50 casos de 6299
Documentos: coffee) documentos
Vegetariano (Del fr. végétarien) {A drink consisting of an infusion of the roasted and ground or
Frecuencia
(referido a {adj. Partidario del vegetarianismo. U. t. c. s.} crushed seeds of the coffee tree}
persona) normalizada:
CREA: 78,33 casos por
186 casos en 95 millón
documentos
Vegetarian A2
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(From vegetable C14 (adj): from Late Latin vegetābilis animating, 50 casos de 496 Alcohol (Del ár. hisp. kuḥúl, y este del ár. clás. kuḥl)
7
from vegetāre to enliven, from Latin vegēre to excite) documentos (referido a bebida) {m. Bebida que contiene alcohol, en oposición implícita a las que no
Documentos:
{A person who advocates or practises vegetarianism} CREA: lo contienen}
7
7474 casos en 1860
Frecuencia
documentos
normalizada:
CORPES XXI Alcohol
0,03 casos por
Frecuencia absoluta: BNC:
millón
9394 50 casos de 3010
(C16: via New Latin from Medieval Latin, from Arabic al-kuhl
Documentos: documentos
powdered antimony)
3319
{A drink or drinks containing this substance}
5.2. Bebida Frecuencia
[v. Nociones generales 5.10.] normalizada:
48,27 casos por
A1 millón
Gas (Palabra inventada por el científico flamenco J. B. van Helmont en el Infusión (Del lat. infusĭo, -ōnis)
(referido al agua) siglo XVII, sobre el lat. chaos) CREA: {f. Bebida que se obtiene de diversos frutos o hierbas aromáticas,
CREA: {m. Fluido que tiende a expandirse indefinidamente y que se 845 casos en 229 como té, café, manzanilla, etc., introduciéndolos en agua hirviendo}
6837 casos en 2166 caracteriza por su pequeña densidad, como el aire} documentos
documentos CORPES XXI
Infusion
CORPES XXI Gas Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: BNC:
(C17 (coined by J. B. van Helmont (1577–1644), Flemish chemist): BNC: 678
9276 50 casos de 7259 50 casos de 476
modification of Greek khaos atmosphere) Documentos:
Documentos: documentos (From infuse C15: from Latin infundere to pour into) documentos
{A substance in a physical state in which it does not resist change of 328 {An extract obtained by soaking}
3776 shape and will expand indefinitely to fill any container. If very high Frecuencia
Frecuencia pressure is applied a gas may become liquid or solid, otherwise its normalizada:
normalizada: 3,48 casos por
density tends towards that of the condensed phase}
47,66 casos por millón
millón
Ginebra (Del fr. genièvre, enebro)
Té (Del chino te) CREA: {f. Bebida alcohólica obtenida de semillas y aromatizada con las
CREA: 1) {m. Infusión de las hojas de este arbusto} 2) {m. Am Infusión (II 434 casos en 169 bayas del enebro}
3154 casos en 827 bebida)} documentos
documentos CORPES XXI
Gin
CORPES XXI
Tea Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: BNC:
1697
3926
BNC: (C18: shortened from Dutch genever juniper, via Old French from 50 casos de 553
(C17: from Chinese (Amoy) t'e, from Ancient Chinese d`a) 50 casos de 8081 Documentos: Latin jūniperus juniper)
Documentos: documentos
1) {The dried shredded leaves of this shrub, used to make a beverage documentos 1074 {An alcoholic drink obtained by distillation and rectification of the
1370 by infusion in boiling water} 2) {Any of various plants that are Frecuencia
Frecuencia grain of malted barley, rye, or maize, flavoured with juniper berries}
similar to Camellia sinensis or are used to make a tealike beverage} normalizada:
normalizada: 8,71 casos por
20,17 casos por millón
millón
91 92
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Champán (De Champagne, comarca francesa) A2
CREA: {m. Vino espumoso blanco o rosado, originario de Francia}
850 casos en 290 (Del lat. lactūca)
Lechuga
documentos {f. Planta herbácea de la familia de las Compuestas, con tallo ramoso
CREA:
CORPES XXI 885 casos en 268 de cuatro a seis decímetros de altura, hojas grandes, radicales,
Champagne blandas, nerviosas, trasovadas, enteras o serradas, flores en muchas
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: cabezuelas y de pétalos amarillentos, y fruto seco, gris, comprimido,
826
50 casos de 1802 CORPES XXI
con una sola semilla. Es originaria de la India, se cultiva en las
Documentos: (From Champagne, a region of NE France) Frecuencia absoluta:
Lettuce
documentos huertas y hay de ella muchas variedades. Las hojas son comestibles,
373 {(loosely) Any effervescent white wine} 779
BNC:
Frecuencia y del tallo se puede extraer abundante látex de sabor agradable} 50 casos de 383
Documentos:
normalizada: documentos
389 (C13: probably from Old French laitues, pl of laitue, from Latin
4,24 casos por Frecuencia
millón lactūca)
normalizada:
{Any of various plants of the genus Lactuca, esp. L. sativa, which is
4,00 casos por
Botella (Del fr. bouteille, y este del lat. butticŭla) cultivated in many varieties for its large edible leaves: family
millón Asteraceae (composites)}
CREA: {f. Vasija de cristal, vidrio, barro cocido u otro material, con el
4288 casos en 1259 cuello estrecho, que sirve para contener líquidos}
documentos Yogur (Del fr. yogourt, y este del turco yoğurt)
CORPES XXI CREA: {m. Variedad de leche fermentada, que se prepara reduciéndola por
Bottle 570 casos en 157 evaporación a la mitad de su volumen y sometiéndola después a la
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos acción de un fermento denominado maya}
5896 (C14: from Old French botaille, from Medieval Latin butticula 50 casos de 3931 CORPES XXI
Documentos: literally: a little cask, from Late Latin buttis cask, butt) Yogurt
documentos Frecuencia absoluta:
1939
{A vessel, often of glass and typically cylindrical with a narrow neck 670
BNC:
Frecuencia 50 casos de 260
that can be closed with a cap or cork, for containing liquids} Documentos: (C19: from Turkish yoğurt)
normalizada: documentos
30,29 casos por 326 {A thick custard-like food prepared from milk that has been curdled
millón Frecuencia by bacteria, often sweetened and flavoured with fruit, chocolate,
normalizada: etc.}
3,44 casos por
millón
5.3. Alimentos
[v. Nociones generales 5.10.] Mayonesa (Del fr. mayonnaise)
CREA: {f. Salsa que se hace batiendo aceite crudo y huevo}
A1 366 casos en 117
documentos
Fruta (De fruto del lat. fructus)
CORPES XXI
CREA: {f. Fruto comestible de ciertas plantas cultivadas; p. ej. la pera, la Mayonnaise
Frecuencia absoluta:
2683 casos en 929 guinda, la fresa, etc.} BNC:
391 (C19: from French, perhaps from Mahonnais of Mahón, a port in
documentos 50 casos de 199
Documentos: Minorca)
CORPES XXI documentos
Fruit 226 {A thick creamy sauce made from egg yolks, oil, and vinegar or
Frecuencia absoluta:
BNC: Frecuencia lemon juice, eaten with salads, eggs, etc.}
3930
(C12: from Old French, from Latin frūctus enjoyment, profit, fruit, 50 casos de 4015 normalizada:
Documentos:
from frūī to enjoy) documentos 2,00 casos por
1383 {Any fleshy part of a plant, other than the above structure, that millón
Frecuencia supports the seeds and is edible, such as the strawberry}
normalizada:
20,19 casos por
millón
93 94
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
(Del lat. salmo, -ōnis) Cereales (Del lat. cereālis)
Salmón {m. Pez teleósteo de hasta metro y medio de longitud, de cuerpo CREA: {m. pl. Alimento elaborado con estas semillas y que suele estar
CREA: rollizo, cabeza apuntada y una aleta adiposa dorsal junto a la cola. El 1523 casos en 559 enriquecido con vitaminas y otras sustancias}
629 casos en 276 adulto tiene azulado el lomo y plateado el vientre, con reflejos documentos
documentos irisados en los costados. Los machos presentan, además, manchas CORPES XXI
Cereals
CORPES XXI rojas o anaranjadas. Su carne es rojiza y sabrosa, vive en el mar y Frecuencia absoluta:
Salmon BNC:
Frecuencia absoluta: emigra a los ríos para la freza. Existen varias especies, una de las 1527
837
BNC: 50 casos de 425
cuales es propia del Atlántico, y las restantes del Pacífico} 50 casos de 1419 Documentos: (C19: from Latin cereālis concerning agriculture, of Ceres)
Documentos: documentos
documentos 825 {Any food made from this grain, esp. breakfast food}
392 (C13: from Old French saumon, from Latin salmō; related to Late Frecuencia
Frecuencia Latin salar trout) normalizada:
normalizada: {Any soft-finned fish of the family Salmonidae, esp. Salmo salar of 7,84 casos por
4,30 casos por the Atlantic and Oncorhynchus species (sockeye, Chinook, etc.) of millón
millón the Pacific, which are important food fishes. They occur in cold and
temperate waters and many species migrate to fresh water to spawn} Sal (Del lat. sal)
CREA: {f. Sustancia ordinariamente blanca, cristalina, de sabor propio bien
Sardina (Del lat. sardīna) 10413 casos en señalado, muy soluble en agua, crepitante en el fuego y que se
CREA: {f. Pez teleósteo marino fisóstomo, de doce a quince centímetros de 1278 documentos emplea para sazonar los alimentos y conservar las carnes muertas. Es
304 casos en 181 largo, parecido al arenque, pero de carne más delicada, cabeza CORPES XXI el cloruro sódico; abunda en las aguas del mar y se halla también en
documentos relativamente menor, la aleta dorsal muy delantera y el cuerpo más Salt
Frecuencia absoluta: masas sólidas en el seno de la tierra, o disuelta en lagunas y
fusiforme y de color negro azulado por encima, dorado en la cabeza BNC:
CORPES XXI 7055 manantiales}
Frecuencia absoluta: y plateado en los costados y vientre} 50 casos de 2945
Sardine Documentos:
225 documentos
BNC: 1808
Documentos: solo 42 casos (Old English sealt; related to Old Norse, Gothic salt, German Salz,
Frecuencia
163 (C15: via Old French from Latin sardīna, diminutive of sarda a fish Lettish sāls, Latin sāl, Greek hals)
normalizada: {A white powder or colourless crystalline solid, consisting mainly of
Frecuencia suitable for pickling) 36,25 casos por
{Any of various small marine food fishes of the herring family, esp. sodium chloride and used for seasoning and preserving food}
normalizada: millón
1,15 casos por a young pilchard}
millón
Pasta (Del lat. pasta) 5.4. Recetas
CREA: {f. Masa preparada con harina, con la que se hacen los fideos,
2896 casos en 872 tallarines, macarrones, canelones, raviolis, etc.} A2
documentos (Del lat. ingredĭens, -entis, part. act. de ingrĕdi, entrar en)
Ingrediente
CORPES XXI CREA: {m. Cosa que entra con otras en un remedio, una bebida, un guisado
Pasta
Frecuencia absoluta: 671 casos en 445 u otro compuesto. U. t. en sent. fig.}
BNC:
2726 documentos
50 casos de 547
Documentos: (Italian, from Late Latin: paste198)
documentos CORPES XXI
1335 {Any of several variously shaped edible preparations made from a Ingredient
Frecuencia absoluta:
Frecuencia flour and water dough, such as spaghetti} BNC:
854
normalizada: 50 casos de 582
Documentos:
14,00 casos por (C15: from Latin ingrediēns going into, from ingredī to enter) documentos
657
millón {A component of a mixture, compound, etc., esp. in cooking}
Frecuencia
normalizada:
4,38 casos por
millón
198
C14: via Old French from Late Latin pasta dough, from Greek pastē barley porridge, from pastos,
from passein to sprinkle.
95 96
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
5.5. Platos Aperitivo (Del lat. aperitīvus)
[v. Nociones generales 5.10.] CREA: 1) {m. Bebida que se toma antes de una comida principal} 2) {m.
526 casos en 318 Comida que suele acompañar a esta bebida}
A1 documentos Appetizer,
CORPES XXI Appetiser
Sopa (Del germ. *sŭppa) Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: {f. Plato compuesto de rebanadas de pan, fécula, arroz, fideos u otras 563 Appetizer
1681 casos en 661 pastas, y el caldo de la olla u otro análogo en que se han cocido} Documentos: (From appetite C14: from Old French apetit, from Latin appetītus a solo 5 casos
documentos 374 craving, from appetere to desire ardently) Appetiser
CORPES XXI
Soup Frecuencia {A small amount of food or drink taken to stimulate the appetite} solo 13 casos
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
2156 2,89 casos por
(C17: from Old French soupe, from Late Latin suppa, of Germanic 50 casos de 1287
Documentos: millón
origin; compare Middle High German suppe, Old Norse soppa soup) documentos
981 {A liquid food made by boiling or simmering meat, fish, vegetables,
Frecuencia etc., usually served hot at the beginning of a meal}
normalizada:
11,07 casos por 5.6. Utensilios de cocina y mesa
millón
A2
Ensalada (De sal del lat. sal)
Plato (Del lat. *plattus, platus, plano)
CREA: {f. Hortaliza o conjunto de hortalizas mezcladas, cortadas en trozos y
CREA: {m. Recipiente bajo y redondo, con una concavidad en medio y
1129 casos en 391 aderezadas con sal, aceite, vinagre y otras cosas}
4612 casos en 1575 borde comúnmente plano alrededor, empleado en las mesas para
documentos
documentos servir los alimentos y comer en él y para otros usos}
CORPES XXI
Salad CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Plate
(C15: from Old French salade, from Old Provençal salada, from BNC: Frecuencia absoluta:
1462 BNC:
50 casos de 1103 5856
Documentos: salar to season with salt, from Latin sal salt) 50 casos de 3965
documentos Documentos: (C13: from Old French: thin metal sheet, something flat, from
652 {A dish of raw vegetables, such as lettuce, tomatoes, etc., served as a documentos
2581 Vulgar Latin plattus (unattested); related to Greek platus flat)
Frecuencia separate course with cold meat, eggs, etc., or as part of a main
Frecuencia {A shallow usually circular dish made of porcelain, earthenware,
normalizada: course}
normalizada: glass, etc., on which food is served or from which food is eaten}
7,51 casos por
30,09 casos por
millón
millón
A2
Botella (Del fr. bouteille, y este del lat. butticŭla)
CREA: {f. Vasija de cristal, vidrio, barro cocido u otro material, con el
Plato (Del lat. *plattus, platus, plano)
4288 casos en 1259 cuello estrecho, que sirve para contener líquidos}
CREA: {m. Alimento que se sirve en un plato}
4612 casos en 1575 documentos
documentos CORPES XXI
Bottle
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta:
Plate 5896 (C14: from Old French botaille, from Medieval Latin butticula 50 casos de 3931
5856
BNC: Documentos:
50 casos de 3965 literally: a little cask, from Late Latin buttis cask, butt) documentos
Documentos: (C13: from Old French: thin metal sheet, something flat, from 1939
documentos {A vessel, often of glass and typically cylindrical with a narrow neck
2581 Vulgar Latin plattus (unattested); related to Greek platus flat) Frecuencia that can be closed with a cap or cork, for containing liquids}
Frecuencia {An entire course of a meal} normalizada:
normalizada: 30,29 casos por
30,09 casos por millón
millón
97 98
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
5.7. Restaurante Vegetariano (Del fr. végétarien)
(referido a {adj. Partidario del vegetarianismo. U. t. c. s.}
A1 restaurante)
CREA:
Restaurante (Del ant. part. act. de restaurar del lat. restaurāre) 186 casos en 95
CREA: {m. Establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas, documentos
3899 casos en 1635 mediante precio, para ser consumidas en el mismo local} Vegetarian
CORPES XXI
documentos BNC:
Frecuencia absoluta:
CORPES XXI (From vegetable C14 (adj): from Late Latin vegetābilis animating, 50 casos de 496
Restaurant 7
Frecuencia absoluta: from vegetāre to enliven, from Latin vegēre to excite) documentos
BNC: Documentos:
6808 7 {A person who advocates or practises vegetarianism}
(C19: from French, from restaurer to restore C13: from Old French, 50 casos de 3438
Documentos: Frecuencia
from Latin rēstaurāre to rebuild) documentos
2808 normalizada:
{A commercial establishment where meals are prepared and served
Frecuencia to customers} 0,03 casos por
normalizada: millón
34,98 casos por
millón Chef (Del fr. chef)
CREA: {m. Jefe de cocina, en especial de un restaurante}
Menú (Del fr. menu) 215 casos en 128
CREA: {m. Comida de precio fijo que ofrecen hoteles y restaurantes, con documentos
2296 casos en 736 posibilidad limitada de elección} CORPES XXI
documentos Chef
Frecuencia absoluta:
CORPES XXI BNC:
Menu 1129
Frecuencia absoluta: 50 casos de 638
BNC: Documentos: (C19: from French, from Old French chief head, chief)
2504 documentos
(C19: from French menu small, detailed (list), from Latin minūtus 50 casos de 1560 522 {A cook, esp. the principal cook in a restaurant}
Documentos: Frecuencia
minute) documentos
1335 {A list of dishes served at a meal or that can be ordered in a normalizada:
Frecuencia restaurant} 5,80 casos por
normalizada: millón
12,86 casos por
millón Reservar (Del lat. reservāre)
(referido a una {tr. Guardar algo para lo futuro}
A2 mesa)
CREA:
Pizzería (De pizza voz it.) 503 casos en 360
CREA: {f. Establecimiento comercial en que se elaboran y se venden pizzas} documentos
112 casos en 72 CORPES XXI
(To) reserve
documentos Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI (C14: from Old French reserver, from Latin reservāre to save up) 50 casos de 638
844
Frecuencia absoluta: Pizzeria {(transitive) To keep back or set aside, esp. for future use or documentos
Documentos:
211 (C20: from Italian, from pizza C20: from Italian, perhaps from BNC: 642 contingency; withhold}
Documentos: Vulgar Latin picea (unattested), from Latin piceus relating to solo 5 casos Frecuencia
126 pitch199; perhaps related to Modern Greek pitta cake) normalizada:
Frecuencia {A place where pizzas are made, sold, or eaten} 4,33 casos por
normalizada: millón
1,08 casos por
millón
199
Old English pic, from Latin pix.
99 100
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
6. Educación Música (Del lat. musĭca, y este del gr. μουσική)
(referido a {f. Arte de combinar los sonidos de la voz humana o de los
academia/ escuela) instrumentos, o de unos y otros a la vez, de suerte que produzcan
CREA: deleite, conmoviendo la sensibilidad, ya sea alegre, ya tristemente}
28928 casos en 6889
6.1. Centros e instituciones educativas
documentos
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.] Music
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
A1 (C13: via Old French from Latin mūsica, from Greek mousikē (tekhnē) 50 casos de 14924
38240
(art) belonging to the Muses, from Mousa Muse) documentos
Universidad (Del lat. universĭtas, -ātis) Documentos:
{An art form consisting of sequences of sounds in time, esp. tones of
CREA: {f. Institución de enseñanza superior que comprende diversas definite pitch organized melodically, harmonically, rhythmically and
6083 casos en 2516 facultades, y que confiere los grados académicos correspondientes. Frecuencia
according to tone colour}
documentos Según las épocas y países puede comprender colegios, institutos, normalizada:
CORPES XXI departamentos, centros de investigación, escuelas profesionales, etc.} 196,49 casos por
University millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
12078
50 casos de 23507 Municipal (Del lat. municipālis)
Documentos: (C14: from Old French universite, from Medieval Latin universitās
group of scholars, from Late Latin: guild, society, body of men, from documentos (referido a {adj. Perteneciente o relativo al municipio}
Frecuencia Latin: whole, totality, universe) biblioteca)
normalizada: {An institution of higher education having authority to award CREA:
62,06 casos por bachelors' and higher degrees, usually having research facilities} 7516 casos en 4451
millón documentos
Municipal
CORPES XXI
BNC:
A2 Frecuencia absoluta: (C16: from Latin mūnicipium a free town, from mūniceps citizen from 50 casos de 903
11145 mūnia responsibilities and from capere to take and from –al from documentos
Academia (Del lat. academĭa, y este del gr. ᾿Ακαδημία) Documentos: Latin –ālis)
CREA: {f. Establecimiento docente, público o privado, de carácter {Of or relating to a town, city, or borough or its local government}
937 casos en 560 profesional, artístico, técnico, o simplemente práctico} Frecuencia
documentos normalizada:
CORPES XXI 57,26 casos por
Academy millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
3323
50 casos de 1382
Documentos: (C16: via Latin from Greek akadēmeia name of the grove where Plato
documentos
1954 taught, named after the legendary heroAkadēmos) 6.2. Profesorado y alumnado
Frecuencia {A school for training in a particular skill or profession} [v. Referentes culturales 1.7.]
normalizada:
17,07 casos por A1
millón
Profesor (Del lat. professor, -ōris)
Ballet (Voz fr.) CREA: {m. y f. Persona que ejerce o enseña una ciencia o arte}
(referido a {m. Danza clásica de conjunto, representada sobre un escenario} 11519 casos en 4845
academia/ escuela) documentos
CREA: CORPES XXI
1381 casos en 663 Professor
Frecuencia absoluta:
documentos BNC:
14908 (C14: from Medieval Latin: one who has made his profession in a
Ballet 50 casos de 4926
CORPES XXI Documentos: religious order, from Latin: a public teacher)
Frecuencia absoluta: (C17: from French, from Italian balletto literally: a little dance, from
BNC: documentos
50 casos de 1251 {A person who claims skill and instructs others in some sport,
2514 ballare to dance) Frecuencia occupation, etc.}
documentos
Documentos: {A classical style of expressive dancing based on precise conventional normalizada:
1080 steps with gestures and movements of grace and fluidity} 76,60 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
12,91 casos por
millón
101 102
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Estudiante (Del ant. part. act. de estudiar de estudio del lat. studĭum y de –ante Examen (Del lat. exāmen)
CREA: del lat. -ens, -entis) CREA: {m. Prueba que se hace de la idoneidad de una persona para el
Examination
3895 casos en 1973 {com. Persona que cursa estudios en un establecimiento de 4620 casos en 2220 ejercicio y profesión de una facultad, oficio o ministerio, o para
(acortamiento
documentos enseñanza} documentos comprobar o demostrar el aprovechamiento en los estudios}
exam), exam
CORPES XXI CORPES XXI
Student BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: Examination
5561 4706
50 casos de 8052 (From examine C14: from Old French examiner, from Latin 50 casos de 4771
Documentos: (C15: from Latin studēns diligent, from studēre to be zealous) Documentos:
documentos exāmināre to weigh, from exāmen means of weighing) documentos
3112 {A person following a course of study, as in a school, college, 2649
{Written exercises, oral questions, or practical tasks, set to test a Exam
Frecuencia Frecuencia
university, etc.} 50 casos de 864
normalizada: normalizada: candidate's knowledge and skill}
documentos
28,57 casos por 24,18 casos por
millón millón
A2
6.3. Sistema educativo Programa (Del lat. programma, y este del gr. πρόγραμμα)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.] CREA: {m. Sistema y distribución de las materias de un curso o asignatura,
32399 casos en que forman y publican los profesores encargados de explicarlas} Program,
A1 12755 documentos programme
CORPES XXI BNC:
Matemáticas (Del lat. mathematĭca, y este del gr. τὰ μαθηματικά, der. de μάθημα,
Frecuencia absoluta: Program
(referido a clase) conocimiento)
42361 50 casos de 4066
CREA: {f. Ciencia deductiva que estudia las propiedades de los entes
2010 casos en 841 Documentos: documentos
abstractos, como números, figuras geométricas o símbolos, y sus (C17: from Late Latin programma)
documentos Programme
relaciones. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing} {A syllabus or curriculum}
Frecuencia 50 casos de 18399
CORPES XXI Mathematics
Frecuencia absoluta: normalizada: documentos
BNC:
2549 (C14: mathematik (n), via Latin from Greek (adj), from mathēma a 50 casos de 1956 217,66 casos por
Documentos: science, mathēmatikos (adj); related to manthanein to learn) documentos millón
1223 {Functioning as singular a group of related sciences, including
Curso (Del lat. cursus, carrera)
Frecuencia algebra, geometry, and calculus, concerned with the study of
CREA: 1) {m. En un centro de enseñanza, tiempo señalado en cada año para
normalizada: number, quantity, shape, and space and their interrelationships by
14377 casos en 6095 asistir a oír las lecciones} 2) {m. Estudio sobre una materia,
13,09 casos por using a specialized notation}
documentos desarrollada con unidad}
millón
CORPES XXI
Course
Frecuencia absoluta:
Historia (Del lat. historĭa, y este del gr. ἱστορία) 12948
BNC:
(referido a clase) {f. Disciplina que estudia y narra estos sucesos200} 50 casos de 48987
Documentos: (C13: from Old French cours, from Latin cursus a running, from
CREA: documentos
currere to run)
53015 casos en
Frecuencia {A prescribed number of lessons, lectures, etc., in an educational
16866 documentos
normalizada: curriculum}
CORPES XXI History
Frecuencia absoluta: 66,53 casos por
BNC:
69965 (C15: from Latin historia, from Greek: enquiry, from historein to 50 casos de 19989 millón
Documentos: narrate, from histōr judge) documentos
{The discipline of recording and interpreting past events involving
Frecuencia human beings}
normalizada:
359,50 casos por
millón
200
f. Narración y exposición de los acontecimientos pasados y dignos de memoria, sean públicos o
privados.
103 104
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
6.4. Aprendizaje y enseñanza Certificado (Del part. de certificar del lat. certificāre)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5., Referentes culturales 1.7.] CREA: {m. Certificación (II documento)}
1371 casos en 808
A1 documentos
CORPES XXI
Estudiar (De estudio del lat. studĭum) Certificate
Frecuencia absoluta:
CREA: 1) {tr. Ejercitar el entendimiento para alcanzar o comprender algo} 2) BNC:
1755 (C15: from Old French certificat, from certifier certify)
9306 casos en 4566 {tr. Cursar en las universidades o en otros centros docentes. U. t. c. 50 casos de 2852
Documentos: {An official document attesting the truth of the facts stated, as of
documentos intr.} 3) {tr. Aprender (II tomar de memoria). U. t. c. prnl.} documentos
1167 birth, marital status, death, health, completion of an academic course,
CORPES XXI Frecuencia ability to practise a profession, etc.}
(To) study
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
9535 9,01 casos por
(C13: from Old French estudie, from Latin studium zeal, inclination, 50 casos de 21939
Documentos: millón
from studēre to be diligente) documentos
5761 1) {To apply the mind to the learning or understanding of (a subject),
Frecuencia esp. by reading} 2) {To take a course in (a subject), as at a collage} 3)
normalizada:
{(transitive) To try to memorize} 6.6. Estudios y titulaciones
48,99 casos por
millón [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.]
A2
6.5. Exámenes y calificaciones Matemáticas (Del lat. mathematĭca, y este del gr. τὰ μαθηματικά, der. de μάθημα,
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.] CREA: conocimiento)
2010 casos en 841 {f. Ciencia deductiva que estudia las propiedades de los entes
A1 documentos abstractos, como números, figuras geométricas o símbolos, y sus
CORPES XXI relaciones. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.}
Examen (Del lat. exāmen) Mathematics
Frecuencia absoluta:
CREA: {m. Prueba que se hace de la idoneidad de una persona para el BNC:
Examination 2549
4620 casos en 2220 ejercicio y profesión de una facultad, oficio o ministerio, o para (C14: mathematik (n), via Latin from Greek (adj), from mathēma a 50 casos de 1956
(acortamiento Documentos:
documentos comprobar o demostrar el aprovechamiento en los estudios} science, mathēmatikos (adj); related to manthanein to learn) documentos
exam), exam 1223
CORPES XXI {Functioning as singular a group of related sciences, including
BNC: Frecuencia
Frecuencia absoluta: algebra, geometry, and calculus, concerned with the study of number,
Examination normalizada:
4706 quantity, shape, and space and their interrelationships by using a
50 casos de 4771 13,09 casos por
Documentos: (From examine C14: from Old French examiner, from Latin specialized notation}
documentos millón
2649 exāmināre to weigh, from exāmen means of weighing)
{Written exercises, oral questions, or practical tasks, set to test a Exam
Frecuencia Historia (Del lat. historĭa, y este del gr. ἱστορία)
50 casos de 864
normalizada: candidate's knowledge and skill} CREA: {f. Disciplina que estudia y narra estos sucesos201}
documentos
24,18 casos por 53015 casos en
millón 16866 documentos
CORPES XXI
A2 History
Frecuencia absoluta:
BNC:
69965 (C15: from Latin historia, from Greek: enquiry, from historein to
Diploma (Del lat. diplōma, y este del gr. δίπλωμα, de διπλοῦν, doblar) 50 casos de 19989
Documentos: narrate, from histōr judge)
CREA: {m. Título o credencial que expide una corporación, una facultad, una documentos
{The discipline of recording and interpreting past events involving
583 casos en 329 sociedad literaria, etc., para acreditar un grado académico, una Frecuencia human beings}
documentos prerrogativa, un premio, etc.} normalizada:
CORPES XXI 359,50 casos por
Diploma
Frecuencia absoluta: millón
BNC:
563
50 casos de 748
Documentos: (C17: from Latin: official letter or document, literally: letter folded
documentos
439 double, from Greek)
Frecuencia {A document conferring a qualification, recording success in
normalizada: examinations or successful completion of a course of study}
2,89 casos por
millón
201
f. Narración y exposición de los acontecimientos pasados y dignos de memoria, sean públicos o
privados.
105 106
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Medicina (Del lat. medicīna) Página (Del lat. pagĭna)
CREA: {f. Ciencia y arte de precaver y curar las enfermedades del cuerpo CREA: {f. Cada una de las dos haces o planas de la hoja de un libro o
6410 casos en 2137 humano} 7438 casos en 3366 cuaderno}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Medicine Page
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
9277 11817
(C13: via Old French from Latin medicīna (ars) (art of) healing, from 50 casos de 2915 (C15: via Old French from Latin pāgina) 50 casos de 10377
Documentos: Documentos:
medicus doctor, from medērī to heal) documentos {One side of one of the leaves of a book, newspaper, letter, etc. or documentos
4494
Frecuencia {The science of preventing, diagnosing, alleviating, or curing disease} Frecuencia the written or printed matter it bears}
normalizada: normalizada:
47,66 casos por 60,72 casos por
millón millón
Profesor (Del lat. professor, -ōris)
6.7. Lenguaje de aula
CREA: {m. y f. Persona que ejerce o enseña una ciencia o arte}
11519 casos en 4845
documentos
A1
CORPES XXI
Professor
Ejercicio (Del lat. exercitĭum) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: {m. Trabajo práctico que en el aprendizaje de ciertas disciplinas 14908 (C14: from Medieval Latin: one who has made his profession in a 50 casos de 4926
13893 casos en 5817 sirve de complemento y comprobación de la enseñanza teórica} Documentos: religious order, from Latin: a public teacher; see profess) documentos
documentos {A person who claims skill and instructs others in some sport,
CORPES XXI Frecuencia occupation, etc.}
Exercise normalizada:
Frecuencia absoluta:
13837
BNC: 76,60 casos por
(C14: from Old French exercice, from Latin exercitium, from 50 casos de 8582 millón
Documentos: exercēre to drill) documentos
{A set of movements, questions, tasks, etc., designed to train, Grupos (Del it. gruppo)
Frecuencia
improve, or test one's ability in a particular field} CREA: {m. Conjunto o equipo que en una escuela organiza el profesor o
normalizada:
71,09 casos por 28176 casos en constituyen los alumnos para realizar en común una tarea}
millón 11133 documentos
CORPES XXI
Groups
Lección (Del lat. lectĭo, -ōnis) Frecuencia absoluta:
BNC:
{f. Instrucción o conjunto de los conocimientos teóricos o prácticos 29452 (C17: from French groupe, of Germanic origin; compare Italian
CREA: 50 casos de 19217
2814 casos en 1742 que de cada vez da a los discípulos el maestro de una ciencia, arte, Documentos:
gruppo) documentos
documentos oficio o habilidad} {A number of persons bound together by common social standards,
Frecuencia
CORPES XXI
Lesson interests, etc.}
Frecuencia absoluta: normalizada:
2550
BNC: 151,33 casos por
50 casos de 2326 millón
Documentos:
documentos
1745 (C13: from Old French leçon, from Latin lēctiō, from legere to read)
Frecuencia {A unit, or single period of instruction in a subject; class} Estudiar (De estudio del lat. studĭum)
normalizada: CREA: {tr. Ejercitar el entendimiento para alcanzar o comprender algo}
13,10 casos por 9306 casos en 4566
millón documentos
CORPES XXI
(To) study
Frecuencia absoluta:
BNC:
9535 (C13: from Old French estudie, from Latin studium zeal, inclination, 50 casos de 21939
Documentos: from studēre to be diligent) documentos
5761 {To apply the mind to the learning or understanding of (a subject),
Frecuencia esp. by reading}
normalizada:
48,99 casos por
millón
107 108
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Repetir (Del lat. repetĕre) A2
CREA: {tr. Volver a hacer lo que se había hecho, o decir lo que se había
4047 casos en 2407 dicho} Completar (De completo del lat. complētus, part. pas. de complēre, terminar,
documentos CREA: completar)
CORPES XXI 2705 casos en 1945 {tr. Dar término o conclusión a una cosa o a un proceso}
(To) repeat documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
5863 CORPES XXI
50 casos de 3096 Frecuencia absoluta:
(To) complete
Documentos: (C14: from Old French repeter, from Latin repetere to seek again) documentos 3664
BNC:
3694 {To do or experience (something) again once or several times} 50 casos de 12602
Frecuencia Documentos: (C14: from Latin complētus, past participle of complēre to fill up) documentos
normalizada: 2970
{(transitive) To end; finish}
30,12 casos por Frecuencia
millón normalizada:
18,82 casos por
Practicar (De práctica del lat. practĭcus, y este del gr. πρακτικός) millón
CREA: {tr. Ensayar, entrenar, repetir algo varias veces para perfeccionarlo.
2194 casos en 1449 U. t. c.} (UK) (To) practice, Memorizar (Del lat. memorĭa)
documentos (US) (to) practise CREA: {tr. Fijar algo en la memoria}
CORPES XXI BNC: 202 casos en 155
Memorize, memorise
Frecuencia absoluta: Practice documentos
BNC:
2839 50 casos de 17010 CORPES XXI
Memorize
Documentos: (C16: from Medieval Latin practicāre to practise, from Greek documentos Frecuencia absoluta:
50 casos de 55
2079 praktikē practical science, practical work, from prattein to do, act) Practise 391
(From memory C14: from Old French memorie, from Latin documentos
Frecuencia {To do or cause to do repeatedly in order to gain skill} 50 casos de 1296 Documentos:
memoria) Memorise
normalizada: documentos 281
{(transitive) To commit to memory; learn so as to remember} 50 casos de 73
14,58 casos por Frecuencia
documentos
millón normalizada:
2,00 casos por
Ejercicio (Del lat. exercitĭum) millón
CREA: {m. Trabajo práctico que en el aprendizaje de ciertas disciplinas
13893 casos en 5817 sirve de complemento y comprobación de la enseñanza teórica} Fórmula (Del lat. formŭla)
documentos CREA: {f. Mat. Ecuación o regla que relaciona objetos matemáticos o
CORPES XXI 6937 casos en 3554 cantidades}
Exercise documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
13837 (C14: from Old French exercice, from Latin exercitium, from
CORPES XXI
50 casos de 8582 Frecuencia absoluta:
Formula
Documentos:
exercēre to drill) documentos 391
BNC:
{A set of movements, questions, tasks, etc., designed to train, 50 casos de 2643
Frecuencia Documentos: (C17: from Latin: diminutive of forma form)
improve, or test one's ability in a particular field} documentos
normalizada: 289 {(mathematics, physics) A general relationship, principle, or rule
71,09 casos por Frecuencia stated, often as an equation, in the form of symbols}
millón normalizada:
2,00 casos por
Examen (Del lat. exāmen) millón
CREA: {m. Prueba que se hace de la idoneidad de una persona para el
Examination
4620 casos en 2220 ejercicio y profesión de una facultad, oficio o ministerio, o para Error (Del lat. error, -ōris)
(acortamiento
documentos comprobar o demostrar el aprovechamiento en los estudios} CREA: {m. Concepto equivocado o juicio falso}
exam), exam 10014 casos en 5017
CORPES XXI
BNC: documentos
Frecuencia absoluta:
Examination
4706 CORPES XXI
50 casos de 4771 Frecuencia absoluta:
Error
Documentos: (From examine C14: from Old French examiner, from Latin
documentos 9901
BNC:
2649 exāmināre to weigh, from exāmen means of weighing) 50 casos de 3806
{Written exercises, oral questions, or practical tasks, set to test a Exam Documentos:
Frecuencia (C13: from Latin, from errāre to err) documentos
candidate's knowledge and skill} 50 casos de 864 5813
normalizada: {A mistake or inaccuracy, as in action or speech}
documentos Frecuencia
24,18 casos por
millón normalizada:
50,87 casos por
millón
109 110
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
6.8. Material educativo y mobiliario de aula Mapa (Del b. lat. mappa, toalla, plano de una finca rústica)
CREA: {m. Representación geográfica de una parte de la superficie terrestre,
A1 3428 casos en 1628 en la que se da información relativa a una ciencia determinada}
documentos
Diccionario (Del b. lat. dictionarium) CORPES XXI
CREA: {m. Libro en el que se recogen y explican de forma ordenada voces de Map
Frecuencia absoluta:
1418 casos en 697 una o más lenguas, de una ciencia o de una materia determinada} (C16: from Medieval Latin mappa (mundi) map (of the world), from BNC:
5131
documentos Latin mappa cloth) 50 casos de 4081
Documentos:
CORPES XXI {A diagrammatic representation of the earth's surface or part of it, documentos
Dictionary 2610
Frecuencia absoluta: (C16: from Medieval Latin dictiōnārium collection of words, from Frecuencia showing the geographical distributions, positions, etc., of natural or
Late Latin dictiō word) BNC:
1911 normalizada: artificial features such as roads, towns, relief, rainfall, etc.}
50 casos de 1918
Documentos: {A reference resource, in printed or electronic form, that consists of 26,36 casos por
documentos
1056 an alphabetical list of words with their meanings and parts of speech, millón
Frecuencia and often a guide to accepted pronunciation and syllabification,
normalizada: irregular inflections of words, derived words of different parts of A2
9,81 casos por speech, and etymologies}
millón Fotocopiadora (De foto- del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz y de copia del
CREA: lat. copĭa)
Papel (Del cat. paper, y este del lat. papyrus) 92 casos en 68 {f. Máquina para fotocopiar}
CREA: {m. Pliego, hoja o pedazo de papel en blanco, manuscrito o impreso} documentos
30213 casos en CORPES XXI
11071 documentos Photocopier
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 101 (From Greek phōs, phōt- Light and from copia C14: from
Frecuencia absoluta:
Paper 50 casos de 130
Documentos: Medieval Latin cōpia an imitation, something copied, from Latin:
30419
BNC: documentos
50 casos de 16919 65 abundance, riches)
Documentos: (C14: from Latin papyrus) Frecuencia {An instrument using light-sensitive photographic materials
documentos
{A single piece of such material, esp. if written or printed on} normalizada: to reproduce written, printed, or graphic work}
Frecuencia 0,51 casos por
normalizada: millón
156,30 casos por
millón
Fotocopia (De foto- del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz y de copia del
7. Trabajo
CREA: lat. copĭa)
440 casos en 262 {f. Reproducción fotográfica de imágenes directamente sobre papel}
documentos 7.1. Profesiones y cargos
CORPES XXI
Photocopy
Frecuencia absoluta: A1
BNC:
300
(From photo- from Greek phōs, phōt- light and from copy C14: from 50 casos de 181
Documentos: Profesor (Del lat. professor, -ōris)
Medieval Latin cōpia an imitation, something copied, from Latin: documentos
219 CREA: {m. y f. Persona que ejerce o enseña una ciencia o arte}
abundance, riches)
Frecuencia 11519 casos en 4845
{A photographic reproduction of written, printed, or graphic work}
normalizada: documentos
1,54 casos por CORPES XXI
Professor
millón Frecuencia absoluta:
BNC:
14908 (C14: from Medieval Latin: one who has made his profession in a 50 casos de 4926
Documentos: religious order, from Latin: a public teacher) documentos
{A person who claims skill and instructs others in some sport,
Frecuencia occupation, etc.}
normalizada:
76,60 casos por
millón
111 112
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Ingeniero (De ingenio, máquina o artificio del lat. ingenĭum) 7.2. Lugares, herramientas y ropa de trabajo
CREA: {m. y f. Persona que profesa la ingeniería o alguna de sus ramas}
3712 casos en 1976 A1
documentos
CORPES XXI Lugares de trabajo
Engineer
Frecuencia absoluta:
4433
BNC: Oficina (Del lat. officīna)
(C14: enginer, from Old French engigneor, from engignier to 50 casos de 2262 CREA: {f. Departamento donde trabajan los empleados públicos o
Documentos:
contrive, ultimately from Latin ingenium skill, talent) documentos 7239 casos en 3419 particulares}
2548
Frecuencia {A person trained in any branch of the profession of engineering} documentos
normalizada: CORPES XXI
Office
22,77 casos por Frecuencia absoluta:
(C13: via Old French from Latin officium service, duty, from opus BNC:
millón 13916
50 casos de 24849
Documentos: work, service and from facere to do)
{(often plural) The building or buildings in which the work of an documentos
Dedicarse (Del lat. dedicāre)
Frecuencia organization, such as a business or government department, is carried
CREA: {tr. Emplear, destinar, aplicar. U. t. c. prnl.}
1675 casos en 1269 normalizada: out}
documentos 71,50 casos por
CORPES XXI millón
(To) dedicate
Frecuencia absoluta:
BNC: Herramientas de un auxiliar administrativo
1770 (C15: from Latin dēdicāre to announce, from dicāre to make known, 50 casos de 103
Documentos: variant of dīcere to say) documentos Teléfono (De tele-del gr. τηλε- y de –fono del gr. φωνο- y ԟφωνος)
1479 {(transitive) To assign or allocate to a particular project, function,
Frecuencia
CREA: {m. Aparato para hablar según ese sistema}
etc.} 12540 casos en 4059
normalizada:
documentos
9,09 casos por
CORPES XXI
millón Telephone
Frecuencia absoluta:
BNC:
18883 (From Greek tele far and from phone C19: from Greek phōnē sound,
A2 50 casos de 7816
Documentos: voice) documentos
Banquero (De banco del fr. ant. bank, y este del germ. *banki) {An electrical device for transmitting speech, consisting of a
Frecuencia microphone and receiver mounted on a handset}
CREA: {m. y f. Dueño o alto directivo de una entidad bancaria}
1106 casos en 598 normalizada:
documentos 97,02 casos por
CORPES XXI millón
Banker
Frecuencia absoluta:
BNC: A2
614
(C15: probably from Italian banca bench, moneychanger's table, of 50 casos de 565
Documentos:
Germanic origin; compare Old High German banc bench) documentos Lugares de trabajo
355
Frecuencia {A person who owns or is an executive in a bank}
Multinacional (Del lat. multi- del lat. multi-, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al
normalizada: CREA: del lat. –ālis)
3,15 casos por 1368 casos en 918 {f. Sociedad mercantil o industrial cuyos intereses y actividades se
millón documentos hallan establecidos en muchos países}
CORPES XXI
Multinational
Frecuencia absoluta:
BNC:
842
50 casos de 570
Documentos: (From multi- from Latin multus much, many, from nation C13: via
Old French from Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be born and documentos
642
Frecuencia from –al from Latin –ālis)
normalizada: {(of a large business company) Operating in several countries}
4,32 casos por
millón
113 114
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Herramientas de un auxiliar administrativo A2
Fotocopiadora (De foto- el gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz y de copia del lat. Cliente (Del lat. cliens, -entis)
CREA: copĭa) CREA: {com. Persona que utiliza con asiduidad los servicios de un
92 casos en 68 {f. Máquina para fotocopiar} 4195 casos en 1973 profesional o empresa}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Photocopier Client
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
101 (From photo- Greek phōs, phōt- light and from copy C14: from 6698
50 casos de 130 (C14: from Latin cliēns retainer, dependant; related to Latin clīnāre to 50 casos de 5959
Documentos: Medieval Latin cōpia an imitation, something copied, from Latin: Documentos:
documentos lean) documentos
65 abundance, riches) 2857
{A person, company, etc., that seeks the advice of a professional man
Frecuencia {An instrument using light-sensitive photographic materials to Frecuencia
or woman}
normalizada: reproduce written, printed, or graphic work} normalizada:
0,51 casos por 34,41 casos por
millón millón
Ropa de trabajo Producto (Del lat. productus)
CREA {m. Cosa producida}
Uniforme (Del lat. uniformis) 16657 casos en 6464
CREA: {m. Traje peculiar y distintivo que por establecimiento o concesión documentos
4169 casos en 1771 usan los militares y otros empleados o los individuos que pertenecen a CORPES XXI
documentos un mismo cuerpo o colegio} Product
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 19803 (C15: from Latin prōductum (something) produced, from prōdūcere to
Frecuencia absoluta:
Uniform 50 casos de 11038
Documentos: bring forth)
2869
BNC: documentos
50 casos de 2473 {Something produced by effort, or some mechanical or industrial
Documentos: Frecuencia process}
(C16: from Latin ūniformis, from ūnus one and from forma shape) documentos
1495 {A prescribed identifying set of clothes for the members of an normalizada:
Frecuencia organization, such as soldiers or schoolchildren} 101,75 casos por
normalizada: millón
14,74 casos por
millón Actividades de un auxiliar administrativo [ejemplo propuesto]
Preparar (Del lat. praeparāre)
7.3. Actividad laboral
(referido a {tr. Prevenir, disponer o hacer algo con alguna finalidad}
preparar una
A1 factura)
CREA:
Profesión (Del lat. professĭo, -ōnis) 4462 casos en 2526
CREA: {f. Empleo, facultad u oficio que alguien ejerce y por el que percibe documentos (To) prepare
5383 casos en 2884 una retribución} CORPES XXI BNC:
documentos Frecuencia absoluta: (C15: from Latin praeparāre) 50 casos de 2965
CORPES XXI 6908 {To make ready or suitable in advance for a particular purpose or for documentos
Frecuencia absoluta:
Profession Documentos: some use, event, etc.}
5233 (C13: from Medieval Latin professiō the taking of vows upon entering BNC: 4189
50 casos de 3029 Frecuencia
Documentos: a religious order, from Latin: public acknowledgment)
{An occupation requiring special training in the liberal arts or documentos normalizada:
3150
Frecuencia sciences, esp. one of the three learned professions, law, theology, or 35,49 casos por
normalizada: medicine} millón
26,88 casos por
millón
115 116
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
7.4. Desempleo y búsqueda de trabajo Oficina de (Oficina del lat. officīna e información del lat. informatĭo, -ōnis)
información {f. Oficina donde se informa sobre algo}
A2 CREA:
39 casos en 34
Currículum Vítae (Loc. lat.; literalmente, 'carrera de la vida') documentos
CREA: {m. Relación de los títulos, honores, cargos, trabajos realizados, datos CORPES XXI Information office
1 caso en 1 biográficos, etc., que califican a una persona} Frecuencia absoluta: (Information from inform C14: from Latin informāre to give form to, BNC:
documento 70 describe, from formāre to form and office C13: via Old French from 50 casos de 86
CORPES XXI Curriculum Documentos: Latin officium service, duty, from opus work, service and from facere documentos
Frecuencia absoluta: Vitae 64 to do)
61 BNC: Frecuencia {An office where you can go to get information}
Documentos: (Latin, literally: the course of one's life) 50 casos de 55 normalizada:
49 {An outline of a person's educational and professional history, usually documentos 0,35 casos por
Frecuencia prepared for job applications} millón
normalizada:
0,31 casos por (De tele- del gr. τηλε- y de visión del lat. visĭo, -ōnis)
millón 1) {f. Sistema de transmisión de imágenes a distancia, que en la
Televisión emisora se transforman en ondas electromagnéticas y se recuperan en
7.5. Derechos y obligaciones laborales CREA: el aparato receptor} 2) {f. Televisor (m. Aparato receptor de
22754 casos en 8777 televisión)} 3) {f. Emisora de televisión}
A1 documentos
CORPES XXI (C20: from tele- from Greek tele far and from vision C13: from Latin
Vacaciones (Del lat. vacatĭo, -ōnis) vīsiō sight, from vidēre to see) Television
Frecuencia absoluta:
CREA: {f. Descanso temporal de una actividad habitual, principalmente del 1) {The system or process of producing on a distant screen a series of BNC:
23887
5653 casos en 3036 trabajo remunerado o de los estudios. U. m. en pl.} transient visible images, usually with an accompanying sound signal. 50 casos de 10039
Documentos:
documentos documentos
Electrical signals, converted from optical images by a camera tube,
CORPES XXI Frecuencia are transmitted by UHF or VHF radio waves or by cable and
Vacation
Frecuencia absoluta: reconverted into optical images by means of a television tube inside a
BNC: normalizada:
6318 television set} 2) {A device designed to receive and convert incoming
50 casos de 290 122,74 casos por
Documentos: (C14: from Latin vacātiō freedom, from vacāre to be empty)
documentos millón electrical signals into a series of visible images on a screen together
3628 {(mainly US & Canadian) A period in which a break is taken from
with accompanying sound} 3) {The content, etc., of television
Frecuencia work or studies for rest, travel, or recreation}
programmes}
normalizada:
32,46 casos por Música (Del lat. musĭca, y este del gr. μουσική)
millón CREA: {f. Melodía, ritmo y armonía, combinados}
28928 casos en 6889
documentos
8. Ocio CORPES XXI
Music
Frecuencia absoluta:
38240 (C13: via Old French from Latin mūsica, from Greek mousikē BNC:
(tekhnē) (art) belonging to the Muses, from Mousa Muse) 50 casos de 14924
Documentos:
8.1. Tiempo libre y entretenimiento {An art form consisting of sequences of sounds in time, esp. tones of documentos
[v. Nociones específicas 9.5., 14., Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.] Frecuencia definite pitch organized melodically, harmonically, rhythmically and
normalizada: according to tone colour}
A1
196,49 casos por
Vacaciones (Del lat. vacatĭo, -ōnis) millón
CREA: {f. Descanso temporal de una actividad habitual, principalmente del
5653 casos en 3036 trabajo remunerado o de los estudios. U. m. en pl.}
documentos
CORPES XXI
Vacation
Frecuencia absoluta:
BNC:
6318
(C14: from Latin vacātiō freedom, from vacāre to be empty) 50 casos de 290
Documentos:
documentos
3628 {(mainly US & Canadian) A period in which a break is taken from
Frecuencia work or studies for rest, travel, or recreation}
normalizada:
32,46 casos por
millón
117 118
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Radio (Acortamiento de radiodifusión) Museo (Del lat. musēum, y este del gr. μουσεῖον)
CREA: {f. Emisión radiotelefónica destinada al público} CREA: 1) {m. Institución, sin fines de lucro, cuya finalidad consiste en la
14869 casos en 4535 4304 casos en 1741 adquisición, conservación, estudio y exposición al público de objetos
documentos documentos de interés cultural} 2) {m. Lugar donde se exhiben objetos o
CORPES XXI CORPES XXI curiosidades que pueden atraer el interés del público, con fines
Radio Museum
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: turísticos}
BNC: BNC:
14632 7079
50 casos de 8880 50 casos de 6771
Documentos: (C20: short for radiotelegraphy) Documentos:
documentos documentos
{The broadcasting, content, etc., of sound radio programmes} 2813 (C17: via Latin from Greek Mouseion home of the Muses, from
Frecuencia Frecuencia Mousa Muse)
normalizada: normalizada: {A place or building where objects of historical, artistic, or scientific
75,18 casos por 36,37 casos por interest are exhibited, preserved, or studied}
millón millón
Discoteca (De disco, del lat. discus, y este del gr. δίσκος, y de–teca del gr. θήκη, Cine (Acort. de cinematógrafo del fr. cinématographe, y este del gr. κίνημα,
CREA: caja) CREA: -ατος, movimiento, y de -graphe, ԟgrafo del gr. -γράφος, de la raíz de
1042 casos en 585 {f. Local público donde sirven bebidas y se baila al son de música de 20880 casos en γράφειν, escribir)
documentos discos} 5391 documentos {m. Local o sala donde como espectáculo se exhiben las películas
CORPES XXI CORPES XXI cinematográficas} Cinema
Frecuencia absoluta: Discotheque Frecuencia absoluta:
BNC:
1323 BNC: 26357
50 casos de 1915
Documentos: (C20: from French discothèque, from Greek diskos disc and from solo 47 casos Documentos: (C19 (earlier spelling kinema): shortened from cinematograph C19
documentos
695 Greek thēkē case) (earlier spelling kinematograph): from Greek kinēmat-, kinēma
Frecuencia {The full name of disco. A nightclub or other public place where such Frecuencia motion and from –graph via Latin from Greek -graphos, from
normalizada: dances take place} normalizada: graphein to write)
6,79 casos por 135,43 casos por {A place designed for the exhibition of films}
millón millón
Café (Del it. caffe, este del turco kahve y este del ár. clás. qahwah) Teatro (Del lat. theātrum, y este del gr. θέατρον, de θεᾶσθαι, mirar)
CREA: {m. Establecimiento donde se vende y toma esta bebida y otras CREA: 1) {m. Edificio o sitio destinado a la representación de obras
11488 casos en 2580 consumiciones} 15875 casos en 4872 dramáticas o a otros espectáculos públicos propios de la escena} 2)
(UK) Theatre, (US)
documentos documentos {m. Sitio o lugar en que se realiza una acción ante espectadores o
theater
CORPES XXI CORPES XXI participantes}
Café BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: Theatre
15245 20798
(C19: from French: coffee) 50 casos de 584 50 casos de 5788
Documentos: Documentos: (C14: from Latin theātrum, from Greek theatron place for viewing,
documentos documentos
{A small or inexpensive restaurant or coffee bar, serving light meals from theasthai to look at; related to Greek thauma miracle)
and refreshments} Theater
Frecuencia Frecuencia 1) {A building designed for the performance of plays, operas, etc.} 2)
solo 43 casos
normalizada: normalizada: {A large room or hall, usually with a raised platform and tiered seats
78,33 casos por 106,86 casos por for an audience, used for lectures, film shows, etc.}
millón millón
Restaurante (Del ant. part. act. de restaurar del lat. restaurāre) Parque (Del fr. parc)
CREA: {m. Establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas, CREA: {m. En una población, espacio que se dedica a praderas, jardines y
3899 casos en 1635 mediante precio, para ser consumidas en el mismo local} 6261 casos en 2554 arbolado, con ornamentos diversos, para el esparcimiento de sus
documentos documentos habitantes}
CORPES XXI CORPES XXI
Restaurant Park
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
6808 (C19: from French, from restaurer to restore C13: from Old French, 9526
50 casos de 3438 50 casos de 11333
Documentos: Documentos:
from Latin rēstaurāre to rebuild) documentos (C13: from Old French parc, from Medieval Latin parricus enclosure, documentos
2808 4527
{A commercial establishment where meals are prepared and served to from Germanic)
Frecuencia customers} Frecuencia {A piece of open land in a town with public amenities}
normalizada: normalizada:
34,98 casos por 48,94 casos por
millón millón
119 120
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
A2 Plan (De plano del lat. planus)
CREA: {m. Intención, proyecto}
Zoológico, zoo (De zoo del gr. ζῷο- y ζῷον y de –lógico del lat. logĭcus, y este del gr. 8498 casos en 4719
CREA: λογικός) documentos
Zoológico {m. Lugar en que se conservan, cuidan y a veces se crían diversas CORPES XXI
422 casos en 262 Plan
especies animales con fines didácticos o de entretenimiento} Frecuencia absoluta:
documentos BNC:
11702
(C18: via French from Latin plānus flat) 50 casos de 11549
Zoo Documentos:
531 casos en 139 {(sometimes plural) A proposed, usually tentative idea for doing documentos
documentos Frecuencia something}
CORPES XXI normalizada:
Zoológico 60,12 casos por
Frecuencia absoluta: millón
527
Zoo
Documentos:
BNC:
309 (C19: shortened from zoological gardens (originally applied to those
50 casos de 762 8.2. Espectáculos y exposiciones
Frecuencia in London), from zoo- from Greek zōion animal, from –logy from
documentos [v. Nociones específicas 18., Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.]
normalizada: Latin -logia, from Greek, from logos word and from –ical variant of –
2,70 casos por ic202)
A1
millón {A place where live animals are kept, studied, bred, and exhibited to
Zoo the public. Formal term: zoological garden} Concierto (De concertar del lat. concertāre)
Frecuencia absoluta: CREA: {m. Función de música en que se ejecutan composiciones sueltas}
535 5055 casos en 2588
Documentos: documentos
233 CORPES XXI
Frecuencia Frecuencia absoluta:
Concert
normalizada: 8352 (C16: from French concerter to bring into agreement, from Italian BNC:
2,74 casos por concertare, from Late Latin concertāre to work together, from Latin: 50 casos de 1828
Documentos:
millón to dispute, debate) documentos
4481
Frecuencia {A performance of music by players or singers that does not involve
Invitar (Del lat. invitāre) normalizada: theatrical staging}
CREA: {tr. Llamar a alguien para un convite o para asistir a algún acto} 42,91 casos por
928 casos en 707 millón
documentos
CORPES XXI
(To) invite Teatro (Del lat. theātrum, y este del gr. θέατρον, de θεᾶσθαι, mirar)
Frecuencia absoluta: CREA:
(C16: from Latin invītāre to invite, entertain, from in- from in (prep, BNC: { m. Literatura dramática}
2138 15875 casos en 4872
adv) and from -vītāre, probably related to Greek hiesthai to be 50 casos de 1209
Documentos: documentos
(UK) Theatre, (US)
desirous of) documentos theater
1477 CORPES XXI
Frecuencia {(transitive) To ask (a person or persons) in a friendly or polite way BNC:
(to do something, attend an event, etc.)} Frecuencia absoluta:
normalizada: 20798
Theatre
10,98 casos por (C14: from Latin theātrum, from Greek theatron place for viewing, 50 casos de 5788
Documentos:
millón from theasthai to look at; related to Greek thauma miracle) documentos
Frecuencia {Plays regarded collectively as a form of art} Theater
solo 43 casos
normalizada:
106,86 casos por
millón
202
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
121 122
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cine (Acort. de cinematógrafo del fr. cinématographe, y este del gr. κίνημα, Musical (De música del lat. musĭca, y este del gr. μουσική y de –al del lat. -
CREA: -ατος, movimiento, y -graphe, ԟgrafo del gr. -γράφος, de la raíz de CREA: ālis)
20880 casos en 5391 γράφειν, escribir). 7741 casos en 3158 {m. Obra perteneciente a este género}203
documentos {m. Local o sala donde como espectáculo se exhiben las películas documentos
CORPES XXI cinematográficas} Cinema
CORPES XXI
Musical
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
26357 22 (From music C13: via Old French from Latin mūsica, from Greek
50 casos de 1915 50 casos de 3032
Documentos: (C19 (earlier spelling kinema): shortened from cinematograph C19 Documentos: mousikē (tekhnē) (art) belonging to the Muses, from Mousa Muse and
documentos documentos
(earlier spelling kinematograph): from Greek kinēmat-, kinēma 21 from –al from Latin -ālis)
Frecuencia motion and from –graph via Latin from Greek -graphos, from Frecuencia {A play or film, usually having a light romantic story, that consists of
normalizada: graphein to write) normalizada: dialogue interspersed with singing and dancing}
135,43 casos por {A place designed for the exhibition of films} 0,11 casos por
millón millón
Circo (Del lat. circus) Clásica (Del lat. classĭcus)
CREA: {m. Conjunto de artistas, animales y objetos que forman parte de este (referido a {adj. Dicho de la música y de otras artes relacionadas con ella: De
1870 casos en 820 espectáculo} concierto de tradición culta}
documentos música clásica)
CORPES XXI CREA:
Circus
Frecuencia absoluta: 4198 casos en 2060
BNC:
3282 documentos Classical
(C16: from Latin, from Greek kirkos ring) 50 casos de 718
Documentos: CORPES XXI (From classic C17: from Latin classicus of the first rank, from classis BNC:
{A travelling company of entertainers such as acrobats, clowns, documentos
1345 Frecuencia absoluta: 50 casos de 3197
division, rank, class)
Frecuencia trapeze artistes, and trained animals} 8352 documentos
{Of or relating to a style of music composed, esp. at Vienna, during
normalizada: Documentos: the late 18th and early 19th centuries. This period is marked by the
16,86 casos por 4481 establishment, esp. by Haydn and Mozart, of sonata form}
millón Frecuencia
normalizada:
A2 42,91 casos por
millón
Programa (Del lat. programma, y este del gr. πρόγραμμα)
CREA: {m. Impreso que contiene este anuncio} Reservar (Del lat. reservāre)
32399 casos en Program, (referido a reservar {tr. Destinar un lugar o una cosa, de un modo exclusivo, para uso o
12755 documentos programme una entrada/ persona determinados}
CORPES XXI BNC: reservar por
Frecuencia absoluta: Program teléfono)
42361 50 casos de 4066 CREA:
Documentos: (C17: from Late Latin programma, from Greek: written public notice) documentos 503 casos en 360
{A written or printed list of the events, performers, etc., in a public (To) reserve
Programme documentos
Frecuencia performance} 50 casos de 18399 BNC:
CORPES XXI
normalizada: documentos 50 casos de 2652
Frecuencia absoluta:
217,66 casos por (C14: from Old French reserver, from Latin reservāre to save up) documentos
844
millón {(transitive) To obtain or secure by advance arrangement}
Documentos:
642
Ópera (Del it. opera) Frecuencia
CREA: 1) {f. Obra teatral cuyo texto se canta, total o parcialmente, con normalizada:
4452 casos en 1321 acompañamiento de orquesta} 2) {f. Teatro especialmente construido 4,33 casos por
documentos para representar óperas} millón
CORPES XXI
Opera
Frecuencia absoluta:
BNC:
3207
(C17: via Italian from Latin: work, a work, plural of opus work) 50 casos de 2313
Documentos:
1) {An extended dramatic work in which music constitutes a documentos
1435 dominating feature, either consisting of separate recitatives, arias, and
Frecuencia choruses, or having a continuous musical structure} 2) {A theatre
normalizada:
where opera is performed}
16,47 casos por
millón
203
m. Género teatral o cinematográfico de origen angloamericano, en que la acción se desarrolla con
partes cantadas y bailadas. U. t. c. adj.
123 124
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
8.3. Deportes A2
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.4., 1.10.1.]
Gimnasio (Del lat. gymnasĭum, y este del gr. γυμνάσιον)
A1 CREA: {m. Lugar destinado a ejercicios gimnásticos}
1005 casos en 610
Esquiar (De esquí el fr. ski) documentos
CREA: {intr. Patinar con esquís} CORPES XXI
176 casos en 102 Gymnasium
Frecuencia absoluta:
documentos BNC:
2196 (C16: from Latin: school for gymnastics, from Greek gumnasion, 50 casos de 168
CORPES XXI Documentos: from gumnazein to exercise naked, from gumnos naced) documentos
Frecuencia Ski 1390 {A large room or hall equipped with bars, weights, ropes, etc., for
absoluta: BNC: Frecuencia games or physical training}
132 (C19: from Norwegian, from Old Norse skith snow shoes; related to 50 casos de 875 normalizada:
Documentos: Old English scīd piece of split wood) documentos 11,28 casos por
99 {(intransitve) To travel on skis} millón
Frecuencia
normalizada: Practicar (De práctico del lat. practĭcus, y este del gr. πρακτικός)
0,67 casos por (referido a un {tr. Usar o ejercer algo continuadamente}
millón deporte)
CREA: (UK) To practice,
Ejercicio (Del lat. exercitĭum) 2194 casos en 1449 (US) to practise
CREA: {m. Conjunto de movimientos corporales que se realizan para documentos BNC:
13893 casos en 5817 mantener o mejorar la forma física} CORPES XXI Practice
documentos Frecuencia absoluta: 50 casos de 17010
CORPES XXI 2839 (C16: from Medieval Latin practicāre to practise, from Greek documentos
Exercise praktikē practical science, practical work, from prattein to do, act)
Frecuencia absoluta: Documentos: Practise
BNC: {(transitive) To do (something) habitually or frequently}
13837 (C14: from Old French exercice, from Latin exercitium, from exercēre 2079 50 casos de 1296
50 casos de 8582
Documentos: to drill) Frecuencia documentos
documentos
{Physical exertion, esp. for the purpose of development, training, or normalizada:
Frecuencia 14,58 casos por
keeping fit}
normalizada: millón
71,09 casos por
millón Bicicleta (Del lat. bi-, por bis y de ciclo del lat. cyclus, y este del gr. κύκλος,
CREA: círculo)
Gimnasia (Del lat. gymnasĭa, y este del gr. γυμνασία) 2308 casos en 870 {f. Vehículo de dos ruedas de igual tamaño cuyos pedales transmiten
CREA: {f. Conjunto de estos ejercicios} documentos el movimiento a la rueda trasera por medio de dos piñones y una
1111 casos en 598 CORPES XXI cadena}
documentos Bicycle
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 2458
Frecuencia absoluta:
Gymnastics (C19: from bi- from Latin, from bis twice and from Late Latin cyclus, 50 casos de 821
Documentos:
1497
BNC: from Greek kuklos wheel) documentos
(From gymnasium C16: from Latin: school for gymnastics, from 50 casos de 93 1380
Documentos: {A vehicle with a tubular metal frame mounted on two spoked wheels,
Greek gumnasion, from gumnazein to exercise naked, from gumnos documentos Frecuencia
915 one behind the other. The rider sits on a saddle, propels the vehicle by
naced) normalizada:
Frecuencia means of pedals that drive the rear wheel through a chain, and steers
{(functioning as plural) Gymnastic exercises} 12,63 casos por
normalizada: with handlebars on the front wheel}
millón
7,69 casos por
millón
125 126
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
8.4. Juegos Teléfono (De tele-del gr. τηλε- y de –fono del gr. φωνο- y ԟφωνος)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.] CREA: {m. Aparato para hablar según ese sistema}
12540 casos en 4059
A2 documentos
CORPES XXI
Parchís (Del hindi pacīsī; de pacīs, veinticinco) Telephone
Frecuencia absoluta:
CREA: {m. Juego que se practica en un tablero con cuatro salidas en el que BNC:
18883 (From Greek tele far and from phone C19: from Greek phōnē sound,
107 casos en 60 cada jugador, provisto de cuatro fichas del mismo color, trata de 50 casos de 7816
Documentos: voice)
documentos hacerlas llegar a la casilla central. El número de casillas que se ha de documentos
{An electrical device for transmitting speech, consisting of a
CORPES XXI recorrer en cada jugada se determina tirando un dado} Frecuencia microphone and receiver mounted on a handset}
Frecuencia absoluta: Pachisi normalizada:
77 BNC: 97,02 casos por
Documentos: no hay ningún caso millón
(C18: from Hindi pacīsī, from pacīs twenty-five (the highest score
55 possible in one throw))
Frecuencia {An Indian game somewhat resembling backgammon, played on a A2
normalizada:
cruciform board using six cowries as dice}
0,39 casos por Recibir (Del lat. recipĕre)
millón (referido a una {tr. Dicho de una persona: Tomar lo que le dan o le envían}
postal/un fax/una
llamada/un correo)
9. Información y medios de comunicación CREA:
10581 casos en 6275
documentos (To) receive
CORPES XXI BNC:
9.1. Información y comunicación Frecuencia absoluta: (C13: from Old French receivre, from Latin recipere to take back) 50 casos de 7410
[v. Nociones generales 7.2.] 14959 {(mainly transitive) To accept delivery or transmission of (a letter, documentos
Documentos: telephone call, etc.)}
A1
Frecuencia
(De tele- del gr. τηλε- y de visión del lat. visĭo, -ōnis) normalizada:
1) {f. Sistema de transmisión de imágenes a distancia, que en la 76,86 casos por
Televisión emisora se transforman en ondas electromagnéticas y se recuperan en millón
CREA: el aparato receptor} 2) {f. Televisor (m. Aparato receptor de
22754 casos en 8777 televisión)} 3) {f. Emisora de televisión}
documentos
CORPES XXI (C20: from tele- from Greek tele far and from vision C13: from Latin 9.2. Correspondencia escrita
vīsiō sight, from vidēre to see) Television
Frecuencia absoluta: [v. Nociones específicas 11.1.]
1) {The system or process of producing on a distant screen a series of BNC:
23887
50 casos de 10039 A1
Documentos: transient visible images, usually with an accompanying sound signal.
Electrical signals, converted from optical images by a camera tube, documentos
Frecuencia are transmitted by UHF or VHF radio waves or by cable and Papel (Del cat. paper, y este del lat. papyrus)
normalizada: reconverted into optical images by means of a television tube inside a CREA: {m. Pliego, hoja o pedazo de papel en blanco, manuscrito o impreso}
television set} 2) {A device designed to receive and convert incoming 30213 casos en
122,74 casos por
electrical signals into a series of visible images on a screen together 11071 documentos
millón
with accompanying sound} 3) {The content, etc., of television CORPES XXI
Paper
programmes} Frecuencia absoluta:
BNC:
30419
50 casos de 16919
Documentos: (C14: from Latin papyrus)
Radio (Acort. radiofusión) documentos
CREA: {f. Emisión radiotelefónica destinada al público} {A single piece of such material, esp. if written or printed on}
14869 casos en 4535 Frecuencia
documentos normalizada:
CORPES XXI 156,30 casos por
Radio millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
14632
(C20: short for radiotelegraphy) 50 casos de 8880
Documentos:
{The use of electromagnetic waves, lying in the radio-frequency documentos
Frecuencia range, for broadcasting, two-way communications, etc.}
normalizada:
75,18 casos por
millón
127 128
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
A2 Fijo (Del lat. fixus, part. de figĕre)
(referido a {adj. Permanentemente establecido sobre reglas determinadas, y no
Recibir (Del lat. recipĕre) teléfono) expuesto a movimiento o alteración}
(referido a una {tr. Dicho de una persona: Tomar lo que le dan o le envían} CREA:
carta/una postal/un 2784 casos en 1632
fax) documentos
CREA: Fixed
CORPES XXI
10581 casos en 6275 BNC:
Frecuencia absoluta:
documentos (C15: from Medieval Latin fixāre, from Latin fixus fixed, from Latin 50 casos de 6290
(To) receive 18883
documentos
CORPES XXI BNC: Documentos: fīgere)
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French receivre, from Latin recipere to take back) 50 casos de 7410 {Attached or placed so as to be immovable}
14959 {(mainly transitive) To accept delivery or transmission of (a letter, documentos Frecuencia
Documentos: telephone call, etc.)} normalizada:
97,02 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
76,86 casos por Móvil (Del lat. mobĭlis)
millón (referido a {m. Aparato portátil de un sistema de telefonía móvil}
teléfono)
Nota (Del lat. nota) CREA:
CREA: {f. Mensaje breve escrito} 2659 casos en 1372
10432 casos en 5539 documentos
documentos Mobile
CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
50 casos de 1668
Frecuencia Note 8763 (C15: via Old French from Latin mōbilis, from movēre to move)
absoluta: documentos
BNC: Documentos: {A portable telephone that works by means of a cellular radio system}
9727 50 casos de 10345 3616
Documentos: (C13: via Old French from Latin nota sign, indication) documentos Frecuencia
5788 {A short written statement giving any kind of information}
normalizada:
Frecuencia 45,02 casos por
normalizada: millón
49,98 casos por
millón
9.4. Prensa escrita
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.1.]
9.3. Teléfono
A1
A1
Quiosco (Del fr. kiosque, este del turco köşk, este del persa košk, y este del
Número de teléfono (Número del lat. numĕrus y teléfono de tele- del gr. τηλε- y –de fono CREA: pelvi kōšk, pabellón)
CREA: del gr. φωνο- y ԟφωνος) 377 casos en 219 {m. Construcción pequeña que se instala en la calle u otro lugar
380 casos en 255 {m. Número que se asigna a cada uno de esos aparatos} documentos público para vender en ella periódicos, flores, etc.}
documentos CORPES XXI
Kiosk
CORPES XXI
Telephone number Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: BNC:
565
592 (Telephone from tele- from Greek tele far and from –phone from BNC: 50 casos de 181
50 casos de 435 Documentos: (C17: from French kiosque bandstand, from Turkish kösk, from
Documentos: Greek phōnē voice, sound and number C13: from Old French nombre, documentos
documentos 318 Persian kūshk pavilion)
395 from Latin numerus) Frecuencia {A small sometimes movable booth from which cigarettes,
Frecuencia {A set of figures identifying the telephone of a particular subscriber, normalizada: newspapers, light refreshments, etc., are sold}
normalizada: and used in making connections to that telephone} 2,90 casos por
3,04 casos por millón
millón
129 130
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
9.5. Televisión y radio Programa (Del lat. programma, y este del gr. πρόγραμμα)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.2.] (referido a {m. Serie de las distintas unidades temáticas que constituyen una
programa de emisión de radio o de televisión}
A1 televisión,
programa de radio) Program,
(De tele- del gr. τηλε- y de visión del lat. visĭo, -ōnis) CREA: programme
1) {f. Sistema de transmisión de imágenes a distancia, que en la 32399 casos en BNC:
Televisión emisora se transforman en ondas electromagnéticas y se recuperan en 12755 documentos Program
CREA: el aparato receptor} 2) {f. Televisor (m. Aparato receptor de CORPES XXI 50 casos de 4066
22754 casos en 8777 televisión)} 3) {f. Emisora de televisión} Frecuencia absoluta: documentos
documentos (C17: from Late Latin programma, from Greek: written public notice)
42361 Programme
CORPES XXI (C20: from tele- from Greek tele far and from vision C13: from Latin {A programme broadcast on television}
Television Documentos: 50 casos de 18399
Frecuencia absoluta: vīsiō sight, from vidēre to see) documentos
1) {The system or process of producing on a distant screen a series of BNC:
23887 Frecuencia
50 casos de 10039
Documentos: transient visible images, usually with an accompanying sound signal. normalizada:
documentos
Electrical signals, converted from optical images by a camera tube, 217,66 casos por
Frecuencia are transmitted by UHF or VHF radio waves or by cable and millón
normalizada: reconverted into optical images by means of a television tube inside a
122,74 casos por television set} 2) {A device designed to receive and convert incoming
millón electrical signals into a series of visible images on a screen together
with accompanying sound} 3) {The content, etc., of television 9.6. Internet
programmes} [v. Nociones específicas 16.4., Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.3.]
Radio (Acort. radiofusión) A2
CREA: {f. Emisión radiotelefónica destinada al público}
14869 casos en 4535 Virus (Del lat. virus)
documentos CREA: {m. Inform. Programa introducido subrepticiamente en la memoria de
CORPES XXI 6345 casos en 1197 un ordenador que, al activarse, destruye total o parcialmente la
Frecuencia absoluta:
Radio documentos información almacenada}
BNC: CORPES XXI Virus
14632
(C20: short for radiotelegraphy) 50 casos de 8880 Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos:
{The use of electromagnetic waves, lying in the radio-frequency documentos 9872 (C16: from Latin: slime, poisonous liquid; related to Old English wāse 50 casos de 1495
Frecuencia range, for broadcasting, two-way communications, etc.} Documentos: marsh, Greek ios poison) documentos
normalizada: 2858 {(computing) An unauthorized program that inserts itself into a
75,18 casos por Frecuencia computer system and then propagates itself to other computers via
millón normalizada: networks or disks; when activated it interferes with the operation of
50,72 casos por the computer}
A2 millón
Publicidad (De público del lat. publĭcus) Recibir (Del lat. recipĕre)
CREA: {f. Divulgación de noticias o anuncios de carácter comercial para (referido a un {tr. Dicho de una persona: Tomar lo que le dan o le envían}
8149 casos en 2834 atraer a posibles compradores, espectadores, usuarios, etc.} mensaje
documentos electrónico)
CORPES XXI CREA:
Publicity 10581 casos en 6275
Frecuencia absoluta: (To) receive
BNC: documentos
7343
(C18: via French from Medieval Latin pūblicitās) 50 casos de 2490 BNC:
Documentos: 1) {The technique or process of attracting public attention to people,
CORPES XXI
50 casos de 7410
documentos Frecuencia absoluta:
3516 (C13: from Old French receivre, from Latin recipere to take back) documentos
products, etc., as by the use of the mass media} 2 {Information used 14959
Frecuencia {(mainly transitive) To accept delivery or transmission of (a letter,
to draw public attention to people, products, etc.} Documentos:
normalizada: telephone call, etc.)}
37,73 casos por
millón Frecuencia
normalizada:
76,86 casos por
millón
131 132
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
10. Vivienda 10.2. Características de la vivienda
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.]
A1
10.1. Acciones relacionadas con la vivienda
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.] 10.2.1. Tipos
A1 Apartamento (Del it. appartamento, y este del esp. apartamiento, con reducción de
CREA: diptongo)
10.1.2. Compra y alquiler 10581 casos en 6275 {m. Piso (II vivienda)}
documentos
Apartamento (Del it. appartamento, y este del esp. apartamiento, con reducción de
CORPES XXI
CREA: diptongo) Apartment
Frecuencia absoluta:
10581 casos en 6275 {m. Piso (II vivienda)} BNC:
3825
documentos (C17: from French appartement, from Italian appartamento, from 50 casos de 1233
Documentos:
CORPES XXI appartare to set on one side, separate) documentos
Apartment 1183
Frecuencia absoluta:
BNC: Frecuencia {Another name (esp. US and Canadian) for flat}
3825
50 casos de 1233 normalizada:
Documentos: (C17: from French appartement, from Italian appartamento, from
appartare to set on one side, separate) documentos 19,65 casos por
1183
{Another name (esp. US and Canadian) for flat} millón
Frecuencia
normalizada: 10.2.2. Partes
19,65 casos por
millón Terraza (De terrazo del lat. terracĕus, de tierra)
CREA: {f. Sitio abierto de una casa desde el cual se puede explayar la vista}
10.1.3. Ocupación 2385 casos en 749
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.] documentos
CORPES XXI
Apartamento (Del it. appartamento, y este del esp. apartamiento, con reducción de Terrace
Frecuencia absoluta:
CREA: diptongo) BNC:
3825
10581 casos en 6275 {m. Piso (II vivienda)} (C16: from Old French terrasse, from Old Provençal terrassa pile of 50 casos de 1774
Documentos:
documentos earth, from terra earth, from Latin) documentos
1183
CORPES XXI
Apartment Frecuencia {A balcony or patio}
Frecuencia absoluta:
BNC: normalizada:
3825
50 casos de 1233 19,65 casos por
Documentos: (C17: from French appartement, from Italian appartamento, from
documentos millón
1183 appartare to set on one side, separate)
Frecuencia {Another name (esp. US and Canadian) for flat}
Jardín (Del fr. jardin, dim. del fr. ant. jart, huerto, y este del franco *gard,
normalizada: CREA: cercado; cf. a. al. ant. gart, corro, ingl. yard, patio)
19,65 casos por 7098 casos en 1853 {m. Terreno donde se cultivan plantas con fines ornamentales}
millón documentos
CORPES XXI
Garden
Frecuencia absoluta:
BNC:
9339
50 casos de 10826
Documentos: (C14: from Old French gardin, of Germanic origin; compare Old High
documentos
3193 German gart enclosure)
Frecuencia {An area of land, usually planted with grass, trees, flowerbeds, etc.}
normalizada:
47,98 casos por
millón
133 134
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Garaje (Del fr. garage) Central (Del lat. centrālis)
CREA: {m. Local destinado a guardar automóviles} (referido a la {f. Calefacción procedente de un solo foco que eleva la temperatura
827 casos en 437 calefacción) en todo un edificio}
documentos CREA:
CORPES XXI 16736 casos en 8075
Garage
Frecuencia absoluta: documentos Central
BNC:
1185 CORPES XXI BNC:
(C20: from French, from garer to dock (a ship), from Old French: to 50 casos de 1967 (From centre C14: from Latin centrum the stationary point of a
Documentos: Frecuencia absoluta: 50 casos de 19432
protect, from Old High German warōn) documentos compass, from Greek kentron needle, from kentein to prick and from –
599 18878 documentos
Frecuencia {A building or part of a building used to house a motor vehicle} Documentos: al from Latin -ālis)
normalizada: {A system for heating the rooms of a building by means of radiators
6,08 casos por Frecuencia or air vents connected by pipes or ducts to a central source of heat}
millón normalizada:
97,00 casos por
10.2.4. Condiciones millón
Teléfono (De tele-del gr. τηλε- y de –fono del gr. φωνο- y ԟφωνος)
CREA: {m. Aparato para hablar según ese sistema}
12540 casos en 4059 10.4. Objetos domésticos
documentos
A1
CORPES XXI
Telephone
Frecuencia absoluta:
BNC: 10.4.1. Muebles y objetos domésticos. Muebles y objetos básicos
18883 (From Greek tele far and from phone C19: from Greek phōnē sound, 50 casos de 7816 [ejemplo propuesto]
Documentos: voice) documentos
{An electrical device for transmitting speech, consisting of a Sofá (Del fr. sofa, este del persa ṣoffe, y este del ár. clás. ṣuffah)
Frecuencia microphone and receiver mounted on a handset} CREA: {m. Asiento cómodo para dos o más personas, que tiene respaldo y
normalizada: 2091 casos en 549 brazos}
97,02 casos por documentos
millón CORPES XXI Sofa
Frecuencia absoluta: BNC:
Aire acondicionado (Aire del lat. aer, -ĕris, y este del gr. ἀήρ, y acondicionado de 3214 50 casos de 921
CREA: condición del lat. condicĭo, -ōnis) Documentos: documentos
689 casos en 438 {m. Atmósfera de un lugar o espacio cerrado, sometida artificialmente (C17 (in the sense: dais upholstered as a seat): from Arabic suffah)
1027
documentos a determinadas condiciones de temperatura, humedad y presión} {An upholstered seat with back and arms for two or more people}
Frecuencia
CORPES XXI Air conditioning normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 16,51 casos por
1056 50 casos de 173 millón
(Air C13: via Old French and Latin from Greek aēr the lower
Documentos: documentos
atmosphere and conditioning from condition C14: from Latin
732
conditiō, from condīcere to discuss, agree together) 10.4.2. Electrodomésticos
Frecuencia
{A system or process for controlling the temperature and sometimes
normalizada: Radio (Acort. radiofusión)
the humidity and purity of the air in a house, etc.}
5,42 casos por CREA: {f. Emisión radiotelefónica destinada al público}
millón 14869 casos en 4535
documentos
CORPES XXI
Radio
Frecuencia absoluta:
BNC:
14632
(C20: short for radiotelegraphy) 50 casos de 8880
Documentos:
{The use of electromagnetic waves, lying in the radio-frequency documentos
Frecuencia range, for broadcasting, two-way communications, etc.}
normalizada:
75,18 casos por
millón
135 136
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Televisión (De tele- del gr. τηλε- y de visión del lat. visĭo, -ōnis) 11. Servicios
CREA: {f. Televisor (m. Aparato receptor de televisión)}
22754 casos en 8777
documentos
11.1. Servicio postal
CORPES XXI
Television [v. Nociones específicas 9.2.]
Frecuencia absoluta:
23887 (C20: from tele- from Greek tele far and from vision C13: from Latin BNC:
vīsiō sight, from vidēre to see) 50 casos de 10039 A1
Documentos:
{A device designed to receive and convert incoming electrical signals documentos
into a series of visible images on a screen together with accompanying Papel (Del cat. paper, y este del lat. papyrus)
Frecuencia
sound} CREA: {m. Pliego, hoja o pedazo de papel en blanco, manuscrito o impreso}
normalizada: 30213 casos en
122,74 casos por 11071 documentos
millón CORPES XXI Paper
Frecuencia absoluta: BNC:
A2 30419 50 casos de 16919
Documentos: (C14: from Latin papyrus) documentos
10.4.2. Electrodomésticos
{A single piece of such material, esp. if written or printed on}
Frecuencia
Eléctrica (Del lat. electrum, y este del gr. ἤλεκτρον, ámbar) normalizada:
(referida a cocina) {adj. Que funciona mediante ella}
CREA: 156,30 casos por
5275 casos en 2143 millón
documentos
Electric A2
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C17: from New Latin electricus amber-like (because friction causes 50 casos de 3523 Recibir (Del lat. recipĕre)
6485
amber to become charged), from Latin ēlectrum amber, from Greek documentos (referido a una {tr. Dicho de una persona: Tomar lo que le dan o le envían}
Documentos: carta/una postal)
3593 ēlektron, of obscure origin)
{A device for cooking which is powered by electricity} CREA:
Frecuencia 10581 casos en
normalizada: 6275 documentos (To) receive
33,32 casos por CORPES XXI BNC:
millón Frecuencia absoluta: 50 casos de 7410
14959 (C13: from Old French receivre, from Latin recipere to take back) documentos
Gas (Palabra inventada por el científico flamenco J. B. van Helmont en el {(mainly transitive) To accept delivery or transmission of (a letter,
Documentos:
(referido a cocina siglo XVII, sobre el lat. chaos) telephone call, etc.)}
de gas) {m. Cada uno de los gases combustibles empleado para usos
Frecuencia
CREA: domésticos o industriales}
normalizada:
6837 casos en 2166
76,86 casos por
documentos Gas
millón
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 7259
9276 (C17 (coined by J. B. van Helmont (1577–1644), Flemish chemist): documentos
Documentos: 11.3. Servicios financieros
modification of Greek khaos atmosphere)
3776 [v. Nociones específicas 12.4.]
{A stove heated by gas}
Frecuencia
normalizada: A1
47,66 casos por
millón Banco (Del fr. ant. bank, y este del germ. *banki)
CREA: {m. Establecimiento público de crédito, constituido en sociedad por
9256 casos en 3599 acciones}
documentos
CORPES XXI Bank
Frecuencia absoluta: BNC:
(C15: probably from Italian banca bench, moneychanger's table, of
9902 50 casos de 17603
Germanic origin; compare Old High German banc bench)
Documentos: {An institution offering certain financial services, such as the documentos
4481 safekeeping of money, conversion of domestic into and from foreign
Frecuencia
currencies, lending of money at interest, and acceptance of bills of
normalizada:
exchange}
50,88 casos por
millón
137 138
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
11.4. Servicios sanitarios 12. Compras, tiendas y establecimientos
[v. Nociones específicas 13.4., Saberes y comportamientos soioculturales 1.12.2.]
A1
12.1. Lugares, personas y actividades
Hospital (Del lat. hospitālis) [v. Nociones específicas 15.3., 20.3.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.11.]
CREA: {m. Establecimiento destinado al diagnóstico y tratamiento de
10001 casos en enfermos, donde a menudo se practican la investigación y la A1
4015 documentos docencia}
CORPES XXI Hospital
Oficina de (Office del lat. officīna e información del lat. informatĭo, -ōnis)
Frecuencia absoluta: BNC:
información {f. Oficina donde se informa sobre algo}
CREA:
15912 50 casos de 14858
40390 casos en
Documentos: (C13: from Medieval Latin hospitāle hospice, from Latin hospitālis documentos
relating to a guest, from hospes, hospit- guest, host) 13761 documentos
Information office
{An institution for the medical, surgical, obstetric, or psychiatric CORPES XXI
Frecuencia BNC:
Frecuencia absoluta: (Information from inform C14: from Latin informāre to give form to,
normalizada: care and treatment of patients} 50 casos de 38488
70 describe, from formāre to form and office C13: via Old French from
81,76 casos por documentos
Documentos: Latin officium service, duty, from opus work, service and from
millón
64 facere to do)
A2 Frecuencia {An office where you can go to get information}
normalizada:
Ambulancia (De ambulante del lat. ambŭlans, -antis, part. act. de ambulāre 0,35 casos por
CREA: 'andar' y de –ncia del lat. –ntĭa) millón
891 casos en 539 {f. Vehículo destinado al transporte de heridos y enfermos y al de
documentos auxilios y elementos de cura} A2
CORPES XXI Ambulance
Quiosco (Del fr. kiosque, este del turco köşk, este del persa košk, y este del
Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: pelvi kōšk, pabellón)
1654 50 casos de 1644
(C19: from French, based on (hôpital) ambulant mobile or field 377 casos en 219 {m. Construcción pequeña que se instala en la calle u otro lugar
Documentos: documentos
(hospital), from Latin ambulāre to walk and from –ency, -ence via documentos público para vender en ella periódicos, flores, etc.}
946
Old French from Latin -entia, from -ēns, present participial ending) CORPES XXI Kiosk
Frecuencia
Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: {A motor vehicle designed to carry sick or injured people}
565 50 casos de 181
8,49 casos por (C17: from French kiosque bandstand, from Turkish kösk, from
Documentos: documentos
millón
318 Persian kūshk pavilion)
Frecuencia {A small sometimes movable booth from which cigarettes,
normalizada: newspapers, light refreshments, etc., are sold}
11.6. Servicios de protección y seguridad 2,90 casos por
[v. Nociones específicas 17.3., Saberes y comportamientos socioculturales 1.16.] millón
A1 Agencia (Del lat. agentĭa, de agens, -entis, el que hace)
CREA: {f. Empresa destinada a gestionar asuntos ajenos o a prestar
Policía (Del lat. politīa, y este del gr. πολιτεία) 5423 casos en 3475 determinados servicios}
CREA: {f. Cuerpo encargado de velar por el mantenimiento del orden documentos
18335 casos en público y la seguridad de los ciudadanos, a las órdenes de las CORPES XXI Agency
6727 documentos autoridades políticas} Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI Police 8766 50 casos de 5883
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: documentos
36302 50 casos de 27056 (C17: from Medieval Latin agentia, from Latin agere to do)
5839
Documentos: documentos {The place where an agent conducts Business}
(C16: via French from Latin polītīa administration, government) Frecuencia
{The organized civil force of a state, concerned with maintenance of normalizada:
Frecuencia 45,04 casos por
law and order, the detection and prevention of crime, etc.}
normalizada: millón
186,53 casos por
millón
139 140
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cliente (Del lat. cliens, -entis) Biquini, bikini (De Bikini, nombre de un atolón de las Islas Marshall)
CREA: {com. Persona que utiliza con asiduidad los servicios de un CREA: {m. Conjunto de dos prendas femeninas de baño, constituido por un
4195 casos en 1973 profesional o empresa} Biquini sujetador y una braguita ceñida}
documentos 66 casos en 41
CORPES XXI Client documentos
Frecuencia absoluta: BNC: Bikini
6698 50 casos de 5959 148 casos en 91
(C14: from Latin cliēns retainer, dependant; related to Latin clīnāre
Documentos: to lean) documentos documentos
2857 {A person, company, etc., that seeks the advice of a professional CORPES XXI
Frecuencia Biquini
man or woman}
normalizada: Frecuencia absoluta:
34,41 casos por 117 Bikini
millón Documentos: BNC:
63 50 casos de 128
(C20: after Bikini atoll, from a comparison between the devastating
Frecuencia documentos
effect of the atomic-bomb test and the effect caused by women
normalizada: wearing bikinis)
12.2. Ropa, calzado y complementos
0,60 casos por {A woman's very brief two-piece swimming costume}
[v. Nociones generales 2.6.2., 5.7., 5.12.; Nociones específicas 15.3.; Saberes y comportamientos socioculturales
millón
1.11.]
Bikini
A2 Frecuencia absoluta:
382
Blusa (Del fr. blouse) Documentos:
CREA: {f. Prenda abierta de tela fina, similar a la camisa, que usan las 240
990 casos en 392 mujeres y los niños, y que cubre la parte superior del cuerpo} Frecuencia
documentos normalizada:
CORPES XXI Blouse 1,96 casos por
Frecuencia absoluta: BNC: millón
1301 50 casos de 474
Documentos: documentos Botas (Del fr. botte)
(C19: from French, of unknown origin) CREA: {f. Calzado, generalmente de cuero, que resguarda el pie y parte de
628 {A woman's shirtlike garment made of cotton, nylon, etc.}
Frecuencia 1900 casos en 836 la pierna}
normalizada: documentos
6,68 casos por CORPES XXI Boots
millón Frecuencia absoluta: BNC:
2664 50 casos de 2843
Documentos: (C14 bote, from Old French, of uncertain origin) documentos
1275 {A strong outer covering for the foot; shoe that extends above the
Frecuencia ankle, often to the knee}
normalizada:
13,68 casos por
millón
141 142
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
12.3. Alimentación Kilo (Acort. kilogramo de kilo- del gr.χίλιοι y de gramo del gr. γράμμα,
[v. Nociones específicas 5., 15.3.; Nociones generales 2.; Saberes y comportamientos socioculturales 1.11.] CREA: escrúpulo)
1878 casos en 695 {elem. compos. Significa 'mil (103) veces'. Se aplica a nombres de
A2 documentos unidades de medida para designar el múltiplo correspondiente. Puede
CORPES XXI tomar la forma kili-. Kiliárea. A veces se escribe quilo-. (Símb. k)} Kilo
Docena (De doce del lat. duodĕcim) Frecuencia absoluta: BNC:
(referido a una {f. Conjunto de doce cosas} 1691 50 casos de 152
docena de huevos) Documentos: documentos
CREA: (Short for kilogram from kilo- from French, from Greek kilillo
818
2514 casos en 1574 thousand and from gram C18: from French gramme, from Late Latin
Frecuencia
documentos Dozen gramma, from Greek: small weight, from graphein to write)
normalizada:
CORPES XXI BNC: {One thousand grams}
8,68 casos por
Frecuencia absoluta: 50 casos de 2611 millón
2473 (C13: from Old French douzaine, from douze twelve, from Latin documentos
Documentos: duodecim)
{Twelve or a group of twelve}
Gramo (Del gr. γράμμα, escrúpulo)
1681 CREA: {m. Cantidad de alguna materia cuyo peso es un gramo}
Frecuencia 527 casos en 249
normalizada: documentos
12,70 casos por CORPES XXI Gram
millón Frecuencia absoluta: BNC:
467 (C18: from French gramme, from Late Latin gramma, from Greek: 50 casos de 223
Paquete (Del fr. paquet) Documentos: small weight, from graphein to write) documentos
(referido a paquete {m. Lío o envoltorio bien dispuesto y no muy abultado de cosas de 304 {A metric unit of mass equal to one thousandth of a kilogram. It is
de harina) una misma o distinta clase} Frecuencia equivalent to 15.432 grains or 0.002 205 pounds g}
CREA: normalizada:
4028 casos en 2070 2,39 casos por
documentos Packet millón
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1140
(C16: from Old French pacquet, from pacquer to pack, from Old
4298 documentos
Dutch pak a pack) 12.4. Pagos
Documentos: {A small or medium-sized container of cardboard, paper, etc., often
2473 [v. Nociones específicas 15.3., Nociones generales 6.2.]
together with its contents}
Frecuencia
normalizada: A1
22,08 casos por
millón
Precio (Del lat. pretĭum)
CREA: {m. Valor pecuniario en que se estima algo}
16702 casos en 7590
Litro (Del fr. litre)
documentos
CREA: {m. Unidad de capacidad del Sistema Métrico Decimal que equivale
2457 casos en 617 al volumen de un decímetro cúbico. (Símb. l; L)} CORPES XXI Price
Frecuencia absoluta: BNC:
documentos
21302 50 casos de 18324
CORPES XXI Litre
Documentos: (C13 pris, from Old French, from Latin pretium price, value, wage) documentos
Frecuencia absoluta: BNC: {The sum in money or goods for which anything is or may be bought
1771 50 casos de 503 or sold}
(C19: from French, from Medieval Latin litra, from Greek: a unit of Frecuencia
Documentos: documentos
weight) normalizada:
787
{One cubic decimetre} 109,45 casos por
Frecuencia
millón
normalizada:
9,10 casos por
millón
143 144
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
13. Salud e higiene 13.4. Centros de asistencia sanitaria
[v. Nociones específicas 11.4., Saberes y comportamientos socioculturales 1.12.2.]
A1
13.1. Salud y enfermedades
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.12.1.] Hospital (Del lat. hospitālis)
CREA: {m. Establecimiento destinado al diagnóstico y tratamiento de
A2 10001 casos en 4015 enfermos, donde a menudo se practican la investigación y la
documentos docencia}
Alergia (Del gr. ἄλλος, otro, y de ἔργον, trabajo)
CORPES XXI Hospital
CREA: {f. Respuesta inmunitaria excesiva provocada en individuos
Frecuencia absoluta: BNC:
483 casos en 261 hipersensibles por la acción de determinadas sustancias,
15912 50 casos de 14858
documentos especialmente ambientales}
Documentos: (C13: from Medieval Latin hospitāle hospice, from Latin hospitālis documentos
CORPES XXI Allergy relating to a guest, from hospes, hospit- guest, host)
Frecuencia absoluta: BNC: {An institution for the medical, surgical, obstetric, or psychiatric
Frecuencia
642 50 casos de 231
normalizada: care and treatment of patients}
Documentos: (C20: from German Allergie (indicating a changed reaction), from documentos
81,76 casos por
381 Greek allos other and from ergon activity)
millón
Frecuencia {A hypersensitivity to a substance that causes the body to react to
normalizada: any contact with that substance} A2
3,29 casos por
millón Ambulancia (De ambulante del lat. ambŭlans, -antis, part. act. de ambulāre
CREA: 'andar' y de –ncia del lat. –ntĭa)
Fiebre (Del lat. febris) 891 casos en 539 {f. Vehículo destinado al transporte de heridos y enfermos y al de
CREA: {f. Fenómeno patológico que se manifiesta por elevación de la documentos auxilios y elementos de cura}
3574 casos en 1407 temperatura normal del cuerpo y mayor frecuencia del pulso y la CORPES XXI Ambulance
documentos respiración. U. t. en pl. para designar ciertas enfermedades Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI infecciosas que cursan con aumento de temperatura} Fever 1654 50 casos de 1644
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: (C19: from French, based on (hôpital) ambulant mobile or field documentos
4210 50 casos de 1057 946 (hospital), from Latin ambulāre to walk and from –ency, -ence via
Documentos: documentos Frecuencia Old French from Latin -entia, from -ēns, present participial ending)
2099 (Old English fēfor, from Latin febris) {A motor vehicle designed to carry sick or injured people}
normalizada:
Frecuencia {An abnormally high body temperature, accompanied by a fast pulse
8,49 casos por
normalizada: rate, dry skin, etc. related adjectives febrile pyretic} millón
21,63 casos por
millón
13.5. Medicina y medicamentos
13.3. Síntomas A1
A2 Farmacia (Del lat. pharmacĭa, y este del gr. φαρμακία)
CREA: {f. Laboratorio y despacho del farmacéutico}
Fiebre (Del lat. febris) 1261 casos en 566
CREA: {f. Fenómeno patológico que se manifiesta por elevación de la documentos
3574 casos en 1407 temperatura normal del cuerpo y mayor frecuencia del pulso y la CORPES XXI Pharmacy
documentos respiración. U. t. en pl. para designar ciertas enfermedades Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI infecciosas que cursan con aumento de temperatura} Fever 1754 50 casos de 152
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: (C14: from Medieval Latin pharmacia, from Greek pharmakeia documentos
4210 50 casos de 1057 869 making of drugs, from pharmakon drug)
Documentos: documentos Frecuencia {A dispensary}
2099 (Old English fēfor, from Latin febris)
normalizada:
Frecuencia {An abnormally high body temperature, accompanied by a fast pulse
9,01 casos por
normalizada: rate, dry skin, etc. related adjectives febrile pyretic} millón
21,63 casos por
millón
145 146
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
A2 Mapa (Del b. lat. mappa, toalla, plano de una finca rústica)
CREA: {m. Representación geográfica de una parte de la superficie terrestre,
Medicina (Del lat. medicīna) 3428 casos en 1628 en la que se da información relativa a una ciencia determinada}
CREA: 1) {f. Ciencia y arte de precaver y curar las enfermedades del cuerpo documentos
6410 casos en 2137 humano} 2) {f. Medicamento} CORPES XXI Map
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI Medicine 5131 (C16: from Medieval Latin mappa (mundi) map (of the world), from 50 casos de 4081
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: Latin mappa cloth) documentos
9277 (C13: via Old French from Latin medicīna (ars) (art of) healing, 50 casos de 2915 2610 {A diagrammatic representation of the earth's surface or part of it,
Documentos: from medicus doctor, from medērī to heal) documentos Frecuencia showing the geographical distributions, positions, etc., of natural or
4494 1) {The science of preventing, diagnosing, alleviating, or curing normalizada: artificial features such as roads, towns, relief, rainfall, etc.}
Frecuencia disease} 2) {Any drug or remedy for use in treating, preventing, or 26,36 casos por
normalizada: alleviating the symptoms of disease} millón
47,66 casos por
millón 14.1.2. Tipos de viajes
Vacaciones (Del lat. vacatĭo, -ōnis)
CREA: {f. Descanso temporal de una actividad habitual, principalmente del
13.6. Higiene 5653 casos en 3036 trabajo remunerado o de los estudios. U. m. en pl.}
documentos
A2
CORPES XXI Vacation
Frecuencia absoluta: BNC:
Gel (De gelatina del lat. gelātus, helado)
6318 50 casos de 290
CREA: {m. Producto cosmético en estado de gel}
318 casos en 114 Documentos: (C14: from Latin vacātiō freedom, from vacāre to be empty) documentos
documentos 3628 {(mainly US & Canadian) A period in which a break is taken from
CORPES XXI Gel Frecuencia work or studies for rest, travel, or recreation}
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
481 (C19: by shortening from gelatine C19: from French gélatine, from 50 casos de 711 32,46 casos por
Documentos: Medieval Latin gelātina, from Latin gelāre to freeze) documentos millón
296 {A semirigid jelly-like colloid in which a liquid is dispersed in a
Frecuencia A2
solid}
normalizada:
14.1.1. Objetos y documentos relacionados con los viajes
2,47 casos por
millón Reservar (Del lat. reservāre)
CREA: {tr. Guardar algo para lo futuro}
503 casos en 360
14. Viajes, alojamiento y transporte documentos
CORPES XXI (To) reserve
Frecuencia absoluta: BNC:
844 50 casos de 2652
14.1. Viajes Documentos: (C14: from Old French reserver, from Latin reservāre to save up) documentos
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.1.] 642 {(transitive) To keep back or set aside, esp. for future use or
Frecuencia contingency; withhold}
A1
normalizada:
14.1.1. Objetos y documentos relacionados con los viajes 4,33 casos por
millón
Identidad (Del b. lat. identĭtas, -ātis)
(referido al carné) {m. Documento que se expide a favor de una persona, provisto de su
CREA: fotografía y que la faculta para ejercer ciertas actividades o la
10124 casos en 4279 acredita como miembro de determinada agrupación}
documentos
CORPES XXI Identity
Frecuencia absoluta: BNC:
12697 (C16: from Late Latin identitās, from Latin idem the same) 50 casos de 3990
Documentos: {A card that establishes a person's identity, esp. one issued to all documentos
members of the population in wartime, to the staff of an
Frecuencia
organization, etc.}
normalizada:
65,24 casos por
millón
147 148
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
14.1.2. Tipos de viajes La montaña
[v. Nociones específicas 12.2., 20.2.2., 20.4., 20.5., 20.6.]
Guía (De guiar de or. inc.)
(referido a guía {com. Persona autorizada para enseñar a los forasteros las cosas Botas (Del fr. botte)
turístico) notables de una ciudad, o para acompañar a los visitantes de un (referido a botas de {f. Calzado, generalmente de cuero, que resguarda el pie y parte de
CREA: museo y darles información sobre los objetos expuestos} montaña) la pierna}
4243 casos en 2092 CREA:
documentos Guide 1900 casos en 836
CORPES XXI BNC: documentos Boots
Frecuencia absoluta: 50 casos de 5962 CORPES XXI BNC:
5814 documentos Frecuencia absoluta: 50 casos de 2843
(C14: from (Old) French guider, of Germanic origin; compare Old
Documentos: 2664 (C14 bote, from Old French, of uncertain origin) documentos
English wītan to observe)
Documentos: {A strong outer covering for the foot; shoe that extends above the
{A person, usually paid, who conducts tour expeditions, etc.}
Frecuencia 1275 ankle, often to the knee}
normalizada: Frecuencia
29,87 casos por normalizada:
millón 13,68 casos por
millón
La playa
[v. Nociones específicas 8.3., 20.2.2., 20.4.]
Biquini, bikini (Bikini, nombre de un atolón de las Islas Marshall) 14.2. Alojamiento
CREA: {m. Conjunto de dos prendas femeninas de baño, constituido por un [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.2.]
Biquini sujetador y una braguita ceñida}
66 casos en 41 A1
documentos (Del fr. hôtel)
Hotel
Bikini CREA: {m. Establecimiento de hostelería capaz de alojar con comodidad a
148 casos en 91 10075 casos en 3388 huéspedes o viajeros}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI Hotel
Biquini Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta: 13757 50 casos de 11119
117 Bikini Documentos: (C17: from French hôtel, from Old French hostel) documentos
Documentos: BNC: {A commercially run establishment providing lodging and usually
63 (C20: after Bikini atoll, from a comparison between the devastating 50 casos de 128 Frecuencia meals for guests, and often containing a public bar}
Frecuencia effect of the atomic-bomb test and the effect caused by women documentos normalizada:
normalizada: 70,68 casos por
wearing bikinis)
0,60 casos por millón
{A woman's very brief two-piece swimming costume}
millón
Bikini Teléfono (De tele-del gr. τηλε- y de –fono del gr. φωνο- y ԟφωνος)
Frecuencia absoluta: CREA: {m. Aparato para hablar según ese sistema}
382 4 casos en 4
Documentos: documentos
240 CORPES XXI Telephone
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 18883 50 casos de 7816
1,96 casos por Documentos: (From Greek tele far and from C19: from Greek phōnē sound, voice) documentos
millón {An electrical device for transmitting speech, consisting of a
Frecuencia microphone and receiver mounted on a handset}
normalizada:
97,02 casos por
millón
149 150
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Televisión (De tele- del gr. τηλε- y de visión del lat. visĭo, -ōnis) Puerto (Del lat. portus)
CREA: {f. Televisor (m. Aparato receptor de televisión)} CREA: {m. Lugar en la costa o en las orillas de un río que por sus
22754 casos en 8777 7450 casos en 2736 características, naturales o artificiales, sirve para que las
documentos documentos embarcaciones realicen operaciones de carga y descarga, embarque y
CORPES XXI CORPES XXI desembarco, etc.} Port
Television
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
23887 (C20: from tele- from Greek tele far and from vision C13: from Latin BNC:
7951 50 casos de 3691
vīsiō sight, from vidēre to see) 50 casos de 10039
Documentos: Documentos: documentos
{A device designed to receive and convert incoming electrical documentos (Old English, from Latin portus harbour, port)
3725
Frecuencia signals into a series of visible images on a screen together with Frecuencia {A town or place alongside navigable water with facilities for the
normalizada: accompanying sound} normalizada: loading and unloading of ships}
122,74 casos por 40,85 casos por
millón millón
Aire acondicionado (Aire del lat. aer, -ĕris, y este del gr. ἀήρ y acondicionado de Estación (Del lat. statĭo, -ōnis)
CREA: condición del lat. condicĭo, -ōnis) (referido a estación {f. En los ferrocarriles y líneas de autobuses o del metropolitano,
689 casos en 438 {m. Atmósfera de un lugar o espacio cerrado, sometida de tren/ de metro/ sitio donde habitualmente hacen parada los vehículos}
documentos artificialmente a determinadas condiciones de temperatura, humedad de autobuses)
CORPES XXI y presión} Air conditioning CREA:
Frecuencia absoluta: BNC: 6860 casos en 2481
Station
1056 50 casos de 173 documentos
BNC:
Documentos: (Air C13: via Old French and Latin from Greek aēr the lower documentos CORPES XXI (C14: via Old French from Latin statiō a standing still, from stāre to 50 casos de 9929
732 atmosphere and conditioning from condition C14: from Latin Frecuencia absoluta:
stand) documentos
Frecuencia conditiō, from condīcere to discuss, agree together) 3396
{A place along a route or line at which a bus, train, etc., stops for fuel
normalizada: {A system or process for controlling the temperature and sometimes Documentos: or to pick up or let off passengers or goods, esp. one with ancillary
5, 42casos por the humidity and purity of the air in a house, etc.} 1499 buildings and services}
millón Frecuencia
normalizada:
17,44 casos por
millón
14.3. Sistema de transporte
A1 Taxi (Acort. de taxímetro del gr. τάξις, tasa, y de ԟmetro del gr. μέτρον)
CREA: {m. Automóvil de alquiler con conductor, provisto de taxímetro}
14.3.1. Red de transportes 2699 casos en 866
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.3.] documentos
CORPES XXI Taxi
Aeropuerto (De aero- del gr. ἀερο- y de puerto del lat. portus) Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: {m. Área destinada al aterrizaje y despegue de aviones dotada de 4192 50 casos de 1791
Documentos: (C20: shortened from taximeter cab C19: from French taximètre) documentos
5697 casos en 2772 instalaciones para el control del tráfico aéreo y de servicios a los
1377 {A car, usually fitted with a taximeter, that may be hired, along with
documentos pasajeros}
Frecuencia its driver, to carry passengers to any specified destination}
CORPES XXI Airport
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
7089 50 casos de 2865 21,54 casos por
(From air C13: via Old French and Latin from Greek aēr the lower millón
Documentos: documentos
atmosphere and from port Old English, from Latin portus harbour,
3570
port) Tren (Del fr. train)
Frecuencia
{A landing and taking-off area for civil aircraft, usually with CREA: {m. Medio de transporte que circula sobre raíles, compuesto por uno
normalizada:
surfaced runways and aircraft maintenance and passenger facilities} 6379 casos en 2075 o más vagones arrastrados por una locomotora}
36,42 casos por
millón documentos
CORPES XXI Train
Frecuencia absoluta: BNC:
7707 (C14: from Old French trahiner, from Vulgar Latin tragīnāre 50 casos de 7861
Documentos: (unattested) to draw; related to Latin trahere to drag) documentos
2731
{A line of coaches or wagons coupled together and drawn by a
Frecuencia
railway locomotive}
normalizada:
39,60 casos por
millón
151 152
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Autobús (Del fr. autobus, de auto del gr. αὐτο- y de ómnibus del lat. omnĭbus, Taxi (Acort. de taxímetro del gr. τάξις, tasa, y de ԟmetro del gr. μέτρον)
CREA: para todos) CREA: {m. Automóvil de alquiler con conductor, provisto de taxímetro}
2659 casos en 1189 {m. Vehículo automóvil de transporte público y trayecto fijo que se 2699 casos en 866
documentos emplea habitualmente en el servicio urbano} documentos
CORPES XXI Bus CORPES XXI Taxi
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
3396 50 casos de 5325 4192 50 casos de 1791
(C19: short for omnibus C19: from Latin, literally: for all, from (C20: shortened from taximeter cab C19: from French taximètre)
Documentos: documentos Documentos: documentos
omnis all) {A car, usually fitted with a taximeter, that may be hired, along with
1499 1377
{A large motor vehicle designed to carry passengers between its driver, to carry passengers to any specified destination}
Frecuencia Frecuencia
stopping places along a regular route More formal name: omnibus
normalizada: normalizada:
Sometimes called: motorbus}
17,44 casos por 21,54 casos por
millón millón
14.3.2. Tipos de transporte Aparcamiento (De aparcar de parque del fr. parc)
CREA: {m. Lugar destinado a este efecto}
Transporte por tierra 890 casos en 507
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.4.] documentos
CORPES XXI Parking
Tren (Del fr. train) Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: {m. Medio de transporte que circula sobre raíles, compuesto por uno 948 50 casos de 1555
6379 casos en 2075 o más vagones arrastrados por una locomotora} Documentos: (From park C13: from Old French parc, from Medieval Latin documentos
documentos 487 parricus enclosure, from Germanic)
CORPES XXI Train Frecuencia {(automobiles) Designating space for parking a vehicle in}
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
7707 50 casos de 7861 4,87 casos por
(C14: from Old French trahiner, from Vulgar Latin tragīnāre
Documentos: (unattested) to draw; related to Latin trahere to drag) documentos millón
2731 {A line of coaches or wagons coupled together and drawn by a
Frecuencia Garaje (Del fr. garage)
railway locomotive}
normalizada: CREA: {m. Local destinado a guardar automóviles}
39,60 casos por 827 casos en 437
millón documentos
CORPES XXI Garage
Autobús (Del fr. autobus, de auto del gr. αὐτο- y de ómnibus del lat. omnĭbus, Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: para todos) 1185 50 casos de 1967
2659 casos en 1189 {m. Vehículo automóvil de transporte público y trayecto fijo que se Documentos: (C20: from French, from garer to dock (a ship), from Old French: to documentos
documentos emplea habitualmente en el servicio urbano} 599 protect, from Old High German warōn)
CORPES XXI Bus Frecuencia {A building or part of a building used to house a motor vehicle}
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
3396 50 casos de 5325 6,08 casos por
(C19: short for omnibus C19: from Latin, literally: for all, from
Documentos: documentos millón
omnis all)
1499
{A large motor vehicle designed to carry passengers between
Frecuencia Estación (Del lat. statĭo, -ōnis)
stopping places along a regular route More formal name: omnibus
normalizada: (referido a estación {f. En los ferrocarriles y líneas de autobuses o del metropolitano,
Sometimes called: motorbus}
17,44 casos por de tren/ de metro/ sitio donde habitualmente hacen parada los vehículos}
millón de autobús)
CREA:
6860 casos en 2481
Station
documentos
BNC:
CORPES XXI (C14: via Old French from Latin statiō a standing still, from stāre to 50 casos de 9929
Frecuencia absoluta:
stand) documentos
3396 {A place along a route or line at which a bus, train, etc., stops for
Documentos: fuel or to pick up or let off passengers or goods, esp. one with
1499
ancillary buildings and services}
Frecuencia
normalizada:
17,44 casos por
millón
153 154
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Transporte marítimo y fluvial Bicicleta (De bi- del lat. bi-, por bis y de ciclo del lat. cyclus, y este del gr.
CREA: κύκλος, círculo)
Puerto (Del lat. portus) 2308 casos en 870 {f. Vehículo de dos ruedas de igual tamaño cuyos pedales transmiten
CREA: {m. Lugar en la costa o en las orillas de un río que por sus documentos el movimiento a la rueda trasera por medio de dos piñones y una
7450 casos en 2736 características, naturales o artificiales, sirve para que las CORPES XXI cadena} Bicycle
documentos embarcaciones realicen operaciones de carga y descarga, embarque y Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI desembarco, etc.} Port 2458 (C19: from bi- from Latin, from bis twice and from Late Latin 50 casos de 821
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: cyclus, from Greek kuklos wheel) documentos
7951 50 casos de 3691 1380 {A vehicle with a tubular metal frame mounted on two spoked
Documentos: documentos Frecuencia wheels, one behind the other. The rider sits on a saddle, propels the
3725 (From port Old English, from Latin portus harbour, port) normalizada: vehicle by means of pedals that drive the rear wheel through a chain,
Frecuencia {A town or place alongside navigable water with facilities for the 12,63 casos por and steers with handlebars on the front wheel Often shortened to:
normalizada: loading and unloading of ships} millón cycle, informal bike}
40,85 casos por
millón Moto (Acortamiento de motocicleta del fr. motocyclette)
CREA: {f. Vehículo automóvil de dos ruedas, con uno o dos sillines y, a
Tránsporte aéreo 1431 casos en 572 veces, con sidecar}
documentos
Aeropuerto (De aero- del gr. ἀερο- y de puerto del lat. portus) CORPES XXI Motorcycle
CREA: {m. Terreno llano provisto de un conjunto de pistas, instalaciones y Frecuencia absoluta: BNC:
5697 casos en 2772 servicios destinados al tráfico regular de aviones} (From motor C16: from Latin mōtor a mover, from movēre to move
3053 and from clycle C14: from Late Latin cyclus, from Greek kuklos 50 casos de 287
documentos Documentos: documentos
CORPES XXI Airport cycle, circle, ring, wheel)
1193
Frecuencia absoluta: BNC: {A two-wheeled vehicle, having a stronger frame than a bicycle, that
Frecuencia
7089 (From air C13: via Old French and Latin from Greek aēr the lower 50 casos de 2865 is driven by a petrol engine, usually with a capacity of between 125
normalizada: cc and 1000 cc.}
Documentos: atmosphere and from port Old English, from Latin portus harbour, documentos 15,68 casos por
3570 port) millón
Frecuencia {A landing and taking-off area for civil aircraft, usually with
normalizada: surfaced runways and aircraft maintenance and passenger facilities} Transporte aéreo
36,42 casos por
millón Piloto (Del it. piloto)
CREA: {com. Persona que dirige un automóvil, un globo, un avión, etc.}
A2 3679 casos en 1730
documentos
14.3.2. Tipos de transporte CORPES XXI Pilot
Frecuencia absoluta: BNC:
Transporte por tierra 5927 50 casos de 3220
(C16: from French pilote, from Medieval Latin pilotus, ultimately
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.4.] Documentos: documentos
from Greek pēdon oar; related to Greek pous foot)
3327 {A person who is qualified to operate an aircraft or spacecraft in
Ciclista (Del fr. cycliste)
Frecuencia flight}
CREA: 1) {com. Persona que anda o sabe andar en bicicleta. U. t. c. adj. } 2)
normalizada:
1090 casos en 525 {com. Persona que practica el ciclismo. U. t. c. adj.}
30,45 casos por
documentos
millón
CORPES XXI (UK) Cyclist
Frecuencia absoluta: BNC:
1105 50 casos de 236
(From cycle C14: from Late Latin cyclus, from Greek kuklos cycle,
Documentos: documentos
circle, ring, wheel and from –ist via Old French from Latin -ista, -
646 istēs, from Greek -istēs)
Frecuencia {A person who rides or travels by bicycle, motorcycle, etc.}
normalizada:
5,67 casos por
millón
155 156
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
14.3.3. La conducción 15.3. Comercio
Reparación y mantenimiento
A1
Mecánico (Del lat. mechanĭcus, y este del gr. μηχανικός)
CREA: {m. y f. Persona dedicada al manejo y arreglo de las máquinas} 15.3.1. Transacciones comerciales y mercados
1722 casos en 987 [v. Nociones específicas 12., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., 1.11.]
documentos
CORPES XXI Mechanic Pagar (Del lat. pacāre, apaciguar, calmar, satisfacer)
Frecuencia absoluta: BNC: (referido a pagar {tr. Dicho de una persona: Dar a otra, o satisfacer, lo que le debe}
10 (C14: from Latin mēchanicus, from Greek mēkhanikos, from 50 casos de 298 con tarjeta)
Documentos: mēkhanē machine) documentos CREA:
10 {A person skilled in maintaining or operating machinery, motors, 11293 casos en 6345
Frecuencia etc.} documentos (To) pay
normalizada: CORPES XXI BNC:
0,05 casos por Frecuencia absoluta: (C12: from Old French payer, from Latin pācāre to appease (a 50 casos de 21674
millón 14884 creditor), from pāx peace) documentos
Documentos: {(when intr, often foll by for) To give (money) to (a person) in return
for goods or services}
Frecuencia
15. Economía e industria normalizada:
76,47 casos por
millón
15.1. Finanzas y bolsa 15.3.3. Publicidad, mercadotecnia
[v. Nociones específicas 12.]
A2
Publicidad (De público del lat. publĭcus)
15.1.1. Economía y dinero CREA: {f. Divulgación de noticias o anuncios de carácter comercial para
[v. Nociones específicas 11.3., 12.4., Referentes culturales 1.5., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6.] 8149 casos en 2834 atraer a posibles compradores, espectadores, usuarios, etc.}
documentos
Pobre (Del lat. pauper, -ēris) CORPES XXI Publicity
CREA: {adj. Necesitado, que no tiene lo necesario para vivir. U. t. c. s.} Frecuencia absoluta: BNC:
10788 casos en 3546
7343 (C18: via French from Medieval Latin pūblicitās) 50 casos de 2490
documentos
Documentos: 1) {The technique or process of attracting public attention to people, documentos
CORPES XXI 3516
Poor products, etc., as by the use of the mass media} 2 {Information used
Frecuencia absoluta:
BNC: Frecuencia
9418 to draw public attention to people, products, etc.}
50 casos de 14552 normalizada:
Documentos: (C13: from Old French povre, from Latin pauper) documentos 37,73 casos por
4290 {Lacking financial or other means of subsistence; needy} millón
Frecuencia
normalizada: Anuncio (Del lat. annuntĭus)
48,39 casos por CREA: {m. Soporte visual o auditivo en que se transmite un mensaje
millón 5138 casos en 3242 publicitario}
documentos
CORPES XXI Announce
Frecuencia absoluta: BNC:
6315 50 casos de 1094
Documentos: (C15: from Old French anoncer, from Latin annuntiāre, from documentos
4557 nuntius messenger)
Frecuencia {A brief item or advertisement, as in a newspaper}
normalizada:
32,44 casos por
millón
157 158
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
15.4. Entidades y empresas Cliente (Del lat. cliens, -entis)
CREA: {com. Persona que utiliza con asiduidad los servicios de un
A1 4195 casos en 1973 profesional o empresa}
documentos
15.4.1. Tipos de empresa y organización CORPES XXI Client
[v. Nociones específicas 7.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.] Frecuencia absoluta: BNC:
6698 50 casos de 5959
Oficina (Del lat. officīna) (C14: from Latin cliēns retainer, dependant; related to Latin clīnāre
Documentos: to lean) documentos
CREA: {f. Departamento donde trabajan los empleados públicos o 2857
7239 casos en 3419 particulares} {A person, company, etc., that seeks the advice of a professional
Frecuencia
documentos man or woman}
normalizada:
CORPES XXI Office 34,41 casos por
Frecuencia absoluta: BNC: millón
13916 (C13: via Old French from Latin officium service, duty, from opus 50 casos de 24849
Documentos: work, service and from facere to do) documentos
{(often plural) The building or buildings in which the work of an
Frecuencia organization, such as a business or government department, is carried 16. Ciencia y tecnología
normalizada: out}
71,50 casos por
millón 16.1. Cuestiones generales
A2 A2
15.4.1. Tipos de empresa y organización Ciencia (Del lat. scientĭa)
[v. Nociones específicas 7.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.] CREA: {f. Conjunto de conocimientos obtenidos mediante la observación y
13760 casos en 3359 el razonamiento, sistemáticamente estructurados y de los que se
Presidente (Del ant. part. act. de presidir; lat. praesĭdens, -entis)
documentos deducen principios y leyes generales}
CREA: {com. Cabeza de un gobierno, consejo, tribunal, junta, sociedad,
CORPES XXI Science
83214 casos en etc.}
Frecuencia absoluta: BNC:
33070 documentos 15166 (C14: via Old French from Latin scientia knowledge, from scīre to 50 casos de 11807
CORPES XXI President Documentos: know) documentos
Frecuencia absoluta: BNC: {The systematic study of the nature and behaviour of the material
90763 50 casos de 16461 and physical universe, based on observation, experiment, and
Frecuencia
Documentos: (C14: via Old French from Late Latin praesidens ruler) documentos normalizada: measurement, and the formulation of laws to describe these facts in
{(in the US) The chief executive officer of a company, corporation,
77,92 casos por general terms}
Frecuencia etc.}
millón
normalizada:
466,37 casos por Tecnología (Del gr. τεχνολογία, de τεχνολόγος, de τέχνη, arte, y de λόγος,
millón CREA: tratado)
9651 casos en 3810 {f. Conjunto de teorías y de técnicas que permiten el
Empleado (Del part. de emplear del fr. employer) documentos aprovechamiento práctico del conocimiento científico}
CREA: {m. y f. Persona que desempeña un destino o empleo} CORPES XXI Technology
3914 casos en 2372
Employee, (a veces Frecuencia absoluta: BNC:
documentos
en US) employé 19420 50 casos de 11744
CORPES XXI Documentos: documentos
BNC: (C17: from Greek tekhnologia systematic treatment, from tekhnē art,
Frecuencia absoluta:
Employee skill)
3063 (From employ C15: from Old French emploier, from Latin implicāre 50 casos de 3150 Frecuencia
Documentos: to entangle, engage, from plicāre to fold) {The methods, theory, and practices governing such application}
documentos normalizada:
1984 {A person who is hired to work for another or for a business, firm, Employé 99,78 casos por
Frecuencia etc., in return for payment} no hay ningún caso millón
normalizada:
15,73 casos por
millón
159 160
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Científico (Del lat. scientifĭcus) 16.4. Informática y nuevas tecnologías
CREA: {adj. Que se dedica a una o más ciencias. U. t. c. s. } [v. Nociones específicas 9.6.]
7939 casos en 2771
documentos A1
CORPES XXI Scientist
Frecuencia absoluta: BNC: Página (Del lat. pagĭna)
1348 (From science C14: via Old French from Latin scientia knowledge, 50 casos de 5817 (referido a página {f. Inform. Conjunto de informaciones de un sitio web que se
Documentos: from scīre to know) documentos web) muestran en una pantalla y que puede incluir textos, contenidos
914 {A person who studies or practises any of the sciences or who uses CREA: audiovisuales y enlaces con otras páginas}
Frecuencia scientific methods} 7438 casos en 3366
normalizada: documentos Page
6,92 casos por CORPES XXI BNC:
millón Frecuencia absoluta: 50 casos de 10377
11817 (C15: via Old French from Latin pāgina) documentos
Documentos: {(computing) A set of data or information which is designed to be
16.3. Matemáticas viewed as part of a website}
Frecuencia
[v. Nociones generales 2.1.] normalizada:
60,72 casos por
A1 millón
Número (Del lat. numĕrus) A2
CREA: {m. Mat. Expresión de una cantidad con relación a su unidad}
47617 casos en Programa (Del lat. programma, y este del gr. πρόγραμμα)
18429 documentos (referido a {m. Inform. Conjunto unitario de instrucciones que permite a un
CORPES XXI Number ordenador) ordenador realizar funciones diversas, como el tratamiento de textos,
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: el diseño de gráficos, la resolución de problemas matemáticos, el Program,
50085 50 casos de 48841 32399 casos en manejo de bancos de datos, etc.} programme
Documentos: (C13: from Old French nombre, from Latin numerus) documentos 12755 documentos BNC:
{The symbol used to represent a number; numeral} CORPES XXI Program
Frecuencia Frecuencia absoluta: 50 casos de 4066
normalizada: 42361 documentos
257,35 casos por (C17: from Late Latin programma, from Greek: written public
Documentos: Programme
millón notice)
50 casos de 18399
{A sequence of coded instructions fed into a computer, enabling it to
Frecuencia documentos
A2 perform specified logical and arithmetical operations on data}
normalizada:
217,66 casos por
Matemáticas (Del lat. mathematĭca, y este del gr. τὰ μαθηματικά, der. de μάθημα,
millón
CREA: conocimiento)
2010 casos en 841 {f. Ciencia deductiva que estudia las propiedades de los entes Virus (Del lat. virus)
documentos abstractos, como números, figuras geométricas o símbolos, y sus CREA: {m. Inform. Programa introducido subrepticiamente en la memoria
CORPES XXI relaciones. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing} Mathematics 6345 casos en 1197 de un ordenador que, al activarse, destruye total o parcialmente la
Frecuencia absoluta: BNC: documentos información almacenada}
2549 50 casos de 1956
(C14: mathematik (n), via Latin from Greek (adj), from mathēma a CORPES XXI Virus
Documentos: documentos
science, mathēmatikos (adj); related to manthanein to learn) Frecuencia absoluta: BNC:
1223 (C16: from Latin: slime, poisonous liquid; related to Old English
{Functioning as singular a group of related sciences, including 9872 50 casos de 1495
Frecuencia wāse marsh, Greek ios poison)
algebra, geometry, and calculus, concerned with the study of Documentos: documentos
normalizada: {(computing) An unauthorized program that inserts itself into a
number, quantity, shape, and space and their interrelationships by 2858
13,09 casos por computer system and then propagates itself to other computers via
using a specialized notation} Frecuencia
millón networks or disks; when activated it interferes with the operation of
normalizada:
50,72 casos por the computer}
millón
161 162
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
17. Gobierno, política y sociedad 17.2. Política y gobierno
A1
17.1. Sociedad 17.2.1 Instituciones políticas y órganos de gobierno
[v. Nociones específicas 20.2.1., Referentes culturales 1.3.]
A2
Capital (Del lat. capitālis)
17.1.2. Conducta social CREA: {adj. Dicho de una población: Principal y cabeza de un Estado,
[v. Nociones específicas 2.5., 2.6., 4.2., 4.3.] 28345 casos en provincia o distrito. U. m. c. s. f.}
13828 documentos
Generoso (Del lat. generōsus) CORPES XXI
Capital
CREA: {adj. Dadivoso, franco, liberal} Frecuencia absoluta:
BNC:
1453 casos en 951 31285
(C13: from Latin capitālis (adj) concerning the head, chief, from 50 casos de 13545
documentos Documentos: caput head; compare Medieval Latin capitāle (n) wealth, from documentos
CORPES XXI capitālis (adj))
Generous
Frecuencia absoluta: Frecuencia
BNC: {The seat of government of a country or other political unit}
1455 (C16: via Old French from Latin generōsus nobly born, from genus normalizada:
50 casos de 2259
Documentos: race) 160,75 casos por
documentos
1039 {Willing and liberal in giving away one's money, time, etc.; millón
Frecuencia munificent}
normalizada: A2
7,47 casos por
millón 17.2.1 Instituciones políticas y órganos de gobierno
[v. Referentes culturales 1.3.]
Egoísta (De egoísmo del lat. ego, yo y de –ist204)
CREA: {adj. Dicho de una persona: Que tiene egoísmo. U. t. c. s.} Gobierno (De gobernar del lat. gubernāre)
879 casos en 532 CREA: {m. Conjunto de los ministros de un Estado}
documentos 50335 casos en
Egotist, egoist 15832 documentos
CORPES XXI
BNC: CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Government
Egotist Frecuencia absoluta:
2 (From ego C19: from Latin: I and from –ist via Old French from BNC:
solo 8 casos 104013
Documentos: Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) (From govern C13: from Old French gouverner, from Latin 50 casos de 61987
Egoist Documentos:
2 {A person who is preoccupied with his own interests; a selfish gubernāre to steer, from Greek kubernan) documentos
solo 22 casos
Frecuencia person} {The state and its administration}
normalizada: Frecuencia
0,01 casos por normalizada:
millón 534,45 casos por
millón
Política (Del lat. politĭcus, y este del gr. πολιτικός)
CREA: {f. Arte, doctrina u opinión referente al gobierno de los Estados}
74578 casos en
23160 documentos
CORPES XXI
Politics
Frecuencia absoluta: (From politic C15: from Old French politique, from Latin polīticus BNC:
48150 concerning civil administration, from Greek politikos, from politēs 50 casos de 7675
Documentos: citizen, from polis city) documentos
{(functioning as singular) The practice or study of the art and
Frecuencia science of forming, directing, and administrating states and other
normalizada: political units; the art and science of government; political science}
247,41 casos por
millón
204
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
163 164
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Ministro (Del lat. minister, -tri) 18. Actividades artísticas
CREA: {m. y f. Persona que dirige cada uno de los departamentos
34398 casos en ministeriales en que se divide la gobernación del Estado}
15410 documentos
18.1. Disciplinas y cualidades artísticas
CORPES XXI
Minister [v. Referentes culturales 3., Nociones específicas 8.1., 8.2.]
Frecuencia absoluta:
BNC:
28045
50 casos de 23953 A1
Documentos: (C13: via Old French from Latin: servant; related to minus less) documentos
{A person appointed to head a government department} Cine (Acort. de cinematógrafo del fr. cinématographe, y este del gr.
Frecuencia CREA: κίνημα, -ατος, movimiento, y de -graphe, ԟgrafo del gr. -γράφος, de
normalizada: 20880 casos en 5391 la raíz de γράφειν, escribir)
144,10 casos por documentos {m. Local o sala donde como espectáculo se exhiben las películas
millón CORPES XXI cinematográficas} Cinema
Frecuencia absoluta: BNC:
Príncipe (Del lat. princeps, -ĭpis) 26357 50 casos de 1915
CREA: {m. En España, título que se da al hijo del rey, inmediato sucesor en Documentos: (C19 (earlier spelling kinema): shortened from cinematograph C19 documentos
3834 casos en 1275 el trono} (earlier spelling kinematograph): from Greek kinēmat-, kinēma
documentos Frecuencia motion and from –graph via Latin from Greek -graphos, from
CORPES XXI normalizada: graphein to write)
Prince
Frecuencia absoluta: 135,43 casos por {A place designed for the exhibition of films}
BNC:
4541 millón
(C13: via Old French from Latin princeps first man, ruler, chief) 50 casos de 5843
Documentos:
{(in Britain) A son of the sovereign or of one of the sovereign's documentos
1877 Teatro (Del lat. theātrum, y este del gr. θέατρον, de θεᾶσθαι, mirar)
Frecuencia sons} CREA: {m. Literatura dramática}
normalizada: 15875 casos en 4872 (UK) Theatre, (US)
23,33 casos por documentos theater
millón CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: Theatre
Princesa (Del fr. princesse, de prince, y este del lat. princeps) 20798 50 casos de 5788
CREA: 1) {f. En España, título que se da a la hija del rey, inmediata sucesora Documentos: (C14: from Latin theātrum, from Greek theatron place for viewing, documentos
2057 casos en 795 del reino} 2) {f. En algunos países, título que se da a las hijas del from theasthai to look at; related to Greek thauma miracle) Theater
documentos rey} Frecuencia {Plays regarded collectively as a form of art} solo 43 casos
CORPES XXI Princess normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 106,86 casos por
2420 50 casos de 2857 millón
Documentos: (From prince C13: via Old French from Latin princeps first man, documentos
1162 ruler, chief) Música (Del lat. musĭca, y este del gr. μουσική)
Frecuencia 1) {(in Britain) A daughter of the sovereign or of one of the CREA: {f. Melodía, ritmo y armonía, combinados}
normalizada: sovereign's sons 2) {The wife and consort of a prince} 28928 casos en 6889
12,43 casos por documentos
millón CORPES XXI Music
Frecuencia absoluta: BNC:
38240 (C13: via Old French from Latin mūsica, from Greek mousikē 50 casos de 14924
Documentos: (tekhnē) (art) belonging to the Muses, from Mousa Muse) documentos
{An art form consisting of sequences of sounds in time, esp. tones of
Frecuencia definite pitch organized melodically, harmonically, rhythmically and
normalizada: according to tone colour}
196,49 casos por
millón
165 166
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Concierto (De concertar del lat. concertāre) Interesante (De interés del lat. interesse, importar)
CREA: {m. Función de música en que se ejecutan composiciones sueltas} (referido a algo {adj. Que interesa o que es digno de interés}
5055 casos en 2588 interesante)
documentos CREA:
CORPES XXI Concert 8984 casos en 4449
Frecuencia absoluta: BNC: documentos Interesting
8352 (C16: from French concerter to bring into agreement, from Italian 50 casos de 1828 CORPES XXI BNC:
Documentos: concertare, from Late Latin concertāre to work together, from Latin: documentos Frecuencia absoluta: 50 casos de 9452
4481 to dispute, debate, from certāre to contend) 9515 (From interest C15: from Latin: it concerns, from interesse; from documentos
Frecuencia {A performance of music by players or singers that does not involve Documentos: inter- and from esse to be)
normalizada: theatrical staging} 5975 {Inspiring interest; absorbing}
42,91 casos por Frecuencia
millón normalizada:
48,89 casos por
Foto (Acortamiento de fotografía del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, millón
CREA: luz y de –grafía del gr. -γραφία, de la raíz de γράφειν, escribir)
5419 casos en 2362 {elem. compos. Significa 'luz'. f. Estampa obtenida por medio de este A2
documentos arte}
CORPES XXI Arte (Del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη)
Frecuencia absoluta: Photo CREA: {amb. Manifestación de la actividad humana mediante la cual se
10079 BNC: 24708 casos en 6650 expresa una visión personal y desinteresada que interpreta lo real o
Documentos: 50 casos de 1222 documentos imaginado con recursos plásticos, lingüísticos o sonoros}
(Short from photography from photo- from Greek phōs, phōt- light
documentos CORPES XXI Art
and from –grahy via Latin from Greek -graphia, from graphein to Frecuencia absoluta:
Frecuencia BNC:
write) 30310 50 casos de 15207
normalizada:
{An image of an object, person, scene, etc., in the form of a print or Documentos: (C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship) documentos
51,78 casos por
slide recorded by a camera on photosensitive material} {The products of man's creative activities; works of art collectively,
millón:
42,91 casos por Frecuencia esp. of the visual arts, sometimes also music, drama, dance, and
millón normalizada: literature}
155,74 casos por
Museo (Del lat. musēum, y este del gr. μουσεῖον) millón
CREA: 1) {m. Institución, sin fines de lucro, cuya finalidad consiste en la
4304 casos en 1741 adquisición, conservación, estudio y exposición al público de objetos Artista (De arte del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη y de –ista205)
documentos de interés cultural} 2) {m. Lugar donde se exhiben objetos o CREA: {com. Persona que ejercita alguna arte bella}
CORPES XXI curiosidades que pueden atraer el interés del público, con fines Museum 2 casos en 2
Frecuencia absoluta: turísticos} BNC: documentos
7079 50 casos de 6771 CORPES XXI Artist
Documentos: documentos Frecuencia absoluta: BCN:
2813 (C17: via Latin from Greek Mouseion home of the Muses, from 15346 (From art C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship and 50 casos de 3981
Frecuencia Mousa Muse) Documentos: from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) documentos
normalizada: {A place or building where objects of historical, artistic, or scientific {A person who practises or is skilled in an art, esp. painting,
36,37 casos por interest are exhibited, preserved, or studied} Frecuencia drawing, or sculpture}
millón normalizada:
78,85 casos por
millón
205
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
167 168
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Fotografía (De foto- del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz y de –grafía Novela (Del it. novella, noticia, relato novelesco)
CREA: del gr. -γραφία, de la raíz de γράφειν, escribir) CREA: {f. Obra literaria en prosa en la que se narra una acción fingida en
6626 casos en 2382 {f. Arte de fijar y reproducir por medio de reacciones químicas, en 13540 casos en 3652 todo o en parte, y cuyo fin es causar placer estético a los lectores con
documentos superficies convenientemente preparadas, las imágenes recogidas en documentos la descripción o pintura de sucesos o lances interesantes, de
CORPES XXI el fondo de una cámara oscura} CORPES XXI caracteres, de pasiones y de costumbres} Novel
Photography
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
8430 17248 50 casos de 4119
50 casos de 1144
Documentos: Documentos: (C15: from Old French novelle, from Latin novella (narrātiō) new documentos
(From photo- from Greek phōs, phōt- light and from –grahy via documentos
3602 (story))
Latin from Greek -graphia, from graphein to write)
Frecuencia Frecuencia
{The art, practice, or occupation of taking and printing photographs, {An extended work in prose, either fictitious or partly so, dealing
normalizada: normalizada:
making cine films, etc.} with character, action, thought, etc., esp. in the form of a story}
43,31 casos por 88,62 casos por
millón millón
Literatura (Del lat. litteratūra) Poesía (Del lat. poēsis, y este del gr. ποίησις)
CREA: {f. Conjunto de las producciones literarias de una nación, de una CREA: {f. Poema, composición en verso}
10634 casos en 3872 época o de un género} 8281 casos en 2418
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI Poetry
Literature
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
15369 9906 50 casos de 2753
50 casos de 5246
Documentos: (C14: from Latin litterātūra writing) Documentos: (C14: from Medieval Latin poētria, from Latin poēta poet) documentos
documentos
3351 {Literature in metrical form; verse}
{The body of written work of a particular culture or people}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
78,97 casos por 80,90 casos por
millón millón
Monumento (Del lat. monumentum)
CREA: 1) {m. Obra pública y patente, como una estatua, una inscripción o
1981 casos en 1071 un sepulcro, puesta en memoria de una acción heroica u otra cosa 18.2. Música y danza
documentos singular} 2) {m. Construcción que posee valor artístico, [v. Referentes culturales 3.2., 3.3.3., Nociones específicas 8.1., 8.2.]
CORPES XXI arqueológico, histórico, etc.}
Monument A1
Frecuencia absoluta:
BNC:
2315
50 casos de 705 Música (Del lat. musĭca, y este del gr. μουσική)
Documentos:
(C13: from Latin monumentum, from monēre to remind, advise) documentos CREA: {f. Melodía, ritmo y armonía, combinados}
1438 28928 casos en 6889
1) {An obelisk, statue, building, etc., erected in commemoration of a
Frecuencia documentos
person or event or in celebration of something} 2) {A notable
normalizada: building or site, esp. one preserved as public property} CORPES XXI Music
11,89 casos por Frecuencia absoluta: BNC:
millón 38240 (C13: via Old French from Latin mūsica, from Greek mousikē 50 casos de 14924
Documentos: (tekhnē) (art) belonging to the Muses, from Mousa Muse) documentos
Estatua (Del lat. statŭa) {An art form consisting of sequences of sounds in time, esp. tones of
CREA: {f. Obra de escultura labrada a imitación del natural} Frecuencia definite pitch organized melodically, harmonically, rhythmically and
1840 casos en 786 normalizada: according to tone colour}
documentos 196,49 casos por
CORPES XXI Statue millón
Frecuencia absoluta: BNC:
1778 50 casos de 876
Documentos: (C14: via Old French from Latin statua, from statuere to set up) documentos
956 {A wooden, stone, metal, plaster, or other kind of sculpture of a
Frecuencia human or animal figure, usually life-size or larger}
normalizada:
9,13 casos por
millón
169 170
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Concierto (De concertar del lat. concertāre) Ópera (Del it. opera)
CREA: {m. Función de música en que se ejecutan composiciones sueltas} CREA: 1) {f. Obra teatral cuyo texto se canta, total o parcialmente, con
5055 casos en 2588 4452 casos en 1321 acompañamiento de orquesta. 2) {f. Poema dramático escrito para
documentos documentos este fin; letra de la ópera 3) {f. Teatro especialmente construido para
CORPES XXI Concert CORPES XXI representar óperas} Opera
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
8352 (C16: from French concerter to bring into agreement, from Italian 50 casos de 1828 3207 50 casos de 2313
concertare, from Late Latin concertāre to work together, from Latin: (C17: via Italian from Latin: work, a work, plural of opus work)
Documentos: documentos Documentos: 1) {An extended dramatic work in which music constitutes a documentos
4481 to dispute, debate, from certāre to contend) 1435
{A performance of music by players or singers that does not involve dominating feature, either consisting of separate recitatives, arias,
Frecuencia Frecuencia
theatrical staging} and choruses, or having a continuous musical structure} 2) {The
normalizada: normalizada:
score, libretto, etc., of an opera} 3) {A theatre where opera is
42,91 casos por 16,47 casos por performed}
millón millón
A2 Clásica (Del lat. classĭcus)
(referido a musica) {adj. Dicho de la música y de otras artes relacionadas con ella: De
Piano (De pianoforte del it. pianoforte) CREA: tradición culta}
CREA: {m. Instrumento musical de cuerdas generalmente metálicas 4198 casos en 2060
3910 casos en 1285 dispuestas dentro de una caja de resonancia, que son golpeadas por documentos
documentos macillos accionados desde un teclado} Classical
CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI Piano Frecuencia absoluta: (From classic C17: from Latin classicus of the first rank, from
Frecuencia absoluta: 50 casos de 3197
BNC: 3830 classis division, rank, class)
4427 50 casos de 1916 documentos
(C19: short for pianoforte C18: from Italian, originally Documentos:
Documentos: documentos {Of or relating to a style of music composed, esp. at Vienna, during
(gravecembalo col) piano e forte (harpsichord with) soft and loud) 2576
1688 the late 18th and early 19th centuries. This period is marked by the
{A musical stringed instrument resembling a harp set in a vertical or Frecuencia establishment, esp. by Haydn and Mozart, of sonata form}
Frecuencia horizontal frame, played by depressing keys that cause hammers to normalizada:
normalizada: strike the strings and produce audible vibrations} 19,68 casos por
22,74 casos por millón
millón
Moderna (Del lat. modernus, de hace poco, reciente)
(Del dim. de viola del prov. viula) (referido a música) {adj. Perteneciente o relativo al tiempo de quien habla o a una época
{m. Instrumento musical de cuerda, el más pequeño y agudo entre CREA: reciente}
Violín los de su clase, que se compone de una caja de resonancia en forma 6765 casos en 2922
CREA: de ocho, un mástil sin trastes y cuatro cuerdas que se hacen sonar documentos
1320 casos en 551 con un arco} Modern
CORPES XXI
documentos BNC:
Frecuencia absoluta:
(C16: from Italian violino a little viola, from viola C18: from Italian 50 casos de 12978
CORPES XXI Violin 5446 (C16: from Old French, from Late Latin modernus, from modō (adv)
Frecuencia absoluta: viola, probably from Old Provençal viola, of uncertain origin; documentos
BNC: Documentos: just recently, from modus mode)
1426 perhaps related to Latin vītulārī to rejoice) 50 casos de 562 3417 {Of, involving, or befitting the present or a recent time;
Documentos: {A bowed stringed instrument, the highest member of the violin documentos Frecuencia contemporary}
711 family, consisting of a fingerboard, a hollow wooden body with normalizada:
Frecuencia waisted sides, and a sounding board connected to the back by means 27,98 casos por
normalizada: of a soundpost that also supports the bridge. It has two f-shaped millón
7,32 casos por sound holes cut in the belly. The instrument, noted for its fine and
millón flexible tone, is the most important of the stringed instruments. It is Instrumento (Del lat. instrumentum)
held under the chin when played. Range: roughly three and a half (referido a música) {m. Conjunto de piezas dispuestas de modo que sirva para producir
octaves upwards from G below middle C} CREA: sonidos musicales}
7650 casos en 3276
documentos
Instrument
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C13: from Latin instrūmentum tool, equipment, from instruere to 50 casos de 2607
7193
erect, furnish) documentos
Documentos:
3956 {(music) Any of various contrivances or mechanisms that can be
Frecuencia played to produce musical tones or rounds}
normalizada:
36,96 casos por
millón
171 172
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
18.3. Arquitectura, escultura y pintura A2
[v. Referentes culturales 3.4., 3.5.1., 3.5.2., Nociones específicas 8.1., 8.2.]
Arquitecto (Del lat. architectus, y este del gr. ἀρχιτέκτων)
A1 CREA: {m. y f. Persona que profesa o ejerce la arquitectura}
2930 casos en 1421
Museo (Del lat. musēum, y este del gr. μουσεῖον) documentos
CREA: 1) {m. Institución, sin fines de lucro, cuya finalidad consiste en la CORPES XXI Architect
4304 casos en 1741 adquisición, conservación, estudio y exposición al público de objetos Frecuencia absoluta: BNC:
documentos de interés cultural} 2) {m. Lugar donde se exhiben objetos o 3466 (C16: from French architecte, from Latin architectus, from Greek 50 casos de 1555
CORPES XXI curiosidades que pueden atraer el interés del público, con fines Museum Documentos: arkhitektōn director of works) documentos
Frecuencia absoluta: turísticos} BNC: 1821 {A person qualified to design buildings and to superintend their
7079 50 casos de 6771 Frecuencia erection}
Documentos: documentos normalizada:
2813 (C17: via Latin from Greek Mouseion home of the Muses, from 17,80 casos por
Frecuencia Mousa Muse) millón
normalizada: {A place or building where objects of historical, artistic, or scientific
36,37 casos por interest are exhibited, preserved, or studied} Estatua (Del lat. statŭa)
millón CREA: {f. Obra de escultura labrada a imitación del natural}
1840 casos en 786
Monumento (Del lat. monumentum) documentos
CREA: 1) {m. Obra pública y patente, como una estatua, una inscripción o CORPES XXI Statue
1981 casos en 1071 un sepulcro, puesta en memoria de una acción heroica u otra cosa Frecuencia absoluta: BNC:
documentos singular} 2) {m. Construcción que posee valor artístico, 1778 (C14: via Old French from Latin statua, from statuere to set up; 50 casos de 876
CORPES XXI arqueológico, histórico, etc.} Monument Documentos: compare statute) documentos
Frecuencia absoluta: BNC: 956 {A wooden, stone, metal, plaster, or other kind of sculpture of a
2315 50 casos de 705 Frecuencia human or animal figure, usually life-size or larger}
Documentos: (C13: from Latin monumentum, from monēre to remind, advise) documentos normalizada:
1438 1) {An obelisk, statue, building, etc., erected in commemoration of a 9,13 casos por
Frecuencia millón
person or event or in celebration of something} 2) {A notable
normalizada:
building or site, esp. one preserved as public property}
11,89 casos por Palacio (Del lat. palatĭum)
millón CREA: 1) {m. Casa destinada para residencia de los reyes} 2) {m. Casa
6016 casos en 1969 suntuosa, destinada a habitación de grandes personajes, o para las
Catedral (De cátedra del lat. cathĕdra, y este del gr. καθέδρα 'asiento' y de –al documentos juntas de corporaciones elevadas}
CREA: del lat. -ālis) CORPES XXI Palace
2638 casos en 1058 {f. Iglesia principal en que el obispo, con su cabildo, tiene su sede o Frecuencia absoluta: BNC:
documentos cátedra} 6377 50 casos de 4907
(C13: from Old French palais, from Latin Palātium Palatine, the site
CORPES XXI Documentos: documentos
Frecuencia absoluta: of the palace of the emperors)
Catedral 3116
3314 1) {The official residence of a reigning monarch or member of a
BNC: Frecuencia royal family} 2) {The official residence of various high-ranking
Documentos: (C13: from Late Latin (ecclesia) cathedrālis cathedral (church), from solo 3 casos normalizada:
cathedra bishop's throne, from Greek kathedra seat) church dignitaries or members of the nobility, as of an archbishop}
1632 32,76 casos por
Frecuencia {The principal church of a diocese, containing the bishop's official millón
normalizada: throne}
17,02 casos por Castillo (Del lat. castellum)
millón CREA: {m. Lugar fuerte, cercado de murallas, baluartes, fosos y otras
2458 casos en 864 fortificaciones}
documentos
CORPES XXI Castle
Frecuencia absoluta: BNC:
3831 50 casos de 5474
Documentos: (C11: from Latin castellum, diminutive of castrum fort) documentos
2044 {A fortified building or set of buildings, usually permanently
Frecuencia garrisoned, as in medieval Europe}
normalizada:
19,68 casos por
millón
173 174
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
18.4. Literatura 18.5. Fotografía
[v. Referentes culturales 3.1.] [v. Referentes culturales 3.5.3.]
A2 A1
Literatura (Del lat. litteratūra) Foto (Acortamiento de fotografía del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός,
CREA: {f. Conjunto de las producciones literarias de una nación, de una CREA: luz y de –grafía del gr. -γραφία, de la raíz de γράφειν, escribir)
10634 casos en 3872 época o de un género} 5419 casos en 2362 {elem. compos. Significa 'luz'. f. Estampa obtenida por medio de este
documentos documentos arte}
CORPES XXI Literature CORPES XXI Photo
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
15369 50 casos de 5246 10079 50 casos de 1222
(Short from photography from photo- from Greek phōs, phōt- light
Documentos: documentos Documentos: documentos
(C14: from Latin litterātūra writing) and from –grahy via Latin from Greek -graphia, from graphein to
{The body of written work of a particular culture or people} write)
Frecuencia Frecuencia
{An image of an object, person, scene, etc., in the form of a print or
normalizada: normalizada:
slide recorded by a camera on photosensitive material}
78,97 casos por 51,78 casos por
millón millón
Novela (Del it. novella, noticia, relato novelesco) Fotógrafo (De foto- del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz y de grafo del
CREA: {f. Obra literaria narrativa de cierta extensión} CREA: gr. -γράφος, de la raíz de γράφειν, escribir)
13540 casos en 3652 2258 casos en 951 1) {m. y f. Persona que hace fotografías} 2) {m. y f. Persona que
documentos documentos tiene por oficio hacer fotografías}
CORPES XXI Novel CORPES XXI Photographer
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
17248 (C15: from Old French novelle, from Latin novella (narrātiō) new 50 casos de 4119 2897 50 casos de 1072
Documentos: (story)) documentos Documentos: (From photography from photo- from Greek phōs, phōt- light and documentos
{An extended work in prose, either fictitious or partly so, dealing 1385 from –graphy via Latin from Greek -graphia, from graphein to
Frecuencia with character, action, thought, etc., esp. in the form of a story} Frecuencia write)
normalizada: normalizada: {A person who takes photographs, either as a hobby or a profession}
88,62 casos por 14,88 casos por
millón millón
Poesía (Del lat. poēsis, y este del gr. ποίησις) Cámara (Del lat. camăra, y este del gr. καμάρα, bóveda, cámara)
8281 casos en 2418 {f. Poema, composición en verso} (referido a cámara {f. Aparato que sirve para hacer fotografías, y que consta de un
documentos de fotos) medio óptico, el objetivo, y de un medio mecánico, el obturador}
CORPES XXI CREA:
Frecuencia absoluta: Poetry 7840 casos en 2765
9906 BNC: documentos Camera
Documentos: 50 casos de 2753 CORPES XXI BNC:
3351 (C14: from Medieval Latin poētria, from Latin poēta) documentos Frecuencia absoluta: 50 casos de 2700
{Literature in metrical form; verse} (C18: from Latin: vault, from Greek kamara)
Frecuencia 18943 documentos
{An optical device consisting of a lens system set in a light-proof
normalizada: Documentos:
construction inside which a light-sensitive film or plate can be
80,90 casos por
positioned}
millón Frecuencia
normalizada:
97,33 casos por
millón
175 176
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
18.6. Cine y teatro Actriz (Del lat. actrix, -īcis)
[v. Referentes culturales 3.3.1., 3.3.2., Nociones específicas 8.1., 8.2.] CREA: {f. Mujer que interpreta un papel en el teatro, el cine, la radio o la
4200 casos en 2052 televisión}
A1 documentos
CORPES XXI Actress
Cine (Acort. de cinematógrafo del fr. cinématographe, y este del gr. Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: κίνημα, -ατος, movimiento, y de -graphe, ԟgrafo del gr. -γράφος, de 8080 50 casos de 1071
20880 casos en 5391 la raíz de γράφειν, escribir) Documentos: (From act C14: from Latin actus a doing, performance, and actum a documentos
documentos {m. Local o sala donde como espectáculo se exhiben las películas 4115 thing done, from the past participle of agere to do)
CORPES XXI cinematográficas} Cinema Frecuencia {A woman who acts in a play, film, broadcast, etc.}
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
26357 50 casos de 1915 41,51 casos por
Documentos: documentos millón
(C19 (earlier spelling kinema): shortened from cinematograph C19
(earlier spelling kinematograph): from Greek kinēmat-, kinēma
Frecuencia A2
motion and from -graph)
normalizada:
{A place designed for the exhibition of films}
135,43 casos por Director (Del lat. director, -ōris)
millón CREA: {m. y f. Persona que dispone todo lo relativo a la representación de
32548 casos en las obras teatrales, propiedad de la escena, caracterización y
Teatro (Del lat. theātrum, y este del gr. θέατρον, de θεᾶσθαι, mirar) 16520 documentos movimiento de los actores, etc.}
CREA: 1) {m. Edificio o sitio destinado a la representación de obras CORPES XXI Director
15875 casos en 4872 dramáticas o a otros espectáculos públicos propios de la escena} 2) (UK) Theatre, (US) Frecuencia absoluta: BNC:
documentos {m. Sitio o lugar en que se realiza una acción ante espectadores o theater 42669 50 casos de 12193
CORPES XXI participantes} BNC: Documentos: (From direct C14: from Latin dīrectus; from dīrigere to guide, from documentos
Frecuencia absoluta: Theatre dis- apart and from regere to rule)
20798 50 casos de 5788 Frecuencia {The person responsible for the artistic and technical aspects of
Documentos: (C14: from Latin theātrum, from Greek theatron place for viewing, documentos normalizada: making a film or television programme}
from theasthai to look at; related to Greek thauma miracle) Theater 219,24 casos por
Frecuencia 1) {A building designed for the performance of plays, operas, etc.} solo 43 casos millón
normalizada: 2) {A large room or hall, usually with a raised platform and tiered
106,86 casos por seats for an audience, used for lectures, film shows, etc.}
millón 19. Religión y filosofía
Actor (Del lat. actor, -ōris)
CREA: {m. Hombre que interpreta un papel en el teatro, el cine, la radio o la
6659 casos en 2988 televisión} 19.1. Religión
documentos [v. Saberes y comportamientos socioculturales 3.3., Referentes culturales 1.10.]
CORPES XXI Actor
Frecuencia absoluta: BNC: A1
11422 50 casos de 2014
Documentos: (From act C14: from Latin actus a doing, performance, and actum a documentos Religión (Del lat. religĭo, -ōnis)
thing done, from the past participle of agere to do) CREA: {f. Conjunto de creencias o dogmas acerca de la divinidad, de
Frecuencia {A person who acts in a play, film, broadcast, etc.} 6485 casos en 2084 sentimientos de veneración y temor hacia ella, de normas morales
normalizada: documentos para la conducta individual y social y de prácticas rituales,
58,69 casos por CORPES XXI principalmente la oración y el sacrificio para darle culto} Religion
millón Frecuencia absoluta: BNC:
5242 50 casos de 4388
Documentos: (C12: via Old French from Latin religiō fear of the supernatural, documentos
2541 piety, probably from religāre to tie up, from re- from Latin and from
Frecuencia ligāre to bind)
normalizada: {Belief in, worship of, or obedience to a supernatural power or
26,93 casos por powers considered to be divine or to have control of human destiny}
millón
177 178
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cristiano (Del lat. christiānus, y este del gr. χριστιανός) Sinagoga (Del lat. sinagōga, y este del gr. συναγωγή, de συνάγειν, reunir,
CREA: {adj. Que profesa la fe de Cristo. U. t. c. s.} CREA: congregar)
2571 casos en 1183 195 casos en 96 1) f. {Casa en que se juntan los judíos a orar y a oír la doctrina de
documentos documentos Moisés} 2) f. {Congregación o junta religiosa de los judíos}
CORPES XXI Christian CORPES XXI
Synagogue
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
1948 (From Christ Old English Crīst, from Latin Chrīstus, from Greek 50 casos de 6841 242
BNC:
khristos anointed one (from khriein to anoint), translating Hebrew (C12: from Old French sinagogue, from Late Latin synagōga, from 50 casos de 148
Documentos: documentos Documentos:
māshīah Messiah) Greek sunagōgē a gathering, from sunagein to bring together) documentos
1219 137
{Of, relating to, or derived from Jesus Christ, his teachings, example, 1) {A building for Jewish religious services and usually also for
Frecuencia Frecuencia
or his followers} religious instruction} 2) {A congregation of Jews who assemble for
normalizada: normalizada:
worship or religious study}
10,00 casos por 1,24 casos por
millón millón
Judío (Del lat. Iudaeus, y este del hebr. yĕhūdī) A2
CREA: {adj. Perteneciente o relativo al que profesa la ley de Moisés}
2006 casos en 963 Ramadán (Del ár. hisp. ramaḍán, y este del ár. clás. ramaḍān)
documentos CREA: {m. Noveno mes del año lunar de los mahometanos, quienes durante Ramadan,
CORPES XXI Jewish 9 casos en 7 sus 30 días observan riguroso ayuno} Rhamadhan,
Frecuencia absoluta: BNC: documentos Ramazan
1271 50 casos de 2189 CORPES XXI BNC:
Documentos: (From Yiddish C19: from German jüdisch, from Jude Jew) documentos Frecuencia absoluta: Ramadan
705 {Of, relating to, or characteristic of Jews} 155 50 casos de 75
Frecuencia Documentos: (C16: from Arabic, literally: the hot month, from ramad dryness) documentos
normalizada: 97 {The ninth month of the Muslim year, lasting 30 days, during which Rhamadhan
6,53 casos por Frecuencia strict fasting is observed from sunrise to sunset} no hay ningún caso
millón normalizada: Ramazan
0,79 casos por solo 3 casos
Musulmán (Del fr. musulman, este del persa mosolmān o moslemān, pl. de millón
CREA: moslem, y este del ár. clás. muslim)
908 casos en 474 {adj. Que profesa la religión de Mahoma. U. t. c. s.} Sabbat (Del hebr. šabbāt)
Muslim, Moslem
documentos CREA: {m. En el judaísmo, sábado (II día santo)}
BNC: 10 casos en 8
CORPES XXI
Muslim documentos
Frecuencia absoluta: Sabbat, Sabbath
50 casos de 1055
758 CORPES XXI BNC:
documentos Frecuencia absoluta:
Documentos: Sabbat
(C17: from Arabic, literally: one who surrenders) Moslem 13 solo 1 caso
508 (Old English sabbat, from Latin sabbatum, from Greek sabbaton,
{Of or relating to Islam, its doctrines, culture, etc.} 50 casos de 560 Documentos:
Frecuencia from Hebrew shabbāth, from shābath to rest) Sabbath
documentos 7 50 casos de 293
normalizada: {The seventh day of the week, Saturday, devoted to worship and rest
3,89 casos por Frecuencia from work in Judaism and in certain Christian Churches} documentos
millón normalizada:
0,06 casos por
Budista (De Buda del sánscr.) millón
CREA: {adj.Perteneciente o relativo al budismo}
266 casos en 146 Alá Del ár. clás. aḷḷāh)
documentos CREA: {m. Nombre que dan a Dios los musulmanes y, en general, quienes
CORPES XXI 331 casos en 155 hablan árabe}
Buddhist documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
164 CORPES XXI
(From Buddha C17: from Sanskrit: awakened, enlightened, from 50 casos de 280 Frecuencia absoluta:
Allah
Documentos:
budh to awake, know) documentos 1891
BNC:
128 50 casos de 111
Frecuencia {Of or relating to Buddhism} Documentos: (C16: from Arabic, from al the and from Ilāh god; compare Hebrew
documentos
normalizada: 1152 elōah)
0,84 casos por Frecuencia {(Islam) The Muslim name for God; the one Supreme Being}
millón normalizada:
9,71 casos por
millón
179 180
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Reencarnación (De encarnar del lat. incarnāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) 20.2. Geografía
CREA: {f. Acción y efecto de reencarnar}
398 casos en 187 A1
documentos
CORPES XXI 20.2.1. Geografía física, humana y política
Reincarnation [v. Nociones generales 3.1., 3.4., Referentes culturales 1.4.]
Frecuencia absoluta:
BNC:
377 (From incarnate C14: from Late Latin incarnāre to make flesh and 50 casos de 120 Mapa (Del b. lat. mappa, toalla, plano de una finca rústica)
Documentos: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos CREA: {m. Representación geográfica de una parte de la superficie terrestre,
199 {The incarnation or embodiment of a soul in a new body after it has
Frecuencia 3428 casos en 1628 en la que se da información relativa a una ciencia determinada}
left the old one at physical death}
normalizada: documentos
1,93 casos por CORPES XXI
Map
millón Frecuencia absoluta:
(C16: from Medieval Latin mappa (mundi) map (of the world), from BNC:
5131
Latin mappa cloth) 50 casos de 4081
Documentos:
{A diagrammatic representation of the earth's surface or part of it, documentos
2610
20. Geografía y naturaleza Frecuencia showing the geographical distributions, positions, etc., of natural or
normalizada: artificial features such as roads, towns, relief, rainfall, etc.}
26,36 casos por
20.1. Universo y espacio millón
A2 Ciudad (Del lat. civĭtas, -ātis)
CREA: {f. Conjunto de edificios y calles, regidos por un ayuntamiento, cuya
Estrella (Del lat. stella) 54470 casos en población densa y numerosa se dedica por lo común a actividades no
CREA: {f. Cada uno de los cuerpos celestes que brillan en la noche, excepto 17367 documentos agrícolas}
5616 casos en 2606 la Luna} CORPES XXI
City
documentos Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 72443
Star 50 casos de 22873
Frecuencia absoluta: Documentos: (C13: from Old French cité, from Latin cīvitās citizenship, state,
BNC: documentos
7721 from cīvis citizen)
(Old English steorra; related to Old Frisian stēra, Old Norse stjarna, 50 casos de 6560 Frecuencia
Documentos: German Stern, Latin stella) {Any large town or populous place}
documentos normalizada:
4505 {Any of a vast number of celestial objects that are visible in the clear
Frecuencia 372,24 casos por
night sky as points of light} millón
normalizada:
39,67 casos por
millón 20.2.2. Paisaje y accidentes geográficos
[v. Referentes culturales 1.1.2]
(Del lat. planēta, y este del gr. πλανήτης, errante)
Planeta 1) {m. Astr. Cada uno de los siete astros que, según el sistema de Montaña (Del lat. *montanĕa, de mons, montis)
CREA: Ptolomeo, se creía que giraban alrededor de la Tierra, es decir, la CREA: {f. Territorio cubierto y erizado de montes}
6508 casos en 2304 Luna, Mercurio, Venus, el Sol, Marte, Júpiter y Saturno} 2) {m. 5248 casos en 1767
documentos Astr. Cuerpo sólido celeste que gira alrededor de una estrella y que documentos
CORPES XXI se hace visible por la luz que refleja. En particular los que giran CORPES XXI
Planet Mountain
Frecuencia absoluta: alrededor del Sol} Frecuencia absoluta:
BNC: 5576 (C13: from Old French montaigne, from Vulgar Latin montānea BNC:
11050 (unattested) mountainous, from Latin montānus, from mons 50 casos de 3824
50 casos de 1772 Documentos:
Documentos: (C12: via Old French from Late Latin planēta, from Greek planētēs mountain) documentos
documentos 2668
wanderer, from planaein to wander) {A natural upward projection of the earth’s surface, higher and
Frecuencia 1) {Any of the eight celestial bodies, Mercury, Venus, Earth, Mars, Frecuencia
normalizada: steeper than a hill and often having a rocky summit}
normalizada: Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune, that revolve around the sun in
56,77 casos por elliptical orbits and are illuminated by light from the sun} 2) {Any 28,65 casos por
millón other celestial body revolving around a star, illuminated by light millón
from that star}
181 182
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Río (Del lat. rius, rivus, arroyo) Desierto (Del lat. desertus)
CREA: {m. Corriente de agua continua y más o menos caudalosa que va a CREA: {m. Territorio arenoso o pedregoso, que por la falta casi total de
12947 casos en 3422 desembocar en otra, en un lago o en el mar} 3793 casos en 1431 lluvias carece de vegetación o la tiene muy escasa}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI Desert
River
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
16390 4299 50 casos de 2080
(C13: from Old French riviere, from Latin rīpārius of a river bank, 50 casos de 9162 (C13: from Old French, from Church Latin dēsertum, from Latin
Documentos: from rīpa bank) Documentos: dēserere to abandon, literally: to sever one's links with) documentos
documentos
{A large natural stream of fresh water flowing along a definite 2137 {A region that is devoid or almost devoid of vegetation, esp. because
Frecuencia Frecuencia
course, usually into the sea, being fed by tributary streams} of low rainfall}
normalizada: normalizada:
84,21 casos por 22,08 casos por
millón millón
A2
20.2.1. Geografía física, humana y política 20.3. Espacios urbanos o rústicos
[v. Nociones generales 3.1., 3.4., Referentes culturales 1.4.]
A1
Región (Del lat. regĭo, -ōnis)
20.3.1. Ciudad
CREA: {f. Cada una de las grandes divisiones territoriales de una nación,
17495 casos en 7316 definida por características geográficas e histórico-sociales, y que [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.10., 1.13.4., Referentes culturales 1.9.2.]
documentos puede dividirse a su vez en provincias, departamentos, etc.}
(El) Centro (Del lat. centrum, y este del gr. κέντρον, aguijón, punta del compás
CORPES XXI Region CREA: en la que se apoya el trazado de la circunferencia)
Frecuencia absoluta: BNC: 34411 casos en
(US) Centre, (UK)
{m. Punto o calles más concurridos de una población o en los cuales
27025 50 casos de 9851 13870 documentos
center
hay más actividad cultural, comercial o burocrática}
Documentos: (C14: from Latin regiō, from regere to govern) documentos BNC:
CORPES XXI
Centre
{An area considered as a unit for geographical, functional, social, or Frecuencia absoluta:
Frecuencia 50 casos de 22915
cultural reasons} 57089
normalizada: documentos
Documentos:
138,86 casos por (C14: from Latin centrum the stationary point of a compass, from Center
millón Greek kentron needle, from kentein to prick) 50 casos de 511
Frecuencia
{A place of activity or influence} documentos
normalizada:
20.2.2. Paisaje y accidentes geográficos
293,34 casos por
[v. Referentes culturales 1.1.2]
millón
Isla (Del lat. insŭla) Parque (Del fr. parc)
CREA: {f. Porción de tierra rodeada de agua por todas partes} CREA: {m. En una población, espacio que se dedica a praderas, jardines y
8794 casos en 3306
6261 casos en 2554 arbolado, con ornamentos diversos, para el esparcimiento de sus
documentos
documentos habitantes}
CORPES XXI Island
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Park
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC:
14373 (Old English īgland, from īg island and from land; s inserted through 50 casos de 6541
9526 50 casos de 11333
Documentos: influence of isle C13: from Old French isle, from Latin insula island) documentos
Documentos: (C13: from Old French parc, from Medieval Latin parricus documentos
{A mass of land that is surrounded by water and is smaller than a 4527
Frecuencia continent} enclosure, from Germanic)
Frecuencia {A piece of open land in a town with public amenities}
normalizada:
normalizada:
73,85 casos por
48,94 casos por
millón
millón
183 184
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Restaurante (Del ant. part. act. de restaurar del lat. restaurāre) Oficina de (Oficina del lat. officīna e información del lat. informatĭo, -ōnis)
CREA: {m. Establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas, información {f. Oficina donde se informa sobre algo}
3899 casos en 1635 mediante precio, para ser consumidas en el mismo local} CREA:
documentos 39 casos en 34
CORPES XXI Restaurant documentos
Information office
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
BNC:
6808 50 casos de 3438 Frecuencia absoluta: (Information from inform C14: from Latin informāre to give form to,
(C19: from French, from restaurer to restore C13: from Old French, 50 casos de 86
Documentos: from Latin rēstaurāre to rebuild) documentos 70 describe, from formāre to form and office C13: via Old French from documentos
2808 {A commercial establishment where meals are prepared and served Documentos: Latin officium service, duty, from opus work, service and from
Frecuencia 64 facere)
to customers}
normalizada: Frecuencia {An office where you can go to get information}
34,98 casos por normalizada:
millón 0,35 casos por
millón
Hospital (Del lat. hospitālis)
CREA: {m. Establecimiento destinado al diagnóstico y tratamiento de Estación (Del lat. statĭo, -ōnis)
10001 casos en 4015 enfermos, donde a menudo se practican la investigación y la (referido a estación {f. En los ferrocarriles y líneas de autobuses o del metropolitano,
documentos docencia} de autobús, de sitio donde habitualmente hacen parada los vehículos}
CORPES XXI Hospital tren, de metro)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA:
15912 50 casos de 14858 6860 casos en 2481
(C13: from Medieval Latin hospitāle hospice, from Latin hospitālis Station
Documentos: documentos documentos
relating to a guest, from hospes, hospit- guest, host) BNC:
CORPES XXI
50 casos de 9929
Frecuencia {An institution for the medical, surgical, obstetric, or psychiatric Frecuencia absoluta: (C14: via Old French from Latin statiō a standing still, from stāre to
documentos
normalizada: care and treatment of patients} 9369 stand)
81,76 casos por Documentos: {A place incorporating waiting areas, stands for buses and ticket
millón 4154 offices from which buses or coaches depart}
Frecuencia
Escuela (Del lat. schola, y este del gr. σχολή) normalizada:
CREA: {f. Establecimiento o institución donde se dan o se reciben ciertos 48,14 casos por
14055 casos en 4628 tipos de instrucción} millón
documentos
CORPES XXI School A2
Frecuencia absoluta: BNC:
18376 50 casos de 37146 20.3.1. Ciudad
Documentos: (Old English scōl, from Latin schola school, from Greek skholē documentos [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.10., 1.13.4., Referentes culturales 1.9.2.]
leisure spent in the pursuit of knowledge)
Frecuencia {Any educational institution or building} Habitante (Del ant. part. act. de habitar del lat. habitāre y de –ante del lat. -
normalizada: CREA: ans, -antis)
94,42 casos por 1023 casos en 627 {m. Cada una de las personas que constituyen la población de un
millón documentos barrio, ciudad, provincia o nación}
CORPES XXI Inhabitant
Museo (Del lat. musēum, y este del gr. μουσεῖον) Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: 1) {m. Institución, sin fines de lucro, cuya finalidad consiste en la 1203 50 casos de 98
(C14: from Latin inhabitāre, from habitāre to dwell and from –ant
4304 casos en 1741 adquisición, conservación, estudio y exposición al público de objetos Documentos: from Latin -ant-, ending of present participles of the first documentos
documentos de interés cultural} 2) {m. Lugar donde se exhiben objetos o 916 conjugation)
CORPES XXI curiosidades que pueden atraer el interés del público, con fines Museum Frecuencia
{A person or animal that is a permanent resident of a particular place
Frecuencia absoluta: turísticos} BNC: normalizada:
or region}
7079 50 casos de 6771 6,18 casos por
Documentos: documentos millón
2813 (C17: via Latin from Greek Mouseion home of the Muses, from
Frecuencia Mousa Muse)
normalizada: {A place or building where objects of historical, artistic, or scientific
36,37 casos por interest are exhibited, preserved, or studied}
millón
185 186
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Catedral (De cátedra del lat. cathĕdra, y este del gr. καθέδρα 'asiento' y de –al Comercial (referido (De comercio del lat. commercĭum y de –al del lat. -ālis)
CREA: del lat. -ālis) a una calle) {adj. Perteneciente o relativo al comercio o a los comerciantes}
2638 casos en 1058 {f. Iglesia principal en que el obispo, con su cabildo, tiene su sede o CREA:
documentos cátedra} 11381 casos en 5476
CORPES XXI documentos
Frecuencia absoluta: Catedral CORPES XXI
Comercial
3314 BNC: Frecuencia absoluta:
Documentos: (C13: from Late Latin (ecclesia) cathedrālis cathedral (church), from solo 3 casos 12420 (From commerce C16: from Latin commercium trade, from BNC:
commercārī, from mercārī to trade, from merx merchandise and solo 5 casos
1632 cathedra bishop's throne, from Greek kathedra seat) Documentos:
Frecuencia {The principal church of a diocese, containing the bishop's official from –al from Latin -ālis)
normalizada: throne} Frecuencia {Of, connected with, or engaged in commerce; mercantile}
17,02 casos por normalizada:
millón 63,81 casos por
millón
Palacio (Del lat. palatĭum)
CREA: 1) {m. Casa destinada para residencia de los reyes} 2) {m. Casa Cosmopolita (Del gr. κοσμοπολίτης, ciudadano del mundo)
6016 casos en 1969 suntuosa, destinada a habitación de grandes personajes, o para las (referido a una {adj. Dicho de un lugar o de un ambiente: Donde confluyen personas
documentos juntas de corporaciones elevadas} ciudad) de diversas naciones, costumbres, etc.}
CORPES XXI Palace CREA:
Frecuencia absoluta: BNC: 496 casos en 361
6377 (C13: from Old French palais, from Latin Palātium Palatine, the site 50 casos de 4907 documentos Cosmopolitan
Documentos: of the palace of the emperors) documentos CORPES XXI BNC:
3116 Frecuencia absoluta: 50 casos de 287
1) {The official residence of a reigning monarch or member of a
Frecuencia 516 (C17: from French, ultimately from Greek kosmopolitēs) documentos
royal family} 2) {The official residence of various high-ranking
normalizada: Documentos: {Composed of people or elements from all parts of the world or from
church dignitaries or members of the nobility, as of an archbishop}
32,76 casos por 419 many different spheres}
millón Frecuencia
normalizada:
Monumento (Del lat. monumentum) 2,65 casos por
CREA: 1) {m. Obra pública y patente, como una estatua, una inscripción o millón
1981 casos en 1071 un sepulcro, puesta en memoria de una acción heroica u otra cosa
documentos singular} 2) {m. Construcción que posee valor artístico, Industrial (De industria del lat. industrĭa y de –al del lat. -ālis)
CORPES XXI arqueológico, histórico, etc.} Monument (referido a una {adj. Perteneciente o relativo a la industria}
Frecuencia absoluta: BNC: ciudad)
2315 50 casos de 705 CREA:
Documentos: documentos 10013 casos en 4091
(C13: from Latin monumentum, from monēre to remind, advise)
1438 documentos Industrial
1) {An obelisk, statue, building, etc., erected in commemoration of a
Frecuencia CORPES XXI BNC:
person or event or in celebration of something} 2) {A notable
normalizada: building or site, esp. one preserved as public property} Frecuencia absoluta: 50 casos de 11456
11,89 casos por 6986 (From industry C15: from Latin industria diligence, from industrius documentos
millón Documentos: active, of uncertain origin and from –al from Latin -ālis)
4165 {Of, relating to, derived from, or characteristic of industry}
Estatua (Del lat. statŭa) Frecuencia
CREA: {f. Obra de escultura labrada a imitación del natural} normalizada:
1840 casos en 786 35,89 casos por
documentos millón
CORPES XXI Statue
Frecuencia absoluta: BNC:
1778 50 casos de 876
Documentos: (C14: via Old French from Latin statua, from statuere to set up) documentos
956 {A wooden, stone, metal, plaster, or other kind of sculpture of a
Frecuencia human or animal figure, usually life-size or larger}
normalizada:
9,13 casos por
millón
187 188
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Moderna (Del lat. modernus, de hace poco, reciente) 20.4. Clima y tiempo atmosférico
(referido a una {adj. Perteneciente o relativo al tiempo de quien habla o a una época [v. Nociones generales 2.6., Referentes culturales 1.1.1.]
ciudad) reciente}
CREA: A1
6765 casos en 2922
documentos Modern Otoño (Del lat. autumnus)
CORPES XXI BNC: CREA: {m. Estación del año que, astronómicamente, comienza en el
Frecuencia absoluta: 50 casos de 12978 3541 casos en 1794 equinoccio del mismo nombre y termina en el solsticio de inviern}
(C16: from Old French, from Late Latin modernus, from modō (adv) documentos
5446 just recently, from modus mode) documentos
Documentos: CORPES XXI Autumn
{Of, involving, or befitting the present or a recent time; Frecuencia absoluta: BNC:
3417
contemporary} 3085 (C14: from Latin autumnus, perhaps of Etruscan origin) 50 casos de 3853
Frecuencia
normalizada: Documentos: {The season of the year between summer and winter, astronomically documentos
27,98 casos por 1993 from the September equinox to the December solstice in the N
millón Frecuencia hemisphere and from the March equinox to the June solstice in the S
normalizada: hemisphere}
Universitaria (De universidad del lat. universĭtas, -ātis) 15,85 casos por
(referido a una {f. Conjunto de edificios situados en terreno acotado al efecto, millón
ciudad) destinados a la enseñanza superior, y más especialmente la que es
CREA: propia de las universidades} A2
2469 casos en 1299
documentos University Aire (Del lat. aer, -ĕris, y este del gr. ἀήρ)
CORPES XXI BNC: CREA: {m. Viento (II corriente de aire)}
Frecuencia absoluta: 50 casos de 23507 25702 casos en 6172
3199 (C14: from Old French universite, from Medieval Latin universitās documentos documentos
Documentos: group of scholars, from Late Latin: guild, society, body of men, from CORPES XXI Air
1940 Latin: whole, totality, universe) Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia {The buildings, members, staff, or campus of a university} 26411 50 casos de 18357
Documentos: (C13: via Old French and Latin from Greek aēr the lower documentos
normalizada: atmosphere)
16,43 casos por {Breeze; slight wind}
millón Frecuencia
normalizada:
20.3.2. Campo 135,70 casos por
[v. Nociones específicas 15.5.2., 20.2., 20.6] millón
Jardín (Del fr. jardin, dim. del fr. ant. jart, huerto, y este del franco *gard,
CREA: cercado; cf. a. al. ant. gart, corro, ingl. yard, patio) 20.5. Fauna
7098 casos en 1853 {m. Terreno donde se cultivan plantas con fines ornamentales} [v. Referentes culturales 1.1.3]
documentos
CORPES XXI A1
Garden
Frecuencia absoluta:
BNC:
9339 Animal (Del lat. anĭmal, -ālis)
50 casos de 10826
Documentos: (C14: from Old French gardin, of Germanic origin; compare Old CREA: {m. Ser orgánico que vive, siente y se mueve por propio impulso}
High German gart enclosure) documentos
3193 9557 casos en 2344
Frecuencia {An area of land, usually planted with grass, trees, flowerbeds, etc.} documentos
normalizada: CORPES XXI Animal
47,98 casos por Frecuencia absoluta: (C14: from Latin animal (n), from animālis (adj) living, breathing) BNC:
millón 9316 {(zoology) Any living organism characterized by voluntary 50 casos de 6659
Documentos: movement, the possession of cells with noncellulose cell walls and documentos
3420 specialized sense organs enabling rapid response to stimuli, and the
Frecuencia ingestion of complex organic substances such as plants and other
normalizada: animals related prefix zoo-}
47,86 casos por
millón
189 190
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
20.6. Flora Margarita (Del lat. margarīta, y este del gr. μαργαρίτης)
[v. Referentes culturales 1.1.3] CREA: {f. Planta herbácea de la familia de las Compuestas, de cuatro a seis
159 casos en 130 decímetros de altura, con hojas casi abrazadoras, oblongas,
A1 documentos festoneadas, hendidas en la base, y flores terminales de centro
CORPES XXI amarillo y corola blanca. Es muy común en los sembrados} Marguerite
Planta (Del lat. planta) Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: {f. Ser vivo autótrofo y fotosintético, cuyas células poseen pared 2874 50 casos de 216
10220 casos en 3392 compuesta principalmente de celulosa y carecen de capacidad Documentos: (C19: from French: daisy, pearl, from Latin margarīta, from Greek documentos
documentos locomotora} 671 margaritēs, from margaron)
CORPES XXI Plant Frecuencia {A cultivated garden plant, Chrysanthemum frutescens, whose
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada: flower heads have white or pale yellow rays around a yellow disc:
12084 50 casos de 8123 14,76 casos por family Asteraceae (composites)}
(Old English, from Latin planta a shoot, cutting)
Documentos: documentos millón
{Any living organism that typically synthesizes its food from
inorganic substances, possesses cellulose cell walls, responds slowly
Frecuencia and often permanently to a stimulus, lacks specialized sense organs Pino (Del lat. pinus)
normalizada: CREA: {m. Árbol de la familia de las Abietáceas, con las flores masculinas
and nervous system, and has no powers of locomotion}
62,09 casos por 1116 casos en 380 y femeninas separadas en distintas ramas. Tiene por fruto la piña, y
millón documentos por semilla el piñón. Su tronco, elevado y recto, contiene trementina;
CORPES XXI las hojas, muy estrechas, puntiagudas y punzantes, persisten durante Pine
Flor (Del lat. flos, flōris) Frecuencia absoluta: el invierno y están reunidas por la base en hacecillos de a dos, tres o BNC:
CREA: {f. Bot. Brote reproductor de las plantas fanerógamas, y, por ext., de 1482 cinco. De las muchas especies que se conocen, solo seis hay 50 casos de 994
3705 casos en 1328 muchas otras, que consta de hojas fértiles, los carpelos y estambres, Documentos: silvestres en España, todas con las hojas reunidas de dos en dos} documentos
documentos y hojas no fértiles, acompañantes, que forman el perianto} 766
CORPES XXI Flower Frecuencia (Old English pīn, from Latin pīnus pine)
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada: {Any evergreen resinous coniferous tree of the genus Pinus, of the N
(C13: from Old French flor, from Latin flōs)
3703 50 casos de 2295 7,61 casos por hemisphere, with long needle-shaped leaves and brown cones: family
{The reproductive structure of angiosperm plants, consisting
Documentos: normally of stamens and carpels surrounded by petals and sepals all documentos millón Pinaceae}
1561 borne on the receptacle (one or more of these structures may be
Frecuencia (Del lat. olīvum)
absent). In some plants it is conspicuous and brightly coloured and
normalizada: {m. Árbol de la familia de las Oleáceas, con tronco corto, grueso y
attracts insects or other animals for pollination related adjective
1902casos por floral related prefix antho-} Olivo torcido, copa ancha y ramosa que se eleva hasta cuatro o cinco
millón CREA: metros, hojas persistentes coriáceas, opuestas, elípticas, enteras,
509 casos en 275 estrechas, puntiagudas, verdes y lustrosas por el haz y blanquecinas
A2 documentos por el envés, flores blancas, pequeñas, en ramitos axilares, y por
CORPES XXI fruto la aceituna, que es drupa ovoide de dos a cuatro centímetros de Olive
Rosa (Del lat. rosa) Frecuencia absoluta: eje mayor, según las castas, de sabor algo amargo, color verde BNC:
CREA: {f. Flor del rosal, notable por su belleza, la suavidad de su fragancia 502 amarillento, morado en algunas variedades, y con un hueso grande y 50 casos de 904
3407 casos en 1431 y su color. Suele llevar el mismo calificativo de la planta que la Documentos: muy duro que encierra la semilla. Originario de Oriente, es muy documentos
documentos produce} 305 cultivado en España para extraer del fruto el aceite común}
CORPES XXI Rose Frecuencia
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada: (C13: via Old French from Latin oliva, related to Greek elaia olive
5865 50 casos de 10639 2,57 casos por tree)
Documentos: (Old English, from Latin rosa, probably from Greek rhodon rose) documentos millón {An evergreen oleaceous tree, Olea europaea, of the Mediterranean
2173 region but cultivated elsewhere, having white fragrant flowers, and
{Any shrub or climbing plant of the rosaceous genus Rosa, typically
Frecuencia edible shiny black fruits}
having prickly stems, compound leaves, and fragrant flowers}
normalizada:
30,13 casos por
millón
191 192
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Nociones específicas. Inventario B1-B2 Nervio (Del lat. vulg. nervium)
CREA: {m. Anat. Conjunto de fibras nerviosas en forma de cordón
1. Individuo: dimensión física 802 casos en 350 blanquecino, que conducen impulsos entre el sistema nervioso
documentos central y otras partes del cuerpo}
CORPES XXI
Nerve
Frecuencia absoluta:
BNC:
784
1.1. Partes del cuerpo
(C16: from Latin nervus; related to Greek neuron) 50 casos de 1302
Documentos:
[v. Nociones específicas 13.]
