Está en la página 1de 199

Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Volumen 1

Autor

Akamitsu Awamura

Artista

mmu

Traducción en inglés: J-Novel LLC

Traducción en español: MiraiK- Svartalheimer

Limpieza de imágenes: MiraiK- Hiroblez Colors

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Contenido

Prólogo ..................................................................................................................................... 9

Episodio 001: Mi nombre, y el nombre real de Jun, son ambos ridículos. ...............21

Episodio 002: Ya que nuestra clase está llena de normies, me gustaría vivir la
vida a mi manera. ................................................................................................................. 44

Episodio 003: ¿Está mal querer un poco de simpatía por parte de los miembros
del grupo? ............................................................................................................................. 62

Episodio 004: El trabajo de un estudiante otaku nunca termina. ............................ 82

Episodio 005: He estado junto a Jun un año y he maximizado totalmente un


montón de cosas. ................................................................................................................. 99

Episodio 006: Cuando las batallas en el patio de la escuela se convierten en


acontecimientos comunes. ................................................................................................ 118

Episodio 007: Supongamos que un monstruo real del último piso de una mazmorra
aparece en una ciudad de principiantes. ...................................................................... 148

Epílogo. ................................................................................................................................ 188

Palabras del autor. ............................................................................................................ 192

Copyright ............................................................................................................................ 193

Créditos............................................................................................................................... 194

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Prólogo

El instituto en el que se matriculó Kai Nakamura, el instituto Asagi, era


una escuela privada que se enorgullecía de su ambiente relajado. Los
estudiantes eran libres de usar no solo sus teléfonos celulares, sino
también sus consolas de juegos siempre que no estuvieran en clase.
"¡¿En serio?! ¡¿Podemos jugar a los videojuegos en la escuela?!".
Kai, un apasionado otaku, no tenía muchas esperanzas cuando
escuchó esto. Pero entonces-

Una vez terminada la ceremonia de entrada, Kai y los demás alumnos


nuevos se trasladaron a sus respectivas aulas y esperaron a que
comenzara su primer período de clase.
"¡Buenos días! Soy Jun Miyakawa". La chica que ocupó el asiento al
lado de Kai se dirigió a él, completamente de improviso.
"B-Buenos días, soy K-K-Kai Nakamura", dijo Kai en pánico mientras se
presentaba.
No era malo comunicándose ni nada parecido. Podía hablar con las
chicas sin problemas (aunque no se le ocurrían cosas suaves y
entretenidas de las que hablar). Sin embargo, era muy obvio por qué se
comportaba así.
Estaba increíblemente buena. Algo en sus ojos almendrados le daba un
aire travieso, haciéndolo profundamente consciente de su alegre
encanto. Sólo una chica que no era del todo una niña, pero tampoco
una adulta, podía proyectar eso. Su nariz estaba bien definida y sus
labios eran de un suave rosa pétalo. A pesar de su maquillaje natural,
era tan guapa que no habría sido extraño verla en la portada de una
revista para adolescentes.
El cabello castaño claro de Jun estaba recogido en una sola coleta que
caía en cascada sobre sus hombros. No tenía ni una sola punta abierta.
Su cabello era tan suave y brillante, que era casi como si la luz del sol
de primavera brillara en el aula para aumentar su atractivo. Kai sabía
cuánto trabajo le costaba a ella mantener su cabello en esas
condiciones, por todas las quejas que su hermana hacía al respecto en
casa.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

El verdadero pièce de résistance1 era su increíble busto. Era tan


voluptuoso que cualquier chico de su edad tendría los ojos pegados a
él.

1
El verdadero plato fuerte.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Puedes llamarme Jun! Encantada de conocerte, vecino", dijo ella


señalándose a sí misma con una sonrisa absolutamente impresionante
en la cara.
Así es, impresionante. No tuvo la sensación de que ella estuviera
tratando de engatusarlo como era típico de algunas chicas. Era un soplo
de aire fresco.
"T-Tú puedes llamarme Kai, entonces", dijo.
"¡Lo haré, Kai!".
¡Vaya, ha dicho mi nombre! Esto le sorprendió un poco, sacando el aire
de su pecho. No es que hubiera nada incómodo en ello. Al contrario, se
sintió feliz y halagado de que una chica bonita le hablara como si ya
fueran buenos amigos. Estoy TAN contento de haber venido a esta
escuela... pensó. Su única motivación para presentarse era la de los
videojuegos. ¿Quién iba a decir que iba a ser vecino de pupitre de una
chica tan guapa y simpática como Jun por ello?
Mientras disfrutaba de su golpe de suerte, Jun empezó a abrir su
mochila a su lado. Era una mochila muy femenina, cubierta de
accesorios de personajes de mascotas. Apuesto a que va a sacar
herramientas de maquillaje de ella, pensó, sólo para sorprenderse una
vez más.
¡Jun sacó rápida pero triunfalmente una Switch2!
"¡He estado ESPERANDO esto!" fue todo lo que dijo antes de empezar
a jugar con entusiasmo y sin reparos.
¿Eh? ¿HUH? Kai no pudo evitar mirar con ojos de sorpresa. Claro, las
chicas que juegan a los videojuegos realmente no eran tan raras hoy en
día. Dicho esto, ¿Ella realmente trajo videojuegos con ella al primer día
de clases? ¿Y empezó a jugar tan pronto como la ceremonia de
inauguración terminó? ¿Aunque tuvieran clase justo después? ¡Eso era
demasiado atrevido, incluso para una escuela que permitía a los
estudiantes jugar a los videojuegos!
Ella debió haber sentido la mirada de Kai sobre ella.
"¿Curioso?" preguntó Jun sin levantar la vista de su pantalla.

2
Nintendo Switch, es una consola de videojuegos desarrollada por Nintendo. Conocida en el desarrollo por su
nombre código «NX», se dio a conocer en octubre de 2016 y fue lanzada mundialmente el 3 de marzo de 2017.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Oh... U-Uh, sí. ¿A qué juegas?".


