Está en la página 1de 94

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Consejos prácticos

Sustitución de bombillas

Reemplazo de bombillas para luces delanteras Bombilla de luz de cruce

- Presione la abrazadera en la tapa de la


Antes de comenzar a reemplazar una bombilla de una
carcasa1 y eliminarlo.
luz delantera, primero haga lo siguiente:
- Saque el conector eléctrico.
- Gire el interruptor de la luz exterior
a la posiciónM ( página 109). - Gire el portalámparas4en sentido contrario a las
agujas del reloj y saque la bombilla.
- página
Abra el capó (para las luces de 278) (excepto
posición laterales). - Inserte la nueva bombilla de modo que su
portalámparas se ubique en el hueco de la carcasa

faro halógeno 3Portalámparas para bombilla de luz de señal de giro


de la lámpara.

4Portalámparas para bombilla de luz de cruce 5 - Gire el portalámparas4en el sentido de las agujas del reloj hasta

Portalámparas para bombilla de luz de carretera 6 que encaje.

Portalámparas para aparcar y pararse


- Enchufe el conector eléctrico en el
foco
bulbo.

- Alinear hou cantar portada1y presione hasta s.


se compromete

1Tapa de carcasa para faro de luz de cruce 2Tapa


de carcasa para cabezal de luz de carretera-
lámpara, estacionamiento y lámpara de pie

347
Consejos prácticos

Sustitución de bombillas

Bombilla de luz de carretera Señal de giro delantera al bombilla de la lámpara Bombilla para luz de estacionamiento y de pie

- Presione la abrazadera en la tapa de la - Gire la bombilla para que billete3con la bombilla - Presione la abrazadera en la tapa de la
carcasa2 y eliminarlo. contador sabia y retírela. carcasa2 y eliminarlo.

- Saque el conector eléctrico. - Presiona suavemente en la bombilla y gírela sabiamente - Saque el portalámparas6con la bombilla.
contador fuera de la bombilla
- Gire el portalámparas5en sentido contrario a las - Saque la bombilla del portalámparas6.
enchufe3.
agujas del reloj y saque la bombilla.
- Presione la bombilla nueva en el portalámparas6.
- Pulse nueva b bulbo suavemente dentro del bulbo
- Inserte la nueva bombilla de modo que su
enchufe3un d gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que - Portalámparas de prensa6de vuelta a la
portalámparas se ubique en el hueco de la carcasa
compromete lámpara.
de la lámpara.

- Coloque la bombilla s billete3de vuelta a la n en el sentido de - Alinee la tapa de la carcasa2y presione hasta
- Gire el portalámparas5en el sentido de las agujas del reloj hasta
lámpara y tur las agujas del reloj. que encaje.
que encaje.

- Enchufe el conector eléctrico en la


bombilla.

- Alinee la tapa de la carcasa2y presione hasta


que encaje.

348
Consejos prácticos

Sustitución de bombillas

Faro bi-xenón* Bombilla intermitente de luz alta

- Presione la abrazadera en la tapa de la


¡Advertencia! GRAMO carcasa2 y eliminarlo.

- Saque el conector eléctrico.


No quite la cubierta1para el faro Bi-Xenon.
Debido al alto voltaje de las lámparas Bi- - Gire el portalámparas4en sentido contrario a las

Xenon, es peligroso reemplazar la bombilla agujas del reloj y saque la bombilla.

o reparar la lámpara y sus componentes. - Inserte la nueva bombilla de modo que su


Recomendamos que un técnico calificado portalámparas se ubique en el hueco de la carcasa
realice dicho trabajo. de la lámpara.
3Portalámparas para bombilla de luz de señal de giro
4Portalámparas para luz de carretera intermitente libras - Gire el portalámparas4en el sentido de las agujas del reloj hasta

bu 5Portalámparas para aparcar y pararse que encaje.

foco - Enchufe el conector eléctrico en el


bulbo.

- Alinear hou cantar portada2y presione hasta s.


se compromete

1Tapa de carcasa para faro Bi-Xenon 2Tapa de


carcasa para intermitente de luz de carretera,
lámpara de estacionamiento y de pie

349
Consejos prácticos

Sustitución de bombillas

Bombilla de luz de señal de giro delantera Estacionamiento y personal encontrar bombilla Luz de posición lateral

- Gire el portalámparas3con la bombilla - Presiona la cla MP en la tapa de la carcasa2


en sentido antihorario y retírela. y eliminar yo t.
- Presione suavemente sobre la bombilla y gírela en sentido contrario a - sacar la bombilla enchufe5con la bombilla.
las agujas del reloj para sacarla de la bombilla.
- tira de la bombilla fuera del portalámparas5. w
enchufe3.
- Presiona el botón bombilla en portalámparas5.
- Presione suavemente la bombilla nueva en el portalámparas3y

gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. - Presione la bombilla s billete5volver a la
lámpara.

- Coloque el portalámparas3de nuevo en la lámpara y - Alinear carcasa g cubierta2y presiona hasta


- Deslice con cuidado la lámpara hacia atrás
gírela en el sentido de las agujas del reloj. se involucra
en la dirección de las flechas.

- Retire el extremo delantero primero.

- Gire el portalámparas con la bombilla en el


sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.

- Saque la bombilla del portalámparas.

- Inserte la nueva bombilla en el


portalámparas.

- Vuelva a colocar el portalámparas en la lámpara y

gírelo en el sentido de las agujas del reloj.

- Para volver a instalar la lámpara, coloque la parte trasera en

el parachoques y deje que la parte delantera

comprometerse.

350
Consejos prácticos

Sustitución de bombillas

Reemplazo de bombillas para luces traseras - Vuelva a instalar el portalámparas y bloquéelo


nuevamente con el pestillo1.
Antes de comenzar a reemplazar una bombilla por una luz
- Vuelva a instalar el panel de moldura.
trasera, primero haga lo siguiente:

- Gire el interruptor de la luz exterior lámpara de matrícula


a la posiciónM (página 109).

- Abra la tapa del maletero ( página 92).

Unidad de luz trasera

portalámparas

2Bombilla de luz de freno 3

Bombilla de luz de marcha atrás

4Luz antiniebla trasera (solo del lado del conductor),

bombilla de luz trasera y de pie 5Bombilla de


luz de posición y de posición lateral 6Bombilla de
1Tornillo
luz de señal de giro
- Aflojar b otros tornillos1.
- Presione suavemente sobre la bombilla respectiva y gírela

en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla del


- Quitar t él lámpara de matrícula.

1Pestillo portalámparas. - Reemplazar t el bulbo.

- Doble el panel de moldura correspondiente - Presione suavemente la nueva bombilla en su portalámparas y gírela en - Reinstalar la luz de la matrícula.
el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
hacia un lado.
- volver a apretar tornillos1.
compromete
- pestillo de giro1a la posición vertical y
retire el portalámparas.

351
Consejos prácticos

Sustitución de escobillas limpiaparabrisas

Quitar las escobillas del limpiaparabrisas - Tire de la pestaña dirección de la flecha1y !


para quitar la toallitahoja r. Nunca abra el capó cuando los brazos del

limpiaparabrisas estén plegados hacia adelante.


¡Advertencia! GRAMO Instalación de limpieza r cuchillas
Sujete el limpiaparabrisas cuando pliegue el
Por razones de seguridad, retire la SmartKey del interruptor - Deslice la toallita Introduzca la cuchilla en el corte brazo del limpiaparabrisas hacia atrás. Si se
de arranque antes de reemplazar una escobilla el limpiaparabrisas de m (ver flechas). suelta, la fuerza del impacto del resorte tensor
limpiaparabrisas. De lo contrario, el motor podría podría romper el parabrisas.
- Deslice la pestaña hacia atrás en la dirección de il
encenderse repentinamente y causar lesiones.
flecha2unt engrana audiblemente. No permita que los brazos del limpiaparabrisas entren
en contacto con el vidrio del parabrisas sin una
- Dobla la toallita r brazo hacia atrás para descansar
- Retire la SmartKey del interruptor de arranque. escobilla insertada.
el parabrisas sobre d. Asegúrese de sujetarse al
- Pliegue el brazo del limpiaparabrisas hacia adelante.
al limpiaparabrisas plegar el brazo del limpiaparabrisas Asegúrese de que las escobillas del limpiaparabrisas estén

espalda. correctamente instaladas. Las escobillas limpiaparabrisas

instaladas incorrectamente pueden dañar el parabrisas.

Para su comodidad, le recomendamos


que haga realizar este trabajo en un
Centro Mercedes-Benz autorizado.

1desbloquear
2Cerrar

352
Consejos prácticos

Neumático desinflado

- Neumático desinflado

Preparando el vehículo Montaje de la rueda de repuesto


¡Advertencia! GRAMO

- Estacione el vehículo lo más lejos posible del tráfico metro


Las dimensiones de la rueda de repuesto (Minispare o
Preparando el vehículo
en movimiento sobre una superficie dura.
neumático plegable) son diferentes a las de las ruedas Prepare el vehículo como se describe
- Encienda la luz intermitente de advertencia de
de carretera. Como resultado, las características de ( página 353).
peligro ( página 114).
manejo del vehículo cambian cuando se conduce con
Vehículos con Mini rueda de repuesto:
una rueda de repuesto montada. Adapte su estilo de - Gire el volante de modo que las ruedas
conducción en consecuencia. delanteras queden en posición recta hacia - Saque la llave de rueda, los tornillos
adelante. de rueda y el gato del maletero
La rueda de repuesto es solo para uso temporal. Cuando
( página 329).
conduzca con la rueda de repuesto montada, asegúrese de - Ponga el freno de estacionamiento ( página 54).
que la presión de los neumáticos sea la adecuada y no - Saque la rueda Minispare del
- Mueva la palanca selectora de velocidades a
exceda una velocidad del vehículo de 50 mph (80 km/h). maletero ( página 333).
PAGS (transmisión manual a primera o marcha mi
Diríjase lo antes posible al Centro Mercedes-Benz más atrás). Vehículos con llanta colapsable
cercano para que le sustituyan la rueda de repuesto (solo C 55 AMG):
- Apague el motor ( página 56).
por una rueda normal de carretera.
- toma la c llanta plegable, llave de rueda,
- Retire la SmartKey del interruptor de
Nunca opere el vehículo con más de una perno de rueda ts, gato y bomba de aire eléctrica
arranque.
rueda de repuesto montada. fuera de maletero ( página 330).
- Haga que cualquier pasajero salga del vehículo
a una distancia segura de la carretera.

i
Abra las puertas solo cuando las condiciones sean

seguras para hacerlo.

353
Consejos prácticos

Neumático desinflado

levantar el vehiculo
¡Advertencia! GRAMO
- Evite que el vehículo ruede bloqueando
las ruedas con calzos u otros objetos de
El gato está diseñado para nado exclusivamente para el
tamaño considerable.
que el vehículo esté levantamiento de los soportes de

Se incluye un calzo de rueda con el juego de integrado en ambos para elevación del gato del vehículo. Para

herramientas del vehículo ( página 329). evitar el contacto personal. ayudar al jurado, use el gato solo

el vehículo durante para levantar el cambio de rueda ga.


Cuando cambie la rueda en una superficie nivelada:
meterse debajo de la Nunca utilice el vehículo mientras esté
- Coloque el calzo de la rueda delante y otro objeto por el gato. Mantengasostenido con las manos y los pies
de tamaño considerable detrás de la rueda que el área debajo de la alejados del vehículo levantado. Frene
- En la rueda que se va a cambiar, afloje pero no
esté diagonalmente opuesta a la rueda que se va a camiseta con firmeza. y bloquee siempre las ruedas del
quite todavía los tornillos de la rueda
cambiar. antes de levantar ve vehículo con un gato.
(aproximadamente una vuelta completa
Al cambiar de rueda en una pendiente: no te desvincules e freno de mano mientras el con llave).
se eleva el vehículo. Asegúrese de que el gato esté
- Coloque el calzo de la rueda y otro
siempre vertical (plomada) cuando está en uso,
objeto considerable en el lado cuesta abajo
especialmente en colinas. Siempre trate de usar el gato en
bloqueando ambas ruedas del otro eje.
una superficie nivelada. Asegúrese de que el brazo del gato

esté completamente asentado en el soporte de recogida del

gato. Baje siempre el vehículo sobre soportes fijos de

suficiente capacidad antes de trabajar debajo del vehículo.

354
Consejos prácticos

Neumático desinflado

Los soportes tensores del gato están ubicados Quitar la rueda


directamente detrás de los pasos de rueda
delanteros y delante de los pasos de rueda traseros.

- Levante el vehículo con un gato hasta que la rueda a


esté a un máximo de 3 cm (1,2 pulgadas) del suelo. 1Perno de alineación
Nunca arranque el motor mientras el vehículo está
- Desenrosque el perno de rueda superior y
1Soporte de recogida elevado.
retírelo.
2Jacobo
- Reemplazar t su perno de rueda con alineación
- lugar jack2en tierra firme. ¡Advertencia! GRAMO
tornillo1s suministrado en el juego de herramientas.

- Jack de posición2debajo del soporte de


El gato está diseñado solo para levantar el vehículo - Quitar t los pernos restantes.
recogida1para que siempre esté vertical
brevemente para cambiar las ruedas. No es
(plomada) visto desde un lado, incluso si el
adecuado para realizar trabajos de mantenimiento
!
vehículo está estacionado en una pendiente.
debajo del vehículo. no juegues ce tornillos de rueda en arena o
Esto podría tierra. provocar daños en los pernos l
- Nunca arranque el motor cuando el vehículo esté
y donde roscas del cubo.
elevado.

- Nunca se acueste debajo del vehículo elevado.


- Quitar t el rueda.

355
Consejos prácticos

Neumático desinflado

Montaje de la rueda de repuesto - contacto limpio t superficies de rueda y


cubo de la rueda.

!
Para evitar el dolor t daño, coloque la rueda plana y

contra el cubo manténgala allí mientras t


instalando abetos atornilla la rueda.

¡Advertencia! GRAMO

- Guíe la rueda de repuesto sobre el perno de


Siempre reemplace pernos de rueda que son alineación y empújela.
1Tornillos de rueda para llantas de aleación ligera 2
dañado o oxidado ed.
Tornillo de rueda para rueda de repuesto Mini,
- Inserte los tornillos de rueda y apriételos
llanta plegable u otras llantas de acero Nunca aplique aceite r Grasa en los tornillos de las ruedas.
ligeramente.
(ubicadas en el baúl con la rueda de repuesto)
o Rueda dañada los hilos del cubo deben ser

! reparado inmediatamente. ¡No siga


conduciendo en estas circunstancias! Dirígete a
Pernos de rueda2debe usarse al montar la
un Centro Mercedes-Benz autorizado o llama a
rueda Minispare, el neumático plegable u otras
Asistencia en Carretera.
llantas de acero. El uso de pernos de rueda que
no sean pernos de rueda2ya que la rueda de Los pernos de rueda incorrectos o los pernos de

repuesto Mini, el neumático plegable u otras rueda mal apretados pueden hacer que la rueda se

llantas de acero dañarán físicamente los frenos salga. Esto podría causar un accidente. Asegúrese de

del vehículo. utilizar los tornillos de rueda correctos.

356
Consejos prácticos

Neumático desinflado

Inflar el neumático plegable - Saque la bomba de aire eléctrica del


(solo C 55 AMG) maletero ( página 331).

¡Advertencia! GRAMO

Vehículos con neumático


colapsable (solo C 55 AMG):

Infle la llanta plegable solo después de que la rueda esté s


correctamente montada.

- Desenrosque el perno de alineación, instale el último Infle el neumático plegable con la C


perno de rueda y apriete ligeramente. electrobomba ( página 357)antes de bajando
el vehículo. 1Solapa
2Interruptor encendido / apagado
¡Advertencia! GRAMO
3Enchufe eléctrico
Utilice únicamente tornillos de rueda originales ¡Advertencia! GRAMO 4Manguera de aire con con manómetro y venteo
tornillo
Mercedes-Benz. Otros pernos de rueda pueden
aflojarse.
Observe las instrucciones en la etiqueta de la bomba de aire. 5Unión nu t

No apriete los tornillos de las ruedas cuando el - solapa abierta 1en bomba de aire eléctrica.

vehículo esté levantado. De lo contrario, el vehículo ! - Sacar e enchufe eléctrico3y manguito de aire
podría caerse del gato. No baje el vehículo antes de inflar el con presión calibre seguro4.
neumático plegable. De lo contrario, la
llanta podría dañarse.
- Quitar t la tapa de la válvula de la válvula

plegable del neumático e.

357
Consejos prácticos

Neumático desinflado

- Manguera de aire de tornillo4en la válvula plegable del !


¡Advertencia! GRAMO
neumático.
no operar Pruebe la bomba de aire eléctrica

- Insertar enchufe eléctrico3en la toma del más largo que s durante ix minutos sin que, de lo
Siga las presiones de inflado recomendadas.
encendedor de cigarrillos del vehículo. ruptura otro contrario, se sobrecaliente.
No infle demasiado los neumáticos. El inflado excesivo de los
- Gire la SmartKey del interruptor de arranque a Puedes abrir tasa de la bomba de aire eléctrica
neumáticos puede provocar que se desinflen (exploten)
la posición1. de nuevo después de eso se ha enfriado.
repentinamente porque es más probable que se pinchen o se

- Presione I en el interruptor de la bomba de aire eléctrica2. dañen debido a los escombros de la carretera, los baches,
- Presione 0 en el interruptor de la bomba de aire eléctrica2.
etc.
La bomba de aire eléctrica ahora debe
- Convierte el Sma rtLlave en el interruptor de arranque
encenderse e inflar el neumático No infle demasiado los neumáticos. Los neumáticos desinflados se

plegable.
posicionar0 . desgastan de manera desigual, afectan negativamente el manejo y

- Si el neumático ssure está por encima de 36 psi alivia el


el ahorro de combustible, y es más probable que fallen por
- Inflar el neumático a aproximadamente 36 psi
sobrecalentamiento.
pre (2,5 bar), rel exceso de presión de los neumáticos nt
(2,5 bares).
usando el ve tornillo.
Esto toma alrededor de cinco minutos para el - Desconecte la bomba de aire eléctrica.
neumático plegable. Manguera de aire4y
tuerca de union5puede convertirse en inflación
- Guarde el enchufe eléctrico y la manguera de
aire detrás de la aleta y vuelva a colocar la
de duración caliente. Tenga la debida
bomba de aire eléctrica en el maletero.
precaución para evitar quemarse cuando utilice
el equipo.