{Any of the cordlike bundles of fibres that conduct sensory or motor documentos
438
B1 Frecuencia impulses between the brain or spinal cord and another part of the
normalizada: body related adjective neural}
Músculo (Del lat. muscŭlus) 4,02 casos por
CREA: {m. Anat. Órgano compuesto principalmente de fibras contráctiles} millón
1937 casos en 542
documentos Arteria (Del lat. arterĭa, y este del gr. ἀρτηρία)
CORPES XXI CREA: {f. Cada uno de los vasos que llevan la sangre desde el corazón a las
Frecuencia absoluta:
Muscle 644 casos en 336 demás partes del cuerpo}
1397
BNC: documentos
(C16: from medical Latin musculus little mouse, from the imagined 50 casos de 1748
Documentos: CORPES XXI
resemblance of some muscles to mice, from Latin mūs mouse) documentos Artery
833 Frecuencia absoluta:
{A tissue composed of bundles of elongated cells capable of BNC:
Frecuencia 758
contraction and relaxation to produce movement in an organ or part} (C14: from Latin artēria, related to Greek aortē the great artery, 50 casos de 320
normalizada: Documentos:
aorta) documentos
7,17 casos por 469
{Any of the tubular thick-walled muscular vessels that convey
millón Frecuencia
oxygenated blood from the heart to various parts of the body}
normalizada:
B2 3,89 casos por
millón
Intestino (Del lat. intestīnus, interior)
CREA: {m. Anat. Conducto membranoso, provisto de tejido muscular, que Tendón (De tender del lat. tendĕre)
1192 casos en 349 forma parte del aparato digestivo de los gusanos, artrópodos, CREA: {m. Anat. Cada uno de los órganos formados por tejido fibroso, en
documentos moluscos, procordados y vertebrados. Se halla situado a 286 casos en 108 los que las fibras están dispuestas en haces paralelos entre sí. Son de
CORPES XXI continuación del estómago y está plegado en muchas vueltas en la documentos color blanco y brillante, muy resistentes a la tracción y tienen la
Intestine forma de cordones, a veces cilíndricos y con más frecuencia
Frecuencia absoluta: mayoría de los vertebrados. En sus paredes hay numerosas glándulas CORPES XXI
Tendon
BNC: Frecuencia absoluta: aplastados, que por lo común unen los músculos a los huesos}
949 secretoras del jugo intestinal, que coadyuvan a la digestión de los
50 casos de 370 329
BNC:
Documentos: alimentos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing} 50 casos de 163
documentos Documentos:
485 documentos
Frecuencia (C16: from Latin intestīnum gut, from intestīnus internal, from intus 167
(C16: from Medieval Latin tendō, from Latin tendere to stretch)
normalizada: within) Frecuencia
{A cord or band of white inelastic collagenous tissue that attaches a
4,87 casos por {(usually plural) The part of the alimentary canal between the normalizada: muscle to a bone or some other part; sinew}
millón stomach and the anus} 1,69 casos por
millón
Esqueleto (Del gr. σκελετός, desecado)
CREA: {m. Anat. Conjunto de piezas duras y resistentes, por lo regular
1265 casos en 545 trabadas o articuladas entre sí, que da consistencia al cuerpo de los
documentos animales, sosteniendo o protegiendo sus partes blandas}
CORPES XXI
Skeleton
Frecuencia absoluta:
BNC:
951 (C16: via New Latin from Greek: something desiccated, from
50 casos de 633
Documentos: skellein to dry up)
documentos
639 {A hard framework consisting of inorganic material that supports
Frecuencia and protects the soft parts of an animal’s body and provides
normalizada: attachment for muscles: may be internal (an endoskeleton), as in
4,88 casos por vertebrates, or external(an exoskeleton), as in arthropods}
millón
193 194
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
1.2. Características físicas B2
B1 Mudo (Del lat. mutus)
CREA: {adj. Privado de la facultad de hablar. U. t. c. s.}
Postura (Del lat. positūra) 1274 casos en 662
CREA: {f. Planta, acción, figura, situación o modo en que está puesta una documentos
6744 casos en 3789 persona, animal o cosa} CORPES XXI
documentos Mute
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 1350
Frecuencia absoluta:
Posture 50 casos de 247
Documentos: (C14: muwet from Old French mu, from Latin mūtus silent)
5109
BNC: documentos
50 casos de 562 830 {Not giving out sound or speech; silent}
Documentos: (C17: via French from Italian postura, from Latin positūra, from Frecuencia
documentos
3363 pōnere to place) normalizada:
Frecuencia {A position or attitude of the limbs or body} 6,93 casos por
normalizada: millón
26,25 casos por
millón Saliva (Del lat. salīva)
CREA: {f. Líquido de reacción alcalina, algo viscoso, segregado por
Figura (Del lat. figūra) 1346 casos en 513 glándulas cuyos conductos excretores se abren en la cavidad bucal de
CREA: {f. Forma exterior de un cuerpo por la cual se diferencia de otro} documentos muchos animales, y que sirve para reblandecer los alimentos,
20805 casos en CORPES XXI facilitar su deglución e iniciar la digestión de algunos}
7814 documentos Saliva
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 1725
Frecuencia absoluta:
Figure
(C17: from Latin, of obscure origin) 50 casos de 233
Documentos:
20175
BNC: documentos
50 casos de 17187 1370 {The secretion of salivary glands, consisting of a clear usually
Documentos: (C13: from Latin figūra a shape, from fingere to mould) Frecuencia slightly acid aqueous fluid of variable composition. It moistens the
documentos
{The human form, esp. as regards size or shape} normalizada: oral cavity, prepares food for swallowing, and initiates the process of
Frecuencia 8,86 casos por digestion related adjective sialoid}
normalizada: millón
103,66 casos por
millón Gesto (Del lat. gestus)
CREA: {m. Movimiento del rostro, de las manos o de otras partes del cuerpo
Estilo (Del lat. stilus, y este del gr. στῦλος) 10784 casos en con que se expresan diversos afectos del ánimo}
CREA: {m. Gusto, elegancia o distinción de una persona o cosa} 2947 documentos
14555 casos en CORPES XXI
6180 documentos Gesture
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 12506
Frecuencia absoluta:
Style (C15: from Medieval Latin gestūra bearing, from Latin gestus, past 50 casos de 1915
Documentos:
14471
BNC: participle of gerere to bear) documentos
50 casos de 10546 9132
Documentos: (C13: from Latin stylus, stilus writing implement, hence {A motion of the hands, head, or body to emphasize an idea or
documentos Frecuencia emotion, esp. while speaking}
characteristics of the writing, style)
normalizada:
Frecuencia {Elegance or refinement of manners, dress, etc.}
64,26 casos por
normalizada: millón
74,35 casos por
millón Expresión (Del lat. expressĭo, -ōnis)
CREA: {f. Efecto de expresar algo sin palabras}
17432 casos en
5493 documentos
CORPES XXI Expression
Frecuencia absoluta: BNC:
15109 (From express C14: from Latin expressus, literally: squeezed out, 50 casos de 7211
Documentos: hence, prominent, from exprimere to force out) documentos
{A manifestation of an emotion, feeling, etc., without words}
Frecuencia
normalizada:
casos por millón
195 196
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Normal (Del lat. normālis) 1.3. Acciones y posiciones que se realizan con el cuerpo
(referido a la {adj. Dicho de una cosa: Que, por su naturaleza, forma o magnitud, [v. Nociones generales 3.2., 3.5.]
estatura/altura) se ajusta a ciertas normas fijadas de antemano}
CREA: B1
12856 casos en
5411 documentos Mover (Del lat. movēre)
Normal (referido a las {tr. Menear o agitar una cosa o parte de algún cuerpo}
CORPES XXI
BNC: manos/ los brazos/
Frecuencia absoluta:
(C16: from Latin normālis conforming to the carpenter’s square, 50 casos de 12179 la cabeza)
12015
documentos
Documentos: from norma norm) CREA:
{Usual; regular; common; typical} 2494 casos en 1398
Frecuencia documentos (To) move
normalizada: CORPES XXI BNC:
61,73 casos por Frecuencia absoluta: (C13: from Anglo-French mover, from Latin movēre) 50 casos de 19742
millón 7573 {To go or take from one place to another; change in location or documentos
Documentos: position}
Color (Del lat. color, -ōris) 3807
CREA: {m. Color natural de la tez humana} Frecuencia
21234 casos en (US) Colour, (UK) normalizada:
5142 documentos color 38,91 casos por
CORPES XXI BNC: millón
Frecuencia absoluta: Colour
21353 50 casos de 11344 B2
Documentos: (C13: from Old French colour from Latin color tint, hue) documentos
Cruzar (De cruz del lat. crux, crucis)
{The skin complexion of a person, esp. as determined by his race} Color
Frecuencia 50 casos de 115 (referido a los 1) {tr. Apoyar un brazo sobre el otro por delante del pecho} 2) {tr.
normalizada: documentos brazos/ las Montar una pierna sobre la otra estando sentado}
109,71 casos por piernas)
millón CREA:
2796 casos en 1340
documentos (To) cross
Idéntico (De ídem del lat. idem y de ԟtico del lat. -tĭcus, y este del gr. -τικός)
(referido a CORPES XXI BNC:
{adj. Muy parecido}
apariencia física) Frecuencia absoluta: (Old English cros, from Old Irish cross (unattested), from Latin 50 casos de 7392
CREA: 4503 documentos
crux)
1421 casos en 903 Documentos:
{(transitive) To place or put in a form resembling a cross}
documentos 2530
Identical Frecuencia
CORPES XXI
BNC: normalizada:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 2147 23,13 casos por
1176 (C17: from Medieval Latin identicus, from Latin idem the same) documentos millón
Documentos: {Exactly alike, equal, or agreeing}
888
Frecuencia Indicar (Del lat. indicāre)
normalizada: CREA: {tr. Mostrar o significar algo con indicios y señales}
6,04 casos por 3011 casos en 1944
millón documentos
CORPES XXI
(To) indicate
Frecuencia absoluta:
BNC:
3010
50 casos de 4010
Documentos: (C17: from Latin indicāre to point out) documentos
2335 {(transitive) To point out or show}
Frecuencia
normalizada:
15,46 casos por
millón
197 198
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Menstruación (De menstruo del lat. menstrŭus, de mensis, mes y de –ción del lat. - 1.4. Ciclo de la vida y reproducción
CREA: tĭo, -ōnis) [v. Nociones generales 5.14., Nociones específicas 3.1.6., 4.3.]
704 casos en 214 {f. Menstruo de las mujeres}
documentos B1
CORPES XXI
Menstruation Virgen (Del lat. virgo, -ĭnis)
Frecuencia absoluta:
(From menstruate C17: from Latin menstruāre, from mensis month BNC: (referido a {com. Persona que no ha tenido relaciones sexuales}
470
and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) 50 casos de 138 relaciones
Documentos:
{The approximately monthly discharge of blood and cellular debris documentos sexuales)
279
Frecuencia from the uterus by nonpregnant women from puberty to the CREA:
normalizada: menopause} 1755 casos en 831
2,41 casos por documentos Virgin
millón CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1835
4385 (C13: from Old French virgine, from Latin virgō virgin) documentos
Aborto (Del lat. abortus)
Documentos: {A person, esp. a woman, who has never had sexual intercourse}
CREA: {m. Interrupción del embarazo por causas naturales o
2354 casos en 815 deliberadamente provocadas. Puede constituir eventualmente un 1929
documentos delito} Frecuencia
CORPES XXI normalizada:
Abortion 22,53 casos por
Frecuencia absoluta:
BNC: millón
2357
(From abort C16: from Latin abortāre, from the past participle of 50 casos de 1222
Documentos:
aborīrī to miscarry) documentos Sexual (Del lat. sexuālis)
939
Frecuencia {The premature termination of pregnancy by spontaneous or induced (referido a {adj. Perteneciente o relativo al sexo}
normalizada: expulsion of a nonviable fetus from the uterus} relación)
12,11 casos por CREA:
millón 8673 casos en 2231
documentos
Sexual
Cesárea (Del lat. caesarĕus) CORPES XXI
BNC:
CREA: {f. Med. La que se hace abriendo la matriz para extraer el feto} Frecuencia absoluta:
50 casos de 6796
275 casos en 132 11767 (C17: from Late Latin sexuālis) documentos
documentos Documentos: {Of, relating to, or characterized by sex or sexuality}
CORPES XXI
Caesarean Frecuencia
Frecuencia absoluta:
389 (C17: from the belief that Julius Caesar was so delivered, the name BNC: normalizada:
allegedly being derived from caesus, past participle of caedere to 50 casos de 122 60,46 casos por
Documentos:
cut) documentos millón
225
Frecuencia {Surgical incision through the abdominal and uterine walls in order
normalizada: to deliver a baby} Píldora (Del lat. pillŭla)
1,99 casos por (referido a método {f. por antonom. Píldora anticonceptiva}
millón anticonceptivo)
CREA:
518 casos en 245
documentos
(The) Pill
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C15: from Middle Flemish pille, from Latin pilula a little ball, from 50 casos de 593
575
pila ball) documentos
Documentos:
316 {(informal) An oral contraceptive}
Frecuencia
normalizada:
2,95 casos por
millón
199 200
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 2. Individuo: dimensión perceptiva y anímica
Maternidad (De materno del lat. maternus)
CREA: {f. Estado o cualidad de madre}
1324 casos en 528 2.1. Carácter y personalidad
documentos [v. Nociones específicas 2.6.]
CORPES XXI
Maternity B1
Frecuencia absoluta:
BNC:
1738 (De óptimo del sup. de bueno; lat. optĭmus y de –ismo del lat. -ismus,
(From maternal C15: from Medieval Latin māternālis, from Latin 50 casos de 707 Optimismo
Documentos: y este del gr. -ισμός)
māternus, from māter mother) documentos CREA:
895 2529 casos en 1854 {m. Propensión a ver y juzgar las cosas en su aspecto más favorable}
Frecuencia {The characteristics associated with motherhood; motherliness}
documentos
normalizada: CORPES XXI
8,93 casos por Frecuencia absoluta:
Optimism
millón 2498
BNC:
(C18: from French optimisme, from Latin optimus best, superlative 50 casos de 838
Documentos:
Paternidad (Del lat. paternĭtas, -ātis) of bonus good and from –ism from Old French -isme, from Latin - documentos
1844
CREA: {f. Cualidad de padre} ismus, from Greek -ismos)
Frecuencia
778 casos en 448 {The tendency to expect the best and see the best in all things}
normalizada:
documentos
12,83 casos por
CORPES XXI
Paternity millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
913 (De pésimo del sup. de malo; lat. pessĭmus y de –ismo del lat. -ismus,
50 casos de 63 Pesimismo
Documentos: (C15: from Late Latin paternitās, from Latin pater father) y este del gr. -ισμός)
documentos CREA:
573 {The fact or state of being a father} 1072 casos en 680 {m. Propensión a ver y juzgar las cosas en su aspecto más
Frecuencia documentos desfavorable}
normalizada: CORPES XXI
4,69 casos por Frecuencia absoluta:
Pessimism
millón 725
BNC:
50 casos de 186
Documentos:
Tumba (Del lat. tumba, y este del gr. τύμβος, túmulo) (C18: from Latin pessimus worst, from malus bad and from –ism documentos
560
CREA: {f. Lugar en el que está enterrado un cadáver} from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos)
Frecuencia
2863 casos en 1175 {The tendency to expect the worst and see the worst in all things}
normalizada:
documentos
3,72 casos por
CORPES XXI
Tomb millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
3052 (C13: from Old French tombe, from Late Latin tumba burial mound, 50 casos de 603 Tranquilidad (Del lat. tranquilĭtas, -ātis)
Documentos: from Greek tumbos; related to Latin tumēre to swell, Middle Irish documentos CREA: {f. Cualidad de tranquilo}
1504 tomm hill) 4272 casos en 2771
Frecuencia {A place, esp. a vault beneath the ground, for the burial of a corpse} documentos
normalizada: CORPES XXI
15,68 casos por Frecuencia absoluta: Tranquility
millón 5168 BNC:
Documentos: (From tranquil C17: from Latin tranquillus) solo 46 casos
Incinerar (Del lat. incinerāre) 3464 {A state of calm or quietude}
CREA: {tr. Reducir algo, especialmente un cadáver, a cenizas} Frecuencia
49 casos en 42
normalizada:
documentos
26,55 casos por
CORPES XXI
millón
Frecuencia absoluta: (To) incinerate
85 BNC:
Documentos: (C16: from Medieval Latin incinerāre) solo 14 casos
76 {To burn up completely; reduce to ashes}
Frecuencia
normalizada:
0,43 casos por
millón
201 202
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Paciencia (Del lat. patientĭa) Arrogante (Del ant. part. act. de arrogar; lat. arrŏgans, -antis)
CREA: {f. Capacidad de padecer o soportar algo sin alterarse} CREA: {adj. Altanero, soberbio}
3679 casos en 1965 563 casos en 430
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Patience Arrogant
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
4257 598 (C14: from Latin arrogāre to claim as one’s own and from Latin -
(C13: via Old French from Latin patientia endurance, from patī to 50 casos de 1151 50 casos de 169
Documentos: Documentos: ant-, ending of present participles of the first conjugation)
suffer) documentos documentos
2478 466 {Having or showing an exaggerated opinion of one’s own
Frecuencia {The capacity for calmly enduring pain, trying situations, etc.} Frecuencia importance, merit, ability, etc.; conceited; overbearingly proud}
normalizada: normalizada:
21,87 casos por 3,07 casos por
millón millón
Impaciencia (Del lat. impatientĭa) Difícil (Del lat. difficĭlis)
CREA: {f. Capacidad de padecer o soportar algo sin alterarse} (referido al {adj. Dicho de una persona: Descontentadiza o poco tratable}
1163 casos en 630 carácter)
documentos CREA:
CORPES XXI 28895 casos en
Impatience
Frecuencia absoluta: 13155 documentos
BNC: Difficult
1061 (From im- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from patience CORPES XXI
50 casos de 424 BNC:
Documentos: C13: via Old French from Latin patientia endurance, from patī to Frecuencia absoluta:
documentos 50 casos de 21599
638 suffer) 28621 (From difficulty C14: from Latin difficultās, from difficilis difficult) documentos
Frecuencia {The capacity for calmly enduring pain, trying situations, etc.} Documentos: {Hard to deal with; troublesome}
normalizada:
5,45 casos por Frecuencia
millón normalizada:
147,06 casos por
Sincero (Del lat. sincērus) millón
CREA: {adj. Que actúa con sinceridad}
1328 casos en 876 B2
documentos
CORPES XXI Ambición (Del lat. ambitĭo, -ōnis)
Sincere
Frecuencia absoluta: CREA: {f. Deseo ardiente de conseguir poder, riquezas, dignidades o fama}
BNC: 2160 casos en 1257
1392
50 casos de 457 documentos
Documentos: (C16: from Latin sincērus) documentos
996 {Not hypocritical or deceitful; open; genuine} CORPES XXI
Ambition
Frecuencia Frecuencia absoluta:
BNC:
normalizada: 2070
(C14: from Old French, from Latin ambitiō a going round (of 50 casos de 1300
7,15 casos por Documentos:
candidates), a striving to please, from ambīre to go round) documentos
millón 1425
Frecuencia {Strong desire for success, achievement, or distinction}
Introvertido (De introverso del lat. intro, adentro, y versus, part. pas. de vertĕre, normalizada:
CREA: volver) 10,63 casos por
161 casos en 129 {adj. Dado a la introversión. U. t. c. s.} millón
documentos
CORPES XXI
Introverted
Frecuencia absoluta:
BNC:
163
50 casos de 85
Documentos: (From intro from Latin intrō towards the inside, inwardly, within and
documentos
140 from invert C16: from Latin invertere)
Frecuencia {Characterized by introversion; habitually looking inward}
normalizada:
0,83 casos por
millón
203 204
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Arrogancia (Del lat. arrogantĭa) Puntualidad (De puntual del lat. punctum, punto)
CREA: {f. Cualidad de arrogante} CREA: 1) {f. Cuidado y diligencia en llegar a un lugar o partir de él a la hora
694 casos en 499 423 casos en 305 convenida} 2) {f. Cuidado y diligencia en hacer las cosas a su debido
documentos documentos tiempo}
CORPES XXI CORPES XXI
Arrogance Punctuality
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
757 (C14: from Latin arrogāre to claim as one’s own and from –ancy via 497
50 casos de 486 (From punctual C14: from Medieval Latin punctuālis concerning 50 casos de 85
Documentos: Old French from Latin –antia) Documentos: detail, from Latin punctum point)
documentos documentos
538 {An exaggerated opinion of one’s own importance, merit, ability, 367 1) {The condition of keeping to arranged times for appointments,
Frecuencia etc.; conceit; overbearingly pride} Frecuencia
meetings, etc.} 2) {The condition of arriving or taking place at an
normalizada: normalizada:
arranged time; promptness}
3,88 casos por 2,55 casos por
millón millón
Curiosidad (Del lat. curiosĭtas, -ātis) Impuntualidad (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de puntual del lat.
CREA: {f. Deseo de saber o averiguar alguien lo que no le concierne} CREA: punctum, punto)
4703 casos en 1774 39 casos en 34 {f. Falta de puntualidad (II cuidado y diligencia en llegar a la hora
documentos documentos convenida)}
CORPES XXI CORPES XXI
Curiosity
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: Unpunctuality
BNC:
5288 65 (From un- from Old English on-, un-; related to Gothic on-, German BNC:
(From curious C14: from Latin cūriōsus taking pains over 50 casos de 1071
Documentos: Documentos: un-, Latin in- and from punctual C14: from Medieval Latin solo 5 casos
something, from cūra care) documentos
2439 58
{An eager desire to know; inquisitiveness} punctuālis concerning detail, from Latin punctum point)
Frecuencia Frecuencia
{The quality of not doing something or arriving somewhere at the
normalizada: normalizada: right time}
27,17 casos por 0,33 casos por
millón millón
Egoísmo (Del lat. ego, yo, y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. -ισμός) Responsabilidad (De responsable del lat. responsum, supino de respondĕre,
CREA: {m. Inmoderado y excesivo amor a sí mismo, que hace atender CREA: responder)
986 casos en 559 desmedidamente al propio interés, sin cuidarse del de los demás} 14541 casos en {f. Cualidad de responsable}
documentos 7701 documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Egoism Responsibility
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
900 15398 (From responsible C16: from Latin rēsponsus, from rēspondēre to
50 casos de 79 50 casos de 9170
Documentos: (From ego- C19: from Latin: I and from –ism from Old French - Documentos:
documentos respond) documentos
615 isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos)
{Able to take rational decisions without supervision; accountable for
Frecuencia {Concern for one’s own interests and welfare} Frecuencia
one’s own actions}
normalizada: normalizada:
4,62 casos por 79,12 casos por
millón millón
Generosidad (Del lat. generosĭtas, -ātis) Irresponsabilidad (De ir- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de responsable del lat.
CREA: {f. Inclinación o propensión del ánimo a anteponer el decoro a la CREA: responsum, supino de respondĕre, responder)
1766 casos en 1109 utilidad y al interés} 695 casos en 575 {f. Acción o comportamiento irresponsable}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Generosity Irresponsibility
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: (From ir- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from BNC:
1549 (From generous C16: via Old French from Latin generōsus nobly 649
50 casos de 599 50 casos de 88
Documentos: Documentos: responsable C16: from Latin rēsponsus, from rēspondēre to
born, from genus race) documentos documentos
1101 572 respond)
{Willingness and liberality in giving away one’s money, time, etc.;
Frecuencia Frecuencia {(pejorative) The quality o state of not showing due care for the
magnanimity}
normalizada: normalizada: consequences of one’s actions or attitudes; recklessness}
7,95 casos por 3,33 casos por
millón millón
205 206
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Sinceridad (Del lat. sincerĭtas, -ātis) Discreto (Del lat. discrētus, part. pas. de discernĕre, discernir)
CREA: {f. Sencillez, veracidad, modo de expresarse libre de fingimiento} CREA: {adj. Que incluye o denota discreción}
1497 casos en 940 1337 casos en 896
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Sincerity Discreet
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1195 1332 (C14: from Old French discret, from Medieval Latin discrētus, from
50 casos de 294 50 casos de 527
Documentos: (From sincere C16: from Latin sincērus) Documentos: Latin discernere to discern)
documentos documentos
848 {The condition of being open and genuine} 929 {Careful to avoid social embarrassment or distress, esp. by keeping
Frecuencia Frecuencia confidences secret; tactful}
normalizada: normalizada:
6,14 casos por 6,84 casos por
millón millón
Insinceridad (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. del lat. sincerĭtas, -ātis) Responsable (Del lat. responsum, supino de respondĕre, responder y de –ble del
CREA: {f. Falta de sinceridad} CREA: lat. -bĭlis)
27 casos en 24 11953 casos en {adj. Dicho de una persona: Que pone cuidado y atención en lo que
documentos 7694 documentos hace o decide}
CORPES XXI CORPES XXI
Responsible
Frecuencia absoluta: Insincerity Frecuencia absoluta:
BNC:
9 BNC: 3899 (C16: from Latin rēsponsus, from rēspondēre to respond and from –
(From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from sincere 50 casos de 9298
Documentos: solo 42 casos Documentos: able via Old French from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis,
C16: from Latin sincērus) documentos
9 2789
{The quality or state of lacking sincerity or being hypocritical} adjectival suffix)
Frecuencia Frecuencia
{Able to take rational decisions without supervision; accountable for
normalizada: normalizada: one’s own actions}
0,04 casos por 20,03 casos por
millón millón
Ambicioso (Del lat. ambitiōsus) Irresponsable (De ir- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de responsable del lat.
CREA: {adj. Que tiene ansia o deseo vehemente de algo. U. t. c. s.} CREA: responsum, supino de respondĕre, responder y de –ble del lat. -bĭlis)
1277 casos en 1022 864 casos en 680 {adj. Dicho de una persona: Que pone cuidado y atención en lo que
documentos documentos hace o decide}
CORPES XXI CORPES XXI
Ambitious Irresponsible
Frecuencia absoluta: (From ambition C14: from Old French, from Latin ambitiō a going Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1470 round (of candidates), a striving to please, from ambīre to go round 953 (From ir- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from C16: from
50 casos de 1512 50 casos de 418
Documentos: and from –ous from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, Documentos:
documentos Latin rēsponsus, from rēspondēre to respond and from –able via Old documentos
1289 adj suffixes) 806
French from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix)
Frecuencia {Having a strong desire for success or achievement; wanting power, Frecuencia
{Able to take rational decisions without supervision; accountable for
normalizada: money, etc.} normalizada: one’s own actions}
7,55 casos por 4,89 casos por
millón millón
Curioso (Del lat. curiōsus) Personalidad (De personal del lat. personālis)
CREA: {adj. Que tiene curiosidad. U. t. c. s.} CREA: {f. Conjunto de características o cualidades originales que destacan
4394 casos en 2423 9047 casos en 3510 en algunas personas}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Curious Personality
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (From person C13: from Old French persone, from Latin persōna
BNC: BNC:
4209 6835 mask, perhaps from Etruscan phersu mask and from –al from Latin –
(C14: from Latin cūriōsus taking pains over something, from cūra 50 casos de 2097 50 casos de 2857
Documentos: Documentos:
care) documentos ālis) documentos
2615 3665
{Interesting because of oddness or novelty; strange; unexpected} {(psychology) The sum total of all the behavioural and mental
Frecuencia Frecuencia characteristics by means of which an individual is recognized as
normalizada: normalizada: being unique}
21,62 casos por 35,12 casos por
millón millón
207 208
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Temperamento (Del lat. temperamentum) Superioridad (De superior del lat. superĭor)
CREA: {m. Carácter, manera de ser o de reaccionar de las personas} (referido a {f. Preeminencia, excelencia o ventaja en alguien o algo respecto de
1159 casos en 676 complejo) otra persona o cosa}
documentos CREA:
CORPES XXI 1875 casos en 1157
Temperament
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Superiority
922 (C15: from Latin temperāmentum a mixing in proportion, from CORPES XXI
50 casos de 546 BNC:
Documentos: temperāre to temper) Frecuencia absoluta: (From superior C14: from Latin, from superus placed above, from
documentos 50 casos de 745
564 {An individual’s character, disposition, and tendencies as revealed in 1596 super above) documentos
Frecuencia his reactions} Documentos:
{(informal) An inflated estimate of one’s own merit, usually
normalizada: 1173
manifested in arrogante}
4,73 casos por Frecuencia
millón normalizada:
8,20 casos por
Curiosidad (Del lat. curiosĭtas, -ātis) millón
CREA: {f. Deseo de saber o averiguar alguien lo que no le concierne}
4703 casos en 1774 Inferioridad (Del lat. inferĭor, -ōris)
documentos (referido a {f. Cualidad de inferior}
CORPES XXI complejo)
Curiosity
Frecuencia absoluta: CREA:
BNC:
5288 883 casos en 517
(From curious C14: from Latin cūriōsus taking pains over 50 casos de 1071
Documentos: documentos
something, from cūra care) documentos Inferiority
2439 CORPES XXI
Frecuencia {The quality of being curious; strangeness} Frecuencia absoluta:
BNC:
(From inferior C15: from Latin: lower, from inferus low) 50 casos de 171
normalizada: 530 {(psychiatry) A disorder arising from the conflict between the desire documentos
27,17 casos por Documentos: to be noticed and the fear of being humiliated, characterized by
millón 401 aggressiveness or withdrawal into oneself}
Frecuencia
Ambición (Del lat. ambitĭo, -ōnis) normalizada:
CREA: {f. Deseo ardiente de conseguir poder, riquezas, dignidades o fama} 2,72 casos por
2160 casos en 1257 millón
documentos
CORPES XXI
Ambition
Frecuencia absoluta:
BNC: 2.2. Sentimientos y estados de ánimo
2070
(C14: from Old French, from Latin ambitiō a going round (of 50 casos de 1300
Documentos:
candidates), a striving to please, from ambīre to go round) documentos B1
1425
Frecuencia {Strong desire for success, achievement, or distinction}
Deprimido (Del part. de deprimir del lat. deprimĕre)
normalizada: (referido al {adj. Que sufre decaimiento del ánimo}
10,63 casos por carácter)
millón CREA:
559 casos en 347
Complejo (Del lat. complexus, part. pas. de complecti, enlazar) documentos
CREA: {m. Psicol. Conjunto de ideas, emociones y tendencias generalmente Depressed
CORPES XXI
6864 casos en 3537 reprimidas y asociadas a experiencias del sujeto, que perturban su Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos comportamiento} (From depress C14: from Old French depresser, from Latin 50 casos de 1583
444
CORPES XXI dēprimere) documentos
Complex Documentos:
Frecuencia absoluta: 365 {Low in spirits; downcast; despondent}
BNC:
3620 Frecuencia
50 casos de 9384
Documentos: (C17: from Latin complexus, from complectī to entwine)
documentos normalizada:
2467 {(psychoanalysis) A group of emotional ideas or impulses that have
2,28 casos por
Frecuencia been banished from the conscious mind but that continue to
millón
normalizada: influence a person’s behaviour}
18,60 casos por
millón
209 210
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Deprimir (Del lat. deprimĕre) Detestar (Del lat. detestāri)
CREA: {tr. Humillar, rebajar, negar las buenas cualidades de alguien o de CREA: {tr Aborrecer (II tener aversión)}
50 casos en 44 algo. U. t. c. prnl.} 2695 casos en 1531
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
(To) depress (To) detest
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
163 103
50 casos de 144 (C16: from Latin dētestārī to curse (while invoking a god as 50 casos de 105
Documentos: (C14: from Old French depresser, from Latin dēprimere) Documentos:
documentos witness)) documentos
141 {(transitive) To lower in spirits; make gloomy; deject} 93
Frecuencia Frecuencia {(transitive) To dislike intensely; loathe}
normalizada: normalizada:
0,83 casos por 0,52 casos por
millón millón
B2 Envidia (Del lat. invidĭa)
CREA: {f. Emulación, deseo de algo que no se posee}
Admiración (Del lat. admiratĭo, -ōnis) 2327 casos en 1057
CREA: 1) {f. Cosa admirable } 2) {f. Acción de admirar} documentos
3104 casos en 1719 CORPES XXI
documentos Envy
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 2333 (C13: via Old French from Latin invidia, from invidēre to eye
Frecuencia absoluta:
Admiration 50 casos de 729
Documentos: maliciously)
2995
BNC: documentos
(From admire C16: from Latin admīrāri to wonder at and from –tion 50 casos de 925 1232 {The desire to have for oneself something possessed by another;
Documentos: from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Frecuencia covetousness}
documentos
1966 1) {A person or thing that is admired} 2) {Pleasurable contemplation normalizada:
Frecuencia or surprise} 11,98 casos por
normalizada: millón
15,38 casos por
millón Pánico (Del lat. panĭcus, y este del gr. Πανικός)
(referido a dar) {adj. Se dice del miedo extremado o del terror producido por la
Satisfecho (Del part. irreg. de satisfacer; lat. satisfactus) CREA: amenaza de un peligro inminente, y que con frecuencia es colectivo
CREA: {adj. Complacido, contento} 2335 casos en 1169 y contagioso. U. t. c. s.}
2801 casos en 1841 documentos
documentos CORPES XXI Panic
CORPES XXI
Satisfied Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta: 3037 (C17: from French panique, from New Latin pānicus, from Greek 50 casos de 1938
BNC:
3035 Documentos: panikos emanating from Pan, considered as the source of irrational documentos
50 casos de 3442
Documentos: (From satisfy C15: from Old French satisfier, from Latin satisfacere) 1686 fear)
documentos
2211 {Happy because one has got what one wanted or needed} Frecuencia {A sudden overwhelming feeling of terror or anxiety, esp. one
Frecuencia normalizada: affecting a whole group of people}
normalizada: 15,60 casos por
15,59casos por millón
millón
Furioso (Del lat. furiōsus)
Adorar (Del lat. adorāre) CREA: 1) {adj. Poseído de furia} 2) {adj. Violento, terrible}
CREA: 1) {tr. Amar con extremo} 2) {tr. Gustar de algo extremadamente} 970 casos en 484
207 casos en 151 documentos
documentos CORPES XXI
Furious
CORPES XXI
(To) adore Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: 1061 (From fury C14: from Latin furia rage, from furere to be furious and BNC:
228
BNC: from –ous from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj 50 casos de 1260
50 casos de 158 Documentos:
Documentos: (C15: via French from Latin adōrāre) suffixes) documentos
documentos 661
197 1) {(transitive) To love intensely or deeply} 2) {(transitive) 1). {Extremely angry or annoyed; raging} 2) {Violent, wild, or
Frecuencia
Frecuencia (informal) To like very much} unrestrained, as in speed, vigour, energy, etc.}
normalizada:
normalizada: 5,45 casos por
1,17 casos por millón
millón
211 212
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Histérico (Del lat. hysterĭcus, y este del gr. ὑστερικός, relativo a la matriz) Histérico (Del lat. hysterĭcus, y este del gr. ὑστερικός, relativo a la matriz)
CREA: {adj. Afectado de histeria. U. t. c. s.} CREA: {adj. Afectado de histeria. U. t. c. s.}
267 casos en 180 267 casos en 180
documentos Hysterical, hysteric documentos Hysterical, histeric
CORPES XXI BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: Hysterical Frecuencia absoluta: Hysterical
227 50 casos de 401 227 50 casos de 401
Documentos: (From hysteria C19: from New Latin, from Latin hystericus hysteric) documentos Documentos: (From hysteria C19: from New Latin, from Latin hystericus hysteric) documentos
165 {Suffering from hysteria} Hysteric 165 {Suffering from hysteria} Hysteric
Frecuencia solo 11 casos Frecuencia solo 11 casos
normalizada: normalizada:
1,16 casos por 1,16 casos por
millón millón
2.4. Estados mentales 2.5. Modales y comportamiento
B2 B2
Consciente (Del lat. conscĭens, -entis, part. act. de conscīre, saber perfectamente) Actuar (Del lat. mediev. actuāre)
(referido a estar) {adj. Con pleno uso de los sentidos y facultades} CREA: {intr. Obrar, realizar actos libres y conscientes}
CREA: 7962 casos en 4378
5766 casos en 2816 documentos
documentos CORPES XXI
(To) act
CORPES XXI Conscious Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 8205
(C14: from Latin actus a doing, performance, and actum a thing 50 casos de 27221
6324 (C17: from Latin conscius sharing knowledge, from com- with and 50 casos de 2979 Documentos:
done, from the past participle of agere to do) documentos
Documentos: from scīre to know) documentos 5490
3751 Frecuencia {(intransitive) To do something; carry out an action}
{Alert and awake; not sleeping or comatose}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 42,16 casos por
32,49 casos por millón
millón
Inconsciente (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de consciente del lat.
conscĭens, -entis, part. act. de conscīre, saber perfectamente) 2.6. Valores personales
(referido a estar)
{adj. Que está privado de sentido} [v. Nociones específicas 4.4.]
CREA:
2589 casos en 977
B1
documentos
CORPES XXI Unconscious Sincero (Del lat. sincērus)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: {adj. Que actúa con sinceridad}
2317 (From un- from Old English on-, un-; related to Gothic on-, German 50 casos de 1362 1328 casos en 876
Documentos: un-, Latin in- and from conscious C17: from Latin conscius sharing documentos documentos
1273 knowledge) CORPES XXI
Frecuencia {Lacking normal sensory awareness of the environment; insensible} Frecuencia absoluta:
Sincere
normalizada: 1392
BNC:
11,90 casos por 50 casos de 457
Documentos: (C16: from Latin sincērus)
millón documentos
996 {Not hypocritical or deceitful; open; genuine}
Frecuencia
normalizada:
7,15 casos por
millón
213 214
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Generosidad (Del lat. generosĭtas, -ātis)
CREA: {f. Inclinación o propensión del ánimo a anteponer el decoro a la
Ambición (Del lat. ambitĭo, -ōnis) 1766 casos en 1109 utilidad y al interés}
CREA: {f. Deseo ardiente de conseguir poder, riquezas, dignidades o fama} documentos
2160 casos en 1257 CORPES XXI
documentos Generosity
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 1549
Frecuencia absoluta:
Ambition (From generous C16: via Old French from Latin generōsus nobly 50 casos de 599
Documentos: born, from genus race)
2070
BNC: documentos
50 casos de 1300 1101 {Willingness and liberality in giving away one’s money, time, etc.;
Documentos: (C14: from Old French, from Latin ambitiō a going round (of
documentos Frecuencia
1425 candidates), a striving to please, from ambīre to go round) magnanimity}
normalizada:
Frecuencia {Strong desire for success, achievement, or distinction}
7,95 casos por
normalizada: millón
10,63 casos por
millón Sinceridad (Del lat. sincerĭtas, -ātis)
CREA: {f. Sencillez, veracidad, modo de expresarse libre de fingimiento}
Constancia (Del lat. constantĭa) 1497 casos en 940
CREA: {f. Firmeza y perseverancia del ánimo en las resoluciones y en los documentos
2501 casos en 1565 propósitos} CORPES XXI
documentos Sincerity
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 1195
Frecuencia absoluta:
Constancy 50 casos de 294
Documentos: (From sincere C16: from Latin sincērus)
2071 (From constant C14: from Old French, from Latin constāns standing BNC: documentos
50 casos de 75 848 {The condition of being open and genuine}
Documentos: firm, from constāre to be steadfast, from stāre to stand and from – Frecuencia
documentos
1611 ancy via Old French from Latin –antia) normalizada:
Frecuencia {The quality of having a resolute mind, purpose, or affection; 6,14 casos por
normalizada: steadfastness} millón
1,64 casos por
millón Insinceridad (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. del lat. sincerĭtas, -ātis)
CREA: {f. Falta de sinceridad}
Inconstancia (Del lat. inconstantĭa) 27 casos en 24
CREA: {f. Falta de estabilidad y permanencia de algo} documentos
56 casos en 53 CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: Insincerity
CORPES XXI 9 BNC:
Frecuencia absoluta: Inconstancy Documentos: (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from sincere solo 42 casos
51 (From inconstant from Latin in-; related to ne-, nōn not and from C16: from Latin sincērus)
BNC: 9
Documentos: constant C14: from Old French, from Latin constāns standing firm, solo 16 casos {The quality or state of lacking sincerity or being hypocritical}
Frecuencia
46 from constāre to be steadfast, from stāre to stand and from –ancy
normalizada:
Frecuencia via Old French from Latin –antia)
0,04 casos por
normalizada: {Changeability}
millón
0,26 casos por
millón Justicia (Del lat. iustitĭa)
CREA: {f. Principio moral que lleva a dar a cada uno lo que le corresponde o
Egoísmo (Del lat. ego, yo, y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. -ισμός) 14869 casos en 6355 pertenece}
CREA: {m. Inmoderado y excesivo amor a sí mismo, que hace atender documentos
986 casos en 559 desmedidamente al propio interés, sin cuidarse del de los demás} CORPES XXI
documentos Justice
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 24802
Frecuencia absoluta:
Egoism 50 casos de 7340
Documentos:
900
BNC: (C12: from Old French, from Latin jūstitia) documentos
50 casos de 79 {The quality or fact of being just}
Documentos: (From ego- C19: from Latin: I and from –ism from Old French - Frecuencia
documentos
615 isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos) normalizada:
Frecuencia {Concern for one’s own interests and welfare} 127,44 casos por
normalizada: millón
4,62 casos por
millón
215 216
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Solidaridad (De sólido del lat. solĭdus) 3. Identidad personal
CREA: {f. Adhesión circunstancial a la causa o a la empresa de otros}
6306 casos en 3278
documentos
3.1. Datos personales
CORPES XXI
Solidarity
Frecuencia absoluta: B1
BNC:
5814 (From solid C14: from Old French solide, from Latin solidus firm; 50 casos de 1098
Documentos: related to Latin sollus whole) 3.1.2. Dirección
documentos
3711 {Unity of interests, sympathies, etc., as among members of the same
Frecuencia class} Centro (Del lat. centrum, y este del gr. κέντρον, aguijón, punta del compás
normalizada: (referido a la en la que se apoya el trazado de la circunferencia)
29,87 casos por localización de la {m. Parte central de una ciudad o de un barrio}
millón vivienda)
(UK) Centre,
CREA:
Ambicioso (Del lat. ambitiōsus) (US) center
34411 casos en
CREA: {adj. Que tiene ansia o deseo vehemente de algo. U. t. c. s.} BNC:
13870 documentos
1277 casos en 1022 Centre
CORPES XXI
documentos 50 casos de 22915
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin centrum the stationary point of a compass, from
documentos
CORPES XXI
Ambitious 57089 Greek kentron needle, from kentein to prick)
Frecuencia absoluta: (From ambition C14: from Old French, from Latin ambitiō a going Center
BNC: Documentos: {A point, area, or part that is approximately in the middle of a larger
1470 round (of candidates), a striving to please, from ambīre to go round 50 casos de 511
50 casos de 1512 area or volume}
Documentos: and from –ous from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, documentos
documentos Frecuencia
1289 adj suffixes) normalizada:
Frecuencia {Having a strong desire for success or achievement; wanting power, 293,34 casos por
normalizada: money, etc.} millón
7,55 casos por
millón 3.1.6. Edad
[v. Nociones generales 5.13.]
Justo (Del lat. iustus)
CREA: {adj. Que obra según justicia y razón. U. t. c. s.} Anciano (Del lat. *antiānus, de ante)
9179 casos en 4530 CREA: {adj. Dicho de una persona: De mucha edad. U. t. c. s.}
documentos 2651 casos en 949
CORPES XXI
Just documentos
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: Ancient
5765 Frecuencia absoluta:
50 casos de 126333 BNC:
Documentos: (C14: from Latin jūstus righteous, from jūs justice) 2634
documentos (C14: from Old French ancien, from Vulgar Latin anteanus 50 casos de 4902
3640 {Conforming to high moral standards; honest} Documentos:
Frecuencia (unattested), from Latin ante before) documentos
1121
normalizada: Frecuencia {(archaic) An old man}
29,62 casos por normalizada:
millón 13,53 casos por
millón
Progresar (De progreso del lat. progressus)
CREA: {intr. Avanzar, mejorar, hacer adelantos en determinada materia} 3.1.7. Sexo
558 casos en 450
documentos Masculino (Del lat. masculīnus)
CORPES XXI
(To) progress
CREA: {adj. Varonil, enérgico}
Frecuencia absoluta: 2754 casos en 1249
BNC:
507 (C15: from Latin prōgressus a going forwards, from prōgredī to documentos
50 casos de 8081
Documentos: advance) CORPES XXI
documentos Masculine
453 {To move towards or bring nearer to completion, maturity, or Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia perfection} 3476 (C14: via French from Latin masculīnus, from masculus male, from 50 casos de 676
normalizada: Documentos: mās a male) documentos
2,60 casos por 2076 {Possessing qualities or characteristics considered typical of or
millón Frecuencia appropriate to a man; manly}
normalizada:
17,86 casos por
millón
217 218
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Femenino (Del lat. feminīnus) Transexual (De trans- del lat. trans y de sexual del lat. sexuālis)
CREA: {adj. Que posee los rasgos propios de la feminidad} CREA: 1) {adj. Dicho de una persona: Que se siente del otro sexo, y adopta
4499 casos en 2005 53 casos en 34 sus atuendos y comportamientos. U. t. c. s. 2) {adj. Dicho de una
Transexual,
documentos documentos persona: Que mediante tratamiento hormonal e intervención
transsexual
CORPES XXI CORPES XXI quirúrgica adquiere los caracteres sexuales del sexo opuesto. U. t. c.
Feminine BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: s.}
BNC: Transexual
5194 86
(C14: from Latin fēminīnus, from fēmina woman) 50 casos de 828 (From trans- from Latin trāns across, through, beyond and from solo 10 casos
Documentos: Documentos:
{Possessing qualities or characteristics considered typical of or documentos sexual C17: from Late Latin sexuālis) Transsexual
2997 59
appropriate to a woman} 50 casos de 76
Frecuencia Frecuencia 1) {A person who permanently acts the part of and completely
documentos
normalizada: normalizada: identifies with the opposite sex} 2) {A person who has undergone
26,68 casos por 0,44 casos por medical and surgical procedures to alter external sexual
millón millón characteristics to those of the opposite sex}
Heterosexual (De hetero- del gr. ἕτερος y de sexual del lat. sexuālis) Lesbiana (De lesbio, por alus. a Safo, y de –ano del lat. -ānus; cf. safismo)
CREA: {adj. Dicho de una persona: Inclinada sexualmente hacia individuos CREA: {f. Mujer homosexual}
283 casos en 124 del otro sexo. U. t. c. s.} 157 casos en 100
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Heterosexual Lesbian
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
63 164
50 casos de 377 50 casos de 709
Documentos: Documentos: (C19: from the homosexuality attributed to Sappho)
(From Greek heteros other and C17: from Late Latin sexuālis) documentos documentos
47 110 {A female homosexual}
{A person who is sexually attracted to the opposite sex}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
0,32 casos por 0,84 casos por
millón millón
Homosexual (De homo- del gr. ὁμο- y de sexual del lat. sexuālis) 3.1.8. Estado civil
CREA: {adj. Dicho de una persona: Con tendencia a la homosexualidad. U. [v. Nociones específicas 4.1., 4.3.]
1018 casos en 499 t. c. s.}
documentos Religiosa (Del lat. religiōsus)
CORPES XXI (referido a boda) {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan}
Homosexual
Frecuencia absoluta: CREA:
BNC: 4726 casos en 2054
7
50 casos de 821 documentos
Documentos: (Via Latin from Greek, from homos same and from C17: from Late
documentos
7 Latin sexuālis) CORPES XXI Religious
Frecuencia {A person who is sexually attracted to members of the same sex} Frecuencia absoluta: BNC:
3551 (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the 50 casos de 6527
normalizada:
Documentos: supernatural, piety, probably from religāre to tie up and from –ous documentos
0,03 casos por
2143 from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes)
millón
Frecuencia {Of, relating to, or concerned with religion}
Bisexual (De bi- del lat. bi-, por bis y de sexual del lat. sexuālis) normalizada:
CREA: {adj. Dicho de una persona: Que alterna las prácticas homosexuales 18,24 casos por
77 casos en 56 con las heterosexuales. U. t. c. s.} millón
documentos
CORPES XXI
Bisexual
Frecuencia absoluta:
BNC:
14
50 casos de 81
Documentos:
(From Latin, from bis twice and C17: from Late Latin sexuālis documentos
2
{A bisexual person}206
Frecuencia
normalizada:
0,07 casos por
millón
206
Sexually attracted by both men and women.
219 220
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Divorcio (Del lat. divortĭum) Heterosexual (De hetero- del gr. ἕτερος y de sexual del lat. sexuālis)
CREA: {m. Acción y efecto de divorciar o divorciarse} (referido al {adj. Perteneciente o relativo a la heterosexualidad}
2092 casos en 963 matrimonio)
documentos CREA:
CORPES XXI 283 casos en 124
Divorce
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Heterosexual
1902 (C14: from Old French, from Latin dīvortium from dīvertere to CORPES XXI
50 casos de 2025 BNC:
Documentos: separate) Frecuencia absoluta:
documentos 50 casos de 377
1085 {The dissolution of a marriage by judgment of a court or by accepted 203 (From Greek heteros other and C17: from Late Latin sexuālis) documentos
Frecuencia custom} Documentos: {Of or relating to heterosexuality}
normalizada: 139
9,77 casos por Frecuencia
millón normalizada:
1,04 casos por
Separación (Del lat. separatĭo, -ōnis) millón
CREA: {f. Der. Interrupción de la vida conyugal por conformidad de las
4316 casos en 2013 partes o fallo judicial, sin que quede extinguido el vínculo B2
documentos matrimonial}
CORPES XXI 3.1.2. Dirección
Separation
Frecuencia absoluta:
4207
BNC: Periferia (Del lat. peripherĭa, y este del gr. περιφέρεια)
(From separate C15: from Latin sēparāre and from –tion from Old 50 casos de 1836 (referido a la {f. Parte de un conjunto alejada de su centro, especialmente la de una
Documentos:
French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos localización de la ciudad}
2372
Frecuencia {(family law) The cessation of cohabitation between a man and wife, vivienda)
normalizada: either by mutual agreement or under a decree of a court} CREA:
21,61 casos por 1145 casos en 640
millón documentos Periphery
CORPES XXI BNC:
Homosexual (De homo- del gr. ὁμο- y de sexual del lat. sexuālis) Frecuencia absoluta: 50 casos de 304
(referido al {adj. Perteneciente o relativo a la homosexualidad} 1035 (C16: from Late Latin peripherīa, from Greek) documentos
matrimonio) Documentos: {The outermost boundary of an area}
CREA: 772
1018 casos en 499 Frecuencia
documentos normalizada:
Homosexual 5,31 casos por
CORPES XXI
BNC: millón
Frecuencia absoluta:
(Via Latin from Greek, from homos same and from C17: from Late 50 casos de 821
1181
Latin sexuālis) documentos Zona (Del lat. zona, y este del gr. ζώνη, ceñidor, faja)
Documentos:
692 {Of or relating to homosexuals or homosexuality} CREA: {f. Extensión considerable de terreno cuyos límites están
Frecuencia 31130 casos en determinados por razones administrativas, políticas, etc.}
normalizada: 12461 documentos
6,06 casos por CORPES XXI
Zone
millón Frecuencia absoluta:
BNC:
40274
50 casos de 2504
Documentos: (C15: from Latin zōna girdle, climatic zone, from Greek zōnē)
documentos
11137 {A region, area, or section characterized by some distinctive feature
Frecuencia or quality}
normalizada:
206,94 casos por
millón
221 222
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
3.1.6. Edad B2
[v. Nociones generales 5.13.]
Validez (De válido del lat. valĭdus)
Madurez (De maduro del lat. matūrus) (referido a un {f. Cualidad de válido}
CREA: {f. Edad de la persona que ha alcanzado su plenitud vital y aún no ha documento)
2732 casos en 1585 llegado a la vejez} CREA:
documentos 2401 casos en 1224
CORPES XXI documentos
Maturity Validity
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: BNC:
2721 Frecuencia absoluta:
50 casos de 1370 (From valid C16: from Latin validus robust, from valēre to be 50 casos de 1347
Documentos: 1666
(From mature C15: from Latin mātūrus early, developed) documentos strong) documentos
1838 Documentos:
{The state or quality of being mature; full development} {(law) The fact or quality of being legally acceptable}
Frecuencia 1174
normalizada: Frecuencia
13,98 casos por normalizada:
millón 8,56 casos por
millón
Madurar (Del lat. maturāre)
CREA: {intr. Adquirir pleno desarrollo físico e intelectual} Expiración (Del lat. exspiratĭo, -ōnis)
374 casos en 296 (referido a la fecha {f. Acción y efecto de expirar}
documentos de expiración de un
CORPES XXI documento)
(To) mature
Frecuencia absoluta: CREA:
BNC:
483 137 casos en 69
50 casos de 1873
Documentos: (C15: from Latin mātūrus early, developed) documentos Expiry
documentos
374 {To make or become mature} CORPES XXI BNC:
Frecuencia Frecuencia absoluta: (From expire C15: from Old French expirer, from Latin exspīrāre to 50 casos de 331
normalizada: 105 breathe out, from spīrāre to breathe) documentos
2,48 casos por Documentos: {A coming to an end, esp. of a contract period; termination}
millón 85
Frecuencia
normalizada:
0,53 casos por
3.2. Documentación
millón
B1
Burocracia (Del fr. bureaucratie, y este de bureau ‘oficina, escritorio’ y de - 3.3. Objetos personales
CREA: cratie ‘-cracia’)
1414 casos en 825 {f. Organización regulada por normas que establecen un orden B1
documentos racional para distribuir y gestionar los asuntos que le son propios}
CORPES XXI Álbum (Del lat. album ‘encerado blanco’)
Bureaucracy
Frecuencia absoluta: (referido a álbum {m. Libro en blanco, comúnmente apaisado, y encuadernado con
(From Bureau C17: from French: desk, office, originally: type of BNC:
992 de fotos) más o menos lujo, cuyas hojas se llenan con breves composiciones
cloth used for covering desks and tables, from Old French burel, 50 casos de 1308
Documentos: from Late Latin burra shaggy cloth and from –crazy from Greek - CREA: literarias, sentencias, máximas, piezas de música, firmas, retratos,
documentos
777 kratia, from kratos power) 1522 casos en 829 etc.}
Frecuencia {A system of administration based upon organization into bureaus, documentos
Album
normalizada: CORPES XXI
division of labour, a hierarchy of authority, etc.: designed to dispose BNC:
5,09 casos por Frecuencia absoluta:
of a large body of work in a routine manner} 50 casos de 2209
millón 4284
(C17: from Latin: blank tablet, from albus white) documentos
Documentos:
2347 {A book or binder consisting of blank pages, pockets, or envelopes
Frecuencia for keeping photographs, stamps, autographs, drawings, poems, etc.}
normalizada:
22,01 casos por
millón
223 224
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Heterosexual (De hetero- del gr. ἕτερος y de sexual del lat. sexuālis)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la heterosexualidad}
Digital (Del lat. digitālis) matrimonio)
(referido a reloj) {adj. Referente a los números dígitos y en particular a los CREA:
CREA: instrumentos de medida que la expresan con ellos} 283 casos en 124
3121 casos en 1532 documentos
documentos Heterosexual
CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI Digital Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: (From Greek heteros other and from sexual C17: from Late Latin 50 casos de 377
BNC: 203
287 50 casos de 1954 sexuālis) documentos
(From digit C15: from Latin digitus toe, finger and from –al from Documentos:
Documentos: documentos 139 {Of or relating to heterosexuality}
Latin -ālis)
176 Frecuencia
{Of, relating to, resembling, or possessing a digit or digits}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 1,04 casos por
1,47 casos por millón
millón
Adoptar (Del lat. adoptāre)
Analógico (Del gr. ἀναλογικός) CREA: {tr. Recibir como hijo, con los requisitos y solemnidades que
(referido a reloj) {adj. Dicho de un aparato o de un instrumento de medida: Que la 3782 casos en 2398 establecen las leyes, al que no lo es naturalmente}
CREA: representa mediante variables continuas, análogas a las magnitudes documentos
188 casos en 99 correspondientes} Analogue, (a veces CORPES XXI
documentos (To) adopt
en US) analog Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI BNC: 3371
Frecuencia absoluta: 50 casos de 2456
Analogue Documentos: (C16: from Latin adoptāre to choose for oneself)
287 50 casos de 470 documentos
(From ana- from Greek ana and from logos C16: from Greek: word, 2481 {(transitive) (law) To bring (a person) into a specific relationship,
Documentos: documentos Frecuencia esp. to take (another’s child) as one’s own child}
reason, discourse, from legein to speak)
176 Analog normalizada:
{A physical object or quantity, such as a pointer on a dial or a
Frecuencia solo 18 casos 17,32 casos por
voltage, used to measure or represent another quantity}
normalizada: millón
1,47 casos por
millón Obedecer (Del lat. *oboedescĕre, der. de oboedīre)
CREA: {tr. Cumplir la voluntad de quien manda}
997 casos en 654
4. Relaciones personales documentos
CORPES XXI
(To) obey
Frecuencia absoluta:
BNC:
1006
50 casos de 718
4.1. Relaciones familiares Documentos: (C13: from Old French obéir, from Latin oboedīre) documentos
[v. Nociones específicas 3.1.8.] 722 {To carry out (instructions or orders); comply with (demands)}
Frecuencia
B1 normalizada:
5,16 casos por
Homosexual (De homo- del gr. ὁμο- y de sexual del lat. sexuālis) millón
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la homosexualidad}
matrimonio) Desobedecer (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e- y
CREA: CREA: obedecer del lat. *oboedescĕre, der. de oboedīre)
1018 casos en 499 123 casos en 106 {tr. Dicho de una persona: No hacer lo que ordenan las leyes o
documentos documentos quienes tienen autoridad }
Homosexual
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: (To) disobey
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
(Via Latin from Greek, from homos same and from sexual C17: from 50 casos de 821 BNC:
1181 153
Late Latin sexuālis) documentos (From dis- from Latin dis- apart; in some cases, via Old French des-. 50 casos de 63
Documentos: Documentos:
692 {Of or relating to homosexuals or homosexuality} In compound words of Latin origin, dis- becomes dif- before f and documentos
135 di- before some consonants and from obey C13: from Old French
Frecuencia Frecuencia
normalizada: obéir, from Latin oboedīre)
normalizada:
6,06 casos por {To neglect or refuse to obey (someone, an order, etc.)}
0,78 casos por
millón millón
225 226
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Huérfano (Del b. lat. orphănus, y este del gr. ὀρφανός)
CREA: {adj. Dicho de una persona de menor edad: A quien se le han muerto
Adoptiva (Del lat. adoptīvus) 424 casos en 302 el padre y la madre o uno de los dos, especialmente el padre. U. t. c.
(referido a {adj. Dicho de una persona: Que adopta (II recibe como hijo)} documentos s.}
familia) CORPES XXI
CREA: Frecuencia Orphan
130 casos en 99 absoluta: BNC:
documentos 25 50 casos de 155
CORPES XXI Adoptive Documentos: documentos
Frecuencia (C15: from Late Latin orphanus, from Greek orphanos)
BNC: 25
absoluta: 50 casos de 129 {A child, one or (more commonly) both of whose parents are dead}
Frecuencia
144 (From adopt C16: from Latin adoptāre to choose for oneself) documentos normalizada:
Documentos: {Acquired or related by adoption}
0,12 casos por
1 millón
Frecuencia
normalizada: Maternidad (De materno del lat. maternus)
0,73 casos por CREA: {f. Estado o cualidad de madre}
millón 1324 casos en 528
documentos
Adoptivo (Del lat. adoptīvus) CORPES XXI
(referido a padre) {adj. Dicho de una persona: Que adopta (II recibe como hijo)} Frecuencia Maternity
CREA: absoluta: BNC:
157 casos en 115 1738 (From maternal C15: from Medieval Latin māternālis, from Latin 50 casos de 707
documentos Documentos: māternus, from māter mother) documentos
CORPES XXI
Adoptive 895 {The characteristics associated with motherhood; motherliness}
Frecuencia
BNC: Frecuencia
absoluta: normalizada:
(From adopt C16: from Latin adoptāre to choose for oneself and 50 casos de 129
154 8,93 casos por
from –ive from Latin -īvus) documentos
Documentos: millón
128 {Acquired or related by adoption}
Frecuencia Paternidad (Del lat. paternĭtas, -ātis)
normalizada: CREA: {f. Cualidad de padre}
0,79 casos por 778 casos en 448
millón documentos
CORPES XXI
Adoptivo (Del lat. adoptīvus) Frecuencia Paternity
(referido a hijo) {adj. Dicho de una persona: adoptada (II recibida como hijo)} absoluta: BNC:
CREA: 913 50 casos de 63
157 casos en 115 Documentos: (C15: from Late Latin paternitās, from Latin pater father) documentos
documentos 573 {The fact or state of being a father}
CORPES XXI
Adoptive Frecuencia
Frecuencia normalizada:
BNC:
absoluta: 4,69 casos por
(From adopt C16: from Latin adoptāre to choose for oneself and 50 casos de 129
154 millón
from –ive from Latin -īvus) documentos
Documentos:
128 {Acquired or related by adoption}
Frecuencia
normalizada:
0,79 casos por
millón
227 228
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
4.2. Relaciones sociales Profesional (De profesión del lat. professĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 2.] (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la profesión}
relación)
B1 CREA:
14025 casos en
Infancia (Del lat. infantĭa) 6713 documentos
CREA: {f. Período de la vida humana desde que se nace hasta la pubertad} Professional
CORPES XXI
5809 casos en 2341 BNC:
Frecuencia absoluta: (From profession C13: from Medieval Latin professiō the taking of
documentos 50 casos de 10982
13049 vows upon entering a religious order, from Latin: public
CORPES XXI documentos
Infancy Documentos: acknowledgment and from –al from Latin –ālis)
Frecuencia absoluta: {Of, relating to, suitable for, or engaged in as a profession}
BNC:
7907 Frecuencia
50 casos de 431
Documentos: (From infant C14: from Latin infāns, literally: speechless) normalizada:
documentos
3789 {The state or period of being an infant; childhood} 67,05 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
40,62 casos por Visita (De visitar del lat. visitāre)
millón CREA: {f. Acción de visitar}
14787 casos en
B2 7125 documentos
CORPES XXI
Íntimo (Del lat. intĭmus) Visit
Frecuencia absoluta:
(referido a amigo) {adj. Dicho de un amigo: Muy querido y de gran confianza} BNC:
15264
CREA: 50 casos de 12322
Documentos: (C13: from Latin vīsitāre to go to see)
2178 casos en 1313 documentos
{The act or an instance of visiting}
documentos Frecuencia
CORPES XXI Intimate normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 78,43 casos por
2222 (C17: from Latin intimus very close friend, from (adj): innermost, 50 casos de 1148 millón
Documentos: deepest, from intus within) documentos
1579 {Characterized by a close or warm personal relationship} Seducir (Del lat. seducĕre)
Frecuencia CREA: 1) {tr. Atraer físicamente a alguien con el propósito de obtener de él
normalizada: 645 casos en 458 una relación sexual} 2) {tr. Engañar con arte y maña; persuadir
11,41 casos por documentos suavemente para algo malo}
millón CORPES XXI
(To) seduce
Frecuencia absoluta:
Miembro (Del lat. membrum) 1108
BNC:
10347 casos en {com. Individuo que forma parte de un conjunto, comunidad o 50 casos de 142
Documentos:
5939 documentos cuerpo moral} (C15: from Latin sēdūcere to lead apart) documentos
761 1) {To persuade to engage in sexual intercourse} 2) {To lead astray,
CORPES XXI Frecuencia
Frecuencia absoluta: Member as from the right action}
normalizada:
9261 BNC: 5,69 casos por
Documentos: 50 casos de 17441 millón
6642 (C13: from Latin membrum limb, part) documentos
Frecuencia {A person who belongs to a club, political party, etc.}
normalizada:
47,58 casos por
millón
229 230
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
4.3. Celebraciones y actos familiares, sociales y religiosos Informal (Del lat. in-, de valor negat. o privat. y de formal del lat. formālis)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 3.5., Nociones específicas 3.1.8.] (referido a fiesta/ {adj. No convencional}
reunión)
B1 CREA:
1302 casos en 833
Popular (Del lat. populāris) documentos
(referido a una {adj. Que es estimado o, al menos, conocido por el público en Informal
CORPES XXI
fiesta) general} BNC:
Frecuencia absoluta:
CREA: (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from formal 50 casos de 2393
1974
16432 casos en C14: from Latin formālis) documentos
Documentos:
7443 documentos 1230 {Not of a formal, official, or stiffly conventional nature}
Popular
CORPES XXI Frecuencia
BNC:
Frecuencia absoluta: normalizada:
(C15: from Latin populāris belonging to the people, democratic, 50 casos de 10397
16641 10,14 casos por
from populus people) documentos
Documentos: millón
{Appealing to the general public; widely favoured or admired}
Frecuencia Invitar (Del lat. invitāre)
normalizada: (referido a fiesta/ {tr. Llamar a alguien para un convite o para asistir a algún acto}
85,50 casos por despedida de
millón soltero)
CREA:
Tradicional (De tradición del lat. traditĭo, -ōnis y de –al del lat. -ālis) 928 casos en 707
(referido a una {adj. Perteneciente o relativo a la tradición} documentos (To) invite
fiesta) CORPES XXI BNC:
CREA: Frecuencia absoluta: (C16: from Latin invītāre) 50 casos de 1209
9296 casos en 4660 2138 {(transitive) To ask (a person or persons) in a friendly or polite way documentos
documentos Documentos: (to do something, attend an event, etc.)}
Traditional
CORPES XXI 1477
BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia
(From tradition C14: from Latin trāditiō a handing down, surrender, 50 casos de 9697
9996 normalizada:
from trādere to give up, transmit and from –al from Latin -ālis) documentos
Documentos: 10,98 casos por
6519 {Of, relating to, or being a tradition}
millón
Frecuencia
normalizada: B2
51,36 casos por
millón Bautizo (De baptizar del lat. baptizāre, y este del gr. βαπτίζειν, sumergir)
CREA: {m. Acción de bautizar}
Formal (Del lat. formālis) 366 casos en 236
(referido a fiesta/ {adj. Que tiene formalidad} documentos
reunión) CORPES XXI
Baptism
CREA: Frecuencia absoluta:
4833 casos en 2579 BNC:
349
documentos (From baptize C13: from Late Latin baptīzāre, from Greek baptizein, 50 casos de 442
Documentos:
Formal from baptein to bathe, dip) documentos
CORPES XXI
BNC: 266
Frecuencia absoluta: Frecuencia {The act of baptizing or of undergoing baptism}
(C14: from Latin formālis) 50 casos de 6332
5122 normalizada:
{Characterized by observation of conventional forms of ceremony, documentos
Documentos: 1,79 casos por
3127 behaviour, dress, etc.}
millón
Frecuencia
normalizada:
26,31 casos por
millón
231 232
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Comunión (Del lat. communĭo, -ōnis) Ceremonia (Del lat. caeremonĭa)
(referido a {f. En el cristianismo, acto de recibir los fieles la eucaristía} CREA: {f. Acción o acto exterior arreglado, por ley, estatuto o costumbre,
primera 4994 casos en 2725 para dar culto a las cosas divinas, o reverencia y honor a las
comunión) documentos profanas}
CREA: CORPES XXI
Ceremony
1170 casos en 690 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos Communion 6687
(C14: from Medieval Latin cēremōnia, from Latin caerimōnia what 50 casos de 1733
CORPES XXI BNC: Documentos:
(C14: from Latin commūniō general participation, from commūnis is sacred, a religious rite) documentos
Frecuencia absoluta: 50 casos de 593 4263
1257 common) documentos Frecuencia {A formal act or ritual, often set by custom or tradition, performed in
Documentos: {The spiritual union held by Christians to exist between individual normalizada: observation of an event or anniversary}
839 Christians and Christ, their Church, or their fellow Christians} 34,36 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
6,45 casos por Banquete (Del fr. banquet, y este del it. banchetto, dim. de banco ‘banco’)
millón CREA: {m. Comida a que concurren muchas personas para celebrar algún
904 casos en 487 acontecimiento}
Santo (Del lat. sanctus) documentos
(referido a la {adj. En el mundo cristiano, se dice de la persona a quien la Iglesia CORPES XXI
Banquet
iglesia) declara tal, y manda que se le dé culto universalmente. U. t. c. s.} Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: 747
(C15: from Old French, from Italian banchetto, from banco a table, 50 casos de 355
3687 casos en 1279 Documentos:
of Germanic origin) documentos
documentos 506
Saint {A ceremonial meal for many people, often followed by speeches}
CORPES XXI Frecuencia
(C12: from Old French, from Latin sanctus holy) BNC:
Frecuencia absoluta: normalizada:
{A person who after death is formally recognized by a Christian 50 casos de 1213
2142 3,83 casos por
Church, esp. the Roman Catholic Church, as having attained, through documentos
Documentos: millón
1064 holy deeds or behaviour, a specially exalted place in heaven and the
Frecuencia right to veneration} Nacional (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. -ālis)
normalizada: (referido a fiesta) {adj. Perteneciente o relativo a una nación}
11,00 casos por CREA:
millón 37431 casos en
16648 documentos
Aniversario (Del lat. anniversarĭus ‘que se repite cada año’) CORPES XXI National
CREA: {m. Día en que se cumplen años de algún suceso} Frecuencia absoluta: BNC:
3791 casos en 2664 70857 (C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be 50 casos de 37707
documentos Documentos: born and from –al from Latin -ālis) documentos
CORPES XXI
Anniversary {Of, relating to, or characteristic of a particular nation}
Frecuencia absoluta: Frecuencia
BNC:
5261 normalizada:
50 casos de 2058
Documentos: (C13: from Latin anniversārius returning every year) 364,09 casos por
documentos
4084 {The date on which an event occurred in some previous year} millón
Frecuencia
normalizada: Local (Del lat. locālis)
27,03 casos por (referido a fiesta) {adj. Perteneciente o relativo a un territorio, a una comarca o a un
millón CREA: país}
15889 casos en
8645 documentos
CORPES XXI Local
Frecuencia absoluta: BNC:
17770 50 casos de 46072
Documentos: (C15: via Old French from Late Latin locālis) documentos
{Characteristic of or associated with a particular locality or area}
Frecuencia
normalizada:
91,30 casos por
millón
233 234
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Religiosa (Del lat. religiōsus) Religioso (Del lat. religiōsus)
(referido a fiesta) {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan} (referido a acto) {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan}
CREA: CREA:
4726 casos en 2054 4219 casos en 1918
documentos documentos
CORPES XXI Religious CORPES XXI Religious
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
3551 (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the 50 casos de 6527 3226 (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the 50 casos de 6527
Documentos: supernatural, piety, probably from religāre to tie up and from –ous documentos Documentos: supernatural, piety, probably from religāre to tie up and from –ous documentos
2143 from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes) 2107 from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes)
Frecuencia {Of, relating to, or concerned with religion} Frecuencia {Of, relating to, or concerned with religion}
normalizada: normalizada:
18,24 casos por 16,57 casos por
millón millón
Oficial (Del lat. officiālis) Solemne (Del lat. solemnis)
(referido a fiesta/ {adj. Que emana de la autoridad del Estado} (referido a acto) {adj. Celebrado o hecho públicamente con pompa o ceremonias
acto) CREA: extraordinarias}
CREA: 1799 casos en 1118
19468 casos en documentos
10631 documentos CORPES XXI Solemn
Official
CORPES XXI Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: 1428 50 casos de 456
(From office C13: via Old French from Latin officium service, duty 50 casos de 9605 (C14: from Old French solempne, from Latin sōllemnis appointed,
17957 Documentos: documentos
and from –al from Latin -ālis) documentos perhaps from sollus whole)
Documentos: 1036 {Characterized by pomp, ceremony, or formality}
{Sanctioned by, recognized by, or derived from authority} Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 7,33 casos por
92,27 casos por millón
millón
Académico (Del lat. academĭcus, y este del gr. ἀκαδημικός)
Celebración (Del lat. celebratĭo, -ōnis) (referido a acto) {adj. Perteneciente o relativo a las academias}
CREA: {f. Acción de celebrar} CREA:
4932 casos en 3516 2990 casos en 1781
documentos documentos
CORPES XXI
Celebration
CORPES XXI (From academy C16: via Latin from Greek akadēmeia name of the Academic
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: grove where Plato taught, named after the legendary hero Akadēmos BNC:
6555 (From celebrate C15: from Latin celebrāre, from celeber numerous, BNC:
4032 50 casos de 4804
50 casos de 1225 and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in
Documentos: thronged, renowned and from –tion from Old French, from Latin - Documentos: documentos
documentos nouns that represent a substantive use of adjectives (magic) and in
4940 tiō, -tiōn-) 2728 nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia {Special event organized because something pleasant has happened, Frecuencia {Belonging or relating to a place of learning, esp. a college,
normalizada: or to mark a birthday or anniversary} normalizada: university, or academy}
33,68 casos por 20,71 casos por
millón millón
235 236
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Organizar (De órgano, del lat. orgănum, y este del gr. ὄργανον, y del lat. – Funeral (Del lat. funerālis)
(referido a izāre) CREA: {m. Exequias. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.}
organizar una {tr. Hacer, producir algo. U. t. c. prnl.} 1123 casos en 643
celebración/ fiesta/ documentos
funeral) (To) organize, (to) CORPES XXI
Funeral
CREA: organise Frecuencia absoluta:
BNC:
3696 casos en 2274 BNC: 1347
(C14: from Medieval Latin fūnerālia, from Late Latin fūnerālis (adj), 50 casos de 2043
documentos Organize Documentos:
from Latin fūnus funeral) documentos
CORPES XXI 50 casos de 817 786
(C15: from Medieval Latin organizare, from Latin organum organ {A ceremony at which a dead person is buried or cremated}
Frecuencia absoluta: documentos Frecuencia
and from –ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from
4872 Organise normalizada:
Greek –izein)
Documentos: 50 casos de 1251 6,92 casos por
{(transitive) To arrange methodically or in order}
3338 documentos millón
Frecuencia
normalizada: Conmemorar (Del lat. commemorāre)
25,03 casos por (referido a {tr. Hacer memoria o conmemoración}
millón conmemorar un
aniversario/ fecha)
Celebrar (Del lat. celebrāre) CREA:
(referido a {tr. Conmemorar, festejar una fecha, un acontecimiento} 455 casos en 397
celebrar una documentos (To) commemorate
celebración/ fiesta/ CORPES XXI BNC:
funeral) Frecuencia absoluta: 50 casos de 262
CREA: 758 (C16: from Latin commemorāre be mindful ofl) documentos
3768 casos en 2696 Documentos: {(transitive) To honour or keep alive the memory of}
(To) celebrate
documentos 703
CORPES XXI (C15: from Latin celebrāre, from celeber numerous, thronged, BNC:
Frecuencia
renowned) 50 casos de 1388
Frecuencia absoluta: normalizada:
1) {(transitive) To observe (a birthday, anniversary, etc.)} 2) documentos
5939 3,89 casos por
Documentos: {(transitive) To perform (a solemn or religious ceremony), esp. to millón
4579 officiate at (Mass)}
Frecuencia
normalizada:
4.4. Actitudes y formas de comportarse
30,51 casos por
[v. Nociones específicas 2.]
millón
B1
Cancelar (Del lat. cancellāre)
(referido a {tr. Borrar de la memoria, abolir, derogar} Actitud (Del lat. *actitūdo)
cancelar una (referido a actitud {f. Disposición de ánimo manifestada de algún modo}
fiesta/ reunión) agradable/ positiva/
CREA: extraña)
808 casos en 646 CREA:
documentos (To) cancel 18360 casos en 8048
CORPES XXI (C14: from Old French canceller, from Medieval Latin cancellāre, BNC: documentos Attitude
Frecuencia absoluta: from Late Latin: to strike out, make like a lattice, from Latin cancellī 50 casos de 868 CORPES XXI BNC:
1246 lattice, grating) documentos Frecuencia absoluta: (C17: from French, from Italian attitudine disposition, from Late 50 casos de 5906
Documentos: {(mainly transitive) To order (something already arranged, such as a 13212 Latin aptitūdō fitness, from Latin aptus apt) documentos
1056 meeting or event) to be postponed indefinitely; call off} Documentos: {The way a person views something or tends to behave towards it,
Frecuencia often in an evaluative way}
normalizada: Frecuencia
6,40 casos por normalizada:
millón 67,88 casos por
millón
237 238
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Positiva (Del lat. positīvus) Discriminatoria (De discriminar del lat. discrimināre)
(referido a actitud) {adj. Que es útil o práctico} (referido a {adj. Que discrimina}
CREA: conducta)
4657 casos en 2809 CREA:
documentos 230 casos en 192
CORPES XXI Positive documentos Discriminatory
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI BNC:
5054 (C13: from Late Latin positīvus positive, agreed on an arbitrary 50 casos de 8334 Frecuencia absoluta: 50 casos de 261
Documentos: documentos 193 (From discriminate C17: from Latin discrīmināre to divide) documentos
basis)
3450 Documentos: {Based on or showing prejudice; biased}
{Tending to emphasize what is good or laudable; constructive}
Frecuencia 156
normalizada: Frecuencia
25,96 casos por normalizada:
millón 0,99 casos por millón
B2 Habilidad (Del lat. habilĭtas, -ātis)
CREA: {f. Capacidad y disposición para algo}
Conducta (Del lat. conducta, conducida, guiada) 3374 casos en 1950
CREA: {f. Manera con que los hombres se comportan en su vida y acciones} documentos
10961 casos en 2823 CORPES XXI
documentos Ability
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 3430 (C14: from Old French from Latin habilitās aptitude, handiness,
Frecuencia absoluta:
Conduct 50 casos de 9057
Documentos: from habilis able)
7562
BNC: documentos
50 casos de 4140 2252 {Possession of the qualities required to do something; necessary
Documentos: (C15: from Medieval Latin conductus escorted, from Latin: drawn
documentos Frecuencia skill, competence, or power}
3572 together, from condūcere to conduce)
normalizada:
Frecuencia {The manner in which a person behaves; behaviour}
17,62 casos por
normalizada: millón
38,85 casos por
millón Imprudencia (Del lat. imprudentĭa)
CREA: {f. Falta de prudencia}
Prudente (Del lat. prudens, -entis) 518 casos en 394
(referido a {adj. Que tiene prudencia y actúa con moderación y cautela} documentos
conducta) CORPES XXI
Imprudence
CREA: Frecuencia absoluta: (From im- from Latin in-; related to ne-, nōn not, from prudent C14:
1844 casos en 1220 BNC:
547 from Latin prūdēns far-sighted, contraction of prōvidens acting with
documentos solo 11 casos
Prudent Documentos: foresight and from –ency, -ence via Old French from Latin -entia,
CORPES XXI BNC: 426 from -ēns, present participial ending)
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin prūdēns far-sighted, contraction of prōvidens 50 casos de 485 Frecuencia {An act or the quality of being imprudent}
1676 acting with foresight) documentos normalizada:
Documentos: {Discreet or cautious in managing one’s activities; circumspect} 2,81 casos por millón
1156
Frecuencia Fatal (Del lat. fatālis)
normalizada: (referido a {adv. m. Rematadamente mal}
8,61 casos por millón comportarse fatal)
CREA:
2269 casos en 1360
documentos Fatal
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1347
1843 (C14: from Old French fatal or Latin fātālis, from fātum) documentos
Documentos: {Bringing ruin; disastrous}207
1405
Frecuencia
normalizada:
9,47 casos por millón
207
En lengua inglesa posee la función de adjetivo.
239 240
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Respeto (Del lat. respectus, atención, consideración) Diabético (De diabetes del lat. mediev. diabetes, y este del gr. διαβήτης, de
(referido a {m. Miramiento, consideración, deferencia} (referido a producto διαβαίνειν ‘atravesar’ y de –ico del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
mostrar/sentir/tener para diabéticos) {adj. Med. Perteneciente o relativo a la diabetes}
respeto) CREA:
CREA: 326 casos en 104
12467 casos en 6199 documentos Diabetic
(From diabetes C16: from Latin: siphon, from Greek, literally: a
documentos Respect CORPES XXI BNC:
passing through (referring to the excessive urination), from
CORPES XXI BNC: Frecuencia absoluta: 50 casos de 622
diabainein to pass through, cross over and from –ic from Latin –icus
Frecuencia absoluta: 50 casos de 9925 3 documentos
(C14: from Latin rēspicere to look back, pay attention to) or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive
13033 documentos Documentos:
{An attitude of deference, admiration, or esteem; regard} use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin
Documentos: 3
or Greek (critic, music))
Frecuencia
{For the use of diabetics}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 0,01 casos por millón
66,96 casos por
millón Caloría (De calor del lat. calor, -ōris)
(referido a los {f. Fís. Unidad de energía térmica equivalente a la cantidad de calor
alimentos) necesaria para elevar la temperatura de un gramo de agua en un
5. Alimentación CREA: grado centígrado, de 14,5 a 15,5°C, a la presión normal; equivale a
Calorie, calory
74 casos en 34 4,185 julios. (Símb. cal)}
BNC:
documentos
Calorie
CORPES XXI
50 casos de 296
5.1. Dieta y nutrición Frecuencia absoluta:
(C19: from French, from Latin calor heat) documentos
[v. Nociones generales 5.10.] 39
{A unit of heat, equal to 4.1868 joules (International Table calorie): Calory
Documentos: formerly defined as the quantity of heat required to raise the solo 1 caso
B1 26 temperature of 1 gram of water by 1°C under standard conditions. It
Frecuencia
has now largely been replaced by the joule for scientific purposes}
Producto (Del lat. productus) normalizada:
CREA: {m. Cosa producida} 0,20 casos por millón
16657 casos en 6464
documentos Vitamina (Del lat. vita, vida, y de amina, término químico inventado por el
CORPES XXI (referido a los bioquímico polaco C. Funk, 1884-1967)
Product
Frecuencia absoluta: alimentos) {f. Cada una de las sustancias orgánicas que existen en los alimentos
BNC:
19803 (C15: from Latin prōductum (something) produced, from prōdūcere CREA: y que, en cantidades pequeñísimas, son necesarias para el perfecto
50 casos de 11038
Documentos: to bring forth) 2735 casos en 313 equilibrio de las diferentes funciones vitales. Existen varios tipos,
documentos
{Something produced by effort, or some mechanical or industrial documentos designados con las letras A, B, C, etc.}
Frecuencia Vitamin
process} CORPES XXI
normalizada: BNC:
Frecuencia absoluta:
(C20: vit- from Latin vīta life and from -amin from amine; so named 50 casos de 821
101,75 casos por 2408 by Casimir Funk, who believed the substances to be amines) documentos
millón Documentos: {Any of a group of substances that are essential, in small quantities,
667
(Del lat. naturālis) for the normal functioning of metabolism in the body. They cannot
Natural Frecuencia
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la naturaleza o conforme a la usually be synthesized in the body but they occur naturally in certain
normalizada: foods: insufficient supply of any particular vitamin results in a
producto) cualidad o propiedad de las cosas} 12,37 casos por deficiency disease}
CREA: millón
20348 casos en 6529
documentos
Natural
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(From nature C13: via Old French from Latin nātūra, from nātus, 50 casos de 14223
21348
documentos
Documentos: past participle of nascī to be born and from –al from Latin -ālis)
{Of, existing in, or produced by nature}
Frecuencia
normalizada:
109,69 casos por
millón
241 242
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Proteína (Del fr. protéine, y este del gr. πρωτεῖος, preeminente, de primera Fresco (Del germ. *frĭsk, nuevo, ágil)
(referido a los calidad, e -ine, -ina) (referido a {adj. Dicho de un alimento: No congelado}
alimentos) {f. Sustancia constitutiva de la materia viva, formada por una o alimento/ producto)
CREA: varias cadenas de aminoácidos; p. ej., las enzimas, las hormonas, los CREA:
1828 casos en 445 anticuerpos, etc.} 3465 casos en 1420
documentos documentos
Protein Fresh
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: (C19: via German from Greek prōteios primary, from protos first Frecuencia absoluta:
50 casos de 2846 (Old English fersc fresh, unsalted; related to Old High German frisc, 50 casos de 6605
2059 and from –in from New Latin -ina) 3141
documentos Old French freis, Old Norse ferskr) documentos
Documentos: {Any of a large group of nitrogenous compounds of high molecular Documentos:
825 weight that are essential constituents of all living organisms. They 1811 {Not canned, frozen, or otherwise preserved}
Frecuencia consist of one or more chains of amino acids linked by peptide bonds Frecuencia
normalizada: and are folded into a specific three-dimensional shape maintained by normalizada:
10,57 casos por further chemical bonding} 16,13 casos por
millón millón
Fibra (Del lat. fibra) Dietético (Del lat. diaetetĭcus, y este del gr. διαιτητικός)
(referido a los {f. Componente de ciertos alimentos, de naturaleza fibrosa, que les (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la dieta208}
alimentos) confiere propiedades digestivas salutíferas} alimento/ producto)
CREA: CREA:
Fibre (UK),
2113 casos en 737 216 casos en 91
fiber(US)
documentos documentos
CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI (From diet C13: from Old French diete, from Latin diaeta, from Dietetic
Frecuencia absoluta:
Fibre
Frecuencia absoluta: Greek diaita mode of living, from diaitan to direct one’s own life BNC:
(C14: from Latin fibra filament, entrails) 50 casos de 1523 and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in solo 12 casos
2349 {Fibrous substances in fruits and vegetables, such as the structural 142
documentos nouns that represent a substantive use of adjectives (magic) and in
Documentos: polymers of cell walls, consumption of which aids digestion and is Documentos:
1227
Fiber
99 nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
believed to help prevent certain diseases} solo 8 casos {Prepared for special dietary requirements}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
12,07 casos por 0,72 casos por millón
millón
Condiciones (Del lat. condicĭo, -ōnis)
B2 (referido a los {f. Estado, situación especial en que se halla alguien o algo}
alimentos)
(Del lat. cient. calcium, de calx, calcis, cal) CREA:
Calcio
{m. Elemento químico de núm. atóm. 20. Metal muy abundante en la 33318 casos en
(referido a los
corteza terrestre, se encuentra principalmente en forma de carbonato, 12648 documentos
alimentos) Condition
como la calcita, o de sulfato, como el yeso, y es un componente CORPES XXI
CREA: BNC:
esencial de huesos, dientes, caparazones, arrecifes coralinos y Frecuencia absoluta: (C14: from Latin conditiō, from condīcere to discuss, agree together,
2227 casos en 407 50 casos de 8280
documentos estructuras vegetales. De color blanco o gris, blando y muy ligero, 33546 from con- together and from dīcere to say)
combinado con el oxígeno forma la cal y tiene gran importancia en el documentos
CORPES XXI
Calcium Documentos: {State of health or physical fitness, esp. good health (esp. in the
metabolismo celular. (Símb. Ca)} BNC: phrases in condition, out of condition)}
Frecuencia absoluta:
50 casos de 1249 Frecuencia
2088 (C19: from New Latin, from Latin calx lime) documentos normalizada:
Documentos:
{A malleable silvery-white metallic element of the alkaline earth 172,37 casos por
856
group; the fifth most abundant element in the earth’s crust (3.6 per millón
Frecuencia cent), occurring esp. as forms of calcium carbonate. It is an essential
normalizada: constituent of bones and teeth and is used as a deoxidizer in steel.
10,72 casos por
Symbol: Ca; atomic no: 20; atomic wt: 40.078; valency: 2; relative
millón
density: 1.55; melting pt: 842±2°C; boiling pt: 1494°C}
208
f. Régimen que se manda observar a los enfermos o convalecientes en el comer y beber, y, por ext.,
esta comida y bebida
243 244
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Apetito (Del lat. appetītus) Indigesto (Del lat. indigestus)
CREA: {m. Gana de comer} CREA: {adj. Que no se digiere o se digiere con dificultad}
1813 casos en 773 40 casos en 34
documentos documentos
CORPES XXI Appetite CORPES XXI Indigestible
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
1742 50 casos de 856 30 (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from digest 50 casos de 63
(C14: from Old French apetit, from Latin appetītus a craving, from
Documentos: documentos Documentos: C14: from Late Latin dīgesta writings grouped under various heads, documentos
appetere to desire ardently)
1126 25 from Latin dīgerere to divide)
{A desire for food or drink}
Frecuencia Frecuencia {Incapable of being digested or difficult to digest}
normalizada: normalizada:
8,95 casos por millón 0,15 casos por millón
Devorar (Del lat. devorāre)
CREA: {tr. Dicho de un animal: Comer su presa} 5.2. Bebida
328 casos en 238
documentos [v. Nociones generales 5.10.]
CORPES XXI (To) devour B1
Frecuencia absoluta: BNC:
520 50 casos de 106 Reserva (De reservar del lat. reservāre)
Documentos: (C14: from Old French devourer, from Latin dēvorāre to gulp down) documentos
{To swallow or eat up greedily or voraciously} (referido al vino) {m. Vino o licor que tiene una crianza mínima de tres años en envase
399 CREA: de roble o en botella}
Frecuencia 5375 casos en 2637
normalizada: documentos
2,67 casos por millón CORPES XXI Reserve
Frecuencia absoluta: BNC:
Digestión (Del lat. digestĭo, -ōnis) 5434 (From reserve C14: from Old French reserver, from Latin reservāre 50 casos de 2652
CREA: {f. Acción y efecto de digerir} Documentos: to save up) documentos
1088 casos en 392 3370 {Something kept back or set aside, esp. for future use or
documentos Frecuencia contingency}
CORPES XXI Digestion normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 27,92 casos por
759 (C14: from Old French, from Latin digestiō a dissolving, digestion) 50 casos de 486
{The act or process in living organisms of breaking down ingested millón
Documentos: documentos
510 food material into easily absorbed and assimilated substances by the
action of enzymes and other agents} Servir (Del lat. servīre)
Frecuencia (referido a una {intr. Asistir a la mesa trayendo o repartiendo los alimentos o las
normalizada: bebida) bebidas}
3,90 casos por millón CREA:
7137 casos en 3442
Digerir (Del lat. digerĕre) documentos
CREA: {tr. Convertir en el aparato digestivo los alimentos en sustancias (To) serve
CORPES XXI
407 casos en 316 asimilables por el organismo} Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos (C13: from Old French servir, from Latin servīre, from servus a 50 casos de 5292
7517 slave)
CORPES XXI (To) digest documentos
Documentos: {To distribute or provide (food, drink, etc.) for guests, customers,
Frecuencia absoluta: BNC: 4313
523 50 casos de 529 etc.}
(C14: from Late Latin dīgesta writings grouped under various heads, Frecuencia
Documentos: documentos normalizada:
from Latin dīgerere to divide)
429 {To subject (food) to a process of digestion} 38,62 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
2,68 casos por millón
245 246
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Kiwi (Voz maorí)
CREA: {m. Fruto comestible de esta planta, de piel ligeramente vellosa y
Licor (Del lat. liqŭor, -ōris) 76 casos en 36 pulpa de color verde}
CREA: {m. Bebida espiritosa obtenida por destilación, maceración o mezcla documentos
1121 casos en 489 de diversas sustancias, y compuesta de alcohol, agua, azúcar y CORPES XXI
esencias aromáticas variadas} Kiwi
documentos Frecuencia absoluta:
(C19: from Māori, of imitative origin) BNC:
CORPES XXI 151
Frecuencia absoluta:
Liquor
{The edible oval fruit of the kiwi plant, Actinidia chinensis, a 50 casos de 189
Documentos:
1492
BNC:
climbing plant native to Asia but grown extensively in New Zealand; documentos
50 casos de 426 88
Documentos: Frecuencia it has a brown fuzzy skin and pale green flesh Also called: Chinese
documentos
728 (C13: via Old French from Latin, from liquēre to be liquid) normalizada: gooseberry}
Frecuencia {Any alcoholic drink, esp. spirits, or such drinks collectively} 0,77 casos por
normalizada: millón
7,66 casos por
millón Margarina (Del fr. margarine, y este del gr. μáάργαρον, perla y de amina,
CREA: término químico inventado por el bioquímico polaco C. Funk, 1884-
Corcho (Del mozár. *kórčo o *kórče, y este del lat. cortex, -ĭcis) 385 casos en 94 1967)
(referido a tapón {m. Tapón que se hace de corcho para las botellas, cántaros, etc.} documentos {f. Sustancia grasa, de consistencia blanda, que se extrae de ciertas
de botella) CORPES XXI grasas animales y de aceites vegetales, y tiene los mismos usos que la
Margarine
CREA: Frecuencia absoluta: mantequilla}
403 casos en 229 BNC:
227
documentos 50 casos de 307
Documentos: (C19: from margaric C19: from Greek margaron pearl and from -
Cork documentos
CORPES XXI
BNC: 114 amin from amine; so named by Casimir Funk, who believed the
Frecuencia absoluta: (C14: probably from Arabic qurq, from Latin cortex bark, especially Frecuencia substances to be amines)
50 casos de 888
518 of the cork oak) normalizada: {A substitute for butter, prepared from vegetable and animal fats by
documentos
Documentos: {The thick light porous outer bark of the cork oak, used widely as an 1,16 casos por emulsifying them with water and adding small amounts of milk, salt,
278 insulator and for stoppers for bottles, casks, etc.} millón vitamins, colouring matter, etc.}
Frecuencia
normalizada: Oliva (Del lat. olīva)
2,66 casos por (referido al aceite) {f. Aceituna (II fruto del olivo)}
millón CREA:
2002 casos en 436
documentos
5.3. Alimentos CORPES XXI Olive
Frecuencia absoluta: BNC:
[v. Nociones generales 5.10.]
1899 (C13: via Old French from Latin oliva, related to Greek elaia olive 50 casos de 904
Documentos: tree; compare Greek elaion oil) documentos
B1 {The fruit of this plant, eaten as a relish and used as a source of olive
677
Frecuencia oil}
Especia (Del lat. specĭes)
CREA: {f. Sustancia vegetal aromática que sirve de condimento; p. ej., el normalizada:
122 casos en 61 clavo, la pimienta, el azafrán, etc.} 9,75 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Spice Mostaza (Der. del adj. lat. mustacĕus, de mosto, por el condimento con que se
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French espice, from Late Latin speciēs (pl) spices,
115
BNC: CREA: preparaba)
from Latin speciēs (sing) kind; also associated with Late Latin spīcea 50 casos de 365 528 casos en 166 {f. Salsa que se hace de esta semilla}
Documentos: (unattested) fragrant herb, from Latin spīceus having spikes of documentos documentos
70
foliage) CORPES XXI
Frecuencia Mustard
{Any of a variety of aromatic vegetable substances, such as ginger, Frecuencia absoluta:
normalizada: cinnamon, nutmeg, used as flavourings} BNC:
0,59 casos por 520
(C13: from Old French moustarde, from Latin mustum must, since the 50 casos de 482
millón Documentos:
original condiment was made by adding must) documentos
269 {A paste made from the powdered seeds of any of these plants and
Frecuencia used as a condiment}
normalizada:
2,67 casos por
millón
247 248
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 5.4. Recetas
Merengue (Del fr. meringue) B1
CREA: {m. Dulce, por lo común de forma aovada, hecho con claras de huevo
448 casos en 244 y azúcar y cocido al horno} Ingrediente (Del lat. ingredĭens, -entis, part. act. de ingrĕdi, entrar en)
documentos CREA: {m. Cosa que entra con otras en un remedio, una bebida, un guisado u
CORPES XXI 671 casos en 445 otro compuesto. U. t. en sent. fig.}
Meringue documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
854 CORPES XXI
(C18: from French, origin obscure) 50 casos de 57 Frecuencia absoluta:
Ingredient
Documentos:
documentos 854
BNC:
579 {Stiffly beaten egg whites mixed with sugar and baked, often as a 50 casos de 582
Frecuencia topping for pies, cakes, etc.} Documentos:
(C15: from Latin ingrediēns going into, from ingredī to enter) documentos
normalizada: 657
{A component of a mixture, compound, etc., esp. in cooking}
4,38 casos por Frecuencia
millón normalizada:
4,38 casos por
Langostino (De langosta de lagosta del lat. lacusta, var. de locusta y de –ino del millón
CREA: lat. -īnus o -ĭnus, lat. vulg. -īnus)
42 casos en 28 {m. Crustáceo decápodo marino, del suborden de los Macruros, de Pelar (Del lat. pilāre)
documentos doce a catorce centímetros de largo, patas pequeñas, bordes de las CREA: {tr. Mondar o quitar la piel, la película o la corteza a algo}
CORPES XXI mandíbulas fibrosos, cuerpo comprimido, cola muy prolongada, 311 casos en 178
Frecuencia absoluta: carapacho poco consistente y de color grisáceo, que cambia en rosa Langoustine documentos
58 subido por la cocción; su carne es muy apreciada} BNC: CORPES XXI
(To) peel
Documentos: solo 7 casos Frecuencia absoluta:
BNC:
40 501 (Old English pilian to strip off the outer layer, from Latin pilāre to
(From French, diminutive of langouste French, from Old Provençal 50 casos de 754
Frecuencia Documentos: make bald)
langosta, perhaps from Latin lōcusta lobster, locust and via French documentos
normalizada: 276 {(transitive) To remove (the skin, rind, outer covering, etc.) of (a
from Latin –ina (from -inus) and Greek -inē)
0,29 casos por Frecuencia fruit, egg, etc.)}
{A large prawn or small lobster} normalizada:
millón
2,57 casos por
Almendra (Del lat. amyndăla, por amygdăla) millón
CREA: {f. Fruto del almendro. Es una drupa oblonga, con pericarpio formado
300 casos en 156 por un epicarpio membranoso, un mesocarpio coriáceo y un B2
documentos endocarpio leñoso, o hueso, que contiene la semilla, envuelta en una
CORPES XXI película de color canela} Preparar (Del lat. praeparāre)
Almond (referido a la {tr. Prevenir, disponer o hacer algo con alguna finalidad}
Frecuencia absoluta:
BNC: comida)
321
50 casos de 327 CREA:
Documentos:
(C13: from Old French almande, from Medieval Latin amandula, documentos 4462 casos en 2526
195
from Latin amygdala, from Greek amugdalē) documentos
Frecuencia {The oval-shaped nutlike edible seed of this plant, which has a (To) prepare
normalizada: CORPES XXI
yellowish-brown shell} Frecuencia absoluta:
BNC:
1,64 casos por (C15: from Latin praeparāre) 50 casos de 2965
millón 6908
{To make ready or suitable in advance for a particular purpose or for documentos
Documentos:
4189 some use, event, etc.}
Condensada (Del part. de condensar del lat. condensāre)
(referido a leche) {f. La concentrada por evaporación, a la que se añade azúcar} Frecuencia
CREA: normalizada:
269 casos en 161 35,49 casos por
documentos millón
CORPES XXI Condensed
Frecuencia absoluta: BNC:
26 (From condense C15: from Latin condēnsāre, from dēnsāre to make 50 casos de 248
Documentos: thick, from dēnsus dense) documentos
7 {Milk reduced by evaporation to a thick concentration, with sugar
Frecuencia added}
normalizada:
0,13 casos por
millón
249 250
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Servir (Del lat. servīre) Delicioso (Del lat. deliciōsus)
(referido a comida) {tr. Poner en un plato, vaso u otro recipiente la comida o la bebida CREA: {adj. Capaz de causar delicia, muy agradable o ameno}
CREA: que se va a tomar. U. t. c. prnl.} 697 casos en 438
7137 casos en 3442 documentos
documentos CORPES XXI
Delicious
CORPES XXI (To) serve Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 913
(C13: from Old French servir, from Latin servīre, from servus a (C13: from Old French, from Late Latin dēliciōsus, from Latin 50 casos de 1092
7517 50 casos de 5292 Documentos:
slave) dēliciae delights, charms, from dēlicere to entice) documentos
Documentos: documentos 616
4313 {(transitive) To provide (guests, customers, etc.) with food, drink, Frecuencia {Very appealing to the senses, esp. to the taste or smell}
Frecuencia etc.} normalizada:
normalizada: 4,69 casos por
38,62 casos por millón
millón
Exquisito (Del lat. exquisītus)
CREA: {adj. De singular y extraordinaria calidad, primor o gusto en su
887 casos en 640 especie}
5.5. Platos documentos
[v. Nociones generales 5.10.]
CORPES XXI
Exquisite
Frecuencia absoluta:
B1 BNC:
945
50 casos de 521
(Del fr. croquette) Documentos: (C15: from Latin exquīsītus excellent, from exquīrere to search out)
Croqueta documentos
{f. Porción de masa hecha con un picadillo de jamón, carne, pescado, 756
CREA: {Sensitive; discriminating}
29 casos en 16 huevo, etc., que, ligado con besamel, se reboza en huevo y pan Frecuencia
documentos rallado y se fríe en aceite abundante. Suele tener forma redonda u normalizada:
CORPES XXI ovalada} 4,85 casos por
Frecuencia absoluta: Croquette millón
28 BNC:
Documentos: solo 2 casos
23 (C18: from French, from croquer to crunch, of imitative origin) 5.7. Restaurante
Frecuencia {A savoury cake of minced meat, fish, etc., fried in breadcrumbs}
normalizada: B1
0,14 casos por
millón Cocina (Del lat. coquīna, de coquĕre, cocer)
CREA: {f. Arte o manera especial de guisar de cada país y de cada cocinero}
B2 10382 casos en
2190 documentos
Sorbete (Del it. sorbetto, este del turco şerbet, y este del ár. clás. šarbah, CORPES XXI
trago, infl. por el it. sorbire, sorber) Cuisine
CREA: Frecuencia absoluta:
61 casos en 42 {m. Refresco de zumo de frutas con azúcar, o de agua, leche o yemas BNC:
14126
documentos de huevo azucaradas y aromatizadas con esencias u otras sustancias (C18: from French, literally: kitchen, from Late Latin coquīna, from 50 casos de 482
Documentos:
CORPES XXI agradables, al que se da cierto grado de congelación pastosa} Latin coquere to cook) documentos
Frecuencia absoluta: Sorbet Frecuencia {A style or manner of cooking}
80 BNC: normalizada:
Documentos: solo 34 casos 72,58 casos por
55 (C16: from French, from Old Italian sorbetto, from Turkish şerbet, millón
Frecuencia from Arabic sharbah a drink)
normalizada: {A water ice made from fruit juice, egg whites, milk, etc.}
0,41 casos por
millón
251 252
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Tradicional (De tradición del lat. traditĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis) Bufé (Del fr. buffet)
(referido a comida) {adj. Perteneciente o relativo a la tradición} CREA: {m. Comida, por lo general nocturna, compuesta de platos calientes
CREA: 34 casos en 24 y fríos, con que se cubre de una vez la mesa}
9296 casos en 4660 documentos
documentos CORPES XXI
Buffet
CORPES XXI Traditional Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 93
(C18: from French, of unknown origin) 50 casos de 555
9996 (From tradition C14: from Latin trāditiō a handing down, surrender, 50 casos de 9697 Documentos:
{A meal at which guests help themselves from a number of dishes documentos
Documentos: from trādere to give up and from –al from Latin –ālis) documentos 65
6519 {Of, relating to, or being a tradition} Frecuencia and often eat standing up}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 0,47 casos por
51,36 casos por millón
millón
Servir (Del lat. servīre)
Internacional (De inter- del lat. inter, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. (referido a una {intr. Asistir a la mesa trayendo o repartiendo los alimentos o las
(referido a cocina) -ālis) mesa) bebidas}
CREA: {adj. Que trasciende o ha trascendido las fronteras de su país} CREA:
22747 casos en 7137 casos en 3442
11405 documentos documentos
(To) serve
CORPES XXI International CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: (C13: from Old French servir, from Latin servīre, from servus a
(From inter- from Latin, from nation C13: via Old French from Latin 50 casos de 5292
27712 50 casos de 26347 7517
slave) documentos
Documentos: nātiō birth, tribe, from nascī to be born and from –al from Latin - documentos Documentos:
{To distribute or provide (food, drink, etc.) for guests, customers,
ālis) 4313 etc.}
Frecuencia {Of, concerning, or involving two or more nations or nationalities} Frecuencia
normalizada: normalizada:
142,39 casos por 38,62 casos por
millón millón
B2
Banquete (Del fr. banquet, y este del it. banchetto, dim. de banco ‘banco’)
6. Educación
CREA: 1) {m. Comida a que concurren muchas personas para celebrar algún
904 casos en 487 acontecimiento 2) {m. Comida espléndida}
documentos 6.1. Centros e instituciones educativas
CORPES XXI [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.]
Banquet
Frecuencia absoluta:
BNC:
747 B1
(C15: from Old French, from Italian banchetto, from banco a table, 50 casos de 355
Documentos: of Germanic origin) documentos
506 1) {A ceremonial meal for many people, often followed by
Público (Del lat. publĭcus)
Frecuencia (referido a colegio) {adj. Perteneciente o relativo al Estado o a otra administración}
speeches} 2) {A lavish and sumptuous meal; feast}
normalizada: CREA:
3,83 casos por 41019 casos en 18484
millón documentos
Public
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the people, 50 casos de 38897
27712 from populus people) documentos
Documentos: {(in the US) Any school that is part of a free local educational
system}
Frecuencia
normalizada:
142,39 casos por millón
253 254
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Privado (Del part. de privar; lat. privātus) Delegado (Del part. de delegar; lat. delegātus)
(referido a colegio) {adj. Que no es de propiedad pública o estatal, sino que pertenece (referido a un curso {adj. Se dice de la persona en quien se delega una facultad o
CREA: a particulares} académico) jurisdicción. U. t. c. s.}
8547 casos en 4781 CREA:
documentos 3470 casos en 2213
Private
CORPES XXI documentos Delegate
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI BNC:
(C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, withdrawn 50 casos de 17601
8253 from public life, from prīvāre to deprive, bereave) Frecuencia absoluta: (C14: from Latin dēlēgāre to send on a mission) 50 casos de 603
documentos
Documentos: {A school under the financial and managerial control of a private 1966 {A person chosen or elected to act for or represent another or documentos
5242 Documentos:
body or charitable trust, accepting mostly fee-paying pupils} others, esp. at a conference or meeting}
Frecuencia 1351
normalizada: Frecuencia
42,40 casos por millón normalizada:
10,10 casos por millón
B2
Asociación (Del lat. associāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
Religioso (Del lat. religiōsus) (referido a profesores/ {f. Conjunto de los asociados para un mismo fin y, en su caso,
(referido a colegio) {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan} antiguos alumnos) persona jurídica por ellos formada}
CREA: CREA:
4219 casos en 1918 6496 casos en 3541
documentos documentos Association
Religious
CORPES XXI CORPES XXI BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: (C12: via Old French from Latin religiō fear of the supernatural, Frecuencia absoluta: (From associate C14: from Latin associāre to ally with and from – 50 casos de 11911
50 casos de 6527
3226 piety, probably from religāre to tie up and from –ous from Old 8778 tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
documentos
Documentos: French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes) Documentos: {A group of people having a common purpose or interest; a
2107 {Of, relating to, or concerned with religion} 5334 society or club}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
16,57 casos por millón 45,10 casos por millón
6.2. Profesorado y alumnado 6.3. Sistema educativo
[v. Referentes culturales 1.7.] [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.]
B2 B1
Director (Del lat. director, -ōris) Teórica (Del lat. theorĭcus, y este del gr. θεωρικός)
(referido a director de {adj. Que dirige. U. t. c. s.} (referido a clase) {adj. Perteneciente o relativo a la teoría}
tesis) CREA:
Theoretic,
CREA: 1956 casos en 910
32548 casos en 16520 theoretical
documentos
documentos Director BNC:
CORPES XXI
Theoretic
CORPES XXI BNC: Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: (From direct C14: from Latin dīrectus; from dīrigere to guide and 50 casos de 12193 (From theory C16: from Late Latin theōria, from Greek: a sight, solo 11 casos
1649
42669 from –or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) documentos from theōrein to gaze upon and from –ical variant of –ic209) Theoretical
Documentos:
Documentos: {A person who directs the affairs of an institution, trust, {Lacking practical application or actual existence; hypothetical} 50 casos de 2963
988
educational programme, etc.} documentos
Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 8,47 casos por millón
219,24 casos por millón
209
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
255 256
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Práctica (Del lat. practĭcus, y este del gr. πρακτικός) Pública (Del lat. publĭcus)
(referido a clase) {adj. Se dice de los conocimientos que enseñan el modo de hacer (referido a educación) {adj. Perteneciente o relativo al Estado o a otra administración}
CREA: algo} CREA:
17509 casos en 7167 23304 casos en 11779
documentos documentos
Public
CORPES XXI Practical class CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
(From practice C16: from Medieval Latin practicāre to practise, (C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the people, 50 casos de 38897
1198 solo 6 casos 25947
from Greek praktikē practical science, practical work, from from populus people) documentos
Documentos: Documentos:
prattein to do, act) {Open or accessible to all}
942
{Of, involving, or trained by practice}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
6,15 casos por millón 133,32 casos por millón
Conferencia (Del lat. conferentĭa) Privada (Del part. de privar; lat. privātus)
CREA: {f. Disertación en público sobre algún punto doctrinal} (referido a educación) {adj. Que no es de propiedad pública o estatal, sino que pertenece
7008 casos en 4621 CREA: a particulares}
documentos 9224 casos en 5014
CORPES XXI Conference documentos
Private
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
10256 (C16: from Medieval Latin conferentia, from Latin conferre to 50 casos de 9988 Frecuencia absoluta:
BNC:
bring together) (C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, withdrawn 50 casos de 17601
Documentos: documentos 8477 from public life, from prīvāre to deprive, bereave)
{A meeting for consultation, exchange of information, or documentos
Documentos:
discussion, esp. one with a formal agenda} {Education provided by a private individual or organization, rather
Frecuencia 5567
than by the state or a public body}
normalizada: Frecuencia
52,69 casos por millón normalizada:
43,55 casos por millón
Prácticas (Del gr. πρακτική)
CREA: {f. Ejercicio que bajo la dirección de un maestro y por cierto Religiosa (Del lat. religiōsus)
6367 casos en 3027 tiempo tienen que hacer algunos para habilitarse y poder ejercer (referido a educación) {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan}
documentos públicamente su profesión. U. m. en pl.} CREA:
CORPES XXI Practices 4726 casos en 2054
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
Religious
10356 50 casos de 4514 CORPES XXI
BNC:
Documentos: (C16: from Medieval Latin practicāre to practise, from Greek documentos Frecuencia absoluta: (C12: via Old French from Latin religiō fear of the supernatural, 50 casos de 6527
praktikē practical science, practical work, from prattein to do, act) 3551 piety, probably from religāre to tie up and from –ous from Old documentos
Frecuencia {The exercise of a profession} Documentos: French, from Latin –ōsus or –us Greek -os, adj suffixes)
normalizada: 2143 {Of, relating to, or concerned with religion}
53,21 casos por millón Frecuencia
normalizada:
B2 18,24 casos por millón
Educación (Del lat. educatĭo, -ōnis) Intensivo (De intenso del lat. intensus e –ivo del lat. -īvus)
CREA: {f. Instrucción por medio de la acción docente} (referido a curso {adj. Más intenso, enérgico o activo que de costumbre}
18282 casos en 5830 intensivo)
documentos CREA:
CORPES XXI Education 472 casos en 351
Frecuencia absoluta: (From educate C15: from Latin ēducāre to rear, educate, from BNC: documentos Intensive
37954 dūcere to lead and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - 50 casos de 26113 CORPES XXI BNC:
Documentos: tiōn-) documentos Frecuencia absoluta: (From intense C14: from Latin intensus stretched, from intendere 50 casos de 1782
{The act or process of imparting knowledge, esp. at a school, 664 to stretch out and from –ive from Latin -īvus) documentos
Frecuencia college, or university} Documentos: {Involving the maximum use of land, time, or some other
normalizada: 504 resource}
195,02 casos por millón Frecuencia
normalizada:
3,41 casos por millón
257 258
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Seminario (Del lat. seminarĭus) 6.4. Aprendizaje y enseñanza
CREA: {m. Organismo docente en que, mediante el trabajo en común de [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5., Referentes culturales 1.7.]
1808 casos en 1109 maestros y discípulos, se adiestran estos en la investigación o en la
documentos práctica de alguna disciplina} B2
CORPES XXI Seminar
Frecuencia absoluta: BNC: Educación (Del lat. educatĭo, -ōnis)
2407 50 casos de 1213 CREA: {f. Instrucción por medio de la acción docente}
(C19: via German from Latin sēminārium seminary) 18282 casos en 5830
Documentos: {A small group of students meeting regularly under the guidance documentos
1452 documentos
of a tutor, professor, etc., to exchange information, discuss CORPES XXI
Education
Frecuencia (From educate C15: from Latin ēducāre to rear, educate, from
theories, etc.} Frecuencia absoluta:
BNC:
normalizada: dūcere to lead and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - 50 casos de 26113
12,36 casos por millón 37954
tiōn-) documentos
Documentos:
{The act or process of imparting knowledge, esp. at a school,
Obtener (Del lat. obtinēre)
Frecuencia normalizada: college, or university}
(referido a una beca) {tr. Alcanzar, conseguir y lograr algo que se merece, solicita o
CREA: pretende} 195,02 casos por millón
13566 casos en 6633
documentos Brillante (Del ant. part. act. de brillar del it. brillare)
(To) obtain (referido a alumno) {adj. Admirable o sobresaliente en su línea}
CORPES XXI
BNC: CREA:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 4538 5066 casos en 2690
14510 (C15: via Old French from Latin obtinēre to take hold of) documentos documentos Brilliant
Documentos: {(transitive) To gain possession of; acquire; get} CORPES XXI BNC:
Frecuencia Frecuencia absoluta: (C17: from French brillant shining, from briller to shine, from 50 casos de 3411
normalizada: 4631 Italian brillare, from brillo beryl) documentos
74,55 casos por millón Documentos: {Outstanding; excepcional}
2911
Créditos (Del lat. credĭtum) Frecuencia normalizada:
CREA: {m. En la enseñanza universitaria, unidad de valoración de una 23,79 casos por millón
4745 casos en 2319 asignatura o un curso, equivalente a un determinado número de
documentos horas lectivas} Estudioso (Del lat. studiōsus)
CORPES XXI Credits (referido a alumno) {adj. Dado al estudio. U. t. c. s.}
Frecuencia absoluta: BNC: CREA:
4177 50 casos de 792 603 casos en 477
(C16: from Old French crédit, from Italian credito, from Latin documentos Studious
Documentos: crēditum loan, from crēdere to believe) documentos
2138 CORPES XXI BNC:
{A section of an examination syllabus satisfactorily completed, as Frecuencia absoluta: 50 casos de 58
Frecuencia (C14: from Latin studiōsus devoted to, from studium assiduity)
in higher and professional education} 77 documentos
normalizada: {Given to study}
21,46 casos por millón Documentos:
71
Frecuencia normalizada:
0,39 casos por millón
Didáctico (Del gr. διδακτικός)
CREA: 1) {adj. Perteneciente o relativo a la enseñanza} 2) {adj. Propio,
588 casos en 420 adecuado para enseñar o instruir}
documentos
Didactic
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C17: from Greek didaktikos skilled in teaching, from didaskein 50 casos de 106
628
to teach) documentos
Documentos:
1) {Intended to instruct, esp. excessively} 2) {Morally
536
instructive; improving}
Frecuencia normalizada:
3,22 casos por millón
259 260
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Educativo (De educar del lat. educāre y de –ivo del lat. -īvus) Conclusión (Del lat. conclusĭo, -ōnis, y este trad. del gr. ἐπίλογος)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la educación} CREA: {f. Fil. Proposición que se pretende probar y que se deduce de las
3502 casos en 1542 6195 casos en 3551 premisas}
documentos documentos
Educative Conclusion
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
(From educate C15: from Latin ēducāre to rear, educate, from 50 casos de 65 50 casos de 5009
6869 5701 (C14: via Old French from Latin)
dūcere to lead and from –ive from Latin -īvus) documentos documentos
Documentos: Documentos: {A statement that purports to follow from another or others (the
3132 {Producing or resulting in education} 3993 premises) by means of an argument}
Frecuencia normalizada: Frecuencia normalizada:
35,29 casos por millón 29,29 casos por millón
Memorizar (De memoria del lat. memorĭa y del lat. –izāre)
CREA: {tr. Fijar algo en la memoria} (To) memorize, (to)
6.5. Exámenes y calificaciones
202 casos en 155 memorise
documentos [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.]
BNC:
CORPES XXI Memorize B1
Frecuencia absoluta: (From memory C14: from Old French memorie, from Latin 50 casos de 55
391 memoria, from memor mindful and from –ize/ise from Old documentos Oral (Del lat. os, oris, boca)
Documentos: French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein) Memorise (referido a examen) {adj. Que se manifiesta o produce con la boca o mediante la
281 {(transitive) To commit to memory; learn so as to remember} 50 casos de 73 CREA: palabra hablada}
Frecuencia normalizada: documentos 2946 casos en 1291
2,00 casos por millón documentos
Oral
CORPES XXI
Reflexionar (De reflexión del lat. reflexĭo, -ōnis) BNC:
Frecuencia absoluta:
CREA: {intr. Pensar atenta y detenidamente sobre algo. U. t. c. tr.} 50 casos de 2569
3426 (C17: from Late Latin orālis, from Latin ōs face)
1921 casos en 1422 documentos
Documentos: {Spoken or verbal}
documentos 1822
(To) reflect
CORPES XXI Frecuencia
BNC:
Frecuencia absoluta: normalizada:
50 casos de 3788
2548 (C15: from Latin reflectere to bend back) 17,60 casos por millón
documentos
Documentos: {(intransitive) usually foll by on To think, meditate, or ponder}
2008 Repetir (Del lat. repetĕre)
Frecuencia normalizada: (referido a un curso) {tr. Volver a hacer lo que se había hecho, o decir lo que se había
13,09 casos por millón CREA: dicho}
4047 casos en 2407
Deducir (Del lat. deducĕre) documentos
CREA: {tr. Sacar consecuencias de un principio, proposición o supuesto} (To) repeat
CORPES XXI
1186 casos en 766 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos 50 casos de 3096
(To) deduce 5863 (C14: from Old French repeter, from Latin repetere to seek again)
CORPES XXI documentos
BNC: Documentos:
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin dēdūcere to lead away, derive, from de- and {To do or experience (something) again once or several times}
50 casos de 224 3694
1075 from dūcere to lead) Frecuencia
documentos
Documentos: {(transitive) (may take a clause as object) To reach (a conclusion normalizada:
765 about something) by reasoning; conclude (that); infer} 30,12 casos por millón
Frecuencia normalizada:
5,52 casos por millón
261 262
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Preparar, prepararse (Del lat. praeparāre)
(referido a preparar {tr. Estudir. U. t. c. prnl.}
Parcial (Del b. lat. partiālis) (se) un examen)
(referido a examen/ {adj. Perteneciente o relativo a una parte del todo} CREA:
evaluación) Preparar
CREA: 4462 casos en 2526
3636 casos en 2166 documentos
documentos Partial Prepararse
CORPES XXI BNC: 774 casos en 606
Frecuencia absoluta: (C15: from Old French parcial, from Late Latin partiālis 50 casos de 1762 documentos
3767 incomplete, from Latin pars part) documentos CORPES XXI
Documentos: {Relating to only a part; not general or complete} Preparar
2663 (To) prepare
Frecuencia absoluta:
Frecuencia BNC:
6908
normalizada: (C15: from Latin praeparāre) 50 casos de 2965
Documentos:
19,35 casos por millón {To make ready or suitable in advance for a particular purpose or documentos
4189
Frecuencia for some use, event, etc.}
Final (Del lat. finālis) normalizada:
(referido a examen) {adj. Que remata, cierra o perfecciona algo} 35,49 casos por millón
CREA: Prepararse
46180 casos en 19333 Frecuencia absoluta:
documentos 1053
Final
CORPES XXI Documentos:
BNC:
Frecuencia absoluta: 908
50 casos de 15367
4896 (C14: from Latin fīnālis, from fīnis limit, boundary) Frecuencia
documentos
Documentos: {Of or occurring at the end; concluding; ultimate; last} normalizada:
3949 5,41 casos por millón
Frecuencia
normalizada:
25,15 casos por millón
6.6. Estudios y titulaciones
Anual (Del lat. annuālis) [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.]
(referido a examen) {adj. Que sucede o se repite cada año}
CREA: B1
6040 casos en 3587
documentos Doctorado (Del part. de doctorar de doctor del lat. doctor, -ōris)
Annual CREA: {m. Conocimiento acabado y pleno en alguna materia}
CORPES XXI
BNC: 747 casos en 417
Frecuencia absoluta:
(C14: from Late Latin annuālis, from Latin annuus yearly, from 50 casos de 8198 documentos
7150
annus year) documentos CORPES XXI Doctorate
Documentos:
{Occurring, done, etc., once a year or every year; yearly} Frecuencia absoluta: BNC:
4806
1289 50 casos de 141
Frecuencia (From doctor C14: from Latin: teacher, from docēre to teach)
Documentos: documentos
normalizada: {The highest academic degree in any field of knowledge}
868
36,73 casos por millón
Frecuencia
normalizada:
6,62 casos por millón
263 264
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Doctor (Del lat. doctor, -ōris) 6.7. Lenguaje de aula
CREA: {m. y f. Persona que ha recibido el más alto grado académico
17110 casos en 5060 universitario} B1
documentos
CORPES XXI Doctor Individual (De individuo del lat. individŭus y de –al del lat. -ālis)
Frecuencia absoluta: BNC: (referido a actividad) {adj. Perteneciente o relativo al individuo}
19125 50 casos de 10224 CREA:
(C14: from Latin: teacher, from docēre to teach) 6764 casos en 3165
Documentos: {A person who has been awarded a higher academic degree in any documentos
documentos
field of knowledge} CORPES XXI
Individual
Frecuencia BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta: (C15: from Medieval Latin indīviduālis, from Latin indīviduus 50 casos de 18915
98,27 casos por millón 6540 indivisible) documentos
Documentos: {Of, relating to, characteristic of, or meant for a single person or
B2 3964 thing}
Frecuencia
Tesis (Del lat. thesis, y este del gr. θέσις) normalizada:
CREA: {f. Disertación escrita que presenta a la universidad el aspirante al 33,60 casos por millón
6144 casos en 3100 título de doctor en una facultad}
documentos (Del b. lat. dictionarium)
CORPES XXI Thesis 1) {m. Libro en el que se recogen y explican de forma ordenada
Frecuencia absoluta: BNC: Diccionario voces de una o más lenguas, de una ciencia o de una materia
4688 50 casos de 1244 CREA: determinada} 2) {m. Catálogo numeroso de noticias importantes
(C16: via Late Latin from Greek: a placing, from tithenai to place) 1418 casos en 697 de un mismo género, ordenado alfabéticamente}
Documentos: documentos
{A dissertation resulting from original research, esp. when documentos
2567
submitted by a candidate for a degree or diploma} (C16: from Medieval Latin dictiōnārium collection of words, from
Frecuencia CORPES XXI Dictionary
normalizada: Frecuencia absoluta: Late Latin dictiō word) BNC:
24,08 casos por millón 1911 1) {A reference resource, in printed or electronic form, that 50 casos de 1918
Documentos: consists of an alphabetical list of words with their meanings and documentos
Especialidad (Del lat. specialĭtas, -ātis) 1056 parts of speech, and often a guide to accepted pronunciation and
(principalmente en Frecuencia syllabification, irregular inflections of words, derived words of
CREA: {f. Rama de una ciencia, arte o actividad, cuyo objeto es una parte
US) (especialmente normalizada: different parts of speech, and etymologies} 2) {Reference
2247 casos en 1374 limitada de ellas, sobre la cual poseen saberes o habilidades muy
en Canadá) 9,81 casos por millón publication listing words or terms of a particular subject or
documentos precisos quienes la cultivan}
Specialty, speciality activity, giving information about their meanings and other
CORPES XXI
BNC: attributes}
Frecuencia absoluta:
Specialty
2496
(From special C13: from Old French especial, from Latin 50 casos de 137 Voluntario (Del lat. voluntarĭus)
Documentos:
speciālis individual, special, from speciēs appearance, species) documentos (referido a salir) {m. y f. Persona que, entre varias obligadas por turno o
1733
{A special interest or skill} Speciality CREA: designación a ejecutar algún trabajo o servicio, se presta a hacerlo
Frecuencia
50 casos de 477 1367 casos en 893 por propia voluntad, sin esperar a que le toque su vez}
normalizada:
documentos documentos
12,82 casos por millón Volunteer
CORPES XXI
BNC:
Continuar (Del lat. continuāre) Frecuencia absoluta:
50 casos de 941
(referido a los {prnl. Seguir, extenderse} 103
documentos
estudios) Documentos: (C17: from French volontaire, from Latin voluntārius willing)
CREA: 21 {A person who performs or offers to perform voluntary service}
7483 casos en 4559 Frecuencia
documentos (To) continue normalizada:
CORPES XXI BNC: 0,52 casos por millón
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French continuer, from Latin continuāre to join 50 casos de 11629
8826 together, from continuus continuous) documentos
Documentos: {To draw out or be drawn out; prolong or be prolongad}
6241
Frecuencia
normalizada:
45,35 casos por millón
265 266
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Explicar (Del lat. explicāre) Duda (De dudar del lat. dubitāre)
CREA: {tr. Declarar o exponer cualquier materia, doctrina o texto difícil, CREA: {f. Cuestión que se propone para ventilarla o resolverla}
8497 casos en 4424 con palabras muy claras para hacerlos más perceptibles} 25996 casos en 10621
documentos documentos
CORPES XXI (To) explain CORPES XXI Doubt
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
(C15: from Latin explānāre to flatten, from plānus level)
12605 50 casos de 7673 11944 50 casos de 11889
{when transitive, may take a clause as object To make (C13: from Old French douter, from Latin dubitāre)
Documentos: (something) comprehensible, esp. by giving a clear and detailed documentos Documentos: documentos
{An unresolved difficulty, point, etc.}
account of the relevant structure, operation, surrounding
Frecuencia Frecuencia
circumstances, etc.}
normalizada: normalizada:
64,76 casos por millón 61,37 casos por millón
Comparar (Del lat. comparāre) Aplicar (Del lat. applicāre)
CREA: {tr. Fijar la atención en dos o más objetos para descubrir sus (referido a una {tr. Emplear, administrar o poner en práctica un conocimiento,
1716 casos en 1218 relaciones o estimar sus diferencias o semejanza} fórmula) medida o principio, a fin de obtener un determinado efecto o
documentos CREA: rendimiento en alguien o algo}
CORPES XXI (To) compare 5802 casos en 3361
Frecuencia absoluta: BNC: documentos (To) apply
3172 (C15: from Old French comparer, from Latin comparāre to couple 50 casos de 2404 CORPES XXI BNC:
Documentos: together, match, from compar equal to one another) documentos Frecuencia absoluta: 50 casos de 7905
2359 {(transitive) usually foll by with To examine in order to observe 8269 documentos
(C14: from Old French aplier, from Latin applicāre to attach to)
Frecuencia resemblances or differences} Documentos:
{(transitive) To put to practical use; utilize; employ}
normalizada: 5639
16,29 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Pausa (Del lat. pausa, y este der. del gr. παῦσαι, infinit. de aoristo de 42,48 casos por millón
(referido a hacer) παύειν, cesar)
CREA: {f. Breve interrupción del movimiento, acción o ejercicio} Deducir (Del lat. deducĕre)
3305 casos en 999 (referido a regla) {tr. Inferir (II sacar consecuencia de algo)}
documentos CREA:
Pause
CORPES XXI 1186 casos en 766
BNC:
Frecuencia absoluta: documentos
50 casos de 1822 (To) deduce
6948 (C15: from Latin pausa pause, from Greek pausis, from pauein to CORPES XXI
documentos BNC:
Documentos: halt) Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin dēdūcere to lead away, derive) 50 casos de 224
1617 {To cease an action temporarily; stop} 1075
{(transitive) may take a clause as object To reach (a conclusion documentos
Frecuencia Documentos:
normalizada: 765 about something) by reasoning; conclude (that); infer}
35,70 casos por millón Frecuencia
normalizada:
B2 5,52 casos por millón
Resolver (Del lat. resolvĕre) Analizar (De análisis del gr. ἀνάλυσις y del lat. –izāre)
(referido a una duda) {tr. Desatar una dificultad o dar solución a una duda} CREA: {tr. Hacer análisis de algo} (To) analyse, (US)
CREA: 5660 casos en 3614
9141 casos en 5276 (to) analyze
documentos
documentos BNC:
(To) resolve CORPES XXI
Analyse
CORPES XXI Frecuencia absoluta: (From analysis C16: from New Latin, from Greek analusis,
Frecuencia absoluta:
BNC: 50 casos de 1289
50 casos de 1735 8419 literally: a dissolving, from analuein and from –ize/ise from Old
10110 documentos
(C14: from Latin resolvere to unfasten, reveal) documentos Documentos: French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein)
Documentos: Analyze
{(mainly transitive) To explain away or dispel} 5792 {(transitive) To examine in detail in order to discover meaning, 50 casos de 116
Frecuencia essential features, etc.}
Frecuencia documentos
normalizada:
normalizada: 43,26 casos por millón
51,94 casos por millón
267 268
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Debatir (Del lat. debattuĕre) Comentario (Del lat. commentarĭum)
CREA: {tr. Altercar, contender, discutir, disputar sobre algo} CREA: {m. Explicación de un texto para su mejor intelección}
900 casos en 750 4113 casos en 2298
documentos documentos
CORPES XXI (To) debate CORPES XXI Comment
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
1293 (C13: from Old French debatre to discuss, argue, from Latin 50 casos de 7319 4158 (C15: from Latin commentum invention, from comminiscī to 50 casos de 5242
Documentos: battuere) documentos Documentos: contrive) documentos
1129 {To deliberate upon (something)} 2355 {A note explaining or criticizing a passage in a text}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
6,64 casos por millón 21,36 casos por millón
Consultar (Del lat. consultāre, intens. de consulĕre, considerar, deliberar) Experimento (Del lat. experimentum)
CREA: 1) {tr. Examinar, tratar un asunto con una o varias personas} 2) CREA: {m. Acción y efecto de experimentar}
2166 casos en 1445 {tr. Buscar documentación o datos sobre algún asunto o materia} 1984 casos en 949
documentos documentos
CORPES XXI (To) consult CORPES XXI Experiment
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
(C17: from French consulter, from Latin consultāre to reflect, take
3293 50 casos de 5350 2312 (C14: from Latin experīmentum proof, trial, from experīrī to test) 50 casos de 3113
counsel, from consulere to consult)
Documentos: 1) {when intr., often foll by with to ask advice from (someone); documentos Documentos: {A test or investigation, esp. one planned to provide evidence for documentos
2457 confer with (someone)} 2) {(transitive) To refer to for 1364 or against a hypothesis}
Frecuencia Frecuencia
information}
normalizada: normalizada:
16,92 casos por millón 11,87 casos por millón
Gramática (Del lat. grammatĭca, y este del gr. γραμματική) Presentación (Del lat. praesentatĭo, -ōnis)
CREA: {f. Ciencia que estudia los elementos de una lengua y sus CREA: {f. Acción y efecto de presentar o presentarse}
755 casos en 365 combinaciones} 9392 casos en 5799
documentos documentos
CORPES XXI Grammar CORPES XXI Presentation
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
(C14: from Old French gramaire, from Latin grammatica, from (From present C13: from Latin praesens, from praeesse to be in
670 50 casos de 2414 12798 50 casos de 3228
Greek grammatikē (tekhnē) the grammatical (art), from front of and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Documentos: documentos Documentos: documentos
grammatikos concerning letters, from gramma letter) {The manner of presenting, esp. the organization of visual details
382
{The branch of linguistics that deals with syntax and morphology, to create an overall impression}
Frecuencia Frecuencia
sometimes also phonology and semantics}
normalizada: normalizada:
3,44 casos por millón 65,76 casos por millón
Síntesis (Del lat. synthĕsis, y este del gr. σύνθεσις) Proyecto (Del lat. proiectus)
CREA: {f. Composición de un todo por la reunión de sus partes} CREA: {m. Primer esquema o plan de cualquier trabajo que se hace a
4952 casos en 1892 40019 casos en 13648 veces como prueba antes de darle la forma definitiva}
documentos documentos
CORPES XXI Synthesis CORPES XXI Project
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
3245 (C17: via Latin from Greek sunthesis, from suntithenai to put 50 casos de 1196 48828 50 casos de 15265
Documentos: together) documentos Documentos: (C14: from Latin prōicere to throw down) documentos
1974 {The process of combining objects or ideas into a complex whole} {A proposal, scheme, or design}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
16,67 casos por millón 250,89 casos por millón
269 270
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
6.8. Material educativo y mobiliario de aula 7. Trabajo
B1
7.1. Profesiones y cargos
Enciclopedia (Del gr. ἐν, en, κύκλος, círculo, y παιδεία, instrucción)
CREA: {f. Diccionario enciclopédico} Encyclopaedia, B1
415 casos en 244
encyclopedia
documentos
BNC: Liberal (Del lat. liberālis)
CORPES XXI
(C16: from New Latin encyclopaedia, erroneously for Greek Encyclopaedia (referido a profesión) {adj. Dicho de un arte o de una profesión: Que ante todo requiere
Frecuencia absoluta:
enkuklios paideia general education, from enkuklios general and 50 casos de 169 CREA: el ejercicio del intelecto}
952
from paideia education, from pais child) documentos 5192 casos en 2136
Documentos:
{A book, often in many volumes, containing articles on various Encyclopedia documentos
525 Liberal
topics, often arranged in alphabetical order, dealing either with the 50 casos de 139 CORPES XXI
Frecuencia BNC:
whole range of human knowledge or with one particular subject} documentos Frecuencia absoluta:
normalizada: (C14: from Latin līberālis of freedom, from līber free) 50 casos de 5527
3024
4,89 casos por millón documentos
Documentos: {Of or relating to an education that aims to develop general
1517 cultural interests and intellectual ability}
B2
Frecuencia
Transparencia (De transparente del lat. trans-, a través, y parens, -entis, que normalizada:
CREA: aparece y de –encia, -ncia del lat. -ntĭa) 15,53 casos por millón
2494 casos en 1693 {f. Lámina transparente que contiene dibujos o textos y a la que se
documentos pueden añadir datos durante su proyección} Sustituto (Del part. irreg. de sustituir del lat. substituĕre)
CORPES XXI Transparency CREA: {m. y f. Persona que hace las veces de otra. U. t. c. adj.}
Frecuencia absoluta: BNC: 1115 casos en 856
(From transparent C15: from Medieval Latin transpārēre to show documentos
3701 50 casos de 203
through and from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, CORPES XXI Substitute
Documentos: documentos
from -ēns, present participial ending) Frecuencia absoluta: BNC:
2468 {A positive photograph on a transparent base, usually mounted in
Frecuencia 1039 (C16: from Latin substituere) 50 casos de 1835
a frame or between glass plates. It can be viewed by means of a Documentos: {A person or thing that serves in place of another, such as a player documentos
normalizada:
slide projector} 871 in a game who takes the place of an injured colleague}
19,01 casos por millón
Frecuencia
Proyectar (Del lat. proiectāre, intens. de proiicĕre, arrojar) normalizada:
(referido a una {tr. Reflejar sobre una pantalla la imagen óptica amplificada de 5,33 casos por millón
transparencia) diapositivas, películas u objetos opacos}
CREA: Transportes (De transportar del lat. transportāre)
943 casos en 671 (referido a empresa de {m. Sistema de medios para conducir personas y cosas de un lugar
documentos (To) project transportes) a otro}
CORPES XXI BNC: CREA:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 15265 1526 casos en 954
1491 (C14: from Latin prōicere to throw down) documentos documentos Transport
Documentos: {(transitive) To cause (an image) to appear on a surface} CORPES XXI BNC:
1237 Frecuencia absoluta: 50 casos de 8531
Frecuencia 1641 (From transport C14: from Latin transportāre) documentos
normalizada: Documentos: {The business or system of transporting goods or people}
7,66 casos por millón 1177
Frecuencia
normalizada:
8,43 casos por millón
271 272
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Servicios (Del lat. servitĭum) 7.2. Lugares, herramientas y ropa de trabajo
(referido a servicios de {m. Organización y personal destinados a cuidar intereses o
empresa) satisfacer necesidades del público o de alguna entidad oficial o B1
CREA: privada}
26961 casos en 10570 Lugares de trabajo
documentos Services
CORPES XXI BNC: Laboratorio (Del laborar del lat. laborāre y de –torio del lat. -torĭus)
Frecuencia absoluta: 50 casos de 28983 CREA: {m. Lugar dotado de los medios necesarios para realizar
(From service C12 servise, from Old French, from Latin servitium 4521 casos en 2029 investigaciones, experimentos y trabajos de carácter científico o
38784 condition of a slave, from servus a slave) documentos
Documentos: documentos técnico}
{An organized system of labour and material aids used to supply CORPES XXI Laboratory
the needs of the public} Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia
normalizada: 7256 50 casos de 2688
(C17: from Medieval Latin labōrātōrium workshop, from Latin
199,28 casos por millón Documentos: documentos
labōrāre to labour)
4036 {A building or room equipped for conducting scientific research or
B2 Frecuencia for teaching practical science}
normalizada:
Multinacional (Del lat. multi- del lat. multi-, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de – 37,28 casos por millón
CREA: al del lat. -ālis)
1368 casos en 918 {f. Sociedad mercantil o industrial cuyos intereses y actividades se Herramientas de un arquitecto [ejemplo propuesto]
documentos hallan establecidos en muchos países}
CORPES XXI Multinational Plano (Del lat. planus)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: {m. Representación esquemática, en dos dimensiones y a
842 50 casos de 570 10659 casos en 3703 determinada escala, de un terreno, una población, una máquina, una
(From multi- from Latin multus much, many, from nation C13: via documentos construcción, etc.}
Documentos: documentos
Old French from Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be born and CORPES XXI Plan
642 from –al from Latin -ālis)
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
{(of a large business company) Operating in several countries} 7563 50 casos de 14773
normalizada: (C18: via French from Latin plānus flat)
4,32 casos por millón Documentos: {A drawing to scale of a horizontal section through a building taken documentos
4027 at a given level; a view from above an object or an area in
(De responsable del lat. responsum, supino de respondĕre, Frecuencia
Responsabilidad orthographic projection}
(referido a cargo de responder) normalizada:
responsabilidad) {f. Cualidad de responsable} 38,86 casos por millón
CREA:
14541 casos en 7701 Botas (Del fr. botte)
documentos Responsibility CREA: {f. Calzado, generalmente de cuero, que resguarda el pie, el tobillo
CORPES XXI BNC: 1900 casos en 836 y, a veces, una parte de la pierna}
Frecuencia absoluta: 50 casos de 9170 documentos
(From responsible C16: from Latin rēsponsus, from rēspondēre to CORPES XXI Boots
15398 documentos
respond) Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: {The state or position of being responsable} 2664 50 casos de 2843
(C14 bote, from Old French, of uncertain origin)
Frecuencia Documentos: documentos
{A strong outer covering for the foot; shoe that extends above the
normalizada: 1275 ankle, often to the knee}
79,12 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Veterinario (Del lat. veterinārius, der. de veterīnae, bestias de carga) 13,68 casos por millón
CREA: {m. y f. Persona que se halla legalmente autorizada para profesar y
474 casos en 238 ejercer la veterinaria}
documentos
CORPES XXI
Veterinarian
Frecuencia absoluta:
(From veterinary C18: from Latin veterīnārius concerning draught BNC:
467
animals, from veterīnae draught animals) solo 21 casos
Documentos:
246 {A person suitably qualified and registered to practise veterinary
Frecuencia medicine}
normalizada:
2,39 casos por millón
273 274
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
7.3. Actividad laboral Actividades de un auxiliar administrativo
[ejemplo propuesto]
B1
Documento (Del lat. documentum)
Liberal (Del lat. liberālis) CREA: {m. Escrito en que constan datos fidedignos o susceptibles de ser
(referido a profesión) {adj. Dicho de un arte o de una profesión: Que ante todo requiere 11509 casos en 5460 empleados como tales para probar algo}
CREA: el ejercicio del intelecto} documentos
5192 casos en 2136 CORPES XXI Document
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
Liberal
CORPES XXI
BNC: 11029 (C15: from Latin documentum a lesson) 50 casos de 5262
Frecuencia absoluta: Documentos: documentos
50 casos de 5527 {A piece of paper, booklet, etc., providing information, esp. of an
3024 (C14: from Latin līberālis of freedom, from līber free)
documentos official or legal nature}
Documentos: {Of or relating to an education that aims to develop general Frecuencia
1517 cultural interests and intellectual ability} normalizada:
Frecuencia 56,67 casos por millón
normalizada:
15,53 casos por millón Clasificar (Del b. lat. classificāre)
(referido a {tr. Ordenar o disponer por clases}
Presentación (Del lat. praesentatĭo, -ōnis) documentos)
(referido a hacer una {f. Acción y efecto de presentar o presentarse} CREA:
presentación) 1037 casos en 734
CREA: documentos (To) classify
9392 casos en 5799 CORPES XXI BNC:
documentos Presentation Frecuencia absoluta: 50 casos de 336
CORPES XXI BNC: 2367 (C18: back formation from classification) documentos
Frecuencia absoluta: (From present C13: from Latin praesens, from praeesse to be in 50 casos de 3228 {(transitive) To arrange or order by classes; categorize}
Documentos:
12798 front of and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos 1889
Documentos: {The manner of presenting, esp. the organization of visual details
Frecuencia
to create an overall impression}
normalizada:
Frecuencia 12,16 casos por millón
normalizada:
65,76 casos por millón Archivar (De archivo del lat. archīvum, y este del gr. ἀρχεῖον, residencia de
(referido a los magistrados)
Proyecto (Del lat. proiectus) documentos) {tr. Guardar documentos o información en un archivo}
(referido a hacer) {m. Primer esquema o plan de cualquier trabajo que se hace a CREA:
CREA: veces como prueba antes de darle la forma definitiva} 198 casos en 151
40019 casos en 13648 documentos (To) archive
documentos CORPES XXI BNC:
Project
CORPES XXI
BNC: Frecuencia absoluta: (C17: from Late Latin archīvum, from Greek arkheion repository 50 casos de 728
Frecuencia absoluta: 232 of official records, from arkhē government) documentos
50 casos de 15265
48828 (C14: from Latin prōicere to throw down) Documentos: {(transitive) To store (documents, data, etc.) in an archive or other
documentos
Documentos: {A proposal, scheme, or design} 190 repository}
Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 1,19 casos por millón
250,89 casos por millón
275 276
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Físico (Del lat. physĭcus, y este del gr. φυσικός, natural)
(referido a trabajo) {adj. Perteneciente o relativo a la constitución y naturaleza
Empleo (De emplear del fr. employer) CREA: corpórea, en contraposición a moral}
CREA: {m. Ocupación, oficio} 8437 casos en 3372
12790 casos en 5293 documentos
documentos Physical
CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI Employment Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: (From physic C13: from Old French fisique, via Latin, from Greek 50 casos de 9444
BNC: 8506
13677 50 casos de 10684 phusikē, from phusis nature and from –ical variant of –ic210) documentos
(From employ C15: from Old French emploier, from Latin Documentos:
Documentos: documentos {Of or relating to the body, as distinguished from the mind or
implicāre to entangle, engage, from plicāre to fold) 5176
spirit}
{The work or occupation in which a person is employed} Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 43,70 casos por millón
70,27 casos por millón
Manual (Del lat. manuālis)
Ocupación (Del lat. occupatĭo, -ōnis) (referido a trabajo) {adj. Que se ejecuta con las manos}
CREA: {f. Trabajo, empleo, oficio} CREA:
3737 casos en 1881 2098 casos en 1177
documentos documentos
CORPES XXI Occupation Manual
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: BNC:
BNC: Frecuencia absoluta:
3571 (From occupy C14: from Old French occuper, from Latin 50 casos de 2212 50 casos de 2388
419 (C15: via Old French from Latin manuālis, from manus hand)
Documentos: occupāre to seize hold of and from –tion from Old French, from documentos documentos
Documentos: {Physical, as opposed to mental or mechanical}
2249 Latin -tiō, -tiōn-)
329
Frecuencia {A person’s regular work or profession; job or principal activity}
Frecuencia
normalizada: normalizada:
18,34 casos por millón 2,15 casos por millón
Contrato (Del lat. contractus) Intelectual (Del lat. intellectuālis)
CREA: 1) {m. Pacto o convenio, oral o escrito, entre partes que se obligan (referido a trabajo) {adj. Perteneciente o relativo al entendimiento}
9349 casos en 4118 sobre materia o cosa determinada, y a cuyo cumplimiento pueden CREA:
documentos ser compelidas} 2) {m. Documento que recoge las condiciones de 7822 casos en 3076
CORPES XXI este convenio} Contract documentos
Frecuencia absoluta: BNC: Intellectual
CORPES XXI
11358 50 casos de 11884 BNC:
Frecuencia absoluta: (From intellect C14: from Latin intellectus comprehension,
Documentos: (C16: from Latin contractus agreement, something drawn up, from documentos 50 casos de 2966
6245 intellect, from intellegere to understand and from –al from Latin -
contrahere to draw together, from trahere to draw) documentos
Documentos: ālis)
Frecuencia 1) {A formal agreement between two or more parties} 2) {A 3489 {Expressing or enjoying mental activity}
normalizada: document that states the terms of such an agreement} Frecuencia
58,36 casos por millón normalizada:
32,08 casos por millón
Fijo (Del lat. fixus, part. de figĕre)
(referido a contrato) {adj. Permanentemente establecido sobre reglas determinadas, y Creativo (De crear del lat. creāre y de –ivo del lat. -īvus)
CREA: no expuesto a movimiento o alteración} (referido a trabajo) {adj. Que posee o estimula la capacidad de creación, invención,
2784 casos en 1632 CREA: etc.}
documentos 1784 casos en 859
Fixed
CORPES XXI
BNC: documentos
Frecuencia absoluta: Creative
50 casos de 6290 CORPES XXI
2497 (C15: from Medieval Latin fixāre, from Latin fixus fixed, from BNC:
documentos Frecuencia absoluta: (From create C14 creat created, from Latin creātus, from creāre to
Documentos: Latin fīgere) 50 casos de 2505
2274
1691 {Not subject to change; stable} produce, make and from –ive from Latin -īvus) documentos
Documentos:
Frecuencia {Characterized by originality of thought; having or showing
1567 imagination}
normalizada: Frecuencia
12,83 casos por millón normalizada:
11,68 casos por millón
210
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
277 278
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Coordinar (Del lat. co, por cum, con, y de ordināre, ordenar) Actividades de un electricista
(referido a {tr. Concertar medios, esfuerzos, etc., para una acción común} [ejemplo propuesto]
departamento/
proyecto) Eléctrico (Del lat. electrum, y este del gr. ἤλεκτρον, ámbar)
(To) coordinate, (referido a aparato) 1) {adj. Que tiene o comunica electricidad} 2) {adj. Que funciona
CREA:
(to) co-ordinate mediante ella}
1137 casos en 891 CREA:
BNC: 2870 casos en 1416
documentos
Coordinate documentos
CORPES XXI (From co- from Latin, reduced form of com- and from ordinate 50 casos de 429 Electrical
Frecuencia absoluta: C16: from New Latin phrase (linea) ordināte (applicāta) (line CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta:
BNC:
1675 applied) in an orderly manner, from ordināre to arrange in order) (From electric C17: from New Latin electricus amber-like 50 casos de 2265
Co-ordinate 3744
Documentos: {(intransitive) To work together, esp. harmoniously}211 (because friction causes amber to become charged), from Latin documentos
no hay ningún caso Documentos:
1342 ēlectrum amber, from Greek ēlektron, of obscure origin)
Frecuencia 2310
{Of, relating to, or concerned with electricity}
normalizada: Frecuencia
8,60 casos por millón normalizada:
19,23 casos por millón
Negociar (Del lat. negotiāri)
CREA: {intr. Tratar y comerciar, comprando y vendiendo o cambiando
3947 casos en 2717 géneros, mercancías o valores para aumentar el caudal}
7.4. Desempleo y búsqueda de trabajo
documentos
CORPES XXI (To) negotiate B1
Frecuencia absoluta: BNC:
3389 (C16: from Latin negōtiārī to do business, from negōtium 50 casos de 1292 Oferta (Del lat. offerre, ofrecer)
Documentos: business) documentos CREA: 1) {f. Propuesta para contratar} 2) {f. Puesta a la venta de un
2417 {To work or talk (with others) to achieve (a transaction, an 9277 casos en 4950 determinado producto} 3) {f. Puesta a la venta de un determinado
Frecuencia agreement, etc.)} documentos producto rebajado de precio}
normalizada: CORPES XXI Offer
17,41 casos por millón Frecuencia absoluta: (Old English, from Latin offerre to present, from ob- to and from BNC:
11931 ferre to bring) 50 casos de 15643
Distribuir (Del lat. distribuĕre) Documentos: 1) {(contract law) A proposal made by one person that will create a documentos
(referido a distribuir {tr. Com. Entregar una mercancía a los vendedores y binding contract if accepted unconditionally by the person to whom
un producto) consumidores} Frecuencia it is made} 2) {(stock exchange) The price at which a market maker
CREA: normalizada: is prepared to sell a specific security} 3) {For sale at a reduced
1011 casos en 829 61,30 casos por millón price}
documentos (To) distribute
CORPES XXI BNC: Demanda (De demandar del lat. demandāre, confiar, encomendar)
Frecuencia absoluta: 50 casos de 602 CREA: {f. Súplica, petición, solicitud}
1583 (C15: from Latin distribuere) documentos 12556 casos en 5923
Documentos: {To hand out or deliver} documentos
1320 CORPES XXI Demand
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 14751 (From demand C13: from Anglo-French demaunder, from Medieval 50 casos de 10894
8,13 casos por millón Documentos: Latin dēmandāre, from Latin: to commit tot) documentos
{To request peremptorily or urgently}
Frecuencia
normalizada:
75,79 casos por millón
211
En español es un verbo transitivo y en inglés intransitivo.
279 280
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Experiencia (Del lat. experientĭa) Selección (Del lat. selectĭo, -ōnis)
CREA: {f. Práctica prolongada que proporciona conocimiento o habilidad (referido a proceso) {f. Acción y efecto de elegir a una o varias personas o cosas entre
23638 casos en 9076 para hacer algo} CREA: otras, separándolas de ellas y prefiriéndolas}
documentos 11800 casos en 5389
CORPES XXI Experience documentos
Selection
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
BNC:
26777 50 casos de 21082 Frecuencia absoluta:
(C14: from Latin experientia, from experīrī to prove; related to 50 casos de 6014
Documentos: documentos 17796 (From select C16: from Latin sēligere to sort and from –tion from
Latin perīculum peril) documentos
Documentos: Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
{Accumulated knowledge, esp. of practical matters}
Frecuencia {The act or an instance of selecting or the state of being selected}
normalizada: Frecuencia
137,59 casos por millón normalizada:
91,44 casos por millón
B2
Ocupación (Del lat. occupatĭo, -ōnis)
7.5. Derechos y obligaciones laborales
CREA: {f. Trabajo, empleo, oficio}
3737 casos en 1881
documentos B1
CORPES XXI Occupation
Frecuencia absoluta: BNC:
Estabilidad (Del lat. stabilĭtas, -ātis)
3571 (From occupy C14: from Old French occuper, from Latin occupāre 50 casos de 2212
(referido a laboral) {f. Cualidad de estable}
Documentos: to seize hold of and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - documentos
CREA:
tiōn-) 6062 casos en 3488
2249 documentos
Frecuencia {A person’s regular work or profession; job or principal activity} Stability
CORPES XXI
normalizada: Frecuencia absoluta:
BNC:
18,34 casos por millón (From stable C13: from Old French estable, from Latin stabilis 50 casos de 2122
5716
steady, from stāre to stand) documentos
Documentos:
Recomendación (De re- del lat. re- y de comendar del ant. comendar, y este del lat. {The quality of being stable}
3673
(referido a carta de commendāre)
Frecuencia
recomendación) {f. Alabanza o elogio de alguien para introducirlo con otra persona}
normalizada:
CREA:
29,37 casos por millón
1542 casos en 1050
documentos Recommendation (Del lat. flexibĭlis)
Flexible
CORPES XXI BNC: (referido a horario) {adj. Susceptible de cambios o variaciones según las
Frecuencia absoluta: (From recommend C14: via Medieval Latin and from –tion from 50 casos de 1378
CREA: circunstancias o necesidades}
2201 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos 1450 casos en 931
Documentos: {Something that recommends, esp. a letter presenting someone as
documentos
1601 suitable for a job, etc.} Flexible
CORPES XXI
Frecuencia Frecuencia absoluta:
BNC:
normalizada: (From flex C16: from Latin flexus bent, winding, from flectere to 50 casos de 2379
1349
11,30 casos por millón bend, bow and from –able via Old French from Latin -ābilis, - documentos
Documentos:
ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix)
1049 {Adaptable or variable}
Participar (Del lat. participāre) Frecuencia
CREA: {intr. Dicho de una persona: Tomar parte en algo} normalizada:
8243 casos en 5562
6,93 casos por millón
documentos
CORPES XXI (To) participate
Frecuencia absoluta: BNC:
11102 (C16: from Latin participāre, from pars part and from capere to 50 casos de 1720
Documentos: take) documentos
{(intr often foll by in) To take part, be or become actively involved,
Frecuencia or share (in)}
normalizada:
57,04 casos por millón
281 282
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Incorporación (Del lat. incorporatĭo, -ōnis) Colectivo (Del lat. collectīvus)
CREA: {f. Acción y efecto de incorporar o incorporarse} (referido a convenio) {m. Acuerdo vinculante entre los representantes de los
4227 casos en 2347 CREA: trabajadores y los empresarios de un sector o empresa
documentos 5992 casos en 3472 determinados, que regula las condiciones laborales}
CORPES XXI Incorporation documentos
Collective
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
4386 (C14 (in the sense: put into the body of something else): from Late 50 casos de 538 Frecuencia absoluta:
BNC:
Latin incorporāre to embody and from –tion from Old French, (From collect C16: from Latin collēctus collected, from colligere 50 casos de 2602
Documentos: documentos 4066 to gather together and from –ive from Latin -īvus)
from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
2837 Documentos: {A negotiated agreement, which is not enforceable at law, between
Frecuencia {To include or be included as a part or member of a united whole} 2782
an employer and employees’ representatives, covering rates of pay
normalizada: Frecuencia
or terms and conditions of employment, or both}
22,53 casos por millón normalizada:
20,89 casos por millón
Promoción (Del lat. promotĭo, -ōnis)
CREA: {f. Elevación o mejora de las condiciones de vida, de Salario (Del lat. salarĭum, de sal, sal)
5339 casos en 3121 productividad, intelectuales, etc.} CREA: {m. Paga o remuneración regular}
documentos 3499 casos en 1779
CORPES XXI Promotion documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Salary
8257 50 casos de 3269 Frecuencia absoluta: BNC:
(From promote C14: from Latin prōmovēre to push onwards and (C14: from Anglo-Norman salarie, from Latin salārium the sum
Documentos: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos 3842 50 casos de 1965
4992 Documentos: given to Roman soldiers to buy salt, from sal salt) documentos
{The act of raising to a higher rank, status, degree, etc.} {A fixed regular payment made by an employer, often monthly,
Frecuencia 2194
normalizada: Frecuencia for professional or office work as opposed to manual work}
42,42 casos por millón normalizada:
19,74 casos por millón
B2
Fijo (Del lat. fixus, part. de figĕre)
Comisión (Del lat. commissĭo, -ōnis) (referido a salario) {adj. Permanentemente establecido sobre reglas determinadas, y
CREA: {f. Porcentaje que percibe un agente sobre el producto de una CREA: no expuesto a movimiento o alteración}
14187 casos en 6787 venta o negocio} 2784 casos en 1632
documentos documentos
CORPES XXI Fixed
Commisssion CORPES XXI
Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta:
12229
BNC:
(C15: from Medieval Latin fixāre, from Latin fixus fixed, from 50 casos de 6290
(C14: from Old French, from Latin commissiō a bringing together, solo 1 caso 2497
Documentos: Latin fīgere) documentos
from committere to commit) Documentos:
{The fee allotted to an agent for services rendered} 1691 {Not subject to change; stable}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
62,83 casos por millón 12,83 casos por millón
Cláusula (Del lat. clausŭla, de clausus, cerrado) Accidente (Del lat. accĭdens, -entis)
CREA: {f. Der. Cada una de las disposiciones de un contrato, tratado, (referido a laboral) {m. Lesión corporal o enfermedad que sufre el trabajador con
1269 casos en 689 testamento o cualquier otro documento análogo, público o CREA: ocasión o a consecuencia del trabajo que ejecuta por cuenta ajena}
documentos privado} 7318 casos en 3467
CORPES XXI Clause documentos
Frecuencia absoluta: BNC: Accident
CORPES XXI
906 (C13: from Old French, from Medieval Latin clausa a closing (of a 50 casos de 3621 BNC:
Frecuencia absoluta:
Documentos: rhetorical period), back formation from Latin clausula, from documentos (C14: via Old French from Latin accident- chance, happening, 50 casos de 6316
9412
600 claudere to close) documentos
Documentos: from the present participle of accidere to befall, happenl)
Frecuencia {A section of a legal document such as a contract, will, or draft 5037 {A misfortune or mishap, esp. one causing injury or death}
normalizada: statute} Frecuencia
4,65 casos por millón normalizada:
48,36 casos por millón
283 284
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Prevenir (Del lat. praevenīre) 8. Ocio
(referido a estrés) {tr. Prever, ver, conocer de antemano o con anticipación un daño o
CREA: perjuicio}
2651 casos en 1636
8.1. Tiempo libre y entretenimiento
documentos
(To) prevent [v. Nociones específicas 9.5., 14., Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.]
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin praevenīre) 50 casos de 6665 B1
5119
{(transitive) To keep from happening, esp. by taking precautionary documentos
Documentos: Jardinería (De jardín del fr. jardin, dim. del fr. ant. jart, huerto, y este del
3587 action} CREA: franco *gard, cercado; cf. a. al. ant. gart, corro, ingl. yard, patio)
Frecuencia 228 casos en 171 {f. Arte y oficio del jardinero}
normalizada: documentos
26,30 casos por millón CORPES XXI Gardening
Frecuencia absoluta: BNC:
323 50 casos de 983
(From garden C14: from Old French gardin, of Germanic origin;
7.6. Características de un trabajador Documentos: documentos
compare Old High German gart enclosure)
[v. Nociones específicas 2.1., 2.6., 4.4.] 251 {The planning and cultivation of a garden}
Frecuencia
B2 normalizada:
1,65 casos por millón
Habilidad (Del lat. habilĭtas, -ātis)
CREA: {f. Capacidad y disposición para algo} Asociación (Del lat. associāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
3374 casos en 1950 (referido a inscribirse) {f. Conjunto de los asociados para un mismo fin y, en su caso,
documentos CREA: persona jurídica por ellos formada}
CORPES XXI Ability 6496 casos en 3541
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
3430 (C14: from Old French from Latin habilitās aptitude, handiness, 50 casos de 9057 CORPES XXI
Association
Documentos: from habilis able) documentos Frecuencia absoluta: (From associate C14: from Latin associāre to ally with, from BNC:
{Possession of the qualities required to do something; necessary 50 casos de 11911
2252 8778 sociāre to join, from socius an ally and from –tion from Old
skill, competence, or power} documentos
Frecuencia Documentos: French, from Latin -tiō, -tiōn-)
normalizada: 5334 {A group of people having a common purpose or interest; a
17,62 casos por millón Frecuencia society or club}
normalizada:
Capacidad (Del lat. capacĭtas, -ātis) 45,10 casos por millón
CREA: {f. Aptitud, talento, cualidad que dispone a alguien para el buen
26882 casos en 10725 ejercicio de algo} Colaborar (Del lat. collaborāre)
documentos (referido a colaborar {intr. Contribuir (II ayudar con otros al logro de algún fin)}
CORPES XXI Capacity como voluntario)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA:
30738 50 casos de 5791 2467 casos en 1806
(C15: from Old French capacite, from Latin capācitās, from capāx
Documentos: documentos documentos (To) collaborate
spacious, from capere to take)
CORPES XXI BNC:
{The ability to do or produce (often in the phrase at capacity)}
Frecuencia Frecuencia absoluta: (C19: from Late Latin collabōrāre) 50 casos de 219
normalizada: 2608 {(intransitive) (often foll by on, with, etc.) To work with another or documentos
157,94 casos por millón Documentos: others on a joint project}
2145
Experiencia (Del lat. experientĭa) Frecuencia
CREA: {f. Práctica prolongada que proporciona conocimiento o habilidad normalizada:
23638 casos en 9076 para hacer algo} 13,40 casos por millón
documentos
CORPES XXI Experience
Frecuencia absoluta: BNC:
26777 50 casos de 21082
Documentos: (C14: from Latin experientia, from experīrī to prove) documentos
{Accumulated knowledge, esp. of practical matters}
Frecuencia
normalizada:
137,59 casos por millón
285 286
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Voluntario (Del lat. voluntarĭus) Coleccionista (De colección del lat. collectĭo, -ōnis)
(referido a voluntario {m. y f. Persona que, entre varias obligadas por turno o CREA: {com. Persona que colecciona}
de una ONG) designación a ejecutar algún trabajo o servicio, se presta a hacerlo 458 casos en 331
CREA: por propia voluntad, sin esperar a que le toque su vez} documentos
1367 casos en 893 CORPES XXI Collector
documentos Volunteer Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI BNC: 795 (From collect C16: from Latin collēctus collected, from colligere 50 casos de 1108
Frecuencia absoluta: 50 casos de 941 Documentos: to gather together) documentos
103 (C17: from French volontaire, from Latin voluntārius willing) documentos 481 {A person or thing that collects}
Documentos: Frecuencia
{A person who performs or offers to perform voluntary service}
21 normalizada:
Frecuencia 4,08 casos por millón
normalizada:
0,52 casos por millón
8.2. Espectáculos y exposiciones
Curso (Del lat. cursus, carrera) [v. Nociones específicas 18., Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.
(referido a jardinería) {m. Estudio sobre una materia, desarrollada con unidad}
CREA: B1
14377 casos en 6095
documentos
Course Espectador (Del lat. spectātor, -ōris)
CORPES XXI
BNC: CREA: {adj. Que asiste a un espectáculo público. U. m. c. s.}
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French cours, from Latin cursus a running, from 4282 casos en 1847
50 casos de 48987
12948 currere to run) documentos
documentos
Documentos: {A prescribed number of lessons, lectures, etc., in an educational CORPES XXI Spectator
curriculum} Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia 4844 (C16: from Latin, from spectāre to watch and from –or via Old 50 casos de 475
normalizada: Documentos: French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) documentos
66,53 casos por millón 2624 {A person viewing anything; onlooker; observer}
Frecuencia
Coleccionar (De colección del lat. collectĭo, -ōnis) normalizada:
CREA: {tr. Formar colección} 24,89 casos por millón
165 casos en 142
documentos Público (Del lat. publĭcus)
CORPES XXI (To) collect CREA: {m. Conjunto de las personas que participan de unas mismas
Frecuencia absoluta: BNC: 41019 casos en 18484 aficiones o con preferencia concurren a determinado lugar}
297 (C16: from Latin collēctus collected, from colligere to gather 50 casos de 2765 documentos
Documentos: together) documentos CORPES XXI Public
230 {To accumulate (stamps, books, etc.) as a hobby or for study} Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia 26221 (C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the people, 50 casos de 38897
normalizada: Documentos: from populus people) documentos
1,52 casos por millón {A part or section of the community grouped because of a
Frecuencia common interest, activity, etc.}
B2 normalizada:
134,73 casos por millón
Entretenerse (De entre del lat. inter y de tener del lat. tenēre)
CREA: {prnl. Divertirse jugando, leyendo, etc.} Galería de arte (Galería en b. lat. galilaea, pórtico, atrio y arte del lat. ars, artis, y
182 casos en 150
CREA: este calco del gr. τέχνη)
documentos 127 casos en 113 {f. Establecimiento dedicado a la exposición y venta de obras de
CORPES XXI (To) entertain documentos arte}
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Art gallery
293 (C15: from Old French entretenir, from entre- mutually and from 50 casos de 638 Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: tenir to hold, from Latin tenēre) documentos 208 (Art C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship and 50 casos de 495
248 {To provide amusement for (a person or audience)} Documentos: gallery C15: from Old French galerie, from Medieval Latin documentos
Frecuencia 176 galeria, probably from galilea galilee, a porch or chapel at
normalizada: Frecuencia entrance to medieval church)
1,50 casos por millón normalizada: {A room or building for exhibiting works of art}
1,06 casos por millón
287 288
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Esquí (Del fr. ski)
CREA: {m. Patín muy largo, de madera o de otro material ligero y
Inaugurar (Del lat. inaugurāre) 657 casos en 306 elástico, que se usa para deslizarse sobre la nieve, el agua u otra
CREA: {tr. Celebrar el estreno de una obra, de un edificio o de un documentos superficie}
774 casos en 697 monumento} Ski
CORPES XXI
documentos BNC:
Frecuencia absoluta:
(C19: from Norwegian, from Old Norse skith snowshoes; related 50 casos de 875
CORPES XXI 613
Frecuencia absoluta:
(To) inaugurate to Old English scīd piece of split wood) documentos
BNC: Documentos: {One of a pair of wood, metal, or plastic runners that are used
1006 (C17: from Latin inaugurāre, literally: to take omens, practise 347
solo 37 casos for gliding over snow. Skis are commonly attached to shoes for
Documentos: augury, hence to install in office after taking auguries) Frecuencia normalizada:
939 sport, but may also be used as landing gear for aircraft, etc.}
{(transitive) To open ceremonially; dedicate formally} 3,14 casos por millón
Frecuencia
normalizada: Ciclista (Del fr. cycliste)
5,16 casos por millón CREA: {com. Persona que anda o sabe andar en bicicleta. U. t. c. adj.}
1090 casos en 525
Cancelar (Del lat. cancellāre) documentos
Cyclist
(referido a {tr. Borrar de la memoria, abolir, derogar} CORPES XXI
BNC:
espectáculo) Frecuencia absoluta: (From cycle C14: from Late Latin cyclus, from Greek kuklos 50 casos de 236
CREA: 1105 cycle, circle, ring, wheel and from –ist via Old French from
808 casos en 646 documentos
Documentos: Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs)
documentos (To) cancel 646 {A person who rides or travels by bicycle, motorcycle, etc.}
CORPES XXI (C14: from Old French canceller, from Medieval Latin cancellāre, BNC: Frecuencia normalizada:
Frecuencia absoluta: from Late Latin: to strike out, make like a lattice, from Latin 50 casos de 868 5,67 casos por millón
1246 cancellī lattice, grating) documentos
Documentos: {(mainly transitive) To order (something already arranged, such as Atletismo (De atleta del lat. athlēta, y este del gr. ἀθλητής)
1056 a meeting or event) to be postponed indefinitely; call off} CREA: {m. Conjunto de actividades y normas deportivas que
Frecuencia 888 casos en 494 comprenden las pruebas de velocidad, saltos y lanzamiento}
normalizada: documentos
Athletics
6,40 casos por millón CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 534
1239 (From athlete C18: from Latin via Greek athlētēs, from athlein
documentos
Documentos: to compete for a prize, from athlos a contest)
8.3. Deportes
770 {Sports or exercises engaged in by athletes}
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.4., 1.10.1.]
Frecuencia normalizada:
B1 6,36 casos por millón
Raqueta (Del it. racchetta o fr. raquette, y estos del ár. rāḥa[t alyad], B2
CREA: palma de la mano)
213 casos en 165 Liga (De ligar del lat. ligāre)
{f. Bastidor con mango que sujeta una red o pergamino, o ambas Racket, racquet
documentos CREA: {Competición deportiva en que cada uno de los equipos inscritos
cosas, y que se emplea como pala en el juego del volante, de la BNC:
1628 casos en 1060 ha de jugar contra todos los demás}
CORPES XXI pelota y otros semejantes, como el tenis} Racket
Frecuencia absoluta: 50 casos de 383 documentos
League
396 (C16: from French raquette, from Arabic rāhat palm of the documentos CORPES XXI
BNC:
Documentos: hand) Frecuencia absoluta:
Racquet (C15: from Old French ligue, from Italian liga, ultimately from 50 casos de 8262
302 {A bat consisting of an open network of nylon or other strings solo 47 casos 14691 Latin ligāre to bind) documentos
Frecuencia normalizada: stretched in an oval frame with a handle, used to strike the ball Documentos: {An association of sporting clubs that organizes matches
2,03 casos por millón in tennis, badminton, etc.} between member teams of a similar standard}
Frecuencia normalizada:
75,48 casos por millón
289 290
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Estadio (Del lat. stadĭum, y este del gr. στάδιον) Sufrir (Del lat. sufferre)
CREA: {m. Recinto con graderías para los espectadores, destinado a (referido a lesión) {tr. Sentir físicamente un daño, un dolor, una enfermedad o un
5758 casos en 3299 competiciones deportivas} CREA: castigo}
documentos 4903 casos en 2927
Stadium
CORPES XXI documentos (To) suffer
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI BNC:
(C16: via Latin from Greek stadion, changed from spadion a 50 casos de 936
11214 Frecuencia absoluta: 50 casos de 3422
racecourse, from spān to pull; also influenced by Greek stadios documentos
Documentos: 5911 (C13: from Old French soffrir, from Latin sufferre) documentos
steady)
Documentos: {To undergo or be subjected to (pain, punishment, etc.)}
{A sports arena with tiered seats for spectators}
Frecuencia normalizada: 4236
57,62 casos por millón Frecuencia normalizada:
30,27 casos por millón
Victoria (Del lat. victorĭa)
CREA: {f. Superioridad o ventaja que se consigue del contrario, en Lesión (Del lat. laesĭo, -ōnis)
11264 casos en 6298 disputa o lid} CREA: {f. Daño o detrimento corporal causado por una herida, un golpe
documentos 3161 casos en 1739 o una enfermedad}
Victory
CORPES XXI documentos Lesion
BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French victorie, from Latin victōria, from CORPES XXI BNC:
50 casos de 5523
18078 Frecuencia absoluta: 50 casos de 291
vincere to subdue) documentos
Documentos: 4994 (C15: via Old French from Late Latin laesiō injury, from Latin documentos
{A success attained in a contest or struggle or over an opponent,
Documentos: laedere to hurt)
obstacle, or problema}
Frecuencia normalizada: 3359 {An injury or wound}
92,89 casos por millón Frecuencia normalizada:
25,66 casos por millón
Triunfo (Del lat. triumphus)
CREA: {m. Acción y efecto de triunfar (II quedar victorioso)} Asociación (Del lat. associāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
10828 casos en 6132 (referido a deportiva) {f. Conjunto de los asociados para un mismo fin y, en su caso,
documentos CREA: persona jurídica por ellos formada}
Triumph
CORPES XXI 6496 casos en 3541
BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French triumphe, from Latin triumphus, from documentos Association
50 casos de 1771
13086 Old Latin triumpus; probably related to Greek thriambos CORPES XXI (From associate C14: from Latin associāre to ally with, from BNC:
documentos
Documentos: Bacchic hymn) Frecuencia absoluta: 50 casos de 11911
sociāre to join, from socius an ally and from –tion from Old
{The act or condition of being victorious; victory} 8778 documentos
French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia normalizada: Documentos: {A group of people having a common purpose or interest; a
67,24 casos por millón 5334 society or club}
Frecuencia normalizada:
Participar (Del lat. participāre) 45,10 casos por millón
(referido a {intr. Dicho de una persona: Tomar parte en algo}
entrenamiento) Campeón (Del it. campione, este del longobardo kamphio, paladín, este del
CREA: CREA: germ. *kamp, campo de ejercicios militares, y este del lat.
8243 casos en 5562 5433 casos en 3208 campus, llanura)
(To) participate
documentos documentos {m. y f. Persona que obtiene la primacía en el campeonato}
BNC: Champion
CORPES XXI CORPES XXI
(C16: from Latin participāre) 50 casos de 1720 BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
{(intransitive) often foll by in To take part, be or become documentos 50 casos de 3347
11102 9466 (C13: from Old French, from Late Latin campiō, from Latin
actively involved, or share (in)} documentos
Documentos: Documentos:
campus field, battlefield)
6017
{A person who has defeated all others in a competition}
Frecuencia normalizada: Frecuencia normalizada:
57,04 casos por millón 48,63 casos por millón
291 292
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
(La) Copa (Del lat. cuppa) Turno (De turnar del fr. tourner, y este del lat. tornāre)
(referido a conseguir/ {f. Premio que se concede en certámenes deportivos} (referido a tocarle a {m. Orden según el cual se suceden varias personas en el
ganar) alguien) desempeño de cualquier actividad o función}
CREA: CREA:
4885 casos en 1368 4507 casos en 2847
Cup
documentos documentos Turn
BNC:
CORPES XXI CORPES XXI BNC:
(Old English cuppe, from Late Latin cuppa cup, alteration of 50 casos de 11965 (Old English tyrnian, from Old French torner, from Latin tornāre
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: 50 casos de 20337
Latin cūpa cask) documentos to turn in a lathe, from tornus lathe, from Greek tornos dividers)
16786 6499 documentos
Documentos: {A cup-shaped trophy awarded as a prize} Documentos: {The right or opportunity to do something in an agreed order or
4418 succession}
Frecuencia normalizada: Frecuencia
86,25 casos por millón normalizada:
33,39 casos por millón
Medalla (Del it. medaglia)
(referido a {f. Distinción honorífica o premio que suele concederse en Lotería (Del fr. loterie)
condecoración) exposiciones, certámenes, competiciones deportivas, etc.} 840 casos en 513 {Juego público en que se premian con diversas cantidades varios
CREA: documentos billetes sacados a la suerte entre un gran número de ellos que se
2539 casos en 1271 CORPES XXI ponen en venta}
Medal Lottery
documentos Frecuencia absoluta:
(C16: from French médaille, probably from Italian medaglia, BNC: BNC:
CORPES XXI 1189
ultimately from Latin metallum metal) 50 casos de 1103 (C16: from Old French loterie, from Middle Dutch loterije) 50 casos de 359
Frecuencia absoluta: Documentos:
{A small flat piece of metal bearing an inscription or image, documentos {A method of raising money by selling numbered tickets and documentos
3407 686
Documentos: given as an award or commemoration of some outstanding Frecuencia giving a proportion of the money raised to holders of numbers
2033 action, event, etc.} normalizada: drawn at random}
Frecuencia normalizada: 6,10 casos por millón
17,50 casos por millón
Explicar (Del lat. explicāre)
(referido a las reglas {tr. Declarar o exponer cualquier materia, doctrina o texto difícil,
de un juego) con palabras muy claras para hacerlos más perceptibles}
8.4. Juegos
CREA:
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.] 8497 casos en 4424
documentos (To) explain
B1
CORPES XXI BNC:
Billar (Del fr. billard) Frecuencia absoluta: (C15: from Latin explānāre to flatten, from plānus level) 50 casos de 7673
CREA: {m. Juego de destreza que se ejecuta impulsando con tacos bolas 12605 {when tr., may take a clause as object To make (something) documentos
429 casos en 241 de marfil, o de otro material semejante, en una mesa rectangular Documentos: comprehensible, esp. by giving a clear and detailed account of the
documentos forrada de paño, rodeada de barandas elásticas y con troneras o sin relevant structure, operation, surrounding circumstances, etc.}
CORPES XXI ellas} Billiards Frecuencia
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
589 (C16: from Old French billard curved stick, from Old French bille 50 casos de 82 64,76 casos por millón
Documentos: log) documentos
308 {Any of various games in which long cues are used to drive balls
Frecuencia now made of composition or plastic. It is played on a rectangular
normalizada: table covered with a smooth tight-fitting cloth and having raised
3,02 casos por millón cushioned edges}
293 294
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
9. Información y medios de comunicación Audiovisual (Del lat. audīre ‘oír’ y de visual del lat. visuālis)
(referido a {adj. Que se refiere conjuntamente al oído y a la vista, o los
comunicación) emplea a la vez. Se dice especialmente de métodos didácticos que
CREA: se valen de grabaciones acústicas acompañadas de imágenes
9.1. Información y comunicación
1145 casos en 527 ópticas}
[v. Nociones generales 7.2.]
documentos Audiovisual
B1 CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 70
Informar (Del lat. informāre) 1903 (From audio from Latin audīre to hear and from visual C15: from documentos
Documentos:
CREA: {tr. Enterar, dar noticia de algo. U. t. c. prnl.} Late Latin vīsuālis, from Latin vīsus sight, from vidēre to see)
3040 casos en 2114 1104
{Involving or directed at both hearing and sight}
documentos Frecuencia
CORPES XXI (To) inform normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 9,77 casos por millón
4292 (C14: from Latin informāre to give form to, describe, from 50 casos de 1465
Documentos: formāre to form) documentos Rumor (Del lat. rumor, -ōris)
3143 {(transitive) often foll by of or about To give information to; tell}
CREA: {m. Voz que corre entre el público}
Frecuencia 2329 casos en 1023
Rumour, rumor
normalizada: documentos
BNC:
22,05 casos por millón CORPES XXI
Rumour
Frecuencia absoluta:
(C14: via Old French from Latin rūmor common talk; related to 50 casos de 643
2270
Old Norse rymja to roar, Sanskrit rāut he cries) documentos
Documentos:
1308 {Information, often a mixture of truth and untruth, passed around Rumor
verbally} solo 4 casos
Frecuencia
Información (Del lat. informatĭo, -ōnis)
normalizada:
CREA: {f. Acción y efecto de informar}
40390 casos en 13761 11,66 casos por millón
documentos
Dato (Del lat. datum, lo que se da)
CORPES XXI Information
Frecuencia absoluta: CREA: 1) {m. Documento, testimonio, fundamento} 2) {m. Información
BNC:
59055 50 casos de 38488 4781 casos en 2820 sobre algo concreto que permite su conocimiento exacto o sirve
(From inform C14: from Latin informāre to give form to, describe
Documentos: documentos documentos para deducir las consecuencias derivadas de un hecho}
and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn- )
CORPES XXI Datum
{The act of informing or the condition of being informed}
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 5875 (C17: from Latin: something given) 50 casos de 59
303,44 casos por millón Documentos: documentos
1) {A single piece of information; fact} 2) {A proposition taken
4199
for granted, often in order to construct some theoretical
Frecuencia
B2 framework upon it; a given}
normalizada:
Comunicación (Del lat. communicatĭo, -ōnis) 3018 casos por millón
(referido a telefónica) {f. Acción y efecto de comunicar o comunicarse}
CREA: Anécdota (Quizá del fr. anecdote, y este del gr. ἀνέκδοτα, cosas inéditas)
22791 casos en 8981 CREA: {f. Relato breve de un hecho curioso que se hace como
documentos 2044 casos en 1277 ilustración, ejemplo o entretenimiento}
Communication documentos
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: (From communicate C16: from Latin commūnicāre to share, from BNC: CORPES XXI Anecdote
commūnis common and from –tion from Old French, from Latin - 50 casos de 6086 Frecuencia absoluta: BNC:
25463
tiō, -tiōn-) documentos 1676 (C17: from Medieval Latin anecdota unpublished items, from 50 casos de 186
Documentos:
{The act or an instance of communicating; the imparting or Documentos: Greek anekdotos unpublished) documentos
Frecuencia exchange of information, ideas, or feelings} 1244 {A short usually amusing account of an incident, esp. a personal
normalizada: Frecuencia or biographical one}
130,83 casos por millón normalizada:
8,61 casos por millón
295 296
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Comentario (Del lat. commentarĭum) Anunciar (Del lat. annuntiāre)
CREA: {m. Juicio, parecer, mención o consideración que se hace, CREA: {tr. Dar noticia o aviso de algo; publicar, proclamar, hacer saber}
4113 casos en 2298 oralmente o por escrito, acerca de alguien o algo} 1805 casos en 1513
documentos documentos
CORPES XXI Comment CORPES XXI (To) announce
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
4158 50 casos de 5242 2755 (C15: from Old French anoncer, from Latin annuntiāre, from 50 casos de 1094
(C15: from Latin commentum invention, from comminiscī to nuntius messenger)
Documentos: contrive, related to mens mind) documentos Documentos: documentos
2355 2374 {(transitive) may take a clause as object To make known
{A remark, criticism, or observation} publicly; proclaim}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
21,36 casos por millón 14,15 casos por millón
Oficial (Del lat. officiālis) Mantener (Del lat. manu tenēre)
(referido a {adj. Que emana de la autoridad del Estado} (referido a {tr. Proseguir en lo que se está ejecutando}
comunicación) comunicación)
CREA: CREA:
19468 casos en 10631 17174 casos en 9437
documentos Official documentos (To) maintain
CORPES XXI BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (From office C13: via Old French from Latin officium service, 50 casos de 9605 Frecuencia absoluta: 50 casos de 5391
(C13: from Old French maintenir, ultimately from Latin manū
17957 duty, from opus work, service and from facere to do and from –al documentos 26066 documentos
tenēre to hold in the hand)
Documentos: from Latin -ālis) Documentos: {To continue or retain; keep in existence}
{Appointed by authority, esp. for some special duty}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
92,27 casos por millón 133,93 casos por millón
Comentar (Del lat. commentāre) Mantener (Del lat. manu tenēre)
CREA: {tr. Hacer comentarios (II juicios o consideraciones)} (referido a mantener {tr. Conservar algo en su ser, darle vigor y permanencia}
2146 casos en 1575 el contacto)
documentos CREA:
CORPES XXI 17174 casos en 9437
(To) commentate
Frecuencia absoluta: documentos (To) maintain
BNC:
2574 (From comment C15: from Latin commentum invention, from CORPES XXI BNC:
solo 8 casos
Documentos: comminiscī to contrive, related to mens mind) Frecuencia absoluta: (C13: from Old French maintenir, ultimately from Latin manū 50 casos de 5391
1861 {(transitive) (US) To make a commentary on (a text, event, etc.)} 26066 tenēre to hold in the hand) documentos
Frecuencia Documentos: {(transitive) To continue or retain; keep in existence}
normalizada:
13,22 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Declarar (Del lat. declarāre) 133,93 casos por millón
CREA: {tr. Manifestar, hacer público}
3530 casos en 2363
documentos
CORPES XXI (To) declare
Frecuencia absoluta: BNC:
3464 (C14: from Latin dēclārāre to make clear, from clārus bright, 50 casos de 927
Documentos: clear) documentos
2602 {(mainly transitive) To show, reveal, or manifest}
Frecuencia
normalizada:
17,79 casos por millón
297 298
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
9.2. Correspondencia escrita Privada (Del part. de privar; lat. privātus)
[v. Nociones específicas 11.1.] (referido a carta) {adj. Particular y personal de cada individuo}
CREA:
B1 9224 casos en 5014
documentos
Formal (Del lat. formālis) Private
CORPES XXI
(referido a carta) {adj. Que tiene formalidad} BNC:
Frecuencia absoluta:
CREA: (C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, 50 casos de 17601
8477
4833 casos en 2579 withdrawn from public life, from prīvāre to deprive, bereave) documentos
Documentos:
documentos 5567 {Confidential; secret}
Formal
CORPES XXI Frecuencia
BNC:
Frecuencia absoluta: normalizada:
(C14: from Latin formālis) 50 casos de 6332
5122 43,55 casos por millón
{Of, according to, or following established or prescribed forms, documentos
Documentos:
3127 conventions, etc.}
Oficial (Del lat. officiālis)
Frecuencia (referido a carta) {adj. Que emana de la autoridad del Estado}
normalizada: CREA:
26,31 casos por millón 19468 casos en 10631
documentos
Personal (Del lat. personālis) Official
CORPES XXI
(referido a carta) {adj. Propio o particular de ella212} BNC:
Frecuencia absoluta: (From office C13: via Old French from Latin officium service,
CREA: 50 casos de 9605
17957 duty, from opus work, service and from facere to do and from –
28351 casos en 12588 documentos
Documentos: al from Latin –ālis)
documentos {Sanctioned by, recognized by, or derived from authority}
Personal
CORPES XXI Frecuencia
BNC:
Frecuencia absoluta: (From person C13: from Old French persone, from Latin normalizada:
50 casos de 17396
16988 persōna mask, perhaps from Etruscan phersu mask and from –al 92,27 casos por millón
documentos
Documentos: from Latin -ālis)
{Of or relating to the private aspects of a person’s life} Certificar (Del lat. certificāre)
Frecuencia (referido a carta/ {tr. Obtener, mediante pago, un certificado o resguardo por el
normalizada: paquete) cual el servicio de correos se obliga a hacer llegar a su destino
87,29 casos por millón CREA: una carta o un paquete que se ha de remitir por esa vía}
338 casos en 294
B2 documentos (To) certify
CORPES XXI BNC:
Confidencial (De confidencia del lat. confidentĭa y de –al del lat. –ālis) Frecuencia absoluta: (C14: from Old French certifier, from Medieval Latin certificāre 50 casos de 124
(referido a carta) {adj. Que se hace o se dice en la confianza de que se mantendrá 557 to make certain, from Latin certuscertain and from facere to documentos
CREA: la reserva de lo hecho o lo dicho} Documentos: make)
731 casos en 455 479 {(transitive) To endorse or guarantee (that certain required
documentos Frecuencia standards have been met)}
Confidential
CORPES XXI normalizada:
BNC:
Frecuencia absoluta: 2,86 casos por millón
(From confide C15: from Latin confīdere, from fīdere to trust; 50 casos de 1099
767
documentos
Documentos: related to Latin foedus treaty and from –al from Latin -ālis) Telegrama (De tele- del gr. τηλε- y de –grama del gr. γράμμα, letra, escrito)
583 {Spoken, written, or given in confidence; secret; private} CREA: {m. Mensaje telegráfico}
Frecuencia 930 casos en 459
normalizada: documentos
3,94 casos por millón CORPES XXI Telegram
Frecuencia absoluta: BNC:
475 (From tele- from Greek tele far and from –gram from Latin - 50 casos de 283
Documentos: gramma, from Greek, from gramma letter and grammē line) documentos
259 {A communication transmitted by telegraph}
Frecuencia
normalizada:
2,44 casos por millón
212
Persona.