"Breath of the Wild3"
"Oh, ¿Zelda4? Qué bien". Kai se volvió hacia el asiento de al lado y se
inclinó hacia delante. Ahora que estaba más cerca, intentó mirar su
pantalla. Su interés como otaku superaba cualquier timidez que pudiese
sentir por acercarse tanto a una chica guapa que acabase de conocer.
Todo el mundo seguía hablando del juego a pesar de que hacía
aproximadamente un año que había salido a la venta. Él también lo
quería, pero como alguien que administraba cuidadosamente su escaso
dinero, había terminado por dejarlo de lado. Había demasiados
videojuegos, mangas y novelas ligeras que quería.
Kai miraba de reojo, divertido, cómo Jun lanzaba alegremente lo que
parecía una bomba a un lago y atrapaba los peces que flotaban en la
superficie (¡Qué manera tan horrible de pescar!).
"¿Quieres intentarlo, Kai?". Preguntó Jun.
"Mm... Gracias, pero estoy bien".
"¿Seguro? No hay que ser tímido al respecto".
"Yo no lo soy", respondió. Algo de acción como Mario Kart5 o Smash
Bros6. con rondas cortas era una cosa, pero BotW era el tipo de juego
en el que te debías concentrar para jugar. No quería limitarse a ojearlo.
¡Kai quería reservarse el disfrute del juego para cuando lo comprara y lo
jugara él mismo, para poder disfrutar de la emoción a un nivel más
profundo!
...Fue la esencia de lo que empezó a despotricar. Después de haber
pensado involuntariamente una saga otaku, Kai sintió una punzada de
arrepentimiento. Probablemente eso fue algo incomodo ya que recién
nos conocimos...
Pero entonces Jun respondió: "¡Ya lo entiendo! Tienes razón; no
deberías meter las manos en esto. Error mío". Ella levantó la vista de su

3
The Legend of Zelda: Breath of the Wild es un videojuego de acción-aventura de 2017.
4
The Legend of Zelda es una serie de videojuegos de acción-aventura creada por los diseñadores japoneses
Shigeru Miyamoto y Takashi Tezuka, y desarrollada por Nintendo, empresa que también se encarga de su
distribución internacional.
5
Mario Kart es una serie de videojuegos de carreras desarrollados y distribuidos por Nintendo como spin-offs
de su marca registrada Super Mario y cuentan con la aparición de los personajes de la franquicia de Mario.
6
Super Smash Bros. es una serie de videojuegos de lucha distribuido por Nintendo, el cual presenta personajes
invitados de franquicias establecidas en Nintendo y otras compañías de videojuegos.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

juego y soltó una risita. Luego le dedicó otra sonrisa ganadora. Entre la
admiración por su atractivo y la sorpresa de que una chica entendiera
su actitud de jugador apasionado, Kai estaba frenético.
"Además", afirmó, todavía con entusiasmo. "Ya estoy cubierto". Kai sacó
su propio Switch de su mochila.
"Haha ♪ ¿Normalmente traes eso contigo al primer día de clases?".
"¿Quién dice que estás hablando con alguien 'normal'?", bromeó
mientras encendía su Switch. Kai empezó a jugar a Monster Hunter7 y
pensó que, por un momento, ellos se sentían como viejos amigos.
Kai y Jun estaban sentados uno al lado del otro, ambos absortos en sus
juegos. Como resultado, ninguno de los dos se dio cuenta: dado el día y
la hora en que ambos habían empezado a jugar sus juegos de la nada,
se había formado una pequeña multitud alrededor de los dos. La gente
se reunió alrededor con miradas que decían: "¿Qué están haciendo...?".
Como el aspecto de Jun la hacía destacar especialmente, muchos
chicos y chicas querían hablar con ella. Sin embargo, el ambiente les
hacía dudar a la hora de acercarse a ella. Las únicas personas con las
que Kai y Jun hablaban a gusto mientras jugaban eran ellos dos. En
cierto modo, habían creado su propio pequeño mundo. Esto produjo
rápidamente una atmósfera en la que nadie más sentía que podía poner
un pie.
Un tipo normal, una chica super radical... Desde afuera, los dos
parecían ser de mundos completamente diferentes. ¡Pero una afición -
los videojuegos- les sirvió de intermediario!
"¿Es eso Generations Ultimate8? ¿Estás cazando algún Thunderlord9?"
preguntó Jun mientras jugaba al BotW.
"Nunca se tiene suficiente armadura para las piernas", respondió Kai
mientras jugaba con MH. El mantuvo la boca cerrada con respecto a
que quería la armadura por su diseño sexy, por razones obvias.
"¿Pero no salió un nuevo juego de MH? ¿No es ese viejo?".

7
La franquicia Monster Hunter es una serie de videojuegos de rol de acción con temática fantástica que
comenzó con el videojuego Monster Hunter para PlayStation 2, lanzado en 2004.
8
Monster Hunter Generations Ultimate, conocido como Monster Hunter XX (Double Cross) en Japón, es la
secuela de Monster Hunter Generations. En Japón, fue anunciado el 27 de octubre de 2016. La versión para
Switch fue anunciada el 26 de mayo de 2017.
9
Los Thunderlord Zinogre son variaciones de los Zinogre introducidos en Monster Hunter Generations.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Es decir, sí, lanzaron World10", respondió. GU era el único título que
podía jugar en la Switch, que era portátil. Sabía perfectamente que
estaba jugando a una entrega antigua. "Jugaré a MHW cuando vuelva a
casa".
"¿Lo tienes?" preguntó Jun con entusiasmo, levantando la vista de su
pantalla de nuevo. "Bueno, ahorré mi mesada para comprarla",
respondió. La PS4 en sí era cara. Además, si acaso, podría decirse que
esa era la mayor razón por la que pospuso la compra de BotW.
"Eso suena increíble...", suspiró.
"¿No... no la tienes, Jun?". Por un segundo no supo si llamarla también
por su nombre, pero al final optó por seguirle la corriente.
Jun no pareció notar el leve conflicto de Kai por esto, y no le tomo
importancia. "Últimamente han salido TODOS estos mangas, CDs, lápiz
labiales y sandalias que quiero~".
"¿Ah sí...?", tartamudeó. Todas las chicas otaku que había conocido
eran o bien del tipo elegante, "¡Leo manga, pero la moda es mi
prioridad!", o bien del tipo "¡Me encanta el anime! La moda es
secundaria". Esta era la primera vez que conocía a una chica como Jun,
que no parecía querer renunciar a ninguna de las dos cosas. O tal vez,
era la primera vez que conocía a una chica que se interesaba por un
juego que te helaba la sangre como MH. No pudo evitar interesarse aún
más en ella.
Jun continuó con un tono apasionado: "¿No es la jugabilidad también
muy diferente en MHW? Como jugadora veterana, me pone un poco
nerviosa que no se sienta como las entregas anteriores, ¿Sabes? Así
que quiero esperar y ver".
Él sabía exactamente a qué se refería. De hecho, esa fue la razón por la
que dudó en comprarlo él mismo. Kai puso en pausa su juego, se volvió
hacia Jun y dijo enfáticamente: "¡Es fiel a la jugabilidad hasta ahora,
además los nuevos elementos de juego son interesantes!". Como
amante de MH y como alguien que siempre se adelantaba a los
acontecimientos, no pudo evitar adentrarse en un territorio nuevo y
alegre.