358
Consejos prácticos

Neumático desinflado

Bajar el vehículo
¡Advertencia! GRAMO

¡Advertencia! GRAMO
Haga comprobar el par de apriete después
cambiando una rueda. Las ruedas podrían
Vehículos con neumático
aflojarse si no se aprietan con un par de 80
colapsable (solo C 55 AMG):
lb-ft (110 Nm).
Infle la llanta plegable solo después de que la rueda esté

correctamente montada.
Antes de guardar el gato, debe plegarse por
Inflar el neumático plegable con la bomba completo, con el asa plegada (posición de
eléctrica ( página 357)antes de bajando el 15Pernos de rueda almacenamiento) ( página 331).
vehículo.
- Apriete los cinco tornillos de rueda - Guarde el gato y el otro vehículo
uniformemente, siguiendo la secuencia herramientas en el maletero.

- Baje el vehículo girando la manivela en sentido diagonal ilustrada (1a5),hasta que todos los re
antihorario hasta que el vehículo descanse pernos estén apretados. Observe un par de
completamente sobre su propio peso. apriete de 80 lb-ft (110 Nm).

- Retire el gato.

359
Consejos prácticos

Batería

La batería está ubicada en el compartimiento !


del motor en el lado derecho. ¡Advertencia! GRAMO
Nunca afloje ni desconecte las abrazaderas de los
terminales de la batería mientras el motor está en
falta de seguimiento estas instrucciones pueden
marcha o la SmartKey está en el interruptor de
resultado en i severo lesión o muerte.
arranque. De lo contrario, el alternador y otros
y instrucciones y
Observe todas las medidas de seguridad
componentes electrónicos podrían sufrir graves
precauciones cuando n manejo automotriz daños.
pilas (pag. 284).
Haga revisar periódicamente la batería en
Nunca te inclines baterías mientras se conecta, un Centro Mercedes-Benz autorizado.
ured.
podrías recibir una inyección
Consulte el Manual de mantenimiento para conocer
Líquido de batería estafado contiene ácido sulfúrico. No entre
los intervalos de mantenimiento o comuníquese con
permita que este líquido en contacto con los ojos, en caso
1Abrazaderas un Centro Mercedes-Benz autorizado para obtener
entre en contacto con la piel de que lo haga, inmediatamente
más información.
Extracción de la caja del filtro:
ea
o la ropa. me tiro afectado ar con agua y busque lo necesario.

- Abrazaderas de liberación1. ayuda médica si n

- Retire la caja del filtro.


Una batería también producirá gas hidrógeno, ¡Advertencia! GRAMO

que es inflamable y explosivo. Mantenga las


Instalación de la caja del filtro:
llamas o chispas alejadas de la batería, evite la No coloque objetos metálicos sobre la batería, ya

- Inserte la caja del filtro correctamente. conexión incorrecta de los cables de puente, que podría provocar un cortocircuito.
fumar, etc.
- Asegúrelo con abrazaderas1. Use una batería a prueba de fugas solo para evitar el riesgo

de quemaduras con ácido en caso de accidente.

360
Consejos prácticos

Batería

Desconectar la batería Carga y reinstalación de la batería


¡Advertencia! GRAMO

- Apague el motor ( página 56). - Cargue la batería de acuerdo con las


Con una batería desconectada instrucciones del fabricante del cargador
- Apague todos los consumidores eléctricos.
- ya no podrá girar la SmartKey en el de batería.
interruptor de arranque - Retire SmartKey del interruptor de arranque H.
- Vuelva a instalar la batería cargada. Siga
- la palanca selectora de marchas permanecerá - Abra el capó ( página 278). los pasos descritos anteriormente en
bloqueada en su posiciónPAGS
- Retire la caja del filtro ( página 360). orden inverso.

- Desconecte el cable negativo de la


batería del terminal negativo1. ¡Advertencia! GRAMO

- Retire la cubierta2de la terminal Nunca cargue una batería mientras aún esté instalada en
positiva. el vehículo. Los gases pueden escapar durante la carga.

- Desconecte el cable positivo de la batería. . ing y causar explosiones que pueden resultar en
daños en la pintura e, corrosión o lesiones personales.

Extracción de la batería

- Retire los tornillos-tuercas que sujetan la


batería.
1borne negativo
- Retire el soporte de la batería.
2Cubierta de terminales positivos
- Saque la batería.

361
Consejos prácticos

Batería

Reconexión de la batería i Las baterías contienen materiales que pueden dañar el


medio ambiente si se desechan incorrectamente. Las
El seguimiento los procedimientos deben ser
- Apague todos los consumidores eléctricos. baterías grandes de almacenamiento de 12 voltios
llevado a cabo para Después de cualquier interrupción de r (por
contienen plomo. El reciclaje de las baterías es el método
- Retire la SmartKey del interruptor de arranque. energía de la batería ejemplo, debido a la reconexión
preferido de eliminación. Muchos estados requieren que los
ción):
- Conectar el cable positivo de la vendedores de baterías acepten baterías viejas para
batería y fijar su tapa2. - Establecer el cl ock
( página 137). reciclarlas.
vehículos con COMANDO*:
- Conecte el cable negativo de la batería.
Ver COM Y manual del operador.
! - sincronizador dimensionar las ventanas laterales

¡NUNCA invierta las conexiones de los terminales! ( página 226).

- sincronizador techo corredizo/inclinable*


- Vuelva a instalar la caja del filtro ( página 360).
( página 230).
!
La batería, sus tapones de llenado y el respiradero.
El tubo siempre debe estar bien instalado cuando
el vehículo está en funcionamiento.

362
Consejos prácticos

Salto de arranque

- Salto de arranque

Si la batería está descargada, el motor norte !


¡Advertencia! GRAMO puede arrancarse con cables de puente y la El arranque auxiliar solo se puede realizar
batería de otro vehículo. Observe lo con la batería instalada en el compartimiento
El incumplimiento de estas instrucciones causará siguiente: del motor.
daños a los componentes electrónicos y puede
provocar la explosión de la batería y lesiones
- El arranque con puente solo se debe realizar d Evite los intentos de arranque repetidos y
cuando el motor y el convertidor catalítico prolongados.
graves o la muerte.
están fríos.
Nunca se incline sobre las baterías mientras No intente arrancar el motor con una
conecta o arranca, podría lesionarse. - No arranque el motor si la batería está congelada. es unidad de carga rápida de batería.
Deje que la batería se descongele primero .
El líquido de la batería contiene ácido sulfúrico. No Si el motor no funciona después de varios intentos
permita que este líquido entre en contacto con los ojos, - Solo arranque con baterías con el mi fallidos de arranque, haga que lo revisen en el
la piel o la ropa. En caso de que suceda, enjuague mismo voltaje nominal (12 V). Arrancar centro autorizado más cercano.
inmediatamente el área afectada con agua y busque con una batería más potente podría y Centro Mercedes Benz.
ayuda médica si es necesario. dañar el sistema eléctrico del vehículo, yo
Combustible no quemado excesivo generado por
lo que no estará cubierto por la garantía
Una batería también producirá gas hidrógeno, que repetido los intentos de arranque fallidos pueden
limitada de Mercedes-Benz.
es inflamable y muy explosivo. Mantenga las llamas daños dañar el convertidor catalítico y generar un
o chispas alejadas de la batería, evite la conexión - Utilice únicamente cables puente con una sección
puede presionar riesgo de incendio.
incorrecta de los cables de puente, fumar, etc. transversal suficiente y abrazaderas terminales
aisladas.
Hacer sur e los cables de puente no e
tener baños o falta el aislamiento.
Intentar arrancar una batería congelada puede - Siempre asegúrese de que los cables puente no
hacer que explote y cause lesiones personales. estén sobre o cerca de poleas, ventiladores u otras
Hacer sur e las abrazaderas de cable no
tocar cualquiera otra pieza de metal mientras todavía
partes que se muevan cuando el motor está en
marcha o en marcha.
Otro final está conectado a una batería.
Lea todas las instrucciones antes de continuar.

363
Consejos prácticos

Salto de arranque

- Conecte el terminal negativo4de la


¡Advertencia! GRAMO batería cargada con terminal negativo
debajo del capó3frente a la batería
Mantenga llamas o chispas alejadas de la descargada con los cables puente.
batería. No fume. Sujete el cable a la batería cargada4
Observe todas las instrucciones y precauciones de primero.
seguridad cuando manipule baterías de automóvil
- Arranque el motor del vehículo
( página 284).
averiado.

Ahora puede volver a encender los


La batería está ubicada en el compartimiento
1Término positivo final de la batería cargada er consumidores eléctricos. No encienda las luces
del motor en el lado derecho. Los terminales
2positivo y terminal del capó en frente de bajo ninguna circunstancia.
para el arranque auxiliar están ubicados frente
dado de alta b batería - Retire primero los cables puente de los
a la batería.
3Negativo y er terminal del capó en la parte
terminales negativos.4y3y luego desde
- Asegúrese de que los dos vehículos no de descarga delantera d batería
terminales positivos1y2.
tocar. 4Ter negativo minal de batería cargada
Ahora puede encender las luces.
- Apague todos los consumidores eléctricos. - Conectar terminal positivo1de la
batería cargada con terminal positivo - Haga revisar la batería en el Centro
- Aplique el freno de mano.
debajo del capó2frente a la batería Mercedes-Benz autorizado más cercano.
- Cambie la palanca selectora de marchas a la
descargada con los cables puente.
posiciónPAGS (transmisión manual a Neutro).
!
Sujete el cable a la batería cargada1
Vehículos con cambio automático
primero.
y/o 4MATIC:
- Arranque el motor del vehículo con la batería cargada No arranque el vehículo con remolque.
y hágalo funcionar a velocidad de ralentí.

364
Consejos prácticos

Remolcar el vehículo
- Remolcar el vehículo
Mercedes-Benz recomienda que el vehículo se Cuando las circunstancias no permitan los métodos !
transporte con todas las ruedas levantadas del suelo de remolque recomendados, el vehículo puede
Si el vehículo se remolca con el eje delantero
utilizando una plataforma plana o un equipo de remolcarse con todas las ruedas en el suelo o las
levantado (no permitido en vehículos con
plataforma rodante/elevador de ruedas adecuado. Este ruedas delanteras levantadas (excepto vehículos con t 4MATIC), el motor debe estar apagado
método es preferible a otros tipos de remolque. 4MATIC) solo en la medida en que sea necesario para
(SmartKey en el interruptor de arranque).
mover el vehículo a un lugar seguro donde los a posición0o1). De lo contrario, el ESP se
! métodos de remolque recomendados puedan usarse.
activará inmediatamente y aplicará los
Use equipo de plataforma plana o elevador de ser empleado.
frenos de las ruedas traseras.
ruedas/plataforma con la SmartKey en el interruptor
de arranque girada a la posición0. ! Al remolcar el vehículo con todas las ruedas en

Vehículos con cambio automático el suelo, la palanca selectora de velocidades


No remolque con equipo tipo eslinga.
y/o 4MATIC: debe estar en la posiciónnorte(transmisión
Remolcar con equipo tipo eslinga sobre
No arranque el vehículo con remolque. manual: marchas desengranadas) y el
caminos llenos de baches dañará el
SmartKey debe estar en la posición del interruptor de
radiador y los soportes.
!
arranque2.

Para evitar daños durante el transporte, no


Vehículos con 4MATIC: cuando remolque Con el vehículo con todas las ruedas
sujete el vehículo por el chasis o las piezas
No remolque con un eje levantado. Si lo en el gr abiertas o el eje delantero levantado,
de suspensión.
hace, podría dañar la caja de transferencia, el vehiculo se puede remolcar solo para
Apague la alarma de remolque* que no está cubierta por el distancias hasta 30 millas (50 km) y d
( página 85) y desactive el cierre Garantía limitada de Mercedes-Benz. a una velocidadque no supere las 30 mph).

centralizado automático ( página 145). (50 kilómetros por hora


Todas las ruedas deben estar sobre o fuera del
suelo. Observe las instrucciones para remolcar el
vehículo con todas las ruedas en el suelo.

365
Consejos prácticos

Remolcar el vehículo

! i
¡Advertencia! GRAMO
Sin embargo, para asegurarse de evitar la Para indicar giros mientras se remolca con la
posibilidad de dañar el tren motriz, luz intermitente de advertencia de peligro en
Si las circunstancias requieren remolcar el vehículo en
recomendamos desconectar el eje de transmisión uso, encienda el encendido y active el
con todas las ruedas o el suelo, siempre remolcar
en la brida de transmisión del eje trasero interruptor combinado para la señal de giro
con barra de remolque si:
(vehículos con 4MATIC: desconectado en las bridas izquierda o derecha de la manera habitual:
de transmisión del eje delantero y trasero) para - el motor w no correré solo funcionará la señal de giro seleccionada.
remolcar más allá de un remolque corto. a un - hay soy funciona en el poder
Al cancelar la señal de giro, la luz intermitente
garaje cercano. suministro o en t el vehiculo es electrico
de advertencia de peligro volverá a funcionar.
sistema

como eso será n necesario para adecuadamente

controlar el towe vehículo


Antes de remolcar El vehículo con todas las ruedas puestas.
al suelo, haga Asegúrese de que la SmartKey esté en su

interruptor de arranque po lugar.2.

Si la SmartKey se deja en la posición del interruptor de

arranque0durante un período prolongado de tiempo, ya no

se puede girar en el interruptor. En este caso, la dirección

está bloqueada. Para desbloquear, retire la SmartKey del

interruptor de arranque y vuelva a insertarla.

366
Consejos prácticos

Remolcar el vehículo

! i
¡Advertencia! GRAMO
Al remolcar el vehículo con todas las ls Si la batería está desconectada o
ruedas en el suelo, tenga en cuenta lo descargada
Con el motor parado, no hay asistencia eléctrica
siguiente:
para los sistemas de dirección y frenos. En este - la SmartKey no enciende el interruptor de
caso, es importante tener en cuenta que es Con el cierre centralizado automático arranque. Para obtener más información,
necesario un grado de esfuerzo considerablemente activado y la SmartKey en posición de r consulte "Batería" ( página 360)
mayor para frenar y girar el vehículo. Adapte su interruptor de arranque2, las puertas del y “Puesta en marcha” ( página 363).
conducción en consecuencia. vehículo se bloquean si la rueda delantera mi
- la palanca selectora de marchas permanecerá
izquierda y la rueda trasera derecha giran a mi
bloqueada en su posiciónPAGS. Para obtener
una velocidad del vehículo de aprox. 9 mph o
información sobre cómo desbloquear manualmente
(15 km/h) más.
la palanca selectora de velocidades de la

Desactive la alarma de remolque* transmisión, consulte ( página 340).

( página 85).

Para evitar que las puertas del vehículo


se bloqueen, desactive el cierre
centralizado automático ( página 145).

El remolque del vehículo solo debe realizarse utilizando

el perno de ojo de remolque correctamente instalado.

Nunca sujete el cable de remolque, la cuerda de

remolque o la barra de remolque al chasis, estructura o

piezas de suspensión del vehículo.

367
Consejos prácticos

Remolcar el vehículo

Instalación del perno de ojo de remolque Quitar la cubierta

- Presione la marca en la cubierta1o2en la


dirección de las flechas.

- Levante la cubierta para revelar el orificio roscado para el perno

de ojo de remolque.

El perno de argolla de remolque se suministra con el


juego de herramientas (ubicado en el compartimiento
debajo del piso del baúl).

2Cubrir en la plataforma lado derecho del parachoques trasero.


- Atornille el cáncamo de remolque hasta su tope y
apriételo con una llave de tuercas.
1Cubierta en el lado derecho del parachoques delantero.

Reinstalación de la cubierta

- Ajuste la cubierta1o2y encaje en su lugar.

368
Consejos prácticos

fusibles

- fusibles

Los fusibles eléctricos de su vehículo sirven para cortar ! Ayudas para el cambio de fusibles
el suministro de electricidad a un dispositivo que no
Instale únicamente fusibles que hayan d
funciona correctamente. Esto ayuda a evitar daños en
sido probados y aprobados por Mercedes- Tabla de fusibles
otros componentes electrónicos del vehículo.
Benz y que tengan el amperaje
La tabla de fusibles se encuentra en la caja de fusibles
especificado.
principal en el compartimiento de pasajeros.
Las siguientes ayudas están disponibles para ayudarle a
De lo contrario, las piezas eléctricas o el s (página 370). Allí también se dan los
cambiar los fusibles ( página 369):
sistema podrían dañarse. amperajes de los fusibles.
- Tabla de fusibles
Nunca intente reparar o puentear un
- Fusibles de repuesto fusible quemado. Haga determinar y d Fusibles de repuesto

subsanar la causa en un Centro Mercedes- Los fusibles de repuesto se encuentran en el juego de herramientas del
- extractor de fusibles
Benz autorizado. vehículo en el hueco de la rueda de repuesto ( página 329).