299 300
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Correspondencia (De corresponder de co- del lat. cum y responder del lat. Conversación (Del lat. conversatĭo, -ōnis)
CREA: respondĕre y de –encia, -ncia del lat. –ntĭa) (referido a telefónica) {f. Acción y efecto de hablar familiarmente una o varias personas
2686 casos en 1343 {f. Correo (II conjunto de cartas que se despachan o reciben)} CREA: con otra u otras}
documentos 8489 casos en 2978
CORPES XXI Correspondence documentos
Conversation
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
(From correspond C16: from Medieval Latin corrēspondēre, (From converse C16: from Old French converser, from Latin BNC:
2329 50 casos de 1522 Frecuencia absoluta:
from Latin respondēre to respond and from –ency, -ence via Old conversārī to keep company with, from conversāre to turn 50 casos de 5184
Documentos: documentos 10111
French from Latin -entia, from -ēns, present participial ending) constantly and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
1379 Documentos:
Frecuencia {The letters so exchanged} {The interchange through speech of information, ideas, etc.;
normalizada: Frecuencia spoken Communications}
11,96 casos por millón normalizada:
51,95 casos por millón
B2
9.3. Teléfono
B1
Telefonear (De tele- del gr. τηλε- y de –fono del gr. φωνο- y ԟφωνος)
CREA: {intr. Establecer una comunicación telefónica}
(Del lat. linĕa) 191 casos en 125
Línea
{f. Conjunto de los aparatos e hilos conductores del teléfono o del documentos
(referido a telefónica)
CREA: telégrafo} CORPES XXI (To) telephone
20466 casos en 9527 Frecuencia absoluta: BNC:
documentos 196 (From tele- from Greek tele far ando from –phone from Greek 50 casos de 7816
Line Documentos: phōnē voice, sound) documentos
CORPES XXI (C13: partly from Old French ligne, ultimately from Latin līnea, n
Frecuencia absoluta:
BNC: 137 {To call or talk to (a person) by telephone}
use of līneus flaxen, from līnum flax; partly from Old English līn, 50 casos de 23669 Frecuencia
23072 ultimately also from Latin līnum flax) documentos normalizada:
Documentos: {A conducting wire, cable, or circuit for making connections 1,00 casos por millón
between pieces of electrical apparatus, such as a cable for electric-
Frecuencia
power transmission, telecommunications, etc.} Local (Del lat. locālis)
normalizada:
(referido a llamada) {adj. Perteneciente o relativo a un territorio, a una comarca o a un
118,55 casos por millón
CREA: país}
(Del fr. batterie) 15889 casos en 8645
Batería
{f. Fís. Acumulador o conjunto de varios acumuladores de documentos
(referido a teléfono) Local
CREA: electricidad} CORPES XXI
BNC:
1418 casos en 844 Frecuencia absoluta:
(C15: via Old French from Late Latin locālis, from Latin locus 50 casos de 46072
documentos 17770
documentos
Battery Documentos: place, locus)
CORPES XXI
(C16: from Old French batterie beating, from battre to beat, from BNC: {Characteristic of or associated with a particular locality or area}
Frecuencia absoluta:
Latin battuere) 50 casos de 1292 Frecuencia
2502
{A rechargeable device for storing electrical energy in the form of documentos normalizada:
Documentos:
1716 chemical energy, consisting of one or more separate secondary 91,30 casos por millón
Frecuencia cells}
Internacional (De inter- del lat. inter, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del
normalizada:
(referido a llamada) lat. –ālis)
12,85 casos por millón
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a países distintos del propio}
22747 casos en 11405
documentos
International
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (From inter- from Latin, from nation C13: via Old French from 50 casos de 26347
27712
Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be born and from –al from documentos
Documentos:
Latin –ālis)
{Of, concerning, or involving two or more nations or nationalities}
Frecuencia
normalizada:
142,39 casos por millón
301 302
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Contratar (Del lat. contractāre) Agencia (Del lat. agentĭa, n. pl. de agens, -entis ‘el que hace’)
(referido a tarifa {tr. Pactar, convenir, comerciar, hacer contratos o contratas} (referido a prensa/ {f. Empresa destinada a gestionar asuntos ajenos o a prestar
plana/ ADSL) fotografía) determinados servicios}
CREA: CREA:
1470 casos en 1112 5423 casos en 3475
documentos (To) contract documentos Agency
CORPES XXI (C16: from Latin contractus agreement, something drawn up, from BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: contrahere to draw together, from trahere to draw) 50 casos de 11884 Frecuencia absoluta: 50 casos de 5883
2382 {when intr., sometimes foll by for; when tr., may take an infinitive documentos 8766 (C17: from Medieval Latin agentia, from Latin agere to do) documentos
Documentos: To enter into an agreement with (a person, company, etc.) to Documentos: {A business or other organization providing a specific service}
1795 deliver (goods or services) or to do (something) on mutually 5839
Frecuencia agreed and binding terms, often in writing} Frecuencia
normalizada: normalizada:
12,23 casos por millón 45,04 casos por millón
Suplemento (Del lat. supplementum)
(referido a cultural/ {m. Hoja o cuaderno que publica un periódico o revista y cuyo texto
9.4. Prensa escrita es independiente del número ordinario}
de economía)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.1.]
CREA:
812 casos en 537
B1
documentos Supplement
CORPES XXI BNC:
Editorial (De editor del lat. edĭtor, -ōris y de –al del lat. –ālis)
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1421
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a editores o ediciones} (C14: from Latin supplēmentum, from supplēre to supply213)
4272 casos en 2525 1056 documentos
{A magazine or section inserted into a newspaper or periodical, such
documentos Documentos: as one with colour photographs issued every Hjek}
CORPES XXI Editorial 739
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia
1953 (From editor C17: from Late Latin: producer, exhibitor, from ēdere 50 casos de 1110 normalizada:
Documentos: to give out, publish, from ē- out and from dāre to give and from –al documentos 5,42 casos por millón
1293 from Latin –ālis)
Frecuencia {Of or relating to editing or editors} Publicar (Del lat. publicāre)
normalizada: (referido a noticia/ {tr. Hacer notorio o patente, por televisión, radio, periódicos o por
10,03 casos por millón reportaje/entrevista/ otros medios, algo que se quiere hacer llegar a noticia de todos}
artículo)
Sección (Del lat. sectĭo, -ōnis) CREA:
CREA: {f. En los medios de comunicación, espacio que se reserva para un 2510 casos en 1799
(To) publish
6104 casos en 3021 tema determinado} documentos
BNC:
documentos CORPES XXI
(C14: from Old French puplier, from Latin pūblicāre to make public) 50 casos de 1310
Frecuencia absoluta:
CORPES XXI Section
{To produce and issue (printed or electronic matter) for distribution documentos
Frecuencia absoluta: BNC: 3698
6952 50 casos de 18704 Documentos: and sale}
Documentos: (C16: from Latin sectiō, from secāre to cut) documentos 2574
3835 {A part or subdivision of a piece of writing, book, etc.} Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 19,00 casos por millón
35,72 casos por millón
213
C14: from Old French souppleier, from Latin supplēre to complete, from sub- up and from plēre to
fill.
303 304
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Reportaje (De reportar del lat. reportāre) Suscribirse (De subscribir del lat. subscribĕre)
CREA: {m. Trabajo periodístico, cinematográfico, etc., de carácter (referido a {prnl. Abonarse para recibir alguna publicación periódica o algunos
2277 casos en 1137 informativo} revista/periódico) libros que se hayan de publicar en serie o por fascículos. U. t. c. tr.}
documentos CREA:
CORPES XXI Report 72 casos en 67
Frecuencia absoluta: BNC: documentos (To) subscribe
(C14: from Old French, from reporter to carry back, from Latin
2251 50 casos de 23761 CORPES XXI BNC:
reportāre) (C15: from Latin subscrībere to write underneath, from sub- and
Documentos: {An account prepared for the benefit of others, esp. one that provides documentos Frecuencia absoluta: from scrībere to write) 50 casos de 365
1439 information obtained through investigation and published in a 102 {usually foll by to To pay or promise to pay (a sum of money) as a documentos
Frecuencia Documentos:
newspaper or broadcast} contribution (to a fund or charity, for a magazine, etc.), esp. at
normalizada: 93
regular intervals}
11,56 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Artículo (Del lat. articŭlus) 0,52 casos por millón
CREA: {m. Cada uno de los escritos de mayor extensión que se insertan en
21881 casos en 6030 los periódicos u otras publicaciones análogas}
documentos
9.5. Televisión y radio
CORPES XXI Article
Frecuencia absoluta: [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.2.]
BNC:
15497 (C13: from Old French, from Latin articulus small joint, from artus 50 casos de 6614
B1
Documentos: joint) documentos
{A written composition on a subject, often being one of several Público (Del lat. publĭcus)
Frecuencia found in a magazine, newspaper, etc.} (referido a canal) {adj. Notorio, patente, manifiesto, visto o sabido por todos}
normalizada: CREA:
79,62 casos por millón 41019 casos en 18484
documentos
B2 Public
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
Subtítulo (De sub- del lat. sub- y de título del lat. titŭlus) (C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the people, 50 casos de 38897
27712
CREA: {m. Título secundario que se pone a veces después del título from populus people) documentos
Documentos:
262 casos en 229 principal} {Open or accessible to all}
documentos
Frecuencia
CORPES XXI Subtitle
normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC:
142,39 casos por millón
260 (From sub- from Latin sub and from title C13: from Old French, 50 casos de 57
Documentos: from Latin titulus) documentos (Del part. de privar; lat. privātus)
Privado
228 {adj. Que no es de propiedad pública o estatal, sino que pertenece
{An additional subordinate title given to a literary or other work} (referido a canal)
Frecuencia a particulares}
CREA:
normalizada: 8547 casos en 4781
1,33 casos por millón documentos
Private
CORPES XXI
Editor (Del lat. edĭtor, -ōris) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: {m. y f. Persona que edita o adapta un texto} 50 casos de 17601
8253 (C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, withdrawn
1860 casos en 1053 documentos
Documentos: from public life, from prīvāre to deprive, bereave)
documentos
5242 {Not for general or public use}
CORPES XXI Editor
Frecuencia
Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada:
3055 (C17: from Late Latin: producer, exhibitor, from ēdere to give out, 50 casos de 3825
42,40 casos por millón
Documentos: publish, from ē- out and from dāre to give) documentos
1629 {A person who edits written material for publication}
Frecuencia
normalizada:
15,69 casos por millón
305 306
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Regional (Del lat. regionālis) Documental (De documento del lat. documentum y de –al del lat. –ālis)
(referido a canal) {adj. Perteneciente o relativo a una región} CREA: {adj. Dicho de una película cinematográfica o de un programa
CREA: 2610 casos en 1050 televisivo: Que representa, con carácter informativo o didáctico,
7597 casos en 3658 documentos hechos, escenas, experimentos, etc., tomados de la realidad. U. t. c.
documentos CORPES XXI s. m.}
Regional Documental
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: 867
(From region C14: from Latin regiō, from regere to govern and 50 casos de 7804 (From document C15: from Latin documentum a lesson, from solo 1 caso
10663 Documentos:
from –al from Latin –ālis) documentos docēre to teach and from –al from Latin –ālis)
Documentos: 558
{Of, characteristic of, or limited to a region} Frecuencia {A factual film or television programme about an event, person,
Frecuencia normalizada: etc., presenting the facts with little or no fiction}
normalizada: 4,45 casos por millón
54,79 casos por millón
Subtítulos (De sub- del lat. sub- y de título del lat. titŭlus)
Nacional (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis) (referido a película) {m. Título secundario que se pone a veces después del título
(referido a canal) {adj. Perteneciente o relativo a una nación} CREA: principal}
CREA: 131 casos en 110
37431 casos en 16648 documentos
Subtitles
documentos CORPES XXI
National BNC:
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
BNC: (From sub- from Latin sub and from title C13: from Old French, 50 casos de 52
Frecuencia absoluta: 242 from Latin titulus)
(From nation C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, 50 casos de 37707 documentos
70847 Documentos: {A written translation superimposed on a film that has foreign
from nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos: 202
{Of, relating to, or characteristic of a particular nation} dialogue}
Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 1,24 casos por millón
365,09casos por millón
B2
Episodio (Del gr. ἐπεισόδιον, intermedio de una tragedia)
CREA: {m. En radio y televisión, cada una de las partes en que se divide Satélite (Del lat. satelles, -ĭtis)
3537 casos en 1856 una obra dramática para su emisión} (referido a televisión {m. Persona o cosa que depende de otra y está sometida a su
documentos vía) influencia. U. t. en apos.}
CORPES XXI Episode CREA:
Frecuencia absoluta: BNC: 2458 casos en 868
4559 50 casos de 1306 documentos Satellite
(C17: from Greek epeisodion something added)
Documentos: documentos CORPES XXI BNC:
{Any one of the sections into which a serialized novel or radio or Frecuencia absoluta: (C16: from Latin satelles an attendant, probably of Etruscan 50 casos de 1637
2783
television programme is divided} 2181 origin) documentos
Frecuencia
normalizada: Documentos: {Of, used in, or relating to the transmission of television signals
23,42 casos por millón 1230 from a satellite to the house}
Frecuencia
Serie (Del lat. serĭes) normalizada:
CREA: {m. Obra radiofónica o televisiva que se difunde en emisiones 11,20 casos por millón
26092 casos en 12028 sucesivas}
documentos Audiovisual (Del lat. audīre ‘oír’ y de visual del lat. visuālis)
CORPES XXI Series (referido a medio) {adj. Que se refiere conjuntamente al oído y a la vista, o los
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: emplea a la vez. Se dice especialmente de métodos didácticos que
29012 50 casos de 14233 1145 casos en 527 se valen de grabaciones acústicas acompañadas de imágenes
(C17: from Latin: a row, from serere to link)
Documentos: documentos documentos ópticas}
{A set of radio or television programmes having the same Audiovisual
CORPES XXI
characters and setting but different stories} Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia 50 casos de 70
normalizada: 1903
(From audio from Latin audīre to hear and from visual C15: from documentos
149,07 casos por millón Documentos:
1104 Late Latin vīsuālis, from Latin vīsus sight, from vidēre to see)
Frecuencia {Involving or directed at both hearing and sight}
normalizada:
9,77 casos por millón
307 308
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Calidad (Del lat. qualĭtas, -ātis, y este calco del gr. ποιότης) Consultar (Del lat. consultāre, intens. de consulĕre, considerar, deliberar)
(referido a {f. Buena calidad, superioridad o excelencia} (referido a Internet) {tr. Buscar documentación o datos sobre algún asunto o materia}
programación de CREA:
calidad) 2166 casos en 1445
CREA: documentos
(To) consult
25442 casos en 10498 CORPES XXI
Quality BNC:
documentos Frecuencia absoluta:
BNC: (C17: from French consulter, from Latin consultāre to reflect, 50 casos de 5350
CORPES XXI 3293
(C13: from Old French qualité, from Latin quālitās state, nature, 50 casos de 16205 take counsel, from consulere to consult) documentos
Frecuencia absoluta: Documentos:
from quālis of what sort) documentos {(transitive) To refer to for information}
34481 2457
Documentos: {Degree or standard of excellence, esp. a high standard} Frecuencia
normalizada:
Frecuencia 16,92 casos por millón
normalizada:
177,17 casos por millón Copia (Del lat. copĭa)
CREA: {f. Acción de copiar}
3045 casos en 1568
documentos
9.6. Internet
CORPES XXI Copy
[v. Nociones específicas 16.4., Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.3.] Frecuencia absoluta: BNC:
3310 (C14: from Medieval Latin cōpia an imitation, something 50 casos de 5826
B1
Documentos: copied, from Latin: abundance, riches) documentos
Antivirus (De anti- del gr. ἀντι- y de virus del lat. virus) 1972 {An imitation or reproduction of an original}
CREA: {adj. Inform. Dicho de un programa: Que detecta la presencia de Frecuencia
123 casos en 61 virus y puede neutralizar sus efectos. U. t. c. s. m.} normalizada:
documentos 17,00 casos por millón
CORPES XXI
Antivirus B2
Frecuencia absoluta:
(From anti- from Greek anti and from virus C16: from Latin: BNC:
374
slime, poisonous liquid; related to Old English wāse marsh, solo 5 casos Instalar (Del fr. installer)
Documentos:
Greek ios poison) (referido a programa/ {tr. Inform. Transferir al disco duro de una computadora un
181
{A piece of software designed to prevent viruses entering a antivirus) programa y prepararlo para su correcto funcionamiento}
Frecuencia
computer system or network} CREA: (To) install, (to)
normalizada:
1927 casos en 1342 instal
1,92 casos por millón
documentos BNC:
CORPES XXI Install
Información (Del lat. informatĭo, -ōnis) Frecuencia absoluta: (C16: from Medieval Latin installāre) 50 casos de 765
(referido a Internet) {f. Acción y efecto de informar} 4191 {To transfer (computer software) from a distribution file to a documentos
CREA:
Documentos: permanent location on disk, and prepare it for its particular Instal
40390 casos en 13761
3033 environment and application} solo 18 casos
documentos
Information Frecuencia
CORPES XXI
Frecuencia absoluta:
BNC: normalizada:
(From inform C14: from Latin informāre to give form to, 50 casos de 38488
59055 21,53 casos por millón
describe, from formāre to form and from –tion from Old French, documentos
Documentos: from Latin -tiō, -tiōn-) Comunicarse (Del lat. communicāre)
{The act of informing or the condition of being informed} (referido a {tr. Conversar, tratar con alguien de palabra o por escrito. U. t. c.
Frecuencia
videoconferencia) prnl.}
normalizada:
CREA:
303,44 casos por millón
1386 casos en 935
documentos (To) communicate
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin commūnicāre to share, from commūnis 50 casos de 1505
2086 common) documentos
Documentos: {To impart (knowledge) or exchange (thoughts, feelings, or
1616 ideas) by speech, writing, gestures, etc.}
Frecuencia
normalizada:
10,71 casos por millón
309 310
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
10. Vivienda 10.1.2. Compra y alquiler
Contrato (Del lat. contractus)
(referido a alquiler) {m. Documento que recoge las condiciones de este convenio}
10.1. Acciones relacionadas con la vivienda CREA:
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.] 9349 casos en 4118
documentos
B1 Contract
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
10.1.2. Compra y alquiler (C16: from Latin contractus agreement, something drawn up, 50 casos de 11884
11358
from contrahere to draw together, from trahere to draw) documentos
Documentos:
Visitar (Del lat. visitāre) {A document that states the terms of such an agreement}
(referido a piso) {tr. Ir a algún país, población, etc., para conocerlos}
CREA: Frecuencia
4331 casos en 2377 normalizada:
documentos 58,36 casos por millón
(To) visit
CORPES XXI
BNC: 10.1.3. Ocupación
Frecuencia absoluta: (C13: from Latin vīsitāre to go to see, from vīsere to examine, 50 casos de 12322 [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.]
7317 from vidēre to see) documentos
Documentos: {To go or come to (an institution, place, etc.) for the purpose of Residencia (Del lat. resĭdens, -entis, residente y de –encia, -ncia del lat. –
4327 inspecting or examining} CREA: ntĭa)
Frecuencia
6081 casos en 3219 1) {f. Acción y efecto de residir} 2) {f. Lugar en que se reside} 3)
normalizada:
documentos {f. Casa en que se vive, especialmente la grande y lujosa}
37,59 casos por millón
CORPES XXI Residence
Frecuencia absoluta: BNC:
B2 (From reside C15: from Latin residēre to sit back, from re- and
6267 50 casos de 1709
from sedēre to sit and from –ency, -ence via Old French from
10.1.1. Construcción Documentos: Latin -entia, from -ēns, present participial ending) documentos
[v. Nociones generales 5.7.] 3568 1) {The fact of residing in a place or a period of residing} 2)
Frecuencia
{The place in which one resides; abode or home} 3) {A large
Construcción (Del lat. constructĭo, -ōnis) normalizada:
imposing house; mansion}
CREA: {f. Obra construida o edificada} 32,20 casos por millón
18095 casos en 7878
documentos Temporal (Del lat. temporālis)
CORPES XXI Construction (referido a residencia) {adj. Que dura por algún tiempo}
Frecuencia absoluta: BNC: CREA:
23656 (From construct C17: from Latin constructus piled up, from 50 casos de 6296 4799 casos en 2376
Documentos: construere to heap together, build, from struere to arrange, erect documentos documentos
and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Temporary
CORPES XXI
{The thing constructed; a structure} BNC:
Frecuencia Frecuencia absoluta:
50 casos de 3795
normalizada: 4040 (C16: from Latin temporārius, from tempus time) documentos
121,56 casos por millón Documentos: {Not permanent; provisional}
2575
Reformar (Del lat. reformāre) Frecuencia
CREA: {tr. Modificar algo, por lo general con la intención de mejorarlo} normalizada:
1069 casos en 846 20,75 casos por millón
documentos
CORPES XXI (To) reform Permanente (Del lat. permănens, -entis)
Frecuencia absoluta: BNC: (referido a residencia) {adj. Sin limitación de tiempo}
1095 (C14: via Old French from Latin reformāre to form again) 50 casos de 5855 CREA:
Documentos: {(transitive) To improve (an existing institution, law, practice, documentos 9161 casos en 4961
893 etc.) by alteration or correction of abuses} documentos
Permanent
Frecuencia CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin permanens continuing, from permanēre to stay 50 casos de 4462
5,62 casos por millón 9575
to the end) documentos
Documentos:
6211 {Not expected to change for an indefinite time; not temporary}
Frecuencia
normalizada:
49,20 casos por millón
311 312
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
10.2. Características de la vivienda 10.3. Actividades domésticas
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.] [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.]
B1 B1
10.2.4. Condiciones 10.3.2. Decoración de la casa
Luminoso (Del lat. luminōsus) Decoración (Del lat. decoratĭo, -ōnis)
(referido a piso) {adj. Que tiene mucha claridad, especialmente natural} CREA: {f. Conjunto de elementos que adornan una habitación, un
CREA: 1853 casos en 755 ambiente, etc.}
1204 casos en 663 documentos
documentos CORPES XXI Decoration
Luminous
CORPES XXI Frecuencia absoluta: BNC:
BNC: (From decorate C16: from Latin decorāre, from decus adornment
Frecuencia absoluta: 1836 50 casos de 926
50 casos de 295 and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
1289 (C15: from Latin lūminōsus full of light, from lūmen light) Documentos: documentos
documentos {An addition that renders something more attractive or ornate;
Documentos: {Full of light; well-lit} 1123
895 Frecuencia adornment}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 9,43casos por millón
6,62 casos por millón
Estilo (Del lat. stilus, y este del gr. στῦλος)
B2 CREA: {m. Conjunto de características que identifican la tendencia
14555 casos en 6180 artística de una época, o de un género o de un autor}
10.2.2. Partes documentos
CORPES XXI Style
Emergencia (Del lat. emergens, -entis, emergente y de –encia, -ncia del lat. – Frecuencia absoluta: BNC:
(referido a salida de ntĭa) 14471 (C13: from Latin stylus, stilus writing implement, hence 50 casos de 10546
emergencia) {f. Situación de peligro o desastre que requiere una acción Documentos: characteristics of the writing, style) documentos
CREA: inmediata} {A distinctive, formal, or characteristic manner of expression in
4247 casos en 2288 Frecuencia words, music, painting, etc.}
documentos Emergency normalizada:
CORPES XXI BNC: 74,35 casos por millón
Frecuencia absoluta: (From emerge C17: from Latin ēmergere to rise up from, from 50 casos de 3909
7363 mergere to dip and from –ency, -ence via Old French from Latin documentos Moderno (Del lat. modernus, de hace poco, reciente)
Documentos: -entia, from -ēns, present participial ending) (referido a estilo) {adj. Contrapuesto a lo antiguo o a lo clásico y establecido}
4565 {An unforeseen or sudden occurrence, esp. of a danger CREA:
Frecuencia demanding immediate remedy or action} 5433 casos en 2670
normalizada: documentos
37,83 casos por millón Modern
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (C16: from Old French, from Late Latin modernus, from modō
10.2.4. Condiciones 50 casos de 12978
4809 (adv) just recently, from modus mode) documentos
Documentos: {Of, involving, or befitting the present or a recent time;
Espacioso (Del lat. spatiōsus) 3120 contemporary}
CREA: {adj. Ancho, dilatado, vasto} Frecuencia
153 casos en 125 normalizada:
documentos 24,71 casos por millón
CORPES XXI Spacious
Frecuencia absoluta: BNC: Decorar (Del lat. decorāre)
167 50 casos de 641
(C14: from Latin spātiosus, from spatium space) CREA: {tr. Adornar, hermosear una cosa, o un sitio}
Documentos: documentos 408 casos en 210
145 {Having a large capacity or area}
documentos
Frecuencia CORPES XXI (To) decorate
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
0,85 casos por millón 544 (C16: from Latin decorāre, from decus adornment) 50 casos de 373
Documentos: {(transitive) To make more attractive by adding ornament, documentos
340 colour, etc.}
Frecuencia
normalizada:
2,79 casos por millón
313 314
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 10.4. Objetos domésticos
10.3.1. Limpieza de la casa B1
[v. Nociones generales 5.15.]
10.4.1. Muebles y objetos domésticos. Muebles y objetos básicos
Detergente (Del ant. part. act. de deterger del lat. detergēre, limpiar y de – [ejemplo propuesto]
CREA: ente del lat. -ens, -entis)
224 casos en 150 {m. Sustancia o producto que limpia químicamente} Cortina (Del lat. cortīna)
documentos CREA: {f. Tela que por lo común cuelga de puertas y ventanas como
CORPES XXI Detergent 1213 casos en 642 adorno o para aislar de la luz y de miradas ajenas}
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
Curtain
251 (C17: from Latin dētergēns wiping off) 50 casos de 250 CORPES XXI
BNC:
Documentos: {A cleansing agent, esp. a surface-active chemical such as an documentos Frecuencia absoluta:
(C13: from Old French courtine, from Late Latin cortīna 50 casos de 1321
185 alkyl sulphonate, widely used in industry, laundering, shampoos, 1751
enclosed place, curtain, probably from Latin cohors courtyard) documentos
Frecuencia etc.} Documentos: {A piece of material that can be drawn across an opening or
normalizada: 973 window, to shut out light or to provide privacy}
1,28 casos por millón Frecuencia normalizada:
8,99 casos por millón
10.3.2. Decoración de la casa
Íntimo (Del lat. intĭmus) 11. Servicios
(referido a ambiente) {adj. Perteneciente o relativo a la intimidad}
CREA:
2178 casos en 1313
documentos Intimate 11.1. Servicio postal
CORPES XXI BNC: [v. Nociones específicas 9.2.]
Frecuencia absoluta: (C17: from Latin intimus very close friend, from (adj): 50 casos de 1148
2222 innermost, deepest, from intus within) documentos B2
Documentos: {Deeply personal, private, or secret}
1579 Urgente (Del ant. part. act. de urgir; lat. urgens, -entis)
Frecuencia normalizada: (referido a carta) {m. Correo que recibe una preferencia, tanto en el envío como en su
11,41 casos por millón CREA: entrega, respecto del ordinario}
3523 casos en 2435
Directa (Del lat. directus, part. pas. de dirigĕre, dirigir) documentos
(referido a iluminación) {adj. Que se encamina derechamente a una mira u objeto} CORPES XXI Urgent
CREA: Frecuencia absoluta: BNC:
9357 casos en 4669 3631 50 casos de 2082
(C15: via French from Latin urgent-, urgens, present participle of
documentos Direct Documentos: urgēre to urge) documentos
CORPES XXI BNC: 2721 {Requiring or compelling speedy action or attention}
Frecuencia absoluta: 50 casos de 11702 Frecuencia
8563 (C14: from Latin dīrectus; from dīrigere to guide) documentos normalizada:
Documentos: {Without turning aside; uninterrupted; shortest; straight} 18,65 casos por
6212 millón
Frecuencia normalizada:
44,00 casos por millón
Indirecta (Del lat. indirectus)
(referido a iluminación) {adj. Que no va rectamente a un fin, aunque se encamine a él}
CREA:
1254 casos en 853
documentos Indirect
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from direct 50 casos de 1582
1138 C14: from Latin dīrectus; from dīrigere to guide) documentos
Documentos: {Deviating from a direct course or line; roundabout; circuitous}
845
Frecuencia normalizada:
5,84 casos por millón
315 316
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
11.3. Servicios financieros 11.4. Servicios sanitarios
[v. Nociones específicas 12.4.] [v. Nociones específicas 13.4., Saberes y comportamientos soioculturales 1.12.2.]
B2 B1
Crédito (Del lat. credĭtum) Clínica (Del lat. clinĭce, y este del gr. κλινική, de κλίνη, lecho)
CREA: {m. Cantidad de dinero, o cosa equivalente, que alguien debe a una CREA: {f. Establecimiento sanitario, generalmente privado, donde se
7418 casos en 3480 persona o entidad, y que el acreedor tiene derecho de exigir y 5100 casos en 1897 diagnostica y trata la enfermedad de un paciente, que puede estar
documentos cobrar} documentos ingresado o ser atendido en forma ambulatoria}
CORPES XXI CORPES XXI
Credit Clinic
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
8320 3665
50 casos de 7316 50 casos de 1430
Documentos: (C16: from Old French crédit, from Italian credito, from Latin Documentos: (C17: from Latin clīnicus one on a sickbed, from Greek, from klinē
crēditum loan, from crēdere to believe) documentos documentos
4053 1962 bed)
Frecuencia {The sum of money that a bank makes available to a client in excess Frecuencia {A place in which outpatients are given medical treatment or advice,
normalizada: of any deposit} normalizada: often connected to a hospital}
42,75 casos por 18,83 casos por
millón millón
Inversor (Del lat. inversor, -ōris) B2
CREA: {adj. Dicho de una persona natural o jurídica: Que hace una
432 casos en 329 inversión de caudales. U. t. c. s.} Accidente (Del lat. accĭdens, -entis)
documentos CREA: {m. Suceso eventual o acción de que involuntariamente resulta daño
CORPES XXI 7318 casos en 3467 para las personas o las cosas}
Investor documentos
Frecuencia absoluta:
(From invest C16: from Medieval Latin investīre to clothe, from BNC:
399 CORPES XXI
50 casos de 833 Frecuencia absoluta:
Accident
Documentos: Latin, from vestīre, from vestis a garment and from –or via Old
French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) documentos 9412
BNC:
234 50 casos de 6316
Frecuencia {(banking) A person or organization that buys stocks or shares, or Documentos: (C14: via Old French from Latin accident- chance, happening, from
the present participle of accidere to befall, happen) documentos
normalizada: pays money into a bank in order to receive a profit} 5037
2,05 casos por Frecuencia {A misfortune or mishap, esp. one causing injury or death}
millón normalizada:
48,36 casos por
Transferencia (Del lat. transferens, -entis, part. act. de transferre, transferir y de – millón
(referido a encia, -ncia del lat. –ntĭa)
bancaria) {f. Com. Operación por la que se transfiere una cantidad de dinero de
CREA: una cuenta bancaria a otra}
11.6. Servicios de protección y seguridad
2722 casos en 1373
[v. Nociones específicas 17.3., Saberes y comportamientos socioculturales 1.16.]
documentos
CORPES XXI Tranfer B1
Frecuencia absoluta: BNC:
3280 (C14: from Latin transferre, from trans- and from ferre to carry and solo 1 caso Asesino (Del ár. ḥaššāšīn ‘adictos al cáñamo indio’)
Documentos: from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, CREA: {adj. Que asesina. U. t. c. s.}
1888 present participial ending) 2536 casos en 1284
Frecuencia {(law) To make over (property, etc.) to another; convey} documentos
normalizada: CORPES XXI
16,85 casos por Assassin
Frecuencia absoluta:
millón BNC:
2910
(C16: from Medieval Latin assassīnus, from Arabic hashshāshīn, 50 casos de 303
Documentos:
plural of hashshāsh one who eats hashish) documentos
1421
Frecuencia {A murderer, esp. one who kills a prominent political figure}
normalizada:
14,95 casos por
millón
317 318
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Robo (De robar del lat. vulg. *raubare, y este del germ. *raubôn, saquear, Banda (Quizá del gót. bandwō, signo, bandera)
CREA: arrebatar; cf. a. al. ant. roubôn, al. rauben, ingl. reave) (referido a 1) {f. Grupo de gente armada} 2) {f. Pandilla juvenil con tendencia
2903 casos en 1757 1) {m. Acción y efecto de robar} 2) {m. Der. Delito que se comete delincuentes/ al comportamiento agresivo}
documentos apoderándose con ánimo de lucro de una cosa mueble ajena, criminales)
CORPES XXI empleándose violencia o intimidación sobre las personas, o fuerza en CREA:
Robbery
Frecuencia absoluta: las cosas} 8291 casos en 4023
BNC:
4432 documentos Band
50 casos de 766
Documentos: (From rob C13: from Old French rober, of Germanic origin; CORPES XXI BNC:
documentos
2623 compare Old High German roubōn to rob) Frecuencia absoluta: (C15: from French bande probably from Old Provençal banda of 50 casos de 6791
Frecuencia 13902 documentos
1) {The act or an instance of robbing} 2) {(criminal law) The Germanic origin; compare Gothic bandwa sign, banner)
normalizada: Documentos:
stealing of property from a person by using or threatening to use {A company of people having a common purpose; group}
22,77 casos por force}
millón Frecuencia
normalizada:
B2 71,43 casos por
millón
Policía de tráfico (Policía del lat. politīa, y este del gr. πολιτεία y tráfico del it.
CREA: traffico) Criminal (Del lat. criminālis)
15 casos en 15 {com. Agente destinado a regular el tráfico en los núcleos de CREA: {adj. Que ha cometido o procurado cometer un crimen. U. t. c. s.}
documentos población} 2793 casos en 1722
CORPES XXI documentos
Frecuencia absoluta: Traffic police CORPES XXI
24 Criminal
(Traffic C16: from Old French trafique, from Old Italian traffico,
BNC: Frecuencia absoluta:
Documentos: solo 22 casos BNC:
from trafficare to engage in trade and police C16: via French from 706
19 50 casos de 4995
Latin polītīa administration, government) Documentos: (C15: from Late Latin crīminālis)
Frecuencia documentos
{(police) A unit of a police force, whose job is to control traffic and 517 {A person charged with and convicted of crime}
normalizada: Frecuencia
enforce traffic regulations}
0,12 casos por normalizada:
millón 3,62 casos por
millón
Inspector (Del lat. inspector, -ōris)
(referido a policía) {m. y f. Empleado público o particular que tiene a su cargo la Protección (Del lat. protectĭo, -ōnis)
CREA: inspección y vigilancia del ramo a que pertenece y del cual toma (referido a policial) {f. Acción y efecto de proteger}
1769 casos en 699 título especial el destino que desempeña} CREA:
documentos 10974 casos en
CORPES XXI Inspector 4764 documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Protection
2493 50 casos de 2680 Frecuencia absoluta: BNC:
(From inspect C17: from Latin inspicere, from specere to look and
Documentos: documentos 15616 (From protect C16: from Latin prōtegere to cover before and from – 50 casos de 7956
from –or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor)
729 {A police officer ranking below a superintendent or chief inspector Documentos: tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
Frecuencia and above a sergeant} {The act of protecting or the condition of being protected}
normalizada: Frecuencia
12,81 casos por normalizada:
millón 80,24 casos por
millón
319 320
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Seguridad (Del lat. securĭtas, -ātis) Denunciar (Del lat. denuntiāre)
(referido a {f. Cualidad de seguro} CREA: {tr. Delatar}
ciudadana) 1935 casos en 1546
CREA: documentos
28134 casos en CORPES XXI
(To) denounce
12439 documentos Frecuencia absoluta:
Security BNC:
CORPES XXI 2649 (C13: from Old French denoncier to proclaim, from Latin dēnuntiāre
BNC: 50 casos de 148
Frecuencia absoluta: Documentos: to make an official proclamation, threaten, from de- and from
50 casos de 13691 documentos
44510 (From secure C16: from Latin sēcūrus free from care) 2098 nuntiāre to announce)
documentos
Documentos: {The state of being secure} Frecuencia {(transitive) To give information against; accuse}
normalizada:
Frecuencia 13,61 casos por
normalizada: millón
228,70 casos por
millón Confesar (De confeso del lat. confessus, part. pas. de confitēri, confesar)
CREA: {tr. Der. Dicho de un reo o de un litigante: Declarar personalmente
Asesinato (De asesino del ár. ḥaššāšīn ‘adictos al cáñamo indio’) 1080 casos en 697 ante el juez}
CREA: {m. Acción y efecto de asesinar} documentos
6794 casos en 3574 CORPES XXI
(To) confess
documentos Frecuencia absoluta:
(C14: from Old French confesser, from Late Latin confessāre, from BNC:
CORPES XXI 1976
Assassination Latin confessus confessed, from confitērī to admit, from fatērī to 50 casos de 620
Frecuencia absoluta: Documentos:
BNC: acknowledge; related to Latin fārī to speak) documentos
6111 (From assassin C16: from Medieval Latin assassīnus, from Arabic 1071
50 casos de 558
Documentos: hashshāshīn, plural of hashshāsh one who eats hashish) Frecuencia {when intr, often foll by to To make an acknowledgment or
documentos
3399 {Murder, esp. of a public or political figure, usually by a surprise normalizada: admission (of faults, misdeeds, crimes, etc.}
Frecuencia attack} 10,13 casos por
normalizada: millón
31,40 casos por
millón
(Del lat. securĭtas, -ātis) 11.7. Servicios sociales
Seguridad
{f. pl. Der. medidas complementarias o sustitutivas de las penas, [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.15.]
(referido a medida
de seguridad) que, con fines preventivos, puede imponer el juez a personas
B1
CREA: inimputables que hayan exteriorizado su peligrosidad criminal o de
28134 casos en los que puede temerse que vuelvan a delinquir} Psicólogo (De psico- del gr. ψυχο- y de–logo del lat. -lŏgus, y este del gr. -
12439 documentos CREA: λόγος)
Security
CORPES XXI 783 casos en 423 {m. y f. Especialista en psicología}
BNC:
Frecuencia absoluta: documentos
50 casos de 13691
44510
documentos CORPES XXI
Documentos: (From secure C16: from Latin sēcūrus free from care) Frecuencia Psychologist
{Precautions taken to ensure against theft, espionage, etc.} absoluta: BNC:
Frecuencia 1308 (From psycho- from Greek psukhē spirit, breath and from –logy 50 casos de 519
normalizada: Documentos: from Latin -logia, from Greek, from logos word) documentos
228,70 casos por 772 {A person who studies the human mind and tries to explain why
millón Frecuencia people behave the way they do}
normalizada:
6,72 casos por
millón
321 322
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Voluntario (Del lat. voluntarĭus) Ofrecer (De un der. del lat. offerre)
(referido a {m. y f. Persona que, entre varias obligadas por turno o designación (referido a ayuda) {tr. Presentar y dar voluntariamente algo}
voluntario de una a ejecutar algún trabajo o servicio, se presta a hacerlo por propia CREA:
ONG) voluntad, sin esperar a que le toque su vez} 6439 casos en 4259
CREA: documentos
1367 casos en 893 CORPES XXI
(To) offer
documentos Frecuencia
Volunteer BNC:
CORPES XXI absoluta:
BNC: (Old English, from Latin offerre to present) 50 casos de 15643
Frecuencia 10593
50 casos de 941 {To present or proffer (something, someone, oneself, etc.) for documentos
absoluta: Documentos:
documentos acceptance or rejection
103 (C17: from French volontaire, from Latin voluntārius willing)
Documentos: {A person who performs or offers to perform voluntary service} Frecuencia
21 normalizada:
Frecuencia 54,43 casos por
normalizada: millón
0,52 casos por
millón B2
Económica (Del lat. oeconomĭcus, y este del gr. οἰκονομικός) Integración (Del lat. integratĭo, -ōnis)
(referido a ayuda) {adj. Perteneciente o relativo a la economía} CREA: {f. Acción y efecto de integrar o integrarse}
CREA: 8540 casos en 3425
25189 casos en documentos
10620 documentos CORPES XXI
CORPES XXI Frecuencia Integration
Economic absoluta:
Frecuencia (From economy C16: via Latin from Greek oikonomia domestic BNC:
BNC: 8642 (From integrate C17: from Latin integrāre and from –tion from Old 50 casos de 2440
absoluta: management and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also 50 casos de 23472 Documentos: French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
19301 occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives documentos 4217 {The combination of previously racially segregated social facilities
Documentos: (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic,
Frecuencia into a nonsegregated system}
music))
Frecuencia {Of or relating to an economy, economics, or finance} normalizada:
normalizada: 44,40 casos por
99,17 casos por millón
millón
Marginación (De marginar del lat. margo, -ĭnis, margen y de –ción del lat. -tĭo, -
Colaborar (Del lat. collaborāre) CREA: ōnis)
(referido a {intr. Contribuir (II ayudar con otros al logro de algún fin)} 1019 casos en 692 {f. Acción y efecto de marginar a una persona o a un conjunto de
voluntario) documentos personas de un asunto o actividad o de un medio social}
Marginalization,
CREA: CORPES XXI
marginalisation
2467 casos en 1806 Frecuencia
BNC:
documentos absoluta:
Marginalization
CORPES XXI (To) collaborate 778
solo 41 casos
Frecuencia BNC: Documentos: (From marginate C18: from Latin margināre and from –tion from
Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Marginalisation
absoluta: (C19: from Late Latin collabōrāre) 50 casos de 219 525
{The act or process of marginalizing} solo 36 casos
2608 {(intransitive) often foll by on, with, etc. To work with another or documentos Frecuencia
Documentos: others on a joint project} normalizada:
2145 3,99 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
13,40 casos por
millón
323 324
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Inmigrante (Del ant. part. act. de inmigrar del lat. immigrāre) Colaborar (Del lat. collaborāre)
CREA: {adj. Que inmigra. Apl. a pers., u. m. c. s.} CREA: {intr. Contribuir (II ayudar con otros al logro de algún fin)}
534 casos en 305 2467 casos en 1806
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Frecuencia Immigrant Frecuencia (To) collaborate
absoluta: BNC: absoluta: BNC:
786 (From in- rom in (prep, adv) and from migrant C17: from Latin 50 casos de 352 2608 50 casos de 219
(C19: from Late Latin collabōrāre)
Documentos: migrāre to change one’s abode and from Latin -ant-, ending of documentos Documentos: documentos
{(intransitive) often foll by on, with, etc. To work with another or
528 present participles of the first conjugation) 2145 others on a joint project}
Frecuencia {An inmigrant person or animal} Frecuencia
normalizada: normalizada:
4,03 casos por 13,40 casos por
millón millón
Inmigración (Del lat. immigrāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
CREA: {f. Acción y efecto de inmigrar} 11.8. Servicios de abastecimiento público
1750 casos en 790
documentos [v. Nociones específicas 20.3.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.10.]
CORPES XXI B1
Frecuencia Immigration
absoluta: BNC:
(From immigrate C17: from Latin immigrāre to go into and from – Público (Del lat. publĭcus)
3778 50 casos de 1081
tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) (referido a {adj. Perteneciente o relativo a todo el pueblo
Documentos: documentos baño/aseo)
1594 {The movement of non-native people into a country in order to
settle there} CREA:
Frecuencia 41019 casos en
normalizada: 18484 documentos
19,41 casos por CORPES XXI
Public
millón BNC:
Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the people, 50 casos de 38897
27712
Cooperar (Del lat. cooperāri) from populus people) documentos
Documentos:
CREA: {intr. Obrar juntamente con otro u otros para un mismo fin} {Open or accessible to all}
570 casos en 445 Frecuencia
documentos (To) cooperate, (to) normalizada:
CORPES XXI co-operate 142,39 casos por
Frecuencia BNC: millón
absoluta: Cooperate
673 (C17: from Late Latin cooperārī to work with, combine, from Latin 50 casos de 314 B2
Documentos: operārī to work) documentos
562 {To work or act together} Co-operate Compañía (De compaña del lat. *companĭa, de cum y panis, pan)
Frecuencia no hay ningún caso CREA: {f. Sociedad o junta de varias personas unidas para un mismo fin,
normalizada: 16895 casos en frecuentemente mercantil}
3,45 casos por 7731 documentos
millón CORPES XXI
Company
Frecuencia absoluta:
BNC:
22737
50 casos de 39945
Documentos: (C13: from Old French compaignie, from compain companion,
documentos
fellow, from Late Latin compāniō)
Frecuencia {A business enterprise}
normalizada:
116,83 casos por
millón
325 326
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Eléctrica (Del lat. electrum, y este del gr. ἤλεκτρον, ámbar) 12. Compras, tiendas y establecimientos
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la electricidad}
compañía)
CREA:
12.1. Lugares, personas y actividades
5275 casos en 2143
[v. Nociones específicas 15.3., 20.3.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.11.]
documentos
Electric
CORPES XXI B1
Frecuencia absoluta: (C17: from New Latin electricus amber-like (because friction causes BNC:
amber to become charged), from Latin ēlectrum amber, from Greek 50 casos de 3523
6485 Oferta (Del lat. offerre, ofrecer)
ēlektron, of obscure origin) documentos
Documentos: CREA: 1) f. {Puesta a la venta de un determinado producto} 2) {f. Puesta a
3593 {Of, derived from, produced by, producing, transmitting, or powered
by electricity} 9277 casos en 4950 la venta de un determinado producto rebajado de precio}
Frecuencia documentos
normalizada: CORPES XXI
33,32 casos por Offer
Frecuencia absoluta:
millón BNC:
11931
(Old English, from Latin offerre to present, from ob- to and from 50 casos de 15643
Documentos:
Gas (Palabra inventada por el científico flamenco J. B. van Helmont en el ferre to bring) documentos
(referido a siglo XVII, sobre el lat. chaos) 1) {(stock exchange) The price at which a market maker is prepared
Frecuencia to sell a specific security } 2) {For sale at a reduced price}
compañía) {m. Cada uno de los gases combustibles empleado para usos normalizada:
CREA: domésticos o industriales} 61,30 casos por
6837 casos en 2166 millón
documentos
CORPES XXI Gas Especial (Del lat. speciālis)
Frecuencia absoluta: BNC: (referido a precio) {adj. Singular o particular, que se diferencia de lo común o general}
9276 (C17 (coined by J. B. van Helmont (1577–1644), Flemish chemist): solo 15 casos CREA:
Documentos: modification of Greek khaos atmosphere) 26811 casos en
3776 {A fossil fuel in the form of a gas, used as a source of domestic and 13353 documentos
Frecuencia industrial heat} CORPES XXI Special
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
47,66 casos por 22675 (C13: from Old French especial, from Latin speciālis individual, 50 casos de 21841
millón Documentos: special, from speciēs appearance, species) documentos
{Not usual or commonplace}
Servicio (Del lat. servitĭum) Frecuencia
(referido a servicio {m. Organización y personal destinados a cuidar intereses o normalizada:
de limpieza) satisfacer necesidades del público o de alguna entidad oficial o 116,51 casos por
CREA: privada} millón
27041 casos en
11131 documentos Catálogo (Del lat. catalŏgus, y este del gr. κατάλογος, lista, registro)
Service
CORPES XXI (referido a {m. Relación ordenada en la que se incluyen o describen de forma
BNC:
Frecuencia absoluta: comprar/ vender) individual libros, documentos, personas, objetos, etc., que están
50 casos de 30295
31545 relacionados entre sí. U. t. en sent. fig.}
(C12 servise, from Old French, from Latin servitium condition of a documentos CREA:
Catalogue, (US)
Documentos: 1831 casos en 1220
slave, from servus a slave) catalog
{A department of public employment and its employees} documentos
Frecuencia BNC:
CORPES XXI
normalizada: Catalogue
Frecuencia absoluta:
162,09 casos por 50 casos de 2432
2627 (C15: from Late Latin catalogus, from Greek katalogos, from
millón documentos
Documentos: katalegein to list)
Catalog
1644 {A complete, usually alphabetical list of items, often with notes
solo 18 casos
Frecuencia giving details}
normalizada:
13,49 casos por
millón
327 328
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 12.2. Ropa, calzado y complementos
[v. Nociones generales 2.6.2., 5.7., 5.12.; Nociones específicas 15.3.; Saberes y comportamientos socioculturales
Artículo (Del lat. articŭlus) 1.11.]
CREA: {m. Mercancía, cosa con que se comercia}
21881 casos en 6030 B1
documentos
CORPES XXI
Article
Algodón (Del ár. hisp. alquṭún, y este del ár. clás. quṭn)
Frecuencia absoluta: (referido a tela) {m. Hilado o tejido hecho de borra de algodón}
BNC:
15497 CREA:
(C13: from Old French, from Latin articulus small joint, from artus 50 casos de 6614 2455 casos en 816
Documentos:
joint) documentos documentos
Frecuencia {One of a class of objects; item} CORPES XXI Cotton
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
2152 (C14: from Old French coton, from Arabic dialect qutun, from 50 casos de 2359
79,62 casos por
Documentos: Arabic qutn) documentos
millón
1103 {The soft white downy fibre of these plants: used to manufacture
Frecuencia textiles}
Producto (Del lat. productus)
CREA: {m. Cosa producida} normalizada:
16657 casos en 6464 11,05 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Product
Frecuencia absoluta: Lino (Del lat. linum)
BNC:
19803 (C15: from Latin prōductum (something) produced, from prōdūcere (referido a tela) {m. Materia textil que se saca del tallo de esta planta}
50 casos de 11038
Documentos: to bring forth) CREA:
documentos 600 casos en 293
{Something produced by effort, or some mechanical or industrial
Frecuencia process} documentos
normalizada: CORPES XXI Linen
101,75 casos por Frecuencia absoluta: BNC:
millón 1421 50 casos de 909
Documentos: (Old English linnen, ultimately from Latin līnum flax, line) documentos
378 {A hard-wearing fabric woven from the spun fibres of flax}
Consumidor (De consumir del lat. consumĕre)
CREA: {m. y f. Persona que compra productos de consumo} Frecuencia
3093 casos en 1331 normalizada:
documentos 7,30 casos por
CORPES XXI millón
Consumer
Frecuencia absoluta:
BNC:
4011 B2
(From consume C14: from Latin consūmere to devour) 50 casos de 4385
Documentos:
{A person who acquires goods and services for his or her own documentos
2290 Montaña (Del lat. *montanĕa, de mons, montis)
Frecuencia personal needs} (referido a ropa de {f. Territorio cubierto y erizado de montes}
normalizada: montaña)
20,61 casos por CREA:
millón 5248 casos en 1767
documentos
Mountain
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French montaigne, from Vulgar Latin montānea BNC:
(unattested) mountainous, from Latin montānus, from mons 50 casos de 3824
5576
mountain) documentos
Documentos:
2668 {A natural upward projection of the earth’s surface, higher and
Frecuencia steeper than a hill and often having a rocky summit}
normalizada:
28,65 casos por
millón
329 330
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
12.3. Alimentación 13. Salud e higiene
[v. Nociones específicas 5., 15.3.; Nociones generales 2.; Saberes y comportamientos socioculturales 1.11.]
B2
13.1. Salud y enfermedades
Nutritivo (De nutrir del lat. nutrīre) [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.12.1.]
(referido a {adj. Que nutre}
alimento) B1
CREA:
Diarrea (Del lat. tardío diarrhoea, y este del gr. διάρροια)
484 casos en 183
CREA: {f. Síntoma o fenómeno morboso que consiste en evacuaciones de
documentos
Nutritious 1054 casos en 363 vientre líquidas y frecuentes}
CORPES XXI
BNC: documentos
Frecuencia absoluta:
50 casos de 154 CORPES XXI
398 (C17: from Latin nūtrīcius nourishing, from nūtrix a nurse) Diarrhoea
documentos Frecuencia absoluta:
Documentos: {Nourishing, sometimes to a high degree} BNC:
1111
290 50 casos de 740
Documentos: (C16: from Late Latin, from Greek diarrhoia, from diarrhein to flow
Frecuencia documentos
613 through)
normalizada:
Frecuencia {Frequent and copious discharge of abnormally liquid faeces}
2,04 casos por
normalizada:
millón
5,70 casos por
millón
Condiciones (Del lat. condicĭo, -ōnis)
(referido a los {f. Estado, situación especial en que se halla alguien o algo} Cáncer (Del lat. cancer)
alimentos)
CREA: 1) {m. Med. Tumor maligno} 2) {m. Med. Enfermedad neoplásica
CREA:
6632 casos en 1984 con transformación de las células, que proliferan de manera anormal
33318 casos en
documentos e incontrolada}
12648 documentos
Conditions CORPES XXI
CORPES XXI Cancer
BNC: Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: BNC:
(C14: from Latin conditiō, from condīcere to discuss, agree together) 50 casos de 19467 12661
33546 (C14: from Latin: crab, a creeping tumour; related to Greek karkinos 50 casos de 4215
{State of health or physical fitness, esp. good health (esp. in the documentos Documentos:
Documentos: crab, Sanskrit karkata) documentos
phrases in condition, out of condition)} {Any type of malignant growth or tumour, caused by abnormal and
Frecuencia uncontrolled cell division: it may spread through the lymphatic
Frecuencia
normalizada:
normalizada: system or blood stream to other parts of the body}
65,05 casos por
172,37 casos por
millón
millón
B2
12.4. Pagos Diagnóstico (Del gr. διαγνωστικός)
[v. Nociones específicas 15.3., Nociones generales 6.2.] CREA: 1) {m. Med. Determinación de la naturaleza de una enfermedad
6652 casos en 2025 mediante la observación de sus síntomas} 2) {m. Med. Calificación
B2 documentos que da el médico a la enfermedad según los signos que advierte}
CORPES XXI
Diagnosis
Financiación (De financiar del fr. financer) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: {f. Acción y efecto de financiar} 8535
4765 casos en 2459 50 casos de 1707
Documentos: (C17: New Latin, from Greek: a distinguishing, from diagignōskein
documentos documentos
3928 to distinguish, from gignōskein to perceive, know)
CORPES XXI Frecuencia {The identification of diseases by the examination of symptoms and
Financing
Frecuencia absoluta: normalizada: signs and by other investigations}
BNC:
4411 (From finance C14: from Old French, from finer to end, settle by 43,85 casos por
50 casos de 1149
Documentos: payment) millón
documentos
2468 1) {The provision of funds for an operation, project etc.} 2) {Money
Frecuencia received or provided to finance something}
normalizada:
22,66 casos por
millón
331 332
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Faringitis (De faringe del gr. φάρυγξ, -υγγος y de –itis del gr. -ίτις) Depresión (Del lat. depressĭo, -ōnis)
CREA: {f. Med. Inflamación de la faringe} CREA: {f. Psicol. Síndrome caracterizado por una tristeza profunda y por la
48 casos en 33 6453 casos en 1219 inhibición de las funciones psíquicas, a veces con trastornos
documentos documentos neurovegetativos}
CORPES XXI CORPES XXI
Depression
Frecuencia absoluta: Pharyngitis Frecuencia absoluta:
BNC:
78 (From pharynx C17: via New Latin from Greek pharunx throat; BNC: 4823
(From depress C14: from Old French depresser, from Latin 50 casos de 2234
Documentos: related to Greek pharanx chasm and from –itis New Latin, from solo 6 casos Documentos:
dēprimere from de- and from premere to press214) documentos
52 Greek, feminine of -itēs belonging to) 2210
Frecuencia {Inflammation of the pharynx} Frecuencia {A mental disorder characterized by extreme gloom, feelings of
normalizada: normalizada: inadequacy, and inability to concentrate}
0,40 casos por 24,78 casos por
millón millón
Diabetes (Del lat. mediev. diabetes, y este del gr. διαβήτης, de διαβαίνειν Colesterol (Del fr. cholestérol)
CREA: ‘atravesar’) CREA: {m. Bioquím. Alcohol esteroídico, blanco e insoluble en agua.
2065 casos en 540 {f. Med. Enfermedad metabólica caracterizada por eliminación 2221 casos en 394 Participa en la estructura de algunas lipoproteínas plasmáticas y a su
documentos excesiva de orina, adelgazamiento, sed intensa y otros trastornos documentos presencia en exceso se atribuye la génesis de la aterosclerosis}
CORPES XXI generales} CORPES XXI
Diabetes Cholesterol
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: (C19: from chole- from Greek kholē and from Greek stereos hard, BNC:
4577 2288
50 casos de 655 solid, so called because first observed in gallstones) 50 casos de 739
Documentos: (C16: from Latin: siphon, from Greek, literally: a passing through Documentos:
documentos {A sterol found in all animal tissues, blood, bile, and animal fats: a documentos
1678 (referring to the excessive urination), from diabainein to pass 918
Frecuencia through, cross over) Frecuencia precursor of other body steroids. A high level of cholesterol in the
normalizada: {Any of various disorders, esp. diabetes mellitus, characterized by normalizada: blood is implicated in some cases of atherosclerosis, leading to heart
23,51 casos por excretion of an abnormally large amount of urine} 11,75 casos por disease. Formula: C27H45OH}
millón millón
Bronquitis (De bronquio del lat. tardío bronchĭa ‘bronquios’, y este del pl. gr. Ataque (De atacar del it. attaccare [battaglia] ‘comenzar [la batalla]’)
CREA: βρόγχια y de -itis del gr. -ίτις) (referido a ataque {m. Acceso repentino ocasionado por un trastorno o una enfermedad,
329 casos en 180 {f. Med. Inflamación aguda o crónica de la membrana mucosa de los epiléptico) o bien por un sentimiento extremo}
documentos bronquios} CREA:
CORPES XXI 9486 casos en 4986
Bronchitis
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Attack
280 (From bronchus C18: from New Latin, from Greek bronkhos CORPES XXI
50 casos de 168 BNC:
Documentos: windpipe and from –itis New Latin, from Greek, feminine of -itēs Frecuencia absoluta:
documentos (C16: from French attaquer, from Old Italian attaccare to attack, 50 casos de 9251
200 belonging to) 11977
attach, from estaccare to attach, from staccastake) documentos
Frecuencia {Inflammation of the bronchial tubes, characterized by coughing, Documentos:
{Any sudden and usually severe manifestation of a disease or
normalizada: difficulty in breathing, etc., caused by infection or irritation of the
disorder}
1,43 casos por respiratory tract} Frecuencia
millón normalizada:
61,54 casos por
Neumonía (Del gr. πνευμονία) millón
CREA: {f. Med. Pulmonía}
544 casos en 228
documentos
CORPES XXI
Pneumonia
Frecuencia absoluta:
902 (C17: New Latin from Greek from pneumōn lung) BNC:
{Inflammation of one or both lungs, in which the air sacs (alveoli) 50 casos de 437
Documentos:
become filled with liquid, which renders them useless for breathing. documentos
541
Frecuencia It is usually caused by bacterial (esp. pneumococcal) or viral
normalizada: infection}
4,63 casos por
millón
214
C14 pressen, from Old French presser, from Latin pressāre, from premere to press.
333 334
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Epiléptico (Del lat. epileptĭcus, y este del gr. ἐπιληπτικός) Mental (Del b. lat. mentālis)
(referido a ataque {adj. Med. Perteneciente o relativo a esta enfermedad 215} (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la mente}
epiléptico) enfermedad
CREA: mental)
161 casos en 76 CREA:
documentos 6072 casos en 2148
Epileptic
CORPES XXI (From epilepsy C16: from Late Latin epilēpsia, from Greek, from documentos Mental
BNC:
Frecuencia absoluta: epilambanein to attack, seize, from lambanein to take and from –ic CORPES XXI BNC:
50 casos de 110 (C15: from Late Latin mentālis, from Latin mēns mind)
110 from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that Frecuencia absoluta: 50 casos de 5735
documentos {Any of various disorders in which a person’s thoughts, emotions, or
Documentos: represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns 6467 documentos
61 Documentos: behaviour are so abnormal as to cause suffering to himself, herself,
borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia 3158 or other people}
{Of, relating to, or having epilepsy}
normalizada: Frecuencia
0,56 casos por normalizada:
millón 33,22 casos por
millón
Crónica (Del lat. chronĭcus, y este del gr. χρονικός)
(referido a {adj. Dicho de una enfermedad: larga} Contagiosa (Del lat. contagiōsus)
enfermedad (referido a {adj. Dicho de una enfermedad: Que se pega y comunica por
crónica) enfermedad contagio}
CREA: contagiosa)
3516 casos en 1816 CREA:
documentos Chronic 329 casos en 267
CORPES XXI BNC: documentos Contagious
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin chronicus relating to time, from Greek khronikos, 50 casos de 1687 CORPES XXI (From contagion C14: from Latin contāgiō a touching, infection, BNC:
2020 from khronos time) documentos Frecuencia absoluta: from contingere and from –ous from Old French, from Latin –ōsus 50 casos de 162
Documentos: {(of a disease) Developing slowly, or of long duration} 406 or -us, Greek -os, adj suffixes) documentos
1299 Documentos: {(of a disease) Capable of being passed on by direct contact with a
Frecuencia 361 diseased individual or by handling clothing, etc., contaminated with
normalizada: Frecuencia the causative agent}
10,37 casos por normalizada:
millón 2,08 casos por
millón
Terminal (Del lat. terminālis)
(referido a {adj. Dicho de un enfermo o de un paciente: Que está en situación Hereditaria (Del lat. hereditarĭus)
enfermedad grave e irreversible y cuya muerte se prevé muy próxima} (referido a {adj. Dicho de una inclinación, de una costumbre, de una virtud, de
terminal) enfermedad un vicio o de una enfermedad: Que pasa de padres a hijos}
CREA: hereditaria)
1967 casos en 1102 CREA:
documentos Terminal 328 casos en 214
CORPES XXI BNC: documentos Hereditary
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1822 CORPES XXI BNC:
560 (C15: from Latin terminālis, from terminus end) documentos Frecuencia absoluta: (From inherit C14: from Old French enheriter, from Late Latin 50 casos de 460
Documentos: {(of a disease) Terminating in death} 254 inhērēditāre to appoint an heir, from Latin hērēs heir) documentos
438 Documentos: {Of, relating to, or denoting factors that can be transmitted
Frecuencia 177 genetically from one generation to another}
normalizada: Frecuencia
2,87 casos por normalizada:
millón 1,30 casos por
millón
215
Epilepsia: f. Med. Enfermedad caracterizada principalmente por accesos repentinos, con pérdida
brusca del conocimiento y convulsiones.
335 336
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Transmitir (Del lat. transmittĕre) Diagnosticar (De diagnóstico del gr. διαγνωστικός)
(referido a {tr. Comunicar a otras personas enfermedades o estados de ánimo} CREA: {tr. Med. Determinar el carácter de una enfermedad mediante el
transmitir una 489 casos en 316 examen de sus signos}
enfermedad) documentos
CREA: CORPES XXI
(To) diagnose
2482 casos en 1610 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos (To) transmit 691
50 casos de 172
CORPES XXI BNC: Documentos: (From diagnosis C17: New Latin, from Greek: a distinguishing, from
documentos
Frecuencia absoluta: 50 casos de 322 598 diagignōskein to distinguish, from gignōskein to perceive, know)
3906 (C14: from Latin transmittere to send across) documentos Frecuencia {(transitive) To examine (a person or thing), as for a disease}
Documentos: {(transitive) To pass on or impart (a disease, infection, etc.)} normalizada:
2787 3,55 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
20,07 casos por Sufrir (Del lat. sufferre)
millón (referido a {tr. Sentir físicamente un daño, un dolor, una enfermedad o un
enfermedad) castigo}
Curativo (De curar del lat. curāre, cuidar y de –ivo del lat. –īvus) CREA:
CREA: {adj. Que sirve para curar} 4903 casos en 2927
192 casos en 116 documentos
(To) suffer
documentos CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
Curative 50 casos de 3422
Frecuencia absoluta: 5911
(From cure (n) C13: from Old French, from Latin cūra care; in BNC: (C13: from Old French soffrir, from Latin sufferre) documentos
178 Documentos:
ecclesiastical sense, from Medieval Latin cūra spiritual charge; (vb) 50 casos de 98 {To undergo or be subjected to (pain, punishment, etc.)}
Documentos: 4236
C14: from Old French curer, from Latin cūrāre to attend to, heal, documentos
157 Frecuencia
Frecuencia from cūra care and from –ive from Latin –īvus) normalizada:
normalizada: {Able or tending to cure} 30,37 casos por
0,91 casos por millón
millón
Virus (Del lat. virus)
Medicinal (Del lat. medicinālis) CREA: {m. Biol. Organismo de estructura muy sencilla, compuesto de
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la medicina} 6345 casos en 1197 proteínas y ácidos nucleicos, y capaz de reproducirse solo en el seno
238 casos en 131 documentos de células vivas específicas, utilizando su metabolismo}
documentos CORPES XXI
Virus
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
Medicinal (C16: from Latin: slime, poisonous liquid; related to Old English BNC:
Frecuencia absoluta: 9872
BNC: 50 casos de 1495
254 (From medicine C13: via Old French from Latin medicīna ( ars) (art Documentos: wāse marsh, Greek ios poison)
50 casos de 261 {Any of a group of submicroscopic entities consisting of a single documentos
Documentos: of) healing, from medicus doctor, from medērī to heal and from –al 2858
documentos nucleic acid chain surrounded by a protein coat and capable of
180 from Latin –ālis) Frecuencia
Frecuencia {Relating to or having therapeutic properties} normalizada: replication only within the cells of living organisms: many are
normalizada: 50,72 casos por pathogenic}
1,30 casos por millón
millón
Parálisis (Del lat. paralysis, y este del gr. παράλυσις)
Terapéutico (Del gr. θεραπευτικός) CREA: {f. Med. Privación o disminución del movimiento de una o varias
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la terapéutica} 1089 casos en 551 partes del cuerpo}
7 casos en 6 documentos
documentos CORPES XXI
Paralysis
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
Therapeutic BNC:
Frecuencia absoluta: 942
BNC: (C16: via Latin from Greek paralusis) 50 casos de 202
1253 Documentos:
(C17: from New Latin therapeuticus, from Greek therapeutikos, 50 casos de 676 {Impairment or loss of voluntary muscle function or of sensation documentos
Documentos: 685
from therapeuein to minister to, from theraps an attendant) documentos (sensory paralysis) in a part or area of the body, usually caused by a
711 Frecuencia
{Of or relating to the treatment of disease; curative} lesion or disorder of the muscles or the nerves supplying them}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 4,84 casos por
6,43 casos por millón
millón
337 338
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Alérgica (De alergia del gr. ἄλλος, otro, y ἔργον, trabajo y del lat. -ĭcus, y este 13.2. Heridas y traumatismos
(referido a del gr. -ικός)
reacción) {adj. Perteneciente o relativo a la alergia} B2
CREA:
245 casos en 116 Contractura (De contraer del lat. contrahĕre y de –ura del lat. –ūra)
documentos (referido a {f. Med. Contracción involuntaria, duradera o permanente, de uno o
Allergic contractura más grupos musculares}
CORPES XXI
(From allergy C20: from German Allergie (indicating a changed BNC: muscular)
Frecuencia absoluta:
reaction), from Greek allos other and from ergon activity and from – 50 casos de 248 CREA:
293
ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that documentos 231 casos en 144
Documentos:
represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns documentos
179 Contracture
borrowed directly from Latin or Greek (critic, music)) CORPES XXI (From contract C16: from Latin contractus agreement, something
Frecuencia BNC:
{Of, relating to, having, or caused by an allergy} Frecuencia absoluta: drawn up, from contrahere to draw together, from trahere to draw
normalizada: solo 1 caso
1,50 casos por 251 and from French, from Latin –ūra)
millón Documentos: {A disorder in which a skeletal muscle is permanently tightened
202 (contracted), most often caused by spasm or paralysis of the
Coma (Del gr. κῶμα ‘sueño profundo’) Frecuencia antagonist muscle that maintains normal muscle tension}
CREA: {m. Estado patológico que se caracteriza por la pérdida de la normalizada:
2309 casos en 889 conciencia, la sensibilidad y la capacidad motora voluntaria} 1,28 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Coma
Frecuencia absoluta:
BNC:
1316 (C17: from medical Latin, from Greek kōma heavy sleep; related to
50 casos de 247 13.3. Síntomas
Documentos: Greek koitē bed, perhaps to Middle Irish cuma grief)
documentos
862 {A state of unconsciousness from which a person cannot be aroused, B2
Frecuencia caused by injury to the head, rupture of cerebral blood vessels,
normalizada: narcotics, poisons, etc.} Síntoma (Del lat. symptōma, y este del gr. σύμπτωμα)
6,76 casos por CREA: {m. Med. Fenómeno revelador de una enfermedad}
millón 2127 casos en 1000
documentos
Dieta (Del lat. diaeta, y este del gr. δίαιτα, régimen de vida) CORPES XXI
{f. Régimen que se manda observar a los enfermos o convalecientes Symptom
CREA: Frecuencia absoluta:
4787 casos en 1149 en el comer y beber, y, por ext., esta comida y bebida} BNC:
1411 (C16: from Late Latin symptōma, from Greek sumptōma chance,
documentos 50 casos de 566
Documentos: from sumpiptein to occur) documentos
CORPES XXI
Diet 1085 {(medicine) Any sensation or change in bodily function experienced
Frecuencia absoluta: Frecuencia by a patient that is associated with a particular disease}
BNC:
5515 normalizada:
(C13: from Old French diete, from Latin diaeta, from Greek diaita 50 casos de 4172
Documentos: 7,25 casos por
mode of living, from diaitan to direct one’s own life) documentos
2388 millón
{A specific allowance or selection of food, esp. prescribed to control
Frecuencia
weight or in disorders in which certain foods are contraindicated}
normalizada: Naúsea (Del lat. nausĕa)
28,33 casos por CREA: {f. Gana de vomitar. U. m. en pl.}
millón 4 casos en 4
documentos
Apetito (Del lat. appetītus) CORPES XXI
Nausea
CREA: {m. Gana de comer} Frecuencia absoluta:
1813 casos en 773 BNC:
418
documentos 50 casos de 279
Documentos: (C16: via Latin from Greek: seasickness, from naus ship) documentos
CORPES XXI
Appetite 286 {The sensation that precedes vomiting}
Frecuencia absoluta: Frecuencia
BNC:
1742 normalizada:
(C14: from Old French apetit, from Latin appetītus a craving, from 50 casos de 856
Documentos: 2,14 casos por
appetere to desire ardently) documentos
1626 millón
Frecuencia {A desire for food or drink}
normalizada:
8,95 casos por
millón
339 340
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Vomitar (Del lat. vomitāre, intens. de vomĕre) Análisis (Del gr. ἀνάλυσις)
CREA: {tr. Arrojar violentamente por la boca lo contenido en el estómago} CREA: 1) {m. Med. Examen cualitativo y cuantitativo de los componentes o
500 casos en 273 18931 casos en 6762 sustancias del organismo según métodos especializados, con un fin
documentos documentos diagnóstico} 2) {m. Med. Resultado de este examen}
CORPES XXI CORPES XXI
(To) vomit Analysis
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
735 (C14: from Latin vomitāre to vomit repeatedly, from vomere to BNC:
24689
BNC:
vomit) 50 casos de 228 (C16: from New Latin, from Greek analusis, literally: a dissolving, 50 casos de 13151
Documentos: Documentos:
{To eject (the contents of the stomach) through the mouth as the documentos from analuein) documentos
455
result of involuntary muscular spasms of the stomach and 1) {The division of a physical or abstract whole into its constituent
Frecuencia Frecuencia
oesophagus} parts to examine or determine their relationship or value} 2) {The
normalizada: normalizada:
result obtained by such a determination}
3,77 casos por 126,86 casos por
millón millón
Deprimido (Del part. de deprimir del lat. deprimĕre) Orina (Del lat. urīna)
CREA: {adj. Med. Que padece un síndrome de depresión} (referido a análisis {f. Líquido excrementicio, por lo común de color amarillo cetrino,
559 casos en 347 de orina) que secretado en los riñones pasa a la vejiga, de donde es expelido
documentos CREA: fuera del cuerpo por la uretra}
CORPES XXI 1854 casos en 561
Depressed
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Urine
444 CORPES XXI
(From depress C14: from Old French depresser, from Latin 50 casos de 1583 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta: (C14: via Old French from Latin ūrīna; related to Greek ouron, Latin
dēprimere) documentos 50 casos de 793
365 1562
{Low in spirits; downcast; despondent} ūrīnāre to plunge under water) documentos
Frecuencia Documentos:
{The pale yellow slightly acid fluid excreted by the kidneys,
normalizada: 835 containing waste products removed from the blood. It is stored in the
2,28 casos por Frecuencia urinary bladder and discharged through the urethra}
millón normalizada:
8,02 casos por
millón
13.4. Centros de asistencia sanitaria (De diente del lat. dens, dentis y de –ista216)
Dentista
[v. Nociones específicas 11.4., Saberes y comportamientos socioculturales 1.12.2.] {com. Persona profesionalmente dedicada a cuidar la dentadura,
CREA:
569 casos en 272 reponer artificialmente sus faltas y curar sus enfermedades}
B1
documentos
Clínica (Del lat. clinĭce, y este del gr. κλινική, de κλίνη, lecho) CORPES XXI
Dentist
CREA: {f. Establecimiento sanitario, generalmente privado, donde se Frecuencia absoluta:
BNC:
5100 casos en 1897 diagnostica y trata la enfermedad de un paciente, que puede estar 718
50 casos de 553
documentos ingresado o ser atendido en forma ambulatoria} Documentos:
(C18: from French dentiste, from dent tooth) documentos
CORPES XXI 360 {A person qualified to practise dentistry}
Clinic Frecuencia
Frecuencia absoluta:
3665
BNC: normalizada:
50 casos de 1430 3,68 casos por
Documentos: (C17: from Latin clīnicus one on a sickbed, from Greek, from klinē
documentos millón
1962 bed)
Frecuencia {A place in which outpatients are given medical treatment or advice,
normalizada: often connected to a hospital}
18,83 casos por
millón
216
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
341 342
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Ginecólogo (De ginecología de gineco- del gr. γυνή, γυναικός y de –logía del gr. B2
CREA: -λογία)
373 casos en 178 {m. y f. Persona que profesa la ginecología} Especialista (De especial del lat. speciālis y de -ista217)
(UK) Gynaecologist {adj. Que cultiva o practica una rama determinada de un arte o una
documentos CREA:
, gynecologist 3171 casos en 2177 ciencia. U. t. c. s.}
CORPES XXI
BNC: documentos
Frecuencia absoluta:
Gynaecologist
472 CORPES XXI
50 casos de 91 Frecuencia absoluta:
Specialist
Documentos: (From gynecology from Greek, from gunē, gunaik- woman, female
documentos 5664 (From special C13: from Old French especial, from Latin speciālis BNC:
294 and from –logy from Latin -logia, from Greek, from logos word) 50 casos de 4664
Gynecologist Documentos: individual, special, from speciēs appearance, species and from –ist
Frecuencia {(medicine) An expert in gynaecology} documentos
no hay ningún caso 4254 via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs)
normalizada:
2,42 casos por Frecuencia {A person who specializes in or devotes himself to a particular area
millón normalizada: of activity, field of research, etc.}
29,10 casos por
Psicólogo (De psico- del gr. ψυχο- y de -logo del lat. -lŏgus, y este del gr. - millón
CREA: λόγος)
783 casos en 423 {m. y f. Especialista en psicología} Sanatorio (De sanar del lat. sanāre)
documentos CREA: {m. Establecimiento convenientemente dispuesto para la estancia de
CORPES XXI 554 casos en 239 enfermos que necesitan someterse a tratamientos médicos,
Psychologist documentos quirúrgicos o climatológicos}
Frecuencia absoluta:
BNC:
1308 (From psychology from psyche- C17: from Latin, from Greek psukhē CORPES XXI
50 casos de 519 Frecuencia absoluta:
Sanatorium
Documentos: breath, soul; related to Greek psukhein to breathe and from -logy
documentos 848
BNC:
772 from Latin -logia, from Greek, from logos word) 50 casos de 60
Frecuencia {A person who studies the human mind and tries to explain why Documentos:
(C19: from New Latin, from Latin sānāre to heal) documentos
normalizada: people behave the way they do} 391
{An institution for the medical care and recuperation of persons who
6,72 casos por Frecuencia are chronically ill}
millón normalizada:
4,35 casos por
Paciente (Del lat. patĭens, -entis, part. act. de pati, padecer, sufrir) millón
CREA: {com. Persona que es o va a ser reconocida médicamente}
13877 casos en 2477
documentos
CORPES XXI
Patient
Frecuencia absoluta:
BNC:
14017 (From patience C13: via Old French from Latin patientia endurance, 50 casos de 8187
Documentos: from patī to suffer and from –ent from Latin -ent-, -ens, present documentos
participial ending)
Frecuencia {A person who is receiving medical care}
normalizada:
72,02 casos por
millón
217
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
343 344
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Transfusión, (Del lat. transfusĭo, -ōnis) Otorrino, (Otorrino acort. otorrinolaringólogo de otorrinolaringología del
trasfusión {f. Med. Operación por medio de la cual se hace pasar directa o otorrinolaringólogo gr. οὖς, ὠτός, oído; ῥίς, ῥινός, nariz; λάρυγξ, -υγγος, laringe, y de
(referido a transfusión indirectamente la sangre o plasma sanguíneo de las arterias o CREA: –logía del gr. -λογία)
de sangre) venas de un individuo a las arterias o venas de otro, indicada Otorrino {m. y f. Especialista en otorrinolaringología}
CREA: especialmente para reemplazar la sangre perdida por hemorragia} 39 casos en 20
Transfusión documentos
289 casos en 141 Otorrinolaringólogo
documentos 34 casos en 27
Trasfusión documentos
6 casos en 6 CORPES XXI
documentos Otorrino
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
Otolaryngologist
Transfusión Transfusion 31
(From otolaryngology from oto- from Greek ous, ōt- ear, from BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos:
laryngo (from larynx C16: from New Latin larynx, from Greek no hay ningún caso
406 50 casos de 275 26
larunx) and from –logy from Latin -logia, from Greek, from logos
Documentos: (From transfuse C15: from Latin transfundere to pour out) documentos Frecuencia
word)
165 {The injection of blood, blood plasma, etc., into the blood vessels normalizada:
{(medicine) An expert or specialist in the branch of medicine
Frecuencia 0,15 casos por millón
of a patient} concerned with the ear, nose, and throat and their diseases}
normalizada: Otorrinolaringólogo
2,08 casos por millón Frecuencia absoluta:
Trasfusión 57
Frecuencia absoluta: Documentos:
4 47
Documentos: Frecuencia
4 normalizada:
Frecuencia 0,29 casos por millón
normalizada:
0,02 casos por millón Anestesista (De anestesia del gr. ἀναισθησία y de -ista218) (US)
CREA: {com. Especialista en anestesia. U. t. c. adj.} Anesthesiologist o
Pediatra (Del gr. παῖς, παιδός, niño, y de ἰατήρ, médico) 66 casos en 41 anaesthesiologist,
CREA: {com. Especialista en pediatría} documentos anaesthetist
(especialmente en
367 casos en 172 CORPES XXI (From anaesthesia C19: from New Latin, from Greek anaisthēsia BNC:
US) Pediatrician,
documentos Frecuencia absoluta: absence of sensation, from –ology C19: abstracted from words Anesthesiologist
paediatrician
CORPES XXI 148 with this ending, such as theology, biology, etc. and from –ist via solo 1 caso
BNC:
Frecuencia absoluta: Documentos: Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) Anaesthesiologist
Pediatrician
756 (From pedriactric from pedo- from Greek pais, paid- child and 88 1) {(British) A qualified doctor specializing in the administration solo 3 casos
no hay ningún caso
Documentos: from –ician from French -icien) Frecuencia of anaesthetics)} 2) {(US) A person qualified to administer Anaesthetist
Paediatrician
465 {A medical practitioner who specializes in paediatrics} normalizada: anaesthesia, often a nurse or someone other than a physician} 50 casos de 58
50 casos de 94
Frecuencia 0,76 casos por millón documentos
documentos
normalizada:
3,88 casos por millón Social (Del lat. sociālis)
(referido a asistente {com. Persona titulada, cuya profesión es allanar o prevenir
social) dificultades de orden social o personal en casos particulares o a
CREA: grupos de individuos, por medio de consejo, gestiones, informes,
51001 casos en 13612 ayuda financiera, sanitaria, moral, etc.}
documentos Social
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 42546
57580 documentos
Documentos: (C16: from Latin sociālis companionable, from socius a comrade)
{A person whose job is to do social work}
Frecuencia
normalizada:
295,86 casos por millón
218
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
345 346
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Ginecológica (De ginecología de gineco- del gr. γυνή, γυναικός y de –logía del Operar (Del lat. operāri)
(referido a revisión gr. -λογία) CREA: {tr. Med. Ejecutar sobre el cuerpo animal vivo, con ayuda de
ginecológica) {adj. Perteneciente o relativo a la ginecología} 2016 casos en 1287 instrumentos adecuados, diversos actos curativos, como extirpar,
CREA: documentos amputar, implantar, corregir, coser, etc., órganos, miembros o
96 casos en 51 CORPES XXI tejidos} (To) operate
documentos Gynaecological Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI BNC: 2696 50 casos de 3984
Frecuencia absoluta: (From gynecology, from Greek, from gunē, gunaik- woman, 50 casos de 60 Documentos: documentos
(C17: from Latin operāri to work)
116 female and from –logy from Latin -logia, from Greek, from logos documentos 2052 {(intransitive) To perform a surgical operation (upon a person or
Documentos: word, and from –ical variant of –ic219) Frecuencia
animal)}220
84 {Of or relating to gynaecology} normalizada:
Frecuencia 13,85 casos por millón
normalizada:
0,59 casos por millón Anestesiar (De anestesia del gr. ἀναισθησία)
CREA: {tr. Privar total o parcialmente de la sensibilidad por medio de la (To) anaesthetize o
Dental (Del lat. dentālis) 38 casos en 35 anestesia} (to) anaesthetise,
(referido a revisión) {adj. Perteneciente o relativo a los dientes} documentos (US) (to) anesthetize
CREA: CORPES XXI BNC:
377 casos en 212 Frecuencia absoluta: Anaesthetize
documentos 87 (From anaesthesia C19: from New Latin, from Greek anaisthēsia solo 4 casos
Dental
CORPES XXI Documentos: absence of sensation) Anaesthetise
BNC:
Frecuencia absoluta: 69 {(transitive) To render insensible to pain by administering an solo 6 casos
50 casos de 614
757 (C16: from Medieval Latin dentālis, from Latin dens tooth) Frecuencia anaesthetic} Anesthetize
documentos
Documentos: {Of or relating to the teeth} normalizada: no hay ningún caso
393 0,44 casos por millón
Frecuencia
normalizada:
3,88 casos por millón
13.5. Medicina y medicamentos
Anual (Del lat. annuālis) B1
(referido a revisión) {adj. Que sucede o se repite cada año}
CREA: Alcohol (Del ár. hisp. kuḥúl, y este del ár. clás. kuḥl)
6040 casos en 3587 CREA: {m. Quím. Cada uno de los compuestos orgánicos que contienen
documentos 7474 casos en 1860 el grupo hidroxilo unido a un radical alifático o a alguno de sus
Annual
CORPES XXI documentos derivados}
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C14: from Late Latin annuālis, from Latin annuus yearly, from 50 casos de 8198 CORPES XXI Alcohol
7150 Frecuencia absoluta:
annus year) documentos (C16: via New Latin from Medieval Latin, from Arabic al-kuhl
BNC:
Documentos: 9394 50 casos de 3010
4806 {Occurring, done, etc., once a year or every year; yearly} powdered antimony)
Documentos: documentos
Frecuencia {(chemistry) Any one of a class of organic compounds that
3319
normalizada: contain one or more hydroxyl groups bound to carbon atoms. The
Frecuencia
36,73 casos por millón simplest alcohols have the formula ROH, where R is an alkyl
normalizada:
group}
48,27 casos por millón
Hospitalizar (De hospital del lat. hospitālis y del lat. –izāre)
CREA: {tr. Internar a un enfermo en un hospital o clínica} Termómetro (De termo- del gr. θερμο- y de ԟmetro del gr. μέτρον)
14 casos en 13 CREA: {m. Fís. Instrumento que sirve para medir la temperatura. El más
(To) hospitalize, (to)
documentos 521 casos en 318 usual se compone de un bulbo de vidrio que se continúa por un
hospitalise
CORPES XXI documentos tubo capilar y que contiene mercurio o alcohol teñido; su
BNC:
Frecuencia absoluta: (From hospital C13: from Medieval Latin hospitāle hospice, from CORPES XXI dilatación por efecto de la temperatura se mide sobre una escala Thermometer
Hospitalize
52 Latin hospitālis relating to a guest, from hospes, hospit- guest, Frecuencia absoluta: graduada}
no hay ningún caso BNC:
Documentos: host and from –ize/ise from Old French -iser, from Late Latin - 522 50 casos de 145
Hospitalise
47 izāre, from Greek –izein) Documentos: (From thermo- rom Greek thermos hot, thermē heat and from – documentos
solo 1 caso
Frecuencia {(transitive) To admit or send (a person) into a hospital} 399 meter f rom Greek metron measure)
normalizada: Frecuencia {An instrument used to measure temperature, esp. one in which a
0,26 casos por millón normalizada: thin column of liquid, such as mercury, expands and contracts
2,68 casos por millón within a graduated sealed tube}
219
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
220
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music). En español es un verbo transitivo y en inglés intransitivo.
347 348
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
(De anti- del gr. ἀντι-, de bio- del gr. βιο- y de ԟtico del lat. -tĭcus, Supositorio (Del lat. suppositorĭum)
y este del gr. -τικός) CREA: {m. Forma medicamentosa sólida que se introduce por vía rectal y
Antibiótico
{adj. Biol. Se dice de la sustancia química producida por un ser 37 casos en 27 se funde con el calor del cuerpo}
CREA:
vivo o fabricada por síntesis, capaz de paralizar el desarrollo de documentos
328 casos en 145
documentos ciertos microorganismos patógenos, por su acción bacteriostática, CORPES XXI
Suppository
o de causar la muerte de ellos, por su acción bactericida. U. t. c. s. Frecuencia absoluta:
CORPES XXI Antibiotic (C14: from Medieval Latin suppositōrium, from Latin suppositus BNC:
m.} 17
Frecuencia absoluta: BNC: placed beneath, from suppōnere) solo 2 casos
Documentos: {(medicine) An encapsulated or solid medication for insertion
390 50 casos de 246
(From anti- from Greek anti and from –biotic C17: from Greek 15
Documentos: documentos into the vagina, rectum, or urethra, where it melts and releases the
biotikos, from bios life) Frecuencia
237 active substance}
{Any of various chemical substances, such as penicillin, normalizada:
Frecuencia
streptomycin, chloramphenicol, and tetracycline, produced by 0,08 casos por millón
normalizada:
various microorganisms, esp. fungi, or made synthetically and
2,00 casos por millón (De analgesia del gr. ἀναλγησία y del lat. -ĭcus, y este del gr. -
capable of destroying or inhibiting the growth of microorganisms, Analgésico
esp. bacteria} CREA: ικός)
186 casos en 113 {m. Medicamento o droga que produce analgesia}
Aspirina (Marca reg.) documentos
CREA: {f. Med. Ácido acetilsalicílico, que se usa como analgésico o CORPES XXI
Analgesic
492 casos en 262 como antipirético} Frecuencia absoluta: (From analgesia C18: via New Latin from Greek: insensibility,
BNC:
documentos 2 from an- from Greek and from algēsis sense of pain and from –ic
solo 48 casos
CORPES XXI Aspirin Documentos: from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that
Frecuencia absoluta: BNC: 2 represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
(C19: from German, from A( cetyl), from Spir( säure) spiraeic
527 50 casos de 314 Frecuencia borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
acid (modern salicylic acid) and from -in)
Documentos: {A white crystalline compound widely used in the form of tablets documentos normalizada: {A substance that produces analgesia}
304 to relieve pain and fever, to reduce inflammation, and to prevent 0,01 casos por millón
Frecuencia
strokes. Formula: CH3COOC6H4COOH}
normalizada: Antiinflamatorio (De anti- del gr. ἀντι- y de inflamar del lat. inflammāre)
2,70 casos por millón CREA: {adj. Med. Que combate la inflamación. U. t. c. s. m.}
85 casos en 48
Vacuna (De vacuno de vaca del lat. vacca) documentos
CREA: {f. Virus o principio orgánico que convenientemente preparado se CORPES XXI
1871 casos en 577 inocula a una persona o a un animal para preservarlos de una Frecuencia absoluta: (From anti- from Greek anti and from inflame from in- from in Anti-inflammatory
documentos enfermedad determinada} 71 (prep, adv) and from flame C14: from Anglo-French flaume, from BNC:
Old French flambe, modification of flamble, from Latin flammula no hay ningún caso
CORPES XXI Vaccine Documentos:
Frecuencia absoluta: BNC: 56 a little flame, from flamma flame)
(C18: from New Latin variolae vaccīnae cowpox, title of medical {Any anti-inflammatory drug, such as cortisone, aspirin, or
3199 50 casos de 374 Frecuencia
treatise (1798) by Edward Jenner, from Latin vacca a cow) ibuprofen}
Documentos: documentos normalizada:
{A suspension of dead, attenuated, or otherwise modified
1081 microorganisms (viruses, bacteria, or rickettsiae) for inoculation 0,36 casos por millón
Frecuencia to produce immunity to a disease by stimulating the production of
normalizada: Efectos (Del lat. effectus)
antibodies}
16,43 casos por millón (referido a efectos {m. Med. Consecuencia indirecta y generalmente adversa del uso
secundarios) de un medicamento o terapia}
B2 CREA:
18804 casos en 6613
Inyección (Del lat. iniectĭo, -ōnis) documentos Effects
CREA: 1) {f. Acción y efecto de inyectar} 2) {f. Fluido inyectado} CORPES XXI BNC:
1276 casos en 748 Frecuencia absoluta: 50 casos de 10770
documentos (C14: from Latin effectus a performing, tendency, from efficere to
19219 accomplish, from facere to do) documentos
CORPES XXI Injection Documentos: {Any unwanted nontherapeutic effect caused by a drug}
Frecuencia absoluta: BNC:
1401 (From inject C17: from Latin injicere to throw in, from jacere to 50 casos de 1004 Frecuencia
Documentos: throw and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos normalizada:
1012 1) {The act of injecting} 2) {Fluid injected into the body, esp. for
98,75 casos por millón
Frecuencia medicinal purposes}
normalizada:
7,19 casos por millón
349 350
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Síntoma (Del lat. symptōma, y este del gr. σύμπτωμα) 13.6. Higiene
CREA: {m. Med. Fenómeno revelador de una enfermedad}
2127 casos en 1000 B1
documentos
CORPES XXI Symptom Perfume (De perfumar del lat. per, por, y fumāre, producir humo)
Frecuencia absoluta: (C16: from Late Latin symptōma, from Greek sumptōma chance, BNC: CREA: {m. Sustancia que se utiliza para dar buen olor}
1411 from sumpiptein to occur) 50 casos de 566 1659 casos en 673
Documentos: {(medicine) Any sensation or change in bodily function documentos documentos
1085 experienced by a patient that is associated with a particular CORPES XXI Perfume
Frecuencia disease} Frecuencia absoluta: (C16: from French parfum, probably from Old Provençal perfum, BNC:
normalizada: 2001 from perfumar to make scented) 50 casos de 526
7,25 casos por millón Documentos: {A mixture of alcohol and fragrant essential oils extracted from documentos
946 flowers, spices, etc., or made synthetically, used esp. to impart a
Genérico (De general del lat. generālis y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός) Frecuencia pleasant long-lasting scent to the body, stationery, etc.}
(referido a {adj. Dicho de un medicamento: Que tiene la misma composición normalizada:
medicamento) que un específico, y se comercializa bajo la denominación de su 10,28 casos por millón
CREA: principio activo. U. t. c. s. m.}
779 casos en 514 B2
documentos Generic
CORPES XXI BNC: Esencia (Del lat. essentĭa, y este calco del gr. οὐσία)
(From general C13: from Latin generālis of a particular kind, CREA: {f. Extracto líquido concentrado de una sustancia generalmente
Frecuencia absoluta: 50 casos de 611
from genus kind and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic 4807 casos en 2078 aromática}
3 documentos
also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives documentos
Documentos:
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek CORPES XXI
3 Essence
(critic, music)) Frecuencia absoluta:
Frecuencia BNC:
{A drug, food product, etc, that does not have a trademark} 3998
normalizada: (C14: from Medieval Latin essentia, from Latin: the being (of 50 casos de 1797
0,01 casos por millón Documentos:
something), from esse to be) documentos
2511
{A substance, usually a liquid, containing the properties of a plant or
(De homeopatía de homeo- del gr. ὁμοιο- y de –patía del lat. - Frecuencia
Homeopático foodstuff in concentrated form}
(referido a pathīa, y este del gr. πάθεια, de la raíz παθ-, sufrir, experimentar normalizada:
20,54 casos por
medicamento) y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la homeopatía} Homeopathic, millón
225 casos en 24 homoeopathic
documentos BNC: Dental (Del lat. dentālis)
CORPES XXI (From homeopathy/ homoeopathy from homeo-/homoeo/homoio Homeopathic (referido a {adj. Perteneciente o relativo a los dientes}
Frecuencia absoluta: from Latin homoeo-, from Greek homoio-, from homos same, solo 27 casos seda/hilo)
46 from –pathy from Greek patheia suffering and from –ic from Homoeopathic CREA:
Documentos: Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent 50 casos de 217 377 casos en 212
23 a substantive use of adjectives (magic) and in nouns borrowed documentos documentos
Dental
Frecuencia directly from Latin or Greek (critic, music)) CORPES XXI
BNC:
normalizada: {Of or relating to homeopathy } Frecuencia absoluta:
50 casos de 614
0,23 casos por millón 757 (C16: from Medieval Latin dentālis, from Latin dens tooth) documentos
Documentos: {Of or relating to the teeth}
Contraindicado (Del part. de contraindicar de contra del lat. contra y de indicar 393
(referido a del lat. indicāre) Frecuencia
medicamento) {adj. Dicho de un agente terapéutico: Perjudicial en una normalizada:
CREA: determinada afección o dolencia} 3,88 casos por
82 casos en 57 millón
documentos Contraindicated
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: solo 14 casos
35 (From contraindicate from contra- from Latin, from contrā
Documentos: against and from indicate C17: from Latin indicāre to point out)
29 {(medicine) Not advisable because of contraindications}
Frecuencia
normalizada:
0,17 casos por millón
351 352
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Relajante (Del ant. part. act. de relajar del lat. relaxāre) Cosmética (Del gr. κοσμητικός)
(referido a darse un {adj. Que relaja} CREA: {f. Arte de aplicar los productos cosméticos}
baño relajante) 248 casos en 170
CREA: documentos
203 casos en 143 CORPES XXI
Cosmetics
documentos Frecuencia absoluta:
Relaxing BNC:
CORPES XXI 241
BNC: (C17: from Greek kosmētikos, from kosmein to arrange, from kosmos 50 casos de 392
Frecuencia absoluta: Documentos:
50 casos de 698 order) documentos
3 (From relax C15: from Latin relaxāre to loosen) 163
documentos {Beauty preparations; make-up}
Documentos: {Having the effect of making a person feel calm} Frecuencia
3 normalizada:
Frecuencia 1,23 casos por
normalizada: millón
0,01 casos por
millón Cosméticos (Del gr. κοσμητικός)
(referido a {adj. Dicho de un producto: Que se utiliza para la higiene o belleza
productos) del cuerpo, especialmente del rostro. U. t. c. s. m. U. t. en sent. fig.}
CREA:
13.7. Estética 405 casos en 263
documentos
B2 Cosmetic
CORPES XXI
BNC:
(Del finés sauna) Frecuencia absoluta:
Sauna (C17: from Greek kosmētikos, from kosmein to arrange, from kosmos 50 casos de 392
1) {f. Baño de vapor, en recinto de madera, a muy alta temperatura, 780
CREA: order) documentos
323 casos en 135 que produce una rápida y abundante sudoración, y que se toma con Documentos:
{Any preparation applied to the body, esp. the face, with the
documentos fines higiénicos y terapéuticos} 2) {f. Local en que se pueden tomar 418
intention of beautifying it}
CORPES XXI esos baños} Frecuencia
Frecuencia absoluta:
Sauna normalizada:
360
BNC: 4,00 casos por
50 casos de 298 millón
Documentos: (C20: from Finnish)
documentos
183 1) {An invigorating bath originating in Finland in which the bather is
Frecuencia subjected to hot steam, usually followed by a cold} plunge or by Nutritiva (De nutrir del lat. nutrīre y de –iva del lat. –īvus)
normalizada: being lightly beaten with birch twigs. 2) {The place in which such a (referido a crema) {adj. Que nutre}
1,84 casos por bath is taken} CREA:
millón 205 casos en 134
documentos
Estética (De estético del gr. αἰσθητικός, sensible) CORPES XXI
Nutritive
CREA: {f. Ciencia que trata de la belleza y de la teoría fundamental y Frecuencia absoluta:
BNC:
4244 casos en 1843 filosófica del arte} 234 (C17: from Latin nūtrīcius nourishing, from nūtrix a nurse and from
Aesthetics, (a veces solo 19 casos
documentos Documentos: –ive from Latin –īvus)
CORPES XXI
en US) esthetics 153 {Nourishing, sometimes to a high degree}
Frecuencia absoluta:
BNC: Frecuencia
Aesthetics normalizada:
2982
(C18: from Greek aisthētikos perceptible by the senses, from 50 casos de 251 1,20 casos por
Documentos:
aisthesthai to perceive) documentos millón
1954
{The branch of philosophy concerned with the study of such Esthetics
Frecuencia
concepts as beauty, taste, etc.} no hay ningún caso
normalizada:
15,32 casos por
millón
353 354
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
14. Viajes, alojamiento y transporte Grupo (Del it. gruppo)
(referido a viajar en {m. Pluralidad de seres o cosas que forman un conjunto, material o
grupo) mentalmente considerado}
CREA:
14.1. Viajes 58864 casos en
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.1.] 22283 documentos
Group
CORPES XXI
BNC:
B1 Frecuencia absoluta:
(C17: from French groupe, of Germanic origin; compare Italian 50 casos de 41486
67575
14.1.1. Objetos y documentos relacionados con los viajes documentos
Documentos: gruppo)
{A number of persons or things considered as a collective unit}
Exceso (Del lat. excessus) Frecuencia
(referido a {m. En los ferrocarriles y otros medios de transporte, la demasía en normalizada:
equipaje) el peso del equipaje, respecto del número de kilos que se conceden 347,22 casos por
CREA: gratuitamente a cada viajero} millón
5823 casos en 2757
documentos La playa
Excess
CORPES XXI [v. Nociones específicas 20.2.2., 20.4.]
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 2810
4188 (C14: from Latin excessus, from excēdere to go beyond) Sandalias (Del lat. sandalĭum, y este del gr. σανδάλιον)
documentos
Documentos: CREA: {f. Calzado compuesto de una suela que se asegura con correas o
{Luggage that is greater in weight or in number of pieces than an
2760 452 casos en 235 cintas}
airline, etc., will carry free}
Frecuencia documentos
normalizada: CORPES XXI
21,51 casos por Sandals
Frecuencia absoluta:
millón BNC:
728
(C14: from Latin sandalium, from Greek sandalion a small sandal, 50 casos de 271
Documentos:
Mapa (Del b. lat. mappa, toalla, plano de una finca rústica) from sandalon sandal) documentos
443
(referido a mapa de {m. Representación geográfica de una parte de la superficie terrestre, {A light shoe consisting of a sole held on the foot by thongs, straps,
Frecuencia
carretera) en la que se da información relativa a una ciencia determinada} etc.}
normalizada:
CREA: 3,74 casos por
3428 casos en 1628 millón
documentos
Map
CORPES XXI La montaña
(C16: from Medieval Latin mappa (mundi) map (of the world), from BNC:
Frecuencia absoluta: [v. Nociones específicas 20.2.2., 20.4., 20.5., 20.6.]
50 casos de 4081
5131 Latin mappa cloth)
{A diagrammatic representation of the earth’s surface or part of it, documentos
Documentos: Montañero (De montaña del lat. *montanĕa, de mons, montis)
2610 showing the geographical distributions, positions, etc., of natural or CREA: {m. y f. Persona que practica el montañismo}
Frecuencia artificial features such as roads, towns, relief, rainfall, etc.} 103 casos en 45
normalizada: documentos
26,36 casos por CORPES XXI
Mountaineer
millón Frecuencia absoluta:
BNC:
78 (From mountain C13: from Old French montaigne, from Vulgar 50 casos de 79
14.1.2. Tipos de viajes Documentos: Latin montānea (unattested) mountainous, from Latin montānus, documentos
44 from mons mountain)
Familia (Del lat. familĭa) Frecuencia {A person who climbs mountains}
(referido a viajar en 1) {f. Conjunto de ascendientes, descendientes, colaterales y afines normalizada:
familia) de un linaje} 2) {f. Grupo de personas emparentadas entre sí que 0,40 casos por
CREA: viven juntas} millón
38286 casos en
11587 documentos
Family
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 33761
48579 (C15: from Latin familia a household, servants of the house, from
famulus servant) documentos
Documentos:
{A group of persons related by blood; a group descended from a
Frecuencia common ancestor}
normalizada:
249,61 casos por
millón
355 356
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Excursión (Del lat. excursĭo, -ōnis) Montaña (Del lat. *montanĕa, de mons, montis)
CREA: {f. Ida a alguna ciudad, museo o lugar para estudio, recreo o (referido a turismo) {f. Territorio cubierto y erizado de montes}
1280 casos en 551 ejercicio físico} CREA:
documentos 5248 casos en 1767
CORPES XXI documentos
Excursion
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Mountain
BNC:
849 Frecuencia absoluta: (C13: from Old French montaigne, from Vulgar Latin montānea BNC:
(C16: from Latin excursiō an attack, from excurrere to run out, from 50 casos de 386
Documentos: currere to run) 5576 (unattested) mountainous, from Latin montānus, from mons 50 casos de 3824
documentos
546 {A short outward and return journey, esp. for relaxation, sightseeing, Documentos: mountain) documentos
Frecuencia 2668 {A natural upward projection of the earth’s surface, higher and
etc.; outing}
normalizada: Frecuencia steeper than a hill and often having a rocky summit}
4,36 casos por normalizada:
millón 28,65 casos por
millón
B2
Itinerario (Del lat. itinerarĭus, de iter, itinĕris, camino)
14.1.2. Tipos de viajes CREA: 1) {m. Ruta que se sigue para llegar a un lugar} 2) {m. Guía, lista de
1250 casos en 727 datos referentes a un viaje}
Rural (Del lat. rurālis, de rus, ruris, campo) documentos
(referido a turismo) {adj. Perteneciente o relativo a la vida del campo y a sus labores} CORPES XXI
CREA: Itinerary
Frecuencia absoluta:
4123 casos en 1854 BNC:
1127
documentos (From itinerant C16: from Late Latin itinerārī to travel, from iter a 50 casos de230
Documentos:
documentos
CORPES XXI Rural 826 journey)
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia 1) {A plan or line of travel; route} 2) {A guidebook for travellers}
6393 50 casos de 6205 normalizada:
Documentos: (C15: via Old French from Latin rūrālis, from rūs the country) documentos
{Of, relating to, or characteristic of the country or country life} 5,79 casos por
3224 millón
Frecuencia
normalizada: Cruzar (De cruz del lat. crux, crucis)
32,84 casos por (referido a océano/ {tr. Atravesar un camino, un campo, una calle, etc., pasando de una
millón país) parte a otra}
CREA:
Cultural (De cultura del lat. cultūra y de –al del lat. –ālis) 2796 casos en 1340
(referido a turismo) {adj. Perteneciente o relativo a la cultura} documentos
CREA: (To) cross
CORPES XXI
15117 casos en 5604 BNC:
Frecuencia absoluta:
documentos (Old English cros, from Old Irish cross (unattested), from Latin 50 casos de 7392
4503
CORPES XXI Cultural crux) documentos
Documentos: {Sometimes foll by over to move or go across (something); traverse
Frecuencia absoluta: BNC: 2530
21377 50 casos de 6447 or intersect}
(From culture C15: from Old French, from Latin cultūra a Frecuencia
Documentos: cultivating, from colere to till and from –al from Latin –ālis) documentos normalizada:
{Of or relating to a culture or civilization} 23,13 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
109,84 casos por
millón
357 358
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Organizar (De órgano, del lat. orgănum, y este del gr. ὄργανον, y del lat. – La montaña
(referido a viaje) izāre) [v. Nociones específicas 20.2.2., 20.4., 20.5., 20.6.]
CREA: {tr. Establecer o reformar algo para lograr un fin, coordinando las
(To) organize, (to) (Del fr. anorak, y este de or. esquimal)
3696 casos en 2274 personas y los medios adecuados. U. t. c. prnl.} Anorak
organise {m. Chaqueta impermeable, con capucha, usada especialmente por
documentos CREA:
BNC: 58 casos en 31 los esquiadores}
CORPES XXI
Organize documentos
Frecuencia absoluta:
50 casos de 817
4872 (C15: from Medieval Latin organizare, from Latin organum organ CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta:
Anorak
Documentos: and from –ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from BNC:
Organise 69
3338 Greek –izein) (From Inuktitut ánorâq) 50 casos de 192
50 casos de 1251 Documentos:
Frecuencia {To form (parts or elements of something) into a structured whole; {A warm waterproof hip-length jacket usually with a hood, documentos
documentos 36
normalizada: coordinate} originally worn in polar regions, but now worn for any outdoor
25,03 casos por Frecuencia activity}
millón normalizada:
0,35 casos por
La playa millón
[v. Nociones específicas 20.2.2., 20.4.]
Nudista (Del lat. nūdus, desnudo, e -ista221) 14.2. Alojamiento
(referido a zona) {adj. Perteneciente o relativo al nudismo} [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.2.]
CREA:
46 casos en 27
B1
documentos
CORPES XXI Recepción (Del lat. receptĭo, -ōnis)
Nudist
Frecuencia absoluta: CREA: {f. En hoteles, congresos, etc., dependencia u oficina donde se
0 (From nude C16: from Latin nūdus and from –ist via Old French BNC:
from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) solo 20 casos 3361 casos en 1740 inscriben los nuevos huéspedes, los congresistas que llegan, etc.}
Documentos: documentos
1 {Of or relating to the practice of nudity, esp. for reasons of health,
religion, etc.} CORPES XXI
Frecuencia Frecuencia absoluta:
Reception
normalizada: BNC:
3735
0,00 casos por 50 casos de 2365
Documentos: (C14: from Latin receptiō a receiving, from recipere to receive)
millón {An area in an office, hotel, etc., where visitors or guests are documentos
2152
Frecuencia received and appointments or reservations dealt with}
Transparente (Del lat. trans-, a través, y de parens, -entis, que aparece) normalizada:
(referido a agua) {adj. Dicho de un cuerpo: A través del cual pueden verse los objetos 19,19 casos por
CREA: claramente} millón
2519 casos en 1488
documentos Recepcionista (De recepción del lat. receptĭo, -ōnis y de –ista222)
CORPES XXI Transparent CREA: {com. Persona encargada de atender al público en una oficina de
Frecuencia absoluta: BNC: 265 casos en 111 recepción}
3034 (C15: from Medieval Latin transpārēre to show through, from Latin 50 casos de 702 documentos
Documentos: documentos
trans- and from pārēre to appear) CORPES XXI
2068 Frecuencia absoluta:
Receptionist
{Permitting the uninterrupted passage of light; clear} (From reception C14: from Latin receptiō a receiving, from recipere BNC:
Frecuencia 523
normalizada: to receive and from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from 50 casos de 409
Documentos: Greek -istēs)
15,58 casos por documentos
258 {A person employed in an office, hotel, doctor’s surgery, etc., to
millón Frecuencia
receive clients, guests, or patients, answer the telephone, arrange
normalizada:
appointments, etc.}
2,68 casos por
millón
221 222
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a' Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo. lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
359 360
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Transporte marítimo y fluvial
Vestíbulo (Del lat. vestibŭlum) Capitán (Del b. lat. capitanus)
CREA: {m. Atrio o portal que está a la entrada de un edificio} CREA: {m. y f. Persona que manda un barco}
1243 casos en 447 7401 casos en 2316
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Vestibule Captain
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1093 9078
50 casos de 74 (C14: from Old French capitaine, from Late Latin capitāneus chief, 50 casos de 5222
Documentos: (C17: from Latin vestibulum) Documentos:
documentos from Latin caput head) documentos
514 {A small entrance hall or anteroom; lobby} 3400
Frecuencia Frecuencia {The person in charge of and responsible for a wessel}
normalizada: normalizada:
5,61 casos por 46,64 casos por
millón millón
Navegar (Del lat. navigāre)
CREA: {intr. Viajar en un buque o en otra embarcación, generalmente por
14.3. Sistema de transporte 854 casos en 551 mar. U. t. c. tr.}
documentos
B1
CORPES XXI
(To) navigate
14.3.1. Red de transportes Frecuencia absoluta:
BNC:
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.3.] 1362
50 casos de 130
Documentos:
(C16: from Latin nāvigāre to sail) documentos
Caravana (Del fr. caravane, y este del persa kārvān) 1014
{(intransitive) (rare) To voyage in a ship; sail}
(referido a {f. Grupo o comitiva de personas que, en cabalgaduras o vehículos, Frecuencia
caravana de coches) viajan o se desplazan unos tras otros } normalizada:
CREA: 6,99 casos por
868 casos en 501 millón
documentos
Caravan Transporte aéreo
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C16: from Italian caravana, from Persian kārwān) 50 casos de 970 Helicóptero (De helico- del gr. ἕλιξ, -ικος y de ԟptero del gr. πτερο- y -πτερος)
1101
{A group of wagons, pack mules, camels, etc., esp. travelling in documentos CREA: {m. Aeronave más pesada que el aire y que, a diferencia del avión,
Documentos:
729 single file} 1583 casos en 816 se sostiene merced a una hélice de eje aproximadamente vertical
Frecuencia documentos movida por un motor, lo cual le permite elevarse y descender
normalizada: CORPES XXI verticalmente}
Helicopter
5,65 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 1758
50 casos de 1098
Documentos: (C19: from French hélicoptère, from helico- from Latin, from Greek
documentos
14.3.2. Tipos de transporte 1067 helix spiral and from Greek pteron wing)
Frecuencia {An aircraft capable of hover, vertical flight, and horizontal flight in
Transporte por tierra normalizada: any direction. Most get all of their lift and propulsion from the
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.4.] 9,03 casos por rotation of overhead blades}
millón
Aparcar (De parque del fr. parc)
CREA: {tr. Dicho de un conductor: Detener su vehículo automóvil y
269 casos en 190 colocarlo transitoriamente en un lugar público o privado}
documentos
CORPES XXI
(To) park
Frecuencia absoluta:
BNC:
314 (C13: from Old French parc, from Medieval Latin parricus 50 casos de 11333
Documentos: enclosure, from Germanic; compare Old High German pfarrih pen, documentos
224
Old English pearruc paddock)
Frecuencia
{To manoeuvre (a motor vehicle) into a space for it to be left}
normalizada:
1,61 casos por
millón
361 362
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Información (Del lat. informatĭo, -ōnis) Incidencias relacionadas con la conducción
(referido a punto de {f. Oficina donde se informa sobre algo}
información) Accidente (Del lat. accĭdens, -entis)
CREA: (referido a {m. Suceso eventual o acción de que involuntariamente resulta daño
40390 casos en accidente de para las personas o las cosas}
13761 documentos tráfico)
Information CREA:
CORPES XXI
BNC: 7318 casos en 3467
Frecuencia absoluta: (From inform C14: from Latin informāre to give form to, describe, 50 casos de 38488 documentos
59055 from formāre to form and from –tion from Old French, from Latin - Accident
documentos
Documentos: tiō, -tiōn-) CORPES XXI BNC:
{An office where you can go to get information} Frecuencia absoluta: 50 casos de 6316
(C14: via Old French from Latin accident chance, happening, from
Frecuencia 9412 documentos
the present participle of accidere to befall, happen)
normalizada: Documentos: {A misfortune or mishap, esp. one causing injury or death}
303,44 casos por 5037
millón Frecuencia
normalizada:
14.3.3. La conducción 48,36 casos por
millón
Normas de circulación
Seguros
Tráfico (Del it. traffico)
CREA: {m. Circulación de vehículos por calles, caminos, etc.} Obligatorio (Del lat. obligatorĭus)
8567 casos en 4457 (referido a seguro {adj. Dicho de una cosa: Que obliga a su cumplimiento y ejecución}
documentos obligatorio)
CORPES XXI CREA:
Traffic
Frecuencia absoluta: 1415 casos en 984
BNC:
8837 documentos
(C16: from Old French trafique, from Old Italian traffico, from 50 casos de 6496 Obligatory
Documentos: CORPES XXI
trafficare to engage in trade) documentos BNC:
5033 Frecuencia absoluta:
{The vehicles coming and going in a street, town, etc.} (From oblige C13: from Old French obliger, from Latin obligāre and 50 casos de 326
Frecuencia 1445
from –ory via Old French -orie, from Latin -ōrius) documentos
normalizada: Documentos:
45,40 casos por 1157 {Required to be done, obtained, possessed, etc.}
millón Frecuencia
normalizada:
Policía de tráfico (Policía del lat. politīa, y este del gr. πολιτεία y tráfico del it. 7,42 casos por
CREA: traffico) millón
15 casos en 15 {com. Agente destinado a regular el tráfico en los núcleos de
documentos población} B2
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Traffic police 14.3.1. Red de transportes
24 BNC: [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.3.]
(Traffic C16: from Old French trafique, from Old Italian traffico,
Documentos: solo 22 casos
from trafficare to engage in trade and police C16: via French from
19 Nacional (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
Latin polītīa administration, government)
Frecuencia (referido a {adj. Perteneciente o relativo a una nación}
{(police) A unit of a police force, whose job is to control traffic and carretera)
normalizada:
enforce traffic regulations} CREA:
0,12 casos por
millón 37431 casos en
16648 documentos
National
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(From nation C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from 50 casos de 37707
27712
nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos:
{Of, involving, or relating to a nation as a whole}
Frecuencia
normalizada:
142,39 casos por
millón
363 364
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Secundaria (Del lat. secundarĭus) Frontera (De frontero de fronte del lat. frons, frontis)
(referido a {adj. Segundo en orden y no principal} CREA: {f. Confín de un Estado}
carretera) 6173 casos en 3000
CREA: documentos
2724 casos en 1414 CORPES XXI
Frontier
documentos Frecuencia absoluta:
Secondary BNC:
CORPES XXI 7636 (C14: from Old French frontiere, from front (in the sense: part which
BNC: 50 casos de 867
Frecuencia absoluta: Documentos: is opposite))
(From second C13: via Old French from Latin secundus coming next 50 casos de 4827 documentos
4826 4150 {The region of a country bordering on another or a line, barrier, etc.,
in order, from sequī to follow) documentos
Documentos: Frecuencia marking such a boundary}
2667 {One grade or step after the first; not primary} normalizada:
Frecuencia 39,23 casos por
normalizada: millón
24,79 casos por
millón 14.3.2. Tipos de transporte
Curva (Del lat. curvus) Transporte por tierra
CREA: {f. Tramo curvo de una carretera, de una camino, de una línea férrea, [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.4.]
2742 casos en 1006 etc. }
documentos Pasajero (De pasar del lat. passāre, de passus, paso)
CORPES XXI CREA: 1) {adj. Viajero transeúnte. U. t. c. s.} 2) {adj. Dicho de una persona:
Curve 1080 casos en 660 Que viaja en un vehículo, especialmente en avión, barco, tren, etc.,
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos sin pertenecer a la tripulación. U. t. c. s.}
2543
50 casos de 2549
Documentos: (C15: from Latin curvāre to bend, from curvus crooked) CORPES XXI
Passenger
documentos Frecuencia absoluta:
1465 {Something that curves or is curved, such as a bend in a road or the BNC:
Frecuencia contour of a woman’s body} 889
(C14: from Old French passager passing, from pasaje C13: from Old 50 casos de 1925
normalizada: Documentos: French from passer to pass) documentos
13,06 casos por 608 1) {A person travelling in a car, train, boat, etc., not driven by him}
millón Frecuencia
2) {(mainly British) A member of a group or team who is a burden
normalizada:
on the others through not participating fully in the work}
Área (Del lat. arĕa) 4,56 casos por
(referido a área de {f. Zona habilitada para aparcamiento junto a las autopistas y millón
descanso) autovías}
CREA: Compartimento (De compartir del lat. compartīri de -mento del lat. -mentum)
15306 casos en 7234 CREA: {m. Cada parte de aquellas en que se ha dividido un espacio, como
documentos 178 casos en 104 un edificio, un vagón de viajeros, etc.}
Area documentos
CORPES XXI
BNC: CORPES XXI
Frecuencia absoluta:
(C16: from Latin: level ground, open space, threshing-floor; related 50 casos de 34824 Frecuencia absoluta:
Compartment
24802 to ārēre to be dry) BNC:
documentos 159
Documentos: {(Australian & New Zealand) A motorists’ stopping place, usually (C16: from French compartiment, ultimately from Late Latin 50 casos de 552
Documentos: compartīrī to share)
off a highway, equipped with tables, seats, etc.} documentos
Frecuencia 122 {One of the sections into which an area, esp. an enclosed space, is
normalizada: Frecuencia
divided or partitioned}
127,44 casos por normalizada:
millón 0,81 casos por
millón
365 366
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Acelerar (Del lat. accelerāre) Accidente (Del lat. accĭdens, -entis)
CREA: {tr. Accionar el mecanismo acelerador de un vehículo automóvil o (referido a aéreo) {m. Suceso eventual o acción de que involuntariamente resulta daño
1246 casos en 984 de un motor para que funcionen con mayor rapidez} CREA: para las personas o las cosas}
documentos 7318 casos en 3467
CORPES XXI documentos
(To) accelerate
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Accident
BNC:
1573 Frecuencia absoluta: BNC:
(C16: from Latin accelerātus, from accelerāre to go faster) 50 casos de 419
Documentos: 9412 (C14: via Old French from Latin accident- chance, happening, from 50 casos de 6316
{(transitive) To increase the velocity of (a body, reaction, etc.); documentos
1329 Documentos: the present participle of accidere to befall, happen) documentos
Frecuencia cause acceleration} 5037
{A misfortune or mishap, esp. one causing injury or death}
normalizada: Frecuencia
8,08 casos por normalizada:
millón 48,36 casos por
millón
Transporte marítimo y fluvial
Directo (Del lat. directus, part. pas. de dirigĕre, dirigir)
Pasajero (De pasar del lat. passāre, de passus, paso) (referido a vuelo) {adj. Que va de una parte a otra sin detenerse en los puntos
CREA: 1) {adj. Viajero transeúnte. U. t. c. s.} 2) {adj. Dicho de una persona: CREA: intermedios}
1080 casos en 660 Que viaja en un vehículo, especialmente en avión, barco, tren, etc., 7971 casos en 4469
documentos sin pertenecer a la tripulación. U. t. c. s.} documentos
CORPES XXI CORPES XXI Direct
Passenger
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
889 (C14: from Old French passager passing, from pasaje C13: from Old 6361 50 casos de 11702
50 casos de 1925
Documentos: Documentos: (C14: from Latin dīrectus; from dīrigere to guide) documentos
French from passer to pass) documentos
608 4454 {Without turning aside; uninterrupted; shortest; straight}
1) {A person travelling in a car, train, boat, etc., not driven by him}
Frecuencia 2) {(mainly British) A member of a group or team who is a burden Frecuencia
normalizada: on the others through not participating fully in the work} normalizada:
4,56 casos por 32,68 casos por
millón millón
Transporte aéreo Nacional (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
(referido a vuelo) {adj. Perteneciente o relativo a una nación}
Pasajero (De pasar del lat. passāre, de passus, paso) CREA:
CREA: 1) {adj. Viajero transeúnte. U. t. c. s.} 2) {adj. Dicho de una persona: 37431 casos en
1080 casos en 660 Que viaja en un vehículo, especialmente en avión, barco, tren, etc., 16648 documentos
documentos sin pertenecer a la tripulación. U. t. c. s.} CORPES XXI National
CORPES XXI Frecuencia absoluta: BNC:
Passenger
Frecuencia absoluta: 70857 (C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be 50 casos de 37707
BNC:
889 Documentos: born and from –al from Latin –ālis) documentos
(C14: from Old French passager passing, from pasaje C13: from Old 50 casos de 1925
Documentos: {Of, relating to, or characteristic of a particular nation}
French from passer to pass) documentos
608 1) {A person travelling in a car, train, boat, etc., not driven by him} Frecuencia
Frecuencia 2) {(mainly British) A member of a group or team who is a burden normalizada:
normalizada: 364,09 casos por
on the others through not participating fully in the work}
4,56 casos por millón
millón
367 368
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Internacional (De inter-del lat. inter, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. Cancelar (Del lat. cancellāre)
(referido a vuelo) –ālis) (referido a un {tr. Borrar de la memoria, abolir, derogar}
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a dos o más naciones} vuelo)
22747 casos en CREA:
11405 documentos 808 casos en 646
CORPES XXI International documentos
(To) cancel
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
27712 (From inter- from Latin, from nation C13: via Old French from Latin 50 casos de 26347 Frecuencia absoluta: (C14: from Old French canceller, from Medieval Latin cancellāre, BNC:
nātiō birth, tribe, from nascī to be born and from –al from Latin – from Late Latin: to strike out, make like a lattice, from Latin cancellī 50 casos de 868
Documentos: documentos 1246
lattice, grating) documentos
ālis) Documentos:
Frecuencia {Of, concerning, or involving two or more nations or nationalities} 1056 {(mainly transitive) To order (something already arranged, such as a
normalizada: Frecuencia meeting or event) to be postponed indefinitely; call off}
142,39 casos por normalizada:
millón 6,40 casos por
millón
Pilotar (De piloto del it. piloto)
CREA: {tr. Dirigir un automóvil, globo, aeroplano, etc.} 14.3.3. La conducción
97 casos en 75
documentos Normas de circulación
CORPES XXI
(To) pilot Curva (Del lat. curvus)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {f. Tramo curvo de una carretera, de un camino, de una línea férrea,
129
(C16: from French pilote, from Medieval Latin pilotus, ultimately 50 casos de 3220 2742 casos en 1006 etc.}
Documentos:
from Greek pēdon oar; related to Greek pous foot) documentos documentos
110
Frecuencia {(transitive) To act as pilot of} CORPES XXI
Curve
normalizada: Frecuencia absoluta:
BNC:
0,66 casos por 2543
(C15: from Latin curvāre to bend, from curvus crooked) 50 casos de 2549
millón Documentos:
{Something that curves or is curved, such as a bend in a road or the documentos
1465
Anunciar (Del lat. annuntiāre) Frecuencia contour of a woman’s body}
(referido a un {tr. Dar noticia o aviso de algo; publicar, proclamar, hacer saber} normalizada:
vuelo) 13,06 casos por
CREA: millón
1805 casos en 1513
documentos Reducir (Del lat. reducĕre)
(To) announce (referido a la {tr. Disminuir o aminorar}
CORPES XXI
BNC: velocidad del
Frecuencia absoluta:
(C15: from Old French anoncer, from Latin annuntiāre, from 50 casos de 1094 vehículo)
2755
nuntius messenger) documentos CREA:
Documentos:
2374 {(transitive) To declare the arrival of} 7554 casos en 4514
Frecuencia documentos (To) reduce
normalizada: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin redūcere to bring back, from re- and from dūcere 50 casos de 7070
14,15 casos por to lead)
millón 11730 documentos
Documentos: {(mainly transitive) (also intransitive) To make or become smaller in
size, number, extent, degree, intensity, etc.}
Frecuencia
normalizada:
60,27 casos por
millón
369 370
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Velocidad (Del lat. velocĭtas, -ātis) Reparación y mantenimiento
(referido a la {f. Ligereza o prontitud en el movimiento}
velocidad del Anual (Del lat. annuālis)
viento) (referido a revisión) {adj. Que sucede o se repite cada año}
CREA: CREA:
10569 casos en 3733 6040 casos en 3587
documentos Velocity documentos
CORPES XXI BNC: CORPES XXI Annual
Frecuencia absoluta: 50 casos de 898 Frecuencia absoluta: BNC:
11363 (C16: from Latin vēlōcitās, from vēlōx swift; related to volāre to fly) documentos 7150 (C14: from Late Latin annuālis, from Latin annuus yearly, from 50 casos de 8198
Documentos: {Speed of motion, action, or operation; rapidity; swiftness} Documentos: annus year) documentos
4806 {Occurring, done, etc., once a year or every year; yearly}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
71, 90 casos por 36,73 casos por
millón millón
Incidencias relacionadas con la conducción
15. Economía e industria
Control (Del fr. contrôle)
(referido a perder {m. Dominio, mando, preponderancia}
el control del
vehículo) 15.1. Finanzas y bolsa
CREA:
24404 casos en 9891 B1
documentos Control
CORPES XXI BNC: 15.1.1. Economía y dinero
Frecuencia absoluta: (C15: from Old French conteroller to regulate, from contrerolle 50 casos de 28728 [v. Nociones específicas 11.3., 12.4., Referentes culturales 1.5., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6.]
31619 duplicate register, system of checking, from contre- counter- and documentos
Documentos: from rolle roll) Economista (De economía del lat. oeconomĭa, y este del gr. οἰκονομία y de -
{Power to direct or determine} CREA: ista223)
Frecuencia 1380 casos en 974 {com. Persona dedicada profesionalmente a la economía}
normalizada: documentos
162,47 casos por CORPES XXI
Economist
millón Frecuencia absoluta:
BNC:
1696
(C16: via Latin from Greek oikonomia domestic management and 50 casos de 769
Accidente (Del lat. accĭdens, -entis) Documentos:
from –ist ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek - documentos
(referido a {m. Suceso eventual o acción de que involuntariamente resulta daño 1235
istēs)
producirse) para las personas o las cosas} Frecuencia
{(archaic) A person who advocates or practises frugality}
CREA: normalizada:
7318 casos en 3467 8,71 casos por
documentos millón
Accident
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C14: via Old French from Latin accident- chance, happening, from 50 casos de 6316
9412
documentos
Documentos: the present participle of accidere to befall, happen)
5037 {A misfortune or mishap, esp. one causing injury or death}
Frecuencia
normalizada:
48,36 casos por
millón
223
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
371 372
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Variable (Del lat. variabĭlis)
(referido al tipo de {adj. Que varía o puede variar}
15.1.1. Economía y dinero interés)
[v. Nociones específicas 11.3., 12.4., Referentes culturales 1.5., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6.] CREA:
3734 casos en 1423
Crisis (Del lat. crisis, y este del gr. κρίσις) documentos
(referido a {f. Momento decisivo de un negocio grave y de consecuencias Variable
CORPES XXI
financiera) importantes} BNC:
Frecuencia absoluta:
CREA: 50 casos de 2827
1942 (C14: from Latin variābilis changeable, from variāre to diversify)
25509 casos en 9988 documentos
Documentos: {Liable to or capable of change}
documentos 1204
Crisis
CORPES XXI Frecuencia
BNC:
Frecuencia absoluta: normalizada:
(C15: from Latin: decision, from Greek krisis, from krinein to 50 casos de 5844
26995 9,97 casos por
decide) documentos
Documentos: millón
{An unstable period, esp. one of extreme trouble or danger in
politics, economics, etc.}
Frecuencia
normalizada:
138,71 casos por 15.2. Renta
millón [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.]
Transferencia (Del lat. transferens, -entis, part. act. de transferre, transferir) B2
CREA: {f. Com. Operación por la que se transfiere una cantidad de dinero de
2722 casos en 1373 una cuenta bancaria a otra} Investigar (Del lat. investigāre)
documentos (referido a delito {tr. Indagar para descubrir algo}
fiscal)
CORPES XXI
Transfer CREA:
Frecuencia absoluta:
BNC: 3263 casos en 2262
3280
50 casos de 6833 documentos
Documentos: (To) investigate
(C14: from Latin transferre, from trans- and from ferre to carry) documentos CORPES XXI
1888 BNC:
{(law) To make over (property, etc.) to another; convey} Frecuencia absoluta: (C16: from Latin investīgāre to search after)
Frecuencia 50 casos de 2336
4115 {To inquire into (a situation or problem, esp. a crime or death)
normalizada: documentos
Documentos: thoroughly; examine systematically, esp. in order to discover the
16,85 casos por
3127 truth}
millón
Frecuencia
15.1.2. Mercado financiero normalizada:
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.6.] 21,14 casos por
millón
Fijo (Del lat. fixus, part. de figĕre)
(referido al tipo de {adj. Permanentemente establecido sobre reglas determinadas, y no
interés) expuesto a movimiento o alteración} 15.3. Comercio
CREA:
2784 casos en 1632 B1
documentos
Fixed
CORPES XXI 15.3.1. Transacciones comerciales y mercados
BNC:
Frecuencia absoluta: [v. Nociones específicas 12., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., 1.11.]
(C15: from Medieval Latin fixāre, from Latin fixus fixed, from Latin 50 casos de 6290
2497
documentos
Documentos: fīgere) Importación (De importar del lat. importāre, traer y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
1691 {Not subject to change; stable} CREA: {f. Conjunto de cosas importadas}
Frecuencia 2162 casos en 1211
Import, importation
normalizada: documentos
BNC:
12,83 casos por CORPES XXI
Import
millón Frecuencia absoluta:
50 casos de 1384
1910 (C15: from Latin importāre to carry in and from –tion from Old documentos
Documentos: French, from Latin -tiō, -tiōn-) Importation
1269 {Goods (visible imports) or services (invisible imports) that are 50 casos de 164
Frecuencia bought from foreign countries} documentos
normalizada:
9,81 casos por
millón
373 374
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Exportación (Del lat. exportatĭo, -ōnis) Exportar (Del lat. exportāre)
CREA: {f. Conjunto de mercancías que se exportan} CREA: {tr. Vender géneros a otro país}
3029 casos en 1611 737 casos en 566
documentos Export, exportation documentos
CORPES XXI BNC: CORPES XXI
(To) export
Frecuencia absoluta: Export Frecuencia absoluta:
50 casos de 2674
2996 (C15: from Latin exportāre to carry away, from portāre to carry and 50 casos de 2674 1075
(C15: from Latin exportāre to carry away, from portāre to carry) documentos
Documentos: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos Documentos:
1779 813 {Goods (visible exports) or services (invisible exports) sold to a
{Goods (visible exports) or services (invisible exports) sold to a Exportation
Frecuencia solo 13 casos Frecuencia foreign country or countries}
foreign country or countries}
normalizada: normalizada:
15,39 casos por 5,52 casos por
millón millón
15.3.2. Comercio exterior 15.3.3. Publicidad, mercadotecnia
[v. Referentes culturales 1.5.] [v. Nociones específicas 12.]
Importación (De importar del lat. importāre, traer y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) Catálogo (Del lat. catalŏgus, y este del gr. κατάλογος, lista, registro)
CREA: {f. Conjunto de cosas importadas} CREA: {m. Relación ordenada en la que se incluyen o describen de forma
2162 casos en 1211 1831 casos en 1220 individual libros, documentos, personas, objetos, etc., que están
Import, importation Catalogue, (US)
documentos documentos relacionados entre sí. U. t. en sent. fig.}
BNC: catalog
CORPES XXI CORPES XXI
Import BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
50 casos de 1384 Catalogue
1910 (C15: from Latin importāre to carry in and from –tion from Old 2627
documentos 50 casos de 2432
Documentos: French, from Latin -tiō, -tiōn-) Documentos: (C15: from Late Latin catalogus, from Greek katalogos, from
Importation documentos
1269 {Goods (visible imports) or services (invisible imports) that are 1644 katalegein to list)
50 casos de 164 Catalog
Frecuencia bought from foreign countries} Frecuencia {A complete, usually alphabetical list of items, often with notes
documentos 50 solo 18 casos
normalizada: normalizada: giving details}
9,81 casos por 13,49 casos por
millón millón
Exportación (Del lat. exportatĭo, -ōnis) B2
CREA: {f. Conjunto de mercancías que se exportan}
3029 casos en 1611 15.3.1. Transacciones comerciales y mercado
documentos Export, exportation [v. Nociones específicas 12., Nociones generales 6.2., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., 1.11.]
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: Export Sociedad de consumo (Sociedad del lat. sociĕtas, -ātis y consumo de consumir del lat.
2996 (C15: from Latin exportāre to carry away, from portāre to carry and 50 casos de 2674 CREA: consumĕre)
Documentos: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos 281 casos en 191 {loc. adj. Dicho de sociedad o de la civilización: Que está basada
1779 {Goods (visible exports) or services (invisible exports) sold to a Exportation documentos en un sistema tendente a estimular la producción y uso de bienes
Frecuencia foreign country or countries} solo 13 casos CORPES XXI no estrictamente necesarios}
Consumer society
normalizada: Frecuencia absoluta:
BNC:
15,39 casos por 172 (Consumer from consume C14: from Latin consūmere to devour solo 32 casos
millón Documentos:
and society C16: via Old French societé from Latin societās, from
140
socius a comrade)
Importar (Del lat. importāre, traer) Frecuencia {A capitalist society in which the consumption of goods and
CREA: {tr. Introducir en un país géneros, artículos o costumbres normalizada: services is promoted as a public good}
1323 casos en 1025 extranjeros} 0,88 casos por millón
documentos
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: (To) import
3519 50 casos de 1384
Documentos: (C15: from Latin importāre to carry in) documentos
2535 {To buy or bring in (goods or services) from a foreign country}
Frecuencia
normalizada:
18,08 casos por
millón
375 376
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Artículo (Del lat. articŭlus) Ilegal (De il- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de legal del lat.
CREA: {m. Mercancía, cosa con que se comercia} (referido a comercio) legālis)
21881 casos en 6030 CREA: {adj. Contrario a la ley}
documentos 3464 casos en 2349
CORPES XXI Article documentos
Illegal
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
BNC:
15497 (C13: from Old French, from Latin articulus small joint, from 50 casos de 6614 Frecuencia absoluta:
(From il- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from legal 50 casos de 2390
Documentos: artus joint) documentos 4601
C16: from Latin lēgālis, from lēx law) documentos
{One of a class of objects; item} Documentos:
Frecuencia 3255 {Forbidden by law; unlawful; illicit}
normalizada: Frecuencia
79,62 casos por millón normalizada:
23,64 casos por millón
Producto (Del lat. productus)
CREA: {m. Cosa producida} Negociar (Del lat. negotiāri)
16657 casos en 6464 CREA: {intr. Tratar y comerciar, comprando y vendiendo o cambiando
documentos 3947 casos en 2717 géneros, mercancías o valores para aumentar el caudal}
CORPES XXI documentos
Product
Frecuencia absoluta: CORPES XXI (To) negotiate
BNC:
19803 (C15: from Latin prōductum (something) produced, from Frecuencia absoluta: BNC:
50 casos de 11038
Documentos: prōdūcere to bring forth) 3389 (C16: from Latin negōtiārī to do business, from negōtium business, 50 casos de 1292
documentos from nec not and from ōtium leisure)
{Something produced by effort, or some mechanical or industrial Documentos: documentos
Frecuencia process} 2417 {To work or talk (with others) to achieve (a transaction, an
normalizada: Frecuencia agreement, etc.)}
101,75 casos por normalizada:
millón 17,41 casos por millón
Distribución (Del lat. distributĭo, -ōnis) 15.3.2. Comercio exterior
CREA: {f. Acción y efecto de distribuir} [v. Referentes culturales 1.5.]
9717 casos en 3781
documentos Nacional (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
CORPES XXI Distribution (referido a {adj. Perteneciente o relativo a una nación}
Frecuencia absoluta: BNC: mercancía)
12070 (C15: from Latin distribuere and from –tion from Old French, 50 casos de 10323 CREA:
Documentos: from Latin -tiō, -tiōn-) documentos 37431 casos en
1) {The act of distributing or the state or manner of being 16648 documentos
distributed} 2) {A thing or portion distributed} National
Frecuencia CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
(C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be 50 casos de 37707
62,02 casos por millón 70857
born and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos:
Internacional (De inter- del lat. inter, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del {Of, relating to, or characteristic of a particular nation}
(referido a comercio) lat. –ālis) Frecuencia
CREA: {adj. Que trasciende o ha trascendido las fronteras de su país} normalizada:
22747 casos en 11405 364,09 casos por
documentos millón
CORPES XXI International
Frecuencia absoluta: BNC:
27712 (From inter- from Latin, from nation C13: via Old French from 50 casos de 26347
Documentos: Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be born and from –al from documentos
Latin –ālis)
Frecuencia {Of, concerning, or involving two or more nations or nationalities}
normalizada:
142,39 casos por
millón
377 378
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Internacional (De inter- del lat. inter, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. Anunciar (Del lat. annuntiāre)
(referido a –ālis) CREA: {tr. Dar publicidad a algo con fines de propaganda comercial}
mercancía) {adj. Que trasciende o ha trascendido las fronteras de su país} 1805 casos en 1513
CREA: documentos
22747 casos en CORPES XXI
(To) announce
11405 documentos Frecuencia absoluta:
International BNC:
CORPES XXI 2755 (C15: from Old French anoncer, from Latin annuntiāre, from
BNC: 50 casos de 1094
Frecuencia absoluta: (From inter- from Latin, from nation C13: via Old French from Latin Documentos: nuntius messenger)
50 casos de 26347 documentos
27712 nātiō birth, tribe, from nascī to be born and from –al from Latin – 2374 {(transitive; may take a clause as object) To make known publicly;
documentos
Documentos: Frecuencia proclaim}
ālis)
normalizada:
{Of, concerning, or involving two or more nations or nationalities}
Frecuencia 14,15 casos por
normalizada: millón
142,39 casos por
millón Comunicar (Del lat. communicāre)
CREA: {tr. Descubrir, manifestar o hacer saber a alguien algo}
15.3.3. Publicidad, mercadotecnia 1632 casos en 1065
[v. Nociones específicas 12.] documentos
CORPES XXI
(Del lat. *campanĕa, de campus, campo) (To) communicate
Campaña Frecuencia absoluta:
{f. Período de tiempo en el que se realizan diversas actividades BNC:
(referido a 5210
encaminadas a un fin determinado} (C16: from Latin commūnicāre to share, from commūnis common) 50 casos de 1505
campaña Documentos:
{To impart (knowledge) or exchange (thoughts, feelings, or ideas) by documentos
publicitaria) 3386
CREA: Frecuencia speech, writing, gestures, etc.}
18560 casos en 9238 normalizada:
documentos Campaign 26,77 casos por
CORPES XXI (C17: from French campagne open country, from Italian campagna, BNC: millón
Frecuencia absoluta: 50 casos de 9417
from Late Latin campānia, from Latin campus field)
21138 documentos Publicar (Del lat. publicāre)
{A series of coordinated activities, such as public speaking and
Documentos: demonstrating, designed to achieve a social, political, or commercial CREA: {tr. Hacer notorio o patente, por televisión, radio, periódicos o por
goal} 2510 casos en 1799 otros medios, algo que se quiere hacer llegar a noticia de todos}
Frecuencia documentos
normalizada: CORPES XXI
(To) publish
108,61 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 3698
50 casos de 1310
Documentos:
(Del lat. propaganda, que ha de ser propagada) (C14: from Old French puplier, from Latin pūblicāre to make public) documentos
Propaganda 2574
1) {f. Acción o efecto de dar a conocer algo con el fin de atraer {(transitive) To announce formally or in public}
CREA: Frecuencia
3082 casos en 1702 adeptos o compradores} 2) {f.Textos, trabajos y medios empleados normalizada:
documentos para este fin} 19,00 casos por
CORPES XXI
Propaganda millón
Frecuencia absoluta:
(C18: from Italian, use of propāgandā in the New Latin title Sacra BNC:
2250 Oferta (Del lat. offerre, ofrecer)
Congregatio de Propaganda Fide Sacred Congregation for 50 casos de 1131
Documentos: CREA: 1) {f. Puesta a la venta de un determinado producto} 2) {f. Puesta a
Propagating the Faith) documentos
1467 9277 casos en 4950 la venta de un determinado producto rebajado de precio}
Frecuencia 1) {The organized dissemination of information, allegations, etc., to documentos
normalizada: assist or damage the cause of a government, movement, etc.} 2) CORPES XXI
{Such information, allegations, etc.} Offer
11,56 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 11931 (Old English, from Latin offerre to present, from ob- to and from 50 casos de 15643
Documentos:
ferre to bring) documentos
1) {(stock exchange) The price at which a market maker is prepared
Frecuencia to sell a specific security} 2) {For sale at a reduced price}
normalizada:
61,30 casos por
millón
379 380
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Promoción (Del lat. promotĭo, -ōnis) Agencia (Del lat. agentĭa, n. pl. de agens, -entis ‘el que hace’)
CREA: {f. Conjunto de actividades cuyo objetivo es dar a conocer algo o CREA: {f. Empresa destinada a gestionar asuntos ajenos o a prestar
5339 casos en 3121 incrementar sus ventas} 5423 casos en 3475 determinados servicios}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Promotion Agency
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
8257 8766
(C14: from Latin prōmovēre to push onwards) 50 casos de 3269 50 casos de 5883
Documentos: Documentos: (C17: from Medieval Latin agentia, from Latin agere to do)
{To encourage the sale of (a product) by advertising or securing documentos documentos
4992 5839 {A business or other organization providing a specific service}
Frecuencia financial support} Frecuencia
normalizada: normalizada:
42,42 casos por 45,04 casos por
millón millón
Laboratorio (Del laborar del lat. laborāre y de –torio del lat. -torĭus)
CREA: {m. Lugar dotado de los medios necesarios para realizar
15.4. Entidades y empresas 4521 casos en 2029 investigaciones, experimentos y trabajos de carácter científico o
documentos técnico}
B1
CORPES XXI
Laboratory
15.4.1. Tipos de empresa y organización Frecuencia absoluta:
BNC:
[v. Nociones específicas 7.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.] 7256
(C17: from Medieval Latin labōrātōrium workshop, from Latin 50 casos de 2688
Documentos:
labōrāre to labour) documentos
Organización (De órgano del lat. orgănum, y este del gr. ὄργανον y de –ción del 4036
CREA: lat. -tĭo, -ōnis) Frecuencia {A building or room equipped for conducting scientific research or
21364 casos en 9220 {A business or administrative concern united and constructed for a Organization, normalizada: for teaching practical science}
documentos particular end} organisation 37,28 casos por
CORPES XXI BNC: millón
Frecuencia absoluta: Organization
23277 50 casos de 6297 Producción (Del lat. productĭo, -ōnis)
(From organ C13: from Old French organe, from Latin organum
Documentos: documentos CREA: {f. Cosa producida}
implement, from Greek organon tool and from –tion from Old 29348 casos en 8662
Organisation
French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
Frecuencia 50 casos de 8294
{f. Asociación de personas regulada por un conjunto de normas en CORPES XXI
normalizada: documentos Production
función de determinados fines} Frecuencia absoluta:
119,60 casos por BNC:
millón 36183 (From product C15: from Latin prōductum (something) produced, 50 casos de 15468
Documentos: from prōdūcere to bring forth and from –tion from Old French, from documentos
Compañía (De compaña del lat. *companĭa, de cum y panis, pan) Latin -tiō, -tiōn-)
CREA: {f. Sociedad o junta de varias personas unidas para un mismo fin, Frecuencia {Anything that is produced; product}
16895 casos en 7731 frecuentemente mercantil} normalizada:
documentos 185,92 casos por
CORPES XXI millón
Company
Frecuencia absoluta:
BNC:
22737
50 casos de 39945
Documentos: (C13: from Old French compaignie, from compain companion,
fellow, from Late Latin compāniō) documentos
Frecuencia {A business enterprise}
normalizada:
116,83 casos por
millón
381 382
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Crisis (Del lat. crisis, y este del gr. κρίσις)
CREA: {f. Momento decisivo de un negocio grave y de consecuencias
15.4.1. Tipos de empresa y organización 25509 casos en 9988 importantes}
[v. Nociones específicas 7.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.] documentos
CORPES XXI
Asociación (Del lat. associāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) Crisis
Frecuencia absoluta:
CREA: {f. Conjunto de los asociados para un mismo fin y, en su caso, BNC:
26995
6496 casos en 3541 persona jurídica por ellos formada} (C15: from Latin: decision, from Greek krisis, from krinein to 50 casos de 5844
Documentos:
documentos decide) documentos
CORPES XXI {An unstable period, esp. one of extreme trouble or danger in
Association Frecuencia
Frecuencia absoluta: politics, economics, etc.}
BNC: normalizada:
8778 (From associate C14: from Latin associāre to ally with, from sociāre 138,71 casos por
50 casos de 11911
Documentos: to join, from socius an ally and from –tion from Old French, from millón
Latin -tiō, -tiōn-) documentos
5334
Frecuencia {A group of people having a common purpose or interest; a society
normalizada: or club}
45,10 casos por 15.5. Industria y energía
millón
B1
Ocupación (Del lat. occupatĭo, -ōnis) 15.5.1. Construcción, industria pesada y ligera
CREA: {f. Trabajo, empleo, oficio} [v. Nociones específicas 16., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.]
3737 casos en 1881
documentos
CORPES XXI
Agricultura (Del lat. agricultūra)
Frecuencia absoluta:
Occupation CREA: {f. Arte de cultivar la tierra}
BNC: 3981 casos en 1566
3571 (From occupy C14: from Old French occuper, from Latin occupāre documentos
50 casos de 2212
Documentos: to seize hold of and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - documentos CORPES XXI
2249 tiōn-) Frecuencia absoluta:
Agriculture
Frecuencia {A person’s regular work or profession; job or principal activity} 6922
BNC:
normalizada: (C17: from Latin agricultūra) 50 casos de 3868
Documentos:
18,34 casos por {The science or occupation of cultivating land and rearing crops and documentos
3339
millón Frecuencia livestock; farming; husbandry}
normalizada:
Industrial (De industria del lat. industrĭa y de –al del lat. –ālis) 35,56 casos por
(referido a nave) {adj. Perteneciente o relativo a la industria} millón
CREA:
10013 casos en 4091
documentos
Construcción (Del lat. constructĭo, -ōnis)
CORPES XXI Industrial
CREA: {f. Arte de construir}
18095 casos en 7878
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
6986 (From industry C15: from Latin industria diligence, from industrius 50 casos de 11456
CORPES XXI
Documentos: active, of uncertain origin and from –al from Latin –ālis) documentos Frecuencia absoluta:
Construction
4165 {Of, relating to, derived from, or characteristic of industry} 23659 (From construct C17: from Latin constructus piled up, from BNC:
Frecuencia construere to heap together, build, from struere to arrange, erect and 50 casos de 6296
Documentos:
normalizada: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
35,89 casos por Frecuencia {The process or act of constructing or manner in which a thing is
millón normalizada: constructed}
121,56 casos por
millón
383 384
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Transportes (De transportar del lat. transportāre) B2
CREA: {m. Sistema de medios para conducir personas y cosas de un lugar a
9074 casos en 3959 otro} 15.5.1. Construcción, industria pesada y ligera
documentos [v. Nociones específicas 16., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.]
CORPES XXI
Transports Industrial (De industria del lat. industrĭa y de –al del lat. –ālis)
Frecuencia absoluta:
BNC: (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la industria}
11310
50 casos de 8531 actividad)
Documentos: (C14: from Latin transportāre) documentos CREA:
{The business or system of transporting goods or people} 10013 casos en 4091
Frecuencia
normalizada: documentos
Industrial
58,11 casos por CORPES XXI
BNC:
millón Frecuencia absoluta:
(From industry C15: from Latin industria diligence, from industrius 50 casos de 11456
6986
active, of uncertain origin and from –al from Latin –ālis) documentos
Energía (Del lat. energīa, y este del gr. ἐνέργεια) Documentos:
4165 {Of, relating to, derived from, or characteristic of industry}
CREA: {f. Fís. Capacidad para realizar un trabajo. Se mide en julios. (Símb.
20252 casos en 4237 E)} Frecuencia
documentos normalizada:
CORPES XXI 35,89 casos por
Energy millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
25183
(C16: from Late Latin energīa, from Greek energeia activity) 50 casos de 12125 Natural (Del lat. naturālis)
Documentos:
{A measure of this capacity, expressed as the work that it does in documentos (referido a recurso) {m. pl. Conjunto de elementos disponibles para resolver una
changing to some specified reference state. It is measured in joules CREA: necesidad o llevar a cabo una empresa}
Frecuencia
(SI units) E} 20348 casos en 6529
normalizada:
129,40 casos por documentos
millón CORPES XXI Natural
Frecuencia absoluta: BNC:
Producción (Del lat. productĭo, -ōnis) 21348 (From nature C13: via Old French from Latin nātūra, from nātus, 50 casos de 14223
CREA: {f. Cosa producida} Documentos: past participle of nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos
29348 casos en 8662 {Naturally occurring materials such as coal, fertile land, etc., that can
documentos Frecuencia be used by man}
CORPES XXI normalizada:
Production 109,69 casos por
Frecuencia absoluta:
BNC: millón
36183 (From product C15: from Latin prōductum (something) produced, 50 casos de 15468
Documentos: from prōdūcere to bring forth and from –tion from Old French, from documentos Cemento (Del lat. cementum, usado en la Vulgata por argamasa)
Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia {Anything that is produced; product} CREA: {m. Mezcla formada de arcilla y materiales calcáreos, sometida a
normalizada: 1851 casos en 975 cocción y muy finamente molida, que mezclada a su vez con agua se
185,92 casos por documentos solidifica y endurece}
millón CORPES XXI
Cement
Frecuencia absoluta:
BNC:
2501
(C13: from Old French ciment, from Latin caementum stone from the 50 casos de 671
Documentos:
quarry, from caedere to hew) documentos
1423 {A fine grey powder made of a mixture of calcined limestone and
Frecuencia clay, used with water and sand to make mortar, or with water, sand,
normalizada:
and aggregate, to make concrete}
13,05 casos por
millón
385 386
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Textil (Del lat. textĭlis) 15.5.2. Sector agropecuario
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a los tejidos} [v. Nociones específicas 20.3.2., 7.]
industria)
CREA: Tractor (Der. del lat. tractus, de trahĕre, arrastrar)
922 casos en 514 CREA: {m. Vehículo automotor cuyas ruedas o cadenas se adhieren
documentos 284 casos en 162 fuertemente al terreno, y se emplea para arrastrar arados, remolques,
Textile documentos etc., o para tirar de ellos}
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
50 casos de 734 Frecuencia absoluta:
Tractor
684 (C17: from Latin textilis woven, from texere to weave) documentos 292
BNC:
Documentos: {Of or relating to fabrics or the making of fabrics} 50 casos de 528
467 Documentos:
(C18: from Late Latin: one who pulls, from trahere to drag) documentos
Frecuencia 194
{A short motor vehicle with a powerful engine and a driver’s cab,
normalizada: Frecuencia used to pull a trailer, as in an articulated lorry}
3,51 casos por normalizada:
millón 1,50 casos por
millón
Nuclear (De núcleo del lat. nuclĕus)
(referido a energía) {adj. Perteneciente o relativo a la energía producida por reacciones 15.5.3. Pesca
CREA: atómicas de fusión o fisión}
4093 casos en 1457 Fresco (Del germ. *frĭsk, nuevo, ágil)
documentos (referido a pescado) {adj. Dicho de un alimento: No congelado}
CORPES XXI Nuclear CREA:
Frecuencia absoluta: BNC: 3465 casos en 1420
4966 50 casos de 8135 documentos
(C18: from Latin: kernel, from nux nut) CORPES XXI Fresh
Documentos: {Of, concerned with, or operated by energy from fission or fusion of documentos
2074 Frecuencia absoluta: BNC:
atomic nuclei} 3141 50 casos de 6605
Frecuencia (Old English fersc fresh, unsalted; related to Old High German frisc,
normalizada: Documentos: Old French freis, Old Norse ferskr) documentos
25,51 casos por 18,11 {Not canned, frozen, or otherwise preserved}
millón Frecuencia
normalizada:
Solar (Del lat. solāris) 16,13 casos por
(referido a energía) {adj. Perteneciente o relativo al Sol} millón
CREA:
5027 casos en 1303
documentos 16. Ciencia y tecnología
CORPES XXI Solar
Frecuencia absoluta: BNC:
6191 50 casos de 1316
Documentos: (C15: from Latin sōlāris, from sōl the sun) documentos 16.1. Cuestiones generales
2403 {Of or relating to the sun}
Frecuencia B1
normalizada:
31,81 casos por
Estudio (Del lat. studĭum)
millón
CREA: {m. Trabajo empleado en aprender y cultivar una ciencia o arte}
28904 casos en 9663
documentos
CORPES XXI
Study
Frecuencia absoluta:
BNC:
43105 (C13: from Old French estudie, from Latin studium zeal, inclination, 50 casos de 21939
Documentos: from studēre to be diligent) documentos
{To apply the mind to the learning or understanding of (a subject),
Frecuencia esp. by reading}
normalizada:
221,49 casos por
millón
387 388
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Análisis (Del gr. ἀνάλυσις) Experimento (Del lat. experimentum)
CREA: 1) {m. Med. Examen cualitativo y cuantitativo de los componentes o CREA: {m. Acción y efecto de experimentar}
18931 casos en 6762 sustancias del organismo según métodos especializados, con un fin 1984 casos en 949
documentos diagnóstico} 2) {m. Med. Resultado de este examen} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Analysis Experiment
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
24689 2312
(C16: from New Latin, from Greek analusis, literally: a dissolving, 50 casos de 13151 (C14: from Latin experīmentum proof, trial, from experīrī to test) 50 casos de 3113
Documentos: Documentos:
from analuein) documentos {A test or investigation, esp. one planned to provide evidence for or documentos
1364
1) {The division of a physical or abstract whole into its constituent against a hypothesis}
Frecuencia Frecuencia
parts to examine or determine their relationship or value} 2) {The
normalizada: normalizada:
result obtained by such a determination}
126,86 casos por 11,87 casos por
millón millón
Método (Del lat. methŏdus, y este del gr. μέθοδος) Inventar (De invento del lat. inventum)
CREA: {m. Modo de obrar o proceder, hábito o costumbre que cada uno CREA: {tr. Hallar o descubrir algo nuevo o no conocido}
9369 casos en 3081 tiene y observa} 1361 casos en 905
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Method (To) invent
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
9632 2155
(C16: via French from Latin methodus, from Greek methodos, 50 casos de 8962 50 casos de 390
Documentos: Documentos: (C15: from Latin invenīre to find, come upon)
literally: a going after) documentos documentos
4294 4036 {To create or devise (new ideas, machines, etc.)}
{A way of proceeding or doing something, esp. a systematic or
Frecuencia Frecuencia
regular one}
normalizada: normalizada:
49,49 casos por 11,07 casos por
millón millón
Invento (Del lat. inventum) B2
CREA: 1) {m. Cosa inventada} 2) {m. Acción y efecto de inventar}
1563 casos en 969 Matemático (Del lat. mathematĭcus, y este del gr. μαθηματικός)
documentos CREA: {m. y f. Persona que profesa las matemáticas o tiene en ellas
CORPES XXI 1189 casos en 495 especiales conocimientos}
Invention documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
1371 CORPES XXI
50 casos de 1027 Frecuencia absoluta:
Mathematician
Documentos: (From invent C15: from Latin invenīre to find, come upon) documentos 636
BNC:
926 1) {Something that is invented} 2) {The act or process of inventing} (From mathematics C14: mathematik (n), via Latin from Greek (adj), 50 casos de 171
Frecuencia Documentos:
from mathēma a science, mathēmatikos (adj); related to manthanein documentos
normalizada: 304
to learn)
7,04 casos por Frecuencia
{An expert or specialist in mathematics}
millón normalizada:
3,26 casos por
Laboratorio (Del laborar del lat. laborāre y de –torio del lat. -torĭus) millón
CREA: {m. Lugar dotado de los medios necesarios para realizar
4521 casos en 2029 investigaciones, experimentos y trabajos de carácter científico o Astrónomo (Del lat. tardío astronŏmus, y este del gr. ἀστρονόμος)
documentos técnico} CREA: {m. y f. Persona que profesa la astronomía o tiene en ella especiales
CORPES XXI 577 casos en 178 conocimientos}
Laboratory documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
7256 CORPES XXI
50 casos de 2688 Frecuencia absoluta:
Astronomer
Documentos: (C17: from Medieval Latin labōrātōrium workshop, from Latin
documentos 513
BNC:
4036 labōrāre to labour) 50 casos de 142
Frecuencia {A building or room equipped for conducting scientific research or Documentos: (From astronomy C13: from Old French astronomie, from Latin
documentos
normalizada: for teaching practical science} 255 astronomia, from Greek)
37,28 casos por Frecuencia {A scientist who studies astronomy}
millón normalizada:
2,63 casos por
millón
389 390
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Investigación (Del lat. investigatĭo, -ōnis) Análisis (Del gr. ἀνάλυσις)
CREA: {f. Acción y efecto de investigar} (referido a 1) {m. Med. Examen cualitativo y cuantitativo de los componentes o
24325 casos en 9523 capacidad/ método/ sustancias del organismo según métodos especializados, con un fin
documentos técnica) diagnóstico} 2) {m. Med. Resultado de este examen}
CORPES XXI CREA:
Investigation
Frecuencia absoluta: 18931 casos en 6762
BNC: Analysis
37991 (From investigate C16: from Latin investīgāre to search after and documentos
50 casos de 5064 BNC:
Documentos: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) CORPES XXI
documentos 50 casos de 13151
{The act or process of investigating; a careful search or examination Frecuencia absoluta: (C16: from New Latin, from Greek analusis, literally: a dissolving,
documentos:
Frecuencia in order to discover facts, etc.} 24689 from analuein)
normalizada: Documentos: 1) {The division of a physical or abstract whole into its constituent
195,21 casos por parts to examine or determine their relationship or value} 2) {The
millón Frecuencia result obtained by such a determination}
normalizada:
Investigador (Del lat. investigātor, -ōris) 126,86 casos por
CREA: {adj. Que investiga. U. t. c. s.} millón
2667 casos en 1528
documentos Capacidad (Del lat. capacĭtas, -ātis)
CORPES XXI (referido a {f. Aptitud, talento, cualidad que dispone a alguien para el buen
Investigator
Frecuencia absoluta: capacidad de ejercicio de algo}
BNC:
3942 análisis)
(From investigate C16: from Latin investīgāre to search after and 50 casos de 393
Documentos: CREA:
from –or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or -ātor) documentos
2690 26882 casos en
Frecuencia {A person who investigates, such as a private detective} 10725 documentos Capacity
normalizada: CORPES XXI BNC:
20,25 casos por Frecuencia absoluta: (C15: from Old French capacite, from Latin capācitās, from capāx 50 casos de 5791
millón 30738 documentos
spacious, from capere to take)
Documentos:
{The ability to understand or learn; aptitude; capability}
Símbolo (Del lat. simbŏlum, y este del gr. σύμβολον)
CREA: {m. Ling. Abreviación de carácter científico o técnico, constituida Frecuencia
4850 casos en 2411 por una o más letras u otros signos no alfabetizables, que goza de normalizada:
documentos difusión internacional, y que, a diferencia de la abreviatura, no se 157,94 casos por
CORPES XXI escribe con punto pospuesto} millón
Symbol
Frecuencia absoluta:
BNC:
4211 Tecnologías (Del gr. τεχνολογία, de τεχνολόγος, de τέχνη, arte, y λόγος, tratado)
50 casos de 1750
Documentos: CREA: {f. Conjunto de los instrumentos y procedimientos industriales de un
(C15: from Church Latin symbolum, from Greek sumbolon sign, documentos
2720 3881 casos en 1595 determinado sector o producto}
from sumballein to throw together)
Frecuencia documentos
{A letter, figure, or sign used in mathematics, science, music, etc. to
normalizada: CORPES XXI
represent a quantity, phenomenon, operation, function, etc.} Technologies
21,63 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 8422
(C17: from Greek tekhnologia systematic treatment, from tekhnē art, 50 casos de 1536
Documentos:
skill) documentos
Teoría (Del gr. θεωρία) 3667
{The total knowledge and skills available to any human society for
CREA: {f. Hipótesis cuyas consecuencias se aplican a toda una ciencia o a Frecuencia
13047 casos en 3339 industry, art, science, etc.}
parte muy importante de ella} normalizada:
documentos 43,27 casos por
CORPES XXI
Theory millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
9705 (C16: from Late Latin theōria, from Greek: a sight, from theōrein to
50 casos de 12875
Documentos: gaze upon)
documentos
3667 {A set of hypotheses related by logical or mathematical arguments to
Frecuencia explain and predict a wide variety of connected phenomena in
normalizada: general terms}
49,86 casos por
millón
391 392
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Científico (Del lat. scientifĭcus) Hipótesis (Del lat. hypothĕsis, y este del gr. ὑπόθεσις)
(referido a avance) {adj. Que tiene que ver con las exigencias de precisión y objetividad CREA: {f. Suposición de algo posible o imposible para sacar de ello una
CREA: propias de la metodología de las ciencias} 6238 casos en 2477 consecuencia}
7939 casos en 2771 documentos
documentos CORPES XXI
Hypothesis
CORPES XXI Scientific Frecuencia absoluta:
(From science C14: via Old French from Latin scientia knowledge, BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 5299
(C16: from Greek, from hupotithenai to propose, suppose, literally: 50 casos de 1634
6983 from scīre to know and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic 50 casos de 5817 Documentos:
put under) documentos
Documentos: also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives documentos 2702
{An assumption used in an argument without its being endorsed; a
3945 (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, Frecuencia
supposition}
Frecuencia music)) normalizada:
normalizada: {prenominal Of, relating to, derived from, or used in science} 27,22 casos por
35,88 casos por millón
millón
Basarse (De base del lat. basis, y este del gr. βάσις)
Analizar (De análisis del gr. ἀνάλυσις y del lat. –izāre) CREA: {tr. Asentar algo sobre una base}
CREA: {tr. Hacer análisis de algo} 501 casos en 399
5660 casos en 3614 (To) analyse, (US) documentos
documentos (to) analyze CORPES XXI
(To) base
CORPES XXI BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: Analyse 373
(From analysis C16: from New Latin, from Greek analusis, literally: 50 casos de 9054
8419 50 casos de 1289 Documentos: (C14: from Old French, from Latin basis pedestal)
a dissolving and from –ize/ise from Old French -iser, from Late documentos
Documentos: documentos 331 {(transitive) foll by on or upon To use as a basis (for); found (on)}
5792 Latin -izāre, from Greek –izein) Analyze Frecuencia
Frecuencia {To examine in detail in order to discover meaning, essential 50 casos de 116 normalizada:
normalizada: features, etc.} documentos 1,91 casos por
43,26 casos por millón
millón
Investigar (Del lat. investigāre) 16.2. Biología
CREA: {tr. Indagar para descubrir algo} [v. Nociones específicas 1.1.]
3263 casos en 2262
documentos
B1
CORPES XXI
(To) investigate
Frecuencia absoluta: Ecología (De eco- del gr. οἰκο- y de –logía del gr. -λογία)
BNC:
4115 (C16: from Latin investīgāre to search after) {f. Ciencia que estudia las relaciones de los seres vivos entre sí y con
50 casos de 2336 CREA:
Documentos: {To inquire into (a situation or problem, esp. a crime or death) 872 casos en 499 su entorno}
documentos
3127 thoroughly; examine systematically, esp. in order to discover the documentos
Frecuencia truth} CORPES XXI
normalizada: Frecuencia absoluta:
Ecology
21,14 casos por 1627
BNC:
millón (C19: from German Ökologie, from Greek oikos house (hence, 50 casos de 659
Documentos:
environment)) documentos
743
Confirmar (Del lat. confirmāre) {The study of the relationships between living organisms and their
Frecuencia
(referido a {tr. Corroborar la verdad, certeza o el grado de probabilidad de algo} environment}
normalizada:
hipótesis) 8,36 casos por
CREA: millón
2455 casos en 1926
documentos
(To) confirm
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French confermer, from Latin confirmāre, from 50 casos de 2590
3866 firmus firm) documentos
Documentos: {(transitive) may take a clause as object To prove to be true or valid;
3145 corroborate; verify}
Frecuencia
normalizada:
19,86 casos por
millón
393 394
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Biología (Del fr. biologie, del gr. βίος ‘vida’ y de –logía del gr. -λογία) B2
CREA: {f. Ciencia que trata de los seres vivos considerando su estructura,
1466 casos en 634 funcionamiento, evolución, distribución y relaciones} Especie (Del lat. specĭes)
documentos CREA: {f. Bot. y Zool. Cada uno de los grupos en que se dividen los géneros
CORPES XXI 19380 casos en 5723 y que se componen de individuos que, además de los caracteres
Biology documentos genéricos, tienen en común otros caracteres por los cuales se
Frecuencia absoluta:
BNC: asemejan entre sí y se distinguen de los de las demás especies. La
2408 CORPES XXI
(From bio- from Greek bios life and from –logy from Latin -logia, 50 casos de 1112 Frecuencia absoluta: especie se subdivide a veces en variedades o razas}
Species
Documentos:
from Greek, from logos word) documentos 19559
BNC:
1341 50 casos de 9566
{The study of living organisms, including their structure, Documentos:
Frecuencia documentos
functioning, evolution, distribution, and interrelationships} (C16: from Latin: appearance, from specere to look)
normalizada:
12,37 casos por Frecuencia {Any of the taxonomic groups into which a genus is divided, the
millón normalizada: members of which are capable of interbreeding: often containing
160,50 casos por subspecies, varieties, or races}
Genética (Del gr. γεννητικός) millón
CREA: {f. Parte de la biología que trata de la herencia y de lo relacionado
3290 casos en 1071 con ella} Molécula (Del dim. del lat. moles, mole)
documentos CREA: {f. Unidad mínima de una sustancia que conserva sus propiedades
CORPES XXI 1282 casos en 341 químicas. Puede estar formada por átomos iguales o diferentes}
Genetics documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
953 CORPES XXI
50 casos de 308 Frecuencia absoluta:
Molecule
Documentos: (From genesis New Latin, from Latin: genesis)
documentos 850
BNC:
633 {(functioning as singular) The branch of biology concerned with the (C18: via French from New Latin mōlēcula, diminutive of Latin 50 casos de 754
Frecuencia study of heredity and variation in organisms} Documentos:
mōlēs mass, mole4) documentos
normalizada: 423
{The simplest unit of a chemical compound that can exist, consisting
4,89 casos por Frecuencia of two or more atoms held together by chemical Bonds}
millón normalizada:
4,36 casos por
Biólogo (De bio- y ԟlogo, formado sobre biología; cf. gr. βιολόγος ‘que millón
CREA: representa la vida’, ‘actor’)
358 casos en 228 {m. y f. Persona que profesa la biología o tiene en ella especiales Neurona (Del fr. neurone, y este del gr. νεῦρον, nervio)
documentos conocimientos} CREA: {f. Anat. Célula nerviosa, que generalmente consta de un cuerpo de
CORPES XXI 211 casos en 68 forma variable y provisto de diversas prolongaciones, una de las
Biologist Neuron, neurone
Frecuencia absoluta: documentos cuales, de aspecto filiforme y más larga que las demás, es el axón o
BNC: BNC:
671 CORPES XXI neurita}
50 casos de 187 Frecuencia absoluta:
Neuron
Documentos: 50 casos de 167
(From biology from bio- from Greek bios life and from logy from documentos 186
430 documentos
Latin -logia, from Greek, from logos word) Documentos:
Frecuencia
{A person specialized or qualified in biology} 86 (From neuro- from Greek neuron nerve; related to Latin nervus)
Neurone
normalizada: 50 casos de 88
3,44 casos por Frecuencia {A specialized cell that conducts nerve impulses: consists of a cell
documentos
millón normalizada: body, axon, and dendrites}
0,95 casos por
Ecológico (De eco- del gr. οἰκο-, de –logía del gr. -λογία y del lat. -ĭcus, y este millón
CREA: del gr. -ικός)
1572 casos en 821 {adj. Perteneciente o relativo a la ecología} Célula (Del lat. cellŭla, dim. de cella, hueco)
documentos CREA: {f. Biol. Unidad fundamental de los organismos vivos, generalmente
CORPES XXI 2475 casos en 672 de tamaño microscópico, capaz de reproducción independiente y
Ecological documentos formada por un citoplasma y un núcleo rodeados por una membrana}
Frecuencia absoluta:
BNC:
2186 CORPES XXI
50 casos de 728 Frecuencia absoluta:
Cell
Documentos: (From ecology C19: from German Ökologie, from Greek oikos house (C12: from Medieval Latin cella monk’s cell, from Latin: room,
documentos 2097
BNC:
1209 (hence, environment) and from –ical variant of –ic224) storeroom) 50 casos de 5457
Frecuencia {Of or relating to ecology} Documentos:
{(biology) The basic structural and functional unit of living documentos
normalizada: 937 organisms. It consists of a nucleus, containing the genetic material,
11,23 casos por Frecuencia surrounded by the cytoplasm in which are mitochondria, lysosomes,
millón normalizada:
ribosomes, and other organelles. All cells are bounded by a cell
10,77 casos por
membrane; plant cells have an outer cell wall in addition}
millón
224
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
395 396
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Virus (Del lat. virus) 16.3. Matemáticas
CREA: {m. Biol. Organismo de estructura muy sencilla, compuesto de [v. Nociones generales 2.1.]
6345 casos en 1197 proteínas y ácidos nucleicos, y capaz de reproducirse solo en el seno
documentos de células vivas específicas, utilizando su metabolismo} B1
CORPES XXI
Virus Círculo (Del lat. circŭlus, dim. de circus, cerco)
Frecuencia absoluta:
(C16: from Latin: slime, poisonous liquid; related to Old English BNC: CREA: {f. Geom. Curva plana, cerrada, cuyos puntos son equidistantes de
9872
wāse marsh, Greek ios poison) 50 casos de 1495 4406 casos en 1958 otro, el centro, situado en el mismo plano}
Documentos:
{Any of a group of submicroscopic entities consisting of a single documentos documentos
2858
Frecuencia nucleic acid chain surrounded by a protein coat and capable of CORPES XXI
Circle
normalizada: replication only within the cells of living organisms: many are Frecuencia absoluta:
(C14: from Latin circulus a circular figure, from circus ring, circle) BNC:
50,72 casos por pathogenic} 5815
50 casos de 3478
millón Documentos: {(mathematics) A closed plane curve every point of which is
equidistant from a given fixed point, the centre. Equation: (x –h)² + ( documentos
3105
Genético (Del gr. γεννητικός) Frecuencia y –k)² = r² where r is the radius and ( h, k) are the coordinates of the
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la genética} normalizada: centre; area πr²; circumference: 2π r}
1919 casos en 631 29,87 casos por
documentos Genetic, genetical millón
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: Genetic Triángulo (Del lat. triangŭlus)
2075 50 casos de 1822 CREA: {m. Geom. Polígono de tres ángulos y tres lados}
Documentos: (From genesis New Latin, from Latin: genesis and from –ical variant documentos 1331 casos en 632
1160 of –ic225) Genetical documentos
Frecuencia {Of or relating to genetics, genes, or the origin of something} solo 16 casos CORPES XXI
Triangle
normalizada: Frecuencia absoluta:
1173 (C14: from Latin triangulum (noun), from triangulus (adjective), BNC:
10,66 casos por from tri- and from angulus corner) 50 casos de 782
millón Documentos:
{(geometry) A three-sided polygon that can be classified by angle, as documentos
744
Frecuencia in an acute triangle, or by side, as in an equilateral triangle. Sum of
Biológico (De biología del fr. biologie, del gr. βίος ‘vida’ y de -λογία ‘-logía’ y
normalizada: interior angles: 180°; area: 1⁄2base × height}
CREA: del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
1795 casos en 696 {adj. Perteneciente o relativo a la biología} 6,02 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Biological Multiplicar (Del lat. multiplicāre)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {tr. Mat. Hallar el producto de dos factores, tomando uno de ellos,
1891
(From biology from bio- from Greek bios life and from –logy from 50 casos de 1971 779 casos en 563 llamado multiplicando, tantas veces por sumando como unidades
Documentos:
Latin -logia, from Greek, from logos word and from –ical variant of documentos documentos contiene el otro, llamado multiplicador}
1160
–ic226) CORPES XXI
Frecuencia (To) multiply
{Of or relating to biology} Frecuencia absoluta:
normalizada: BNC:
9,71 casos por 1090
(C13: from Old French multiplier, from Latin multiplicāre to 50 casos de 541
millón Documentos:
multiply, from multus much, many and from plicāre to fold) documentos
873
Frecuencia {(transitive) To combine (two numbers or quantities) by
normalizada: multiplication}
5,60 casos por
millón
225
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
226
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
397 398
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Dividir (Del lat. dividĕre) Línea (Del lat. linĕa)
CREA: {tr. Mat. Averiguar cuántas veces una cantidad, llamada dividendo, CREA: {f. Geom. Sucesión continua e indefinida de puntos en la sola
1156 casos en 793 contiene a otra, llamada divisor} 20466 casos en 9527 dimensión de la longitud}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
(To) divide Line
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: (C13: partly from Old French ligne, ultimately from Latin līnea, n BNC:
1463 (C14: from Latin dīvidere to force apart, from di- from Greek dia 23072
50 casos de 1745 use of līneus flaxen, from līnum flax; partly from Old English līn, 50 casos de 23669
Documentos: through, between, across, by and from vid- separate, from the source Documentos:
documentos ultimately also from Latin līnum flax) documentos
1125 of viduus bereaved, vidua widow)
{Any straight one-dimensional geometrical element whose identity is
Frecuencia {To calculate the quotient of (one number or quantity) and (another Frecuencia
determined by two points. A line segment lies between any two
normalizada: number or quantity) by division} normalizada:
points on a line}
7,51 casos por 118,55 casos por
millón millón
B2 Diagonal (Del lat. diagonālis)
(referido a línea) {adj. Geom. Dicho de una línea recta: Que en un polígono va de un
Álgebra (Del lat. tardío algĕbra, y este del ár. clás. alǧabru [walmuqābalah] CREA: vértice a otro no inmediato, y en un poliedro une dos vértices
CREA: ‘reducción [y cotejo]’) 713 casos en 306 cualesquiera no situados en la misma cara. U. t. c. s. f.}
165 casos en 98 {f. Parte de las matemáticas en la cual las operaciones aritméticas documentos
documentos son generalizadas empleando números, letras y signos. Cada letra o CORPES XXI Diagonal
CORPES XXI signo representa simbólicamente un número u otra entidad Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta: matemática. Cuando alguno de los signos representa un valor Algebra 267 50 casos de 424
164 desconocido se llama incógnita} BNC: Documentos: (C16: from Latin diagōnālis, from Greek diagōnios) documentos
50 casos de 196 212 {(mathematics) Connecting any two vertices that in a polygon are
Documentos:
(C14: from Medieval Latin, from Arabic al-jabr the bone-setting, documentos Frecuencia not adjacent and in a polyhedron are not in the same face}
118
reunification, mathematical reduction) normalizada:
Frecuencia
{A branch of mathematics in which arithmetical operations and 1,37 casos por
normalizada:
relationships are generalized by using alphabetic symbols to millón
0,84 casos por
represent unknown numbers or members of specified sets of
millón
numbers} Horizontal (De horizonte, del lat. horĭzon, -ontis, y este del gr. ὁρίζων, -οντος, y
(referido a línea) de –al del lat. –ālis)
Estadística (Del al. Statistik) CREA: {f. La contenida en un plano horizontal}
CREA: {f. Rama de la matemática que utiliza grandes conjuntos de datos 2091 casos en 803
1847 casos en 898 numéricos para obtener inferencias basadas en el cálculo de documentos
documentos probabilidades} CORPES XXI Horizontal
CORPES XXI
Statistics Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta: 18 (From horizon ,C14: from Latin, from Greek horizōn kuklos limiting 50 casos de 1214
BNC:
1271 Documentos: circle, from horizein to limit, from horos limit, and from –al from documentos
(C18 (originally “science dealing with facts of a state”): via German 50 casos de 3197
Documentos: 11 Latin –ālis)
Statistik, from New Latin statisticus concerning state affairs, from documentos
948 Latin statusstate) Frecuencia {Parallel to the plane of the horizon; level; flat}
Frecuencia {The mathematical study of the theoretical nature of such normalizada:
normalizada: distributions and tests} 0,09 casos por
6,53 casos por millón
millón
Vertical (Del lat. verticālis)
Número (Del lat. numĕrus) (referido a línea) {adj. Geom. Dicho de una recta o de un plano: Que es perpendicular
CREA: {m. Mat. Expresión de una cantidad con relación a su unidad} CREA: a otra recta o plano horizontal}
47617 casos en 2722 casos en 1141
18429 documentos (C13: from Old French nombre, from Latin numerus) documentos
CORPES XXI {A concept of quantity that is or can be derived from a single unit, Number CORPES XXI Vertical
Frecuencia absoluta: the sum of a collection of units, or zero. Every number occupies a Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
50085 unique position in a sequence, enabling it to be used in counting. It 2227 50 casos de 1808
50 casos de 48841 (C16: from Late Latin verticālis, from Latin vertex and from –al
Documentos: can be assigned to one or more sets that can be arranged in a Documentos: documentos
documentos from Latin –ālis)
hierarchical classification: every number is a complex number; a 1364
{At right angles to the horizon; perpendicular; upright}
Frecuencia complex number is either an imaginary number or a real number, Frecuencia
normalizada: and the latter can be a rational number or an irrational number; a normalizada:
257,35 casos por rational number is either an integer or a fraction, while an irrational 11,44 casos por
millón number can be a transcendental number or an algebraic number} millón
399 400
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Fórmula (Del lat. formŭla) 16.4. Informática y nuevas tecnologías
CREA: {f. Mat. Ecuación o regla que relaciona objetos matemáticos o [v. Nociones específicas 9.6.]