10
Monster Hunter: World es un videojuego perteneciente al género de rol y acción, desarrollado y publicado por
la empresa Capcom, siendo el sexto título principal de la franquicia de videojuegos Monster Hunter. El juego
fue anunciado en la conferencia de Sony en la E3 2017.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Eso suena bien~". Dijo Jun, retorciéndose por lo que parecían ser celos
sinceros. Sus enormes pechos se agitaron.
"...¿Quieres probarlo?".
"¡¡¡Sí!!!", exclamó inmediatamente en respuesta a su tímida pregunta.
Kai, envalentonado por su comportamiento, se resolvió.
"D-De acuerdo, ¿Quieres venir a mi casa?".
Preguntó en voz alta, con voz temblorosa, pero por lo demás clara. ¿La
escandalizaría, al ser tan precipitado? ¿O se reiría y diría que nunca iría
a la casa de un chico que apenas conocía? ¿O lo rechazaría fríamente?
No había necesidad de que se preocupara.
"¡Claro!".
Porque -por supuesto- Jun le dedicó una sonrisa jovial y respondió sin
perder el ritmo.

◇◆◇

"No creí que fueras a venir conmigo en ese momento. De verdad",


murmuró Kai, agitando violentamente su Joy-Con11.
En el lado derecho de la pantalla dividida, el personaje de Kai, Morton 12,
abrazó el interior de la pista en Dunas secas como un hongo.
"Sí, fue un poco exagerado por tu parte que me invitaras", dijo Jun,
frunciendo los labios de forma simpática mientras luchaba
desesperadamente con su propio Joy-Con. El personaje que controlaba
en la parte izquierda de la pantalla, Isabelle13, dejó atrás a Morton (y al
atajo que había tomado Kai).
Era después de la escuela. Estaban en la habitación de Kai, en el
segundo piso de su casa. Su habitación de nueve metros cuadrados
estaba amueblada con una mesa de estudio, una estantería y una
televisión, entre otras cosas. Kai era el tipo de persona que sólo ponía
un único póster -su favorito en ese momento- a pesar de lo vacía que

11
Los mandos Joy-Con son los principales controles de la consola de videojuegos Nintendo Switch.
12
Morton Jr. Koopa (también conocido como Bocota Koopa en los dibujos animados) es uno de los miembros
de los Koopalings y el sexto más grande en orden de nacimiento.
13
Isabelle, conocida como Shizue en Japón, es un personaje ficticio de la serie de videojuegos Animal Crossing.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

parecía. Ahora mismo, era un póster de Goblin Slayer14 dibujado por


Noboru Kannatsuki que adornaba su techo... y que mostraba a las
cuatro heroínas del libro vestidas con brillantes bikinis. Qué travieso.
Quería figuras de anime, pero estaban fuera del alcance de un
estudiante de secundaria como él.
Kai estaba sentado en su cama en su increíblemente promedio guarida
otaku con una chica preciosa no tan promedio, jugando Mario Kart.
Él y Jun jugaban a los videojuegos, se turnaban para leer manga y
veían anime que habían grabado en DVR15 hasta muy tarde en la
noche. Algunas veces discutían por tener diferentes personajes
favoritos, pero ellos en esencia tenían los mismos gustos en todo. Kai
nunca antes se había llevado tan bien con alguien.
Ella era la primera amiga mujer que había tenido. No, era su mejor
amiga.
¡Él dejaría que los demás decidieran si esto era normal o no! En
cualquier caso, desde ese entonces, Jun iba a casa de Kai a pasar el
rato unas cinco veces por semana.

Tú has oído bien- desde entonces. Había pasado un año desde que
conoció a Jun. Los dos pasaron a su segundo año de instituto y
acabaron en la misma clase una vez más. Hoy fue el primer día de
clase.
"Han pasado muchas cosas este año, ahora que lo pienso", comentó
Kai.
"¡No! Todo lo que hicimos fue pasar el rato todos los días". Así comenzó
su conversación sin rumbo, mientras jugaban al MK.
"¿Tanto querías jugar al MHW en aquella época, Jun?".
"¡Sí, lo quería!" Jun respondió.
"¿No tenías miedo de ir a la casa de un chico que apenas conocías?".

14
Goblin Slayer es una serie de novelas ligeras japonesas escritas por Kumo Kagyu e ilustradas por Noboru
Kannatsuki.
15
Un grabador de vídeo digital (DVR, Digital Video Recorder o PVR, Personal Video Recorder) es un
dispositivo de grabación de vídeo en formato digital.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Me imaginé que tus padres estarían allí, así que no me importó", se
encogió de hombros.
"¿Qué habrías hecho si obviamente estuviera viviendo por mi cuenta en
un apartamento o algo así?" le preguntó Kai.
"Habría inventado una excusa en la puerta y me habría dado la vuelta".
"Tiene sentido".
"Quiero decir, siempre tengo que estar en guardia con ese aspecto.
¿Sabes?" dijo Jun de forma totalmente inexpresiva mientras pulsaba los
botones de su Joy- Con.
"¡Lo dice la persona que está a punto de perder el liderazgo contra mí y
mí Morton!".
"¡Pero no estaba hablando del juego de ahora!" gritó Jun. Kai la miró
con el rabillo del ojo y le lanzó una mirada triunfal. Luego ella continuó:
"¡Una charla realmente alta y poderosa como para un tipo que ha
estado mirando a escondidas mis piernas desnudas!".
Las burlas de Jun le hicieron mirar de reojo. Pero fue inútil. Jun estaba
sentada con las piernas cruzadas junto a él en la cama. Al estar sentada
en esa posición podía concentrarse en el juego, pero... él tenía una vista
completa de sus piernas desnudas debido a lo corta que era su falda,
por no hablar de una prenda blanca que debería haber permanecido
oculta que estaba diciendo hola.
"¡Oye, tus bragas se pueden ver!".
"¡Ya te tengo ahora, Kai!". A Jun no le importaba la advertencia que le
había hecho. El juego tenía toda su atención. Su personaje, Isabelle, le
dio la espalda a Morton y se deslizó insensiblemente más allá de la
línea de meta.
"¡Yaaay, he ganado! ¡Gané! ¡Gané!", ella aclamó.
"¡¡¡Eso fue SUCIO!!!".
"¡Una victoria es una victoria! ¡Eso es culpa TUYA por ser un sucio
pervertido y estar espiando mis bragas!". Dijo Jun, arreglando
despreocupadamente su falda. "¡Kai, lujurioso!".
A pesar de mostrarle una sonrisa malvada para burlarse de su inocencia
infantil, las mejillas de Jun estaban un poco rojas. En otras palabras,