¡Advertencia! GRAMO Los fusibles eléctricos están ubicados en diferentes cajas Nuevo Testamento
extractor de fusibles
de fusibles:
El fusible externo El actor se encuentra en la caja de
Utilice únicamente fusibles autorizados por Mercedes-
Benz con el amperaje especificado para el sistema en
- Caja de fusibles principal en cubrir en la t fusibles (página 371).
cuestión. De lo contrario, podría producirse un
el habitáculo ( página 370)
cortocircuito y provocar un incendio. - Caja de fusibles en el vano motor
( página 370)

- Caja de fusibles en el maletero ( página 371)

369
Consejos prácticos

fusibles

Caja de fusibles principal en el Fusible de cierre bo X Quitar la cubierta


habitáculo
- Adjuntar fusible tapa de la caja1al frente. x - tornillos torcidos2 90° en
sentido antihorario.
La caja de fusibles principal está ubicada en el - Doblar fusible bo cubierta1en hasta que
compartimiento de pasajeros en el lado del conductor compromete - Levante la parte trasera de la cubierta1.

de la cabina.
- Retenedor deslizable3y quitar la
Caja de fusibles en es compartimiento del motor
tapa1tirando hacia el frente.
La caja de fusibles está ubicado en el motor
Apertura de caja de fusibles
en el compartimento l el lado del conductor.

1Tapa de la caja de fusibles principal

Apertura de caja de fusibles

- Abra la puerta del conductor. 4tapa de la caja de fusibles


1Cubrir
5Abrazaderas
- Tire de la tapa de la caja de fusibles1abrir con un 2Tornillos
destornillador o herramienta similar (ver flecha). 3Anticipo - Con un paño seco, elimine la humedad de
la caja de fusibles.
- Retire la tapa de la caja de fusibles1hacia atrás.
- Abrazaderas de liberación5.

- Retire la tapa de la caja de fusibles4.

370
Consejos prácticos

fusibles

Caja de fusibles de cierre caja de fusibles en maletero Apertura de caja de fusibles

- Asegúrese de que la goma de sellado esté - Retire el panel de moldura1.


La caja de fusibles está ubicada en el baúl, detrás del d
correctamente colocada.
panel tapizado izquierdo. - Retire la tapa de la caja de fusibles3.

- Presione la tapa de la caja de fusibles4hacia


abajo y asegúrelo con abrazaderas5. Caja de fusibles de cierre

- Inserte la tapa de la caja de fusibles3hasta que


Instalación de la cubierta
se enganche.

- Insertar cubierta1lateralmente en el
- Insertar panel de moldura1.
retenedor3.

- tornillos torcidos290° en el sentido de las agujas del reloj.

1Panel de ajuste
2extractor de fusibles
3tapa de la caja de fusibles

371
372
Datos técnicos
Servicio de repuestos

Cobertura de garantía

Etiquetas de identificación

Disposición de la transmisión por correa poli-V

Motor
Llantas y Neumáticos

Sistema eléctrico

Dimensiones principales

Pesos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

información al consumidor

373
Datos técnicos
Servicio de repuestos

La sección "Datos técnicos" proporciona los Todos los Mer autorizados Centros cedes-Benz !
datos técnicos necesarios para su vehículo. mantener un stock f genuino El uso de piezas y accesorios que no sean
de Mercedes-Benz parts necesarios para originales de Mercedes-Benz no autorizados
nanciamiento y reparación maintework. Además, estrate-
por Mercedes-Benz podría dañar el vehículo, lo
par estratégicamente ubicado ts centros de distribucion
que no está cubierto por la Garantía limitada
proporcionar rápido y servicio de repuestos confiable.
de Mercedes-Benz, o podría comprometer la
Más de 30000 0 piezas diferentes para durabilidad o la seguridad del vehículo.
mercedes-benz m odels están disponibles.

Mercedes genuino Las piezas de s-Benz están sujetas


a calidad estricta a inspecciones. Cada parte
ha sido especifica totalmente desarrollado,
turado o seleccionado fabricado y adaptado a
para Mercedes-Benz ve Hilos.
Por lo tanto, genuino y piezas de Mercedes-Benz
debe ser instalado d.

374
Datos técnicos
Cobertura de garantía

- Cobertura de garantía
Su vehículo está cubierto por los términos de las Las piezas de repuesto y los accesorios están Folleto de información sobre pérdida
"garantías" impresas en el folleto Información cubiertos por las garantías de Piezas y de servicio y garantía
de servicio y garantía. Su Centro Mercedes-Benz accesorios Mercedes-Benz, cuyas copias están
autorizado cambiará o reparará cualquier pieza disponibles en cualquier Centro Mercedes- Si pierde su folleto de información de
defectuosa instalada originalmente en el Benz. servicio y garantía, solicite un
vehículo de acuerdo con los términos de las reemplazo a un Centro Mercedes-Benz
siguientes garantías: autorizado. Se le enviará por correo.

- Garantía limitada de vehículos nuevos

- Garantía del sistema de emisiones

- Garantía de rendimiento de emisiones

- Garantía de los sistemas de control de


emisiones de California, Maine, Massachusetts
y Vermont

375
Datos técnicos
Etiquetas de identificación

1Etiqueta de certificación 2Identificación del vehículo Número de catión (VIN) 3Etiqueta de información de control de emisiones,
incluye estándares de emisiones de
escape de certificación federal y de
California
4Número de motor (grabado en el motor) 5VIN, visible
(borde inferior del parabrisas) 6Etiqueta del diagrama
de enrutamiento de la línea de vacío

Al pedir piezas, especifique la identificación


del vehículo y los números de motor.

376
Datos técnicos
Disposición de la transmisión por correa poli-V

- Disposición de la transmisión por correa poli-V

C 230 Kompressor (todos los modelos) C 240 (todos los modelos)/C 320 (todos los modelos)/
C 55 AMG

1Bomba de dirección
asistida 2polea loca 1Tensor automático de correa 2
3Sobrealimentador Bomba de dirección asistida 3
4Tensor automático de correa 5 Compresor de aire acondicionado 4
Compresor de aire acondicionado Cigüeñal
6Cigüeñal 5Bomba de refrigerante
7Bomba de refrigerante 6Generador (alternador)
8Generador (alternador) 7polea loca

377
Datos técnicos
Motor

Modelo C 230 Kompressor (20 C3. 040)1(Solo Canadá) C 240 (203.061)1


230 Kompressor Spo rt (203.040)1 C 240 4MATIC (203.081)1
Motor 271 112
Modo de operación motor de 4 tiempos, gasolina inyección Motor de 4 tiempos, inyección de gasolina

Nº de cilindros 4 6
Aburrir 3,23 pulgadas (82,00 mm) 3,54 pulgadas (89,90 mm)

Carrera 3,35 pulgadas (85,00 mm) 2,68 pulgadas (68,20 mm)

Desplazamiento total del pistón 109,6 pulgadas cúbicas (1796 cm3) 158,5 pulgadas cúbicas (2597 cm3)

Índice de compresión 8,5:1 10,5:1


Salida según 189 caballos de fuerza/5800 rpm2 168 caballos de fuerza/5500 rpm2

según SAE J 1349 (141 kW/5800 rpm) (125 kW/5500 rpm)


Par máximo según 192 libras-pie/3500 - 4000 pm 177 libras-pie/4500 rpm
según SAE J 1349 r (260 Nm/3500 - 4000 r pm) (240 Nm/4500 rpm)
Velocidad máxima del motor 6000 r pm 6200rpm
Orden de abrir fuego 1-3-4- 2 1-4-3-6-2-5
Correa poli-V 2420 metro
metro 2380mm
1 Los datos citados se aplican solo al vehículo estándar. Diríjase a un Centro Mercedes-Benz autorizado para los datos correspondientes de todas las carrocerías especiales y equipos especiales. Se requiere combustible
2 premium. El rendimiento puede variar con el índice de octanaje del combustible.

378
Datos técnicos
Motor

Modelo C 320 (203.064)1(solo EE. UU.) C 55 AMG (203.076)1


C 320 Sport (203.064)1
C 320 4MATIC (203.084)1
Motor 112 113
Modo de operación Motor de 4 tiempos, inyección de gasolina Motor de 4 tiempos, inyección de gasolina

Nº de cilindros 6 8
Aburrir 3,54 pulgadas (89,90 mm) 3,82 pulgadas (97,00 mm)

Carrera 3,31 pulgadas (84,00 mm) 3,60 pulgadas (92,00 mm)

Desplazamiento total del pistón 195,2 pulgadas cúbicas (3199 cm3) 331,8 pulgadas cúbicas (5439 cm3)

Índice de compresión 10:1 11:1


Salida según según SAE J 1349 215 caballos de fuerza/5700 rpm2 362 caballos de fuerza/5750 rpm2

(160 kW/5700 rpm) (270 kW/5750 rpm)


Par máximo según según SAE J 1349 229 libras-pie/3000 - 4600 rpm 376 libras-pie/4000 rpm
(310 Nm/3000 - 4600 rpm) (510 Nm/4000 rpm)
Velocidad máxima del motor 6000 rpm 6700rpm
Orden de abrir fuego 1-4-3-6-2-5 1-5-4-2-6-3-7-8
Correa poli-V 2380mm 2380mm
1 Los datos citados se aplican solo al vehículo estándar. Diríjase a un Centro Mercedes-Benz autorizado para los datos correspondientes a todos los carburantes Premium cuerpos especiales y equipos especiales.
2 necesarios. El rendimiento puede variar con el índice de octanaje del combustible.

379
Datos técnicos
Llantas y Neumáticos

Utilice únicamente neumáticos y llantas que hayan sido ! i


desarrollados específicamente para su vehículo y
Además, los neumáticos y llantas no aprobadas Puede obtener más información sobre neumáticos y llantas en
probados y aprobados por Mercedes-Benz. Otros
por Mercedes-B enz pueden, bajo carga, cualquier establecimiento autorizado.
neumáticos y llantas pueden tener efectos
dimensiones de la exposición on variaciones y Centro Mercedes Benz. En la tapa de llenado de
perjudiciales, como
neumático diferente d El carácter de formación hace combustible del vehículo se encuentra una tabla
- malas características de manejo tics que podrían que entren en la carrocería o de presión de inflado de neumáticos. La presión
contacto con th el eje del vehículo a los de los neumáticos debe comprobarse con
- aumento del ruido
partes. Daño neumáticos o al regularidad y solo debe ajustarse con los
- mayor consumo de combustible el vehículo puede ser el resultado. neumáticos fríos. Siga las recomendaciones de
mantenimiento del fabricante de llantas incluidas
con el vehículo.

380
Datos técnicos
Llantas y Neumáticos

Llantas del mismo tamaño

Modelo C 230 Kompressor (solo Canadá) C C 55 A METRO


GRAMO

230 Kompressor Sport


C 240
C 240 4MATIC
C 320 (solo EE. UU.)
C 320 Sport
C 320 4MATIC
Llantas (aleación ligera) 7 J x 16 H2 71/2J x 17
Compensación de rueda 1,22 pulgadas (31 mm) 1,46 pulgadas ( 37mm)
Neumáticos para todas las estaciones (neumáticos de capas radiales) 205/55 R16 91H -
Neumáticos de verano (neumáticos de capas radiales) - -
Neumáticos de invierno (neumáticos de capas radiales) 205/55 R16 91H M+S 205/50 R17 89H M+S
o
225/45 R17 91H M+S1
1 Para el uso con cadenas para la nieve, diríjase a un Centro Mercedes-Benz autorizado.

381
Datos técnicos
Llantas y Neumáticos

Neumáticos de tamaño mixto

Modelo C 230 Kompressor Sp Cort C 55 AMG


320 Sport
Eje frontal:
Llantas (aleación ligera) 71/2J x 17 H2 71/2J x 18 H2
Compensación de rueda 1,42 pulgadas (36 mm) 1,18 pulgadas (30 mm)

Neumáticos de verano (neumáticos de capas radiales) 225/45 R17 91W 225/40 ZR18 92Y XL o carga extra1
Eje posterior:

Llantas (aleación ligera) 81/2J x 17 H2 81/2J x 18 H2


Compensación de rueda 1,34 pulgadas (34 mm) 1,34 pulgadas (34 mm)

Neumáticos de verano (neumáticos de capas radiales) 245/40 R17 91W1 245/35 ZR18 92Y XL o carga extra1
1No se debe utilizar con cadenas para la nieve.

382
Datos técnicos
Llantas y Neumáticos

Mini rueda de repuesto

Modelo C 230 Kompressor (solo Canadá) C C 230 Kompressor Sport C


240 320 Sport
C 240 4MATIC
C 320 (solo EE. UU.)
C 320 4MATIC

Llanta (acero) 3.5 A x 16 H2 3.5 A x 17 H2


Compensación de rueda 0,67 pulgadas (17 mm) 0,67 pulgadas (17 mm)

Neumático T 125/90 R16 98M1 T 125/80 R17 99M1


1No se debe utilizar con cadenas para la nieve.

Neumático plegable (solo C 55 AMG)

Modelo C 55 AMG
Llanta (acero) 4.5 B x 17 H2
Compensación de rueda 0,47 pulgadas (12 mm)

Neumático 145/70-17 92P1


1No se debe utilizar con cadenas para la nieve.

383
Datos técnicos
Sistema eléctrico

Modelo C 230 Kompressor (todos los modelos s) C 240 (todos los modelos) C 55 AMG
C 320 (todos los modelos)

Generador (alternador) 14 V/120 A 14 V/120 A 14 V/150 A


Motor de arranque 12 V/1,1 kW 12 V/1,7 kW 14 V/1,7 kW
Batería 12 V/100 Ah 12 V/100 Ah 12 V/100 Ah
Bujías Bosch F 6 MPP 332 Bosch F 8 DPP 332 NGK ILFR 6A
NGK PFR 5 R-11
Espacio entre electrodos 0,031 pulgadas (0,8 mm) 0,039 pulgadas (1,0 mm) 0,031 pulgadas (0,8 mm)

Par de apriete 18 a 22 libras-pie (25 a 30 Nm) 15 a 22 libras-pie (20 a 30 Nm) 18 a 22 libras-pie (25 a 30 Nm)

384
Datos técnicos
Dimensiones principales

- Dimensiones principales

Modelo Compresor C 230 Compresor C 230 SPuerto C 55 AMG


C 240 C 320 Deporte
C 240 4MATIC
C320
C 320 4MATIC
Longitud total del vehículo 178,4 pulgadas (4531 mm) 178,4 pulgadas (4531 mm) 181,8 pulgadas (4617 mm)

Ancho total del vehículo 68,0 pulgadas (1728 mm) 68,0 pulgadas (1728 mm) 68,7 pulgadas (1744 mm)

Altura total del vehículo 56,3 pulgadas (1429 mm) 55,6 pulgadas (1413 mm) 55,6 pulgadas (1412 mm)

distancia entre ejes 106,9 pulgadas (2715 mm) 106,9 pulgadas (2715 mm) 106,9 pulgadas (2715 mm)

Pista, delantera 59,3 pulgadas (1505 mm) 59,3 pulgadas (1505 mm) 59,3 pulgadas (1507 mm)

Oruga, trasera 58,1 pulgadas (1476 mm) 58,1 pulgadas (1476 mm) 58,0 pulgadas (1474 mm)

385
Datos técnicos
Pesos

Carga sobre el techo máx. 220 libras (100 kg)

Carga del maletero máx. 220 libras (100 kg)

386
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

- Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Capacidades los lubricantes deben coincidir. Por lo tanto, utilice Consulte el folleto Productos de servicio
únicamente marcas probadas y aprobadas por aprobados por la fábrica o pregunte en su
Componentes del vehículo y sus respectivos Mercedes Benz. Centro Mercedes-Benz.

Modelo Capacidad Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Motor con filtro de aceite C 230 Kompressor (todos los 5,8 cuartos de galón (5,5 l) Aceites de motor aprobados
modelos) C 240 7,9 cuartos de galón estadounidenses (7,5 l)

C 240 4MATIC 7,4 cuartos de galón estadounidenses (7,0 l)

C320 7,9 cuartos de galón estadounidenses (7,5 l)

C 320 4MATIC 7,4 cuartos de galón estadounidenses (7,0 l)

C 320 Deporte 7,9 cuartos de galón estadounidenses (7,5 l)

C 55 AMG 9,0 cuartos de galón estadounidenses (8,5 l)

Transmisión automática C 230 Kompressor (todos los modelos) C 240 8,5 cuartos de galón estadounidenses (8,0 l) Líquido de transmisión automática MB
(todos los modelos) 8,5 cuartos de galón estadounidenses (8,0 l)

C 320 (todos los 8,5 cuartos de galón estadounidenses (8,0 l)

modelos) C 55 AMG 9,3 cuartos de galón estadounidenses (8,7 l)

Transmisión manual 1,3 cuartos de galón estadounidenses (1,2 l) MB Manual Tra aceite
norte de mision

Eje posterior C 230 Kompressor (todos los modelos) C 240 1,2 cuartos de galón estadounidenses (1,1 l) Aceite para engranajes hipoides SAE 85 W 90
(todos los modelos) 1,2 cuartos de galón estadounidenses (1,1 l)

C 320 (todos los 1,2 cuartos de galón estadounidenses (1,1 l)

modelos) C 55 AMG 1,5 cuartos de galón (1,4 l)

387
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Modelo Cápac idad Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Eje frontal C 240 4MATIC 0,5 EE. UU. cuarto de galón (0,46 l) Aceite para engranajes hipoides SAE 85 W 90

C 320 4MATIC
Transferir caso C 240 4MATIC aprox. . 0,62 cuartos de galón estadounidenses (0,59Líquido
l) de la caja de transferencia MB

C 320 4MATIC
Dirección asistida aprox. . 1,1 cuarto de galón de EE. UU. (1,0 l) Líquido de dirección asistida MB (Pentosin CHF 11S)

Cubos de rueda delantera aprox. . 2,1 oz (60 g) cada uno Grasa para rodamientos de rodillos de alta temperatura

Sistema de frenos 0,5 EE. UU. cuarto de galón (0,5 l) Líquido de frenos MB (DOT 4+)

Sistema de refrigeración C 230 Kompressor (todos los modelos) C 240 aprox. . 5,9 cuartos de galón (5,6 l) MB 325.0 Agente anticorrosivo/anticongelante
(todos los modelos) aprox. . 6,8 cuartos de galón estadounidenses (6,4 l)
C 320 (todos los aprox. . 6,8 cuartos de galón estadounidenses (6,4 l)
modelos) C 55 AMG aprox. . 12,8 cuartos de galón (12,0 l)
Depósito de combustible 16,4U S gal (62,0 l) Gasolina premium sin plomo:
incluido 2.1 EE. UU. galón (8,0 l) octanaje mínimo publicado 91
una reserva de (promedio de 96 RON/86 MON)

Vehículo de combustible flexible (identificado por una etiqueta que

dice¡Solo gasolina premium o E85!en la tapa del depósito de

combustible):

Combustible alternativo: Combustible de etanol (E85)

388
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Modelo Capacidad Ftu


els, refrigerantes, lubricantes, etc.