6937 casos en 3554 cantidades}
documentos B1
CORPES XXI
Formula Color (Del lat. color, -ōris)
Frecuencia absoluta:
BNC: (referido a {m. Sustancia preparada para pintar o teñir}
7104
(C17: from Latin: diminutive of forma form) 50 casos de 2643 impresora)
Documentos:
{(mathematics, physics) A general relationship, principle, or rule documentos CREA:
4340 Colour, (US) color
Frecuencia stated, often as an equation, in the form of symbols} 21234 casos en 5142
BNC:
normalizada: documentos
Colour
36,50 casos por CORPES XXI
50 casos de 11344
millón Frecuencia absoluta:
(C13: from Old French colour from Latin color tint, hue) documentos
21353
Documentos: {A substance, such as a dye, pigment, or paint, that imparts colour to Color
Ángulo (Del lat. angŭlus, del gr. ἀγκύλος, encorvado) 50 casos de 115
something}
CREA: {m. Geom. Figura geométrica formada en una superficie por dos documentos
2828 casos en 1037 líneas que parten de un mismo punto; o también la formada en el Frecuencia
documentos espacio por dos superficies que parten de una misma línea} normalizada:
CORPES XXI 109,71 casos por
Angle millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
2177
50 casos de 2433 Antivirus (De anti- del gr. ἀντι- y de virus del lat. virus)
Documentos:
documentos CREA: {adj. Inform. Dicho de un programa: Que detecta la presencia de
1277 (C14: from French, from Old Latin angulus corner)
Frecuencia {The shape formed by two such lines or planes} 123 casos en 61 virus y puede neutralizar sus efectos. U. t. c. s. m.}
normalizada: documentos
11,18 casos por CORPES XXI
millón Frecuencia absoluta: Antivirus
374 (From anti- from Greek anti from virus C16: from Latin: slime, BNC:
Calcular (Del lat. calculāre) Documentos: poisonous liquid; related to Old English wāse marsh, Greek ios solo 5 casos
CREA: {tr. Hacer cálculos (II cómputos)} 181 poison)
1668 casos en 837 Frecuencia {A piece of software designed to prevent viruses entering a computer
documentos normalizada: system or network}
CORPES XXI 1,92 casos por
(To) calculate millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
2088 (C16: from Late Latin calculāre, from calculus pebble used as a 50 casos de 1031 Insertar (Del lat. insertāre, injerir)
Documentos: counter) documentos
1214 {To solve (one or more problems) by a mathematical procedure; CREA: {tr. Incluir, introducir algo en otra cosa. U. t. c. prnl.}
Frecuencia compute} 376 casos en 264
normalizada: documentos
10,72 casos por CORPES XXI
(To) insert
millón Frecuencia absoluta:
BNC:
863
(C16: from Latin inserere to plant in, ingraft) 50 casos de 716
Documentos:
{(transitive) To introduce, as into text, such as a newspaper; documentos
677
Frecuencia interpolate}
normalizada:
4,43 casos por
millón
401 402
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Seleccionar (De selección del lat. selectĭo, -ōnis) Módem (Acrón. de modulación y demodulación)
CREA: {tr. Elegir, escoger por medio de una selección} CREA: {m. Inform. Aparato que convierte las señales digitales en analógicas
1840 casos en 968 281 casos en 132 y viceversa, y que permite la comunicación entre dos ordenadores a
documentos documentos través de una línea telefónica o de un cable}
CORPES XXI CORPES XXI
(To) select Modem
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
2088 274
(C16: from Latin sēligere to sort) 50 casos de 3017 C20: from mo(dulator) dem(odulator) 50 casos de 360
Documentos: Documentos:
{To choose (someone or something) in preference to another or documentos {(computing) A device for connecting two computers by a telephone documentos
1476 170
Frecuencia others} Frecuencia line, consisting of a modulator that converts computer signals into
normalizada: normalizada: audio signals and a corresponding demodulator}
10,72 casos por 1,40 casos por
millón millón
Instalar (Del fr. installer) Inteligencia (Inteligencia del lat. intelligentĭa y artificial del lat. artificiālis)
(referido a {tr. Inform. Transferir al disco duro de una computadora un artificial {f. Inform. Disciplina científica que se ocupa de crear programas
programa) programa y prepararlo para su correcto funcionamiento} CREA: informáticos que ejecutan operaciones comparables a las que realiza
CREA: 205 casos en 88 la mente humana, como el aprendizaje o el razonamiento lógico}
(To) install, (to)
1927 casos en 1342 documentos
instal Artificial
documentos CORPES XXI
BNC: intelligence
CORPES XXI Frecuencia absoluta: (Artificial C14: from Latin artificiālis belonging to art, from
Install BNC:
Frecuencia absoluta: (C16: from Medieval Latin installāre) 343 artificium skill, artifice and intelligence C14: from Latin
50 casos de 765 50 casos de 220
4191 Documentos:
{(transitive) To transfer (computer software) from a distribution file documentos intellegentia, from intellegere to discern, comprehend, literally: documentos
Documentos: 182
to a permanent location on disk, and prepare it for its particular Instal choose between and)
3033 environment and application} Frecuencia {The study of the modelling of human mental functions by computer
solo 18 casos
Frecuencia normalizada: programs}
normalizada: 1,76 casos por
21,53 casos por millón
millón
Minimizar (De mínimo del sup. de pequeño; lat. minĭmus y del lat. –izāre)
B2 (referido a ventana/ {tr. Inform. Reducir a las menores dimensiones posibles la ventana
documento) en que aparece la información en la pantalla de un ordenador}
Disco (Del lat. discus, y este del gr. δίσκος) CREA: (To) minimize, (to)
(referido a disco {m. Inform. Dispositivo de memoria de gran capacidad integrado en 672 casos en 532 minimise
duro) la computadora o conectado a ella, donde se almacena información} documentos BNC:
CREA: CORPES XXI Minimize
7268 casos en 2574 Frecuencia absoluta: 50 casos de 317
documentos (From minimum C17: from Latin: smallest thing, from minimus least
1227 documentos
Disk and from –ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from
CORPES XXI
BNC: Documentos: Greek –izein) Minimise
Frecuencia absoluta: (C18: from Latin discus, from Greek diskos quoit) 1010 50 casos de 598
50 casos de 2632 {To reduce to or estimate at the least possible degree or amount}
11950 {(computing) A direct-access storage device consisting of a stack of Frecuencia documentos
documentos
Documentos: plates coated with a magnetic layer, the whole assembly rotating normalizada:
rapidly as a single unit. Each surface has a read-write head that can 6,30 casos por
Frecuencia move radially to read or write data on concentric tracks} millón
normalizada:
61,40 casos por
millón
403 404
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Maximizar (De máximo del sup. de grande; lat. maxĭmus y del lat. –izāre) Energía (Del lat. energīa, y este del gr. ἐνέργεια)
(referido a ventana/ {tr. Inform. Hacer que la ventana en que aparece la información en la CREA: {f. Fís. Capacidad para realizar un trabajo. Se mide en julios. (Símb.
documento) pantalla de un ordenador tenga las mayores dimensiones posibles} 20252 casos en 4237 E)}
CREA: (To) maximize, (to) documentos
165 casos en 138 maximise CORPES XXI
Energy
documentos BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI Maximize 25183 (C16: from Late Latin energīa, from Greek energeia activity, from
(From maximum C18: from Latin: greatest (the neuter form used as 50 casos de 12125
Frecuencia absoluta: 50 casos de 237 Documentos: energos effective)
noun), from magnus great and from –ize/ise from Old French -iser, documentos
400 documentos {A measure of this capacity, expressed as the work that it does in
Documentos: from Late Latin -izāre, from Greek –izein) Maximise Frecuencia changing to some specified reference state. It is measured in joules
317 {(transitive) To make as high or great as possible; increase to a 50 casos de 489 normalizada: (SI units) E}
Frecuencia maximum} documentos 129,40 casos por
normalizada: millón
2,05 casos por
millón (De eléctrico del lat. electrum, y este del gr. ἤλεκτρον, ámbar)
Electricidad 1) {f. Fís. Propiedad fundamental de la materia que se manifiesta por
Configuración (Del lat. configuratĭo, -ōnis) CREA: la atracción o repulsión entre sus partes, originada por la existencia
CREA: {f. Inform. Conjunto de los aparatos y programas que constituyen un 2935 casos en 1344 de electrones, con carga negativa, o protones, con carga positiva} 2)
2286 casos en 961 sistema informático} documentos {f. Fís. Forma de energía basada en esta propiedad, que puede
documentos CORPES XXI manifestarse en reposo, como electricidad estática, o en movimiento, Electricity
CORPES XXI Frecuencia absoluta: como corriente eléctrica, y que da lugar a luz, calor, campos
Configuration BNC:
Frecuencia absoluta: 4692 magnéticos, etc.} 3) {f. Parte de la física que estudia los fenómenos
BNC: 50 casos de 3788
1861 Documentos: eléctricos}
(C16: from Late Latin configūrātiō a similar formation, from 50 casos de 1036 documentos
Documentos: 2527
configūrāre to model on something, from figūrāre to shape, fashion) documentos
1151 Frecuencia (From electro from New Latin, from Latin ēlectrum amber, from
{(computing) The particular choice of hardware items and their
Frecuencia normalizada: Greek ēlektron)
interconnection that make up a particular computer system}
normalizada: 24,10 casos por 1 {Any phenomenon associated with stationary or moving electrons,
9,56 casos por millón ions, or other charged particles} 2{An electric current or charge} 3
millón {The science concerned with electricity}
Físico (Del lat. physĭcus, y este del gr. φυσικός, natural)
CREA: {m. y f. Persona que profesa la física o tiene en ella especiales
16.5. Física y química 8437 casos en 3372 conocimientos}
[v. Nociones generales 5.3., 5.7.] documentos
CORPES XXI
B1 Physicist
Frecuencia absoluta:
BNC:
(Del lat. physĭca, y este del gr. τὰ φυσικά, n. pl. de φυσικός) 766
Física 50 casos de 263
Documentos: (From physics C16: from Latin physica, translation of Greek ta
CREA: {f. Ciencia que estudia las propiedades de la materia y de la energía, documentos
10691 casos en 3833 530 phusika natural things, from phusis nature)
considerando tan solo los atributos capaces de medida}
documentos Frecuencia {A person versed in or studying physics}
CORPES XXI (C16: from Latin physica, translation of Greek ta phusika natural normalizada:
Frecuencia absoluta: things, from phusis nature)
Physics 3,93 casos por
1003 {The branch of science concerned with the properties of matter and
BNC: millón
50 casos de 1855
Documentos: energy and the relationships between them. It is based on
documentos Orgánico (Del lat. organĭcus)
573 mathematics and traditionally includes mechanics, optics, electricity
CREA: {adj. Dicho de un cuerpo: Que está con disposición o aptitud para
Frecuencia and magnetism, acoustics, and heat. Modern physics, based on
1203 casos en 610 vivir}
normalizada: quantum theory, includes atomic, nuclear, particle, and solid-state
documentos
5,15 casos por studies. It can also embrace applied fields such as geophysics and
meteorology} CORPES XXI
millón Organic
Frecuencia absoluta: (From organ C13: from Old French organe, from Latin organum
implement, from Greek organon tool and from –ic from Latin –icus BNC:
1287
50 casos de 2116
Documentos: or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive
use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin documentos
822
Frecuencia or Greek (critic, music))
normalizada: {A fully differentiated structural and functional unit, such as a
6,61 casos por kidney or a root, in an animal or plant}
millón
405 406
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Inorgánico (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de orgánico del lat. Estado (Del lat. status)
CREA: organĭcus) (referido a {m. Fís. Cada uno de los grados o modos de agregación de las
118 casos en 81 {adj. Dicho de un cuerpo: Sin órganos para la vida, como los sólido/líquido/ moléculas de un cuerpo}
documentos minerales} gaseoso)
CORPES XXI CREA:
(From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from organ Inorganic
Frecuencia absoluta: 48013 casos en
C13: from Old French organe, from Latin organum implement, from BNC:
138 16724 documentos State
Greek organon tool and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic 50 casos de 226
Documentos: CORPES XXI BNC:
also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives documentos
79 Frecuencia absoluta: (C13: from Old French estat, from Latin status a standing, from 50 casos de 38627
Frecuencia (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, 81785 documentos
stāre to stand)
normalizada: music)) Documentos:
{The structure, form, or constitution of something}
0,70 casos por {Not having the structure or characteristics of living organisms; not
millón organic} Frecuencia
normalizada:
Símbolo (Del lat. simbŏlum, y este del gr. σύμβολον) 420,24 casos por
(referido a símbolo {m. Ling. Abreviación de carácter científico o técnico, constituida millón
químico) por una o más letras u otros signos no alfabetizables, que goza de
CREA: difusión internacional, y que, a diferencia de la abreviatura, no se Sólido (Del lat. solĭdus)
4850 casos en 2411 escribe con punto pospuesto} (referido a estado) {adj. Dicho de un cuerpo: Que, debido a la gran cohesión de sus
documentos CREA: moléculas, mantiene forma y volumen constantes. U. t. c. s. m.}
Symbol
CORPES XXI 2026 casos en 1361
BNC:
Frecuencia absoluta: documentos
50 casos de 1750
4211 CORPES XXI Solid
(C15: from Church Latin symbolum, from Greek sumbolon sign, documentos
Documentos: Frecuencia absoluta: BNC:
from sumballein to throw together)
2720 2139 (C14: from Old French solide, from Latin solidus firm; related to 50 casos de 3560
{A letter, figure, or sign used in mathematics, science, music, etc. to
Frecuencia Documentos: Latin sollus whole) documentos
represent a quantity, phenomenon, operation, function, etc.}
normalizada: 1730 {Of, concerned with, or being a substance in a physical state in
21,63 casos por Frecuencia which it resists changes in size and shape}
millón normalizada:
10,99 casos por
Elemento (Del lat. elementum) millón
(referido a {m. Quím. Sustancia constituida por átomos cuyos núcleos tienen el
elemento químico) mismo número de protones, cualquiera que sea el número de Líquido (Del lat. liquĭdus)
CREA: neutrones} (referido a estado) {adj. Dicho de un cuerpo de volumen constante: De moléculas con
9468 casos en 3885 CREA: tan poca cohesión que se adaptan a la forma de la cavidad que las
documentos 4411 casos en 1400 contiene, y tienden siempre a ponerse a nivel. U. t. c. s. m.}
Element
CORPES XXI documentos
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Liquid
(C13: from Latin elementum a first principle, alphabet, element, of 50 casos de 5582
8506 Frecuencia absoluta: BNC:
uncertain origin) documentos
Documentos: 1049 50 casos de 2452
4965 {Any of the 118 known substances (of which 93 occur naturally) that Documentos: (C14: via Old French from Latin liquidus, from liquēre to be fluid) documentos
Frecuencia consist of atoms with the same number of protons in their nuclei} 774 {Of, concerned with, or being a liquid or having the characteristic
normalizada: Frecuencia state of liquids}
43,70 casos por normalizada:
millón 5,39 casos por
millón
407 408
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Gaseoso (De gas palabra inventada por el científico flamenco J. B. van Célula (Del lat. cellŭla, dim. de cella, hueco)
(referido a estado) Helmont en el siglo XVII, sobre el lat. chaos y de –oso del lat. - CREA: {f. Biol. Unidad fundamental de los organismos vivos, generalmente
CREA: ōsus) 2475 casos en 672 de tamaño microscópico, capaz de reproducción independiente y
240 casos en 136 {adj. Que se halla en estado de gas} documentos formada por un citoplasma y un núcleo rodeados por una membrana}
documentos CORPES XXI
Cell
CORPES XXI Gaseous Frecuencia absoluta:
(C12: from Medieval Latin cella monk’s cell, from Latin: room, BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 2097
storeroom; related to Latin cēlāre to hide) 50 casos de 5457
161 (From gas C17 (coined by J. B. van Helmont (1577–1644), Flemish 50 casos de 115 Documentos: {(biology) The basic structural and functional unit of living documentos
Documentos: chemist): modification of Greek khaos atmosphere and from –ous documentos 937 organisms. It consists of a nucleus, containing the genetic material,
132 Frecuencia
from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes) surrounded by the cytoplasm in which are mitochondria, lysosomes,
Frecuencia normalizada:
{Of, concerned with, or having the characteristics of a gas} ribosomes, and other organelles. All cells are bounded by a cell
normalizada: 10,77 casos por membrane; plant cells have an outer cell wall in addition}
0,82 casos por millón
millón
(Del gr. ὀξύς, ácido, y de ԟgeno de la raíz gr. γεν, generar, producir)
B2 {m. Elemento químico de núm. atóm. 8. Muy abundante en la
Oxígeno corteza terrestre, constituye casi una quinta parte del aire atmosférico
Átomo (Del lat. atŏmum, y este del gr. ἄτομον) CREA: en su forma molecular O2. Forma parte del agua, de los óxidos, de
CREA: {m. Fís. y Quím. Cantidad menor de un elemento químico que tiene 3281 casos en 956 casi todos los ácidos y sustancias orgánicas, y está presente en todos
946 casos en 242 existencia propia y se consideró indivisible. Se compone de un documentos los seres vivos. Gas más pesado que el aire, incoloro, inodoro,
documentos núcleo, con protones y neutrones, y de electrones orbitales, en CORPES XXI insípido y muy reactivo, es esencial para la respiración y activa los Oxygen
CORPES XXI número característico para cada elemento químico} Frecuencia absoluta: procesos de combustión. (Símb. O)}
Atom BNC:
Frecuencia absoluta: 2946
425
BNC: 50 casos de 1877
50 casos de 550 Documentos: (From oxy- from Greek, from oxus and from –gen via French -gène,
Documentos: documentos
(C16: via Old French and Latin, from Greek atomos (n), from documentos 1498 from Greek –genēs born)
200 Frecuencia {A colourless odourless highly reactive gaseous element: the most
atomos (adj) that cannot be divided)
Frecuencia normalizada: abundant element in the earth’s crust (49.2 per cent). It is essential
{The smallest quantity of an element that can take part in a chemical
normalizada: 15,13 casos por for aerobic respiration and almost all combustion and is widely used
reaction}
2,18 casos por millón in industry. Symbol: O; atomic no: 8; atomic wt: 15.9994; valency:
millón 2; density: 1.429 kg/m³; melting pt: –218.79°C; boiling pt: –
182.97°C}
Molécula (Del dim. del lat. moles, mole)
CREA: {f. Unidad mínima de una sustancia que conserva sus propiedades (De nitro- del gr. νιτρο- y de ԟgeno de la raíz gr. γεν, generar,
1282 casos en 341 químicas. Puede estar formada por átomos iguales o diferentes} producir)
documentos {m. Elemento químico de núm. atóm. 7. Gas abundante en la corteza
Nitrógeno
CORPES XXI terrestre, constituye las cuatro quintas partes del aire atmosférico en
Molecule CREA:
Frecuencia absoluta: su forma molecular N2, y está presente en todos los seres vivos.
BNC: 1208 casos en 243
850 Inerte, incoloro, inodoro e insípido, se licua a muy baja temperatura.
(C18: via French from New Latin mōlēcula, diminutive of Latin 50 casos de 754 documentos
Documentos: Se usa como refrigerante, en la fabricación de amoniaco, ácido
mōlēs mass, mole) documentos CORPES XXI
423 {The simplest unit of a chemical compound that can exist, consisting nítrico y sus derivados, explosivos y fertilizantes. (Símb. N)} Nitrogen
Frecuencia absoluta:
Frecuencia of two or more atoms held together by chemical bonds} BNC:
1322
normalizada: (From nitro- from Greek nitron natron and from -gen via French - 50 casos de 879
Documentos:
4,36 casos por gène, from Greek -genēs born) documentos
450
millón {A colourless odourless relatively unreactive gaseous element that
Frecuencia
forms 78 per cent (by volume) of the air, occurs in many compounds,
normalizada:
and is an essential constituent of proteins and nucleic acids: used in
6,79 casos por
the manufacture of ammonia and other chemicals and as a
millón
refrigerant. Symbol: N; atomic no: 7; atomic wt: 14.00674; valency:
3 or 5; density: 1⁄2506 kg/m³; melting pt: –210.00°C; boiling pt: –
195.8°C}
409 410
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Microscopio (De micro- del gr. μικρο- y de –scopio de la raíz gr. σκοπ-, ver) 17. Gobierno, política y sociedad
CREA: {m. Instrumento que permite observar objetos demasiado pequeños
559 casos en 264 para ser percibidos a simple vista}
documentos
17.1. Sociedad
CORPES XXI
Microscope
Frecuencia absoluta: B1
(From micro- from Greek mikros small and from –scope from New BNC:
489
Latin -scopium, from Greek -skopion, from skopein to look at) 50 casos de 579
Documentos: 17.1.1. Vida en comunidad
{An optical instrument that uses a lens or combination of lenses to documentos
318 [v. Saberes y comportamientos socioculturales 3.1.]
Frecuencia produce a magnified image of a small, close object. Modern optical
normalizada: microscopes have magnifications of about 1500 to 2000} Sociología (Del lat. socĭus, socio, y –logía del gr.-λογία)
2,51 casos por CREA: {f. Ciencia que trata de la estructura y funcionamiento de las
millón 1441 casos en 485 sociedades humanas}
documentos
Termómetro (De termo- del gr. θερμο- y de ԟmetro del gr. μέτρον) CORPES XXI Sociology
CREA: {m. Fís. Instrumento que sirve para medir la temperatura. El más Frecuencia absoluta: BNC:
521 casos en 318 usual se compone de un bulbo de vidrio que se continúa por un tubo (From social C16: from Latin sociālis companionable, from socius
1228 50 casos de 2044
documentos capilar y que contiene mercurio o alcohol teñido; su dilatación por a cofrade and from –logy from Latin -logia, from Greek, from
Documentos: documentos
CORPES XXI efecto de la temperatura se mide sobre una escala graduada} logos word)
628
Frecuencia absoluta:
Thermometer {The study of the development, organization, functioning, and
Frecuencia
522
BNC: classification of human societies}
50 casos de 145 normalizada:
Documentos: (From thermo- rom Greek thermos hot, thermē heat and from –meter 6,30 casos por millón
documentos
399 from Greek metron measure)
Frecuencia {An instrument used to measure temperature, esp. one in which a Historia (Del lat. historĭa, y este del gr. ἱστορία)
normalizada: thin column of liquid, such as mercury, expands and contracts within CREA: {f. Conjunto de los sucesos o hechos políticos, sociales,
2,68 casos por a graduated sealed tube} 53015 casos en 16866 económicos, culturales, etc., de un pueblo o de una nación}
millón documentos
CORPES XXI
Elasticidad (De elástico del lat. mod. elastĭcus, dúctil) History
Frecuencia absoluta:
CREA: {f. Fís. Propiedad general de los cuerpos sólidos, en virtud de la cual BNC:
69965
615 casos en 326 recobran más o menos completamente su extensión y forma, tan (C15: from Latin historia, from Greek: enquiry, from historein to 50 casos de 19989
Documentos:
documentos pronto como cesa la acción de la fuerza que las deformaban} narrate, from histōr judge) documentos
CORPES XXI {The past, background, previous experiences, etc., of a thing or
Elasticity Frecuencia
Frecuencia absoluta: person}
BNC: normalizada:
448 359,50 casos por
(From elastic C17: from New Latin elasticus impulsive, from Greek 50 casos de 312
Documentos: millón
documentos
297 elastikos, from elaunein to beat, drive)
Frecuencia {The property of a body or substance that enables it to resume its Sociólogo (Del lat. socĭus, socio y de –logo del lat. -lŏgus, y este del gr. -
normalizada: original shape or size when a distorting force is removed} CREA: λόγος)
2,30 casos por 738 casos en 448 {m. y f. Persona que profesa la sociología o tiene en ella especiales
millón documentos conocimientos}
CORPES XXI Sociologist
Fragilidad (Del lat. fragilĭtas, -ātis) Frecuencia absoluta: BNC:
(From social C16: from Latin sociālis companionable, from socius
CREA: {f. Cualidad de frágil} 675 50 casos de 207
948 casos en 652 a cofrade, from –logy from Latin -logia, from Greek, from logos
Documentos: documentos
documentos word and from -ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from
507
CORPES XXI Greek -istēs)
Frecuencia
Frecuencia absoluta:
Fragility {(sociology) A person who studies the development, organization,
normalizada:
1225
BNC: functioning, and classification of human societies}
50 casos de 134 3,46 casos por millón
Documentos: (From fragile C17: from Latin fragilis, from frangere to break) documentos
922 {The quality or state of being easily breakable}
Frecuencia
normalizada:
6,29 casos por
millón
411 412
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Historiador (De historia del lat. historĭa, y este del gr. ἱστορία) Universal (Del lat. universālis, y este formado sobre el gr. καθολικός)
CREA: {m. y f. Persona que escribe historia} (referido a historia) {adj. Que lo comprende todo en la especie de que se habla}
2078 casos en 1057 CREA:
documentos 6127 casos en 2691
CORPES XXI documentos
Historian
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Universal
BNC:
2147 (From history C15: from Latin historia, from Greek: enquiry, from Frecuencia absoluta: BNC:
50 casos de 1371 (From universe C16: from French univers, from Latin ūniversum
Documentos: historein to narrate) 6968 50 casos de 2570
documentos the whole world, from ūniversus all together and from –al from
1332 {A person who writes or studies history, esp. one who is an Documentos: documentos
Frecuencia 4267 Latin –ālis)
authority on it}
normalizada: Frecuencia {Of, relating to, or typical of the whole of mankind or of nature}
11,03 casos por normalizada:
millón 35,80 casos por
millón
Político (Del lat. politĭcus, y este del gr. πολιτικός)
CREA: {adj. Dicho de una persona: Que interviene en las cosas del Contemporánea (Del lat. contemporanĕus)
34039 casos en 13789 gobierno y negocios del Estado. U. t. c. s.} (referido a historia) {adj. Perteneciente o relativo a la Edad Contemporánea}
documentos CREA:
CORPES XXI Politician 2779 casos en 1503
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
(From politic C15: from Old French politique, from Latin polīticus
271 50 casos de 1057 CORPES XXI Contemporary
concerning civil administration, from Greek politikos, from politēs
Documentos: documentos Frecuencia absoluta: BNC:
citizen)
245 3270 (C17: from Medieval Latin contemporārius) 50 casos de 4570
{A person actively engaged in politics, esp. a full-time
Frecuencia Documentos: {Belonging to the same age; living or occurring in the same period documentos
professional member of a deliberative assembly}
normalizada: 2231 of time}
1,39 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Comunidad (Del lat. communĭtas, -ātis) 16,80 casos por
CREA: {f. Conjunto de las personas de un pueblo, región o nación} millón
15967 casos en 7216
documentos Arte (Del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη)
CORPES XXI (referido a historia) {amb. Manifestación de la actividad humana mediante la cual se
Community
Frecuencia absoluta: CREA: interpreta lo real o se plasma lo imaginado con recursos plásticos,
BNC:
27099 24708 casos en 6650 lingüísticos o sonoros}
50 casos de 22986
Documentos: (C14: from Latin commūnitās, from commūnis common) documentos
documentos
{The people living in one locality} CORPES XXI Art
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 30310 50 casos de 15207
(C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship)
139,24 casos por Documentos: documentos
{The products of man’s creative activities; works of art
millón
collectively, esp. of the visual arts, sometimes also music, drama,
Frecuencia
dance, and literature}
Medieval (De medio del lat. medĭus, evo del lat. aevum y de –al del lat. -ālis) normalizada:
(referido a historia) {adj. Perteneciente o relativo a la Edad Media de la historia} 155,74 casos por
CREA:
Medieval, mediaeval millón
1754 casos en 728
BNC:
documentos Crisis (Del lat. crisis, y este del gr. κρίσις)
Medieval
CORPES XXI CREA: {f. Situación dificultosa o complicada}
50 casos de 2494
Frecuencia absoluta: 25509 casos en 9988
(C19: from New Latin medium aevum the middle age and from –al documentos
1236 documentos
Documentos: from Latin –ālis) Mediaeval
CORPES XXI
{Of, relating to, or in the style of the Middle Ages} 50 casos de 190 Crisis
821 Frecuencia absoluta:
documentos BNC:
Frecuencia 26995 (C15: from Latin: decision, from Greek krisis, from krinein to 50 casos de 5844
normalizada: Documentos: decide) documentos
6,35 casos por millón {An unstable period, esp. one of extreme trouble or danger in
Frecuencia politics, economics, etc.}
normalizada:
138,71 casos por
millón
413 414
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Público (Del lat. publĭcus) B2
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a todo el pueblo }
41019 casos en 18484 17.1.1. Vida en comunidad
documentos [v. Saberes y comportamientos socioculturales 3.1.]
CORPES XXI
Public Miembro (Del lat. membrum)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {com. Individuo que forma parte de un conjunto, comunidad o
27712
(C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the people, 50 casos de 38897 10347 casos en 5939 cuerpo moral}
Documentos:
from populus people) documentos documentos
Frecuencia {Open or accessible to all} CORPES XXI
Member
normalizada: Frecuencia absoluta:
BNC:
142,39 casos por 9261
50 casos de 17441
millón Documentos:
(C13: from Latin membrum limb, part) documentos
6642 {A person who belongs to a club, political party, etc.}
Privado (Del part. de privar; lat. privātus) Frecuencia
CREA: {adj. Que no es de propiedad pública o estatal, sino que pertenece normalizada:
8547 casos en 4781 a particulares} 47,58 casos por
documento millón
CORPES XXI Private
Frecuencia absoluta: BNC: Minoría (Del lat. minor, menor)
8253 50 casos de 17601 CREA: {f. Parte menor de las personas que componen una nación, ciudad
Documentos: (C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, withdrawn documentos 2524 casos en 1491 o cuerpo}
5242 from public life, from prīvāre to deprive, bereave) documentos
Frecuencia {Not for general or public use} CORPES XXI Minority
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
42,40 casos por 1622 50 casos de 3423
(C16: from Medieval Latin minōritās, from Latin minor)
millón Documentos: {A group that is different racially, politically, etc., from a larger documentos
1206 group of which it is a part}
17.1.2. Conducta social Frecuencia
[v. Nociones específicas 2.5., 2.6., 4.2., 4.3.] normalizada:
8,33 casos por millón
Cortesía (De cortés de corte del lat. cors, cortis, o cohors, cohortis, cohorte)
CREA: {f. Demostración o acto con que se manifiesta la atención, respeto Mayoría (De mayor del lat. maior, -ōris)
1393 casos en 804 o afecto que tiene alguien a otra persona} CREA: {f. Parte mayor de las personas que componen una nación, ciudad
documentos 36881 casos en 17051 o cuerpo}
CORPES XXI Courtesy documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
Majority
1538 50 casos de 1043 Frecuencia absoluta:
BNC:
Documentos: (C13 curteisie, from Old French, from corteis courteous) documentos 35787
50 casos de 9822
920 {Politeness; good manners} Documentos:
(C16: from Medieval Latin mājoritās, from major (adj.)) documentos
Frecuencia {The greater number or part of something}
normalizada: Frecuencia
7,90 casos por millón normalizada:
183,88 casos por
Respetar (De respectar del lat. respectāre, mirar, considerar) millón
CREA: {tr. Tener respeto, veneración, acatamiento}
3094 casos en 2147
documentos
CORPES XXI
(To) respect
Frecuencia absoluta:
BNC:
3886
(C14: from Latin rēspicere to look back, pay attention to) 50 casos de 9925
Documentos:
{(transitive) To have an attitude of esteem towards; show or have documentos
2959
Frecuencia respect for}
normalizada:
19,96 casos por
millón
415 416
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Étnica (Del lat. ethnĭcus, y este del gr. ἐθνικός) Humanos (Del lat. humānus)
(referido a minoría/ {adj. Perteneciente o relativo a una nación, raza o etnia} (referido a derechos) {m. pl. Especialmente en el ámbito internacional, derechos
mayoría) CREA: fundamentales227}
CREA: 16335 casos en 6602
Ethnic, ethnical
625 casos en 382 documentos
BNC: Human
documentos CORPES XXI
Ethnic BNC:
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
(C14 (in the senses: heathen, Gentile): from Late Latin ethnicus, 50 casos de 2318 50 casos de 19287
Frecuencia absoluta: 51 (C14: from Latin hūmānus; related to Latin homō man)
from Greek ethnikos, from ethnos race) documentos documentos
745 Documentos: {The rights of individuals to liberty, justice, etc.}
Documentos: {Relating to or characteristic of a human group having racial, Ethnical
48
religious, linguistic, and certain other traits in common} no hay ningún caso
423 Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 0,26 casos por millón
3,82 casos por millón
Básicos (De base, del lat. basis, y este del gr. βάσις, y del lat. -ĭcus, y este
Social (Del lat. sociālis) (referido a derechos) del gr. -ικός)
(referido a minoría/ {adj. Perteneciente o relativo a la sociedad} CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la base o bases sobre que se
mayoría) 4715 casos en 2486 sustenta algo, fundamental}
CREA: documentos
51001 casos en 13612 CORPES XXI Basic
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
Social (From basis C14: via Latin from Greek: step, from bainein to step,
CORPES XXI 5099 50 casos de 10989
BNC: go and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in
Frecuencia absoluta: Documentos: documentos
50 casos de 42546 nouns that represent a substantive use of adjectives (magic) and in
57580 (C16: from Latin sociālis companionable, from socius a comrade) 3365
documentos nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Documentos: {Denoting or relating to human society or any of its subdivisions} Frecuencia
{Of, relating to, or forming a base or basis; fundamental;
normalizada:
underlying}
Frecuencia 26,20 casos por
normalizada: millón
295,86 casos por
millón Constitucionales (De constitución del lat. constitutĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
(referidos a {adj. Perteneciente o relativo a la Constitución de un Estado}
Religiosa (Del lat. religiōsus) derechos)
(referido a minoría/ {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan} CREA:
mayoría) 2348 casos en 1249
CREA: documentos Constitutional
4726 casos en 2054 CORPES XXI BNC:
documentos Frecuencia absoluta: (From constitute C15: from Latin constituere, from –tion from Old 50 casos de 2995
Religious
CORPES XXI 1632 French, from Latin -tiō, -tiōn- and from –al from Latin –ālis) documentos
BNC:
Frecuencia absoluta: (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the Documentos: {Denoting, characteristic of, or relating to a constitution}
50 casos de 6527
3551 supernatural, piety, probably from religāre to tie up and from –ous 1021
documentos
Documentos: from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes) Frecuencia
2143 {Of, relating to, or concerned with religion} normalizada:
Frecuencia 8,38 casos por millón
normalizada:
18,24 casos por
millón
227
m. pl. Derechos que, por ser inherentes a la dignidad humana y por resultar necesarios para el libre
desarrollo de la personalidad, son normalmente recogidos por las constituciones modernas asignándoles
un valor jurídico superior.
417 418
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Estatal (Del lat. status, estado) Integración (Del lat. integratĭo, -ōnis)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo al Estado} (referido a {f. Acción y efecto de integrar o integrarse}
6347 casos en 3602 integración social)
documentos CREA:
CORPES XXI 8540 casos en 3425
State
Frecuencia absoluta: documentos Integration
BNC:
7778 CORPES XXI BNC:
(C13: from Old French estat, from Latin status a standing, from 50 casos de 38627
Documentos: Frecuencia absoluta: (From integrate C17: from Latin integrāre and from –tion from 50 casos de 2440
stāre to stand) documentos
5024 8642 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
Frecuencia {Of, relating to, or concerning the State} Documentos: {The act of amalgamating a racial or religious group with an
normalizada: 4217 existing community}
39,96 casos por Frecuencia
millón normalizada:
44,40 casos por
Cooperar (Del lat. cooperāri) millón
CREA: {intr. Obrar juntamente con otro u otros para un mismo fin}
570 casos en 445 (To) cooperate, (to) Marginación (Del lat. margo, -ĭnis, margen y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
documentos co-operate CREA: {f. Acción y efecto de marginar a una persona o a un conjunto de
CORPES XXI BNC: 1019 casos en 692 personas de un asunto o actividad o de un medio social}
Marginalisation,
Frecuencia absoluta: Cooperate documentos
marginalization
673 (C17: from Late Latin cooperārī to work with, combine, from 50 casos de 314 CORPES XXI
BNC:
Documentos: Latin operārī to work) documentos Frecuencia absoluta:
Marginalisation
562 {(intransitive) To work or act together} Co-operate 778
(From marginate C18: from Latin margināre and from –tion from solo 36 casos
Frecuencia no hay ningún caso Documentos:
Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Marginalization
normalizada: 525 {The act or process of marginalizing} solo 41 casos
3,45 casos por millón Frecuencia
normalizada:
17.1.2. Conducta social 3,99 casos por millón
[v. Nociones específicas 2.5., 2.6., 4.2., 4.3.]
Discriminación (Del lat. discriminatĭo, -ōnis)
Protección (Del lat. protectĭo, -ōnis) CREA: {f. Acción y efecto de discriminar}
CREA: {f. Acción y efecto de proteger} 2426 casos en 1319
10974 casos en 4764 documentos
documentos CORPES XXI
Discrimination
CORPES XXI
Protection Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: 3495 (From discriminate C17: from Latin discrīmināre to divide, from BNC:
15616
BNC: discrīmen a separation, from discernere to discern and from –tion 50 casos de 1990
50 casos de 7956 Documentos:
Documentos: (From project C16: from Latin prōtegere to cover before and from from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
documentos 1769
–tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) {Unfair treatment of a person, racial group, minority, etc.; action
Frecuencia
Frecuencia {The act of protecting or the condition of being protected} based on prejudice}
normalizada:
normalizada: 17,95 casos por
80,24 casos por millón
millón
Explotación (De explotar del fr. exploiter, sacar provecho [de algo] y de –ción
Compasión (Del lat. compassĭo, -ōnis) CREA: del lat. -tĭo, -ōnis)
CREA: {f. Sentimiento de conmiseración y lástima que se tiene hacia 5583 casos en 2355 {Acción y efecto de explotar228}
1404 casos en 714 quienes sufren penalidades o desgracias} documentos
documentos CORPES XXI
Exploitation
CORPES XXI Compassion Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: (From exploit C14: from Old French: accomplishment, from Latin BNC:
BNC: 5186
1757 (C14: from Old French, from Late Latin compassiō fellow feeling, 50 casos de 619 50 casos de 1274
Documentos: explicitum (something) unfolded, from explicāre to explicate and
Documentos: from compatī to suffer with) documentos from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
2795
975 {A feeling of distress and pity for the suffering or misfortune of Frecuencia {(pejorative) The action of taking advantage of a person, situation,
Frecuencia another, often including the desire to alleviate it} normalizada: etc., esp. unethically or unjustly for your own ends}
normalizada: 26,64 casos por
9,02 casos por millón millón
228
tr. Utilizar abusivamente en provecho propio el trabajo o las cualidades de otra persona.
419 420
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Tolerancia (Del lat. tolerantĭa) Distribución (Del lat. distributĭo, -ōnis)
CREA: {f. Acción y efecto de tolerar} (referido a la {f. Acción y efecto de distribuir}
2574 casos en 1326 distribución de la
documentos riqueza)
CORPES XXI CREA:
Tolerance
Frecuencia absoluta: 9717 casos en 3781
BNC:
2668 documentos Distribution
(From tolerate C16: from Latin tolerāre sustain; related to thole 50 casos de 716
Documentos: CORPES XXI BNC:
and from –ance via Old French from Latin -antia) documentos
1738 Frecuencia absoluta: (From distribute C15: from Latin distribuere and from –tion from 50 casos de 10323
Frecuencia {The state or quality of being tolerant} 12070 documentos
Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
normalizada: Documentos: {The act of distributing or the state or manner of being distributed}
13,70 casos por
millón Frecuencia
normalizada:
Hipocresía (Del gr. ὑποκρισία) 62,02 casos por
CREA: {f. Fingimiento de cualidades o sentimientos contrarios a los que millón
753 casos en 552 verdaderamente se tienen o experimentan}
documentos
CORPES XXI Hypocrisy
Frecuencia absoluta: (From hypocrite C13: from Old French ipocrite, via Late Latin, 17.2. Política y gobierno
BNC:
687 from Greek hupokritēs one who plays a part, from hupokrinein to 50 casos de 346
B1
Documentos: feign, from krinein to judge) documentos
585 {The practice of professing standards, beliefs, etc., contrary to 17.2.1 Instituciones políticas y órganos de gobierno
Frecuencia one’s real character or actual behaviour, esp. the pretence of virtue [v. Nociones específicas 20.2.1., Referentes culturales 1.3.]
normalizada: and piety}
3,53 casos por millón Nación (Del lat. natĭo, -ōnis)
CREA: {f. Conjunto de los habitantes de un país regido por el mismo
Arrogancia (Del lat. arrogantĭa) 9411 casos en 4447 gobierno}
CREA: {f. Cualidad de arrogante} documentos
694 casos en 499 CORPES XXI
documentos Nation
Frecuencia absoluta:
CORPES XXI Arrogance BNC:
12683 (C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be
Frecuencia absoluta: BNC: 50 casos de 4329
(From arrogant C14: from Latin arrogāre to claim as one’s own Documentos:
757 50 casos de 486 born) documentos
Documentos: and from –ance via Old French from Latin -antia) documentos {An aggregation of people or peoples of one or more cultures,
{An exaggerated opinion of one’s own importance, merit, ability, Frecuencia races,etc., organized into a single state}
538 normalizada:
Frecuencia etc.; conceit; overbearingly pride}
65,17 casos por
normalizada: millón
3,88 casos por millón
Estado (Del lat. status)
Agresividad (De agresión del lat. aggressĭo, -ōnis) CREA: {m. País soberano, reconocido como tal en el orden internacional,
CREA: {f. Tendencia a actuar o a responder violentamente} 48013 casos en asentado en un territorio determinado y dotado de órganos de
1696 casos en 968 16724 documentos gobierno propios}
documentos CORPES XXI
CORPES XXI Aggressiveness (The) State
Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: BNC: 81785
BNC:
1439 (From aggression C17: from Latin aggression-, from aggrēdi to 50 casos de 77 (C13: from Old French estat, from Latin status a standing, from 50 casos de 38627
Documentos:
Documentos: attack) documentos stāre to stand) documentos
919 {Quarrelsomeness or belligerence; readiness to attack} {often capital One of a number of areas or communities having their
Frecuencia own governments and forming a federation under a sovereign
Frecuencia normalizada:
normalizada: government, as in the US}
420,24 casos por
7,39 casos por millón millón
421 422
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Distrito (Del lat. districtus, de distringĕre, separar) Embajador (De embajada del prov. ant. ambaissada, encargo, embajada, este del
CREA: {m. Cada una de las demarcaciones en que se subdivide un territorio CREA: b. lat. ambactia, y este del galo ambactus, servidor y de –or del lat. -
2644 casos en 1638 o una población para distribuir y ordenar el ejercicio de los derechos 772 casos en 316 or, -ōris)
documentos civiles y políticos, o de las funciones públicas, o de los servicios documentos {m. y f. Persona con el mayor rango en el servicio diplomático, que
CORPES XXI administrativos} CORPES XXI representa ante otros Estados al Estado que lo nombra}
District Ambassador
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
4778 5178
50 casos de 7923 (C14: from Old French ambassadeur, from Italian ambasciator, from 50 casos de 1130
Documentos: Documentos: Old Provençal ambaisador, from ambaisa (unattested) mission,
(C17: from Medieval Latin districtus area of jurisdiction, from Latin documentos documentos
3136 2667 errand)
Frecuencia distringere to stretch out) Frecuencia
{Short for ambassador extraordinary and plenipotentiary; a
normalizada: {Any subdivision of any territory, region, etc.} normalizada:
diplomatic minister of the highest rank, accredited as permanent
24,55 casos por 26,60 casos por representative to another country or sovereign}
millón millón
Senado (Del lat. senātus) Cónsul (Del lat. consul, -ŭlis)
CREA: {m. Cámara que participa junto con otra en la función legislativa y CREA: {com. Persona autorizada en una población de un Estado extranjero
311 casos en 276 que en ciertos países representa a sus diversos territorios} 1138 casos en 397 para proteger las personas e intereses de los individuos de la nación
documentos documentos que lo nombra}
CORPES XXI CORPES XXI
Senate Consul
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
5359 1082
(C13: from Latin senātus council of the elders, from senex an old 50 casos de 1297 50 casos de 194
Documentos: Documentos: (C14: from Latin, from consulere to consult)
man) documentos documentos
3050 549
{An official appointed by a sovereign state to protect its commercial
Frecuencia {Any legislative or governing body considered to resemble a Senate} Frecuencia
interests and aid its citizens in a foreign city}
normalizada: normalizada:
27,53 casos por 5,55 casos por
millón millón
Vicepresidente (De vice- del lat. vice, abl. de vicis, vez y de presidente del ant. part. Embajada (Del prov. ant. ambaissada, encargo, embajada, este del b. lat.
CREA: act. de presidir; lat. praesĭdens, -entis) CREA: ambactia, y este del galo ambactus, servidor)
6962 casos en 4626 {m. y f. Persona que hace o está facultada para hacer las veces del 2732 casos en 1403 1) {f. Conjunto de los empleados que el embajador tiene a sus
documentos presidente} documentos órdenes, y otras personas de su comitiva oficial} 2) {f. Oficinas del
CORPES XXI CORPES XXI embajador} 3) {f. Residencia del embajador}
Vice president Embassy
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
(From vice C18: from Latin vice, from vicis interchange and from BNC: BNC:
7574 3534
president C14: via Old French from Late Latin praesidens ruler) 50 casos de 441 50 casos de 1292
Documentos: Documentos:
documentos (C16: from Old French ambassee, from Old Italian ambasciata, from documentos
3136 {An officer ranking immediately below a president and serving as 1860
Old Provençal ambaisada, ultimately of Germanic origin)
Frecuencia his deputy. A vice president takes the president’s place during his Frecuencia
1) {An ambassador and his entourage collectively} 2) {The
normalizada: absence or incapacity, after his death, and in certain other normalizada: residence or place of official business of an ambassador}
3891 casos por circumstances} 18,15 casos por
millón millón
Ministerio (Del lat. ministerĭum, servicio) Consulado (Del lat. consulātus)
CREA: 1) {m. Gobierno del Estado, considerado en el conjunto de los varios CREA: 1) {m. Casa u oficina en que despacha el cónsul} 2) {m. Tiempo que
3389 casos en 2240 departamentos en que se divide} 2) {m. Edificio en que se hallan las 466 casos en 281 duraba la dignidad de cónsul}
documentos oficinas de cada departamento ministerial} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Ministry Consulate
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
5824 909
50 casos de 4907 50 casos de 120
Documentos: Documentos: (From consul C14: from Latin, from consulere to consult)
(C14: from Latin ministerium service, from minister servant) documentos documentos
3951 540 1) {The business premises or residence of a consul} 2) {The office
1) {A government department headed by a minister} 2) {The
Frecuencia Frecuencia or period of office of a consul or consuls}
buildings of such a department}
normalizada: normalizada:
29,92 casos por 4,67 casos por
millón millón
423 424
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
República (Del lat. respublĭca) Comunista (De común del lat. commūnis y de –ista229)
CREA: {f. Organización del Estado cuya máxima autoridad es elegida por CREA: {adj. Partidario de este sistema. U. t. c. s.}
2238 casos en 1246 los ciudadanos o por el Parlamento para un período determinado} 4557 casos en 2233
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Republic Communist
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
11775 111 (From common C13: from Old French commun, from Latin
(C17: from French république, from Latin rēspublica literally: the 50 casos de 4245 50 casos de 4224
Documentos: public thing) Documentos: commūnis general, universal and from –ist via Old French from Latin
documentos documentos
{A constitutional form in which the head of state is an elected or 79 -ista, -istēs, from Greek -istēs)
Frecuencia Frecuencia {A supporter of any form of communism}
nominated president}
normalizada: normalizada:
60,50 casos por 0,57 casos por
millón millón
Monarquía (Del lat. monarchĭa, y este del gr. μοναρχία) Socialista (De social del lat. sociales y de -ista230)
CREA: {f. Organización del Estado en la que la jefatura y representación CREA: {adj. Que profesa la doctrina del socialismo. U. t. c. s.}
1492 casos en 517 supremas son ejercidas por una persona que, a título de rey, ha 11499 casos en 5894
documentos recibido el poder por vía hereditaria y puede transmitirlo del mismo documentos
CORPES XXI modo} CORPES XXI
Monarchy Socialist
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
1031
BNC:
430 (From social C16: from Latin sociālis companionable, from socius a BNC:
50 casos de 985 comrade and from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from 50 casos de 3328
Documentos: (From monarch C15: from Late Latin monarcha, from Greek) Documentos:
documentos Greek -istēs) documentos
546 {A form of government in which supreme authority is vested in a 370
Frecuencia single and usually hereditary figure, such as a king, and whose Frecuencia {A supporter or advocate of socialism or any party promoting
normalizada: powers can vary from those of an absolute despot to those of a normalizada: socialism (socialist party)}
5,29 casos por figurehead} 2,20 casos por
millón millón
Democracia (Del lat. tardío democratĭa, y este del gr. δημοκρατία) Conservador (Del lat. conservātor, -ōris)
CREA: {f. Forma de gobierno en la que el poder político es ejercido por los CREA: {adj. En política, especialmente favorable a la continuidad en las
15402 casos en 5906 ciudadanos} 2716 casos en 1736 formas de vida colectiva y adverso a los cambios bruscos o radicales.
documentos documentos Apl. a pers., u. t. c. s.}
CORPES XXI CORPES XXI
Democracy Conservative
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
11961 121
50 casos de 4174 (From conserve (vb) C14: from Latin conservāre to keep safe, from 50 casos de 7099
Documentos: (C16: from French démocratie, from Late Latin dēmocratia, from Documentos:
documentos documentos
Greek dēmokratia government by the people) 109 servāre to save, protect; (n) C14: from Medieval Latin conserva,
Frecuencia {Government by the people or their elected representatives} Frecuencia from Latin conservāre )
normalizada: normalizada: {A supporter or advocate of conservatism}
61,46 casos por 0,62 casos por
millón millón
Oposición (Del lat. oppositĭo, -ōnis)
(referido a partido) {f. Conjunto de grupos o partidos que en un país se oponen a la
CREA: política del Gobierno}
16326 casos en 7876
documentos
(The) opposition
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (From oppose C14: via Old French from Latin oppōnere, from ob- 50 casos de 9047
12081
against and from pōnere to place and from –tion from Old French, documentos
Documentos:
from Latin -tiō, -tiōn-)
{A political party or group opposed to the ruling party or
Frecuencia government}
normalizada:
62,07 casos por
millón
229
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
230
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
425 426
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Demócrata (Del fr. démocrate) B2
CREA: {adj. Partidario de la democracia. U. t. c. s.}
1751 casos en 1054 17.2.1 Instituciones políticas y órganos de gobierno
Democrat,
documentos [v. Referentes culturales 1.3.]
democratist
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: Senador (Del lat. senātor, -ōris)
Democrat CREA: {m. y f. Miembro del Senado}
22
(From democracy C16: from French démocratie, from Late Latin 50 casos de 988 12146 casos en 2468
Documentos:
dēmocratia, from Greek dēmokratia government by the people) documentos documentos
17
Frecuencia {A member or supporter of a democratic party or movement} Democratist CORPES XXI
no hay ningún caso Senator
normalizada: Frecuencia absoluta:
BNC:
0,11 casos por 5359 (From senate C13: from Latin senātus council of the elders, from 50 casos de 669
millón Documentos: senex an old man and from –or via Old French -eur, -eor, from Latin documentos
3050 -or or –ātor)
Republicano (De república del lat. respublĭca) Frecuencia {often capital A member of a Senate or senate}
CREA: {adj. Partidario de este género de gobierno. U. t. c. s.} normalizada:
2246 casos en 1157 27,53 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Republican Parlamento (De parlar del prov. parlar, hablar y de -mento del lat. -mentum)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {m. Cámara o asamblea legislativa, nacional o regional}
215
(From republic C17: from French république, from Latin rēspublica 50 casos de 1802 1038 casos en 666
Documentos:
literally: the public thing, from rēs thing and from publica public) documentos documentos
185
Frecuencia {A supporter or advocate of a republic} CORPES XXI
Parliament
normalizada: Frecuencia absoluta:
BNC:
1,10 casos por 7125
(C13: from Anglo-Latin parliamentum, from Old French parlement, 50 casos de 9716
millón Documentos:
from parler to speak) documentos
4581
Frecuencia {Any legislative or deliberative assembly, conference, etc.}
Gobernar (Del lat. gubernāre)
CREA: {tr. Dirigir un país o una colectividad política. U. m. c. intr.} normalizada:
2565 casos en 1644 36,61 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Frecuencia absoluta:
(To) govern Diplomático (De diploma, del lat. diplōma, y este del gr. δίπλωμα, de διπλοῦν,
1967 (C13: from Old French gouverner, from Latin gubernāre to steer, BNC: CREA: doblar, y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
from Greek kubernan) 50 casos de 578 2479 casos en 1682 {adj. Dicho de un negocio de Estado: Que se trata entre dos o más
Documentos:
{(mainly transitive) (also intransitive) To direct and control the documentos documentos naciones}
1318
Frecuencia actions, affairs, policies, functions, etc., of (a political unit, CORPES XXI
organization, nation, etc.); rule} Diplomatic
normalizada: Frecuencia absoluta:
BNC:
10,10 casos por 1179 (C18: from French diplomatique concerning the documents of
50 casos de 1968
millón Documentos: diplomacy, from New Latin diplōmaticus and from –ic from Latin –
documentos
898 icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a
Frecuencia substantive use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly
normalizada: from Latin or Greek (critic, music))
6,05 casos por {Skilled in negotiating, esp. between states or people}
millón
427 428
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Dictador (Del lat. dictātor, -ōris) Abstención (Del lat. abstentĭo, -ōnis)
CREA: {m. y f. En la época moderna, persona que se arroga o recibe todos CREA: {f. Acción y efecto de abstenerse}
2248 casos en 1070 los poderes políticos y, apoyada en la fuerza, los ejerce sin limitación 1075 casos en 667
documentos jurídica} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Dictator Abstention
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
2168 777
(From dictate C17: from Latin dictāre to say repeatedly, order, from 50 casos de 283 50 casos de 99
Documentos: dīcere to say and from –or via Old French -eur, -eor, from Latin -or Documentos: (C16: from Late Latin abstentiōn-, from Latin abstinēre)
documentos documentos
1340 or –ātor) 470 {A voluntary decision not to act; the act of refraining or abstaining}
Frecuencia Frecuencia
{A ruler who is not effectively restricted by a constitution, laws,
normalizada: normalizada:
recognized opposition, etc.}
11,14 casos por 3,99 casos por
millón millón
Candidato (Del lat. candidātus) Campaña (Del lat. *campanĕa, de campus, campo)
CREA: {m. y f. Persona que pretende alguna dignidad, honor o cargo} CREA: {f. Conjunto de actos o esfuerzos de índole diversa que se aplican a
11394 casos en 5331 18560 casos en 9238 conseguir un fin determinado}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Candidate Campaign
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: (C17: from French campagne open country, from Italian campagna, BNC:
11910 (C17: from Latin candidātus clothed in white (because in ancient 21138
50 casos de 3927 from Late Latin campānia, from Latin campus field) 50 casos de 9417
Documentos: Rome a candidate wore a white toga), from candidus white) Documentos:
documentos {A series of coordinated activities, such as public speaking and documentos
{A person seeking or nominated for election to a position of
Frecuencia authority or honour or selection for a job, promotion, etc.} Frecuencia demonstrating, designed to achieve a social, political, or commercial
normalizada: normalizada: goal}
61,19 casos por 108,61 casos por
millón millón
Electorado (De elector del lat. elector, -ōris) Discurso (Del lat. discursus)
CREA: {m. Conjunto de los electores de una circunscripción} CREA: {m. Razonamiento o exposición de cierta amplitud sobre algún tema,
1503 casos en 1043 12443 casos en 5144 que se lee o pronuncia en público}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Electorate Discourse
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1094 13557 (C14: from Medieval Latin discursus argument, from Latin: a
50 casos de 1075 50 casos de 2286
Documentos: (From elect C15: from Latin ēligere to select, from legere to choose) Documentos:
documentos running to and fro, from discurrere to run different ways) documentos
688 {The body of all qualified voters} {Formal treatment of a subject in speech or writing, such as a sermon
Frecuencia Frecuencia
or dissertation}
normalizada: normalizada:
5,62 casos por 69,66 casos por
millón millón
Referéndum (Del lat. referendum, gerundivo de referre) Electoral (De elector del lat. elector, -ōris y de –al del lat. –ālis)
CREA: {m. Procedimiento por el que se someten al voto popular leyes o (referido a {adj. Perteneciente o relativo a electores o a elecciones}
2434 casos en 1057 decisiones políticas con carácter decisorio o consultivo} discurso)
documentos CREA:
CORPES XXI 13846 casos en 6588
Referendum
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Electoral
1686 (C19: from Latin: something to be carried back, from referre to CORPES XXI
50 casos de 1418 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
refer) documentos (From elect C15: from Latin ēligere to select, from legere to choose 50 casos de 2145
890 12495
{Submission of an issue of public importance to the direct vote of and from –al from Latin –ālis) documentos
Frecuencia the electorate} Documentos:
normalizada: {Relating to or consisting of electors}
8,66 casos por Frecuencia
millón normalizada:
64,20 casos por
millón
429 430
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Periodo, período (Del lat. periŏdus, y este del gr. περίοδος) Independiente (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de dependiente del ant.
(referido a periodo/ {m. Espacio de tiempo que incluye toda la duración de algo} (referido a part. act. de depender del lat. dependēre, colgar, pender)
período electoral) gobierno) {adj. Que no tiene dependencia, que no depende de otro}
CREA: CREA:
Periodo 6340 casos en 3705
7546 casos en 3803 documentos
Independent
documentos CORPES XXI
BNC:
Período Frecuencia absoluta: (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from depend 50 casos de 11063
16771 casos en 6361 7412 C15: from Old French dependre, from Latin dēpendēre to hang from, documentos
documentos Documentos:
from de- and from pendēre to hang)
CORPES XXI 5166
{Capable of acting for oneself or on one’s own}
Periodo Frecuencia
Frecuencia absoluta: normalizada:
Period
25097 38,08 casos por
BNC:
Documentos: millón
50 casos de 24122
(C14 peryod, from Latin periodus, from Greek periodos circuit) documentos
Frecuencia {A portion of time specified in some way} Democrático (Del gr. δημοκρατικός)
normalizada: (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la democracia}
128,95 casos por gobierno)
millón CREA:
Período 5832 casos en 3056
Frecuencia absoluta: documentos
(From democracy C16: from French démocratie, from Late Latin Democratic
25097 CORPES XXI
Frecuencia absoluta: dēmocratia, from Greek dēmokratia government by the people and BNC:
Documentos: 50 casos de 5878
3624 from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns
that represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns documentos
Frecuencia Documentos:
2322 borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
normalizada:
Frecuencia {Of, characterized by, derived from, or relating to the principles of
128,95 casos por
normalizada: democracy}
millón
18,62 casos por
Propaganda (Del lat. propaganda, que ha de ser propagada) millón
CREA: 1) {f. Acción o efecto de dar a conocer algo con el fin de atraer
3082 casos en 1702 adeptos o compradores} 2) {f.Textos, trabajos y medios empleados Totalitario (De total del lat. totus, todo)
documentos para este fin} (referido a {adj. Perteneciente o relativo al totalitarismo}
CORPES XXI gobierno)
Propaganda
Frecuencia absoluta: CREA:
(C18: from Italian, use of propāgandā in the New Latin title Sacra BNC: 433 casos en 272
2250
Congregatio de Propaganda Fide Sacred Congregation for 50 casos de 1131 documentos
Documentos: Totalitarian
Propagating the Faith) documentos
1467 CORPES XXI
BNC:
Frecuencia 1) {The organized dissemination of information, allegations, etc., to Frecuencia absoluta: (From total C14: from Old French, from Medieval Latin tōtālis, from 50 casos de 155
normalizada: assist or damage the cause of a government, movement, etc.} 2) 292 Latin tōtus all) documentos
11,56 casos por {Such information, allegations, etc.} Documentos: {Of, denoting, relating to, or characteristic of a dictatorial one-party
millón 233 state that regulates every realm of life}
Frecuencia
normalizada:
1,50 casos por
millón
431 432
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
(De común del lat. commūnis y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. (De Karl Marx y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. -ισμός)
-ισμός) {m. Doctrina derivada de las teorías de los filósofos alemanes
1) {m. Doctrina formulada por Karl Marx y Friedrich Engels, Marxismo Friedrich Engels y Karl Marx, consistente en interpretar el idealismo
teóricos socialistas alemanes del siglo XIX, que interpreta la historia CREA: dialéctico de Hegel como materialismo dialéctico, y que aspira a
como lucha de clases y propugna una sociedad igualitaria, 1404 casos en 517 conseguir una sociedad sin clases}
Comunismo suprimiendo la propiedad privada de los medios de producción} 2) documentos
CREA: {m. Movimiento político inspirado en esta doctrina} 3) {m. Doctrina (From Marx Karl (karl). 1818–83, German founder of modern
CORPES XXI
2061 casos en 950 que establece una organización social en que los bienes son communism, in England from 1849. With Engels, he wrote The Marxism
Frecuencia absoluta:
documentos propiedad común} Communist Manifesto (1848). He developed his theories of the class BNC:
905
CORPES XXI struggle and the economics of capitalism in Das Kapital (1867; 50 casos de 734
Communism Documentos:
Frecuencia absoluta: (C19: from French communisme, from commun common C13: from 1885; 1895). He was one of the founders of the International documentos
BNC: 306
1187 Old French commun, from Latin commūnis general, universal and Workingmen’s Association (First International) (1864) and from –
50 casos de 954 Frecuencia
Documentos: from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek - ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos)
documentos normalizada:
638 ismos) {The economic and political theory and practice originated by Karl
4,65 casos por
Frecuencia 1) {usually capital A political movement based upon the writings of Marx and Friedrich Engels that holds that actions and human
millón
normalizada: Marx that considers history in terms of class conflict and institutions are economically determined, that the class struggle is
6,09 casos por revolutionary struggle, resulting eventually in the victory of the the basic agency of historical change, and that capitalism will
millón proletariat and the establishment of a socialist order based on public ultimately be superseded by communism}
ownership of the means of production} 2) {usually capital A social
order or system of government established by a ruling Communist (De social del lat. sociālis y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. -
Socialismo
Party, esp. in the former Soviet Union} 3) {m. Doctrina que CREA: ισμός)
establece una organización social en que los bienes son propiedad 3944 casos en 1316 {m. Movimiento político que intenta establecer, con diversos
común} documentos matices, este sistema231}
CORPES XXI
(Del it. fascismo) (From social C16: from Latin sociālis companionable, from socius a Socialism
Frecuencia absoluta:
Fascismo 1) {m. Movimiento político y social de carácter totalitario que se comrade and from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus, BNC:
2825
CREA: desarrolló en Italia, en la primera mitad del siglo XX, liderado por from Greek -ismos) 50 casos de 1641
Documentos:
1225 casos en 492 Benito Mussolini, y que adoptó como símbolo las fasces romanas} 2) {An economic theory or system in which the means of production, documentos
1276
documentos {m. Doctrina de este partido italiano y de los movimientos políticos distribution, and exchange are owned by the community collectively,
Frecuencia
CORPES XXI similares surgidos en otros países} usually through the state. It is characterized by production for use
Fascism normalizada:
Frecuencia absoluta: rather than profit, by equality of individual wealth, by the absence of
(C20: from Italian fascismo, from fascio political group, from Latin BNC: 14,51 casos por
777 competitive economic activity, and, usually, by government
fascis bundle) 50 casos de 659 millón
Documentos: determination of investment, prices, and production levels}
1) {Any ideology or movement inspired by Italian Fascism, such as documentos
371
Frecuencia German National Socialism; any right-wing nationalist ideology or Votar (Del lat. votāre)
normalizada: movement with an authoritarian and hierarchical structure that is CREA: {intr. Dicho de una persona: Dar su voto o decir su dictamen en una
3,99 casos por fundamentally opposed to democracy and liberalism} 2) {Any 4834 casos en 1821 reunión o cuerpo deliberante, o en una elección de personas. U. t. c.
millón ideology, movement, programme, tendency, etc., that may be documentos tr.}
characterized as right-wing, chauvinist, authoritarian, etc.} CORPES XXI
(To) vote
Frecuencia absoluta:
BNC:
Anarquía (Del gr. ἀναρχία) 3263
50 casos de 7027
CREA: {m. Doctrina que propugna la supresión del Estado y la eliminación Documentos:
(C15: from Latin vōtum a solemn promise, from vovēre to vow) documentos
773 casos en 452 de todo poder que constriña la libertad individual} 2083
{(transitive) foll by into or out of, etc. To appoint or elect (a person
documentos Frecuencia
to or from a particular post)}
CORPES XXI normalizada:
Anarchy
Frecuencia absoluta: 16,76 casos por
BNC:
506 millón
50 casos de 259
Documentos: (C16: from Medieval Latin anarchia, from Greek anarkhia, from
documentos
395 anarkhos without a ruler)
Frecuencia {The theory or practice of political anarchism}
normalizada:
2,60 casos por
millón
231
m. Sistema de organización social y económico basado en la propiedad y administración colectiva o
estatal de los medios de producción y en la regulación por el Estado de las actividades económicas y
sociales, y la distribución de los bienes.
433 434
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Abstenerse (Del lat. abstinēre) 17.3. Ley y justicia
CREA: {prnl. No participar en algo a que se tiene derecho, p. ej. en una [v. Referentes culturales 1.3.2., Saberes y comportamientos socioculturales 1.16.]
443 casos en 340 votación}
documentos B1
CORPES XXI
(To) abstain Constitución (Del lat. constitutĭo, -ōnis)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {f. Der. Ley fundamental de un Estado que define el régimen básico
428
(C14: via Old French from Latin abstinēre) 50 casos de 132 12992 casos en 4568 de los derechos y libertades de los ciudadanos y los poderes e
Documentos:
{(intransitive) usually foll by from To refrain from voting, esp. in a documentos documentos instituciones de la organización política. ORTOGR. Escr. con may.
374
Frecuencia committee, legislature, etc.} CORPES XXI inicial}
Constitution
normalizada: Frecuencia absoluta:
BNC:
2,19 casos por 11552
50 casos de 3862
millón Documentos:
(From constitute C15: from Latin constituere and from –tion from documentos
Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Elecciones (Del lat. electĭo, -ōnis) Frecuencia {The fundamental political principles on which a state is governed,
CREA: {f. pl. Emisión de votos para designar cargos políticos o de otra normalizada:
esp. when considered as embodying the rights of the subjects of that
21997 casos en 9866 naturaleza} 59,35 casos por
state}
documentos millón
CORPES XXI
Elections Terrorista (De terror del lat. terror, -ōris y de –ista232)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {adj. Que practica actos de terrorismo. Apl. a pers., u. t. c. s.}
17111 (From elect C15: from Latin ēligere to select, from legere to choose 50 casos de 5923 4124 casos en 2309
Documentos: and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos documentos
{The selection by vote of a person or persons from among candidates CORPES XXI
Frecuencia
for a position, esp. a political office} Frecuencia absoluta:
Terrorist
normalizada: (From terror C14: from Old French terreur, from Latin terror, from BNC:
87,92 casos por 992
terrēre to frighten; related to Greek trein to run away in terror and 50 casos de 797
millón Documentos:
from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) documentos
648
Frecuencia {A person who employs terror or terrorism, esp. as a political
Municipal (Del lat. municipālis) weapon}
(referido a elección) {adj. Perteneciente o relativo al municipio} normalizada:
CREA: 5,09 casos por
7516 casos en 4451 millón
documentos
CORPES XXI Municipal Asesino (Del ár. ḥaššāšīn ‘adictos al cáñamo indio’)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: {adj. Que asesina. U. t. c. s.}
11145 (C16: from Latin mūnicipium a free town, from mūniceps citizen, 50 casos de 903 2536 casos en 1284
Documentos: and from –al from Latin –ālis) documentos documentos
{Of or relating to a town, city, or borough or its local government} CORPES XXI
Assassin
Frecuencia Frecuencia absoluta:
BNC:
normalizada: 2910
(C16: from Medieval Latin assassīnus, from Arabic hashshāshīn, 50 casos de 303
57,26 casos por Documentos:
plural of hashshāsh one who eats hashish) documentos
millón 1421
Frecuencia {A murderer, esp. one who kills a prominent political figure}
Local (Del lat. locālis) normalizada:
(referido {adj. Perteneciente o relativo a un territorio, a una comarca o a un 14,95 casos por
a elección) país} millón
CREA:
15889 casos en 8645
documentos
Local
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C15: via Old French from Late Latin locālis, from Latin locus place, 50 casos de 46072
17770
locus) documentos
Documentos:
{Characteristic of or associated with a particular locality or area}
Frecuencia
normalizada:
91,30 casos por
millón
232
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
435 436
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Terrorismo (De terror del lat. terror, -ōris y de –ismo del lat. -ismus, y este del Víctima (Del lat. vĭctima)
CREA: gr. -ισμός) CREA: {f. Persona que padece daño por culpa ajena o por causa fortuita}
5640 casos en 2745 {m. Sucesión de actos de violencia ejecutados para infundir terror} 7131 casos en 3824
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Terrorism Victim
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
6055 (From terror C14: from Old French terreur, from Latin terror, from 9473
50 casos de 692 (C15: from Latin victima) 50 casos de 3836
Documentos: terrēre to frighten; related to Greek trein to run away in terror and Documentos:
documentos {A person or thing that suffers harm, death, etc., from another or documentos
3230 from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek - 5623
Frecuencia ismos) Frecuencia from some adverse act, circumstance, etc.}
normalizada: {Systematic use of violence and intimidation to achieve some goal} normalizada:
31,11 casos por 48,67 casos por
millón millón
Ilegal (De il- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de legal del lat. legālis) Asesinato (De asesino del ár. ḥaššāšīn ‘adictos al cáñamo indio’)
CREA: {adj. Contrario a la ley} CREA: {m. Acción y efecto de asesinar}
3464 casos en 2349 6794 casos en 3574
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Illegal Assassination
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
4601 6111 (From assassin C16: from Medieval Latin assassīnus, from Arabic
(From il- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from legal C16: 50 casos de 2390 50 casos de 558
Documentos: Documentos: hashshāshīn, plural of hashshāsh one who eats hashish)
from Latin lēgālis, from lēx law) documentos documentos
3255 3399 {Murder, esp. of a public or political figure, usually by a surprise
Frecuencia {Forbidden by law; unlawful; illicit} Frecuencia attack}
normalizada: normalizada:
23,64 casos por 31,40 casos por
millón millón
Legal (Del lat. legālis) Inocente (Del lat. innŏcens, -entis)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la ley o al derecho} CREA: {adj. Libre de culpa. U. t. c. s.}
8217 casos en 4683 2941 casos en 1533
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Legal Innocent
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
9077 2662 (From innocence C14: from Latin innocentia harmlessness, from
50 casos de 13058 50 casos de 2472
Documentos: (C16: from Latin lēgālis, from lēx law) Documentos: innocēns doing no harm, blameless and from –ent from Latin -ent-, -
documentos documentos
5808 {Of or relating to law} 1648 ens, present participial ending)
Frecuencia Frecuencia {Not guilty of a particular crime; blameless}
normalizada: normalizada:
46,64 casos por 13,67 casos por
millón millón
B2 Justicia (Del lat. iustitĭa)
CREA: {f. Pena o castigo público}
Criminal (Del lat. criminālis) 14869 casos en 6355
CREA: {adj. Que ha cometido o procurado cometer un crimen. U. t. c. s.} documentos
2793 casos en 1722 CORPES XXI
documentos Justice
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 21086
Frecuencia absoluta:
Criminal (C12: from Old French, from Latin jūstitia, from justus just) 50 casos de 7340
Documentos:
706
BNC: {The principle that punishment should be proportionate to the documentos
50 casos de 4995 offence}
Documentos: (C15: from Late Latin crīminālis) Frecuencia
documentos
517 {A person charged with and convicted of crime} normalizada:
Frecuencia 108,34 casos por
normalizada: millón
3,62 casos por
millón
437 438
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Sentencia (Del lat. sententĭa) Supremo (Del lat. suprēmus)
CREA: {f. Declaración del juicio y resolución del juez} (referido a {m. Der. El más alto de la justicia ordinaria}
7042 casos en 3241 Tribunal)
documentos CREA:
CORPES XXI 1662 casos en 963
Sentence
Frecuencia absoluta: documentos
6915 (C13: via Old French from Latin sententia a way of thinking, from BNC:
CORPES XXI
Supreme
sentīre to feel) 50 casos de 5682 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
{The judgment formally pronounced upon a person convicted in documentos (C16: from Latin suprēmus highest, from superus that is above, from 50 casos de 3381
3839 1314
criminal proceedings, esp. the decision as to what punishment is to super above) documentos
Frecuencia Documentos:
normalizada: be imposed} 918 {(in many states) The highest state court}
35,53 casos por Frecuencia
millón normalizada:
6,75 casos por
Acusado (Del part. de acusar del lat. accusāre) millón
CREA: {m. y f. Persona a quien se acusa}
4681 casos en 3143 Mafia (Del it. mafia)
documentos CREA: {f. Cualquier organización clandestina de criminales}
CORPES XXI 1100 casos en 596
Accused
Frecuencia absoluta: documentos Mafia, maffia
BNC:
1422 CORPES XXI BNC:
(From accuse C13: via Old French from Latin accūsāre to call to 50 casos de 4849
Documentos: Frecuencia absoluta: Mafia
account) documentos
928 1243 50 casos de 376
Frecuencia {(law) The defendant or defendants appearing on a criminal charge} Documentos: (C19: from Sicilian dialect of Italian, literally hostility to the law, documentos
normalizada: 661 boldness, perhaps from Arabic mahyah bragging) Maffia
7,30 casos por Frecuencia {Any group considered to resemble the Mafia233} no hay ningún caso
millón normalizada:
6,38 casos por
Constitucional (De constitución del lat. constitutĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis) millón
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la Constitución de un Estado}
Tribunal) Armada (Del part. de armar del lat. armāre)
CREA: (referido a banda) {adj. Provisto de armas}
6371 casos en 2725 CREA:
documentos 3160 casos en 1661
Constitutional
CORPES XXI documentos
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Armed
(From constitute C15: from Latin constituere, from –tion from Old 50 casos de 2995
5840 Frecuencia absoluta: BNC:
French, from Latin -tiō, -tiōn- and from –al from Latin –ālis) documentos (From arm C14: (n) back formation from arms, from Old French
Documentos: 1853 50 casos de 4719
3011 {Denoting, characteristic of, or relating to a constitution} Documentos: armes, from Latin arma; (vb) from Old French armer to equip with documentos
Frecuencia 1263 arms, from Latin armāre, from arma arms, equipment)
normalizada: Frecuencia {Equipped with or supported by arms, armour, etc.}
30,00 casos por normalizada:
millón 9,52 casos por
millón
233
The Mafia: an international secret organization founded in Sicily, probably in opposition to tyranny. It
developed into a criminal organization and in the late 19th century was carried to the US by Italian
immigrants.
439 440
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Prostitución (Del lat. prostitutĭo, -ōnis) Condenar (Del lat. condemnāre)
(referido a red de {f. Actividad a la que se dedica quien mantiene relaciones sexuales CREA: {tr. Dicho de un juez: Pronunciar sentencia, imponiendo al reo la
prostitución) con otras personas, a cambio de dinero} 843 casos en 674 pena correspondiente o dictando en juicio civil, o en otras
CREA: documentos jurisdicciones, fallo que no se limite a absolver de la demanda}
1533 casos en 629 CORPES XXI
(To) condemn
documentos Frecuencia absoluta:
Prostitution BNC:
CORPES XXI 1033
BNC: 50 casos de 471
Frecuencia absoluta: Documentos: (C13: from Old French condempner, from Latin condemnāre, from
(From prostitute C16: from Latin prōstituere to expose to 50 casos de 409 documentos
1912 851 damnāre to condemn)
documentos
Documentos: prostitution and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Frecuencia
{(transitive) To pronounce judicial sentence on}
730 {The activity of being a prostitute} normalizada:
Frecuencia 5,30 casos por
normalizada: millón
9,82 casos por
millón Reformar (Del lat. reformāre)
(referido a ley) {tr. Modificar algo, por lo general con la intención de mejorarlo}
Falsificación (De falsificar del lat. falsificāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) CREA:
(referido a {f. Acción y efecto de falsificar} 1069 casos en 846
falsificación de documentos
documentos) CORPES XXI (To) reform
CREA: Frecuencia absoluta: BNC:
736 casos en 510 1095 (C14: via Old French from Latin reformāre to form again) 50 casos de 5855
documentos Falsification Documentos: {(transitive) To improve (an existing institution, law, practice, etc.) documentos
CORPES XXI BNC: 893 by alteration or correction of abuses}
Frecuencia absoluta: (From falsify C15: from Old French falsifier, from Late Latin 50 casos de 86 Frecuencia
780 falsificāre, from Latin falsus false and from facere to make and from documentos normalizada:
Documentos: –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) 5,62 casos por
541 {Fraudulent alteration} millón
Frecuencia
normalizada: Obedecer (Del lat. *oboedescĕre, der. de oboedīre)
4,00 casos por (referido a ley) {tr. Cumplir la voluntad de quien manda}
millón CREA:
997 casos en 654
Separación (Del lat. separatĭo, -ōnis) documentos
(referido a {f. Acción y efecto de separar o separarse} CORPES XXI (To) obey
separación de Frecuencia absoluta: BNC:
poderes) 1006 50 casos de 718
CREA: Documentos: (C13: from Old French obéir, from Latin oboedīre) documentos
4316 casos en 2013 722 {To carry out (instructions or orders); comply with (demands)}
documentos Separation Frecuencia
CORPES XXI BNC: normalizada:
Frecuencia absoluta: (From separate C15: from Latin sēparāre and from –tion from Old 50 casos de 1836 5,16 casos por
4207 French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos millón
Documentos: {The act of separating or state of being separated}
2372 Cometer (Del lat. committĕre)
Frecuencia (referido a delito) {tr. Caer, incurrir en una culpa, yerro, falta, etc.}
normalizada: CREA:
21,61 casos por 1961 casos en 1479
millón documentos
CORPES XXI (To) commit
Frecuencia absoluta: BNC:
2435 50 casos de 1340
Documentos: (C14: from Latin committere to join) documentos
1961 {(transitive) To perform (a crime, error, etc.); do; perpetrate}
Frecuencia
normalizada:
12,51 casos por
millón
441 442
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Tribunal (Del lat. tribūnal) Militar (Del lat. militāris)
CREA: {m. Lugar destinado a los jueces para administrar justicia y dictar CREA: {com. Persona que profesa la milicia}
5055 casos en 2612 sentencias} 22111 casos en 7811
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Military
Frecuencia absoluta: Tribunal Frecuencia absoluta:
BNC:
6779 BNC: 1142
50 casos de 11325
Documentos: (C16: from Latin tribūnus tribune) solo 2 casos Documentos: (C16: via French from Latin mīlitāris, from mīles soldier) documentos
3804 {A court of justice or any place where justice is administered} 761 {The military (The armed services (esp. the army))}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
34,83 casos por 5,86 casos por
millón millón
Soldado (Del lat. *solidātus, de solĭdus, sueldo)
17.4. Ejército
CREA: {com. Persona que sirve en la milicia}
3522 casos en 1296
[v. Referentes culturales 1.3.1.] documentos
B1 CORPES XXI
Soldier
Frecuencia absoluta:
BNC:
Capitán (Del b. lat. capitanus) 4180
(C13: from Old French soudier, from soude (army) pay, from Late 50 casos de 1725
{m. y f. Oficial de graduación inmediatamente superior al teniente e Documentos:
CREA: Latin solidus a gold coin, from Latin: firm) documentos
7401 casos en 2316 inferior al comandante} 1641
Frecuencia {A person who serves or has served in an army}
documentos
CORPES XXI normalizada:
Frecuencia absoluta:
Captain 21,47 casos por
9078
BNC: millón
(C14: from Old French capitaine, from Late Latin capitāneus chief, 50 casos de 5222
Documentos:
from Latin caput head) documentos Civil (Del lat. civīlis)
3400
{An officer of the army, certain air forces, and the marine corps who (referido a la {f. Guerra que tienen entre sí los habitantes de un mismo pueblo o
Frecuencia holds a rank junior to a major but senior to a lieutenant}
normalizada: guerra) nación}
46,64 casos por CREA:
millón 13359 casos en 6057
documentos
Civil
General (Del lat. generālis) CORPES XXI
BNC:
{com. Oficial general del Ejército con la graduación de capitán Frecuencia absoluta:
CREA: 50 casos de 8501
80018 casos en general, teniente general, general de división o general de brigada, y 17472 (C14: from Old French, from Latin cīvīlis, from cīvis citizen)
documentos
27407 documentos los correspondientes en la Armada en los cuerpos distintos del Documentos: {War between parties, factions, or inhabitants of different regions
CORPES XXI cuerpo general} within the same nation}
General Frecuencia
Frecuencia absoluta:
9542
BNC: normalizada:
50 casos de 38313 89,77 casos por
Documentos:
documentos millón
3779 (C13: from Latin generālis of a particular kind, from genus kind)
Frecuencia {An officer of a rank senior to lieutenant general, esp. one who
normalizada: commands a large military formation}
49,03 casos por
millón
443 444
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Independencia (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat., de depender del lat. B2
(referido a la dependēre, colgar, pender y de –encia, -ncia del lat. –ntĭa)
guerra) {f. Libertad, especialmente la de un Estado que no es tributario ni Cañón (Del aum. de caño de caña del lat. canna)
CREA: depende de otro} CREA: {m. Pieza de artillería, de gran longitud respecto a su calibre,
8068 casos en 3649 1232 casos en 617 destinada a lanzar balas, metralla o cierta clase de proyectiles
documentos documentos huecos}
Independence CORPES XXI
CORPES XXI Cannon
BNC: Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not, from depend C15: 50 casos de 4417 1241
BNC:
2372 from Old French dependre, from Latin dēpendēre to hang and from – 50 casos de 642
documentos Documentos: (C16: from Old French canon, from Italian cannone cannon, large
Documentos: documentos
ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, present 688 tube, from canna tube, cane)
1641
participial ending) Frecuencia {(history) A heavy artillery piece consisting of a metal tube mounted
Frecuencia {The state or quality of being independent}
normalizada: normalizada: on a carriage}
12,18 casos por 6,37 casos por
millón millón
Pistola (Del al. Pistole, y este del checo pišt’al, propiamente, ‘caramillo, Enemigo (Del lat. inimīcus)
CREA: flautilla’) CREA: {adj. Dicho de una persona o de un país: Contrarios en una guerra.
3311 casos en 1241 {f. Arma de fuego, de corto alcance, provista de un cargador en la 6277 casos en 2719 U. t. c. s. m.}
documentos culata, y que se puede usar con una sola mano} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Pistol Enemy
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
3821 8
50 casos de 566 50 casos de 3164
Documentos: Documentos:
(C16: from French pistole, from German, from Czech pišt’ala pistol, documentos (C13: from Old French enemi, from Latin inimīcus hostile) documentos
1399 8
pipe; related to Russian pischal shepherd’s pipes) {An armed adversary; opposing military force}
Frecuencia Frecuencia
{A short-barrelled handgun}
normalizada: normalizada:
19,63 casos por 0,04 casos por
millón millón
Bomba (Del lat. bombus ‘ruido’) Submarino (De sub- del lat. sub- y de marino del lat. marīnus)
CREA: {f. Artefacto explosivo provisto del artificio necesario para que CREA: {m. Navío capaz de navegar bajo la superficie del agua}
4646 casos en 2224 estalle en el momento conveniente} 837 casos en 351
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Bomb Submarine
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
4392 86 (From sub- from Latin sub and from marine C15: from Old French
(C17: from French bombe, from Italian bomba, probably from Latin 50 casos de 2953 50 casos de 504
Documentos: Documentos: marin, from Latin marīnus, from mare sea)
bombus a booming sound, from Greek bombos, of imitative origin) documentos documentos
2476 57 {A vessel, esp. one designed for warfare, capable of operating for
{A hollow projectile containing an explosive, incendiary, or other
Frecuencia Frecuencia protracted periods below the surface of the sea}
destructive substance, esp. one carried by Aircraft}
normalizada: normalizada:
22,56 casos por 0,44 casos por
millón millón
Servicio militar (Servicio del lat. servitĭum y militar del lat. militāris)
CREA: {m. El que se presta como soldado o marinero}
918 casos en 567
documentos
CORPES XXI
Military service
Frecuencia absoluta:
529 (Military C16: via French from Latin mīlitāris, from mīles soldier BNC:
and service C12 servise, from Old French, from Latin servitium 50 casos de 275
Documentos:
condition of a slave, from servus a slave) documentos
393
Frecuencia {Service in an army or military force, either voluntarily or by
normalizada: conscription}
2,71 casos por
millón
445 446
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Profesional (De profesión del lat. professĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis) 18. Actividades artísticas
(referido al {adj. Hecho por profesionales y no por aficionados}
ejército)
CREA:
18.1. Disciplinas y cualidades artísticas
14025 casos en 6713
[v. Referentes culturales 3., Nociones específicas 8.1., 8.2.]
documentos
Professional
CORPES XXI B1
BNC:
Frecuencia absoluta: (From profession C13: from Medieval Latin professiō the taking of 50 casos de 10982
13049 vows upon entering a religious order, from Latin: public Imaginación (Del lat. imaginatĭo, -ōnis)
documentos
Documentos: acknowledgment and from –al from Latin –ālis) CREA: {f. Facilidad para formar nuevas ideas, nuevos proyectos, etc.}
{(military) An army of trained soldiers} 6078 casos en 2600
Frecuencia documentos
normalizada: CORPES XXI
67,05 casos por Imagination
Frecuencia absoluta:
millón 5984 (From image C13: from Old French imagene, from Latin imāgō BNC:
copy, representation; related to Latin imitārī to imitate and from – 50 casos de 2488
Documentos:
Defender (Del lat. defendĕre) tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
3127
CREA: {tr. Amparar, librar, proteger. U. t. c. prnl.} Frecuencia {The faculty or action of producing ideas, esp. mental images of
6009 casos en 3948 normalizada: what is not present or has not been experienced}
documentos 30,74 casos por
CORPES XXI millón
(To) defend
Frecuencia absoluta:
BNC:
8444 Galería de arte (Galería en b. lat. galilaea, pórtico, atrio y arte del lat. ars, artis, y
(C13: from Old French defendre, from Latin dēfendere to ward off) 50 casos de 2016
Documentos: CREA: este calco del gr. τέχνη)
{To protect (a person, place, etc.) from harm or danger; ward off an documentos
5773 127 casos en 113 {f. Establecimiento dedicado a la exposición y venta de obras de
Frecuencia attack on}
documentos arte}
normalizada: Art gallery
CORPES XXI
43,38 casos por BNC:
Frecuencia absoluta:
millón 50 casos de 495
208 (Art C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship and
documentos
Documentos: gallery C15: from Old French galerie, from Medieval Latin galeria,
Atacar (Del it. attaccare [battaglia] ‘comenzar [la batalla]’) 176 probably from galilea galilee, a porch or chapel at entrance to
CREA: {tr. En un combate, emprender una ofensiva} Frecuencia medieval church)
2123 casos en 1542 normalizada: {A room or building for exhibiting works of art}
documentos 1,06 casos por millón
CORPES XXI
(To) attack
Frecuencia absoluta:
BNC: Arquitectura (Del lat. architectūra)
2897 (C16: from French attaquer, from Old Italian attaccare to attack, 50 casos de 9251 CREA: {f. Arte de proyectar y construir edificios}
Documentos: attach, from estaccare to attach, from stacca stake) 4840 casos en 1503
documentos
2282 {To launch a physical assault (against) with or without weapons; documentos
Frecuencia begin hostilities (with)} CORPES XXI
normalizada: Architecture
Frecuencia absoluta: (From architect C16: from French architecte, from Latin
14,88 casos por BNC:
6101 architectus, from Greek arkhitektōn director of works, from archi-
millón 50 casos de 2814
Documentos: and from tektōn workman; related to tekhnē art, skill and from documentos
2498 French, from Latin –ūra)
Frecuencia {The art and science of designing and superintending the erection of
normalizada: buildings and similar structures}
31,34 casos por
millón
447 448
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Clásico (Del lat. classĭcus) Crear (Del lat. creāre)
(referido a arte/ 1) {adj. Que no se aparta de lo tradicional, de las reglas establecidas CREA: {tr. Establecer, fundar, introducir por vez primera algo; hacerlo
estilo) por la costumbre y el uso} 2) {adj. Perteneciente o relativo a la 13633 casos en 7765 nacer o darle vida, en sentido figurado}
CREA: literatura o al arte de la Antigüedad griega y romana. U. t. c. s.} documentos
5189 casos en 2847 CORPES XXI
(To) create
documentos Frecuencia absoluta:
Classical BNC:
CORPES XXI 17328
BNC: (C14 creat created, from Latin creātus, from creāre to produce, 50 casos de 8096
Frecuencia absoluta: (From classic C17: from Latin classicus of the first rank, from Documentos:
50 casos de 3197 make) documentos
5672 classis division, rank, class) documentos
Documentos: Frecuencia {(transitive) To cause to come into existence}
1) {Denoting or relating to a style in any of the arts characterized by
4060 normalizada:
emotional restraint and conservatism} 2) {Well versed in the art and
Frecuencia literature of ancient Greece and Rome} 89,03 casos por
normalizada: millón
29,14 casos por
millón Fotografiar (De foto- del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz y de –grafía
CREA: del gr. -γραφία, de la raíz de γράφειν, escribir)
Moderno (Del lat. modernus, de hace poco, reciente) 458 casos en 248 {tr. Hacer fotografías. U. t. c. intr. y c. prnl.}
(referido a arte/ {adj. Contrapuesto a lo antiguo o a lo clásico y establecido} documentos
estilo) CORPES XXI (To) photograph
CREA: Frecuencia absoluta: BNC:
5433 casos en 2670 729 50 casos de 2545
(From photo- from Greek phōs, phōt- light and from –grahy via
documentos Documentos: documentos
Modern Latin from Greek -graphia, from graphein to write)
CORPES XXI 555
BNC: {To take a photograph of (an object, person, scene, etc.)}
Frecuencia absoluta: (C16: from Old French, from Late Latin modernus, from modō (adv) Frecuencia
50 casos de 12978
4809 just recently, from modus mode) normalizada:
documentos
Documentos: {Of, involving, or befitting the present or a recent time; 3,74 casos por millón
3120 contemporary}
Frecuencia Artístico (De arte del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη y del lat. -ĭcus, y
normalizada: CREA: este del gr. -ικός)
24,71 casos por 3708 casos en 1960 {adj. Perteneciente o relativo a las artes, especialmente a las bellas
millón documentos artes}
CORPES XXI
Artistic
Estilo (Del lat. stilus, y este del gr. στῦλος) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: {m. Conjunto de características que identifican la tendencia artística 4078
(From art C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship and 50 casos de 1540
14555 casos en 6180 de una época, o de un género o de un autor} Documentos:
from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns documentos
documentos 2780
that represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
CORPES XXI Frecuencia
Style borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC: {Of or characteristic of art or artists}
14471 20,95 casos por
(C13: from Latin stylus, stilus writing implement, hence 50 casos de 10546
Documentos: millón
characteristics of the writing, style) documentos
{A distinctive, formal, or characteristic manner of expression in (Del lat. originālis)
Frecuencia Original
words, music, painting, etc.} {m. Objeto, frecuentemente artístico, que sirve de modelo para
normalizada: CREA:
74,35 casos por 8662 casos en 4170 hacer otro u otros iguales a él}
millón documentos
CORPES XXI Original
Frecuencia absoluta: BNC:
21 (From origin C16: from French origine, from Latin orīgō beginning, 50 casos de 11244
Documentos: birth, from orīrī to rise, spring from and from –al from Latin –ālis) documentos
19
{A person or thing used as a model in art or literature}
Frecuencia
normalizada:
0,10 casos por millón
449 450
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Genio (Del lat. genĭus) Creatividad (De crear del lat. creāre)
CREA: {m. Persona dotada de esta facultad234} CREA: {f. Facultad de crear}
2765 casos en 1466 2526 casos en 1191
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Genius Creativity
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
2784 3568
50 casos de 1046 (From create C14 creat created, from Latin creātus, from creāre to 50 casos de 817
Documentos: (C16: from Latin, from gignere to beget) Documentos:
documentos produce, make) documentos
1630 {A person with exceptional ability, esp. of a highly original kind} 2226
Frecuencia Frecuencia {The capacity to be creative}
normalizada: normalizada:
14,30 casos por 18,33 casos por
millón millón
B2 Inspiración (Del lat. inspiratĭo, -ōnis)
CREA: {f. Estímulo que anima la labor creadora en el arte o la ciencia}
Representativa (De representar del lat. repraesentāre y de –iva del lat. –īvus) 2673 casos en 1564
(referido a obra) {adj. Que sirve para representar algo} documentos
CREA: CORPES XXI
998 casos en 675 Inspiration
Frecuencia absoluta:
documentos 2732 (From inspire C14 (in the sense: to breathe upon, blow into): from BNC:
Representative Latin inspīrāre, from spīrāre to breathe and from –tion from Old 50 casos de 1323
CORPES XXI Documentos:
Frecuencia absoluta:
BNC: French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
50 casos de 3777 2032
972 (From represent C14: from Latin repraesentāre to exhibit and from {Stimulation or arousal of the mind, feelings, etc., to special or
documentos Frecuencia
Documentos: –ive from Latin –īvus) unusual activity or creativity}
normalizada:
723 {Exemplifying a class or kind; typical}
14,03 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
4,99 casos por millón Estética (Del gr. αἰσθητικός, sensible)
CREA: {adj. Artístico, de aspecto bello y elegante}
Creación (Del lat. creatĭo, -ōnis) 4244 casos en 1843
{f. Obra de ingenio, de arte o artesanía muy laboriosa, o que revela Aesthetic, (a veces
CREA: documentos
16850 casos en 8408 una gran inventiva} en US) esthetic
CORPES XXI
documentos BNC:
Frecuencia absoluta:
Aesthetic
CORPES XXI 1951
Frecuencia absoluta:
Creation (From aesthetics C18: from Greek aisthētikos perceptible by the 50 casos de 1147
Documentos:
19426 (From create C14 creat created, from Latin creātus, from creāre to BNC: senses, from aisthesthai to perceive) documentos
50 casos de 5226 1270
Documentos: produce, make and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - Frecuencia {Artistic or relating to good taste} Esthetic
documentos no hay ningún caso
tiōn-) normalizada:
Frecuencia {Something that has been brought into existence or created, esp. a 10,02 casos por
normalizada: product of human intelligence or imagination} millón
99,81 casos por
millón Armonía (Del lat. harmonĭa, y este del gr. ἁρμονία, de ἁρμός, ajustamiento,
CREA: combinación)
2921 casos en 1510 {f. Mús. Arte de formar y enlazar los acordes}
documentos
CORPES XXI
Harmony
Frecuencia absoluta:
BNC:
3111
(C14: from Latin harmonia concord of sounds, from Greek: 50 casos de 1197
Documentos:
harmony, from harmos a joint) documentos
1943
{The art or science concerned with the structure and combinations
Frecuencia
of chords}
normalizada:
15,98 casos por
millón
234
m. Capacidad mental extraordinaria para crear o inventar cosas nuevas y admirables.
451 452
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Romanticismo (De romántico del fr. Romantique y de –ismo del lat. -ismus, y este Contemporáneo (Del lat. contemporanĕus)
CREA: del gr. -ισμός) (referido a arte) {adj. Perteneciente o relativo al tiempo o época en que se vive}
953 casos en 491 {m. En la literatura y en el arte, actitud que responde a ese CREA:
documentos planteamiento cultural} 2389 casos en 1388
CORPES XXI Romanticism documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Contemporary
(From romantic C17: from French romantique, from obsolete
995 50 casos de 191 Frecuencia absoluta: BNC:
romant story, romance, from Old French romans romance and from
Documentos: documentos 3408 (C17: from Medieval Latin contemporārius) 50 casos de 4570
–ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos)
645 Documentos: {Belonging to the same age; living or occurring in the same period documentos
{often capital The theory, practice, and style of the romantic art,
Frecuencia 2273 of time}
music, and literature of the late 18th and early 19th centuries, usually
normalizada: Frecuencia
opposed to classicism}
5,11 casos por millón normalizada:
17,51 casos por
Clasicismo (De clásico del lat. classĭcus y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. millón
CREA: -ισμός)
460 casos en 236 {m. Estilo literario o artístico fundado en la imitación de los Classicism, Abstracto (Del lat. abstractus)
documentos modelos de la Antigüedad griega o romana} classicalism (referido a arte) {m. Modalidad artística que transcribe lo expresado acentuando los
CORPES XXI BNC: CREA: aspectos formales, estructurales o cromáticos, sin atender a la
Frecuencia absoluta: (From classic C17: from Latin classicus of the first rank, from Classicism 1477 casos en 752 imitación material}
283 classis division, rank, class and from –ism from Old French -isme, 50 casos de 88 documentos
Abstract
Documentos: from Latin -ismus, from Greek -ismos) documentos CORPES XXI
BNC:
206 {A style based on the study of Greek and Roman models, Classicalism Frecuencia absoluta:
(C14: (in the sense: extracted): from Latin abstractus drawn off, 50 casos de 2158
Frecuencia characterized by emotional restraint and regularity of form, no hay ningún caso 1155
documentos
normalizada: associated esp. with the 18th century in Europe; the antithesis of Documentos: removed from (something specific))
1,45 casos por millón romanticism} 724 {Denoting art characterized by geometric, formalized, or otherwise
Frecuencia nonrepresentational qualities}
Cubismo (Del fr. cubisme) normalizada:
CREA: {m. Movimiento estético de las artes plásticas y del diseño, iniciado 5,93 casos por millón
367 casos en 159 a principios del s. XX, que se caracteriza por el empleo o
documentos predominio de formas geométricas} Gótico (Del lat. gothĭcus)
CORPES XXI Cubism (referido a arte) {adj. Se dice del arte que se desarrolla en Europa desde el siglo XII
Frecuencia absoluta: (From cube C16: from Latin cubus die, cube, from Greek kubos and BNC: CREA: hasta el Renacimiento. U. t. c. s.}
311 from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek - 50 casos de 179 921 casos en 241
Documentos: ismos) documentos documentos
{(often capital) A French school of painting, collage, relief, and Gothic
154 CORPES XXI (From Goth C14: from Late Latin (plural) Gothī from Greek Gothoi
sculpture initiated in 1907 by Pablo Picasso and Georges Braque, BNC:
Frecuencia Frecuencia absoluta:
and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in 50 casos de 1166
normalizada: which amalgamated viewpoints of natural forms into a multifaceted 226
nouns that represent a substantive use of adjectives (magic) and in documentos
1,59 casos por millón surface of geometrical planes} Documentos:
nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
183 {Of or relating to the style of sculpture, painting, or other arts as
Crítico (Del lat. critĭcus, y este del gr. κριτικός) Frecuencia practised in W Europe from the 12th to the 16th centuries}
(referido a crítico de {m. y f. Persona que ejerce profesionalmente la crítica (II juicio normalizada:
arte/ cine) sobre un espectáculo, un libro, etc.)} 1,16 casos por millón
CREA:
5520 casos en 3173
documentos
Critic
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 1103
2514 (C16: from Latin criticus, from Greek kritikos capable of judging,
documentos
Documentos: from kritēs judge)
1438 {A professional judge of art, music, literature, etc.}
Frecuencia
normalizada:
12,91 casos por
millón
453 454
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Literario (Del lat. litterarĭus) Modernista (De moderno del lat. modernus, de hace poco, reciente y de –ista236)
(referido a estilo) {adj. Perteneciente o relativo a la literatura} (referido a arte/ {adj. Perteneciente o relativo al modernismo}
CREA: estilo)
3237 casos en 1730 CREA:
documentos 389 casos en 225
CORPES XXI Literary documentos Modernist
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI (From modern C16: from Old French, from Late Latin modernus, BNC:
3970 (C17: from Latin litterārius concerning reading and writing) 50 casos de 3360 Frecuencia absoluta: from modō (adv) just recently, from modus mode and from –ist via 50 casos de 337
Documentos: {Of, relating to, concerned with, or characteristic of literature or documentos 328 Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) documentos
2207 scholarly writing} Documentos: {Of or relating to modern tendencies, characteristics, thoughts, etc.,
Frecuencia 224 or the support of these }
normalizada: Frecuencia
20,39 casos por normalizada:
millón 1,68 casos por millón
Particular (Del lat. particulāris) Impresionista (De impresión del lat. impressĭo, -ōnis y de –ista237)
(referido a estilo) {adj. Propio y privativo de algo, o que le pertenece con (referido a arte/ {adj. Perteneciente o relativo al impresionismo}
CREA: singularidad} estilo)
16432 casos en 7082 CREA:
documentos 295 casos en 180
CORPES XXI Particular documentos Impressionist
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI (From impress C14: from Latin imprimere to press into, imprint, BNC:
8178 (C14: from Old French particuler, from Late Latin particulāris 50 casos de 28769 Frecuencia absoluta: from premere to press and from –ist via Old French from Latin -ista, 50 casos de 158
Documentos: concerning a part, from Latin particula particle) documentos 193 -istēs, from Greek -istēs) documentos
5449 {(prenominal) Of or belonging to a single or specific person, thing, Documentos: {(often capital) Denoting, of, or relating to impressionism or the
Frecuencia category, etc.; specific; special} 139 exponents of this style}
normalizada: Frecuencia
42,02 casos por normalizada:
millón 0,99 casos por millón
Futurista (De futuro del lat. futūrus y de –ista235) Componer (Del lat. componĕre)
(referido a arte/ {adj. Perteneciente o relativo al futurismo} CREA: {tr. Hacer o producir obras científicas o literarias y algunas de las
estilo) 1003 casos en 665 artísticas}
CREA: documentos
389 casos en 225 CORPES XXI (To) compose
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
Futuristic (C15: from Old French composer, from Latin compōnere to put in
CORPES XXI 1124 50 casos de 240
(From future C14: from Latin fūtūrus about to be, from esse to be 50 casos de 116
Frecuencia absoluta: Documentos: place) documentos
and from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek - documentos 1) {To order the elements of (a painting, sculpture, etc.); design.} 2)
328 845
Documentos: istēs) Frecuencia {To produce or create (a musical or literary work)}
224 {Of or relating to futurism} normalizada:
Frecuencia 5,77 casos por millón
normalizada:
1,68 casos por millón
236
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
235 237
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a' Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo. lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
455 456
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Poema (Del it. poēma, y este del gr. ποίημα) Musical (De música del lat. musĭca, y este del gr. μουσική y de –al del lat. –
CREA: {m. Obra poética normalmente en verso} (referido a grupo) ālis)
3986 casos en 1332 CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la música}
documentos 7741 casos en 3158
CORPES XXI documentos
Poem
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin poēma, from Greek, variant of poiēma something CORPES XXI Musical
BNC:
4458 composed, created, from poiein to make) Frecuencia absoluta: BNC:
50 casos de 2415
Documentos: {A composition in verse, usually characterized by concentrated and 10504 (From music C13: via Old French from Latin mūsica, from Greek 50 casos de 3032
documentos
1734 heightened language in which words are chosen for their sound and Documentos: mousikē (tekhnē) (art) belonging to the Muses, from Mousa Muse documentos
Frecuencia suggestive power as well as for their sense, and using such and from –al from Latin –ālis)
normalizada: techniques as metre, rhyme, and alliteration} Frecuencia {Of, relating to, or used in music}
22,90 casos por normalizada:
millón 53,97 casos por
millón
18.2. Música y danza
Compositor (Del lat. composĭtor, -ōris)
[v. Referentes culturales 3.2., 3.3.3., Nociones específicas 8.1., 8.2.]
CREA: {adj. Que hace composiciones musicales. U. t. c. s.}
2838 casos en 1147
documentos
B1
CORPES XXI
Composer
Ballet (Voz fr.) Frecuencia absoluta:
BNC:
1) {m. Danza clásica de conjunto, representada sobre un escenario} 2749
CREA: (From compose C15: from Old French composer, from Latin 50 casos de 951
1381 casos en 663 2) {m. Música de esta danza. 3) {m. Compañía que interpreta este Documentos:
compōnere to put in place) documentos
documentos tipo de danza} 1701
Frecuencia {A person who composes music}
CORPES XXI
Frecuencia absoluta:
Ballet normalizada:
2514 (C17: from French, from Italian balletto literally: a little dance, from BNC: 14,12 casos por
ballare to dance) 50 casos de 1251 millón
Documentos:
documentos
1080 1) {A classical style of expressive dancing based on precise
Frecuencia conventional steps with gestures and movements of grace and Pianista (De pianoforte del it. Pianoforte y de –ista238)
normalizada: fluidity} 2) {A piece of music written for a ballet. 3) a troupe of CREA: {com. Músico que toca el piano}
12,91 casos por ballet dancers} 1483 casos en 702
millón documentos
CORPES XXI Pianist
Orquesta (De orquestra) Frecuencia absoluta: (From piano C19: short for pianoforte C18: from Italian, originally BNC:
CREA: 1) {Grupo de músicos que interpretan obras musicales con diversos 1825 (gravecembalo col) piano e forte (harpsichord with) soft and loud 50 casos de 329
3762 casos en 1518 instrumentos} 2) {f. Lugar comprendido entre la escena y las lunetas Documentos: and from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek - documentos
documentos o butacas, que se destina a los músicos} 980 istēs)
CORPES XXI Frecuencia {A person who plays the piano}
Orchestra normalizada:
Frecuencia absoluta:
5530
BNC: 9,37 casos por millón
(C17: via Latin from Greek: the space in the theatre reserved for the 50 casos de 1520
Documentos:
chorus, from orkheisthai to dance) documentos
2310 1) {Arge group of musicians, esp. one whose members play a
Frecuencia variety of different instruments} 2) {The space reserved for
normalizada: musicians in a theatre, immediately in front of or under the stage}
28,41 casos por
millón
238
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
457 458
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Violinista (De violín del dim. de viola del prov. viula y de –ista239) Clásica (Del lat. classĭcus)
CREA: {com. Persona que toca el violín} (referido a danza) {adj. Dicho de la música y de otras artes relacionadas con ella: De
443 casos en 265 CREA: tradición culta}
documentos 4198 casos en 2060
CORPES XXI Violinist documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Classical
497 (From violin C16: from Italian violino a little viola, from viola and 50 casos de 117 Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) documentos 3830 (From classic C17: from Latin classicus of the first rank, from 50 casos de 3197
331 {A person who plays the violin} Documentos: classis division, rank, class) documentos
Frecuencia 2576 {Of, relating to, or denoting any music or its period of composition
normalizada: Frecuencia marked by stability of form, intellectualism, and restraint}
2,55 casos por millón normalizada:
19,68 casos por
B2 millón
Coreografía (De coreógrafo del gr. χορεία ‘danza en coro’ y de ԟgrafo del gr. - Contemporánea (Del lat. contemporanĕus)
CREA: γράφος, de la raíz de γράφειν, escribir) (referido a danza) {adj. Perteneciente o relativo al tiempo o época en que se vive}
595 casos en 327 1) {f. Conjunto de pasos y figuras de un espectáculo de danza o Choreography, CREA:
documentos baile} 2) {f. Arte de la danza} 3) {f. Arte de representar en el papel choregraphy 2779 casos en 1503
CORPES XXI un baile por medio de signos, como se representa un canto por BNC: documentos
Frecuencia absoluta: medio de notas} Choreography CORPES XXI Contemporary
1060 50 casos de 109 Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: documentos 3270 (C17: from Medieval Latin contemporārius) 50 casos de 4570
(C18: from Greek khoreia dance and from -graphy via Latin from
706 Choregraphy Documentos: {Belonging to the same age; living or occurring in the same period documentos
Greek -graphia, from graphein to write)
Frecuencia no hay ningún caso 2231 of time}
1) {The steps and sequences of a ballet or dance} 2) {The notation
normalizada: Frecuencia
representing such stops} 3) {The art of dancing}
5,44 casos por millón normalizada:
16,80 casos por
Acto (Del lat. actus) millón
CREA: {m. Cada una de las partes principales en que se pueden dividir las
19292 casos en 8884 obras escénicas} (Del dim. de clarín de claro del lat. clarus)
documentos Clarinete
1) {m. Instrumento musical de viento, que se compone de una
CREA:
CORPES XXI boquilla de lengüeta de caña, un tubo formado por varias piezas de
Frecuencia absoluta:
Act 343 casos en 160
BNC: documentos madera dura, con agujeros que se tapan con los dedos o se cierran
19397 con llave, y un pabellón de clarín. Alcanza cerca de cuatro octavas y
(C14: from Latin actus a doing, performance, and actum a thing 50 casos de 27221 CORPES XXI Clarinet
Documentos: se usa mucho en orquestas y bandas militares} 2) {com.
done, from the past participle of agere to do) documentos Frecuencia absoluta: BNC:
Clarinetista}
Frecuencia {A major division of a dramatic work} 273 50 casos de 240
normalizada: Documentos: (C18: from French clarinette, probably from Italian clarinetto, from documentos
171
99,66 casos por clarino trumpet)
Frecuencia
millón 1) {Keyed woodwind instrument with a cylindrical bore and a single
normalizada: reed. It is a transposing instrument, most commonly pitched in A or
Escena (Del lat. scena, y este del gr. σκηνή, cobertizo de ramas) 1,40 casos por millón B flat} 2) {An orchestral musician who plays the clarinet}
CREA: 1) {f. Escenario (II parte del teatro)} 2) {f. Cada una de las partes en
11787 casos en 4221 que se divide el acto de la obra dramática, y en que están presentes
documentos unos mismos personajes}
CORPES XXI
Scene
Frecuencia absoluta:
BNC:
16987
(C16: from Latin scēna theatrical stage, from Greek skēnē tent, 50 casos de 6605
Documentos:
stage) documentos
1) {The setting for the action of a play, novel, etc.} 2) {A
Frecuencia
subdivision of an act of a play, in which the time is continuous and
normalizada:
the setting fixed}
87,28 casos por
millón
239
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
459 460
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Saxofón, saxófono (Del fr. saxophone, y este de A. J. Sax, 1814-1894, músico belga que Armonía (Del lat. harmonĭa, y este del gr. ἁρμονία, de ἁρμός, ajustamiento,
CREA: lo inventó, y de -fono del gr. φωνο- y ԟφωνος) CREA: combinación)
Saxofón {m. Instrumento musical de viento, de metal, con boquilla de 2921 casos en 1510 {f. Mús. Arte de formar y enlazar los acordes}
172 casos en 80 madera y con caña. Tiene varias llaves, es de invención moderna, y documentos
documentos muy usado, principalmente en las bandas militares y orquestas de CORPES XXI
Harmony
Saxófono jazz} Frecuencia absoluta:
BNC:
5 casos en 3 3111
(C14: from Latin harmonia concord of sounds, from Greek: 50 casos de 1197
documentos Documentos:
harmony, from harmos a joint) documentos
CORPES XXI 1943
{The art or science concerned with the structure and combinations
Saxofón Frecuencia
of chords}
Frecuencia absoluta: normalizada:
Saxophone
171 15,98 casos por
BNC:
Documentos: millón
50 casos de 87
109
(C19: named after Adolphe Sax (1814–94), Belgian musical- documentos (Del fr. baroque, y este resultante de fundir en un vocablo Barocco,
Frecuencia Barroca
instrument maker, who invented it (1846)) figura de silogismo de los escolásticos, y el port. barroco ‘perla
normalizada: (referido a música)
{A keyed wind instrument of mellow tone colour, used mainly in
0,87 casos por millón CREA: irregular’)
jazz and dance music. It is made in various sizes, has a conical bore, 886 casos en 378 {adj. Se dice del estilo musical que se desarrolló entre los siglos
Saxófono and a single reed}
Frecuencia absoluta: documentos XVII y XVIII, caracterizado por la aparición de nuevos recursos
Baroque
1 CORPES XXI expresivos, géneros y composiciones como la ópera, el oratorio, la
BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta: cantata o la sonata}
50 casos de 547
1 528
documentos
Frecuencia Documentos:
(C18: from French, from Portuguese barroco a rough or imperfectly
normalizada: 358
shaped pearl)
0,00 casos por millón Frecuencia {A 17th-century style of music characterized by extensive use of the
normalizada: thorough bass and of ornamentation}240
Trompeta (Del dim. de trompa, instrumento de or. onomat.) 2,71 casos por millón
CREA: 1) {f. Instrumento musical de viento, consistente en un tubo largo de
532 casos en 277 metal que va ensanchándose desde la boquilla al pabellón y produce Religiosa (Del lat. religiōsus)
documentos diversidad de sonidos según la fuerza con que la boca impele el (referido a música) {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan}
CORPES XXI aire} 2) {m. Músico que toca la trompeta} Trumpet CREA:
Frecuencia absoluta: BNC: 4726 casos en 2054
525 (C13: from Old French trompette a little trump) 50 casos de 349 documentos
Documentos: 1) {Valved brass instrument of brilliant tone consisting of a narrow documentos CORPES XXI Religious
323 tube of cylindrical bore ending in a flared bell, normally pitched in B Frecuencia absoluta: BNC:
3551 (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the 50 casos de 6527
Frecuencia flat. Range: two and a half octaves upwards from F sharp on the
Documentos: supernatural, piety, probably from religāre to tie up, from re- and documentos
normalizada: fourth line of the bass staff} 2) {A person who plays a trumpet in an
orchestra} 2143 from ligāre to bind)
2,69 casos por millón
Frecuencia {Of, relating to, or concerned with religion}
Ritmo (Del lat. rhythmus, y este del gr. ῥυθμός, de ῥεῖν, fluir) normalizada:
CREA: {m. Mús. Proporción guardada entre los acentos, pausas y 18,24 casos por
11091 casos en 5154 repeticiones de diversa duración en una composición musical} millón
documentos
CORPES XXI Sinfonía (Del lat. symphonĭa, y este del gr. συμφωνία, de σύμφωνος, que une
Rhythm su voz, acorde, unánime)
Frecuencia absoluta: CREA:
BNC: 645 casos en 368 {f. Composición instrumental para orquesta}
12051 (C16: from Latin rhythmus, from Greek rhuthmos; related to rhein
50 casos de 1465 documentos
Documentos: to flow)
documentos (C13: from Old French symphonie, from Latin symphōnia concord,
{The arrangement of the relative durations of and accents on the CORPES XXI Symphony
Frecuencia notes of a melody, usually laid out into regular groups (bars) of Frecuencia absoluta: concert, from Greek sumphōnia) BNC:
normalizada: beats, the first beat of each bar carrying the stress} 1008 {An extended large-scale orchestral composition, usually with 50 casos de 802
61,92 casos por Documentos: several movements, at least one of which is in sonata form. The documentos
millón 561 classical form of the symphony was fixed by Haydn and Mozart, but
Frecuencia the innovations of subsequent composers have freed it entirely from
normalizada: classical constraints. It continues to be a vehicle for serious, large-
5,17 casos por millón scale orchestral music}
240
En lengua inglesa posee la función de sustantivo.
461 462
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Himno (Del lat. hymnus, y este del gr. ὕμνος) Escultor (Del lat. sculptor, -ōris)
CREA: {m. Composición musical dirigida a cualquiera de estos CREA: {m. y f. Persona que profesa el arte de la escultura}
1125 casos en 657 fines241,242,243} 1181 casos en 618
documentos documentos
CORPES XXI Hymn CORPES XXI Sculptor
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
1465 50 casos de 332 1028 50 casos de 368
Documentos: (C13: from Latin hymnus, from Greek humnos) documentos Documentos: (From sculpture C14: from Latin sculptūra a carving) documentos
1023 {A similar song244 praising other gods, a nation, etc.} 654 {A person who practises sculpture}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
7,52 casos por millón 5,28 casos por millón
Componer (Del lat. componĕre) Arquitectura (Del lat. architectūra)
CREA: {intr. Crear obras musicales o escribir versos} CREA: {f. Arte de proyectar y construir edificios}
1003 casos en 665 4840 casos en 1503
documentos documentos
CORPES XXI (To) compose CORPES XXI Architecture
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: (From architect C16: from French architecte, from Latin BNC:
1124 50 casos de 240 6101 architectus, from Greek arkhitektōn director of works, from archi- 50 casos de 2814
(C15: from Old French composer, from Latin compōnere to put in
Documentos: documentos Documentos: and from tektōn workman; related to tekhnē art, skill and from documentos
place)
845 2498 French, from Latin –ūra)
{(intransitive) To write music}
Frecuencia Frecuencia {The art and science of designing and superintending the erection
normalizada: normalizada: of buildings and similar structures}
5,77 casos por millón 31,34 casos por millón
Escultura (Del lat. sculptūra)
CREA: 1) {f. Arte de modelar, tallar o esculpir en barro, piedra, madera,
18.3. Arquitectura, escultura y pintura 2571 casos en 968 etc., figuras de bulto} 2) {f. Obra hecha por el escultor}
[v. Referentes culturales 3.4., 3.5.1., 3.5.2., Nociones específicas 8.1., 8.2.] documentos
B1 CORPES XXI Sculpture
Frecuencia absoluta: BNC:
Galería de arte (Galería en b. lat. galilaea, pórtico, atrio y arte del lat. ars, artis, y 2699 (C14: from Latin sculptūra a carving) 50 casos de 1318
CREA: este calco del gr. τέχνη) Documentos: 1) {The art of making figures or designs in relief or the round by documentos
127 casos en 113 {f. Establecimiento dedicado a la exposición y venta de obras de 1301 carving wood, moulding plaster, etc., or casting metals, etc.} 2)
documentos arte} Frecuencia {Works or a work made in this way}
CORPES XXI Art gallery normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 13,86 casos por millón
208 (Art C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship and 50 casos de 495
Documentos: gallery C15: from Old French galerie, from Medieval Latin documentos Acueducto (Del lat. aquaeductus)
176 galeria, probably from galilea galilee, a porch or chapel at entrance CREA: {m. Conducto artificial por donde va el agua a lugar determinado, y
Frecuencia to medieval church) 401 casos en 191 especialmente el que tiene por objeto abastecer de aguas a una
normalizada: {A room or building for exhibiting works of art} documentos población}
1,06 casos por millón CORPES XXI Aqueduct
Frecuencia absoluta: BNC:
488 50 casos de 101
Documentos: (C16: from Latin aquaeductus) documentos
286 {A conduit used to convey water over a long distance, either by a
Frecuencia tunnel or more usually by a bridge}
normalizada:
2,50 casos por millón
241
m. Composición poética en loor de los dioses o de los héroes.
242
m. Composición poética en alabanza de Dios, de la Virgen o de los santos.
243
m. Poesía cuyo objeto es exaltar a un gran hombre, celebrar una victoria u otro suceso memorable o
expresar júbilo o entusiasmo.
244
A Christian song of praise sung to God or a saint.
463 464
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Sinagoga (Del lat. sinagōga, y este del gr. συναγωγή, de συνάγειν, reunir, Pictórico (Del lat. pictor, -ōris, pintor)
CREA: congregar) (referido a estilo) {adj. Perteneciente o relativo a la pintura}
195 casos en 96 1) {f. Edificio dedicado a la congregación y culto de la religión CREA:
documentos judía} 2) {f. Congregación o junta religiosa de los judíos} 701 casos en 316
CORPES XXI Synagogue documentos
Pictorial
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
BNC:
242 (C12: from Old French sinagogue, from Late Latin synagōga, from 50 casos de 148 Frecuencia absoluta:
(C17: from Late Latin pictōrius, from Latin pictor painter, from 50 casos de 361
Documentos: Greek sunagōgē a gathering, from sunagein to bring together) documentos 464
pingere to paint) documentos
137 1) {A building for Jewish religious services and usually also for Documentos:
Frecuencia religious instruction} 2) {A congregation of Jews who assemble for 302 {Relating to, consisting of, or expressed by pictures}
normalizada: worship or religious study} Frecuencia
1,24 casos por millón normalizada:
2,38 casos por millón
B2
Gótico (Del lat. gothĭcus)
Pirámide (Del lat. pyrămis, -ĭdis, y este del gr. πυραμίς, -ίδος, (referido a arte/ {adj. Se dice del arte que se desarrolla en Europa desde el siglo XII
CREA: originariamente, pastel de harina de trigo de forma piramidal, der. estilo) hasta el Renacimiento. U. t. c. s.}
1115 casos en 467 de πυρός, harina de trigo) CREA:
documentos {f. Arq. Monumento, por lo común de piedra o ladrillo, con forma 921 casos en 241
CORPES XXI de pirámide} Pyramid documentos Gothic
Frecuencia absoluta: (From Goth C14: from Late Latin (plural) Gothī from Greek
BNC: CORPES XXI BNC:
Gothoi and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also
1168 50 casos de 508 Frecuencia absoluta: 50 casos de 1166
(C16 (earlier pyramis): from Latin pyramis, from Greek puramis, occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
Documentos: documentos 226 documentos
probably from Egyptian) (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic,
621 Documentos:
{A huge masonry construction that has a square base and, as in the music))
Frecuencia 183
case of the ancient Egyptian royal tombs, four sloping triangular {Of or relating to the style of sculpture, painting, or other arts as
normalizada: Frecuencia
sides} practised in W Europe from the 12th to the 16th centuries}
6,00 casos por millón normalizada:
1,16 casos por millón
Columna (Del lat. columna)
CREA: {f. Soporte vertical de gran altura respecto a su sección transversal} Barroco (Del fr. baroque, y este resultante de fundir en un vocablo Barocco,
4613 casos en 1894 (referido a arte/ figura de silogismo de los escolásticos, y el port. barroco ‘perla
documentos estilo) irregular’)
CORPES XXI Column CREA: {adj. Se dice del estilo que en la arquitectura y en las artes plásticas
Frecuencia absoluta: BNC: 1605 casos en 532 se desarrolló en Europa e Iberoamérica durante los siglos XVII y
4374 (C15: from Latin columna, from columen top, peak; related to 50 casos de 2776 documentos XVIII, opuesto al clasicismo y caracterizado por la complejidad y Baroque
Documentos: Latin collis hill) documentos CORPES XXI el dinamismo de las formas, la riqueza de la ornamentación y el BNC:
2624 {An upright post or pillar usually having a cylindrical shaft, a base,
Frecuencia absoluta: efectismo} 50 casos de 547
Frecuencia and a capital}
446 documentos
normalizada: Documentos: (C18: from French, from Portuguese barroco a rough or
22,47 casos por millón 313 imperfectly shaped pearl)
Frecuencia {A style of architecture and decorative art that flourished
Arquitectónico (Del lat. architectonĭcus, y este del gr. ἀρχιτεκτονικός) normalizada: throughout Europe from the late 16th to the early 18th century,
(referido a estilo) {adj. Perteneciente o relativo a la arquitectura} 2,29 casos por millón characterized by extensive ornamentation}245
CREA:
854 casos en 424
documentos
Architectural
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(From architect C16: from French architecte, from Latin 50 casos de 1243
879
architectus, from Greek arkhitektōn director of works) documentos
Documentos:
561 {Of or relating to architecture}
Frecuencia
normalizada:
4,51 casos por millón
245
En lengua inglesa posee la función de sustantivo.
465 466
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Impresionista (De impresión del lat. impressĭo, -ōnis y de –ista246) Plano (Del lat. planus)
(referido a arte/ {adj. Perteneciente o relativo al impresionismo} CREA: {m. Representación esquemática, en dos dimensiones y a
estilo) 10659 casos en 3703 determinada escala, de un terreno, una población, una máquina, una
CREA: documentos construcción, etc.}
295 casos en 180 CORPES XXI Plan
documentos Impressionist Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI (From impress C14: from Latin imprimere to press into, imprint, BNC: 7563 50 casos de 14773
(C18: via French from Latin plānus flat)
Frecuencia absoluta: from premere to press and from –ist via Old French from Latin - 50 casos de 158 Documentos: {A drawing to scale of a horizontal section through a building documentos
193 ista, -istēs, from Greek -istēs) documentos 4027 taken at a given level; a view from above an object or an area in
Documentos: {(often capital) Denoting, of, or relating to impressionism or the Frecuencia
orthographic projection}
139 exponents of this style} normalizada:
Frecuencia 38,86 casos por millón
normalizada:
0,99 casos por millón Proyecto (Del lat. proiectus)
CREA: {m. Primer esquema o plan de cualquier trabajo que se hace a
Realista (De real del lat. res, rei y de –ista247) 40019 casos en 13648 veces como prueba antes de darle la forma definitiva}
(referido a arte/ {adj. Perteneciente o relativo al realismo o a los realistas} documentos
estilo) CORPES XXI
Project
CREA: Frecuencia absoluta:
BNC:
2254 casos en 1305 48828
50 casos de 15265
documentos Realist Documentos: (C14: from Latin prōicere to throw down) documentos
CORPES XXI (From real C15: from Old French réel, from Late Latin reālis, from BNC: {A proposal, scheme, or design}
Frecuencia absoluta: Latin rēs thing and from –ist via Old French from Latin -ista, - 50 casos de 339 Frecuencia
1853 istēs, from Greek -istēs) documentos normalizada:
Documentos: {Of, relating to, or characteristic of realism or realists in the arts, 250,89 casos por
1297 philosophy, etc.}248 millón
Frecuencia
normalizada: Imitar (Del lat. imitāri)
9,52 casos por millón (referido a imitar un {tr. Ejecutar algo a ejemplo o semejanza de otra cosa}
estilo)
Bronce (Del it. bronzo, y este del lat. [aes] Brundŭsi ‘[bronce] de Brindisi’, CREA:
(referido a por ser famoso el que se hacía en esta ciudad de Italia) 1074 casos en 733
estatua/escultura) {m. Aleación de cobre con estaño y a veces con adición de cinc o documentos (To) imitate
CREA: algún otro cuerpo, de color amarillento rojizo, muy tenaz y sonora} CORPES XXI BNC:
2355 casos en 1089 Frecuencia absoluta: (C16: from Latin imitārī) 50 casos de 249
documentos Bronze 1380 {(transitive) To try to follow the manner, style, character, etc., of or documentos
CORPES XXI BNC: Documentos: take as a model}
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1485 1032
(C18: from French, from Italian bronzo, perhaps ultimately from
3225 Latin Brundisium Brindisi, famed for its bronze) documentos Frecuencia
Documentos: {Any hard water-resistant alloy consisting of copper and smaller normalizada:
1297 7,09 casos por millón
proportions of tin and sometimes zinc and lead}
Frecuencia
normalizada:
16,57 casos por millón
246
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
247
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
248
En lengua inglesa posee la función de sustantivo.
467 468
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
18.4. Literatura Poema (Del it. poēma, y este del gr. ποίημα)
[v. Referentes culturales 3.1.] CREA: {m. Obra poética normalmente en verso}
3986 casos en 1332
B1 documentos
CORPES XXI
Poem
Poeta (Del lat. poēta, y este del gr. ποιητής) Frecuencia absoluta: (C16: from Latin poēma, from Greek, variant of poiēma something
CREA: BNC:
{com. Persona que compone obras poéticas} 4458 composed, created, from poiein to make)
9231 casos en 2960 50 casos de 2415
Documentos: {A composition in verse, usually characterized by concentrated and
documentos documentos
1734 heightened language in which words are chosen for their sound and
CORPES XXI Frecuencia suggestive power as well as for their sense, and using such
Poet
Frecuencia absoluta: normalizada: techniques as metre, rhyme, and alliteration}
BNC:
10759 22,90 casos por
(C13: from Latin poēta, from Greek poiētēs maker, poet, from poiein 50 casos de 2084
Documentos: millón
to make) documentos
Frecuencia {A person who writes poetry}
Biografía (Del gr. bizant. βιογραφία)
normalizada: CREA: {f. Historia de la vida de una persona.}
55,28 casos por 2166 casos en 1251
millón documentos
CORPES XXI
Novelista (De novela del it. novella, noticia, relato novelesco y de –ista249) Biography
Frecuencia absoluta:
CREA: {com. Persona que escribe novelas} BNC:
2446
1548 casos en 908 (From bio- from Greek bios life and from –graphy via Latin from 50 casos de 1059
Documentos:
documentos Greek -graphia, from graphein to write) documentos
1493
CORPES XXI Frecuencia {An account of a person’s life by another}
Novelist
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
1746 (From novel C15: from Old French novelle, from Latin novella 12,56 casos por
50 casos de 641
Documentos: (narrātiō) new (story) and from –ist via Old French from Latin -ista, millón
documentos
991 -istēs, from Greek -istēs)
Frecuencia {A writer of novels} Autobiografía (De auto- del gr. αὐτο- y de biografía del gr. bizant. βιογραφία)
normalizada: CREA: {f. Vida de una persona escrita por ella misma}
8,97 casos por 602 casos en 340
millón documentos
CORPES XXI
Protagonista (Del gr. πρωταγωνιστής y de -ista250) Frecuencia absoluta:
Autobiography
CREA: {com. En una obra teatral, literaria o cinematográfica, personaje 805 (From auto- from Greek autos self , from bio- from Greek bios life BNC:
5814 casos en 3592 principal de la acción} and from –graphy via Latin from Greek -graphia, from graphein to 50 casos de 450
Documentos:
documentos write) documentos
513
CORPES XXI Frecuencia {An account of a person’s life written or otherwise recorded by that
Protagonist person}
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
7517 4,13 casos por
(C17: from Greek prōtagōnistēs, from prōtos first and from 50 casos de 133
Documentos: millón
agōnistēs actor and from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, documentos
5381
from Greek -istēs)
Frecuencia Moderna (Del lat. modernus, de hace poco, reciente)
{The principal character in a play, story, etc.}
normalizada: (referido a {adj. Contrapuesto a lo antiguo o a lo clásico y establecido}
38,62 casos por literatura)
millón CREA:
6765 casos en 2922
documentos
Modern
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (C16: from Old French, from Late Latin modernus, from modō (adv) 50 casos de 12978
5446 just recently, from modus mode) documentos
Documentos: {Of, involving, or befitting the present or a recent time;
3417 contemporary}
Frecuencia
normalizada:
27,98 casos por
millón
249
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
250
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
469 470
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Histórica (Del lat. historĭcus) Narrador (Del lat. narrātor, -ōris)
(referido a novela) {adj. Dicho de una obra literaria, normalmente narrativa o dramática: CREA: {adj. Que narra. U. t. c. s.}
CREA: Cuyo argumento alude a sucesos y personajes recordados por la 1893 casos en 751
7989 casos en 3653 historia y sometidos a fabulación o recreación artísticas} documentos
documentos CORPES XXI
Narrator
CORPES XXI Historical Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 2706 (From narrate C17: from Latin narrāre to recount, from gnārus 50 casos de 384
6850 (From history C15: from Latin historia, from Greek: enquiry, from 50 casos de 5513 Documentos: knowing and from –or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or – documentos
Documentos: historein to narrate, from histōr judge and from –ical variant of – documentos 1168 ātor)
4457 Frecuencia {A person who tells a story or gives an account of something}
ic251)
Frecuencia normalizada:
{Based on or inspired by history}
normalizada: 13,90 casos por
35,19 casos por millón
millón
Prosa (Del lat. prosa)
Ciencia ficción (Ciencia del lat. scientĭa y ficción del lat. fictĭo, -ōnis) CREA: {f. Forma de expresión habitual, oral o escrita, no sujeta a las reglas
(referido a novela) {f. Género literario o cinematográfico, cuyo contenido se basa en 1593 casos en 863 del verso}
CREA: logros científicos y tecnológicos imaginarios} documentos
619 casos en 435 CORPES XXI
Prose
documentos Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI Science fiction 1504 (C14: via Old French from Latin phrase prōsa ōrātiō straightforward 50 casos de 1255
Frecuencia absoluta: (Science C14: via Old French from Latin scientia knowledge, from BNC: Documentos: speech, from prorsus prosaic, from prōvertere to turn forwards) documentos
960 50 casos de 202 985
scīre to know and fiction C14: from Latin fictiō a fashioning, hence {Spoken or written language as in ordinary usage, distinguished
Documentos: documentos Frecuencia
something imaginary, from fingere to shape) from poetry by its lack of a marked metrical structure}
655 {A literary genre that makes imaginative use of scientific knowledge normalizada:
Frecuencia or conjecture} 7,72 casos por
normalizada: millón
4,93 casos por
millón Verso (Del lat. versus)
CREA: {m. Palabra o conjunto de palabras sujetas a medida y cadencia, o
B2 1717 casos en 775 solo a cadencia. U. también en sentido colectivo, por contraposición
documentos a prosa}
Autor (Del lat. auctor, -ōris) CORPES XXI
{m. y f. Persona que ha producido alguna obra científica, literaria o Verse
CREA: Frecuencia absoluta:
20163 casos en 8315 artística} BNC:
1415
documentos 50 casos de 1417
Documentos:
(Old English vers, from Latin versus a furrow, literally: a turning (of documentos
CORPES XXI 816
Frecuencia absoluta:
Author the plough), from vertere to turn)
Frecuencia
21333
BNC: {A series of metrical feet forming a rhythmic unit of one line}
50 casos de 4356 normalizada:
Documentos: (C14: from Old French autor, from Latin auctor author, from augēre 7,27 casos por
to increase) documentos
millón
Frecuencia {A person who composes a book, article, or other written}
normalizada: Monólogo (Del gr. μονολόγος)
109,61 casos por CREA: 1) {m. Obra dramática, escrita o representada, en la que habla un
millón 805 casos en 495 solo personaje} 2) {m. En una obra dramática u otra semejante,
documentos parlamento que hace un personaje aislado de los demás fingiendo
CORPES XXI que habla para sí mismo}
Monologue
Frecuencia absoluta:
BNC:
1040
50 casos de 155
Documentos:
documentos
720 (C17: via French from Greek monologos speaking alone)
Frecuencia 1) {A dramatic piece for a single performer} 2) {A long speech
normalizada: made by one actor in a play, film, etc., esp. when alone}
5,34 casos por
millón
251
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of
adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek ( critic, music).
471 472
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Leyenda (Del lat. legenda, n. pl. del gerundivo de legĕre, leer) Romántica (Del fr. romantique)
CREA: {f. Relación de sucesos que tienen más de tradicionales o (referido a {adj. Perteneciente o relativo al Romanticismo o que participa de sus
3216 casos en 1607 maravillosos que de históricos o verdaderos} literatura) peculiaridades en cualquiera de sus manifestaciones culturales o
documentos CREA: sociales. U. t. c. s.}
CORPES XXI 1462 casos en 841
Legend
Frecuencia absoluta: documentos
(C14 (in the sense: a saint’s life or a collection of saints’ lives): from BNC: Romantic
3723 CORPES XXI
Medieval Latin legenda passages to be read, from Latin legere to 50 casos de 1216 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
read) documentos (C17: from French romantique, from obsolete romant story, 50 casos de 1987
2377 1468
documentos
Frecuencia {A popular story handed down from earlier times whose truth has Documentos: romance, from Old French romans romance)
normalizada: not been ascertained} 1154 {Evoking or given to thoughts and feelings of love, esp. idealized or
19,13 casos por Frecuencia sentimental love}
millón normalizada:
7,54 casos por
Contemporánea (Del lat. contemporanĕus) millón
(referido a {adj. Perteneciente o relativo al tiempo o época en que se vive}
literatura) Realista (De real del lat. res, rei y de –ista252)
CREA: (referido a {adj. Perteneciente o relativo al realismo o a los realistas}
2779 casos en 1503 literatura)
documentos CREA:
Contemporary
CORPES XXI 2254 casos en 1305
BNC:
Frecuencia absoluta: (C17: from Medieval Latin contemporārius, from Latin com- documentos
50 casos de 4570 Realistic
3270 together and from temporārius relating to time, from tempus time) CORPES XXI
documentos BNC:
Documentos: {Belonging to the same age; living or occurring in the same period Frecuencia absoluta: (From real C15: from Old French réel, from Late Latin reālis, from 50 casos de 1850
2231 of time} 1853 Latin rēs thing, from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, documentos
Frecuencia Documentos: from Greek –istēs)
normalizada: 1297 {Of or relating to philosophical realism}
16,80 casos por Frecuencia
millón normalizada:
9,52 casos por
Medieval (De medio del lat. medĭus, de evo del lat. aevum y de –al del lat. - millón
(referido a ālis)
literatura) {adj. Perteneciente o relativo a la Edad Media de la historia}
CREA: Medieval,
1754 casos en 728 mediaeval
documentos BNC:
CORPES XXI Medieval
Frecuencia absoluta: 50 casos de 2494
1236 (C19: from New Latin medium aevum the middle age) documentos
Documentos: {Of, relating to, or in the style of the Middle Ages} Mediaeval
821 50 casos de 190
Frecuencia documentos
normalizada:
6,35 casos por
millón
252
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
473 474
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Literaria, literario (Del lat. litterarĭus) Directo (Del lat. directus, part. pas. de dirigĕre, dirigir)
(referido a obra/ {adj. Perteneciente o relativo a la literatura} (referido a estilo) {adj. Que se encamina derechamente a una mira u objeto}
texto/ concurso/ CREA:
revista/ premio) 7971 casos en 4469
CREA: documentos
Literaria CORPES XXI Direct
3915 casos en 1925 Frecuencia absoluta: BNC:
documentos 6361 50 casos de 11702
Literario Documentos: (C14: from Latin dīrectus; from dīrigere to guide) documentos
3237 casos en 1730 4454 {To aim, point, or cause to move towards a goal}
documentos Frecuencia
CORPES XXI normalizada:
Literaria 32,68 casos por
Frecuencia absoluta: Literary millón
4222 BNC:
Documentos: (C17: from Latin litterārius concerning reading and writing) 50 casos de 3360 Narrar (Del lat. narrāre)
2311 {Of, relating to, concerned with, or characteristic of literature or documentos CREA: {tr. Contar, referir lo sucedido, o un hecho o una historia ficticios}
Frecuencia scholarly writing} 600 casos en 420
normalizada: documentos
21,69 casos por CORPES XXI
millón Frecuencia absoluta: (To) narrate
Literario 1098 BNC:
Frecuencia absoluta: Documentos: (C17: from Latin narrāre to recount, from gnārus knowing) solo 18 casos
3970 800 {To tell (a story); relate}
Documentos: Frecuencia
2207 normalizada:
Frecuencia 5,64 casos por
normalizada: millón
20,39 casos por
millón Describir (Del lat. describĕre)
CREA: {tr. Representar o detallar el aspecto de alguien o algo por medio del
Elegante (Del lat. elĕgans, -antis) 2367 casos en 1265 lenguaje}
(referido a estilo) {adj. Dotado de gracia, nobleza y sencillez} documentos
CREA: CORPES XXI
(To) describe
2898 casos en 1487 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos 3123
50 casos de 4246
CORPES XXI Elegant Documentos:
(C15: from Latin dēscrībere to copy off, write out, delineate) documentos
Frecuencia absoluta: BNC: 2054
{(transitive) To give an account or representation of in words}
3509 50 casos de 1719 Frecuencia
Documentos: (C16: from Latin ēlegāns tasteful, related to ēligere to select) documentos normalizada:
1982 {Cleverly simple; ingenious} 16,04 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
18,03 casos por Componer (Del lat. componĕre)
millón CREA: {tr. Hacer o producir obras científicas o literarias y algunas de las
2367 casos en 1265 artísticas}
documentos
CORPES XXI
(To) compose
Frecuencia absoluta:
BNC:
1124
(C15: from Old French composer, from Latin compōnere to put in 50 casos de 240
Documentos:
place) documentos
845 {(mainly transitive) To produce or create (a musical or literary
Frecuencia work)}
normalizada:
5,77 casos por
millón
475 476
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Rimar (De rima del ant. rimo, este del lat. rhythmus, y este del gr. ῥυθμός, Interpretar (Del lat. interpretāri)
CREA: movimiento concertado) CREA: {tr. Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.}
16 casos en 15 1) {tr. Dicho de un poeta: Hacer una palabra asonante o consonante (To) rhyme, (to) 3005 casos en 1855
documentos de otra} 2) {intr. Componer en verso} rime (arcaico) documentos
CORPES XXI BNC: CORPES XXI
(To) interpret
Frecuencia absoluta: Rhyme Frecuencia absoluta:
28 50 casos de 336 4227 (C14: from Latin interpretārī, from interpres negotiator, one who BNC:
(C12: from Old French rime, from rimer to rhyme, from Old High explains, from inter- and from -pres, probably related to pretium 50 casos de 1313
Documentos: documentos Documentos:
German rīm a number; spelling influenced by rhythm) price) documentos
23 Rime 2950
1) {To use (a word) or (of a word) to be used so as to form a rhyme; {(transitive) To convey or represent the spirit or meaning of (a
Frecuencia 50 casos de 64 Frecuencia
be or make identical in sound} 2) {To compose (verse) in a metrical poem, song, etc.) in performance}
normalizada: documentos normalizada:
structure}
0,14 casos por 21,71 casos por
millón millón
Recitar (Del lat. recitāre) Analizar (De análisis del gr. ἀνάλυσις y del lat. –izāre)
CREA: {tr. Decir o pronunciar de memoria y en voz alta versos, discursos, CREA: {tr. Hacer análisis de algo}
405 casos en 289 etc.} 5660 casos en 3614 (To) analyse, (US)
documentos documentos (to) analyze
CORPES XXI CORPES XXI BNC:
(To) recite
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (C17: back formation from análisis C16: from New Latin, from (To) analyse
BNC:
454 (C15: from Latin recitāre to cite again, from re- and from citāre to 8419 Greek analusis, literally: a dissolving, from analuein and from – 50 casos de 1289
50 casos de 140
Documentos: summon) Documentos: ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek – documentos
documentos
341 5792 izein) (To) analyze
{To repeat (a poem, passage, etc.) aloud from memory before an
Frecuencia Frecuencia {To examine in detail in order to discover meaning, essential 50 casos de 116
audience, teacher, etc.}
normalizada: normalizada: features, etc.} documentos
2,33 casos por 43,26 casos por
millón millón
Publicar (Del lat. publicāre)
CREA: {tr. Difundir por medio de la imprenta o de otro procedimiento
2510 casos en 1799 cualquiera un escrito, una estampa, etc.} 18.5. Fotografía
documentos [v. Referentes culturales 3.5.3.]
CORPES XXI B1
(To) publish
Frecuencia absoluta:
BNC:
3698 (Del lat. camăra, y este del gr. καμάρα, bóveda, cámara)
(C14: from Old French puplier, from Latin pūblicāre to make public) 50 casos de 1310 Cámara
Documentos: {f. Aparato que sirve para hacer fotografías, y que consta de un
documentos CREA:
2574 {To produce and issue (printed or electronic matter) for distribution 7840 casos en 2765 medio óptico, el objetivo, y de un medio mecánico, el obturador}
Frecuencia and sale} documentos
normalizada: CORPES XXI
19,00 casos por Frecuencia absoluta:
Camera
millón 18943
BNC:
(C18: from Latin: vault, from Greek kamara) 50 casos de 2700
Documentos:
Distribuir (Del lat. distribuĕre) {An optical device consisting of a lens system set in a light-proof documentos
CREA: {tr. Com. Entregar una mercancía a los vendedores y consumidores} construction inside which a light-sensitive film or plate can be
Frecuencia
1011 casos en 829 positioned}
normalizada:
documentos 97,33 casos por
CORPES XXI millón
(To) distribute
Frecuencia absoluta:
BNC:
1583
50 casos de 602
Documentos: (C15: from Latin distribuere) documentos
1320 {To hand out or deliver}
Frecuencia
normalizada:
8,13 casos por
millón
477 478
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Álbum (Del lat. album ‘encerado blanco’) Científica (Del lat. scientifĭcus)
(referido a álbum {m. Libro en blanco, comúnmente apaisado, y encuadernado con (referido a { adj. Perteneciente o relativo a la ciencia}
de fotos) más o menos lujo, cuyas hojas se llenan con breves composiciones fotografía)
CREA: literarias, sentencias, máximas, piezas de música, firmas, retratos, CREA:
1522 casos en 829 etc.} 6675 casos en 2386
documentos documentos
Album Scientific
CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI (From science C14: via Old French from Latin scientia knowledge, BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: from scīre to know and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic
50 casos de 2209 50 casos de 5817
4284 7911 also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
documentos documentos
Documentos: (C17: from Latin: blank tablet, from albus white) Documentos: (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic,
2347 {A book or binder consisting of blank pages, pockets, or envelopes 4187 music))
Frecuencia for keeping photographs, stamps, autographs, drawings, poems, etc.} Frecuencia {Of, relating to, derived from, or used in science}
normalizada: normalizada:
22,01 casos por 40,64 casos por
millón millón
Fotografiar (De fotografía de foto-del gr. φωτο-, de la raíz de φῶς, φωτός, luz y Estudio (Del lat. studĭum)
CREA: de –grafía del gr. -γραφία, de la raíz de γράφειν, escribir) (referido a {m. Lugar de trabajo de un artista, sobre todo plástico, o, en ciertos
458 casos en 248 {tr. Hacer fotografías. U. t. c. intr. y c. prnl.} fotografía de casos, de un profesional liberal}
documentos estudio)
CORPES XXI CREA:
(To) photograph
Frecuencia absoluta: 28904 casos en 9663
BNC:
729 documentos Studio
(From photography from photo- from Greek phōs, phōt- light and 50 casos de 2545
Documentos: CORPES XXI BNC:
from –graphy via Latin from Greek -graphia, from graphein to documentos
555 Frecuencia absoluta: 50 casos de 2567
write)
Frecuencia 43105 (C19: from Italian, literally: study, from Latin studium diligence) documentos
{To take a photograph of (an object, person, scene, etc.)}
normalizada: Documentos: {A room in which an artist, photographer, or musician works}
3,74 casos por
millón Frecuencia
normalizada:
B2 221,49 casos por
millón
Artística (De arte del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη y del lat. -ĭcus, y
(referido a este del gr. -ικός)
fotografía) {adj. Perteneciente o relativo a las artes, especialmente a las bellas
CREA: artes} 18.6. Cine y teatro
4316 casos en 2151 [v. Referentes culturales 3.3.1., 3.3.2., Nociones específicas 8.1., 8.2.]
documentos
Artistic B1
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(From art C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship and 50 casos de 1540 Espectador (Del lat. spectātor, -ōris)
5384
from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns documentos CREA: {adj. Que asiste a un espectáculo público. U. m. c. s.}
Documentos: 4282 casos en 1847
that represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
3311 documentos
borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia
{Of or characteristic of art or artists} CORPES XXI
normalizada: Frecuencia absoluta:
Spectator
27,66 casos por 4844
BNC:
millón (C16: from Latin, from spectāre to watch and from –or via Old 50 casos de 475
Documentos:
French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) documentos
2624
Frecuencia {A person viewing anything; onlooker; observer}
normalizada:
24,89 casos por
millón
479 480
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Comedia (Del lat. comoedĭa, y este del gr. κωμῳδία) Subtítulos (De sub- del lat. sub- y de título del lat. titŭlus)
CREA: {f. Género cómico} (referido a película) {m. Letrero que, al proyectarse un filme, aparece en la parte inferior
2860 casos en 1514 CREA: de la imagen, normalmente con la versión del texto hablado de la
documentos 131 casos en 110 película}
CORPES XXI documentos
Comedy
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Subtitles
BNC:
4087 Frecuencia absoluta: BNC:
(C14: from Old French comédie, from Latin cōmoedia, from Greek 50 casos de 1409
Documentos: 242 (From sub- from Latin sub and from title C13: from Old French, 50 casos de 52
kōmōidia) documentos
2432 Documentos: from Latin titulus) documentos
Frecuencia {Humour or comic style} 202
{A written translation superimposed on a film that has foreign
normalizada: Frecuencia
dialogue}
21,00 casos por normalizada:
millón 1,24 casos por
millón
Drama (Del lat. drama, y este del gr. δρᾶμα)
CREA: {m. Obra de teatro o de cine en que prevalecen acciones y B2
3094 casos en 1834 situaciones tensas y pasiones conflictivas}
documentos Cámara (Del lat. camăra, y este del gr. καμάρα, bóveda, cámara)
CORPES XXI CREA: {f. Aparato destinado a registrar imágenes animadas para el cine o la
Drama 7840 casos en 2765 televisión}
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
3591
(C17: from Late Latin: a play, from Greek: something performed, 50 casos de 3519
Documentos: CORPES XXI
from drān to do) documentos Frecuencia absoluta:
Camera
2480
{A situation or sequence of events that is highly emotional, tragic, or 18943
BNC:
Frecuencia (C18: from Latin: vault, from Greek kamara) 50 casos de 2700
turbulent} Documentos:
normalizada: {An optical device consisting of a lens system set in a light-proof documentos
18,45 casos por construction inside which a light-sensitive film or plate can be
millón Frecuencia
positioned}
normalizada:
Protagonista (Del gr. πρωταγωνιστής) 97,33 casos por
CREA: {com. En una obra teatral, literaria o cinematográfica, personaje millón
5814 casos en 3592 principal de la acción}
documentos Iluminación (Del lat. illuminatĭo, -ōnis)
CORPES XXI CREA: {f. Conjunto de luces que hay en un lugar para iluminarlo o para
Protagonist 1975 casos en 1079 adornarlo}
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
7517
50 casos de 133
Documentos: CORPES XXI
(C17: from Greek prōtagōnistēs) documentos Frecuencia absoluta:
5381 Illumination
{The principal character in a play, story, etc.} 2756
Frecuencia (From illuminate C16: from Latin illūmināre to light up, from lūmen BNC:
normalizada: Documentos: no hay ningún caso
light and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
38,62 casos por 1821 {(often plural) (mainly British) A light or lights, esp. coloured lights,
millón Frecuencia used as decoration in streets, parks, etc.}
normalizada:
Ciencia ficción (Ciencia del lat. scientĭa y ficción del lat. fictĭo, -ōnis) 14,16 casos por
(referido a película) {f. Género literario o cinematográfico, cuyo contenido se basa en millón
CREA: logros científicos y tecnológicos imaginarios}
619 casos en 435
documentos
CORPES XXI Science fiction
Frecuencia absoluta: (Science C14: via Old French from Latin scientia knowledge, from BNC:
960 50 casos de 202
scīre to know and fiction C14: from Latin fictiō a fashioning, hence
Documentos: documentos
something imaginary, from fingere to shape)
655 {A literary genre that makes imaginative use of scientific knowledge
Frecuencia or conjecture}
normalizada:
4,93 casos por
millón
481 482
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Especiales (Del lat. speciālis) Tragicomedia (Del lat. tragicomedĭa)
(referido a efectos) {m. pl. En la técnica de algunos espectáculos, trucos o artificios para CREA: {f. Obra dramática con rasgos de comedia y de tragedia}
CREA: provocar determinadas impresiones que producen ilusión de 85 casos en 80
8132 casos en 4406 realidad} documentos
documentos CORPES XXI
CORPES XXI Special Frecuencia absoluta: Tragicomedy
Frecuencia absoluta: BNC: 133 BNC:
8089 (C13: from Old French especial, from Latin speciālis individual, 50 casos de 21841 Documentos: (C16: from French, ultimately from Late Latin tragicōmoedia) no hay ningún caso
Documentos: special, from speciēs appearance, species) documentos 113 {A drama in which aspects of both tragedy and comedy are found}
5645 Frecuencia
{(cinema) Techniques used in the production of scenes that cannot
Frecuencia normalizada:
be achieved by normal techniques}
normalizada: 0,68 casos por
41,56 casos por millón
millón
Secundario (Del lat. secundarĭus)
Efectos (Del lat. effectus) (referido a {adj. Segundo en orden y no principal}
CREA: {m. En la técnica de algunos espectáculos, truco o artificio para personaje)
18804 casos en 6613 provocar determinadas impresiones. U. m. en pl.} CREA:
documentos 2002 casos en 1139
CORPES XXI documentos
Effects Secondary
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: BNC:
19219 (From effect C14: from Latin effectus a performing, tendency, from Frecuencia absoluta: (From second C13: via Old French from Latin secundus coming next
50 casos de 10770 50 casos de 4827
Documentos: 1881 in order, from sequī to follow and from –ary from Latin -ārius, -āria,
efficere to accomplish, from facere to do) documentos documentos
Documentos: -ārium)
{Lighting, sounds, etc., to accompany and enhance a stage, film, or
Frecuencia broadcast production} 1392 {Below the first in rank, importance, etc.; not of major importance}
normalizada: Frecuencia
98,75 casos por normalizada:
millón 9,66 casos por
millón
(Del lat. tragoedĭa, y este del gr. τραγῳδία)
1) {f. En la Grecia antigua, género teatral en verso que, con ayuda de Interpretar (Del lat. interpretāri)
Tragedia un coro y varios actores, desarrolla temas de la antigua épica (referido a un {tr. Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.}
CREA: centrados en el sufrimiento, la muerte y las peripecias dolorosas de la papel)
4283 casos en 2450 vida humana, con un final funesto y que mueve a la compasión o al CREA:
documentos espanto} 2) {f. Obra de cualquier género literario o artístico en la 3005 casos en 1855
CORPES XXI que predominan rasgos propios de la tragedia} documentos
Tragedy (To) interpret
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: BNC:
5190 (C14: from Old French tragédie, from Latin tragoedia, from Greek Frecuencia absoluta: (C14: from Latin interpretārī, from interpres negotiator, one who
50 casos de 1744 50 casos de 1313
Documentos: tragōidia, from tragos goat and from ōidē song; perhaps a reference 4227 explains)
documentos documentos
3390 to the goat-satyrs of Peloponnesian plays) Documentos: {(transitive) To convey or represent the spirit or meaning of (a
Frecuencia 1) {(esp. in classical and Renaissance drama) A play in which the 2950 poem, song, etc.) in performance}
normalizada: protagonist, usually a man of importance and outstanding personal Frecuencia
26,66 casos por qualities, falls to disaster through the combination of a personal normalizada:
millón failing and circumstances with which he cannot deal} 2) {Any 21,71 casos por
dramatic or literary composition dealing with serious or sombre millón
themes and ending with disaster}
483 484
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
19. Religión y filosofía Anglicana (Del lat. anglicānus)
(referido a iglesia) {adj. Perteneciente o relativo a él}
CREA:
127 casos en 63
19.1. Religión
documentos
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 3.3., Referentes culturales 1.10.]
CORPES XXI Anglican
B1 Frecuencia absoluta: BNC:
86 (C17: from Medieval Latin Anglicānus, from Anglicus English, from 50 casos de 642
(El) Papa (Del lat. papas, y este del gr. πάππας) Documentos: Latin Anglī the Angles) documentos
CREA: {m. Sumo Pontífice romano, vicario de Cristo, sucesor de San Pedro 61 {Denoting or relating to the Anglican communion}
2145 casos en 1104 en el gobierno universal de la Iglesia católica, de la cual es cabeza Frecuencia
documentos visible, y padre espiritual de todos los fieles} normalizada:
CORPES XXI 0,44 casos por
Pope millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
20770
50 casos de 2181 Biblia (Del lat. biblĭa, y este del gr. βιβλία, libros)
Documentos: (Old English papa, from Church Latin: bishop, esp. of Rome, from
documentos CREA: {f. Sagrada Escritura, o sea los libros canónicos del Antiguo y Nuevo
Late Greek papas father-in-God, from Greek pappas father)
Frecuencia {(often capital) The bishop of Rome as head of the Roman Catholic 1563 casos en 743 Testamento. ORTOGR. Escr. con may. inicial.}
normalizada: Church} documentos
106,72 casos por CORPES XXI
Bible
millón Frecuencia absoluta: (C13: from Old French, from Medieval Latin biblia books, from
BNC:
1713 Greek, plural of biblion book, diminutive of biblos papyrus, from
50 casos de 1941
Santo (Del lat. sanctus) Documentos: Bublos Phoenician port from which Greece obtained Egyptian
documentos
CREA: {adj. En el mundo cristiano, se dice de la persona a quien la Iglesia 1007 papyrus)
3687 casos en 1279 declara tal, y manda que se le dé culto universalmente. U. t. c. s.} Frecuencia {The sacred writings of the Christian religion, comprising the Old
documentos normalizada: and New Testaments and, in the Roman Catholic Church, the
CORPES XXI 8,80 casos por Apocrypha}
Saint millón
Frecuencia absoluta: (C12: from Old French, from Latin sanctus holy, from sancīre to BNC:
2142
hallow) 50 casos de 1213 Corán ()253
Documentos:
{A person who after death is formally recognized by a Christian documentos CREA: {m. Libro en que se contienen las revelaciones de Dios a Mahoma y
1064 Church, esp. the Roman Catholic Church, as having attained, through
Frecuencia 417 casos en 195 que es fundamento de la religión musulmana}
holy deeds or behaviour, a specially exalted place in heaven and the documentos
normalizada:
right to veneration} CORPES XXI
11,00 casos por Koran
millón Frecuencia absoluta:
(C17: from Arabic qur’ān reading, book; related to qara’a to read, BNC:
381
50 casos de 96
Católica (Del lat. tardío catholĭcus, y este del gr. καθολικός ‘católico’, Documentos: recite)
documentos
(referido a iglesia) ‘universal’) 224 {The sacred book of Islam, believed by Muslims to be the infallible
CREA: {f. Congregación de los fieles cristianos regida por el Papa como Frecuencia word of God dictated to Mohammed through the medium of the
2899 casos en 1444 vicario de Cristo en la Tierra} normalizada: angel Gabriel}
documentos 1,95 casos por
CORPES XXI Catholic millón
Frecuencia absoluta: BNC:
3460 50 casos de 3936 Tora (Del b. lat. thora, y este del hebr. tōrāh, enseñanza)
(C14: from Latin catholicus, from Greek katholikos universal, from CREA: {f. Libro de la ley de los judíos}
Documentos: documentos
katholou in general) 12 casos en 5
2017
{The Christian Church over which the pope presides, with documentos
Frecuencia
administrative headquarters in the Vatican} CORPES XXI
normalizada: Torah
17,77 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 216
50 casos de 56
Documentos: (C16: from Hebrew: precept, from yārāh to instruct) documentos
71 {The Pentateuch}
Frecuencia
normalizada:
1,10 casos por
millón
253
Su etimología no consta en el DRAE.
485 486
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cristiano (Del lat. christiānus, y este del gr. χριστιανός) Practicar (De práctica del lat. practĭcus, y este del gr. πρακτικός)
CREA: {adj. Que profesa la fe de Cristo. U. t. c. s.} (referido a la {tr. Profesar, llevar a la práctica las normas y preceptos de una
2571 casos en 1183 religión) determinada religión}
documentos CREA: (US) (To) practice ,
CORPES XXI 2194 casos en 1449 (UK) (to) practise
Christian
Frecuencia absoluta: documentos BNC:
1948 (From Christ Old English Crīst, from Latin Chrīstus, from Greek BNC:
CORPES XXI Practice
khristos anointed one (from khriein to anoint), translating Hebrew 50 casos de 6841
Documentos: Frecuencia absoluta: 50 casos de 17010
māshīah Messiah) documentos
1219 2839 (C16: from Medieval Latin practicāre to practise, from Greek documentos
Frecuencia {Of, relating to, or derived from Jesus Christ, his teachings, example, Documentos: praktikē practical science, practical work, from prattein to do, act) Practise
normalizada: or his followers} 2079 {To observe or pursue (something, such as a religion)} 50 casos de 1296
10,00 casos por Frecuencia documentos
millón normalizada:
14,58 casos por
Católico (Del lat. tardío catholĭcus, y este del gr. καθολικός ‘católico’, millón
CREA: ‘universal’)
1803 casos en 1010 {adj. Que profesa la religión católica. Apl. a pers., u. t. c. s.} Celebrar (Del lat. celebrāre)
documentos (referido a una {tr. Decir misa. U. t. c. intr.}
CORPES XXI boda)
Catholic
Frecuencia absoluta: CREA:
BNC:
1349 3768 casos en 2696
50 casos de 3936
Documentos: (C14: from Latin catholicus, from Greek katholikos universal, from documentos
documentos (To) celebrate
927 katholou in general, from kata- according to and from holos whole) CORPES XXI
BNC:
Frecuencia {Denoting or relating to the Roman Catholic Church} Frecuencia absoluta: (C15: from Latin celebrāre, from celeber numerous, thronged, 50 casos de 1388
normalizada: 5939 renowned) documentos
6,93 casos por Documentos: {(transitive) To perform (a solemn or religious ceremony), esp. to
millón 4579 officiate at (Mass)}
Frecuencia
Protestante (Del ant. part. act. de protestar del lat. protestāri y de –ante del lat. - normalizada:
CREA: ens, -entis) 30,51 casos por
610 casos en 324 {adj. Que sigue el luteranismo o cualquiera de sus ramas. U. t. c. s.} millón
documentos
CORPES XXI B2
Protestant
Frecuencia absoluta:
BNC: (De rabí del lat. bíblico rabbi, y este del hebr. rabbī, mi señor)
5 (From protest C14: from Latin prōtestārī to make a formal
Rabino
50 casos de 1395 1) {m. Maestro hebreo que interpreta los textos sagrados} 2) {m.
Documentos: CREA:
declaration, from prō- before and from testārī to assert, and from documentos 256 casos en 118 Jefe espiritual de una comunidad judía}
5
Latin -ant-, ending of present participles of the first conjugation) documentos
Frecuencia
{An adherent of Protestantism}
normalizada: CORPES XXI
Rabbi
0,02 casos por Frecuencia absoluta:
(Hebrew, from rabh master and from -ī my) BNC:
millón 249
50 casos de 233
Documentos: 1) {(in Orthodox Judaism) A man qualified in accordance with
documentos
Ortodoxo (Del lat. orthodoxus, y este del gr. ὀρθόδοξος) 143 traditional religious law to expound, teach, and rule in accordance
CREA: 1) {adj. Conforme con la doctrina fundamental de cualquier secta o Frecuencia with this law} 2) {The religious leader of a congregation; the
418 casos en 337 sistema} 2) {adj. Conforme con el dogma de una religión y, entre normalizada: minister of a synagogue}
documentos católicos, conforme con el dogma católico} 1,27 casos por
CORPES XXI millón
Orthodox
Frecuencia absoluta:
BNC:
288
50 casos de 1163
Documentos: (C16: via Church Latin from Greek orthodoxos)
documentos
257 1) {Conforming with established or accepted standards, as in
Frecuencia religion, behaviour, or attitudes} 2) {Conforming to the Christian
normalizada: faith as established by the early Church}
1,47 casos por
millón
487 488
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Imán (Del ár. clás. imām, director [de la plegaria o de la comunidad]) Cristianismo (Del lat. christianismus, y este del gr. χριστιανισμός y de –ismo del
CREA: 1) {m. Guía, jefe o modelo espiritual o religioso, y a veces también CREA: lat. -ismus, y este del gr. -ισμός)
639 casos en 315 político, en una sociedad musulmana} 2) {m. Encargado de presidir 1530 casos en 582 {m. Religión cristiana}
documentos la oración canónica musulmana, poniéndose delante de los fieles Imam, imaum documentos
CORPES XXI para que estos le sigan en sus rezos y movimientos} BNC: CORPES XXI
Christianity
Frecuencia absoluta: Imam Frecuencia absoluta:
BNC:
759 50 casos de 91 1080 (From Christ, Old English Crīst, from Latin Chrīstus, from Greek
50 casos de 1788
Documentos: documentos Documentos: khristos anointed one (from khriein to anoint), translating Hebrew
(C17: from Arabic: leader, from amma he guided) documentos
484 Imaum 601 māshīah Messiah, and from –ism from Old French -isme, from Latin
Frecuencia 1) {A leader of congregational prayer in a mosque} 2) {A caliph, as no hay ningún caso Frecuencia -ismus, from Greek -ismos)
normalizada: leader of a Muslim community} normalizada: {The Christian religion}
3,90 casos por 5,54 casos por
millón millón
Catolicismo (De católico, del lat. tardío catholĭcus, y este del gr. καθολικός Islamismo (De Islam del ár. clás. islām y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. -
CREA: ‘católico’, ‘universal’, y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. - CREA: ισμός)
894 casos en 381 ισμός) 129 casos en 96 {m. Conjunto de dogmas y preceptos morales que constituyen la
documentos {m. Creencia de la Iglesia católica} documentos religión de Mahoma}
CORPES XXI CORPES XXI
Catholicism
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: Islamism
BNC:
561 178 BNC:
(From catholic, C14: from Latin catholicus, from Greek katholikos 50 casos de 333
Documentos: Documentos: (From Islam C19: from Arabic: surrender (to God), from aslama to solo 1 caso
universal, from katholou in general, from kata- according to and documentos
339 132 surrender and from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus,
from holos whole, and from –ism from Old French -isme, from Latin
Frecuencia Frecuencia from Greek -ismos)
-ismus, from Greek -ismos)
normalizada: normalizada: {Support of or advocacy for Islamic fundamentalism}
{The beliefs, practices, etc. of any Catholic Church}
2,88 casos por 0,91 casos por
millón millón
Protestantismo (De protestar del lat. protestāri y de –ismo del lat. -ismus, y este del Budismo (De Buda del sánscr. y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. -ισμός)
CREA: gr. -ισμός) CREA: {m. Doctrina filosófica y religiosa, derivada del brahmanismo,
179 casos en 77 {m. Creencia religiosa de los protestantes} 455 casos en 135 fundada en la India en el siglo VI a. C. por el buda Gotama}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Protestantism Buddhism
Frecuencia absoluta: (From protest C14: from Latin prōtestārī to make a formal Frecuencia absoluta:
BNC: (From Buddha, C17: from Sanskrit: awakened, enlightened, from BNC:
87 declaration and from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus, 282
50 casos de 167 budh to awake, know, and from –ism from Old French -isme, from 50 casos de 202
Documentos: from Greek -ismos) Documentos:
documentos Latin -ismus, from Greek -ismos) documentos
54 {The religion or religious system of any of the Churches of Western 169
{A religious teaching propagated by the Buddha and his followers,
Frecuencia Christendom that are separated from the Roman Catholic Church and Frecuencia
which declares that by destroying greed, hatred, and delusion, which
normalizada: adhere substantially to principles established by Luther, Calvin, etc. normalizada:
are the causes of all suffering, man can attain perfect enlightenment}
0,44 casos por in the Reformation} 1,44 casos por
millón millón
Hinduismo (De hindú del fr. Hindou y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. - Ateísmo (De ateo, del lat. athĕus, y este del gr. ἄθεος, y de –ismo del lat. -
CREA: ισμός) CREA: ismus, y este del gr. -ισμός)
179 casos en 44 {m. Denominación más usual actualmente de la religión 168 casos en 126 {m. Opinión o doctrina del ateo}
Hinduism,
documentos predominante en la India, procedente del vedismo y brahmanismo documentos
Hindooism
CORPES XXI antiguos} CORPES XXI
BNC: Atheism
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
Hinduism BNC:
73 179
(From hindu C17: from Persian Hindū, from Hind India and from – 50 casos de 163 50 casos de 94
Documentos: Documentos: (C16: from French athéisme, from Greek atheos godless, and from –
ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos) documentos documentos
51 127 ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos)
{The complex of beliefs, values, and customs comprising the Hindooism
Frecuencia Frecuencia {Rejection of belief in God or gods}
dominant religion of India, characterized by the worship of many no hay ningún caso
normalizada: normalizada:
gods, including Brahma as supreme being, a caste system, belief in
0,37 casos por 0,91 casos por
reincarnation, etc.}
millón millón
489 490
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Paraíso (Del lat. paradīsus, este del gr. παράδεισος, y este del avéstico Escrituras (Del lat. scriptūra)
CREA: pairidaēza, cercado circular, aplicado a los jardines reales) (referido a las {f. por antonom. La Sagrada Escritura o la Biblia. U. t. en pl. con el
2391 casos en 1221 1) {m. En el Antiguo Testamento, jardín de delicias donde Dios sagradas escrituras) mismo significado que en sing.}
documentos colocó a Adán y Eva} 2) {m. Cielo, lugar en que los bienaventurados CREA:
CORPES XXI gozan de la presencia de Dios} 420 casos en 271
Paradise
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Scripture
3299 CORPES XXI
(Old English, from Church Latin paradīsus, from Greek paradeisos 50 casos de 986 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
garden, of Persian origin; compare Avestan pairidaēza enclosed documentos 50 casos de 390
1856 548 (C13: from Latin scriptūra written material, from scrībere to write)
area, from pairi- around and from daēza wall) documentos
Frecuencia Documentos:
1) {The place or state of happiness enjoyed by Adam before the first {A sacred, solemn, or authoritative book or piece of writing}
normalizada: 407
sin; the Garden of Eden} 2) {Heaven as the ultimate abode or state
16,95 casos por Frecuencia
of the righteous}
millón normalizada:
2,81 casos por
Purgatorio (Del lat. purgatorĭus, que purifica) millón
CREA: {m. En la doctrina católica, estado de quienes, habiendo muerto en
280 casos en 188 gracia de Dios, necesitan aún purificarse para alcanzar la gloria} Procesión (Del lat. processĭo, -ōnis)
documentos CREA: {f. Acto de ir ordenadamente de un lugar a otro muchas personas con
CORPES XXI 1533 casos en 644 algún fin público y solemne, por lo común religioso}
(C13: from Old French purgatoire, from Medieval Latin Purgatory
Frecuencia absoluta: documentos
pūrgātōrium, literally: place of cleansing, from Latin pūrgāre to BNC:
389 CORPES XXI
purge) 50 casos de 116 Procession
Documentos: Frecuencia absoluta:
{(mainly Roman Catholic Church) A state or place in which the documentos BNC:
234 1307
50 casos de 697
Frecuencia souls of those who have died in a state of grace are believed to Documentos: (C12: via Old French from Latin prōcessiō a marching forwards)
documentos
normalizada: undergo a limited amount of suffering to expiate their venial sins and 717 {A group of people or things moving forwards in an orderly, regular,
1,99 casos por become purified of the remaining effects of mortal sin} Frecuencia or ceremonial manner}
millón normalizada:
6,71 casos por
Sagradas (Del lat. sacrātus) millón
(referido a las {adj. Digno de veneración por su carácter divino o por estar
sagradas escrituras) relacionado con la divinidad} Secta (Del lat. secta)
CREA: CREA: 1) {f. Conjunto de seguidores de una parcialidad religiosa o
88 casos en 69 1114 casos en 429 ideológica} 2) {f. Conjunto de creyentes en una doctrina particular o
documentos documentos de fieles a una religión que el hablante considera falsa}
Sacred
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: Sect
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
50 casos de 1254 (C14: from Latin secta faction, following, from the stem of sequī to BNC:
442 (C14: from Latin sacrāre to set apart as holy, from sacer holy) 708
documentos follow) 50 casos de 251
Documentos: {Exclusively devoted to a deity or to some religious ceremony or Documentos:
1) {A subdivision of a larger religious group (esp. the Christian documentos
352 use; holy; consecrated} 387 Church as a whole) the members of which have to some extent
Frecuencia Frecuencia diverged from the rest by developing deviating beliefs, practices,
normalizada: normalizada:
etc.} 2) {A group of people with a common interest, doctrine, etc.;
2,27 casos por 3,63 casos por
faction}
millón millón
Religiosa (Del lat. religiōsus)
(referido a secta) {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan}
CREA:
4726 casos en 2054
documentos
CORPES XXI Religious
Frecuencia absoluta: BNC:
3551 (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the 50 casos de 6527
Documentos: supernatural, piety, probably from religāre to tie up and from –ous documentos
2143 from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes)
Frecuencia {Of, relating to, or concerned with religion}
normalizada:
18,24 casos por
millón
491 492
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Satánica (De Satanás del lat. Satănas, en la tradición judeocristiana, Príncipe Sacrificio (Del lat. sacrificĭum)
(referido a secta) de los demonios y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός) CREA: {m. Ofrenda a una deidad en señal de homenaje o expiación}
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a Satanás, príncipe de los ángeles 3560 casos en 1854
Satanic, (rara vez)
90 casos en 71 rebelados} documentos
satanical
documentos CORPES XXI
BNC: Sacrifice
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
Satanic BNC:
Frecuencia absoluta: 3225
(From Satan Old English, from Late Latin, from Greek, from 50 casos de 210 (C13: via Old French from Latin sacrificium, from sacer holy and 50 casos de 1079
102 Documentos:
Hebrew: plotter, from sātan to plot against and from –ic, ical from documentos from facere to make) documentos
Documentos: 2056
Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a Satanical {A religious ceremony involving one or more sacrifices}
76 Frecuencia
substantive use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly no hay ningún caso
Frecuencia normalizada:
from Latin or Greek (critic, music)
normalizada: 16,57 casos por
{Of or relating to Satan}
0,52 casos por millón
millón
Confesar (De confeso del lat. confessus, part. pas. de confitēri, confesar)
{tr. Dicho de un penitente: Declarar al confesor en el sacramento de 19.2. Filosofía
CREA:
1080 casos en 697 la penitencia los pecados que ha cometido. U. t. c. prnl.}
B2
documentos
CORPES XXI
(To) confess Filosofía (Del lat. philosophĭa, y este del gr. φιλοσοφία)
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French confesser, from Late Latin confessāre, from CREA:
BNC: {f. Doctrina filosófica.}
1973 Latin confessus confessed, from confitērī to admit, from fatērī to 7372 casos en 2529
50 casos de 620
Documentos: documentos
acknowledge; related to Latin fārī to speak) documentos
1071
{(when transitive, may take a clause as object) (Christianity (mainly CORPES XXI
Philosophy
Frecuencia Roman Catholic Church) To declare (one’s sins) to God or to a priest Frecuencia absoluta:
normalizada: as his representative, so as to obtain pardon and absolution} 6544 (C13: from Old French filosofie, from Latin philosophia, from
BNC:
10,13 casos por 50 casos de 3501
Documentos: Greek, from philosophos lover of wisdom)
millón documentos
3228 {The particular doctrines relating to these issues of some specific
Frecuencia individual or school}
Celebrar (Del lat. celebrāre) normalizada:
(referido a misa/ {tr. Reverenciar, venerar solemnemente con culto público los 33,62 casos por
bautizo) misterios de la religión y la memoria de sus santos} millón
CREA:
3768 casos en 2696 Filósofo (Del lat. philosŏphus, y este del gr. φιλόσοφος)
documentos CREA:
(To) celebrate {m. y f. Persona que estudia, profesa o sabe la filosofía.}
CORPES XXI 2337 casos en 1075
BNC:
Frecuencia absoluta: documentos
(C15: from Latin celebrāre, from celeber numerous, thronged, 50 casos de 1388
5939
renowned) documentos CORPES XXI
Philosopher
Documentos: {(transitive) To perform (a solemn or religious ceremony), esp.to Frecuencia absoluta:
4579 officiate at (Mass)} 2082
BNC:
Frecuencia (From philosophy C13: from Old French filosofie, from Latin 50 casos de 575
Documentos:
normalizada: philosophia, from Greek, from philosophos lover of wisdom) documentos
1178
30,51 casos por Frecuencia {A student, teacher, or devotee of philosophy}
millón normalizada:
10,69 casos por
Bautizo (De baptizar del lat. tardío baptizāre, y este del gr. βαπτίζειν; millón
CREA: propiamente ‘sumergir’)
366 casos en 236 {m. Acción de bautizar}
documentos
CORPES XXI
Baptism
Frecuencia absoluta:
BNC:
349
50 casos de 442
Documentos: (From baptize C13: from Late Latin baptīzāre, from Greek baptizein,
documentos
266 from baptein to bathe, dip)
Frecuencia {The act of baptizing or of undergoing baptism}
normalizada:
1,79 casos por
millón
493 494
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Idea (Del lat. idĕa, y este del gr. ἰδέα, forma, apariencia) 20. Geografía y naturaleza
CREA: {f. Fil. En el platonismo, ejemplar eterno e inmutable que de cada
30890 casos en cosa criada existe en la mente divina}
10882 documentos
CORPES XXI 20.1. Universo y espacio
Idea
Frecuencia absoluta:
BNC: B1
37385
50 casos de 21072
Documentos: (C16: via Late Latin from Greek: model, pattern, notion, from idein
documentos Horóscopo (Del lat. horoscŏpus, y este del gr. ὡροσκόπος, que observa la hora)
to see)
CREA: 1) {m. Predicción del futuro basada en la posición relativa de los
Frecuencia {Platonic Idea or Form}
162 casos en 91 astros y de los signos del Zodiaco en un momento dado } 2 {m.
normalizada: documentos Gráfico que representa el Zodiaco y del que se sirven los astrólogos
192,09 casos por CORPES XXI para realizar esta predicción}
millón Frecuencia absoluta:
Horoscope
BNC:
181
Filosófico (Del lat. philosophĭcus, y este del gr. φιλοσοφικός) (Old English horoscopus, from Latin, from Greek hōroskopos 50 casos de 71
Documentos:
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la filosofía} ascendant birth sign) documentos
140
1330 casos en 635 Philosophical, 1) {The prediction of a person’s future based on a comparison of the
Frecuencia
documentos philosophic zodiacal data for the time of birth with the data from the period under
normalizada:
CORPES XXI BNC: consideration} 2) {A diagram showing the positions of the planets,
0,93 casos por
Frecuencia absoluta: (From philosophy C13: from Old French filosofie, from Latin Philosophical sun, moon, etc., at a particular time and place}
millón
866 philosophia, from Greek, from philosophos lover of wisdom and 50 casos de 1291
Documentos: from –ic, ical from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in documentos
569
Universo (Del lat. universus)
nouns that represent a substantive use of adjectives (magic) and in Philosophic
Frecuencia 50 casos de 63
CREA: {m. Mundo (II conjunto de todo lo existente)}
nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music) 6000 casos en 1948
normalizada: {Of or relating to philosophy or philosophers} documentos documentos
4,44 casos por CORPES XXI
millón Frecuencia absoluta:
Universe
BNC:
9538 (C16: from French univers, from Latin ūniversum the whole world,
Ideológico (Del gr. ἰδέα, idea del lat. idĕa, y este del gr. ἰδέα, forma, apariencia, 50 casos de 2506
Documentos: from ūniversus all together, from uni- and from vertere to turn)
CREA: de –logía del gr. -λογία y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός) 4186
documentos
2280 casos en 1117 {(astronomy) The aggregate of all existing matter, energy, and
{adj. Perteneciente o relativo a la ideología} Frecuencia
documentos space}
normalizada:
CORPES XXI
Ideological 49,00 casos por
Frecuencia absoluta:
BNC: millón
1411
(From idea C16: via Late Latin from Greek: model, pattern, notion, 50 casos de 1637
Documentos: (Del lat. spatĭum)
from idein to see, from –logy from Latin -logia, from Greek, from documentos Espacio
949 {m. Región del universo que se encuentra más allá de la atmósfera
logos word and from –ical variant of –ic254) CREA:
Frecuencia 28648 casos en 9030 terrestre}
{Of or relating to ideology}
normalizada: documentos
7,25 casos por CORPES XXI
millón Frecuencia absoluta:
Space
BNC:
35547
Metafísica (Del gr. tardío μετὰ [τὰ] φυσικά, después de los [libros] físicos, (C13: from Old French espace, from Latin spatium) 50 casos de 12413
Documentos:
CREA: designación que se aplicó en la ordenación de las obras de {The region beyond the earth’s atmosphere containing the other documentos
971 casos en 466 Aristóteles a los libros de la filosofía primera)
Frecuencia planets of the solar system, stars, galaxies, etc.; universe}
documentos {f. Parte de la filosofía que trata del ser en cuanto tal, y de sus
normalizada:
CORPES XXI propiedades, principios y causas primeras}
Metaphysics 182,65 casos por
Frecuencia absoluta:
BNC: millón
451
50 casos de 150
Documentos: (C16: from Medieval Latin, from Greek ta meta ta phusika the things
documentos
273 after the physics, from the arrangement of the subjects treated in the
Frecuencia works of Aristotle)
normalizada: {The branch of philosophy that deals with first principles, esp. of
2,31 casos por being and knowing}
millón
254
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
495 496
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Atmósfera (Del lat. cient. atmosphaera, y este del gr. ἀτμός ‘vapor, aire’ y B2
CREA: σφαῖρα ‘esfera’)
5364 casos en 1879 {f. Capa gaseosa que rodea un cuerpo celeste u otro cuerpo Astronomía (Del lat. astronomĭa, y este del gr. ἀστρονομία)
documentos cualquiera} CREA: {f. Ciencia que trata de cuanto se refiere a los astros, y
CORPES XXI 740 casos en 228 principalmente a las leyes de sus movimientos}
Atmosphere documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
5137 CORPES XXI
(From atmo- via New Latin from Greek atmos vapour and from 50 casos de 4750 Frecuencia absoluta:
Astronomy
Documentos:
sphere C14: from Late Latin sphēra, from Latin sphaera globe, from documentos 976 (C13: from Old French astronomie, from Latin astronomia, from
BNC:
2713 50 casos de 354
Greek sphaira) Documentos: Greek)
Frecuencia documentos
{The gaseous envelope surrounding the earth or any other celestial 480 {The scientific study of the individual celestial bodies (excluding the
normalizada:
body} Frecuencia earth) and of the universe as a whole. Its various branches include
26,39 casos por
millón normalizada: astrometry, astrodynamics, cosmology, and astrophysics}
5,01 casos por
Astronauta (De astro del lat. astrum, y este del gr. ἄστρον y de nauta del lat. millón
CREA: nauta, y este del gr. ναύτης)
289 casos en 180 {com. Persona que tripula una astronave o que está entrenada para Astrología (Del lat. astrologĭa, y este del gr. ἀστρολογία)
documentos este trabajo} CREA: {f. Estudio de la posición y del movimiento de los astros, a través de
CORPES XXI 420 casos en 134 cuya interpretación y observación se pretende conocer y predecir el
Astronaut documentos destino de los hombres y pronosticar los sucesos terrestres}
Frecuencia absoluta:
BNC:
556 CORPES XXI
50 casos de 96 Frecuencia absoluta:
Astrology
Documentos:
(C20: from astro- from Greek, from astron star and from -naut from documentos 323
BNC:
336 (C14: from Old French astrologie, from Latin astrologia, from 50 casos de 149
Greek nautēs sailor, on the model of aeronaut) Documentos:
Frecuencia Greek, from astrologos (originally: astronomer)) documentos
{A person trained for travelling in space} 128
normalizada: {The study of the motions and relative positions of the planets, sun,
2,85 casos por Frecuencia
and moon, interpreted in terms of human characteristics and
millón normalizada:
activities}
1,65 casos por
Satélite (Del lat. satelles, -ĭtis) millón
CREA: 1) {m. Astr. Cuerpo celeste opaco que solo brilla por la luz refleja
2458 casos en 868 del Sol y gira alrededor de un planeta primario} 2) {m. Vehículo Signo (Del lat. signum)
documentos tripulado o no que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o de otro (referido a signo del {m. Astr. Cada una de las doce partes iguales en que se considera
CORPES XXI astro, y que lleva aparatos apropiados para recoger información y Zodíaco) dividido el Zodiaco}
Satellite
Frecuencia absoluta: retransmitirla} CREA:
BNC: 5876 casos en 2426
2181
50 casos de 1637 documentos.