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

estaba ocultando claramente su vergüenza. ¿Y qué hay de tener la


guardia alta ahora? pensó Kai para sí mismo.
Al principio, Jun se abstenía de estar en la cama, se sentaba
correctamente con las piernas hacia un lado y tenía cuidado de moverse
y colocarse para que no se le vieran las bragas. Pero al cabo de un
mes, se sentía cómoda estando completamente relajada y vulnerable en
la habitación de Kai. ¡A menudo él ignoraba eso porque era mucho más
embarazoso para él señalarlo cada vez!
"De todos modos, juguemos otro, Jun", propuso Kai con brusquedad
para disipar el ambiente incómodo.
"Estoy bien. Ya te gané en MK de todos modos".
"¡¿Vas a dejarlo mientras vas ganando?!".
"Precisamente", dijo ella.
"¡Oh, vamos, gáname de manera justa y limpia!".
"¡Quiero jugar al MHW ya que lo mencionaste! Ha pasado demasiado
tiempo", dijo Jun. Sin molestarse en obtener su aprobación, volvió a
poner su Joy-Con en la Switch y encendió la PS4.
"...Supongo que eso no me deja otra opción". Kai devolvió a
regañadientes su Joy-Con a la consola y encendió la PS4 de otra
persona.
Sí- ¿Puedes creerlo?
Jun trajo su propia televisión y su PS4 para jugar una vez que empezó a
pasar todo el tiempo en su habitación. Incluso había secuestrado su Wi-
Fi y estaba conectada a Internet. La ya pequeña habitación de Kai se
sentía aún más estrecha como resultado... Esa era la razón por la que
tenían dos PS4 en su habitación.
"Entonces Jun, ¿Qué vamos a cazar?" Kai le preguntó.
"Cualquier cosa, siempre que sea un Dragón Anciano Curtido16".
"Ugh, recoge las pistas por tu cuenta entonces...".

16
Los Monstruos Curtidos (歴戦の個体 Individuos Veteranos en japonés, Tempered Monsters en inglés) son
una clase especial de monstruos introducida en Monster Hunter: World, se tratan de individuos
excepcionalmente fuertes caracterizados por una agresividad aumentada.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Ah, no digas eso. Sígueme la corriente~ Déjame ver cuán colaborativo


puedes llegar a ser~". Ella negoció con él mientras esperaba que el
juego terminara de iniciar. Mientras lo hacía, ambos escucharon la voz
de la madre de Kai desde el primer piso.
"¡Juuun! ¿Vas a cenar con nosotros esta noche?".
"¡Sí, por favooooorrrr! ¡Graciaaaass, mamá!" gritó Jun gentilmente en
respuesta.
"¿A quién llamas "mamá"...?". Normalmente ella la llamaba "señora".
"¿Qué puedo decir, Kai? Cada vez que llamas a una mujer 'señora',
envejece un día más".
"Señora, señora, señora".
"¡Dame mis tres días de vuelta!".
"'Mamá' suena raro, además".
"Muy bien, ¿Qué tal si la llamo 'Noriko'?".
"DETENTE". Le pareció mal que una amiga de su edad llamara a su
madre por su nombre de pila.
"¡Está bien! No es que vaya a robarte a tu madre, Kai. Ya, ya", se burló
Jun, riéndose.
"No me preocupa eso. Es sólo que parece que en realidad serás parte
de la familia en poco tiempo..." dijo Kai, siendo medio sincero.
"¡Eso estaría bien!" Jun expresó. "Wow, Noriko, eres tan buena
cocinera~".
"Deja de llamarla 'Noriko'..." refunfuñó Kai, con el control de la PS4
preparado. El único inconveniente de esta obra maestra de las consolas
era que tardaba en iniciar. Finalmente, mostró la pantalla de inicio en su
televisor.
Luego, él y Jun se fueron a jugar al New World.

Este era el día a día de Kai con su amiga, Jun. Deseaba que pudiera
durar para siempre. Nunca dejó de desearlo durante toda su carrera en
el instituto.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Episodio 001: Mi nombre, y el nombre real de Jun, son


ambos ridículos.

Kai y Jun eran dos guisantes otaku en una vaina, con muchos de los
mismos intereses. También tenían algunos complejos en común.
Jun fue la primera en darse cuenta. Sucedió hace un año, el día de la
ceremonia de entrada. Esta es la historia de la primera vez que Jun,
atraída por MHW, fue a casa de Kai para pasar el rato.

"Elegí Asagi porque escuché que no les importaba si jugabas a


videojuegos o leías manga en la escuela", dijo Jun.
"¡Yo también, yo también!".
Iban de regreso a la casa de Kai. Kai caminaba junto a Jun, por una vía
pública que atravesaba una zona residencial.
"¡En mi escuela secundaria ni siquiera te dejaban llevar el celular!".
"¡Igual, igual! Como, ¿A quién le importa mientras no lo uses en clase?".
"¡¿Cierto?! Era muy difícil ponerse en contacto con mi madre cada vez
que ocurría algo. Era una porquería", dijo Jun.
"Eso está muy atrasado", coincidió Kai. "Recuerdo que me enojé aún
más cuando leí algo en internet que decía que cada vez más colegios
dejan que los alumnos lleven sus celulares con ellos".
"Por otro lado, ¿No es una locura que Asagi nos deje llevar también
nuestras Switch a clase?".
"¡Sí!".
"No me lo creía del todo", explicó Jun. "Me decía: '¿De verdad que los
profesores no las van a confiscar? Si se llevaran mi Switch, me moriría
directamente'".
"Lo entiendo totalmente. Sinceramente, estaba muy nervioso hasta que
empezó la clase".
"¡Incluso realicé un dulce derrape en el Castillo Koopa delante del
profesor, y lo dejaron pasar!"

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡He cazado dos Rathalos17 en clase, y no se han enfadado!".


"¡Fue increíble! Es MUCHO más emocionante que jugar en casa".
"Me siento libre... o debería decir, liberado como el infierno después de
haber estado reprimido durante toda la escuela secundaria. Estoy
honestamente impresionado. Como, 'Wow, ¿Esto es lo que es estar en
el instituto?' Siento que estoy un paso más cerca de ser un adulto".
"¡Exactamente! ¡Eso es exactamente así, Kai! ¡Lo has dicho
perfectamente!",
"¿Ah, sí?", él preguntó.
Jun, profundamente conmovida, agarró de repente el brazo izquierdo de
Kai y lo sacudió como si quisiera arrancarle el brazo. Incluso esta leve
intimidad física fue un gran shock para un adolescente virgen como Kai.
Por no hablar de lo hermosa que era Jun. ¡Casi parece que hayamos
estado caminando del brazo...! pensó para sí mismo, con el corazón
latiendo con fuerza. No había nadie para reventar su burbuja y decirle:
"No, en realidad no".
Después, Jun se recompuso y dijo: "Pero probablemente debamos
contenernos de nuevo después de mañana...".
"Sí, me siento un poco mal..." Kai admitió. "Todo el mundo estaba un
poco desanimado por eso". Si seguían así mañana, y pasado mañana,
acabarían aislados del resto de su nueva clase. No harían ningún
amigo. Definitivamente no es bueno...
Nunca había sido un solitario por naturaleza. Siempre había tenido
buenos amigos, incluso antes del instituto. Por supuesto, tampoco
sentía la necesidad de hacer un montón de amigos en el instituto.
Quería ser amigo de gente con la que se llevara bien, gente que
compartiera sus intereses.
Mientras esos pensamientos pasaban por su mente, Jun le preguntó:
"Pero hice un amigo de buenas a primeras por eso, ¿No?".
Lo dijo mirándole a la cara, caminando a su lado. Un poco avergonzada,
trató de disimularlo con una sonrisa pícara y lo dijo burlonamente. Pero
seguía agarrada al brazo de Kai todo el tiempo.