Sistema de aire acondicionado R-refrigerante 134a y aceite lubricante especial PAG


siempre R-12)
(norte

Limpiaparabrisas 3,2 cuartos de galón estadounidenses (3,0 l) B Limpiador de parabrisas concentrado1


METRO

Lavaparabrisas y 6,4 cuartos de galón estadounidenses (6,0 l)

sistema de limpieza de faros*


1 Use MB Windshield Washer Concentrate “S” y agua para temperaturas por encima del punto de congelación o MB Windsh Concentrado de lavado de campo “S” y proporciones de fijación disponibles
limpiaparabrisas/anticongelante premezclado para temperaturas por debajo del punto de congelación. Seguir m sugerido comercialmente ( página 396).

389
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Aceites de motor Por favor, sigue Principal sistema de tenencia Líquido de los frenos

(vehículos estadounidenses) o FSS (vehículos de Canadá)


Los aceites de motor se prueban específicamente para recomendaciones para aceite programado Durante el funcionamiento del vehículo, el punto
determinar su idoneidad en nuestros motores y su cambios. Fallo t Si lo hace, quedará de ebullición del líquido de frenos se reduce
durabilidad para nuestros intervalos de servicio. Por lo daños en el motor no cubierto por la continuamente mediante la absorción de humedad
tanto, utilice únicamente aceites de motor aprobados y Mercedes-Benz Li Garantía limitada. de la atmósfera. Bajo condiciones de operación
filtros de aceite necesarios para vehículos con sistema de extremadamente extenuantes, este contenido de
mantenimiento (vehículos de EE. UU.) o FSS (vehículos de Aditivo para aceite de motor es humedad puede conducir a la formación de
Canadá). Para obtener una lista de aceites de motor y filtros burbujas en el sistema, reduciendo así la eficiencia
de aceite aprobados, consulte el folleto Productos de No mezcle aceite aaditivos con aceite de motor. del sistema.
servicio aprobados por la fábrica o comuníquese con un Pueden dañar el motor.
Por lo tanto, el líquido de frenos debe
Centro Mercedes-Benz autorizado.
Daño o mal funcionamiento acciones resultantes de reemplazarse cada dos años, preferiblemente en
aceite de mezcla additi Los vehículos no están cubiertos primavera.
El uso de aceites de motor y filtros de aceite de el mercedes-ben por la garantía limitada.
Solo se recomienda líquido de frenos
especificación distinta a las expresamente
autorizado por Mercedes-Benz. Su Centro
requeridas para el Sistema de Mantenimiento Aire acondicionado refrigerante
Mercedes-Benz autorizado le
(vehículos de EE. UU.) o FSS (vehículos de Canadá), o el
proporcionará información adicional.
cambio de aceite y filtro de aceite en intervalos de El refrigerante R-134a (HFC) y el aceite lubricante
cambio más largos que los requeridos por el Sistema PAG especial se utilizan en el aire
de Mantenimiento (vehículos de EE. UU.) o FSS sistema de acondicionamiento

(Vehículos de Canadá) resultará en daños al motor que


Nunca use R-12 (CFC) o aceite lubricante a base
no están cubiertos por
de minerales. De lo contrario, se producirán
Garantía limitada de Mercedes-Benz. daños en el sistema.

390
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

gasolina sin plomo premium Requisitos de combustible Se puede usar gasolina sin plomo que contenga
compuestos oxigenados como etanol, IPA, IBA y TBA

! i siempre que la proporción de cualquiera de estos


compuestos oxigenados a gasolina no
Para mantener la durabilidad y el rendimiento Vehículos de combustible flexible (identificados
exceder el 10%; MTBE no debe exceder el 15%.
del motor, se debe usar gasolina premium sin por una etiqueta que dice¡Solo gasolina premium
plomo. Si no hay gasolina sin plomo premium o E85!están diseñados para funcionar con gasolina La relación de metanol a gasolina no debe
disponible y se usa combustible de bajo premium sin plomo o combustible de etanol (E85) exceder el 3% más codisolventes adicionales.
octanaje, siga estas precauciones: o cualquier mezcla de estos dos.
No se permite el uso de mezclas de etanol y
- Llene el depósito de combustible sólo Para obtener más información, consulte metanol. Se puede utilizar gasohol, que
parcialmente con gasolina normal sin “Vehículos de combustible flexible” ( página 392). contiene 10 % de etanol y 90 % de gasolina
plomo y llénelo con gasolina premium lo sin plomo.
antes posible. Utilice únicamente gasolina premium sin plomo:
Estas mezclas también deben cumplir con todos los demás requisitos de combustible.

- Evite conducir a toda velocidad y acelerar - El número de octano (publicado en la requisitos, tales como resistencia al golpe de
bruscamente. bomba) debe ser de 91 min. Es un chispa, rango de ebullición, presión de vapor, etc.

- No exceda una velocidad del motor de promedio del octanaje de Investigación


3000 rpm si el vehículo está cargado con (R) y del octanaje del Motor (M): (R+M)/2.
una carga ligera, como dos Esto también se conoce como el ÍNDICE
personas y sin equipaje. ANTI-KNOCK.

- No excedas2/3de la posición máxima del


pedal del acelerador si el vehículo está
completamente cargado u operando en
terreno montañoso.

391
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Aditivos de gasolina En áreas donde el coche depósitos de carbón pueden Vehículos de combustible flexible

se encontró debido a t ser o falta de disponibilidad


Una de las principales preocupaciones entre los fabricantes gasolinas que c de estos aditivos, recomienda Los vehículos de combustible flexible se identifican con una

de motores es la acumulación de carbono provocada por la Mercedes-Benz re el uso de d por nosotros para etiqueta que dice¡Solo gasolina premium o E85!en la tapa del

gasolina. Mercedes-Benz recomienda únicamente el uso de aditivos aprobar su uso en depósito de combustible.

gasolina de calidad que contenga aditivos que eviten la Mercedes-Benz ve Hilos. Consulte el folleto de productos
Estos vehículos están diseñados para operar con
acumulación de depósitos de carbón. Servicio Aprobado de fábrica para obtener una
gasolina premium sin plomo o combustible de
listado de aprobados producto(s). Seguir etanol (E85), o con cualquier mezcla de estos dos.
Después de un período prolongado de uso de combustibles
direcciones en prod etiqueta de producto.

El combustible de etanol (E85) es una mezcla de


sin dichos aditivos, los depósitos de carbón pueden No mezcle ninguno conaditivos de combustible específicos
aproximadamente 85 % de etanol y 15 % de
acumularse especialmente en las válvulas de admisión y en combustible. Esto solo resulta en innecesario gasolina sin plomo.
el área de combustión, lo que genera problemas de cuesta y puede ser h brazada al motor
rendimiento del motor, tales como: operación.
¡Advertencia! GRAMO
- Vacilación de calentamiento Daño o mal funcionamiento ción resultante de
combustible de mala calidad o r de la mezcla
- Ralentí inestable El combustible de etanol (E85) y sus vapores son
agregar combustible adicional tivos distintos de los
altamente inflamables, venenosos y se queman
- Golpeando / haciendo ping
probados y aprobados por nosotros para su uso fácilmente. El combustible de etanol puede causar
- Fallar en los vehículos Mercedes-Benz enumerados en lesiones graves si se enciende o si entra en contacto con
el folleto Productos de servicio aprobados por la él o inhala sus vapores. Evite la inhalación de vapores de
- Pérdida de potencia
fábrica no están cubiertos por la garantía etanol y el contacto de la piel con etanol. Apague todas
limitada de Mercedes-Benz. las llamas abiertas antes de repostar. Nunca fume ni
cree chispas cerca del etanol.

392
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Cambio de combustibles Si a pesar de estas recomendaciones el Rendimiento en climas cálidos


motor no funciona correctamente, agregar
Para obtener el mejor rendimiento y facilidad de A temperaturas ambiente superiores a 95 °F (35 °C), los
más gasolina [al menos 3 galones
conducción, se recomienda utilizar uno u otro tiempos de arranque pueden aumentar y estar
(12 litros)] al combustible puede mejorar el
combustible. Si es posible, se debe evitar un patrón acompañados por un ralentí irregular después del
comportamiento del motor.
de reabastecimiento que alterne entre los dos arranque.

combustibles diferentes.
Rendimiento en climas fríos
Gama de crucero
Al cambiar de combustible, asegúrese de:
Es posible que los tiempos de inicio aumenten
El combustible E85 contiene menos energía por
- El nivel de combustible está por debajo de la mitad.
significativamente a temperaturas
galón que la gasolina. Para asegurarse de que el
- debajo de 32°F (0°C). A bajas temperaturas, se
El nivel de combustible está por encima de la reserva (la luz de advertencia de
rendimiento del motor con combustible de etanol
recomienda el uso de un calentador de bloque
reserva de combustible no está encendida).
sea similar al de gasolina, el motor debe quemar
(solo Canadá) (consulte un Centro Mercedes-Benz
- La cantidad de combustible agregado es más más combustible de etanol. Como resultado, es de
autorizado para obtener más información).
de 5 galones (20 litros). esperar que el consumo de combustible
También se puede experimentar un ralentí
aumentar cuando se usa E85 en comparación con
- El encendido está apagado durante el llenado. irregular a tales temperaturas antes de que el
operación de gasolina.
motor se caliente por completo.
- Inmediatamente después de repostar, el motor se pone
i
en marcha y se hace funcionar durante al menos cinco !
minutos. Uso de E85 puede reducir su conducción
El combustible E85 no es adecuado para su uso cuando la
rango.
Se supone que estas precauciones y temperatura ambiente cae por debajo de los 14 °F (-10 °C).

recomendaciones evitan cualquier dificultad al


Mantenimiento
arrancar y operar el motor que, de otro modo,
podría experimentarse antes de que el motor se Por favor infórmeme nuestro Centro Mercedes-Benz ha

haya adaptado completamente a los diferentes si usa o tiene usado combustible E85 cuando su
combustibles. vehículo se entregamerced para mantenimiento o
refacción.

393
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Refrigerantes La solución refrigerante debe usarse Si usa una solución que contiene más del 55 % de
todo el año para probar ide el necesario aumento de la anticorrosión/anticongelante [congelar
El refrigerante del motor es una mezcla de agua protección de iones y corrosión por ebullición protección hasta aprox. -49 °F (-45 °C)], la
y anticorrosivo/anticongelante, que proporciona: proteccion. Consulte t o Libro de mantenimiento temperatura del motor aumentará debido a la
para reemplazo en intervalo menor capacidad de transferencia de calor de

- Protección contra la corrosión


la solución. Por lo tanto, no use más de esta
Sistema de refrigeración de Intervalo de cementación de
cantidad de anticorrosivo/anticongelante.
determinar la respuesta signo y refrigerante usado. los
- Protección contra congelamiento
reemplazo entre val publicado en el Si el nivel de refrigerante es bajo, se debe usar
- Protección contra la ebullición (aumentando el
Libro de Mantenimiento let es solo aplicable agua y anticorrosivo/anticongelante MB 325.0 para
punto de ebullición)
si MB 325.0 solución rrosion/anticongelante llevarlo al nivel adecuado (haga revisar el sistema
El sistema de enfriamiento se llenó en la fábrica con un anticoagulante u otros homologado por ercedes-benz de enfriamiento para detectar signos de fugas).
refrigerante que brinda protección contra congelamiento productos M de igual especificación (ver Asegúrese de que la mezcla esté de acuerdo con
hasta aproximadamente -22 °F (-30 °C) y protección contra Aprobado por la fábrica Productos de servicio las instrucciones de la etiqueta.
la corrosión. folleto) se utilizan d para renovar el anillo
El agua del sistema de refrigeración debe
concentración o b refrigerante hasta el
Si la mezcla anticongelante es efectiva cumplir unos requisitos mínimos, que
nivel adecuado.
a -22 °F (-30 °C), el punto de ebullición del normalmente se satisfacen con agua potable
refrigerante en el sistema de refrigeración Para proporcionar una importante protección contra la normal. Si no está seguro de la calidad del agua,
presurizado se alcanza a aprox. 266°F (130°C). corrosión, la solución debe tener al menos un 45 % consulte con un Centro Mercedes-Benz
anticorrosión/anticongelante [equivalente a la autorizado.
protección contra congelamiento hasta aprox. -22 °F
(-30 °C)].

394
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Anticorrosión/anticongelante Si no se utiliza dicho refrigerante Antes del comienzo de la temporada de invierno (o


anticorrosivo/anticongelante, se acortará una vez al año en las regiones cálidas del sur), debe
Su vehículo contiene varias piezas de aluminio. El
significativamente la vida útil. verificar la concentración de anticorrosivo/
uso de componentes de aluminio en motores de
anticongelante. El líquido refrigerante también se
vehículos automotores requiere que el refrigerante Por lo tanto, se recomienda encarecidamente el
revisa regularmente cada vez que lleva su vehículo
anticorrosión/anticongelante usado en dichos uso del siguiente producto en su vehículo:
a un Centro Mercedes-Benz autorizado para su
motores esté específicamente formulado para Mercedes-Benz 325.0
servicio.
proteger las piezas de aluminio. Agente anticorrosión/anticongelante.

Cantidad de anticorrosión/anticongelante

Modelo Aprox. protección contra congelamiento

– 35 °F (–37 °C) – 49 °F (–45 °C)


C 230 Kompressor (todos los modelos) 3,0 cuartos de galón estadounidenses (2,8 l) 3,3 cuartos de galón estadounidenses (3,1 l)

C 240 (todos los modelos) 3,4 cuartos de galón (3,2 l) 3,8 cuartos de galón (3,6 l)

C 320 (todos los modelos) 3,4 cuartos de galón (3,2 l) 3,8 cuartos de galón (3,6 l)

C 55 AMG 6,4 cuartos de galón estadounidenses (6,0 l) 7,0 cuartos de galón estadounidenses (6,6 l)

395
Datos técnicos
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc.

Lavaparabrisas y sistema de - voir with MB Windshield


Rellenar el depósito Proporción de mezcla de líquido lavaparabrisas
limpieza de faros* Arandela Conce nrate “S” and water e and y lavafaros
(o concentrado commercially
Para temperaturas por encima del punto de
Tanto el lavaparabrisas como el sistema de prima disponible lavaparabrisas fijo
congelación, use MB Windshield Washer
limpieza de faros delanteros* se alimentan del solvente/antifuego ez, dependiendo de
Concentrate “S” y agua:
depósito de líquido lavaparabrisas. temperatura ambiente naturalezas).
- 1 parte de “S” por 100 partes de agua
El depósito de líquido lavaparabrisas tiene una capacidad
de aprox.: ¡Advertencia! GRAMO
(1,34 fl oz [40 ml] “S” por 1 galón [4,0 l] de
agua)
- 3,2 US qt (3,0 l) en vehículos sin
Solvente de lavado/un El tifreeze es un solvente/
sistema de limpieza de faros* Para temperaturas por debajo del punto de
ble No derrame agua anticongelante altamente inflamable,
congelación, use MB Windshield Washer Concentrate
- 6,4 US qt (6,0 l) en vehículos con s
sobre la parte caliente del ya que puede encenderse y sufrir
“S” y solvente/anticongelante premezclado para
sistema de limpieza de faros* motor y queme. tu podríasquemaduras graves.
lavaparabrisas disponible en el mercado:

- 1 parte de “S” por 100 partes de solvente

(1,34 fl oz [40 ml] “S” por 1 galón [4,0 l] de


disolvente)

396
Datos técnicos
información al consumidor

- información al consumidor
El siguiente texto se publica según lo requerido por Banda de rodadura Tracción
todos los fabricantes de automóviles de pasajeros bajo
El grado de desgaste de la banda de rodadura es una Los grados de tracción, de mayor a menor
el Título 49, Código de Regulaciones Federales de EE.
calificación comparativa basada en la tasa de desgaste del son AA, A, B y C. Esos grados
UU., Parte 575 de conformidad con la "Ley Nacional de
neumático cuando se prueba en condiciones controladas en representan la capacidad de la llanta para detenerse
Seguridad de Tráfico y Vehículos Motorizados de 1966".
un curso de prueba gubernamental específico. Por ejemplo, sobre pavimento mojado medida bajo condiciones

un neumático de grado 150 se desgastaría uno y medio (11/ controladas en superficies de prueba gubernamentales

2) veces tan bien en el curso del gobierno como un específicas de asfalto y concreto. Un neumático con la
Clasificación uniforme de la calidad de los neumáticos
neumático marca C puede tener un rendimiento de tracción

clasificado 100. Sin embargo, el rendimiento deficiente.