Documentos:
(C16: from Latin satelles an attendant, probably of Etruscan origin) documentos (C13: from Old French signe, from Latin signum a sign) Sign
1230 CORPES XXI
1) {A celestial body orbiting around a planet or star} 2) {A man- Frecuencia absoluta: {Any of the 12 equal areas, 30° wide, into which the zodiac can be BNC:
Frecuencia 50 casos de 8080
made device orbiting around the earth, moon, or another planet 3705 divided, named after the 12 zodiacal constellations. In astrology, it is
normalizada: transmitting to earth scientific information or used for documentos
11,20 casos por Documentos: thought that a person’s psychological type and attitudes to life can be
communication} correlated with the sign in which the sun lay at the moment of his
millón 2134
Frecuencia birth, with the ascendant sign, and to a lesser extent with the signs in
Universal (Del lat. universālis, y este formado sobre el gr. καθολικός) normalizada: which other planets lay at this time}
CREA: {adj. Perteneciente o relativo al universo} 19,03 casos por
6127 casos en 2691 millón
documentos
CORPES XXI
Universal
Frecuencia absoluta:
(From universe C16: from French univers, from Latin ūniversum the BNC:
6968
whole world, from ūniversus all together and from –al from Latin – 50 casos de 2570
Documentos:
ālis) documentos
4267
Frecuencia {Applicable or occurring throughout or relating to the universe;
normalizada: cosmic}
35,80 casos por
millón
497 498
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Zodiaco, zodíaco (Del lat. zodiăcus, y este del gr. ζῳδιακός) Leo (Del lat. leo)
(referido a signo del {m. Astr. Zona o faja celeste por el centro de la cual pasa la CREA: {adj. Dicho de una persona: Nacida bajo el signo zodiacal de Leo. U.
zodíaco) Eclíptica. Tiene de 16 a 18 grados de ancho total; indica el espacio 973 casos en 619 t. c. s.}
CREA: en que se contienen los planetas que solo se apartan de la Eclíptica documentos
Zodiaco unos 8 grados y comprende los 12 signos, casas o constelaciones que CORPES XXI
Leo
62 casos en 39 recorre el Sol en su curso anual aparente, a saber, Aries, Tauro, Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos Géminis, Cáncer, Leo, Virgo, Libra, Escorpión, Sagitario, 1680
50 casos de 889
Zodíaco Capricornio, Acuario y Piscis} Documentos: (From Latin: lion) documentos
58 casos en 27 679 {(astrology) Born under or characteristic of Leo256}
documentos Frecuencia
CORPES XXI normalizada:
Zodiaco 8,63 casos por
Frecuencia absoluta: millón
Zodiac
188
BNC: (Del lat. cancer)
Documentos: Cáncer
50 casos de 150 {adj. Dicho de una persona: Nacida bajo el signo zodiacal de Cáncer.
86 CREA:
documentos 6632 casos en 1984 U. t. c. s.}
Frecuencia (C14: from Old French zodiaque, from Latin zōdiacus, from Greek
normalizada: zōidiakos ( kuklos) (circle) of signs, from zōidion animal sign, carved documentos
0,96 casos por figure, from zōion animal) CORPES XXI
Cancer
millón {(astrology) A diagram, usually circular, representing this belt and Frecuencia absoluta:
BNC:
Zodíaco showing the symbols, illustrations, etc., associated with each of the 12661
(C14: from Latin: crab, a creeping tumour; related to Greek karkinos 50 casos de 4215
Frecuencia absoluta: 12 signs of the zodiac, used to predict the future} Documentos:
crab, Sanskrit karkata) documentos
188
Documentos: Frecuencia {(astrology) Born under or characteristic of Cancer257}
86 normalizada:
Frecuencia 65,05 casos por
normalizada: millón
0,96 casos por
millón Constelación (Del lat. constellatĭo, -ōnis)
CREA: {f. Conjunto de estrellas que, mediante trazos imaginarios sobre la
Capricornio (Del lat. capricornus) 696 casos en 278 aparente superficie celeste, forman un dibujo que evoca determinada
CREA: {adj. Dicho de una persona: Nacida bajo el signo zodiacal de documentos figura, como la de un animal o un personaje mitológico}
6 casos en 6 Capricornio. U. t. c. s.} CORPES XXI
Constellation
Capricorn, Frecuencia absoluta:
documentos BNC:
Capricornus 641
CORPES XXI 50 casos de 182
BNC: Documentos: (C14: from Late Latin constellātiō)
Frecuencia absoluta: documentos
Capricorn 435 {Any of the 88 groups of stars as seen from the earth and the solar
294
(C14: from Latin Capricornus (translating Greek aigokerōs goat- 50 casos de 125 Frecuencia system, many of which were named by the ancient Greeks after
Documentos:
horned), from caper goat and from cornū horn) documentos normalizada: animals, objects, or mythological persons}
143
{(astrology) Born under or characteristic of Capricorn255} Capricornus 3,29 casos por
Frecuencia
solo 4 casos millón
normalizada:
1,51 casos por
millón
256
The fifth sign of the zodiac, symbol ‫ۏ‬, having a fixed fire classification and ruled by the sun. The sun
is in this sign between about July 23 and Aug 22.
255 257
The tenth sign of the zodiac, symbol ‫۔‬, having a cardinal earth classification and ruled by the planet The fourth sign of the zodiac, symbol ‫ێ‬, having a cardinal water classification and ruled by the moon.
Saturn. The sun is in this sign between about Dec 22 and Jan 19. The sun is in this sign between about June 21 and July 22.
499 500
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Galaxia (Del lat. galaxĭas, y este del gr. γαλαξίας, lácteo) Parcial (Del b. lat. partiālis)
CREA: {f. Astr. Conjunto de gran tamaño constituido por numerosísimas (referido a eclipse) {adj. No cabal o completo}
730 casos en 235 estrellas, polvo interestelar, gases y partículas} CREA:
documentos 3636 casos en 2166
CORPES XXI documentos
Galaxy
Frecuencia absoluta: (C14 (in the sense: the Milky Way), from Medieval Latin galaxia, CORPES XXI Partial
BNC:
973 from Latin galaxias, from Greek, from gala milk; related to Latin lac Frecuencia absoluta: BNC:
50 casos de 607
Documentos: milk) 3767 (C15: from Old French parcial, from Late Latin partiālis 50 casos de 1762
documentos
464 {Any of a vast number of star systems held together by gravitational Documentos: incomplete, from Latin pars part) documentos
Frecuencia attraction in an asymmetric shape (an irregular galaxy) or, more 2663 {Relating to only a part; not general or complete}
normalizada: usually, in a symmetrical shape (a regular galaxy), which is either a Frecuencia
4,99 casos por spiral or an ellipse} normalizada:
millón 19,35 casos por
millón
Cometa (Del lat. comēta, y este del gr. κομήτης, de κόμη, cabellera)
CREA: {m. Astr. Astro generalmente formado por un núcleo poco denso y Estrella (Del lat. stella)
889 casos en 401 una atmósfera luminosa que le precede, le envuelve o le sigue, según CREA: {f. Cada uno de los cuerpos celestes que brillan en la noche, excepto
documentos su posición respecto del Sol, y que describe una órbita muy 5616 casos en 2606 la Luna}
CORPES XXI excéntrica} documentos
Comet
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: Star
842 Frecuencia absoluta:
(C13: from Old French comète, from Latin comēta, from Greek 50 casos de 262 BNC:
Documentos: 7721 (Old English steorra; related to Old Frisian stēra, Old Norse stjarna,
komētēs long-haired, from komē hair) documentos 50 casos de 6560
346 Documentos:
{A celestial body that travels around the sun, usually in a highly German Stern, Latin stella) documentos
Frecuencia 4505
elliptical orbit: thought to consist of a solid frozen nucleus part of {Any of a vast number of celestial objects that are visible in the clear
normalizada: Frecuencia night sky as points of light}
which vaporizes on approaching the sun to form a gaseous luminous
4,32 casos por normalizada:
coma and a long luminous tail}
millón 39,67 casos por
millón
Eclipse (Del lat. eclipsis, y este del gr. ἔκλειψις, desaparición)
CREA: {m. Astr. Ocultación transitoria total o parcial de un astro por
488 casos en 206 interposición de otro cuerpo celeste}
documentos 20.2. Geografía
CORPES XXI B1
Eclipse
Frecuencia absoluta: (C13: back formation from Old English eclypsis, from Latin eclīpsis,
BNC:
609 from Greek ekleipsis a forsaking, from ekleipein to abandon, from 20.2.1. Geografía física, humana y política
50 casos de 286
Documentos: leipein to leave)
documentos [v. Nociones generales 3.1., Referentes culturales 1.4.]
281 {The total or partial obscuring of one celestial body by another. A
Frecuencia solar eclipse occurs when the moon passes between the sun and the Geografía (Del lat. geographĭa, y este del gr. γεωγραφία)
normalizada: earth; a lunar eclipse when the earth passes between the sun and the CREA: {f. Ciencia que trata de la descripción de la Tierra}
3,12 casos por moon} 4837 casos en 1239
millón documentos
CORPES XXI
Total (Del lat. totus, todo) Geography
Frecuencia absoluta:
(referido a eclipse) {adj. General, universal y que lo comprende todo en su especie} 2489 (From geo- from Greek, from gē earth and from –graphy via Latin BNC:
CREA: from Greek -graphia, from graphein to write) 50 casos de 1658
Documentos:
32435 casos en {The study of the natural features of the earth’s surface, including documentos
1675
15312 documentos Frecuencia topography, climate, soil, vegetation, etc., and man’s response to
CORPES XXI Total normalizada: them}
Frecuencia absoluta: BNC: 12,78 casos por
15838 (C14: from Old French, from Medieval Latin tōtālis, from Latin 50 casos de 17412 millón
Documentos: tōtus all) documentos
{Complete; absolute}
Frecuencia
normalizada:
81,38 casos por
millón
501 502
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Hemisferio (Del lat. hemisphaerĭum, y este del gr. ἡμισφαίριον) Regional (Del lat. regionālis)
CREA: {m. Geogr. Mitad de la superficie de la esfera terrestre, dividida por CREA: {adj. Perteneciente o relativo a una región}
1403 casos en 616 un círculo máximo, de preferencia el Ecuador o un meridiano} 7597 casos en 3658
documentos documentos
CORPES XXI Hemisphere CORPES XXI
Regional
Frecuencia absoluta: (From hemi- from Latin, from Greek hēmi- and from sphere C14: BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
1450 from Late Latin sphēra, from Latin sphaera globe, from Greek 50 casos de 910 10663
(From region C14: from Latin regiō, from regere to govern and 50 casos de 7804
Documentos: sphaira) documentos Documentos:
from –al from Latin –ālis) documentos
874 {Half of the terrestrial globe, divided into northern and southern
Frecuencia hemispheres by the equator or into eastern and western hemispheres Frecuencia {Of, characteristic of, or limited to a region}
normalizada: by some meridians, usually 0° and 180°} normalizada:
7,45 casos por millón 54,79 casos por
millón
Polo (Del lat. polus, y este del gr. πόλος)
CREA: {m. Geom. Punto en que el eje corta a una superficie de revolución} Emigrante (Del ant. part. act. de emigrar del lat. emigrāre)
1433 casos en 672 CREA: {adj. Dicho de una persona: Que se traslada de su propio país a otro,
documentos 266 casos en 207 generalmente con el fin de trabajar en él de manera estable o
CORPES XXI documentos temporal. U. t. c. s.}
Pole
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Emigrant
BNC:
2661 (C14: from Latin polus end of an axis, from Greek polos pivot, axis, Frecuencia absoluta: BNC:
50 casos de 1334
Documentos: pole; related to Greek kuklos circle) 296 (From emigrate C18: from Latin ēmīgrāre, from mīgrāre to depart, 50 casos de 55
documentos
11,95 {Either of the two antipodal points where the earth’s axis of rotation Documentos: migrate) documentos
Frecuencia meets the earth’s surface} 235
{A person who leaves one place or country, esp. a native country, to
normalizada: Frecuencia
settle in another}
13,67 casos por normalizada:
millón 1,52 casos por millón
Internacional (De inter- del lat. inter, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del Inmigrante (Del ant. part. act. de inmigrar del lat. immigrāre)
CREA: lat. –ālis) CREA: {adj. Que inmigra. Apl. a pers., u. m. c. s.}
22747 casos en 11405 {adj. Perteneciente o relativo a dos o más naciones} 534 casos en 305
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI Immigrant
International
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
(From inter- from Latin inter-, from nation 13: via Old French from BNC:
27712 786 (From immigrate C17: from Latin immigrāre to go into, from im- 50 casos de 352
Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be born and from –al from 50 casos de 26347
Documentos: Documentos: and from migrāre to move) documentos
Latin –ālis) documentos
528 {Coming in from another area of the same country}
Frecuencia 1) {Of, concerning, or involving two or more nations or Frecuencia
normalizada: nationalities} normalizada:
142,39 casos por 4,03 casos por millón
millón
Geográfico (Del lat. geographĭcus, y este del gr. γεωγραφικός)
Nacional (Del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis) CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la geografía}
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a una nación} 1904 casos en 636
37431 casos en 16648 documentos
documentos CORPES XXI (From geography, from geo- from Greek, from gē Herat and from – Geographic
CORPES XXI Frecuencia absoluta: graphy via Latin from Greek -graphia, from graphein to write, and BNC:
National
Frecuencia absoluta: 1052 from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns 50 casos de 297
BNC:
70857 Documentos: that represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns documentos
(From nation 13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from 50 casos de 37707
Documentos: 722 borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos
Frecuencia {(geography) Of or relating to the study of the natural features of the
Frecuencia {Of, relating to, or characteristic of a particular nation} normalizada: earth’s surface}
normalizada: 5,40 casos por millón
364,09 casos por
millón
503 504
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
20.2.2. Paisaje y accidentes geográficos B2
[v. Referentes culturales 1.1.2.]
20.2.1. Geografía física, humana y política
Continente (Del ant. part. act. de contener; lat. contĭnens, -entis) [v. Nociones generales 3.1., Referentes culturales 1.4.]
CREA: {m. Geogr. Cada una de las grandes extensiones de tierra separadas
4988 casos en 2596 por los océanos.} Área (Del lat. arĕa)
documentos CREA: {f. Espacio en que se produce determinado fenómeno o que se
CORPES XXI 15306 casos en 7234 distingue por ciertos caracteres geográficos, botánicos, zoológicos,
(C16: from the Latin phrase terra continens continuous land, from Continent documentos económicos, etc.}
Frecuencia absoluta:
BNC:
6048 continēre) CORPES XXI
50 casos de 1553 Frecuencia absoluta:
Area
Documentos: 1) {One of the earth’s large land masses (Asia, Australia, Africa,
documentos 24802
BNC:
874 Europe, North and South America, and Antarctica)} 2) {That part of 50 casos de 34824
Frecuencia the earth’s crust that rises above the oceans and is composed of sialic Documentos:
(C16: from Latin: level ground, open space, threshing-floor; related documentos
normalizada: rocks. Including the continental shelves, the continents occupy 30 per to ārēre to be dry)
31,07 casos por cent of the earth’s surface} Frecuencia {Region; district; locality}
millón normalizada:
127,44 casos por
Península (Del lat. paeninsŭla) millón
CREA: {f. Tierra cercada por el agua, y que solo por una parte relativamente
1875 casos en 760 estrecha está unida y tiene comunicación con otra tierra de extensión Altitud (Del lat. altitūdo)
documentos mayor} CREA: {f. Geogr. Elevación o altura sobre el nivel del mar}
CORPES XXI 972 casos en 362
Peninsula documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
2372 CORPES XXI
50 casos de 614 Frecuencia absoluta:
Altitude
Documentos: (C16: from Latin, literally: almost an island, from paene pene- and
documentos 1032
BNC:
1434 from insula island) 50 casos de 495
{A narrow strip of land projecting into a sea or lake from the Documentos: (C14: from Latin altitūdō, from altus high, deep)
Frecuencia documentos
mainland} 482 {The vertical height of an object above some chosen level, esp.
normalizada:
Frecuencia above sea level; elevation}
12,18 casos por
millón normalizada:
5,30 casos por
Valle (Del lat. vallis) millón
CREA: {m. Llanura de tierra entre montes o alturas}
3339 casos en 1064 Ecuador (Del lat. aequātor, -ōris)
documentos CREA: {m. Geogr. Círculo máximo que equidista de los polos de la Tierra}
CORPES XXI 463 casos en 167
Valley documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
5404 CORPES XXI
(C13: from Old French valee, from Latin vallis) 50 casos de 4583 Frecuencia absoluta:
Equator
Documentos:
{A long depression in the land surface, usually containing a river, documentos 10438 (C14: from Medieval Latin (circulus) aequātor (diei et noctis) BNC:
2564 50 casos de 206
formed by erosion or by movements in the earth’s crust} Documentos: (circle) that equalizes (the day and night), from Latin aequāre to
Frecuencia documentos
make equal)
normalizada:
Frecuencia {The great circle of the earth with a latitude of 0°, lying equidistant
27,76 casos por
normalizada: from the poles; dividing the N and S hemispheres}
millón
53,63 casos por
millón
505 506
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Trópico (Del lat. tropĭcus, y este del gr. τροπικός) Adulta (Del lat. adultus)
CREA: {m. Geogr. Cada uno de los dos paralelos del globo terrestre que se (referido a {adj. Llegado a su mayor crecimiento o desarrollo}
585 casos en 315 corresponden con los dos de la esfera celeste y distan del Ecuador población)
documentos 23° 27’ Norte y Sur, respectivamente.} CREA:
CORPES XXI 1225 casos en 676
Frecuencia absoluta: Tropic documentos
Adult
727 (C14: from Late Latin tropicus belonging to a turn, from Greek BNC: CORPES XXI
BNC:
Documentos: tropikos, from tropos a turn; from the ancient belief that the sun solo 47 casos Frecuencia absoluta:
(C16: from Latin adultus, from adolēscere to grow up, from alēscere 50 casos de 5035
453 turned back at the solstices) 1818
to grow, from alēre to feed, nourish) documentos
Frecuencia {(astronomy) Either of the two parallel circles on the celestial sphere Documentos:
normalizada: having the same latitudes and names as the corresponding lines on 1247 {Having reached maturity; fully developed}
3,73 casos por the earth} Frecuencia
millón normalizada:
9,34 casos por
Trópico de Cáncer (Trópico del lat. tropĭcus, y este del gr. τροπικός y cáncer del lat. millón
CREA: cancer)
7 casos en 7 {m. Astr. Cada uno de los dos círculos menores que se consideran en Urbana (Del lat. urbānus)
documentos la esfera celeste, paralelos al Ecuador y que tocan a la Eclíptica en los (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la ciudad}
CORPES XXI puntos de intersección de la misma con el coluro de los solsticios. El población)
Frecuencia absoluta: del hemisferio boreal se llama trópico de Cáncer} Tropic of Cancer CREA:
47 BNC: 3462 casos en 1449
Documentos: (Tropic C14: from Late Latin tropicus belonging to a turn, from solo 11 casos documentos
Urban
30 Greek tropikos, from tropos a turn; from the ancient belief that the CORPES XXI
BNC:
Frecuencia sun turned back at the solstices and cancer C14: from Latin: crab, a Frecuencia absoluta:
50 casos de 5378
normalizada: creeping tumour; related to Greek karkinos crab, Sanskrit karkata) 4045 (C17: from Latin urbānus, from urbs city) documentos
0,24 casos por {(sometimes capital) Either of the parallel lines of latitude at about Documentos: {Of, relating to, or constituting a city or town}
millón 231⁄2°N of the equator} 2296
Frecuencia
Trópico de (Trópico del lat. tropĭcus, y este del gr. τροπικός y capricornio del normalizada:
Capricornio lat. capricornus) 20,78 casos por
CREA: {m. Astr. Cada uno de los dos círculos menores que se consideran en millón
8 casos en 5 la esfera celeste, paralelos al Ecuador y que tocan a la Eclíptica en los
documentos puntos de intersección de la misma con el coluro de los solsticios. El Emigración (Del lat. emigratĭo, -ōnis y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
CORPES XXI del hemisferio austral se llama trópico de Capricornio} CREA: 1) {f. Acción y efecto de emigrar} 2) {f. Conjunto de habitantes de
Tropic of Capricorn
Frecuencia absoluta: 1073 casos en 607 un país que trasladan su domicilio a otro por tiempo ilimitado, o, en
BNC:
17 (Tropic C14: from Late Latin tropicus belonging to a turn, from documentos ocasiones, temporalmente}
solo 3 casos
Documentos: Greek tropikos, from tropos a turn; from the ancient belief that the CORPES XXI
Emigration
14 sun turned back at the solstices and Capricorn C14: from Latin Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia Capricornus (translating Greek aigokerōs goat-horned), from caper 1110
(From emigrate C18: from Latin ēmīgrāre, from mīgrāre to depart, 50 casos de 341
normalizada: goat and from cornū horn) Documentos:
documentos
0,08 casos por {(sometimes capital) Either of the parallel lines of latitude at about 572 migrate and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
millón 231⁄2°S of the equator} Frecuencia 1) {The act or an instance of emigrating} 2) {Emigrants considered
normalizada: collectively}
Mortalidad (Del lat. mortalĭtas, -ātis) 5,70 casos por
CREA: {f. Tasa de muertes producidas en una población durante un tiempo millón
3345 casos en 930 dado, en general o por una causa determinada}
documentos
CORPES XXI
Mortality
Frecuencia absoluta:
BNC:
4587
50 casos de 2259
Documentos:
(From mortal C14: from Latin mortālis, from mors death) documentos
1739 {The number of deaths in a given period}
Frecuencia
normalizada:
23,56 casos por
millón
507 508
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Inmigración (De inmigrar del lat. immigrāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) Urbano (Del lat. urbānus)
CREA: {f. Acción y efecto de inmigrar} CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la ciudad}
1750 casos en 790 4714 casos en 2109
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Immigration Urban
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
3778 (From immigrate C17: from Latin immigrāre to go into and from – 4606
50 casos de 1081 50 casos de 5378
Documentos: tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Documentos: (C17: from Latin urbānus, from urbs city)
documentos documentos
1594 {The movement of non-native people into a country in order to settle 2792 {Of, relating to, or constituting a city or town}
Frecuencia there} Frecuencia
normalizada: normalizada:
19,41 casos por 23,66 casos por
millón millón
Territorial (Del lat. territoriālis) Rural (Del lat. rurālis, de rus, ruris, campo)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo al territorio} CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la vida del campo y a sus labores}
2802 casos en 1361 4123 casos en 1854
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Territorial Rural
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
3568 6393
(From territory C15: from Latin territōrium land surrounding a town, 50 casos de 1192 50 casos de 6205
Documentos: Documentos: (C15: via Old French from Latin rūrālis, from rūs the country)
from terra land and from –al from Latin –ālis) documentos documentos
1930 3224 {Of, relating to, or characteristic of the country or country life}
Frecuencia {Of or relating to a territory or territories} Frecuencia
normalizada: normalizada:
18,33 casos por 32,84 casos por
millón millón
Provincial (Del lat. provinciālis) Limitar (Del lat. limitāre)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a una provincia} CREA: {intr. Dicho de un territorio o de un mar: Tener como frontera o
2762 casos en 1657 1450 casos en 1088 término lo que se señala}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Provincial (To) limit
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
3935 2214
(From province C14: from Old French, from Latin prōvincia 50 casos de 1607 50 casos de 4899
Documentos: Documentos:
conquered territory and from –al from Latin –ālis) documentos (C14: from Latin līmes boundary) documentos
2579 1776
{Of or connected with a province} {To restrict or confine, as to area, extent, time, etc.}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
20,21 casos por 11,37 casos por
millón millón
Local (Del lat. locālis) 20.2.2. Paisaje y accidentes geográficos
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a un territorio, a una comarca o a un [v. Referentes culturales 1.1.2.]
15889 casos en 8645 país}
documentos Horizonte (Del lat. horĭzon, -ontis, y este del gr. ὁρίζων, -οντος)
CORPES XXI CREA: {m. Límite visual de la superficie terrestre, donde parecen juntarse el
Local 4173 casos en 1865 cielo y la tierra}
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
17770
50 casos de 46072
Documentos: (C15: via Old French from Late Latin locālis, from Latin locus place, CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta:
Horizon
locus)
BNC:
Frecuencia {Characteristic of or associated with a particular locality or area} 4734
50 casos de 1308
normalizada: Documentos: (C14: from Latin, from Greek horizōn kuklos limiting circle, from
documentos
91,30 casos por 2526 horizein to limit, from horos limit)
millón Frecuencia {The apparent line that divides the earth and the sky}
normalizada:
24,32 casos por
millón
509 510
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Natural (Del lat. naturālis) Volcánico (De volcán del port. Volcão y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
(referido a paisaje) {adj. Perteneciente o relativo a la naturaleza o conforme a la cualidad (referido a paisaje) {adj. Perteneciente o relativo al volcán}
CREA: o propiedad de las cosas} CREA:
20348 casos en 6529 174 casos en 119
documentos documentos
CORPES XXI Natural CORPES XXI (From volcano C17: from Italian, from Latin Volcānus Vulcan, Volcanic
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: whose forges were believed to be responsible for volcanic rumblings BNC:
21348 (From nature C13: via Old French from Latin nātūra, from nātus, 50 casos de 14223 281 and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in 50 casos de 686
Documentos: past participle of nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos Documentos: nouns that represent a substantive use of adjectives (magic) and in documentos
203 nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
{Of, existing in, or produced by nature}
Frecuencia Frecuencia {Of, relating to, produced by, or characterized by the presence of
normalizada: normalizada: volcanoes}
109,69 casos por 1,44 casos por
millón millón
Urbano (Del lat. urbānus) Desértico (Del lat. desertus)
(referido a paisaje) {adj. Perteneciente o relativo a la ciudad} (referido a paisaje) {m. Territorio arenoso o pedregoso, que por la falta casi total de
CREA: CREA: lluvias carece de vegetación o la tiene muy escasa}
4714 casos en 2109 100 casos en 84
documentos documentos
CORPES XXI Urban CORPES XXI Desert
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
4606 50 casos de 5378 125 (C13: from Old French, from Church Latin dēsertum, from Latin 50 casos de 2080
Documentos: (C17: from Latin urbānus, from urbs city) documentos Documentos: dēserere to abandon, literally: to sever one’s links with, from de- and documentos
2792 {Of, relating to, or constituting a city or town} 108 from serere to bind together)
Frecuencia Frecuencia {(modifier) of, relating to, or like a desert; infertile or desolate}
normalizada: normalizada:
23,66 casos por 0,64 casos por
millón millón
Industrial (De industria del lat. industrĭa y de –al del lat. –ālis) Peninsular (De península del lat. paeninsŭla)
(referido a paisaje) {adj. Perteneciente o relativo a la industria} CREA: {adj. Perteneciente o relativo a una península}
CREA: 1020 casos en 447
10013 casos en 4091 documentos
documentos CORPES XXI
Peninsular
CORPES XXI Industrial Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 745
(From peninsula C16: from Latin, literally: almost an island, from 50 casos de 82
6986 (From industry C15: from Latin industria diligence, from industrius 50 casos de 11456 Documentos:
paene pene- and from insula island) documentos
Documentos: active, of uncertain origin and from –al from Latin –ālis) documentos 497
4165 Frecuencia {(geography) Of or relating to a peninsula}
{Of, relating to, derived from, or characteristic of industry}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 3,82 casos por
35,89 casos por millón
millón
511 512
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
20.3. Espacios urbanos o rústicos Urbanización (De urbano del lat. urbānus y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
CREA: {f. Acción y efecto de urbanizar}
B1 1937 casos en 845 Urbanization, (UK)
documentos urbanisation
20.3.1. Ciudad CORPES XXI BNC:
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.10., 1.13.4., Referentes culturales 1.9.2.] Frecuencia absoluta: Urbanization
1952 (From urban C17: from Latin urbānus, from urbs city and from – 50 casos de 117
Residencial (De residir del lat. residēre y de –al del lat. –ālis) Documentos: documentos
tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
(referido a zona/ {adj. Dicho de una parte de una ciudad: Destinada principalmente a 1204 {The process of making a predominantly rural area or country more Urbanisation
barrio) viviendas, donde por lo general residen las clases más acomodadas, Frecuencia 50 casos de 76
industrialized and urban}
CREA: a diferencia de los barrios populares, industriales y comerciales, normalizada: documentos
769 casos en 536 etc.} 10,03 casos por
documentos Residential millón
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 2918 Municipal (Del lat. municipālis)
1342 (From reside C15: from Latin residēre to sit back and from –al from documentos (referido a {adj. Perteneciente o relativo al municipio}
Documentos:
Latin –ālis) basurero/ estadio/
902
{Suitable for or allocated for residence} policía)
Frecuencia CREA:
normalizada: 7516 casos en 4451
6,89 asos por millón documentos Municipal
CORPES XXI BNC:
Industrial (De industria del lat. industrĭa y de –al del lat. –ālis) Frecuencia absoluta: (C16: from Latin mūnicipium a free town, from mūniceps citizen 50 casos de 903
(referido a zona) {f. Zona reservada especialmente para instalaciones industriales} 11145 from mūnia responsibilities and from capere to take, and from –al documentos
CREA: Documentos: from Latin –ālis)
10013 casos en 4091 {Of or relating to a town, city, or borough or its local government}
documentos Frecuencia
CORPES XXI Industrial normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 57,26 casos por
6986 (From industry C15: from Latin industria diligence, from industrius 50 casos de 11456
active, of uncertain origin and from –al from Latin –ālis) millón
Documentos: documentos
4165 {A large area in which a number of commercial or industrial firms
are situated} Violencia (Del lat. violentĭa)
Frecuencia (referido a {f. Acción y efecto de violentar o violentarse}
normalizada: callejera)
35,89casos por CREA:
millón 15455 casos en 6065
documentos
B2 Violence
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (C13: via Old French from Latin violentia impetuosity, from
20.3.1. Ciudad 50 casos de 5521
21295 violentus violent)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.10., 1.13.4., Referentes culturales 1.9.2.] documentos
Documentos: {The exercise or an instance of physical force, usually effecting or
Papel (Del cat. paper, y este del lat. papyrus) intended to effect injuries, destruction, etc.}
(referido a {m. Hoja delgada hecha con pasta de fibras vegetales obtenidas de Frecuencia
contenedor de trapos, madera, paja, etc., molidas, blanqueadas y desleídas en agua, normalizada:
papel) que se hace secar y endurecer por procedimientos especiales} 109,42 casos por
CREA: millón
30213 casos en
11071 documentos Paper
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin papyrus) 50 casos de 16919
30419 {A substance made from cellulose fibres derived from rags, wood, documentos
Documentos: etc., often with other additives, and formed into flat thin sheets
suitable for writing on, decorating walls, wrapping, etc. related
Frecuencia adjective papyraceous}
normalizada:
156,30 casos por
millón
513 514
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Arte (Del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη) 20.4. Clima y tiempo atmosférico
(referido a {amb. Manifestación de la actividad humana mediante la cual se [v. Nociones generales 2.6., Referentes culturales 1.1.1.]
callejero) expresa una visión personal y desinteresada que interpreta lo real o
CREA: imaginado con recursos plásticos, lingüísticos o sonoros} B1
24708 casos en 6650
documentos Clima (Del lat. clima, y este del gr. κλίμα)
Art (referido a {m. Conjunto de condiciones atmosféricas que caracterizan una
CORPES XXI
BNC: húmedo/seco) región}
Frecuencia absoluta:
50 casos de 15207 CREA:
30310
documentos 7663 casos en 3975
Documentos: (C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship)
{The creation of works of beauty or other special significance} documentos
Climate
Frecuencia CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
(C14: from Late Latin clima, from Greek klima inclination, region; 50 casos de 2782
155,74 casos por 7669
related to Greek klinein to lean) documentos
millón Documentos:
{The long-term prevalent weather conditions of an area, determined
4671
by latitude, position relative to oceans or continents, altitude, etc.}
20.3.2. Campo Frecuencia
[v. Nociones específicas 20.2., 20.6., 15.5.2.] normalizada:
39,40 casos por
Agrícola (Del lat. agricŏla) millón
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la agricultura o a quien la ejerce}
3337 casos en 1496 Húmedo (Del lat. humĭdus)
documentos (referido a clima) {adj. Se dice de la región, del clima o del país en que llueve mucho y
CORPES XXI CREA: que tiene el aire cargado de humedad}
Agricultural 1719 casos en 693
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
3483
(From agriculture C17: from Latin agricultūra, from ager field, land 50 casos de 4043
Documentos: CORPES XXI Humid
and from cultūra culture) documentos Frecuencia absoluta:
1911 BNC:
Frecuencia {Of or relating to agriculture} 1753 50 casos de 208
normalizada: Documentos: (C16: from Latin ūmidus, from ūmēre to be wet) documentos
17,89 casos por 1023 {Moist; damp}
millón Frecuencia
normalizada:
Forestal (Del b. lat. forestālis) 9,00 casos por
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a los bosques y a los aprovechamientos millón
1227 casos en 434 de leñas, pastos, etc.}
documentos B2
Forestal, foresteal
CORPES XXI
Frecuencia absoluta:
BNC: Anticiclón (De anti- del gr. ἀντι- y de cliclón del gr. κυκλῶν, part. act. de
Forestal CREA: κυκλοῦν, remolinarse)
1962 (C13: from Old French, from Medieval Latin forestis unfenced solo 1 caso 160 casos en 84 {m. Meteor. Perturbación atmosférica que consiste en un área de altas
Documentos: woodland, from Latin foris outside and from –al from Latin –ālis) Foresteal documentos presiones y circulación de viento en sentido de las agujas del reloj en
868
{Of, relating to or living in a large wooded area with a thick growth no hay ningún caso CORPES XXI el hemisferio norte, e inversamente en el sur. Suele originar tiempo
Frecuencia
of trees} Frecuencia despejado}
normalizada: Anticyclone
10,08 casos por absoluta:
BNC:
millón 75
(From anti- from Greek anti and from cyclone C19: from Greek solo 4 casos
Documentos:
kuklōn a turning around, from kukloein to revolve, from kuklos wheel)
48
{(meteorology) A body of moving air of higher pressure than the
Frecuencia
surrounding air, in which the pressure decreases away from the centre.
normalizada:
Winds circulate around the centre in a clockwise direction in the N
0,38 casos por
hemisphere and anticlockwise in the S hemisphere}
millón
515 516
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Predicción (Del lat. praedictĭo, -ōnis) Desértico (Del lat. desertus, desierto)
(referido a {f. Palabras que manifiestan aquello que se predice} (referido a clima) {adj. Perteneciente o relativo al desierto}
metorológica) CREA:
CREA: 100 casos en 84
594 casos en 315 documentos
documentos CORPES XXI
Desert
CORPES XXI Prediction Frecuencia
BNC:
Frecuencia BNC: absoluta: (C13: from Old French, from Church Latin dēsertum, from Latin 50 casos de 2080
absoluta: (From predict C17: from Latin praedīcere to mention beforehand and 50 casos de 754 125 dēserere to abandon, literally: to sever one’s links with, from de- and documentos
766 from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos Documentos: from serere to bind together)
Documentos: {Something predicted; a forecast, prophecy, etc.} 108 {(modifier) of, relating to, or like a desert; infertile or desolate}
475 Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 0,64 casos por
3,93 casos por millón
millón
Temperatura (Del lat. temperatūra)
Mediterráneo (Del lat. mediterranĕus) (referido a {f. Magnitud física que expresa el grado o nivel de calor de los
(referido a clima) {adj. Perteneciente o relativo al mar Mediterráneo, o a los territorios primaveral/ cuerpos o del ambiente. Su unidad en el Sistema Internacional es el
CREA: que baña} veraniega/ otoñal/ kelvin (K)}
1024 casos en 434 invernal)
documentos CREA:
CORPES XXI 8932 casos en 1921
Mediterranean
Frecuencia documentos Temperature
BNC:
absoluta: CORPES XXI BNC:
(C16: from Latin mediterrāneus) 50 casos de 1260
567 Frecuencia (C16 (originally: a mingling): from Latin temperātūra proportion, 50 casos de 4340
{(of a climate) Characterized by hot summers and relatively warm documentos
Documentos: absoluta: documentos
from temperāre to temper)
394 winters when most of the annual rainfall occurs} 8232
{A measure of this degree of hotness, indicated on a scale that has one
Frecuencia Documentos: or more fixed reference points}
normalizada: 3521
2,91 casos por Frecuencia
millón normalizada:
42,29 casos por
Tropical (De trópico del lat. tropĭcus, y este del gr. τροπικός y de –al del lat. – millón
(referido a clima) ālis)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a los trópicos} Otoñal (De otoño del lat. autumnus y de –al del lat. –ālis)
1372 casos en 661 (referido a {adj. Perteneciente o relativo al otoño}
documentos temperatura/
CORPES XXI tiempo)
Tropical
Frecuencia CREA:
BNC:
absoluta: 263 casos en 191
(C14: from Late Latin tropicus belonging to a turn, from Greek 50 casos de 1788
2545 documentos
tropikos, from tropos a turn; from the ancient belief that the sun documentos Autumnal
Documentos: CORPES XXI
turned back at the solstices, and from –al from Latin –ālis) BNC:
1470 Frecuencia
{(of weather) Very hot, esp. when humid} (From autumn C14: from Latin autumnus, perhaps of Etruscan origin 50 casos de 71
Frecuencia absoluta:
and from –al from Latin –ālis) documentos
normalizada: 223
13,07 casos por Documentos: {Of, occurring in, or characteristic of autumn}
millón 179
Frecuencia
normalizada:
1,14 casos por
millón
517 518
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Variable (Del lat. variabĭlis) 20.5. Fauna
(referido a tiempo/ {adj. Que varía o puede variar} [v. Referentes culturales 1.1.3]
temperatura)
CREA: B1
3734 casos en 1423
documentos Mamífero (Del lat. mamma, teta)
CORPES XXI Variable CREA: {adj. Zool. Se dice de los animales vertebrados de temperatura
Frecuencia BNC: 223 casos en 132 constante cuyo embrión, provisto de amnios y alantoides, se
absoluta: 50 casos de 2827 documentos desarrolla casi siempre dentro del cuerpo materno. Las hembras
1942 (C14: from Latin variābilis changeable, from variāre to diversify) documentos CORPES XXI alimentan a sus crías con la leche de sus mamas. U. t. c. s.}
{Liable to or capable of change} Mammal
Documentos: Frecuencia absoluta:
BNC:
1204 261
50 casos de 287
Frecuencia Documentos: (C19: via New Latin from Latin mamma breast)
{Any animal of the Mammalia, a large class of warm-blooded documentos
normalizada: 191
9,97 casos por Frecuencia vertebrates having mammary glands in the female, a thoracic
millón normalizada: diaphragm, and a four-chambered heart. The class includes the
1,34 casos por whales, carnivores, rodents, bats, primates, etc.}
Estable (Del lat. stabĭlis) millón
(referido a tiempo/ {adj. Que se mantiene sin peligro de cambiar, caer o desaparecer}
temperatura) (Del b. lat. insectus, der. de insecāre, cortar, hacer una incisión, por
CREA: las marcas en forma de incisión que presenta el cuerpo de estos
Insecto
3480 casos en 2118 animales)
CREA:
documentos 597 casos en 306 {m. Artrópodo de respiración traqueal, con el cuerpo dividido
CORPES XXI Stable documentos distintamente en cabeza, tórax y abdomen, con un par de antenas y
Frecuencia BNC: tres de patas. Los más tienen uno o dos pares de alas y sufren
CORPES XXI
absoluta: (C13: from Old French estable, from Latin stabilis steady, from stāre 50 casos de 3389 metamorfosis durante su desarrollo} Insect
Frecuencia absoluta:
3583 to stand) documentos BNC:
855
Documentos: (C17: from Latin insectum (animal that has been) cut into, insect, 50 casos de 745
{Lasting or permanente} Documentos:
2648 from insecāre, from in- from in (prep, adv) and from secāre to cut; documentos
463 translation of Greek entomon insect)
Frecuencia Frecuencia
normalizada: {Any small air-breathing arthropod of the class Insecta, having a
normalizada:
18,41 casos por body divided into head, thorax, and abdomen, three pairs of legs, and
4,39 casos por
millón (in most species) two pairs of wings. Insects comprise about five
millón sixths of all known animal species, with a total of over one million
Inestable (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de estable del lat. named species related adjective entomic}
(referido a tiempo/ stabĭlis)
temperatura) {adj. No estable}
CREA:
868 casos en 624
documentos
CORPES XXI Unstable
Frecuencia BNC:
absoluta: (From un- from Old English on-, un-; related to Gothic on-, German 50 casos de 697
855 un-, Latin in- and from stable C13: from Old French estable, from documentos
Documentos: Latin stabilis steady, from stāre to stand)
721 {Lacking stability, fixity, or firmness}
Frecuencia
normalizada:
4,39 casos por
millón
519 520
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Reptil, réptil (Del lat. reptĭlis) Tigre (Del lat. tigris, y este del gr. τίγρις)
CREA: {adj. Zool. Se dice de los animales vertebrados, ovíparos u CREA: {m. Mamífero felino muy feroz y de gran tamaño, de pelaje blanco
Reptil ovovivíparos, de temperatura variable y respiración pulmonar que, 937 casos en 410 en el vientre, amarillento y con listas oscuras en el lomo y la cola,
303 casos en 174 por carecer de pies o por tenerlos muy cortos, caminan rozando la documentos donde las tiene en forma de anillos. La especie más conocida es
documentos tierra con el vientre; p. ej., la culebra, el lagarto y el galápago. U. t. c. CORPES XXI propia de la India. Era u. t. c. f.}
Tiger
Réptil s.} Frecuencia absoluta:
BNC:
no hay ningún caso 2525
50 casos de 888
CORPES XXI Documentos:
(C13: from Old French tigre, from Latin tigris, from Greek, of documentos
Reptil 984
Iranian origin)
Frecuencia absoluta: Frecuencia
{A large feline mammal, Panthera tigris, of forests in most of Asia,
326 normalizada:
having a tawny yellow coat with black stripes}
Documentos: Reptile 12,87 casos por
192 BNC: millón
Frecuencia 50 casos de 120
(C14: from Late Latin reptilis creeping, from Latin rēpere to crawl)
normalizada: documentos (Del lat. elĕphas, -antis, y este del gr. ἐλέφας)
{Any of the cold-blooded vertebrates constituting the class Reptilia,
1,67 casos por {m. Mamífero del orden de los Proboscidios, el mayor de los
characterized by lungs, an outer covering of horny scales or plates,
millón Elefante animales terrestres que viven ahora, pues llega a tres metros de alto y
and young produced in amniotic eggs. The class today includes the
Réptil CREA: cinco de largo. Tiene el cuerpo de color ceniciento oscuro, la cabeza
tortoises, turtles, snakes, lizards, and crocodiles; in Mesozoic times it 785 casos en 404
Frecuencia absoluta: pequeña, los ojos chicos, las orejas grandes y colgantes, la nariz y el
was the dominant group, containing the dinosaurs and related forms} documentos
326 labio superior unidos y muy prolongados en forma de trompa, que
Documentos: CORPES XXI extiende y recoge a su arbitrio y le sirve de mano. Carece de caninos Elephant
192 Frecuencia absoluta: y tiene dos dientes incisivos, vulgarmente llamados colmillos, BNC:
Frecuencia 1050 macizos y muy grandes. Se cría en Asia y África, donde lo emplean 50 casos de 901
normalizada: Documentos: como animal de carga} documentos
1,67 casos por 561
millón Frecuencia (C13: from Latin elephantus, from Greek elephas elephant, ivory, of
normalizada: uncertain origin)
Doméstico (Del lat. domestĭcus, de domus, casa) 5,39 casos por {Either of the two proboscidean mammals of the family
(referido a animal) {adj. Dicho de un animal: Que se cría en la compañía del hombre, a millón Elephantidae. The African elephant (Loxodonta africana) is the
CREA: diferencia del que se cría salvaje} larger species, with large flapping ears and a less humped back than
1922 casos en 1023 the Indian elephant (Elephas maximus), of S and SE Asia}
documentos
CORPES XXI Domestic (Del lat. crocodīlus, y este del gr. κροκόδειλος)
Frecuencia absoluta: BNC: {m. Reptil del orden de los Emidosaurios, que alcanza de cuatro a
2318 (C16: from Old French domestique, from Latin domesticus 50 casos de 6841 Cocodrilo cinco metros de largo, cubierto de escamas durísimas en forma de
Documentos: belonging to the house, from domus house) documentos CREA: escudo, de color verdoso oscuro con manchas amarillento-rojizas.
1321 {(of an animal) Bred or kept by man as a pet or for purposes such as 302 casos en 166 Tiene el hocico oblongo, la lengua corta y casi enteramente adherida
Frecuencia the supply of food} documentos a la mandíbula inferior, los dos pies de atrás, palmeados, y la cola,
normalizada: CORPES XXI comprimida y con dos crestas laterales en la parte superior. Vive en Crocodile
11,91casos por Frecuencia absoluta: los grandes ríos de las regiones intertropicales, nada y corre con BNC:
millón 446 mucha rapidez, y es temible por su voracidad} 50 casos de 248
Documentos:
documentos
León (Del lat. leo, -ōnis) 236 (C13: via Old French, from Latin crocodīlus, from Greek
CREA: {m. Gran mamífero carnívoro de la familia de los Félidos, de pelaje Frecuencia krokodeilos lizard, ultimately from krokē pebble and from drilos
1160 casos en 623 entre amarillo y rojo. Tiene la cabeza grande, los dientes y las uñas normalizada: worm; referring to its fondness for basking on shingle)
documentos muy fuertes y la cola larga y terminada en un fleco de cerdas. El 2,29 casos por {Any large tropical reptile, such as C. niloticus (African crocodile),
CORPES XXI macho se distingue por una larga melena} millón of the family Crocodylidae: order Crocodilia (crocodilians). They
Lion have a broad head, tapering snout, massive jaws, and a thick outer
Frecuencia absoluta:
BNC: covering of bony plates}
6525
50 casos de 1226
Documentos: (Old English līo, lēo (Middle English lioun, from Anglo-French
liun), both from Latin leo, Greek leōn) documentos
3240
Frecuencia {A large gregarious predatory feline mammal, Panthera leo, of open
normalizada: country in parts of Africa and India, having a tawny yellow coat and,
33,52 casos por in the male, a shaggy mane related adjective leonine}
millón
521 522
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Veterinaria (Del lat. veterinārius, der. de veterīnae, bestias de carga)
(referido a clínica) {adj. Perteneciente o relativo a la veterinaria}
Terrestre (Del lat. terrestris) CREA:
(referido a animal) {adj. Perteneciente o relativo a la tierra en contraposición del cielo 157 casos en 100
CREA: y del mar} documentos
2713 casos en 808 CORPES XXI Veterinary
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI Terrestrial 123 (C18: from Latin veterīnārius concerning draught animals, from 50 casos de 802
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: veterīnae draught animals; related to vetus mature (hence able to documentos
2427 50 casos de 308 92 bear a burden))
Documentos: (C15: from Latin terrestris, from terra earth) documentos Frecuencia {Of or relating to veterinary medicine}
1498 {(of animals and plants) Living or growing on the land} normalizada:
Frecuencia 0,63 casos por
normalizada: millón
12,47 casos por
millón Dócil (Del lat. docĭlis)
CREA: {adj. Obediente}
Marino (Del lat. marīnus) 470 casos en 315
(referido a animal) {adj. Perteneciente o relativo al mar} documentos
CREA: CORPES XXI Docile
1535 casos en 775 Frecuencia absoluta: BNC:
documentos 431 50 casos de 167
CORPES XXI Marine Documentos: (C15: from Latin docilis easily taught, from docēre to teach) documentos
Frecuencia absoluta: BNC: 330 {Easy to manage, control, or discipline; submissive}
2257 50 casos de 2131 Frecuencia
Documentos: (C15: from Old French marin, from Latin marīnus, from mare sea) documentos normalizada:
1198 {Of, found in, or relating to the sea}
2,21 casos por millón
Frecuencia
normalizada: Noble (Del lat. nobĭlis)
11,59 casos por CREA: {adj. Honroso, estimable, como contrapuesto a deshonrado y vil}
millón 2900 casos en 1478
documentos
Autóctona (Del lat. autochthŏnes, y este del gr. αὐτόχθων, -θονος, de αὐτός, CORPES XXI
Noble
(referido a especie) el mismo, propio, y χθών, χθονός, tierra) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: {adj. Que ha nacido o se ha originado en el mismo lugar donde se 2125
369 casos en 259 (C13: via Old French from Latin nōbilis, originally, capable of 50 casos de 1599
encuentra} Documentos:
documentos being known, hence well-known, noble, from noscere to know) documentos
1464
CORPES XXI Autochthonous Frecuencia {Of or characterized by high moral qualities; magnanimous}
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
364 (From auto- from Greek autos self and from chthonian C19: from solo 5 casos 10,91 casos por
Documentos: Greek khthonios in or under the earth, from khthōn earth) millón
277 {(of rocks, deposits, etc.) Found where they and their constituents
Frecuencia were formed } Feroz (Del lat. ferox, -ōcis)
normalizada: CREA: {adj. Brutal, agresivo, cruel, despiadado}
1,87 casos por millón 1648 casos en 999
documentos
CORPES XXI Ferocious
Frecuencia absoluta: BNC:
1549 50 casos de 310
Documentos: (C17: from Latin ferox fierce, untamable, warlike) documentos
1094 {Savagely fierce or cruel}
Frecuencia
normalizada:
7,95 casos por millón
523 524
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
20.6. Flora Cultivar (De cultivo de culto del lat. cultus)
[v. Referentes culturales 1.1.3] CREA: {tr. Dar a la tierra y a las plantas las labores necesarias para que
986 casos en 629 fructifiquen}
B1 documentos
CORPES XXI
Tronco (Del lat. truncus) (To) cultivate
Frecuencia absoluta:
CREA: {m. Tallo fuerte y macizo de los árboles y arbustos} BNC:
1317
2723 casos en 896 (C17: from Medieval Latin cultivāre to till, from Old French 50 casos de 282
Documentos: cultiver, from Medieval Latin cultīvus cultivable, from Latin cultus
documentos documentos
1001 cultivated, from colere to till, toil over)
CORPES XXI Frecuencia
Frecuencia absoluta:
Trunk {To till and prepare (land or soil) for the growth of crops}
BNC: normalizada:
1884 (C15: from Old French tronc, from Latin truncus, from truncus (adj) 6,76 casos por
50 casos de 788
Documentos: lopped) millón
documentos
1014 {The main stem of a tree, usually thick and upright, covered with
Frecuencia bark and having branches at some distance from the ground} B2
normalizada:
9,68 casos por (Del lat. alga)
Alga
millón {f. Cada una de las plantas talofitas, unicelulares o pluricelulares,
CREA:
138 casos en 55 que viven de preferencia en el agua, tanto dulce como marina, y que,
Planta (Del lat. planta) en general, están provistas de clorofila acompañada a veces de otros
{f. Vegetal (II ser orgánico que crece y vive, pero no muda de lugar documentos
CREA: pigmentos de colores variados que la enmascaran. El talo de las
10220 casos en 3392 por impulso voluntario)} CORPES XXI
Frecuencia absoluta: pluricelulares tiene forma de filamento, de cinta o de lámina y puede
documentos Alga
176 ser ramificado}
BNC:
CORPES XXI
Frecuencia absoluta:
Plant Documentos: (C16: from Latin, plural of alga seaweed, of uncertain origin) solo 15 casos
12084 (Old English, from Latin planta a shoot, cutting) BNC: 88 {Singular noun of algae. unicellular or multicellular organisms
50 casos de 8123 Frecuencia
Documentos: {Any living organism that typically synthesizes its food from formerly classified as plants, occurring in fresh or salt water or moist
inorganic substances, possesses cellulose cell walls, responds slowly documentos normalizada:
ground, that have chlorophyll and other pigments but lack true stems,
Frecuencia and often permanently to a stimulus, lacks specialized sense organs 0,90 casos por roots, and leaves. Algae, which are now regarded as protoctists,
normalizada: and nervous system, and has no powers of locomotion} millón include the seaweeds, diatoms, and spirogyra}
62,09 casos por
millón Pétalo (Del gr. πέταλον)
CREA: {m. Bot. Hoja transformada, por lo común de bellos colores, que
Plantar (Del lat. plantāre) 79 casos en 65 forma parte de la corola de la flor}
CREA: {tr. Meter en tierra una planta, un vástago, un esqueje, un tubérculo, documentos
572 casos en 372 un bulbo, etc., para que arraigue} CORPES XXI
Petal
documentos Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 94
(To) plant (C18: from New Latin petalum, from Greek petalon leaf; related to 50 casos de 90
Frecuencia absoluta: Documentos:
BNC: petannunai to lie open) documentos
1059 76
50 casos de 8123 {Any of the separate parts of the corolla of a flower: often brightly
Documentos: (Old English, from Latin planta a shoot, cutting) Frecuencia
documentos coloured}
823 {often foll by out To set (seeds, crops, etc.) into (ground) to grow} normalizada:
Frecuencia 0,48 casos por
normalizada: millón
5,44 casos por
millón Polen (Del lat. pollen, -ĭnis, flor de la harina)
CREA: {m. Bot. Conjunto de granos diminutos contenidos en las anteras de
596 casos en 192 las flores, cada uno de los cuales está constituido por dos células
documentos rodeadas en común por dos membranas resistentes}
CORPES XXI
Pollen
Frecuencia absoluta:
BNC:
625
50 casos de 334
Documentos: (C16: from Latin: powder; compare Greek palē pollen)
{A fine powdery substance produced by the anthers of seed-bearing documentos
250
Frecuencia plants, consisting of numerous fine grains containing the male
normalizada: gamotes}
3,21 casos por
millón
525 526
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Carnívora (Del lat. carnivŏrus) Artificial (Del lat. artificiālis)
(referido a planta) {adj. Se dice de ciertas plantas de la familia de las Droseráceas y (referido a flor) {adj. Hecho por mano o arte del hombre}
CREA: otras afines, que se nutren de ciertos insectos que cogen por medio CREA:
85 casos en 64 de órganos dispuestos para ello} 2871 casos en 1420
documentos documentos
CORPES XXI Carnivorous CORPES XXI Artificial
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
47 (C17: from Latin carnivorus, from carō flesh and from vorāre to 50 casos de 72 2878 (C14: from Latin artificiālis belonging to art, from artificium skill, 50 casos de 1982
Documentos: consume) documentos Documentos: artifice) documentos
38 1753 {Produced by man; not occurring naturally}
{(of plants such as the pitcher plant and sundew) Able to trap and
Frecuencia Frecuencia
digest insects and other small animals}
normalizada: normalizada:
0,24 casos por 14,78 casos por
millón millón
Acuática (Del lat. aquatĭcus) Exótica (Del lat. exotĭcus, y este del gr. ἐξωτικός)
(referido a planta) {adj. Que vive en el agua} (referido a flor) {adj. Extranjero, peregrino, especialmente si procede de país lejano}
CREA: CREA:
280 casos en 144 299 casos en 245
documentos documentos
CORPES XXI Aquatic CORPES XXI Exotic
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
320 50 casos de 408 357 (C16: from Latin exōticus, from Greek exōtikos foreign, from exō 50 casos de 1119
Documentos: (C15: from Latin aquāticus, from aqua water) documentos Documentos: documentos
outside)
229 {Growing, living, or found in water} 315 {Originating in a foreign country, esp. one in the tropics; not native}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
1,64 casos por 1,83 casos por
millón millón
Natural (Del lat. naturālis) Trasplantar (De tras-pref. V. trans- del lat. trans y de plantar del lat. plantāre)
(referido a flor) {adj. Perteneciente o relativo a la naturaleza o conforme a la cualidad CREA: {tr. Trasladar plantas del sitio en que están arraigadas y plantarlas en
CREA: o propiedad de las cosas} 106 casos en 67 otro}
20348 casos en 6529 documentos
documentos CORPES XXI
(To) transplant
CORPES XXI Natural Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 121
(From trans- from Latin trāns across, through, beyond and from 50 casos de 492
21348 50 casos de 14223 Documentos:
(From nature C13: via Old French from Latin nātūra, from nātus, plant Old English, from Latin planta a shoot, cutting) documentos
Documentos: past participle of nascī to be born, and from –al from Latin –ālis) documentos 99 {(transitive) To remove or transfer (esp. a plant) from one place to
{Of, existing in, or produced by nature} Frecuencia another}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 0,62 casos por
109,69 casos por millón
millón
527 528
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
20.7. Problemas medioambientales y desastres naturales Reciclaje (De reciclar de re- del lat. re- y de ciclo del lat. cyclus, y este del gr.
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.14.] CREA: κύκλος, círculo)
626 casos en 366 {m. Acción y efecto de reciclar}
B1 documentos
CORPES XXI Recycling
Polución (Del lat. pollutĭo, -ōnis) Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: {f. Contaminación intensa y dañina del agua o del aire, producida 1089 (From recycle from re- from Latin and from cycle C14: from Late 50 casos de 1050
341 casos en 199 por los residuos de procesos industriales o biológicos} Documentos: Latin cyclus, from Greek kuklos cycle, circle, ring, wheel) documentos
documentos 700 {The act of processing used materials into new products for further
CORPES XXI Pollution Frecuencia use}
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
304 50 casos de 4117 5,59 casos por millón
(From pollote C14 polute, from Latin polluere to defile and from –
Documentos: documentos
tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
217 {Harmful or poisonous substances introduced into an environment} Papel (Del cat. paper, y este del lat. papyrus)
Frecuencia (referido a {m. Hoja delgada hecha con pasta de fibras vegetales obtenidas de
normalizada: contenedor) trapos, madera, paja, etc., molidas, blanqueadas y desleídas en agua,
1,56 casos por millón CREA: que se hace secar y endurecer por procedimientos especiales}
30213 casos en 11071
Ecología (De eco- del gr. οἰκο- y de –logía del gr. -λογία) documentos
CREA: 1) {f. Ciencia que estudia las relaciones de los seres vivos entre sí y Paper
CORPES XXI
872 casos en 499 con su entorno} 2) {f. Parte de la sociología que estudia la relación BNC:
Frecuencia absoluta:
documentos entre los grupos humanos y su ambiente, tanto físico como social} (C14: from Latin papyrus) 50 casos de 16919
30419
CORPES XXI Ecology {A substance made from cellulose fibres derived from rags, wood, documentos
Documentos:
Frecuencia absoluta: BNC: etc., often with other additives, and formed into flat thin sheets
1627 (C19: from German Ökologie, from Greek oikos house (hence, 50 casos de 659 suitable for writing on, decorating walls, wrapping, etc. related
Frecuencia
Documentos: environment)) documentos adjective papyraceous}
normalizada:
743 1) {The study of the relationships between living organisms and 156,30 casos por
Frecuencia their environment} 2) {The study of the relationships between millón
normalizada: human groups and their physical environment}
8,36 casos por millón Energía alternativa (Energía del lat. energīa, y este del gr. ἐνέργεια y alternativa del fr.
CREA: alternative)
Ecologista (De ecología ,de eco- del lat. echo, y este del gr. ἠχώ y de –logía 20252 casos en 4237 {f. Energía procedente de fuentes distintas a las habituales como el
CREA: del gr. -λογία, y de –ista258) documentos carbón, el petróleo o el gas}
479 casos en 339 {com. Persona que es partidaria de la defensa ecológica} CORPES XXI Alternative energy
documentos Frecuencia absoluta: (Alternative from alternate C16: from Latin alternāre to do one BNC:
CORPES XXI Ecologist 53 thing and then another, from alternus one after the other, from alter 50 casos de 54
Frecuencia absoluta: (From ecology, C19: from German Ökologie, from Greek oikos BNC: Documentos: other and from –ive from Latin –īvus; and energy C16: from Late documentos
70 house (hence, environment), and from –ist via Old French from 50 casos de 60 50 Latin energīa, from Greek energeia activity, from energos
Documentos: Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) documentos Frecuencia effective)
81 {A person who believes that the environment and natural resources normalizada: {A form of energy derived from a natural source, such as the sun,
Frecuencia should be preserved and used in a sensible way, rather than being 0,27 casos por millón wind, tides, or waves}
normalizada: wasted}
0,35 casos por millón Natural (Del lat. naturālis)
(referido a recurso) {m. pl. Conjunto de elementos disponibles para resolver una
CREA: necesidad o llevar a cabo una empresa}
20348 casos en 6529
documentos
CORPES XXI Natural
Frecuencia absoluta: BNC:
21348 (From nature C13: via Old French from Latin nātūra, from nātus, 50 casos de 14223
Documentos: past participle of nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos
{Naturally occurring materials such as coal, fertile land, etc., that
Frecuencia can be used by man}
normalizada:
109,69 casos por
millón
258
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
529 530
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Ozono (Del gr. ὄζειν, tener olor) Proteger (Del lat. protegĕre)
(referido a la capa {f. Fís. Estrato donde se concentra el ozono atmosférico, de espesor (referido al medio {tr. Amparar, favorecer, defender}
de ozono) variable y situado entre 10 y 50 km de altura, que es de gran ambiente)
CREA: importancia biológica porque atenúa los efectos de la radiación CREA:
893 casos en 249 ultravioleta. (Ozonosfera) 3682 casos en 2407
documentos Ozone documentos
(To) protect
CORPES XXI BNC: CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1286 Frecuencia absoluta:
50 casos de 5025
974 (C19: from German Ozon, from Greek: smell) documentos 8000 (C16: from Latin prōtegere to cover before) documentos
Documentos: {The region of the stratosphere with the highest concentration of Documentos: {To defend from trouble, harm, attack, etc.}
332 ozone molecules, which by absorbing high-energy solar ultraviolet 5300
Frecuencia radiation protects organisms on earth} Frecuencia
normalizada: normalizada:
5,00 casos por millón 41,10 casos por
millón
Contaminar (De contaminar del lat. contamināre)
CREA: {tr. Alterar nocivamente la pureza o las condiciones normales de Conservar (Del lat. conservāre)
487 casos en 359 una cosa o un medio por agentes químicos o físicos. U. t. c. prnl.} (referido al medio {tr. Mantener algo o cuidar de su permanencia. U. t. c. prnl.}
documentos ambiente)
CORPES XXI (To) contaminate CREA:
Frecuencia absoluta: BNC: 3294 casos en 1881
414 (From contaminate C15: from Latin contamināre to defile; related 50 casos de 643 documentos
(To) conserve
Documentos: documentos CORPES XXI
to Latin contingere to touch) BNC:
265 Frecuencia absoluta: ((vb) C14: from Latin conservāre to keep safe, from servāre to
{To make impure, esp. by touching or mixing; pollute} 50 casos de 316
Frecuencia 3935 save, protect; (n) C14: from Medieval Latin conserva, from Latin documentos
normalizada: Documentos: conservāre)
2,12 casos por millón 2656 {To keep or protect from harm, decay, loss, etc.}
Frecuencia
Tóxico (Del lat. toxĭcum, tósigo) normalizada:
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a un veneno o toxina. U. t. c. s. m.} 20,21 casos por
726 casos en 357 millón
documentos
CORPES XXI Toxic Reciclar (De re- del lat. re- y de ciclo del lat. cyclus, y este del gr. κύκλος,
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: círculo)
535 (C17: from medical Latin toxicus, from Latin toxicum poison, from 50 casos de 1219 187 casos en 145 {tr. Someter un material usado a un proceso para que se pueda
Documentos: Greek toxikon (pharmakon) (poison) used on arrows, from toxon documentos documentos volver a utilizar}
416 arrow) CORPES XXI (To) recycle
Frecuencia {Of, relating to, or caused by a toxin or poison; poisonous} Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 446 50 casos de 176
(From re- from Latin and from cycle C14: from Late Latin cyclus,
2,74 casos por millón Documentos: documentos
from Greek kuklos cycle, circle, ring, wheel)
339
{(transitive) To pass (a substance) through a system again for
Respetar (De respectar del lat. respectāre, mirar, considerar) Frecuencia
further treatment or use}
(referido al medio {tr. Tener miramiento (II respeto, atención)} normalizada:
ambiente) 2,29 casos por millón
CREA:
3094 casos en 2147
documentos
(To) respect
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 9925
3886 (C14: from Latin rēspicere to look back, pay attention to) documentos
Documentos: {To pay proper attention to; not violate}
2959
Frecuencia
normalizada:
19,96 casos por
millón
531 532
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
B2 Desastre (Del prov. desastre)
(referido a natural) {m. Desgracia grande, suceso infeliz y lamentable}
(De eco- del gr. οἰκο- y de sistema del lat. systēma, y este del gr. CREA:
Ecosistema
CREA: σύστημα) 3052 casos en 1867
899 casos en 286 {m. Comunidad de los seres vivos cuyos procesos vitales se documentos
documentos relacionan entre sí y se desarrollan en función de los factores físicos CORPES XXI Disaster
CORPES XXI de un mismo ambiente} Ecosystem Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 4110 (C16 (originally in the sense: malevolent astral influence): from 50 casos de 2752
(C20: from eco(logy) C19: from German Ökologie, from Greek Documentos: Italian disastro) documentos
1461 50 casos de 153
oikos house (hence, environment) and from system C17: from 2477 {An occurrence that causes great distress or destruction}
Documentos: documentos
French système, from Late Latin systēma, from Greek sustēma, Frecuencia
791
from syn- and from histanai to cause to stand) normalizada:
Frecuencia
{(ecology) A system involving the interactions between a 21,11 casos por
normalizada:
community of living organisms in a particular area and its nonliving millón
7,50 casos por millón
environment}
Problema (Del lat. problēma, y este del gr. πρόβλημα)
Biosfera (De bio- del gr. βιο- y de esfera del lat. sphaera, y este del gr. (referido a {m. Proposición o dificultad de solución dudosa}
CREA: σφαῖρα) medioambiental)
319 casos en 92 {f. Biol. Conjunto de los medios donde se desarrollan los seres CREA:
documentos vivos} 44784 casos en 16445
CORPES XXI Biosphere documentos
Frecuencia absoluta: BNC: Problem
CORPES XXI
557 50 casos de 67 BNC:
(From bio- from Greek bios life and from sphere C14: from Late Frecuencia absoluta: (C14: from Late Latin problēma, from Greek: something put
Documentos: documentos 50 casos de 28559
Latin sphēra, from Latin sphaera globe, from Greek sphaira) 40685 forward; related to proballein to throw forwards)
255 documentos
{The part of the earth’s surface and atmosphere inhabited by living Documentos: {Any thing, matter, person, etc., that is difficult to deal with, solve,
Frecuencia or overcome}
things}
normalizada: Frecuencia
2,86 casos por millón normalizada:
209,05 casos por
Desertización (De desierto del lat. desertus y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) millón
CREA: {f. Acción y efecto de desertizar}
155 casos en 94 Sostenible (De sostener del lat. sustinēre y de –ble del lat. –bĭlis)
documentos (referido a {adj. Especialmente en ecología y economía, que se puede mantener
CORPES XXI Desertification desarrollo) durante largo tiempo sin agotar los recursos o causar grave daño al
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: medio ambiente}
65 From desert C13: from Old French, from Church Latin dēsertum, 50 casos de 82 909 casos en 523
Documentos: from Latin dēserere to abandon, literally: to sever one’s links with documentos documentos
54 and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Sustainable
CORPES XXI
Frecuencia {A process by which fertile land turns into barren land or desert} BNC:
Frecuencia absoluta: (From sustain C13: via Old French from Latin sustinēre to hold up,
normalizada: from sub- and from tenēre to hold and from –able via Old French 50 casos de 677
3543
0,33 casos por millón documentos
Documentos: from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix)
1724 {(of economic development, energy sources, etc.) Capable of being
Natural (Del lat. naturālis) Frecuencia maintained at a steady level without exhausting natural resources or
(referido a {adj. Que se produce por solas las fuerzas de la naturaleza, como normalizada: causing severe ecological damage}
catástrofe/ desastre) contrapuesto a sobrenatural y milagroso} 18,20 casos por
CREA: millón
20348 casos en 6529
documentos
Natural
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(From nature C13: via Old French from Latin nātūra, from nātus, 50 casos de 14223
21348
documentos
Documentos: past participle of nascī to be born and from –al from Latin –ālis)
{Of, existing in, or produced by nature}
Frecuencia
normalizada:
109,69 casos por
millón
533 534
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Nuclear (De núcleo del lat. nuclĕus) Impacto (Del lat. tardío impactus)
(referido a energía) {f. La obtenida por la fusión o fisión de núcleos atómicos} (referido a impacto {m. Efecto de una fuerza aplicada bruscamente}
CREA: medioambiental)
4093 casos en 1457 CREA:
documentos 6939 casos en 3781
CORPES XXI Nuclear documentos
Impact
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
BNC:
4966 (From nucleus C18: from Latin: kernel, from nux nut) 50 casos de 8135 Frecuencia absoluta: (C18: from Latin impactus pushed against, fastened on, from 50 casos de 7392
Documentos: {Of, concerned with, or operated by energy from fission or fusion documentos 13871 impingere to thrust at, from pangere to drive in) documentos
2074 of atomic nuclei} Documentos: {The force with which one thing hits another or with which two
Frecuencia objects collide}
normalizada: Frecuencia
25,51 casos por normalizada:
millón 71,27 casos por
millón
Solar (Del lat. solāris)
(referido a energía) {adj. Perteneciente o relativo al Sol} Atómicos (De átomo del lat. atŏmum, y este del gr. ἄτομον y del lat. -ĭcus, y
CREA: (referido a residuos) este del gr. -ικός)
5027 casos en 1303 CREA: {adj. Perteneciente o relativo al átomo}
documentos 234 casos en 124
CORPES XXI Solar documentos
Atomic
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI (From atom C16: via Old French and Latin, from Greek atomos (n),
BNC:
6191 50 casos de 1316 Frecuencia absoluta: from atomos (adj) that cannot be divided, from a- from Greek a-,
(C15: from Latin sōlāris, from sōl the sun) 50 casos de 1114
Documentos: documentos 164 an- not, without and from temnein to cut and from –ic from Latin –
{Of or relating to the sun} documentos
2403 Documentos: icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a
Frecuencia 116 substantive use of adjectives (magic) and in nouns borrowed
normalizada: Frecuencia directly from Latin or Greek (critic, music))
31,81 casos por normalizada: {Of, related to, or comprising atoms}
millón 0,84 casos por millón
Eléctrica (Del lat. electrum, y este del gr. ἤλεκτρον, ámbar) Radioactivo, (De radio- del lat. cient. radium, y este acrón. del fr. radioactif,
(referido a energía) {adj. Que tiene o comunica electricidad} radiactivo radioactivo, y el suf. lat. -ium, nombre dado por sus descubridores
CREA: (referido a residuos) en 1898 y de activo del lat. actīvus)
5275 casos en 2143 Electric, electrical CREA: {adj. Fís. Que tiene radiactividad}
documentos BNC: Radioactivo
CORPES XXI Electric 58 casos en 31
Frecuencia absoluta: (C17: from New Latin electricus amber-like (because friction 50 casos de 3523 documentos
6485 causes amber to become charged), from Latin ēlectrum amber, from documentos Radiactivo
Documentos: Greek ēlektron, of obscure origin) Electrical 217 casos en 119
3593 {Of, derived from, produced by, producing, transmitting, or 50 casos de 2265 documentos
Frecuencia powered by electricity} documentos CORPES XXI
normalizada: Radioactivo
33,32 casos por Frecuencia absoluta: Radioactive
millón 42 BNC:
Documentos: 50 casos de 795
Energía biomasa (Energía del lat. energīa, y este del gr. ἐνέργεια y biomasa de bio- 41 (From radio- from French, from Latin radius ray and from active documentos
CREA: del gr. βιο- y de masa del lat. massa) Frecuencia C14: from Latin āctīvus)
no hay ningún caso {f. Biol. Materia orgánica originada en un proceso biológico, normalizada: {Exhibiting, using, or concerned with radioactivity}
CORPES XXI espontáneo o provocado, utilizable como fuente de energía} 0,21 casos por millón
Frecuencia absoluta: Biomass energy Radiactivo
1 (Biomass from bio- from Greek bios life and from mass C14: from BNC: CORPES XXI
Documentos: Old French masse, from Latin massa that which forms a lump, from solo 5 casos Frecuencia absoluta:
1 Greek maza barley cake; perhaps related to Greek massein to knead 203
Frecuencia and energy from C16: from Late Latin energīa, from Greek Documentos:
normalizada: energeia activity, from energos effective) 142
0,00 casos por millón {Vegetable matter used as a source of energy} Frecuencia
normalizada:
1,04 casos por millón
535 536
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Tóxicos (Del lat. toxĭcum, tósigo) Preservar (Del lat. praeservāre)
(referido a residuos) {adj. Perteneciente o relativo a un veneno o toxina. U. t. c. s. m.} (referido al {tr. Proteger, resguardar} anticipadamente a una persona, animal o
CREA: medioambiente) cosa, de algún daño o peligro. U. t. c. prnl.}
1199 casos en 520 CREA:
documentos 1815 casos en 1347
Toxic
CORPES XXI documentos
BNC: (To) preserve
Frecuencia absoluta: (C17: from medical Latin toxicus, from Latin toxicum poison, from CORPES XXI
50 casos de 1219 BNC:
756 Greek toxikon (pharmakon) (poison) used on arrows, from toxon Frecuencia absoluta:
documentos (C14: via Old French, from Late Latin praeservāre literally: to keep 50 casos de 1680
Documentos: arrow) 2516
documentos
544 {Of, relating to, or caused by a toxin or poison; poisonous} Documentos: safe in advance)
Frecuencia 2025 {(mainly transitive) To protect from decay or dissolution; maintain}
normalizada: Frecuencia
3,88 casos por millón normalizada:
12,92 casos por
Ecológica (De ecología, de eco- del lat. echo, y este del gr. ἠχώ y de –logía millón
(referido a del gr. -λογία, y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
agricultura) {adj. Perteneciente o relativo a la ecología}
CREA:
1285 casos en 565
documentos
Ecological
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 728
2649 (From ecology, C19: from German Ökologie, from Greek oikos
documentos
Documentos: house (hence, environment), and from –ical variant of –ic259)
1087 {Of or relating to ecology}
Frecuencia
normalizada:
13,61 casos por
millón
Protegerse (Del lat. protegĕre)
(referido a la {tr. Amparar, favorecer, defender}
radiación solar)
CREA:
668 casos en 504
documentos (To) protect
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 5025
1036 (C16: from Latin prōtegere to cover before) documentos
Documentos: {To defend from trouble, harm, attack, etc.}
839
Frecuencia
normalizada:
5,32 casos por millón
259
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives (magic)
and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
537 538
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Nociones específicas. Inventario C1-C2 Vértebra (Del lat. vertĕbra)
CREA: {f. Anat. Cada uno de los huesos cortos, articulados entre sí, que
1. Individuo: dimensión física 193 casos en 69 forman el espinazo de los animales vertebrados}
documentos
1.1. Partes del cuerpo CORPES XXI
[v. Nociones específicas 13.] Frecuencia absoluta: Vertebra
112 BNC:
C1 Documentos: solo 32 casos
(C17: from Latin: joint of the spine, from vertere to turn)
87
Abdomen (Del lat. abdōmen) {One of the bony segments of the spinal column}
Frecuencia
CREA: {m. Anat. Vientre (II cavidad del cuerpo de los vertebrados). En los normalizada:
1263 casos en 466 mamíferos queda limitada por el diafragma} 0,57 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Abdomen
Frecuencia absoluta: Páncreas (Del gr. πάγκρεας)
BNC:
1284 (C16: from Latin; origin obscure) CREA: {m. Anat. Glándula de los animales vertebrados que desemboca en el
50 casos de 288
Documentos: {The region of the body of a vertebrate that contains the viscera 528 casos en 204 duodeno; la parte exocrina elabora enzimas digestivas y la endocrina
documentos
855 documentos produce una hormona, la insulina, que controla el nivel de glucosa en
other than the heart and lungs. In mammals it is separated from the
Frecuencia CORPES XXI la sangre}
thorax by the diaphragm} Pancreas
normalizada: Frecuencia absoluta:
6,59 casos por BNC:
721
50 casos de 186
millón Documentos:
documentos
382 (C16: via New Latin from Greek pankreas)
Índice (Del lat. index, -ĭcis) Frecuencia {A large elongated glandular organ, situated behind the stomach, that
(referido a dedo) {m. Dedo de la mano, con tres falanges, situado a continuación del normalizada: secretes insulin and pancreatic juice}
CREA: pulgar} 3,70 casos por
6804 casos en 3122 millón
documentos
CORPES XXI Index Colon (Del lat. colon, y este del gr. κῶλον)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: {m. Anat. Porción del intestino grueso de los mamíferos, que
8057 (C16: from Latin: pointer, hence forefinger, title, index, from 50 casos de 4646 588 casos en 241 empieza donde concluye el ciego, cuando este existe, y acaba donde
Documentos: documentos documentos comienza el recto}
indicāre to disclose, show)
3926 CORPES XXI
{The finger next to the thumb} Colon
Frecuencia Frecuencia absoluta:
normalizada: BNC:
3276
41,39 casos por 50 casos de 785
Documentos:
millón documentos
1766 (C16: from Latin: large intestine, from Greek kolon)
Frecuencia {The part of the large intestine between the caecum and the rectum}
Cráneo (Del b. lat. cranĭum, y este del gr. κρανίον) normalizada:
CREA: {m. Anat. Caja ósea en que está contenido el encéfalo} 16,83 casos por
1587 casos en 620 millón
documentos
CORPES XXI Córnea (Del lat. mediev. cornĕa, y este del lat. tunĭca cornĕa, trad. del gr.
Frecuencia absoluta: Cranium CREA: χιτών κερατοειδής 'túnica córnea', por compararse su consistencia
1824 BNC: 385 casos en 118 con la del cuerno)
Documentos: (C16: from Medieval Latin crānium skull, from Greek kranion) solo 28 casos documentos {f. Anat. Membrana dura y transparente, situada en la parte anterior
881 {The part of the skull that encloses the brain} CORPES XXI del globo del ojo de los vertebrados y cefalópodos decápodos,
Frecuencia Cornea
Frecuencia absoluta: engastada en la abertura anterior de la esclerótica y un poco más
normalizada: BNC:
270 abombada que esta. A través de ella se ve el iris}
9,37 casos por 50 casos de 64
Documentos:
millón documentos
106
(C14: from Medieval Latin cornea tēla horny web, from Latin cornū
Frecuencia
horn)
normalizada:
{The convex transparent membrane that forms the anterior covering
1,38 casos por
of the eyeball and is continuous with the sclera}
millón
539 540
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Digestivo (Del lat. digestīvus) Tibia (Del lat. tibĭa)
(referido a {adj. Dicho de una operación del organismo o de una parte de él: CREA: {f. Anat. Hueso principal y anterior de la pierna, que se articula con
aparato) Que atañe a la digestión} 1313 casos en 555 el fémur, el peroné y el astrágalo}
CREA: documentos
986 casos en 364 CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: Tibia
Digestive
CORPES XXI 147 BNC:
BNC: (C16: from Latin: leg, pipe)
Frecuencia absoluta: Documentos: solo 28 casos
50 casos de 285
735 (From digestion C14: from Old French, from Latin digestiō a 124 {The inner and thicker of the two bones of the human leg between
documentos
Documentos: dissolving, digestion and from –ive from Latin –īvus) Frecuencia the knee and ankle}
489 {Relating to, aiding, or subjecting to digestión} normalizada:
Frecuencia 0,75 casos por
normalizada: millón
3,77 casos por
millón Nasal (Del b. lat. nasālis)
(referido a fosa {adj. Perteneciente o relativo a la nariz}
Circulatorio (Del lat. circulatorĭus) nasal)
(referido a sistema) {adj. Perteneciente o relativo a la circulación} CREA:
CREA: 635 casos en 274
449 casos en 211 documentos
Nasal
documentos CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI Circulatory Frecuencia absoluta:
50 casos de 275
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin circulārī to assemble in a circle, from circulus BNC: 635 (C17: from French from Late Latin nāsālis, from Latin nāsus nose) documentos
218 circle) 50 casos de 90 Documentos: {Of or relating to the nose}
Documentos: {(anatomy, zoology) The system concerned with the transport of documentos 413
174 blood and lymph, consisting of the heart, blood vessels, lymph Frecuencia
Frecuencia vessels, etc.} normalizada:
normalizada: 3,26 casos por
1,12 casos por millón
millón
Epidermis (Del lat. epidermis, y este del gr. ἐπιδερμίς)
C2 CREA: {f. Anat. Epitelio ectodérmico que envuelve el cuerpo de los
311 casos en 168 animales. Puede estar formada por una sola capa de células, como en
Cervical (Del lat. cervicālis) documentos los invertebrados, o por numerosas capas celulares superpuestas que
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la cerviz} CORPES XXI cubren la dermis, como en los vertebrados}
Epidermis
vértebra) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: 335
524 casos en 150 50 casos de 79
Documentos:
documentos documentos
Cervical 213 (C17: via Late Latin from Greek, from epi- and from derma skin)
CORPES XXI
BNC: Frecuencia {The thin protective outer layer of the skin, composed of stratified
Frecuencia absoluta: normalizada: epithelial tissue}
50 casos de 305
410 (C17: from New Latin cervīcālis, from Latin cervīx neck) 1,72 casos por
documentos
Documentos: {Of or relating to the neck or cerviz} millón
191
Frecuencia
normalizada:
2,10 casos por
millón
541 542
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
1.2. Características físicas Robusto (Del lat. robustus)
CREA: {adj. Fuerte, vigoroso, firme}
C1 484 casos en 339
documentos
Constitución (Del lat. constitutĭo, -ōnis ) CORPES XXI
(referido a {f. Biol. Complexión (II conjunto de características de un Robust
Frecuencia absoluta:
constitución fuerte/ individuo)} BNC:
467
normal) 50 casos de 695
Documentos: (C16: from Latin rōbustus, from rōbur an oak, strength)
CREA: documentos
393 {Strong in constitution; hardy; vigorous}
3900 casos en 1777 Frecuencia
documentos Constitution normalizada:
CORPES XXI BNC: 2,39 casos por
Frecuencia absoluta: (From constitute C15: from Latin constituere and from –tion from 50 casos de 3862 millón
11552 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
Documentos: {The way in which a thing is composed; physical make-up; Corpulento (Del lat. corpulentus)
structure} CREA: {adj. De gran corpulencia}
Frecuencia 271 casos en 200
normalizada: documentos
59,35 casos por CORPES XXI
millón Frecuencia absoluta: Corpulent
355 BNC:
Expresión (referido (Del lat. expressĭo, -ōnis) Documentos: (C14: from Latin corpulentus fleshy) solo 29 casos
a la cara) {f. Efecto de expresar algo sin palabras} 247 {Physically bulky; fat}
CREA: Frecuencia
17432 casos en 5493 normalizada:
documentos 1,82 casos por
CORPES XXI Expression millón
Frecuencia absoluta: BNC:
15109 (From express C14: from Latin expressus, literally: squeezed out, 50 casos de 7211 C2
Documentos: hence, prominent, from exprimere to force out and from –tion from documentos
Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Desafiante (De desafiar, de des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a
Frecuencia {A look on the face that indicates mood or emotion} (referido a mirada) veces e- y de afiar de fiar del lat. *fidāre, por fidĕre, y de –ante del
normalizada: CREA: lat. -ens, -entis)
77,63 casos por 587 casos en 441 {adj. Que desafía}
millón documentos
CORPES XXI (From defy C14: from Old French desfier, from de- from Latin, from Defiant
Gesto (Del lat. gestus) Frecuencia absoluta: dē (prep) from, away from, out of, etc. In compound words of Latin BNC:
CREA: {m. Movimiento del rostro, de las manos o de otras partes del cuerpo 889 origin, de- also means away, away from (decease); down (degrade); 50 casos de 339
10784 casos en 2947 con que se expresan diversos afectos del ánimo} Documentos: reversal (detect); removal (defoliate); and is used intensively (devote) documentos
documentos 673 and pejoratively (detest) and from fier to trust, from Latin fīdere and
CORPES XXI Frecuencia from Latin -ant-, ending of present participles of the first
Gesture
Frecuencia absoluta: normalizada: conjugation)
BNC:
12506 (C15: from Medieval Latin gestūra bearing, from Latin gestus, past 4,56 casos por {Marked by resistance or bold opposition, as to authority;
50 casos de 1915
Documentos: participle of gerere to bear) millón challenging}
documentos
{A motion of the hands, head, or body to emphasize an idea or
Frecuencia
emotion, esp. while speaking}
normalizada:
64,26 casos por
millón
543 544
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Faz (Del lat. facĭes) Distinguido (Del part. de distinguir del lat. distinguĕre)
CREA: {f. Rostro o cara} (referido a aire {adj. Ilustre, noble, esclarecido}
689 casos en 434 distinguido)
documentos CREA:
CORPES XXI 1096 casos en 791
Face
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Distinguished
566 CORPES XXI
(C13: from Old French, from Vulgar Latin facia (unattested), from 50 casos de 32739 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
Latin faciēs form, related to facere to make) documentos (From distinguish C16: from Latin distinguere to separate, 50 casos de 2463
422 603
{The front of the head from the forehead to the lower jaw; visage} discriminate) documentos
Frecuencia Documentos:
normalizada: 510 {Noble or dignified in appearance or behaviour}
2,90 casos por Frecuencia
millón normalizada:
3,09 casos por
Fisonomía (De fisionomía del b. lat. physiognomĭa, con superposición silábica, millón
CREA: y este del gr. φυσιογνωμωνία)
647 casos en 412 {f. Aspecto particular del rostro de una persona} Obeso (Del lat. obēsus)
documentos CREA: {adj. Dicho de una persona: Excesivamente gorda}
CORPES XXI 286 casos en 140
Frecuencia absoluta: Physiognomy documentos
451 BNC: CORPES XXI
(C14: from Old French phisonomie, via Medieval Latin, from Late Obese
Documentos: solo 23 casos Frecuencia absoluta:
Greek phusiognōmia, erroneous for Greek phusiognōmonia) BNC:
374 481
{A person’s features or characteristic expression considered as an 50 casos de 155
Frecuencia Documentos: (C17: from Latin obēsus)
indication of personality} documentos
normalizada: 277 {Excessively fat or fleshy; corpulent}
2,31 casos por Frecuencia
millón normalizada:
2,47 casos por
Particular (Del lat. particulāris) millón
(referido a {adj. Singular o individual, como contrapuesto a universal o
fisonomía) general}
CREA:
16432 casos en 1.3. Acciones y posiciones que se realizan con el cuerpo
7082 documentos [v. Nociones generales 3.2., 3.5.]
Particular
CORPES XXI C1
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C14: from Old French particuler, from Late Latin particulāris 50 casos de 28769
8178 concerning a part, from Latin particula particle) documentos Contraer (Del lat. contrahĕre)
Documentos: {Of or belonging to a single or specific person, thing, category, etc.; (referido a los {tr. Estrechar, juntar algo con otra cosa}
5449
specific; special} músculos)
Frecuencia CREA:
normalizada: 727 casos en 491
42,02 casos por documentos
millón (To) contract
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C16: from Latin contractus agreement, something drawn up, from 50 casos de 11884
887
contrahere to draw together, from trahere to draw) documentos
Documentos:
716 {To wrinkle or draw together (the brow or a muscle)}
Frecuencia
normalizada:
4,55 casos por
millón
545 546
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
1.4. Ciclo de la vida y reproducción Espermatozoide (Del gr. σπέρμα, -ατος, semilla, de -zoo del gr. ζῷο- y ζῷον y de –
[v. Nociones generales 5.14., Nociones específicas 3.1.6., 4.3.] CREA: oide del gr. -ειδής, de la raíz εἶδος, forma, precedido de la vocal de
191 casos en 88 unión -o-)
C1 documentos {m. Biol. Gameto masculino, destinado a la fecundación del óvulo}
CORPES XXI
Reproducción (De re- del lat. re- y de producir del lat. producĕre) Frecuencia absoluta: Spermatozoid
CREA: {f. Acción y efecto de reproducir o reproducirse} 198 BNC:
3226 casos en 1291 Documentos: (From spermato- from Greek sperma, spermat-, from –zoon from no hay ningún caso
documentos 90 Greek zōion animal and from –id from Latin -id-, -is, from Greek,
CORPES XXI Frecuencia feminine suffix of origin)
Reproduction
Frecuencia absoluta: (From re- from Latin and from produce C15: from Latin prōdūcere normalizada: {One of many small male gametes produced in an antheridium}
BNC:
3928 to bring forward and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - 1,01 casos por
50 casos de 1136
Documentos: tiōn-) millón
documentos
2044 {(biology) Any of various processes, either sexual or asexual, by
Frecuencia which an animal or plant produces one or more individuals similar to Aborto (Del lat. abortus)
normalizada: itself} CREA: 1) {m. Acción de abortar} 2) {m. Interrupción del embarazo por
20,18 casos por 2354 casos en 815 causas naturales o deliberadamente provocadas. Puede constituir
millón documentos eventualmente un delito} 3) {m. Ser o cosa abortada}
CORPES XXI
Célula (Del lat. cellŭla, dim. de cella, hueco) Abortion
Frecuencia absoluta: (From abort C16: from Latin abortāre, from the past participle of
(referido a célula {f. Biol. Unidad fundamental de los organismos vivos, generalmente BNC:
2357
madre) de tamaño microscópico, capaz de reproducción independiente y aborīrī to miscarry, from ab- wrongly, badly and from orīrī to 50 casos de 1222
Documentos:
CREA: formada por un citoplasma y un núcleo rodeados por una membrana} appear, arise, be born) documentos
939 1) {An operation or other procedure to terminate pregnancy before
2475 casos en 672 Frecuencia
documentos Cell the fetus is viable} 2) {The premature termination of pregnancy by
normalizada: spontaneous or induced expulsion of a nonviable fetus from the
CORPES XXI (C12: from Medieval Latin cella monk’s cell, from Latin: room, BNC: 12,11 casos por
Frecuencia absoluta: 50 casos de 5457 uterus} 3) {The products of abortion; an aborted fetus}
storeroom; related to Latin cēlāre to hide) millón
2097 documentos
{(biology) The basic structural and functional unit of living
Documentos: Voluntario (Del lat. voluntarĭus)
organisms. It consists of a nucleus, containing the genetic material,
937 surrounded by the cytoplasm in which are mitochondria, lysosomes, (referido a aborto) {adj. Que se hace por espontánea voluntad y no por obligación o
Frecuencia ribosomes, and other organelles. All cells are bounded by a cell CREA: deber}
normalizada: 1367 casos en 893
membrane; plant cells have an outer cell wall in addition}
10,77 casos por documentos
millón CORPES XXI Voluntary
Frecuencia absoluta: BNC:
Óvulo (Del lat. mod. ovŭlum, dim. de ovum, huevo) 1631 50 casos de 3885
(C14: from Latin voluntārius, from voluntās will, from velle to wish)
CREA: {m. Biol. Gameto femenino} Documentos: documentos
510 casos en 180 {Performed, undertaken, or brought about by free choice, willingly,
1146 or without being asked}
documentos Frecuencia
CORPES XXI normalizada:
Frecuencia absoluta: Ovule 8,38 casos por
353 (C19: via French from Medieval Latin ōvulum a little egg, from BNC:
Latin ōvum egg) millón
Documentos: solo 2 casos
187 {A small body in seed-bearing plants that consists of the
integument(s), nucellus, and embryosac (containing the egg cell) and
Involuntario (Del lat. involuntarĭus)
Frecuencia (referido a aborto) {adj. No voluntario}
normalizada: develops into the seed after fertilization}
CREA:
1,81 casos por 381 casos en 291
millón documentos
CORPES XXI Involuntary
Frecuencia absoluta: BNC:
503 (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from voluntary 50 casos de 370
Documentos: C14: from Latin voluntārius, from voluntās will, from velle to wish) documentos
395 {Carried out without one’s conscious wishes; not voluntary;
Frecuencia unintentional}
normalizada:
2,58 casos por
millón
547 548
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Terapéutico (Del lat. tardío therapeutĭca, -ōrum ‘tratados de medicina’, y este del Prematuro (Del lat. praematūrus)
(referido a aborto) gr. θεραπευτικόν ‘terapéutica’) (referido a parto) {adj. Que se da antes de tiempo}
CREA: {f. Ese mismo tratamiento260} CREA:
7 casos en 6 711 casos en 532
documentos documentos
Therapeutic Premature
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
50 casos de 676 50 casos de 802
1253 829
(C17: from New Latin therapeuticus, from Greek therapeutikos, documentos (C16: from Latin praemātūrus, very early) documentos
Documentos: Documentos:
from therapeuein to minister to, from theraps an attendant) {Occurring or existing before the normal or expected time}
711 610
{Serving or performed to maintain health}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
6,43 casos por 4,25 casos por
millón millón
Natural (Del lat. naturālis) Cesárea (Del lat. caesarĕus) Cesarean, cesarian,
(referido a parto) {adj. Que se produce por solas las fuerzas de la naturaleza, como (referido a parto) {f. Med. La que se hace abriendo la matriz para extraer el feto261} caesarean,
CREA: contrapuesto a sobrenatural y milagroso} CREA: caesarian
20348 casos en 6529 275 casos en 132 BNC:
documentos documentos Cesarean
CORPES XXI Natural CORPES XXI no hay ningún caso
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: (C17: from the belief that Julius Caesar was so delivered, the name Cesarian
21348 (From nature C13: via Old French from Latin nātūra, from nātus, 50 casos de 14223 389 allegedly being derived from caesus, past participle of caedere to no hay ningún caso
Documentos: past participle of nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos Documentos: cut) Caesarean
{Not supernatural or strange} 225 {Surgical incision through the abdominal and uterine walls in order 50 casos de 122
Frecuencia Frecuencia to deliver a baby} documentos
normalizada: normalizada: Caesarian
109,69 casos por 1,99 casos por 50 casos de 57
millón millón documentos
Prematuro (Del lat. praematūrus) Incubadora (De incubar del lat. incubāre y de –ora del at. -or, -ōris)
(referido a bebé) {adj. Dicho de un niño: Que nace antes del término de la gestación. CREA: {f. Urna de cristal en que se tiene a los niños nacidos antes de tiempo
CREA: U. t. c. s.} 98 casos en 65 o en circunstancias anormales para facilitar el desarrollo de sus
711 casos en 532 documentos funciones orgánicas}
documentos CORPES XXI Incubator
Premature
CORPES XXI Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: 238 (From incubate C18: from Latin incubāre to lie upon, hatch and 50 casos de 63
50 casos de 802
829 (C16: from Latin praemātūrus, very early) Documentos: from –or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) documentos
documentos
Documentos: 135
{(of an infant) Weighing less than 2500 g (51⁄2 lbs) and usually born {(medicine) An enclosed transparent boxlike apparatus for housing
610 Frecuencia
before the end of the full period of gestation} prematurely born babies under optimum conditions until they are
Frecuencia normalizada: strong enough to survive in the normal environment}
normalizada: 1,22 casos por
4,25 casos por millón
millón
260 261
f. Parte de la medicina que enseña los preceptos y remedios para el tratamiento de las enfermedades. Referido a operación.
549 550
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Incineración (De incinerar del lat. incinerāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) Macabro (Del fr. [danse] macab[r]é, [danza] macabra)
CREA: {f. Acción y efecto de incinerar} CREA: {adj. Que participa de la fealdad de la muerte y de la repulsión que
210 casos en 129 348 casos en 275 esta suele causar}
documentos documentos
CORPES XXI Incineration CORPES XXI Macabre
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
218 50 casos de 157 365 (C15: from Old French danse macabre dance of death, probably 50 casos de 153
Documentos: (From incinerate C16: from Medieval Latin incinerāre and from – documentos Documentos: from macabé relating to the Maccabees, who were associated with documentos
136 tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) 299 death because of the doctrines and prayers for the dead in II Macc.
Frecuencia {The act or process of burning something completely} Frecuencia (12:43–46))
normalizada: normalizada: {Gruesome; ghastly; grim}
1,12 casos por 1,87 casos por
millón millón
Momia (Del ár. clás. mūmiyā’, betún de embalsamar cadáveres, y este del Expirar (Del lat. exspirāre)
CREA: persa mum, cera) CREA: {intr. Acabar la vida}
378 casos en 200 {f. Cadáver que naturalmente o por preparación artificial se deseca 122 casos en 107
documentos con el transcurso del tiempo sin entrar en putrefacción} documentos
CORPES XXI Mummy CORPES XXI (To) expire
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
431 50 casos de 2321 106 50 casos de 229
Documentos: (C14: from Old French momie, from Medieval Latin mumia, from documentos Documentos: (C15: from Old French expirer, from Latin exspīrāre to breathe out, documentos
215 Arabic mūmiyah asphalt, from Persian mūm wax) 96 from spīrāre to breathe)
Frecuencia {An embalmed or preserved body, esp. as prepared for burial in Frecuencia {(intransitive) To die}
normalizada: ancient Egypt} normalizada:
2,21 casos por 0,54 casos por
millón millón
C2 Momificar (De momia del ár. clás. mūmiyā’, betún de embalsamar cadáveres, y
CREA: este del persa mum, cera)
Sepulcro (Del lat. sepulcrum) 7 casos en 6 {tr. Convertir en momia un cadáver. U. m. c. prnl.}
CREA: {m. Obra por lo común de piedra, que se construye levantada del documentos
517 casos en 225 suelo, para dar en ella sepultura al cadáver de una o más personas} CORPES XXI
documentos (UK) Sepulchre, Frecuencia absoluta: (To) mummify
CORPES XXI (US) sepulcher 9 BNC:
Frecuencia absoluta: (From mummy C14: from Old French momie, from Medieval Latin
BNC: Documentos: no hay ningún caso
322 mumia, from Arabic mūmiyah asphalt, from Persian mūm wax)
Sepulchre 9 {(transitive) To preserve the body of (a human or animal) as a
Documentos: (C12: from Old French sépulcre, from Latin sepulcrum, from solo 37 casos Frecuencia
sepelīre to bury) mummy}
209 Sepulcher normalizada:
Frecuencia {A burial vault, tomb, or grave} no hay ningún caso 0,04 casos por
normalizada: millón
1,65 casos por
millón
Sarcófago (Del lat. sarcophăgus, y este del gr. σαρκοφάγος, que consume las
CREA: carnes; de σάρξ, σαρκός, carne, y -φάγος, ԟfago)
167 casos en 96 {m. Sepulcro (II obra para dar sepultura a un cadáver)}
documentos
CORPES XXI Sarcophagus
Frecuencia absoluta: BNC:
200 (C17: via Latin from Greek sarkophagos flesh-devouring; from the 50 casos de 75
Documentos: type of stone used, which was believed to destroy the flesh of documentos
116 corpses)
Frecuencia {A stone or marble coffin or tomb, esp. one bearing sculpture or
normalizada: inscriptions}
1,02 casos por
millón
551 552
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
2. Individuo: dimensión perceptiva y anímica Humildad (Del lat. humilĭtas, -ātis)
CREA: {f. Virtud que consiste en el conocimiento de las propias
1265 casos en 843 limitaciones y debilidades y en obrar de acuerdo con este
documentos conocimiento}
2.1. Carácter y personalidad
CORPES XXI Humility
[v. Nociones específicas 2.6.]
Frecuencia absoluta: BNC:
C1 1320 50 casos de 285
Documentos: documentos
(From humble C13: from Old French, from Latin humilis low, from
(Del lat. hospitalĭtas, -ātis) 1029
Hospitalidad humus the ground)
CREA: {f. Buena acogida y recibimiento que se hace a los extranjeros o Frecuencia {The state or quality of being humble}
506 casos en 349 visitantes} normalizada:
documentos 6,78 casos por
CORPES XXI millón
Hospitality
Frecuencia absoluta:
445
BNC: Indiferencia (Del lat. indifferentĭa)
(From hospital C13: from Medieval Latin hospitāle hospice, from 50 casos de 891 CREA: {f. Estado de ánimo en que no se siente inclinación ni repugnancia
Documentos:
Latin hospitālis relating to a guest, from hospes, hospit- guest, host) documentos 2641 casos en 1313 hacia una persona, objeto o negocio determinado}
356
Frecuencia {Kindness in welcoming strangers or guests} documentos
normalizada: CORPES XXI Indifference
2,28 casos por Frecuencia absoluta: BNC:
millón 2435 50 casos de 593
(From indifferent C 14 : from Latin indifferēns making no distinction
Documentos: documentos
and from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns,
Discreción (Del lat. discretĭo, -ōnis) 1445 present participial ending)
CREA: {f. Reserva, prudencia, circunspección} Frecuencia {Lack of importance; insignificante}
1450 casos en 901 normalizada:
documentos 12,51 casos por
CORPES XXI millón
Discretion
Frecuencia absoluta:
1395 (From discreet C14: from Old French discret, from Medieval Latin BNC: Susceptibilidad (De susceptible del lat. susceptibĭlis)
discrētus, from Latin discernere to discern and from –tion from Old 50 casos de 1870 CREA: {f. Cualidad de susceptible}
Documentos:
French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos 371 casos en 242
852
Frecuencia {The quality of behaving or speaking in such a way as to avoid documentos
normalizada: social embarrassment or distress} CORPES XXI Susceptibility
7,16 casos por Frecuencia absoluta: BNC:
millón 526 50 casos de 201
Documentos: (From susceptible C17: from Late Latin susceptibilis) documentos
Austeridad (Del lat. austerĭtas, -ātis) 306 {The quality or condition of being susceptible}
CREA: {f. Cualidad de austero} Frecuencia
1087 casos en 743 normalizada:
documentos 2,70 casos por
CORPES XXI Austerity millón
Frecuencia absoluta: BNC:
1009 50 casos de 423 Vulnerabilidad (De vulnerable del lat. vulnerabĭlis)
Documentos: (From austere C14: from Old French austère, from Latin austērus documentos CREA: {f. Cualidad de vulnerable}
751 sour, from Greek austēros astringent; related to Greek hauein to dry) 685 casos en 401
Frecuencia {The state or quality of being austere} documentos
normalizada: CORPES XXI Vulnerability
5,18 casos por Frecuencia absoluta: BNC:
millón 2069 50 casos de 529
Documentos: (From vulnerable C17: from Late Latin vulnerābilis) documentos
1064 {The condition of being capable of being physically or emotionally
Frecuencia wounded or hurt}
normalizada:
10,63 casos por
millón
553 554
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Coraje (Del fr. ant. corages) C2
CREA: {m. Impetuosa decisión y esfuerzo del ánimo, valor}
1816 casos en 1069 Compulsiva (Der. de compulso, part. irreg. de compeler, y este del lat. compulsus
documentos (referido a y de –iva del lat. –īvus)
CORPES XXI Courage personalidad) {adj. Psicol. Que tiene impulsos irresistibles}
Frecuencia absoluta: BNC: CREA:
2009 50 casos de 2021 252 casos en 173
Documentos: (C13: from Old French corage, from cuer heart, from Latin cor) documentos documentos Compulsive
1354 {The power or quality of dealing with or facing danger, fear, pain, CORPES XXI BNC:
Frecuencia etc.} Frecuencia absoluta: 50 casos de 239
normalizada: 322 (From compel C14: from Latin compellere to drive together and documentos
10,32 casos por Documentos: from –ive from Latin –īvus)
millón 529 {Relating to or involving compulsion}
Frecuencia
Versátil (Del lat. versatĭlis) normalizada:
CREA: 1) {adj. Capaz de adaptarse con facilidad y rapidez a diversas 1,65 casos por
274 casos en 245 funciones} 2) {adj. De genio o carácter voluble e inconstante} millón
documentos
CORPES XXI Versatile Controvertido (Trad. del lat. controversus, por analogía con inversus, inverso,
Frecuencia absoluta: BNC: (referido a invertido, conversus, converso, convertido; etc.)
426 50 casos de 530 carácter) {adj. Que es objeto de discusión y da lugar a opiniones
Documentos: (C17: from Latin versātilis moving around) documentos CREA: contrapuestas}
393 1) {Capable of or adapted for many different uses, skills, etc.} 2) 517 casos en 462
Frecuencia {Variable or changeable} documentos Controversial
normalizada: CORPES XXI BNC:
2,18 casos por Frecuencia absoluta: 50 casos de 2118
millón 556 documentos
(From controversy C14: from Latin contrōversia, from contrōversus
Documentos:
turned in an opposite direction)
Hipocondríaco, (Del gr. ὑποχονδριακός) 525 {Giving rise to controversy}
hipocondriaco {adj. Med. Que padece esta enfermedad. U. t. c. s.} Frecuencia
CREA: normalizada:
Hipocondríaco 2,85 casos por
70 casos en 46 millón
documentos
Hipocondriaco Afable (Del lat. affabĭlis)
40 casos en 18 CREA: {adj. Agradable, dulce, suave en la conversación y el trato}
documentos 402 casos en 268
CORPES XXI´ documentos
Hipocondríaco CORPES XXI Affable
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
32 Hypochondriac 408 50 casos de 108
Documentos: BNC: Documentos: (C16: from Latin affābilis easy to talk to, from affārī to talk to) documentos
19 (From hipocondría C18: from Late Latin: the abdomen, supposedly solo 30 casos 320 {Showing warmth and friendliness; kindly; mild; benign}
Frecuencia the seat of melancholy, from Greek hupokhondria, from Frecuencia
normalizada: hupokhondrios of the upper abdomen) normalizada:
0,16 casos por {A person suffering from hypochondria} 2,09 casos por
millón millón
Hipocondriaco
Frecuencia absoluta:
32
Documentos:
19
Frecuencia
normalizada:
0,16 casos por
millón
555 556
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Visceral (De víscera del lat. viscĕra y de –al del lat. –ālis) 2.2. Sentimientos y estados de ánimo
CREA: {adj. Que se deja llevar por este tipo de reacciones. U. t. c. s.}
1 caso en 1 C1
documento
CORPES XXI Visceral Platónico (Del lat. Platonĭcus)
Frecuencia absoluta: BNC: (referido a amor) {m. Amor idealizado y sin relación sexual}
375 50 casos de 127 CREA:
Documentos: (From viscera C17: from Latin: entrails, pl of viscus internal organ documentos 221 casos en 144
312 and from –al from Latin –ālis) documentos
{Characterized by intuition or instinct rather than intellect} Platonic
Frecuencia CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
50 casos de 104
1,92 casos por 163
(From Plato262) documentos
millón Documentos:
134 {(often not capital) Free from physical desire}
Impertinente (Del lat. impertĭnens, -entis) Frecuencia
CREA: {adj. Que no viene al caso, o que molesta de palabra o de obra. Apl. normalizada:
406 casos en 282 a pers., u. t. c. s.} 0,83 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Impertinent Espiritual (Del lat. spirituālis)
Frecuencia absoluta:
BNC: (referido a amor) {adj. Perteneciente o relativo al espíritu}
368
50 casos de 87 CREA:
Documentos:
(C14: from Latin impertinēns not belonging) documentos 4211 casos en 1856
253 {Rude; insolent; impudente}
Frecuencia documentos
Spiritual
normalizada: CORPES XXI
BNC:
1,89 casos por Frecuencia absoluta:
(From spirit C13: from Old French esperit, from Latin spīritus 50 casos de 2306
millón 3810
breath, spirit and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos:
2199 {Relating to the spirit or soul and not to physical nature or matter;
Adoptar (Del lat. adoptāre)
Frecuencia intangible}
(referido a actitud/ {tr. Recibir, haciéndolos propios, pareceres, métodos, doctrinas,
comportamiento) ideologías, modas, etc., que han sido creados por otras personas o normalizada:
CREA: comunidades} 19,57 casos por
3782 casos en 2398 millón
documentos
(To) adopt Imposible (Del lat. impossibĭlis)
CORPES XXI
BNC: (referido a amor) {adj. No posible}
Frecuencia absoluta:
50 casos de 2456 CREA:
3371 (C16: from Latin adoptāre to choose for oneself, from optāre to documentos 14115 casos en
Documentos: choose)
2481 6266 documentos
{To take over (an idea, etc.) as if it were one’s own} CORPES XXI
Impossible
Frecuencia BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
(From im- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from possible 50 casos de 6814
17,32 casos por 15362
C14: from Latin possibilis that may be, from posse to be able, have documentos
millón Documentos:
power)
Frecuencia {Incapable of occurring or happening}
normalizada:
78,93 casos por
millón
262
?427–?347 bc, Greek philosopher: with his teacher Socrates and his pupil Aristotle, he is regarded as
the initiator of western philosophy. His influential theory of ideas, which makes a distinction between
objects of sense perception and the universal ideas or forms of which they are an expression, is
formulated in such dialogues as Phaedo, Symposium, and The Republic. Other works include The Apology
and Laws.
557 558
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Romance (Del lat. romanĭce, en románico) Sufrimiento (De sufrir del lat. sufferre)
CREA: {m. Relación amorosa pasajera} CREA: {m. Padecimiento, dolor, pena}
1050 casos en 604 2877 casos en 1381
documentos documentos
CORPES XXI Romance CORPES XXI
Suffering
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
1453 (C13: romauns, from Old French romans, ultimately from Latin 50 casos de 991 3585
50 casos de 4175
Documentos: Rōmānicus Roman) documentos Documentos: (From suffer C13: from Old French soffrir, from Latin sufferre) documentos
1011 {A love affair, esp. an intense and happy but short-lived affair 2011 {The state or an instance of enduring pain, etc.}
Frecuencia involving young people} Frecuencia
normalizada: normalizada:
7,46 casos por 18,42 casos por
millón millón
Afecto (Del lat. affectus) Fascinante (Del ant. part. act. de fascinar del lat. fascināre)
CREA: {m. Cada una de las pasiones del ánimo, como la ira, el amor, el CREA: {adj. Sumamente atractivo}
2876 casos en 1318 odio, etc., y especialmente el amor o el cariño} 1250 casos en 808
documentos documentos
CORPES XXI Affection CORPES XXI
Fascinating
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
2740 50 casos de 1326 1486
(From fascinate C16: from Latin fascināre, from fascinum a 50 casos de 1640
Documentos: (C13: from Latin affectiōn- disposition, from afficere to affect) documentos Documentos:
bewitching) documentos
1598 {A feeling of fondness or tenderness for a person or thing; 1144
Frecuencia attachment} Frecuencia {Enchanting or alluring}
normalizada: normalizada:
14,07 casos por 7,63 casos por
millón millón
Piedad (Del lat. piĕtas, -ātis) Abominable (Del lat. abominabĭlis)
CREA: {f. Lástima, misericordia, conmiseración} CREA: {adj. Que desagrada profundamente}
1781 casos en 863 313 casos en 231
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI Abominable
Piety
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
2181 262 50 casos de 86
(C13 piete, from Old French, from Latin pietās piety, dutifulness, 50 casos de 233
Documentos: Documentos: (C14: from Latin abōminābilis, from abōminārī to abominate) documentos
from pius pious) documentos
1110 207 {Offensive; loathsome; detestable}
Frecuencia {The quality or characteristic of being pious} Frecuencia
normalizada: normalizada:
11,20 casos por 1,34 casos por
millón millón
Resentimiento (De resentir, de re- del lat. re- y de sentir del lat. sentīre, y de -mento Eufórico (De euforia del gr. εὐφορία, fuerza para llevar o soportar y del lat. -
CREA: del lat. -mentum) CREA: ĭcus, y este del gr. -ικός)
1013 casos en 573 {m. Acción y efecto de resentirse} 311 casos en 237 {adj. Perteneciente o relativo a la euforia}
documentos documentos
CORPES XXI Resentment CORPES XXI
Euphoric
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
969 50 casos de 981 398 (From euphoria C19: from Greek: good ability to endure and from –
(From resent C17: from French ressentir, from re- and from sentir to 50 casos de 79
Documentos: documentos Documentos: ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that
feel, from Latin sentīre to perceive, and from –ment from French, documentos
630 331 represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
from Latin –mentum)
Frecuencia Frecuencia borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
{Anger, bitterness, or ill will}
normalizada: normalizada: {Elated, enthusiastic, full of euphoria}
4,97 casos por 2,04 casos por
millón millón
559 560
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Desolado (De desolar del lat. desolāre) Puro (Del lat. purus)
CREA: {adj. Triste, inhóspito, desierto} (referido a {adj. Libre y exento de imperfecciones morales}
442 casos en 327 sentimiento)
documentos CREA:
CORPES XXI 6066 casos en 2743
Frecuencia absoluta: Desolated documentos Pure
8 BNC: CORPES XXI BNC:
Documentos: (From desolate C14: from Latin dēsōlāre to leave alone) solo 15 casos Frecuencia absoluta: 50 casos de 3310
8 {Wretched or forlorn} 5167 (C13: from Old French pur, from Latin pūrus unstained) documentos
Frecuencia Documentos: {Free from moral taint or defilement}
normalizada: 2922
0,04 casos por Frecuencia
millón normalizada:
26,55 casos por
Indignación (Del lat. indignatĭo, -ōnis) millón
CREA: {f. Enojo, ira, enfado vehemente contra una persona o contra sus
1710 casos en 1194 actos} Sensación (Del lat. sensatĭo, -ōnis)
documentos CREA: {f. Impresión que las cosas producen por medio de los sentidos}
CORPES XXI Indignation 11162 casos en
Frecuencia absoluta: BNC: 3800 documentos
1564 50 casos de 406 CORPES XXI Sensation
(From indignant C16: from Latin indignārī to be displeased with and
Documentos: documentos Frecuencia absoluta: BNC:
from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
1146 {Anger or scorn aroused by something felt to be unfair, unworthy, or 12981 50 casos de 1371
Frecuencia Documentos: (C17: from Medieval Latin sensātiō, from Late Latin sensātus documentos
wrong} sensate)
normalizada:
8,03 casos por Frecuencia {The power of perceiving through the senses}
millón normalizada:
66,70 casos por
Íntimo (Del lat. intĭmus) millón
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la intimidad}
sentimiento) Emoción (Del lat. emotĭo, -ōnis)
CREA: CREA: {f. Alteración del ánimo intensa y pasajera, agradable o penosa, que
2178 casos en 1313 4820 casos en 2312 va acompañada de cierta conmoción somática}
documentos Intimate documentos
CORPES XXI BNC: CORPES XXI
Emotion
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1148 Frecuencia absoluta:
2222 (C17: from Latin intimus very close friend, from (adj): innermost, documentos 5301
BNC:
deepest, from intus within) (C16: from French, from Old French esmovoir to excite, from Latin 50 casos de 1484
Documentos: Documentos: ēmovēre to disturb, from movēre to move and from –tion from Old
{Deeply personal, private, or secret} documentos
1579 3129
French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia Frecuencia
{Any strong feeling, as of joy, sorrow, or fear}
normalizada: normalizada:
11,41 casos por 27,23 casos por
millón millón
Satisfacción (Del lat. satisfactĭo, -ōnis)
CREA: {f. Acción y efecto de satisfacer o satisfacerse}
5935 casos en 3250
documentos
CORPES XXI Satisfaction
Frecuencia absoluta: BNC:
6216 50 casos de 2761
Documentos: (C15: via French from Latin satisfactionem, from satisfacere to documentos
3777 satisfy)
Frecuencia {The act of satisfying or state of being satisfied}
normalizada:
31,94 casos por
millón
561 562
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Adorar (Del lat. adorāre) Horrorizarse (De horror del lat. horror, -ōris)
CREA: 1) {tr. Amar con extremo} 2) {tr. Gustar de algo extremadamente} CREA: {prnl. Tener horror o llenarse de pavor y espanto}
207 casos en 151 9 casos en 9
documentos documentos
CORPES XXI (To) adore CORPES XXI
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: (To) horrify
228 50 casos de 158 12 BNC:
Documentos: (C15: via French from Latin adōrāre) documentos Documentos: solo 8 casos
(From horror C14: from Latin: a trembling with fear)
197 {(transitive) To love intensely or deeply} 2) {(transitive) (informal) 12 {To cause feelings of horror in; terrify; frighten}
Frecuencia To like very much} Frecuencia
normalizada: normalizada:
1,17 casos por 0,06 casos por
millón millón
Fascinar (Del lat. fascināre) Depresión (Del lat. depressĭo, -ōnis)
CREA: {tr. Atraer irresistiblemente} CREA: {f. Acción y efecto de deprimir o deprimirse}
80 casos en 71 6453 casos en 1219
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI Depression
(To) fascinate
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
119 4823 50 casos de 2234
(C16: from Latin fascināre, from fascinum a bewitching) 50 casos de 57 (From depress C14: from Old French depresser, from Latin
Documentos: Documentos: documentos
{(mainly transitive) To attract and delight by arousing interest or documentos dēprimere)
109 2210
Frecuencia curiosit} Frecuencia {The act of depressing or state of being depressed}
normalizada: normalizada:
0,61 casos por 24,78 casos por
millón millón
Envidiar (De envidia del lat. invidĭa) Sufrir (Del lat. sufferre)
CREA: {f. Emulación, deseo de algo que no se posee} (referido a {tr. Sentir físicamente un daño, un dolor, una enfermedad o un
228 casos en 205 depresión) castigo}
documentos CREA:
CORPES XXI (To) envy 4903 casos en 2927
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
(To) suffer
327 (C13: via Old French from Latin invidia, from invidēre to eye 50 casos de 729 CORPES XXI
BNC:
Documentos: maliciously) documentos Frecuencia absoluta:
50 casos de 3422
296 {The desire to have for oneself something possessed by another; 5911 (From suffer C13: from Old French soffrir, from Latin sufferre) documentos
Frecuencia covetousness} Documentos: {To undergo or be subjected to (pain, punishment, etc.)}
normalizada: 4236
1,68 casos por Frecuencia
millón normalizada:
30,37 casos por
Sufrir (Del lat. sufferre) millón
CREA: {tr. Sentir físicamente un daño, un dolor, una enfermedad o un
4903 casos en 2927 castigo}
documentos
CORPES XXI
(To) suffer
Frecuencia absoluta:
BNC:
5911
50 casos de 3422
Documentos: (C13: from Old French soffrir, from Latin sufferre) documentos
4236 {To undergo or be subjected to (pain, punishment, etc.)}
Frecuencia
normalizada:
30,37 casos por
millón
563 564
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 Aprecio (De apreciar del lat. appretiāre)
CREA: {m. Acción y efecto de apreciar (II reconocer, estimar)}
Irracional (Del lat. irrationālis) 948 casos en 691
(referido a miedo) {adj. Opuesto a la razón o que va fuera de ella} documentos
CREA: CORPES XXI Appreciation
1043 casos en 706 Frecuencia absoluta: BNC:
documentos 1003 50 casos de 1300
Irrational (From appreciate C17: from Medieval Latin appretiāre to value,
CORPES XXI
BNC: Documentos: documentos
Frecuencia absoluta: 789 prize, from Latin pretium price)
50 casos de 494 {Thanks or gratitude}
932 (From ir- a variant of in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and Frecuencia
documentos
Documentos: from racional C14: from Latin ratiōnālis, from ratiō reason) normalizada:
688 {Inconsistent with reason or logic; illogical; absurd} 5,15 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
4,78 casos por Instintivo (De instinto del lat. instinctus y de –ivo del lat. –īvus)
millón (referido a {adj. Que es obra, efecto o resultado del instinto, y no del juicio o de
rechazo) la reflexión}
Infinita (Del lat. infinītus) CREA:
(referido a alegría) {adj. Muy numeroso o enorme} 320 casos en 209
CREA: documentos Instinctive
1608 casos en 867 CORPES XXI BNC:
documentos Frecuencia absoluta: 50 casos de 480
Infinite
CORPES XXI 235 (From instinct C15: from Latin instinctus roused, from instinguere to documentos
BNC:
Frecuencia absoluta: Documentos: incite and from –ive from Latin –īvus) :
50 casos de 921
1755 (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from finite C15: 182 {Of, relating to, or resulting from instinct}
documentos
Documentos: from Latin fīnītus limited, from fīnīre to limit, end) Frecuencia
1092 {Extremely or immeasurably great or numerous} normalizada:
Frecuencia 1,20 casos por
normalizada: millón
9,01 casos por
millón Respeto (Del lat. respectus, atención, consideración)
CREA: {m. Miramiento, consideración, deferencia}
Simpatía (Del lat. simpathĭa, y este del gr. συμπάθεια, comunidad de 12467 casos en 6199
CREA: sentimientos) documentos
2482 casos en 1433 {f. Inclinación afectiva entre personas, generalmente espontánea y CORPES XXI Respect
documentos mutua} Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI Sympathy 13033 50 casos de 9925
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: (C14: from Latin rēspicere to look back, pay attention to) documentos
2065 50 casos de 2061 {An attitude of deference, admiration, or esteem; regard}
Documentos: (C16: from Latin sympathīa, from Greek sumpatheia, from documentos Frecuencia
1372 sumpathēs) normalizada:
Frecuencia {The sharing of another’s emotions, esp. of sorrow or anguish; pity; 66,96 casos por
normalizada: compasión} millón
10,61 casos por
millón Incondicional (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de condicional del lat.
(referido a respeto) conditionālis)
CREA: {com. Adepto a una persona o a una idea sin limitación o condición
999 casos en 731 ninguna}
documentos
Unconditional
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 355
1064
(From un- from Old English on-, un-; related to Gothic on-, German documentos
Documentos:
un-, Latin in- and from condicion, C14: from Latin conditiō, from
859 condīcere to discuss, agree together, and from –al from Latin –ālis)
Frecuencia {Without conditions or limitations; total}
normalizada:
5,46 casos por
millón
565 566
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Indescriptible (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat., de describir del lat. Profesar (De profeso del lat. professus, part. pas. de profitēri, declarar)
(referido a describĕre y de –ble del lat. –bĭlis) (referido a amor) {tr. Ejercer algo con inclinación voluntaria y continuación en ello}
sensación) {adj. Que no se puede describir} CREA:
CREA: 90 casos en 72
311 casos en 232 documentos
(To) profess
documentos Indescribable CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI BNC: Frecuencia absoluta:
(From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not, from describe C15: 50 casos de 107
Frecuencia absoluta: 50 casos de 81 97 (C14: from Latin prōfitērī to confess openly) documentos
334 from Latin dēscrībere to copy off, write out, delineate and from – documentos Documentos: {(transitive) To claim (something, such as a feeling or skill, or to be
Documentos: able via Old French from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, 85 or do something), often insincerely or falsely}
274 adjectival suffix) Frecuencia
Frecuencia {Beyond description; too intense, extreme, etc, for words} normalizada:
normalizada: 0,49 casos por
1,71 casos por millón
millón
Predilección (Del lat. prae, pre-, y de dilectĭo, -ōnis)
Transmitir (Del lat. transmittĕre) CREA: {f. Cariño especial con que se distingue a alguien o algo entre otros}
(referido a euforia) {tr. Comunicar a otras personas enfermedades o estados de ánimo} 431 casos en 347
CREA: documentos
2482 casos en 1610 CORPES XXI Predilection
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
(To) transmit
CORPES XXI 373 50 casos de 80
Frecuencia absoluta:
BNC:
Documentos: (C18: from French prédilection, from Medieval Latin praedīligere to documentos
50 casos de 322 prefer)
3906 (C14: from Latin transmittere to send across) 339
documentos {A predisposition, preference, or bias}
Documentos: {(transitive) To pass or cause to go from one place or person to Frecuencia
2787 another; transfer} normalizada:
Frecuencia 1,91 casos por
normalizada: millón
20,07 casos por
millón Cautivar (Del lat. captivāre)
CREA: {tr. Atraer (II ganar)}
Entusiasmo (Del lat. tardío enthusiasmus, y este del gr. ἐνθουσιασμός) 88 casos en 82
CREA: {m. Exaltación y fogosidad del ánimo, excitado por algo que lo documentos
5442 casos en 2666 admire o cautive} CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: (To) captivate
CORPES XXI Enthusiasm 217 BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: (C16: from Late Latin captivāre, from captīvus captive) solo 17 casos
5103 50 casos de 2868 204 {(transitive) To hold the attention of by fascinating; enchant}
Documentos: (C17: from Late Latin enthūsiasmus, from Greek enthousiasmos, documentos Frecuencia
3076 from enthousiazein to be possessed by a god, from entheos inspired) normalizada:
Frecuencia {Ardent and lively interest or eagerness} 1,11 casos por
normalizada: millón
26,22 casos por
millón Aversión (Del lat. aversĭo, -ōnis)
CREA: {f. Rechazo o repugnancia frente a alguien o algo}
Energía (Del lat. energīa, y este del gr. ἐνέργεια) 445 casos en 312
CREA: {f. Eficacia, poder, virtud para obrar} documentos
20252 casos en 4237 CORPES XXI Aversion
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI Energy 416 (From averse C16: from Latin āversus, from āvertere to turn from, 50 casos de 196
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: from vertere to turn) documentos
25183 50 casos de 12125 322 {usually foll by to or for Extreme dislike or disinclination;
Documentos: (C16: from Late Latin energīa, from Greek energeia activity, from documentos Frecuencia repugnance}
energos effective) normalizada:
Frecuencia {Capacity or tendency for intense activity; vigour} 2,13 casos por
normalizada: millón
129,40 casos por
millón
567 568
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Repeler (Del lat. repellĕre) Conciencia (Del lat. conscientĭa, y este calco del gr. συνείδησις)
CREA: {intr. Causar repugnancia o aversión} (referido a {f.Conocimiento interior del bien y del mal}
115 casos en 109 remorder)
documentos 17218 casos en 5205
CORPES XXI (To) repel documentos
Conscience
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
BNC:
185 50 casos de 134 Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin repellere, from re- and from pellere to push, drive) 50 casos de 1309
Documentos: documentos 13673 (C13: from Old French, from Latin conscientia knowledge,
{(intransitive) To produce a feeling of aversion or distaste in documentos
169 Documentos: consciousness, from conscīre to know)
Frecuencia (someone or something); be disgusting (to)}
{A feeling of guilt or anxiety}
normalizada: Frecuencia
0,95 casos por normalizada:
millón 70,25 casos por
millón
Desconsolado (Del part. de desconsolar de des- confluencia de los prefs. lats. de-,
(refierod a sentirse) ex-, dis- y a veces e- y consolar del lat. consolāre) Indiferente (Del lat. indiffĕrens, -entis)
CREA: {adj. Que en su aspecto y en sus reflexiones muestra un carácter (referido a {adj. Que no despierta interés o afecto}
108 casos en 98 melancólico, triste y afligido} resultar)
documentos CREA:
CORPES XXI Disconsolate 1605 casos en 896
Frecuencia absoluta: BNC: documentos Indifferent
145 (C14: from Medieval Latin disconsōlātus, from dis- from Latin dis- solo 47 casos CORPES XXI BNC:
Documentos: apart; in some cases, via Old French des-. In compound words of Frecuencia absoluta: 50 casos de 596
127 Latin origin, dis- becomes dif- before f and di- before some 1509 (C14: from Latin indifferēns making no distinction) documentos
Frecuencia consonants and from consōlātus comforted) Documentos: {often foll by To showing no care or concern; uninterested}
normalizada: {Sad beyond comfort; inconsolable} 1016
0,74 casos por Frecuencia
millón normalizada:
7,75 casos por
Afectado (Del part. de afectar del lat. affectāre) millón
(referido a sentirse) {adj. Aquejado, molestado}
CREA: Dominar (Del lat. domināre)
3365 casos en 2371 (referido al miedo) {tr. Tener dominio sobre algo o alguien}
documentos CREA:
Affected
CORPES XXI 2023 casos en 1273
BNC:
Frecuencia absoluta: documentos
50 casos de 5918 (To) dominate
1 (From affect C17: from Latin affectus, past participle of afficere to CORPES XXI
documentos BNC:
Documentos: act upon) Frecuencia absoluta:
50 casos de 992
1 {Deeply moved, esp. by sorrow or grief} 2094
(C17: from Latin dominārī to be lord over, from dominus lord) documentos
Frecuencia Documentos:
normalizada: 1592 {To control, rule, or govern (someone or something)}
0,00 casos por Frecuencia
millón normalizada:
10,75 casos por
Desolado (De desolar del lat. desolāre) millón
(referido a sentirse) {adj. Triste, inhóspito, desierto}
CREA:
442 casos en 327
documentos
CORPES XXI Desolated
Frecuencia absoluta: BNC:
8 solo 15 casos
Documentos: (From desolate C14: from Latin dēsōlāre to leave alone)
8 {Wretched or forlorn}
Frecuencia
normalizada:
0,04 casos por
millón
569 570
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
2.3. Sensaciones y percepciones físicas C2
C1 Voraz (Del lat. vorax, -ācis)
(referido a {adj. Dicho de una persona: Que come desmesuradamente y con
Náuseas (Del lat. nausĕa) hambre) mucha ansia}
CREA: 1) {f. Gana de vomitar. U. m. en pl.} 2) {f. Repugnancia o aversión CREA:
888 casos en 423 que causa algo. U. m. en pl.} 382 casos en 289
documentos documentos
CORPES XXI Voracious
Nausea CORPES XXI
Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta:
970
BNC: 50 casos de 79
50 casos de 279 441 (C17: from Latin vorāx swallowing greedily, from vorāre to devour)
Documentos: (C16: via Latin from Greek: seasickness, from naus ship) documentos
documentos Documentos: {Devouring or craving food in great quantities }
644 1) {The sensation that precedes vomiting} 2) {A feeling of disgust or 393
Frecuencia revulsion} Frecuencia
normalizada: normalizada:
4,98 casos por 2,26 casos por
millón millón
Apetito (Del lat. appetītus) Somnolencia (Del lat. somnolentĭa)
CREA: 1) {m. Gana de comer} 2) {m. Deseo sexual} 3) {m. Impulso CREA: {f. Gana de dormir}
1813 casos en 773 instintivo que lleva a satisfacer deseos o necesidades} 473 casos en 230
documentos documentos
CORPES XXI Appetite CORPES XXI
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: Somnolence
1742 (C14: from Old French apetit, from Latin appetītus a craving, from 50 casos de 856 499 (From somnolent C15: from Latin somnus sleep and from –ency, - BNC:
Documentos: appetere to desire ardently) documentos Documentos: ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, present participial solo 10 casos
1126 1) {A desire for food or drink} 2) {A desire to satisfy a bodily 281 ending)
Frecuencia craving, as for sexual pleasure} 3) {Usually foll by for a desire, Frecuencia {The quality or state of being somnolent; sleepiness or drowsiness}
normalizada: liking, or willingness} normalizada:
8,95 casos por 2,56 casos por
millón millón
Temblar (Del lat. tremulāre) Exhausto (Del lat. exhaustus, agotado)
CREA: {intr. Tener mucho miedo, o recelar con demasiado temor de alguien CREA: {adj. Enteramente agotado o falto de lo que necesita tener para
856 casos en 514 o algo. U. t. c. tr.} 310 casos en 229 hallarse en buen estado}
documentos documentos
CORPES XXI (To) tremble CORPES XXI Exhausted
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
1049 50 casos de 247 405 50 casos de 1395
Documentos: (C14: from Old French trembler, from Medieval Latin tremulāre, documentos Documentos: (From exhaust C16: from Latin exhaustus made empty, from documentos
740 from Latin tremulus quivering, from tremere to quake) 322 exhaurīre to draw out, from haurīre to draw, drain)
Frecuencia {(intransitive) To experience fear or anxiety} Frecuencia {Tired and deprived of energy}
normalizada: normalizada:
5,39 casos por 2,08 casos por
millón millón
571 572
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
2.4. Estados mentales Galante (Del fr. galant)
CREA: {adj. Atento, cortés, obsequioso, en especial con las damas}
C2 250 casos en 155
documentos
Premonición (De pre del lat. prae y de monición del lat. monitĭo, -ōnis) CORPES XXI Gallant
CREA: {f. Presentimiento, presagio} Frecuencia absoluta: BNC:
325 casos en 237 173 (C15: from Old French galant, from galer to make merry, from gale 50 casos de 252
documentos Documentos: enjoyment, pleasure, of Germanic origin; related to Old English wela documentos
CORPES XXI 136 weal)
Premonition
Frecuencia Frecuencia {Attentive to women; chivalrous}
BNC:
absoluta: normalizada:
(C16: from Late Latin praemonitiō, from Latin praemonēre to 50 casos de 88
296 0,88 casos por
admonish beforehand) documentos
Documentos: millón
233 {An intuition of a future, usually unwelcome, occurrence;
Frecuencia foreboding}
Ejemplar (referido (Del lat. exemplar, -āris)
normalizada: a comportamiento) {adj. Que da buen ejemplo y, como tal, es digno de ser propuesto
1,52 casos por CREA: como modelo}
millón 3592 casos en 1972
documentos
CORPES XXI Exemplary
2.5. Modales y comportamiento Frecuencia absoluta: BNC:
399 50 casos de 248
(From exemplar C14: from Latin exemplarium model, from
C1 Documentos: exemplum example) documentos
349 {Fit for imitation; model}
Correcto (Del lat. correctus) Frecuencia
(referido a ser) {adj. Dicho de una persona: De conducta irreprochable} normalizada:
CREA: 2,05 casos por
3424 casos en 2118 millón
documentos
Correct C2
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 6677 Considerado (Del part. de considerar del lat. considerāre)
4003
(C14: from Latin corrigere to make straight, put in order) documentos (referido a ser) {adj. Que tiene por costumbre obrar con meditación y reflexión}
Documentos:
2831 {In conformity with accepted standards} CREA:
Frecuencia 6806 casos en 4339
normalizada: documentos
Considerate
20,56 casos por CORPES XXI
BNC:
millón Frecuencia absoluta:
50 casos de 200
7 (From consider C14: from Latin consīderāre to inspect closely, documentos
Considerado (Del part. de considerar del lat. considerāre) Documentos: literally: to observe the stars, from sīdus star)
CREA: {adj. Que tiene por costumbre obrar con meditación y reflexión} 7 {(rare) Carefully thought out; considered}
6806 casos en 4339 Frecuencia
documentos normalizada:
CORPES XXI Considerate 0,03 casos por
Frecuencia absoluta: BNC: millón
7 50 casos de 200
Documentos: (From consider C14: from Latin consīderāre to inspect closely, documentos
7 literally: to observe the stars, from sīdus star)
Frecuencia {Thoughtful towards other people; kind}
normalizada:
0,03 casos por
millón
573 574
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Galante (Del fr. galant) Maneras (Del lat. vulg. manuaria)
CREA: {adj. Atento, cortés, obsequioso, en especial con las damas} CREA: {f. Porte y modales de alguien. U. m. en pl.}
250 casos en 155 5269 casos en 2719
documentos documentos
CORPES XXI Gallant CORPES XXI Manners
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
173 (C15: from Old French galant, from galer to make merry, from gale 50 casos de 252 3592 (C12: via Norman French from Old French maniere, from Vulgar 50 casos de 822
Documentos: enjoyment, pleasure, of Germanic origin; related to Old English wela documentos Documentos: Latin manuāria (unattested) a way of handling something, noun use documentos
136 weal) 2469 of Latin manuārius belonging to the hand, from manus hand)
Frecuencia {(of a man) Attentive to women; chivalrous} Frecuencia {A person’s bearing and behaviour}
normalizada: normalizada:
0,88 casos por 18,45 casos por
millón millón
Caprichoso (De capricho del it. capriccio del lat. -ōsus) Etiqueta (Del fr. étiquette)
CREA: {adj. Que obra por capricho y lo sigue con tenacidad} CREA: {f. Ceremonia en la manera de tratarse las personas particulares o en
414 casos en 324 1396 casos en 864 actos de la vida privada, a diferencia de los usos de confianza o
documentos documentos familiaridad}
CORPES XXI Capricious CORPES XXI Etiquette
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
395 (C17: from French, from Italian capriccio a shiver, caprice and from 50 casos de 114 1820 50 casos de 196
Documentos: –ous from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj documentos Documentos: (C18: from French, from Old French estiquette label, from estiquier documentos
332 suffixes) 1100 to attach)
Frecuencia {Characterized by or liable to sudden unpredictable changes in Frecuencia {The customs or rules governing behaviour regarded as correct or
normalizada: attitude or behaviour; impulsive; fickle} normalizada: acceptable in social or official life}
2,02 casos por 9,35 casos por
millón millón
Mantener (Del lat. manu tenēre) Protocolo (Del b. lat. protocollum, y este del gr. πρωτόκολλον)
(referido a formas/ {tr. Conservar algo en su ser, darle vigor y permanencia} CREA: {m. Regla ceremonial diplomática o palatina establecida por decreto
compostura) 1691 casos en 976 o por costumbre}
CREA: documentos
17174 casos en 9437 CORPES XXI Protocol
documentos (To) maintain Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI BNC: 3397 (C16: from Medieval Latin prōtocollum, from Late Greek 50 casos de 1030
Frecuencia absoluta: 50 casos de 5391 Documentos: prōtokollon sheet glued to the front of a manuscript, from proto- and documentos
26066 (C13: from Old French maintenir, ultimately from Latin manū tenēre documentos 1937 from kolla glue)
Documentos: to hold in the hand) Frecuencia {The formal etiquette and code of behaviour, precedence, and
{To continue or retain; keep in existence} normalizada: procedure for state and diplomatic ceremonias}
Frecuencia 17,45 casos por
normalizada: millón
133,93 casos por
millón Ajustarse (De a- del lat. ad- y del lat. iustus, justo)
(referido al {tr. Conformar, acomodar algo a otra cosa, de suerte que no haya
Compostura (Del lat. compositūra) protocolo) discrepancia entre ellas. U. t. en sent. fig.}
CREA: {f. Modestia, mesura y circunspección} CREA:
519 casos en 345 563 casos en 440
documentos documentos (To) adjust
CORPES XXI Composure CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: 50 casos de 1079
512 (From compose C15: from Old French composer, from Latin 50 casos de 274 512 (C17: from Old French adjuster, from ad- to and from juste right, documentos
Documentos: compōnere to put in place and from –ure from French, from Latin - documentos Documentos: just)
378 ūra) 460 {To adapt, as to a new environment, etc.}
Frecuencia {Calmness, esp. of the mind; tranquillity; serenity} Frecuencia
normalizada: normalizada:
2,63 casos por 2,63 casos por
millón millón
575 576
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Tacto (Del lat. tactus) Humildad (Del lat. humilĭtas, -ātis)
(referido a actuar) {m. Prudencia para proceder en un asunto delicado} CREA: {f. Virtud que consiste en el conocimiento de las propias
CREA: 1265 casos en 843 limitaciones y debilidades y en obrar de acuerdo con este
1460 casos en 730 documentos conocimiento}
documentos CORPES XXI Humility
Tact
CORPES XXI Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: 1320 50 casos de 285
50 casos de 240
1565 (C17: from Latin tactus a touching, from tangere to touch) Documentos: documentos
documentos (From humble C13: from Old French, from Latin humilis low, from
Documentos: {A sense of what is fitting and considerate in dealing with others, so 1029
humus the ground)
938 as to avoid giving offence or to win good will; discretion} Frecuencia {The state or quality of being humble}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 6,78 casos por
8,04 casos por millón
millón
Integridad (Del lat. integrĭtas, -ātis)
2081 casos en 1385 {f. Cualidad de íntegro}
documentos
2.6. Valores personales
CORPES XXI
Integrity
Frecuencia absoluta:
C1 BNC:
2409
50 casos de 1464
(Del lat. hospitalĭtas, -ātis) Documentos:
Hospitalidad (C15: from Latin integritās) documentos
CREA: {f. Buena acogida y recibimiento que se hace a los extranjeros o 1725
Frecuencia {Adherence to moral principles; honesty}
506 casos en 349 visitantes}
documentos normalizada:
CORPES XXI Hospitality 12,37 casos por
Frecuencia absoluta: BNC: millón
445 50 casos de 891
Documentos: (From hospital C13: from Medieval Latin hospitāle hospice, from documentos Altruismo (Del fr. altruisme)
356 Latin hospitālis relating to a guest, from hospes, hospit- guest, host) CREA: {m. Diligencia en procurar el bien ajeno aun a costa del propio}
Frecuencia {Kindness in welcoming strangers or guests} 227 casos en 126
normalizada: documentos
2,28 casos por CORPES XXI Altruism
millón Frecuencia absoluta: BNC:
235 50 casos de 192
Documentos: (C19: from French altruisme, from Italian altrui others, from Latin documentos
Austeridad (Del lat. austerĭtas, -ātis) alterī, plural of alter other)
175
CREA: {f. Cualidad de austero} {Principle or practice of unselfish concern for the welfare of others}
1087 casos en 743 Frecuencia
documentos normalizada:
CORPES XXI Austerity 1,20 casos por
Frecuencia absoluta: BNC: millón
1009 50 casos de 423
Documentos: (From austere C14: from Old French austère, from Latin austērus documentos Austero (Del lat. austērus, y este del gr. αὐστηρός)
751 sour, from Greek austēros astringent; related to Greek hauein to dry) CREA: {adj. Severo, rigurosamente ajustado a las normas de la moral}
Frecuencia {The state or quality of being austere} 368 casos en 289
normalizada: documentos
5,18 casos por CORPES XXI Austere
millón Frecuencia absoluta: BNC:
359 50 casos de 292
Documentos: (C14: from Old French austère, from Latin austērus sour, from documentos
316 Greek austēros astringent; related to Greek hauein to dry)
Frecuencia {Stern or severe in attitude or manner}
normalizada:
1,84 casos por
millón
577 578
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Ética (Del lat. ethĭcus, y este del gr. ἠθικός) Adquirir (Del lat. adquirĕre)
CREA: {f.Conjunto de normas morales que rigen la conducta de la persona CREA: {tr. Coger, lograr o conseguir}
4807 casos en 1929 en cualquier ámbito de la vida} 4341 casos en 2799
documentos documentos
CORPES XXI Ethic CORPES XXI
(To) acquire
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia
BNC:
1002 50 casos de 258 absoluta:
(C15: via Old French from Latin acquīrere, from ad- in addition and 50 casos de 1986
Documentos: (C15: from Latin ēthicus, from Greek éthikos, from ēthos custom) documentos 5086
from quaerere to get, seek) documentos
615 {A moral principle or set of moral values held by an individual or Documentos:
Frecuencia group} 3817 {(transitive) To get or gain (something, such as an object, trait, or
normalizada: Frecuencia ability), esp. more or less permanently}
5,14 casos por normalizada:
millón 26,13 casos por
millón
C2
Violar (Del lat. violāre)
Principios (Del lat. principĭum) (referido a {tr. Infringir o quebrantar una ley, un tratado, un precepto, una
CREA: {m. Norma o idea fundamental que rige el pensamiento o la conducta. principios) promesa, etc.}
16485 casos en U. m. en pl.} CREA:
7217 documentos 815 casos en 657
CORPES XXI
Principles documentos
Frecuencia (To) violate
BNC: CORPES XXI
absoluta: BNC:
50 casos de 5653 Frecuencia
10811 50 casos de 161
documentos absoluta:
Documentos: (C14: from Latin principium beginning, basic tenet) (C15: from Latin violāre to do violence to, from vīs strength) documentos
1112
{(often plural) A set of such moral rules} Documentos: {(transitive) To break, disregard, or infringe (a law, agreement, etc.}
Frecuencia 919
normalizada: Frecuencia
55,55 casos por normalizada:
millón 5,71 casos por
millón
Estricta (Del lat. strictus, part. pas. de stringĕre, apretar, comprimir)
(referido a moral) {adj. Estrecho, ajustado enteramente a la necesidad o a la ley y que no
CREA: admite interpretación}
1497 casos en 1070 2.7. Suerte
documentos
C1
CORPES XXI Strict
Frecuencia BNC:
absoluta: 50 casos de 2044
Asumir (Del lat. assumĕre)
1194 documentos
(referido a una {tr. Hacerse cargo, responsabilizarse de algo, aceptarlo}
(C16: from Latin strictus, from stringere to draw tight) situación)
Documentos:
{Adhering closely to specified rules, ordinances, etc.} CREA:
999 5017 casos en 3257
Frecuencia documentos (To) assume
normalizada:
CORPES XXI BNC:
6,13 casos por Frecuencia absoluta: 50 casos de 4054
millón 6604 (C15: from Latin assūmere to take up, from sūmere to take up) documentos
Documentos: {(transitive) To take upon oneself; undertake or take on or over (a
4700 position, responsibility, etc.)}
Frecuencia
normalizada:
33,93 casos por
millón
579 580
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Privilegiada (Del part. de privilegiar de privilegio del lat. privilegĭum) 3. Identidad personal
(referido a {adj. Que goza de un privilegio. U. t. c. s.}
situación)
CREA:
3.1. Datos personales
1054 casos en 798
documentos Privileged C1
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C12: from Old French privilēge, from Latin prīvilēgium law 50 casos de 987 3.1.1. Nombre
1043 relevant to rights of an individual, from prīvus an individual and documentos
Documentos: from lēx law) Seudónimo (Del gr. ψευδώνυμος)
864 {A benefit, immunity, etc., granted under certain conditions} CREA: {adj. Dicho de un autor: Que oculta con un nombre falso el suyo
Frecuencia 562 casos en 376 verdadero}
normalizada: documentos
5,35 casos por CORPES XXI Pseudonym
millón Frecuencia absoluta: BNC:
0 50 casos de 88
Favorable (Del lat. favorabĭlis) Documentos: documentos
(C19: via French from Greek pseudōnumon)
(referido a {adj. Que favorece} 1
situación) {A fictitious name adopted, esp. by an author}
Frecuencia
CREA: normalizada:
(UK) Favourable,
4424 casos en 3020 0,00 casos por
(US) favorable
documentos millón
BNC:
CORPES XXI
Favourable
Frecuencia absoluta: (From favor C14: from Latin, from favēre to protect and from –able 3.1.2. Dirección
50 casos de 1457
3417 via Old French from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, adjectival documentos
Documentos: suffix) Residir (Del lat. residēre)
Favorable
2666 {Advantageous, encouraging, or promising} CREA: {intr. Estar establecido en un lugar}
solo 9 casos
Frecuencia 395 casos en 306
normalizada: documentos
17,55 casos por CORPES XXI (To) reside
millón Frecuencia absoluta: BNC:
329 50 casos de 261
Documentos: (C15: from Latin residēre to sit back) documentos
Adversa (Del lat. adversus)
286 {To live permanently or for a considerable time (in a place); have
(referido a {adj. Contrario, enemigo, desfavorable}
situación) Frecuencia one’s home (in)}
CREA: normalizada:
338 casos en 288 1,69 casos por
documentos Adverse millón
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1181 Habitar (Del lat. habitāre)
355 (C14: from Latin adversus opposed to, hostile, from advertere to documentos CREA: {tr. Vivir, morar. U. t. c. intr}
Documentos: turn towards) 392 casos en 282
303 {Unfavourable to one’s interests} documentos
Frecuencia CORPES XXI (To) inhabit
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
1,82 casos por 694 50 casos de 254
millón Documentos: (C14: from Latin inhabitāre, from habitāre to dwell) documentos
502 {tr To live or dwell in; occupy}
Frecuencia
normalizada:
3,56 casos por
millón
581 582
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
3.1.4. Lugar y fecha de nacimiento Civil (Del lat. civīlis)
(referido a {m. Matrimonio que se contrae según la ley civil, sin intervención
matrimonio) de la autoridad religiosa correspondiente}
Origen (Del lat. orīgo, -ĭnis)
CREA:
CREA: {m. Patria, país donde alguien ha nacido o tuvo principio la familia
13359 casos en 6057
21004 casos en 7685 o de donde algo proviene}
documentos Civil
documentos
CORPES XXI BNC:
CORPES XXI Frecuencia absoluta: 50 casos de 8501
Origin
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French, from Latin cīvīlis, from cīvis citizen)
BNC: 17472 documentos
21046 {(law) A marriage performed by some official other than a
50 casos de 2882 Documentos:
Documentos: (C16: from French origine, from Latin orīgō beginning, birth, from
documentos clergyman}
orīrī to rise, spring from)
Frecuencia
Frecuencia {(often plural) Ancestry or parentage; birth; extraction}
normalizada:
normalizada:
89,77 casos por
108,14 casos por
millón
millón
3.1.7. Sexo
Religioso (Del lat. religiōsus)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan}
matrimonio)
Dama (Del fr. dame, y este del lat. domĭna) CREA:
CREA: {f. Mujer noble o distinguida} 4219 casos en 1918
2977 casos en 1258
documentos documentos Religious
CORPES XXI Dame CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the 50 casos de 6527
BNC:
3876 50 casos de 845 3226 supernatural, piety, probably from religāre to tie up and from –ous documentos
Documentos: (C13: from Old French, from Latin domina lady, mistress of a documentos Documentos: from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes)
household). 2107 {Of, relating to, or concerned with religion}
1911
Frecuencia {(formerly) A woman of rank or dignity; lady} Frecuencia
normalizada: normalizada:
19,91 casos por 16,57 casos por
millón
millón
3.1.8. Estado civil Conveniencia (Del lat. convenientĭa, y este calco del gr. ὁμολογία)
[v. Nociones específicas 4.1., 4.3.] (referido a {f. Ajuste, concierto y convenio}
matrimonio)
Esposo (Del lat. sponsus) CREA:
CREA: 1) {m. y f. Persona que ha celebrado esponsales} 2) {m. y f. Persona 2250 casos en 1578
4118 casos en 1665 casada} documentos Convenience
documentos CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (From convenient C14: from Latin conveniēns appropriate, fitting, 50 casos de 908
CORPES XXI Spouse from convenīre to come together, be in accord with, from venīre to
Frecuencia absoluta: BNC: 1719 documentos
Documentos: come and from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, from
5238 (C12: from Old French spus (masculine), spuse (feminine), from 50 casos de 630 -ēns, present participial ending)
Documentos: documentos 1304
Latin sponsus, sponsa betrothed man or woman, from spondēre to Frecuencia {The state or quality of being suitable or opportune}
2782
promise solemnly) normalizada:
Frecuencia
{A person’s partner in marriage related adjective spousal} 8,83 casos por
normalizada:
26,91 casos por millón
millón
583 584
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 3.1.8. Estado civil
[v. Nociones específicas 4.1., 4.3.]
3.1.1. Nombre
Anular (De nulo del lat. nullus)
Alias (Del lat. alĭas) (referido a {tr. Suspender algo previamente anunciado o proyectado. U. t. c.
CREA: {m. Apodo o sobrenombre} matrimonio) prnl.}
854 casos en 562 CREA:
documentos 1049 casos en 747
CORPES XXI Alias documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
1722 50 casos de 153 (To) annul
Frecuencia
Documentos: (C16: from Latin aliās (adv) otherwise, at another time, from alius documentos (C14: from Old French annuller, from Late Latin annullāre to bring to BNC:
absoluta:
1013 other) nothing, from Latin nullus not any) solo 33 casos
1242
Frecuencia {An assumed name}
Documentos: {(transitive) To make (something, esp. a law or marriage) void; cancel
normalizada: 940 the validity of; abolís}
8,84 casos por Frecuencia
millón normalizada:
6,38 casos por
Majestad (Del lat. maiestas, -ātis) millón
CREA: {f. Título o tratamiento que se da a Dios, y también a emperadores y
1991 casos en 566 reyes. ORTOGR. Escr. con may. inicial}
documentos
CORPES XXI Majesty 3.2. Documentación
Frecuencia absoluta: BNC:
721 50 casos de 1065 C1
Documentos: (C13: from Old French, from Latin mājestās; related to Latin major, documentos
437 comparative of magnus great)
Denegar (Del lat. denegāre)
Frecuencia {an archaic word for Royalty}
(referido al carné {tr. No conceder lo que se pide o solicita}
de conducir)
normalizada:
CREA:
3,70 casos por 124 casos en 96
millón documentos (To) deny
(Del lat. excellentĭa) CORPES XXI BNC:
Excelencia
Frecuencia absoluta: 50 casos de 2189
CREA: {f. Tratamiento de respeto y cortesía que se da a algunas personas
85 (C13: from Old French denier, from Latin dēnegāre, from negāre) documentos
2592 casos en 1423 por su dignidad o empleo} Excellency,
Documentos: {(transitive) To withhold; refuse to give}
documentos Excellence
80
CORPES XXI BNC:
Frecuencia
Frecuencia absoluta: Excellency
(From excel C15: from Latin excellere to rise up and from –ency, - normalizada:
2206 50 casos de 81
ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, present participial 0,43 casos por
Documentos: documentos
ending) millón
1440 Excellence
Frecuencia {usually preceded by Your, His, or Her A title used to address or 50 casos de 823
Documento (Del lat. documentum)
normalizada: refer to a high-ranking official, such as an ambassador or governor} documentos
CREA: {m. Escrito en que constan datos fidedignos o susceptibles de ser
11,33 casos por 11509 casos en 5460 empleados como tales para probar algo}
millón documentos
CORPES XXI Document
Frecuencia absoluta: BNC:
11029 50 casos de 5262
Documentos: (C15: from Latin documentum a lesson, from docēre to teach) documentos
{A piece of paper, booklet, etc., providing information, esp. of an
Frecuencia official or legal nature}
normalizada:
56,67 casos por
millón
585 586
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 Genealógico (Del gr. γενεαλογικός)
(referido a árbol) {m. Cuadro descriptivo, la mayoría de las veces en forma de árbol,
Certificado (Del part. de certificar del lat. certificāre) CREA: de los parentescos en una familia}
(referido a {f. Documento en que se asegura la verdad de un hecho} 178 casos en 132
nacimiento/ documentos Genealogical
matrimonio/ CORPES XXI BNC:
defunción/ Frecuencia absoluta: (From genealogy C13: from Old French genealogie, from Late 50 casos de 75
empadronamiento) 207 Latin geneālogia, from Greek, from genea race and from –ical documentos
CREA:
Certificate Documentos: variant of –ic263)
1371 casos en 808 190 {A chart showing the genealogical relationships and lines of
BNC:
documentos Frecuencia descent of a family}
(C15: from Old French certificat, from certifier certify) 50 casos de 2852
CORPES XXI
documentos normalizada:
Frecuencia absoluta: {An official document attesting the truth of the facts stated, as of
1,06 casos por millón
1755 birth, marital status, death, health, completion of an academic course,
Documentos: ability to practise a profession, etc.} Generación (Del lat. generatĭo, -ōnis)
1167 CREA: 1) {f. Sucesión de descendientes en línea recta} 2 {f. Conjunto de
Frecuencia 8998 casos en 4211 personas que, habiendo nacido en fechas próximas y recibido
normalizada: documentos educación e influjos culturales y sociales semejantes, adoptan una
9,01 casos por CORPES XXI actitud en cierto modo común en el ámbito del pensamiento o de la Generation
millón Frecuencia absoluta: creación} 3 {f. Conjunto de las personas que tienen BNC:
13846 aproximadamente la misma edad} 50 casos de 4846
Documentos: documentos
4. Relaciones personales (From genus C16: from Latin: race)
Frecuencia 1) {Belonging to a generation specified as having been born in or
normalizada: as having parents, grandparents, etc, born in a given country} 2
71,14 casos por {All the people of approximately the same age, esp. when
4.1. Relaciones familiares millón considered as sharing certain attitudes, etc.}
[v. Nociones específicas 3.1.8.]
Maternal (De materno del lat. maternus y de –al del lat. –ālis)
C1 (referido a relación) {adj. Perteneciente o relativo a la madre}
CREA:
Esposo (Del lat. sponsus) 660 casos en 356
CREA: 1) {m. y f. Persona casada} 2) {m. y f. Persona que ha celebrado documentos Maternal
4118 casos en 1665 esponsales} CORPES XXI BNC:
documentos Frecuencia absoluta: 50 casos de 716
CORPES XXI Spouse 583 (C15: from Medieval Latin māternālis, from Latin māternus, from documentos
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: māter mother)
5238 50 casos de 630 396 {Of, relating to, derived from, or characteristic of a mother}
(C12: from Old French spus (masculine), spuse (feminine), from
Documentos: Latin sponsus, sponsa betrothed man or woman, from spondēre to documentos Frecuencia
2782 normalizada:
promise solemnly)
Frecuencia 2,99 casos por millón
{A person’s partner in marriage}
normalizada:
26,91 casos por
millón
Dinastía (Del gr. δυναστεία, de δυνάστης, dinasta)
CREA: {f. Familia en cuyos individuos se perpetúa el poder o la influencia
844 casos en 404 política, económica, cultural, etc.}
documentos
Dynasty
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 470
656
documentos
Documentos: (C15: via Late Latin from Greek dunasteia, from dunastēs dynast)
443 {Any sequence of powerful leaders of the same family}
Frecuencia
normalizada:
3,37 casos por millón
263
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of
adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek ( critic, music).
587 588
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Fraternal (De fraterno del lat. fraternus y de –al del lat. –ālis) Dominar (Del lat. domināre)
(referido a relación) {adj. Propio de hermanos} (referido a los hijos) {tr. Tener dominio sobre algo o alguien}
CREA: CREA:
309 casos en 264 2023 casos en 1273
documentos Fraternal documentos
(To) dominate
CORPES XXI BNC: CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 126 Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin frāternus, from frāter brother and from –al from 50 casos de 992
248 documentos 2094
Latin –ālis) (C17: from Latin dominārī to be lord over, from dominus lord) documentos
Documentos: Documentos:
214 {Of or suitable to a brother; brotherly} 1592 {To control, rule, or govern (someone or something)}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
1,27 casos por millón 10,75 casos por
millón
Mantener (Del lat. manu tenēre)
(referido a mantener {tr. Costear las necesidades económicas de alguien} C2
a una familia)
CREA: Monogamia (Del lat. tardío monogamĭa, y este del gr. μονογαμία)
17174 casos en 9437 CREA: {f. Régimen familiar que veda la pluralidad de esposas}
documentos (To) maintain 57 casos en 38
CORPES XXI BNC: documentos
Monogamy
Frecuencia absoluta: 50 casos de 5391 CORPES XXI
BNC:
26066 (C13: from Old French maintenir, ultimately from Latin manū documentos Frecuencia absoluta:
tenēre to hold in the hand) 50 casos de 77
Documentos: 86 (C17: via French from Late Latin monogamia, from Greek)
{To support a style of living} documentos
Documentos: {The state or practice of having only one husband or wife over a
Frecuencia 61 period of time}
normalizada: Frecuencia
133,93 casos por normalizada:
millón 0,44 casos por millón
Contradecir (Del lat. contradicĕre) Poligamia (Del lat. polygamĭa, y este del gr. πολυγαμία)
(referido a los {tr. Dicho de una persona: Decir lo contrario de lo que otra afirma, CREA: {f. Régimen familiar en que se permite al varón tener pluralidad de
padres) o negar lo que da por cierto. U. t. c. prnl.} 66 casos en 54 esposas}
CREA: documentos
277 casos en 239 CORPES XXI Polygamy
(To) contradict Frecuencia absoluta:
documentos BNC:
BNC: 201 solo 26 casos
CORPES XXI (C16: via French from Greek polugamia)
50 casos de 271 Documentos:
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin contrādīcere) {The practice of having more than one wife or husband at the same
documentos 63
451 time}
{(transitive) To affirm the opposite of (a proposition, statement, Frecuencia
Documentos:
etc.)} normalizada:
379
Frecuencia 1,03 casos por millón
normalizada:
2,31 casos por millón Bigamia (De bígamo del lat. bigămus, casado con dos)
CREA: {f. Estado de un hombre casado con dos mujeres a un mismo
Manipular (Del lat. manipŭlus, manojo, unidad militar, y en b. lat. el 37 casos en 23 tiempo, o de la mujer casada con dos hombres}
(referido a los hijos) ornamento sagrado) documentos
CREA: {tr. Intervenir con medios hábiles y, a veces, arteros, en la política, CORPES XXI Bigamy
891 casos en 646 en el mercado, en la información, etc., con distorsión de la verdad o Frecuencia absoluta: BNC:
documentos la justicia, y al servicio de intereses particulares} (To) manipulate 27 solo 18 casos
(C13: via French from Medieval Latin bigamus)
CORPES XXI BNC: Documentos: {The crime of marrying a person while one is still legally married to
Frecuencia absoluta: 50 casos de 540 21 someone else}
1214 documentos Frecuencia
(C19: back formation from manipulation, from Latin manipulus normalizada:
Documentos: handful)
980 0,13 casos por millón
{To negotiate, control, or influence (something or someone)
Frecuencia
cleverly, skilfully, or deviously}
normalizada:
6,23 casos por millón
589 590
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
(De matriarca del lat. mater, -tris, madre, y de -arca, a imit. de Ilegítimo (Del lat. illegitĭmus)
Matriarcado patriarca) (referido a hijo) {m. y f. hijo de padre y madre no unidos entre sí por matrimonio}
CREA: {m. Organización social, tradicionalmente atribuida a algunos CREA:
88 casos en 63 pueblos primitivos, en que el mando residía en las mujeres} 209 casos en 178
documentos documentos Illegitimate
Matriarchy
CORPES XXI CORPES XXI BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: (From matriarch C17: from matri- and from -arch, by false analogy Frecuencia absoluta: (From il- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from legitimate 50 casos de 370
solo 12 casos
55 165 C15: from Medieval Latin lēgitimātus made legal, from lēx law) documentos
with patriarch)
Documentos: Documentos: {Born of parents who were not married to each other at the time of
{A form of social organization in which a female is head of the
45 family or society, and descent and kinship are traced through the 147 birth; bastard}
Frecuencia female line} Frecuencia
normalizada: normalizada:
0,28 casos por millón 0,84 casos por millón
Patriarcado (De patriarca del lat. patriarcha, y este del gr. πατριάρχης) Bastardo (Del fr. ant. bastart)
CREA: {m. Gobierno o autoridad del patriarca} (referido a hijo) {m. y f. hijo nacido de una unión no matrimonial}
147 casos en 60 CREA:
documentos 230 casos en 142
Patriarchy
CORPES XXI documentos Bastard
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI BNC:
(From patriarch C12: via Old French from Church Latin patriarch) 50 casos de 107 (C13: from Old French bastart, perhaps from bast in the phrase fils
159 Frecuencia absoluta: 50 casos de 1276
{A form of social organization in which a male is the head of the documentos de bast son of the packsaddle (that is, of an unlawful and not the
Documentos: 256 documentos
85 family and descent, kinship, and title are traced through the male Documentos: marriage bed), from Medieval Latin bastum packsaddle, of
Frecuencia line} 159 uncertain origin)
normalizada: Frecuencia {(pronominal) Illegitimate by birth}
0,81 casos por millón normalizada:
1,31 casos por millón
(Del lat. consanguinĭtas, -ātis)
Consanguinidad
CREA:
{f. Parentesco próximo y natural de una o más personas que tienen Biológico (De biología del fr. biologie, del gr. βίος ‘vida’ y de -λογία ‘-logía’,
110 casos en 63 un mismo antepasado} (referido a hijo) y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
documentos CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la biología}
(From con- C14: a variant of com- from Latin com-; related to cum 1795 casos en 696
CORPES XXI with. In compound words of Latin origin, com- becomes col- and Consanguinity
Frecuencia absoluta: documentos
cor- before l and r, co- before gn, h, and most vowels, and con- BNC: Biological
143 solo 14 casos CORPES XXI
before consonants other than b, p, and m. Although its sense in BNC:
Frecuencia absoluta:
Documentos: compounds of Latin derivation is often obscured, it means: together, 50 casos de 1971
1891 (From biology, from bio- from Greek bios life and from –logy from
81 with, etc. (combine, compile) ; similar (conform); extremely, documentos
Documentos: Latin -logia, from Greek, from logos word, and from –ical variant
Frecuencia
completely (consecrate) and from sanguine C14: from Latin 1160 of –ic264)
normalizada:
sanguineus bloody, from sanguis blood) Frecuencia {Of or relating to biology}
0,73 casos por millón {Relationship by blood; kinship} normalizada:
9,71 casos por
Legítimo (Del lat. legitĭmus) millón
(referido a hijo) {m. y f. hijo nacido de legítimo matrimonio}
CREA:
1493 casos en 1044
documentos Legitimate
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1554
1186 (C15: from Medieval Latin lēgitimātus made legal, from lēx law) documentos
Documentos: {Born in lawful wedlock; enjoying full filial rights}
968
Frecuencia
normalizada:
6,09 casos por millón
264
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
591 592
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Sermón (Del lat. sermo, -ōnis) Iniciar (Del lat. initiāre)
CREA: {m. Amonestación o reprensión insistente y larga} (referido a una {tr. Comenzar (II dar principio a algo)}
405 casos en 271 relación)
documentos CREA:
Sermon
CORPES XXI 5445 casos en 3715
BNC:
Frecuencia absoluta: documentos (To) initiate
50 casos de 437
427 (C12: via Old French from Latin sermō discourse, probably from CORPES XXI BNC:
documentos
Documentos: serere to join together) Frecuencia absoluta: 50 casos de 545
295 {A serious speech, esp. one administering reproof} 7423 (C17: from Latin initiāre (vb), from initium) documentos
Frecuencia Documentos: {To begin or originate}
normalizada: 5624
2,19 casos por millón Frecuencia
normalizada:
38,14 casos por
millón
4.2. Relaciones sociales
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 2.]
Mantener (Del lat. manu tenēre)
C1 (referido a {tr. Conservar algo en su ser, darle vigor y permanencia}
relación)
CREA:
Admirador (Del lat. admirātor, -ōris)
17174 casos en 9437
CREA: {adj. Que admira. U. t. c. s.}
466 casos en 384 documentos (To) maintain
documentos CORPES XXI BNC:
CORPES XXI Admirer Frecuencia absoluta: 50 casos de 5391
26066 (C13: from Old French maintenir, ultimately from Latin manū tenēre documentos
Frecuencia absoluta: BNC: to hold in the hand)
457 50 casos de 234 Documentos:
{(transitive) To continue or retain; keep in existence}
Documentos: (From admire C16: from Latin admīrāri to wonder at) documentos
404 {A person who admires something} Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 133,93 casos por
2,34 casos por millón
millón
Dependencia (De depender del lat. dependēre, colgar, pender y de –encia, -ncia
(referido a del lat. –ntĭa)
Cordial (Del lat. cor, cordis, corazón, esfuerzo, ánimo y de –al del lat. –ālis)
relación) {f. Subordinación a un poder mayor}
(referido a reunión/ {adj. Afectuoso, de corazón} Dependence, (a
relación) CREA:
veces en US)
CREA: 5115 casos en 2278
dependance
1147 casos en 820 documentos
BNC:
documentos Cordial CORPES XXI
(From depend C15: from Old French dependre, from Latin Dependence
CORPES XXI BNC: Frecuencia absoluta:
dēpendēre to hang from, from de- and from pendēre to hang and 50 casos de 1263
Frecuencia absoluta: 50 casos de 112 5499
from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, documentos
890 (C14: from Medieval Latin cordiālis, from Latin cor heart) documentos Documentos:
present participial ending) Dependance
Documentos: {Warm and friendly} 3115
solo 2 casos
690 Frecuencia {The state or fact of being dependent, esp. for support or help}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 28,25 casos por
4,57 casos por millón
millón
593 594
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 4.3. Celebraciones y actos familiares, sociales y religiosos
Formalizar (De formal del lat. formālis y del lat. –izāre) C1
(referido a {tr. Dar carácter de seriedad a lo que no la tenía}
relación) Inauguración (Del lat. inauguratĭo, -ōnis)
CREA: CREA: {f. Acto de inaugurar}
421 casos en 359 (To) formalize, (to) 2630 casos en 1899
documentos formalise documentos
CORPES XXI BNC: CORPES XXI Inauguration
Frecuencia absoluta: Formalize Frecuencia absoluta: BNC:
470 (From formal C14: from Latin formālis and from –ize/ise from Old solo 28 casos 3404 (From inaugurate C17: from Latin inaugurāre, literally: to take 50 casos de 197
Documentos: French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein) Formalise Documentos: omens, practise augury, hence to install in office after taking documentos
397 {To be or make formal} solo 39 casos 2755 auguries and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia Frecuencia {An act or the process of inaugurating someone or something}
normalizada: normalizada:
2,41 casos por 17,49 casos por
millón millón
Intensificar (De intenso del lat. intensus y de –ficar del lat. -ficāre, de la raíz de Conmemoración (Del lat. commemoratĭo, -ōnis)
(referido a facĕre, hacer) CREA: {f. Memoria o recuerdo que se hace de alguien o algo,
relación) {tr. Hacer que algo adquiera mayor intensidad. U. t. c. prnl.} 730 casos en 603 especialmente si se celebra con un acto o ceremonia}
CREA: documentos
474 casos en 408 CORPES XXI Commemoration
documentos (To) intensify Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI BNC: 968 (From commemorate C16: from Latin commemorāre be mindful of, 50 casos de 103
Frecuencia absoluta: 50 casos de 220 Documentos: from com- (intensive) and from memorāre to remind, from memor documentos
(From intense C14: from Latin intensus stretched, from intendere to
485 documentos 858 mindful and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
stretch out and from –fy from Old French -fier, from Latin -ficāre, Frecuencia
Documentos: {A ceremony or service in memory of a person or event}
verbal ending formed from -ficus-fic) normalizada:
442 {To make or become intense or more intense}
Frecuencia 4,97 casos por
normalizada: millón
2,49 casos por
millón Oficial (Del lat. officiālis)
(referido a fiesta) {adj. Que emana de la autoridad del Estado}
Cultivar (De cultivo de culto del lat. cultus) CREA:
(referido a {tr. Poner los medios necesarios para mantener y estrechar el 19468 casos en
relación) conocimiento, el trato o la amistad} 10631 documentos
Official
CREA: CORPES XXI
BNC:
986 casos en 629 Frecuencia absoluta:
(From office C13: via Old French from Latin officium service, duty, 50 casos de 9605
documentos (To) cultivate 17957
from opus work, service and from facere to do and from –al from documentos
CORPES XXI BNC: Documentos:
Latin –ālis)
Frecuencia absoluta: (C17: from Medieval Latin cultivāre to till, from Old French 50 casos de 282
Frecuencia {Sanctioned by, recognized by, or derived from authority}
1317 cultiver, from Medieval Latin cultīvus cultivable, from Latin cultus documentos
Documentos: normalizada:
cultivated, from colere to till, toil over) 92,27 casos por
1001
{(transitive) To give special attention to} millón
Frecuencia
normalizada:
6,76 casos por
millón
595 596
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Comunión (Del lat. communĭo, -ōnis) Inaugural (De inaugurar del lat. inaugurāre y de –al del lat. –ālis)
CREA: {f. En el cristianismo, acto de recibir los fieles la eucaristía} (referido a discurso) {adj. Perteneciente o relativo a la inauguración}
1170 casos en 690 CREA:
documentos 1116 casos en 923
Communion
CORPES XXI documentos Inaugural
BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin commūniō general participation, from commūnis CORPES XXI BNC:
50 casos de 593
1257 common) Frecuencia absoluta: (From inaugurate C17: from Latin inaugurāre, literally: to take 50 casos de 349
documentos
Documentos: {The spiritual union held by Christians to exist between 1396 omens, practise augury, hence to install in office after taking documentos
839 individual Christians and Christ, their Church, or their fellow Documentos: auguries and from –al from Latin –ālis)
Frecuencia Christians} 1225 {Characterizing or relating to an inauguration}
normalizada: Frecuencia
6,45 casos por millón normalizada:
7,17 casos por millón
Civil (Del lat. civīlis)
(referido a boda) {m. Matrimonio que se contrae según la ley civil, sin intervención C2
CREA: de la autoridad religiosa correspondiente}
13359 casos en 6057 Protocolario (De protocolo del b. lat. protocollum, y este del gr. πρωτόκολλον)
documentos Civil (referido a acto) {adj. Perteneciente o relativo a las reglas del protocolo o de
CORPES XXI BNC: CREA: acuerdo con ellas}
Frecuencia absoluta: 50 casos de 8501 119 casos en 104
17472 (C14: from Old French, from Latin cīvīlis, from cīvis citizen) documentos documentos Protocol
Documentos: {(law) A marriage performed by some official other than a CORPES XXI BNC:
clergyman} Frecuencia absoluta: 50 casos de 1030
(C16: from Medieval Latin prōtocollum, from Late Greek
Frecuencia 95 documentos
prōtokollon sheet glued to the front of a manuscript)
normalizada: Documentos:
{The formal etiquette and code of behaviour, precedence, and
89,77 casos por millón 87
procedure for state and diplomatic ceremonias}
Frecuencia
Celebrar (Del lat. celebrāre) normalizada:
(referido a un acto) {tr. Conmemorar, festejar una fecha, un acontecimiento} 0,48 casos por millón
CREA:
3768 casos en 2696 Festividad (Del lat. festivĭtas, -ātis)
documentos CREA: {f. Fiesta o solemnidad con que se celebra algo}
(To) celebrate 485 casos en 364
CORPES XXI
BNC: 50 casos de documentos
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin celebrāre, from celeber numerous, thronged, 1388 documentos
5939 renowned) CORPES XXI Festivity
Documentos: {To rejoice in or have special festivities to mark (a happy day, Frecuencia absoluta: BNC:
4579 event, etc.)} 518 (From festive C17: from Latin festīvus joyful, from festus of a solo 19 casos
Frecuencia Documentos: feast)
normalizada: 400 {Any festival or other celebration}
30,51 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Presidir (Del lat. praesidēre) 2,66 casos por millón
(referido a un acto) {tr. Tener el primer puesto o lugar más importante o de más
CREA: autoridad en una asamblea, corporación, junta, tribunal, acto, Onomástica (Del gr. ὀνομαστική ‘el arte de nombrar’)
802 casos en 637 empresa, etc.} CREA: {f. Ciencia que trata de la catalogación y estudio de los nombres
documentos (To) preside 65 casos en 54 propios}
CORPES XXI BNC: documentos
Frecuencia absoluta: 50 casos de 105 CORPES XXI Onomastics
552 documentos Frecuencia absoluta: BNC:
(C17: via French from Latin praesidēre to superintend) 25 (From onomastic C17: from Greek onomastikos, from onomazein solo 2 casos
Documentos: {(intransitive) To sit in or hold a position of authority, as over a
476 Documentos: to name, from onoma name)
meeting}265 {Functioning as singular the study of proper names, esp. of their
Frecuencia 22
normalizada: Frecuencia origins}
2,83 casos por millón normalizada:
0,12 casos por millón
265
En español es un verbo transitivo y en inglés intransitivo.
597 598
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
4.4. Actitudes y formas de comportarse Tolerante (Del ant. part. act. de tolerar; lat. tolĕrans, -antis)
[v. Nociones específicas 2.] (referido a actitud) {adj. Que tolera, o propenso a la tolerancia}
CREA:
C1 566 casos en 425
documentos Tolerant
Diligencia (Del lat. diligentĭa) CORPES XXI BNC:
CREA: {f. Cuidado y actividad en ejecutar algo} Frecuencia absoluta: 50 casos de 391
923 casos en 618 467 (C16: from Latin tolerāre sustain and from Latin -ant-, ending of documentos
documentos Documentos: present participles of the first conjugation)
Diligence {Able to tolerate the beliefs, actions, opinions, etc., of others}
CORPES XXI 380
BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia
50 casos de 312
833 normalizada:
(C14: from Latin dīligentia care, attentiveness) documentos
Documentos: 2,39 casos por millón
612 {Steady and careful application}
Frecuencia Mantener (Del lat. manu tenēre)
normalizada: (referido a actitud) {tr. Proseguir en lo que se está ejecutando}
4,28 casos por millón CREA:
17174 casos en 9437
Negligencia (Del lat. negligentĭa) documentos
CREA: {f. Descuido, falta de cuidado} (To) maintain
CORPES XXI
770 casos en 563 BNC:
Frecuencia absoluta:
documentos 50 casos de 5391
Negligence 26066 (C13: from Old French maintenir, ultimately from Latin manū
CORPES XXI documentos
BNC: Documentos: tenēre to hold in the hand)
Frecuencia absoluta: {To continue or retain; keep in existence}
(From neglect C16: from Latin neglegere to neglect and from – 50 casos de 1273
843 Frecuencia
ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, present documentos
Documentos: normalizada:
653 participial ending)
{A negligent act} 133,93 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
4,33 casos por millón Absoluta (Del lat. absolūtus)
(referido a confianza) {adj. Entero, total, completo}
Ineptitud (Del lat. ineptitūdo) CREA:
CREA: {f. Inhabilidad, falta de aptitud o de capacidad} 7868 casos en 4227
199 casos en 163 documentos Absolute
documentos CORPES XXI BNC:
Ineptitude
CORPES XXI Frecuencia absoluta: 50 casos de 3428
BNC: (C14: from Latin absolūtus unconditional, freed from, from
Frecuencia absoluta: 5895 documentos
50 casos de 71
194 Documentos: absolvere.)
(From inept C17: from Latin ineptus) documentos {Complete; perfect}
Documentos: 3664
172 {Awkward, clumsy, or incompetente}
Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 30,29 casos por millón
0,99 casos por millón
Inspirar (Del lat. inspirāre)
Actitud (Del lat. *actitūdo) (referido a confianza) {tr. Infundir o hacer nacer en el ánimo o la mente afectos, ideas,
CREA: {f. Disposición de ánimo manifestada de algún modo} CREA: designios, etc.}
18360 casos en 8048 345 casos en 270
documentos documentos (To) inspire
Attitude
CORPES XXI CORPES XXI BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: 50 casos de 413
(C17: from French, from Italian attitudine disposition, from Late 50 casos de 5906
13212 582 (C14 (in the sense: to breathe upon, blow into): from Latin documentos
Latin aptitūdō fitness, from Latin aptus apt) documentos
Documentos: Documentos: inspīrāre, from spīrāre to breathe)
{The way a person views something or tends to behave towards it,
often in an evaluative way} 488 {(transitive) To prompt or instigate; give rise to}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
67,88 casos por millón 2,99 casos por millón
599 600
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Distancia (Del lat. distantĭa) Aprecio (De apreciar del lat. appretiāre)
CREA: {f. Alejamiento, desvío, desafecto entre personas} (referido a tener/ {m. Estimación afectuosa de alguien}
13371 casos en 4694 sentir/ mostrar)
documentos CREA:
Distance
CORPES XXI 948 casos en 691
BNC: Appreciation
Frecuencia absoluta: documentos
(From distant C14: from Latin distāre to be distant and from – 50 casos de 6601 BNC:
13654 CORPES XXI
ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, present documentos 50 casos de 1300
Documentos: Frecuencia absoluta: (From appreciate C17: from Medieval Latin appretiāre to value,
participial ending) documentos
1003 prize, from Latin pretium price)
Frecuencia {A separation or remoteness in relationship; disparity} Documentos: {Thanks or gratitude}
normalizada: 789
67,88 casos por millón Frecuencia
normalizada:
C2 5,15 casos por millón
Fraternidad (Del lat. fraternĭtas, -ātis) Afinidad (Del lat. affinĭtas, -ātis)
CREA: {f. Amistad o afecto entre hermanos o entre quienes se tratan (referido a tener/ {f. Atracción o adecuación de caracteres, opiniones, gustos, etc.,
617 casos en 410 como tales} sentir/ mostrar) que existe entre dos o más personas}
documentos CREA:
Fraternity
CORPES XXI
BNC: 760 casos en 483
Frecuencia absoluta: Affinity
50 casos de 228 documentos
616 BNC:
documentos CORPES XXI
Documentos: (From fraternal C15: from Latin frāternus, from frāter brother) 50 casos de 660
Frecuencia absoluta: (C14: via Old French from Latin affīnitāt- connected by marriage,
444 {Brotherhood} from affīnis bordering on, related) documentos
758
Frecuencia Documentos: {foll by with or for A natural liking, taste, or inclination towards a
normalizada: 555 person or thing}
3,16 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Disposición (Del lat. dispositĭo, -ōnis) 3,89 casos por millón
CREA: {f. Aptitud (II adecuación para algún fin)}
10150 casos en 5435 Gesto (Del lat. gestus)
documentos (referido a gesto de {m. Movimiento del rostro, de las manos o de otras partes del
Disposition
CORPES XXI
BNC: afecto) cuerpo con que se expresan diversos afectos del ánimo}
Frecuencia absoluta: CREA:
(From dispose C14: from Old French disposer, from Latin 50 casos de 640
9633 10784 casos en 2947
dispōnere to set in different places, arrange, and from –tion from documentos Gesture
Documentos: documentos
6508 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) BNC:
CORPES XXI
Frecuencia {A person’s usual temperament or frame of mind} (C15: from Medieval Latin gestūra bearing, from Latin gestus, 50 casos de 1915
Frecuencia absoluta:
normalizada: documentos
12506 past participle of gerere to bear)
49,49 casos por millón Documentos: {A motion of the hands, head, or body to emphasize an idea or
9132 emotion, esp. while speaking}
Revelar (Del lat. revelāre) Frecuencia
(referido a una {tr. Descubrir o manifestar lo ignorado o secreto. U. t. c. prnl.} normalizada:
actitud) 64,26 casos por millón
CREA:
1299 casos en 987 Cordialidad (De cordial del lat. cor, cordis, corazón, esfuerzo, ánimo y de –al
(To) reveal
documentos CREA: del lat. –ālis)
BNC:
CORPES XXI
50 casos de 2601 531 casos en 433 {f. Cualidad de cordial (II afectuoso)}
Frecuencia absoluta: documentos
(C14: from Old French reveler, from Latin revēlāre to unveil) documentos
2242 CORPES XXI Cordiality
Documentos: {To expose to view or show (something concealed)}
Frecuencia absoluta: BNC:
1711 346 solo 16 casos
Frecuencia Documentos: (C14: from Medieval Latin cordiālis, from Latin cor heart)
normalizada: 282 {Warmth of feeling}
11,52 casos por millón Frecuencia
normalizada:
1,77 casos por millón
601 602
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Simpatía (Del lat. simpathĭa, y este del gr. συμπάθεια, comunidad de Envidia (Del lat. invidĭa)
CREA: sentimientos) CREA: {f. Emulación, deseo de algo que no se posee}
2482 casos en 1433 {f. Inclinación afectiva entre personas, generalmente espontánea y 2327 casos en 1057
documentos mutua} documentos
Sympathy Envy
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
50 casos de 2061 (C13: via Old French from Latin invidia, from invidēre to eye 50 casos de 729
2065 2333
(C16: from Latin sympathīa, from Greek sumpatheia, from documentos maliciously) documentos
Documentos: Documentos:
1372
sumpathēs)
1232 {The desire to have for oneself something possessed by another;
{The sharing of another’s emotions, esp. of sorrow or anguish; covetousness}
Frecuencia Frecuencia
pity; compasión}
normalizada: normalizada:
10,61 casos por millón 11,98 casos por millón
Abismal (De abismo quizá del lat. vulg. *abyssimus, der. de abyssus, y este
(referido a distancia) del gr. ἄβυσσος, sin fondo y de –al del lat. –ālis) 5. Alimentación
CREA: {adj. Muy profundo, insondable, incomprensible}
219 casos en 191
documentos Abysmal
CORPES XXI BNC: 5.1. Dieta y nutrición
Frecuencia absoluta: 50 casos de 85 [v. Nociones generales 5.10.]