17
El Rathalos es un Wyvern Volador introducido en Monster Hunter. Es el monstruo insignia de la Saga
Monster Hunter.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"B-bueno, eso es cierto". Kai se sintió demasiado avergonzado como


para dar una respuesta perspicaz. Miró en otra dirección, pero no trató
de liberarse del fuerte agarre de Jun.
Entonces, gracias a Jun, pudo anunciar con confianza a su familia:

"¡Estoy en casa! He traído a un amiga".

Consiguió asustar a su madre, que asomó la cabeza desde la cocina y


dijo: "¡WOW... tienes una amiga así de guapa!".
Estoy más sorprendido que nadie aquí, pensó. No pudo evitar encontrar
eso un poco humorístico.

◇◆◇

Kai la hizo esperar un poco mientras limpiaba su desorden, y luego la


invitó a subir a su habitación en el segundo piso.
"¡Oh!", exclamó ella mientras daba un paso hacia el interior.
Esto sorprendió a Kai. Pensó que había escondido todo lo que no
quería que una chica encontrara. ¿Se le había escapado algo? "¿Q-Q-
Q-Q-Q-Qué pasa?", preguntó con suspicacia.
A continuación, Jun señaló el poster de la pared de su techo y señaló
con alegría: "¡Yo también he visto ese anime!".
Así que NO ENCONTRÓ las cosas malas... Kai soltó un suspiro de
alivio. Luego, se quedó mirando el techo junto con Jun. Tenía un poster
de ¡Ryūō no Oshigoto!18 en ese momento, cuando el anime acababa de
salir al aire.
"Sin embargo, el estilo artístico es bastante diferente al del anime. ¿Es
esto en lo que se basó?", preguntó.
"Sí", asintió. "Era un extra que venía con el volumen 7".

18
Ryūō no Oshigoto! es una novela ligera serial japonesa escrita por Shirow Shiratori e ilustrado por Shirabi.
SB Creative ha publicado quince volúmenes desde 2015 bajo su editorial GA Bunko.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Era una ilustración de las cinco chicas dibujada por el legendario


Shirabi. Muuuy moe. La edad de cada una de las heroínas vestidas de
pijama era de un solo dígito... AKA personajes loli. Otros podrían
preocuparse de que una chica viera algo así, pero Kai ya era
completamente insensible a ello. Él era un otaku.
Jun tampoco pareció pensar en ello. De hecho, estuvo de acuerdo:
"¡Qué bonito!" Ella también era una otaku.
"Por cierto, ¿En qué equipo estás tú, Kai?".
"¿Qué ‘equipo’?", preguntó.
Su pregunta hizo que un relámpago cruzara el fondo de su mente. Uno
pensaría que le estaba preguntando qué personaje era su favorito, si
estaba mirando una imagen de las cinco personajes y haciendo una
pregunta. Pero Jun la formuló intencionadamente de otra manera,
ocultando su verdadera intención. Le estaba preguntando cuál de las
dos heroínas que el autor Shiro Shiratori creó como rivales llamadas Ai
le gustaba más: ¡Ai Hinatsuru19 o Ai Yashajin20!
Kai captó con precisión los detalles y el contexto, y leyó entre líneas su
pregunta. "Soy del Equipo Yashajin", respondió con seguridad,
refiriéndose a Ai Yashajin. Todo esto ocurrió en 0,8 segundos, ¡A la
velocidad del rayo!
"Lo sé, ¿Verdad? Yo también soy del Equipo Yashajin~".
"Tiene una forma de pensar muy madura a pesar de que todavía es una
niña. Me parecieron especialmente interesantes las partes en las que es
ella la que critica al maestro. Quiero casarme con ella. Puede ser un
poco desesperante, pero me llega al corazón cuando muestra su lado
débil, como cuando se aferra a Yaichi, quiero cas-" Mientras hablaba
con entusiasmo, encantado de haber encontrado un alma gemela,
volvió de repente a sus cabales.
Buueno, acabo de decir algunas cosas realmente asquerosas, ¿No es
así? Su arrepentimiento y su ansiedad por haber dicho algo que no
debía cerca de una chica hicieron que su corazón palpitara
salvajemente en su pecho. Le dio sudor frío. Este no era el momento ni

19
Ai Hinatsuru es la personaje principal de la serie. Ella es una niña de 9 años de primaria e hija del dueño del
resort de aguas termales “Hinatsuru” que se escapó de su casa solo para poder aprender más sobre el shogi y
convertirse en discípula de Yaichi Kuzuryuu.
20
Ai Yashajin es una de las personajes principales de la serie. Asiste a una escuela primaria de élite donde
quiere ser discípula de Yaichi Kuzuryuu .

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

el lugar para ser golpeado en el corazón por la ternura de Ai. Sin


embargo-
"¡Sé totalmente lo que quieres decir! Es que no puedo cuando se niega
a pedir ayuda de inmediato~ Sólo lo hace porque en el fondo es sólo
una chica que quiere ser reconocida por quien ama, y eso me hace
llorar TANTOOO~" Jun sonrió mientras se ponía nerviosa, sin
disgustarse lo más mínimo.
Él de repente quería chocar los cinco con ella. Con el cuidado que sólo
un virgen se molestaría en tener, Kai le chocó los cinco con cautela para
no herir a la chica. Aunque sólo se tocaron durante una fracción de
segundo, Kai se dio cuenta de que la palma de Jun era suave como la
seda. Se quedó mirando la palma de su mano y se deleitó con su
brillantez sin pensarlo dos veces.
Entonces, Jun se acercó a su estantería.
"¿Te importa que eche un vistazo?", preguntó.
"...Sí, por supuesto", consintió Kai con dudas.
La mayor parte de su colección no era vergonzosa para que ella la
viese, pero en el centro estaban World's End Harem21 y How to Build a
Dungeon: Book of the Demon King22, ninguno de los cuales era para
mayores de 18 años, pero definitivamente eran eróticos. Caería muerto
si una chica los encontrara. Su vida se ACABARÍA.
¡Por favor, no los encuentres...! él rezó.
En ese mismo momento, oyó a Jun soltar un sorprendido "¡Ohhh!" y
sintió que el corazón se le iba a salir del pecho.
"¿Q-Q-Q-Qué pasa?", preguntó de nuevo, de forma muy sospechosa.
Jun sacó uno de los libros de su colección y se giró hacia él. "¡¿Tienes
manga shoujo?! ¿Te gusta el shoujo?", exclamó, con los ojos brillantes,
mientras le lanzaba un volumen de Our Precious Conversations23.