Los grados de calidad se pueden encontrar, cuando
relativo de los neumáticos depende de las
corresponda, en la pared lateral del neumático entre el
condiciones reales de su uso y puede desviarse
hombro de la banda de rodadura y el ancho máximo de la ¡Advertencia! GRAMO
significativamente de la norma debido a
sección. Por ejemplo:
variaciones en los hábitos de manejo, prácticas de
El grado de tracción asignado a este neumático es
servicio y diferencias en las características y el
Banda de rodadura Tracción La temperatura basado en pruebas de tracción de frenado
clima de la carretera.
en línea recta, y no incluye aceleración,
200 Automóvil club británico A
curvas, hidráulico rOplaning o tracción máxima
características .
Todos los neumáticos para automóviles de pasajeros deben

cumplir con los requisitos federales de seguridad además de

estos grados.

397
Datos técnicos
información al consumidor

La temperatura
¡Advertencia! GRAMO
Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C,
que representan la resistencia del neumático a la
la temperatura g rade para este neumático es
generación de calor y su capacidad para disipar el calor
establecido para un e que esté correctamente inflado.
cuando se prueba en condiciones controladas en una
tiro y no sobrecarga dExceso de velocidad,
rueda de prueba de laboratorio interior específica. La
subinflación, o e carga excesiva, ya sea
alta temperatura sostenida puede hacer que el material
combinación,
por separado o en combinación conmetro puede causar
de la llanta se degenere y reducir la vida útil de la llanta,
acumulación excesiva de calor d-up y posible neumático
y la temperatura excesiva puede provocar una falla
falla.
repentina de la llanta. El grado C corresponde a un nivel
de desempeño que todos los neumáticos para
automóviles de pasajeros deben cumplir según el
Estándar Federal de Seguridad de Vehículos
Motorizados No. 109.
Los grados B y A representan niveles más altos de
rendimiento en la rueda de prueba de laboratorio
que el mínimo exigido por la ley.

398
Términos técnicos

abdominales BabySmartTMasientos para niños compatibles CAC


(A antibloqueoB rastrilloS sistema) Evita Sistema de retención especial para niños. El (C clienteA asistenciaC entrar)
que las ruedas se bloqueen durante el sistema de sensores para el asiento del Centro de atención al cliente de
frenado para que el vehículo pueda seguir pasajero evita el despliegue de la bolsa de Mercedes-Benz, que puede
dirigiéndose. aire delantera del pasajero si ayudarte con cualquier duda sobre
BabySmartTMse ha instalado un asiento para niños tu vehículo y brindarte asistencia en
Perno de alineación
compatible. caso de avería.
Pasador de metal con hilo. El pasador de centrado es
una ayuda que se utiliza al cambiar un neumático para BAJO sistema CAN
alinear la rueda con el cubo de la rueda. (B rastrilloA ayudaS sistema) (C controladorA reanorte red)
Sistema para reducir potencialmente las distancias Red de bus de datos que sirve para controlar
BabySmartTM1sistema de desactivación de bolsas
de frenado en situaciones de frenado de funciones del vehículo, como el bloqueo de
de aire
emergencia. El sistema se activa cuando detecta puertas o el limpiaparabrisas, según la
Este sistema detecta si en el asiento del pasajero
una emergencia en función de la rapidez con la configuración del vehículo y/o las condiciones
delantero está instalado un asiento de sujeción
que se aplica el freno. ambientales.
para niños compatible con un sistema especial. El
sistema automáticamente Faros bi-xenón* Cabina
desactivar la bolsa de aire del pasajero Faros que utilizan un arco eléctrico como Todos los instrumentos, interruptores, botones y
delantero cuando dicho asiento esté fuente de luz y producen una luz más luces indicadoras/de advertencia en el
correctamente instalado (la56se enciende la intensa que los faros de filamento. Los compartimiento de pasajeros necesarios para la
luz indicadora ubicada en la consola central). faros Bi-Xenon producen luz de cruce y operación y el control del vehículo.
Consulta la disponibilidad en un Centro luz de carretera.
Mercedes-Benz autorizado.

1 BabySmartTMes una marca registrada de Siemens

Automotive Corp.

399
Términos técnicos

COMANDO* Número de motor FSS (vehículos de Canadá)


(Co cabina de mandoHombre gestión yD El número establecido por el fabricante y (F flexibleS servicioS sistema) Indicador de servicio
sistema ata) colocado en el bloque de cilindros para de mantenimiento en la pantalla multifunción que
Centro de información y operación de los identificar de forma única cada motor. informa al conductor cuando se debe realizar el
sistemas de sonido y comunicaciones del producido. próximo servicio de mantenimiento del vehículo.
vehículo, incluyendo la radio y el sistema FSS evalúa la temperatura del motor, el nivel de
Viscosidad del aceite del motor
de navegación, así como otros equipos aceite, la velocidad del vehículo, la velocidad del
Medición de la fricción interna (viscosidad)
opcionales (cargador de CD*, teléfono*, motor, la distancia recorrida y el tiempo
del aceite a diferentes temperaturas. Cuanto
etc.). transcurrido desde su último servicio de
más alta sea la temperatura que un aceite
mantenimiento, y solicita el próximo servicio de
Sistema de control puede tolerar sin adelgazarse, o cuanto más
mantenimiento en consecuencia.
El sistema de control se utiliza para recuperar baja sea la temperatura que puede tolerar
información del vehículo y cambiar la sin volverse viscoso, mejor será la Gama de marchas

configuración de los componentes. La viscosidad. Número de marchas que están disponibles para la
información y los mensajes aparecen en la transmisión automática para cambiar. El proceso
ESP
pantalla multifunción. El conductor utiliza los de cambio automático de marchas se puede
(mi electrónicaS mesaPAGS
botones del volante multifunción para navegar adaptar a condiciones de funcionamiento
programa) Mejora el manejo del
por el sistema y ajustar la configuración. específicas utilizando la palanca selectora de
vehículo y la estabilidad direccional.
marchas.
EDT
control de crucero
(mi emergenciaT ensionandoD dispositivo) Dispositivo
GPS
Sistema de confort de conducción que mantiene (Sistema de Posicionamiento Global) Sistema
que se despliega en determinadas colisiones frontales
automáticamente la velocidad del vehículo basado en satélite para transmitir información de
y traseras superando el umbral del sistema para
establecida por el conductor. ubicación geográfica hacia y desde vehículos
tensar los cinturones de seguridad.
equipados con receptores especiales. Emplea
mapas digitales en CD para la navegación.
- > SRS

400
Términos técnicos

Combinación de instrumentos Sistema de mantenimiento (vehículos estadounidenses) Pantalla multifunción


Las pantallas y las luces indicadoras/de Indicador de servicio de mantenimiento en la Campo de visualización en el cuadro de instrumentos

advertencia en el campo de visión del conductor, pantalla multifunción que informa al conductor utilizado para presentar la información

incluidos el tacómetro, el velocímetro, la pantalla cuando vence el próximo servicio de proporcionada por el sistema de control.

de temperatura del motor y el indicador de mantenimiento del vehículo. El sistema de


Volante multifunción
combustible. mantenimiento de su vehículo realiza un
Volante con botones para
seguimiento de la distancia recorrida y el tiempo
Derribar operar el sistema de control.
transcurrido desde su último servicio de
Al pisar el acelerador más allá del punto
mantenimiento, y solicita el próximo servicio de Rango de sobrevelocidad
de resistencia, la transmisión cambia a la
mantenimiento en consecuencia. Velocidades del motor dentro de la marca roja
marcha más baja posible. Esto acelera
del dial del tacómetro. Evite este rango de
muy rápidamente el vehículo y no debe Función de memoria*
velocidad del motor, ya que puede ocasionar
usarse para las necesidades normales de Se utiliza para almacenar tres posiciones
daños graves al motor que no están cubiertos
aceleración. individuales de asiento, volante y espejo para
por la Garantía limitada de Mercedes-Benz.
cada SmartKey.
Botón de bloqueo

Botón en la puerta que indica si la puerta LUN Accionamiento por correa Poly-V
está bloqueada o desbloqueada. Al (METRO motorO octanonorte ocre oscuro)
Acciona los componentes del motor (alternador,
presionar el botón de bloqueo de una El número de octanos del motor para gasolina
compresor de CA, etc.) desde el motor.
puerta individual desde adentro, se según lo determinado por un método
bloqueará esa puerta. estandarizado. Es una indicación de un
la capacidad de la gasolina para resistir la
detonación no deseada (golpes). El promedio
de MON (Número de octano del motor) y
->RON (Número de octano de investigación) se
publica en la bomba, también conocido como
ÍNDICE ANTI-KNOCK.

401
Términos técnicos

tren de fuerza DESCANSAR Bloqueo de cambios

Término colectivo que designa todos los (Utilización de calor residual del motor) Función Cuando el vehículo está estacionado, este
componentes utilizados para generar y que utiliza el calor del motor almacenado en el bloqueo evita que la palanca selectora de
transmitir fuerza motriz a los ejes refrigerante para calentar el interior del cambios de la transmisión se mueva fuera de
motrices, incluidos vehículo durante un breve período de tiempo su posición.PAGSsin SmartKey girada y pedal
después de apagar el motor. de freno pisado.
- motor
Sistemas de retención SRS
- embrague/convertidor de par
Cinturones de seguridad, tensores de cinturones, (S suplementarioR restricciónS sistema) Cinturones
- transmisión bolsas de aire y sistemas de retención infantil. de seguridad, dispositivo tensor de emergencia y
Como sistemas independientes, sus funciones bolsas de aire. Aunque son sistemas independientes,
- transferir caso
protectoras se complementan entre sí. están estrechamente interconectados para
- Eje de accionamiento
proporcionar una protección eficaz a los ocupantes.
RON
- diferencial (R investigacionO octanonorte ocre oscuro)

- palieres/ejes El número de octanos de investigación para la


gasolina determinado por un método
Interruptor selector de modo de programa
estandarizado. Es una indicación de la
Se utiliza para cambiar la transmisión
capacidad de la gasolina para resistir la
automática* entre operación estándarS,
detonación no deseada (golpes). El promedio
operación de confortCy operación manual
de ->MON (Número de octano del motor) y
METRO(C 55 AMG solamente).
RON (Número de octano de investigación) se
publica en la bomba, también conocido como
ÍNDICE ANTI-KNOCK.

402
Términos técnicos

Sistema de TeleAyuda* Telemática* VIN


(tele maticA alarmayo dentificación en D Una combinación de los términos (V Identificación del vehículonorte umber) El
demandar) "telecomunicaciones" e "informática". número establecido por el fabricante y colocado
El sistema Tele Aid consta de tres tipos en la carrocería para identificar de manera única
Par de apriete
de respuesta: emergencia automática y cada vehículo producido.
Fuerza multiplicada por el brazo de palanca (por ejemplo,
manual, asistencia en carretera e
una llave de tuercas) con el que se aprietan los sujetadores Sistema de control por voz*1
información. Tele Aid se activa
roscados, como los pernos de las ruedas. Sistema de control por voz para auto
inicialmente al completar un acuerdo de
teléfonos, celulares portátiles y sistemas
suscripción y realizar una llamada Índice de velocidad de los neumáticos
de audio (radio, CD, etc.).
conocida. Parte de la designación de neumáticos; indica el rango de

El sistema Tele Aid está operativo velocidad para el que está homologado un neumático.

siempre que la batería del vehículo


esté cargada, correctamente Tracción
conectada, no dañada y con cobertura Fuerza que ejerce el vehículo sobre la calzada a
celular y GPS disponible. través de los neumáticos.

1 La descripción de la característica se basa en información preliminar al

momento de la impresión. Al momento de la impresión, no se había

establecido una fecha para la disponibilidad del control por voz. Póngase

en contacto con un Centro Mercedes-Benz autorizado para obtener

detalles y disponibilidad para su modelo de vehículo.

403
404
Índice

A Faros exteriores 49 Ajuste 35


abdominales 77, 399 Lámparas exteriores 110 Distribución del aire 178
control ABS 77 Espejo retrovisor exterior Volumen de aire 178
Lámpara indicadora 25 posición de estacionamiento* 170 Contorno del respaldo 104
Testigo de avería Mensajes 302 Luz intermitente de advertencia de peligro 114 Refuerzos laterales del respaldo 104
en la pantalla 310 Posición Faros 49 Inclinación del respaldo, asiento manual 36
del acelerador, Faros de luz alta 50 Inclinación del respaldo, asiento 38
transmisión automática* 163 Luces altas 113 eléctrico* Espejos retrovisores 41
Accidente Encendido 33 exteriores Asiento trasero abatible

En caso de 53 inmovilizador 56, 83 Reposacabezas eléctricos 102


Activando Faros de luz baja 49 Asiento trasero abatible
Aire acondicionado (refrigeración)181 Programa de cambio manual reposacabezas, manual 102
Modo de recirculación de aire 179 (solo C 55 AMG) 166 Altura del reposacabezas,
Sistema de alarma antirrobo* 84 Cierre Desempañador luneta trasera 173 asiento manual 37
centralizado (sistema de control) 145 Calefacción del asiento* 105 Altura del reposacabezas,
Climatizador 175 Alarma de remolque* 85 asiento eléctrico* 38
Sistema de control de clima 177 Limpia parabrisas 51 Altura del reposacabezas, asientos traseros 101
Descongelación 178 agregando Inclinación del reposacabezas, asiento manual 37
Función de entrada/salida 146 Refrigerante 283 Inclinación del reposacabezas, asiento eléctrico* 39
fácil* Bomba de aire eléctrica Aceite de motor 281 Inclinación del reposacabezas, asientos traseros 103

358 ESP 81 Señales de giro adicionales 345 Iluminación del grupo de instrumentos Espejo 117
Salidas de aire ajustables, retrovisor interior 41
habitáculo trasero 182 Asiento manual 36
Espejos 41

405
Índice

Asiento multicontorno* 104 Ajuste de la distribución del aire Modo de recirculación de aire 179
Colocación del asiento trasero en posición vertical y volumen 178 Activando 179
reposacabezas 102 Ajuste de las funciones de 187 Desactivar 180
Asiento eléctrico* 38 sonido Ajuste del volumen 187 Difusores de aire, habitáculo trasero
Reposacabezas de los asientos traseros Altura 101 Ayudas para el cambio de 369 Ajustable 182
del cinturón de seguridad 45 Profundidad del fusibles Airbags 59 Volumen de aire

cojín del asiento 104 Inclinación del cojín del BabySmartTMdesactivación Ajuste 178
asiento, asiento manual Inclinación del cojín 36 sistema 70, 399 Alarma
del asiento, asiento eléctrico* Ajuste 38 Niños 60 Audible 76, 83
longitudinal del asiento, Frente 63 Cancelado 84, 86
asiento manual 36 Pasajero 63 Visual 83
Ajuste delantero y trasero del asiento, Reglas de seguridad 62 Sistema de alarmas

asiento eléctrico* 38 Impacto lateral 64 Anti-robo* 83


Altura del asiento, asiento manual 36 Cortina de ventana 64 Remolcar* 85
Altura del asiento, asiento 38 Aire acondicionado (refrigeración) 181 Perno de alineación (juego de herramientas del 355, 399
eléctrico* Asientos 35 Apagando 181 vehículo) Anticorrosión/anticongelante 395

Altura de la columna de dirección, Encendiendo 181 Antideslumbrante

eléctrico* 41 Refrigerante de aire acondicionado 390 Automático* 169


Altura de la columna de dirección, Distribución de aire Manuel 168
instrucciones 40 Ajuste 178 Sistema de frenos antibloqueo ver ABS
Longitud de la columna de dirección, Presión de aire véase Presión de inflado de los neumáticos Sistema de alarma antirrobo*
eléctrico* 41 Bomba de aire, eléctrica Armando 84
Longitud de la columna de dirección, Encendiendo 358 Cancelar alarma 84
instrucciones 40 Desarmar 84
Volante 39

406
Índice

Sistemas antirrobo 83 Operación 186 Transmisión automática* 156


Sistema de alarma antirrobo* 83 operación de radio 191 Posición del acelerador 163
Inmovilizador 83 Apagando 187 Programa de cambio automático 162
Alarma de remolque* 85 Encendido 186 Operación de emergencia

Aquaplaning ver Reposabrazos de Operación telefónica* 208 (Modo de inicio de emergencia) 167
hidroplaneo Antideslumbramiento automático* para vista trasera Nivel fluído 282
Cambio de inclinación de los 242 espejo 169 Gamas de marchas 159
espacios de almacenamiento 242 Cierre centralizado automático Palanca selectora de marchas 47, 156
Reposabrazos en el pasajero trasero Activar/desactivar (control Posición de la palanca selectora de 156, 160
compartimento 243 sistema) 145 marchas Mal funcionamiento del cambio 167
Ceniceros 245 Modo automático de faros 110 de marchas Kickdown 163

ATF 282 Control automático de iluminación Kickdown, programa de cambio manual


Menú AUDIO 127 Activando 115 (solo C 55 AMG) 167
128
Selección de emisora de radio Selección de Desactivar 115 Programa de cambio manual
emisora de radio por satélite* Sistema de 128 Bloqueo automático durante la conducción 96 (solo C 55 AMG) 165
audio 183 Programa de cambio automático Cambio manual 158
Operación de audio y teléfono 183 Transmisión automática* 162 Cambio de Cambio de marchas de un toque 158
Operación de botones y teclas 186 hora automático (horario de verano) Selector de modo de programa,
programables Operación de CD* 201 Hora (DST) verano/invierno) 139 Líquido programa de cambio automático 162
Elementos de manejo y visualización 184 de transmisión automática ver ATF Selector de modo de programa,
Seguridad de manejo 183 programa de cambio manual
(solo C 55 AMG) 166