(From abyss C16: via Late Latin from Greek abussos bottomless
259 documentos
(as in the phrase abussos limnē bottomless lake) and from –al
Documentos: C1
from Latin –ālis)
232
{Immeasurable; very great} Básico (De base del lat. basis, y este del gr. βάσις y del lat. -ĭcus, y este
Frecuencia
normalizada: (referido a alimento) del gr. -ικός)
1,33 casos por millón CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la base o bases sobre que se
3544 casos en 1997 sustenta algo, fundamental}
Feroz (Del lat. ferox, -ōcis) documentos Basic
(referido a odio) {adj. Brutal, agresivo, cruel, despiadado} CORPES XXI BNC:
CREA: Frecuencia absoluta: (C14: from Old French, from Latin basis pedestal and from –ic 50 casos de 10989
1648 casos en 999 3779 from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that documentos
documentos Ferocious Documentos: represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
CORPES XXI BNC: 2633 borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia absoluta: 50 casos de 310 Frecuencia {Of, relating to, or forming a base or basis; fundamental;
1549 (C17: from Latin ferox fierce, untamable, warlike) documentos normalizada: underlying}
Documentos: {Savagely fierce or cruel} 19,41 casos por millón
1094
Frecuencia Nutritivo (De nutrir del lat. nutrīre y de –ivo del lat. –īvus)
normalizada: (referido a alimento) {adj. Que nutre}
7,95 casos por millón CREA:
484 casos en 183
Generar (Del lat. generāre) documentos
(referido a odio) {tr. Producir, causar algo} CORPES XXI Nutritive
CREA: Frecuencia absoluta: BNC:
398 (From nourish C14: from Old French norir, from Latin nūtrīre to solo 19 casos
3698 casos en 2361
Documentos: feed, care for and from –ive from Latin –īvus)
documentos (To) generate
290 {Providing nourishment}
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1967 Frecuencia
9051 (C16: from Latin generāre to beget, from genus kind) documentos normalizada:
Documentos: {(mainly transitive) To produce or bring into being; create} 2,04 casos por millón
5973
Frecuencia
normalizada:
46, 50 casos por millón
603 604
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Adulterar (Del lat. adulterāre) Acidez (De ácido del lat. acĭdus)
(referido a un {tr. Alterar fraudulentamente la composición de una sustancia} CREA: {f. Sabor agraz de boca, producido por exceso de ácido en el
alimento) 637 casos en 279 estómago}
CREA: documentos
Acidity
35 casos en 34 CORPES XXI
BNC:
documentos (To) adulterate Frecuencia absoluta:
(From acid C17: (first used by Francis Bacon): from French acide 50 casos de 281
CORPES XXI BNC: 941
or Latin acidus, from acēre to be sour or sharp) documentos
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin adulterāre to corrupt, commit adultery, probably solo 6 casos Documentos:
42 from alter another, hence to approach another, commit adultery) 410 {Excess acidity of the gastrointestinal tract, esp. the stomach,
Documentos: {(transitive) To debase by adding inferior material} Frecuencia producing a burning sensation}
41 normalizada:
Frecuencia 4,83 casos por millón
normalizada:
0,21 casos por millón Gases (Palabra inventada por el científico flamenco J. B. van Helmont en
CREA: el siglo XVII, sobre el lat. chaos)
Austera (Del lat. austērus, y este del gr. αὐστηρός) 2355 casos en 902 {m. pl. por antonom. Gases que se producen en el aparato
(referido a comer de {adj. Sobrio, morigerado, sin excesos} documentos digestivo}
Gas
forma austera) CORPES XXI
BNC:
CREA: Frecuencia absoluta:
50 casos de 7259
335 casos en 279 3250 (C17 (coined by J. B. van Helmont (1577–1644), Flemish
Austere documentos
documentos Documentos:
BNC: chemist): modification of Greek khaos atmosphere)
CORPES XXI 1650
50 casos de 292 {(US) An informal name for flatus (gas generated in the
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French austère, from Latin austērus sour, from Frecuencia alimentary canal)}
documentos
332 Greek austēros astringent; related to Greek hauein to dry) normalizada:
Documentos: {Self-disciplined, abstemious, or ascetic} 16,69 casos por millón
279
Frecuencia (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e- y
Descomponerse
normalizada: de componer del lat. componĕre)
(referido a alimentos)
1,70 casos por millón {prnl. Dicho de un organismo: Corromperse, entrar o hallarse en
CREA:
124 casos en 104 estado de putrefacción. U. t. c. tr.}
Difícil (Del lat. difficĭlis) documentos
(referido a digestión) {adj. Que presenta obstáculos (II dificultades)} (From de- from Latin, from dē (prep) from, away from, out of, etc.
CORPES XXI In compound words of Latin origin, de- also means away, away (To) decompose
CREA: Frecuencia absoluta: BNC:
28895 casos en 13155 from (decease); down (degrade); reversal (detect); removal
113 solo 46 casos
documentos Difficult (defoliate); and is used intensively (devote) and pejoratively
Documentos: (detest) and from compose C15: from Old French composer, from
CORPES XXI BNC: 101
Frecuencia absoluta: 50 casos de 21599 Latin compōnere to put in place)
(C14: back formation from difficulty C14: from Latin difficultās, Frecuencia
28621 documentos {To break down (organic matter) or (of organic matter) to be
from difficilis difficult) normalizada:
Documentos: broken down physically and chemically by bacterial or fungal
{Not easy to do; requiring effort} 0,58 casos por millón action; rot}
Frecuencia
normalizada: C2
147,06 casos por millón
Copiosa (Del lat. copiōsus)
Producir (Del lat. producĕre) (referido a comida) {adj. Abundante, numeroso, cuantioso}
(referido a acidez/ {tr. Procurar, originar, ocasionar} CREA:
gases) 257 casos en 208
CREA: documentos
Copious
8726 casos en 3860 CORPES XXI
(To) produce BNC:
documentos Frecuencia absoluta:
BNC: (C14: from Latin cōpiōsus well supplied, from cōpia abundance, 50 casos de 184
CORPES XXI 156
50 casos de 11480 from ops wealth) documentos
Frecuencia absoluta: Documentos:
(C15: from Latin prōdūcere) documentos 133 {Abundant; extensive in quantity}
10455
Documentos: {To bring (something) into existence; yield} Frecuencia
normalizada:
Frecuencia 0,80 casos por millón
normalizada:
53,72 casos por millón
605 606
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Moderación (Del lat. moderatĭo, -ōnis) Sobrio (Del lat. sobrĭus)
(referido a comer con {f. Cordura, sensatez, templanza en las palabras o acciones} CREA: {adj. Dicho de una persona: Que no está borracha}
moderación) 540 casos en 408
CREA: documentos
1150 casos en 780 CORPES XXI Sober
documentos Moderation Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI BNC: 587 50 casos de 595
Frecuencia absoluta: (From moderate C14: from Latin moderātus observing 50 casos de 268 Documentos: (C14 sobre, from Old French, from Latin sōbrius) documentos
748 moderation, from moderārī to restrain and from –tion from Old documentos 485 {Not drunk}
Documentos: French, from Latin -tiō, -tiōn-) Frecuencia
583 {The state or an instance of being moderate; mildness; balance} normalizada:
Frecuencia 3,01 casos por millón
normalizada:
3,84 casos por millón Alcohólico (Del ár. hisp. kuḥúl, y este del ár. clás. kuḥl y del lat. -ĭcus, y este
CREA: del gr. -ικός)
1104 casos en 276 {adj. Dicho de una persona: Que por el abuso de las bebidas
documentos alcohólicas, padece los efectos de la saturación del organismo por
5.2. Bebida
CORPES XXI alcohol. U. t. c. s.} Alcoholic
[v. Nociones generales 5.10.] Frecuencia absoluta: BNC:
6 (C16: via New Latin from Medieval Latin, from Arabic al-kuhl 50 casos de 764
C1
Documentos: powdered antimony and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; documentos
Alcohólica (De alcohol del ár. hisp. kuḥúl, y este del ár. clás. kuḥl y del lat. - 6 -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of
(referido a bebida) ĭcus, y este del gr. -ικός) Frecuencia adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or
CREA: {adj. Que contiene alcohol} normalizada: Greek (critic, music))
880 casos en 235 0,03 casos por millón {A person affected by alcoholismo}
documentos Alcoholic
CORPES XXI BNC: C2
(From alcohol C16: via New Latin from Medieval Latin, from
Frecuencia absoluta: 50 casos de 764
Arabic al-kuhl powdered antimony and from –ic from Latin –icus (Del lat. nectar, y este del gr. νέκταρ, nombre de la bebida de los
490 documentos Néctar
or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a dioses)
Documentos: CREA:
substantive use of adjectives (magic) and in nouns borrowed 189 casos en 102 1) {m. Mit. Licor suavísimo que estaba destinado al uso y regalo
264
directly from Latin or Greek (critic, music)) documentos de los dioses} 2) {m. Licor deliciosamente suave y gustoso} 3)
Frecuencia
{Of, relating to, containing, or resulting from alcohol} {m. Bot. Jugo azucarado, producido por los nectarios, que chupan
normalizada: CORPES XXI Nectar
Frecuencia absoluta: las abejas y otros insectos}
2,51 casos por millón BNC:
284 50 casos de 146
(C16: via Latin from Greek néktar, perhaps nek- death (related to
Estimulante (Del ant. part. act. de estimular del lat. stimulāre) Documentos: documentos
nekros corpse) and from -tar, related to Sanskrit tarati he
(referido a bebida) {adj. Que estimula. Apl. a un medicamento o una sustancia, u. t. c. 158
overcomes; compare Latin nex death and trans across)
CREA: s. m.} Frecuencia
1) {(classical mythology) The drink of the gods} 2) {Any
957 casos en 602 normalizada:
delicious drink, esp. a sweet one} 3) {A sugary fluid produced in
documentos 1,45 casos por millón
Stimulant the nectaries of plants and collected by bees and other animals}
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (Del lat. ptisāna, y este del gr. πτισάνη)
50 casos de 99 Tisana
540 (C18: from Latin stimulāns goading, from stimulāre to urge on) documentos CREA: {f. Bebida medicinal que resulta del cocimiento ligero de una o
Documentos: 75 casos en 40
{Increasing physiological activity, stimulating} varias hierbas y otros ingredientes en agua}
450 documentos
Frecuencia CORPES XXI
normalizada: Frecuencia absoluta:
Tisane
2,77 casos por millón 50
BNC:
solo 10 casos
Documentos: (C19: from French, from Latin ptisana barley water)
27 {An infusion of dried or fresh leaves or flowers, as camomile}
Frecuencia
normalizada:
0,25 casos por millón
607 608
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Elixir, elíxir (Del lat. cient. elixir, este del ár. clás. al’iksīr, y este del gr. ξηρά, Destilar (Del lat. destillāre)
CREA: sustancias secas) CREA: {tr. Separar por medio del calor, en alambiques u otros vasos, una
Elixir {m. Medicamento o remedio maravilloso} 77 casos en 58 sustancia volátil de otras más fijas, enfriando luego su vapor para
206 casos en 98 documentos reducirla nuevamente a líquido}
documentos CORPES XXI
(To) distil
Elíxir Frecuencia absoluta:
BNC:
19 casos en 14 78
solo 42 casos
documentos Documentos:
(C14: from Latin dēstillāre to distil)
CORPES XXI 62
{To obtain or be obtained by distillation}
Elixir Frecuencia
Frecuencia absoluta: normalizada:
Elixir
251 0,40 casos por millón
BNC:
Documentos:
(C14: from Medieval Latin, from Arabic al iksīr the elixir, 50 casos de 51
147
probably from Greek xērion powder used for drying wounds, from documentos
Frecuencia
xēros dry) 5.3. Alimentos
normalizada:
{Anything that purports to be a sovereign remedy; panacea} [v. Nociones generales 5.10.]
1,28 casos por millón
Elíxir C1
Frecuencia absoluta:
251 Pulpa (Del lat. pulpa)
Documentos: CREA: {f. Parte mollar de la fruta}
147 748 casos en 211
Frecuencia documentos
normalizada: CORPES XXI Pulp
1,28 casos por millón Frecuencia absoluta: BNC:
792 (C16: from Latin pulpa) 50 casos de 273
Destilería (De destilar del lat. destillāre) Documentos: {Soft or fleshy plant tissue, such as the succulent part of a fleshy documentos
CREA: {f. Local o fábrica en que se hacen las destilaciones} 293 fruit}
32 casos en 23 Frecuencia
documentos normalizada:
Distillery
CORPES XXI 4,06 casos por millón
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 129
47 Vinagreta (De vinagre del lat. vinum acre)
(From distil C14: from Latin dēstillāre to distil) documentos
Documentos: (referido a salsa) {f. Salsa compuesta de aceite, cebolla y vinagre, que se consume
36 {A place where alcoholic drinks, etc., are made by distillation}
CREA: fría con los pescados y con la carne}
Frecuencia 235 casos en 49
normalizada: documentos
0,24 casos por millón Vinaigrette
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
Fermentar (Del lat. fermentāre) 50 casos de 64
155 (C17: from French, from vinaigre vinegar)
CREA: {intr. Dicho de los hidratos de carbono: Degradarse por acción documentos
Documentos: {A salad dressing made from oil and vinegar with seasonings;
88 casos en 61 enzimática, dando lugar a productos sencillos, como el alcohol 70 French dressing}
documentos etílico} Frecuencia
CORPES XXI (To) ferment normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 0,79 casos por millón
72 50 casos de 109
Documentos: (C15: from Latin fermentum yeast, from fervēre to seethe) documentos
56 {Any agent or substance, such as a bacterium, mould, yeast, or
Frecuencia enzyme, that causes fermentation}
normalizada:
0,36 casos por millón
609 610
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Roquefort (Del fr. roquefort, y este de Roquefort, población de Francia) C2
(referido a salsa) {m. Queso de origen francés, fabricado con leche de oveja, de
CREA: olor y sabor fuertes y color verdoso producido por un moho} Suculento (Del lat. succulentus)
51 casos en 28 CREA: {adj. Jugoso, sustancioso, muy nutritivo}
documentos 183 casos en 156
CORPES XXI Roquefort documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Succulent
65 (C19: named after Roquefort, village in S France) solo 21 casos Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: {A blue-veined cheese with a strong flavour, made from ewes’ 206 50 casos de 125
Documentos: (C17: from Latin succulentus, from sūcus juice) documentos
32 milk: matured in caves}
192 {Abundant in juices; juicy}
Frecuencia
normalizada: Frecuencia
0,33 casos por millón normalizada:
1,05 casos por millón
Copioso (Del lat. copiōsus)
5.5. Platos CREA: {adj. Abundante, numeroso, cuantioso}
[v. Nociones generales 5.10., Saberes y comportamientos socioculturales 1.4.1.] 115 casos en 88
documentos
C1
CORPES XXI Copious
Frecuencia absoluta: BNC:
Acidez (Del lat. acĭdus) 96 50 casos de 184
(C14: from Latin cōpiōsus well supplied, from cōpia abundance,
CREA: {f. Cualidad de ácido} Documentos: documentos
637 casos en 279 from ops wealth)
documentos 89 {Abundant; extensive in quantity}
Frecuencia
CORPES XXI Acidity
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
941 50 casos de 281 0,49 casos por millón
(C17: (first used by Francis Bacon): from French acide or Latin
Documentos: acidus, from acēre to be sour or sharp) documentos
410 {The quality or state of being acid}
Frecuencia 5.6. Utensilios de cocina y mesa
normalizada:
4,83 casos por millón C1
Apreciar (Del lat. appretiāre) Colador (De colar del lat. colāre)
(referido a una {tr. Reconocer y estimar el mérito de alguien o de algo} CREA: {m. Coladero (II en que se cuela un líquido)}
comida) 232 casos en 117
CREA: documentos
2880 casos en 1645 CORPES XXI
Colander
documentos (To) appreciate Frecuencia absoluta:
218 (C14 colyndore, probably from Old Provençal colador, via BNC:
CORPES XXI BNC: solo 46 casos
Documentos: Medieval Latin, from Late Latin cōlāre to filter, from Latin cōlum
Frecuencia absoluta: (C17: from Medieval Latin appretiāre to value, prize, from Latin 50 casos de 2582
126 sieve)
3828 pretium price) documentos
Frecuencia {A pan with a perforated bottom for straining or rinsing foods}
Documentos: {(mainly transitive) To value highly}
2654 normalizada:
Frecuencia 1,12 casos por millón
normalizada:
19,66 casos por millón
611 612
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
5.7. Restaurante 6. Educación
C1
Taberna (Del lat. taberna) 6.1. Centros e instituciones educativas
CREA: {f. Establecimiento público, de carácter popular, donde se sirven y [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.]
834 casos en 331 expenden bebidas y, a veces, se sirven comidas}
documentos C1
CORPES XXI Tavern
Conservatorio (Del lat. conservatorĭus)
Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: {m. Establecimiento, oficial por lo común, en el que se dan
753 (C13: from Old French taverne, from Latin taberna hut) 50 casos de 369
185 casos en 120 enseñanzas de música, declamación y otras artes conexas}
Documentos: {(US & Eastern Canada & New Zealand) A building with a bar documentos
and one or more public rooms licensed for the sale and documentos
328
consumption of alcoholic drink, often also providing light meals} CORPES XXI Conservatory
Frecuencia
Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada:
618 50 casos de 392
3,86 casos por millón (C18: from French: conservatory)
Documentos: documentos
395 {An institution or school for instruction in music}
Imaginativa (De imaginar del lat. imagināri y de –iva del lat. –īvus) Frecuencia
(referido a cocina) {adj. Perteneciente o relativo a la imaginación} normalizada:
CREA:
409 casos en 328 3,17 casos por millón
documentos
Imaginative Liceo (De Liceo, gimnasio donde Aristóteles impartía sus enseñanzas)
CORPES XXI
BNC: CREA: {m. En algunos países, instituto (II centro estatal de enseñanza
Frecuencia absoluta:
(From imagine C14: from Latin imāginārī to fancy, picture 50 casos de 1502 693 casos en 217 secundaria)}
261
mentally, from imāgō likeness and from –ive from Latin –īvus) documentos documentos
Documentos:
236 {Produced by or indicative of a vivid or creative imagination} CORPES XXI Lyceum
Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia
1404 50 casos de 63
normalizada:
Documentos: (From Latin: Lyceum) documentos
1,34 casos por millón {A secondary school}
721
Frecuencia
Autor (Del lat. auctor, -ōris) normalizada:
(referido a cocina de {m. y f. Persona que inventa algo}
autor) 7,21 casos por millón
CREA:
C2
20163 casos en 8315
documentos Educación especial (Educación del lat. educatĭo, -ōnis y especial del lat. speciālis)
Author
CORPES XXI (referido a centro de {f. Educación que se imparte a personas afectadas de alguna
BNC:
Frecuencia absoluta: anomalía mental o física que dificulta su adaptación a la
(C14: from Old French autor, from Latin auctor author, from 50 casos de 4356 educación especial)
21333 enseñanza ordinaria}
augēre to increase) documentos CREA:
Documentos: 26811 casos en 13353
{An originator or creador}
documentos Special education
Frecuencia CORPES XXI BNC:
normalizada: (Special C13: from Old French especial, from Latin speciālis
Frecuencia absoluta: individual, special, from speciēs appearance, species and 50 casos de 114
109,61 casos por 336 documentos
millón education from educate C15: from Latin ēducāre to rear, educate,
Documentos:
from dūcere to lead and from –tion from Old French, from Latin -
175
tiō, -tiōn-)
Frecuencia {Teaching for pupils who need extra help with their studies}
normalizada:
1,72 casos por millón
613 614
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
6.2. Profesorado y alumnado C2
[v. Referentes culturales 1.7.]
Mentor (Del gr. Μέντωρ, Méntor, personaje de la Odisea, consejero de
C1 CREA: Telémaco)
308 casos en 222 {m. y f. Consejero o guía}
Pedagogo (Del lat. paedagōgus, y este del gr. παιδαγωγός) documentos
CREA: {m. y f. Persona que tiene como profesión educar a los niños} CORPES XXI Mentor
186 casos en 122 Frecuencia absoluta: BNC:
Pedagogue, (US)
documentos 512 50 casos de 261
pedagog
CORPES XXI
BNC: Documentos: (C18: from Mentor) documentos
Frecuencia absoluta: 421 {A wise or trusted adviser or guide}
Pedagogue
192 (C14: from Latin paedagōgus, from Greek paidagōgos slave who Frecuencia
solo 9 casos
Documentos: looked after his master’s son) normalizada:
Pedagog
145 {A teacher or educador} 2,63 casos por millón
no hay ningún caso
Frecuencia
normalizada:
0,98 casos por millón
6.3. Sistema educativo
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.]
Educador (Del lat. educātor, -ōris)
CREA: {adj. Que educa. U. t. c. s.}
363 casos en 229 C1
documentos
CORPES XXI Educator Disciplina (Del lat. disciplīna)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: {f. Doctrina, instrucción de una persona, especialmente en lo
506 (From educate C15: from Latin ēducāre to rear, educate, from 50 casos de 54 5756 casos en 2619 moral}
Documentos: dūcere to lead and from –or via Old French -eur, -eor, from Latin documentos documentos
303 -or or –ātor) CORPES XXI Discipline
Frecuencia {A person who educates; teacher} Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 5575 50 casos de 5508
2,60 casos por millón Documentos: (C13: from Latin disciplīna teaching, from discipulus disciple) documentos
3530 {A branch of learning or instruction}
Instructor (Del lat. instructor, -ōris) Frecuencia
CREA: {adj. Que instruye. U. t. c. s.} normalizada:
957 casos en 600 28,64 casos por millón
documentos
CORPES XXI Instructor Acceso (Del lat. accessus)
Frecuencia absoluta: BNC: (referido a curso de {m. Entrada o paso}
592 (From instruct C15: from Latin instruere to construct, set in 50 casos de 586 acceso)
Documentos: order, equip, teach, from struere to build and from –or via Old documentos CREA:
387 French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) 13088 casos en 6360
Frecuencia {Someone who instructs; teacher} documentos Access
normalizada: CORPES XXI BNC:
3,04 casos por millón Frecuencia absoluta: (C14: from Old French or from Latin accessus an approach, from 50 casos de 10789
21606 accēdere to accede) documentos
Discípulo (Del lat. discipŭlus) Documentos: {A way or means of approach or entry}
CREA: {m. y f. Persona que aprende una doctrina, ciencia o arte bajo la 10978
1247 casos en 608 dirección de un maestro} Frecuencia
documentos normalizada:
CORPES XXI Disciple 111,02 casos por millón
Frecuencia absoluta: BNC:
825 50 casos de 138
(Old English discipul, from Latin discipulus pupil, from discere
Documentos: to learn) documentos
547 {A follower of the doctrines of a teacher or a school of thought}
Frecuencia
normalizada:
4,23 casos por millón
615 616
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Formativa (De forma del lat. forma y de iva del lat.-īvus) Básica (De base del lat. basis, y este del gr. βάσις y del lat. -ĭcus, y este
(referido a etapa) {adj. Que forma o da forma} (referido a titulación) del gr. -ικός)
CREA: CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la base o bases sobre que se
295 casos en 151 3766 casos en 2054 sustenta algo, fundamental}
documentos documentos
Formative Basic
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (C14: from Old French, from Latin basis pedestal and from –ic
(From form C13: from Old French forme, from Latin forma shape, 50 casos de 372 50 casos de 10989
318 4481 from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that
model and from –ive from Latin -īvus) documentos documentos
Documentos: Documentos: represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
225 {Of or relating to formation, development, or growth} 2890 borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia Frecuencia {Of, relating to, or forming a base or basis; fundamental;
normalizada: normalizada: underlying}
1,63 casos por millón 23,02 casos por millón
Formación (Del lat. formatĭo, -ōnis) Formalizar (De formal del lat. formālis y del lat. –izāre)
CREA: {f. Acción y efecto de formar o formarse} (referido a la {tr. Revestir algo de los requisitos legales}
17730 casos en 7079 matrícula)
documentos CREA:
(To) formalize, (to)
CORPES XXI Formation 421 casos en 359
formalise
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
24439 (From form C13: from Old French forme, from Latin forma shape, 50 casos de 3953 CORPES XXI
BNC:
Documentos: model and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos Frecuencia absoluta:
Formalize
(C14: from Latin formālis and from –ize/ise from from Old French solo 28 casos
1) {The act of giving or taking form, shape, or existence} 2 470 -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein)
Frecuencia {Something that is formed} Documentos:
Formalise
{(transitive) To make official or valid} solo 39 casos
normalizada: 397
120,43 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Mínima (Del sup. de pequeño; lat. minĭmus) 2,41 casos por millón
(referido a titulación) {m. Límite inferior, o extremo a que se puede reducir algo}
CREA: Favorecer (De favor del lat. favor, -ōris)
5029 casos en 3056 CREA: {tr. Ayudar, amparar a alguien} (To) favour, (US)
documentos 2237 casos en 1548
Minimum (to) favor
CORPES XXI documentos
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
50 casos de 5007 Favour
4699 (C17: from Latin: smallest thing, from minimus least) Frecuencia absoluta:
documentos 50 casos de 6765
Documentos: {Of or relating to a minimum or minimums} 2651
(C14: from Latin, from favēre to protect) documentos
3303 Documentos:
Frecuencia 1990 {(transitive) To help; facilitate} Favor
50 casos de 91
normalizada: Frecuencia
documentos
24,14 casos por millón normalizada:
13,62 casos por millón
Académica (Del lat. academĭcus, y este del gr. ἀκαδημικός)
(referido a titulación) {adj. Perteneciente o relativo a centros oficiales de enseñanza} Promover (Del lat. promovēre)
CREA: CREA: {tr. Iniciar o impulsar una cosa o un proceso, procurando su logro}
1792 casos en 1088 3721 casos en 2533
documentos (From academy C16: via Latin from Greek akadēmeia name of the documentos
Academic
CORPES XXI grove where Plato taught, named after the legendary hero BNC:
CORPES XXI (To) promote
Frecuencia absoluta: Akadēmos and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also Frecuencia absoluta: BNC:
50 casos de 4804
2856 occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives 6876 50 casos de 3147
documentos (C14: from Latin prōmovēre to push onwards)
Documentos: (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek Documentos: documentos
1928 4485 {(transitive) To urge the adoption of; work for}
(critic, music))
Frecuencia {Belonging or relating to a place of learning, esp. a college, Frecuencia
normalizada: university, or academy} normalizada:
14,67 casos por millón 35,33 casos por millón
617 618
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Calidad (Del lat. qualĭtas, -ātis, y este calco del gr. ποιότης) Simposio (Del gr. συμπόσιον, festín)
(referido a educación {f. Buena calidad, superioridad o excelencia} CREA: {m. Conferencia o reunión en que se examina y discute
de calidad) 325 casos en 207 determinado tema}
CREA: documentos
25442 casos en 10498 CORPES XXI Symposium
documentos Quality Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI BNC: 516 (C16: via Latin from Greek sumposion, from sumpinein to drink 50 casos de 257
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French qualité, from Latin quālitās state, nature, 50 casos de 16205 Documentos: together) documentos
34481 from quālis of what sort) documentos 325 {A conference or meeting for the discussion of some subject, esp.
Documentos: {(formerly) High social status or the distinction associated with it} Frecuencia an academic topic or social problem}
normalizada:
Frecuencia 2,65 casos por millón
normalizada:
177,17 casos por millón Financiar (Del fr. financer)
CREA: {tr. Sufragar los gastos de una actividad, de una obra, etc.}
C2 2209 casos en 1598
documentos
Programación (Del lat. programma, y este del gr. πρόγραμμα) CORPES XXI (To) finance
CREA: {f. Conjunto de los programas de radio o televisión} Frecuencia absoluta: BNC:
4614 casos en 2036 2735 50 casos de 7553
documentos Documentos: (C14: from Old French, from finer to end, settle by payment) documentos
CORPES XXI Programming 2021 {(transitive) To provide or obtain funds, capital, or credit for}
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia
4636 (From program, programme C17: from Late Latin programma, 50 casos de 1345 normalizada:
Documentos: from Greek: written public notice) documentos 14,05 casos por millón
2836 {(television) Television programmes collectively}
Frecuencia Exquisita (Del lat. exquisītus)
normalizada: (referido a ecuación) {adj. De singular y extraordinaria calidad, primor o gusto en su
23,82 casos por millón CREA: especie}
746 casos en 545
Sílabo (Del lat. sillăbus) documentos
Exquisite
CREA: {m. Índice, lista, catálogo} CORPES XXI
1 caso en 1 documento BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 521
CORPES XXI 778 (C15: from Latin exquīsītus excellent)
Frecuencia absoluta:
Syllabus documentos
Documentos:
0
BNC: {Outstanding or excellent}
(C17: from Late Latin, erroneously from Latin sittybus parchment 50 casos de 592 645
Documentos: strip giving title and author, from Greek sittuba) Frecuencia
documentos
1 {(British) A document which lists these subjects and states how normalizada:
Frecuencia the course will be assessed} 3,99 casos por millón
normalizada:
0,00 casos por millón Académico (Del lat. academĭcus, y este del gr. ἀκαδημικός)
(referido a expediente) {adj. Perteneciente o relativo a centros oficiales de enseñanza}
Currículo (Del lat. curricŭlum) CREA:
CREA: 1) {m. Plan de estudios} 2) {m. Conjunto de estudios y prácticas 2990 casos en 1781
608 casos en 204 destinadas a que el alumno desarrolle plenamente sus documentos (From academy C16: via Latin from Greek akadēmeia name of the
documentos posibilidades} Academic
CORPES XXI grove where Plato taught, named after the legendary hero BNC:
CORPES XXI Curriculum Frecuencia absoluta: Akadēmos and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also
Frecuencia absoluta: 50 casos de 4804
BNC: 4032 occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
1026 50 casos de 5342 documentos
(C19: from Latin: course, from currere to run) Documentos: (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek
Documentos: documentos 2728 (critic, music))
1) {A list of all the courses of study offered by a school or
559 college} 2) {A course of study in one subject at a school or Frecuencia {Belonging or relating to a place of learning, esp. a college,
Frecuencia college} normalizada: university, or academy}
normalizada: 20,71 casos por millón
5,27 casos por millón
619 620
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Disciplinario (De disciplina del lat. disciplīna) Proceso (Del lat. processus)
(referido a expediente) {adj. Perteneciente o relativo a la disciplina} (referido a {m. Conjunto de las fases sucesivas de un fenómeno natural o de
CREA: aprendizaje/ una operación artificial}
373 casos en 265 enseñanza)
documentos CREA:
Disciplinary
CORPES XXI 48448 casos en 16011
BNC: Process
Frecuencia absoluta: documentos
50 casos de 1072 BNC:
304 (C13: from Latin disciplīna teaching, from discipulus disciple) CORPES XXI
documentos 50 casos de 22483
Documentos: {Of, promoting, or used for discipline; corrective} Frecuencia absoluta: (C14: from Old French procès, from Latin prōcessus an advancing,
documentos
222 53800 from prōcēdere to proceed)
Frecuencia Documentos: {A series of actions that produce a change or development}
normalizada:
1,56 casos por millón Frecuencia
normalizada:
276,44 casos por millón
6.4. Aprendizaje y enseñanza
Sistema (Del lat. systēma, y este del gr. σύστημα)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5., Referentes culturales 1.7.]
(referido a {m. Conjunto de reglas o principios sobre una materia
C1 aprendizaje/ racionalmente enlazados entre sí}
enseñanza)
CREA:
Didáctica (De didáctico del gr. διδακτικός)
CREA: 56877 casos en 15456
{f. Arte de enseñar} System
519 casos en 333 documentos
BNC:
documentos CORPES XXI
50 casos de 44193
Frecuencia absoluta: (C17: from French système, from Late Latin systēma, from Greek
CORPES XXI documentos
Frecuencia absoluta:
Didactics 63683 sustēma)
185
BNC: Documentos: {A method or complex of methods}
(C17: from Greek didaktikos skilled in teaching, from didaskein to no hay ningún caso
Documentos: teach)
127 {Functioning as singular the art or science of teaching} Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 327,22 casos por millón
0,95 casos por millón
Método (Del lat. methŏdus, y este del gr. μέθοδος)
(referido a {m. Obra que enseña los elementos de una ciencia o arte}
Pedagogía (Del gr. παιδαγωγία)
CREA: aprendizaje/
{f. Ciencia que se ocupa de la educación y la enseñanza}
505 casos en 320 enseñanza)
documentos CREA:
CORPES XXI Pedagogy 9369 casos en 3081
Method
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
BNC:
1070 (From pedagogue C14: from Latin paedagōgus, from Greek 50 casos de 137 CORPES XXI (C16: via French from Latin methodus, from Greek methodos, 50 casos de 8962
Documentos: documentos Frecuencia absoluta: literally: a going after)
paidagōgos slave who looked after his master’s son) documentos
529 {The principles, practice, or profession of teaching} 9632 {(often plural) The techniques or arrangement of work for a
Frecuencia Documentos: particular field or subject}
normalizada: 4294
5,49 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Adquisición (Del lat. adquisitĭo, -ōnis) 49,49 casos por millón
CREA: 1) {f. Acción de adquirir} 2) {f. Cosa adquirida}
3370 casos en 1981
documentos
CORPES XXI Acquisition
Frecuencia absoluta: BNC:
3528 (C14: from Latin acquīsītiōn-, from acquīrere to acquire) 50 casos de 2620
Documentos: 1) {The act of acquiring or gaining possession} 2) {Something documentos
2395 acquired}
Frecuencia
normalizada:
18,12 casos por millón
621 622
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Formal (Del lat. formālis) Teórico (Del lat. theorĭcus, y este del gr. θεωρικός)
(referido a {adj. Expreso, preciso, determinado} (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la teoría}
aprendizaje) conocimiento)
CREA: CREA:
4833 casos en 2579 2628 casos en 1213
documentos Formal documentos Theoretical
CORPES XXI BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 6332 Frecuencia absoluta: (From theory C16: from Late Latin theōria, from Greek: a sight, 50 casos de 2963
5122 (C14: from Latin formālis) documentos 2076 documentos
from theōrein to gaze upon and from –ical variant of –ic266)
Documentos: {Methodical, precise, or stiff} Documentos: {Of or based on theory}
3127 1231
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
26,31 casos por millón 10,66 casos por millón
Académico (Del lat. academĭcus, y este del gr. ἀκαδημικός) Práctico (Del lat. practĭcus, y este del gr. πρακτικός)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a centros oficiales de enseñanza} (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la práctica}
aprendizaje) conocimiento)
CREA: CREA:
2990 casos en 1781 2465 casos en 1413
documentos (From academy C16: via Latin from Greek akadēmeia name of the Academic documentos Practical
CORPES XXI grove where Plato taught, named after the legendary hero BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: Akadēmos and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also 50 casos de 4804 Frecuencia absoluta: (C17: from earlier practic, from French pratique, via Late Latin 50 casos de 7686
4032 occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives documentos 2025 from Greek praktikos, from prassein to experience, negotiate, documentos
Documentos: (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, Documentos: perform)
2728 music)) 1463 {Of, involving, or trained by practice}
Frecuencia {Belonging or relating to a place of learning, esp. a college, Frecuencia
normalizada: university, or academy} normalizada:
20,71 casos por millón 10,40 casos por millón
Autónomo (Del gr. αὐτόνομος) Área (Del lat. arĕa)
(referido a {adj. Que tiene autonomía} (referido a área de {f. Terreno (II orden de materia o de ideas de que se trata)}
aprendizaje) conocimiento)
CREA: CREA:
1701 casos en 1140 15306 casos en 7234
documentos Autonomous documentos Area
CORPES XXI BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C19: from Greek autonomos living under one’s own laws, from 50 casos de 1106 Frecuencia absoluta: (C16: from Latin: level ground, open space, threshing-floor; related 50 casos de 34824
1277 auto- and from nomos law) documentos 24802 to ārēre to be dry) documentos
Documentos: {Independent of others} Documentos: {A subject field or field of study}
944
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
6,56 casos por millón 127,44 casos por millón
266
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
623 624
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Objeto (Del lat. obiectus) Experto (Del lat. expertus, experimentado)
(referido a objeto de {m. Materia o asunto de que se ocupa una ciencia o estudio} (referido a experto en {adj. Práctico, hábil, experimentado}
conocimiento) la materia)
CREA: CREA:
21843 casos en 6686 2790 casos en 1950
documentos Object documentos Expert
CORPES XXI BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Late Latin objectus something thrown before (the 50 casos de 6208 Frecuencia absoluta: 50 casos de 4251
(C14: from Latin expertus known by experience, from experīrī to
13504 mind), from Latin obicere) documentos 340 documentos
test)
Documentos: {A person or thing seen as a focus or target for feelings, thought, Documentos: {Skilful or knowledgeable}
etc.} 291
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
69,38 casos por millón 1,74 ,casos por millón
Técnica (De técnico del lat. technĭcus, y este del gr. τεχνικός, de τέχνη, arte) Especialista (De especial del lat. speciālis y de –ista267)
(referido a técnica de {f. Conjunto de procedimientos y recursos de que se sirve una (referido a {adj. Que cultiva o practica una rama determinada de un arte o una
estudio) ciencia o un arte} especialista en la ciencia. U. t. c. s.}
CREA: materia)
Technique, technic
15102 casos en 5877 CREA:
BNC:
documentos 3171 casos en 2177
Technique Specialist
CORPES XXI documentos
50 casos de 4601 BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI (From special C13: from Old French especial, from Latin speciālis
documentos individual, special, from speciēs appearance, species and from –ist 50 casos de 4164
505 (C19: from French, from technique (adj) technic) Frecuencia absoluta:
Technic via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) documentos
Documentos: {A practical method, skill, or art applied to a particular task} 5664
solo 9 casos
383 Documentos: {A person who specializes in or devotes himself to a particular area
Frecuencia 4254 of activity, field of research, etc.}
normalizada: Frecuencia
2,59 casos por millón normalizada:
29,10 casos por millón
Estrategia (Del lat. strategĭa, y este del gr. στρατηγία)
(referido a estrategia {f. Arte, traza para dirigir un asunto} Instructivo (Del ant. instructo, part. pas. irreg. ant. de instruir del lat. instruĕre
de aprendizaje) CREA: y de –ivo del lat. –īvus)
CREA: 126 casos en 102 {adj. Que instruye o sirve para instruir}
9673 casos en 5165 documentos
documentos Strategy CORPES XXI Instructive
CORPES XXI BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta: (C17: from French stratégie, from Greek stratēgia function of a 50 casos de 6094 66 50 casos de 296
general) (From instruct C15: from Latin instruere to construct, set in order,
14124 documentos Documentos: documentos
{A particular long-term plan for success, esp. in business or equip, teach, from struere to build and from –ive from Latin –īvus)
Documentos: 61
politics} {Serving to instruct or enlighten; conveying information}
Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 0,33 casos por millón
72,57 casos por millón
267
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
625 626
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Recibir (Del lat. recipĕre) C2
(referido a recibir {tr. Dicho de una persona: Tomar lo que le dan o le envían}
formación) Instrucción (Del lat. instructĭo, -ōnis)
CREA: CREA: {f. Acción de instruir}
10581 casos en 6275 2706 casos en 1576
documentos (To) receive documentos
CORPES XXI BNC: CORPES XXI Instruction
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French receivre, from Latin recipere to take back, 50 casos de 7410 Frecuencia absoluta: BNC:
from re- and from capere to take) 5699 (From instruct C15: from Latin instruere to construct, set in order, 50 casos de 2303
14959 documentos
{(mainly transitive) To take (something offered) into one’s hand or Documentos: equip, teach, from struere to build and from –tion from Old French, documentos
Documentos:
possession} 3853 from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia {The process or act of imparting knowledge; teaching; education}
Frecuencia
normalizada: normalizada:
76,86 casos por millón 29,28 casos por millón
Adquirir (Del lat. adquirĕre) Adquisición (Del lat. adquisitĭo, -ōnis)
(referido a {tr. Coger, lograr o conseguir} CREA: 1) {f. Acción de adquirir} 2) {f. Cosa adquirida}
conocimientos) 3370 casos en 1981
CREA: documentos
4341 casos en 2799 CORPES XXI Acquisition
documentos (To) acquire Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI BNC: 3528 (C14: from Latin acquīsītiōn-, from acquīrere to acquire) 50 casos de 2620
Frecuencia absoluta: (C15: via Old French from Latin acquīrere, from ad- in addition 50 casos de 1886 Documentos: 1) {The act of acquiring or gaining possession} 2) {Something documentos
5086 and from quaerere to get, seek) documentos 2395 acquired}
Documentos: {(transitive) To get or gain (something, such as an object, trait, or Frecuencia
3817 ability), esp. more or less permanently} normalizada:
Frecuencia 18,12 casos por millón
normalizada:
26,13 casos por millón Metodología (Del gr. μέθοδος, método, y de –logía del gr. -λογία)
CREA: 1) {f. Conjunto de métodos que se siguen en una investigación
Inducir (Del lat. inducĕre) 1890 casos en 939 científica o en una exposición doctrinal} 2) {f. Ciencia del método}
(referido a {tr. Fil. Extraer, a partir de determinadas observaciones o documentos
conclusiones) experiencias particulares, el principio general que en ellas está CORPES XXI
(From method C16: via French from Latin methodus, from Greek
Methodology
CREA: implícito} Frecuencia absoluta: BNC:
methodos, literally: a going after, from meta- after and from hodos
747 casos en 491 3293 50 casos de 950
way and from –logy from Latin -logia, from Greek, from logos
documentos (To) induce Documentos: documentos
word)
CORPES XXI BNC: 1715
1) {The system of methods and principles used in a particular
Frecuencia absoluta: 50 casos de 630 Frecuencia
discipline} 2) {The branch of philosophy concerned with the
772 (C14: from Latin indūcere to lead in, from dūcere to lead) documentos normalizada:
science of method and procedure}
Documentos: {(transitive) (logic, obsolete) To assert or establish (a general 16,92 casos por millón
594 proposition, hypothesis, etc.) by induction}
Frecuencia (De humano del lat. humānus y de –ismo del lat. -ismus, y este del
normalizada: Humanismo gr. -ισμός)
3,96 casos por millón CREA: 1) {m. Movimiento renacentista que propugna el retorno a la
701 casos en 350 cultura grecolatina como medio de restaurar los valores humanos}
documentos 2) {m. Doctrina o actitud vital basada en una concepción
CORPES XXI integradora de los valores humanos} Humanism
Frecuencia absoluta: BNC:
563 (From human C14: from Latin hūmānus; related to Latin homō man 50 casos de 175
Documentos: and from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from documentos
357 Greek -ismos)
Frecuencia 1) {(often capital) A cultural movement of the Renaissance, based
normalizada: on classical studies} 2 {A philosophical position that stresses the
2,98 casos por millón autonomy of human reason in contradistinction to the authority of
the Church}
627 628
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Ejemplar (Del lat. exemplar, -āris) Cultivar, cultivarse (De culto del lat. cultus)
(referido a alumno) {adj. Que da buen ejemplo y, como tal, es digno de ser propuesto CREA: {tr. Ejercitarse en las artes, las ciencias, las lenguas, etc.}
CREA: como modelo} Cultivar
3592 casos en 1972 986 casos en 629
documentos documentos
Exemplary
CORPES XXI Cultivarse
BNC:
Frecuencia absoluta: 93 casos en 73
(From example C14: from Old French, from Latin exemplum 50 casos de 248
399 documentos
documentos
Documentos: pattern, from eximere to take out) CORPES XXI
349 {Fit for imitation; model} Cultivar
Frecuencia Frecuencia absoluta:
(To) cultivate
normalizada: 1317
2,05 casos por millón Documentos: (C17: from Medieval Latin cultivāre to till, from Old French BNC:
cultiver, from Medieval Latin cultīvus cultivable, from Latin cultus 50 casos de 282
1001
(Del part. de disciplinar de disciplina del lat. disciplīna) cultivated, from colere to till, toil over) documentos
Disciplinado Frecuencia
(referido a alumno) {adj. Que guarda la disciplina (II conjunto de reglas para el orden normalizada: {(transitive) To improve or foster (the mind, body, etc.) as by
CREA: de una organización)} 6,76 casos por millón study, education, or labour}
310 casos en 267 Cultivarse
documentos Frecuencia absoluta:
Disciplined
CORPES XXI
BNC: 63
Frecuencia absoluta: Documentos:
50 casos de 469
264 (From discipline C13: from Latin disciplīna teaching, from 62
documentos
Documentos: discipulus disciple) Frecuencia
240 {Showing discipline and self-control in your actions} normalizada:
Frecuencia 0,32 casos por millón
normalizada:
1,35 casos por millón Consolidar (Del lat. consolidāre)
CREA: {tr. Asegurar del todo, afianzar más y más algo, como la amistad, la
Indisciplinado (Del part. de indisciplinarse del lat. in-, de valor negat. o privat. y 1783 casos en 1307 alianza, etc.}
(referido a alumno) de disciplinar de disciplina del lat. disciplīna) documentos
CREA: {adj. Que no se sujeta a la disciplina debida} CORPES XXI (To) consolidate
44 casos en 40 Frecuencia absoluta: BNC:
documentos 2522 50 casos de 401
Undisciplined (C16: from Latin consolidāre to make firm, from solidus strong,
CORPES XXI Documentos: documentos
Frecuencia absoluta:
BNC: solid)
(From un- from Old English on-, un-; related to Gothic on-, 50 casos de 77 2006
38 {To make or become stronger or more stable}
German un-, Latin in- and from discipline C13: from Latin documentos Frecuencia
Documentos: disciplīna teaching, from discipulus disciple) normalizada:
36 {Not exhibiting self-control or good behaviour} 12,95 casos por millón
Frecuencia
normalizada: Rigurosa (De rigoroso del lat. rigorōsus)
0,19 casos por millón (referido a educación) {adj. Estrecho, austero, rígido}
CREA:
1145 casos en 872
documentos
Rigorous
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (From rigour C14: from Latin rigor and from –ous from Old 50 casos de 654
800 French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes) documentos
Documentos: {Characterized by or proceeding from rigour; harsh, strict, or
707 severe}
Frecuencia
normalizada:
4,11 casos por millón
629 630
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Permisiva (De permitir del lat. permitiere y de –iva del lat. –īvus) Brillante (Del ant. part. act. de brillar del it. brillare)
(referido a educación) {adj. Que permite o consiente} (referido a expediente {adj. Admirable o sobresaliente en su línea}
CREA: académico)
131 casos en 97 CREA:
documentos 5066 casos en 2690
Permissive
CORPES XXI documentos Brilliant
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI BNC:
(From permit C15: from Latin permittere and from –ive from Latin 50 casos de 219
104 Frecuencia absoluta: (C17: from French brillant shining, from briller to shine, from 50 casos de 3411
–īvus) documentos
Documentos: 4631 Italian brillare, from brillo beryl) documentos
90 {Tolerant; lenient} Documentos: {Outstanding; excepcional}
Frecuencia 2911
normalizada: Frecuencia
0,53 casos por millón normalizada:
23,79 casos por millón
C2
6.5. Exámenes y calificaciones
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.] Final (Del lat. finālis)
C1
(referido a {adj. Que remata, cierra o perfecciona algo}
puntuación)
CREA:
Final (Del lat. finālis) 46180 casos en 19333
(referido a {adj. Que remata, cierra o perfecciona algo} documentos Final
calificación)
CREA: CORPES XXI BNC:
46180 casos en 19333 Frecuencia absoluta: 50 casos de 15367
4896 (C14: from Latin fīnālis, from fīnis limit, boundary) documentos
documentos Final {Of or occurring at the end; concluding; ultimate; last}
Documentos:
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 15367 3949
4896 (C14: from Latin fīnālis, from fīnis limit, boundary) documentos Frecuencia
Documentos: {Of or occurring at the end; concluding; ultimate; last} normalizada:
3949 25,15 casos por millón
Frecuencia
normalizada:
Continua (Del lat. continŭus)
25,15 casos por millón
(referido a evaluación) {adj. Que dura, obra, se hace o se extiende sin interrupción}
CREA:
(Del lat. cursus, carrera) 3564 casos en 1857
Curso
1) {m. En un centro de enseñanza, tiempo señalado en cada año documentos
(referido a sacarse un Continuous
curso) para asistir a oír las lecciones} 2) {m. Estudio sobre una materia, CORPES XXI
BNC:
desarrollada con unidad} Frecuencia absoluta:
CREA: (C17: from Latin continuus, from continēre to hold together, 50 casos de 2630
14377 casos en 6095 3504
contain) documentos
documentos Documentos:
Course {Prolonged without interruption; unceasing}
2491
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 48987 Frecuencia
(C13: from Old French cours, from Latin cursus a running, from normalizada:
12948 documentos
currere to run) 18,00 casos por millón
Documentos:
{A prescribed number of lessons, lectures, etc., in an educational
curriculum}
Frecuencia
normalizada:
66,53 casos por millón
631 632
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Objetiva (De objeto del lat. obiectus y de –iva del lat. –īvus) Criterios (Del gr. κριτήριον, de κρίνειν, juzgar)
(referido a evaluación) {adj. Fil. Que existe realmente, fuera del sujeto que lo conoce} (referido a criterios de {m. Juicio o discernimiento}
CREA: evaluación)
1849 casos en 916 CREA:
documentos 8736 casos en 3826
Objective
CORPES XXI documentos Criteria
Frecuencia absoluta: (From object C14: from Late Latin objectus something thrown BNC:
CORPES XXI BNC:
before (the mind), from Latin obicere and from –ive from Latin – 50 casos de 4594
1210 Frecuencia absoluta: (From criterion C17: from Greek kritērion from kritēs judge, from 50 casos de 3921
īvus) documentos
Documentos: 8008 krinein to decide) documentos
816 {Of or relating to actual and external phenomena as opposed to Documentos: {A standard by which something can be judged or decided}
Frecuencia thoughts, feelings, etc.} 4019
normalizada: Frecuencia
6,21 casos por millón normalizada:
41,14 casos por millón
Subjetiva (Del lat. subiectīvus)
(referido a evaluación) {adj. Perteneciente o relativo a nuestro modo de pensar o de sentir, Parámetro (De para- del gr. παρα- y de ԟmetro del gr. μέτρον)
CREA: y no al objeto en sí mismo} (referido a parámetros {m. Dato o factor que se toma como necesario para analizar o
1004 casos en 498 de evaluación) valorar una situación}
documentos CREA:
Subjective
CORPES XXI 517 casos en 278
BNC:
Frecuencia absoluta: documentos Parameter
(From subject C14: from Latin subjectus brought under, from 50 casos de 1141
824 CORPES XXI BNC:
subicere to place under and from –ive from Latin –īvus) documentos
Documentos: {Belonging to, proceeding from, or relating to the mind of the Frecuencia absoluta: 50 casos de 593
(C17: from New Latin from para- ,from Greek para (prep)
524 thinking subject and not the nature of the object being considered} 679 documentos
alongside, beyond, and from –meter from Greek metron measure)
Frecuencia Documentos:
{(informal) Any constant or limiting factor}
normalizada: 450
4,23 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Comisión (Del lat. commissĭo, -ōnis) 3,48 casos por millón
(referido a comisión {f. Conjunto de personas encargadas por la ley, o por una
de examen/ de corporación o autoridad, de ejercer unas determinadas Personal (Del lat. personālis)
evaluación) competencias permanentes o entender en algún asunto específico} (referido a evaluación) {adj. Perteneciente o relativo a la persona}
CREA: CREA:
14187 casos en 6787 28351 casos en 12588
Commission
documentos documentos
BNC: Personal
CORPES XXI CORPES XXI
50 casos de 10448 BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French, from Latin commissiō a bringing together, Frecuencia absoluta: (From person C13: from Old French persone, from Latin persōna
documentos 50 casos de 17396
12229 from committere to commit) 16988 mask, perhaps from Etruscan phersu mask and from –al from documentos
Documentos: Documentos: Latin –ālis)
{Authority to undertake or perform certain duties or functions}
{Belonging to or intended for a particular person and no-one else}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
62,83 casos por millón 87,29 casos por millón
Sistema (Del lat. systēma, y este del gr. σύστημα) Individual (Del lat. individŭus y de –al del lat. –ālis)
(referido a sistema de {m. Conjunto de reglas o principios sobre una materia (referido a evaluación) {adj. Que es de cada individuo o para un solo individuo}
evaluación) racionalmente enlazados entre sí} CREA:
CREA: 6764 casos en 3165
56877 casos en 15456 documentos
Individual
documentos System CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI BNC: Frecuencia absoluta: (C15: from Medieval Latin indīviduālis, from Latin indīviduus 50 casos de 18915
Frecuencia absoluta: 50 casos de 44193 6540 indivisible)
(C17: from French système, from Late Latin systēma, from Greek documentos
63683 documentos Documentos: {Of, relating to, characteristic of, or meant for a single person or
sustēma)
Documentos: 3964 thing}
{A method or complex of methods}
Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 33,60casos por millón
327,22 casos por millón
633 634
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
6.6. Estudios y titulaciones 7.3. Actividad laboral
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.5.1., Referentes culturales 1.7.]
C1
C1
Gratificante (De gratificar del lat. gratificāri)
Defender (Del lat. defendĕre) (referido a trabajo) {adj. Que proporciona satisfacción}
(referido a tesis {tr. Mantener, conservar, sostener algo contra el dictamen ajeno} CREA:
doctoral) 447 casos en 331
CREA: documentos
Gratifying
6009 casos en 3948 CORPES XXI
BNC:
documentos (To) defend Frecuencia absoluta:
50 casos de 169
CORPES XXI BNC: 504 (From gratify C16: from Latin grātificārī to do a favour to)
(C13: from Old French defendre, from Latin dēfendere to ward documentos
Frecuencia absoluta: 50 casos de 2016 Documentos: {Giving one satisfaction or pleasure}
8444 off) documentos 436
Documentos: {(transitive) To support in the face of criticism, esp. by argument Frecuencia
5773 or evidence} normalizada:
Frecuencia 2.58 casos por millón
normalizada:
43,38 casos por millón Profesión (Del lat. professĭo, -ōnis)
(desempeñar) {f. Empleo, facultad u oficio que alguien ejerce y por el que
CREA: percibe una retribución}
5383 casos en 2884
6.8. Material educativo y mobiliario de aula documentos
Profession
C1 CORPES XXI
(C13: from Medieval Latin professiō the taking of vows upon BNC:
Frecuencia absoluta:
entering a religious order, from Latin: public acknowledgment) 50 casos de 3029
(De proyectar del lat. proiectāre, intens. de proiicĕre, arrojar y de 5233
Proyector
{An occupation requiring special training in the liberal arts or documentos
CREA: –or del at. -or, -ōris) Documentos:
208 casos en 106 {m. Aparato que sirve para proyectar imágenes ópticas fijas o en 3150 sciences, esp. one of the three learned professions, law, theology,
documentos movimiento} Frecuencia or medicine}
CORPES XXI Projector normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 26,88 casos por millón
310 50 casos de 186
(From project C14: from Latin prōicere to throw down and from – Administrativa (Del lat. administratīvus)
Documentos: documentos
or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) (referido a función) {adj. Perteneciente o relativo a la administración}
181
{An optical instrument that projects an enlarged image of CREA:
Frecuencia individual slides onto a screen or wall}
normalizada: 3236 casos en 1748
1,59 casos por millón documentos
Administrative
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(From administer C14: amynistre, via Old French from Latin 50 casos de 3529
2660
7. Trabajo administrare and from –ive from Latin –īvus) documentos
Documentos:
1752 {Relating to or involved in administration}
Frecuencia
7.1. Profesiones y cargos normalizada:
13,66 casos por millón
C1
Delegar (Del lat. delegāre)
Sector servicios (Sector del lat. sector, -ōris y serviciso del lat. servitĭum) CREA: {tr. Dicho de una persona: Dar la jurisdicción que tiene por su
CREA: {m. El que abarca las actividades relacionadas con los servicios 217 casos en 174 dignidad u oficio a otra, para que haga sus veces o para conferirle
238 casos en 147 materiales no productivos de bienes, que se prestan a los documentos su representación}
documentos ciudadanos, como la Administración, la enseñanza, el turismo, CORPES XXI (To) delegate
CORPES XXI etc.} Service sector Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 251 (C14: from Latin dēlēgāre to send on a mission, from lēgāre to 50 casos de 603
235 50 casos de 211 Documentos: documentos
(Service C12 servise, from Old French, from Latin servitium send, depute)
Documentos: documentos 202
condition of a slave, from servus a slave and sector C16: from Late {To give or commit (duties, powers, etc.) to another as agent or
167 Frecuencia representative; depute}
Latin: sector, from Latin: a cutter, from secāre to cut) normalizada:
Frecuencia {(economics) The sector of the economy that provides services
normalizada: 1,28 casos por millón
rather than products, etc.}
1,20 casos por millón
635 636
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Riguroso (De rigoroso del lat. rigorōsus ) Ejemplar (Del lat. exemplar, -āris)
(referido a trabajo) 1) {adj. Exacto, preciso, minucioso} 2) {adj. Muy severo, cruel} (referido a trabajo) {adj. Que da buen ejemplo y, como tal, es digno de ser propuesto
CREA: CREA: como modelo}
1448 casos en 1095 3592 casos en 1972
documentos documentos
Rigorous Exemplary
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: (From rigour C14: from Latin rigor from –ous from Old French, Frecuencia absoluta:
50 casos de 654 (From exemplar C14: from Latin exemplarium model, from 50 casos de 248
1128 from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes) 399
documentos documentos
Documentos: 1) {Severely accurate; scrupulous} 2) {Characterized by or Documentos: exemplum example)
977 proceeding from rigour; harsh, strict, or severe} 349 {Fit for imitation; model}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
5,79 casos por millón 2,05 casos por millón
Asumir (Del lat. assumĕre) Infrahumana (De infra- del lat. infra, debajo y de humano del lat. humānus)
(referido a un cargo) {tr. Hacerse cargo, responsabilizarse de algo, aceptarlo} (referido a trabajar en {adj. Inferior a lo que se considera propio de humanos}
CREA: estas condiciones)
5017 casos en 3257 CREA:
documentos 20 casos en 20
(To) assume
CORPES XXI documentos
BNC: Infrahuman
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
(C15: from Latin assūmere to take up, from sūmere to take up) 50 casos de 4054 BNC:
6604 Frecuencia absoluta: (From infra- from Latin infrā and from human C14: from Latin
{(transitive) To take upon oneself; undertake or take on or over (a documentos solo 2 casos
Documentos: 10 hūmānus; related to Latin homō man)
4700 position, responsibility, etc.)} Documentos: {Less than human}
Frecuencia 10
normalizada: Frecuencia
33,93 casos por millón normalizada:
0,05 casos por millón
Proveer (Del lat. providēre)
(referido a {tr. Suministrar o facilitar lo necesario o conveniente para un fin}
mercancías)
7.4. Desempleo y búsqueda de trabajo
CREA:
720 casos en 529
C1
documentos (To) provide
CORPES XXI BNC: Académico (Del lat. academĭcus, y este del gr. ἀκαδημικός)
Frecuencia absoluta: 50 casos de 22145 (referido al
(C15: from Latin prōvidēre to provide for) {adj. Perteneciente o relativo a centros oficiales de enseñanza}
1491 documentos currículum)
Documentos: {(mainly transitive) To put at the disposal of; furnish or supply}
CREA:
1159 2990 casos en 1781
Frecuencia documentos (From academy C16: via Latin from Greek akadēmeia name of the Academic
normalizada: CORPES XXI grove where Plato taught, named after the legendary hero BNC:
7,66 casos por millón Frecuencia absoluta: Akadēmos and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also 50 casos de 4804
4032 occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives documentos
C2 Documentos: (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek
2728 (critic, music))
Indefinido (Del lat. indefinītus) Frecuencia {Belonging or relating to a place of learning, esp. a college,
(referido a contrato) {adj. Que no tiene término señalado o conocido} normalizada: university, or academy}
CREA:
20,71 casos por millón
858 casos en 640
documentos
Indefinite
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from define 50 casos de 321
848 C14: from Old French definer to determine, from Latin dēfīnīre to documentos
Documentos: set bounds to, from fīnīre to finish)
630 {Without exact limits; indeterminate}
Frecuencia
normalizada:
4,35 casos por millón
637 638
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Profesional (De profesión del lat. professĭo, -ōnis y de –al del lat. -ālis) Obtener (Del lat. obtinēre)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la profesión} (referido a obtener {tr. Alcanzar, conseguir y lograr algo que se merece, solicita o
currículum) una plaza) pretende}
CREA: CREA:
14025 casos en 6713 13566 casos en 6633
documentos Professional documentos (To) obtain
CORPES XXI BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (From profession C13: from Medieval Latin professiō the taking of 50 casos de 10982 Frecuencia absoluta: 50 casos de 4538
13049 vows upon entering a religious order, from Latin: public documentos 14510 (C15: via Old French from Latin obtinēre to take hold of) documentos
Documentos: acknowledgment and from –al from Latin -ālis) Documentos: {(transitive) To gain possession of; acquire; get}
{Of, relating to, suitable for, or engaged in as a profession}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
67,05 casos por millón 74,55 casos por millón
Expulsión (Del lat. expulsĭo, -ōnis) Subcontratar (De sub- del lat. sub- y de contratar del lat. contractāre)
CREA: {f. Acción y efecto de expulsar} CREA: {tr. Dicho del adjudicatario de una contrata: Firmar un contrato
2419 casos en 1445 28 casos en 24 con otra persona o con otra empresa para que realice trabajos
documentos documentos relacionados con la contrata original}
CORPES XXI Expulsion CORPES XXI (To) subcontract
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
2420 50 casos de 385 32 50 casos de 50
(C14: from Latin expulsiō a driving out, from expellere to expel) (From sub- from Latin sub and from contract C16: from Latin
Documentos: documentos Documentos: contractus agreement, something drawn up, from contrahere to documentos
1696 {The act of expelling or the fact or condition of being expelled} 27 draw together, from trahere to draw)
Frecuencia Frecuencia {(transitive) To let out (work) on a subcontract}
normalizada: normalizada:
12,43 casos por millón 0,16 casos por millón
Ilegal (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de legal del lat. C2
(referido a despido) legālis)
CREA: {adj. Contrario a la ley} Colectivo (Del lat. collectīvus)
3464 casos en 2349 (referido a despido) {adj. Perteneciente o relativo a una agrupación de individuos}
documentos CREA:
Illegal 5992 casos en 3472
CORPES XXI
BNC: documentos
Frecuencia absoluta:
50 casos de 2390 Collective
4601 (From il- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from legal CORPES XXI
C16: from Latin lēgālis, from lēx law) documentos Frecuencia absoluta:
BNC:
Documentos: (From collect C16: from Latin collēctus collected, from colligere 50 casos de 2602
3255 {Forbidden by law; unlawful; illicit} 4066 to gather together and from –ive from Latin –īvus) documentos
Frecuencia Documentos: {Of, done by, or characteristic of individuals acting in
normalizada: 2782 cooperation}
23,64 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Brillante (Del ant. part. act. de brillar del it. brillare) 20,89 casos por millón
(referido a {adj. Admirable o sobresaliente en su línea}
currículum) Masivo (Del fr. massif)
CREA: (referido a despido) {adj. Perteneciente o relativo a las masas humanas, o hecho por
5066 casos en 2690 CREA: ellas}
documentos Brilliant 1540 casos en 1110
CORPES XXI BNC: documentos
Massive
Frecuencia absoluta: (C17: from French brillant shining, from briller to shine, from 50 casos de 3511 CORPES XXI
BNC:
4631 Italian brillare, from brillo beryl) documentos Frecuencia absoluta:
50 casos de 4306
Documentos: {Outstanding; excepcional} 1965 (C15: from French massif, from masse mass) documentos
2911 Documentos:
{Relatively intensive or large; considerable}
Frecuencia 1630
normalizada: Frecuencia
23,79 casos por millón normalizada:
10,09 casos por millón
639 640
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
7.5. Derechos y obligaciones laborales Sabático (Del lat. sabbatĭcus)
(referido a año) {m. El de licencia con sueldo que algunas instituciones docentes e
C1 CREA: investigadoras conceden a su personal cada cierto tiempo}
81 casos en 66
Mínimo (Del sup. de pequeño; lat. minĭmus) documentos
(referido a salario) {m. Salario que establece la ley como retribución mínima para Sabbatical
CORPES XXI
CREA: cualquier trabajador} BNC:
Frecuencia absoluta:
10183 casos en 5291 (C16: from Greek sabbatikos) 50 casos de 73
107
documentos documentos
Minimum Documentos: {Denoting a period of leave granted to university staff, teachers,
CORPES XXI
BNC: 90 etc., esp. approximately every seventh year}
Frecuencia absoluta: Frecuencia
50 casos de 5007
1045 (C17: from Latin: smallest thing, from minimus least) normalizada:
{The lowest wage that an employer is permitted to pay by law or documentos
Documentos: 0,54 casos por millón
860 union contract}
Frecuencia C2
normalizada:
5,36 casos por millón Prevención (Del lat. praeventĭo, -ōnis)
(referido a prevención {f. Acción y efecto de prevenir}
Categoría (Del lat. tardío categorĭa, y este del gr. κατηγορία) de riesgos laborales)
(referido a categoría {f. Cada una de las clases establecidas en una profesión, carrera o CREA:
profesional) actividad} 3856 casos en 1850
CREA: documentos Prevention
8209 casos en 4351 CORPES XXI BNC:
documentos Category Frecuencia absoluta: (From prevent C15: from Latin praevenīre and from –tion from 50 casos de 1555
CORPES XXI BNC: 9161 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
Frecuencia absoluta: (C15: from Late Latin catēgoria, from Greek katēgoria, from 50 casos de 3325 Documentos: {The act of preventing}
12235 kategorein to accuse, assert) documentos 4491
Documentos: {A class or group of things, people, etc., possessing some quality Frecuencia
or qualities in common; a division in a system of classification} normalizada:
Frecuencia 47,07 casos por millón
normalizada:
62,86 casos por millón Formalizar (De forma del lat. forma y del lat. –izāre)
(referido a un {tr. Revestir algo de los requisitos legales}
Explotación (Del fr. exploiter, sacar provecho [de algo] y de –ción del lat. -tĭo, contrato)
(referido a explotación -ōnis) CREA:
{f. Acción y efecto de explotar268} (To) formalize, (to)
laboral) 421 casos en 359
formalise
CREA: documentos
5583 casos en 2355 BNC:
CORPES XXI
documentos Exploitation Frecuencia absoluta: (From form C13: from Old French forme, from Latin forma shape, Formalize
model and from –ize/ise from from Old French -iser, from Late solo 28 casos
CORPES XXI (From exploit C14: from Old French: accomplishment, from Latin BNC: 470
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1274 Documentos: Latin -izāre, from Greek –izein) Formalise
explicitum (something) unfolded, from explicāre to explicate and {(transitive) To make official or valid} solo 39 casos
5186 documentos 165
from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Documentos: {(pejorative) The action of taking advantage of a person, situation, Frecuencia
2794 etc., esp. unethically or unjustly for your own ends} normalizada:
Frecuencia 2,41 casos por millón
normalizada:
26,64 casos por millón
268
tr. Utilizar abusivamente en provecho propio el trabajo o las cualidades de otra personaDel fr.
exploiter, sacar provecho [de algo].
641 642
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Rectificar (Del lat. rectificāre; de rectus, recto, y facĕre, hacer) Diligente (Del lat. dilĭgens, -entis)
(referido a un {tr. Corregir las imperfecciones, errores o defectos de algo ya CREA: {adj. Cuidadoso, exacto y activo}
contrato) hecho} 256 casos en 206
CREA: documentos
727 casos en 579 CORPES XXI Diligent
documentos (To) rectify Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI BNC: 253 50 casos de 139
Frecuencia absoluta: 50 casos de 232 Documentos: (C14: from Old French, from Latin dīligere to value) documentos
(C14: via Old French from Medieval Latin rectificāre to adjust, {Careful and persevering in carrying out tasks or duties}
535 documentos 227
from Latin rectus straight and from facere to make)
Documentos: {(transitive) To put right; correct; remedy} Frecuencia
439 normalizada:
Frecuencia 1,30 casos por millón
normalizada:
2,74 casos por millón
8. Ocio
7.6. Características de un trabajador
[v. Nociones específicas 2.1., 2.6., 4.4.]
8.1. Tiempo libre y entretenimiento
C1 [v. Nociones específicas 9.5., 14., Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.]
C1
Eficiente (Del lat. efficĭens, -entis)
CREA: {adj. Que tiene eficiencia}
2294 casos en 1470
Espectacular (De espectáculo del lat. spectacŭlum)
documentos
(referido a fiesta) {adj. Aparatodo (II ostentoso)}
CREA:
CORPES XXI Efficient
3800 casos en 2655
Frecuencia absoluta: BNC:
documentos
3617 (C14: from Latin efficiēns effecting) 50 casos de 3957 Spectacular
CORPES XXI
Documentos: {Functioning or producing effectively and with the least waste of documentos BNC:
Frecuencia absoluta:
2540 effort; competent} (From spectacle C14: via Old French from Latin spectaculum a 50 casos de 1925
3568
Frecuencia show, from spectāre to watch, from specere to look at) documentos
Documentos:
normalizada: {Of or resembling a spectacle; impressive, grand, or dramatic}
2540
18,54 casos por millón
Frecuencia
C2 normalizada:
18,33 casos por millón
Infatigable (Del lat. infatigabĭlis)
C2
CREA: {adj. Incapaz de cansarse o que muy difícilmente se cansa}
390 casos en 312
Tedio (Del lat. taedĭum)
documentos
CREA: {m. Aburrimiento extremo o estado de ánimo del que soporta algo
CORPES XXI Indefatigable
554 casos en 325 o a alguien que no le interesa}
Frecuencia absoluta: BNC:
documentos
272 50 casos de 85
Documentos: (C16: from Latin indēfatīgābilis) documentos
CORPES XXI Tedium
{Unable to be tired out; unflagging} Frecuencia absoluta: BNC:
249
527 50 casos de 122
Frecuencia (C17: from Latin taedium, from taedēre to weary)
Documentos: {The state of being bored or the quality of being boring; documentos
normalizada:
369 monotony}
1,39 casos por millón
Frecuencia
normalizada:
2,70 casos por millón
643 644
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
8.2. Espectáculos y exposiciones Permanente (Del lat. permănens, -entis)
[v. Nociones específicas 18., Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.] (referido a exposición) {adj. Sin limitación de tiempo}
CREA:
C1 9161 casos en 4961
documentos
Mimo (Del lat. mimus, y este del gr. μῖμος) CORPES XXI
Permanent
CREA: {m. Actor, intérprete teatral que se vale exclusiva o BNC:
Frecuencia absoluta:
408 casos en 274 preferentemente de gestos y de movimientos corporales para actuar (C15: from Latin permanens continuing, from permanēre to stay 50 casos de 4462
9575
documentos ante el público} to the end) documentos
Documentos:
CORPES XXI Mime 6211 {Existing or intended to exist for an indefinite period}
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia
505 50 casos de 207 normalizada:
Documentos: (Old English mīma, from Latin mīmus mimic actor, from Greek documentos 49,20 casos por millón
344 mimos imitator)
Frecuencia {A performer specializing in such a technique, esp. a comic actor} Proyección (Del lat. proiectĭo, -ōnis)
normalizada: (referido a proyección {f. Imagen que por medio de un foco luminoso se fija
2,59 casos por millón de cine) temporalmente sobre una superficie plana}
CREA:
Antológica (Del gr. ἀνθολογία, de ἄνθος 'flor' y -λογία 'selección' y del lat. - 3903 casos en 1938
(referido a exposición) ĭcus, y este del gr. -ικός) documentos Projection
CREA: {f. Colección de piezas escogidas de literatura, música, etc.} CORPES XXI BNC:
272 casos en 199 Frecuencia absoluta: 50 casos de 603
documentos (From project C14: from Latin prōicere to throw down and from –
4080 tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
CORPES XXI Anthological Documentos:
Frecuencia absoluta: (From athology C17: from Medieval Latin anthologia, from BNC: {The image or images shown}
2770
98 Greek, literally: a flower gathering and from –ical variant of – solo 3 casos Frecuencia
Documentos: ic269) normalizada:
91 {Of or relating to any printed collection of literary pieces, songs, 20,96 casos por millón
Frecuencia works of art, etc.}
normalizada: Recital (De recitar del lat. recitāre y de –al del lat. -ālis)
0,50 casos por millón CREA: {m. Mús. Concierto compuesto de varias obras ejecutadas por un
1035 casos en 655 solo artista en un mismo instrumento}
Colectiva (Del lat. collectīvus) documentos
(referido a exposición) {adj. Que tiene virtud de recoger o reunir} CORPES XXI Recital
CREA: Frecuencia absoluta: BNC:
4716 casos en 2351 1343 50 casos de 215
documentos (From recite C15: from Latin recitāre to cite again, from re-, from
Collective Documentos: citāre to summon and from –al from Latin -ālis) documentos
CORPES XXI 971
Frecuencia absoluta:
BNC: {A musical performance by a soloist or soloists}
(From collect C16: from Latin collēctus collected, from colligere 50 casos de 2602 Frecuencia
4486 normalizada:
to gather together and from –ive from Latin –īvus) documentos
Documentos: 6,90 casos por millón
2395 {Formed or assembled by collection}
Frecuencia C2
normalizada:
23,05 casos por millón Circo [ejemplo propuesto]
Trapecio (Del lat. trapezĭum, y este del gr. τραπέζιον)
CREA: {m. Palo horizontal suspendido de dos cuerdas por sus extremos y
239 casos en 114 que sirve para ejercicios gimnásticos}
documentos
CORPES XXI
Trapeze
Frecuencia absoluta:
BNC:
228
(C19: from French trapèze, from New Latin) solo 43 casos
Documentos:
{A free-swinging bar attached to two ropes, used by circus
145
acrobats, etc.}
Frecuencia
normalizada:
1,17 casos por millón
269
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
645 646
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
8.3. Deportes Crónica (Del lat. chronĭcus, y este del gr. χρονικός)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.4., 1.10.1.] (referido a lesión) {adj. Dicho de una enfermedad: larga}
CREA:
C1 3516 casos en 1816
documentos
Final (Del lat. finālis) Chronic
CORPES XXI
CREA: {f. Última y decisiva competición en un campeonato o concurso} BNC:
Frecuencia absoluta:
46180 casos en 19333 (C15: from Latin chronicus relating to time, from Greek 50 casos de 1687
2020
documentos khronikos, from khronos time) documentos
Documentos:
CORPES XXI Final 1299 {(of a disease) Developing slowly, or of long duration}
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia
37553 (C14: from Latin fīnālis, from fīnis limit, boundary) 50 casos de 15367 normalizada:
Documentos: {A deciding contest between the winners of previous rounds in a documentos 10,37 casos por millón
competition}
Frecuencia Victoria (Del lat. victorĭa)
normalizada: CREA: {f. Superioridad o ventaja que se consigue del contrario, en disputa
192,96 casos por millón 11264 casos en 6298 o lid}
documentos
Semifinal (De semi- del lat. semi- y de final del lat. finālis) CORPES XXI Victory
CREA: {f. Cada una de las dos penúltimas competiciones del campeonato Frecuencia absoluta: BNC:
705 casos en 492 o concurso, que se gana por eliminación del contrario y no por 18078 (C14: from Old French victorie, from Latin victōria, from vincere 50 casos de 5523
documentos puntos. U. m. en pl.} Documentos: to subdue) documentos
CORPES XXI
Semifinal {A success attained in a contest or struggle or over an opponent,
Frecuencia absoluta: Frecuencia obstacle, or problem}
BNC:
1354 (From semi- from Latin; compare Old English sōm-, sām- half, normalizada:
solo 6 casos
Documentos: Greek hēmi- and from final C14: from Latin fīnālis, from fīnis 92,89 casos por millón
1036 limit, boundary)
Frecuencia Copa (Del lat. cuppa)
{The round before the final in a competition}
normalizada: CREA: {f. Premio que se concede en algunos certámenes deportivos}
6,95 casos por millón 4885 casos en 1368
documentos
Oponente (De oponer del lat. opponĕre y de –ente del lat. -ens, -entis) CORPES XXI Cup
CREA: {adj. Dicho de una persona o de un grupo de personas: Que se Frecuencia absoluta: BNC:
444 casos en 355 opone a otra u otras en cualquier materia. U. t. c. s.} 16786 (Old English cuppe, from Late Latin cuppa cup, alteration of Latin 50 casos de 11965
documentos Documentos: cūpa cask) documentos
CORPES XXI Opponent {(British) A sporting contest in which a cup is awarded to the
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia winner}
638 50 casos de 1427 normalizada:
(C16: from Latin oppōnere to oppose and from –ent from Latin -
Documentos: ent-, -ens, present participial ending) documentos 86,25 casos por millón
533 {A person who opposes another in a contest, battle, etc.}
Frecuencia Trofeo (Del lat. trophaeum, y este del gr. τρόπαιον)
normalizada: CREA: {m. Monumento, insignia o señal de una victoria}
3,27 casos por millón 1068 casos en 726
documentos
Adversario (Del lat. adversarĭus) CORPES XXI Trophy
CREA: {m. y f. Persona contraria o enemiga} Frecuencia absoluta: (C16: from French trophée, from Latin tropaeum, from Greek BNC:
1497 casos en 1015 1471 tropaion, from tropē a turning, defeat of the enemy; related to 50 casos de 1300
documentos Documentos: Greek trepein to turn) documentos
CORPES XXI Adversary 1129 {An object such as a silver or gold cup that is symbolic of victory
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia in a contest, esp. a sporting contest; prize}
1326 50 casos de 241 normalizada:
Documentos: (C14: from Latin adversārius, from adversus against) documentos
{An opposing contestant in a game or sport} 7,55 casos por millón
1021
Frecuencia
normalizada:
6,81 casos por millón
647 648
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Podio (Del lat. podĭum, y este del gr. πόδιον) Liga (De ligar del lat. ligāre)
CREA: {m. Plataforma o tarima sobre la que se coloca a alguien para CREA: {f. Competición deportiva en que cada uno de los equipos inscritos
635 casos en 450 ponerlo en lugar preeminente por alguna razón, como un triunfo 1628 casos en 1060 ha de jugar contra todos los demás}
documentos deportivo, el hecho de presidir un acto oficial, dirigir una orquesta, documentos
CORPES XXI etc.} Podium CORPES XXI League
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
1506 50 casos de 114 14691 (C15: from Old French ligue, from Italian liga, ultimately from 50 casos de 8262
Documentos: (C18: from Latin: platform, balcony, from Greek podion little foot, documentos Documentos: Latin ligāre to bind) documentos
1106 from pous foot) {An association of sporting clubs that organizes matches between
Frecuencia {A small raised platform used by lecturers, orchestra conductors, Frecuencia member teams of a similar standard}
normalizada: etc.; dais} normalizada:
7,73 casos por millón 75,48 casos por millón
C2
Fútbol [ejemplo propuesto] 8.4. Juegos
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.7.]
Defensa (Del lat. defēnsa)
CREA: {f. En el fútbol y otros deportes, línea formada por los jugadores C1
17089 casos en 8804 cuya misión principal es proteger a su equipo de los ataques del
Lotería (Del fr. loterie)
documentos contrario}
CREA: {f. Juego público en que se premian con diversas cantidades varios
CORPES XXI Defence
840 casos en 513 billetes sacados a la suerte entre un gran número de ellos que se
Frecuencia absoluta: BNC:
documentos ponen en venta}
19797 50 casos de 11709
Documentos: (C13: from Old French defendre, from Latin dēfendere to ward off, documentos CORPES XXI Lottery
from de- and from -fendere to strike) Frecuencia absoluta: BNC:
{The players in a team whose function is to do this270} 1189 50 casos de 359
Frecuencia (C16: from Old French loterie, from Middle Dutch loterije)
Documentos: documentos
normalizada: {A method of raising money by selling numbered tickets and
686 giving a proportion of the money raised to holders of numbers
101,72 casos por millón
Frecuencia drawn at random}
Poste (Del lat. postis) normalizada:
CREA: {m. Madero, piedra o columna colocada verticalmente para servir 6,10 casos por millón
740 casos en 491 de apoyo o de señal}
documentos Aceptar (Del lat. acceptāre ‘recibir’)
CORPES XXI Post
(referido a una {tr. Asumir resignadamente un sacrificio, molestia o privación}
Frecuencia absoluta: derrota)
BNC:
1000 (Old English, from Latin postis; related to Old High German first 50 casos de 9479 CREA:
ridgepole, Greek pastas colonnade) 8776 casos en 4488
Documentos: documentos
{A length of wood, metal, etc., fixed upright in the ground to serve documentos (To) accept
726
Frecuencia as a support, marker, point of attachment, etc.} CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin acceptāre) 50 casos de 9607
normalizada:
8795 {(mainly transitive) To receive with approval or admit, as into a documentos
5,13 casos por millón
Documentos: community, group, etc.}
Pase (Del lat. passāre, de passus, paso) 5046
CREA: {m. Dep. Entrega de la pelota entre jugadores de un mismo Frecuencia
5959 casos en 3551 equipo} normalizada:
documentos 45,19 casos por millón
CORPES XXI Pass
Frecuencia absoluta: BNC:
4405 50 casos de 7345
(C13: from Old French passer to pass, surpass, from Latin passūs
Documentos: documentos
step, pace)
3260 {(sport) To hit, kick, or throw (the ball) to another player}
Frecuencia
normalizada:
22,63 casos por millón
270
The action of protecting oneself, one's goal, or one's allotted part of the playing area against an
opponent's attacks.
649 650
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Admitir (Del lat. admittĕre) Confidencial (De confidencia del lat. confidentĭa and from –al from Latin –ālis)
(referido a una {tr. Aceptar (II recibir voluntariamente)} (referido a {adj. Que se hace o se dice en la confianza de que se mantendrá la
derrota) información) reserva de lo hecho o lo dicho}
CREA: CREA:
2627 casos en 1568 731 casos en 455
Confidential
documentos (To) admit documentos
BNC:
CORPES XXI BNC: CORPES XXI
50 casos de 1099
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin admittere to let come or go to, from ad- to and 50 casos de 3614 Frecuencia absoluta:
(From confide C15: from Latin confīdere, from fīdere to trust; documentos
2223 from mittere to send) documentos 767
related to Latin foedus treaty)
Documentos: {(mainly transitive) To allow to enter; let in} Documentos: {Spoken, written, or given in confidence; secret; private}
1539 583
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
11,42 casos por millón 3,94 casos por millón
C2 Continua (Del lat. continŭus)
(referido a {adj. Que dura, obra, se hace o se extiende sin interrupción}
Cartas [ejemplo propuesto] comunicación)
CREA:
Diamantes (Del lat. vulg. diamas, -antis, alterac. del lat. adămas, -antis, y este 3564 casos en 1857
(referido a cartas) del gr. ἀδάμας) documentos Continuous
CREA: {m. Palo de los cuatro que constituyen la baraja francesa, cuyas CORPES XXI BNC:
594 casos en 326 cartas llevan estampados uno o varios rombos rojos que Frecuencia absoluta: (C17: from Latin continuus, from continēre to hold together, 50 casos de 2630
documentos representan diamantes. U. m. en pl.} 3504 contain) documentos
Diamonds
CORPES XXI Documentos: {Prolonged without interruption; unceasing}
BNC:
Frecuencia absoluta: 2491
50 casos de 539
815 Frecuencia
(C13: from Old French diamant, from Medieval Latin diamas, documentos
Documentos: normalizada:
modification of Latin adamas the hardest iron or steel, diamond)
459 18,00 casos por millón
{A card with one or more of these symbols or (when plural) the
Frecuencia
suit of cards so marked}
normalizada: Notificar (Del lat. notificāre)
4,18 casos por millón CREA: {tr. Dar extrajudicialmente, con propósito cierto, noticia de algo}
197 casos en 151
documentos
9. Información y medios de comunicación CORPES XXI (To) notify
Frecuencia absoluta: BNC:
395 (C14: from Old French notifier, from Latin notificāre to make 50 casos de 349
Documentos: known, from nōtus known and from facere to make) documentos
9.1. Información y comunicación 339 {To inform; tell}
[v. Nociones generales 7.2.] Frecuencia
normalizada:
C1 2,02 casos por millón
Comunicado (Del part. de comunicar del lat. communicāre) Confirmar (Del lat. confirmāre)
CREA: {m. Nota, declaración o parte que se comunica para conocimiento (referido a noticia/ {tr. Corroborar la verdad, certeza o el grado de probabilidad de
6083 casos en 4314 público} información/ rumor) algo}
documentos CREA:
CORPES XXI Communiqué 2455 casos en 1926
Frecuencia absoluta: BNC: documentos (To) confirm
10139 50 casos de 336
(C19: from French, from communiquer to communicate) CORPES XXI BNC:
Documentos: documentos Frecuencia absoluta: (C13: from Old French confermer, from Latin confirmāre, from 50 casos de 2590
{An official communication or announcement, esp. to the press or
public} 3866 firmus firm) documentos
Frecuencia Documentos: {may take a clause as object To prove to be true or valid;
normalizada: 3145 corroborate; verify}
52,09 casos por millón Frecuencia
normalizada:
19,86 casos por millón
651 652
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Manipular (Del lat. manipŭlus, manojo, unidad militar, y en b. lat. el Anecdótica (Quizá del fr. anecdote, y este del gr. ἀνέκδοτα, cosas inéditas)
(referido a ornamento sagrado) (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la anécdota}
información) {tr. Intervenir con medios hábiles y, a veces, arteros, en la política, información)
CREA: en el mercado, en la información, etc., con distorsión de la verdad CREA:
891 casos en 646 o la justicia, y al servicio de intereses particulares} 126 casos en 115
documentos (To) manipulate documentos (From anecdote C17: from Medieval Latin anecdota unpublished Anecdotal
CORPES XXI BNC: CORPES XXI items, from Greek anekdotos unpublished, from an- and from BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 540 Frecuencia absoluta: ekdotos published, from ekdidonai, from ek- out and from didonai 50 casos de 164
1214 documentos 112 to give) documentos
(C19: back formation from manipulation, from Latin manipulus
Documentos: handful) Documentos: {Containing or consisting exclusively of anecdotes rather than
980 {To falsify (a bill, accounts, etc.) for one’s own advantage} 106 connected discourse or research conducted under controlled
Frecuencia Frecuencia conditions}
normalizada: normalizada:
6,23 casos por millón 0,57 casos por millón
C2
Constructiva (De construir del lat. construĕre y de iva del lat. -īvus) 9.2. Correspondencia escrita
(referido a crítica) {adj. Que construye o sirve para construir, por oposición a lo que [v. Nociones específicas 11.1.]
CREA: destruye}
675 casos en 500 C1
documentos (Del lat. dictāre)
Constructive Dictar
CORPES XXI (referido a carta) {tr. Decir algo con las pausas necesarias o convenientes para que
BNC:
Frecuencia absoluta: (From construct C17: from Latin constructus piled up, from otra persona lo vaya escribiendo}
50 casos de 980 CREA:
614 construere to heap together, build, from struere to arrange, erect 986 casos en 759
documentos
Documentos: and from –ive from Latin –īvus) documentos
472 (To) dictate
{Serving to build or improve; positive} CORPES XXI
Frecuencia Frecuencia absoluta:
BNC:
normalizada: (C17: from Latin dictāre to say repeatedly, order, from dīcere to 50 casos de 448
942 say)
3,15 casos por millón documentos
Documentos:
{To say (messages, letters, speeches, etc.) aloud for mechanical
746
Infundado (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de fundar del lat. recording or verbatim transcription by another person}
Frecuencia
(referido a rumor) fundāre)
normalizada:
CREA: {adj. Que carece de fundamento real o racional}
4,84 casos por millón
93 casos en 87
documentos
Unfounded C2
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (From un- from Old English on-, un-; related to Gothic on-, Misiva (Der. mod. del lat. missus, part. pas. de mittĕre, enviar y de –iva
50 casos de 207
84 German un-, Latin in- and from found C14: from Old French del lat. –īvus)
documentos CREA:
Documentos: 636 casos en 487 {adj. Dicho de un papel, un billete o una carta: Que se envía a
fondre, from Latin fundere to melt)
79 documentos alguien. U. m. c. s. f.}
{(of ideas, allegations, etc.) Baseless; groundless}
Frecuencia CORPES XXI
normalizada: Frecuencia absoluta:
Missive
0,43 casos por millón 854
BNC:
solo 35 casos
Documentos:
(C15: from Medieval Latin missivus, from mittere to send)
682
{A formal word for letter}
Frecuencia
normalizada:
4,38 casos por millón
653 654
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
9.3. Teléfono Fija (Del lat. fixus, part. de figĕre)
(referido a telefonía) {adj. Permanentemente establecido sobre reglas determinadas, y
C1 CREA: no expuesto a movimiento o alteración}
3927 casos en 2281
Botón (De botar del germ. *bōtan ‘golpear’) documentos
CREA: {m. Pieza que se pulsa o se hace girar para activar, interrumpir o Fixed
CORPES XXI
2525 casos en 805 regular el funcionamiento de un aparato o de un mecanismo, BNC:
Frecuencia absoluta:
documentos especialmente eléctrico} (C15: from Medieval Latin fixāre, from Latin fixus fixed, from 50 casos de 6290
2635
documentos
CORPES XXI Button Documentos: Latin fīgere)
Frecuencia absoluta: BNC: 1655 {Attached or placed so as to be immovable}
2291 50 casos de 1629 Frecuencia
(C14: from Old French boton, from boter to thrust, butt, of
Documentos: Germanic origin) documentos normalizada:
1245 {A small disc that completes an electric circuit when pushed, as 13,53 casos por millón
Frecuencia
one that operates a doorbell or machine}
normalizada: Móvil (Del lat. mobĭlis)
11,77 casos por millón (referido a telefonía) {f. Sistema telefónico en el que la conexión entre el aparato
CREA: portátil y la central se realiza mediante ondas hercianas}
Asterisco (Del gr. ἀστερίσκος) 2659 casos en 1372
CREA: {m. Signo ortográfico (*) empleado para llamada a notas, u otros documentos
55 casos en 40 usos convencionales} Mobile
CORPES XXI
documentos BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 1668
CORPES XXI Asterisk 8763 (C15: via Old French from Latin mōbilis, from movēre to move)
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Documentos: {A portable telephone that works by means of a cellular radio
84 (C17: from Late Latin asteriscus a small star, from Greek 50 casos de 83 3616 system}
Documentos: asteriskos, from astēr star) documentos Frecuencia
45 {A star-shaped character (*) used in printing or writing to indicate normalizada:
Frecuencia a cross-reference to a footnote, an omission, etc.} 45,02 casos por millón
normalizada:
0,43 casos por millón C2
Antena (Del lat. antenna) Conexión (Del lat. connexĭo, -ōnis)
CREA: {f. Dispositivo de los aparatos emisores o receptores que, con (referido a conexión {f. Tecnol. Punto donde se realiza el enlace entre aparatos o
1081 casos en 447 formas muy diversas, sirve para emitir o recibir ondas telefónica) sistemas}
documentos electromagnéticas} Connection,
CREA:
connexion
CORPES XXI Antenna 3558 casos en 1827
Frecuencia absoluta: BNC:
BNC: documentos
1672 50 casos de 74 Connection
(C17: from Latin: sail yard, of obscure origin) CORPES XXI
Documentos: documentos (From connect C17: from Latin connectere to bind together, from 50 casos de 4984
{The part of a radio or television system having any of various Frecuencia absoluta:
924 nectere to bind, tie) documentos
shapes, such as a dipole, Yagi, long-wire, or vertical aerial, by 5342
Frecuencia {A link, usually a wire or metallic strip, between two components Connexion
means of which radio waves are transmitted or received} Documentos:
normalizada: 50 casos de 59
3475 in an electric circuit or system}
8,59 casos por millón documentos
Frecuencia
normalizada:
Telefonía (De tele-del gr. τηλε- y de –fono del gr. φωνο- y ԟφωνος) 23,86 casos por millón
CREA: {f. Sistema de comunicaciones telefónicas}
1209 casos en 552
documentos
CORPES XXI Telephony
Frecuencia absoluta: BNC:
2768 (From Greek tele far and from phone C19: from Greek phōnē 50 casos de 60
Documentos: sound, voice) documentos
1493 {A system of telecommunications for the transmission of speech
Frecuencia or other sounds}
normalizada:
14,22 casos por millón
655 656
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
9.4. Prensa escrita C2
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.1.]
Teletipo (Del fr. Télétype, marca reg.)
C1 CREA: 1) {amb. Aparato telegráfico que permite transmitir directamente
79 casos en 54 un texto, por medio de un teclado mecanográfico, así como su
Oficial (Del lat. officiālis) documentos inscripción en la estación receptora en letras de imprenta} 2) {m.
(referido a {adj. Que emana de la autoridad del Estado} CORPES XXI Mensaje transmitido por este sistema telegráfico}
Teletype
comunicado) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: 44
19468 casos en 10631 (From tele- from Greek tele far and from -type from Latin -typus, solo 10 casos
Documentos:
documentos from Greek -typos, from tupos type)
Official 28 1) {® A type of teleprinter} 2) {Sometimes not capital a network
CORPES XXI BNC: Frecuencia of such devices, used for communicating messages, information,
Frecuencia absoluta: (From office C13: via Old French from Latin officium service, 50 casos de 9605 normalizada:
17957 duty, from opus work, service and from facere to do and from –al documentos etc.}
0,22 casos por millón
Documentos: from Latin –ālis)
{Sanctioned by, recognized by, or derived from authority} Boletín (Del dim. de boleta; it. bollettino, de bolletta)
Frecuencia CREA: {m. Publicación destinada a tratar de asuntos científicos, artísticos,
normalizada: 982 casos en 577 históricos o literarios, generalmente publicada por alguna
92,27 casos por millón documentos corporación}
CORPES XXI Bulletin
Independiente (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat., de depender del lat. Frecuencia absoluta: BNC:
(referido a dependēre, colgar, pender y de –ente del lat. -ens, -entis) 1399 50 casos de 822
{adj. Que no tiene dependencia, que no depende de otro} (C17: from French, from Italian bullettino, from bulletta,
periodismo) Documentos: documentos
diminutive of bulla papal edict, bull)
CREA: 1028 {An official statement on a matter of public interest, such as the
6340 casos en 3705 Frecuencia illness of a public figure}
documentos Independent normalizada:
CORPES XXI (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not, from depend C15: BNC: 7,18 casos por millón
Frecuencia absoluta: 50 casos de 11063
from Old French dependre, from Latin dēpendēre to hang from
7412 documentos Gaceta
and from –ent from Latin -ent-, -ens, present participial ending)
Documentos: {Not dependent on anything else for function, validity, etc.; CREA:
5166 37 casos en 34 (Del it. gazzetta)
separate} {f. Publicación periódica en la que se dan noticias comerciales,
Frecuencia documentos
normalizada: administrativas, literarias o de otra índole}
CORPES XXI Gazette
38,08 casos por millón Frecuencia absoluta: BNC:
555 50 casos de 330
Publicar (Del lat. publicāre) Documentos: documentos
{tr. Hacer notorio o patente, por televisión, radio, periódicos o por (C17: from French, from Italian gazzetta, from Venetian dialect
(referido a publicar 381
otros medios, algo que se quiere hacer llegar a noticia de todos} gazeta news-sheet costing one gazet, small copper coin, perhaps
una exclusiva) Frecuencia
from gaza magpie, from Latin gaia, gaius jay)
CREA: normalizada:
2510 casos en 1799 {A newspaper or official journal}
2,85 casos por millón
documentos (To) publish
CORPES XXI BNC: Columnista (De columna del lat. columna y de –ista271)
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French puplier, from Latin pūblicāre to make 50 casos de 1310 CREA: {com. Redactor o colaborador de una publicación periódica a la
3698 public) documentos 317 casos en 259 que contribuye regularmente con comentarios firmados e insertos
Documentos: {To produce and issue (printed or electronic matter) for documentos en un espacio fijo}
2574 distribution and sale} CORPES XXI Columnist
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 435 (From columna C15: from Latin columna, from columen top, peak; 50 casos de 161
19,00 casos por millón Documentos: documentos
related to Latin collis hill and from –ist via Old French from Latin
370
-ista, -istēs, from Greek -istēs)
Frecuencia {A journalist who writes a regular feature in a newspaper}
normalizada:
2,23 casos por millón
271
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
657 658
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Veracidad (Del lat. veracĭtas, -ātis) 9.5. Televisión y radio
CREA: {f. Cualidad de veraz} [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.2.]
972 casos en 723
documentos C1
CORPES XXI Veracity
Frecuencia absoluta: BNC: Iluminación (Del lat. illuminatĭo, -ōnis)
817 50 casos de 61 CREA: {f. Conjunto de luces que hay en un lugar para iluminarlo o para
Documentos: (C17: from Medieval Latin vērācitās, from Latin vērax) documentos 1975 casos en 1079 adornarlo}
707 {Truthfulness or honesty, esp. when consistent or habitual} documentos
Frecuencia CORPES XXI Illumination
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
(From illuminate C16: from Latin illūmināre to light up, from
4,19 casos por millón 2756 lūmen light and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - 50 casos de 327
Documentos: tiōn-) documentos
Objetividad (De objeto del lat. obiectus) 1821
{(often plural) (mainly British) A light or lights, esp. coloured
CREA: {f. Cualidad de objetivo} Frecuencia
lights, used as decoration in streets, parks, etc.}
1604 casos en 802 normalizada:
documentos 14,16 casos por millón
CORPES XXI Objectivity
Frecuencia absoluta: BNC: Parabólica (Del lat. parabolĭcus, y este del gr. παραβολικός)
1040 (From object C14: from Late Latin objectus something thrown 50 casos de 449 (referido a antena) {adj. Se dice de la antena radioeléctrica con forma de parábola, y
Documentos: before (the mind), from Latin obicere) documentos CREA: especialmente de la televisión, que permite captar emisoras
653 {The condition of being undistorted by emotion or personal bias} 172 casos en 100 situadas a gran distancia. U. t. c. s.}
Frecuencia documentos
normalizada: CORPES XXI Parabolic
5,34 casos por millón Frecuencia absoluta: (From parabola C16: via New Latin from Greek parabolē a BNC:
46 setting alongside and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic solo 35 casos
Subjetividad (Del lat. subiectīvus) Documentos: also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
CREA: {f. Cualidad de subjetivo} 31 (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek
816 casos en 322 Frecuencia (critic, music))
documentos normalizada: {Of, relating to, or shaped like a parabola}
CORPES XXI Subjectivity 0,23 casos por millón
Frecuencia absoluta: BNC:
1091 (From subject C14: from Latin subjectus brought under, from 50 casos de 321 Audiencia (Del lat. audientĭa)
Documentos: subicere to place under) documentos (referido a índice/ {f. Número de personas que reciben un mensaje a través de
478 {The quality or state of being of, relating to, or emanating from a cuota/ récord) cualquier medio de comunicación}
Frecuencia person’s emotions, prejudices, etc.} CREA:
normalizada: 5547 casos en 2465
5,60 casos por millón documentos Audience
CORPES XXI BNC:
Confirmar (Del lat. confirmāre) Frecuencia absoluta: (C14: from Old French, from Latin audientia a hearing, from 50 casos de 5366
(referido a noticia) {tr. Corroborar la verdad, certeza o el grado de probabilidad de 8332 audīre to hear) documentos
CREA: algo} Documentos: {The people reached by a book, film, or radio or television
2455 casos en 1926 4901 programme}
documentos Frecuencia
(To) confirm normalizada:
CORPES XXI
BNC: 42,81 casos por millón
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French confermer, from Latin confirmāre, from 50 casos de 2590
3866 firmus firm) documentos
Documentos:
{(transitive) may take a clause as object To prove to be true or
3145
valid; corroborate; verify}
Frecuencia
normalizada:
19,86 casos por millón
659 660
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Violenta (Del lat. violentus) C2
(referido a imagen) {adj. Que se hace bruscamente, con ímpetu e intensidad
CREA: extraordinarias} Retransmisión (De re- del lat. re- y del lat. transmittĕre)
2293 casos en 1523 CREA: {f. Acción y efecto de retransmitir}
documentos 395 casos en 214
Violent documentos
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
50 casos de 2716 Frecuencia absoluta:
Retransmission
2280
(C14: from Latin violentus, probably from vīs strength) documentos 271
BNC:
Documentos: (From re- from Latin and from C14: from Latin transmittere to solo 3 casos
{Characterized by an undue use of force; severe; harsh} Documentos:
1787 send across)
Frecuencia 195 {The act or process of retransmitting}
normalizada: Frecuencia
11,71 casos por millón normalizada:
1,39 casos por millón
Televisar (De televisión de tele- del gr. τηλε- y de visión del lat. visĭo, -ōnis)
CREA: {tr. Transmitir imágenes por televisión} Volumen (Del lat. volūmen)
33 casos en 32 CREA: {m. Intensidad del sonido}
documentos 9351 casos en 4379
CORPES XXI documentos
(To) televise
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Volume
BNC: Frecuencia absoluta:
26 (From television C20: from tele- from Greek tele far and from BNC:
solo 16 casos 8992 50 casos de 5525
Documentos: vision C13: from Latin vīsiō sight, from vidēre to see) (C14: from Old French volum, from Latin volūmen a roll, book,
19 {(transitive) To transmit (a programme, signal, etc.) by television} Documentos: from volvere to roll up) documentos
Frecuencia 5077 {Fullness or intensity of tone or sound}
normalizada: Frecuencia
0,13 casos por millón normalizada:
46,20 casos por millón
Retransmitir (De re- del lat. re- y del lat. transmittĕre)
CREA: {tr. Volver a transmitir}
101 casos en 71
9.6. Internet
documentos
[v. Nociones específicas 16.4., Saberes y comportamientos socioculturales 1.8.3.]
CORPES XXI
(To) retransmit
Frecuencia absoluta: C1
BNC:
87 (From re- from Latin and from C14: from Latin transmittere to solo 2 casos
Documentos: send across). Realidad virtual (Realidad de real del lat. res, rei y virtual del lat. virtus, fuerza,
66 {(telecommunications) To transmit again} CREA: virtud)
Frecuencia 210 casos en 132 {f. Inform. Representación de escenas o imágenes de objetos
normalizada: documentos producida por un sistema informático, que da la sensación de su
0,44 casos por millón CORPES XXI existencia real} Virtual reality
Frecuencia absoluta: BNC:
Transmitir (Del lat. transmittĕre) 215 50 casos de 111
CREA: {tr. Dicho de una emisora de radio o de televisión: Difundir (Virtual C14: from Medieval Latin virtuālis effective, from Latin
Documentos: documentos
2482 casos en 1610 noticias, programas de música, espectáculos, etc. U. t. c. intr.} virtūs virtue and reality from real C15: from Old French réel, from
128 Late Latin reālis, from Latin rēs thing and from)
documentos Frecuencia
CORPES XXI (To) transmit {A computer-generated environment that, to the person
normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: experiencing it, closely resembles reality}
1,10 casos por millón
3906 50 casos de 322
Documentos: (C14: from Latin transmittere to send across) documentos
2787 {To broadcast (a radio or television programme)}
Frecuencia
normalizada:
20,07 casos por millón
661 662
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 Reparar (Del lat. reparāre)
CREA: {tr. Arreglar algo que está roto o estropeado}
Protocolo (Del b. lat. protocollum, y este del gr. πρωτόκολλον) 1457 casos en 998
CREA: {m. Inform. Conjunto de reglas que se establecen en el proceso de documentos
1691 casos en 976 comunicación entre dos sistemas} CORPES XXI (To) repair
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
CORPES XXI Protocol 1966 50 casos de 2282
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: (C14: from Old French reparer, from Latin reparāre) documentos
(C16: from Medieval Latin prōtocollum, from Late Greek {(transitive) To restore (something damaged or broken)}
3397 50 casos de 1030 1492
prōtokollon sheet glued to the front of a manuscript)
Documentos: documentos Frecuencia
{(computing) The set form in which data must be presented for
1937 normalizada:
handling by a particular computer configuration, esp. in the
Frecuencia 10,10 casos por millón
transmission of information between different computer systems}
normalizada:
17,45 casos por millón Parqué (Del fr. parquet)
CREA: {m. Entarimado hecho con maderas finas de varios tonos, que,
166 casos en 109 convenientemente ensambladas, forman dibujos geométricos}
10. Vivienda documentos
CORPES XXI Parquet
Frecuencia absoluta: BNC:
9526 (C19: from Old French: small enclosure, from parc enclosure) 50 casos de 138
10.1. Acciones relacionadas con la vivienda Documentos: documentos
{A floor covering of pieces of hardwood fitted in a decorative
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.] 4527
pattern; parquetry}
Frecuencia
C1 normalizada:
48,94 casos por millón
10.1.1. Construcción
10.1.2. Compra y alquiler
Material (Del lat. materiālis) [v. Nociones generales 6.2.]
CREA: {m. Cada una de las materias que se necesitan para una obra, o el
14828 casos en 5636 conjunto de ellas. U. m. en pl.} (Del gr. μέτρον, medida)
documentos Metro {m. Unidad de longitud del Sistema Internacional, que
CORPES XXI Material CREA: originalmente se estableció como la diezmillonésima parte del
Frecuencia absoluta: (UK) Metre, (US)
BNC: 4152 casos en 1905 cuadrante del meridiano terrestre, y hoy, con más precisión, se
15707 (C14: via French from Late Latin māteriālis, from Latin māteria 50 casos de 17439 meter
documentos define como la longitud del trayecto recorrido en el vacío por la
Documentos: matter) documentos BNC:
CORPES XXI luz durante un tiempo de 1/299 792 458 de segundo. (Símb. m)} Metre
{The substance of which a thing is made or composed; component Frecuencia absoluta:
Frecuencia or constituent matter} 50 casos de 891
7214 (C18: from French C14: from Latin metrum, from Greek metron
normalizada: documentos
Documentos: measure)
80,70 casos por millón Meter
3490 {The basic SI unit of length; the length of the path travelled by
50 casos de 484
Frecuencia light in free space during a time interval of 1/299 792 458 of a
Calidad (Del lat. qualĭtas, -ātis, y este calco del gr. ποιότης) documentos
normalizada: second. In 1983 this definition replaced the previous one based on
(referido a material de {f. Buena calidad, superioridad o excelencia} 37,06 casos por millón krypton-86, which in turn had replaced the definition based on the
primera calidad) platinum-iridium metre bar kept in Paris}
CREA:
25442 casos en 10498 Crédito (Del lat. credĭtum)
documentos Quality CREA: {m. Cantidad de dinero, o cosa equivalente, que alguien debe a una
CORPES XXI BNC: 7418 casos en 3480 persona o entidad, y que el acreedor tiene derecho de exigir y
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French qualité, from Latin quālitās state, nature, 50 casos de 16205 documentos cobrar}
34481 from quālis of what sort) documentos CORPES XXI Credit
Documentos: {Degree or standard of excellence, esp. a high standard} Frecuencia absoluta: BNC:
8320 50 casos de 7316
Frecuencia (C16: from Old French crédit, from Italian credito, from Latin
Documentos: crēditum loan, from crēdere to believe) documentos
normalizada: 4053
177,17 casos por millón {A sum of money or equivalent purchasing power, as at a shop,
Frecuencia
available for a person’s use}
normalizada:
42,75 casos por millón
663 664
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cancelación (Del lat. cancellatĭo, -ōnis) 10.1.2. Compra y alquiler
(referido a hipotéca) {f. Acción y efecto de cancelar} [v. Nociones generales 6.2.]
CREA:
626 casos en 441 Registro (Del lat. regestum, sing. de regesta, -orum)
documentos (referido a registro de 1) {m. Acción de registrar } 2) {m. Lugar desde donde se puede
Cancellation la propiedad) registrar o ver algo}
CORPES XXI Registry,
Frecuencia absoluta: (From cancel C14: from Old French canceller, from Medieval BNC: CREA:
Latin cancellāre, from Late Latin: to strike out, make like a lattice, 50 casos de 543 5731 casos en 2591
registration
842
from Latin cancellī lattice, grating and from –tion from Old documentos documentos
BNC:
Documentos: Registry
659 French, from Latin -tiō, -tiōn-) CORPES XXI
{The fact or an instance of cancelling} 50 casos de 528
Frecuencia Frecuencia absoluta: (From register C14: from Medieval Latin registrum)
1) {The act of registering or state of being registered} 2) {A place documentos
normalizada: 9424
where registers are kept, such as the part of a church where the Registration
4,32 casos por millón Documentos:
50 casos de 2231
5358 bride and groom sign a register after a wedding}
documentos
Frecuencia
normalizada:
10.1.3. Ocupación
48,42 casos por millón
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.]
(Del fr. ant. catastre, este del it. dialect. catastro, este del ant.
Residente (Del ant. part. act. de residir; lat. resĭdens, -entis) Catastro
CREA: catastico, y este del gr. bizant. κατάστιχον, lista, de κατὰ στίχον,
CREA: {adj. Que reside. U. t. c. s.} línea a línea)
1285 casos en 928 147 casos en 87
documentos {m. Contribución real que pagaban nobles y plebeyos, y se
documentos Cadastre, cadaster
CORPES XXI imponía sobre todas las rentas fijas y posesiones que producían BNC:
CORPES XXI Resident
Frecuencia absoluta: frutos anuales, fijos o eventuales, como los censos, las hierbas, las
Frecuencia absoluta: BNC: Cadastre
252 bellotas, los molinos, las casas, los ganados, etc.} no hay ningún caso
406 (From reside C15: from Latin residēre to sit back and from –ent 50 casos de 2114
Documentos: from Latin -ent-, -ens, present participial ending) documentos Documentos: Cadaster
(C19: from French, from Provençal cadastro, from Italian
282 {A person who resides in a place} 172 no hay ningún caso
catastro, from Late Greek katastikhon register, from kata stikhon
Frecuencia Frecuencia
line by line, from kata and from stikhos line, stich)
normalizada: normalizada:
{An official register showing details of ownership, boundaries, and
2,08 casos por millón 1,29 casos por millón
value of real property in a district, made for taxation purposes}
C2 Cancelar (Del lat. cancellāre)
10.1.1. Construcción
(referido a hipoteca) {tr. Anular, hacer ineficaz un asiento o una nota en un registro}
CREA:
Dintel, lintel (De lintel del lat. *limitellus) 808 casos en 646
CREA: {m. Arq. Parte superior de las puertas, ventanas y otros huecos que documentos
(To) cancel
Dintel: 208 casos en carga sobre las jambas} CORPES XXI
BNC:
128 documentos Frecuencia absoluta: (C14: from Old French canceller, from Medieval Latin cancellāre, 50 casos de 868
Lintel: 0 casos en 0 1246 from Late Latin: to strike out, make like a lattice, from Latin documentos
documentos Documentos: cancellī lattice, grating)
CORPES XXI 1056 {(mainly transitive) To revoke or annul}
Dintel Frecuencia
Frecuencia absoluta: normalizada:
202 6,40 casos por millón
Lintel
Documentos:
BNC: Contribución (Del lat. contributĭo, -ōnis)
136 (C14: via Old French probably from Late Latin līmitāris 50 casos de 91 CREA: {f. Cuota o cantidad que se paga para algún fin, y principalmente
Frecuencia (unattested) of the boundary, influenced in meaning by līminaris of documentos 2667 casos en 1640 la que se impone para las cargas del Estado}
normalizada:
the threshold) documentos
1,03 casos por millón
{A horizontal beam, as over a door or window} CORPES XXI Contribution
Lintel
Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta:
2868 (From contribute C16: from Latin contribuere to collect, from 50 casos de 5307
2
Documentos: tribuere to grant, bestow and from –tion from Old French, from documentos
Documentos:
2031 Latin -tiō, -tiōn-)
2
Frecuencia {Something contributed, such as money or ideas}
Frecuencia
normalizada:
normalizada:
14,73 casos por millón
0,01 casos por millón
665 666
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
10.1.3. Ocupación 10.2. Características de la vivienda
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.] [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9.]
Expropiación (De expropiar, de ex- del lat. ex- y de propio de proprio del lat. C1
CREA: proprĭus, y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
738 casos en 400 {f. Acción y efecto de expropiar} 10.2.1. Tipos
documentos
CORPES XXI Expropriation Propiedad (De propiedad del lat. propriĕtas, -ātis)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: {f. Cosa que es objeto del dominio, sobre todo si es inmueble o
(From expropriate, C17: from Medieval Latin expropriāre to 12585 casos en 4964 raíz}
791 50 casos de 73
deprive of possessions, from proprius own, and from –tion from documentos
Documentos: Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
453 CORPES XXI Property
{The action of taking into public use; an instance of taking into Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia
public use} 11454 (C13: from Old French propriété, from Latin proprietās something 50 casos de 12506
normalizada:
4,06 casos por millón Documentos: personal, from proprius one’s own) documentos
{Something of value, either tangible, such as land, or intangible,
Cohabitar (Del lat. cohabitāre) Frecuencia such as patents, copyrights, etc.}
CREA: {intr. Hacer vida marital} normalizada:
47 casos en 45 58,85 casos por millón
documentos
CORPES XXI Mansión (Del lat. mansĭo, -ōnis)
(To) cohabit CREA: {f. Casa suntuosa}
Frecuencia absoluta:
23 (C16: via Late Latin, from Latin co- together and from habitāre to BNC: 1222 casos en 590
live) solo 23 casos documentos
Documentos:
22 {(intransitive) To live together as husband and wife, esp. without CORPES XXI Mansion
Frecuencia being married} Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 1261 (C14: via Old French from Latin mansio a remaining, from 50 casos de 666
0,11 casos por millón Documentos: mansus) documentos
701 {A large and imposing house}
Expropiar (De ex- del lat. ex- y de propio de proprio del lat. proprĭus) Frecuencia
CREA: {tr. Dicho de la Administración: Privar a una persona de la normalizada:
107 casos en 93 titularidad de un bien o de un derecho, dándole a cambio una 6,47 casos por millón
documentos indemnización. Se efectúa por motivos de utilidad pública o interés
CORPES XXI social previstos en las leyes}
(To) expropriate
Frecuencia absoluta:
BNC:
198
solo 14 casos
Documentos: (C17: from Medieval Latin expropriāre to deprive of possessions,
155 from proprius own)
Frecuencia {(transitive) To deprive (an owner) of (property), esp. by taking it
normalizada: for public use}
1,01 casos por millón
667 668
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 Desinfectar (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e- y
CREA: de infectar del lat. infectāre)
10.2.1. Tipos 88 casos en 69 {tr. Quitar a algo la infección o la propiedad de causarla,
documentos destruyendo los gérmenes nocivos o evitando su desarrollo. U. t. c.
Urbana, urbano (Del lat. urbānus) CORPES XXI prnl.}
(referido a finca/ {adj. Perteneciente o relativo a la ciudad} (To) disinfect
Frecuencia absoluta:
inmueble) (From dis- from Latin dis- apart; in some cases, via Old French BNC:
168
CREA: des-. In compound words of Latin origin, dis- becomes dif- before solo 21 casos
Documentos:
Urbana 101 f and di- before some consonants and from infect C14: from Latin
3462 casos en 1449 Frecuencia inficere to dip into, stain, from facere to make)
documentos normalizada: {(transitive) To rid of microorganisms potentially harmful to man,
Urbano 0,86 casos por millón esp. by chemical means}
4714 casos en 2109
documentos 10.3.2. Decoración de la casa
CORPES XXI
Urbana Colonial (De colonia del lat. colonĭa, de colōnus, labrador y de –al del lat. –
Urban
Frecuencia absoluta: (referido a estilo) ālis)
BNC:
4045 CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la colonia}
50 casos de 5378
Documentos: (C17: from Latin urbānus, from urbs city) 2756 casos en 868
documentos
2296 {Of, relating to, or constituting a city or town} documentos
Colonial
Frecuencia CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
(From colony C16: from Latin colōnia, from colere to cultivate, 50 casos de 1489
20,78 casos por millón 2735
inhabit and from –al from Latin –ālis) documentos
Urbano Documentos: {Of, characteristic of, relating to, possessing, or inhabiting a colony
Frecuencia absoluta: 1280 or colonies}
4606 Frecuencia
Documentos: normalizada:
2792 14,05 casos por millón
Frecuencia
normalizada: Rústico (Del lat. rustĭcus, de rus, campo)
23,66 casos por millón (referido a estilo) {adj. Perteneciente o relativo al campo}
CREA:
350 casos en 232
documentos
10.3. Actividades domésticas Rustic
CORPES XXI
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.9. BNC:
Frecuencia absoluta:
(C16: from Old French rustique, from Latin rūsticus, from rūs the 50 casos de 235
334
C1 country) documentos
Documentos:
275 {Of, characteristic of, or living in the country; rural}
10.3.1. Limpieza de la casa
[v. Nociones generales 5.15.] Frecuencia
normalizada:
Domésticas (Del lat. domestĭcus, de domus, casa) 1,71 casos por millón
(referido a tareas) {adj. Perteneciente o relativo a la casa u hogar}
CREA: Pastel (Del fr. ant. pastel)
858 casos en 545 (referido a tono) {adj. Dicho de un color: De tono suave}
documentos CREA:
Domestic 927 casos en 582
CORPES XXI
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
(C16: from Old French domestique, from Latin domesticus 50 casos de 6841 Pastel
1175 CORPES XXI
belonging to the house, from domus house) documentos BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
{Of or involving the home or family} (C17: via French from Italian pastello, from Late Latin pastellus 50 casos de 326
723 3
woad compounded into a paste, diminutive of pasta paste) documentos
Frecuencia Documentos:
1 {(of a colour) Pale; delicate}
normalizada:
6,03 casos por millón Frecuencia
normalizada:
0,01 casos por millón
669 670
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Mate (Del fr. mat) C2
(referido a pintura) {adj. Amortiguado, sin brillo}
CREA: 10.3.1. Limpieza de la casa
1284 casos en 592 Matt, matte [v. Nociones generales 5.15.]
documentos BNC:
CORPES XXI Matt Brillante (Del ant. part. act. de brillar del it. brillare)
Frecuencia absoluta: 50 casos de 912 CREA: {adj. Que brilla}
41 (C17: from French, literally: dead) documentos 5066 casos en 2690
Documentos: {Having a dull, lustreless, or roughened surface} Matte documentos
19 solo 47 casos CORPES XXI Brilliant
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 4631 (C17: from French brillant shining, from briller to shine, from 50 casos de 3411
0,21 casos por millón Documentos: Italian brillare, from brillo beryl) documentos
2911 {Shining with light; sparkling}
Distribuir (Del lat. distribuĕre) Frecuencia
(referido a los {tr. Dar a algo su oportuna colocación o el destino conveniente. U. normalizada:
espacios) t. c. prnl.} 23,79 casos por millón
CREA:
1011 casos en 829 Inmaculado (Del lat. immaculātus)
documentos (To) distribute CREA: {adj. Que no tiene mancha}
CORPES XXI BNC: 155 casos en 134
Frecuencia absoluta: 50 casos de 602 documentos
1583 (C15: from Latin distribuere) documentos CORPES XXI Immaculate
Documentos: {(often passive) To spread throughout a space or area} Frecuencia absoluta: BNC:
1320 183 50 casos de 466
Documentos: (C15: from Latin immaculātus) documentos
Frecuencia {Completely clean; extremely tidy}
normalizada: 156
8,13 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Separar (Del lat. separāre) 0,94 casos por millón
(referido a separar {tr. Establecer distancia, o aumentarla, entre algo o alguien y una
ambientes/ zonas) persona, animal, lugar o cosa que se toman como punto de 10.3.2. Decoración de la casa
CREA: referencia. U. t. c. prnl.}
CORPES XXI (To) separate Sintética (Del gr. συνθετικός)
Frecuencia absoluta: BNC: (referido a pintura) {adj. Dicho de un producto: Obtenido por procedimientos
3551 50 casos de 9022 CREA: industriales, generalmente una síntesis química, que reproduce la
Documentos: documentos 559 casos en 347 composición y propiedades de algunos cuerpos naturales}
(C15: from Latin sēparāre) documentos
2290 {(transitive) To act as a barrier between} Synthetic
Frecuencia CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
50 casos de 749
18,24 casos por millón 550 (C17: from New Latin syntheticus, from Greek sunthetikos expert
documentos
Documentos: in putting together, from suntithenai to put together)
403 {(of a substance or material) Made artificially by chemical
Diferenciar (De diferencia)
Frecuencia reaction}
(referido a ambientes/ {tr. Hacer a alguien o algo diferente, diverso de otro}
zonas) normalizada:
CREA: 2,82 casos por millón
1151 casos en 712
documentos (To) differentiate
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 503
1725 (From differentia C19: from Latin: diversity, difference) documentos
Documentos: {(transitive) To serve to distinguish between}
1282
Frecuencia
normalizada:
8,86 casos por millón
671 672
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
10.4. Objetos domésticos C2
C2 Diplomática (De diploma del lat. diplōma, y este del gr. δίπλωμα, de διπλοῦν,
(referido a valija) doblar y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
10.4.1. Muebles y objetos domésticos CREA: {f. Saco de cuero, cerrado con llave, donde llevan la correspondencia
1657 casos en 1174 los correos}
Ergonómica (De ergonomía, del gr. ἔργον, obra, trabajo, y de –nomía del gr. - documentos
(referido a silla) νομία, de la raíz de νόμος, ley, norma, y del lat. -ĭcus, y este del gr. CORPES XXI Diplomatic
CREA: -ικός) Frecuencia absoluta: (From diploma C17: from Latin: official letter or document, literally: BNC:
12 casos en 11 {adj. Dicho de un utensilio, de un mueble o de una máquina: 1394 letter folded double, from Greek and from –ic from Latin –icus or 50 casos de 1968
documentos Adaptados a las condiciones psicofisiológicas del usuario} Documentos: Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use documentos
CORPES XXI Ergonomic 1025 of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia Greek (critic, music))
25 solo 37 casos normalizada: {A container or bag in which official mail is sent, free from customs
(From ergonomics C20: from Greek ergon work and from
Documentos: 7,16 casos por inspection, to and from an embassy or consulate}
(eco)nomics)
24 millón
{Designed to minimize physical effort and discomfort, and hence
Frecuencia
maximize efficiency}
normalizada: Filatelia (De filo- del gr. φίλος y del gr. ἀτέλεια, exención de impuestos)
0,12 casos por millón CREA: {f. Afición a coleccionar y estudiar sellos de correos}
52 casos en 36
Pino (Del lat. pinus) documentos
(referido a madera) {m. Madera de este árbol} CORPES XXI
CREA: Frecuencia absoluta: Philately
1116 casos en 380 65 (C19: from French philatélie, from philo- and from Greek ateleia BNC:
documentos Documentos: exemption from charges (here referring to stamps)) solo 7 casos
Pine
CORPES XXI 46 {The collection and study of postage stamps and all related material
BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia concerned with postal history}
50 casos de 994
1482 (Old English pīn, from Latin pīnus pine) normalizada:
documentos
Documentos: {The wood of any of these trees} 0,33 casos por
766 millón
Frecuencia
normalizada: Filatélico (De filatelia, de filo- del gr. φίλος y del gr. ἀτέλεια, exención de
7,61 casos por millón CREA: impuestos, y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
55 casos en 21 {adj. Perteneciente o relativo a la filatelia}
documentos
11. Servicios CORPES XXI
Frecuencia absoluta: (From philately C19: from French philatélie, from philo- and from Philatelic
81 Greek ateleia exemption from charges (here referring to stamps), and BNC:
Documentos: from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns solo 29 casos
11.1. Servicio postal 37 that represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
[v. Nociones específicas 9.2.] Frecuencia borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
normalizada: {(philately) Of or relating to the collection and study of postage
C1 0,41 casos por stamps and all related material concerned with postal history}
millón documentos
Certificar (Del lat. certificāre)
CREA: {tr. Obtener, mediante pago, un certificado o resguardo por el cual el
338 casos en 294 servicio de correos se obliga a hacer llegar a su destino una carta o
documentos un paquete que se ha de remitir por esa vía}
CORPES XXI
(To) certify
Frecuencia absoluta:
BNC:
557
50 casos de 124
Documentos: (C14: from Old French certifier, from Medieval Latin certificāre to
documentos
479 make certain)
Frecuencia {(transitive) To endorse or guarantee (that certain required standards
normalizada: have been met)}
2,86 casos por
millón
673 674
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
11.3. Servicios financieros Nominativo (Del lat. nominatīvus)
[v. Nociones específicas 12.4.] (referido a cheque) {m. Cheque que lleva el nombre de la persona autorizada para
CREA: cobrarlo}
C1 30 casos en 27
documentos
Banca (De banco ‘asiento’ del fr. ant. bank, y este del germ. *banki) CORPES XXI
CREA: {f. Actividad económica de operaciones financieras que se realiza Nominative
Frecuencia absoluta:
3750 casos en 1789 por medio de los bancos} BNC:
8
documentos (C14: from Latin nōminātīvus belonging to naming, from nōmen solo 8 casos
Documentos:
CORPES XXI name)
Bank 8 {Bearing the name of a person}
Frecuencia absoluta: Frecuencia
(C15: probably from Italian banca bench, moneychanger’s table, of BNC:
4175 Germanic origin; compare Old High German banc bench) normalizada:
50 casos de 17603
Documentos: {An institution offering certain financial services, such as the 0,04 casos por
documentos
2254 millón
safekeeping of money, conversion of domestic into and from foreign
Frecuencia
currencies, lending of money at interest, and acceptance of bills of
normalizada: exchange} Financiera (Del fr. financier)
21,45 casos por (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la Hacienda pública, a las cuestiones
millón entidad) bancarias y bursátiles o a los grandes negocios mercantiles}
CREA:
Banquero (De banco del fr. ant. bank, y este del germ. *banki y de –ero del lat. 4558 casos en 2787
CREA: -arĭus) documentos
1106 casos en 598 {m. y f. Dueño o alto directivo de una entidad bancaria} Financial
CORPES XXI
documentos BNC:
Frecuencia absoluta:
CORPES XXI (From finance C14: from Old French, from finer to end, settle by 50 casos de 16559
Banker 5943
Frecuencia absoluta: payment) documentos
BNC: Documentos:
614 (From bank C15: probably from Italian banca bench, 3560 {Of or relating to finance or finances}
50 casos de 565
Documentos: moneychanger’s table, of Germanic origin; compare Old High Frecuencia
documentos
355 German banc bench and from –er Old English -ere; related to normalizada:
Frecuencia German -er, Latin -ārius) 30,53 casos por
normalizada: {A person who owns or is an executive in a bank} millón
3,15 casos por
millón Consultar (Del lat. consultāre, intens. de consulĕre, considerar, deliberar)
(referido a {tr. Buscar documentación o datos sobre algún asunto o materia}
Oficina (Del lat. officīna) movimientos
(referido a oficina {f. Departamento donde trabajan los empleados públicos o bancarios)
bancaria) particulares} CREA:
CREA: 2166 casos en 1445
7239 casos en 3419 documentos (To) consult
documentos CORPES XXI BNC:
Office
CORPES XXI Frecuencia absoluta: (C17: from French consulter, from Latin consultāre to reflect, take 50 casos de 5350
(C13: via Old French from Latin officium service, duty, from opus BNC:
Frecuencia absoluta: 3293 counsel, from consulere to consult) documentos
50 casos de 24849
13916 work, service and from facere to do) Documentos:
documentos {(transitive) To refer to for information}
Documentos: {(often plural) The building or buildings in which the work of an 2457
organization, such as a business or government department, is carried Frecuencia
Frecuencia out} normalizada:
normalizada: 16,92 casos por
71,50 casos por millón
millón
675 676
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 Ordenar (Del lat. ordināre)
(referido ordenar {tr. Mandar que se haga algo}
Depósito (Del lat. deposĭtum) un cobro)
CREA: {m. Der. Contrato por el que alguien se compromete a guardar algo CREA:
2447 casos en 1252 por encargo de otra persona} 1905 casos en 1266
documentos documentos
CORPES XXI (To) order
Deposit CORPES XXI
Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta:
2160
BNC: (C13: from Old French ordre, from Latin ordō) 50 casos de 34131
(C17: from Medieval Latin dēpositāre, from Latin dēpositus put 50 casos de 2004 2415
Documentos: {(transitive) To give a command to (a person or animal to do or be documentos
down) documentos Documentos:
1379 1745 something)}
{An instance of entrusting money or valuables to a bank or similar
Frecuencia institution} Frecuencia
normalizada: normalizada:
11,09 casos por 12,40 casos por
millón millón
Fijo (Del lat. fixus, part. de figĕre) Invertir (Del lat. invertĕre)
(referido a plazo {adj. Permanentemente establecido sobre reglas determinadas, y no CREA: {tr. Emplear, gastar, colocar un caudal}
fijo) expuesto a movimiento o alteración} 2411 casos en 1795
CREA: documentos
2784 casos en 1632 CORPES XXI
documentos (To) invest
Fixed Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 3462
Frecuencia absoluta:
BNC: (C16: from Medieval Latin investīre to clothe) 50 casos de 1572
50 casos de 6290 Documentos:
2497 (From fix C15: from Medieval Latin fixāre, from Latin fixus fixed, {(often followed by in) To lay out (money or capital in an enterprise, documentos
documentos 2601
Documentos: from Latin fīgere) Frecuencia esp. by purchasing shares) with the expectation of profit}
1691 {Not subject to change; stable} normalizada:
Frecuencia 17,78 casos por
normalizada: millón
12,83 casos por
millón Subrogación (Del lat. subrogatĭo, -ōnis)
(referido a {f. Acción y efecto de subrogar}
Fondo de (Fondo del lat. fundus y pensiones de pensión del lat. pensĭo, -ōnis) hipoteca)
pensiones {m. Der. fondo que agrupa las aportaciones de un conjunto de planes CREA:
CREA: de pensiones} 62 casos en 40
93 casos en 66 documentos
documentos CORPES XXI Subrogation
CORPES XXI Pension fund Frecuencia absoluta: (From subrogate C16: from Latin subrogāre and from –tion from BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 51 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) solo 14 casos
78 (Pension C14: via Old French from Latin pēnsiō a payment, from 50 casos de 6392 Documentos: {(law) The substitution of one person or thing for another, esp. the
Documentos: pendere to pay and fund C17: from Latin fundus the bottom, piece of documentos 32 placing of a surety who has paid the debt in the place of the creditor,
54 land, estate) Frecuencia entitling him to payment from the original debtor}
Frecuencia {A reserve of money, etc., set aside for a certain purpose} normalizada:
normalizada: 0,26 casos por
0,40 casos por millón
millón
677 678
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Incentivar (De incentivo del lat. incentīvus) 11.4. Servicios sanitarios
(referido a {tr. Estimular algo para que aumente o mejore} [v. Nociones específicas 13.4., Saberes y comportamientos soioculturales 1.12.2.]
incentivar al
ahorro) C1
CREA:
(To) incentivize, (to) Financiar (Del fr. financer)
497 casos en 407
incentivise (referido a {tr. Sufragar los gastos de una actividad, de una obra, etc.}
documentos
BNC: medicinas)
CORPES XXI (From incentive C15: from Late Latin incentīvus (adj), from Latin: Incentivize
Frecuencia absoluta: striking up, setting the tune, from incinere to sing and from –ize/ise CREA:
no hay ningún caso 2209 casos en 1598
1138 from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein) Incentivise documentos
Documentos: {(transitive) To provide (someone) with a good reason for wanting (To) finance
no hay ningún caso CORPES XXI
966 to do something} BNC:
Frecuencia Frecuencia absoluta:
50 casos de 7553
normalizada: 2735 (C14: from Old French, from finer to end, settle by payment) documentos
5,84 casos por Documentos: {(transitive) To provide or obtain funds, capital, or credit for }
millón 2021
Frecuencia
Depositar (De depósito del lat. deposĭtum) normalizada:
(referido a {tr. Poner bienes u objetos de valor bajo la custodia o guarda de 14,05 casos por
depositar ahorros) persona física o jurídica que quede en la obligación de responder de millón
CREA: ellos cuando se le pidan}
757 casos en 609
documentos 11.6. Servicios de protección y seguridad
(To) deposit
CORPES XXI [v. Nociones específicas 17.3., Saberes y comportamientos socioculturales 1.16.]
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 2004
943 (C17: from Medieval Latin dēpositāre, from Latin dēpositus put C1
documentos
Documentos: down)
796 {(transitive) To place (money) in a bank or similar institution in Policía secreta (Policía del lat. politīa, y este del gr. πολιτεία y secreta del lat.
Frecuencia order to earn interest or for safekeeping} CREA: secrētus, part. pas. de secernĕre, segregar)
normalizada: 160 casos en 108 {f. Policía cuyos integrantes no llevan uniforme a fin de pasar
4,84 casos por documentos inadvertidos}
millón CORPES XXI
Secret police
Frecuencia absoluta:
(Del lat. subrogāre) BNC:
Subrogar 213
{tr. Der. Sustituir o poner a alguien o algo en lugar de otra persona o (Secret C14: via Old French from Latin sēcrētus concealed, from 50 casos de 214
(referido a una Documentos:
cosa. U. t. c. prnl.} sēcernere to sift and police C16: via French from Latin polītīa documentos
hipoteca) 138
administration, government)
CREA: Frecuencia
13 casos en 13 {A police force that operates relatively secretly to check subversion
normalizada:
documentos or political dissent}
1,09 casos por
CORPES XXI (To) subrogate millón
Frecuencia absoluta: BNC:
15 (C16: from Latin subrogāre) no hay ningún caso Nacional (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
Documentos: {(transitive) (law) To put (one person or thing) in the place of (referido a policía {adj. Perteneciente o relativo a una nación}
13 another in respect of a right or claim} nacional)
Frecuencia CREA:
normalizada: 37431 casos en
0,07 casos por 16648 documentos
National
millón CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(From nation C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from 50 casos de 37707
70857
nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos:
{Of, involving, or relating to a nation as a whole}
Frecuencia
normalizada:
364,09 casos por
millón
679 680
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Falsa (Del lat. falsus) Arresto (De arrestar del lat. ad- 'a, hacia' y de restāre 'quedar')
(referido a pista {adj. Engañoso, fingido, simulado, falto de ley, de realidad o de CREA: {m. Der. Detención provisional del acusado en un asunto penal}
falsa) veracidad} 1158 casos en 792
CREA: documentos
3120 casos en 1799 CORPES XXI
Arrest
documentos Frecuencia absoluta:
False BNC:
CORPES XXI 1390 (C14: from Old French arester, from Vulgar Latin arrestāre
BNC: 50 casos de 2140
Frecuencia absoluta: Documentos: (unattested))
50 casos de 3583 documentos
2959 1052 {The act of taking a person into custody, esp. under lawful
(Old English fals, from Latin falsus, from fallere to deceive) documentos
Documentos: {Being or intended to be misleading or deceptive} Frecuencia authority}
1913 normalizada:
Frecuencia 7,14 casos por
normalizada: millón
15,20casos por
millón Captura (Del lat. captūra)
CREA: {f. Acción y efecto de capturar}
Emergencia (Del lat. emergens, -entis, emergente) 2616 casos en 1536
(referido a {f. Situación de peligro o desastre que requiere una acción documentos
dispositivo de inmediata} CORPES XXI
Capture
emergencia) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: 3005
(C16: from Latin captūra a catching, that which is caught, from 50 casos de 5417
4247 casos en 2288 Documentos:
capere to take) documentos
documentos Emergency 1993
CORPES XXI BNC: Frecuencia {The act of taking by force; seizure}
(From emerge C17: from Latin ēmergere to rise up from, from
Frecuencia absoluta: mergere to dip and from –ency, -ence via Old French from Latin - 50 casos de 3909 normalizada:
7363 documentos 15,44 casos por
entia, from -ēns, present participial ending)
Documentos: millón
{An unforeseen or sudden occurrence, esp. of a danger demanding
4565 immediate remedy or action}
Frecuencia Detención (Del lat. detentĭo, -ōnis)
normalizada: CREA: {f. Privación provisional de la libertad, ordenada por una autoridad
37,83 casos por 4017 casos en 2505 competente}
millón documentos
CORPES XXI
Detention
Rutinario (De rutina del fr. routine, de route, ruta) Frecuencia absoluta:
BNC:
(referido a control {adj. Que se hace o practica por rutina} 4080
50 casos de 866
rutinario) Documentos:
(C16: from Latin dētentiō a keeping back) documentos
CREA: 2731 {Custody or confinement, esp. of a suspect awaiting trial}
382 casos en 330 Frecuencia
documentos normalizada:
Routine
CORPES XXI 20,96 casos por
BNC:
Frecuencia absoluta: millón
50 casos de 3105
442 (C17: from Old French, from route a customary way, route) documentos
Documentos: {Of, relating to, or characteristic of routine} Investigación (Del lat. investigatĭo, -ōnis)
366 (referido a {f. Acción y efecto de investigar}
Frecuencia investigación
normalizada: policial)
2,27 casos por CREA:
millón 24325 casos en
9523 documentos Investigation
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (From investigate C16: from Latin investīgāre to search after and 50 casos de 5064
37991 from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
Documentos: {The act or process of investigating; a careful search or examination
in order to discover facts, etc.}
Frecuencia
normalizada:
195,21 casos por
millón
681 682
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Declaración (Del lat. declaratĭo, -ōnis) Desactivar (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e- y de
CREA: {f. Der. declaración que hace el reo sin llenar aquel requisito} (referido a activar de activo del lat. actīvus)
9911 casos en 5114 desactivar una {tr. Inutilizar los dispositivos que harían estallar un artefacto
documentos bomba/ explosivo) explosivo}
CORPES XXI CREA:
Declaration
Frecuencia absoluta: 252 casos en 193
BNC:
8291 (From declare C14: from Latin dēclārāre to make clear, from clārus documentos
50 casos de 2028 (To) deactivate
Documentos: bright, clear and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) CORPES XXI
documentos (From de- from Latin, from dē (prep) from, away from, out of, etc. In BNC:
5272 {(law) An unsworn statement of a witness admissible in evidence Frecuencia absoluta:
compound words of Latin origin, de- also means away, away from solo 10 casos
Frecuencia under certain conditions} 391 (decease); down (degrade); reversal (detect); removal (defoliate);
normalizada: Documentos: and is used intensively (devote) and pejoratively (detest) and from
42,60 casos por 331
active C14: from Latin āctīvus )
millón Frecuencia
{(transitive) To make (a bomb, etc.) harmless or inoperative}
normalizada:
Protección (Del lat. protectĭo, -ōnis) 2,00 casos por
(referido a estar {f. Acción y efecto de proteger} millón
bajo protección)
CREA: Bomba (Del lat. bombus 'ruido')
10974 casos en CREA: {f. Artefacto explosivo provisto del artificio necesario para que
4764 documentos 4646 casos en 2224 estalle en el momento conveniente}
Protection
CORPES XXI documentos
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
(From project C16: from Latin prōtegere to cover before and from – 50 casos de 7956 Bomb
15616 Frecuencia absoluta:
tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos BNC:
Documentos: 4392 (C17: from French bombe, from Italian bomba, probably from Latin
{The act of protecting or the condition of being protected} 50 casos de 2953
Documentos: bombus a booming sound, from Greek bombos, of imitative origin) documentos
Frecuencia 2476
{A hollow projectile containing an explosive, incendiary, or other
normalizada: Frecuencia
destructive substance, esp. one carried by aircraft}
80,24 casos por normalizada:
millón 22,56 casos por
millón
Delincuente (Del ant. part. act. de delinquir; lat. delinquens, -entis)
CREA: {adj. Que delinque. U. m. c. s.} Explosivo (De explosión del lat. explosĭo, -ōnis y de –ivo del lat. –īvus)
1150 casos en 722 CREA: {adj. Que hace o puede hacer explosión. U. t. c. s. m.}
documentos 954 casos en 715
CORPES XXI documentos
Delinquent
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: Explosive
1224 Frecuencia absoluta: (From explosion C17: from Latin explōsiō, from explōdere to
50 casos de 194 BNC:
Documentos: (C17: from Latin dēlinquēns offending) 9 explode and from –ive from Latin –īvus)
documentos 50 casos de 800
801 {Someone, esp. a young person, guilty of delinquency} Documentos: {A substance that decomposes rapidly under certain conditions with documentos
Frecuencia 9 the production of gases, which expand by the heat of the reaction.
normalizada: Frecuencia The energy released is used in firearms, blasting, and rocket
6,28 casos por normalizada: propulsion}
millón 0,04 casos por
millón
683 684
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Uniforme (Del lat. uniformis) Intensificar (De intenso del lat. intensus y de –ficar del lat. -ficāre, de la raíz de
(referido a {m. Traje peculiar y distintivo que por establecimiento o concesión (referido a facĕre, hacer)
uniforme de usan los militares y otros empleados o los individuos que pertenecen intensificar la {tr. Hacer que algo adquiera mayor intensidad. U. t. c. prnl.}
policía) a un mismo cuerpo o colegio} vigilancia)
CREA: CREA:
4169 casos en 1771 474 casos en 408
documentos Uniform documentos (To) intensify
CORPES XXI BNC: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 2473 Frecuencia absoluta: (From intense C14: from Latin intensus stretched, from intendere to 50 casos de 220
2869 (C16: from Latin ūniformis) documentos 485 stretch out and from –fy from Old French -fier, from Latin -ficāre, documentos
Documentos: {A prescribed identifying set of clothes for the members of an Documentos: verbal ending formed from -ficus-fic)
1495 organization, such as soldiers or schoolchildren} 442 {To make or become intense or more intense}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
14,74 casos por 2,49 casos por
millón millón
C2 Patrullar (Del fr. patrouiller)
CREA: {intr. Dicho de una patrulla: rondar U. t. c. tr.}
Judicial (Del lat. iudiciālis) 87 casos en 71
(referido a policía {f. Policía que, bajo la dirección de los jueces y tribunales, auxilia a documentos
judicial) estos y al ministerio fiscal en el ejercicio de sus funciones} CORPES XXI
(To) patrol
CREA: Frecuencia absoluta:
7362 casos en 4294 BNC:
136
documentos (C17: from French patrouiller, from patouiller to flounder in mud, 50 casos de 942
Documentos:
Judicial from patte paw) documentos
CORPES XXI
BNC: 126
Frecuencia absoluta: Frecuencia {To engage in a patrol of (a place)}
50 casos de 2435
9721 (C14: from Latin jūdiciālis belonging to the law courts, from normalizada:
jūdicium judgment, from jūdex a judge) documentos
Documentos: 0,69 casos por
5644 {Of or relating to the administration of justice} millón
Frecuencia
normalizada: Examinar (Del lat. examināre)
49,95 casos por (referido a {tr. Inquirir, investigar, escudriñar con diligencia y cuidado algo}
millón examinar las
huellas dactilares)
Científica (Del lat. scientifĭcus) CREA:
(referido a policía {adj. Perteneciente o relativo a la ciencia} 1725 casos en 1025
científica) documentos (To) examine
CREA: CORPES XXI BNC:
6675 casos en 2386 Frecuencia absoluta: (C14: from Old French examiner, from Latin exāmināre to weigh, 50 casos de 3644
documentos 1885 from exāmen means of weighing) documentos
Scientific {(transitive) To look at, inspect, or scrutinize carefully or in detail;
CORPES XXI (From science C14: via Old French from Latin scientia knowledge, BNC: Documentos:
Frecuencia absoluta: from scīre to know and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic 1396 investigate}
50 casos de 5817
7911 also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives Frecuencia
documentos
Documentos: (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, normalizada:
4187 music)) 9,68 casos por
Frecuencia {Prenominal of, relating to, derived from, or used in science} millón
normalizada:
40,64 casos por
millón
685 686
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Operación (Del lat. operatĭo, -ōnis) Temporal (Del lat. temporālis)
(referido a {f. Acción y efecto de operar} (referido a {adj. Que dura por algún tiempo}
operación policial) residencia
CREA: temporal)
15125 casos en CREA:
6987 documentos 4799 casos en 2376
Operation
CORPES XXI documentos Temporary
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI BNC:
(From operate C17: from Latin operāri to work and from –tion from 50 casos de 9949
14595 Frecuencia absoluta: 50 casos de 3795
Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos (C16: from Latin temporārius)
Documentos: 4040 documentos
{The act, process, or manner of operating} Documentos: {Not permanent; provisional}
Frecuencia 2575
normalizada: Frecuencia
74,99 casos por normalizada:
millón 20,75 casos por
millón
Centro (Del lat. centrum, y este del gr. κέντρον 'aguijón', 'punta del compás
11.7. Servicios sociales
(referido a centro en la que se apoya el trazado de la circunferencia', 'centro')
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.15.]
de mujeres/ {m. Lugar donde se reúnen o acuden personas o grupos por algún
C1 menores/ animales motivo concreto}
abandonados/ de
día) Centre, (US) center
Social (Del lat. sociālis)
CREA: BNC:
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la sociedad}
programa social) 34411 casos en Centre
CREA: 13870 documentos 50 casos de 22915
51001 casos en CORPES XXI documentos
13612 documentos Frecuencia absoluta: (C14: from Latin centrum the stationary point of a compass, from Center
CORPES XXI
Social 57089 Greek kentron needle, from kentein to prick) 50 casos de 511
Frecuencia absoluta:
BNC: Documentos: {A place at which some specified activity is concentrated} documentos
50 casos de 42546
57580 (C16: from Latin sociālis companionable, from socius a comrade) documentos Frecuencia
Documentos: {Denoting or relating to human society or any of its subdivisions}
normalizada:
Frecuencia 293,34 casos por
normalizada: millón
295,86 casos por
millón Asilo (Del lat. asylum, y este del gr. ἄσυλον 'sitio inviolable')
CREA: 1) {m. Lugar privilegiado de refugio para los perseguidos} 2) {m.
2568 casos en 758 Establecimiento benéfico en que se recogen menesterosos, o se les
Reducción (Del lat. reductĭo, -ōnis)
documentos dispensa alguna asistencia}
(referido a {f. Acción y efecto de reducir o reducirse}
reducción del precio CORPES XXI Asylum
del transporte Frecuencia absoluta: BNC:
público) 1439 (C15: via Latin from Greek asulon refuge, from asulos that may not 50 casos de 921
CREA: Documentos: be seized) documentos
8587 casos en 4422 679 1) {A safe or inviolable place of refuge, esp. as formerly offered by
documentos
Reduction Frecuencia the Christian Church to criminals, outlaws, etc.; sanctuary} 2)
CORPES XXI
BNC: normalizada: {shelter; refuge}
(From reduce C14: from Latin redūcere to bring back and from –tion 50 casos de 7,39 casos por millón
Frecuencia absoluta:
from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
9778
Documentos: {The act or process or an instance of reducing}
5468
Frecuencia
normalizada:
50,24 casos por
millón
687 688
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Proteger (Del lat. protegĕre) Rehabilitación (De re- del lat. re-, de habilitar de hábil del lat. habĭlis y de –ción
(referido a proteger {tr. Amparar, favorecer, defender} CREA: del lat. -tĭo, -ōnis)
a menores/ 2337 casos en 1153 {f. Acción y efecto de rehabilitar}
emigrantes/ documentos
retornados/ CORPES XXI
Rehabilitation
trabajadores) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: 3098 (C16: from Medieval Latin rehabilitāre to restore, from re- and from 50 casos de 858
3682 casos en 2407 (To) protect Documentos:
Latin habilitās skill, ability, and from –tion from Old French, from documentos
documento BNC: 1916
Latin -tiō, -tiōn-)
CORPES XXI 50 casos de 5025 Frecuencia {The act or process of rehabilitating}
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin prōtegere to cover before) documentos normalizada:
8000 {(transitive) To defend from trouble, harm, attack, etc.} 15,91 casos por
Documentos: millón
5300
Frecuencia Desintoxicación (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e-, de
normalizada: CREA: intoxicar de in- del lat. in-, hacia dentro y de tóxico del lat. toxĭcum,
41,10 casos por 258 casos en 137 tósigo y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
millón documentos {f. Acción y efecto de desintoxicar}
CORPES XXI
(From detoxicate from de- from Latin, from dē (prep) from, away Disintoxication
Excluir (Del lat. excludĕre) Frecuencia absoluta:
from, out of, etc. In compound words of Latin origin, de- also means BNC:
CREA: {tr. Quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba o prescindir de él o 282
no hay ningún caso
853 casos en 638 de ello} Documentos: away, away from (decease); down (degrade); reversal (detect);
documentos 174 removal (defoliate); and is used intensively (devote) and pejoratively
CORPES XXI (To) exclude Frecuencia (detest) and from toxicate toxicate, from Latin toxicum poison and
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
832 50 casos de 1319 1,44 casos por millón {The act of dixintoxicating}
Documentos: (C14: from Latin exclūdere, from claudere to shut) documentos
695 {(transitive) To reject or not consider; leave out} Exclusión (Del lat. exclusĭo, -ōnis)
Frecuencia CREA: {f. Acción y efecto de excluir}
normalizada: 1790 casos en 1053
4,27 casos por millón documentos
CORPES XXI
Exclusion
C2 Frecuencia absoluta:
BNC:
2914
(From exclude C14: from Latin exclūdere, from claudere to shut and 50 casos de 1466
Orfanato (Del b. lat. orphănus, huérfano) Documentos:
from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
CREA: {m. Asilo de huérfanos} 1576
77 casos en 47 Frecuencia {The act or an instance of excluding or the state of being excluded}
documentos normalizada:
CORPES XXI Orphanage 14,97 casos por
Frecuencia absoluta: BNC: millón
269 (From orphan C15: from Late Latin orphanus, from Greek 50 casos de 178
Documentos: orphanos) documentos Segregación (Del lat. segregatĭo, -ōnis)
174 {An institution for orphans and abandoned children} CREA: {f. Acción y efecto de segregar}
Frecuencia 491 casos en 269
normalizada: documentos
1,38 casos por millón CORPES XXI Segregation
Frecuencia absoluta: BNC:
451 (From segregate C16: from Latin sēgregāre and from –tion from Old 50 casos de 416
Documentos: French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
302 {The act of segregating or state of being segregated}
Frecuencia
normalizada:
2,31 casos por millón
689 690
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Indigente (Del lat. indĭgens, -entis) Gas (Palabra inventada por el científico flamenco J. B. van Helmont en el
CREA: {adj. Que padece indigencia. U. t. c. s.} (referido a siglo XVII, sobre el lat. chaos)
143 casos en 108 suministro/ {m. Cada uno de los gases combustibles empleado para usos
documentos abastecimiento de domésticos o industriales}
CORPES XXI gas)
Indigent
Frecuencia absoluta: CREA:
BNC:
138 (C14: from Latin indigēre to need, from egēre to lack and from –ent 6837 casos en 2166
solo 33 casos Gas
Documentos: from Latin -ent-, -ens, present participial ending) documentos
BNC:
106 {An impoverished person} CORPES XXI
50 casos de 7259
Frecuencia Frecuencia absoluta: (C17 (coined by J. B. van Helmont (1577–1644), Flemish chemist):
modification of Greek khaos atmosphere) documentos
normalizada: 9276
0,70 casos por millón Documentos: {A fossil fuel in the form of a gas, used as a source of domestic and
3776 industrial heat}
Financiar (Del fr. financer) Frecuencia
(referido a financiar {tr. Sufragar los gastos de una actividad, de una obra, etc.} normalizada:
programas para la 47,66 casos por
enseñanza del millón
idioma/ integración)
CREA: Urbano (Del lat. urbānus)
2209 casos en 1598 (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la ciudad}
(To) finance
documentos alumbrado
BNC:
CORPES XXI urbano)
50 casos de 7553
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French, from finer to end, settle by payment) CREA:
documentos
2735 {(transitive) To provide or obtain funds, capital, or credit for} 4714 casos en 2109
Documentos: documentos Urban
2021 CORPES XXI BNC:
Frecuencia Frecuencia absoluta: 50 casos de 5378
normalizada: 4606 (C17: from Latin urbānus, from urbs city) documentos
14,05 casos por Documentos: {Of, relating to, or constituting a city or town}
millón 2792
Frecuencia
normalizada:
23,66 casos por
11.8. Servicios de abastecimiento público
millón
[v. Nociones específicas 20.3.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.10.]
C1 C2
Servicio público (Servicio del lat. servitĭum y público del lat. publĭcus)
Electricidad (De eléctrico del lat. electrum, y este del gr. ἤλεκτρον, ámbar)
CREA: {m. Der. Actividad llevada a cabo por la Administración o, bajo un
(referido a {f. Fís. Forma de energía basada en esta propiedad, que puede
990 casos en 611 cierto control y regulación de esta, por una organización,
suministro/ manifestarse en reposo, como electricidad estática, o en movimiento,
documentos especializada o no, y destinada a satisfacer necesidades de la
abastecimiento de como corriente eléctrica, y que da lugar a luz, calor, campos
CORPES XXI colectividad}
electricidad) magnéticos, etc.} Public service
Frecuencia absoluta:
CREA: BNC:
2935 casos en 1344 980
50 casos de 575
Electricity Documentos: (Public C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the
documentos documentos
BNC: 707 people, from populus people and service C12 servise, from Old
CORPES XXI
50 casos de 3788 Frecuencia French, from Latin servitium condition of a slave, from servus a
Frecuencia absoluta:
documentos normalizada: slave)
4692 (From electro from New Latin, from Latin ēlectrum amber, from
5,03 casos por {A service provided for the community}
Documentos: Greek ēlektron)
2527 {An electric current or charge} millón
Frecuencia
normalizada:
24,10 casos por
millón
691 692
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
12. Compras, tiendas y establecimientos Comercializar (De comercio del lat. commercĭum y del lat. –izāre)
CREA: 1) {tr. Poner a la venta un producto} 2) {tr. Dar a un producto
409 casos en 345 condiciones y vías de distribución para su venta}
documentos (To) commercialize,
12.1. Lugares, personas y actividades
CORPES XXI (to) commercialise
[v. Nociones específicas 15.3., 20.3.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.11.]
Frecuencia absoluta: BNC:
863 (From commerce C16: from Latin commercium trade, from Commercialize
C1
Documentos: commercārī, from mercārī to trade, from merx merchandise and solo 2 casos
Promoción (Del lat. promotĭo, -ōnis) 719 from –ize/ise from from Old French -iser, from Late Latin -izāre, Commercialise
CREA: {f. Conjunto de actividades cuyo objetivo es dar a conocer algo o Frecuencia from Greek –izein) solo 16 casos
5339 casos en 3121 incrementar sus ventas} normalizada: {(transitive) To make commercial in aim, methods, or character}
documentos 4,43 casos por
CORPES XXI millón
Promotion
Frecuencia absoluta:
8257
BNC: Inaugurar (Del lat. inaugurāre)
(From promote C14: from Latin prōmovēre to push onwards and 50 casos de 3269 CREA: {tr. Celebrar el estreno de una obra, de un edificio o de un
Documentos: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos 774 casos en 697 monumento}
4992 {To encourage the sale of (a product) by advertising or securing
Frecuencia documentos
financial support} CORPES XXI
normalizada:
42,42 casos por Frecuencia absoluta: (To) inaugurate
millón 1006 BNC:
Documentos: (C17: from Latin inaugurāre, literally: to take omens, practise solo 37 casos
Origen (Del lat. orīgo, -ĭnis) 939 augury, hence to install in office after taking auguries)
(referido a origen {f. Denominación oficial asignada a ciertos productos como garantía Frecuencia {(transitive) To open ceremonially; dedicate formally}
de denominación) de su procedencia y calidad} normalizada:
CREA: 5,16 casos por
21004 casos en 7685 millón
documentos
Origin C2
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C16: from French origine, from Latin orīgō beginning, birth, from 50 casos de 2882 Bazar (Del persa bāzār)
21046
documentos CREA: {m. En Oriente, mercado público o lugar destinado al comercio}
Documentos: orīrī to rise, spring from)
210 casos en 120
{A primary source; derivation}
documentos Bazaar, bazar
Frecuencia
CORPES XXI BNC:
normalizada:
Frecuencia absoluta: Bazaar
108,14 casos por
312 50 casos de 215
millón
Documentos: (C16: from Persian bāzār, from Old Persian abēcharish) documentos
204 {(esp. in the Orient) A market area, esp. a street of small stalls} Bazar
Potencial (Del lat. potentĭa y de –al del lat. –ālis) Frecuencia solo 20 casos
(referido a cliente) {adj. Que tiene o encierra en sí potencia.} normalizada:
CREA:
5222 casos en 2622 1,60 casos por
documentos millón
CORPES XXI Potential
Frecuencia absoluta: BNC:
1292 (C14: from Old French potencial, from Late Latin potentiālis, from 50 casos de 11116
Documentos: Latin potentia power) documentos
1020 {(prenominal) Capable of being or becoming but not yet in
Frecuencia existence; latent}
normalizada:
6,63 casos por
millón
693 694
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cooperativa (De cooperativo del lat. cooperatīvus) 12.2. Ropa, calzado y complementos
CREA: {f. Sociedad que se constituye entre productores, vendedores o [v. Nociones generales 2.6.2., 5.7., 5.12.; Nociones específicas 15.3.; Saberes y comportamientos socioculturales
1095 casos en 571 consumidores, para la utilidad común de los socios} 1.11.]
documentos
CORPES XXI C1
Cooperative
Frecuencia absoluta:
BNC: Hábito (Del lat. habĭtus)
1660 (From cooperate C17: from Late Latin cooperārī to work with, 50 casos de 605 CREA: {m. Vestido o traje que cada persona usa según su estado, ministerio
Documentos:
combine, from Latin operārī to work and from –ive from Latin – documentos 2129 casos en 1032 o nación, y especialmente el que usan los religiosos y religiosas}
968
īvus) documentos
Frecuencia {A cooperative272 organization}
normalizada: CORPES XXI
Habit
8,52 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 2148
(C13: from Latin habitus custom, from habēre to have) 50 casos de 2196
Documentos:
documentos
Intermediario (De intermedio del lat. intermedĭus) 1309 {The customary apparel of a particular occupation, rank, etc., now
CREA: {adj. Dicho de un proveedor, de un tendero, etc.: Que median entre Frecuencia esp. the costume of a nun or monk}
868 casos en 607 dos o más personas, y especialmente entre el productor y el normalizada:
documentos consumidor de géneros o mercancías. U. t. c. s.} 11,03 casos por
CORPES XXI millón
Intermediary
Frecuencia absoluta:
BNC: Uniforme (Del lat. uniformis)
554
50 casos de 307 CREA: {m. Traje peculiar y distintivo que por establecimiento o concesión
Documentos:
(From intermediate C17: from Medieval Latin intermediāre to documentos 4169 casos en 1771 usan los militares y otros empleados o los individuos que pertenecen
427 intervene, from Latin inter- and from medius middle)
Frecuencia documentos a un mismo cuerpo o colegio}
{A person who acts as a mediator or agent between parties} CORPES XXI
normalizada: Uniform
2,84 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 2869
50 casos de 2473
Documentos:
(C16: from Latin ūniformis, from ūnus one and from forma shape) documentos
Especular (Del lat. speculāri) 1495
{A prescribed identifying set of clothes for the members of an
CREA: {intr. Efectuar operaciones comerciales o financieras, con la Frecuencia organization, such as soldiers or schoolchildren}
482 casos en 383 esperanza de obtener beneficios basados en las variaciones de los normalizada:
documentos precios o de los cambios. U. m. en sent. peyor} 14,74 casos por
CORPES XXI millón
(To) speculate
Frecuencia absoluta:
BNC: Modelo (Del it. modello)
540
50 casos de 430 {m. Vestido con características únicas, creado por determinado
Documentos: (C16: from Latin speculārī to spy out, from specula a watchtower, CREA:
from specere to look at) documentos 17706 casos en 6441 modista, y, en general, cualquier prenda de vestir que esté de moda}
472
Frecuencia {intr To buy or sell securities, property, etc., in the hope of deriving documentos
normalizada: capital gains} CORPES XXI
Model
2,77 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 24839
50 casos de 13191
Documentos: (C16: from Old French modelle, from Italian modello, from Latin
modulus, diminutive of modus mode) documentos
Traficar (En it. trafficare, y este del lat. *transfigicāre, cambiar de sitio)
CREA: 1) {intr. Comerciar, negociar con el dinero y las mercancías} 2) Frecuencia {An original unique article of clothing}
132 casos en 113 {intr. Hacer negocios no lícitos} normalizada:
documentos 127,63 casos por
CORPES XXI millón
(To) traffic
Frecuencia absoluta:
(C16: from Old French trafique, from Old Italian traffico, from BNC:
158
50 casos de 6996
Documentos: trafficare to engage in trade)
1) {(intransitive) (usually foll by with) To have dealings} 2 documentos
138
Frecuencia {(intransitive) (often foll by in) To carry on trade or business, esp. of
normalizada: an illicit kind}
0,81 casos por
millón
272
(of an economy or economic activity) Based on collective ownership and cooperative use of the means
of production and distribution.
695 696
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
12.3. Alimentación Cuarto (Del lat. quartus)
[v. Nociones específicas 5., 15.3.; Nociones generales 2.; Saberes y comportamientos socioculturales 1.11.] CREA: {adj. Se dice de cada una de las cuatro partes iguales en que se
19151 casos en 6635 divide un todo. U. t. c. s. m.}
C1 documentos
CORPES XXI
Adulterar (Del lat. adulterāre) Quarter
Frecuencia absoluta:
(referido a un {tr. Alterar fraudulentamente la composición de una sustancia} BNC:
22760 (C13: from Old French quartier, from Latin quartārius a fourth part,
alimento) 50 casos de 7373
Documentos:
CREA: from quartus fourth) documentos
35 casos en 34 {One of four equal or nearly equal parts of an object, quantity,
Frecuencia amount, etc.}
documentos normalizada:
CORPES XXI (To) adulterate 116,94 casos por
Frecuencia absoluta: BNC: millón
42 (C16: from Latin adulterāre to corrupt, commit adultery, probably solo 6 casos
Documentos: from alter another, hence to approach another, commit adultery)
41 {(transitive) To debase by adding inferior material}
Frecuencia
13. Salud e higiene
normalizada:
0,21 casos por
millón 13.1. Salud y enfermedades
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.12.1.]
Descomponerse (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e- y de
(referido a un componer del lat. componĕre) C1
alimento) {prnl. Dicho de un organismo: Corromperse, entrar o hallarse en
CREA: estado de putrefacción. U. t. c. tr.} Contagio (Del lat. contagĭum)
124 casos en 104 CREA: {m. Acción y efecto de contagiar o contagiarse}
documentos 1149 casos en 590
CORPES XXI (From de- from Latin, from dē (prep) from, away from, out of, etc. In (To) decompose documentos
Frecuencia absoluta: compound words of Latin origin, de- also means away, away from BNC CORPES XXI
113 (decease); down (degrade); reversal (detect); removal (defoliate); solo 46 casos Frecuencia absoluta: Contagion
Documentos: and is used intensively (devote) and pejoratively (detest) and from 1298 BNC:
101 compose C15: from Old French composer, from Latin compōnere to Documentos: (C14: from Latin contāgiō a touching, infection, from contingere) solo 32 casos
Frecuencia put in place) 919 {The transmission of disease from one person to another by direct or
normalizada: {To break down (organic matter) or (of organic matter) to be broken Frecuencia indirect contact}
0,58 casos por down physically and chemically by bacterial or fungal action; rot} normalizada:
millón 6,66 casos por
millón
C2
Transmisión (Del lat. transmissĭo, -ōnis)
Espárrago (Del lat. asparăgus, y este del gr. ἀσπάραγος) CREA: {f. Acción y efecto de transmitir}
CREA: {m. Yema comestible que produce la raíz de la esparraguera} 4281 casos en 1805
107 casos en 55 documentos
documentos CORPES XXI
Transmission
CORPES XXI
Asparagus Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: BNC:
5558
122
BNC: 50 casos de 1463
(C15: from Latin, from Greek asparagos, of obscure origin) 50 casos de 113 Documentos: (C17: from Latin transmissiō a sending across)
Documentos: documentos
{Any Eurasian liliaceous plant of the genus Asparagus, esp. the documentos 2945 {The act or process of transmitting}
60 widely cultivated A. officinalis, having small scaly or needle-like Frecuencia
Frecuencia leaves} normalizada:
normalizada: 28,55 casos por
0,62 casos por millón
millón
697 698
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Convalecencia (Del lat. convalescentĭa) Anemia (Del gr. ἀναιμία, carencia de sangre)
CREA: {f. Estado del convaleciente} CREA: {f. Med. Estado patológico producido por una disminución del
264 casos en 191 864 casos en 297 número de glóbulos rojos de la sangre o de su contenido en
Anaemia, (US)
documentos documentos hemoglobina}
anemia
CORPES XXI CORPES XXI
Convalescence BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
279 (From convalece C15: from Latin convalēscere and from –ency, - BNC:
881
Anaemia
ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, present participial 50 casos de 77 50 casos de 363
Documentos: Documentos: (C19: from New Latin, from Greek anaimia lack of blood)
ending) documentos documentos
227 477 {A deficiency in the number of red blood cells or in their
Frecuencia {Gradual return to health after illness, injury, or an operation, esp. Frecuencia haemoglobin content, resulting in pallor, shortness of breath, and
Anemia
through rest} no hay ningún caso
normalizada: normalizada: lack of energy}
1,43 casos por 4,52 casos por
millón millón
Epidemia (Del gr. ἐπιδημία) Cólico (Del lat. colĭcus, y este del gr. κωλικός, der. de κῶλον, colon)
CREA: {f. Enfermedad que se propaga durante algún tiempo por un país, CREA: {m. Acceso doloroso, localizado en los intestinos y caracterizado por
1417 casos en 708 acometiendo simultáneamente a gran número de personas} 201 casos en 106 violentos retortijones, ansiedad, sudores y vómitos}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Epidemic Colic
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
2305 143 (C15: from Old French colique, from Late Latin cōlicus ill with
50 casos de 536 50 casos de 124
Documentos: (C17: from French épidémique, via Late Latin from Greek epidēmia Documentos: colic, from Greek kōlon, variant of kolon colon)
documentos documentos
1297 literally: among the people) 96 {A condition characterized by acute spasmodic abdominal pain, esp.
Frecuencia {A widespread occurrence of a disease} Frecuencia that caused by inflammation, distention, etc., of the gastrointestinal
normalizada: normalizada: tract}
11,84 casos por 0,73 casos por
millón millón
Psicosis (De psico- del gr. ψυχο-y de –sis del gr. -σις) Úlcera (Del lat. ulcĕra, pl. de ulcus, -ĕris ‘llaga’)
CREA: {f. Med. Enfermedad mental caracterizada por delirios o CREA: {f. Solución de continuidad con pérdida de sustancia en los tejidos
1310 casos en 248 alucinaciones, como la esquizofrenia o la paranoia} 491 casos en 221 orgánicos, acompañada ordinariamente de secreción de pus y
documentos documentos sostenida por un vicio local o por una causa interna}
CORPES XXI CORPES XXI
Psychosis Ulcer
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
(C19: New Latin, from psycho- from Greek psukhē spirit, breath BNC: BNC:
545 336
50 casos de 190 50 casos de 989
Documentos: and from -osis from Greek, suffix used to form nouns from verbs Documentos:
documentos (C14: from Latin ulcus; related to Greek helkos a sore) documentos
297 with infinitives in -oein or -oun) 210 {A disintegration of the surface of the skin or a mucous membrane
Frecuencia {Any form of severe mental disorder in which the individual’s Frecuencia resulting in an open sore that heals very slowly}
normalizada: contact with reality becomes highly distorted} normalizada:
2,80 casos por 1,72 casos por
millón millón
Anorexia (Del gr. ἀνορεξία, inapetencia) Hernia (Del lat. hernĭa)
CREA: {f. Pérdida anormal del apetito} CREA: {f. Med. Protrusión o salida de parte de un órgano, como el intestino,
985 casos en 157 266 casos en 141 de la estructura anatómica que normalmente la fija}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Anorexia Hernia
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: (C14: from Latin) BNC:
676 246
(C17: via New Latin from Greek, from an- and from orexis appetite) 50 casos de 330 50 casos de 201
Documentos: Documentos: {The projection of an organ or part through the lining of the cavity
{A disorder characterized by fear of becoming fat and refusal of documentos in which it is normally situated, esp. the protrusion of intestine documentos
285 148
Frecuencia food, leading to debility and even death} Frecuencia through the front wall of the abdominal cavity. It is caused by
normalizada: normalizada: muscular strain, injury, etc.}
3,47 casos por 1,26 casos por
millón millón
699 700
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Lumbago (Del lat. lumbāgo) Digestivo (Del lat. digestīvus)
CREA: {m. Estado patológico caracterizado por dolor agudo y persistente en CREA: {adj. Que es a propósito para ayudar a la digestión. U. t. c. s. m.}
106 casos en 48 la región lumbar} 986 casos en 364
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Digestive
Frecuencia absoluta: Lumbago Frecuencia absoluta:
BNC:
141 BNC: 735 (From digest C14: from Late Latin dīgesta writings grouped under 50 casos de 285
Documentos: solo 13 casos Documentos: various heads, from Latin dīgerere to divide and from –ive from
(C17: from Late Latin lumbāgo, from Latin lumbus loin) documentos
57 489 Latin –īvus)
{Pain in the lower back; backache affecting the lumbar region}
Frecuencia Frecuencia {Relating to, aiding, or subjecting to digestion}
normalizada: normalizada:
0,72 casos por 3,77 casos por
millón millón
Diurético (Del lat. diuretĭcus, y este del gr. διουρητικός) Ginecológico (De ginecología, de gineco- del gr. γυνή, γυναικός y de –logía del gr.
CREA: {adj. Med. Que tiene virtud para aumentar la excreción de la orina. CREA: -λογία, y del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
157 casos en 64 U. t. c. s. m.} 70 casos en 41 {adj. Perteneciente o relativo a la ginecología} (US) Gynecological,
documentos documentos (UK)
CORPES XXI CORPES XXI gynaecological
Diuretic
Frecuencia absoluta: (From dia- from Greek dia through, between, across, by and from Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
62 urine C14: via Old French from Latin ūrīna; related to Greek ouron, 65 Gynecological
50 casos de 68 (From gynecology from Greek, from gunē, gunaik- woman, female
Documentos: Latin ūrīnāre to plunge under water and from –ic from Latin –icus Documentos: no hay ningún caso
documentos and from –logy from Latin -logia, from Greek, from logos word,
51 or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive 51 Gynaecological
from diaitan to direct one's own life and from –ical variant of –ic274)
Frecuencia use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin Frecuencia 50 casos de 60
{Of or relating to gynaecology}
normalizada: or Greek (critic, music)) normalizada: documentos
0,31 casos por {Acting to increase the flow of urine} 0,33 casos por
millón millón
Dietético (Del lat. diaetetĭcus, y este del gr. διαιτητικός) Incubar (Del lat. incubāre)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la dieta} CREA: {prnl. Dicho de una enfermedad: Desarrollarse desde que se contrae
216 casos en 91 33 casos en 29 hasta que aparecen los primeros síntomas}
documentos documentos
Dietetic, dietetical
CORPES XXI CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (To) incubate
Dietetic
142 (From diet C13: from Old French diete, from Latin diaeta, from 63 BNC:
solo 12 casos
Documentos: Greek diaita mode of living, from diaitan to direct one's own life Documentos: (C18: from Latin incubāre to lie upon, hatch) solo 34 casos
Dietetical {(intransitive) (of disease germs) To remain inactive in an animal or
99 and from –ical variant of –ic273) 46
no hay ningún caso human before causing disease}
Frecuencia {Denoting or relating to diet or the regulation of food intake} Frecuencia
normalizada: normalizada:
0,72 casos por 0,32 casos por
millón millón
273 274
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of
adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek ( critic, music). adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek ( critic, music).