21
Shūmatsu no Harem, también conocida como World's End Harem, es una serie de webmanga japonés escrito
por LINK e ilustrado por Kotaro Shōno.
22
Maou no Hajimekata, también conocido como How to Build a Dungeon: Book of the Demon King en inglés,
es una serie de múltiples novelas escrita por Warau Yakan.
23
Boku to Kimi no Taisetsu na Hanashi, es una serie de manga japonesa escrita e ilustrada por Robico. Se
serializó en Dessert desde el 24 de agosto de 2015 hasta el 24 de diciembre de 2019 y se publicó en siete
volúmenes.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Así que no encontró el de World's End Harem... Kai soltó un suspiro de


alivio. Luego se unió a Jun frente a la estantería.
"Me encanta el autor desde My Little Monster24", dijo.
"Pronto habrá una película de MLM, ¿verdad?" Dijo Jun con
entusiasmo. "¡He estado leyendo el original para prepararme! ¿Quién es
tu personaje favorito?".
"Hm, creo que Asako25 podría ser mi favorita de todos en el MLM",
respondió Kai.
"¡Asako MANDA! Es súper pura y decidida y se preocupa mucho por
sus amigos. Es muy noble de su parte tener un carácter tan fuerte
debido al daño que le han hecho antes. Ojalá pudiera ser su amiga. No,
espera, ¡Ojalá pudiera casarme con ella!", dijo antes de volver a la
tierra. Luego, de repente, apartó la mirada. "Apuesto a que pensaste
que estaba siendo espeluznante", dijo, moviéndose inquieta.
"Noooo, no, no, ¡Yo sé lo que quieres decir! Lo entiendo perfectamente.
Yo también adoro a Sanae26 de Scum's Wish27, pero Asako tiene un
encanto diferente", la tranquilizó.
Su llamamiento desesperado para hacerle saber que no tenía nada de
qué avergonzarse tuvo éxito, y su cara se iluminó de nuevo. "Quiero
decir, ¿No crees que es espantoso que lea manga shoujo, aunque sea
un hombre?", preguntó.
"¡Eso no importa! Si es bueno, ¿A quién le importa?" exclamó Jun. Los
dos chocaron los cinco de nuevo.
"Sólo he tenido amigos varones, y ninguno de ellos ha querido hablar
conmigo de manga shoujo...".
"¡Yo también! Me he sentido tan sola".
Los dos chocaron los cinco por tercera vez.

24
Tonari no Kaibutsu-kun , lit. "El monstruo sentado a mi lado") es un manga japonés escrito e ilustrado por
Robico sobre la relación entre una chica llamada Shizuku Mizutani y un chico llamado Haru Yoshida.
25
Asako Natsume es una estudiante de primer año en el Instituto Syoyo. Ella es una de las personajes del
anime/manga de Tonari no Kaibutsu-kun.
26
Sanae Ebato es una personaje ficticia de Kuzu no Honkai . Ella es una estudiante de segundo año en la escuela
secundaria, fue presentada como una personaje que se enamoró de Hanabi Yasuraoka durante un incidente en un
tren cuando Hanabi la salvó de ser acosada el día de sus exámenes de ingreso.
27
Kuzu no Honkai, también conocida como Scum's Wish, es una serie de manga escrita e ilustrada por Mengo
Yokoyari.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Aunque seas una chica, Jun?", preguntó incrédulo.


"Mis amigas sólo leen los que se convierten en películas", dijo Jun, "les
recomendé los otros mangas del autor de MLM y les dije que eran
buenos, pero todo lo que dijeron fue 'Hmmm'. Hmmm'! Eso me mata".
"¡A mí también me mataría!".
Incluso estaban chocando los cinco otra vez.
"Oh, e incluso cuando les hablo de MLM, todo lo que quieren hacer es
hablar de lo geniales que son los personajes masculinos", continuó Jun.
"Todas dicen: '¡Ojalá pudiera recibir un abrazo de Haru! Pero cuando
digo: 'Ojalá pudiera besar a Asako', ¡Nadie lo entiende! Me tratan como
a una gran bicho raro. Lo mismo ocurre con todos los demás mangas".
"Personalmente, me ENCANTARÍA casarme con una de las
compañeras de clase de OPC- ¡La chica del cabello largo y negro! Me
gustaría que mirara hacia mí".
"¡OH, DIOS MÍO! Kai, ¡Tú lo entiendes!".
Kai y Jun iban de un lado a otro extasiados, chocando las manos una
tras otra vez, tanto que a mitad de camino acabaron chocando varias
veces seguidas.
Era la primera vez que se emocionaban tanto por un manga shoujo. Era
la primera vez para ambos.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

¡El mundo es tan vasto! Kai no pudo evitar pensar para sí mismo.
¿Quién iba a saber que tendría tantos intereses en común con alguien?
¿Quién iba a saber que se llevaría tan bien con alguien? Y no con
alguien del mismo sexo-¡Sino con alguien del sexo opuesto!
¡Y fue un milagro que, de todas las personas del mundo entero, se haya
cruzado con Jun!
Kai se sintió conmovido, muy profundamente. Seguramente, Jun sintió
lo mismo.

◇◆◇

Poco después de calmarse, ella y Kai recordaron su objetivo original.


Iniciaron la PS4 y se prepararon para jugar al MHW. Jun trató de
encontrar un lugar apropiado para sentarse, cuando Kai se dio cuenta
de repente: ni siquiera tenía cojines para sentarse en su habitación, y
mucho menos un sofá. El suelo era de madera desnuda-sin alfombra.
"...Normalmente sólo uso mi cama como sofá", dijo, antes de sentarse
en el borde de la cama. "...Así que, uh, siéntete libre."
Como era de esperar, Jun dudó al principio. Había aprendido a
oponerse a sentarse en la cama de un hombre. Pero al final acabó
dejándose caer con decisión a su lado, como era su naturaleza.
Por otro lado -demasiado tarde a estas alturas-, Kai se sintió
extremadamente nervioso por tener a una chica sentada en su cama. Al
igual que sus pechos, el trasero de Jun era extraordinariamente bueno,
perfectamente formado y absolutamente hipnotizante. ¡Y su trasero
estaba en su cama! ¡EN SU CAMA!
Jun también se había acortado la falda, lo que significaba que sus
pálidos muslos estaban expuestos y justo al lado de Kai. Era una
tentación demasiado grande para un adolescente como Kai. La forma
en que ella seguía bajando inconscientemente el dobladillo de la falda
para evitar que se viera su ropa interior también era indescriptiblemente
excitante. Luchó contra el impulso de tragar.
Hablando de eso, supongo que es la primera vez que invito a una chica
a mi habitación, ¿No es así?