407
Índice

A partir de 47 BAS 78, 399 Sistema de asistencia de frenado ver Líquido

Control de cambio de marchas en el volante Mensajes en pantalla 311 de frenos BAS 390
(solo C 55 AMG) 164 Baterías, llave inteligente Comprobación 277
Fluido de transmisión 282 Cambiando 343 Mensaje en pantalla 315
90 Bombillas de luz de freno 345
B
Compruebe la lámpara

Comprobación 91 Luz de freno, montaje alto Luces 345


BabySmartTM
Bateria descargada de freno
Sistema de desactivación de bolsas de aire 70, 399
Salto de arranque 363 Mensajes en pantalla 323
Asientos infantiles compatibles 70, 399
284, 360
batería, vehículo Pastillas de freno
Autodiagnóstico 70
Cargando 361 Mensaje en pantalla 315
Respaldo
Desconectando 361 Frenos 266
plegado hacia adelante 238
reconectando 362 Lámpara de advertencia 25, 303
plegable hacia atrás 238
reinstalando 361 Período de rodaje 264
Contorno del respaldo
eliminando 361 Bombillas, reemplazo 344
Ajuste 104
Faros bi-xenón* 399 Señales de giro adicionales 345
Refuerzos laterales del respaldo
Tipo bi-xenón* Lámparas de reversa 345, 351
Ajuste 104
Bombillas de faros delanteros 349 Lámparas de freno 345, 351
291
inclinación del respaldo
Calentador de bloque (solo Canadá) Faro antiniebla, trasero 345, 351
Asiento manual 36
Bloqueo Faros antiniebla, delanteros 345
Asiento eléctrico* 38
Operación de la ventana de la puerta trasera 75 Luces delanteras 345
Lámparas de respaldo
Pernos Intermitente de luz alta 345
Mensajes en pantalla 323
Para rueda de repuesto 336 Faros de luz alta 345
Sustitución de bombillas 345

408
Índice

Luz de freno montada en alto 345 C Cenicero consola central 245


Luces de matrícula 345, 351 CAC 399 Centigrade
Faros de luz baja 345 California Ajuste de las unidades de temperatura 135
Luces de estacionamiento delanteras 345, 348, 350 Noticia importante 11 Cierre centralizado

Luces de estacionamiento, traseras 345, 351 Llamando Automático 96


Luces traseras 345 Indicador de servicio de 293 Desde adentro 96
Luces de posición laterales, delanteras 345, 350 mantenimiento Alcance (distancia150 Bloqueo desde adentro 96
Luces de posición laterales, traseras 345, 351 a vacío) Sistema CAN 399 interruptor 96
Luces de pie, delanteras 345, 348, 350 Zona de carga, consulte Argollas Encendido/apagado
Luces de pie, traseras 345, 351 de amarre para maletero* 240 (sistema de control) 145
Unidad de luces traseras 351 Convertidor catalítico 273 Desbloqueo desde el interior 96
Luces traseras 345, 351 Cambiador de CD* 201 Interruptor de cierre centralizado 96

Luces direccionales, Funcionamiento del cambiador de CD* 203 Desbloqueo centralizado

delanteras 345, 348, 350 Reproductor de CD* interruptor 96


Luces direccionales, Operando 129 Desbloqueo desde el interior 96
trasero 345, 351 operación de CD* 201 Interruptor de desbloqueo 96
Botón Consola central 27 central Etiqueta de certificación
Sistema de sonido 186 Bolsa de aire delantera del pasajero delantero desactivada 376 Cambio
lámpara indicadora 27, 63, 70, 308 Baterías (SmartKey) 343
Parte inferior 28 CD 201
Parte superior 27 Cambiar la configuración de la tecla 147

409
Índice

cargando Embellecedores de plástico Techo corredizo/inclinable* 227


batería del vehículo 361 duro 299 Faros 168 Techo corredizo/inclinable*

Comprobación Revestimiento del techo y estante debajo en una emergencia 341


Líquido de los frenos 277 luneta trasera 299 Techo corredizo/inclinable*

El nivel de refrigerante 277, 283 Combinación de instrumentos298 con llave inteligente 229
Nivel de aceite del motor 277, 280 Tapicería de cuero 299 Tapa del maletero 94
Presión de inflado de los neumáticos 277 llantas de aleación ligera 298 ventanas 223, 224
Iluminación del vehículo 277 Tapicería MB Tex 300 Ventanas con SmartKey 225
Nivel del depósito de la lavadora 277 Piezas de plástico y caucho 300 Tapicería de tela
Seguridad infantil 67 Cinturones de seguridad 299 limpieza 300
bolsas de aire 60 Volante 299 Cabina 22, 399
Sujeción para bebés y niños Tapicería 299 Gestión de cabina y
sistemas 64, 67 ventanas 298 Sistema de datos ver COMAND*
Anclajes para asientos infantiles tipo LATCH 73 Parabrisas 52 Neumático plegable 383
Interruptor de seguridad para niños ver Limpiaparabrisas 298 Neumático plegable (solo C 55 AMG) 334
Bloqueo del funcionamiento de las ventanillas de las puertas adornos de madera 300 Calzo de rueda plegable 332
traseras Anclajes de asientos para niños ver Control climatico 174 COMANDO* 400
Anclajes para sillas infantiles tipo Reloj 25, 121, 137, 138 COMAND* ver aparte
LATCH Encendedor 246 Cierre instrucciones de operación
Limpieza Portavasos, en reposabrazos de asiento 245 Interruptor combinado 113
Tapicería de tela 300 trasero Guantera 241 Intermitente de luz alta 50
Portavasos 299 capota 279 Intermitentes 50
Palanca selectora de marchas 299 Limpia parabrisas 51

410
Índice

información al consumidor 397 Submenús 123, 125 El nivel de refrigerante

Control y operación menú TELÉFONO* 150 Comprobación 277, 283


de radiotransmisores 272 Menú de la computadora de viaje 148 Indicador de temperatura del refrigerante 25
Sistema de control 121, 400 Estado del vehículo Refrigerantes 394

Menú AUDIO 127 menú de memoria de mensajes 130 control de crucero 231, 400
submenú de conveniencia 146 Submenú de vehículos 145 Cancelado 232
Pantalla velocímetro digital 127 Controller Area Network consulte el submenú Conducir cuesta abajo 232
Pantalla temperatura exterior 127 Convenience del sistema CAN 146 Conducir cuesta arriba 232

Funciones 122, 125 Activación de entrada/salida fácil Ajuste fino 233


Combinación de instrumentos característica* 146 Mensaje en pantalla 319

submenú 135, 137 Configuración de la dependencia de la tecla 147 Configuración de la velocidad actual 232
Submenú de iluminación 141 Configuración de la posición de estacionamiento* para Configuración de velocidades 233
Menús 124, 125 retrovisor exterior 148 Palanca de control de crucero 231
Pantalla multifunción 121 Refrigerante 283 Rango de crucero, combustible 393
Volante multifunción 122 sumando 283 posavasos
Menú NAV* 130 Anticorrosión/anticongelante En el reposabrazos del asiento 244
Selección del sistema de radio 128 cantidad 394 trasero Portavasos

Selección del sistema de radio por satélite* 128 Capacidades 387, 388 Limpieza 299
Menú de configuración 132 Comprobando el nivel 283 243
Frente al reposabrazos del asiento Centro
Menú de visualización estándar 126 Mensajes en pantalla 316–318 de atención al cliente ver CAC
Submenú Hora/Fecha 137 Temperatura 274
Indicador de temperatura 118

411
Índice

D ESP 80 Dificultades
Dia de cita) Lámparas exteriores 110 Mientras conduce ver
Ajuste 140 Apagado retardado de las luces exteriores Luces 143 Problemas al conducir
Fecha (mes) intermitentes de advertencia de peligro 114 con 47 de partida
Ajuste 139 faros 55 Reloj digital 121
Fecha (año) inmovilizador 83 Velocímetro digital 127
Ajuste 141 Apagado retardado de la iluminación interior 145 Sentido de giro (neumáticos) 287
Modo de luz de circulación diurna 111 Programa de cambio manual Batería descargada
Ajuste 142 (solo C 55 AMG) 167 Desempañador Salto de arranque 363
Desactivando de luneta trasera 173 Calefacción de Desconectando
Aire acondicionado (refrigeración) 181 asientos* 105 batería del vehículo 361
Modo de recirculación de aire 180 Alarma de remolque* 85 Monitor
Alarma 84 Aguas profundas ver Agua estancada Mensajes en pantalla 319
Sistema de alarma antirrobo* 84 Desempañado Elementos de visualización

Cierre centralizado (sistema de 145 Parabrisas 178 Sistema de audio 184


control) Climatizador 175 Descongelación 178 pantallas
Climatizador 177 Control apagado retardado velocímetro digital 127
de crucero 232 Lámparas exteriores 143 Indicador de servicio de mantenimiento 292
Descongelación 179 Luz interior 145 Temperatura exterior 127 Selección de
Motor con SmartKey 56 Discado pantalla para
Un número (teléfono*) 152 indicador de estado 136
Mostrando el estado del vehículo

mensajes 131

412
Índice

Mensajes de símbolos 314 Conduciendo mi


mensajes de texto 310 Conduciendo al extranjero 272 Función de entrada/salida fácil* 98
Mensajes de estado del vehículo 309 Instrucciones generales 43, 265 Activando 146
Distancia hasta vacío (rango) hidroplaneo 268 fusibles electricos 369
llamando al 150 En invierno 270 Toma de corriente en
Panel de control de la puerta 30 Problemas 53 habitáculo trasero 247
Lámparas de entrada de puerta 116 Sistemas de seguridad 77 Sistema eléctrico
manija de la puerta 92 A través del agua estancada 271 Datos técnicos 384
Desbloqueo de puerta Conducir en el extranjero 272 Programa electrónico de estabilidad ver ESP

Con TeleAyuda* 255 Instrucciones de Llamada de emergencia

puertas conducción 265 Salida 267 911 221


Mensaje en pantalla 319 Sistemas de seguridad en la conducción Sistema de llamadas de emergencia* 249

Apertura desde el interior del vehículo 92 4MATIC 82 Llamadas de emergencia

Apertura desde el exterior Conducción 89 77


abdominales Iniciar una llamada de emergencia
cuesta abajo BAJO 78 251 Con Tele Aid* 250
Control de crucero 232 ESP 79 Operación de emergencia
Cambio descendente 158 Sistemas de conducción 231 (Modo Limp Home) 167
Transmisión manual 155 control de crucero 231 Operaciones de emergencia
Portavasos véase Portavasos Sistemas de seguridad en la conducción 77 Cierre eléctrico basculante/deslizante

Beber y conducir 265 techo corredizo* 341


Bloqueo del vehículo 338
Apertura basculante/deslizante
techo corredizo* 341

413
Índice

Liberación de la tapa del maletero desde el interior 95 Compartimiento del motor 278 Nivel de aceite del motor

Desbloqueo remoto de puertas 255 Caja de fusibles en 370 Comprobación 277, 280
Desbloqueo del vehículo 337 capota 278 Aceites de motor 390
Dispositivo tensor de emergencia ver ETD Mal funcionamiento del motor ESP 79, 400
Control de emisiones 273 lámpara indicadora 25, 304 Tracción electrónica en las cuatro ruedas

Etiqueta de información de control de emisiones 376 Número de motor 376, 400 sistema con ESP 82
Finalización Aceite de motor279 Mensajes en pantalla 312–313
Una llamada (teléfono*) 152 agregando 281 Apagando 80
Motor Aditivos 390 Encendido 81
Compartimento 278 Comprobando el nivel 277, 280 Lámpara de advertencia 25, 306
Comenzando con automático Consumo 279 ETD 67, 400
transmisión* 47 Mostrar mensajes 280, 320–321 Reglas de seguridad 62
Comenzando con el manual Relleno de cuello, Combustible de etanol

transmisión 46 Compresor C 230 En la gasolinera 275


Comenzando con la SmartKey, (todos los modelos) 282 Requisitos 392
transmisión automática* 47 Relleno de cuello, Cambio de combustibles 393
Comenzando con SmartKey, C 240 (todos los modelos), Interruptor de luces exteriores 49, 109
transmisión manual 46 C 320 (todos los modelos), Lámparas exteriores

Datos técnicos 378 C 55 AMG 282 apagado retardado 143


Apagado con SmartKey 56 Mensajes en pantalla 280, 320–321 Espejos retrovisores exteriores
Engine limpieza 297 Viscosidad 400 Ajuste 41
Posición de estacionamiento* para 148

414
Índice

F Faro antiniebla, trasero Reposacabezas de los asientos delanteros

Fahrenheit Mensaje en pantalla 325 Instalación, asiento manual 100


Ajuste de las unidades de temperatura 135 Reemplazo de bombilla 345 Instalación, asiento eléctrico* 101
Abrochado de los cinturones de seguridad 43 Encendido 113 Asiento manual 100
Boca de llenado Faros antiniebla, delanteros Asiento eléctrico* 100
Compresor C 230 Mensajes en pantalla 323 Desmontaje, asiento manual 100
(todos los modelos) 282 Sustitución de bombillas 345 Extracción, asiento eléctrico* 100
C 240 (todos los modelos), C 320 (todos los modelos), Encendido 112 Asientos delanteros

C 55 AMG 282 Tracción electrónica en las cuatro ruedas Calefacción* 105


Ajuste fino sistema (4MATIC) con ESP 82 FSS (Sistema de servicio flexible)
control de crucero 233 4MATIC 82 (Vehículos de Canadá) 292, 400
Botiquín de primeros auxilios 329 Airbags delanteros 63 Faros Combustible 276

Neumático pinchado 353 antiniebla delanteros Aditivos 392


Neumático plegable (solo C 55 334 Lámpara indicadora 109 Gama de crucero 393
AMG) Bajar el vehículo 359 Encendido 112 E85 (combustible de etanol) 393
Mini rueda de repuesto Faros delanteros Testigo de reserva de combustible 307
333
(excepto C 55 AMG) Montaje Tipo bi-xenón* 349 Aditivos de gasolina 392
de la rueda de repuesto 353 tipo halógeno 347 Premium sin plomo
Preparación del vehículo 353 Mensajes en pantalla 323–326 gasolina 276, 388, 391
Vehículos de combustible flexible 392 Sustitución de bombillas 345, Requisitos 391, 392
En la gasolinera Cambio 275 347 Encendido 109 Conmutación (vehículo de combustible 393
de combustibles 393 Bolsa de aire delantera del pasajero delantero desactivada flexible) Datos técnicos 387, 388
Sistema de servicio flexible ver FSS lámpara indicadora 27, 63, 70, 308 Aditivos de combustible 392

415
Índice

Tapa de combustible Caja de fusibles Límite de rango de marcha

Mensaje en pantalla 305, 322 En el compartimiento del motor 370 Cancelando 158
Estadísticas de consumo de combustible en el maletero 371 Palanca selectora de marchas 47, 156
Después del inicio 149 Tabla de fusibles 369 limpieza 299
Desde el último reinicio 149 extractor de fusibles 369, 371 Bloqueo 47
275
tapa del depósito de combustible Fusibles 369 Posición (Automático
Cierre 275 Ayudas para el cambio de fusibles369
Caja de transmisión*) 121, 160
Apertura en caso de 339 fusibles en el vano motor Caja de fusibles 370 Posición (automática
emergencia Desbloqueo 275 en el maletero 371 transmisión*) 156
Indicador de combustible 25 Diagrama de fusibles 369 Palanca de cambios 46, 155
Requisitos de combustible 391 Extractor de fusibles 369, 371 Caja de Global
Para combustible de etanol 392 fusibles principal en Cierre 89
Reserva de combustible compartimiento de pasajero 370 Desbloqueo 89
Lámpara de advertencia 25 Fusibles de repuesto 369 Sistema de Posicionamiento Global ver
Depósito de combustible GPS Guantera 241
388 241
GRAMO
Capacidad Clausura
Abridor de puerta de garaje*
tapa de llenado 275 Cierre 241
256 Aditivos de gasolina 392
Combustibles, refrigerantes, lubricantes, etc. Apertura 241
Gasolina ver Combustible
Capacidades 387 Desbloqueo 241
Gama de engranajes 400
Funciones (sistema de control) 122, 125 Buena visibilidad 168
Transmisión automática* 159
Restablecer 133 GPS400
Limitación 159
Cambio a óptimo 158

416
Índice

H faros Luz intermitente de luz alta 50,


tipo halógeno Control automático 110 113 Faros de luz alta
Bombillas de faros delanteros 347 Bi-xenón* 399 Lámpara indicadora 25
Micrófono manos libres 29 Tipo bi-xenón* Mensajes en pantalla 324
Elementos de acabado de plástico duro Sustitución de bombillas 349 Sustitución de bombillas 345, 348
limpieza 299 limpieza 297 Encendido 50, 113 Faros de luz de
Luz intermitente de advertencia de peligro 114 Sistema de limpieza* 168, 285, 396 carretera tipo xenón*
Apagando 114 Tipo halógeno, reemplazo de bombillas 347 Sustitución de bombillas 349
Encendido 114 Llenado de líquido lavaparabrisas 285 Lámpara de freno de montaje alto 345
Reposacabezas 99 Apagando 55 Campana 278
Asientos delanteros, asiento manual 100 Encendido 49 Cierre 279
Asientos delanteros, asiento eléctrico* 100 Liquido de limpieza 396 Mensaje en pantalla 322
Asiento manual 37 Revestimiento del techo y estante debajo de la ventana trasera Apertura 278
Asiento eléctrico* 38 Limpieza 299 Cuerno 23
Asientos traseros 101 Asientos con calefacción* 105 hidroplaneo 268
Unidad principal Ajuste de altura
yo
137
Sincronización horaria* con sistema Reposacabezas asiento manual 37
Etiquetas de identificación 376
de limpieza de faros* 285 Retardo de Reposacabezas asiento eléctrico* 38
Etiqueta de certificación 376
apagado de faros ver Reposacabezas asiento trasero 101
Control de emisión
Apagado retardado, luces exteriores Cinturones de seguridad 45
etiqueta de información 376
Volante,
Enrutamiento de la línea de vacío
ajuste eléctrico* 40
etiqueta de diagrama 376
Volante,
Número de identificación del vehículo 376
ajuste manual 40