701 702
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Indispuesto (Del part. irreg. de indisponer de indisposición de in- del lat. in-, de Vacunación (De vaca del lat. vacca y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
CREA: valor negat. o privat. y de disposición del lat. dispositĭo, -ōnis) CREA: {f. Acción y efecto de vacunar}
61 casos en 54 {adj. Que se siente algo enfermo o con alguna novedad o alteración 727 casos en 287
documentos en la salud} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Vaccination
Frecuencia absoluta: Indisposed Frecuencia absoluta:
BNC:
39 BNC: 1741 (From vaccine C18: from New Latin variolae vaccīnae cowpox, title 50 casos de 237
Documentos: solo 30 casos Documentos: of medical treatise (1798) by Edward Jenner, from Latin vacca a documentos
37 (C15: from Latin indispositus disordered) 673 cow and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia {Sick or ill} Frecuencia {The act of vaccinating}
normalizada: normalizada:
0,20 casos por 8,94 casos por
millón millón
Implante (De implantar de in- del lat. in-, hacia dentro y de plantar del lat. Erradicación (Del lat. eradicatĭo, -ōnis)
CREA: plantāre) CREA: {f. Acción de erradicar}
289 casos en 130 {m. Med. Aparato, prótesis o sustancia que se coloca en el cuerpo 720 casos en 479
documentos para mejorar alguna de sus funciones, o con fines estéticos} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Implant Eradication
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
370 945
50 casos de 153 (From erradicate C16: from Latin ērādīcāre to uproot and from – 50 casos de 257
Documentos: (From im- from in (prep, adv) and from plant Old English, from Documentos:
documentos tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
198 Latin planta a shoot, cutting) 609
Frecuencia {Anything implanted, esp. surgically, such as a tissue graft or Frecuencia {Obliteration}
normalizada: hormone} normalizada:
1,90 casos por 4,85 casos por
millón millón
Prótesis (Del gr. πρόθεσις) Paranoia (Del gr. παράνοια; de παρά, al lado, contra, y νόος, espíritu)
CREA: 1) {f. Med. Procedimiento mediante el cual se repara artificialmente CREA: {f. Perturbación mental fijada en una idea o en un orden de ideas}
611 casos en 240 la falta de un órgano o parte de él; como la de un diente, un ojo, etc.} 278 casos en 178
documentos 2) {f. Aparato o dispositivo destinado a esta reparación} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Paranoia
Frecuencia absoluta: Prosthesis Frecuencia absoluta:
BNC:
1046 BNC: 538 (C19: via New Latin from Greek: frenzy, from paranoos distraught) 50 casos de 207
Documentos: (C16: via Late Latin from Greek: an addition, from prostithenai to solo 13 casos Documentos: {A form of schizophrenia characterized by a slowly progressive documentos
491 add) 363 deterioration of the personality, involving delusions and often
Frecuencia 1) {The replacement of a missing bodily part with an artificial Frecuencia hallucinations}
normalizada: substitute} 2) {An artificial part such as a limb, eye, or Toth} normalizada:
5,37 casos por 2,76 casos por
millón millón
C2 Histeria (Del fr. hystérie, y este del gr. ὑστέρα, matriz, víscera de la pelvis)
CREA: {f. Med. Enfermedad nerviosa, crónica, más frecuente en la mujer
Prevención (Del lat. praeventĭo, -ōnis) 581 casos en 372 que en el hombre, caracterizada por gran variedad de síntomas,
CREA: {f. Acción y efecto de prevenir} documentos principalmente funcionales, y a veces por ataques convulsivos}
3856 casos en 1850 CORPES XXI
documentos Hysteria
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 646
Frecuencia absoluta:
Prevention 50 casos de 272
Documentos: (C19: from New Latin, from Latin hystericus hysteric)
9161
BNC: documentos
50 casos de 1555 401 {A mental disorder characterized by emotional outbursts,
Documentos: (From prevente C15: from Latin praevenīre and from –tion from Old
documentos Frecuencia susceptibility to autosuggestion, and, often, symptoms such as
4491 French, from Latin -tiō, -tiōn-)
normalizada: paralysis that mimic the effects of physical disorders}
Frecuencia {The act of preventing}
3,31 casos por
normalizada: millón
47,07 casos por
millón
703 704
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Amnesia (Del gr. ἀμνησία) Radioterapia (De radiación del lat. radiatĭo, -ōnis y de terapia del gr. θεραπεία)
CREA: {f. Pérdida o debilidad notable de la memoria} CREA: {f. Med. Tratamiento de las enfermedades, y especialmente del
318 casos en 229 274 casos en 112 cáncer, mediante radiaciones}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Amnesia Radiotherapy
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
355 (C19: via New Latin from Greek: forgetfulness, probably from 516 (From radio- from French, from Latin radius ray and from therapy
50 casos de 109 50 casos de 210
Documentos: amnēstia oblivion) Documentos: C19: from New Latin therapia, from Greek therapeia attendance)
documentos documentos
234 {A defect in memory, esp. one resulting from pathological cause, 254 {The treatment of disease, esp. cancer, by means of alpha or beta
Frecuencia such as brain damage or hysteria} Frecuencia particles emitted from an implanted or ingested radioisotope, or by
normalizada: normalizada: means of a beam of high-energy radiation}
1,82 casos por 2,65 casos por
millón millón
Fobia (Del gr. -φοβία, elem. compos. que significa ‘temor’) Diálisis (Del gr. διάλυσις, disolución)
CREA: {f. Temor irracional compulsivo} CREA: {f. Fís. y Quím. Proceso de difusión selectiva a través de una
276 casos en 135 176 casos en 68 membrana, que se utiliza para la separación de moléculas de
documentos documentos diferente tamaño}
CORPES XXI CORPES XXI
Phobia Dialysis
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
329 348 (C16: from Late Latin: a separation, from Greek dialusis a
(C19: from Greek phobos fear) 50 casos de 105 50 casos de 118
Documentos: Documentos: dissolution, from dialuein to tear apart, dissolve, from luein to
{(psychiatry) An abnormal intense and irrational fear of a given documentos documentos
205 159 loosen)
Frecuencia situation, organism, or object} Frecuencia {The separation of small molecules from large molecules and
normalizada: normalizada: colloids in a solution by the selective diffusion of the small
1,69 casos por 1,78 casos por molecules through a semipermeable membrane}
millón millón
Dislexia (De dis- del gr. δυσ- y del gr. λέξις, habla o dicción) Trasplante (De trasplantar de tras- del lat. trans y de plantar del lat. plantāre)
CREA: 1) {f. Dificultad en el aprendizaje de la lectura o la escritura, CREA: {m. Med. Órgano trasplantado}
52 casos en 28 frecuentemente asociada con trastornos de la coordinación motora} 807 casos en 306
documentos 2) {f. Med. Incapacidad parcial o total para comprender lo que se lee documentos
CORPES XXI causada por una lesión cerebral} Dyslexia CORPES XXI
Transplant
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
143 50 casos de 150 1342
(From trans- from Latin trāns across, through, beyond and from 50 casos de 492
Documentos: documentos Documentos:
(From dys- via Latin from Greek dus- and from -lexia from Greek plant Old English, from Latin planta a shoot, cutting) documentos
59 573
lexis word) {The organ or tissue transplanted}
Frecuencia Frecuencia
{A developmental disorder which can cause learning difficulty in
normalizada: normalizada:
one or more of the areas of reading, writing, and numeracy}
0,73 casos por 6,89 casos por
millón millón
Esquizofrenia (Del gr. σχίζειν, escindir, y φρήν, inteligencia) Tumor (Del lat. tumor, -ōris)
{f. Med. Grupo de enfermedades mentales correspondientes a la CREA: {m. Med. Masa de células transformadas, con crecimiento y
CREA:
antigua demencia precoz, que se declaran hacia la pubertad y se 1323 casos en 489 multiplicación anormales}
665 casos en 289 (US) Tumor, (UK)
caracterizan por una disociación específica de las funciones documentos
documentos tumour
CORPES XXI psíquicas, que conduce, en los casos graves, a una demencia CORPES XXI
BNC:
incurable} Schizophrenia Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: Tumor
BNC: 1965
691 solo 21 casos
(C20: from schizo- from Greek skhizein to split and from Greek 50 casos de 387 Documentos: (C16: from Latin, from tumēre to swell)
Documentos: Tumour
phrēn mind and from –ia (for senses 1–4) New Latin, from Latin and documentos 939 {A mass of tissue formed by a new growth of cells, normally
376 50 casos de 935
Greek, suffix of feminine nouns; (for senses 5–6) from Latin, neuter Frecuencia independent of the surrounding structures}
Frecuencia documentos
plural suffix) normalizada:
normalizada:
{Any of a group of psychotic disorders characterized by progressive 10,09 casos por
3,55 casos por
deterioration of the personality, withdrawal from reality, millón
millón
hallucinations, delusions, social apathy, emotional instability, etc.}
705 706
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Pronóstico (Del lat. prognostĭcum, y este del gr. προγνωστικόν) Infección (Del lat. infectĭo, -ōnis)
CREA: {m. Med. Juicio que forma el médico respecto a los cambios que CREA: {f. Acción y efecto de infectar o infectarse}
1951 casos en 1032 pueden sobrevenir durante el curso de una enfermedad, y sobre su 3926 casos en 875
documentos duración y terminación por los síntomas que la han precedido o la documentos
CORPES XXI acompañan} CORPES XXI
Prognosis Infection
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1891 4797
50 casos de 253 (From infect C14: from Latin inficere to dip into, stain, from facere 50 casos de 2702
Documentos: Documentos:
documentos to make and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
1385 1826
(C17: via Latin from Greek: knowledge beforehand) {The act of infecting or state of being infected}
Frecuencia Frecuencia
{A prediction of the course or outcome of a disease or disorder}
normalizada: normalizada:
9,71 casos por 24,64 casos por
millón millón
Infectar (Del lat. infectāre)
CREA: {tr. Dicho de algunos microorganismos patógenos, como los virus o
13.2. Heridas y traumatismos 171 casos en 107 las bacterias: Invadir un ser vivo y multiplicarse en él}
documentos
C1
CORPES XXI
(To) infect
Frecuencia absoluta:
Fractura (Del lat. fractūra) BNC:
403
CREA: {f. Rotura de un hueso} 50 casos de 108
938 casos en 615 Documentos: (C14: from Latin inficere to dip into, stain, from facere to make)
documentos
documentos 296 {(mainly transitive) To cause infection in; contaminate (an organism,
CORPES XXI Frecuencia wound, etc.) with pathogenic microorganisms}
Frecuencia absoluta:
Fracture normalizada:
2307
BNC: 2,07 casos por
50 casos de 400 millón
Documentos: (C15: from Old French, from Latin fractūra, from frangere to break) documentos
1755 {The breaking or cracking of a bone or the tearing of a cartilage}
Frecuencia C2
normalizada:
11,85 casos por
Luxación (Del lat. luxatĭo, -ōnis)
millón
CREA: {f. Med. Dislocación de un hueso}
82 casos en 52
(Del lat. inflammatĭo, -ōnis) documentos
Inflamación
CREA: {f. Alteración patológica en una parte cualquiera del organismo, CORPES XXI
900 casos en 339 caracterizada por trastornos de la circulación de la sangre y, Frecuencia absoluta: Luxation
documentos frecuentemente, por aumento de calor, enrojecimiento, hinchazón y 94 (From luxate C17: from Latin luxāre to displace, from luxus BNC:
dolor} Documentos: dislocated; related to Greek loxos oblique and from –tion from Old no hay ningún caso
CORPES XXI
Frecuencia absoluta:
Inflammation 65 French, from Latin -tiō, -tiōn-)
59055
BNC: Frecuencia {The act of putting (a shoulder, knee, etc.) out of joint; dislocation}
(From inflame from in- from in (prep, adv) and from flame C14: 50 casos de 456 normalizada:
Documentos:
from Anglo-French flaume, from Old French flambe, modification of documentos 0,48 casos por
flamble, from Latin flammula a little flame, from flamma flame and millón
Frecuencia from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
normalizada:
{The reaction of living tissue to injury or infection, characterized by
303,44 casos por
heat, redness, swelling, and pain}
millón
707 708
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Dislocación (De dilocar de dis- del lat. dis- y del lat. locāre, colocar y de –ción 13.3. Síntomas
CREA: del lat. -tĭo, -ōnis)
37 casos en 36 {f. Acción y efecto de dislocar} C1
documentos
CORPES XXI Evidente (Del lat. evĭdens, -entis)
Dislocation (referido a síntomas {adj. Cierto, claro, patente y sin la menor duda}
Frecuencia absoluta: (From dis- from Latin dis- apart; in some cases, via Old French des-. BNC: evidentes)
73 In compound words of Latin origin, dis- becomes dif- before f and 50 casos de 178 CREA:
Documentos:
di- before some consonants and from location C16: from Latin documentos 10435 casos en 4972
61
locātiō, from locāre to place) documentos
Frecuencia {(esp. of the bones in a joint) The state or condition of being Evident
normalizada: CORPES XXI
dislocated} Frecuencia absoluta:
BNC:
0,37 casos por 50 casos de 2562
millón 9305 (C14: from Latin ēvidēns, from vidēre to see) documentos
Documentos: {Easy to see or understand; readily apparent}
Torácico (Del gr. θωρακικός) 5283
(referido a {adj. Anat. Perteneciente o relativo al tórax} Frecuencia
traumatismo) normalizada:
CREA: 47,81 casos por
123 casos en 60 millón
documentos
Thoracic Alarmante (De alarma del it. allarme)
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: (From thorax C16: via Latin from Greek thōrax breastplate, Cheste BNC: (referido a síntomas {adj. Que alarma}
and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in 50 casos de 72 alarmantes)
115
nouns that represent a substantive use of adjectives (magic) and in documentos CREA:
Documentos:
80 nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music)) 972 casos en 792
Frecuencia {Of, near, or relating to the thorax} documentos Alarming
normalizada: CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (From alarm C14: from Old French alarme, from Old Italian 50 casos de 630
0,59 casos por all’arme to arms)
millón 885 documentos
Documentos: {Making someone become afraid or anxious that something
795 unpleasant or dangerous might happen}
Abdominal (De abdomen del lat. abdōmen y de –al del lat. –ālis)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo al abdomen} Frecuencia 4,54
traumatismo) normalizada:
CREA: casos por millón
953 casos en 280
documentos Visible (Del lat. visibĭlis)
Abdominal (referido a síntomas 1) {adj. Que se puede ver} 2) {adj. Tan cierto y evidente que no
CORPES XXI
BNC: visibles) admite duda}
Frecuencia absoluta:
(From abdomen C16: from Latin; origin obscure and from –al from 50 casos de 516 CREA:
918
Latin –ālis) documentos 3398 casos en 1659
Documentos:
521 {(anatomy) Relating to the abdomen} documentos
Visible
Frecuencia CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
(C14: from Latin vīsibilis, from vidēre to see) 50 casos de 2836
4,71 casos por 3377
documentos
millón Documentos: 1) {Capable of being perceived by the eye} 2) {Capable of being
2218 perceived by the mind; evident}
Frecuencia
normalizada:
17,35 casos por
millón
709 710
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Crónico (Del lat. chronĭcus, y este del gr. χρονικός) Convulsión (Del lat. convulsĭo, -ōnis)
(referido a dolor {adj. Dicho de una dolencia: habitual} CREA: {f. Contracción intensa e involuntaria de los músculos del cuerpo, de
crónico) 247 casos en 208 origen patológico}
CREA: documentos
931 casos en 440 CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: Convulsion
Chronic
CORPES XXI 253 BNC:
BNC: (From convulse C17: from Latin convulsus, from convellere to tear
Frecuencia absoluta: Documentos: solo 35 casos
(C15: from Latin chronicus relating to time, from Greek khronikos, 50 casos de 1687
869 212 up, from vellere to pluck, pull)
from khronos time) documentos
Documentos: Frecuencia {A violent involuntary contraction of a muscle or muscles}
576 {Inveterate; habitual} normalizada:
Frecuencia 1,30 casos por
normalizada: millón
4,46 casos por
millón Espasmo (Del lat. spasmus, y este del gr. σπασμός)
CREA: {m. Med. Contracción involuntaria de los músculos, producida
Abdominal (De abdomen del lat. abdōmen y de –al del lat. –ālis) 256 casos en 169 generalmente por mecanismo reflejo}
(referido a dolor) {adj. Perteneciente o relativo al abdomen} documentos
CREA: CORPES XXI
Spasm
953 casos en 280 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos 202
(C14: from Latin spasmus, from Greek spasmos a cramp, from span 50 casos de 185
CORPES XXI Abdominal Documentos:
to tear) documentos
Frecuencia absoluta: BNC: 164
{An involuntary muscular contraction, esp. one resulting in cramp or
918 (From abdomen C16: from Latin; origin obscure and from –al from 50 casos de 516 Frecuencia
convulsion}
Documentos: Latin –ālis). documentos normalizada:
521 {(anatomy) Relating to the abdomen} 1,03 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
4,71 casos por Ciática (Del lat. sciatĭcus, de scias, cía)
millón CREA: {f. Med. Neuralgia del nervio ciático}
77 casos en 39
C2 documentos
CORPES XXI
Migraña (Del lat. hemicranĭa, y este del gr. ἡμικρανία) Frecuencia absoluta: Sciatica
CREA: {f. Cefalea recurrente e intensa, localizada en un lado de la cabeza y 57 (C15: from Late Latin sciatica) BNC:
232 casos en 79 relacionada con alteraciones vasculares del cerebro} Documentos: {A form of neuralgia characterized by intense pain and tenderness solo 31 casos
documentos 47 along the course of the body’s longest nerve (sciatic nerve),
CORPES XXI
Migraine Frecuencia extending from the back of the thigh down to the calf of the leg}
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
336 0,29 casos por
(C18: (earlier form, C14 mygrame megrim): from French, from Late 50 casos de 175
Documentos: millón
Latin hēmicrānia pain in half of the head, from Greek hēmikrania) documentos
140
{A throbbing headache usually affecting only one side of the head
Frecuencia
and commonly accompanied by nausea and visual disturbances}
Síncope (Del lat. syncŏpe, y este del gr. συγκοπή)
normalizada: CREA: {m. Med. Pérdida repentina del conocimiento y de la sensibilidad,
1,72 casos por 91 casos en 72 debida a la suspensión súbita y momentánea de la acción del
millón documentos corazón}
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Syncope
82 BNC:
Documentos: solo 18 casos
59 (C16: from Late Latin syncopa, from Greek sunkopē a cutting off)
Frecuencia {(pathology) A technical word for a faint}
normalizada:
0,42 casos por
millón
711 712
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
13.4. Centros de asistencia sanitaria Radiología (De radiación del lat. radiatĭo, -ōnis y de -logía del gr. -λογία)
[v. Nociones específicas 11.4., Saberes y comportamientos socioculturales 1.12.2.] CREA: {f. Med. Estudio de la aplicación terapéutica de los distintos tipos de
144 casos en 89 radiaciones, como los rayos X, los rayos gamma o los ultrasonidos, y
C1 documentos de su utilización en el diagnóstico y tratamiento de las
CORPES XXI enfermedades}
Terapia (Del gr. θεραπεία) Frecuencia absoluta: Radiology
CREA: {f. Tratamiento de una enfermedad o de cualquier otra disfunción} 195 BNC:
3082 casos en 1152 Documentos: solo 46 casos
documentos (From radio- from French, from Latin radius ray and from –logy
143
CORPES XXI from Latin -logia, from Greek, from logos word)
Therapy Frecuencia
Frecuencia absoluta: {The use of X-rays and radioactive substances in the diagnosis and
BNC: normalizada:
4576 treatment of disease}
50 casos de 1908 1,00 casos por
Documentos: (C19: from New Latin therapia, from Greek therapeia attendance) millón
documentos
2302 {The treatment of physical, mental, or social disorders or disease}
Frecuencia Geriatría (Del gr. γῆρας, vejez, y de –iatría del gr. ἰατρεία, curación)
normalizada: CREA: {f. Med. Estudio de la vejez y terapia de sus enfermedades}
23,51 casos por 34 casos en 26
millón documentos
CORPES XXI
Neurología (De neuro- del gr. νευρο- y de –logía del gr. -λογία) Frecuencia absoluta: Geriatrics
CREA: {f. Med. Estudio del sistema nervioso y de sus enfermedades} 118 (From geriatric C20: from Greek gēras old age and from iatric C19: BNC:
114 casos en 79 Documentos: from Greek iatrikos of healing, from iasthai to heal) solo 38 casos
documentos 81 {(functioning as singular) The branch of medical science concerned
CORPES XXI Frecuencia with the diagnosis and treatment of diseases affecting older people}
Neurology
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
311 (From neuro from Greek neuron nerve; related to Latin nervus and 0,60 casos por
50 casos de 50
Documentos: from –logy from Latin -logia, from Greek, from logos word) millón
documentos
217 {The study of the anatomy, physiology, and diseases of the nervous
Frecuencia system} Dermatología (De dermato- del gr. δέρμα, -ατος y de –logía del gr. -λογία)
normalizada: CREA: {f. Rama de la medicina que trata de las enfermedades de la piel}
1,59 casos por 62 casos en 36
millón documentos
CORPES XXI
Pediatría (Del gr. παῖς, παιδός, niño, y de –iatría del gr. ἰατρεία, curación) Frecuencia absoluta: Dermatology
CREA: {f. Rama de la medicina que se ocupa de la salud y enfermedades de 225 BNC:
200 casos en 124 los niños} Documentos: (From dermato- from Greek derma skin and from –logy from Latin - solo 32 casos
documentos (US) Pediatrics, 139 logia, from Greek, from logos word)
CORPES XXI (UK) paediatrics Frecuencia {The branch of medicine concerned with the skin and its diseases}
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
592 Pediatrics 1,15 casos por
(From pedo- from Greek pais, paid- child and from –iatric C19:
Documentos: solo 4 casos millón
from Greek iatrikos of healing, from iasthai to heal)
419 Paediatrics
{Functioning as singular the branch of medical science concerned
Frecuencia solo 34 casos Psiquiatría (De psico- del gr. ψυχο- y de –iatría del gr. ἰατρεία, curación)
with children and their diseases}
normalizada: CREA: {f. Ciencia que trata de las enfermedades mentales}
3,04 casos por 458 casos en 224
millón documentos
CORPES XXI
Psychiatry
Frecuencia absoluta:
765 (From psycho- from Greek psukhē spirit, breath and from –iatry from BNC:
New Latin -iatria, from Greek iatreia the healing art, from iatros 50 casos de 217
Documentos:
healer, physician) documentos
389
Frecuencia {The branch of medicine concerned with the diagnosis and treatment
normalizada: of mental illness}
3,93 casos por
millón
713 714
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Fisioterapia (De fisio- del gr. φυσιο- y de –terapia del gr. θεραπεία) Órgano (Del lat. orgănum, y este del gr. ὄργανον)
CREA: {f. Med. Método curativo por medios naturales, como el aire, el CREA: {m. Cada una de las partes del cuerpo animal o vegetal que ejercen
122 casos en 62 agua, la luz, etc., o mecánicos, como el masaje, la gimnasia, etc.} 5595 casos en 2723 una función}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Physiotherapy Organ
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
255 (From physio- from Greek phusio, from phusis nature, from phuein 4876
50 casos de 211 (C13: from Old French organe, from Latin organum implement, 50 casos de 1326
Documentos: to make grow and from therapy C19: from New Latin therapia, from Documentos:
documentos from Greek organon tool; compare Greek ergein to work) documentos
190 Greek therapeia attendance) 2939
{A fully differentiated structural and functional unit, such as a
Frecuencia {The therapeutic use of physical agents or means, such as massage, Frecuencia
kidney or a root, in an animal or plant}
normalizada: exercises, etc.} normalizada:
1,31 casos por 25,05 casos por
millón millón
Privado (Del part. de privar; lat. privātus) C2
(referido a médico {adj. Que no es de propiedad pública o estatal, sino que pertenece a
privado) particulares} Acupuntor (De acupuntura del lat. acus ‘aguja’ y de punctūra ‘punzada’)
CREA: CREA: {m. y f. Med. Especialista en acupuntura}
8547 casos en 4781 10 casos en 9
documentos documentos
Private CORPES XXI
CORPES XXI
BNC: Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: Acupuncturist
50 casos de 17601 7
8253 (C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, withdrawn BNC:
from public life, from prīvāre to deprive, bereave) documentos Documentos: (C17: from Latin acus needle and from puncture C14: from Latin solo 15 casos
Documentos:
{Not for general or public use} 6 punctūra, from pungere to prick)
5242
Frecuencia {(medicine) A person who performs acupuncture}
Frecuencia
normalizada: normalizada:
42,40 casos por 0,03 casos por
millón millón
Donar (Del lat. donāre) Oftalmología (Del gr. ὀφθαλμός, ojo, y de –logía del gr. -λογία)
(referido a {tr. Dicho de una persona viva: Ceder voluntariamente su sangre, CREA: {f. Med. Parte de la patología que trata de las enfermedades de los
sangre/óvulos/ algún órgano, etc., con destino a personas que lo necesitan} 58 casos en 49 ojos}
órganos) documentos
CREA: CORPES XXI
252 casos en 198 Frecuencia absoluta: Ophthalmology
documentos (To) donate 203 BNC:
CORPES XXI BNC: Documentos: (From ophthalmo- from Greek ophthalmos eye and from –logy from solo 29 casos
Frecuencia absoluta: 50 casos de 230 157 Latin -logia, from Greek, from logos word)
(From donation C15: from Latin dōnātiō a presenting, from dōnāre Frecuencia {The branch of medicine concerned with the eye and its diseases}
686 documentos
to give, from dōnum gift) normalizada:
Documentos: {To give (money, time, etc.), esp. to a charity}
483 1,04 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
3,52 casos por
millón
715 716
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Paliativo (De paliar der. del b. lat. palliātus, cubierto con un palio, capa y de – Píldora (Del lat. pillŭla)
(referido a ivo del lat. –īvus) CREA: {f. Bola pequeña que se hace mezclando un medicamento con un
cuidados paliativos) {adj. Que mitiga, suaviza o atenúa. Se dice especialmente de algunos 518 casos en 245 excipiente adecuado para ser administrado por vía oral}
CREA: tratamientos y remedios que se aplican para mitigar el sufrimiento documentos
123 casos en 109 causado por las enfermedades. U. t. c. s. m.} CORPES XXI
Pill
documentos Frecuencia absoluta:
Palliative BNC:
CORPES XXI 575 (C15: from Middle Flemish pille, from Latin pilula a little ball,
BNC: 50 casos de 593
Frecuencia absoluta: Documentos:
50 casos de 72 from pila ball) documentos
1 316
documentos {A small spherical or ovoid mass of a medicinal substance,
Documentos: (C16: from Late Latin palliāre to cover up, from Latin pallium a Frecuencia intended to be swallowed whole}
1 cloak, pallium and from –ive from Latin –īvus) normalizada:
Frecuencia {Serving to palliate; relieving without curing} 2,95 casos por
normalizada: millón
0,00 casos por
millón Alternativa (Del fr. alternatif, y este der. del lat. alternātus)
(referido a {adj. En actividades de cualquier género, especialmente culturales,
medicina que se contrapone a los modelos oficiales comúnmente aceptados}
alternativa)
13.5. Medicina y medicamentos
CREA:
7476 casos en 4060
C1
documentos Alternative
(From alternate C16: from Latin alternāre to do one thing and then
Preventivo (Del lat. praeventum, supino de praevenīre, prevenir y de –ivo del CORPES XXI another, from alternus one after the other, from alter other and from BNC:
(referido a lat. –īvus) Frecuencia absoluta: –ive from Latin –īvus) 50 casos de 8590
medicamento {adj. Que previene} 457 {The treatment, alleviation, or prevention of disease by such documentos
preventivo) Documentos: techniques as osteopathy, homeopathy, aromatherapy, and
409
CREA: acupuncture, allied with attention to such factors as diet and
569 casos en 385 Frecuencia
emotional stability, which can affect a person's wellbeing}
documentos Preventive normalizada:
CORPES XXI BNC: 2,34 casos por
Frecuencia absoluta: 50 casos de 413 millón
(From prevent C15: from Latin praevenīre and from –ive from
796 documentos
Latin –īvus) Preventiva (Del lat. praeventum, supino de praevenīre, prevenir y de –iva del
Documentos:
{Tending to prevent disease; prophylactic} (referido a lat. –īvus)
637
Frecuencia medicina {adj. Que previene}
normalizada: preventiva)
4,09 casos por CREA:
millón 1334 casos en 911
documentos Preventive
Cápsula (Del lat. capsŭla, dim. de capsa, caja) CORPES XXI BNC:
CREA: {f. Envoltura insípida y soluble de ciertos medicamentos Frecuencia absoluta: (From prevent C15: from Latin praevenīre and from –ive from 50 casos de 413
622 casos en 242 desagradables al paladar} 2208 Latin –īvus) documentos
documentos Documentos: {Of or relating to the branch of medicine concerned with
CORPES XXI 1606 prolonging life and preventing disease}
Capsule Frecuencia
Frecuencia absoluta:
BNC: normalizada:
694
50 casos de 212 11,34 casos por
Documentos: (C17: from French, from Latin capsula, diminutive of capsa box) documentos millón
376 {A soluble case of gelatine enclosing a dose of medicine}
Frecuencia
normalizada:
3,56 casos por
millón
717 718
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Medicinal (Del lat. medicinālis) Alérgico (De alergia del gr. ἄλλος, otro, y ἔργον, trabajo y del lat. -ĭcus, y
(referido a aguas {adj. Perteneciente o relativo a la medicina} CREA: este del gr. -ικός)
medicinales) 193 casos en 114 {adj. Perteneciente o relativo a la alergia}
CREA: documentos
238 casos en 131 CORPES XXI
Allergic
documentos Frecuencia absoluta:
Medicinal (From allergy C20: from German Allergie (indicating a changed BNC:
CORPES XXI 213
BNC: reaction), from Greek allos other and from ergon activity and from 50 casos de 248
Frecuencia absoluta: (From medicine C13: via Old French from Latin medicīna (ars) (art Documentos:
50 casos de 261 –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that documentos
254 of) healing, from medicus doctor, from medērī to heal and from –al 167
documentos represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
Documentos: from Latin –ālis) Frecuencia
borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
180 {Relating to or having therapeutic properties} normalizada:
{Of, relating to, having, or caused by an allergy}
Frecuencia 1,09 casos por
normalizada: millón
1,30 casos por
millón C2
Inyectar (Formado sobre el part. pas. lat. iniectus, de inicĕre) Antipirético (Del lat. cient. antipyreticum, y este del gr. ἀντι- 'anti-' y πυρετικός
CREA: {tr. Introducir en el cuerpo, mediante una aguja unida a una CREA: 'febril')
299 casos en 254 jeringuilla, un líquido o una disolución de un medicamento} 9 casos en 4 {adj. Med. Eficaz contra la fiebre. U. t. c. s. m..}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
(To) inject Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: Antipyretic
BNC: 7
573 BNC:
(C17: from Latin injicere to throw in, from jacere to throw) 50 casos de 266 Documentos: (From anti- from Greek anti and from pyretic C18: from New Latin no hay ningún caso
Documentos:
{(medicine) To introduce (a fluid) into (the body of a person or documentos 6 pyreticus, from Greek puretos fever, from pur fire)
488
Frecuencia animal) by means of a syringe or similar instrument} Frecuencia {An antipyretic remedy or drug}275
normalizada: normalizada:
2,94 casos por 0,03 casos por
millón millón
Tolerar (Del lat. tolerāre) Inyectable (De inyectar formado sobre el part. pas. lat. iniectus, de hinchiere y
(referido a un {tr. Resistir, soportar, especialmente un alimento, o una medicina} (referido a ampolla de –ble del lat. –bĭlis)
medicamento) inyectable) {adj. Dicho de una sustancia o de un medicamento: Preparado para
CREA: CREA: usarlo en inyecciones. U. t. c. s. m.}
693 casos en 552 45 casos en 30
documentos documentos
(To) tolerate CORPES XXI Injectable
CORPES XXI
BNC: Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: BNC:
50 casos de 616 91 (From inject C17: from Latin injicere to throw in, from jacere to solo 22 casos
850 (C16: from Latin tolerāre sustain; related to thole) documentos Documentos: throw and from –able via Old French from Latin -ābilis, -ībilis,
Documentos: {(medicine) To have tolerance for (a drug, poison, etc.)}
699 60 forms of -bilis, adjectival suffix)
Frecuencia Frecuencia {(medicine) Capable of being injected into the body}
normalizada: normalizada:
4,36 casos por 0,46 casos por
millón millón
275
Preventing or alleviating fever.
719 720
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Medicinal (Del lat. medicinālis) Talasoterapia (Del gr. θάλασσα, mar, y de –terapia del gr. θεραπεία)
(referido a planta {adj. Perteneciente o relativo a la medicina} CREA: {f. Med. Uso terapéutico de los baños o del aire de mar}
medicinal) 51 casos en 7
CREA: documentos
238 casos en 131 CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: Thalassotherapy
Medicinal
CORPES XXI 67 (C20: from Greek thalassa sea and from therapy C19: from New BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: (From medicine C13: via Old French from Latin medicīna (ars) (art Documentos: Latin therapia, from Greek therapeia attendance) solo 4 casos
50 casos de 261
254 of) healing, from medicus doctor, from medērī to heal and from –al 17 {The use of sea water and marine products as a therapeutic
documentos
Documentos: from Latin –ālis) Frecuencia treatment}
180 {Relating to or having therapeutic properties} normalizada:
Frecuencia 0,34 casos por
normalizada: millón
1,30 casos por
millón Acupuntura (Del lat. acus ‘aguja’ y punctūra ‘punzada’)
CREA: {f. Med. Técnica terapéutica consistente en clavar agujas en puntos
(Del lat. valēre, ser saludable, por alusión a las propiedades 207 casos en 100 determinados del cuerpo humano}
Valeriana medicinales de la planta) documentos
CREA: {f. Planta herbácea, vivaz, de la familia de las Valerianáceas, con CORPES XXI
70 casos en 33 Acupuncture
tallo recto, erguido, hueco, algo velloso y como de un metro de Frecuencia absoluta: (C17: from Latin acus needle and from puncture C14: from Latin
documentos BNC:
altura, hojas partidas en hojuelas puntiagudas y dentadas, flores en 374
punctūra, from pungere to prick) 50 casos de 180
CORPES XXI corimbos terminales, blancas o rojizas, fruto seco con tres Documentos:
{The insertion of the tips of needles into the skin at specific points documentos
Frecuencia absoluta: divisiones y una sola semilla, y rizoma fragante, con muchas Valerian 160 for the purpose of treating various disorders by stimulating nerve
109 raicillas en círculos nudosos, que se usa en medicina como BNC: Frecuencia impulses. Originally Chinese, this method of treatment is practised
Documentos: antiespasmódico} solo 10 casos normalizada: in many parts of the World}
62 1,92 casos por
Frecuencia (C14: via Old French from Medieval Latin valeriana (herba) (herb) millón
normalizada: of Valerius, unexplained Latin personal name)
0,56 casos por {Any of various Eurasian valerianaceous plants of the genus Oral (Del lat. os, oris, boca)
millón Valeriana, esp. V. officinalis, having small white or pinkish flowers (referido a vía oral) {adj. Perteneciente o relativo a la boca}
and a medicinal root} CREA:
2946 casos en 1291
Homeopatía (De homeo- del gr. ὁμοιο- y –patía del lat. -pathīa, y este del gr. documentos
CREA: πάθεια, de la raíz παθ-, sufrir, experimentar) CORPES XXI Oral
237 casos en 49 {f. Sistema curativo que aplica a las enfermedades, en dosis Frecuencia absoluta: BNC:
Homeopathy,
documentos mínimas, las mismas sustancias que, en mayores cantidades, 3426 50 casos de 2569
homoeopathy (C17: from Late Latin orālis, from Latin ōs face)
CORPES XXI producirían al hombre sano síntomas iguales o parecidos a los que BNC: Documentos: documentos
Frecuencia absoluta: se trata de combatir} 1822 {Relating to, affecting, or for use in the mouth}
Homeopathy
222 Frecuencia
solo 30 casos
Documentos: (From homeo-, homoeo- or homoio- from Latin homoeo-, from normalizada:
Homoeopathy
84 Greek homoio-, from homos same and from -pathy Greek patheia 17,60 casos por
50 casos de 208
Frecuencia suffering) millón
documentos
normalizada: {A method of treating disease by the use of small amounts of a drug
1,14 casos por that, in healthy persons, produces symptoms similar to those of the Intravenosa (De intra- del lat. intra, de vena del lat. vena del lat. -ōsus)
millón disease being treated} (referido a vía) {adj. Que está o se pone dentro de una vena}
CREA:
302 casos en 127
documentos
CORPES XXI Intravenous
Frecuencia absoluta: BNC:
258 (From intra- from Latin intrā on the inside, within, from vein C13: 50 casos de 367
Documentos: from Old French veine, from Latin vēna and from –ous from Old documentos
159 French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes)
Frecuencia {(anatomy) Within a vein}
normalizada:
1,32 casos por
millón
721 722
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Intramuscular (De intra- del lat. intra y de músculo del lat. muscŭlus) Intenso (Del lat. intensus)
(referiddo a vía) {adj. Que está o se pone dentro de un músculo} (referido a perfume {adj. Que tiene intensidad}
CREA: intenso)
193 casos en 68 CREA:
documentos 4209 casos en 2099
CORPES XXI documentos
Intramuscular Intense
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
124 (From intra- from Latin intrā on the inside, within and from muscle BNC:
Frecuencia absoluta:
BNC:
C16: from medical Latin musculus little mouse, from the imagined solo 17 casos 50 casos de 2294
Documentos: 4949 (C14: from Latin intensus stretched, from intendere to stretch out)
resemblance of some muscles to mice, from Latin mūs Mouse) documentos
70 Documentos: {Of extreme force, strength, degree, or amount}
Frecuencia {(anatomy) Within a muscle} 3324
normalizada: Frecuencia
0,63 casos por normalizada:
millón 25,42 casos por
millón
Prescribir (Del lat. praescribĕre)
CREA: {tr. Recetar, ordenar remedios} Higiene (Del fr. hygiène)
160 casos en 101 CREA: {f. Parte de la medicina que tiene por objeto la conservación de la
documentos 1597 casos en 797 salud y la prevención de enfermedades}
CORPES XXI documentos
(To) prescribe
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: Hygiene
226 Frecuencia absoluta:
(C16: from Latin praescrībere to write previously) 50 casos de 277 BNC:
Documentos: 2372
{(medicine) To recommend or order the use of (a drug or other documentos (C18: from New Latin hygiēna, from Greek hugieinē, from hugiēs 50 casos de 785
160 Documentos:
remedy)} healthy) documentos
Frecuencia 1332
normalizada: Frecuencia {The science concerned with the maintenance of health}
1,16 casos por normalizada:
millón 12,18 casos por
millón
13.6. Higiene
Personal (Del lat. personālis)
(referido a higiene) {adj. Perteneciente o relativo a la persona}
C1 CREA:
28351 casos en
Desinfección (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e-, de 12588 documentos
CREA: infectar del lat. infectāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) CORPES XXI Personal
205 casos en 96 {f. Acción y efecto de desinfectar} Frecuencia absoluta: (From person C13: from Old French persone, from Latin persōna BNC:
documentos 16988 mask, perhaps from Etruscan phersu mask and from –al from Latin – 50 casos de 17396
CORPES XXI Documentos: ālis) documentos
Disinfection {Prenominal of or relating to a person’s body, its care, or its
Frecuencia absoluta:
(From disinfect from dis- from Latin dis- apart; in some cases, via BNC: Frecuencia appearance}
275
Old French des-. In compound words of Latin origin, dis- becomes 50 casos de 103 normalizada:
Documentos: dif- before f and di- before some consonants, from infect C14: from documentos 87,29 casos por
166 Latin inficere to dip into, stain, from facere to make and from –tion
Frecuencia millón
from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
normalizada:
{The act of disinfecting}
1,41 casos por
millón
723 724
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Corporal (Del lat. corporālis) Germen (Del lat. germen)
(referido a higiene) {adj. Perteneciente o relativo al cuerpo, especialmente al humano} CREA: {m. Med. Microorganismo que puede causar o propagar
CREA: 861 casos en 482 enfermedades}
3597 casos en 900 documentos
documentos CORPES XXI
Germ
CORPES XXI Corporal Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 648 (C17: from French germe, from Latin germen sprig, bud, sprout, 50 casos de 168
3491 50 casos de 611 Documentos:
(C14: from Latin corporālis of the body, from corpus body) seed) documentos
Documentos: documentos 520
{Of or relating to the body; bodily} {A microorganism, esp. one that produces disease in animals or
1756 Frecuencia plants}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 3,32 casos por
17,93 casos por millón
millón
C2
13.7. Estética
Asepsia (Del fr. asepsie)
1) {f. Med. Ausencia de materia séptica, estado libre de infección} 2) C1
CREA:
207 casos en 135 {f. Med. Conjunto de procedimientos científicos destinados a
documentos preservar de gérmenes infecciosos el organismo, aplicados
Fino (De fin, término del lat. fīnis)
CORPES XXI principalmente a la esterilización del material quirúrgico}
(referido a pelo {adj. Delgado, sutil}
fino)
Frecuencia absoluta: Asepsis CREA:
144 BNC: 2300 casos en 1172
Documentos: (From a- from Greek a-, an- not, without and from sepsis C19: via no hay ningún caso documentos
122 New Latin from Greek sēpsis a rotting; related to Greek sēpein to Fine
CORPES XXI
Frecuencia cause to decay) BNC:
Frecuencia absoluta:
normalizada: 1) {The state of being free from living pathogenic organisms} 2) (C13: from Old French fin, from Latin fīnis end, boundary, as in fīnis 50 casos de 12848
1850
0,73 casos por {The methods of achieving a germ-free condition} honōrum the highest degree of honour) documentos
Documentos:
millón 1261 {Very thin or slender}
Frecuencia
Esterilización (De esterilizar, de estéril del lat. sterĭlis y de –izar del lat. –izāre, y
normalizada:
CREA: de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
9,50 casos por
410 casos en 157 {f. Acción y efecto de esterilizar}
Sterilization, (UK) millón
documentos
sterilisation
CORPES XXI
BNC: Anticelulítica (De anti- del gr. ἀντι- y de celulítis del fr. cellulite)
Frecuencia absoluta:
Sterilization (referido a crema {adj. Dicho de un producto o de un tratamiento: Que se emplea
281 (From sterile C16: from Latin sterilis, and from –ize/ise from Old solo 35 casos anticelulítica) contra la celulitis. U. t. c. s. m.}
Documentos: French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein, and from – Sterilisation CREA:
154 4 casos en 2
tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) 50 casos de 132
Frecuencia documentos
{The act or procedure of sterilizing or making sterile} documentos
normalizada:
CORPES XXI Anticellulite
1,44 casos por Frecuencia absoluta: BNC:
millón 6 (From anti- from Greek anti and from cellulite C20: from French, no hay ningún caso
Documentos: from cellule cell)
Esterilizar (De estéril y de –izar del lat.-izāre) 6 {Acting against cellulite}
CREA: {tr. Med. Destruir los gérmenes patógenos} Frecuencia
103 casos en 79
normalizada:
documentos (To) sterilize, (to)
0,03 casos por
CORPES XXI sterilise
millón
Frecuencia absoluta: BNC:
90 Sterilize
Documentos: (From sterile C16: from Latin sterilis and from ize/ise from Old solo 9 casos
81 French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek -izein) Sterilise
Frecuencia {(transitive) To render sterile; make infertile or barren} solo 21 casos
normalizada:
0,46 casos por
millón
725 726
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Depilatoria (Del lat. depilātus, part. pas. de depilāre, pelar) Manicura (De mano del lat. manus y curar del lat. curāre, cuidar)
(referido a crema {adj. Dicho de la untura o de otro medio: Que se emplea para hacer CREA: 1) {f. Operación que consiste en el cuidado, pintura y
depilatoria) caer el pelo o el vello. U. t. c. s. m.} 86 casos en 44 embellecimiento de las uñas} 2) {m. y f. Persona que tiene por oficio
CREA: documentos cuidar las manos y principalmente cortar y pulir las uñas}
2 casos en 2 CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: Manicure
CORPES XXI Depilatory 104 BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: (C19: from French, from Latin manus hand and from cūra care) solo 39 casos
2 (From depilate C16: from Latin dēpilāre, from pilāre to make bald, solo 8 casos 80 1) {Care of the hands and fingernails, involving shaping the nails,
Documentos: from pilus hair) Frecuencia removing cuticles, etc.} 2) {A person who gives manicures, esp. as a
2 {Able or serving to remove hair} normalizada: profession}
Frecuencia 0,53 casos por
normalizada: millón
0,01 casos por
millón Liposucción (Del fr. liposuccion, de lipo-, lipo-, y succion, succión)
CREA: {f. Técnica de extracción localizada de la grasa subcutánea mediante
Depilarse (Del lat. depilāre) 113 casos en 35 una cánula conectada a un aparato aspirador, generalmente con fines
CREA: 1) {tr. Arrancar el pelo o el vello para dejar libre de él la piel que documentos estéticos}
21 casos en 20 cubre. U. t. c. prnl.} 2) {tr. Producir su desaparición mediante CORPES XXI
documentos sustancias depilatorias, electricidad o rayos X. U. t. c. prnl.} Frecuencia absoluta: Liposuction
CORPES XXI 146 BNC:
Frecuencia absoluta: (To) depilate Documentos: (From lipo- from Greek lipos fat and from suction C17: from Late solo 3 casos
30 BNC: 91 Latin suctiō a sucking, from Latin sūgere to suck)
Documentos: no hay ningún caso Frecuencia {A cosmetic surgical operation in which subcutaneous fat is removed
29 (C16: from Latin dēpilāre, from pilāre to make bald, from pilus hair) normalizada: from the body by suction}
Frecuencia {(transitive) To remove the hair from} 0,75 casos por
normalizada: millón
0,15 casos por
millón C2
Eliminar (Del lat. elimināre, echar del umbral, de casa) Hidratar (Del gr. ὕδωρ, ὕδατος, agua)
(referido a {tr. Quitar, separar algo, prescindir de ello} (referido a la piel) {tr. Restablecer el grado de humedad normal de la piel u otros
espinillas/ granos/ CREA: tejidos}
puntos negros/ 52 casos en 24
impurezas de la documentos
piel) CORPES XXI
(To) hydrate
CREA: Frecuencia absoluta:
BNC:
4740 casos en 2812 (To) eliminate 153 (C19: from hydro- from Greek hudōr water and from –ate from Latin
solo 6 casos
documentos BNC: Documentos: -ātus, past participial ending of verbs ending in -āre)
CORPES XXI (C16: from Latin ēlīmināre to turn out of the house, from e- out and 50 casos de 1100 116 {To undergo or cause to undergo treatment or impregnation with
Frecuencia absoluta: from līmen threshold) documentos Frecuencia water}
5974 {(transitive) To remove or take out; get rid of} normalizada:
Documentos: 0,78 casos por
4207 millón
Frecuencia
normalizada:
30,69 casos por
millón
727 728
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Exfoliar (Del lat. exfoliāre, deshojar) 14. Viajes, alojamiento y transporte
(referido a exfoliar {tr. Eliminar de la piel las células muertas}
la piel)
CREA:
14.1. Viajes
3 casos en 3
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.1.]
documentos
CORPES XXI (To) exfoliate C1
Frecuencia absoluta: (C17: from Late Latin exfoliāre to strip off leaves, from Latin folium BNC:
22 leaf) solo 9 casos 14.1.1. Objetos y documentos relacionados con los viajes
Documentos: {(transitive) To wash (a part of the body) with a granular cosmetic
18 preparation in order to remove dead cells from the skin's surface} Termo (De thermos, marca reg)
Frecuencia CREA: {m. Vasija de dobles paredes, entre las que se ha hecho el vacío, y
normalizada: 219 casos en 109 provista de cierre hermético. Sirve para que las sustancias
0,11 casos por documentos introducidas en la vasija conserven su temperatura sin que influya
millón CORPES XXI en esta la del ambiente} Thermos
Frecuencia absoluta: BNC:
Capilar (Del lat. capillāris, de capillus, cabello) 196 50 casos de 70
CREA: {adj. Perteneciente o relativo al cabello} Documentos: documentos
228 casos en 130 (®)
129
documentos {A type of stoppered vacuum flask used to preserve the temperature
Frecuencia
CORPES XXI of its contents}
Capillary normalizada:
Frecuencia absoluta: 1,00 casos por millón
BNC:
257
50 casos de 154
Documentos: (C17: from Latin capillāris, from capillus hair) Orientarse (De oriente del lat. orĭens, -entis, part. act. de orīri, aparecer, nacer)
documentos
142 {Resembling a hair; slender} CREA: {tr. Fijar la posición o dirección de algo en relación con un punto de
Frecuencia 451 casos en 351 referencia}
normalizada: documentos
1,32 casos por CORPES XXI (To) orient
millón Frecuencia absoluta: BNC:
394 (C18: via French from Latin oriēns rising (sun), from orīrī to rise) 50 casos de 301
Cutáneo (De cutis del lat. cutis) Documentos: {(transitive) To position, align, or set (a map, surveying instrument, documentos
CREA: {adj. Perteneciente o relativo al cutis} 328 etc.) with reference to the points of the compass or other specific
154 casos en 77 Frecuencia directions}
documentos normalizada:
CORPES XXI 2,02 casos por millón
Frecuencia absoluta: Cutaneous
187 BNC: 14.1.2. Tipos de viajes
Documentos: (C16: from New Latin cutāneus, from Latin cutis skin) solo 21 casos
105 {Of, relating to, or affecting the skin} La playa
Frecuencia [v. Nociones específicas 20.2.2., 20.4.]
normalizada:
0,96 casos por Privada (Del part. de privar; lat. privātus)
millón (referido a playa {adj. Que no es de propiedad pública o estatal, sino que pertenece a
privada) particulares}
Masajear (De masaje del fr. massage) CREA:
CREA: {tr. Dar masaje} 9224 casos en 5014
44 casos en 24 documentos Private
documentos CORPES XXI BNC:
CORPES XXI Frecuencia absoluta: 50 casos de 17601
(To) massage (C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, withdrawn
Frecuencia absoluta: 8477 from public life, from prīvāre to deprive, bereave) documentos
BNC:
99 Documentos: {Not for general or public use}
50 casos de 635
Documentos: (C19: from French, from masser to rub) 5567
documentos
77 {(transitive) To give a massage to} Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 43,55 casos por millón
0,50 casos por
millón
729 730
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
La montaña 14.1.2. Tipos de viajes
[v. Nociones específicas 20.2.2., 20.4., 20.5., 20.6.]
Aventurero (De aventura del lat. adventūra, part. fut. act. de advenīre 'llegar',
Ascenso (Del lat. ascensus) CREA: 'suceder')
CREA: {m. p. us. Subida (II acción y efecto de subir)} 565 casos en 396 {adj. Que busca aventuras. U. t. c. s.}
3153 casos en 1683 documentos
documentos CORPES XXI Adventurer
CORPES XXI Ascent Frecuencia absoluta: (From adventure C13: aventure (later altered to adventure after the BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 379 50 casos de 129
Latin spelling), via Old French ultimately from Latin advenīre to
3702 50 casos de 476 Documentos: documentos
(From ascend C14: from Latin ascendere, from scandere) happen to (someone), arrive)
Documentos: documentos 317 {A person who seeks adventure, esp. one who seeks success or
2454 {The act of ascending; climb or upward movement} Frecuencia money through daring exploits}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 1,94 casos por millón
19,02 casos por millón
Intrincado (Del part. de intrincar de intricar del lat. intricāre)
Descenso (Del lat. descensus) CREA: {adj. Enredado, complicado, confuso}
CREA: 1) {m. Acción y efecto de descender} 2 {m. Bajada (II camino)} 195 casos en 169
5533 casos en 2881 documentos
documentos CORPES XXI Intricate
CORPES XXI Descent Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 186 (C15: from Latin intrīcāre to entangle, perplex, from in- from in 50 casos de 517
5657 (From descend C13: from Old French descendre, from Latin 50 casos de 1025 Documentos: documentos
(prep, adv) and from trīcae trifles, perplexities)
Documentos: dēscendere, from de- and from scandere to climb) documentos 164 {Difficult to understand; obscure; complex; puzzling}
3638 1) {The act of descending} 2) {A passage, path, or way leading Frecuencia
Frecuencia downwards} normalizada:
normalizada: 0,95 casos por millón
29,06 casos por millón
Abrupto (Del lat. abruptus, part. pas. de abrumpĕre 'romper')
C2 CREA: {adj. Dicho de un terreno: Escarpado, quebrado o de difícil acceso}
293 casos en 235
14.1.1. Objetos y documentos relacionados con los viajes documentos
CORPES XXI Abrupt
Isotérmica (De iso- del gr. ἰσο- y de térmica del gr. θέρμη, calor) Frecuencia absoluta: BNC:
(referido a bolsa {adj. Que mantiene la temperatura} 320 50 casos de 481
isotérmica) Documentos: (C16: from Latin abruptus broken off) documentos
CREA: 286 {(geology) (of strata) Cropping out suddenly}
10 casos en 7 Frecuencia
documentos normalizada:
Isothermal
CORPES XXI 1,64 casos por millón
BNC:
Frecuencia absoluta: (From iso- from Greek isos equal and from therm C19: from Greek solo 18 casos
5 thermē heat)
Documentos: {Of or relating to an isotherm}
4
Frecuencia
normalizada:
0,02 casos por millón
731 732
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
La playa La montaña
[v. Nociones específicas 20.2.2., 20.4.] [v. Nociones específicas 20.2.2., 20.4., 20.5., 20.6.]
Paradisiaca, (Del lat. paradisiăcus) Precipicio (Del lat. praecipitĭum)
paradísiaca {adj. Perteneciente o relativo al paraíso} CREA: {m. Despeñadero o derrumbadero por cuya proximidad no se puede
(referido a cala/ 335 casos en 237 andar sin riesgo de caer}
playa paradisiaca) documentos
CREA: CORPES XXI Precipice
Paradisiaca Frecuencia absoluta: BNC:
20 casos en 16 549 50 casos de 73
(C16: from Latin praecipitium steep place, from praeceps
documentos Documentos: headlong) documentos
Paradisíaca 385 {The cliff or crag itself}
49 casos en 43 Frecuencia
documentos normalizada:
Paradisiac,
CORPES XXI 2,82 casos por millón
paradisiacal
Paradisiaca
BNC: (Del fr. avalanche)
Frecuencia absoluta: Avalancha
Paradisiac 1) {m. Gran masa de nieve que se derrumba de los montes con
93 (From paradise Old English, from Church Latin paradīsus, from CREA:
solo 2 casos 805 casos en 650 violencia y estrépito} 2) {m. Masa grande de una materia que se
Documentos: Greek paradeisos garden, of Persian origin) Paradisiacal documentos desprende por una vertiente, precipitándose por ella. U. t. en sent.
87 {Of, relating to, or resembling paradise} solo 3 casos fig.}
Frecuencia CORPES XXI Avalanche
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
0,47casos por millón 906 50 casos de 171
(C18: from French, by mistaken division from la valanche, from
Paradisíaca Documentos: valanche, from (northwestern Alps) dialect lavantse; related to Old documentos
Frecuencia absoluta: 719 Provençal lavanca, of obscure origin)
93 Frecuencia 1) {A fall of large masses of snow and ice down a mountain} 2) {A
Documentos: normalizada:
fall of rocks, sand, etc.}
87 4,65 casos por millón
Frecuencia
normalizada: Arnés (Del fr. harnais, y este del nórd. *herrnest, de herr 'ejército' y nest
0,47casos por millón CREA: 'provisiones de viaje')
77 casos en 46 {m. Armazón provisto de correas y hebillas que se ata al cuerpo y
Navegar (Del lat. navigāre) documentos sirve para sujetar o transportar algo o a alguien}
CREA: 1) {intr. Viajar en un buque o en otra embarcación, generalmente CORPES XXI Harness
854 casos en 551 por mar. U. t. c. tr.} 2) {intr. Hacer viaje o ir por el aire en globo, Frecuencia absoluta: BNC:
documentos avión u otro vehículo adecuado} 137 (C13: from Old French harneis baggage, probably from Old Norse 50 casos de 515
CORPES XXI (To) navigate Documentos: hernest (unattested) provisions, from herr army and from nest documentos
Frecuencia absoluta: BNC: 86 provisions)
1362 50 casos de 130 Frecuencia {Something resembling this, esp. for attaching something to the
(C16: from Latin nāvigāre to sail, from nāvis ship and from agere normalizada: body}
Documentos: documentos
to drive) 0,70 casos por millón
1014 {(transitive) To travel over, through, or on (water, air, or land) in a
Frecuencia boat, aircraft, etc.} 2) {(intransitive) To voyage in a ship; sail}
normalizada: Conquistar (Del lat. *conquisitāre, de conquisītum, ganado)
6,99 casos por millón (referido a {tr. Ganar, conseguir algo, generalmente con esfuerzo, habilidad o
conquistar la venciendo algunas dificultades}
cumbre)
CREA:
1620 casos en 1130
(To) conquer
documentos
BNC:
CORPES XXI (C13: from Old French conquerre, from Vulgar Latin conquērere 50 casos de 262
Frecuencia absoluta: (unattested) to obtain, from Latin conquīrere to search for, collect, documentos
2128 from quaerere to seek)
Documentos:
{To overcome (an obstacle, feeling, desire, etc.); surmount}
1741
Frecuencia
normalizada:
10,93 casos por millón
733 734
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
14.2. Alojamiento Vehículo (Del lat. vehicŭlum)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.2.] CREA: {m. Medio de transporte de personas o cosas}
7129 casos en 3405
C1 documentos
CORPES XXI Vehicle
Confortable (De confortar del lat. confortāre y de –ble del lat. –bĭlis) Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: {adj. Que produce comodidad.} 9340 (C17: from Latin vehiculum, from vehere to carry) 50 casos de 4171
638 casos en 447 Documentos: {Any conveyance in or by which people or objects are transported, documentos
documentos 5245 esp. one fitted with wheels}
CORPES XXI Comfortable Frecuencia
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
551 (From comfort C13: from Old French confort, from Late Latin 50 casos de 3842
confortāre to strengthen very much and from –able via Old French 47,99 casos por millón
Documentos: documentos
421 from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix)
{Giving comfort or physical relief}
Fluvial (De fluvial del lat. fluviālis)
Frecuencia (referido a puerto) {adj. Perteneciente o relativo al río}
normalizada: CREA:
283 casos por millón 471 casos en 229
documentos
Sobrio (Del lat. sobrĭus) CORPES XXI Fluvial
CREA: {adj. Que carece de adornos superfluos} Frecuencia absoluta: BNC:
540 casos en 408 550 (From fluvial C14: from Latin fluviālis, from fluvius river, from solo 30 casos
documentos Documentos: fluere to flow)
CORPES XXI 338 {Of, relating to, or occurring in a river}
Sober
Frecuencia absoluta: Frecuencia
BNC:
587 normalizada:
50 casos de 595
Documentos: (C14 sobre, from Old French, from Latin sōbrius) 2,82 casos por millón
documentos
485 {(of colours) Plain and dull or subdued}
Frecuencia Natural (Del lat. naturālis)
normalizada: (referido a puerto) {adj. Perteneciente o relativo a la naturaleza o conforme a la
3,01 casos por CREA: cualidad o propiedad de las cosas}
millón 20348 casos en 6529
documentos
CORPES XXI Natural
14.3. Sistema de transporte Frecuencia absoluta: BNC:
21348 50 casos de 14223
(From nature C13: via Old French from Latin nātūra, from nātus,
C1 Documentos: documentos
past participle of nascī to be born and from –al from Latin –ālis)
{Of, existing in, or produced by nature}
14.3.1. Red de transportes Frecuencia
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.13.3.] normalizada:
109,69 casos por
Entrada (De entrar del lat. intrāre) millón
(referido a carril) {f. Espacio por donde se entra a alguna parte}
CREA: Comercial (Del lat. commercĭum y de –al del lat. –ālis)
18100 casos en 8112 (referido a puerto) {adj. Perteneciente o relativo al comercio o a los comerciantes}
documentos CREA:
CORPES XXI Entry 11381 casos en 5476
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
Commercial
20558 50 casos de 5085 CORPES XXI
Documentos: (C13: from Old French entree, past participle of entrer to enter) documentos Frecuencia absoluta:
BNC:
(From commerce C16: from Latin commercium trade, from 50 casos de 8049
{A point or place for entering, such as a door, gate, etc.} 12420 commercārī, from mercārī to trade, from merx merchandise and documentos
Frecuencia Documentos: from –al from Latin –ālis)
normalizada: {Of, connected with, or engaged in commerce; mercantile}
105,63casos por Frecuencia
millón normalizada:
63,81 casos por millón
735 736
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Helipuerto (De heli[cóptero] de helico- del gr. ἕλιξ, -ικοςy ԟptero del gr. Internacional (De inter- del lat. inter, de nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del
CREA: πτερο- y –πτερος y puerto del lat. portus) (referido a lat. –ālis)
65 casos en 47 {m. Pista destinada al aterrizaje y despegue de helicópteros} aeropuerto) {adj. Perteneciente o relativo a dos o más naciones}
documentos CREA:
CORPES XXI 22747 casos en 11405
Heliport
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: International
91 CORPES XXI
(C20: from helico- from Latin, from Greek helix spiral and from solo 11 casos BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
port Old English, from Latin portus harbour, port) (From inter- from Latin, from nation C13: via Old French from 50 casos de 26347
72 27712
{An airport for helicopters} Latin nātiō birth, tribe, from nascī to be born and from –al from documentos
Frecuencia Documentos: Latin –ālis)
normalizada: {Of, concerning, or involving two or more nations or nationalities}
0,46 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Militar (Del lat. militāris) 142,39 casos por
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la milicia o a la guerra, por millón
aeropuerto) contraposición a civil}
CREA: Torre de control (Torre del lat. turris y control del fr. contrôle)
22111 casos en 7811 CREA: {f. Construcción existente en los aeropuertos, con altura suficiente
documentos Military 100 casos en 79 para dominar las pistas y el área de aparcamiento de los aviones, en
CORPES XXI BNC: documentos la que se encuentran todos los servicios de radionavegación y
Frecuencia absoluta: 50 casos de 11325 CORPES XXI telecomunicaciones para regular el tránsito de aviones que entran y Control tower
(C16: via French from Latin mīlitāris, from mīles soldier)
15324 documentos Frecuencia absoluta: salen} BNC:
{Of or relating to the armed forces (esp. the army), warlike matters,
Documentos: etc.} 113 50 casos de 68
Documentos: (Control C15: from Old French conteroller to regulate, from documentos
Frecuencia 82 contrerolle duplicate register, system of checking, from contre-
normalizada: Frecuencia counter- and from rolle roll and tower C12: from Old French tur,
78,74 casos por millón normalizada: from Latin turris, from Greek)
0,58 casos por millón {A tower at an airport from which air traffic is controlled}
Nacional (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a una nación} Terminal (Del lat. terminālis)
aeropuerto) CREA: {amb. Lugar de salida o llegada de una línea de transporte público}
CREA: 1967 casos en 1102
37431 casos en 16648 documentos
documentos CORPES XXI Terminal
National
CORPES XXI Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: 2600 (C15: from Latin terminālis, from terminus end) 50 casos de 1822
(From nation C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, 50 casos de 37707
70857 Documentos: {Either end of a railway, bus route, etc., or a station or town at such documentos
from nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos: 1556 a point}
{Of, involving, or relating to a nation as a whole} Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 13,55 casos por millón
364,09 casos por
millón 4.3.2. Tipos de transporte
Transporte por tierra
Cisterna (Del lat. cisterna)
(referido a camión) {f. U. en aposición tras un nombre común que designa vehículo o
CREA: nave, significa que estos están construidos para transportar
407 casos en 213 líquidos}
documentos
Cistern
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
(C13: from Old French cisterne, from Latin cisterna underground 50 casos de 266
455
documentos
Documentos: tank, from cista box)
315 {A tank for the storage of water, esp. on or within the roof of a
Frecuencia house or connected to a WC}
normalizada:
2,33 casos por millón
737 738
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Caravana (Del fr. caravane, y este del persa kārvān) Directo (Del lat. directus, part. pas. de dirigĕre, dirigir)
CREA: {f. Vehículo acondicionado para hacer vida en él, con motor propio (referido a tren) {adj. Que va de una parte a otra sin detenerse en los puntos
868 casos en 501 o remolcado por un automóvil} CREA: intermedios}
documentos 7971 casos en 4469
CORPES XXI Caravan documentos
Direct
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
BNC:
1101 (C16: from Italian caravana, from Persian kārwān) 50 casos de 970 Frecuencia absoluta:
50 casos de 11702
Documentos: documentos 6361
{A large enclosed vehicle capable of being pulled by a car or lorry (C14: from Latin dīrectus; from dīrigere to guide) documentos
729 Documentos:
and equipped to be lived in} {Without turning aside; uninterrupted; shortest; straight}
Frecuencia 4454
normalizada: Frecuencia
5,65 casos por millón normalizada:
32,68 casos por millón
Limusina (Del fr. limousine)
CREA: {f. Automóvil lujoso de gran tamaño} Transporte aéreo
118 casos en 59
documentos Aviador (De avión del fr. avion y de –or del at. -or, -ōris)
CORPES XXI Limousine CREA: {adj. Dicho de una persona: Que gobierna un aparato de aviación,
Frecuencia absoluta: BNC: 203 casos en 142 especialmente si está provista de licencia para ello. U. t. c. s.}
197 (C20: from French, literally: cloak (originally one worn by 50 casos de 158 documentos
Documentos: shepherds in Limousin), hence later applied to the car) documentos CORPES XXI
{Any large and luxurious car, esp. one that has a glass division Aviator
103 Frecuencia absoluta:
between the driver and passengers} (From aviary C16: from Latin aviārium, from aviārius concerning BNC:
Frecuencia 298
solo 36 casos
normalizada: Documentos: birds, from avis bird and from –or via Old French -eur, -eor, from
1,01 casos por millón 141 Latin -or or –ātor)
Frecuencia {(old-fashioned) The pilot of an aeroplane or airship; flyer}
Motor (Del lat. motor, -ōris) normalizada:
CREA: {m. Máquina destinada a producir movimiento a expensas de otra 1,53 casos por millón
5031 casos en 2170 fuente de energía}
documentos Comandante (De comandar del it. comandare)
CORPES XXI Motor CREA: {com. Piloto que tiene el mando de un avión}
Frecuencia absoluta: BNC: 4835 casos en 2175
6571 50 casos de 4673 documentos
Documentos: (C16: from Latin mōtor a mover, from movēre to move) documentos CORPES XXI Commander
3456 {The engine, esp. an internal-combustion engine, of a vehicle} Frecuencia absoluta: BNC:
6079 (C13: from Old French commander, from Latin com- (intensive) 50 casos de 1905
Frecuencia
Documentos: and from mandāre to entrust, enjoin, command) documentos
normalizada:
2676 {A naval commissioned rank junior to captain but senior to
33,76 casos por millón
Frecuencia lieutenant commander}
Acelerador (De acelerar del lat. accelerāre y de –or del at. -or, -ōris) normalizada:
CREA: {m. Mecanismo que permite aumentar el régimen de revoluciones 31,23 casos por millón
428 casos en 298 de un motor}
documentos Piloto automático (Piloto del it. piloto y automático de autómata del pl. lat. automăta,
CORPES XXI Accelerator CREA: y este del pl. gr. αὐτόματα ‘ingenios mecánicos’; propiamente
Frecuencia absoluta: BNC: 34 casos en 30 ‘espontáneos, que obran por sí mismos’)
(From accelerate C16: from Latin accelerātus, from accelerāre to documentos
751 50 casos de 329 {m. Dispositivo que permite gobernar automáticamente un barco o
go faster and from –or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or
Documentos: documentos CORPES XXI un avión}
–ātor) Automatic pilot
544 Frecuencia absoluta:
{A device for increasing speed, esp. a pedal for controlling the fuel 102
BNC:
Frecuencia (Automatic C18: from Greek automatos acting independently and solo 39 casos
intake in a motor vehicle; throttle} Documentos:
normalizada: pilot C16: from French pilote, from Medieval Latin pilotus,
3,85 casos por millón 86
ultimately from Greek pēdon oar; related to Greek pous foot)
Frecuencia
{A device that automatically maintains an aircraft on a preset
normalizada:
course}
0,52 casos por millón
739 740
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Emergencia (Del lat. emergens, -entis, emergente) de seguridad) 50 casos de 62221
(referido a {f. Situación de peligro o desastre que requiere una acción CREA: documentos
aterrizaje) inmediata} 6400 casos en 2879
CREA: documentos
4247 casos en 2288 CORPES XXI (C13: from Old French user to use, from Latin ūsus having used,
documentos Emergency Frecuencia absoluta: from ūtī to use)
CORPES XXI (From emerge C17: from Latin ēmergere to rise up from, from BNC: 11388 {(transitive) To put into service or action; employ for a given
Frecuencia absoluta: 50 casos de 3909 Documentos: purpose}
mergere to dip and from –ency, -ence via Old French from Latin -
7363 documentos
entia, from -ēns, present participial ending)
Documentos: {An unforeseen or sudden occurrence, esp. of a danger demanding Frecuencia
4565 immediate remedy or action} normalizada:
Frecuencia 58,51 casos por millón
normalizada:
37,83 casos por millón Prudente (Del lat. prudens, -entis)
CREA: {adj. Que tiene prudencia y actúa con moderación y cautela}
14.3.3. La conducción 1844 casos en 1220
documentos
Normas de circulación CORPES XXI Prudent
Frecuencia absoluta: BNC:
Vehículo (Del lat. vehicŭlum) 1676 (C14: from Latin prūdēns far-sighted, contraction of prōvidens 50 casos de 482
CREA: {m. Medio de transporte de personas o cosas} Documentos: acting with foresight) documentos
7129 casos en 3405 1156 {Discreet or cautious in managing one’s activities; circumspect}
documentos Frecuencia
CORPES XXI Vehicle normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 8,61 casos por millón
9340 (C17: from Latin vehiculum, from vehere to carry) 50 casos de 4171
Documentos: {Any conveyance in or by which people or objects are transported, documentos Imprudente (Del lat. imprūdens, -entis)
5245 esp. one fitted with wheels} CREA: {adj. Que no tiene prudencia. U. t. c. s.}
Frecuencia 342 casos en 275
normalizada: documentos
47,99 casos por millón CORPES XXI Imprudent
Frecuencia absoluta: BNC:
Automóvil (De auto- del gr. αὐτο- y de móvil del lat. mobĭlis) 386 (From im- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from prudent 50 casos de 51
CREA: {adj. Que se mueve por sí mismo. Se dice principalmente de los Documentos: C14: from Latin prūdēns far-sighted, contraction of prōvidens documentos
4593 casos en 2041 vehículos que pueden ser guiados para marchar por una vía 319 acting with foresight)
documentos ordinaria sin necesidad de carriles y llevan un motor, generalmente Frecuencia {Not prudent; rash, heedless, or indiscreet}
CORPES XXI de explosión, que los pone en movimiento. U. m. c. s. m.} Automobile normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 1,98 casos por millón
3819 50 casos de 239
(From auto- from Greek autos self and from mobile C15: via Old
Documentos: documentos Temerario (Del lat. temerarĭus)
French from Latin mōbilis, from movēre to move)
2122 CREA: 1) {adj. Excesivamente imprudente arrostrando peligros} 2 {adj. Se
{A self-propelled road vehicle designed to carry passengers, esp.
Frecuencia 283 casos en 215 dice de las acciones de quien obra de este modo}
one with four wheels that is powered by an internal-combustion
normalizada: documentos
engine}
19,62 casos por millón CORPES XXI
Temerarious
Frecuencia absoluta:
Mínima (Del sup. de pequeño; lat. minĭmus) BNC:
223 (From temerity C15: from Latin temeritās accident, from temere at
(referido a {m. Límite inferior, o extremo a que se puede reducir algo} no hay ningún caso
Documentos: random)
velocidad) 191
CREA: {Bold, rash, or daring}
Frecuencia
5029 casos en 3056 normalizada:
documentos Minimum 1,14 casos por millón
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: 50 casos de 5007
4699 (C17: from Latin: smallest thing, from minimus least) documentos
Documentos: {Of or relating to a minimum or minimums}
3303
Frecuencia
normalizada:
24,14 casos por millón
Usar (De uso del lat. usus) (To) use
(referido a cinturón {tr. Hacer servir una cosa para algo. U. t. c. intr} BNC:
741 742
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Respetar (De respectar del lat. respectāre, mirar, considerar) Incidentes relacionados con la conducción
(referido a respetar {tr. Tener respeto, veneración, acatamiento}
el código de Respetar (De respectar del lat. respectāre, mirar, considerar)
seguridad) (referido a respetar {tr. Tener respeto, veneración, acatamiento}
CREA: el límite de
3094 casos en 2147 velocidad)
(To) respect
documentos CREA:
BNC: 3094 casos en 2147
CORPES XXI
50 casos de 9925 documentos
(To) respect
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin rēspicere to look back, pay attention to) documentos BNC:
3886 {(transitive) To pay proper attention to; not violate} CORPES XXI
50 casos de 9925
Documentos: Frecuencia absoluta: (C14: from Latin rēspicere to look back, pay attention to) documentos
2959 3886 {(transitive) To pay proper attention to; not violate}
Frecuencia Documentos:
normalizada: 2959
19,96 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Tráfico (Del it. traffico) 19,96 casos por millón
(referido a normas {m. Circulación de vehículos por calles, caminos, etc.}
de tráfico) Reparación y mantenimiento
CREA:
8567 casos en 4457 Estación de servicio (Estación del lat. statĭo, -ōnis y servicio del lat. servitĭum)
documentos Traffic CREA: {f. Instalación provista de surtidores de gasolina, gasóleo,
CORPES XXI BNC: 120 casos en 91 lubrificantes, etc., y en la que a veces se pueden engrasar los
Frecuencia absoluta: (C16: from Old French trafique, from Old Italian traffico, from 50 casos de 6496 documentos vehículos automóviles y efectuar ligeras reparaciones en ellos}
8837 trafficare to engage in trade) documentos CORPES XXI Service station
Documentos: {The vehicles coming and going in a street, town, etc.} Frecuencia absoluta: BNC:
5033 247 (Service C12 servise, from Old French, from Latin servitium 50 casos de 81
Frecuencia Documentos: condition of a slave, from servus a slave and station C14: via Old documentos
normalizada: 155 French from Latin statiō a standing still, from stāre to stand)
45,40 casos por millón Frecuencia {A place that supplies fuel, oil, etc., for motor vehicles and often
normalizada: carries out repairs, servicing, etc.}
Límite (Del lat. limes, -ĭtis) 1,26 casos por millón
(referido a límite de {m. Extremo que pueden alcanzar lo físico y lo anímico}
velocidad) Seguros
CREA:
6444 casos en 3343 Adicional (De adición del lat. additĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
documentos Limit (referido a seguro de {adj. Que se suma o añade a algo}
CORPES XXI BNC: responsabilidad
Frecuencia absoluta: 50 casos de 4899 adicional)
(C14: from Latin līmes boundary)
6628 documentos CREA:
{(sometimes plural) The ultimate extent, degree, or amount of
Documentos: 2804 casos en 1862
something} Additional
4221 documentos
BNC:
Frecuencia CORPES XXI
(From addition C15: from Latin additiōn-, from addere to add and 50 casos de 7332
normalizada: Frecuencia absoluta:
from –al from Latin –ālis) documentos
34,05 casos por millón 3475
Documentos: {Added or supplementary}
2638
Frecuencia
normalizada:
17,85 casos por millón
743 744
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Asistencia (De asistir del lat. assistĕre ‘detenerse junto a’ y de –encia, -ncia Batería (Del fr. batterie)
(referido a cobertura del lat. –ntĭa) CREA: {f. Fís. Acumulador o conjunto de varios acumuladores de
de asistencia en {f. Acción de prestar socorro, favor o ayuda} 1418 casos en 844 electricidad}
viaje) documentos
CREA: CORPES XXI Battery
6775 casos en 3831 Frecuencia absoluta: BNC:
Assistance (C16: from Old French batterie beating, from battre to beat, from
documentos 2502 50 casos de 1292
(From assist C15: from French assister to be present, from Latin BNC: Latin battuere)
CORPES XXI Documentos: documentos
50 casos de 4310
Frecuencia absoluta: assistere to stand by, from sistere to cause to stand, from stāre to 1716 {Two or more primary cells connected together, usually in series, to
documentos
8107 stand and from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, from Frecuencia provide a source of electric current}
Documentos: -ēns, present participial ending) normalizada:
5303 {The act of assisting} 12,85 casos por millón
Frecuencia
normalizada: Cilindro (Del lat. cylindrus, y este del gr. κύλινδρος)
41,65 casos por millón CREA: {m. Mec. Tubo en que se mueve el émbolo de una máquina}
606 casos en 244
C2 documentos
CORPES XXI Cylinder
14.3.2. Tipos de transporte Frecuencia absoluta: BNC:
476 (C16: from Latin cylindrus, from Greek kulindros a roller, from 50 casos de 926
Transporte por tierra Documentos: kulindein to roll) documentos
309 {The chamber in a reciprocating internal-combustion engine, pump,
Coche [ejemplo propuesto] Frecuencia or compressor within which the piston moves}
normalizada:
Consumo (De consumir del lat. consumĕre) 2,44 casos por millón
CREA: {m. Acción y efecto de consumir (II gastar energía)
15587 casos en 5004
documentos
Chasis (Del fr. châssis)
CREA: {m. Armazón, bastidor del coche}
CORPES XXI 182 casos en 126
Consumption
Frecuencia absoluta: documentos
BNC:
24588
(C14: from Latin consumptiō a wasting, from consūmere to 50 casos de 3245 CORPES XXI Chassis
Documentos: Frecuencia absoluta:
consume) documentos (C17 (meaning: window frame): from French châssis frame, from BNC:
{The quantity consumed} 381 Vulgar Latin capsicum (unattested), ultimately from Latin capsa 50 casos de 319
Frecuencia Documentos: documentos
case)
normalizada: 259 {The steel frame, wheels, engine, and mechanical parts of a motor
126,34 casos por Frecuencia vehicle, to which the body is attached}
millón normalizada:
1,95 casos por millón
Alternador (De alternar del lat. alternāre, der. de alternus 'alterno' y de –or del
CREA: at. -or, -ōris) Suspensión (Del lat. suspensĭo, -ōnis)
22 casos en 13 {m. Máquina rotatoria que transforma la energía mecánica en CREA: {f. En los automóviles y vagones del ferrocarril, conjunto de las
documentos corriente eléctrica alterna} 4016 casos en 2466 piezas y mecanismos destinados a hacer elástico el apoyo de la
CORPES XXI Alternator documentos carrocería sobre los ejes de las ruedas}
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Suspension
13 (From alternate C16: from Latin alternāre to do one thing and then 50 casos de 62 Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: another, from alternus one after the other, from alter other and from documentos 3755 50 casos de 1421
10 (From suspend C13: from Latin suspendere)
–or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) Documentos: {A system of springs, shock absorbers, etc., that supports the body documentos
Frecuencia 4174
{An electrical machine that generates an alternating current} of a wheeled or tracked vehicle and insulates it and its occupants
normalizada: Frecuencia
0,06 casos por millón from shocks transmitted by the wheels}
normalizada:
19,29 casos por millón
745 746
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Transmisión (Del lat. transmissĭo, -ōnis) Tren [ejemplo propuesto]
CREA: {f. Mec. En un automóvil, conjunto de mecanismos que traslada a
4281 casos en 1805 las ruedas motrices el movimiento y la potencia del motor} Inspector (Del lat. inspector, -ōris)
documentos CREA: {m. y f. Empleado público o particular que tiene a su cargo la
CORPES XXI Transmission 1769 casos en 699 inspección y vigilancia del ramo a que pertenece y del cual toma
Frecuencia absoluta: BNC: documentos título especial el destino que desempeña}
5558 (C17: from Latin transmissiō a sending across) 50 casos de 1463 CORPES XXI Inspector
Documentos: {A system of shafts, gears, torque converters, etc., that transmits documentos Frecuencia absoluta: BNC:
2945 power, esp. the arrangement of such parts that transmits the power 2493 50 casos de 2680
(From inspect C17: from Latin inspicere, from specere to look and
Frecuencia of the engine to the driving wheels of a motor vehicle} Documentos: documentos
from –or via Old French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor)
normalizada: 729 {A person who inspects, esp. an official who examines for
28,55 casos por millón Frecuencia compliance with regulations, standards, etc.}
normalizada:
Eléctrico (Del lat. electrum, y este del gr. ἤλεκτρον, ámbar). 12,81 casos por millón
(referido a {adj. Que funciona mediante ella276}
elevalunas eléctrico) Tren expreso (Tren del fr. train y expreso del lat. expressus, part. de exprimĕre)
CREA: Electric, electrical CREA: {m. Tren de viajeros que circula de noche y se detiene solamente en
2870 casos en 1416 BNC: 17 casos en 16 las estaciones principales del trayecto}
documentos Electric documentos
CORPES XXI 50 casos de 3523 CORPES XXI
Express train
Frecuencia absoluta: (From electric C17: from New Latin electricus amber-like (because documentos Frecuencia absoluta:
friction causes amber to become charged), from Latin ēlectrum (Express C14: from Latin expressus, literally: squeezed out, hence, BNC:
3744 Electrical 15
amber, from Greek ēlektron, of obscure origin) prominent, from exprimere to force out and train C14: from Old solo 38 casos
Documentos: 50 casos de 2265 Documentos:
{Of, relating to, or concerned with electricity} French trahiner, from Vulgar Latin tragīnāre (unattested) to draw;
2310 documentos 14 related to Latin trahere to drag)
Frecuencia Frecuencia {(railways) A fast train}
normalizada: normalizada:
19,23 casos por millón 0,07 casos por millón
Indicador (De indicar del lat. indicāre y de –or del at. -or, -ōris) Barco [ejemplo propuesto]
(referido a indicador {adj. Que indica o sirve para indicar. U. t. c. s.}
de nivel de aceite) (Del gall. port. caravela, este del lat. tardío carăbus, embarcación
Carabela
CREA: CREA: de mimbres, y este del gr. bizant. κάραβος, barco ligero,
1345 casos en 769 97 casos en 51 literalmente 'escarabajo')
documentos Indicator documentos {f. Antigua embarcación muy ligera, larga y estrecha, con una sola Caravel, carvel
CORPES XXI (From indicate C17: from Latin indicāre to point out and from –or BNC: CORPES XXI cubierta, espolón a proa, popa llana, con tres palos y cofa solo en el BNC:
Frecuencia absoluta: via Old French -eur, -eor, from Latin -or or –ātor) 50 casos de 822 Frecuencia absoluta: mayor, entenas en los tres para velas latinas, y algunas vergas de Caravel
2550 {An instrument that displays certain operating conditions in a documentos 49 cruz en el mayor y en el de proa} solo 4 casos
Documentos: machine, such as a gauge showing temperature, speed, pressure, Documentos: Carvel
1430 (C16: from Portuguese caravela, diminutive of caravo ship,
etc.} 32 solo 12 casos
Frecuencia ultimately from Greek karabos crab, horned beetle)
Frecuencia
normalizada: {A two- or three-masted sailing ship, esp. one with a broad beam,
normalizada:
13,10 casos por millón high poop deck, and lateen rig that was used by the Spanish and
0,25 casos por millón
Portuguese in the 15th and 16th centuries}
Regata (C17: from obsolete Italian (Venetian dialect) rigatta contest, of
CREA: obscure origin)
260 casos en 130 {An organized series of races of yachts, rowing boats, etc.}
documentos
CORPES XXI Regatta
Frecuencia absoluta: BNC:
241 (Cf. it. regatta) 50 casos de 155
Documentos: {f. Competición deportiva en la que un grupo de embarcaciones de documentos
132 la misma clase, a vela, motor o remo, deben recorrer un itinerario
Frecuencia preestablecido en el menor tiempo posible}
normalizada:
1,23 casos por millón
276
Electricidad.
747 748
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Proa (De prora del lat. prora, y este del gr. πρώρα) Aviación (De ave del lat. avis y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
CREA: {f. Parte delantera de la nave, con la cual corta las aguas, y, por ext., CREA: {f. Locomoción aérea por medio de aparatos más pesados que el
715 casos en 338 parte delantera de otros vehículos} 1384 casos en 732 aire}
documentos documentos
CORPES XXI Prow CORPES XXI Aviation
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
720 50 casos de 72 1171 (C19: from French, from Latin avis bird and from –tion from Old 50 casos de 975
(C16: from Old French proue, from Latin prora, from Greek prōra;
Documentos: documentos Documentos: documentos
related to Latin pro in front) French, from Latin -tiō, -tiōn-)
386 813
{The bow of a vessel} {The art or science of flying aircraft}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
3,69 casos por millón 6,01 casos por millón
Popa (Del lat. puppis, con la a de prora) Cabina (Del fr. cabine)
CREA: {f. Parte posterior de una embarcación} CREA: 1) {f. En aeronaves, camiones y otros vehículos automóviles,
520 casos en 281 1213 casos en 533 espacio reservado para el piloto, conductor y demás personal
documentos documentos técnico} 2) {f. En aviones y barcos, espacio en que se acomodan los
CORPES XXI CORPES XXI pasajeros} Cabin
Poop
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
320 1483 (C14: from Old French cabane, from Old Provençal cabana, from 50 casos de 1103
(C15: from Old French pupe, from Latin puppis poop, ship's stern) solo 39 casos
Documentos: Documentos: documentos
{A raised structure at the stern of a vessel, esp. a sailing ship} Late Latin capanna hut)
163 816
1) {The enclosed part of a light aircraft in which the pilot and
Frecuencia Frecuencia passengers sit} 2) {The part of an airliner in which the passengers
normalizada: normalizada: are carried}
1,64 casos por millón 7,62 casos por millón
Navegación (Del lat. navigatĭo, -ōnis) Fuselaje (Del fr. fuselage)
CREA: 1) {Acción de navegar} 2) {f. Viaje que se hace con la nave} CREA: {m. Cuerpo del avión donde van los pasajeros y las mercancías}
1604 casos en 744 126 casos en 70
documentos documentos
CORPES XXI Navigation CORPES XXI Fuselage
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
1909 50 casos de 646 99 (C20: from French, from fuseler to shape like a spindle, from Old 50 casos de 263
(C16: from Latin nāvigāre to sail, from nāvis ship and from agere
Documentos: documentos Documentos: French fusel spindle) documentos
to drive and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
1270 75 {The main body of an aircraft, excluding the wings, tailplane, and
{The act or practice of navigating}
Frecuencia Frecuencia fin}
normalizada: normalizada:
9,80 casos por millón 0,50 casos por millón
Transporte aéreo 14.3.3. La conducción
Aeroplano (Del fr. aéroplane) Normas de circulación
CREA: {m. Aeronave más pesada que el aire, provista de alas, cuya
Aeroplane, (US y
155 casos en 76 sustentación y avance son consecuencia de la acción de uno o varios Limitado (Del part. de limitar del lat. limitāre)
Canadá) airplane
documentos motores} (referido a {adj. Que tiene límite (II fin)}
BNC: estacionamiento)
CORPES XXI
Aeroplane
Frecuencia absoluta: CREA:
50 casos de 518 2935 casos en 1937
88
(C19: from French aéroplane, from aero- and from Greek -planos documentos documentos
Documentos: Limited
wandering, related to planet) Airplane
61 CORPES XXI BNC:
50 casos de 78 Frecuencia absoluta: 50 casos de 10314
Frecuencia {A heavier-than-air powered flying vehicle with fixed wings}
documentos 1391 (From limit C14: from Latin līmes boundary) documentos
normalizada:
Documentos: {Having a limit; restricted; confined}
0,45 casos por millón
1163
Frecuencia
normalizada:
7,14 casos por millón
749 750
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Educación (Del lat. educatĭo, -ōnis) Transgresión (Del lat. transgressĭo, -ōnis)
(referido a educación {f. Instrucción por medio de la acción docente} CREA: {f. Acción y efecto de transgredir}
vial) 445 casos en 298
CREA: documentos
18282 casos en 5830 CORPES XXI Transgression
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
Education
CORPES XXI 366 (From transgress C16: from Latin transgredī) 50 casos de 120
BNC:
Frecuencia absoluta: (From educate C15: from Latin ēducāre to rear, educate, from Documentos: 1) {The act or an instance of transgressing} 2) {A breach of a law, documentos
50 casos de 26113
37954 dūcere to lead and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - 254 etc.; sin or crime}
documentos
Documentos: tiōn-) Frecuencia
{A particular kind of instruction or training} normalizada:
Frecuencia 1,88 casos por millón
normalizada:
195,02 casos por Incidentes relacionados con la conducción
millón
Colisión (Del lat. collisĭo, -ōnis, de collidĕre, chocar, rozar)
Considerable (De considerar del lat. considerāre y de –ble del lat. –bĭlis) CREA: {f. Choque de dos cuerpos}
(referido a multa {adj. Suficientemente grande, cuantioso o importante} 674 casos en 417
considerable) documentos
CREA: CORPES XXI
Collision
3730 casos en 2180 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos Considerable 686
50 casos de 630
CORPES XXI BNC: Documentos: (C15: from Late Latin collīsiō from Latin collīdere to collide)
(From consider C14: from Latin consīderāre to inspect closely, documentos
Frecuencia absoluta: 50 casos de 9455 516 {A violent impact of moving objects; crash}
2723 literally: to observe the stars, from sīdus star and from –able via Old documentos Frecuencia
Documentos: French from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix) normalizada:
2065 {A lot of; much} 3,52 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
13,99 casos por millón Impacto (Del lat. tardío impactus)
CREA: {m. Choque de un proyectil o de otro objeto contra algo}
Cometer (Del lat. committĕre) 6939 casos en 3781
(referido a una {tr. Caer, incurrir en una culpa, yerro, falta, etc.} documentos
infracción/ falta/ CORPES XXI
Impact
transgresión) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: 13871
(C18: from Latin impactus pushed against, fastened on, from 50 casos de 7392
1961 casos en 1479 Documentos:
(To) commit impingere to thrust at, from pangere to drive in) documentos
documentos
BNC: Frecuencia {The act of one body, object, etc., striking another; collision}
CORPES XXI
50 casos de 1340 normalizada:
Frecuencia absoluta: (C14: from Latin committere to join) documentos 71,27 casos por
2435 {To perform (a crime, error, etc.); do; perpetrate}
Documentos: millón
1961
Frecuencia Impactar (De impacto del lat. tardío impactus)
normalizada: CREA: {tr. Causar un choque físico}
12,51 casos por millón 141 casos en 131
documentos
CORPES XXI
(To) impact
Frecuencia absoluta:
BNC:
394 (C18: from Latin impactus pushed against, fastened on, from 50 casos de 7392
Documentos: impingere to thrust at, from pangere to drive in) documentos
356 {To drive or press (an object) firmly into (another object, thing, etc.)
Frecuencia or (of two objects) to be driven or pressed firmly together}
normalizada:
2,02 casos por
millón
751 752
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Reparación y mantenimiento Seguros
Transmisión (Del lat. transmissĭo, -ōnis) Indemnizar (De indemne del lat. indemnis)
CREA: {f. Mec. En un automóvil, conjunto de mecanismos que traslada a las CREA: {tr. Resarcir de un daño o perjuicio. U. t. c. prnl.}
4281 casos en 1805 ruedas motrices el movimiento y la potencia del motor} 245 casos en 192
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Transmission Indemnify
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
5558 263 (From indemnity C15: from Late Latin indemnitās, from indemnis
(C17: from Latin transmissiō a sending across) 50 casos de 1463 50 casos de 104
Documentos: Documentos: uninjured)
{A system of shafts, gears, torque converters, etc., that transmits documentos documentos
2945 power, esp. the arrangement of such parts that transmits the power of 236 {(transitive) To compensate for loss, injury, expense, etc.;
Frecuencia the engine to the driving wheels of a motor vehicle} Frecuencia reimburse}
normalizada: normalizada:
28,55 casos por 1,35 casos por
millón millón
Suspensión (Del lat. suspensĭo, -ōnis) Determinar (Del lat. determināre)
CREA: {f. En los automóviles y vagones del ferrocarril, conjunto de las (referido a las {tr. Distinguir, discernir}
4016 casos en 2466 piezas y mecanismos destinados a hacer elástico el apoyo de la causas del
documentos carrocería sobre los ejes de las ruedas} accidente)
CORPES XXI CREA:
Suspension
Frecuencia absoluta: 6414 casos en 3623
BNC:
3755 documentos (To) determine
50 casos de 1421
Documentos: (From suspend C13: from Latin suspendere) CORPES XXI BNC:
{A system of springs, shock absorbers, etc., that supports the body of documentos (C14: from Old French determiner, from Latin dētermināre to set
2715 Frecuencia absoluta: 50 casos de 3888
Frecuencia a wheeled or tracked vehicle and insulates it and its occupants from 8606 boundaries to) documentos
normalizada: shocks transmitted by the wheels} Documentos: {(transitive) To ascertain or conclude, esp. after observation or
19,29 casos por 5718 consideration}
millón Frecuencia
normalizada:
Filtro (De fieltro del germ. *filt) 44,22 casos por
(referido a filtro del 1) {m. Materia porosa, como el fieltro, el papel, la esponja, el millón
aceite/ del aire) carbón, la piedra, etc., o masa de arena o piedras menudas a través de
CREA: la cual se hace pasar un líquido para clarificarlo de los materiales que
866 casos en 448 lleva en suspensión} 2) {m. Fís. Aparato dispuesto para depurar el 15. Economía e industria
documentos gas que lo atraviesa}
Filter
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 1637
1096 15.1. Finanzas y bolsa
documentos
Documentos: (C16 filtre from Medieval Latin filtrum piece of felt used as a filter,
758 of Germanic origin) C1
Frecuencia {Any device containing such a porous substance for separating
normalizada: suspensions from fluids} 15.1.1. Economía y dinero
5,63 casos por [v. Nociones específicas 11.3., 12.4., Referentes culturales 1.5., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6.]
millón
Coste (De costar del lat. constāre)
CREA: {m. Gasto realizado para la obtención o adquisición de una cosa o de
4357 casos en 2367 un servicio}
documentos
CORPES XXI
Cost
Frecuencia absoluta:
(C13: from Old French (n), from coster to cost, from Latin constāre BNC:
3822
to stand at, cost, from stāre to stand) 50 casos de 20453
Documentos:
{The price paid or required for acquiring, producing, or maintaining documentos
2380
Frecuencia something, usually measured in money, time, or energy; expense or
normalizada: expenditure; outlay}
19,63 casos por
millón
753 754
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Tarifa (Del ár. hisp. ta‘rífa, y este del ár. clás. ta‘rīfah, de ta‘rīf, definición) Miseria (Del lat. miserĭa)
CREA: 1) {f. Tabla de precios, derechos o cuotas tributarias} 2) {f. Precio CREA: {f. Estrechez, falta de lo necesario para el sustento o para otra cosa,
1548 casos en 710 unitario fijado por las autoridades para los servicios públicos 3634 casos en 1877 pobreza extremada}
documentos realizados a su cargo} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Tariff Misery
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1561 2882
(C16: from Italian tariffa, from Arabic ta`rīfa to inform) 50 casos de 667 50 casos de 1224
Documentos: Documentos:
documentos (C14: via Anglo-Norman from Latin miseria, from miser wretched) documentos
979 1) {A system or list of such taxes} 2) {A tax levied by a government 1727
{Squalid or poverty-stricken conditions}
Frecuencia on imports or occasionally exports for purposes of protection, Frecuencia
normalizada: support of the balance of payments, or the raising of revenue} normalizada:
8,02 casos por 14,80 casos por
millón millón
Tasa (De tasar del lat. taxāre) Globalización (De globo del lat. globos, de –izar del lat. –izāre y de –ción del lat. -
CREA: {f. Der. Tributo que se impone al disfrute de ciertos servicios o al CREA: tĭo, -ōnis)
7522 casos en 2862 ejercicio de ciertas actividades} 1984 casos en 941 {f. Econ. Proceso por el que las economías y mercados, con el
documentos documentos desarrollo de las tecnologías de la comunicación, adquieren una Globalization,
CORPES XXI CORPES XXI dimensión mundial, de modo que dependen cada vez más de los globalisation
Tax
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French taxer, from Latin taxāre to appraise, from Frecuencia absoluta: mercados externos y menos de la acción reguladora de los BNC:
BNC:
9750 3303 gobiernos} Globalization
tangere to touch) 50 casos de 16322
Documentos: Documentos: solo 40 casos
{A compulsory financial contribution imposed by a government to documentos
4174 1575 (From globe C16: from Old French, from Latin globus, from –ize/ise Globalisation
raise revenue, levied on the income or property of persons or
Frecuencia Frecuencia from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein and solo 24 casos
organizations, on the production costs or sales prices of goods and
normalizada: normalizada: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
services, etc.}
50,09 casos por 16,97 casos por {The process by which a company, etc., expands to operate
millón millón internationally}
Abundancia (Del lat. abundantĭa) Privatización (De privatizar, del lat. privātus y del suf. verbal -izar del lat. –izāre,
CREA: {f. Gran cantidad.} CREA: y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
2524 casos en 1214 2829 casos en 1461 {f. Acción y efecto de privatizar} Privatization, (UK)
documentos documentos privatisation
CORPES XXI CORPES XXI BNC:
Abundance
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: Privatization
BNC: (From private C14: from Latin prīvātus belonging to one individual,
1932 1109 50 casos de 859
(C14: via Old French from Latin abundantia, from abundāre to 50 casos de 621
Documentos: Documentos: withdrawn from public life, from prīvāre to deprive, bereave, from – documentos
abound) documentos ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –
1127 664 Privatisation
Frecuencia {A copious supply; great amount} Frecuencia izein, and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) 50 casos de 1262
normalizada: normalizada: {The act of privatizing} documentos
9,92 casos por 5,69 casos por
millón millón
Prosperidad (Del lat. prosperĭtas, -ātis) Externa (Del lat. externus)
CREA: {f. Buena suerte o éxito en lo que se emprende, sucede u ocurre} (referido a deuda {adj. Dicho de una cosa: Que obra o se manifiesta al exterior, en
1410 casos en 836 externa) comparación o contraposición con lo interno}
documentos CREA:
CORPES XXI 4631 casos en 2119
Prosperity
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: External
1277 CORPES XXI
(From prosper C15: from Latin prosperāre to succeed, from 50 casos de 1109 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
prosperus fortunate) documentos (C15: from Latin externus outward, from exterus on the outside, 50 casos de 4909
902 3320
{The condition of prospering; success or wealth} from ex out of) documentos
Frecuencia Documentos:
normalizada: 2160 {Of or involving foreign nations; foreign}
6,56 casos por Frecuencia
millón normalizada:
17,05 casos por
millón
755 756
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Patrimonio (Del lat. patrimonĭum) Doméstica (Del lat. domestĭcus, de domus, casa)
CREA: {m. Hacienda que alguien ha heredado de sus ascendientes} (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la casa u hogar}
4979 casos en 2753 economía
documentos doméstica)
CORPES XXI CREA:
Patrimony
Frecuencia absoluta: 1305 casos en 740
BNC:
7913 documentos Domestic
(C14 patrimoyne, from Old French, from Latin patrimonium paternal 50 casos de 98
Documentos: CORPES XXI BNC:
inheritance) documentos
3951 Frecuencia absoluta: (C16: from Old French domestique, from Latin domesticus 50 casos de 6841
Frecuencia {An inheritance from one's father or other ancestor} 1862 documentos
belonging to the house, from domus house)
normalizada: Documentos: {Of or involving the home or family}
40,66 casos por 1210
millón Frecuencia
normalizada:
Anual (Del lat. annuālis) 9,56 casos por
(referido a {adj. Que sucede o se repite cada año} millón
facturación)
CREA: Remunerar (Del lat. remunerāre)
6040 casos en 3587 CREA: {tr. Retribuir (II recompensar o pagar)}
documentos 38 casos en 36
Annual
CORPES XXI documentos
BNC:
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
(C14: from Late Latin annuālis, from Latin annuus yearly, from 50 casos de 8198
7150 Frecuencia absoluta: (To) remunerate
annus year and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos: 7858 BNC:
4806 {Occurring, done, etc., once a year or every year; yearly} Documentos: (C16: from Latin remūnerārī to reward, from re- and from mūnerāre solo 8 casos
Frecuencia 5507 to give, from mūnus a gift)
normalizada: Frecuencia {(transitive) To reward or pay for work, service, etc.}
36,73 casos por normalizada:
millón 40,37 casos por
millón
Total (Del lat. totus, todo y de –al del lat. –ālis)
(referido a {m. Mat. Resultado de una suma u otras operaciones} Fondos (Del lat. fundus)
facturación) CREA: {m. Caudal o conjunto de bienes que posee una persona o
CREA: 10716 casos en 5501 comunidad}
32435 casos en documentos
15312 documentos CORPES XXI
Total Funds
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: 11253
(C14: from Old French, from Medieval Latin tōtālis, from Latin 50 casos de 17412 50 casos de 6244
15838 Documentos:
tōtus all) documentos (C17: from Latin fundus the bottom, piece of land, estate) documentos :
Documentos:
{The whole, esp. regarded as the complete sum of a number of parts} {A reserve of money, etc., set aside for a certain purpose}
Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 57,82 casos por
81,38 casos por millón
millón
757 758
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
15.1.2. Mercado financiero Inflación (Del lat. inflatĭo, -ōnis)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.6.] CREA: {f. Econ. Elevación notable del nivel de precios con efectos
5880 casos en 2728 desfavorables para la economía de un país}
Mercado (Del lat. mercātus) documentos
(referido a mercado {m. Tráfico clandestino de divisas monetarias o mercancías no CORPES XXI
autorizadas o escasas en el mercado, a precios superiores a los Inflation
negro) Frecuencia absoluta: (From inflate C16: from Latin inflāre to blow into, from flāre to
legales} BNC:
CREA: 4369 blow and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
33083 casos en 50 casos de 4484
Documentos:
12253 documentos {(economics) A progressive increase in the general level of prices documentos
1944
Market brought about by an expansion in demand or the money supply
CORPES XXI
BNC: Frecuencia (demand-pull inflation) or by autonomous increases in costs (cost-
Frecuencia absoluta: normalizada:
(C12: from Latin mercātus; from mercāri to trade, from merx 50 casos de 29902 push inflation)}
40325 22,44 casos por
merchandise) documentos
Documentos: millón
{Any system in which goods or currencies are sold and bought
Frecuencia illegally, esp. in violation of controls or rationing} C2
normalizada:
207,20 casos por 15.1.1. Economía y dinero
millón [v. Nociones específicas 11.3., 12.4., Referentes culturales 1.5., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6.]
Capital (Del lat. capitālis) Opulencia (Del lat. opulentĭa)
CREA: {m. Hacienda, caudal, patrimonio} CREA: {f. Abundancia, riqueza y sobra de bienes}
28345 casos en 264 casos en 215
13828 documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Capital Opulence
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
(C13: from Latin capitālis (adj) concerning the head, chief, from BNC: BNC:
31285 260 (From opulent C17: from Latin opulens, from opēs (pl) wealth and
caput head; compare Medieval Latin capitāle (n) wealth, from 50 casos de 13545 50 casos de 66
Documentos: Documentos: from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns,
capitālis) documentos documentos
228 present participial ending)
Frecuencia {Wealth available for or capable of use in the production of further Frecuencia {Extravagant or ostentatious luxury or wealth}
normalizada: wealth, as by industrial investment} normalizada:
160,75 casos por 1,33 casos por
millón millón
Reducción (referido (Del lat. reductĭo, -ōnis y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis) Indigencia (Del lat. indigentĭa)
a reducción de {f. Acción y efecto de reducir o reducirse} CREA: {f. Falta de medios para alimentarse, para vestirse, etc.}
capital) 295 casos en 206
CREA: documentos
8587 casos en 4422 CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: Indigence
Reduction 368
CORPES XXI (From indigent C14: from Latin indigēre to need, from egēre to lack BNC:
BNC: Documentos: solo 4 casos
Frecuencia absoluta: (From reduce C14: from Latin redūcere to bring back and from –tion and from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns,
50 casos de 4812 258
9778 from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) present participial ending)
documentos Frecuencia
Documentos: 1) {The act or process or an instance of reducing} 2) {The state or {(formal) Extreme poverty}
5468 condition of being reduced} normalizada:
Frecuencia 1,89 casos por
normalizada: millón
50,24 casos por
millón
759 760
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Crédito (Del lat. credĭtum) Privatización (De privatizar, del lat. privātus y del suf. verbal -izar del lat. –izāre,
CREA: {m. Cantidad de dinero, o cosa equivalente, que alguien debe a una CREA: y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
7418 casos en 3480 persona o entidad, y que el acreedor tiene derecho de exigir y 2829 casos en 1461 {f. Acción y efecto de privatizar} Privatization, (UK)
documentos cobrar} documentos privatisation
CORPES XXI CORPES XXI BNC:
Credit
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: Privatization
BNC: (From private C14: from Latin prīvātus belonging to one individual,
8320 1109 50 casos de 859
(C16: from Old French crédit, from Italian credito, from Latin 50 casos de 7316 withdrawn from public life, from prīvāre to deprive, bereave, from
Documentos: Documentos: documentos
documentos
4053 crēditum loan, from crēdere to believe) 664 ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek – Privatisation
Frecuencia {The sum of money that a bank makes available to a client in excess Frecuencia izein, and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) 50 casos de 1262
normalizada: of any deposit} normalizada: {The act of privatizing} documentos
42,75 casos por 5,69 casos por
millón millón
Recesión (Del lat. recessĭo, -ōnis) Especulación (Del lat. speculatĭo, -ōnis)
CREA: {f. Econ. Depresión de las actividades económicas en general que CREA: {f. Com. Operación comercial que se practica con mercancías,
1460 casos en 869 tiende a ser pasajera} 1481 casos en 974 valores o efectos públicos, con ánimo de obtener lucro}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Recession Speculation
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1862 1294
50 casos de 3772 (From speculate C16: from Latin speculārī to spy out and from –tion 50 casos de 1676
Documentos: Documentos:
(C17: from Latin recessio) documentos from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
1124 {A temporary depression in economic activity or prosperity} 934 {Investment involving high risk but also the possibility of high
Frecuencia Frecuencia profits}
normalizada: normalizada:
9,56 casos por 6,64 casos por
millón millón
Depresión (Del lat. depressĭo, -ōnis) Capital (Del lat. capitālis)
CREA: {f. Período de baja actividad económica general, caracterizado por CREA: {m. Hacienda, caudal, patrimonio}
6453 casos en 1219 desempleo masivo, deflación, decreciente uso de recursos y bajo 28345 casos en
documentos nivel de inversiones} 13828 documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Depression Capital
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
4823
BNC:
31285 (C13: from Latin capitālis (adj) concerning the head, chief, from BNC:
50 casos de 2234 caput head; compare Medieval Latin capitāle (n) wealth, from 50 casos de 13545
Documentos: (From depress C14: from Old French depresser, from Latin Documentos:
documentos capitālis) documentos
2210 dēprimere)
Frecuencia {An economic condition characterized by substantial and protracted Frecuencia {Wealth available for or capable of use in the production of further
normalizada: unemployment, low output and investment, etc.; slump} normalizada: wealth, as by industrial investment}
24,78 casos por 160,75 casos por
millón millón
Monopolio (Del lat. monopolĭum, y este del gr. μονοπώλιον) Suspensión (Del lat. suspensĭo, -ōnis)
CREA: {m. Situación de mercado en que la oferta de un producto se reduce (referido a {f. Acción y efecto de suspender}
1948 casos en 1059 a un solo vendedor} suspensión de
documentos pagos)
CORPES XXI CREA:
Monopoly
Frecuencia absoluta: 4016 casos en 2466
BNC:
1182 documentos Suspension
50 casos de 1637
Documentos: CORPES XXI BNC:
(C16: from Late Latin, from Greek monopōlion) documentos
823 Frecuencia absoluta: 50 casos de 1421
{Exclusive control of the market supply of a product or service} (From suspend C13: from Latin suspendere)
Frecuencia 3755 documentos
normalizada: Documentos: {The act of suspending or the state of being suspended}
6,07 casos por 2715
millón Frecuencia
normalizada:
19,29 casos por
millón
761 762
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Economizar (De ecónomo, del lat. oeconŏmus, y este del gr. οἰκονόμος, del lat. – Insolvente (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y del ant. part. act. de
CREA: izāre) CREA: solver; lat. solvens, -entis)
93 casos en 84 1) {tr. Ahorrar (II reservar parte de los ingresos)} 2) {tr. Ahorrar (II 72 casos en 59 {adj. Que no tiene con qué pagar. U. t. c. s.}
documentos guardar dinero para necesidades futuras)} (To) economize, (to) documentos
CORPES XXI economise CORPES XXI
Insolvent
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
109 Economize 27
(From economy, C16: via Latin from Greek oikonomia domestic 50 casos de 221
Documentos: solo 26 casos Documentos: (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from solvent
management, from oikos house and from -nomia, from nemein to documentos
103 Economise 22 C17: from Latin solvēns releasing, from solvere to free, solve)
manage, from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –
Frecuencia solo 49 casos Frecuencia {A person who is insolvent; bankrupt}278
izein)
normalizada: normalizada:
{(often foll by on) To limit or reduce (expense, waste, etc.)}
0,56 casos por 0,13 casos por
millón millón
Demostrar (Del lat. demonstrāre) 15.1.2. Mercado financiero
(referido a {tr. Probar, sirviéndose de cualquier género de demostración} [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.6.]
demostrar
solvencia) Inflación (Del lat. inflatĭo, -ōnis)
CREA: (referido a inflación {f. Econ. Elevación notable del nivel de precios con efectos
5934 casos en 3861 de la moneda) desfavorables para la economía de un país}
documentos (To) demonstrate CREA:
CORPES XXI BNC: 5880 casos en 2728
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin dēmonstrāre to point out, from monstrāre to show) 50 casos de 2370 documentos
Inflation
7858 {(transitive) To show, manifest, or prove, esp. by reasoning, documentos CORPES XXI (From inflate C16: from Latin inflāre to blow into, from flāre to BNC:
Documentos: evidence, etc.} Frecuencia absoluta: blow and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) 50 casos de 4484
5507 4369 {(economics) A progressive increase in the general level of prices documentos
Frecuencia Documentos:
brought about by an expansion in demand or the money supply
normalizada: 1944
(demand-pull inflation) or by autonomous increases in costs (cost-
40,37 casos por Frecuencia push inflation)}
millón normalizada:
22,44 casos por
Solvencia (Del lat. solvens, -entis, solvente) millón
CREA: {f. Capacidad de satisfacerlas277}
795 casos en 605 Depósito (Del lat. deposĭtum)
documentos CREA: {m. Der. Contrato por el que alguien se compromete a guardar algo
CORPES XXI 2447 casos en 1252 por encargo de otra persona}
Solvency documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
992 CORPES XXI Deposit
50 casos de 81 Frecuencia absoluta:
Documentos: (Del lat. solvens, -entis, solvente) BNC:
documentos 2160 (C17: from Medieval Latin dēpositāre, from Latin dēpositus put 50 casos de 2004
779 {Ability to pay all debts}
Frecuencia Documentos: down) documentos
normalizada: 1379 {To place (money) in a bank or similar institution in order to earn
5,09 casos por Frecuencia 11,09 interest or for safekeeping}
millón normalizada:
casos por millón
277 278
f. Carencia de deudas (of a person, company, etc.) Having insufficient assets to meet debts and liabilities; bankrupt.
763 764
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
15.2. Renta Contribuir (Del lat. contribuĕre)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.] CREA: {tr. Dicho de una persona: Dar o pagar la cuota que le cabe por un
3295 casos en 2279 impuesto o repartimiento. U. m. c. intr.}
C1 documentos
CORPES XXI
Patrimonio (Del lat. patrimonĭum) (To) contribute
Frecuencia absoluta:
CREA: {m. Hacienda que alguien ha heredado de sus ascendientes} BNC:
4269 (C16: from Latin contribuere to collect, from tribuere to grant,
4979 casos en 2753 50 casos de 2643
Documentos:
documentos bestow) documentos
3224
CORPES XXI {(often followed by to) To give (support, money, etc.) for a common
Patrimony Frecuencia purpose or fund}
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
7913 21,93 casos por
(C14 patrimoyne, from Old French, from Latin patrimonium paternal 50 casos de 98
Documentos: millón
inheritance) documentos
3951
Frecuencia {An inheritance from one's father or other ancestor}
normalizada:
40,66 casos por 15.3. Comercio
millón
C1
Pública (Del lat. publĭcus)
15.3.1. Transacciones comerciales y mercados
(referido a deuda {f. Deuda que el Estado tiene reconocida por medio de títulos que
devengan interés y a veces se amortizan} [v. Nociones específicas 12., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., 1.11.]
pública)
CREA: Transferencia (Del lat. transferens, -entis, part. act. de transferre, transferir)
23304 casos en {f. Com. Operación por la que se transfiere una cantidad de dinero
CREA:
11779 documentos 2722 casos en 1373 de una cuenta bancaria a otra}
Public
CORPES XXI documentos
BNC:
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the people, 50 casos de 38897 CORPES XXI
25947 Frecuencia absoluta:
Transfer
from populus people) documentos
Documentos: 3280
BNC:
{The total financial obligations incurred by all governmental bodies
50 casos de 6833
of a nation} Documentos: (C14: from Latin transferre)
Frecuencia documentos
1888
normalizada: {A person or thing that transfers or is transferred}
Frecuencia
133,32 casos por normalizada:
millón 16,85 casos por
millón
C2
Contribución (Del lat. contributĭo, -ōnis) Importador (Del lat. importāre, traer)
CREA: {f. Cuota o cantidad que se paga para algún fin, y principalmente la CREA: {adj. Que introduce en un país mercancías extranjeras. U. t. c. s.}
258 casos en 191
2667 casos en 1640 que se impone para las cargas del Estado}
documentos
documentos
CORPES XXI
CORPES XXI Importer
Contribution Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta: BNC:
BNC: 170
2868 (From contribute C16: from Latin contribuere to collect, from (C15: from Latin importāre to carry in) 50 casos de 199
50 casos de 5307 Documentos:
Documentos: tribuere to grant, bestow and from –tion from Old French, from {A person or business which brings in a product from another documentos
documentos 139
2031 country in order to sell it in their country}
Latin -tiō, -tiōn-) Frecuencia
Frecuencia
{Something contributed, such as money or ideas} normalizada:
normalizada:
0,87 casos por
14,73 casos por
millón
millón
765 766
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Exportador (Del lat. exportātor, -ōris) Comercializar (De comercio del lat. commercĭum y del lat. –izāre)
CREA: {adj. Que exporta. U. t. c. s.} CREA: {tr. Poner a la venta un producto}
538 casos en 362 409 casos en 345
documentos documentos (To) commercialize,
CORPES XXI CORPES XXI (to) commercialise
Exporter
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
368
BNC:
863 (From commerce C16: from Latin commercium trade, from Commercialize
(From export C15: from Latin exportāre to carry away, from portāre 50 casos de 292 commercārī, from mercārī to trade, from merx merchandise and
Documentos: Documentos: solo 2 casos
to carry) documentos from –ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from
302 719 Commercialise
Frecuencia {A person, company, or country that exports goods or services} Frecuencia Greek –izein) solo 16 casos
normalizada: normalizada: {(transitive) To exploit for profit, esp. at the expense of quality}
1,89 casos por 4,43 casos por
millón millón
Moderado (Del part. de moderar del lat. moderāri) Operación (Del lat. operatĭo, -ōnis)
(referido a {adj. Que guarda el medio entre los extremos} CREA: {f. Com. Negociación o contrato sobre valores o mercaderías}
consumo) 15125 casos en 6987
CREA: documentos
1966 casos en 1205 CORPES XXI
Operation
documentos Frecuencia absoluta:
Moderate BNC:
CORPES XXI 14595
BNC: (From operate C17: from Latin operāri to work and from –tion from 50 casos de 9949
Frecuencia absoluta: Documentos:
(C14: from Latin moderātus observing moderation, from moderārī 50 casos de 1482 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
2020
to restrain) documentos {A commercial or financial transaction}
Documentos: Frecuencia
1168 {Not extreme or excessive; within due or reasonable limits} normalizada:
Frecuencia 74,99 casos por
normalizada: millón
10,37 casos por
millón 15.3.2. Comercio exterior
[v. Referentes culturales 1.5.]
Promoción (Del lat. promotĭo, -ōnis)
CREA: {f. Conjunto de actividades cuyo objetivo es dar a conocer algo o Ilegal (De il- del lat. in-, de valor negat. o privat. y legal del lat. legālis)
5339 casos en 3121 incrementar sus ventas} (referido a tráfico {adj. Contrario a la ley}
documentos ilegal)
CORPES XXI CREA:
Promotion 3464 casos en 2349
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
8257 (From promote C14: from Latin prōmovēre to push onwards and 50 casos de 3269 Illegal
Documentos: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta:
BNC:
4992 50 casos de 2390
{The act or process of encouraging the sale of (a product) by 4601 (From il- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from legal C16:
Frecuencia documentos
advertising or securing financial support} Documentos: from Latin lēgālis, from lēx law)
normalizada:
3255 {Forbidden by law; unlawful; illicit}
42,42 casos por
millón Frecuencia
normalizada:
Tasa (De tasar del lat. taxāre) 23,64 casos por
CREA: {f. Acción y efecto de tasar} millón
7522 casos en 2862
documentos
CORPES XXI
Tax
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French taxer, from Latin taxāre to appraise, from BNC:
9750 tangere to touch) 50 casos de 16322
Documentos: {A compulsory financial contribution imposed by a government to documentos
4174 raise revenue, levied on the income or property of persons or
Frecuencia organizations, on the production costs or sales prices of goods and
normalizada: services, etc.}
50,09 casos por
millón
767 768
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Inspección (Del lat. inspectĭo, -ōnis) Promotor (Del lat. promōtor, -ōris)
(referido a {f. Acción y efecto de inspeccionar } CREA: {adj. Que promueve algo, haciendo las diligencias conducentes para
inspección de 1105 casos en 798 su logro. U. t. c. s.}
mercancías) documentos
CREA: CORPES XXI
Promoter
2473 casos en 1201 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos Inspection 1402
(From inspect C17: from Latin inspicere, from specere to look and 50 casos de 823
CORPES XXI BNC: Documentos:
from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) (From promote C14: from Latin prōmovēre to push onwards) documentos
Frecuencia absoluta: 50 casos de 1943 1089
{An official check or examination of something (a document, {A person or thing that promotes}
2291 documentos Frecuencia
Documentos: military personnel on ceremonial parade etc, a place, such as a normalizada:
1505 school, business or hotel, for safety or quality etc., or relating to the 7,20 casos por
Frecuencia investigations of the police)} millón
normalizada:
11,77 casos por Difusión (Del lat. diffusĭo, -ōnis)
millón CREA: {f. Acción y efecto de difundir}
5548 casos en 2557
15.3.3. Publicidad, mercadotecnia documentos
[v. Nociones específicas 12.] CORPES XXI
Diffusion
Frecuencia absoluta:
BNC:
Anagrama (Del fr. anagramme o del lat. mod. anagramma) 5378
(From diffuse C15: from Latin diffūsus spread abroad, from 50 casos de 326
CREA: {m. Palabra o sentencia que resulta de esta transposición de letras} Documentos:
123 casos en 104 diffundere to pour forth, from dis- away and from fundere to pour) documentos
3384
documentos Frecuencia {The act or process of diffusing or being diffused; dispersion}
CORPES XXI normalizada:
Frecuencia absoluta: Anagram 27,63 casos por
423 (C16: from New Latin anagramma, shortened from Greek BNC: millón
Documentos: anagrammatismos, from anagrammatizein to transpose letters, from solo 35 casos
307 ana- and from gramma a letter)
{A word or phrase the letters of which can be rearranged into
Divulgación (Del lat. divulgatĭo, -ōnis)
Frecuencia CREA: {f. Acción y efecto de divulgar}
normalizada: another word or phrase} 1108 casos en 776
2,17 casos por documentos
millón CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Divulgation
Logotipo (Del gr. λόγος, palabra, y tipo del lat. typus, y este del gr. τύπος) 1585 BNC:
CREA: {m. Distintivo formado por letras, abreviaturas, etc., peculiar de una Documentos: (From divulgate C16: from Latin dīvulgāre and from –tion from Old solo 1 caso
343 casos en 234 empresa, conmemoración, marca o producto} 1093 French, from Latin -tiō, -tiōn-)
documentos Frecuencia {(archaic) The act or process of making something publicly known}
CORPES XXI normalizada:
Frecuencia absoluta: Logotype 8,14 casos por
455 BNC: millón
Documentos: (From logo from Greek and from type from Latin -typus, from solo 2 casos
341 Greek -typos, from tupos type) Propagar (Del lat. propagāre)
Frecuencia {A trademark, company emblem, or similar device} CREA: {tr. Hacer que algo se extienda o llegue a sitios distintos de aquel en
normalizada: 202 casos en 163 que se produce}
2,33 casos por documentos
millón CORPES XXI
(To) propagate
Frecuencia absoluta:
BNC:
389
50 casos de 118
Documentos: (C16: from Latin propāgāre to increase (plants) by cuttings, from
propāgēs a cutting, from pangere to fasten) documentos
327
Frecuencia {(transitive) To promulgate; disseminate}
normalizada:
1,99 casos por
millón
769 770
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 Traficar (En it. trafficare, y este del lat. *transfigicāre, cambiar de sitio)
CREA: 1) {intr. Comerciar, negociar con el dinero y las mercancías} 2)
15.3.1. Transacciones comerciales y mercado 132 casos en 113 {intr. Hacer negocios no lícitos}
[v. Nociones específicas 12., Nociones generales 6.2., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., 1.11.] documentos
CORPES XXI
Patente (Del lat. patens, -entis, part. act. de patēre, estar descubierto, (To) traffic
Frecuencia absoluta:
CREA: manifiesto) BNC:
158 (C16: from Old French trafique, from Old Italian traffico, from
2170 casos en 1408 {f. Documento en que oficialmente se le reconoce a alguien una 50 casos de 6496
Documentos:
documentos invención y los derechos que de ella se derivan} trafficare to engage in trade) documentos
138
CORPES XXI 1) {(usually foll by with) To have dealings} 2 {(often foll by in) To
Patent Frecuencia carry on trade or business, esp. of an illicit kind}
Frecuencia absoluta: normalizada:
BNC:
851 (C14: via Old French from Latin patēre to lie open; n use, short for 0,81 casos por
50 casos de 996
Documentos: letters patent, from Medieval Latin litterae patentes letters lying millón
documentos
453
open (to public inspection))
Frecuencia Asumir (Del lat. assumĕre)
{A government grant to an inventor assuring him the sole right to
normalizada: make, use, and sell his invention for a limited period} (referido a asumir {tr. Hacerse cargo, responsabilizarse de algo, aceptarlo}
4,37 casos por una deuda)
millón CREA:
5017 casos en 3257
Intermediario (De intermediar de intermedio del lat. intermedĭus) documentos
CREA: {adj. Dicho de un proveedor, de un tendero, etc.: Que median entre (To) assume
CORPES XXI
868 casos en 607 dos o más personas, y especialmente entre el productor y el BNC:
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin assūmere to take up, from sūmere to take up, from
documentos consumidor de géneros o mercancías. U. t. c. s.} 50 casos de 4054
6604 sub- and from emere to take)
CORPES XXI documentos
Intermediary Documentos: {(transitive) To take upon oneself; undertake or take on or over (a
Frecuencia absoluta: 4700 position, responsibility, etc.)}
BNC:
554 Frecuencia
50 casos de 307
Documentos: (From intermediate C17: from Medieval Latin intermediāre to normalizada:
documentos
427 33,93 casos por
intervene, from Latin inter- and from medius middle)
Frecuencia millón
{A person who acts as a mediator or agent between parties}
normalizada:
2,84 casos por 15.3.2. Comercio exterior
millón [v. Referentes culturales 1.5.]
Especular (Del lat. speculāri) Policía (Del lat. politīa, y este del gr. πολιτεία)
CREA: {intr. Efectuar operaciones comerciales o financieras, con la (referido a policía {f. Cuerpo encargado de velar por el mantenimiento del orden
482 casos en 383 esperanza de obtener beneficios basados en las variaciones de los aduanera) público y la seguridad de los ciudadanos, a las órdenes de las
documentos precios o de los cambios. U. m. en sent. peyor} CREA: autoridades políticas. ORTOGR. Escr. con may. inicial.}
CORPES XXI
(To) speculate 18335 casos en 6727
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Police
540 CORPES XXI
50 casos de 430 BNC:
Documentos: (C16: from Latin speculārī to spy out, from specula a watchtower, Frecuencia absoluta:
documentos 50 casos de 27056
472 from specere to look at) 36302
Frecuencia {(intransitive) To buy or sell securities, property, etc., in the hope of (C16: via French from Latin polītīa administration, government) documentos
Documentos:
normalizada: deriving capital gains} {The organized civil force of a state, concerned with maintenance of
2,77 casos por law and order, the detection and prevention of crime, etc.}
Frecuencia
millón normalizada:
186,53 casos por
millón
771 772
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Confiscar (Del lat. confiscāre) 15.4. Entidades y empresas
(referido a {tr. Der. Efectuar una confiscación (II apropiación)}
confiscar una C1
mercancía)
CREA: 15.4.1. Tipos de empresa y organización
96 casos en 80 [v. Nociones específicas 7.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.]
documentos
CORPES XXI
(To) confiscate Privada (Del part. de privar; lat. privātus)
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin confiscāre to seize for the public treasury, from BNC: (referido a {adj. Que no es de propiedad pública o estatal, sino que pertenece a
fiscus basket, treasury) solo 44 casos empresa) particulares}
89
Documentos: {To seize (property), esp. for public use and esp. by way of a CREA:
82 penalty} 9224 casos en 5014
Frecuencia documentos
Private
normalizada: CORPES XXI
BNC:
0,45 casos por Frecuencia absoluta:
(C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, withdrawn from 50 casos de 17601
millón 8477
public life, from prīvāre to deprive, bereave) documentos
Documentos: {Of, relating to, or provided by a private individual or organization,
15.3.3. Publicidad, mercadotecnia 5567 rather than by the state or a public body}
[v. Nociones específicas 12.] Frecuencia
normalizada:
Segmento (Del lat. segmentum) 43,55 casos por
(referido a {m. Econ. Cada uno de los grupos homogéneos diferenciados a los millón
segmento de que se dirige la política comercial de una empresa}
mercado) Pública (Del lat. publĭcus)
CREA: (referido a {adj. Perteneciente o relativo al Estado o a otra administración}
1530 casos en 745 empresa)
documentos Segment CREA:
CORPES XXI BNC: 23304 casos en
Frecuencia absoluta: 50 casos de 749 11779 documentos
(C16: from Latin segmentum, from secāre to cut) CORPES XXI
Public
2325 {A part of a market identifiable as having particular customers with documentos BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta: (C15: from Latin pūblicus, changed from pōplicus of the people, from
specific buying characteristics} 50 casos de 38897
1488 25947 populus people) documentos
Frecuencia Documentos: {(usually prenominal) Maintained at the expense of, serving, or for the
normalizada: use of a community}
11,94 casos por Frecuencia
millón normalizada:
133,32 casos por
Estrategia (Del lat. strategĭa, y este del gr. στρατηγία) millón
(referido a {A particular long-term plan for success, esp. in business or politics}
estrategia Limitada (Del part. de limitar)
publicitaria) (referido a {adj. Que tiene límite (II fin)}
CREA: sociedad)
9673 casos en 5165 CREA:
documentos Strategy 2330 casos en 1451
CORPES XXI BNC: documentos
Limited
Frecuencia absoluta: (C17: from French stratégie, from Greek stratēgia function of a 50 casos de 6094 CORPES XXI
BNC:
14124 general) documentos Frecuencia absoluta:
50 casos de 10314
Documentos: {f. Arte, traza para dirigir un asunto} 1732 (From limit C14: from Latin līmes boundary) documentos
Documentos: {Having a limit; restricted; confined}
Frecuencia 1383
normalizada: Frecuencia
72,57 casos por normalizada:
millón 8,89 casos por
millón
773 774
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Delegación (Del lat. delegatĭo, -ōnis) Institucional (De institución del lat. institutĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
CREA: {f. Acción y efecto de delegar} CREA: {adj. Perteneciente o relativo a una institución o a instituciones
4381 casos en 2812 4533 casos en 2371 políticas, religiosas, sociales, etc.}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Delegation Institutional
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
4616 (From delegate C14: from Latin dēlēgāre to send on a mission, from 5785
50 casos de 1561 (From institute C16: from Latin instituere, from statuere to place, stand 50 casos de 1984
Documentos: lēgāre to send, depute and from –tion from Old French, from Latin -tiō, Documentos:
documentos documentos
3288 -tiōn-) 3241 and from –al from Latin –ālis)
Frecuencia {The act of delegating or state of being delegated} Frecuencia {Of, relating to, or characteristic of institutions}
normalizada: normalizada:
23,71 casos por 29,72 casos por
millón millón
Presidencia (De presidente del ant. part. act. de presidir; lat. praesĭdens, -entis y de 15.4.2. Situación de la empresa
CREA: –encia, -ncia del lat. –ntĭa) [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.]
6743 casos en 4053 {f. Dignidad, empleo o cargo de presidente}
documentos Expandirse (Del lat. expandĕre)
CORPES XXI (referido a una {tr. Extender, dilatar, ensanchar, difundir. U. t. c. prnl.}
Presidency
Frecuencia absoluta: empresa)
BNC:
9041 CREA:
(From president C14: via Old French from Late Latin praesidens ruler 50 casos de 1166 234 casos en 206
Documentos:
and from –ency, -ence via Old French from Latin -entia, from -ēns, documentos documentos
6041 present participial ending) (To) expand
Frecuencia {The office, dignity, or term of a president}
CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta: (C15: from Latin expandere to spread out, from pandere to spread, 50 casos de 1747
46,45 casos por 279 extend) documentos
millón Documentos: {To make or become greater in extent, volume, size, or scope;
260 increase}
Departamento (Del fr. departement) Frecuencia
(referido a {m. Cada una de las partes en que se divide un territorio cualquiera, un normalizada:
departamento de edificio, un vehículo, una caja, etc.} 1,43 casos por
contabilidad) millón
CREA:
7371 casos en 4239 C2
documentos Department
CORPES XXI BNC: 15.4.1. Tipos de empresa y organización
Frecuencia absoluta: 50 casos de 17619 [v. Nociones específicas 7.1., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.]
(C18: from French département, from départir to divide)
13246 {A specialized division of a large concern, such as a business, store, or documentos
Documentos: Financiera (Del fr. financier)
university} (referido a sociedad {adj. Perteneciente o relativo a la Hacienda pública, a las cuestiones
Frecuencia financiera) bancarias y bursátiles o a los grandes negocios mercantiles}
normalizada: CREA:
68,06 casos por 4558 casos en 2787
millón documentos
Financial
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
Asalariado (Del part. de asalariar) 50 casos de 16559
5943 (From finance C14: from Old French, from finer to end, settle by
CREA: {adj. Que percibe un salario por su trabajo. U. t. c. s.} documentos
335 casos en 145 Documentos: payment)
documentos 3560 {Of or relating to finance or finances}
CORPES XXI Frecuencia
Salaried normalizada:
Frecuencia absoluta:
BNC: 30,53 casos por
256
(From salary C14: from Anglo-Norman salarie, from Latin salārium 50 casos de 211 millón
Documentos:
the sum given to Roman soldiers to buy salt, from sal salt) documentos
162
Frecuencia {Earning or yielding a salary}
normalizada:
1,31 casos por
millón
775 776
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cooperativa (De cooperativo del lat. cooperatīvus) Dominante (Del ant. part. act. de dominar; lat. domĭnans, -antis)
CREA: {f. Sociedad que se constituye entre productores, vendedores o (referido a sector {adj. Que domina}
1095 casos en 571 consumidores, para la utilidad común de los socios} dominante)
documentos CREA:
CORPES XXI 3082 casos en 1275
Cooperative
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Dominant
1660 CORPES XXI
(From cooperate C17: from Late Latin cooperārī to work with, 50 casos de 605 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta: (From dominate C17: from Latin dominārī to be lord over, from
documentos 50 casos de 3004
968 combine, from Latin operārī to work and from –ive from Latin –īvus) 2355 dominus lord and from Latin -ant-, ending of present participles of the documentos
Frecuencia {A cooperative279 organization} Documentos: first conjugation)
normalizada: 1436 {Having primary control, authority, or influence; governing; ruling}
8,52 casos por Frecuencia
millón normalizada:
12,10 casos por
Franquicia (De franco del germ. *frank, libre, exento) millón
CREA: {f. Exención que se concede a alguien para no pagar derechos por las
397 casos en 259 mercaderías que introduce o extrae, o por el aprovechamiento de algún Monopolizar (De monopolio del lat. monopolĭum, y este del gr. μονοπώλιον y de –
documentos servicio público} (referido a sector) izar de –izar del lat.-izāre)
CORPES XXI CREA: {tr. Adquirir, usurpar o atribuirse el exclusivo aprovechamiento de una
Franchise
Frecuencia absoluta: 88 casos en 80 industria, facultad o negocio}
BNC: (To) monopolise,
909 documentos
50 casos de 762 (to) monopolize
Documentos: (C13: from Old French, from franchir to set free, from franc free) CORPES XXI
documentos BNC:
687 {Any exemption, privilege, or right granted to an individual or group Frecuencia absoluta:
by a public authority, such as the right to use public property for a Monopolise
Frecuencia 95 (From monopoly C16: from Late Latin, from Greek monopōlion and
business} solo 42 casos
normalizada: Documentos: from ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek
Monopolize
4,67 casos por 80 -izein)
solo 38 casos
millón Frecuencia {(transitive) To obtain, maintain, or exploit a monopoly of (a market,
normalizada: commodity, etc.)}
Comisión (Del lat. commissĭo, -ōnis) 0,48 casos por
(referido a {f. Conjunto de personas encargadas por la ley, o por una corporación o millón
comisión de ventas) autoridad, de ejercer unas determinadas competencias permanentes o
CREA: entender en algún asunto específico} 15.4.2. Situación de la empresa
14187 casos en 6787 [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.]
documentos
Commission
CORPES XXI Suspensión (Del lat. suspensĭo, -ōnis)
BNC:
Frecuencia absoluta: (referido a {f. Acción y efecto de suspender}
50 casos de 10448
12229 (C14: from Old French, from Latin commissiō a bringing together, from
suspensión de
documentos
Documentos: committere to commit)
pagos)
CREA:
{A group of people charged with certain duties} 4016 casos en 2466
Frecuencia
normalizada: documentos Suspension
62,83 casos por CORPES XXI BNC:
millón Frecuencia absoluta: 50 casos de 1421
3755 (From suspend C13: from Latin suspendere) documentos
Documentos: {An interruption or temporary revocation}
2715
Frecuencia
normalizada:
19,29 casos por
millón
279
(of an economy or economic activity) Based on collective ownership and cooperative use of the means
of production and distribution.
777 778
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Insolvente (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de solvente del ant. part. Contratista (De contratar del lat. contractāre)
CREA: act. de solver; lat. solvens, -entis) CREA: {com. Persona que por contrata ejecuta una obra material o está
72 casos en 59 {adj. Que no tiene con qué pagar. U. t. c. s.} 449 casos en 183 encargada de un servicio para el Gobierno, para una corporación o para
documentos documentos un particular}
CORPES XXI CORPES XXI
Insolvent Contractor
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
27 524
(From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from solvent C17: 50 casos de 221 (From contract C16: from Latin contractus agreement, something 50 casos de 708
Documentos: Documentos:
documentos documentos
22 from Latin solvēns releasing, from solvere to free, solve) 322 drawn up, from contrahere to draw together, from trahere to draw)
Frecuencia {{A person who is insolvent; bankrupt}280} Frecuencia {A person or firm that contracts to supply materials or labour, esp. for
normalizada: normalizada: building}
0,13 casos por 2,69 casos por
millón millón
Privatizar (Del lat. privātus y del suf. verbal –izar de –izar del lat.-izāre) Industrial (Del lat. industrĭa y de –al del lat. –ālis)
(referido a {tr. Transferir una empresa o actividad pública al sector privado} (referido a nave/ {adj. Perteneciente o relativo a la industria}
empresa) polígono)
CREA: (To) privatize, CREA:
533 casos en 389 (to) privatise 10013 casos en 4091
documentos BNC: documentos
Industrial
CORPES XXI Privatize CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (From private C14: from Latin prīvātus belonging to one individual, 50 casos de 65 Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin industria diligence, from industrius active, of 50 casos de 11456
294 withdrawn from public life, from prīvāre to deprive, bereave) documentos 6986
uncertain origin and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos: {(transitive) To transfer (the production of goods or services) from the Privatise Documentos:
230 50 casos de 139 4165 {Of, relating to, derived from, or characteristic of industry}
public sector of an economy into private ownership and operation}
Frecuencia documentos Frecuencia
normalizada: normalizada:
1,51 casos por 35,89 casos por
millón millón
Instalación (De instalar del fr. installer y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
15.5. Industria y energía
(referido a {f. Acción y efecto de instalar o instalarse}
instalación de
C1 equipos/ máquinas/
piezas)
15.5.1. Construcción, industria pesada y ligera CREA:
[v. Nociones específicas 16., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.] 5391 casos en 2660
Installation
documentos
BNC:
Industrialización (De industria del lat. industrĭa, del suf. verbal -izar del lat. –izāre, y de CORPES XXI
50 casos de 1301
Frecuencia absoluta: (From install C16: from Medieval Latin installāre and from –tion from
CREA: –ción del lat. -tĭo, -ōnis) documentos
5896 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
1288 casos en 483 {f. Acción y efecto de industrializar} Industrialization,
Documentos: {The act of installing or the state of being installed}
documentos industrialisation
CORPES XXI BNC: 3778
Frecuencia absoluta: Industrialization Frecuencia
(From industry C15: from Latin industria diligence, from industrius normalizada:
738 50 casos de 326
active, of uncertain origin, from –ize/ise from Old French -iser, from 30,29 casos por
Documentos: documentos
Late Latin -izāre, from Greek –izein and from –tion from Old French, millón
500 from Latin -tiō, -tiōn-) Industrialisation
Frecuencia {The development of industry on an extensive scale in a country, 50 casos de 294
normalizada: documentos
region, etc.}
3,79 casos por
millón
280
(of a person, company, etc.) Having insufficient assets to meet debts and liabilities; bankrupt.
779 780
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Maquinaria (Del lat. machinarĭus) 15.5.2. Sector agropecuario
CREA: {f. Conjunto de máquinas para un fin determinado} [v. Nociones específicas 7., 20.3.2.]
2221 casos en 1387
documentos Cultivo (De culto del lat. cultus)
CORPES XXI CREA: {m. Cría y explotación de seres vivos con fines científicos,
Machinery 5107 casos en 1580 económicos o industriales}
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
2414
(C16: via French from Latin māchina machine, engine, from Doric 50 casos de 2399
Documentos: CORPES XXI
Greek makhana pulley; related to makhos device, contrivance) documentos Frecuencia absoluta:
Cultivation
1630 BNC:
Frecuencia {Machines, machine parts, or machine systems collectively} 5489
(From cultivate C17: from Medieval Latin cultivāre to till, from Old 50 casos de 759
normalizada: Documentos: French cultiver, from Medieval Latin cultīvus cultivable, from Latin documentos
12,40 casos por 2256 cultus cultivated, from colere to till, toil over)
millón Frecuencia
{The planting, tending, improving, or harvesting of crops or plants}
normalizada:
Equipamiento (De equipar del fr. équiper, y este del nórd. skipa, equipar un barco, de 28,20 casos por
CREA: skip, barco) millón
1224 casos en 767 {m. Acción y efecto de equipar}
documentos Fruto (Del lat. fructus)
CORPES XXI CREA: {m. Bot. Producto del desarrollo del ovario de una flor después de
Equipment 4782 casos en 2674 la fecundación. En él quedan contenidas las semillas. Con
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos frecuencia cooperan a la formación del fruto tanto el cáliz como el
1786
50 casos de 8836 receptáculo floral y otros órganos}
Documentos: (From equip C16: from Old French eschiper to embark, fit out (a ship), CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta:
Fruit
1257 of Germanic origin; compare Old Norse skipa to put in order, skip ship)
BNC:
Frecuencia {An act or instance of equipping} 4732
(C12: from Old French, from Latin frūctus enjoyment, profit, fruit, 50 casos de 4015
normalizada: Documentos:
from frūī to enjoy) documentos
9,17 casos por 31,89
millón Frecuencia {(botany) The ripened ovary of a flowering plant, containing one or
normalizada: more seeds. It may be dry, as in the poppy, or fleshy, as in the
Sector servicios (Sector del lat. sector, -ōris y servicios del lat. servitĭum) 24,31 casos por peach}
CREA: {m. El que abarca las actividades relacionadas con los servicios millón
238 casos en 147 materiales no productivos de bienes, que se prestan a los ciudadanos,
documentos como la Administración, la enseñanza, el turismo, etc.} Plantación (Del lat. plantatĭo, -ōnis)
CORPES XXI CREA: {f. Acción y efecto de plantar}
Service sector 711 casos en 219
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
235
(Service C12 servise, from Old French, from Latin servitium condition 50 casos de 211
Documentos: CORPES XXI
of a slave, from servus a slave and sector C16: from Late Latin: sector, documentos Frecuencia absoluta:
Plantation
167 from Latin: a cutter, from secāre to cut) BNC:
Frecuencia 758 (From plant Old English, from Latin planta a shoot, cutting and
{(economics) The sector of the economy that provides services rather 50 casos de 356
normalizada: Documentos: from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
than products, etc.} documentos
1,20 casos por 358 1) {A group of cultivated trees or plants} 2) {(rare) Tthe planting of
millón Frecuencia seeds, shoots, etc.}
normalizada:
Industrializar (De industria del lat. industrĭa, de –al del lat. –ālis y del lat. –izāre) 3,89 casos por
CREA: {tr To develop industry on an extensive scale in (a country, region, millón
43 casos en 42 etc.)}
documentos (To) industrialize, Establo (Del lat. stabŭlum)
CORPES XXI (to) industrialise CREA: {m. Lugar cubierto en que se encierra ganado para su descanso y
Frecuencia absoluta: BNC: 276 casos en 148 alimentación}
74 (From industry C15: from Latin industria diligence, from industrius Industrialize documentos
Documentos: active, of uncertain origin, from –al from Latin –ālis and from –ize/ise solo 16 casos CORPES XXI
Stable
71 from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein) Industrialise Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia {(transitive)To develop industry on an extensive scale in (a country, solo 16 casos 378 (C13: from Old French estable cowshed, from Latin stabulum shed, 50 casos de 3389
normalizada: region, etc.)} Documentos:
from stāre to stand) documentos
0,38 casos por 192
{A building, usually consisting of stalls, for the lodging of horses or
millón Frecuencia other livestock }
normalizada:
1,94 casos por
millón
781 782
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Fértil (Del lat. fertĭlis) C2
(referido a terreno) {adj. Que produce mucho. Se dice especialmente de la tierra}
CREA: 15.5.1. Construcción, industria pesada y ligera
822 casos en 535 [v. Nociones específicas 16., Saberes y comportamientos socioculturales 1.6., Referentes culturales 1.5.]
documentos
CORPES XXI Fertile Factoría (Del lat. factor, -ōris)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: {f. Fábrica o complejo industrial}
923 (C15: from Latin fertilis, from ferre to bear) 50 casos de 596 831 casos en 555
Documentos: {(of land) Having nutrients capable of sustaining an abundant documentos documentos
719 growth of plants} CORPES XXI Factory
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 588 (C16: from Late Latin factorium) 50 casos de 4475
4,74 casos por Documentos: {A building or group of buildings containing a plant assembly for documentos
millón 403 the manufacture of goods}
Frecuencia
Estéril (Del lat. sterĭlis) normalizada:
(referido a terreno) {adj. Que no da fruto, o no produce nada} 3,02 casos por millón
CREA:
1020 casos en 621 Industria metalúrgica [ejemplo propuesto]
documentos
CORPES XXI Sterile Cromado (De cromo- del gr. χρῶμα)
Frecuencia absoluta: BNC: CREA: {m. Acción y efecto de cromar}
743 50 casos de 389 41 casos en 27
(C16: from Latin sterilis)
Documentos: documentos documentos
{(of plants or their parts) Not producing or bearing seeds, fruit,
558 CORPES XXI Chrome
spores, stamens, or pistils}
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 25 50 casos de 187
Documentos: (C19: via French from Greek khrōma colour) documentos
3,81 casos por {A pigment or dye that contains chromium}
millón 24
Frecuencia
15.5.3. Pesca normalizada:
0,12 casos por millón
Fluvial (Del lat. fluviālis)
Forjar (Del fr. forger)
(referido a pesca) {adj. Perteneciente o relativo al río}
CREA: CREA: {tr. Dar la primera forma con el martillo a cualquier pieza de
471 casos en 229 295 casos en 242 metal}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI (To) forge
Fluvial Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta:
BNC: 510 50 casos de 462
550 (C14: from Old French forgier to construct, from Latin fabricāre,
(C14: from Latin fluviālis, from fluvius river, from fluere to flow) solo 30 casos Documentos: documentos
Documentos: from faber craftsman)
338 {Of, relating to, or occurring in a river} 441
{(transitive) To shape (metal) by heating and hammering}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
2,82 casos por 2,62 casos por millón
millón
Ensamblar (Del fr. ant. ensembler)
CREA: {tr. Unir, juntar, ajustar, especialmente piezas de madera}
93 casos en 85
documentos
CORPES XXI (To) assemble
Frecuencia absoluta: BNC:
190 (C13: from Old French assembler, from Vulgar Latin assimulāre 50 casos de 420
Documentos: (unattested) to bring together, from Latin simul together) documentos
171 {To fit or join together (the parts of something, such as a
Frecuencia machine)}
normalizada:
0,97 casos por millón
783 784
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
15.5.2. Sector agropecuario 15.5.3. Pesca
[v. Nociones específicas 7., 20.3.2.]
Molusco (Del lat. molluscus, blando)
Fertilizante (Del ant. part. act. de fertilizar de fértil del lat. fertĭlis y de –izar del CREA: {adj. Zool. Se dice de los metazoos con tegumentos blandos, de
CREA: lat. -izāre) 156 casos en 92 cuerpo no segmentado en los adultos, desnudo o revestido de una
242 casos en 99 {adj. Que fertiliza. U. t. c. s. m.} (US) Fertilizer, (UK) documentos concha, y con simetría bilateral, no siempre perfecta; p. ej., la Mollusc, (US)
documentos fertiliser CORPES XXI limaza, el caracol y la jibia. U. t. c. s. m. ORTOGR. En m. pl., escr. mollusk
CORPES XXI BNC: Frecuencia absoluta: con may. inicial c. taxón.} BNC:
Frecuencia absoluta: Fertilizer 137 Mollusc
240 (From fertile C15: from Latin fertilis, from ferre to bear and from – 50 casos de 184 Documentos: (C18: via New Latin from Latin molluscus, from mollis soft) solo 48 casos
Documentos: ize/ise from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek – documentos 102 {Any invertebrate of the phylum Mollusca, having a soft Mollusk
145 izein) Fertiliser Frecuencia unsegmented body and often a shell, secreted by a fold of skin (the no hay ningún caso
Frecuencia {Any substance, such as manure or a mixture of nitrates, added to 50 casos de 323 normalizada: mantle). The group includes the gastropods (snails, slugs, etc.),
normalizada: soil or water to increase its productivity} documentos 0,70 casos por bivalves (clams, mussels, etc.), and cephalopods (cuttlefish,
1,23 casos por millón octopuses, etc.)}
millón
Insecticida (De insecto del b. lat. insectus, der. de insecāre, cortar, hacer una 16. Ciencia y tecnología
CREA: incisión, por las marcas en forma de incisión que presenta el cuerpo
175 casos en 106 de estos animales y –cida del lat. -cida, de la raíz de caedĕre, matar)
documentos {adj. Que sirve para matar insectos. Apl. a los productos destinados
CORPES XXI a este fin, u. t. c. s. m.} 16.1. Cuestiones generales
Insecticide
Frecuencia absoluta:
BNC:
272 C1
50 casos de 82
Documentos: (From insect C17: from Latin insectum (animal that has been) cut documentos
168 Disciplina (Del lat. disciplīna)
into, insect, from insecāre and from Latin –cīda (agent), -cīdium
Frecuencia CREA: {f. Doctrina, instrucción de una persona, especialmente en lo moral}
(act), from caedere to kill) 5756 casos en 2619
normalizada:
{A substance used to destroy insect pests} documentos
1,39 casos por
millón CORPES XXI
Discipline
Frecuencia absoluta:
BNC:
Fermentar (Del lat. fermentāre) 5575
50 casos de 5508
CREA: {tr. Hacer o producir la fermentación} Documentos: (C13: from Latin disciplīna teaching, from discipulus disciple) documentos
88 casos en 61 3530 {A branch of learning or instruction}
documentos Frecuencia
CORPES XXI normalizada:
(To) ferment 28,64 casos por
Frecuencia absoluta:
BNC: millón
72
50 casos de 109
Documentos: (C15: from Latin fermentum yeast, from fervēre to seethe) documentos (Del lat. innovatĭo, -ōnis)
56 {To undergo or cause to undergo fermentation} Innovación
Frecuencia CREA: 1) {f. Creación o modificación de un producto, y su introducción en
normalizada: 1708 casos en 855 un mercado} 2) {f. Acción y efecto de innovar}
0,36 casos por documentos
millón CORPES XXI
Innovation
Frecuencia absoluta:
BNC:
5503
(From innovate C16: from Latin innovāre to renew and from –tion 50 casos de 1693
Documentos: from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
2467 1) {Something newly introduced, such as a new method or device}
Frecuencia
2) {The act of innovating}
normalizada:
28,27 casos por
millón
785 786
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Tecnológica (Del gr. τεχνολογικός) Firme (Del lat. vulg. firmis, lat. firmus)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la tecnología} (referido a {adj. Estable, fuerte, que no se mueve ni vacila}
innovación) principio)
CREA: CREA:
2523 casos en 1105 6572 casos en 3836
documentos documentos
Technological Firm
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: (From technology C17: from Greek tekhnologia systematic Frecuencia absoluta:
50 casos de 1640 50 casos de 12052
3775 treatment, from tekhnē art, skill and from –ical variant of –ic281) 6121 (C14: from Latin firmus)
documentos documentos
Documentos: {Of or relating to the application of practical sciences to industry or Documentos: {Definitely established; decided; settled}
2140 commerce} 4167
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
19,39 casos por 31,45 casos por
millón millón
Científica (Del lat. scientifĭcus) Sólido (Del lat. solĭdus)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la ciencia} (referid a principio) {adj. Asentado, establecido con razones fundamentales y
innovación) CREA: verdaderas}
CREA: 2026 casos en 1361
6675 casos en 2386 documentos
documentos CORPES XXI Solid
Scientific
CORPES XXI (From science C14: via Old French from Latin scientia knowledge, Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
Frecuencia absoluta: from scīre to know and from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic 2139 (C14: from Old French solide, from Latin solidus firm; related to 50 casos de 3560
50 casos de 5817
7911 also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives Documentos: Latin sollus whole) documentos
documentos
Documentos: (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, 1730
{Strongly linked or consolidated}
4187 music)) Frecuencia
Frecuencia {Prenominal of, relating to, derived from, or used in science} normalizada:
normalizada: 10,99 casos por
40,64 casos por millón
millón
Incuestionable (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat., de cuestionar del lat.
Principio (Del lat. principĭum) CREA: quaestionāre y de –ble del lat. –bĭlis)
CREA: {m. Norma o idea fundamental que rige el pensamiento o la 612 casos en 469 {adj. No cuestionable}
29459 casos en conducta. U. m. en pl.} documentos
11092 documentos CORPES XXI Unquestionable
CORPES XXI Frecuencia absoluta: (From un- from Old English on-, un-; related to Gothic on-, German BNC:
Principle
Frecuencia absoluta: 548 un-, Latin in-, from question C13: via Old French from Latin 50 casos de 53
BNC:
15697 Documentos: documentos
50 casos de 8095 quaestiō, from quaerere to seek and from –able via Old French from
Documentos: (C14: from Latin principium beginning, basic tenet) 479
documentos Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix)
{A rule or law concerning a natural phenomenon or the behaviour of Frecuencia {Indubitable or indisputable}
Frecuencia a system} normalizada:
normalizada: 2,81 casos por millón
80,65 casos por
millón
281
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
787 788
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Demostrar (Del lat. demonstrāre) Avanzada (Del part. de avanzar)
(referido a {tr. Probar, sirviéndose de cualquier género de demostración} (referido a ciencia) {adj. Que se distingue por su audacia o novedad en las artes, la
demostrar CREA: literatura, el pensamiento, la política, etc. U. t. c. s.}
científicamente/ 2346 casos en 1505
empíricamente) documentos
CREA: CORPES XXI Advanced
5934 casos en 3861 Frecuencia absoluta: BNC:
(To) demonstrate (From advance C15: advauncen, altered (on the model of words
documentos 2137 50 casos de 4895
BNC: beginning with Latin ad-) from C13 avauncen, via Old French from
CORPES XXI Documentos: documentos
50 casos de 2370
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin dēmonstrāre to point out, from monstrāre to show) 1738 Latin abante from before)
documentos {Being ahead in development, knowledge, progress, etc.}
7858 {(transitive) To explain or illustrate by experiment, example, etc.} Frecuencia
Documentos: normalizada:
5507 10,98 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
40,37 casos por Analítico (Del gr. ἀναλυτικός)
millón (referido a {adj. Perteneciente o relativo al análisis}
procedimiento/
C2 sistema)
CREA:
Ciencias exactas (Ciencias del lat. scientĭa y exactas del lat. exactus) 527 casos en 336
{f. Ciencia deductiva que estudia las propiedades de los entes Analytical
CREA: documentos
66 casos en 40 abstractos, como números, figuras geométricas o símbolos, y sus BNC:
CORPES XXI
documentos relaciones. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.} (C16: via Late Latin from Greek analutikos from analuein to 50 casos de 806
Frecuencia absoluta:
dissolve, break down) documentos
CORPES XXI
Exact science 507
Frecuencia absoluta: Documentos: {Relating to analysis}
(Exact C16: from Latin exactus driven out, from exigere to drive BNC:
211 376
forth, from agere to drive and science C14: via Old French from solo 24 casos
Documentos: Frecuencia
Latin scientia knowledge, from scīre to know)
85 {Any scientific field in which accurate quantitive techniques are normalizada:
Frecuencia used and there are accurate means of testing hypotheses and 2,60 casos por millón
normalizada:
repeating results}
1,08 casos por millón Exhaustivo (Del lat. exhaustus, agotado y de –ivo del lat. -īvus)
(referido a análisis) {adj. Que agota o apura por completo}
Experimental (De experimento del lat. experimentum y de –al del lat. –ālis) CREA:
(referido a ciencia) 1) {adj. Que sirve de experimento, con vistas a posibles 605 casos en 515
CREA: perfeccionamientos, aplicaciones y difusión} 2) {adj. Fundado en la documentos
2247 casos en 1013 experiencia, o que se sabe y alcanza por ella} Exhaustive
CORPES XXI
documentos BNC:
Frecuencia absoluta: (From exhaust C16: from Latin exhaustus made empty, from 50 casos de 328
CORPES XXI Experimental 635 exhaurīre to draw out, from haurīre to draw, drain and from –ive
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Documentos: from Latin –īvus)
2299 50 casos de 2334 560 {Comprehensive in scope; thorough}
(From experiment C14: from Latin experīmentum proof, trial, from
Documentos: experīrī to test and from –al from Latin –ālis) documentos Frecuencia
1517 1) {Relating to, based on, or having the nature of experiment} 2) normalizada:
Frecuencia 3,26 casos por millón
{Based on or derived from experience; empirical}
normalizada:
11,81 casos por
millón
789 790
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Corroborar (Del lat. corroborāre) 16.2. Biología
(referido a teoría/ {tr. Dar mayor fuerza a la razón, al argumento o a la opinión [v. Nociones específicas 1.1.]
hipótesis) aducidos, con nuevos raciocinios o datos. U. t. c. prnl.}
CREA: C1
354 casos en 305
documentos Zoología (De zoo- del gr. ζῷο- y ζῷον y –logía del gr. -λογία)
(To) corroborate CREA:
CORPES XXI {f. Ciencia que trata de los animales}
(C16: from Latin corrōborāre to invigorate, from rōborāre to make BNC: 113 casos en 99
Frecuencia absoluta:
solo 34 casos documentos
642 strong, from rōbur strength, literally: oak)
Documentos: {(transitive) To confirm or support (facts, opinions, etc.), esp. by CORPES XXI Zoology
563 providing fresh evidence} Frecuencia absoluta: BNC:
132 (From zoo- from Greek zōion animal and from –logy from Latin - 50 casos de 117
Frecuencia logia, from Greek, from logos word)
normalizada: Documentos: documentos
106 {The study of animals, including their classification, structure,
3,29 casos por millón physiology, and history}
Frecuencia
Aplicar (Del lat. applicāre) normalizada:
(referido a aplicar {tr. Emplear, administrar o poner en práctica un conocimiento, 0,67 casos por millón
un principio) medida o principio, a fin de obtener un determinado efecto o
CREA: rendimiento en alguien o algo} Cartílago (Del lat. cartilāgo)
5802 casos en 3361 CREA: {m. Anat. Tejido esquelético flexible de los vertebrados y algunos
documentos 246 casos en 80 invertebrados, formado por grupos aislados de células incluidos en
(To) apply documentos una matriz de colágeno}
CORPES XXI
BNC: CORPES XXI Cartilage
Frecuencia absoluta:
50 casos de 7905 Frecuencia absoluta: BNC:
8269
(C14: from Old French aplier, from Latin applicāre to attach to) documentos 267 (C16: from Latin cartilāgō) 50 casos de 116
Documentos:
5639 {(transitive) To put to practical use; utilize; employ} Documentos: {A tough elastic tissue composing most of the embryonic skeleton documentos
Frecuencia 147 of vertebrates. In the adults of higher vertebrates it is mostly
normalizada: Frecuencia converted into bone, remaining only on the articulating ends of
42,48 casos por normalizada: bones, in the thorax, trachea, nose, and ears}
millón 1,37 casos por millón
Patentar (De patente del lat. patens, -entis, part. act. de patēre, estar ADN (Sigla de ácido desoxirribonucleico)
(referido a un descubierto, manifiesto) CREA: {m. Biol. Ácido desoxirribonucleico}
invento) {tr. Conceder y expedir patentes} 3228 casos en 511
CREA: documentos (Abbreviation for deoxyribonucleic acid)
80 casos en 61 CORPES XXI {Deoxyribonucleic acid; a nucleic acid that is the main constituent DNA
documentos (To) patent Frecuencia absoluta: of the chromosomes of all organisms (except some viruses). The BNC:
CORPES XXI BNC: 3275 DNA molecule consists of two polynucleotide chains in the form of 50 casos de 3301
Frecuencia absoluta: (C14: via Old French from Latin patēre to lie open; n use, short for 50 casos de 996 Documentos: a double helix, containing phosphate and the sugar deoxyribose and documentos
128 letters patent, from Medieval Latin litterae patentes letters lying documentos 1342 linked by hydrogen bonds between the complementary bases
Documentos: open (to public inspection)) Frecuencia adenine and thymine or cytosine and guanine. DNA is self-
88 {(transitive) To obtain a patent for} normalizada: replicating, plays a central role in protein synthesis, and is
Frecuencia 16,82 casos por responsible for the transmission of hereditary characteristics from
normalizada: millón parents to offspring}
0,65 casos por millón
Cromosoma (De cromo- del gr. χρῶμα y el gr. σῶμα, cuerpo)
Patente (Del lat. patens, -entis, part. act. de patēre, estar descubierto, CREA: {m. Biol. Filamento condensado de ácido desoxirribonucleico,
CREA: manifiesto) 704 casos en 145 visible en el núcleo de las células durante la mitosis. Su número es
2170 casos en 1408 {f. Documento en que oficialmente se le reconoce a alguien una documentos constante para cada especie animal o vegetal}
Chromosome
documentos invención y los derechos que de ella se derivan} CORPES XXI
BNC:
CORPES XXI Patent Frecuencia absoluta:
(From chromo- from Greek khrōma colour and from some from 50 casos de 443
Frecuencia absoluta: BNC: 387
Greek sōma body) documentos
851 (C14: via Old French from Latin patēre to lie open; n use, short for 50 casos de 996 Documentos:
{Any of the microscopic rod-shaped structures that appear in a cell
Documentos: letters patent, from Medieval Latin litterae patentes letters lying documentos 161
nucleus during cell division, consisting of nucleoprotein arranged
453 open (to public inspection)) Frecuencia
into units (genes) that are responsible for the transmission of
Frecuencia {A government grant to an inventor assuring him the sole right to normalizada:
hereditary characteristics}
normalizada: make, use, and sell his invention for a limited period} 1,98 casos por millón
4,37 casos por millón
791 792
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Gen (De la raíz del lat. genus) Celular (De célula del lat. cellŭla, dim. de cella, hueco)
CREA: {m. Biol. Secuencia de ADN que constituye la unidad funcional para CREA: {adj. Perteneciente o relativo a las células}
1935 casos en 407 la transmisión de los caracteres hereditarios} 2887 casos en 952
documentos documentos
CORPES XXI (C20: from German Gen, shortened from Pangen) Gene CORPES XXI
Cellular
Frecuencia absoluta: {A unit of heredity composed of DNA occupying a fixed position on BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
1826 a chromosome (some viral genes are composed of RNA). A gene 50 casos de 2235 5623
(C12: from Medieval Latin cella monk's cell, from Latin: room, 50 casos de 721
Documentos: documentos Documentos:
may determine a characteristic of an individual by specifying a storeroom; related to Latin cēlāre to hide) documentos
621 2792
polypeptide chain that forms a protein or part of a protein (structural {Of, relating to, resembling, or composed of a cell or cells}
Frecuencia gene); or encode an RNA molecule; or regulate the operation of Frecuencia
normalizada: other genes or repress such operation} normalizada:
9,38 casos por millón 28,89 casos por
millón
(Del lat. glandŭla)
Glándula
1) {f. Anat. Órgano cuya función es producir una secreción que C2
CREA:
589 casos en 198 puede verterse a través de la piel o de las mucosas, como las
glándulas salivales y sudoríparas, o al torrente sanguíneo, como el Biología molecular (Biología del fr. biologie, del gr. βίος 'vida' y -λογία '-logía' y
documentos
tiroides} 2) {f. Bot. Órgano de los vegetales cuya función es CREA: molecular de molécula del dim. del lat. moles, mole)
CORPES XXI Gland 177 casos en 105
producir secreciones, como los aromas de las flores} {f. Parte de la biología que estudia los seres vivientes y los
Frecuencia absoluta: BNC: documentos fenómenos vitales con arreglo a las propiedades de su estructura
469 50 casos de 260
(C17: from Latin glāns acorn) CORPES XXI molecular} Molecular biology
Documentos: 1) {A cell or organ in man and other animals that synthesizes documentos Frecuencia absoluta: BNC:
254 chemical substances and secretes them for the body to use or 414 50 casos de 156
Frecuencia (Molecular from molecule C18: via French from New Latin
eliminate, either through a duct (exocrine gland) or directly into the Documentos: documentos
normalizada: mōlēcula, diminutive of Latin mōlēs mass, mole and biology from
bloodstream (endocrine gland)} 2) {A cell or organ in plants that 283
2,40 casos por millón bio- from Greek bios life)
synthesizes and secretes a particular substance} Frecuencia
normalizada: {The study of biological phenomena at the molecular level}
Única (Del lat. unĭcus) 2,12 casos por millón
(referido a especie) {adj. Solo y sin otro de su especie}
CREA:
Ameba (Del gr. ἀμοιβή, cambio)
21870 casos en 10271 {f. Zool. Protozoo rizópodo cuyo cuerpo carece de cutícula y emite
CREA:
documentos seudópodos incapaces de anastomosarse entre sí. Se conocen
44 casos en 25
CORPES XXI Unique
documentos numerosas especies, de las que unas son parásitas de animales, otras (US) Ameba,
Frecuencia absoluta: BNC: viven en las aguas dulces o marinas y algunas en la tierra húmeda. amoeba
CORPES XXI
23237 50 casos de 4311 ORTOGR. En pl., escr. con may. inicial c. taxón} BNC:
(C17: via French from Latin ūnicus unparalleled, from ūnus one) Frecuencia absoluta:
Documentos: documentos Ameba
{Being the only one of a particular type; single; sole} 40
(C19: from New Latin, from Greek amoibē change, from ameibein no hay ningún caso
Documentos:
Frecuencia to change, exchange) Amoeba
26
normalizada: {Any protozoan of the phylum Rhizopoda, esp. any of the genus solo 25 casos
Frecuencia
119,40 casos por Amoeba, able to change shape because of the movements of cell
normalizada:
millón processes (pseudopodia). They live in fresh water or soil or as
0,20 casos por millón
parasites in man and animals}
Neuronal (De neurona, del fr. neurone, y este del gr. νεῦρον, nervio, y de –al
CREA: del lat. –ālis) Germen (Del lat. germen)
275 casos en 119 {adj. Perteneciente o relativo a la neurona} CREA: 1) {m. Esbozo que da principio al desarrollo de un ser vivo} 2) {m.
documentos 861 casos en 482 Med. Microorganismo que puede causar o propagar enfermedades}
CORPES XXI Neuronal documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Germ
376 50 casos de 88 Frecuencia absoluta: (C17: from French germe, from Latin germen sprig, bud, sprout, BNC:
(From nerve C16: from Latin nervus; related to Greek neuron and
Documentos: documentos 648 50 casos de 168
from –al from Latin –ālis) seed)
220 Documentos: documentos
{(physiology) Of or relating to neurons} 1) {A simple structure, such as a fertilized egg, that is capable of
Frecuencia 520 developing into a complete organism} 2) {A microorganism, esp.
normalizada: Frecuencia one that produces disease in animals or plants}
1,93 casos por millón normalizada:
3,32 casos por millón
793 794
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Glóbulo (Del dim. de globo; lat. globŭlus) 16.3. Matemáticas
CREA: {m. Pequeño cuerpo esférico} [v. Nociones generales 2.1., 5.1.]
36 casos en 22
documentos C1
CORPES XXI
Globule Fracción (Del lat. fractĭo, -ōnis)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {f. Mat. Expresión que indica una división}
24
(C17: from Latin globulus, diminutive of globos globe) solo 16 casos 2348 casos en 942
Documentos:
20 {A small globe, esp. a drop of liquid} documentos
Frecuencia CORPES XXI Fraction
normalizada: Frecuencia absoluta: BNC:
0,12 casos por millón 1398 (C14: from Late Latin fractiō a breaking into pieces, from Latin 50 casos de 1459
Documentos: fractus broken, from frangere to break) documentos
Microbio (Del gr. cient. μικρόβιος; de μικρός, pequeño, y βίος, vida) 848 {Any part or subdivision}
CREA: {m. Nombre genérico que designa los seres organizados solo Frecuencia
118 casos en 59 visibles al microscopio; p. ej., las bacterias, los infusorios, las normalizada:
documentos levaduras, etc.} 7,18 casos por millón
CORPES XXI
Microbe Ecuación (Del lat. aequatĭo, -ōnis)
Frecuencia absoluta:
BNC: CREA: {f. Mat. Igualdad que contiene una o más incógnitas}
78
solo 32 casos 1354 casos en 425
Documentos: (C19: from French, from micro- from Greek mikros small and from
57 Greek bios life) documentos
Frecuencia {Any microscopic organism, esp. a disease-causing bacterium} CORPES XXI (From equal C14: from Latin aequālis, from aequus level, of Equation
normalizada: Frecuencia absoluta: obscure origin and from –tion from Old French, from Latin -tiō, - BNC:
0,40 casos por millón 1248 tiōn-} 50 casos de 2451
Documentos: {A mathematical statement that two expressions are equal: it is documentos
Microorganismo (De micro- del gr. μικρο- y organismo, de ógano del lat. orgănum y 638 either an identity in which the variables can assume any value, or a
CREA: este del gr. ὄργανον, y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. -ισμός) Frecuencia conditional equation in which the variables have only certain
247 casos en 101 {m. Nombre genérico que designa los seres organizados solo normalizada: values (roots)}
documentos visibles al microscopio; p. ej. las bacterias, los infusorios, las 6,41 casos por millón
CORPES XXI levaduras, etc.}
Microorganism Resolver (Del lat. resolvĕre)
Frecuencia absoluta:
BNC: (referido a resolver {tr. Hallar la solución de un problema}
292 (From micro- from Greek mikros small, from organ C13: from Old
solo 16 casos una ecuación)
Documentos: French organe, from Latin organum implement, from Greek
176 organon tool, and from –ism from Old French -isme, from Latin - CREA:
Frecuencia ismus, from Greek –ismos) 9141 casos en 5276
normalizada: {Any organism, such as a bacterium, protozoan, or virus, of documentos (To) solve
1,50 casos por millón microscopic size} CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin solvere to loosen, release, free from debt) 50 casos de 1909
Adiposo (Del lat. adeps, adĭpis 'grasa' y de –oso del lat. -ōsus) 521 1) {To work out the answer to (a problem)} 2) {To obtain the documentos
(referido a tejido) {adj. Grasiento, cargado o lleno de grasa o gordura} Documentos: roots of (an equation)}
CREA: 359
249 casos en 103 Frecuencia
documentos normalizada:
CORPES XXI Adipose 2,67 casos por millón
Frecuencia absoluta: BNC:
215 (C18: from New Latin adiposus, from Latin adeps fat) solo 13 casos Cálculo (Del lat. calcŭlus)
Documentos: {Of, resembling, or containing fat; fatty} CREA: {m. Cómputo, cuenta o investigación que se hace de algo por
121 3352 casos en 1500 medio de operaciones matemáticas}
Frecuencia documentos
normalizada: CORPES XXI Calculus
1,10 casos por millón Frecuencia absoluta: BNC:
3661 (C17: from Latin: pebble, stone used in reckoning, from calx small 50 casos de 120
Documentos: stone, counter) documentos
1859 {Any mathematical system of calculation involving the use of
Frecuencia symbols}
normalizada:
18,81 casos por millón
795 796
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Demostrar (Del lat. demonstrāre) 16.4. Informática y nuevas tecnologías
(referido a demostrar {tr. Probar, sirviéndose de cualquier género de demostración} [v. Nociones específicas 9.6.]
matemáticamente)
CREA: C1
5934 casos en 3861
documentos (To) demonstrate Sistema operativo (Sistema del lat. systēma, y este del gr. σύστημα y operativo de
CORPES XXI BNC: CREA: operar del lat. operāri)
Frecuencia absoluta: (C16: from Latin dēmonstrāre to point out, from monstrāre to 50 casos de 2370 580 casos en 222 {m. Inform. Programa o conjunto de programas que realizan
7858 show) documentos documentos funciones básicas y permiten el desarrollo de otros programas}
Documentos: {(transitive) To show, manifest, or prove, esp. by reasoning, CORPES XXI Operating system
5507 evidence, etc.} Frecuencia absoluta: BNC:
(Operating from operare C17: from Latin operāri to work and
Frecuencia 1603 50 casos de 964
system C17: from French système, from Late Latin systēma, from
normalizada: Documentos: documentos
Greek sustēma)
40,37 casos por millón 860
{The set of software that controls the overall operation of a
Frecuencia
computer system, typically by performing such tasks as memory
C2 normalizada:
allocation, job scheduling, and input/output control}
8,23 casos por millón
Número primo (Número del lat. numĕrus y primo del lat. primus)
CREA: {m. Mat. número entero que solo es exactamente divisible por sí Interactivo (De inter- del lat. inter y de activo del lat. actīvus)
9 casos en 3 mismo y por la unidad} (referido a sistema) {adj. Inform. Dicho de un programa: Que permite una interacción,
documentos CREA: a modo de diálogo, entre el ordenador y el usuario. U. t. c. s. m.}
CORPES XXI 247 casos en 173
Prime number documentos
Frecuencia absoluta:
(Prime (adj) C14: from Latin prīmus first; (n) C13: from Latin BNC: Interactive
75 prīma ( hora) the first (hour) and number C13: from Old French
CORPES XXI
solo 17 casos Frecuencia absoluta:
BNC:
Documentos: nombre, from Latin numerus) (From inter- from Latin and from active C14: from Latin āctīvus) 50 casos de 864
10 495 {Allowing or relating to continuous two-way transfer of
{An integer that cannot be factorized into other integers but is only documentos
Frecuencia Documentos: information between a user and the central point of a
divisible by itself or 1} 393
normalizada: communication system, such as a computer or television}
0,38 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Número cardinal (Número del lat. numĕrus y cardinal del lat. cardinālis) 2,54 casos por millón
CREA: {m. Mat. Cada uno de los números enteros en abstracto}
11 casos en 4 Icono, ícono (Del fr. icône, este del ruso ikona, y este del gr. bizant. εἰκών, -
documentos CREA: όνος)
CORPES XXI Icono {m. Inform. Símbolo gráfico que aparece en la pantalla de una
Cardinal number 679 casos en 192
Frecuencia absoluta: (Cardinal C13: from Latin cardinālis, literally: relating to a hinge, computadora u otro dispositivo electrónico y que representa un
BNC: documentos
1 hence, that on which something depends, principal, from cardō programa, un sistema operativo, etc.}
solo 7 casos
Documentos: hinge and number C13: from Old French nombre, from Latin Ícono
1 numerus) 111 casos en 53
Frecuencia {A particular number having this function282} documentos
normalizada: CORPES XXI
0,00 casos por millón Icono
Frecuencia absoluta:
Icon
Dígito (Del lat. digĭtus, dedo) 1352
BNC:
(referido a número) {m. Mat. El que puede expresarse con un solo guarismo. En la Documentos:
50 casos de 402
CREA: numeración decimal lo son los comprendidos desde el cero al 992
(C16: from Latin, from Greek eikōn image, from eikenai to be like) documentos
117 casos en 84 nueve, ambos inclusive} Frecuencia
{A pictorial representation of a facility available on a computer
documentos normalizada:
Digit system, that enables the facility to be activated by means of a
CORPES XXI 6,94 casos por millón
BNC: screen cursor rather than by a textual instruction}
Frecuencia absoluta: Ícono
50 casos de 198
260 Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin digitus toe, finger) documentos
Documentos: 1352
154 {Any of the ten Arabic numerals from 0 to 9} Documentos:
Frecuencia 992
normalizada: Frecuencia
1,33 casos por millón normalizada:
6,94 casos por millón
282
A measure of the size of a set that does not take account of the order of its members.
797 798
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Aplicación (Del lat. applicatĭo, -ōnis) Microprocesador (De micro- del gr. μικρο-, de proceso del lat. processus y de –or del
CREA: {f. Inform. Programa preparado para una utilización específica, CREA: at. -or, -ōris)
13080 casos en 5063 como el pago de nóminas, el tratamiento de textos, etc.} 129 casos en 60 {m. Fís. Circuito constituido por millares de transistores integrados
documentos documentos en un chip, que realiza alguna determinada función de los
Microprocessor
CORPES XXI Application CORPES XXI computadores electrónicos digitales}
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
(From apply C14: from Old French aplier, from Latin applicāre to (From micro- from Greek mikros small, from process C14: from 50 casos de 315
13053 50 casos de 9937 104
attach to and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Old French procès, from Latin prōcessus an advancing, from documentos
Documentos: documentos Documentos:
{f. Inform. Programa preparado para una utilización específica, 72 prōcēdere to proceed and from –or via Old French -eur, -eor, from
Frecuencia como el pago de nóminas, el tratamiento de textos, etc.} Frecuencia Latin -or or –ātor)
normalizada: normalizada: {(computing) A single integrated circuit performing the basic
67,07 casos por millón 0,53 casos por millón functions of the central processing unit in a small computer}
Comprimir (Del lat. comprimĕre) Portal (De puerta del lat. porta y de –al del lat. –ālis)
(referido a {tr. Oprimir, apretar, estrechar, reducir a menor volumen. U. t. c. CREA: {m. Inform. Espacio de una red informática que ofrece, de forma
comprimir prnl} 1915 casos en 685 sencilla e integrada, acceso a recursos y servicios}
información) documentos
CREA: CORPES XXI Portal
157 casos en 106 Frecuencia absoluta: BNC:
(To) compress
documentos 4025 50 casos de 356
BNC: (C14: via Old French from Medieval Latin portāle, from Latin
CORPES XXI Documentos: documentos
(C14: from Late Latin compressāre, from Latin comprimere, from 50 casos de 107
Frecuencia absoluta: 2167 porta gate, entrance and from –al from Latin –ālis)
premere to press) documentos
147 Frecuencia {(computing) An internet site providing links to other sites}
{(computing) To apply a compression program to (electronic data)
Documentos: so that it takes up less space} normalizada:
125 20,68 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
0,75 casos por millón Fibra óptica (Fibra del lat. fibra y óptica del gr. ὀπτική)
(referido a cable de {f. Tecnol. Hilo o haz de hilos de vidrio altamente transparente por
C2 fibra óptica) el cual se transmite información a grandes distancias mediante
CREA: señales luminosas} Fibre optic, fiber
Hipertexto (De hiper- del gr. ὑπερ- y de texto del lat. textus) 255 casos en 158 optic
CREA: {m. Inform. Conjunto estructurado de textos, gráficos, etc., unidos documentos BNC:
154 casos en 37 entre sí por enlaces y conexiones lógicas} CORPES XXI Fibre optic
documentos Frecuencia absoluta: (Fibre C14: from Latin fibra filament, entrails and optic C16: from 50 casos de 62
CORPES XXI
(From hyper from Greek huper over and from text C14: from
Hypertext 423 Medieval Latin opticus, from Greek optikos, from optos visible, documentos
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: seen; related to ōps eye) Fiber optic
Medieval Latin textus version, from Latin textus texture, from
229 50 casos de 163 252 {Using or consisting of very thin flexible fibres of glass down solo 1 caso
texere to compose)
Documentos: documentos Frecuencia which information modulated on light is carried}
{Computer software and hardware that allows users to create, store,
49 normalizada:
and view text and move between related items easily and in a
Frecuencia 2,17 casos por millón
nonsequential way; a word or phrase can be selected to link users to
normalizada:
another part of the same document or to a different document}
1,17 casos por millón Convertir (Del lat. convertĕre)
(referido a convertir {tr. Hacer que alguien o algo se transforme en algo distinto de lo
Formatear (De formato del fr. format o del it. formato) a formato digital) que era}
(referido a formatear {tr. Inform. Dar formato a un disco} CREA:
un disco) 3818 casos en 2701
CREA: documentos (To) convert
36 casos en 18 CORPES XXI BNC:
documentos (To) format Frecuencia absoluta: (C13: from Old French convertir, from Latin convertere to turn 50 casos de 1221
CORPES XXI (C19: via French from German, from Latin liber formātus volume BNC: 16235 around, alter, transform, from vertere to turn) documentos
Frecuencia absoluta: formed) 50 casos de 2286 Documentos: {(mainly transitive) To change or adapt the form, character, or
59 {The defined arrangement of data encoded in a file or for example documentos function of; transform}
Documentos: on magnetic disk or CD-ROM, essential for the correct recording Frecuencia
29 and recovery of data on different devices} normalizada:
Frecuencia 83,42 casos por millón
normalizada:
0,30 casos por millón
799 800
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
16.5. Física y química (Del fr. jade, tomado del esp. [piedra de la] ijada, porque el jade se
[v. Nociones generales 5.3., 5.7.] aplicó por los conquistadores de América como remedio a aquella
parte del cuerpo)
C1 Jade {m. Piedra muy dura, tenaz, de aspecto jabonoso, blanquecina o
CREA: verdosa con manchas rojizas o moradas, que suele hallarse formando
Masa (Del lat. massa) 250 casos en 100 nódulos entre las rocas estratificadas cristalinas. Es un silicato de
CREA: {f. Magnitud física que expresa la cantidad de materia que contiene documentos magnesia y cal con escasas porciones de alúmina y óxidos de hierro
8714 casos en 2431 un cuerpo. Su unidad en el Sistema Internacional es el kilogramo CORPES XXI y de manganeso, resultando con una composición semejante a la del Jade
documentos (kg)} Frecuencia absoluta: feldespato. Muchas de las herramientas prehistóricas están hechas de BNC:
CORPES XXI Mass 275 este mineral, y aún se emplea en China para fabricar amuletos muy 50 casos de 406
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French masse, from Latin massa that which forms a BNC: Documentos: apreciados contra el mal de piedra} documentos
6785 lump, from Greek maza barley cake; perhaps related to Greek 50 casos de 7180 136
Documentos: massein to knead) documentos Frecuencia (C18: from French, from Italian giada, from obsolete Spanish piedra
2984 {(physics) A physical quantity expressing the amount of matter in a normalizada: de ijada colic stone (literally: stone of the flank, because it was
Frecuencia body. It is a measure of a body's resistance to changes in velocity 1,41 casos por believed to cure renal colic); ijada, from Vulgar Latin īliata
normalizada: (inertial mass) and also of the force experienced in a gravitational millón (unattested) flanks, from Latin īlia, plural of īlium)
34,86 casos por field (gravitational mass): according to the theory of relativity, {A semiprecious stone consisting of either jadeite or nephrite. It
millón inertial and gravitational masses are equal} varies in colour from white to green and is used for making
ornaments and jewellery}
Ácido (Del lat. acĭdus)
CREA: {m. Quím. Sustancia que en disolución aumenta la concentración de Turquesa (Del ant. turqués)
4564 casos en 994 iones de hidrógeno y se combina con las bases para formar las sales} CREA: {f. Mineral amorfo, formado por un fosfato de alúmina con algo de
documentos 208 casos en 129 cobre y hierro, de color azul verdoso, y casi tan duro como el vidrio,
CORPES XXI Acid documentos que se halla en granos menudos en distintos puntos de Asia,
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI principalmente en Persia, y se emplea en joyería} Turquoise
3028 (C17: (first used by Francis Bacon): from French acide or Latin 50 casos de 4951 Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: acidus, from acēre to be sour or sharp) documentos 362 50 casos de 213
1252 {Any substance that dissociates in water to yield a sour corrosive Documentos: (C14: from Old French turqueise Turkish (stone)) documentos
Frecuencia solution containing hydrogen ions, having a pH of less than 7, and 247 {A greenish-blue fine-grained secondary mineral consisting of
normalizada: turning litmus red} Frecuencia hydrated copper aluminium phosphate. It occurs in igneous rocks
15,55 casos por normalizada: rich in aluminium and is used as a gemstone. Formula:
millón 1,86 casos por CuAl6(PO4)4(OH)8.4H2O}
millón
Óxido (Del fr. oxide, acrón. de oxygene, oxígeno, y de acide, ácido)
CREA: {m. Quím. Compuesto que resulta de combinar oxígeno Esmeralda (Del fr. ant. esmeralde)
931 casos en 242 generalmente con un metal, o a veces con un metaloide} CREA: {f. Piedra fina, silicato de alúmina y glucina, más dura que el cuarzo
documentos 288 casos en 178 y teñida de verde por el óxido de cromo}
CORPES XXI Oxide documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Emerald
600 50 casos de 401 Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: documentos 416 50 casos de 248
(C18: from French, from ox(ygène) and from (ac) ide)
377 Documentos: (C13: from Old French esmeraude, from Latin smaragdus, from documentos
{Any compound of oxygen with another element}
Frecuencia 235 Greek smaragdos; related to Sanskrit marakata emerald)
normalizada: Frecuencia {A green transparent variety of beryl: highly valued as a gem}
3,08 casos por normalizada:
millón 2,13 casos por
millón
801 802
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Inflamable (De inflamar del lat. inflammāre y de –ble del lat. –bĭlis) C2
(referido a materia/ {adj. Que se enciende con facilidad y desprende llamas}
sustancia) Ácido sulfúrico (Ácido del lat. acĭdus y sulfúrico de sulfúreo del lat. sulphurĕus )
CREA: CREA: {m. Quím. Líquido cáustico de consistencia oleosa, incoloro e
134 casos en 111 207 casos en 96 inodoro, compuesto de azufre, hidrógeno y oxígeno, y que tiene
(US) Sulfuric acid,
documentos Inflammable documentos muchos usos en la industria}
(UK) sulphuric acid
CORPES XXI (From inflame, from in- from in (prep, adv) and from flame C14: BNC: CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: from Anglo-French flaume, from Old French flambe, modification of 50 casos de 53 Frecuencia absoluta:
(Sulfuric/ sulphuric from sulfur C14 soufre, from Old French, from Sulfuric acid
122 flamble, from Latin flammula a little flame, from flamma flame, and documentos 118
solo 1 caso
Documentos: from –able via Old French from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, Documentos: Latin sulphur and acid C17: (first used by Francis Bacon): from
French acide or Latin acidus, from acēre to be sour or sharp) Sulphuric acid
105 adjectival suffix) 79
{A colourless dense oily corrosive liquid produced by the reaction of 50 casos de 102
Frecuencia {Liable to catch fire; flammable} Frecuencia
sulphur trioxide with water and used in accumulators and in the documentos
normalizada: normalizada:
0,62 casos por 0,60 casos por manufacture of fertilizers, dyes, and explosives. Formula: H2SO4}
millón millón
Combustible (De combustor del lat. combustus, part. pas. de comburĕre, quemar Amoniaco, (Del lat. ammoniăcum, y este del gr. ἀμμωνιακόν, de Amón, Júpiter,
(referido a materia/ enteramente y de –ble del lat. –bĭlis) amoníaco en Libia)
sustancia) {adj. Que puede arder} CREA: {m. Quím. Gas incoloro, de olor irritante, soluble en agua,
CREA: Amoniaco compuesto de un átomo de nitrógeno y tres de hidrógeno. Es un
2851 casos en 1271 127 casos en 70 producto básico en la industria química. (Fórm. NH3)}
documentos documentos
Combustible Amoníaco
CORPES XXI
BNC: 240 casos en 104
Frecuencia absoluta:
(From combustion C15: from Old French, from Latin combūrere to solo 45 casos documentos
461
Documentos: burn up and from –ible a variant of -able283) CORPES XXI
402 {Capable of igniting and burning} Amoniaco
Frecuencia Frecuencia absoluta:
normalizada: 261 Ammonia
2,36 casos por Documentos: BNC:
millón 164 50 casos de 370
(C18: from New Latin, from Latin (sal) ammōniacus (sal)
Frecuencia documentos
ammoniac)
Opaca (Del lat. opācus) normalizada:
{A colourless pungent highly soluble gas mainly used in the
(referido a materia) {adj. Que impide el paso a la luz, a diferencia de diáfano} 1,34 casos por
manufacture of fertilizers, nitric acid, and other nitrogenous
CREA: millón
compounds, and as a refrigerant and solvent. Formula: NH3}
351 casos en 258 Amoníaco
documentos Frecuencia absoluta:
Opaque
CORPES XXI 261
BNC:
Frecuencia absoluta: Documentos:
50 casos de 306
373 164
(C15: from Latin opācus shady) documentos
Documentos: Frecuencia
270 {Not transmitting light; not transparent or translucent} normalizada:
Frecuencia 1,34 casos por
normalizada: millón
1,91 casos por
millón Destilación (Del lat. destillatĭo, -ōnis)
CREA: {f. Acción y efecto de destilar}
220 casos en 104
documentos
CORPES XXI Distillation
Frecuencia absoluta: BNC:
195 50 casos de 143
Documentos: (From distil C14: from Latin dēstillāre to distil and from –tion from documentos
106 Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia {The act, process, or product of distilling}
normalizada:
1,00 casos por
millón
283
Via Old French from Latin -ābilis, -ībilis, forms of -bilis, adjectival suffix.
803 804
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Combustión (Del lat. combustĭo, -ōnis) Tubo (Del lat. tubus)
CREA: 1) {f. Quím. Reacción química entre el oxígeno y un material (referido a tubo de {m. Tubo de cristal, cerrado por uno de sus extremos, usado para los
988 casos en 333 oxidable, acompañada de desprendimiento de energía y que ensayo) análisis químicos}
documentos habitualmente se manifiesta por incandescencia o llama} 2) {f. CREA:
CORPES XXI Acción y efecto de arder o quemar} Combustion 2281 casos en 766
Frecuencia absoluta: BNC: documentos Tube
838 50 casos de 324 CORPES XXI BNC:
Documentos: (C15: from Old French, from Latin combūrere to burn up and from – documentos Frecuencia absoluta: 50 casos de 1957
479 tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) 1980 (C17: from Latin tubus) documentos
Frecuencia 1) {Any process in which a substance reacts with oxygen to produce Documentos: {A cylindrical round-bottomed glass tube open at one end: used in
normalizada: a significant rise in temperature and the emission of light} 2) {The 1106 scientific experiments}
4,30 casos por process of burning} Frecuencia
millón normalizada:
10,17 casos por
Fusión (Del lat. fusĭo, -ōnis) millón
CREA: {f. Acción y efecto de fundir o fundirse}
3632 casos en 1376 Astrofísica (Del fr. astrophysique, der. del gr. ἄστρον 'astro' y el fr. physique
documentos CREA: 'física')
CORPES XXI Fusion 120 casos en 49 {f. Parte de la astronomía que estudia las propiedades físicas de los
Frecuencia absoluta: BNC: documentos cuerpos celestes, tales como luminosidad, tamaño, masa, temperatura
2997 50 casos de 1192 CORPES XXI y composición, así como su origen y evolución} Astrophysics
Documentos: (C16: from Latin fūsiō a pouring out, melting, casting, from fundere documentos Frecuencia absoluta: BNC:
1775 to pour out, found) 168 50 casos de 58
{The act or process of fusing or melting together; union} (From astro- from Greek, from astron star and from physics C16:
Frecuencia Documentos: documentos
from Latin physica, translation of Greek ta phusika natural things,
normalizada: 112
from phusis nature)
15,39 casos por Frecuencia
{(functioning as singular) The branch of physics concerned with the
millón normalizada:
physical and chemical properties, origin, and evolution of the
0,86 casos por
celestial bodies}
Refracción (Del lat. refractĭo, -ōnis) millón
CREA: {f. Fís. Acción y efecto de refractar}
340 casos en 88 Geofísica (De geo- del gr. γεω-, de la raíz de γῆ, tierra y de física del lat.
documentos CREA: physĭca, y este del gr. τὰ φυσικά, n. pl. de φυσικός)
CORPES XXI 41 casos en 29 {f. Parte de la geología que estudia la física terrestre}
Refraction
Frecuencia absoluta: documentos
80 (From refract C17: from Latin refractus broken up, from refringere BNC:
CORPES XXI Geophysics
and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) solo 47 casos
Documentos: Frecuencia absoluta: (From geo- from Greek, from gē earth and from physics C16: from BNC:
64 {(physics) The change in direction of a propagating wave, such as 61 Latin physica, translation of Greek ta phusika natural things, from 50 casos de 99
Frecuencia light or sound, in passing from one medium to another in which it Documentos: phusis nature) documentos
normalizada: has a different velocity} 53 {(functioning as singular) The study of the earth's physical
0,41 casos por Frecuencia properties and of the physical processes acting upon, above, and
millón normalizada: within the earth. It includes seismology, geomagnetism,
0,31 casos por meteorology, and oceanography}
Pipeta (Del dim. de pipa del lat. vulg. *pipa, flautilla) millón
CREA: {f. Tubo de cristal ensanchado en su parte media, que sirve para
35 casos en 17 trasladar pequeñas porciones de líquido de un vaso a otro} Neutrón (De neutro del lat. neŭter, neŭtra, ni uno ni otro)
documentos CREA: {m. Fís. Partícula masiva sin carga eléctrica. Neutrones y protones
CORPES XXI Pipette 114 casos en 32 forman los núcleos atómicos}
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
52 50 casos de 115 CORPES XXI Neutron
(C19: via French: little pipe, from pipe pipe)
Documentos: {A calibrated glass tube drawn to a fine bore at one end, filled by documentos Frecuencia absoluta: BNC:
20 29 (C20: from neutral C16: from Latin neutrālis, on the model of 50 casos de 247
sucking liquid into the bulb, and used to transfer or measure known
Frecuencia Documentos: electron) documentos
volumes of liquid}
normalizada: 16 {(physics) A neutral elementary particle with a rest mass of 1.674
0,26 casos por Frecuencia 92716 × 10–27 kilogram and spin 1⁄2; classified as a baryon. In the
millón normalizada: nucleus of an atom it is stable, but when free it decays}
0,14 casos por
millón
805 806
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Protón (Del gr. πρῶτον, primero) Mecánica (Del lat. mechanĭcus, y este del gr. μηχανικός)
CREA: {m. Fís. Partícula subatómica con carga eléctrica positiva, que (referido a energía) {adj. Ejecutado por un mecanismo o máquina}
187 casos en 41 constituye el núcleo de los átomos junto con los neutrones, y cuyo CREA:
documentos número, denominado número atómico, determina las propiedades 2855 casos en 1382
CORPES XXI químicas del átomo} Proton documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI Mechanical
93 50 casos de 203 Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: (C20: from Greek prōtos first) documentos 1423 (From mechanic C14: from Latin mēchanicus, from Greek 50 casos de 1962
40 {A stable, positively charged elementary particle, found in atomic Documentos: mēkhanikos, from mēkhanē machine and from –ical variant of –ic284) documentos
Frecuencia nuclei in numbers equal to the atomic number of the element. It is a 927 {Concerned with machines or machinery}
normalizada: baryon with a charge of 1.602176462 × 10–19 coulomb, a rest mass of Frecuencia
0,47 casos por 1.672 62159 × 10–27 kilogram, and spin 1⁄2} normalizada:
millón 7,31 casos por
millón
Electrón (Del gr. ἤλεκτρον, ámbar, con acentuación fr.)