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Se le había olvidado por completo gracias a que él y Jun platicaron


desde el principio. Sin embargo, cuanto más lo pensaba, más se daba
cuenta de lo absurdo de la situación. No quería seguir pensando en ello.
Cuanto más lo pensaba, más consciente se volvía de ello. Se ponía
nervioso. ¡Date prisa y empieza ya, MH! ¡¿Por qué tardaba tanto su PS4
en arrancar?!
Entonces -justo cuando estaba lidiando con esto internamente- eso
sucedió.

"¡Ashie, he comprado un poco de pastel! ¿Les gustaría a ti y a tu amiga


comer un poco?".
"JESÚS, MAMÁ, ¿Podrías al menos llamar a la puerta?".
El corazón casi se le sale del pecho gracias a su madre, que de repente
había abierto la puerta y asomado la cabeza. No es que estuvieran
haciendo algo de lo que avergonzarse. Fue sólo... un ataque de
sorpresa cuando él había estado sentado allí preguntándose, Supongo
que nosotros ESTAMOS sentados muy cerca... ¿Es que mi mente está
en la ruina por estar siquiera consciente de eso?
"Luego comeré un poco de tarta. Estábamos a punto de jugar a un
videojuego", le dijo a su madre.
"Oh, ¿Lo estabas ahora?".
Kai se levantó de la cama y echó a su disgustada madre de la
habitación. Estuvo a punto de volver a su lugar original antes de darse
cuenta de que era la oportunidad perfecta para volver a ver lo cerca que
estaba sentado de Jun. No, no, no. Ahora que somos amigos, ¡Tratar de
ser modesto al respecto sería aún más raro!
Al final acabó sentándose más o menos a la misma distancia de ella,
con el corazón acelerado todo el tiempo.
"Ashie, ¿Es cierto que has traído a una amiga súper guapa?".
"JESÚS, HERMANA, ¿Podrías al menos llamar a la puerta?".
Su corazón estuvo a punto de estallar gracias a su hermana mayor, que
de repente había abierto la puerta y asomado la cabeza. No es que
estuviera haciendo algo de lo que tuviera que avergonzarse. En
absoluto.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Hombre, es una preciosura total. Especialmente para alguien como tú,


Ashie", se burló su hermana.
"Hermana... Ella no es una exposición", dijo, molesto. "Vete, vamos a
jugar al MH".
"Biieen, no hace falta que te pongas tan nervioso. ¿Tratando de
mantenerla toda para ti, tú hombre grande y orgulloso?"
"Sí, sí, sí, eso es lo que estoy haciendo, mantenerla toda para mí". Kai
se levantó de la cama y echó a su hermana disgustada de la habitación.
Él y su hermana se llevaban unos dos años de diferencia. Aunque no
tenían una mala relación entre hermanos, tampoco era particularmente
buena.
Acaba de darse cuenta de que, al mismo tiempo que estaba nervioso
por haber invitado a una chica a su habitación por primera vez, su
familia también estaba encantada. No podían dejar de sentir curiosidad
por la amiga que había traído (¡Y que además estaba buenísima!).
"¡Ashie, he traído algo de sushi! ¡Tu amiga puede comer un poco
también, si quiere!".
"¡¡¡Vaaaaamos, papá, eso no significa que tenías que llegar antes del
trabajo!!!".
¿Qué pasaba con su familia? Echó a su padre de la habitación también
y se sentó en la cama, completamente harto. Por suerte, Jun parecía
estar disfrutando y se reía, sin molestarse lo más mínimo.
"Perdón por el gran alboroto...", se disculpó.
"No pasa nada", respondió Jun. "Tu familia es muy unida, ¿Eh?".
"Me encantaría escribir 'Las buenas vallas hacen buenos vecinos' en el
diccionario de mi madre...".
"Además, me encantaría un poco de sushi".
"Claro, adelante, al menos toma un poco de eso", dijo.
"Además, ya está pagado".
"¿También, Kai?" Preguntó Jun.
"¿Qué, Jun?".
"¿Qué quieren decir con 'Ashie'?" Kai ignoró su pregunta.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿No es extraño? ¿Por qué es que te llaman 'Ashie' cuando tu nombre


es Kai?" Jun fue implacable en su repregunta.
"¡AHHHH, no puedo oírte!".
"¿Debería llamarte 'Ashie' también?". Él se tapó los oídos con las
manos y fingió que no la oía, pero ella no cesaba en su empeño.
No quería que ella lo supiera, si él podía lograrlo... Se resolvió y decidió
confesarlo, amargado por su familia tan habladora.
"¿Sabes cómo escribir mi nombre?" le preguntó Kai. Como la ceremonia
de entrada era hoy, ella habría visto su tarjeta con el nombre en su
escritorio junto con las flores si hubiera estado atenta.
"Nakamura, ¿Verdad?".
"¿Y mi nombre de pila?".
"Se escribe con el carácter 'hai' que significa 'cenizas', pero se
pronuncia 'Kai', ¿Verdad?" respondió Jun. "Incluso yo conozco esa
ortografía".
"Eso fue una mentira".
"¿Eh?".
"Me presenté ante ti y en la clase como 'Kai Nakamura', pero mentí",
dijo.
"¿Eh? ¿Eh?".
"En realidad se pronuncia de forma diferente".
"¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?". A Jun le tomó completamente por sorpresa que
estuviera mintiendo sobre cómo pronunciar su nombre. Sin embargo,
era imposible no sorprenderse por ello.
A pesar de lo increíblemente desconcertada que sonaba, Kai no se dio
cuenta. Él continuó.
"Mi nombre se pronuncia 'Ash'", confesó de forma monótona y sin más.
Por un momento, Jun no pudo reaccionar. "...¿Qué?".
"Se pronuncia 'Ash'".
“...”.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Sí, sé que es un nombre raro. Un nombre realmente extraño. Ríete si


quieres".
"Pero tu madre y tu padre parecen tan aburridos...".
"Sin embargo, eran bastante jóvenes, ¿No?" Kai señaló. "Se casaron
cuando eran estudiantes. Al parecer, eran una pareja chuuni28 real que
aspiraba a ser un artista de manga y un autor de LN. Se enamoraron, se
quedaron embarazados y me llamaron así", explicó ampliamente con
desesperación. (El nombre de su hermana, por cierto, era Serena como
en 'serenata'. Extraño, ¿Verdad?) "Por eso mi familia me llama 'Ashie'".
Jun se quedó paralizada durante un breve momento, quizás en estado
de shock. Luego, le señaló con un dedo tembloroso y le preguntó:
"Entonces, ¿'Ash Nakamura'?".
"...Adelante, ríete".
"Pfft-".
"WOW, ¿Tú realmente te vas a reír?".
"Reírte o no, ¿Qué harías?". La objeción de Jun era válida, aunque
esperaba que ella hubiera considerado su frágil estado mental.
"...Bueno, por eso, te agradecería que hicieras como si no lo supieras",
le dijo. "Sigue llamándome 'Kai', por favor".
"Mm, lo entiendo", aceptó Jun con relativa facilidad. Se imaginó que le
tomaría el pelo un poco más. "Yo también lo mantendré en secreto para
el resto de la clase".
"Gracias". Ese fue el final de la conversación. O al menos, eso es lo que
Kai pensó cuando le dio las gracias. Pero entonces...
Sus gráciles y largas pestañas temblaban de pena.
"¿Qué pasa?". Kai la presionó, para demostrar que la escucharía si
tenía algo importante que decir. Finalmente, Jun se armó de valor antes
de confiarle tímidamente.
"...¿Sabes cómo escribir mi nombre?".