417
Índice

Encendido 33 Grupo de instrumentos 24, 117, 401 Espacios interiores de almacenamiento 241

encendido, limpieza 298 Reposabrazos 242


transmisión automática* 47 Indicador de temperatura del refrigerante Portavasos en el reposabrazos del asiento 244
Encendido, 118 Iluminación 117 trasero Portavasos delante del

transmisión manual 46 Lámparas en 302–307 reposabrazos del asiento 243

inmovilizador 83 Pantalla multifunción 121 Indicador de Guantera 241


Activando 83 temperatura exterior 119 Selección de Paquete neto en

Desactivando 83 idioma 136 Espacio para los pies del acompañante 245
Lámparas indicadoras ver Iluminación de instrumentos 117 Instrumentos y Limpiaparabrisas intermitente 52

Luces, indicadores y advertencias mandos véase Iluminación interior del puesto de


j
Sistemas de sujeción para bebés y niños 67 conducción 115
jota 329
Instalación 72 Activación del control automático 115
Saltar a partir de 363
Anclajes para sillas infantiles tipo LATCH 73 Desactivación del control automático 115
Información Apagado retardado 145 k
Acerca del servicio y la garantía 10 Manual de operación 115 Clave 191
Manija interior de la puerta 92 Espejo retrovisor interior Memoria de dependencia clave
Instalando Ajuste 41 Ajustes 147
Sistemas de retención para bebés y niños Saco 72 Anti reflejante 168 Posiciones de la llave en el interruptor de 33
para esquís* (solo Canadá) 237 Perno de argolla arranque Llave, mecánica 337

de remolque 368
Limpiaparabrisas 352

418
Índice

llave, llave inteligente L Grupo de instrumentos 302–307


Lámpara de control de batería 89 Etiquetas, identificación 376 Faros de luz baja 25 Indicador de
Comprobación de las baterías 91 Bombillas, exterior 344 servicio de mantenimiento Luz 292
Ajuste de fábrica 89 Sensor de lámpara antiniebla trasera 109
Bloqueo global 89 Mensaje en pantalla 324 Indicador de cinturón de seguridad

Desbloqueo global 89 Lámparas, exteriores 25, 307 SRS 25, 59, 307

Pérdida de 91 Frente 345 Intermitentes 25


Mensajes en pantalla 322 Sensor de luz 324 Idioma
Posiciones en el interruptor de 33 Mensajes en pantalla 323–326 Pantalla multifunción 136
arranque Mando a distancia 88 Trasero 345 Configuración 136
Restablecimiento del ajuste de 90 Lámparas, indicador y advertencia Anclajes para sillas infantiles tipo LATCH 73
fábrica Ajuste selectivo 89 ABS 25, 302 Respaldo plegable 74
Arrancando el motor, Batería (llave inteligente) 89 Disposición de la transmisión por correa poli-V

transmisión automática* 47 Frenos 25, 303 377 Tapicería de cuero

Arrancar el motor, Diagnóstico del motor 304, 307 limpieza 299


transmisión manual 46 Mal funcionamiento del motor 25, 304–305 Palanca para sistema de control por 23
Apagar el motor Desbloquear 56 ESP 25, 306 voz* Luces de matrícula
la tapa del maletero 91 Faros antiniebla delanteros 109 Mensajes en pantalla 324
Desbloquear con 32 pasajero delantero Sustitución de bombillas 345
Kickdown 163, 401 27, 63, 70, 308
bolsa de aire delantera desactivada llantas de aleación ligera

Kilómetros/millas en velocímetro 135 Reserva de combustible 25, 307 Faros limpieza 298
Km/h o mph en velocímetro 135 de luz alta 25 Datos técnicos 381, 382

419
Índice

Sensor de luz 324 Limitación de la gama de 159 Encapotado

Encendedor ver Encendedor marchas Modo Limp Home Vehículo 359


Iluminación 109 167 Carga 234 Lubricantes
Modo de faro automático 110 Anillos de amarre de carga* 240 Datos técnicos 387
Interruptor combinado 113 Instrucciones 239
111 234
METRO
Modo de luces de circulación diurna Barra de techo*
Dimensiones principales 385
Luces de entrada de puerta 116 Banqueta trasera divisible* 237
Caja de fusibles principal
Interruptor de luces exteriores 109 112
Iluminación de localización
En el habitáculo 370
Luces antiniebla delanteras 112 Ajuste 143
Mainodómetro121
Luces altas 113 Botón de bloqueo 401
Mantenimiento 12, 292
Iluminación del cuadro de 117 Bloqueo 54, 88
Vehículos con combustible E85 393
instrumentos Instrumentos 117 Automático durante la conducción 96
Servicio de mantenimiento
interiores 115 Centralizado desde el interior 96 Tapa
Llamando al mantenimiento
Iluminación del localizador 112 del depósito de combustible 275
indicador de servicio 293
Luz de cruce 109 Global, llave inteligente 89
Servicio mayor (Servicio B) 292
Modo manual de faros 110 Guantera 241
Servicio menor (Servicio A) 292
Iluminación de seguridad nocturna 112 Vehículo en emergencia 338
Vencido 293
Luces de estacionamiento 109 Pérdida de llaves 91
Tipos 293
Luz antiniebla trasera 113 Pérdida de servicio y garantía
cuando vence 292
Ajustes (sistema de control) 141 Folleto de información 375
Indicador de servicio de mantenimiento 292
Lámparas de pie 109 Faros de luz baja
Llamando 293, 294
Luz de maletero 116 Lámpara indicadora 25
Claro 293, 294
Mensajes en pantalla 324–325
Sistema de mantenimiento
Sustitución de bombillas 345,
(vehículos estadounidenses) 292, 401
347 Encendido 49

420
Índice

Modo manual de faros 110 Programa de cambio manual (solo C 55 AMG) Menús 122
Manual de operación Activando 166 AUDIO 127
Control de iluminación interior 115 Cambio automático* 165 en el sistema de control 124, 125
Operaciones manuales Desactivar 167 NAV* 130
Tapa del depósito de combustible Transmisión manual 154 Menú de configuración 132
339 Bloqueo del vehículo 338 Palanca de cambios 46, 155 Pantalla estándar 126
Techo corredizo/inclinable* 341 Cambio a marcha atrás 155 Submenús 123
Desbloqueo de la puerta del 337 Empezando con 46 TELÉFONO* 150

conductor Desbloqueo del maletero Tapicería MB Tex Computadora de viaje 148


338 Desbloqueo de la transmisión limpieza 300 Memoria de mensajes de estado del 130
palanca selectora de marchas 340 llave mecanica 337 vehículo Micrófono
Asiento manual Memoria Micrófono manos libres 29
Ajuste 36 estación de televisión 200 Millas/kilómetros en velocímetro
36
Regulación de la inclinación del respaldo Regulación Función de memoria* 106, 401 Ajuste 135
de la altura del reposacabezas Regulación de la 37 Recordando posiciones de Mini rueda de repuesto 383
inclinación del reposacabezas Regulación de la 37 memoria 107 Mini rueda de repuesto (excepto C 55 AMG) 333
inclinación del cojín del asiento Regulación de la 36 Almacenamiento del espejo retrovisor exterior Retrovisores

altura del asiento 36 Reposacabezas de los asientos posición de estacionamiento 108 Activación de la vista trasera exterior

delanteros Regulación longitudinal del asiento 100 Almacenamiento de configuraciones dependientes de teclas 107 posición de estacionamiento del espejo*
36 170 Ajuste 41
Antideslumbrante automático*

para retrovisor interior 169

421
Índice

Antideslumbrante automático* Refrigerante 316–318 norte

para espejo retrovisor 169 control de crucero 319 Sistema de navegación*


Espejo retrovisor exterior 41 Monitor 319 En funcionamiento 130

Espejo retrovisor exterior puertas 319 Ver COMANDO separado*


posición de estacionamiento* 148 Aceite de motor 320–321 instrucciones de operación
41
Espejo retrovisor interior Almacenamiento ESP 312–313 Iluminación de seguridad nocturna 112
del espejo retrovisor exterior Tapón de combustible Ajuste 143
posición de estacionamiento* 108 305, 322 Capó 322
O
LUN 276, 401 llave, llave inteligente 322
Seguridad de los ocupantes 58
Motor Número de octanos vea MON Lámparas, exteriores 323–326
Bolsas de aire 59
Mph o km/h en el velocímetro 135 Aceite 320–321
Niños y bolsas de aire Niños en60
el vehículo
Asientos multicontorno* 104 Freno de mano 315
67 Sistemas
Abrochado del cinturón de seguridad
Pantalla multifunción 121, 401 Sistema de retención 313
43 de
de retención para bebés y niños Anclajes
Mostrar gama de engranajes 159 327
67
Sistema de cinturones de seguridad
asientos para niños tipo LATCH 73 Cinturones
Selección de idioma 136 SRS 313
de seguridad 43, 62
Configuración de la fecha (día) 140 Nivel de aceite del mecanismo de 327
Configuración de la fecha (mes) 139 328
dirección Tele Aid*
Cuentakilómetros principal 121
Ajuste de fecha (año) 141 Teléfono* 328
328
Aceite
Mensajes de la pantalla multifunción Techo corredizo/inclinable*
sumando 281
310
abdominales Tapa del maletero 328
Nivel de aceite véase Nivel de aceite del motor
BAJO 311 Líquido lavaparabrisas 328
Aceite véase Aceite del motor
Líquido de los frenos 315 Dirección multifunción
Pastillas de freno 315 rueda 26, 122, 401
Botones 122

422
Índice

Cambio de marchas de un toque 158 Operando PAGS


Cancelación del límite de gama de 158 Sistema de audio 183 Pintura 296
marchas Cambio descendente 158 Reproductor de CD* 129 Alarma de pánico* 76
Cambio ascendente 158 COMAND* ver aparte Botón de pánico en SmartKey 76
Apertura instrucciones de operación Parcel net
Portavasos, en apoyabrazos de asiento 245 Sistema de navegación* 130 En el espacio para los pies del pasajero 245
trasero Puertas desde el interior 92 Radio 128 delantero Estacionamiento 54, 267

Tapa del depósito de combustible 276 Transmisores de radio 272 Freno de mano 48, 54
Tapa del depósito de combustible 339 Radio satelital* 128 Atractivo 54
manualmente Guantera 241 Teléfono* 150, 183, 208 Mensaje en pantalla 315
capota 278 Vehículo fuera del Liberando 48
Techo corredizo/inclinable eléctrico* Estados Unidos y Canadá 13 Luces de estacionamiento

en una emergencia 341 Seguridad operativa Mensajes en pantalla 325


Ventanas laterales 223 Sistema de audio 183 Luces de estacionamiento delanteras

Techo corredizo/inclinable* 227, 341 Manual del operador 10 Sustitución de bombillas 345
Techo corredizo/inclinable* Molduras ornamentales 297 Luces de estacionamiento, traseras

con SmartKey 229 Asientos exteriores Sustitución de bombillas 345


Tronco 91 Reposacabezas de los asientos 101, 103 Posición de estacionamiento*

Maletero por dentro 93 traseros Temperatura exterior 127 vista trasera exterior
Maletero por fuera 92 Indicador de temperatura exterior 119 espejos 108, 148, 170
Ventanas 223 Servicio de mantenimiento atrasado 293 Servicio de repuestos 374
Ventanas con SmartKey 225 Panel de control del techo 29
Rango de sobrevelocidad 401

423
Índice

Habitáculo 272 Transmisión por correa Poly-V 401 Ventanas eléctricas 223
Iluminación interior 115 Diseño 377 Bloqueo de puerta trasera
Espejo retrovisor interior 41 Caja de Posiciones (función de memoria*) operación de ventana 75
fusibles principal en 370 Recordando de memoria 107 Ventanas laterales 223
Red de paquetes en el pasajero delantero Almacenamiento en la memoria 107 sincronizando 226
espacio para los pies 245 Asistencia eléctrica 265 Consejos prácticos

Seguridad de los pasajeros ver Seguridad de los Asiento eléctrico* Neumático plegable (solo C 55 AMG) 334
ocupantes Pedales 265 38
Regulación de la inclinación del respaldo Regulación Calzo de rueda plegable 332
Actuación de la altura del reposacabezas Regulación de la 38 Botiquín de primeros auxilios

En clima frío 393 inclinación del reposacabezas Regulación de la 39 329 Fusibles 369

en clima caliente 393 inclinación del cojín del asiento Regulación de la 38 Lámpara en la consola central Lámparas 308
Directorio telefónico* altura del asiento 38 Función de memoria* 106 en el grupo de instrumentos Mini rueda 302
Cargando 152 de repuesto

Búsqueda rápida 153 Quitar/instalar el frente (excepto C 55 AMG) Tornillos 333


Número de teléfono* reposacabezas 100 de rueda de repuesto 336
Discado 152 Ajuste longitudinal del asiento Techo 38 Mensajes de símbolos 314
rellamada 153 corredizo/inclinable eléctrico* 227 Tren mensajes de texto 310
Piezas de plástico y caucho de fuerza 402 Remolcado del vehículo 365 Gato
limpieza 300 Hidrolavadora 296 del vehículo 329, 331 Mensajes
Jugando de estado del vehículo
CD 204 en la pantalla 309
329
Juego de herramientas para vehículos

424
Índice

Problemas de gasolina premium 391 Alcance (distancia al vacío) Reposacabezas de los asientos traseros 101
sin plomo Llamando 150 Ajuste 101
Mientras maneja 53 Lampara de lectura 115 Ajuste de inclinación 103
Con vehículo 17 banco trasero Respaldo abatible, eléctrico 102
Información del Producto 9 Plegable* 237 Respaldo abatible, manual 102
Modo programa 121 Ventana de la puerta trasera Instalación 103
Interruptor selector de modo de programa 402 Operación de bloqueo 75 Asientos exteriores 103
Programa de cambio automático, Luz antiniebla trasera 345 Colocación vertical 102
162
transmisión automática* Programa de Bombilla 345 Quitando 103
cambio manual (solo C 55 AMG), Lámpara indicadora 109 Espejos retrovisores ver Espejos
transmisión automática* 166 Encendido 113 Desempañador de luneta trasera173
Bombillas de luces traseras Parasol de luneta trasera* 172
q
Sustitución de 351 reconectando
Búsqueda rápida
Luces traseras Batería del vehículo 362
Guía telefónica* 153
Mensajes en pantalla 323–326 Servicios de recuperación

R Luces traseras véase Luces traseras Por vehículo robado 256


Radio Asientos exteriores traseros Refrigerante
Selección de emisoras 128 Regulación de la altura del 101 Aire acondicionado 390
Radiooperación 191 reposacabezas Habitáculo trasero, Repostaje 275
Radio ver Manejo de radio Difusores de aire regulables Controles regulares 277
Transmisores de radio, control y 182 Cenicero trasero 246 Reinstalación de la batería del 361
operación 272 vehículo Control remoto
SmartKey 88

425
Índice

Desbloqueo remoto de puertas Bombillas de luces de posición, traseras 351 DESCANSO 402

Con TeleAyuda* 255 Bombillas de luces traseras 345, 351 Bombillas de Sistema de retención
eliminando luces de posición laterales, delanteras Bombillas de 350 Mensaje en pantalla 313
Bolsa de esquí* (solo Canadá) 237 luces de posición laterales, traseras Bombillas de 351 Sistema de retención ver Bebé y
Batería del vehículo 361 luces de posición, delanteras Bombillas de luces de 348, 350 sistemas de retención infantil Marcha
Juego de herramientas para vehículos 351
posición, traseras Bombillas de luces traseras 351 atrás (transmisión manual)
(solo C 55 AMG) 330 Cambiando a 155
Juego de herramientas para vehículos Bombillas de luz de señal de giro, Llantas 380
(excepto C 55 AMG) 329 frente 348, 350 Asistencia en carretera 12
Rueda 355 Bombillas de luz de señal de giro, 276, 402 RON
Limpiaparabrisas 352 trasero 351 Barra de techo* 234
reemplazando Limpiaparabrisas 352 Piezas de goma
Bombillas de luz de marcha atrás 351 Informes Limpieza 300
Bombillas de luz de freno 351 defectos de seguridad 18
S
Bombillas 344 Investigue el número de octano, vea el botón
351
La seguridad
Bombilla de luz antiniebla trasera Restablecer RON en el
Ocupante 58
Bombillas de luces delanteras 345, 347 Cuadro de instrumentos 117, 132, 133
Cinturones de seguridad ver Cinturones de
Fusibles 369 Puesta a cero
seguridad Defectos de seguridad
Bombillas de luces altas 348 Todas las funciones (sistema de control) 132
Informes 18
Bombillas de luces altas Todas las funciones de un submenú 133
Sistemas de seguridad
(faros de tipo xenón*) Bombillas de la luz 349 Consumo de combustible 150
Conducir 77
de la placa de matrícula Bombillas de las luces 351 Indicador de servicio de mantenimiento 294
de cruce 347 Bombillas de las luces de Cuentakilómetros parcial 119
estacionamiento delanteras 348, 350