CREA: {m. Fís. Partícula elemental más ligera que forma parte de los Electricidad (Electricidad de eléctrico del lat. electrum, y este del gr. ἤλεκτρον,
522 casos en 82 átomos y que contiene la mínima carga posible de electricidad estática ámbar y estática del gr. στατικός)
documentos negativa} CREA: {f. Fís. electricidad que aparece en un cuerpo cuando existen en él
CORPES XXI Electron 47 casos en 24 cargas eléctricas en reposo}
Frecuencia absoluta: (C19: from electro- from New Latin, from Latin ēlectrum amber, BNC: documentos
154 from Greek electrón and from -on from ion C19: from Greek, 50 casos de 943 CORPES XXI
Static electricity
Documentos: literally: going, from ienai to go) documentos Frecuencia absoluta:
(Static C16: from New Latin staticus, from Greek statikos causing to BNC:
70 {A stable elementary particle present in all atoms, orbiting the 42
stand, from histanai to stand, put on the scales and electricity from solo 39 casos
Frecuencia nucleus in numbers equal to the atomic number of the element in the Documentos:
electric C17: from New Latin electricus amber-like (because friction
normalizada: neutral atom; a lepton with a negative charge of 1.602 176 462 × 10– 21
19 causes amber to become charged), from Latin ēlectrum amber, from
0,79 casos por coulomb, a rest mass of 9.109 381 88 × 10 –31 kilogram, a radius of Frecuencia
Greek ēlektron, of obscure origin)
millón 2.817 940 285 × 10–15 metre, and a spin of 1⁄2} normalizada:
{(physics) Electric sparks or crackling produced by friction}
0,21 casos por
Partícula (Del lat. particŭla) millón
CREA: {f. Parte pequeña de materia}
582 casos en 212 Fuerza centrífuga (Fuerza del lat. fortĭa y centrífuga del lat. cient. centrifugus )
documentos CREA: {f. Mec. fuerza de inercia que se manifiesta en todo cuerpo hacia
CORPES XXI Particle 142 casos en 57 fuera cuando se le obliga a describir una trayectoria curva. Es igual y
Frecuencia absoluta: BNC: documentos contraria a la centrípeta}
478 50 casos de 692 CORPES XXI
Documentos: (C14: from Latin particula a small part, from parspart) documentos Frecuencia absoluta: Centrifugal force
235 {(physics) A body with finite mass that can be treated as having 63 BNC:
negligible size, and internal structure} (Centrifugal C18: from New Latin centrifugus, from centri- and from
Frecuencia Documentos: Latin fugere to flee and force C13: from Old French, from Vulgar solo 19 casos
normalizada: 35
Latin fortia (unattested), from Latin fortis strong)
2,45 casos por Frecuencia
{A fictitious force that can be thought of as acting outwards on any
millón normalizada: body that rotates or moves along a curved path}
0,32 casos por
Orgánica (Del lat. organĭcus) millón
(referido a química) {f. Química de los compuestos que contienen carbono en sus
CREA: moléculas}
3049 casos en 1171
documentos (From organ C13: from Old French organe, from Latin organum Organic
CORPES XXI implement, from Greek organon tool and from –ic from Latin –icus BNC:
Frecuencia absoluta:
or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive 50 casos de 2116
2519 use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin documentos
Documentos: or Greek (critic, music))
1259
{The branch of chemistry concerned with the compounds of carbon:
Frecuencia
originally confined to compounds produced by living organisms but
normalizada: now extended to include man-made substances based on carbon,
12,94 casos por such as plastics}
millón
284
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
807 808
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Fuerza centrípeta (Fuerza del lat. fortĭa y centrípeta del lat. cient. centripetus ) Asociación (De asociar del lat. associāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
CREA: {f. Mec. Aquella que es preciso aplicar a un cuerpo para que, (referido a {f. Acción y efecto de asociar o asociarse}
74 casos en 22 venciendo la inercia, describa una trayectoria curva} asociación de
documentos vecinos/ de padres/
CORPES XXI de empresarios/
Frecuencia absoluta: (Centripetal C17: from New Latin centripetus seeking the centre and Centripetal force deportiva)
26 force C13: from Old French, from Vulgar Latin fortia (unattested), BNC: CREA:
Documentos: solo 7 casos 6496 casos en 3541 Association
from Latin fortis strong)
18 documentos BNC:
{A force that acts inwards on any body that rotates or moves along a (From associate C14: from Latin associāre to ally with, from
Frecuencia curved path and is directed towards the centre of curvature of the CORPES XXI 50 casos de 11911
normalizada: Frecuencia absoluta: sociāre to join, from socius an ally and from –tion from Old French, documentos
path or the axis of rotation} from Latin -tiō, -tiōn-)
0,13 casos por 8778
millón Documentos: {The act of associating or the state of being associated}
5334
Corriente alterna (Corriente del ant. part. act. de correr; lat. currens, -entis y alterna Frecuencia
CREA: del lat. alternus, der. de alter 'otro') normalizada:
67 casos en 36 {f. Electr. corriente eléctrica que invierte periódicamente el sentido 45,10 casos por
documentos de su movimiento con una determinada frecuencia} millón
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Alternating current Diversidad (Del lat. diversĭtas, -ātis)
73 (Alternating from alternate C16: from Latin alternāre to do one BNC: CREA: {f. Variedad, desemejanza, diferencia}
Documentos: thing and then another, from alternus one after the other, from alter solo 11 casos 3897 casos en 1683
50 other and current C13: from Old French corant, literally: running, documentos
Frecuencia from corre to run, from Latin currere) CORPES XXI
{A continuous electric current that periodically reverses direction, Diversity
normalizada: Frecuencia absoluta:
usually sinusoidally} BNC:
0,37 casos por 7018
50 casos de 1394
millón Documentos: (From diverse C13: from Latin dīversus) documentos
3426 {The state or quality of being different or varied}
Frecuencia
17. Gobierno, política y sociedad normalizada:
36,06 casos por
millón
17.1. Sociedad Identidad (Del b. lat. identĭtas, -ātis)
(referido a {f. Conjunto de rasgos propios de un individuo o de una
C1 identidad colectividad que los caracterizan frente a los demás}
lingüística/ cultural/
17.1.1. Vida en comunidad religiosa)
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 3.1.] CREA:
10124 casos en 4279
Foro (Del lat. forum) documentos
Identity
CREA: {m. Reunión de personas competentes en determinada materia, que CORPES XXI
BNC:
1996 casos en 1260 debaten ciertos asuntos ante un auditorio que a veces interviene en la 50 casos de 3909
Frecuencia absoluta: (C16: from Late Latin identitās, from Latin idem the same)
documentos discusión} documentos
12697 {The individual characteristics by which a person or thing is
CORPES XXI Documentos: recognized}
Forum
Frecuencia absoluta:
BNC:
5009 Frecuencia
50 casos de 1792
Documentos: (C15: from Latin: public place; related to Latin foris outside) normalizada:
documentos
3109 65,24 casos por
{Meeting or assembly for the open discussion of subjects of public
Frecuencia millón
interest}
normalizada:
25,73 casos por
millón
809 810
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Jerarquía (De hierarquía) Nobleza (Del lat. nobĭlis)
CREA: {f. Gradación de personas, valores o dignidades} CREA: {f. Conjunto o cuerpo de los nobles de un Estado o de una región}
2306 casos en 1256 1696 casos en 755
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI Nobility
Hierarchy
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (From noble C13: via Old French from Latin nōbilis, originally, BNC:
BNC:
1913 894 capable of being known, hence well-known, noble, from noscere to 50 casos de 724
(C14: from Medieval Latin hierarchia, from Late Greek hierarkhia, 50 casos de 1660
Documentos: Documentos: know) documentos
from hierarkhēs high priest) documentos
1297 649 {A socially or politically privileged class whose titles are conferred
Frecuencia {A system of persons or things arranged in a graded order} Frecuencia by descent or by royal decree}
normalizada: normalizada:
9,82 casos por 4,59 casos por millón
millón
Aristocracia (Del b. lat. aristocratia, y este del gr. ἀριστοκρατία)
Mandato (Del lat. mandātum) CREA: {f. Clase noble de una nación, de una provincia, etc., de carácter
CREA: {m. Orden o precepto que el superior da a los súbditos} 895 casos en 432 hereditario}
4789 casos en 2878 documentos
documentos CORPES XXI Aristocracy
CORPES XXI Frecuencia absoluta: BNC:
Mandate
Frecuencia absoluta: 475 50 casos de 502
BNC:
4439 Documentos: (C16: from Late Latin aristocratia, from Greek aristokratia rule by documentos
(C16: from Latin mandātum something commanded, from mandāre 50 casos de 622
Documentos: 338 the best-born, from aristos best)
to command, perhaps from manus hand and from dāre to give) documentos
3201 Frecuencia {A privileged class of people usually of high birth; the nobility}
Frecuencia {An official or authoritative instruction or command} normalizada:
normalizada: 2,44 casos por
22,80 casos por millón
millón
Burguesía (De burgo del b. lat. burgus, y este del germ. *bŭrgs)
Normativa (Del lat. norma, escuadra y de –iva del lat. –īvus) CREA: {f. Grupo social constituido por personas de clase media
CREA: {f. Conjunto de normas aplicables a una determinada materia o 3123 casos en 745 acomodada}
3329 casos en 1713 actividad} documentos
documentos CORPES XXI
Bourgeoisie
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
Normative BNC:
Frecuencia absoluta: 962
BNC: 50 casos de 581
3151 Documentos: (From burg C18 (in the sense: fortress): from Old High German
(From norm C19: from Latin norma carpenter's rule, square and 50 casos de 315 documentos
Documentos: 563 burg fortified town)
from –ive from Latin –īvus) documentos
2026 Frecuencia {The middle classes}
{Implying, creating, or prescribing a norm or standard, as in
Frecuencia language} normalizada:
normalizada: 4,94 casos por
16,19 casos por millón
millón
Proletariado (De proletario del lat. proletarĭus)
Nobiliario (Del lat. nobĭlis, noble, y –ario del lat. -arĭus) CREA: {m. Clase social constituida por los proletarios}
(referido a título) {adj. Perteneciente o relativo a la nobleza} 892 casos en 330
CREA: documentos
102 casos en 77 CORPES XXI (C19: via French from Latin prōlētārius proletarian) Proletariat
documentos Frecuencia absoluta: {The lower or working class} BNC:
CORPES XXI Nobiliary 312 50 casos de 417
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: documentos
77 (C18: from French nobiliaire) no hay ningún caso 189
(C19: via French from Latin prōlētārius proletarian)
Documentos: {Of or relating to the nobility} Frecuencia
{The lower or working class}
60 normalizada:
Frecuencia 1,60 casos por millón
normalizada:
0,39 casos por millón
811 812
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Proletario (Del lat. proletarĭus) Federarse (Del lat. foederāre)
CREA: {m. y f. Persona de la clase obrera} CREA: {tr. Unir por alianza, liga, unión o pacto entre varios. U. t. c. prnl.}
236 casos en 152 Proletarian, (menos 13 casos en 13
documentos común) proletary documentos
CORPES XXI BNC: CORPES XXI
(To) federate
Frecuencia absoluta: Proletarian Frecuencia absoluta:
BNC:
128 (C17: from Latin prōlētārius one whose only contribution to the 50 casos de 187 8
(From federal C17: from Latin foedus league) solo 6 casos
Documentos: state was his offspring, from prōlēs offspring) documentos Documentos:
101 8 {To unite or cause to unite in a federal union}
{A member of the proletariat} Proletary
Frecuencia no hay ningún caso Frecuencia
normalizada: normalizada:
0,65 casos por millón 0,04 casos por millón
Burgués (De burgo del b. lat. burgus, y este del germ. *bŭrgs) Confederarse (Del lat. confoederāre)
CREA: {m.y f. Ciudadano de la clase media acomodada} CREA: {tr. Hacer alianza, liga, unión o pacto entre varios. U. m. c. prnl.}
978 casos en 486 5 casos en 5
documentos documentos
CORPES XXI Bourgeois CORPES XXI
(To) confederate
Frecuencia absoluta: (C16: from Old French borjois, burgeis burgher, citizen, from bourg BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
604 town) 50 casos de 1009 0 (C14: from Late Latin confoederātus, from confoederāre to unite by solo 46 casos
Documentos: {A member of the middle class, esp. one regarded as being documentos Documentos: a league, from Latin com- together and from foedus treaty)
406 conservative and materialistic or (in Marxist thought) a capitalist 1 {To form into or become part of a confederacy}
Frecuencia exploiting the working class} Frecuencia
normalizada: normalizada:
3,10 casos por millón 0,00 casos por millón
Aristócrata (Del fr. aristocrate, y este del gr. ἀριστοκράτης, infl. en su 17.1.2. Conducta social
CREA: acentuación por ԟcrata) [v. Nociones específicas 2.5., 2.6., 4.2., 4.3.]
427 casos en 281 {com. Miembro de la aristocracia. U. t. en sent. fig.}
documentos Asilo (Del lat. asylum, y este del gr. ἄσυλον 'sitio inviolable')
CORPES XXI CREA: 1) {m. Lugar privilegiado de refugio para los perseguidos} 2) {m.
Aristocrat 2568 casos en 758 Establecimiento benéfico en que se recogen menesterosos, o se les
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos dispensa alguna asistencia}
295
50 casos de 134
Documentos: (From aristocracy C16: from Late Latin aristocratia, from Greek CORPES XXI Asylum
documentos Frecuencia absoluta:
228 aristokratia rule by the best-born, from aristos best) BNC:
Frecuencia {A member of the aristocracy; a noble} 1439 (C15: via Latin from Greek asulon refuge, from asulos that may not 50 casos de 921
normalizada: Documentos: be seized) documentos
1,51 casos por 679 1) {A safe or inviolable place of refuge, esp. as formerly offered by
millón Frecuencia the Christian Church to criminals, outlaws, etc.; sanctuary} 2)
normalizada: {Shelter; refuge}
Asociarse (Del lat. associāre) 7,39 casos por millón
CREA: {tr. Unir una persona a otra que colabore en el desempeño de algún
507 casos en 384 cargo, comisión o trabajo} Sociabilidad (De sociable del lat. sociabĭlis)
documentos CREA: {f. Cualidad de sociable}
CORPES XXI (To) associate 232 casos en 118
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
517 (C14: from Latin associāre to ally with, from sociāre to join, from 50 casos de 1206 CORPES XXI Sociability
Documentos: socius an ally) documentos Frecuencia absoluta: BNC:
367 (From sociable C16: via French from Latin sociābilis, from sociāre 50 casos de 94
447 {(intransitive) usually followed by with To form or join an
Documentos: to unite, from socius an associate) documentos
Frecuencia association, group, etc.}
197 {The condition of being or the tendency to be friendly or
normalizada:
Frecuencia companionable}
2,65 casos por millón
normalizada:
1,88 casos por millón
813 814
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cordialidad (De cordial del lat. cor, cordis, corazón, esfuerzo, ánimo y de –al Honor (Del lat. honor, -ōris)
CREA: del lat. –ālis) CREA: {m. Cualidad moral que lleva al cumplimiento de los propios
531 casos en 433 {f. Cualidad de cordial (II afectuoso)} 7419 casos en 3728 deberes respecto del prójimo y de uno mismo}
(US) Honor, honour
documentos documentos
BNC:
CORPES XXI CORPES XXI
Cordiality Honor
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: 50 casos de 86
346 6003
(C14: from Medieval Latin cordiālis, from Latin cor heart) solo 16 casos documentos
Documentos: Documentos:
(C12: from Old French onor, from Latin honor esteem) Honour
282 {Warmth of feeling} 4080
{Personal integrity; allegiance to moral principles} 50 casos de 2651
Frecuencia Frecuencia
documentos
normalizada: normalizada:
1,77 casos por millón 30,84 casos por
millón
Urbanidad (Del lat. urbanĭtas, -ātis)
CREA: {f. Cortesanía, comedimiento, atención y buen modo} Corrupción (Del lat. corruptĭo, -ōnis)
190 casos en 142 CREA: {f. Acción y efecto de corromper}
documentos 8153 casos en 4015
CORPES XXI documentos
Urbanity
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: Corruption
203 Frecuencia absoluta:
(From urban C17: from Latin urbānus, from urbs city) solo 25 casos BNC:
Documentos: 7293 (C14: from Latin corruptus spoiled, from corrumpere to ruin,
{(usually plural) Civilities or courtesies} 50 casos de 1422
142 Documentos: literally: break to pieces, from rumpere to break and from –tion documentos
Frecuencia 4038 from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
normalizada: Frecuencia {The act of corrupting or state of being corrupt}
1,04 casos por millón normalizada:
37,47 casos por
Altruismo (Del fr. altruisme) millón
CREA: {m. Diligencia en procurar el bien ajeno aun a costa del propio}
227 casos en 126 Cortesía (De cortés de corte del lat. cors, cortis, o cohors, cohortis, cohorte)
documentos CREA: {f. Demostración o acto con que se manifiesta la atención, respeto o
CORPES XXI Altruism 1393 casos en 804 afecto que tiene alguien a otra persona}
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
235 (C19: from French altruisme, from Italian altrui others, from Latin 50 casos de 192 CORPES XXI Courtesy
Documentos: alterī, plural of alter other) documentos Frecuencia absoluta: BNC:
175 {The principle or practice of unselfish concern for the welfare of 1538 50 casos de 1043
Frecuencia others} Documentos: (C13 curteisie, from Old French, from corteis courteous) documentos
normalizada: 920 {Politeness; good manners}
1,20 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Ética (Del lat. ethĭca, y este del gr. ἠθική) 7,90 casos por millón
CREA: {f. Conjunto de normas morales que rigen la conducta de la persona
4807 casos en 1929 en cualquier ámbito de la vida} Descortesía (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e- y de
documentos CREA: cortesía de cortés de corte del lat. cors, cortis, o cohors, cohortis,
CORPES XXI Ethics 98 casos en 84 cohorte)
Frecuencia absoluta: BNC: documentos {f. Falta de cortesía}
(From ethic C15: from Latin ēthicus, from Greek éthikos, from ēthos
1002 50 casos de 863 CORPES XXI
custom) Discourtesy
Documentos: documentos Frecuencia absoluta:
{(functioning as plural) A social, religious, or civil code of BNC:
615 91 (From dis- from Latin dis- apart; in some cases, via Old French des-.
behaviour considered correct, esp. that of a particular group, solo 26 casos
Frecuencia Documentos: In compound words of Latin origin, dis- becomes dif- before f and
profession, or individual}
normalizada: 83 di- before some consonants and from courtesy C13 curteisie, from
5,14 casos por millón Frecuencia Old French, from corteis courteous)
normalizada: {Bad manners; rudeness}
0,46 casos por millón
815 816
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Marginal (De margen del lat. margo, -ĭnis y de –al del lat. –ālis) C2
CREA: {adj. Que está al margen}
1156 casos en 772 17.1.1. Vida en comunidad
documentos [v. Saberes y comportamientos socioculturales 3.1.]
CORPES XXI Marginal
Frecuencia absoluta: BNC: Linaje (Del prov. linhatge o cat. llinyatge)
1078 (From margin C14: from Latin margō border and from –al from 50 casos de 2162 CREA: {m. Ascendencia o descendencia de una familia, especialmente
Documentos: Latin –ālis) documentos 557 casos en 285 noble}
813 {Of, in, on, or constituting a margin} documentos
Frecuencia CORPES XXI Lineage
normalizada: Frecuencia absoluta: (C14: from Old French lignage, from Latin līnea line C13: partly BNC:
5,53 casos por millón 541 from Old French ligne, ultimately from Latin līnea, n use of līneus 50 casos de 330
Documentos: flaxen, from līnum flax; partly from Old English līn, ultimately also documentos
Marginar (Del lat. margo, -ĭnis, margen) 327 from Latin līnum flax)
CREA: {tr. Prescindir o hacer caso omiso de alguien} Frecuencia {Direct descent from an ancestor, esp. a line of descendants from
134 casos en 120 normalizada: one ancestor}
(To) marginalize, 2,77 casos por millón
documentos
(to) marginalise
CORPES XXI
BNC: Estrato (Del lat. stratus)
Frecuencia absoluta:
Marginalize (referido a estrato {m. Capa o nivel de una sociedad}
111 (From margin C14: from Latin margō border) solo 18 casos de la sociedad)
Documentos: {(transitive) To relegate to the fringes, out of the mainstream; make Marginalise CREA:
101 seem unimportant} solo 12 casos 932 casos en 251
Frecuencia
normalizada: documentos Stratum
0,57 casos por millón CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (From stratum C16: via New Latin from Latin: something strewn, 50 casos de 147
737 from sternere to scatter) documentos
Excluir (Del lat. excludĕre)
Documentos: {A level of a social hierarchy that is distinguished according to such
CREA: {tr. Quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba o prescindir de él
335 criteria as educational achievement or caste status}
853 casos en 638 o de ello}
documentos Frecuencia
CORPES XXI (To) exclude normalizada:
Frecuencia absoluta: BNC: 3,78 casos por millón
832 50 casos de 1319
Documentos: (C14: from Latin exclūdere, from claudere to shut) documentos Segmento (Del lat. segmentum)
695 {(transitive) To reject or not consider; leave out} (referido a {m. Porción o parte cortada o separada de una cosa, de un elemento
Frecuencia segmento de la geométrico o de un todo}
normalizada: sociedad)
4,27 casos por millón CREA:
1530 casos en 745
Segregar (Del lat. segregāre) documentos Segment
CREA: {tr. Separar y marginar a una persona o a un grupo de personas por CORPES XXI BNC:
101 casos en 89 motivos sociales, políticos o culturales} Frecuencia absoluta: 50 casos de 749
(C16: from Latin segmentum, from secāre to cut)
documentos 2325 {One of several parts or sections into which an object is divided; documentos
CORPES XXI Documentos: portion}
(To) segregate 1488
Frecuencia absoluta:
BNC: Frecuencia
107
(C16: from Latin sēgregāre, from sē- apart and from grex a flock) solo 40 casos normalizada:
Documentos:
102 {To set or be set apart from others or from the main group} 11,94 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
0,54 casos por millón
817 818
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Patriota (Del gr. πατριώτης, compatriota) Ideológico (De ideología, de idea del lat. idĕa, y este del gr. ἰδέα, forma,
CREA: {com. Persona que tiene amor a su patria y procura todo su bien} (referido a apariencia y de –logía del gr. -λογία, y del lat. -ĭcus, y este del gr. -
474 casos en 277 compromiso ικός)
documentos ideológico) {adj. Perteneciente o relativo a la ideología}
CORPES XXI Patriot CREA:
Frecuencia absoluta: BNC: 2280 casos en 1117
474 (C16: via French from Late Latin patriōta, from Greek patriotēs, 50 casos de 187 documentos
Ideological
from patris native land; related to Greek patēr father; compare Latin (From ideology, from idea C16: via Late Latin from Greek: model, BNC:
Documentos: documentos CORPES XXI
pater father, patria fatherland) pattern, notion, from idein to see and from –logy from Latin -logia, 50 casos de 1637
279 Frecuencia absoluta:
{A person who vigorously supports his country and its way of life} from Greek, from logos word, and from –ic from Latin –icus or documentos
Frecuencia 1411
Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use
normalizada: Documentos:
of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or
2,43 casos por millón 949
Greek (critic, music))
Frecuencia
(De patriota del gr. πατριώτης, compatriota y de –ismo del lat. - {Of or relating to ideology}
Patriotismo normalizada:
CREA: ismus, y este del gr. -ισμός) 7,25 casos por millón
912 casos en 535 {m. Amor a la patria}
documentos Social (Del lat. sociālis)
CORPES XXI Patriotism (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la sociedad}
Frecuencia absoluta: BNC: compromiso social)
(From patriot C16: via French from Late Latin patriōta, from Greek
644 50 casos de 276 CREA:
patriotēs, from patris native land; related to Greek patēr father;
Documentos: documentos 51001 casos en
compare Latin pater father, patria fatherland and from –ism from
444 13612 documentos
Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos) Social
Frecuencia CORPES XXI
{Devotion to one's own country and concern for its defence} BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
50 casos de 42546
3,30 casos por millón 57580 (C16: from Latin sociālis companionable, from socius a comrade) documentos
Documentos: {Denoting or relating to human society or any of its subdivisions}
Nacionalismo (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –ismo del lat. -ismus, y este del
CREA: gr. -ισμός) Frecuencia
2651 casos en 1088 {m. Sentimiento fervoroso de pertenencia a una nación y de normalizada:
documentos identificación con su realidad y con su historia} 295,86 casos por
CORPES XXI Nationalism millón
Frecuencia absoluta: BNC:
1594 50 casos de 1006 Prescripción (Del lat. praescriptĭo, -ōnis)
(From nation C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from
Documentos: documentos CREA: {f. Acción y efecto de prescribir}
nascī to be born and from –ism from Old French -isme, from Latin -
687 905 casos en 424
ismus, from Greek –ismos)
Frecuencia documentos
{Loyalty or devotion to one's country; patriotism}
normalizada: CORPES XXI Prescription
8,19 casos por millón Frecuencia absoluta: BNC:
1177 50 casos de 660
(C14: from legal Latin praescriptiō an order, prescription)
Político (Del lat. politĭcus, y este del gr. πολιτικός) Documentos: documentos
(referido a 585 1) {The act of prescribing} 2) {Something that is prescribed}
{adj. Perteneciente o relativo a la doctrina política}
compromiso Frecuencia
político) normalizada:
CREA: 6,04 casos por millón
34039 casos en
13789 documentos Political Hegemonía (Del gr. ἡγεμονία, dirección, jefatura)
CORPES XXI (From politic C15: from Old French politique, from Latin polīticus BNC: CREA: {f. Supremacía de cualquier tipo}
Frecuencia absoluta: concerning civil administration, from Greek politikos, from politēs 50 casos de 30156 1653 casos en 747
24540 citizen, from polis city) documentos documentos
Documentos: {Of, characteristic of, or relating to the parties and the partisan CORPES XXI Hegemony
aspects of politics} Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia 1212 (C16: from Greek hēgemonia authority, from hēgemōn leader, from 50 casos de 334
normalizada: Documentos: hēgeisthai to lead) documentos
126,09 casos por 811 {Ascendancy or domination of one power or state within a league,
millón Frecuencia confederation, etc., or of one social class over others}
normalizada:
6,22 casos por millón
819 820
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Despotismo (De déspota del it. despota y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. - Deserción (Del lat. desertĭo, -ōnis)
CREA: ισμός) CREA: {f. Acción de desertar}
421 casos en 226 {m. Abuso de superioridad, poder o fuerza en el trato con las demás 543 casos en 367
documentos personas} documentos
CORPES XXI Despotism CORPES XXI Desertion
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: (From desert C15: from French déserter, from Late Latin dēsertāre, BNC:
210 50 casos de 92 614 from Latin dēserere to forsake and from –tion from Old French, 50 casos de 147
(From despot C16: from Medieval Latin despota, from Greek
Documentos: documentos Documentos: from Latin -tiō, -tiōn-) documentos
despotēs lord, master; related to Latin domus house and from –ism
158 417 {The act of deserting or abandoning or the state of being deserted or
from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek –ismos)
Frecuencia Frecuencia abandoned}
{Arbitrary or tyrannical authority or behaviour}
normalizada: normalizada:
1,07 casos por millón 3,15 casos por millón
Tiranía (Del gr. τυραννία) Insubordinación (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de subordinación del
CREA: 1) {f. Gobierno ejercido por un tirano} 2) {f. Abuso o imposición en CREA: lat. subordinatĭo, -ōnis)
978 casos en 543 grado extraordinario de cualquier poder, fuerza o superioridad} 89 casos en 78 {f. Falta de subordinación}
documentos documentos
CORPES XXI Tyranny CORPES XXI
Insubordination
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta:
(From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from BNC:
827 (C14: from Old French tyrannie, from Medieval Latin tyrannia, 50 casos de 275 77
subordinate C15: from Medieval Latin subordināre, and from –tion solo 38 casos
Documentos: from Latin tyrannus tyrant) documentos Documentos:
584 1) {Government by a tyrant or tyrants; despotism} 2) {Arbitrary, 65 from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia unreasonable, or despotic behaviour or use of authority} Frecuencia {(formal) Disobedience to a superior}
normalizada: normalizada:
4,24 casos por millón 0,39 casos por millón
Sumisión (Del lat. submissĭo, -ōnis) Pacto (Del lat. pactum)
CREA: {f. Sometimiento de alguien a otra u otras personas} CREA: {m. Concierto o tratado entre dos o más partes que se comprometen
923 casos en 548 6086 casos en 3116 a cumplir lo estipulado}
documentos documentos
CORPES XXI Submission CORPES XXI
Pact
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta
BNC:
773 50 casos de 1080 5656 (C15: from Old French pacte, from Latin pactum, from pacīscī to
(From submit C14: from Latin submittere to place under) 50 casos de 1058
Documentos: documentos Documentos: agree)
{An act or instance of submitting} documentos
555 3009
{An agreement or compact between two or more parties, nations,
Frecuencia Frecuencia
etc., for mutual advantage}
normalizada: normalizada:
3,97 casos por millón 29,06 casos por
millón
Reverencia (Del lat. reverentĭa)
CREA: {f. Respeto o veneración que tiene alguien a otra persona} Alianza (De aliar del lat. alligāre 'atar')
717 casos en 372 CREA: {f. Pacto o convención}
documentos 3744 casos en 1959
CORPES XXI Reverence documentos
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
607 (From revere C17: from Latin reverēri and from –ency, -ence via 50 casos de 251 Frecuencia absoluta:
Alliance
Documentos: Old French from Latin -entia, from -ēns, present participial ending) documentos 5510
BNC:
{A feeling or attitude of profound respect, usually reserved for the (C13: from Old French aliance, from alier to ally) 50 casos de 3108
421 Documentos:
sacred or divine; devoted veneration} {A formal agreement or pact, esp. a military one, between two or documentos
Frecuencia 3364
normalizada: Frecuencia more countries to achieve a particular aim}
3,11 casos por millón normalizada:
28,31 casos por
millón
821 822
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Simpatizar (De simpatía del lat. simpathĭa, y este del gr. συμπάθεια, comunidad Honorabilidad (De honor del lat. honor, -ōris)
(referido a de sentimientos y del lat. –izāre) CREA: {f. Cualidad de la persona honorable} (US)
simpatizar con una {intr. Sentir simpatía} 210 casos en 171
Honorableness,
ideología) (To) sympathize, (to) documentos
(UK)
CREA: sympathise CORPES XXI
honourableness
68 casos en 56 BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos Sympathize 141
Honorableness
CORPES XXI (From sympahy C16: from Latin sympathīa, from Greek 50 casos de 80 Documentos: (From honor C12: from Old French onor, from Latin honor esteem) no hay ningún caso
Frecuencia absoluta: sumpatheia, from sumpathēs, and from –ize/ise from Old French - documentos 125 {The quality of being honourable; integrity} Honourableness
77 iser, from Late Latin -izāre, from Greek –izein) Sympathise Frecuencia
no hay ningún caso
Documentos: {(intransitive) often foll by with To feel or express compassion or 50 casos de 159 normalizada:
70 sympathy (for); commiserate} documentos 0,72 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
0,39 casos por millón Rectitud (Del lat. rectitūdo)
CREA: {f. Cualidad de recto (II justo)}
Ideología (Del gr. ἰδέα, idea, y de –logía del gr. -λογία) 353 casos en 243
CREA: {f. Conjunto de ideas fundamentales que caracteriza el pensamiento documentos
4120 casos en 1637 de una persona, colectividad o época, de un movimiento cultural, CORPES XXI
Rectitude
documentos religioso o político, etc.} Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 249
Ideology (C15: from Late Latin rectitūdō, from Latin rectus right, straight, 50 casos de 69
Frecuencia absoluta: Documentos:
BNC: from regere to rule) documentos
2600 201
(From idea C16: via Late Latin from Greek: model, pattern, notion, 50 casos de 2075 {Correctness of judgment}
Documentos: Frecuencia
from idein to see and from –logy from Latin -logia, from Greek, documentos
1481 normalizada:
from logos word)
Frecuencia 1,27 casos por
{A body of ideas that reflects the beliefs and interests of a nation,
normalizada: millón
political system, etc. and underlies political action}
13,35 casos por
millón Ostracismo (Del gr. ὀστρακισμός)
CREA: 1) {m. Apartamiento de cualquier responsabilidad o función política
17.1.2. Conducta social 247 casos en 203 o social } 2) {m. Entre los antiguos atenienses, destierro político}
[v. Nociones específicas 2.5., 2.6., 4.2., 4.3.] documentos
CORPES XXI
(De xeno- del gr. ξένος y de fobia del gr. -φοβία, elem. compos. que Ostracism
Xenofobia Frecuencia absoluta:
(From ostracize C17: from Greek ostrakizein to select someone for BNC:
CREA: significa 'temor') 221
294 casos en 210 banishment by voting on potsherds and from –ism from Old French - 50 casos de 34
{f. Odio, repugnancia u hostilidad hacia los extranjeros} Documentos:
documentos isme, from Latin -ismus, from Greek –ismos) documentos
200
1) {(formal) The state of being excluded or banished from a
CORPES XXI Frecuencia
Frecuencia absoluta:
Xenophobia particular group, society, etc.} 2) {(Greek history) (in ancient
normalizada:
312
BNC: Greece) Punishment by temporary exile}
(From xeno- from Greek xenos strange and from phobia C19: from 50 casos de 79 1,13 casos por
Documentos: millón
Greek phobos fear) documentos
234
{Hatred or fear of foreigners or strangers or of their politics or
Frecuencia Exilio (Del lat. exilĭum)
culture}
normalizada: CREA: {m. Expatriación, generalmente por motivos políticos}
1,60 casos por 3786 casos en 1677
millón documentos
CORPES XXI
Exile
Frecuencia absoluta:
BNC:
3072
(C13: from Latin exsilium banishment, from exsul banished person; 50 casos de 1005
Documentos:
perhaps related to Greek alasthai to wander) documentos
1472
Frecuencia {The expulsion of a person from his native land by official decree}
normalizada:
15,78 casos por
millón
823 824
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Afable (Del lat. affabĭlis) Reinsertar (se) (De re- del lat. re- y de insertar del lat. insertāre, injerir)
CREA: {adj. Agradable, dulce, suave en la conversación y el trato } CREA: {tr. Volver a insertar (II introducir). U. t. c. prnl.}
402 casos en 268 Reinsertar
documentos 43 casos en 35
CORPES XXI documentos
Affable
Frecuencia absoluta: Reinsertarse
BNC:
408 40 casos en 35
50 casos de 108
Documentos: (C16: from Latin affābilis easy to talk to, from affārī to talk to) documentos
documentos
320 {Easy to converse with; approachable; amicable} CORPES XXI
Frecuencia Reinsertar
normalizada: Frecuencia absoluta
2,09 casos por 99
millón Documentos:
(To) reinsert
95
BNC:
Insertar, insertarse (Del lat. insertāre, injerir) Frecuencia (From re- from Latin and from insert C16: from Latin inserere to solo 3 casos
CREA: {tr. Incluir, introducir algo en otra cosa. U. t. c. prnl.} normalizada: plant in, ingraft)
Insertar 0,50 casos por {(transitive) To put in or between again}
376 casos en 264 millón
documentos Reinsertarse
Insertarse CORPES XXI
237 casos en 188 Frecuencia absoluta:
documentos 53
CORPES XXI Documentos:
Insertar 51
Frecuencia absoluta: Frecuencia
863 normalizada:
(To) insert
Documentos: 0,27 casos por
BNC:
677 millón
(C16: from Latin inserere to plant in, ingraft, from in- from in (prep, 50 casos de 716
Frecuencia
adv) and from serere to join) documentos
normalizada:
4,43 casos por {(transitive) To put in or between; introduce}
millón 17.2. Política y gobierno
Insertarse C1
Frecuencia absoluta
335 17.2.1 Instituciones políticas y órganos de gobierno
Documentos: [v. Nociones específicas 20.2.1., Referentes culturales 1.3.]
269
Frecuencia Corrupción (Del lat. corruptĭo, -ōnis)
normalizada: CREA: {f. Acción y efecto de corromper}
1,72 casos por 8153 casos en 4015
millón documentos
CORPES XXI
Corruption
Frecuencia absoluta:
BNC:
7293 (From corrupt C14: from Latin corruptus spoiled, from corrumpere 50 casos de 1422
Documentos: to ruin, literally: break to pieces, from rumpere to break and from – documentos
4038 tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia {The act of corrupting or state of being corrupt}
normalizada:
37,47 casos por
millón
825 826
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Edil (Del lat. aedīlis) Ministerial (De ministro del lat. minister, -tri y de –al del lat. –ālis)
CREA: {m. Entre los antiguos romanos, magistrado a cuyo cargo estaban las CREA: {adj. Perteneciente o relativo al ministerio o gobierno del Estado, o a
874 casos en 642 obras públicas, y que cuidaba del reparo, ornato y limpieza de los 1264 casos en 927 alguno de los ministros encargados de su despacho}
Aedile, (a veces en
documentos templos, casas y calles de la ciudad de Roma} documentos
US) edile
CORPES XXI CORPES XXI Ministerial
BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
Aedile
1296 (C16: from Latin aedīlis concerned with buildings, from aedēs a 1053 (From minister C13: via Old French from Latin: servant and from – 50 casos de 1008
solo 2 casos
Documentos: Documentos: documentos
building) Edile al from Latin –ālis)
932 841
{A magistrate of ancient Rome in charge of public works, games, no hay ningún caso {Of or relating to a government minister or ministry}
Frecuencia buildings, and roads} Frecuencia
normalizada: normalizada:
6,65 casos por millón 5,41 casos por millón
Democrático (Del gr. δημοκρατικός) Gubernamental (De gobernar del lat. gubernāre y de –al del lat. –ālis)
(referido a estado) {adj. Perteneciente o relativo a la democracia } CREA: {adj. Perteneciente o relativo al gobierno del Estado}
CREA: 3555 casos en 2573
5832 casos en 3056 documentos
documentos CORPES XXI
Governmental
CORPES XXI (From democracy C16: from French démocratie, from Late Latin Democratic Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: dēmocratia, from Greek dēmokratia government by the people and BNC: 3145
(C13: from Old French gouverner, from Latin gubernāre to steer, 50 casos de 620
3624 from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns 50 casos de 5878 Documentos:
from Greek kubernan and from –al from Latin –ālis) documentos
Documentos: that represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns documentos 2527
2322 Frecuencia {Of or relating to the government}
borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia {Of, characterized by, derived from, or relating to the principles of normalizada:
normalizada: democracy} 16,16 casos por
18,62 casos por millón
millón
Formar (Del lat. formāre)
Consumidor (De consumir del lat. consumĕre) (referido a formar {tr. Juntar y congregar personas o cosas, uniéndolas entre sí para que
(referido a defensor {m. y f. Persona que compra productos de consumo} un/el gobierno) hagan aquellas un cuerpo y estas un todo}
del consumidor) CREA:
CREA: 7763 casos en 4044
3093 casos en 1331 documentos
(To) form
documentos CORPES XXI
Consumer BNC:
CORPES XXI Frecuencia absoluta:
BNC: 50 casos de 34198
Frecuencia absoluta: 8723
(From consume C14: from Latin consūmere to devour) 50 casos de 4385 (C13: from Old French forme, from Latin forma shape, model) documentos
4011 Documentos: {(transitive) To draw up; organize}
{A person who acquires goods and services for his or her own documentos
Documentos: 5851
2290 personal needs} Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 44,82 casos por
20,61 casos por millón
millón
Asumir (Del lat. assumĕre)
Presidencial (De presidente del ant. part. act. de presidir; lat. praesĭdens, -entis y (referido a asumir la {tr. Hacerse cargo, responsabilizarse de algo, aceptarlo}
CREA: de –al del lat. –ālis) presidencia)
5782 casos en 3476 {adj. Perteneciente o relativo a la presidencia o al presidente} CREA:
documentos 5017 casos en 3257
CORPES XXI documentos
Presidential (To) assume
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: BNC:
7462 Frecuencia absoluta: (C15: from Latin assūmere to take up, from sūmere to take up, from
(From president C14: via Old French from Late Latin praesidens 50 casos de 2119 50 casos de 4054
Documentos: 6604 sub- and from emere to take)
documentos documentos
4604 ruler and from –al from Latin –ālis) Documentos: {(transitive) To take upon oneself; undertake or take on or over (a
Frecuencia {Of or relating to the president of a nation} 4700 position, responsibility, etc.)}
normalizada: Frecuencia
38,34 casos por normalizada:
millón 33,93 casos por
millón
827 828
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Legalizar (De legal, del lat. legālis y de –al del lat. –ālis, y del lat. –izāre) Soberanía (Del b. lat. *superānus)
(referido a legalizar {tr. Dar estado legal a algo} CREA: {f. Poder político supremo que corresponde a un Estado
un partido político) 4032 casos en 1758 independiente}
CREA: (To) legalise, (to) documentos
387 casos en 292 legalize CORPES XXI
Sovereignty
documentos BNC: Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI Legalise 3229 (From sovereign C13: from Old French soverain, from Vulgar Latin
(From legal C16: from Latin lēgālis, from lēx law, from –al from 50 casos de 1203
Frecuencia absoluta: solo 25 casos Documentos:
Latin –ālis and from –ize/ise from Old French -iser, from Late Latin superānus (unattested), from Latin super above; also influenced by documentos
411 Legalize 1758
-izāre, from Greek –izein) reign)
Documentos: solo 29 casos Frecuencia {Supreme and unrestricted power, as of a state}
342 {(transitive) To make lawful or legal} normalizada:
Frecuencia 16,59 casos por
normalizada: millón
2,11 casos por millón
Nacional (De nación del lat. natĭo, -ōnis y de –al del lat. –ālis)
Pacto (Del lat. pactum) (referido a {adj. Perteneciente o relativo a una nación}
CREA: {m. Concierto o tratado entre dos o más partes que se comprometen soberanía)
6086 casos en 3116 a cumplir lo estipulado} CREA:
documentos 37431 casos en
CORPES XXI 16648 documentos
Pact National
Frecuencia absoluta CORPES XXI
BNC: BNC:
5656 Frecuencia absoluta:
(C15: from Old French pacte, from Latin pactum, from pacīscī to 50 casos de 1058 (From nation C13: via Old French from Latin nātiō birth, tribe, from 50 casos de 37707
Documentos: agree) 70857
documentos nascī to be born and from –al from Latin –ālis) documentos
3009 {An agreement or compact between two or more parties, nations, Documentos:
Frecuencia {Of, involving, or relating to a nation as a whole}
etc., for mutual advantage}
normalizada: Frecuencia
29,06 casos por normalizada:
millón 364,09 casos por
millón
C2
Popular (Del lat. populāris)
17.2.1 Instituciones políticas y órganos de gobierno (referido a {adj. Perteneciente o relativo al pueblo}
[v. Referentes culturales 1.3.] soberanía)
CREA:
Oportunismo (De oportuno del lat. opportūnus y de –ismo del lat. -ismus, y este 16432 casos en 7443
CREA: del gr. -ισμός) documentos
383 casos en 318 {m. Actitud que consiste en aprovechar al máximo las circunstancias Popular
CORPES XXI
documentos para obtener el mayor beneficio posible, sin tener en cuenta BNC:
Frecuencia absoluta: (C15: from Latin populāris belonging to the people, democratic,
CORPES XXI principios ni convicciones} 50 casos de 10397
Opportunism 16641 from populus people)
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Documentos: {Connected with, representing, or prevailing among the general
340 public; common}
(From opportune C15: via Old French from Latin opportūnus, from 50 casos de 99
Documentos: Frecuencia
ob- to and from portus harbour (originally: coming to the harbour, documentos
288 normalizada:
obtaining timely protection) and from –ism from Old French -isme,
Frecuencia 85,50 casos por
from Latin -ismus, from Greek -ismos)
normalizada: millón
{The practice of adapting your actions, responses, etc., to take
1,74 casos por
advantage of opportunities, circumstances, etc.}
millón
829 830
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Constitucional (De constitución del lat. constitutĭo, -ōnis y de -al del lat. -ālis) Coalición (Del lat. coalĭtum, supino de coalescĕre, reunirse, juntarse)
(referido a tribunal {adj. Perteneciente o relativo a la Constitución de un Estado} CREA: {f. Unión transitoria de personas, grupos políticos o países con un
constitucional) 4539 casos en 2556 interés determinado}
CREA: documentos
6371 casos en 2725 CORPES XXI
Coalition
documentos Frecuencia absoluta:
Constitutional BNC:
CORPES XXI 3445 (C17: from Medieval Latin coalitiō, from Latin coalēscere to
BNC: 50 casos de 2395
Frecuencia absoluta: Documentos:
(From constitute C15: from Latin constituere, from com- (intensive) 50 casos de 2995 coalesce) documentos
5840 2049
and from statuere to place and from –al from Latin –ālis) documentos {An alliance or union between groups, factions, or parties, esp. for
Documentos: Frecuencia some temporary and specific reason}
3011 {Denoting, characteristic of, or relating to a constitution} normalizada:
Frecuencia 17,70 casos por
normalizada: millón
30,00 casos por
millón Carisma (Del lat. charisma, y este del gr. χάρισμα, de χαρίζεσθαι, agradar,
CREA: hacer favores)
Institución (Del lat. institutĭo, -ōnis) 1) 674 casos en 502 {m. Especial capacidad de algunas personas para atraer o fascinar}
CREA: {f. Establecimiento o fundación de algo} 2) {f. Organismo que documentos Charisma, charism
10594 casos en 5706 desempeña una función de interés público, especialmente benéfico o CORPES XXI BNC:
documentos docente} Frecuencia absoluta: Charisma
CORPES XXI 787 50 casos de 227
Institution (C17: from Church Latin, from Greek kharisma, from kharis grace,
Frecuencia absoluta: Documentos: documentos
BNC: favour)
14745 (From institute C16: from Latin instituere, from statuere to place, 597 Charism
50 casos de 4879 {A special personal quality or power of an individual making him
Documentos: stand and from –tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) Frecuencia solo 7 casos
documentos capable of influencing or inspiring large numbers of people}
{The building where such an organization is situated} 2) {An normalizada:
Frecuencia 4,04 casos por
organization or establishment founded for a specific purpose, such as
normalizada: millón
a hospital, church, company, or college}
75,76 casos por
millón Reformar (Del lat. reformāre)
(referido a {tr. Modificar algo, por lo general con la intención de mejorarlo}
Formar (Del lat. formāre) reformar la
(referido a formar {tr. Juntar y congregar personas o cosas, uniéndolas entre sí para que constitución)
coalición) hagan aquellas un cuerpo y estas un todo} CREA:
CREA: 1069 casos en 846
7763 casos en 4044 documentos (To) reform
documentos CORPES XXI BNC:
(To) form
CORPES XXI Frecuencia absoluta: (C14: via Old French from Latin reformāre to form again) 50 casos de 5855
BNC:
Frecuencia absoluta: 1095 {(transitive) To improve (an existing institution, law, practice, etc.) documentos
50 casos de 34198
8723 Documentos: by alteration or correction of abuses}
(C13: from Old French forme, from Latin forma shape, model) documentos
Documentos: 893
{(transitive) To draw up; organize}
5851 Frecuencia
Frecuencia normalizada:
normalizada: 5,62 casos por
44,82 casos por millón
millón
Candidatura (De candidato del lat. candidātus y de –ura del lat. –ūra)
CREA: {f. Propuesta de persona para una dignidad o un cargo}
4133 casos en 2260 Candidature,
documentos candidacy
CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: Candidature
4068 (From candidate C17: from Latin candidātus clothed in white 50 casos de 70
Documentos: (because in ancient Rome a candidate wore a white toga), from documentos
2487 candidus white and from French, from Latin –ūra) Candidacy
Frecuencia {The state of becoming or being a candidate, esp. in an election} 50 casos de 152
normalizada: documentos
20,90 casos por
millón
831 832
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Obtener (Del lat. obtinēre) Magistrado (Del lat. magistrātus)
(referido a obtener {tr. Alcanzar, conseguir y lograr algo que se merece, solicita o CREA: {m. y f. Esp. Miembro de la carrera judicial con categoría superior a
el liderazgo) pretende} 2708 casos en 1641 la del juez}
CREA: documentos
13566 casos en 6633 CORPES XXI
Magistrate
documentos Frecuencia absoluta:
(To) obtain BNC:
CORPES XXI 2329
BNC: 50 casos de 735
Frecuencia absoluta: Documentos:
50 casos de 4538 (C17: from Latin magistrātus, from magister master) documentos
14510 (C15: via Old French from Latin obtinēre to take hold of, from ob- 1483
documentos {A public officer concerned with the administration of law}
Documentos: (intensive) and from tenēre to hold) Frecuencia
{(transitive) To gain possession of; acquire; get} normalizada:
Frecuencia 11,96 casos por
normalizada: millón
74,55 casos por
millón Sanción (Del lat. sanctĭo, -ōnis)
CREA: 1) {f. Autorización o aprobación que se da a cualquier acto, uso o
2991 casos en 1622 costumbre} 2) {f. Pena que una ley o un reglamento establece para
documentos sus infractores}
17.3. Ley y justicia
CORPES XXI
[v. Referentes culturales 1.3.2., Saberes y comportamientos socioculturales 1.16.] Sanction
Frecuencia absoluta:
BNC:
2892
C1 50 casos de 500
Documentos: (C16: from Latin sanctiō the establishment of an inviolable decree,
documentos
1979 from sancīre to decree)
Legalidad (De legal del lat. legālis)
Frecuencia 1) {Final permission; authorization} 2) {The penalty laid down in a
CREA: {f. Cualidad de legal}
2228 casos en 1338 normalizada: law for contravention of its provisions}
documentos 14,86 casos por
CORPES XXI millón
Legality
Frecuencia absoluta:
1706
BNC: Injuria (Del lat. iniurĭa)
50 casos de 259 CREA: {f. Der. Delito o falta consistente en la imputación a alguien de un
Documentos: (C16: from Latin lēgālis, from lēx law) documentos 316 casos en 188 hecho o cualidad en menoscabo de su fama o estimación}
1231 {The state or quality of being legal or lawful}
Frecuencia documentos
normalizada: CORPES XXI
Injury
8,76 casos por Frecuencia absoluta:
(C14: from Latin injūria injustice, wrong, from injūriōsus acting BNC:
millón 166
50 casos de 4607
Documentos: unfairly, wrongful, from in- from Latin in-; related to ne-, nōn not
and from jūs right) documentos
Legislación (Del lat. legislatĭo, -ōnis) 125
CREA: {f. Conjunto o cuerpo de leyes por las cuales se gobierna un Estado, Frecuencia {(law) A violation or infringement of another person's rights that
5619 casos en 2843 o una materia determinada} normalizada: causes him harm and is actionable at law}
documentos 0,85 casos por
CORPES XXI millón
Legislation
Frecuencia absoluta:
4756
BNC: Falsificación (De falsificar del lat. falsificāre y de –ción del lat. -tĭo, -ōnis)
(From legislator C17: from Latin lēgis lātor, from lēx law and from 50 casos de 7001 CREA: {f. Der. Delito consistente en la alteración o simulación de la verdad,
Documentos:
lātor from lātus, past participle of ferre to bring and from –tion from documentos 736 casos en 510 con efectos relevantes, hechas en documentos públicos o privados,
2905
Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) documentos en monedas, en timbres o en marcas}
Frecuencia {The laws so made}
normalizada: CORPES XXI
Falsification
24,43 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 780
50 casos de 86
Documentos: (From falsify C15: from Old French falsifier, from Late Latin
falsificāre, from Latin falsus false from facere to make and from – documentos
541
Frecuencia tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-)
normalizada: {Fraudulent alteration}
4,00 casos por
millón
833 834
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Extorsión (Del lat. extorsĭo, -ōnis) Terrorista (De terror del lat. terror, -ōris y de –ista285)
CREA: {f. Amenaza de pública difamación o daño semejante que se hace (referido a {adj. Que practica actos de terrorismo. Apl. a pers., u. t. c. s.}
502 casos en 345 contra alguien, a fin de obtener de él dinero u otro provecho} presunto)
documentos CREA:
CORPES XXI 4124 casos en 2309
Extortion
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Terrorist
700 (From extort C16: from Latin extortus wrenched out, from CORPES XXI
50 casos de 105 (From terror C14: from Old French terreur, from Latin terror, from BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
extorquēre to wrest away, from torquēre to twist, wrench) documentos terrēre to frighten; related to Greek trein to run away in terror and 50 casos de 797
473 992
{The act of securing money, favours, etc. by intimidation or from –ist via Old French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs) documentos
Frecuencia violence; blackmail} Documentos:
normalizada: 648 {A person who employs terror or terrorism, esp. as a political
3,59 casos por Frecuencia weapon}
millón normalizada:
5,09 casos por
Común (Del lat. commūnis) millón
(referido a {adj. Ordinario, vulgar, frecuente y muy sabido}
delincuente común) Legislar (Der. regres. de legislador del lat. legislātor, -ōris)
CREA: CREA: {intr. Dar, hacer o establecer leyes}
22204 casos en 8481 558 casos en 355
documentos documentos
Common
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: (To) legislate
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
(C13: from Old French commun, from Latin commūnis general, 50 casos de 19867 BNC:
18532 393 (C18: back formation from legislador C17: from Latin lēgis lātor,
universal) documentos 50 casos de 199
Documentos: Documentos: from lēx law and from lātor from lātus, past participle of ferre to
{Widely known or frequently encountered; ordinary} documentos
329 bring)
Frecuencia Frecuencia {(intransitive) To make or pass laws}
normalizada: normalizada:
95,22 casos por 2,01 casos por
millón millón
Habitual (Del lat. habĭtus y de –al del lat. –ālis) Testificar (Del lat. testificāri)
(referido a {adj. Que se hace, padece o posee con continuación o por hábito} CREA: {tr. Deponer como testigo en algún acto judicial}
delincuente 131 casos en 98
habitual) documentos
CREA: CORPES XXI
(To) testify
8317 casos en 4508 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos Habitual 165
50 casos de 291
CORPES XXI BNC: Documentos: (C14: from Latin testificārī, from testis witness) documentos
Frecuencia absoluta: (From habit C13: from Latin habitus custom, from habēre to have) 50 casos de 285 137 {(law) To declare or give (evidence) under oath, esp. in court}
8414 1) {(usually prenominal) Done or experienced regularly and documentos Frecuencia
Documentos: repeatedly} 2) {(usually prenominal) By habit} normalizada:
5351 0,84 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
43,23 casos por
millón
285
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a'
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo.
835 836
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Infringir (Del lat. infringĕre) Prisión (Del lat. prehensĭo, -ōnis)
(referido a infringir {tr. Quebrantar leyes, órdenes, etc.} CREA: {f. Cárcel o sitio donde se encierra y asegura a los presos}
la ley) 8248 casos en 3692
CREA: documentos
71 casos en 67 CORPES XXI
Prison
documentos Frecuencia absoluta:
(To) infringe BNC:
CORPES XXI 7517 (C12: from Old French prisun, from Latin prēnsiō a capturing, from
BNC: 50 casos de 6161
Frecuencia absoluta: Documentos: prehendere to lay hold of)
50 casos de 124 documentos
124 (C16: from Latin infringere to break off, from frangere to break) 4118 {A public building used to house convicted criminals and accused
documentos
Documentos: {(transitive) To violate or break (a law, an agreement, etc.)} Frecuencia persons remanded in custody and awaiting trial}
116 normalizada:
Frecuencia 38,62 casos por
normalizada: millón
0,63 casos por
millón Penitenciaria (De penitencia del lat. paenitentĭa)
CREA: {f. Establecimiento penitenciario en que sufren condenas los
Pagar (Del lat. pacāre, apaciguar, calmar, satisfacer) 376 casos en 223 penados, sujetos a un régimen que, haciéndoles expiar sus delitos, va
(referido a pagar {tr. Dicho de una persona: Dar a otra, o satisfacer, lo que le debe} documentos orientado a su enmienda y mejora}
una fianza) CORPES XXI
CREA: Frecuencia absoluta: Penitentiary
11293 casos en 6345 481 BNC:
documentos Documentos: (C15 (meaning also: an officer dealing with penances): from solo 29 casos
(To) pay Medieval Latin poenitēntiārius, from Latin paenitēns penitent)
CORPES XXI 228
BNC: {(in the US and Canada) A state or federal prison: in Canada, esp. a
Frecuencia absoluta: (C12: from Old French payer, from Latin pācāre to appease (a Frecuencia
50 casos de 21674 federal prison for offenders convicted of serious crimes}
14884 creditor), from pāxpeace) normalizada:
documentos
Documentos: {To discharge (a debt, obligation, etc.) by giving or doing 2,47 casos por
something} millón
Frecuencia
normalizada: Sentencia (Del lat. sententĭa)
76,47 casos por CREA: {f. Declaración del juicio y resolución del juez}
millón 7042 casos en 3241
documentos
C2 CORPES XXI
Sentence
Frecuencia absoluta:
Decreto (Del lat. decrētum) 6915 (C13: via Old French from Latin sententia a way of thinking, from BNC:
{m. Decisión de un gobernante o de una autoridad, o de un tribunal o sentīre to feel) 50 casos de 5682
CREA: Documentos:
7194 casos en 2747 juez, sobre la materia o negocio en que tengan competencia} {The judgment formally pronounced upon a person convicted in documentos
3839
documentos Frecuencia criminal proceedings, esp. the decision as to what punishment is to
CORPES XXI normalizada: be imposed}
Decree
Frecuencia absoluta: 35,53 casos por
BNC:
5259 millón
(C14: from Old French decre, from Latin dēcrētum ordinance, from 50 casos de 854
Documentos:
dēcrētus decided, past participle of dēcernere to determine) documentos
2714 Veredicto (Del lat. vere, con verdad, y dictus, dicho)
Frecuencia {An edict, law, etc., made by someone in authority} CREA: {m. Fallo pronunciado por un jurado}
normalizada: 832 casos en 551
24,02 casos por documentos
millón CORPES XXI
Verdict
Frecuencia absoluta:
BNC:
1028 (C13: from Medieval Latin vērdictum, from Latin vērē dictum truly 50 casos de 1397
Documentos: spoken, from vērus true and from dīcere to say) documentos
790 {The findings of a jury on the issues of fact submitted to it for
Frecuencia examination and trial; judgment}
normalizada:
5,28 casos por
millón
837 838
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Amnistía (De amnestía) Exculpar (Del lat. ex culpa, sin culpa)
CREA: {f. Olvido legal de delitos, que extingue la responsabilidad de sus CREA: {tr. Descargar a alguien de culpa. U. t. c. prnl.}
1593 casos en 675 autores} 59 casos en 55
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Amnesty
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (To) exculpate
BNC:
685 (C16: from Latin amnēstia, from Greek: oblivion, from amnēstos 90 (C17: from Medieval Latin exculpāre, from Latin ex- from Latin, BNC:
50 casos de 1151
Documentos: Documentos: from ex (prep), identical in meaning and origin with Greek ex, ek and solo 10 casos
forgetting) documentos
386 61 from culpāre to blame, from culpa fault, blame)
{A period during which a law is suspended to allow offenders to
Frecuencia admit their crime without fear of prosecution} Frecuencia {(transitive) To free from blame or guilt; vindicate or exonerate}
normalizada: normalizada:
3,51 casos por 0,46 casos por
millón millón
Absolución (Del lat. absolutĭo, -ōnis) Absolver (Del lat. absolvĕre)
CREA: {f. Acción de absolver} CREA: 1) {tr. Der. Declarar libre de responsabilidad penal al acusado de un
469 casos en 336 92 casos en 81 delito} 2) {tr. Der. En el proceso civil, desestimar, a favor del
documentos documentos demandado, las pretensiones contenidas en la demanda}
CORPES XXI CORPES XXI
Absolution
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (To) absolve
BNC:
349 (C12: from Latin absolūtiōn- acquittal, forgiveness of sins, from 109 BNC:
50 casos de 66
Documentos: absolvere to absolve) Documentos: solo 43 casos
documentos
260 {The act of absolving or the state of being absolved; release from 99 (C15: from Latin absolvere to free from)
Frecuencia guilt, obligation, or punishment} Frecuencia {To pronounce not guilty; acquit; pardon}
normalizada: normalizada:
1,79 casos por 0,56 casos por
millón millón
Violencia (Del lat. violentĭa) Prescribir (Del lat. praescribĕre)
(referido a robo con {f. Acción violenta o contra el natural modo de proceder} (referido a {intr. Der. Dicho de un derecho o acción de cualquier clase:
violencia) prescribir una ley) Extinguirse por el transcurso del tiempo en las condiciones previstas
CREA: CREA: por la ley}
15455 casos en 6065 160 casos en 101
documentos documentos
Violence (To) prescribe
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: (C13: via Old French from Latin violentia impetuosity, from Frecuencia absoluta:
50 casos de 5521 50 casos de 277
21295 violentus violent) 226 (C16: from Latin praescrībere to write previously)
documentos documentos
Documentos: {An unjust, unwarranted, or unlawful display of force, esp. such as Documentos: {(law) To make or become invalid or unenforceable by lapse of
tends to overawe or intimidate} 160
time}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
109,42 casos por 1,16 casos por
millón millón
Apelar (Del lat. appellāre 'llamar')
CREA: {intr. Der. Recurrir al juez o tribunal superior para que revoque una
642 casos en 511 resolución dada por el inferior}
documentos
CORPES XXI
(To) appeal
Frecuencia absoluta:
BNC:
688 (C14: from Old French appeler, from Latin appellāre to entreat 50 casos de 10904
Documentos:
(literally: to approach), from pellere to push, drive) documentos
590
{(law) To apply to a superior court to review (a case or particular
Frecuencia issue decided by a lower tribunal)}
normalizada:
3,53 casos por
millón
839 840
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Actuar (Del lat. mediev. actuāre) Invasión (Del lat. invasĭo, -ōnis)
(referido a actuar {intr. Obrar, realizar actos libres y conscientes} CREA: {f. Acción y efecto de invadir}
en legítima defensa) 3052 casos en 1628
CREA: documentos
7962 casos en 4378 CORPES XXI
Invasion
documentos Frecuencia absoluta:
(To) act BNC:
CORPES XXI 3000
BNC: 50 casos de 1899
Frecuencia absoluta: Documentos: (From invade C15: from Latin invādere, from vādere to go)
(C14: from Latin actus a doing, performance, and actum a thing 50 casos de 27221 documentos
8205 2013 {The act of invading with armed forces}
done, from the past participle of agere to do) documentos
Documentos: Frecuencia
5490 {(intransitive) To do something; carry out an action } normalizada:
Frecuencia 15,41 casos por
normalizada: millón
42,16 casos por
millón Conquista (De conquistar del lat. *conquisitāre, de conquisītum, ganado)
CREA: 1) {f. Acción y efecto de conquistar} 2) {f. Cosa conquistada}
3678 casos en 1637
documentos
17.4. Ejército
CORPES XXI
[v. Referentes culturales 1.3.1.] Conquest
Frecuencia absoluta: (C13: from Old French conqueste, from Vulgar Latin conquēsta BNC:
2938 (unattested), from Latin conquīsīta, feminine past participle of
C1 50 casos de 626
Documentos: conquīrere to seek out, procure) documentos
1850 1) {The act or an instance of conquering or the state of having been
Conflicto (Del lat. conflictus)
Frecuencia conquered; victory} 2) {A person, thing, etc., that has been
(referido a conflicto {m. Combate, lucha, pelea. U. t. en sent. fig.}
bélico) normalizada: conquered or won}
CREA: 15,09 casos por
12050 casos en 5761 millón
documentos
Conflict Asalto (Del it. assalto)
CORPES XXI
BNC: CREA: {tr. Acometer repentinamente y por sorpresa}
Frecuencia absoluta:
(C15: from Latin conflictus, from conflīgere to combat, from flīgere 50 casos de 5868 2907 casos en 1656
11611
to strike) documentos documentos
Documentos:
{A struggle or clash between opposing forces; battle} CORPES XXI
Assault
Frecuencia Frecuencia absoluta:
BNC:
normalizada: 2872 (C13: from Old French asaut, from Vulgar Latin assaltus 50 casos de 2242
59,66 casos por Documentos: (unattested), from assalīre (unattested) to leap upon) documentos
millón 1872 {(law) An intentional or reckless act that causes another person to
Frecuencia expect to be subjected to immediate and unlawful violence}
Combate (De combatir del lat. combattuĕre) normalizada:
CREA: {m. Acción bélica o pelea en que intervienen fuerzas militares de 14,75 casos por
5081 casos en 2481 alguna importancia} millón
documentos
CORPES XXI Tropa (Del fr. troupe, grupo)
Combat CREA: {f. Mil. Conjunto de cabos y soldados}
Frecuencia absoluta:
5351
BNC: 1567 casos en 581
(C16: from French, from Old French combattre, from Vulgar Latin 50 casos de 1550 documentos
Documentos:
combattere (unattested)) documentos CORPES XXI Troop
3158
Frecuencia {An action fought between two military forces} Frecuencia absoluta: BNC:
normalizada: 1173 50 casos de 530
Documentos: (C16: from French troupe, from troupeau flock, of Germanic origin) documentos
27,49 casos por {(plural) Armed forces; soldiers}
millón 677
Frecuencia
normalizada:
6,02 casos por millón
841 842
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Mina (Del fr. mine) Biológica (De biología del fr. biologie, del gr. βίος 'vida' y de -λογία '-logía', y
(referido a mina {f. Mil. Artificio explosivo provisto de espoleta, que, enterrado o (referido a guerra del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός)
antipersona) camuflado, produce su explosión al ser rozado por una persona, biológica) {adj. Perteneciente o relativo a la biología}
CREA: vehículo, etc.} CREA:
1618 casos en 642 2074 casos en 747
documentos documentos
Mine Biological
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: (From biology, from Greek bios- life and from –logy from Latin -
50 casos de 6127 50 casos de 1971
2337 (C13: from Old French, probably of Celtic origin; compare Irish 2583 logia, from Greek, from logos word, and from –ical variant of –ic286)
documentos documentos
Documentos: mein, Welsh mwyn ore, mine) Documentos: {The use of living organisms or their toxic products to induce death
1014 {A device containing an explosive designed to destroy ships, 1264 or incapacity in humans and animals and damage to plant crops,
Frecuencia vehicles, or personnel, usually laid beneath the ground or in water} Frecuencia etc.}
normalizada: normalizada:
12,00 casos por 13,27 casos por
millón millón
Misil (Del lat. missĭlis, arrojadizo) Atómica (De átomo del lat. atŏmum, y este del gr. ἄτομον y del lat. -ĭcus, y
CREA: {m. Proyectil autopropulsado, por lo general guiado (referido a guerra este del gr. -ικός)
380 casos en 218 electrónicamente} atómica) {adj. Relacionado con los usos de la energía atómica o sus efectos}
documentos CREA:
CORPES XXI Missile 783 casos en 432
Frecuencia absoluta: BNC: documentos Atomic
375 (C17: from Latin: missilis, from mittere to send) 50 casos de 873 CORPES XXI (From atom C16: via Old French and Latin, from Greek atomos (n), BNC:
Documentos: {A rocket-propelled weapon that flies either in a fixed trajectory documentos Frecuencia absoluta: from atomos (adj) that cannot be divided and from –ic from Latin – 50 casos de 1114
252 (ballistic missile) or in a trajectory that can be controlled during 781 icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a documentos
Frecuencia flight (guided missile) } Documentos: substantive use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly
normalizada: 558 from Latin or Greek (critic, music))
1,92 casos por millón Frecuencia {War in which nuclear weapons are used}
normalizada:
Torpedo (Del lat. torpēdo) 4,01 casos por millón
CREA: {m. Máquina de guerra provista de una carga explosiva que tiene por
141 casos en 62 objeto echar a pique al buque que choca con ella o se coloca dentro Atómica (De átomo del lat. atŏmum, y este del gr. ἄτομον y del lat. -ĭcus, y
documentos de su radio de acción} (referido a arma este del gr. -ικός)
CORPES XXI Torpedo atómica) {f. La que produce una explosión nuclear}
Frecuencia absoluta: BNC: CREA:
164 (C16: from Latin: crampfish (whose electric discharges can cause 50 casos de 127 783 casos en 432
Documentos: numbness), from torpēre to be inactive) documentos documentos Atomic
66 {A cylindrical self-propelled weapon carrying explosives that is CORPES XXI (From atom C16: via Old French and Latin, from Greek atomos (n), BNC:
Frecuencia launched from aircraft, ships, or submarines and follows an Frecuencia absoluta: from atomos (adj) that cannot be divided and from –ic from Latin – 50 casos de 1114
normalizada: underwater path to hit its target} 781 icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a documentos
0,84 casos por millón Documentos: substantive use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly
558 from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia {A weapon in which energy is provided by nuclear fission}
normalizada:
4,01 casos por millón
286
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
843 844
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Biológica (De biología ,del fr. biologie, del gr. βίος 'vida' y de -λογία '-logía', y Invadir (Del lat. invadĕre)
(referido a arma del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός) CREA: {tr. Irrumpir, entrar por la fuerza}
biológica) {adj. Perteneciente o relativo a la biología} 644 casos en 502
CREA: documentos
2074 casos en 747 CORPES XXI (To) invade
documentos Frecuencia absoluta: BNC:
Biological
CORPES XXI 847 50 casos de 270
Frecuencia absoluta: (From biology from bio- from Greek bios life and from –logy from
BNC:
Documentos: (C15: from Latin invādere, from vādere to go) documentos
50 casos de 1971 {To enter (a country, territory, etc.) by military force}
2583 Latin -logia, from Greek, from logos word, and from –ical variant of 690
documentos
Documentos: –ic287) Frecuencia
1264 {(military) A weapon which uses a biological agent to harm people normalizada:
Frecuencia and other living organisms} 4,35 casos por millón
normalizada:
13,27 casos por Conquistar (Del lat. *conquisitāre, de conquisītum, ganado)
millón CREA: {tr. Ganar, mediante operación de guerra, un territorio, población,
1620 casos en 1130 posición, etc.}
Nuclear (De núcleo del lat. nuclĕus) documentos
(referido a arma {f. La que produce una explosión nuclear} CORPES XXI
(To) conquer
nuclear) Frecuencia absoluta:
(C13: from Old French conquerre, from Vulgar Latin conquērere BNC:
CREA: 2128
(unattested) to obtain, from Latin conquīrere to search for, collect, 50 casos de 262
4093 casos en 1457 Documentos:
documentos
documentos 1741 from quaerere to seek)
Nuclear {(transitive) To gain possession or control of by or as if by force or
CORPES XXI Frecuencia
BNC: war; win}
Frecuencia absoluta: normalizada:
(From nucleus C18: from Latin: kernel, from nux nut) 50 casos de 8135
4966 10,93 casos por
{A weapon which explodes by means of a nuclear reaction and documentos
Documentos: millón
2074 which causes mass destruction and is extremely deadly}
Frecuencia (De des- confluencia de los prefs. lats. de-, ex-, dis- y a veces e- y de
normalizada: Desarmar armar del lat. armāre)
25,51 casos por CREA: {tr. Reducir las fuerzas militares de un Estado o su armamento} 2)
millón 225 casos en 186 {tr. Quitar o hacer entregar a una persona, a un cuerpo o a una plaza
documentos las armas que tiene }
Ocupar (Del lat. occupāre) CORPES XXI (To) disarm
CREA: {tr. Tomar posesión o apoderarse de un territorio, de un lugar, de un Frecuencia absoluta: (From dis- from Latin dis- apart; in some cases, via Old French des-. BNC:
4134 casos en 2766 edificio, etc., invadiéndolo o instalándose en él} 382 In compound words of Latin origin, dis- becomes dif- before f and 50 casos de 118
documentos Documentos: di- before some consonants and from arm C14: (n) back formation documentos
CORPES XXI 320 from arms, from Old French armes, from Latin arma; (vb) from Old
(To) occupy Frecuencia French armer to equip with arms, from Latin armāre, from arma
Frecuencia absoluta:
BNC: normalizada: arms, equipment)
5272
(C14: from Old French occuper, from Latin occupāre to seize hold 50 casos de 1029 1) {(transitive) To remove defensive or offensive capability from (a
Documentos: 1,96 casos por millón
of) documentos country, army, etc.)} 2) {(transitive) To deprive of weapons}
3625 {(transitive) To take and hold possession of, esp. as a
Frecuencia demonstration}
normalizada: Desertar (Del lat. desertāre)
27,08 casos por CREA: {intr. Dicho de un soldado: Desamparar, abandonar sus banderas. U.
millón 133 casos en 116 menos c. prnl.}
documentos
CORPES XXI (To) desert
Frecuencia absoluta: BNC:
105 (C15: from French déserter, from Late Latin dēsertāre, from Latin 50 casos de 2080
Documentos: dēserere to forsake) documentos
93 {(military) To abscond from (a post or duty) with no intention of
Frecuencia returning}
normalizada:
0,53 casos por millón
287
From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
845 846
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
C2 Artillería (Del fr. artillerie)
CREA: {f. Cuerpo militar destinado a este servicio}
Fragata (Del it. fregata) 1093 casos en 621
CREA: {f. Buque de tres palos, con cofas y vergas en todos ellos. La de documentos
420 casos en 174 guerra tenía solo una batería corrida entre los puentes, además de la CORPES XXI
documentos de cubierta} Artillery
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 853
Frecuencia absoluta:
Frigate (C14: from Old French artillerie, from artillier to equip with 50 casos de 723
Documentos:
316
BNC: weapons, of uncertain origin) documentos
50 casos de 107 530
Documentos: Frecuencia {Troops or military units specializing in using such guns}
(C16: from French frégate, from Italian fregata, of unknown origin) documentos
187 {A medium-sized square-rigged warship of the 18th and 19th normalizada:
Frecuencia centuries} 4,38 casos por
normalizada: millón
1,62 casos por
millón Infantería (De infante, soldado de a pie)
CREA: {f. Tropa que sirve a pie en la milicia}
Ofensiva (Der. de ofender del lat. offendĕre y de –iva del lat. -īvus) 596 casos en 279
CREA: {adj. Que ataca o sirve para atacar} documentos
3069 casos en 1973 CORPES XXI
documentos Infantry
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI Offensive 749
Frecuencia absoluta: 50 casos de 556
BNC: Documentos: (C16: from Italian infanteria, from infante boy, foot soldier)
423 (From offend C14: via Old French offendre to strike against, from 50 casos de 1453 documentos
482 {Soldiers or units of soldiers who fight on foot with small arms}
Documentos: Latin offendere, from ob- against and from fendere to strike and documentos Frecuencia
399 from –ive from Latin –īvus)
normalizada:
Frecuencia {For the purpose of attack rather than defence}
3,84 casos por
normalizada: millón
2,17 casos por millón
Fuerza aérea (Fuerza del lat. fortĭa y aérea del lat. aerĕus)
Munición (Del lat. munitĭo, -ōnis, construcción o muro de defensa) CREA: {f. Conjunto de la Aviación militar y naval}
CREA: {f. Carga que se pone en las armas de fuego} 333 casos en 151
420 casos en 295 documentos
documentos CORPES XXI Air force
CORPES XXI Ammunition Frecuencia absoluta: (Air C13: via Old French and Latin from Greek aēr the lower BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 1018 atmosphere and force C13: from Old French, from Vulgar Latin 50 casos de 1063
376 (C17: from obsolete French amunition, by mistaken division from 50 casos de 591 Documentos: fortia (unattested), from Latin fortis strong) documentos
Documentos: earlier la munition) documentos 699 {The branch of a nation's armed services primarily responsible for
262 {Any projectiles, such as bullets, rockets, etc., that can be discharged
Frecuencia air warfare}
Frecuencia from a weapon}
normalizada:
normalizada: 5,23 casos por millón
1,93 casos por millón
Decretar (De decreto del lat. decrētum)
Barricada (Del fr. barricade o del it. barricata) (referido a decretar {tr. Dictar un decreto }
CREA: {Especie de parapeto que se hace, ya con barricas, ya con carruajes tregua)
148 casos en 88 volcados, tablas, palos, piedras del pavimento, etc., usado para CREA:
documentos estorbar el paso al enemigo, más frecuentemente en las revueltas 369 casos en 322
CORPES XXI populares que en el arte militar} Barricade documentos (To) decree
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI BNC:
188 50 casos de 92 Frecuencia absoluta: (C14: from Old French decre, from Latin dēcrētum ordinance, from 50 casos de 854
Documentos: (C17: from Old French, from barriquer to barricade, from barrique documentos 415 dēcrētus decided, past participle of dēcernere to determine) documentos
96 a barrel, from Spanish barrica, from barril barrel) Documentos: {To order, adjudge, or ordain by decree}
Frecuencia {A barrier for defence, esp. one erected hastily, as during street 375
normalizada: fighting} Frecuencia
0,96 casos por millón normalizada:
2,13 casos por millón
847 848
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Armisticio (Del lat. mod. armistitium) 18. Actividades artísticas
CREA: {m. Suspensión de hostilidades pactada entre pueblos o ejércitos
178 casos en 122 beligerantes}
documentos
18.4. Literatura
CORPES XXI Armistice
[v. Referentes culturales 3.1.]
Frecuencia absoluta: BNC:
157 (C18: from New Latin armistitium, from Latin arma arms and from 50 casos de 136 C1
Documentos: sistere to stop, stand still) documentos
99 {An agreement between opposing armies to suspend hostilities in Ensayo (Del lat. exagĭum, peso)
Frecuencia order to discuss peace terms; truce} CREA: {m. Escrito en prosa en el cual un autor desarrolla sus ideas sobre
normalizada: 4094 casos en 2019 un tema determinado con carácter y estilo personales}
0,80 casos por millón documentos
CORPES XXI
Maniobras (De mano del lat. manus y obra del lat. operār) Essay
Frecuencia absoluta:
CREA: {f. pl. Evoluciones y simulacros en que se ejercita la tropa} (C15: from Old French essaier to attempt, from essai an attempt, BNC:
5391
1953 casos en 1192 from Late Latin exagium a weighing, from Latin agere to do, 50 casos de 1557
Documentos:
documentos Manouevres, (US) compel, influenced by exigere to investigate) documentos
3168
CORPES XXI maneuvers Frecuencia {A short literary composition dealing with a subject analytically or
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada: speculatively}
1418 Manouevres 27,70 casos por
Documentos: (C15: from French, from Medieval Latin manuopera manual work, solo 4 casos
from Latin manū operāre to work with the hand) millón
1048 maneuvers
Frecuencia {(military) Tactical exercises, usually on a large scale } solo 3 casos Crónica (Del lat. chronĭca, y este del gr. χρονικά [βιβλία] '[libros] que
normalizada: CREA: siguen el orden del tiempo')
7,28 casos por 3516 casos en 1816 {f. Narración histórica en que se sigue el orden temporal de los
millón documentos acontecimientos}
CORPES XXI
Movilizar (De móvil del lat. mobĭlis y de -izar del lat. -izāre) Frecuencia absoluta:
Chronicle
(referido a {tr. Convocar, incorporar a filas, poner en pie de guerra tropas u 2335
BNC:
movilizar las tropas) otros elementos militares. U. t. en sent. fig} 50 casos de 492
(To) mobilize, (to) Documentos:
CREA: (C14: from Anglo-French cronicle, via Latin chronica (pl), from documentos
mobilise 1647
666 casos en 518 Greek khronika annals, from khronikos relating to time)
BNC: Frecuencia
documentos {A record or register of events in chronological order}
Mobilize normalizada:
CORPES XXI (From mobile C15: via Old French from Latin mōbilis, from movēre 11,99 casos por
50 casos de 146
Frecuencia absoluta: millón
to move and from –ize/ise from from Old French -iser, from Late documentos
1052
Latin -izāre, from Greek -izein) Mobilise
Documentos: {To prepare for war or other emergency by organizing (national Memorias (Del lat. memorĭa)
50 casos de 105
868 resources, the armed services, etc.)} CREA: {f. pl. Relación de recuerdos y datos personales de la vida de quien
documentos
Frecuencia 2032 casos en 966 la escribe}
normalizada: documentos
5,40 casos por millón CORPES XXI
Memoirs
Frecuencia absoluta:
BNC:
2870
50 casos de 483
Documentos:
(From memoir C16: from French, from Latin memoria memory) documentos
1513
{An autobiographical record}
Frecuencia
normalizada:
14,74 casos por
millón
849 850
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Fábula (Del lat. fabŭla) Creativa (De crear del lat. creāre y de –iva del lat. –īvus)
CREA: 1) {f. Breve relato ficticio, en prosa o verso, con intención didáctica (referido a {adj. Que posee o estimula la capacidad de creación, invención,
669 casos en 436 o crítica frecuentemente manifestada en una moraleja final, y en el escritura) etc.}
documentos que pueden intervenir personas, animales y otros seres animados o CREA:
CORPES XXI inanimados} 2) {f. Narración de asunto mitológico} 1421 casos en 851
Fable
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: Creative
745 CORPES XXI
50 casos de 122 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
documentos 50 casos de 2505
530 (C13: from Latin fābula story, narrative, from fārī to speak, say) 2028 (From create C14 creat created, from Latin creātus, from creāre to
documentos
Frecuencia 1) {A short moral story, esp. one with animals as characters} 2) {A Documentos: produce, make and from –ive from Latin –īvus)
normalizada: story or legend about supernatural or mythical characters or events} 1429 {Writing which is imaginative and inspiring, esp. fiction}
3,82 casos por Frecuencia
millón normalizada:
10,42 casos por
Ilustrador (Del lat. illustrātor, -ōris) millón
CREA: {adj. Que ilustra. U. t. c. s.}
137 casos en 80 Manuscrito (Del part. irreg. de manuscribir; lat. manus, mano, y scriptus,
documentos CREA: escrito)
CORPES XXI 974 casos en 439 {m. Papel o libro escrito a mano}
Illustrator
Frecuencia absoluta: documentos
177 (From illustrate C16: from Latin illustrāre to make light, explain, BNC:
CORPES XXI
from lustrāre to purify, brighten and from –or via Old French -eur, 50 casos de 169 Manuscript
Documentos: Frecuencia absoluta:
-eor, from Latin -or or –ātor) documentos BNC:
132 1366
{A person that does illustrations as a job or someone who does the (C16: from Medieval Latin manūscriptus, from Latin manus hand 50 casos de 807
Frecuencia Documentos:
illustrations for a particular work} and from scribere to write) documentos
normalizada: 586
0,90 casos por Frecuencia {A book or other document written by hand}
millón normalizada:
7,01 casos por
Metáfora (Del lat. metaphŏra, y este del gr. μεταφορά, traslación) millón
CREA: {f. Ret. Tropo que consiste en trasladar el sentido recto de las voces
1940 casos en 860 a otro figurado, en virtud de una comparación tácita}
documentos
CORPES XXI
Metaphor
Frecuencia absoluta:
BNC:
2168 (C16: from Latin, from Greek metaphora, from metapherein to
50 casos de 896
Documentos: transfer, from meta- and from pherein to bear)
documentos
1341 {A figure of speech in which a word or phrase is applied to an
Frecuencia object or action that it does not literally denote in order to imply a
normalizada: resemblance}
11,14 casos por
millón
Ironía (Del lat. ironīa, y este del gr. εἰρωνεία)
CREA: {f. Figura retórica que consiste en dar a entender lo contrario de lo
2459 casos en 1458 que se dice}
documentos
CORPES XXI
Irony
Frecuencia absoluta:
BNC:
2653
(C16: from Latin ironia, from Greek eirōneia, from eirōn 50 casos de 942
Documentos:
dissembler, from eirein to speak) documentos
1676
{The humorous or mildly sarcastic use of words to imply the
Frecuencia
opposite of what they normally mean}
normalizada:
13,63 casos por
millón
851 852
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Literaria, literario (Del lat. litterarĭus) (Del lat. editĭo, -ōnis)
Edición
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la literatura} {f. Colección de libros que tienen características comunes, como su
CREA:
escuela/género) 9725 casos en 5869 formato, el tipo de edición, etc.} 2) {f. Producción impresa de
CREA: ejemplares de un texto, una obra artística o un documento visual} 3)
documentos
Literaria {f. Conjunto de ejemplares de una obra impresos de una sola vez, y,
CORPES XXI
3915 casos en 1925 Frecuencia absoluta: por ext., la reimpresión de un mismo texto} Edition
documentos 15851
BNC:
Literario (C16: from Latin ēditiō a bringing forth, publishing, from ēdere to 50 casos de 7284
Documentos: give out)
3237 casos en 1730 documentos
documentos 1) {An issue of a work identified by its format} 2) {The entire
Frecuencia
CORPES XXI number of copies of a book, newspaper, or other publication printed
normalizada:
Literaria at one time from a single setting of type} 3) {One of a number of
81,44 casos por printings of a book or other publication, issued at separate times
Frecuencia absoluta:
Literary millón with alterations, amendments, etc.}
4222
BNC:
Documentos:
(C17: from Latin litterārius concerning reading and writing) 50 casos de 3360 Limitada (Del part. de limitar)
2311
{Of, relating to, concerned with, or characteristic of literature or documentos
Frecuencia (referido a edición) {adj. Que tiene límite (II fin)}
normalizada: scholarly writing} CREA:
21,69 casos por 2330 casos en 1451
millón documentos
Literario CORPES XXI Limited
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
3970 1732 (From limit C14: from Latin līmes Boundary) 50 casos de 10314
Documentos: Documentos: {An edition of something such as a book, plate, etc., that is limited documentos
2207 1383 to a specified number}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
20,39 casos por 8,89 casos por
millón millón
Género (Del lat. genus, genĕris) Análisis (Del gr. ἀνάλυσις)
(referido a género {m. En las artes, cada una de las distintas categorías o clases en que (referido a análisis {m. Examen que se hace de una obra, de un escrito o de cualquier
literario) se pueden ordenar las obras según rasgos comunes de forma y de de texto) realidad susceptible de estudio intelectual}
CREA: contenido} CREA:
8781 casos en 3341 18931 casos en 6762
documentos documentos
Genre Analysis
CORPES XXI CORPES XXI
BNC: BNC:
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
50 casos de 592 (C16: from New Latin, from Greek analusis, literally: a dissolving, 50 casos de 13151
14449 24689
documentos from analuein) documentos
Documentos: (C19: from French, from Old French gendre) Documentos:
{The division of a physical or abstract whole into its constituent
{Kind, category, or sort, esp. of literary or artistic work} parts to examine or determine their relationship or value}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
74,24 casos por 126,86 casos por
millón millón
853 854
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Textual (De texto del lat. textus y de –al del lat. –ālis) Estructura (Del lat. structūra)
CREA: {adj. Conforme con el texto o propio de él} (referido a textual) {f. Distribución y orden con que está compuesta una obra de
604 casos en 233 CREA: ingenio, como un poema, una historia, etc.}
documentos 17920 casos en 5601
CORPES XXI documentos
Textual
Frecuencia absoluta: CORPES XXI Structure
BNC:
597 (From text C14: from Medieval Latin textus version, from Latin Frecuencia absoluta: BNC:
50 casos de 383
Documentos: textus texture, from texere to compose and from –al from Latin – 15733 50 casos de 13701
documentos (C15: from Latin structūra, from struere to build)
341 ālis) Documentos: documentos
{The arrangement and interrelationship of parts in a construction,
Frecuencia {Based on or conforming to a text} such as a building}
normalizada: Frecuencia
3,06 casos por normalizada:
millón 80,84 casos por
millón
Interpretación (Del lat. interpretatĭo, -ōnis)
(referido a {f. Acción y efecto de interpretar} C2
interpretación
textual) Biógrafo (De bio- del gr. βιο- y ԟgrafo del gr. -γράφος, de la raíz de γράφειν,
CREA: CREA: escribir)
7967 casos en 3354 288 casos en 183 {m. y f. Autor de una biografía}
documentos Interpretation documentos
CORPES XXI BNC: CORPES XXI
(From interpret C14: from Latin interpretārī, from interpres Biographer
Frecuencia absoluta: 50 casos de 4315 Frecuencia absoluta:
negotiator, one who explains and from –tion from Old French, from BNC:
6800 documentos 304
Latin -tiō, -tiōn-) (From biography (from bio- from Greek bios life and from graphy 50 casos de 209
Documentos: Documentos:
{The act or process of interpreting or explaining; elucidation} via Latin from Greek -graphia, from graphein to write) and from – documentos
3952 216
er Old English -ere; related to German -er, Latin -ārius)
Frecuencia Frecuencia
{(publishing) A person who writes biographies}
normalizada: normalizada:
34,94 casos por 1,56 casos por
millón millón
Coherencia (Del lat. cohaerentĭa) Copla (Del lat. copŭla, unión, enlace)
(referido a textual) {f. Conexión, relación o unión de unas cosas con otras} CREA: {f. Combinación métrica o estrofa}
CREA: 352 casos en 192
2076 casos en 1157 documentos
documentos CORPES XXI
Couplet
CORPES XXI Coherence Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 340
(C16: from French, literally: a little pair) 50 casos de 91
1708 (From cohere C16: from Latin cohaerēre and from –ency, -ence via 50 casos de 422 Documentos:
{Two successive lines of verse, usually rhymed and of the same documentos
Documentos: Old French from Latin -entia, from -ēns, present participial ending) documentos 154
Frecuencia metre}
1167 {Logical or natural connection or consistency}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 1,74 casos por
8,77 casos por millón
millón
855 856
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Soneto
(Del it. sonetto, y este del lat. sonus, sonido) Paráfrasis (Del lat. paraphrăsis, y este del gr. παράφρασις)
{m. Composición poética que consta de catorce versos CREA: {f. Explicación o interpretación amplificativa de un texto para
CREA:
349 casos en 175 endecasílabos distribuidos en dos cuartetos y dos tercetos. En cada 68 casos en 60 ilustrarlo o hacerlo más claro o inteligible}
uno de los cuartetos riman, por regla general, el primer verso con el documentos
documentos
cuarto y el segundo con el tercero, y en ambos deben ser unas CORPES XXI
CORPES XXI Paraphrase
Frecuencia absoluta: mismas las consonancias. En los tercetos pueden ir estas ordenadas Sonnet Frecuencia absoluta:
BNC:
290 de distintas maneras} BNC: 71
(C16: via French from Latin paraphrasis, from Greek, from 50 casos de 199
50 casos de 205 Documentos:
Documentos: (C16: via Italian from Old Provençal sonet a little poem, from son paraphrazein to recount) documentos
documentos 61
161 song, from Latin sonus a sound) {An expression of a statement or text in other words, esp. in order
Frecuencia Frecuencia
{A verse form of Italian origin consisting of 14 lines in iambic to clarify}
normalizada: normalizada:
pentameter with rhymes arranged according to a fixed scheme, 0,36 casos por
1,49 casos por usually divided either into octave and sestet or, in the English form, millón
millón into three quatrains and a couplet}
Narrativa (Del lat. narratīvus)
Oda (Del lat. oda, y este del gr. ᾠδή) (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la narración}
CREA: {f. Composición poética del género lírico, que admite asuntos muy escritura)
100 casos en 77 diversos y muy diferentes tonos y formas, y se divide CREA:
documentos frecuentemente en estrofas o partes iguales} 2139 casos en 1023
CORPES XXI
Ode documentos
Frecuencia absoluta: Narrative
BNC: CORPES XXI
195 BNC:
50 casos de 103 Frecuencia absoluta:
Documentos: (C16: via French from Late Latin ōda, from Greek ōidē, from (From narrate C17: from Latin narrāre to recount, from gnārus 50 casos de 1685
documentos 779
144 aeidein to sing) knowing and from –ive from Latin –īvus) documentos
Documentos:
Frecuencia {A lyric poem, typically addressed to a particular subject, with lines 571 {Of or relating to narration}
normalizada: of varying lengths and complex rhythms} Frecuencia
1,00 casos por normalizada:
millón 4,00 casos por
millón
Hipérbole (Del lat. hyperbŏle, y este del gr. ὑπερβολή)
CREA: {f. Ret. Figura que consiste en aumentar o disminuir excesivamente Rima (Del ant. rimo, este del lat. rhythmus, y este del gr. ῥυθμός,
160 casos en 90 aquello de que se habla. Era u. t. c. m.} CREA: movimiento concertado)
documentos 380 casos en 182 {f. Composición en verso, del género lírico}
CORPES XXI
Hyperbole documentos
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: Rhyme
85 Frecuencia absoluta:
50 casos de 89 BNC:
Documentos: (C16: from Greek: from hyper- and from bolē a throw, from ballein 261
documentos 50 casos de 336
69 to throw) Documentos: (C12: from Old French rime, from rimer to rhyme, from Old High
Frecuencia {A deliberate exaggeration used for effect} documentos
185 German rīm a number; spelling influenced by rhythm)
normalizada: Frecuencia {Any verse or piece of poetry}
0,43 casos por normalizada:
millón 1,34 casos por
millón
Paradoja (Del lat. paradoxus, y este del gr. παράδοξος)
CREA: {f. Ret. Figura de pensamiento que consiste en emplear expresiones Endecasílabo (De endeca- y el gr. συλλαβή, sílaba)
1552 casos en 959 o frases que envuelven contradicción} (referido a verso) {adj. De once sílabas}
documentos CREA:
CORPES XXI
Paradox 43 casos en 30
Frecuencia absoluta: documentos
BNC:
1616 CORPES XXI
50 casos de 657 Hendecasyllabic
Documentos: (C16: from Late Latin paradoxum, from Greek paradoxos opposed Frecuencia absoluta:
documentos BNC:
1125 to existing notions) 0
Frecuencia {A self-contradictory proposition} (C18: via Latin from Greek hendekasullabos) no hay ningún caso
Documentos:
normalizada: 1 {(prosody) A verse line of 11 syllables}
8,30 casos por Frecuencia
millón normalizada:
0,00 casos por
millón
857 858
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
18.5. Fotografía C2
[v. Referentes culturales 3.5.3.]
Diafragma (Del lat. diaphragma, y este del gr. διάφραγμα)
C1 CREA: {m. Fotogr. Disco pequeño horadado, situado en el objetivo de la
516 casos en 150 cámara, que sirve para regular la cantidad de luz que se ha de dejar
Manual (Del lat. manuālis) documentos pasar}
(referido a cámara) {adj. Que se ejecuta con las manos} CORPES XXI
Diaphragm
CREA: Frecuencia absoluta:
2098 casos en 1177 BNC:
221
documentos 50 casos de 149
Documentos: (C17: from Late Latin diaphragma, from Greek)
documentos
CORPES XXI Manual 128 {A disc with a fixed or adjustable aperture to control the amount of
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia light or other radiation entering an optical instrument, such as a
419 50 casos de 2388 normalizada: camera}
Documentos: (C15: via Old French from Latin manuālis, from manus hand) documentos 1,13 casos por
329 {Operated or done by hand}
millón
Frecuencia
normalizada: Lente (Del lat. lens, lentis, lenteja)
2,15 casos por CREA: {amb. Objeto transparente, generalmente de vidrio, que se utiliza en
millón 610 casos en 251 los instrumentos ópticos para desviar la trayectoria de los rayos
documentos luminosos y formar imágenes. U. m. en f.}
Automática (Del pl. lat. automăta, y este del pl. gr. αὐτόματα 'ingenios CORPES XXI
mecánicos'; propiamente 'espontáneos, que obran por sí mismos' y Lens
(referido a cámara) Frecuencia absoluta:
BNC:
CREA: del lat. -ĭcus, y este del gr. -ικός) 795
1360 casos en 890 50 casos de 655
{adj. Dicho de un mecanismo: Que funciona en todo o en parte por sí Documentos: (C17: from Latin lēns lentil, referring to the similarity of a lens to the
documentos shape of a lentil) documentos
solo. U. t. c. s.} 537
CORPES XXI Automatic Frecuencia {A piece of glass or other transparent material, used to converge or
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada: diverge transmitted light and form optical images}
1430 (C18: from Greek automatos acting independently and from –ic from 50 casos de 2318 4,08 casos por
Documentos: Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a documentos millón
1084 substantive use of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly
Frecuencia from Latin or Greek (critic, music)) Trípode (Del lat. tripus, -ŏdis, y este del gr. τρίπους)
normalizada: {(of a device, mechanism, etc.) Able to activate, move, or regulate CREA: {m. Armazón de tres pies, para sostener instrumentos geodésicos,
7,34 casos por itself} 191 casos en 111 fotográficos, etc.}
millón documentos
CORPES XXI
(De contrastar del lat. contrastāre) Tripod
Contraste Frecuencia absoluta:
{m. En la imagen fotográfica o televisiva, inexistencia o escasez de BNC:
CREA: 142
3725 casos en 1877 tonos intermedios, de tal manera que resaltan mucho lo claro y lo 50 casos de 124
Documentos: (C17: via Latin from Greek tripod-, tripous three-footed)
documentos oscuro} documentos
112 {An adjustable and usually collapsible three-legged stand to which a
CORPES XXI Frecuencia camera, etc., can be attached to hold it steady}
Frecuencia absoluta: Constrast normalizada:
2454 BNC: 0,72 casos por
(C16: (n): via French from Italian, from contrastare (vb), from Latin
Documentos: contra- against and from stare to stand) solo 1 caso millón
1773 {The extent to which adjacent areas of an optical image, esp. on a
Frecuencia Claroscuro (De claro del lat. clarus y de oscuro del lat. obscūrus)
television screen or in a photographic negative or print, differ in
normalizada: CREA: {m. Pint. Distribución muy acusada de la luz y de las sombras en un
brightness}
12,60 casos por 195 casos en 122 cuadro}
millón documentos
CORPES XXI
Chiaroscuro
Frecuencia absoluta:
BNC:
176
50 casos de 21
Documentos: (C17: from Italian, from chiaroclear and from oscuro obscure) documentos
105
{The artistic distribution of light and dark masses in a picture}
Frecuencia
normalizada:
0,90 casos por
millón
859 860
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
18.6. Cine y teatro Convincente (Del lat. convincens, -entis)
[v. Referentes culturales 3.3.1., 3.3.2., Nociones específicas 8.1., 8.2.] (referido a {adj. Que convence}
actuación)
C1 CREA:
1040 casos en 773
Extra (Del lat. extra) documentos
CREA: {com. Cinem Figurante (II persona que forma parte de la figuración Convincing
CORPES XXI
1466 casos en 1037 de una película)} BNC:
Frecuencia absoluta: (From convince C16: from Latin convincere to demonstrate
documentos 50 casos de 1365
923 incontrovertibly, from com- (intensive) and from vincere to
CORPES XXI documentos
Extra Documentos: overcome, conquer)
Frecuencia absoluta: 723 {Credible or plausible}
BNC:
884 (C18: perhaps shortened from extraordinary C15: from Latin Frecuencia
50 casos de 9375
Documentos: extraordinārius beyond what is usual) normalizada:
documentos
717 4,74 casos por
{(cinema) An actor or person temporarily engaged, usually for
Frecuencia millón
crowd scenes}
normalizada:
4,54 casos por Talento (Del lat. talentum, y este del gr. τάλαντον, plato de la balanza, peso)
millón CREA: {m. Aptitud (II capacidad para el desempeño o ejercicio de una
3972 casos en 2333 ocupación)}
Proyección (Del lat. proiectĭo, -ōnis) documentos
CREA: {f. Imagen que por medio de un foco luminoso se fija temporalmente CORPES XXI
3903 casos en 1938 sobre una superficie plana} Talent
Frecuencia absoluta:
documentos (Old English talente, from Latin talenta, pl of talentum sum of BNC:
6120
CORPES XXI money, from Greek talanton unit of money or weight; in Medieval 50 casos de 2047
Projection Documentos:
Frecuencia absoluta: Latin the sense was extended to ability through the influence of the documentos
BNC: 4101
4080 parable of the talents (Matthew 25:14–30))
50 casos de 603 Frecuencia
Documentos: (From project C14: from Latin prōicere to throw down and from – {Innate ability, aptitude, or faculty, esp. when unspecified; above
documentos normalizada:
2770 tion from Old French, from Latin -tiō, -tiōn-) average ability}
31,44 casos por
Frecuencia {The image or images shown} millón
normalizada:
20,96 casos por Artístico (De arte del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη y del lat. -ĭcus, y
millón (referido a talento) este del gr. -ικός)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a las artes, especialmente a las bellas
Brillante (Del ant. part. act. de brillar del it. brillare) 3708 casos en 1960 artes}
(referdo a {adj. Admirable o sobresaliente en su línea} documentos
actuación/ CORPES XXI Artistic
interpretación) Frecuencia absoluta: BNC:
CREA: 4078 (From art C13: from Old French, from Latin ars craftsmanship and 50 casos de 1540
5066 casos en 2690 Documentos: from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns documentos
documentos Brilliant 2780 that represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns
CORPES XXI BNC: Frecuencia borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
Frecuencia absoluta: (C17: from French brillant shining, from briller to shine, from 50 casos de 3411 normalizada: {Of or characteristic of art or artists}
4631 Italian brillare, from brillo beryl) documentos 20,95 casos por
Documentos: {Splendid; magnificent} millón
2911
Frecuencia
normalizada:
23,79 casos por
millón
861 862
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Musical (De música del lat. musĭca, y este del gr. μουσική y de –al del lat. - Inspiración (Del lat. inspiratĭo, -ōnis)
(referido a talento) ālis) (referido a fuente {f. Estímulo que anima la labor creadora en el arte o la ciencia}
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la música} de inspiración)
7741 casos en 3158 CREA:
documentos 2673 casos en 1564
CORPES XXI Musical documentos
Inspiration
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI
BNC:
10504 (From music C13: via Old French from Latin mūsica, from Greek 50 casos de 3032 Frecuencia absoluta: (From inspire C14 (in the sense: to breathe upon, blow into): from 50 casos de 1323
Documentos: mousikē ( tekhnē) (art) belonging to the Muses, from Mousa Muse documentos 2732 Latin inspīrāre, from spīrāre to breathe and from –tion from Old documentos
and from al from Latin –ālis) Documentos: French, from Latin -tiō, -tiōn-)
Frecuencia {Of, relating to, or used in music} 2032 {Someone or something that causes this state288}
normalizada: Frecuencia
53,97 casos por normalizada:
millón 14,03 casos por
millón
Innato (Del lat. innātus, part. pas. de innasci, nacer en, producirse)
(referido a talento) {adj. Connatural y como nacido con la misma persona} Elogiar (Del lat. elogiāre)
CREA: CREA: {tr. Hacer elogios de alguien o de algo}
256 casos en 191 213 casos en 201
documentos documentos (US) Eulogize,
CORPES XXI Innate CORPES XXI (UK) eulogise
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
255 50 casos de 415 263 Eulogize
Documentos: (C15: from Latin, from innascī to be born in, from nascī to be born) documentos Documentos: solo 2 casos
(From eulogy C16: from Late Latin eulogia, from Greek: praise)
217 {Existing in a person or animal from birth; congenital; inborn} 232 {To praise (a person or thing) highly in speech or writing} Eulogise
Frecuencia Frecuencia solo 2 casos
normalizada: normalizada:
1,31 casos por 1,35 casos por
millón millón
Extraordinario (Del lat. extraordinarĭus) C2
(referido a talento) {adj. Fuera del orden o regla natural o común}
CREA: Civil (Del lat. civīlis)
3859 casos en 2403 (referido a arte) {adj. Que no es militar ni eclesiástico o religioso}
documentos CREA:
CORPES XXI Extraordinary 13359 casos en 6057
Frecuencia absoluta: BNC: documentos
3321 50 casos de 2862 CORPES XXI Civil
Documentos: (C15: from Latin extraordinārius beyond what is usual) documentos Frecuencia absoluta: BNC:
2480 {Very unusual, remarkable, or surprising} 17472 (C14: from Old French, from Latin cīvīlis, from cīvis citizen) 50 casos de 8501
Frecuencia Documentos: {Of the ordinary life of citizens as distinguished from military, legal, documentos
normalizada: or ecclesiastical affairs}
17,06 casos por Frecuencia
millón normalizada:
89,77 casos por
millón
288
The state or quality of being so stimulated or aroused.
863 864
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Decorativo (De decorativo del lat. decorātus, decorado y de –ivo del lat. –īvus) Modelo (Del it. modello)
(referido a arte) {amb. Pintura o escultura destinadas al embellecimiento de objetos o (referido a estético) {m. Arquetipo o punto de referencia para imitarlo o reproducirlo}
CREA: edificios} CREA:
401 casos en 216 17706 casos en 6441
documentos documentos
CORPES XXI Decorative CORPES XXI Model
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
285 (From decorate C16: from Latin decorāre, from decus adornment 50 casos de 918 24839 (C16: from Old French modelle, from Italian modello, from Latin 50 casos de 13191
Documentos: and from –ive from Latin –īvus) documentos Documentos: modulus, diminutive of modus mode) documentos
222 {Any of the visual arts applied in order to render something more {A representative form, style, or pattern}
Frecuencia attractive or ornate} Frecuencia
normalizada: normalizada:
1,46 casos por 127,63 casos por
millón millón
Consumado (Del part. de consumar; lat. consummātus) Ideal (Del lat. ideālis)
(referido a artista) {adj. Dicho de una persona: Que, en su oficio o especialidad, ha (referido a estético) {m. Modelo perfecto que sirve de norma en cualquier dominio}
CREA: acreditado cierto grado de excelencia o perfección} CREA:
742 casos en 555 7211 casos en 3244
documentos documentos
CORPES XXI Consummate CORPES XXI Ideal
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
203 (C15: from Latin consummāre to complete, from summus highest, 50 casos de 122 2088 (From idea C16: via Late Latin from Greek: model, pattern, notion, 50 casos de 5561
Documentos: utmost) documentos Documentos: from idein to see and from –al from Latin –ālis) documentos
180 {Accomplished or supremely skilled} 1460 {A pattern or model, esp. of ethical behaviour}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
1,04 casos por 10,72 casos por
millón millón
Canon (Del lat. canon, y este del gr. κανών) Prototipo (Del gr. πρωτότυπος)
(referido a estético) {m. Regla o precepto} (referido a estético) {m. Ejemplar más perfecto y modelo de una virtud, vicio o cualidad}
CREA: CREA:
758 casos en 430 827 casos en 545
documentos documentos
CORPES XXI Cannon CORPES XXI Prototype
Frecuencia absoluta: BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
1558 (Old English, from Latin, from Greek kanōn rule, rod for measuring, 50 casos de 642 1025 (From proto- from Greek prōtos first, from pro before and from type 50 casos de 671
Documentos: standard; related to kanna reed, cane) documentos Documentos: C15: from Latin typus figure, from Greek tupos image, from tuptein documentos
716 {(often plural) A principle or accepted criterion applied in a branch 745 to strike)
Frecuencia of learning or art} Frecuencia {A person or thing that serves as an example of a type}
normalizada: normalizada:
8,00 casos por 5,26 casos por
millón millón
865 866
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Estético (Del gr. αἰσθητικός, sensible) Fresco (Del germ. *frĭsk, nuevo, ágil)
(referido a canon/ {adj. Perteneciente o relativo a la percepción o apreciación de la CREA: {f. Pintura que se hace en paredes y techos con colores disueltos
modelo/ ideal belleza} 3465 casos en 1420 en agua de cal y extendidos sobre una capa de estuco fresco}
/prototipo) documentos
CREA: Aesthetic, (a veces CORPES XXI Fresco
1681 casos en 913 en US) esthetic Frecuencia absoluta: BNC:
documentos BNC: 445 (C16: from Italian: fresh plaster, coolness, from fresco (adj) 50 casos de 204
CORPES XXI (From esthetics C18: from Greek aisthētikos perceptible by the Aesthetic Documentos: documentos
fresh, cool, of Germanic origin)
Frecuencia absoluta: senses, from aisthesthai to perceive and from –ic from Latin –icus or 50 casos de 1147 321
{A painting done in this way}
1800 Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use documentos Frecuencia
Documentos: of adjectives (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Esthetic normalizada:
1191 Greek (critic, music)) no hay ningún caso 2,28 casos por millón
Frecuencia {Relating to pure beauty rather than to other considerations}
normalizada: Cultivar (De cultivo de culto del lat. cultus)
9,24 casos por (referido a un estilo) {tr. Desarrollar, ejercitar el talento, el ingenio, la memoria, etc.}
millón CREA:
986 casos en 629
documentos
(To) cultivate
CORPES XXI
18.3. Arquitectura, escultura y pintura Frecuencia absoluta: (C17: from Medieval Latin cultivāre to till, from Old French BNC:
[v. Referentes culturales 3.4., 3.5.1., 3.5.2., Nociones específicas 8.1., 8.2.] cultiver, from Medieval Latin cultīvus cultivable, from Latin 50 casos de 282
1317
cultus cultivated, from colere to till, toil over) documentos
Documentos:
C1 {To improve or foster (the mind, body, etc.) as by study,
1001
Frecuencia education, or labour}
Copia (Del lat. copĭa)
normalizada:
CREA: {f. Obra de arte que reproduce fielmente un original}
3045 casos en 1568 6,76 casos por millón
documentos
Adoptar (Del lat. adoptāre)
CORPES XXI Copy
Frecuencia absoluta: (referido a un estilo) {tr. Recibir, haciéndolos propios, pareceres, métodos, doctrinas,
BNC:
3310 50 casos de 5826 CREA: ideologías, modas, etc., que han sido creados por otras personas o
(C14: from Medieval Latin cōpia an imitation, something copied,
Documentos: documentos 3782 casos en 2398 comunidades}
from Latin: abundance, riches)
1972 documentos
{An imitation or reproduction of an original} (To) adopt
Frecuencia CORPES XXI
BNC:
normalizada: Frecuencia absoluta:
50 casos de 2456
17,00 casos por millón 3371
(C16: from Latin adoptāre to choose for oneself, from optāre to documentos
Documentos:
choose)
2481 {(transitive) To take over (an idea, etc.) as if it were one's own}
Mural (Del lat. murālis)
Frecuencia
CREA: {m. Pintura o decoración mural}
753 casos en 278 normalizada:
documentos 17,32 casos por millón
CORPES XXI Mural
Frecuencia absoluta: BNC: Valorar (De valor del lat. valor, -ōris)
878 50 casos de 160 (referido a una obra {tr. Señalar el precio de algo}
Documentos: (C15: from Latin mūrālis, from mūrus wall) documentos de arte)
465 {A large painting or picture on a wall} CREA:
Frecuencia 2392 casos en 1547
normalizada: documentos (To) value
4,51 casos por millón CORPES XXI BNC:
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French, from valoir, from Latin valēre to be 50 casos de 17742
3318 worth, be strong) documentos
Documentos: {(foll by at) To fix the financial or material worth of (a unit of
2332 currency, work of art, etc.)}
Frecuencia
normalizada:
17,04 casos por millón
867 868
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Esculpir (Del lat. sculpĕre) Militar (Del lat. militāris)
CREA: {tr. Labrar a mano una obra de escultura, especialmente en (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la milicia o a la guerra, por
90 casos en 77 piedra, madera o metal} arquitectura) contraposición a civil}
(To) sculpt,
documentos CREA:
(formerly) (to) sculp
CORPES XXI 22111 casos en 7811
BNC:
Frecuencia absoluta: documentos
Sculpt Military
106 CORPES XXI
(C19: from French sculpter, from Latin sculpere to carve) solo 13 casos BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
Sculp 50 casos de 11325
98 {(intransitive) To practise sculpture}289 15324 (C16: via French from Latin mīlitāris, from mīles soldier)
no hay ningún caso documentos
Frecuencia Documentos: {Of or relating to the armed forces (esp. the army), warlike matters,
normalizada: etc.}
0,54 casos por millón Frecuencia
normalizada:
Reformar (Del lat. reformāre) 78,74 casos por
(referido a un {tr. Modificar algo, por lo general con la intención de mejorarlo} millón
edificio)
CREA: Religiosa (Del lat. religiōsus)
1069 casos en 846 (referido a {adj. Perteneciente o relativo a la religión o a quienes la profesan}
documentos (To) reform arquitectura)
CORPES XXI BNC: CREA:
Frecuencia absoluta: (C14: via Old French from Latin reformāre to form again) 50 casos de 5855 4726 casos en 2054
1095 {(transitive) To improve (an existing institution, law, practice, documentos documentos
Religious
Documentos: etc.) by alteration or correction of abuses} CORPES XXI
BNC:
893 Frecuencia absoluta: (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the 50 casos de 6527
Frecuencia 3551 supernatural, piety, probably from religāre to tie up and from –ous documentos
normalizada: Documentos: from Old French, from Latin –ōsus or -us, Greek -os, adj suffixes)
5,62 casos por millón 2143 {Of, relating to, or concerned with religion}
Frecuencia
C2 normalizada:
18,24 casos por
Arquitectura [ejemplo propuesto] millón
Civil (Del lat. civīlis) Funeraria (De funerario del lat. funerarĭus)
(referido a {adj. Que no es militar ni eclesiástico o religioso} (referido a {adj. Perteneciente o relativo al entierro y a las exequias}
arquitectura) arquitectura)
CREA: CREA:
13359 casos en 6057 440 casos en 258
documentos Civil documentos
CORPES XXI BNC: Funerary
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: (C14: from Old French, from Latin cīvīlis, from cīvis citizen) 50 casos de 8501 BNC:
Frecuencia absoluta:
17472 {Of the ordinary life of citizens as distinguished from military, documentos (From funeral C14: from Medieval Latin fūnerālia, from Late Latin 50 casos de 99
160
Documentos: legal, or ecclesiastical affairs} fūnerālis (adj), from Latin fūnus funeral) documentos
Documentos:
120 {Of, relating to, or for a funeral}
Frecuencia Frecuencia
normalizada: normalizada:
89,77 casos por millón 0,82 casos por
millón
289
En español es un verbo transitivo y en inglés intransitivo.
869 870
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cúpula (Del it. cupola) Escultura [ejemplo propuesto]
CREA: {f. Arq. Bóveda en forma de una media esfera u otra aproximada,
2374 casos en 1430 con que suele cubrirse todo un edificio o parte de él} Figura (Del lat. figūra)
documentos CREA: {f. Estatua o pintura que representa el cuerpo de un hombre o
CORPES XXI 20805 casos en 7814 animal}
Cupola documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
1979 CORPES XXI
(C16: from Italian, from Late Latin cūpula a small cask, from Latin 50 casos de 60 Frecuencia absoluta:
Figure
Documentos:
documentos 20175
BNC:
1300 cūpa tub) 50 casos de 17187
Frecuencia {A small structure, usually domed, on the top of a roof or dome} Documentos:
(C13: from Latin figūra a shape, from fingere to mould) documentos
normalizada: {A representation in painting or sculpture, esp. of the human form}
10,16 casos por Frecuencia
millón normalizada:
103,66 casos por
Pilar (De pila del lat. pila, columna, rimero) millón
CREA: {m. Especie de pilastra, sin proporción fija entre su grueso y altura,
549 casos en 413 que se pone aislada en los edificios, o sirve para sostener otra fábrica Busto (Del lat. bustum, por análisis de combustum 'quemado')
documentos o armazón cualquiera} CREA: {m. Escultura o pintura de la cabeza y parte superior del tronco
CORPES XXI 708 casos en 396 humano}
Pillar documentos
Frecuencia absoluta:
BNC:
3215 CORPES XXI
50 casos de 460 Frecuencia absoluta:
Bust
Documentos:
(C13: from Old French pilier, from Latin pīla) documentos 670
BNC:
1152 {An upright structure of stone, brick, metal, etc, that supports a 50 casos de 695
Frecuencia Documentos: (C17: from French buste, from Italian busto a sculpture, of unknown
superstructure or is used for ornamentation } origin) documentos
normalizada: 427
16,51 casos por Frecuencia {A sculpture of the head, shoulders, and upper chest of a person}
millón normalizada:
3,44 casos por
Columna (Del lat. columna) millón
CREA: {f. Soporte vertical de gran altura respecto a su sección transversa}
4613 casos en 1894 Ecuestre (Del lat. equestris)
documentos (referido a {f. Estatua que representa una persona a caballo}
CORPES XXI escultura)
Column
Frecuencia absoluta: CREA:
BNC: 241 casos en 166
4374 (C15: from Latin columna, from columen top, peak; related to Latin 50 casos de 2776 documentos
Documentos: collis hill) documentos Equestrian
2624 {An upright post or pillar usually having a cylindrical shaft, a base, CORPES XXI
BNC:
Frecuencia and a capital} Frecuencia absoluta:
(C17: from Latin equestris, from eques horseman, knight, from 50 casos de 116
normalizada: 244
equus horse) documentos
22,47 casos por Documentos:
154 {Depicting or representing a person on horseback}
millón
Frecuencia
Cruz latina (Cruz del lat. crux, crucis y latina del lat. Latīnus) normalizada:
CREA: {f. Cruz de forma ordinaria, cuyo travesaño divide al palo en partes 1,25 casos por
1355 casos en 753 desiguales} millón
documentos
CORPES XXI
Latin cross
Frecuencia absoluta:
BNC:
23
(Latin Old English latin and læden Latin, language, from Latin 50 casos de 2729
Documentos: Latīnus of Latium and cross Old English cros, from Old Irish cross documentos
22 (unattested), from Latin crux)
Frecuencia
{A cross the lowest arm of which is longer than the other three }
normalizada:
0,11 casos por
millón
871 872
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Moldear (De molde) Ilustrador (Del lat. illustrātor, -ōris)
CREA: {tr. Dar forma a una materia echándola en un molde} CREA: {adj. Que ilustra. U. t. c. s.}
134 casos en 112 137 casos en 80
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
(To) mold Illustrator
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
265
BNC:
177 (From illustrate C16: from Latin illustrāre to make light, explain, BNC:
(C13 (n): changed from Old French modle, from Latin modulus a 50 casos de 171 from lustrāre to purify, brighten and from –or via Old French -eur, - 50 casos de 169
Documentos: Documentos:
small measure, module) documentos eor, from Latin -or or –ātor) documentos
231 132
Frecuencia {To shape or form, as by using a mould} Frecuencia {A person that does illustrations as a job or someone who does the
normalizada: normalizada: illustrations for a particular work}
1,36 casos por 0,90 casos por
millón millón
Pintura [ejemplo propuesto] Mitológica (Del lat. mythologĭcus, y este del gr. μυθολογικός)
(referido a escena) {adj. Perteneciente o relativo a la mitología}
Paleta (Del dim. de pala del lat. pala) CREA:
CREA: {f. Tabla pequeña con un agujero en uno de sus extremos por donde 164 casos en 113
433 casos en 310 el pintor mete el dedo pulgar y sobre la que tiene ordenados los documentos
documentos colores} 2) {f. Conjunto o variedad de colores usados habitualmente CORPES XXI Mythological
CORPES XXI por un pintor} Frecuencia absoluta: BNC:
Palette
Frecuencia absoluta: 108 (From myth C19: via Late Latin from Greek muthos fable, word and 50 casos de 119
BNC:
538 Documentos: from –ical variant of –ic291) documentos
50 casos de 308
Documentos: (C17: from French, diminutive of pale shovel, from Latin pala 94 {Of or relating to mythology}
spade) documentos
414 Frecuencia
Frecuencia {A flat piece of wood, plastic, etc., used by artists as a surface on normalizada:
normalizada: which to mix their paints} 2) {The range of colours characteristic of 0,55 casos por
2,76 casos por a particular artist, painting, or school of painting} millón
millón
Colorear (De color del lat. color, -ōris)
Caricaturista (De caricatura del it. caricatura y de -ista290) CREA: {tr. Dar color, teñir de color}
CREA: {com. Dibujante de caricaturas} 91 casos en 81 (US) (To) color, (to)
69 casos en 50 documentos colour
documentos CORPES XXI BNC:
CORPES XXI Frecuencia absoluta: Color
Frecuencia absoluta: Caricaturist 134 50 casos de 115
145 (From caricature C18: from Italian caricatura a distortion, BNC: Documentos: (C13: from Old French colour from Latin color tint, hue) documentos
Documentos: exaggeration, from caricare to load, exagérate and from –ist via Old solo 5 casos 116 {To give or apply colour to (something)} Colour
103 French from Latin -ista, -istēs, from Greek -istēs)
Frecuencia 50 casos de 11344
Frecuencia {A person who shows other people in an exaggerated way in order to
normalizada: documentos
normalizada: be humorous or critical, especially in drawings or cartoons}
0,68 casos por
0,74 casos por millón
millón
290 291
Suf. U. en adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar 'partidario de' o 'inclinado a' From Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
lo que expresa la misma raíz con el sufijo –ismo. (magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
873 874
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
19. Religión y filosofía Misionero (De misión del lat. missĭo, -ōnis)
CREA: {m. y f. Persona que predica el Evangelio en las misiones}
413 casos en 240
documentos
19.1. Religión
CORPES XXI
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 3.3., Referentes culturales 1.10.] Missionary
Frecuencia absoluta:
BNC:
228
C1 50 casos de 578
Documentos: (From mission C16: from Latin missiō, from mittere to send) documentos
178 {A member of a religious mission}
Devoto (Del lat. devōtus, consagrado, dedicado)
CREA: {adj. Dedicado con fervor a obras de piedad y religión. U. t. c. s.} Frecuencia
435 casos en 255 normalizada:
documentos 1,17 casos por
CORPES XXI millón
Devoted
Frecuencia absoluta:
165
BNC: Cardenal (Del lat. cardinālis, fundamental)
(From devote C16: from Latin dēvōtus devoted, solemnly promised, 50 casos de 2466 CREA: {m. Cada uno de los prelados que componen el colegio consultivo
Documentos:
from dēvovēre to vow) documentos 2200 casos en 922 del Papa y forman el cónclave para su elección}
151
Frecuencia {Feeling or demonstrating loyalty or devotion; ardent; devout} documentos
normalizada: CORPES XXI
Cardinal
0,84 casos por Frecuencia absoluta:
(C13: from Latin cardinālis, literally: relating to a hinge, hence, BNC:
millón 2701
50 casos de 771
Documentos: that on which something depends, principal, from cardō hinge)
documentos
Mártir (Del lat. martyr, -yris, y este del gr. μάρτυς, -υρος) 1077 {(Roman Catholic Church) Any of the members of the Sacred
CREA: 1) {com. Persona que muere o sufre grandes padecimientos en Frecuencia College, ranking next after the pope, who elect the pope and act as
657 casos en 428 defensa de sus creencias o convicciones} 2) {com. Persona que normalizada: his chief counsellors}
documentos padece muerte en defensa de su religión} 13,87 casos por
CORPES XXI millón
Martyr
Frecuencia absoluta:
BNC: Templo (Del lat. templum)
528
50 casos de 275 CREA: {m. Edificio o lugar destinado pública y exclusivamente a un culto}
Documentos: (Old English martir, from Church Latin martyr, from Late Greek
documentos 4142 casos en 1184
386 martur-, martus witness)
Frecuencia {A person who suffers death rather than renounce his religious documentos
normalizada: beliefs} CORPES XXI
Temple
2,71 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 3968 (Old English tempel, from Latin templum; probably related to Latin 50 casos de 2033
Documentos: tempustime, Greek temenos sacred enclosure, literally: a place cut documentos
Penitente (Del lat. paenĭtens, -entis) 17,40 off, from temnein to cut)
CREA: 1) {com. Persona que hace penitencia} 2) {com. Persona que se Frecuencia {A building or place dedicated to the worship of a deity or deities}
187 casos en 107 confiesa sacramentalmente con un sacerdote} normalizada:
documentos 20,38 casos por
CORPES XXI millón
Penitent
Frecuencia absoluta:
67 (C14: from Church Latin paenitēns regretting, from paenitēre to BNC: Convento (Del lat. conventus, congregación)
repent, of obscure origin) 50 casos de 65 CREA: 1) {m. Casa o monasterio en que viven los religiosos bajo las reglas
Documentos:
documentos 2250 casos en 648 de su instituto} 2) {m. Comunidad de religiosos que habitan en una
54 1) {A person who repents his sins and seeks forgiveness for them}
Frecuencia 2) {(Roman Catholic Church) A person who confesses his sins to a documentos misma casa}
normalizada: priest and submits to a penance imposed by him} CORPES XXI
Convent
0,34 casos por Frecuencia absoluta:
BNC:
millón 1919
50 casos de 527
Documentos: (C13: from Old French covent, from Latin conventus meeting, from documentos
694 convenīre to come together)
Frecuencia
{A building inhabited by a religious community, usually of nuns}
normalizada:
9,86 casos por
millón
875 876
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Monasterio (Del lat. monasterĭum, y este del gr. μοναστήριον) (De fundamento del lat. fundamentum y de –ismo del lat. -ismus, y
CREA: {m. Casa o convento, ordinariamente fuera de poblado, donde este del gr. -ισμός)
1499 casos en 440 viven en comunidad los monjes} 1) {m. Movimiento religioso y político de masas que pretende
Fundamentalismo
documentos restaurar la pureza islámica mediante la aplicación estricta de la ley
CREA:
CORPES XXI
334 casos en 210 coránica a la vida social} 2) {m. Creencia religiosa basada en una
Monastery
Frecuencia absoluta: interpretación literal de la Biblia, surgida en Norteamérica en
BNC: documentos
1013 (C15: from Church Latin monastērium, from Late Greek coincidencia con la Primera Guerra Mundial} 3) {m. Exigencia
50 casos de 613 CORPES XXI
Documentos: monastērion, from Greek monázein to live alone, from monos intransigente de sometimiento a una doctrina o práctica Fundamentalism
documentos Frecuencia absoluta:
517 alone) establecida} BNC:
406
Frecuencia {The residence of a religious community, esp. of monks, living in 50 casos de 148
Documentos:
normalizada: seclusion from secular society and bound by religious vows} (From fundament C13: from Latin fundāmentum foundation, from documentos
220
5,20 casos por fundāre to found and from –ism from Old French -isme, from Latin
Frecuencia
millón -ismus, from Greek -ismos)
normalizada:
1) {(Islam) A movement favouring strict observance of the
(De fetiche del fr. fétiche y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. - 2,08 casos por
Fetichismo teachings of the Koran and Islamic law} 2) {(Christianity) (esp.
millón
CREA: ισμός) among certain Protestant sects) The belief that every word of the
163 casos en 110 {m. Culto de los fetiches} Bible is divinely inspired and therefore true} 3) {Strict adherence to
documentos the fundamental principles of any set of beliefs}
Fetishism, fetichism
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: (From fetich C17: from French fétiche, from Portuguese feitiço (n) Idolatría (Del b. lat. idolatrīa, y este del gr. εἰδωλολατρεία)
Fetishism
130 sorcery, from adj: artificial, from Latin factīcius made by art, CREA: {f. Adoración que se da a los ídolos}
solo 32 casos 176 casos en 135
Documentos: factitious and from –ism from Old French -isme, from Latin -ismus,
Fetichism documentos
92 from Greek –ismos)
no hay ningún caso
Frecuencia {A condition in which the handling of an inanimate object or a CORPES XXI
Idolatry
normalizada: specific part of the body other than the sexual organs is a source of Frecuencia absoluta:
BNC:
0,66 casos por sexual satisfaction} 133 (From idol C13: from Late Latin īdōlum, from Latin: image, from 50 casos de 60
millón Documentos: Greek eidōlon, from eidos shape, form and from –latry from Greek documentos
122 -latria, from latreia worship)
Fanatismo (De fanático del lat. fanatĭcus y de –ismo del lat. -ismus, y este del Frecuencia {The worship of idols}
CREA: gr. -ισμός) normalizada:
601 casos en 422 {m. Tenaz preocupación, apasionamiento del fanático} 0,68 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Fanaticism (De re- del lat. re-, de encarnar del lat. incarnāre y de –ción del lat.
Frecuencia absoluta: Reencarnación
BNC:
513 (From fanatic, C16: from Latin fānāticus belonging to a temple, CREA: -tĭo, -ōnis)
50 casos de 93 398 casos en 187 {f. Acción y efecto de reencarnar}
Documentos: hence, inspired by a god, frenzied, from fānum temple, and from –
documentos documentos
413 ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos)
Frecuencia {Wildly excessive or irrational devotion, dedication, or CORPES XXI
Reincarnation
normalizada: enthusiasm} Frecuencia absoluta:
(From re- from Latin, from incarnate C14: from Late Latin BNC:
2,63 casos por 377
50 casos de 120
millón Documentos: incarnāre to make flesh and from –tion from Old French, from
Latin -tiō, -tiōn-) documentos
199
Politeísmo (De poli- del gr. πολυ-, mucho del gr. πολυ-, mucho y el gr. θεός, Frecuencia {The belief that on the death of the body the soul transmigrates to
CREA: dios y de –ismo del lat. -ismus, y este del gr. -ισμός) normalizada: or is born again in another body}
53 casos en 26 {m. Doctrina de los que creen en la existencia de muchos dioses} 1,93 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Polytheism
26 BNC:
(From poly- from Greek polus much, many; related to Old English
Documentos: solo 29 casos
fela many and from -theism C17: from Greek theos god and from –
23
ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos)
Frecuencia
{The worship of or belief in more than one god}
normalizada:
0,13 casos por
millón
877 878
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Resurrección (Del lat. resurrectĭo, -ōnis) Matrimonio (Del lat. matrimonĭum)
CREA: {f. Acción de resucitar} CREA: {m. En el catolicismo, sacramento por el cual el hombre y la mujer
900 casos en 527 8834 casos en 3162 se ligan perpetuamente con arreglo a las prescripciones de la
documentos documentos Iglesia}
CORPES XXI CORPES XXI
Resurrection
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: Matrimony
BNC:
873 9185 BNC:
(C13: via Old French from Late Latin resurrectiō, from Latin 50 casos de 465
Documentos: Documentos: solo 46 casos
resurgere to rise again) documentos (C14: via Norman French from Latin mātrimōnium wedlock, from
599 4037
{A supposed act or instance of a dead person coming back to life} māter mother)
Frecuencia Frecuencia {The ceremony or sacrament of marriage}
normalizada: normalizada:
4,48 casos por 47,19 casos por
millón millón
Inmortalidad (Del lat. immortalĭtas, -ātis) (De baptismo del lat. tardío baptismus 'bautismo', y este del gr.
Bautismo
CREA: {f. Cualidad de inmortal} CREA: βαπτισμός)
643 casos en 342 {m. Primero de los sacramentos del cristianismo, destinado a lavar
524 casos en 358
documentos el pecado original y a imprimir el carácter de cristiano a quien lo
documentos
CORPES XXI
CORPES XXI recibe} 2) {m. En diversas religiones, rito de purificación} 3) {m.
Immortality
Frecuencia absoluta: Acción de bautizar} Baptism
BNC: Frecuencia absoluta:
592 (From im- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from mortal BNC:
50 casos de 190 387
Documentos: C14: from Latin mortālis, from mors death) (From baptize C13: from Late Latin baptīzāre, from Greek 50 casos de 442
documentos Documentos:
394 {The quality or state of not being subject to death or decay; having baptizein, from baptein to bathe, dip) documentos
309
Frecuencia perpetual life} 1) {A Christian religious rite consisting of immersion in or
Frecuencia
normalizada: sprinkling with water as a sign that the subject is cleansed from sin
normalizada:
3,04 casos por and constituted as a member of the Church} 2 {Any similar
1,98 casos por
millón experience of initiation, regeneration, or dedication} 3 {The act of
millón
baptizing or of undergoing baptism}
Eternidad (Del lat. aeternĭtas, -ātis)
CREA: {f. Rel. Vida perdurable de la persona después de la muerte} Comunión (Del lat. communĭo, -ōnis)
1560 casos en 721 CREA: {f. En el cristianismo, acto de recibir los fieles la eucaristía}
documentos 1170 casos en 690
CORPES XXI documentos
Eternity
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: Communion
1832 (From eternal C14: from Late Latin aeternālis, from Latin Frecuencia absoluta:
50 casos de 412 1257
BNC:
Documentos: aeternus; related to Latin aevum age) (C14: from Latin commūniō general participation, from commūnis 50 casos de 593
documentos Documentos:
967 {(theology) The condition of timeless existence, believed by some common) documentos
Frecuencia to characterize the afterlife} 839 {The spiritual union held by Christians to exist between individual
normalizada: Frecuencia Christians and Christ, their Church, or their fellow Christians}
9,41 casos por normalizada:
millón 6,45 casos por
millón
Salvación (Del lat. salvatĭo, -ōnis)
CREA: {f. Consecución de la gloria y bienaventuranza eternas} Extremaunción (De extrema del lat. extrēmus, última, y de unción del lat. unctĭo, -
1995 casos en 1064 CREA: ōnis)
documentos 74 casos en 58 {f. En la religión católica, sacramento que consiste en la unción con
CORPES XXI documentos óleo sagrado hecha por el sacerdote a los fieles que se hallan en
Salvation peligro inminente de morir}
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC: Frecuencia absoluta:
1739 (C13: from Old French sauvacion, from Late Latin salvātiō, from Extreme unction
50 casos de 1115 69
Documentos: Latin salvātus saved, from salvāre to save) BNC:
documentos Documentos: (C15: from Latin extrēmus outermost, from exterus on the outsider solo 4 casos
1163 {(Christianity) Deliverance by redemption from the power of sin
Frecuencia and from the penalties ensuing from it} 58 and from unction C14: from Latin unctiō an anointing, from ungere
normalizada: Frecuencia to anoint)
8,93 casos por normalizada: {A sacrament in which a person who is seriously ill or dying is
millón 0,35 casos por anointed by a priest with consecrated oil}
millón
879 880
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Bautismal (De bautismo de baptismo del lat. tardío baptismus 'bautismo', y (Del lat. rosarĭum, de rosa, rosa)
(referido a pila) este del gr. βαπτισμός y de –al del lat. –ālis) 1) {m. Rezo de la Iglesia, en que se conmemoran los quince
CREA: {f. Pila (II para administrar el sacramento del bautismo)} Rosario misterios principales de la vida de Jesucristo y de la Virgen,
94 casos en 73 CREA: recitando después de cada uno un padrenuestro, diez avemarías y
documentos 1090 casos en 607 un gloriapatri} 2) {m. Sarta de cuentas, separadas de diez en diez
CORPES XXI Baptismal documentos por otras de distinto tamaño, unida por sus dos extremos a una cruz,
Frecuencia absoluta: BNC: CORPES XXI precedida por lo común de tres cuentas pequeñas, que suele
Rosary
75 (From baptize C13: from Late Latin baptīzāre, from Greek 50 casos de 54 Frecuencia absoluta: adornarse con medallas u otros objetos de devoción y sirve para
BNC:
Documentos: baptizein, from baptein to bathe, dip and from –al from Latin –ālis) documentos 3518 hacer ordenadamente el rezo del mismo nombre o una de sus
50 casos de 85
69 {(Christianity) A large bowl for baptismal water, usually mounted Documentos: partes} documentos
Frecuencia on a pedestal} 1674
normalizada: Frecuencia (C14: from Latin rosārium rose garden, from rosārius of roses,
0,38 casos por normalizada: from rosa rose)
millón 18,07 casos por 1) {A series of prayers counted on a string of beads, usually
millón consisting of five or 15 decades of Aves, each decade beginning
Confesionario (De confesión del lat. confessĭo, -ōnis) with a Paternoster and ending with a Gloria} 2) {A string of 55 or
CREA: {m. En las iglesias, recinto aislado dentro del cual se coloca el 165 beads used to count these prayers as they are recited}
160 casos en 110 sacerdote para oír las confesiones sacramentales}
documentos Mortal (Del lat. mortālis)
CORPES XXI (referido a pecado) {m. Según la doctrina católica, el que priva al hombre de la vida
Confessional espiritual de la gracia, y lo hace enemigo de Dios y digno de la
Frecuencia absoluta: CREA:
(From confess C14: from Old French confesser, from Late Latin BNC: 2370 casos en 1367 pena eterna}
244
confessāre, from Latin confessus confessed, from confitērī to admit, 50 casos de 98 documentos
Documentos: from fatērī to acknowledge; related to Latin fārī to speak) documentos
162 {(Christianity (mainly Roman Catholic Church) A small stall,
CORPES XXI Mortal
Frecuencia Frecuencia absoluta: BNC:
usually enclosed and divided by a screen or curtain, where a priest
normalizada: 2363 50 casos de 467
hears confessions} Documentos: documentos
1,25 casos por (C14: from Latin mortālis, from mors death)
millón 16,94
{(Christianity) A sin regarded as involving total loss of grace}
Frecuencia
Altar (Del lat. altāre) normalizada:
CREA: 1) {m. Montículo, piedra o construcción elevada donde se celebran 12,14 casos por
1889 casos en 766 ritos religiosos como sacrificios, ofrendas, etc. 2) {m. En el culto millón
documentos cristiano, especie de mesa consagrada donde el sacerdote celebra el
CORPES XXI sacrificio de la misa} Venial (Del lat. veniālis)
Altar {m. Según la doctrina católica, el que levemente se opone a la ley
Frecuencia absoluta: (referido a pecado)
BNC: de Dios, o por la parvedad de la materia, o por falta de plena
1926 CREA:
50 casos de 855 59 casos en 48 advertencia}
Documentos: (Old English, from Latin altāria (plural) altar, from altus high) documentos documentos
995 1) {A raised place or structure where sacrifices are offered and
Frecuencia CORPES XXI
religious rites performed} 2) (in Christian churches) The Frecuencia absoluta:
Venial
normalizada:
communion table} 40
BNC:
9,89 casos por (C13: via Old French from Late Latin veniālis, from Latin venia solo 16 casos
millón Documentos: forgiveness; related to Latin venus love)
34 {(Christianity) A sin regarded as involving only a partial loss of
Crucifijo (Del lat. crucifixus, crucificado) Frecuencia
grace}
CREA: {m. Efigie o imagen de Cristo crucificado} normalizada:
388 casos en 219 0,20 casos por
documentos millón
CORPES XXI
Crucifix
Frecuencia absoluta:
BNC:
430
(C13: from Church Latin crucifixus the crucified Christ, from 50 casos de 150
Documentos:
crucifīgere to crucify) documentos
259
Frecuencia {A cross or image of a cross with a figure of Christ upon it}
normalizada:
2,20 casos por
millón
881 882
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Sagrado (Del lat. sacrātus) Devoción (Del lat. devotĭo, -ōnis)
CREA: {adj. Digno de veneración por su carácter divino o por estar CREA: {f. Amor, veneración y fervor religiosos}
2349 casos en 1055 relacionado con la divinidad} 1559 casos en 818
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Sacred Devotion
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
2518 1379 (From devout C13: from Old French devot, from Late Latin dēvōtus,
(C14: from Latin sacrāre to set apart as holy, from sacer holy) 50 casos de 1254 50 casos de 588
Documentos: Documentos: from Latin: faithful and from –tion from Old French, from Latin -tiō,
documentos documentos
1469 {Exclusively devoted to a deity or to some religious ceremony or 936 -tiōn-)
Frecuencia use; holy; consecrated} Frecuencia {(often plural) Religious observance or prayers}
normalizada: normalizada:
12,93 casos por 7,08 casos por
millón millón
Divino (Del lat. divīnus) Espiritualidad (De espíritu del lat. spirĭtus y de –al del lat. –ālis)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a los dioses a que dan culto las CREA: {f. Naturaleza y condición de espiritual}
1804 casos en 853 diversas religiones} 565 casos en 364
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Divine Spirituality
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1797 777 (From spirit C13: from Old French esperit, from Latin spīritus
50 casos de 1357 50 casos de 226
Documentos: Documentos: breath, spirit; related to spīrāre to breathe and from –al from Latin –
(C14: from Latin dīvīnus, from dīvus a god; related to deus a god) documentos documentos
1028 {Of, relating to, or characterizing God or a deity} 511 ālis)
Frecuencia Frecuencia {The condition or quality of being spiritual}
normalizada: normalizada:
9,23 casos por 3,99 casos por
millón millón
C2 Fervor (Del lat. fervor, -ōris)
CREA: {m. Celo ardiente hacia las cosas de piedad y religión}
Deidad (Del lat. deĭtas, -ātis) 1077 casos en 697
CREA: 1) {f. Cada uno de los dioses de las diversas religiones} 2) {f. Ser documentos
262 casos en 126 divino o esencia divina} CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: Fervor
CORPES XXI
Deity 884 BNC:
Frecuencia absoluta: Documentos: (C14: from Latin fervor heat, from fervēre to glow, boil) solo 3 casos
BNC:
250 690 {Great intensity of feeling or belief; ardour; zeal}
50 casos de 305
Documentos: (C14: from Old French, from Late Latin deitās, from Latin deus god) Frecuencia
documentos
165 1) {A god or goddess} 2) {The state of being divine; godhead} normalizada:
Frecuencia 4,54 casos por
normalizada: millón
1,28 casos por
millón Misticismo (De místico del lat. mystĭcus, y este del gr. μυστικός y de –ismo del
CREA: lat. -ismus, y este del gr. -ισμός)
Gurú (Del sánscr. gurús, maestro) 329 casos en 237 {m. Doctrina religiosa y filosófica que enseña la comunicación
CREA: 1) {m. En el hinduismo, maestro espiritual o jefe religioso} 2) {m. documentos inmediata y directa entre el hombre y la divinidad, en la visión
233 casos en 128 Persona a quien se considera maestro o guía espiritual, o a quien se CORPES XXI intuitiva o en el éxtasis}
documentos le reconoce autoridad intelectual} Mysticism
Frecuencia absoluta:
BNC:
CORPES XXI 262
Frecuencia absoluta:
Guru 50 casos de 180
Documentos: (From mystic C14: via Latin from Greek mustikos, from mustēs
381
BNC: documentos
50 casos de 205 212 mystery initiate; related to muein to initiate into sacred rites and from
Documentos: (C17: from Hindi gurū, from Sanskrit guruh weighty) Frecuencia –ism from Old French -isme, from Latin -ismus, from Greek -ismos)
1) {A Hindu or Sikh religious teacher or leader, giving personal documentos
287 normalizada: {A system of contemplative prayer and spirituality aimed at
Frecuencia spiritual guidance to his disciples} 2) {(often derogatory) A leader or 1,34 casos por achieving direct intuitive experience of the divine}
normalizada: chief theoretician of a movement, esp. a spiritual or religious cult} millón
1,95 casos por
millón
883 884
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Religiosidad (Del lat. religiosĭtas, -ātis) Hábito (Del lat. habĭtus)
CREA: {f. Cualidad de religioso} CREA: {m. Vestido o traje que cada persona usa según su estado, ministerio
519 casos en 317 2129 casos en 1032 o nación, y especialmente el que usan los religiosos y religiosas}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Habit
Frecuencia absoluta: Religiosity Frecuencia absoluta:
BNC:
421 (From religion C12: via Old French from Latin religiō fear of the BNC: 2148
(C13: from Latin habitus custom, from habēre to have) 50 casos de 2196
Documentos: supernatural, piety, probably from religāre to tie up, from re- and solo 22 casos Documentos:
documentos
309 from ligāre to bind) 1309 {The customary apparel of a particular occupation, rank, etc., now
Frecuencia {(pejorative) The quality of being religiose} Frecuencia esp. the costume of a nun or monk}
normalizada: normalizada:
2,16 casos por 11,03 casos por
millón millón
Sincretismo (Del gr. συγκρητισμός, coalición de dos adversarios contra un Sotana (Del lat. *subtāna, de subtus, debajo)
CREA: tercero) CREA: {f. Vestidura talar, abrochada a veces de arriba abajo, que usan los
199 casos en 112 {m. Sistema filosófico que trata de conciliar doctrinas diferentes} 406 casos en 207 eclesiásticos y los legos que sirven en las funciones de iglesia. Fue
documentos documentos empleada también por los estudiantes de las universidades}
CORPES XXI CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Syncretism Frecuencia absoluta: Soutane
161 BNC: 351 BNC:
(C17: from New Latin syncrētismus, from Greek sunkrētismos
Documentos: solo 15 casos Documentos: solo 13 casos
alliance of Cretans, from sunkrētizein to join forces (in the manner of (C19: from French, from Old Italian sottana, from Medieval Latin
121 189 subtanus (adj) (worn) beneath, from Latin subtus below)
the Cretan towns), from syn- and from Krēs a Cretan)
Frecuencia Frecuencia {(Roman Catholic Church) A priest’s cassock}
{The tendency to syncretize}
normalizada: normalizada:
0,82 casos por 1,80 casos por
millón millón
Credo (Del lat. credo, creo, primera palabra de la oración) Sacrilegio (Del lat. sacrilegĭum)
CREA: {m. Oración en la que se contienen los principales artículos de la fe CREA: {m. Lesión o profanación de cosa, persona o lugar sagrados}
423 casos en 300 enseñada por los apóstoles} 176 casos en 135
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Credo Sacrilege
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
494 156 (C13: from Old French sacrilège, from Latin sacrilegium, from
50 casos de 66 50 casos de 59
Documentos: (C12: from Latin, literally: I believe; first word of the Apostles’ and Documentos: sacrilegus temple-robber, from sacra sacred things and from legere
Nicene Creeds) documentos documentos
392 127 to take)
Frecuencia {The Apostles’ Creed or the Nicene Creed} Frecuencia {The act or an instance of taking anything sacred for secular use}
normalizada: normalizada:
2,53 casos por 0,80 casos por
millón millón
Confesión (Del lat. confessĭo, -ōnis) Blasfemia (Del lat. blasphemĭa, y este del gr. βλασφημία)
CREA: {f. Parte de la celebración del sacramento de la penitencia o CREA: {f. Palabra injuriosa contra Dios, la Virgen o los santos}
1771 casos en 967 reconciliación, en la que el penitente declara al confesor los pecados 244 casos en 175
documentos cometidos} documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Confession Blasphemy
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
1791 181 (From blaspheme C14: from Late Latin blasphēmāre, from Greek
50 casos de 620 50 casos de 147
Documentos: Documentos: blasphēmein from blasphēmos blasphemous)
(Christianity (mainly Roman Catholic Church) documentos documentos
1061 146 {(law) The crime committed if a person insults, offends, or vilifies
Frecuencia {The act of a penitent accusing himself or herself of his or her sins} Frecuencia the deity, Christ, or the Christian religion}
normalizada: normalizada:
9,20 casos por 0,93 casos por
millón millón
885 886
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Satanás (Del lat. Satănas, en la tradición judeocristiana, Príncipe de los Blasfemar (Del lat. tardío blasphemāre, y este del gr. βλασφημεῖν)
CREA: demonios) CREA: {intr. Decir blasfemias}
475 casos en 203 {m. Persona perversa} 61 casos en 53
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Satan
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: Blaspheme
BNC:
368 (Old English, from Late Latin, from Greek, from Hebrew: plotter, 34 BNC:
50 casos de 394 (C14: from Late Latin blasphēmāre, from Greek blasphēmein from
Documentos: Documentos: solo 11 casos
from sātan to plot against) documentos blasphēmos blasphemous)
214 30
{The devil, adversary of God, and tempter of mankind: sometimes {(intransitive) To utter profanities, curses, or impious expressions}
Frecuencia identified with Lucifer (Luke 4:5–8)} Frecuencia
normalizada: normalizada:
1,89 casos por 0,17 casos por
millón millón
Satán (Del lat. satan, y este del hebr. šāṭān, adversario, enemigo; en la Sepulcro (Del lat. sepulcrum)
CREA: tradición judeocristiana, el demonio Satanás) CREA: {m. Obra por lo común de piedra, que se construye levantada del
9 casos en 9 {m. Persona diabólica} 517 casos en 225 suelo, para dar en ella sepultura al cadáver de una o más personas}
documentos documentos (UK) Sepulchre,
CORPES XXI CORPES XXI (US) sepulcher
Satan
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
177 322 Sepulchre
(Old English, from Late Latin, from Greek, from Hebrew: plotter, 50 casos de 394
Documentos: Documentos: (C12: from Old French sépulcre, from Latin sepulcrum, from solo 37 casos
from sātan to plot against) documentos
103 209 sepelīre to bury) Sepulcher
{The devil, adversary of God, and tempter of mankind: sometimes
Frecuencia Frecuencia {A burial vault, tomb, or grave} no hay ningún caso
identified with Lucifer (Luke 4:5–8)}
normalizada: normalizada:
0,90 casos por 1,65 casos por
millón millón
Demonio (Del lat. tardío daemonĭum, y este del gr. bizant. δαιμόνιον) Profesar (De profeso del lat. professus, part. pas. de profitēri, declarar)
CREA: {m. Diablo (II príncipe de los ángeles rebelados)} (referido a una {tr. Creer, confesar}
1497 casos en 633 religión)
documentos CREA:
CORPES XXI 90 casos en 72
Demon
Frecuencia absoluta: documentos
BNC: (To) profess
1896 CORPES XXI
(C15: from Latin daemōn evil spirit, spirit, from Greek daimōn 50 casos de 292 BNC:
Documentos: Frecuencia absoluta:
spirit, deity, fate) documentos 50 casos de 107
819 97 (C14: from Latin prōfitērī to confess openly
{An evil spirit or devil} documentos
Frecuencia Documentos: {To affirm or announce (something, such as faith); acknowledge}
normalizada: 85
9,74 casos por Frecuencia
millón normalizada:
0,49 casos por
Silencio (Del lat. silentĭum) millón
(referido a voto de {m. Abstención de hablar}
silencio)
CREA:
19247 casos en 4585
documentos
Silence
CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta:
50 casos de
21191 (C13: via Old French from Latin silēntium, from silēre to be quiet) documentos
Documentos: {Refusal or failure to speak, communicate, etc., when expected}
Frecuencia
normalizada:
108,88 casos por
millón
887 888
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
20. Geografía y naturaleza Órbita (Del lat. orbĭta)
CREA: {f. Trayectoria que, en el espacio, recorre un cuerpo sometido a la
2305 casos en 809 acción gravitatoria ejercida por los astros}
documentos
20.1. Universo y espacio
CORPES XXI
Orbit
C1 Frecuencia absoluta:
BNC:
1861 (C16: from Latin orbita course, from orbis circle, orb) 50 casos de 710
(De observar del lat. observāre) Documentos:
Observatorio {(astronomy) The curved path, usually elliptical, followed by a documentos
{m. Edificio con inclusión del personal e instrumentos apropiados y 1058
CREA: planet, satellite, comet, etc., in its motion around another celestial
407 casos en 229 dedicados a observaciones, por lo común astronómicas o Frecuencia body under the influence of gravitation}
documentos meteorológicas} normalizada:
CORPES XXI 9,56 casos por
Observatory millón
Frecuencia absoluta:
BNC:
1785
50 casos de 219 Expandirse (De expandir del lat. expandĕre)
Documentos: (From observe C14: via Old French from Latin observāre, from ob-
to and from servāre to watch) documentos (referido al {tr. Extender, dilatar, ensanchar, difundir. U. t. c. prnl.}
976
Frecuencia {An institution or building specially designed and equipped for universo)
normalizada: observing meteorological and astronomical phenomena} CREA:
9,17 casos por 234 casos en 206
millón documentos
(To) expand
CORPES XXI
BNC:
Telescopio (De tele- del gr. τηλε- y –scopio de la raíz gr. σκοπ-, ver) Frecuencia absoluta: (C15: from Latin expandere to spread out, from pandere to spread, 50 casos de 1747
CREA: {m. Instrumento formado por lentes o por lentes y espejos curvos 279 extend) documentos
1296 casos en 255 que permite ver agrandada una imagen de un objeto lejano, en Documentos: {To make or become greater in extent, volume, size, or scope;
documentos especial los cuerpos celestes} 260 increase}
CORPES XXI Frecuencia
Telescope normalizada:
Frecuencia absoluta:
BNC: 1,43 casos por
1261
(C17: from Italian telescopio or New Latin telescopium, literally: far- 50 casos de 468 millón
Documentos: seeing instrument) documentos
507 {An optical instrument for making distant objects appear larger and
Frecuencia C2
brighter by use of a combination of lenses (refracting telescope) or
normalizada:
lenses and curved mirrors (reflecting telescope)} Cosmos (Del lat. cosmos, y este del gr. κόσμος)
6,47 casos por
CREA: 1) {m. Mundo (II conjunto de todo lo existente)} 2) {m. Espacio
millón
796 casos en 344 exterior a la Tierra}
Meteorito (De meteoro del lat. meteōrus, y este del gr. μετέωρος, elevado en el documentos
CREA: aire y de -ito) CORPES XXI
Cosmos
207 casos en 87 {m. Fragmento de un bólido que cae sobre la Tierra} Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos 1209
50 casos de 233
Documentos:
CORPES XXI (C17: from Greek kosmos order, world, universe) documentos
Frecuencia absoluta: (From meteor C15: from Medieval Latin meteōrum, from Greek
Meteorite 601
{The world or universe considered as an ordered system}
309 meteōron something aloft, from meteōros lofty, from meta-
BNC: Frecuencia
50 casos de 71 normalizada:
Documentos: (intensifier) and from aeirein to raise and from –ite via Latin -ita
documentos 6,21 casos por
146 from Greek -itēs or directly from Greek)
Frecuencia {A rocklike object consisting of the remains of a meteoroid that has millón
normalizada: fallen on earth. It may be stony (chondrite), iron, or stony iron
1,58 casos por (pallasite)}
millón
889 890
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Firmamento (Del lat. firmamentum) Cósmico (Del lat. cosmĭcus, y este del gr. κοσμικός, de κόσμος, mundo)
CREA: {m. Bóveda celeste en que están aparentemente los astros} CREA: {adj. Perteneciente o relativo al cosmos}
629 casos en 360 532 casos en 267
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Cosmic
Frecuencia absoluta: Firmament Frecuencia absoluta:
602 BNC: 441 (From cosmos C17: from Greek cosmos order, world, universe and BNC:
(C13: from Late Latin firmāmentum sky (considered as fixed above from –ic from Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns 50 casos de 383
Documentos: solo 43 casos Documentos:
the earth), from Latin: prop, support, from firmāre to make firm) that represent a substantive use of adjectives (magic) and in nouns documentos
393 295
Frecuencia {The expanse of the sky; heavens} Frecuencia borrowed directly from Latin or Greek (critic, music))
normalizada: normalizada: {Of or relating to the whole universe}
3,09 casos por 2,26 casos por
millón millón
Solsticio (Del lat. solstitĭum) Astronómico (Del lat. tardío astronomĭcus, y este del gr. ἀστρονομικός)
CREA: {m. Astr. Época en que el Sol se halla en uno de los dos trópicos, lo CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la astronomía}
120 casos en 68 cual sucede del 21 al 22 de junio para el de Cáncer, y del 21 al 22 de 258 casos en 136
Astronomic,
documentos diciembre para el de Capricornio} documentos
Astronomical
CORPES XXI CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: Solstice Frecuencia absoluta:
Astronomic
161 BNC: 358
(C13: via Old French from Latin sōlstitium, literally: the (apparent) (From astronomy C13: from Old French astronomie, from Latin Solo 9 casos
Documentos: solo 40 casos Documentos:
standing still of the sun, from sōl sun and from sistere to stand still) astronomia, from Greek and from –ical variant of –ic292) Astronomical
82 {Either of the two points on the ecliptic at which the sun is overhead 235
{Of or relating to astronomy} 50 casos de 253
Frecuencia at the tropic of Cancer or Capricorn at the summer and winter Frecuencia
documentos
normalizada: solstices} normalizada:
0,82 casos por 1,83 casos por
millón millón
Globo (Del lat. globus) Galáctico (Del gr. γαλακτικός, lechoso)
(referido a globo {f. Planeta que habitamos} CREA: {adj. Astr. Perteneciente o relativo a la Vía Láctea o a cualquier otra
terráqueo/ celeste) 103 casos en 48 galaxia}
CREA: documentos
1699 casos en 821 CORPES XXI
Galactic
documentos Frecuencia absoluta:
Globe BNC:
CORPES XXI 123
BNC: 50 casos de 124
Frecuencia absoluta: Documentos:
50 casos de 661 (C19: from Greek galaktikos) documentos
2054 (C16: from Old French, from Latin globus) 93
documentos {(astronomy) Of or relating to a galaxy, esp. the Galaxy}
Documentos: {The world; the Earth} Frecuencia
1311 normalizada:
Frecuencia 0,63 casos por
normalizada: millón
10,55 casos por
millón Sideral (Del lat. siderālis)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a las estrellas o a los astros}
Celeste (Del lat. caelestis) 138 casos en 100
(referido a globo) {adj. Perteneciente o relativo al cielo} documentos
CREA: CORPES XXI
Sidereal
1564 casos en 720 Frecuencia absoluta:
BNC:
documentos 152
(C17: from Latin sīdereus, from sīdus a star, a constellation and from 50 casos de 32
CORPES XXI Celestial Documentos:
–al from Latin –ālis) documentos
Frecuencia absoluta: BNC: 132
1739 50 casos de 158 Frecuencia {Of, relating to, or involving the stars}
(C14: from Medieval Latin cēlestiālis, from Latin caelestis, from
Documentos: caelum heaven) documentos normalizada:
1093 {Of or relating to the sky} 0,78 casos por
Frecuencia millón
normalizada:
8,93 casos por
millón
292
F rom Latin –icus or Greek -ikos; -ic also occurs in nouns that represent a substantive use of adjectives
(magic) and in nouns borrowed directly from Latin or Greek (critic, music).
891 892
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Astral (Del lat. astrālis) Residente (Del ant. part. act. de residir; lat. resĭdens, -entis)
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a los astros} CREA: {adj. Que reside. U. t. c. s.}
236 casos en 115 1285 casos en 928
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Astral Resident
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
202 406
(C17: from Late Latin astrālis, from Latin astrum star, from Greek 50 casos de 51 (From reside C15: from Latin residēre to sit back and from –ent 50 casos de 2114
Documentos: Documentos:
astron) documentos from Latin -ent-, -ens, present participial ending) documentos
111 282
Frecuencia {Relating to, proceeding from, consisting of, or resembling the stars} Frecuencia {A person who resides in a place}
normalizada: normalizada:
1,03 casos por 2,08 casos por
millón millón
Urbano (Del lat. urbānus)
20.3. Espacios urbanos o rústicos
(referido a medio/ {adj. Perteneciente o relativo a la ciudad}
mobiliario/
C1 nucleo/suelo)
CREA:
20.3.1. Ciudad 4714 casos en 2109
[v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.10., 1.13.4., Referentes culturales 1.9.2.] documentos Urban
CORPES XXI BNC:
Periferia (Del lat. peripherĭa, y este del gr. περιφέρεια) Frecuencia absoluta: 50 casos de 5378
4606 (C17: from Latin urbānus, from urbs city) documentos
CREA: {f. Parte de un conjunto alejada de su centro, especialmente la de una {Of, relating to, or constituting a city or town}
1145 casos en 640 ciudad} Documentos:
documentos 2792
CORPES XXI Frecuencia
Periphery normalizada:
Frecuencia absoluta:
BNC: 23,66 casos por
1035
50 casos de 304 millón
Documentos:
(C16: from Late Latin peripherīa, from Greek) documentos
772
{The outermost boundary of an area}
Frecuencia Rural (Del lat. rurālis, de rus, ruris, campo)
normalizada: (referido a medio) {adj. Perteneciente o relativo a la vida del campo y a sus labore}
5,31 casos por CREA:
millón 4123 casos en 1854
documentos
Dormitorio (Del lat. dormitorĭum) CORPES XXI Rural
(referido a ciudad {f. Conjunto suburbano de una gran ciudad cuya población laboral se Frecuencia absoluta: BNC:
dormitorio) desplaza a diario a su lugar de trabajo} 6393 50 casos de 6205
Documentos: (C15: via Old French from Latin rūrālis, from rūs the country) documentos
CREA:
3224 {Of, relating to, or characteristic of the country or country life}
3019 casos en 733
documentos Frecuencia
Dormitory normalizada:
CORPES XXI
BNC: 32,84 casos por
Frecuencia absoluta:
50 casos de 153 millón
0 (C15: from Latin dormītōrium, from dormīre to sleep)
documentos
Documentos: {Denoting or relating to an area from which most of the residents
1 commute to work}
Frecuencia
normalizada:
0,00 casos por
millón
893 894
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Cívico (Del lat. civĭcus, de civis, ciudadano) 20.3.2. Campo
CREA: {adj. Perteneciente o relativo a la ciudad o a los ciudadanos} [v. Nociones específicas 15.5.2., 20.2., 20.6.]
769 casos en 535
documentos Granero (Del lat. granarĭum)
CORPES XXI CREA: {m. Sitio en donde se almacena el grano}
Civic 251 casos en 116
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
883
50 casos de 998
Documentos: (C16: from Latin cīvicus, from cīvis citizen) CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta:
Granary
628 {Of or relating to a city, citizens, or citizenship} BNC:
Frecuencia 338
50 casos de 72
normalizada: Documentos: (C16: from Latin grānārium, from grānum grain) documentos
4,53 casos por 183 {A building or store room for storing threshed grain, farm feed, etc.}
millón Frecuencia
normalizada:
Metropolitano (Del lat. metropolitānus) 1,73 casos por
CREA: 1) {adj. Perteneciente o relativo a la metrópoli} 2) {adj. millón
438 casos en 290 Perteneciente o relativo al conjunto urbano formado por una ciudad y
documentos sus suburbios} Rústico (Del lat. rustĭcus, de rus, campo)
CORPES XXI CREA: {adj. Perteneciente o relativo al campo}
Metropolitan 350 casos en 232
Frecuencia absoluta:
BNC: documentos
827
50 casos de 1664
Documentos: (From metropolis C16: from Late Latin from Greek: mother city or CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta:
Rustic
640 state)
BNC:
Frecuencia 1) {Of or characteristic of a metropolis} 2) {Constituting a city and 334
(C16: from Old French rustique, from Latin rūsticus, from rūs the 50 casos de 235
normalizada: its suburbs} Documentos:
country) documentos
4,24 casos por 275
Frecuencia {Of, characteristic of, or living in the country; rural}
millón
normalizada:
Residir (Del lat. residēre) 1,71 casos por
CREA: {intr. Estar establecido en un lugar} millón
395 casos en 306
documentos C2
CORPES XXI
(To) reside 20.3.1. Ciudad
Frecuencia absoluta:
BNC: [v. Saberes y comportamientos socioculturales 1.10., 1.13.4., Referentes culturales 1.9.2.]
329 (C15: from Latin residēre to sit back, from re- and from sedēre to 50 casos de 261
Documentos: sit) documentos Metrópoli (Del lat. metropŏlis, y este del gr. μητρόπολις)
286 {(intransitive) To live permanently or for a considerable time (in a
Frecuencia CREA: {f. Ciudad principal, cabeza de la provincia o Estado}
place); have one's home (in)}
normalizada: 738 casos en 375
1,69 casos por documentos
millón CORPES XXI
Metropolis
Frecuencia absoluta:
BNC:
587
Habitar (Del lat. habitāre) 50 casos de 222
Documentos: (C16: from Late Latin from Greek: mother city or state)
CREA: {tr. Vivir, morar. U. t. c. intr.} documentos
392 casos en 282 372 {The main city, esp. of a country or region; capital}
documentos Frecuencia
CORPES XXI normalizada:
(To) inhabit 3,01 casos por
Frecuencia absoluta:
BNC: millón
694
50 casos de 254
Documentos: (C14: from Latin inhabitāre, from habitāre to dwell) documentos
502 {(transitive) To live or dwell in; occupy}
Frecuencia
normalizada:
3,56 casos por
millón
895 896
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Urbana (Del lat. urbānus) Torrencial (De torrente del lat. torrens, -entis y de –al del lat. –ālis)
(referido a {adj. Perteneciente o relativo a la ciudad} (referido a lluvia) {adj. Parecido al torrente}
planificación) CREA:
CREA: 203 casos en 170
3462 casos en 1449 documentos
documentos CORPES XXI Torrential
Urban
CORPES XXI Frecuencia absoluta: BNC:
Frecuencia absoluta:
BNC:
251 (From torrent C17: from French, from Latin torrēns (noun), from 50 casos de 160
50 casos de 5378 torrēns (adjective) burning, from torrēre to burn and from –al from
4045 (C17: from Latin urbānus, from urbs city) Documentos: documentos
documentos Latin –ālis)
Documentos: {Of, relating to, or constituting a city or town} 207
2296 Frecuencia {Pouring or flowing fast, violently, or heavily}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 1,28 casos por
20,78 casos por millón
millón
Persistente (De persistir del lat. persistĕre y de –ente del lat. -ens, -entis)
Asfaltado (Del part. de asfaltar de asfalto del lat. tardío asphaltus, y este del (referido a lluvia) {adj. Que persiste}
CREA: gr. ἄσφαλτος) CREA:
111 casos en 94 {m. Solado de asfalto} 1093 casos en 687
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI Persistent
Asphalt
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
BNC:
252 (C14: from Late Latin aspaltus, from Greek asphaltos, probably 1114 (From persist C16: from Latin persistere and from –ent from Latin - 50 casos de 1232
50 casos de 95
Documentos: from a- from Greek a-, an- not, without and from sphallein to cause Documentos: ent-, -ens, present participial ending) documentos
documentos
196 to fall; referring to its use as a binding agent) 848 {Showing persistence}
Frecuencia {A mixture of this substance with gravel, used in road-surfacing and Frecuencia
normalizada: roofing materials} normalizada:
1,29 casos por 5,72 casos por
millón millón
Moderada (Del part. de moderar del lat. moderāri)
20.4. Clima y tiempo atmosférico
(referido a {adj. Que guarda el medio entre los extremos}
temperatura)
[v. Nociones generales 2.6., Referentes culturales 1.1.1.]
CREA:
1445 casos en 933
C1
documentos
Moderate
Extremo (Del lat. extrēmus) CORPES XXI
BNC:
{adj. Dicho de una cosa: Que está en su grado más intenso, elevado o Frecuencia absoluta:
(referido a clima) (C14: from Latin moderātus observing moderation, from moderārī to 50 casos de 1482
activo} 1342
CREA: restrain) documentos
8495 casos en 3449 Documentos:
958 {Not extreme or excessive; within due or reasonable limits}
documentos
CORPES XXI Extreme Frecuencia
Frecuencia absoluta: BNC: normalizada:
355 50 casos de 3626 6,89 casos por
Documentos: (C15: from Latin extrēmus outermost, from exterus on the outside) documentos millón
322 {Being of a high or of the highest degree or intensity}
Frecuencia
normalizada:
1,82 casos por
millón
897 898
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Extrema (Del lat. extrēmus) C2
(referido a {adj. Dicho de una cosa: Que está en su grado más intenso, elevado o
temperatura) activo} Ciclón (Del gr. κυκλῶν, part. act. de κυκλοῦν, remolinarse)
CREA: CREA: {m. Huracán}
3927 casos en 2306 370 casos en 173
documentos documentos
Extreme CORPES XXI
CORPES XXI Cyclone
BNC: Frecuencia absoluta:
Frecuencia absoluta:
50 casos de 3626 809
BNC:
3932 50 casos de 94
(C15: from Latin extrēmus outermost, from exterus on the outside) documentos Documentos: (C19: from Greek kuklōn a turning around, from kukloein to revolve,
Documentos: {Being of a high or of the highest degree or intensity} documentos
462 from kuklos wheel)
2621
Frecuencia {A violent tropical storm; hurricane}
Frecuencia
normalizada: normalizada:
20,20 casos por 4,15 casos por
millón millón
Espléndido (Del lat. splendĭdus) Tifón (Del port. tufão, y este del ár. clás. ṭūfān, inundación, infl. por el lat.
(referido a día) {adj. Resplandeciente U. m. en leng. poét} CREA: typhōn, torbellino, del gr. τυφών)
CREA: 56 casos en 40 {m. Huracán en el mar de la China}
1119 casos en 755 documentos
documentos CORPES XXI
Typhoon
CORPES XXI Splendid Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 116
(C16: from Chinese tai fung great wind, from tai great and from fung 50 casos de 65
787 50 casos de 1645 Documentos:
(C17: from Latin splendidus, from splendēre to shine) wind; influenced by Greek tuphōn whirlwind) documentos
Documentos: documentos 62
{Brightly gleaming; radiant} {A violent tropical storm or cyclone, esp. in the China seas and W
588 Frecuencia
Pacific}
Frecuencia normalizada:
normalizada: 0,59 casos por
4,04 casos por millón
millón
Siroco (Quizá del cat. [e]xaloc, este del ár. hisp. šaláwq, viento de la
Radiante (Del lat. radĭans, -antis, part. act. de radiāre, centellear) CREA: marina, este del lat. salum, agitación del mar, y este del gr. σάλος,
(referido a sol) {adj. Brillante, resplandeciente} 42 casos en 19 temblor, agitación)
CREA: documentos {m. Viento sudeste}
922 casos en 509 CORPES XXI
documentos Frecuencia absoluta: Sirocco
CORPES XXI Radiant 14 BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: Documentos: solo 10 casos
(C15: from Latin radiāre to shine, from radius ray of light, radius (C17: from Italian, from Arabic sharq east wind)
1016 50 casos de 234 12
and from Latin -ant-, ending of present participles of the first {A hot oppressive and often dusty wind usually occurring in spring,
Documentos: documentos Frecuencia
conjugation) beginning in N Africa and reaching S Europe}
688 normalizada:
Frecuencia {Sending out rays of light; bright; shining} 0,07 casos por
normalizada: millón
5,22 casos por
millón Monzón (Del port. monção o moução, este del ár. mawsam, y este del ár. clás.
CREA: mawsim, temporada, particularmente la propicia para navegar por
83 casos en 19 haber vientos favorables)
documentos {amb. Viento periódico que sopla en ciertos mares, particularmente
CORPES XXI en el océano Índico, unos meses en una dirección y otros en la
Monsoon
Frecuencia absoluta: opuesta}
BNC:
274
50 casos de 152
Documentos:
(C16: from obsolete Dutch monssoen, from Portuguese monção, documentos
134
Frecuencia from Arabic mawsim season)
normalizada: {A seasonal wind of S Asia that blows from the southwest in
1,40 casos por summer, bringing heavy rains, and from the northeast in winter}
millón
899 900
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Diáfano (Del lat. mediev. diaphanus, y este del gr. διαφανής 'transparente') Vertebrado (Del lat. vertebrātus)
(referido a cielo) {adj. Claro (II limpio)} (referido a animal) {adj. Zool. Se dice de los animales cordados que tienen esqueleto
CREA: CREA: con columna vertebral y cráneo, y sistema nervioso central
173 casos en 147 89 casos en 56 constituido por médula espinal y encéfalo. U. t. c. s. m. ORTOGR.
documentos documentos En m. pl., escr. con may. inicial c. taxón }
CORPES XXI CORPES XXI Vertebrate
Diaphanous
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta: BNC:
214 (C17: from Medieval Latin diaphanus, from Greek diaphanēs BNC:
18 50 casos de 113
transparent, from diaphainein to show through, from dia- and from solo 19 casos (From vertebra C17: from Latin: joint of the spine, from vertere to
Documentos: Documentos: documentos
phainein to show) turn)
184 18 {Any chordate animal of the subphylum Vertebrata, characterized by
Frecuencia {(usually of fabrics such as silk) Fine and translucent} Frecuencia a bony or cartilaginous skeleton and a well-developed brain: the
normalizada: normalizada:
group contains fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals}
1,09 casos por 0,09 casos por
millón millón
Invertebrado (De in- del lat. in-, de valor negat. o privat. y de vertebrado del lat.
(referido a animal) vertebrātus)
20.5. Fauna {adj. Zool. Se dice de los animales que no tienen columna vertebral.
CREA:
[v. Referentes culturales 1.1.3] 29 casos en 28 U. t. c. s. m.}
documentos
C1
CORPES XXI Invertebrate
Frecuencia absoluta: BNC:
Fauna (Del lat. Fauna, diosa de la fecundidad)
18 (From in- from Latin in-; related to ne-, nōn not and from vertebra 50 casos de 118
CREA: {f. Conjunto de los animales de un país o región}
1823 casos en 773 Documentos: C17: from Latin: joint of the spine, from vertere to turn) documentos
documentos 17 {Any animal lacking a backbone, including all species not classified
Frecuencia
CORPES XXI as vertebrales}
Frecuencia absoluta:
Fauna normalizada:
BNC: 0,09 casos por
2496 (C18: from New Latin, from Late Latin Fauna a goddess, sister of 50 casos de 358 millón
Documentos: Faunus) documentos
1299 {All the animal life of a given place or time, esp. when distinguished
Frecuencia Carnívoro (Del lat. carnivŏrus)
from the plant life (flora)}
normalizada: CREA: {adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de carne o puede hacerlo,
12,82 casos por 84 casos en 53 por oposición al herbívoro o frugívoro}
millón documentos
CORPES XXI
Carnivorous
Frecuencia absoluta:
Bestia (Del lat. bestĭa) BNC:
64
CREA: {f. Animal cuadrúpedo} 50 casos de 72
1532 casos en 724 Documentos: (C17: from Latin carnivorus, from carō flesh and from vorāre to
documentos
documentos 49 consume)
CORPES XXI Frecuencia {(esp. of animals) Feeding on flesh}
Beast normalizada:
Frecuencia absoluta:
1652
BNC: 0,32 casos por
50 casos de 874 millón
Documentos: (C13: from Old French beste, from Latin bestia, of obscure origin) documentos
812 {Any animal other than man, esp. a large wild quadruped}
Frecuencia Herbívoro (Del lat. herba, hierba, y de ԟvoro del lat. -vŏrus)
normalizada: CREA: {adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de vegetales, y más
8,48 casos por 30 casos en 19 especialmente de hierbas. U. t. c. s. m.}
millón documentos
CORPES XXI
Frecuencia absoluta: Herbivorous
25 BNC:
(From herb C13: from Old French herbe, from Latin herba grass,
Documentos: solo 46 casos
green plants and from –vorus from Latin -vorus; related to vorāre to
17
swallow up, devour)
Frecuencia
{(of animals) Feeding on grass and other plants }
normalizada:
0,12 casos por
millón
901 902
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Omnívoro (Del lat. omnivŏrus; de omnis, todo, y de vorāre, comer) Porcino (Del lat. porcīnus)
CREA: {adj. Zool. Dicho de un animal: Que se alimenta de toda clase de (referido a ganado) {adj. Perteneciente o relativo al puerco}
38 casos en 32 sustancias orgánicas. U. t. c. s. m.} CREA:
documentos 186 casos en 108
CORPES XXI documentos
Frecuencia absoluta: Omnivorous CORPES XXI Porcine
37 (C17: from Latin omnivorus all-devouring, from omni- and from BNC: Frecuencia absoluta: BNC:
Documentos: solo 26 casos 163 50 casos de 71
vorāre to eat greedily) (C17: from Latin porcīnus, from porcus pig)
36 Documentos: documentos
{Eating food of both animal and vegetable origin, or any type of {Of, connected with, or characteristic of pigs}
Frecuencia food indiscriminately} 105
normalizada: Frecuencia
0,19 casos por normalizada:
millón 0,83 casos por
millón
Ovino (Del lat. ovis, oveja)
(referido a ganado) {adj. Dicho del ganado: lanar} Establo (Del lat. stabŭlum)
CREA: CREA: {m. Lugar cubierto en que se encierra ganado para su descanso y
189 casos en 98 276 casos en 148 alimentación}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
Ovine Stable
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
2 378
(C19: from Late Latin ovīnus, from Latin ovis sheep) solo 8 casos (C13: from Old French estable cowshed, from Latin stabulum shed, 50 casos de 3389
Documentos: Documentos: from stāre to stand)
{Of, relating to, or resembling a sheep} documentos
2 192 {A building, usually consisting of stalls, for the lodging of horses or
Frecuencia Frecuencia other livestock}
normalizada: normalizada:
0,01 casos por 1,94 casos por
millón millón
Bovino (Del lat. bovīnus) Antena (Del lat. antenna)
(referido a ganado) {adj. Se dice de todo mamífero rumiante, con el estuche de los CREA: {f. Apéndice sensorial par de la cabeza de los artrópodos}
CREA: cuernos liso, el hocico ancho y desnudo y la cola larga con un 1081 casos en 447
187 casos en 103 mechón en el extremo. Son animales de gran talla y muchos de ellos documentos
documentos están reducidos a domesticidad. U. t. c. s. m. ORTOGR. En m. pl., CORPES XXI
Antenna
CORPES XXI escr. con may. inicial c. taxón } Bovine Frecuencia absoluta:
BNC:
Frecuencia absoluta: BNC: 1672 (C17: from Latin: sail yard, of obscure origin). (plural) -nae (-naų) 50 casos de 74
261 50 casos de 216 Documentos: {One of a pair of mobile appendages on the heads of insects, documentos
Documentos: (C19: from Late Latin bovīnus concerning oxen or cows, from Latin documentos 924 crustaceans, etc., that are often whiplike and respond to touch and
185 Frecuencia taste but may be specialized for swimming or attachment}
bōs ox, cow)
Frecuencia normalizada:
{Of, relating to, or belonging to the Bovini (cattle), a bovid tribe
normalizada: including domestic cattle} 8,59 casos por
1,34 casos por millón
millón
Trotar (Quizá del fr. trotter o del it. trottare, y estos del a. al. ant. trottôn).
CREA: 1) {intr. Dicho de un caballo: Ir al trote} 2) {intr. Dicho de una
100 casos en 85 persona: Cabalgar en caballo que va al trote}
documentos
CORPES XXI
(To) trot
Frecuencia absoluta:
BNC:
149
(C13: from Old French trot, from troter to trot, of Germanic origin; 50 casos de 316
Documentos:
related to Middle High German trotten to run) documentos
119
Frecuencia {To move or cause to move at a trot}
normalizada:
0,76 casos por
millón
903 904
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
Reproducirse (De re- del lat. re- de producir del lat. producĕre) Felino (Del lat. felīnus)
CREA: {prnl. Dicho de los seres vivos: Engendrar y producir otros seres de CREA: {adj. Se dice de los animales que pertenecen a la familia zoológica
453 casos en 309 sus mismos caracteres biológicos} 258 casos en 166 de los Félidos. U. t. c. s. m.}
documentos documentos
CORPES XXI CORPES XXI
(To) reproduce Feline
Frecuencia absoluta: Frecuencia absoluta:
BNC: BNC:
455 (From re- from Latin and from produce C15: from Latin prōdūcere 133
50 casos de 616 50 casos de 143
Documentos: Documentos:
to bring forward) documentos (C17: from Latin fēlīnus, from fēlēs cat) documentos
355 103
{(intransitive) (biology) To undergo or cause to undergo a process of {Any animal belonging to the family Felidae; a cat}
Frecuencia reproduction} Frecuencia
normalizada: normalizada:
2,33 casos por 0,68 casos por
millón millón
C2 (Del lat. cient. Cetaceus, y este del gr. κῆτος 'monstruo marino',
'ballena' y el lat. -acĕus '-áceo')
Molusco (Del lat. molluscus, blando) {adj. Zool. Se dice de los mamíferos pisciformes, marinos, algunos
{adj. Zool. Se dice de los metazoos con tegumentos blandos, de Cetáceo
CREA:
CREA: de gran tamaño, que tienen las aberturas nasales en lo alto de la
156 casos en 92 cuerpo no segmentado en los adultos, desnudo o revestido de una cabeza, por las cuales sale el aire espirado, cuyo vapor acuoso,
documentos concha, y con simetría bilateral, no siempre perfecta. U. t. c. s. m. 55 casos en 37
Mollusc, (US)
documentos cuando el ambiente es frío, suele condensarse en forma de nubecillas
CORPES XXI ORTOGR. En m. pl., escr. con may. inicial c. taxón.} mollusk que simulan chorros de agua. Tienen los miembros anteriores
Frecuencia absoluta: CORPES XXI
BNC:
Frecuencia absoluta: transformados en aletas, sin los posteriores, y el cuerpo terminado en Cetacean
137 Mollusc una sola aleta horizontal; p. ej., la ballena y el delfín. Viven en todos
(C18: via New Latin from Latin molluscus, from mollis soft) 1 BNC:
Documentos: {Any invertebrate of the phylum Mollusca, having a soft solo 48 casos los mares. U. t. c. s. m. ORTOGR. En m. pl., escr. con may. inicial c.
102 Documentos: solo 30 casos
unsegmented body and often a shell, secreted by a fold of skin (the Mollusk
1 taxón.}
Frecuencia mantle). The group includes the gastropods (snails, slugs, etc.), no hay ningún caso
normalizada: Frecuencia
bivalves (clams, mussels, etc.), and cephalopods (cuttlefish, (C19: from New Latin Cētācea, ultimately from Latin cētus whale,
0,70 casos por normalizada:
octopuses, etc.)} from Greek kētos)
millón 0,00 casos por
{Of, relating to, or belonging to the Cetacea, an order of aquatic
millón
placental mammals having no hind limbs and a blowhole for
Crustáceo (Del lat. crusta, costra, corteza) breathing: includes toothed whales (dolphins, porpoises, etc.) and
CREA: {adj. Zool. Se dice de los animales artrópodos de respiración whalebone whales (rorquals, right whales, etc.)}
61 casos en 38 branquial, con dos pares de antenas, cubiertos por un caparazón
documentos generalmente calcificado, y que tienen un número variable de Fauces (Del lat. fauces)
CORPES XXI apéndices. U. t. c. s. m. ORTOGR. En m. pl., escr. con may. inicial c. CREA: {f. pl. Parte posterior de la boca de los mamíferos, que se extiende
Crusty
Frecuencia absoluta: taxón.} 325 casos en 208 desde el velo del paladar hasta el principio del esófago}
BNC:
2 documentos
50 casos de
Documentos: CORPES XXI
documentos
2 Frecuencia absoluta: Fauces
Frecuencia (From crust C14: from Latin crūsta hard surface, rind, shell) 346 BNC:
normalizada: {Having or characterized by a crust, esp. having a thick crust} Documentos: (C16: from Latin: throat) solo 2 casos
0,01 casos por 344 {(anatomy) The area between the cavity of the mouth and the
millón Frecuencia pharynx, including the surrounding tisúes}
normalizada:
Anfibio (Del lat. amphibĭus, y este del gr. ἀμφίβιος) 1,77 casos por
CREA: {adj. Se dice del animal que puede vivir indistintamente en tierra o millón
116 casos en 69 sumergido en el agua, y, por ext., de los que, como la rana y los
documentos sapos, han vivido en el agua cuando jóvenes por tener branquias, y
CORPES XXI en tierra cuando adultos, al perder dichos órganos adquiriendo
Amphibian
Frecuencia absoluta: pulmones. U. t. c. s. U. t. en sent. fig.}
BNC:
56
50 casos de 136
Documentos:
(From amphi- from Greek and from bio- from Greek bios life) documentos
48
{Any cold-blooded vertebrate of the class Amphibia, typically living
Frecuencia
on land but breeding in water. Their aquatic larvae (tadpoles)
normalizada:
undergo metamorphosis into the adult form. The class includes the
0,28 casos por
newts and salamanders, frogs and toads, and caecilians}
millón
905 906
Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC Catálogo complejo de cognados sinonímicos español-inglés incluidos en el PCIC
20.6. Flora Especie (Del lat. specĭes)
[v. Referentes culturales 1.1.3] (referido a especie {f. Bot. y Zool. Cada uno de los grupos en que se dividen los géneros
vegetal) y que se componen de individuos que, además de los caracteres
C1 CREA: genér

También podría gustarte