426
Índice

Radio por satelite Asiento calefactable* Autotest


información de texto adicional 200 Apagando 105 BabySmartTMbolsa de aire
información general 196 Encendido 105 sistema de desactivación 70
entrada de canal manual 198 Asientos 98 TeleAyuda* 249
almacenamiento de la estación 200 Ajuste 35 Servicio
Limitador de fuerza del cinturón de seguridad 67
Ajuste Función de entrada/salida fácil* 98 Partes 374
de la altura del cinturón de seguridad Ajuste de la 45 Calefacción* 105 Folleto de servicio y garantía
altura del cinturón de seguridad, Asiento manual 36 Pérdida de 375
asientos delanteros 45 Asiento multicontorno* 104 Información de servicio y garantía 10
Sistema de cinturones de seguridad Asiento eléctrico* 38 Vida útil (neumáticos) 287
Mensaje en pantalla 327 Asiento de banco trasero divisible* 237 Servicio ver Mantenimiento
Indicador del cinturón de seguridad 25 Aseguramiento de la carga Servicio Sistema ver
64
Cinturon de seguridad Anillos de amarre de carga* 240 Configuración FSS
Limpieza 299 Seleccionando Funciones de confort 146
Fijación 43 Cambio de hora automático Control de crucero 232
Ajuste de altura 45 (Horario de verano Fecha (día) 140
Uso adecuado de 45, 66 (DST) verano/invierno) 139 Fecha (mes) 139
Pautas de seguridad 62 Pantalla para indicador de estado de la136 Fecha (año) 141
Revelador 307 estación (radio satelital) 198 Selección del Modo de luces de circulación 142
Profundidad del cojín del asiento modo de radio 191 Palanca selectora ver palanca diurna Espejo retrovisor exterior
Ajuste 104 selectora de velocidades posición de estacionamiento* 108

Mayor velocidad en control de 233


crucero Horas (reloj) 137

427
Índice

Ajustes individuales del vehículo 132 Configuración de la velocidad actual 232 Bolsas de aire de impacto lateral 64

Iluminación de instrumentos 117 Ajuste de la temperatura 177 Luces de posición laterales, delanteras

Apagado retardado de la iluminación interior 145 Ajustes Mensajes en pantalla 323


Memoria dependiente de la llave 147 Funciones de confort 146 Sustitución de bombillas 345
Lámparas e iluminación Fábrica, SmartKey 89 Luces de posición laterales, traseras

(sistema de control) 141 Individual, SmartKey 147 Sustitución de bombillas 345


Idioma, pantalla multifunción 136 Iluminación (sistema de control)141 Marcadores laterales

Iluminación del localizador 143 Menús y submenús 123 limpieza 297


Velocidad más baja en el control de 233 Restablecer todo (sistema de 132 Ventanas laterales

crucero Millas/kilómetros en control) Restablecer en el 133 Apertura automática 224


velocímetro 135 submenú Selectivo, SmartKey 89 Limpieza 298
Minutos (reloj) 138 Menú de configuración Clausura 223, 224, 225
Iluminación nocturna de seguridad 143 Funciones en 132 Cerrando completamente 224
Posición de aparcamiento* para exterior Ajustes individuales del 132 Cerrar con SmartKey 225
retrovisores 148 vehículo Submenús 133 Apertura 223, 224, 225
Emisora de radio 198 Cambio de bloqueo 402 Apertura total 224
Velocidad en el control de crucero 233 Modo de programa de cambio 121 Apertura con SmartKey 225
Modo de visualización del velocímetro 135 Cambiando Parando 225
Temperatura (interior) 177 Palanca selectora de marchas 47, 156 Sincronización de elevalunas 226
Indicador de temperatura 135 Posiciones de la palanca selectora de 160 eléctricos Limpieza y lavado simultáneos
Modo de visualización de la hora (Reloj) 139 marchas Palanca de cambios 46, 155 En Limpiaparabrisas 52
Unidades el rango óptimo de marchas Selector de modo de CD individual 185
Velocímetro 135 (transmisión automática*) 158 Barrido individual 52
La temperatura 135 En reversa
(Transmisión manual) 155

428
Índice

Saco de esquí* (solo Canadá) 234 Fusibles de repuesto 369 Dificultades de inicio 47
Instalando 237 Rueda de repuesto 383 Posición inicial 33
eliminando 237 Pernos 336 Arrancando el motor 46
Desplegar y cargar 234 Montaje 353 Estación (radio satelital)
Descarga y plegado 236 Velocidad seleccionando 198
Deslizándose Configuración actual 232 Columna de dirección

Portavasos giratorio, Ajustes de velocidad Ajuste de altura, eléctrico* Ajuste de 41


delante del reposabrazos del asiento 244 control de crucero 233 altura, manual 40 Ajuste de longitud,
Deslizándose hacia fuera Velocímetro 25 eléctrico* Ajuste de longitud, manual 41
Portavasos giratorio, Unidades de configuración 135 40
Aceite para engranajes de dirección
delante del reposabrazos del 243 Modo de visualización del velocímetro

asiento SmartKey 88 Seleccionando 135 Mensaje en pantalla 327


Cambio de pilas 343 Banqueta trasera divisible* Volante
Bloqueo y desbloqueo 88 237 SRS 66, 402 Ajuste 39
Apertura y cierre del Lámpara indicadora 25, 307 Botones 26
techo corredizo/inclinable* 229 Mensaje en pantalla 313 Limpieza 299
con Apertura y cierre del Lámparas de pie, delanteras Ajuste eléctrico* 40
ventanas con 225 Sustitución de bombillas 345 Ajuste manual 40
Desbloqueo con 32 Luces de pie, traseras Control de cambio de marchas en el volante

Cadenas de nieve 291 Sustitución de bombillas 345 (solo C 55 AMG)


Claves suaves Agua estancada Transmisión automática* 164
Sistema de audio 186 Instrucciones de conducción 271 Vehículo robado
Sistema de sonido* 188 Interruptor de arranque 23, 33 Servicios de recuperación 256
Posiciones 33

429
Índice

Parada Lámparas sustitutas Luces antiniebla delanteras 112 Luces

Techo corredizo/inclinable* 229 bombillas 344 intermitentes de advertencia de peligro 114


ventanas 225 Viseras de sol 171 Faros 49
Compartimentos de almacenamiento Sombrilla* 172 Faros de luz alta 50
Guantera 241 Sistema de sujeción suplementario ver Luces altas 113
Espacios de almacenamiento Conmutación SRS Faros de luz baja 49
Portavasos en el reposabrazos del asiento 244 Combustible (Vehículo de combustible 393 Luz antiniebla trasera113
trasero Portavasos delante del flexible) Apagado Asiento calefactable* 105
reposabrazos del asiento 243 Sistema de sonido 186 Limpia parabrisas 51
almacenar Cierre centralizado automático Símbolos 15
emisora (radio satelital) 200 (sistema de control) 145 sincronizando
Almacenamiento (Función de memoria*) Retardado (luces 143 Ventanas eléctricas 226
Posiciones en la memoria 107 exteriores) Motor 56 Techo corredizo/inclinable* 230
Submenús ESP 80
T
Conveniencia 146 Luz intermitente de advertencia de peligro 114
Tacómetro 25, 119
Para la configuración 123 Faros 55
Rango de sobrevelocidad 119
en el sistema de control 125 Asiento calefactable* 105
Luces traseras
Combinación de instrumentos 135, 137 Encendido
limpieza 297
Iluminación 141 Sistema de audio 186
Mensajes en pantalla 325
Restablecimiento de funciones en Cierre centralizado automático
Sustitución de bombillas 345, 351
Sistema de control 133 (sistema de control) 145
Manchas de alquitrán 296
Selección 133 ESP 81
Menú de configuración 133
Hora/Fecha 137
Vehículo 145

430
Índice

Datos técnicos TeleAyuda* 248 Cargando directorio telefónico 152


Refrigerante de aire acondicionado 390 Llamadas de emergencia 250 Mensaje en pantalla 328
Líquido de frenos 390 Micrófono manos libres 29 Operación 150, 208
Refrigerante 387, 388 Información 253 rellamada 153
Refrigerantes 394 Iniciar una emergencia La temperatura
Sistema eléctrico 384 llamar manualmente 251 Modo de visualización 135
Motor 378 Mensaje en pantalla 328 Grados de neumáticos 398
Aditivos para aceite de motor 390 Desbloqueo remoto de puertas 255 Ajuste de la temperatura interior Ajuste 177
Aceites de motor 390 Asistencia en carretera 252 de las unidades en la pantalla 135

Vehículos de combustible flexible 392 Botón SOS 251 Neumáticos 288

Requisitos de combustible 391 Recuperación de vehículos robados Anillos de amarre* (Maletero)


Combustibles 387, 388 servicios 256 240 Par de apriete
Aditivos de gasolina 392 Autocomprobación del sistema 249 (Pernos de rueda) 359, 403

Lubricantes 387 Sistema de TeleAyuda 249, 403 Inclinación

Dimensiones principales 385 Escenario de actualización 254 Reposacabezas, asiento manual 37


Llantas y llantas gasolina sin 391 Telemática* 403 Reposacabezas, asiento eléctrico* 39
plomo premium 380 Teléfono* 26, 247 Techo corredizo/inclinable*
Pesos 386 Contestar una llamada 151 Cierre 227, 341
Limpiaparabrisas 389 Marcar un número desde Cerrar con SmartKey 229
Lavaparabrisas y faro la guía telefónica 152 Mensajes en pantalla 328
sistema de limpieza* 389, 396 Terminar una llamada 152 Apertura 227, 341
Micrófono manos libres 29 Apertura con SmartKey 229
Parando 229
Sincronizando 230

431
Índice

Tiempo Tracción 397 Profundidad de dibujo (neumáticos) 290


Configuración de horas 137 Profundidad de dibujo 290 Desgaste de la banda de rodadura 397

Configuración de minutos 138 patrón de desgaste 289 Computadora de viaje 148


Visualización de la hora Invierno 290 odómetro de viaje
Ajuste 139 Herramientas 329 Restablecer 119
Sincronización de tiempo* Alarma de remolque* Tronco
Con unidad principal 137 Cancelando alarma 86 cerrando la tapa 94
Presión de inflado de neumáticos Alarma de remolque* 85 Caja de fusibles en 371
Comprobación 277, 287 Armando 85 Lámpara 116
Índice de velocidad de los neumáticos 269, 403 Desarmar 85 Apertura 91
Tracción de los neumáticos 269 Desarme para el transporte Cáncamo de 85 Apertura desde el interior del vehículo 93
Neumáticos 286, 380 remolque (juego de herramientas del vehículo) Apertura desde el exterior del vehículo 92
información al consumidor 397 Instalación 368 Anillos de amarre 240
Dirección de rotación 287 Remolque del vehículo 365 Desbloqueo de emergencia de la tapa del maletero 95
Instrucciones de conducción 268 Tracción 162, 403 Tapa del maletero

Recauchutados 286 Tracción (Neumáticos) 397 Cierre 94


Llantas y neumáticos 380 Palanca selectora de marchas de la transmisión Liberación de emergencia 95
Giratorio 289 Desbloqueo manual 340 Mensaje en pantalla 328
Vida de servicio 287 Transmisión ver Luces direccionales, delanteras

La temperatura 288 Transmisión automática* o manual Mensajes en pantalla 326


Grados de temperatura 398 Viajar al extranjero 272 Sustitución de bombillas 345

432
Índice

Luces direccionales, en espejos tu Cambio ascendente 158

Mensajes en pantalla 326 Unidades Funciones útiles 241


Luces direccionales, traseras Configuración de las unidades del 135 Ceniceros 245
Mensajes en pantalla 326 velocímetro Configuración de las unidades de 135 Encendedor 246
Sustitución de bombillas 345 temperatura Desbloqueo 32, 88 Toma de corriente 247
Intermitentes 50 Centralizado desde el interior 96 Puerta del Espacios interiores de 241
Adicional en espejos 345 conductor en caso de emergencia Tapa del 337 248
almacenamiento Tele Aid*

Limpieza de lentes 297 depósito de combustible 275 Teléfono* 247


Bombillas delanteras 345 Mundial 89
V
Lámparas indicadoras 25 Guantera 241
Etiqueta del diagrama de enrutamiento de la línea de 376
Bombillas traseras 345 En una emergencia 337
vacío Vehículo
girando hacia adentro Configuraciones selectivas 89
Ajustes individuales 132, 134
Portavasos giratorio, Selector de marchas de transmisión
Bloqueo 97
delante del reposabrazos del 244 palanca manualmente 340
Bloqueo en caso de emergencia 338
asiento Apagar Maletero en caso de 338
Descenso 359
Motor 56 emergencia Vehículo en caso 255
Rendimiento en climas fríos 393
girando hacia afuera de emergencia Con SmartKey
Rendimiento en climas cálidos 393
Portavasos giratorio, 32 Actualizar escenario
Batería de servicio 360
delante del reposabrazos del asiento 244 TeleAyuda* 254
Remolque 365
Conducción cuesta arriba
Desbloqueo 97
Control de crucero 232
Desbloqueo en caso de emergencia 337
Tapicería
Con combustible flexible 392
limpieza 299

433
Índice

Batería del vehículo 360 Luces traseras 297 Juego de herramientas para vehículos 329

Cuidado del vehículo 295 296


manchas de alquitrán Perno de alineación 329
Tapicería de tela 300 Señales de giro 297 Guantes plegables con cuñas para 329
Portavasos 299 Tapicería 299 ruedas 329
Limpieza del motor 297 Lavado de vehículos 297 Jacobo 329
Palanca selectora de marchas limpieza de ventanas 298 Envoltura protectora (solo C 55 AMG) 329
299 Embellecedores de plástico299 Limpiaparabrisas 298 Extracción (solo C 55 AMG) 330
duro Faros 297 adornos de madera 300 Extracción (excepto C 55 AMG) 329
Combinación de instrumentos298 Número de identificación del vehículo ver VIN Fusibles de repuesto 329
Tapicería de cuero 299 Gato del vehículo 331 Pernos de rueda de repuesto 329
llantas de aleación ligera 298 iluminación del vehículo Perno de ojo de remolque 329
Tapicería MB Tex 300 Comprobación 277 Extractor de válvula

Molduras ornamentales 297 Memoria de mensajes de estado del vehículo 130 (solo C 55 AMG) 329, 331
Pintura 296 Llamando 130 Gato de vehículo 329
Piezas de plástico y caucho 300 Claro 131 llave de rueda 329
Hidrolavadora 296 Mensajes de estado del vehículo Lavado de vehículos 297
Cinturones de seguridad 299 Mostrando 131 VIN 376, 403
Marcadores laterales 297 Sistema de control por voz* 403
Volante 299 Micrófono manos libres 29

434
Índice

W Parabrisas Conducción en invierno 290

Lámparas de advertencia ver desempañado 178 Calefactor de bloque (solo Canadá) 291
Luces, indicador y advertencia Llenado de líquido lavaparabrisas 285 Cadenas para la nieve 291

Sonidos de advertencia Sustitución de escobillas limpiaparabrisas 352 Neumáticos 290

cinturones de seguridad del conductor 64 Líquido de lavado 285, 396 Instrucciones de conducción en invierno 270
Freno de mano 48 Sistema de lavado 396 Neumáticos de invierno 290
Cobertura de garantía 375 Liquido limpiador de parabrisas 396 Limpiaparabrisas

Líquido lavaparabrisas véase Líquido lavaparabrisas Nivel del Mensaje en pantalla 328 Limpieza 298
depósito del lavaparabrisas Proporción de mezcla 396 Instalando 352
Comprobación 277 Recarga 285 eliminando 352
lavado del vehiculo 295 limpiando con 52 reemplazando 352
Patrón de desgaste (neumáticos) 289 Sistema de lavado de parabrisas 396 limpiando

Pesos 386 Limpiaparabrisas 51 Con líquido lavaparabrisas 52


Pernos de rueda 336 51
Velocidad rápida del limpiaparabrisas Molduras de madera
cambio de rueda Limpieza intermitente 52 limpieza 300
Par de apriete 359 Sustitución de escobillas limpiaparabrisas 352
X
Ruedas 52
Toallita única
Faros de xenón
Neumáticos y ruedas 286 Encendido 51
Bi-xenón* 399
Bolsas de aire de cortina de ventana 64 limpiando con
Ventanas ver Ventanas laterales liquido limpiador de parabrisas 52

435
436
Servicio y Literatura
Su Centro Mercedes-Benz autorizado cuenta con técnicos capacitados y repuestos originales Mercedes-Benz para realizar el correcto mantenimiento de su vehículo.
Para un asesoramiento experto y un servicio de calidad, diríjase a un Centro Mercedes-Benz autorizado.

Si está interesado en obtener documentación de servicio para su vehículo, comuníquese con un Centro Mercedes-Benz autorizado.
Consideramos que esta es la mejor manera de obtener información precisa para su vehículo.

Para obtener más información, puede encontrarnos en el sitio web de Mercedes-Benzwww.mbusa.comowww.mercedes-benz.ca.

¡Advertencia! GRAMO

Para ayudar a evitar lesiones personales, tenga mucho cuidado al realizar cualquier trabajo de servicio o reparación. El servicio inadecuado o incompleto o el uso de
piezas o materiales incorrectos o inapropiados pueden dañar el vehículo o su equipo, lo que a su vez puede provocar lesiones personales.

Si tiene dudas sobre la realización de cualquier tipo de servicio, acuda al asesoramiento de un Centro Mercedes-Benz autorizado.

Nos reservamos el derecho de modificar los detalles técnicos del vehículo como se indica en los datos e ilustraciones de este Manual del Operador.
No se permite la reimpresión, traducción y copia, incluso de extractos, sin nuestra autorización previa por escrito.

Ilustración del título no. P00.01-2840-31

Hora de prensa 03/05/04


SGP/PROPINA

Impreso en Alemania

También podría gustarte