28
Chūnibyō es un término coloquial japonés que se traduce como «síndrome de octavo grado» o «síndrome de
segundo de Secundaria», empleado para describir a adolescentes con delirios de grandeza que desean
desesperadamente destacar, por lo que se convencen a sí mismos que tienen conocimientos ocultos o poderes
secretos.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Huh. Bueno, uh...". Lo recordó, porque vio que estaba escrito de una
manera inusual cuando miró la tarjeta con su nombre en su escritorio.
Su nombre estaba escrito "Jun Miyakawa", con dos caracteres kanji
para su primer nombre, a pesar de que era sólo una sílaba.
"Se escribe con el carácter 'jun' que significa 'puro' dos veces, que se
combina en una sílaba y se pronuncia simplemente 'Jun', ¿No?",
ofreció. "Inusual, pero sofisticado y con estilo".
"Eso fue una mentira".
"¿Qué?".
"Me presenté a todo el mundo como Jun, pero mentí", dijo.
"...¿Sí?".
"Sí".
"¿Cómo se pronuncia realmente?"
"'Pure pure'".
"...¿Qué?".
"¡Se deletrea como 'Junjun', pero se pronuncia 'Purepure'!". Jun gritó
desesperadamente. "Purepure... Purepure... Purepure..." resonó por
toda la habitación.
Conteniendo las ganas de estallar en carcajadas, Kai le señaló con un
dedo tembloroso y le preguntó: "Entonces, ¿’Purepure Miyakawa’?".
"Sí, sé que es un nombre raro. Un nombre realmente extraño".
"¿Tus padres también aspiraban a ser artistas de manga o autores de
LN?".
"¡Esta manzana otaku no cayó lejos del árbol!".
"¿Cómo te llaman en casa? ¿Pupu?", preguntó.
"Les diría a mis padres la palabra con M si no me llamaran 'Jun'".
"Oye, 'Pupu' puede ser delicioso, como un plato de pupu29".

29
Un plato de pu pu , un plato de pu-pu o un plato de pupu, es una bandeja de comida china americana o
hawaiana que consiste en una variedad de pequeños aperitivos de carne y mariscos . Un plato típico de pupu,
como se encuentra en la cocina china estadounidense, puede incluir un rollo de huevo , costillas , alitas de pollo,
alitas de pollo , teriyaki de ternera , ternera ensartada , wonton fritos , camarones fritos ,rangoon de cangrejo y
cosas de esa naturaleza, acompañado de una pequeña parrilla hibachi .

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Dijiste algo, †Ash†?".


"¡Lo siento, no ha sido nada!", se disculpó, arrojando las manos sobre
sus rodillas. Tras mantener esa posición durante un rato, Jun estalló en
carcajadas.
"Pfft-".
Kai también se rio, todavía con sus manos sobre sus rodillas. Una vez
que empezó, ninguno de los dos pudo detenerse.
"¡Dios mío, esto es una locura!".
"¡Ohhhhh, Dios mío!".
"¡No puedo creer que los dos tengamos nombres jodidamente ridículos
también!".
"¿Y qué tiene eso de gracioso?", preguntó Kai, a pesar de que todo
aquello le parecía increíblemente divertido. Jun también se puso a reír,
moviendo las piernas de un lado a otro. Sus muslos, de aspecto suave,
se agitaban saludable y evocadoramente ante sus ojos. EN
CUALQUIER CASO...
"Definitivamente, mantenlo en secreto para los demás".
"Definitivamente lo mantendré en secreto".

Y así es como empezó su relación, hace un año.

◇◆◇

Ahora volvemos al presente, una semana y un poco más había pasado


desde la ceremonia de ingreso a su segundo año de secundaria. Como
todos los días, Jun vino a pasar el rato en casa de Kai una vez que
terminaron las clases.
Estaban sentados uno al lado del otro en su cama, disfrutando de un
juego online en sus dos televisores y PS4. Era un shooter en tercera
persona en el que los jugadores luchaban 15 contra 15 usando tanques.
Kai y Jun habían formado un equipo de etiqueta llamado "pelotón", y
ellos estaban en el mismo equipo.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

El partido comenzó. "Este punto de exploración pasiva es enfermizo.


Tengo una visión completa de dónde está el enemigo".
"¡¡¡Bien!!!".
"¡Muy bien, los tenemos justo donde los queremos! ¡Campea en ese
lugar!".
"Apuntando ahoooorraa mismo~".
"¡Observa! Los enemigos van a caer como moscas, ¡Buajajajaja!".
"¡NOOOVAAAATOOOSSS!".
Los dos estaban muy animados porque la batalla había estado a su
favor desde el primer momento. Kai y Jun estaban en el borde de sus
asientos sosteniendo sus gamepads.
"Huh, algo acaba de golpearme".
"¿Te han visto, Kai?".
"No... Mi sexto sentido no se dispara. ¡Esto tiene que ser alguien pre-
disparando!".
"Tu barra de salud está bajando muy rápido, ¿Eh, Kai?".
"Mierda, ¿Hay un unicum30 en el equipo enemigo? ¡Corre, CORREEE!
Están barriendo el suelo con nuestros culos de nivel 5. ¡¡¡Nos han
smurfeado31!!!".
"¡NOSOTROS SOMOS LOS NOVATOOOOOOOS!".
Ahora, de repente, en el bando perdedor, los rostros de Jun y Kai se
enrojecieron mientras agarran sus mandos. Pero, por desgracia, sus
esfuerzos fueron en vano-¡El Luchs32 de Kai se hizo añicos! El Pz. IV
H33 de Jun también salió volando.
"V-Vaya mierda...".
"Eso fue aterrador...".

30
Básicamente uno de los jugadores mejor rankeados del servidor o alguien que puede ganar las partidas él solo.
31
Cuando un jugador de ligas altas se mete a otra cuenta y juega en ligas bajas, puede ser por diversión o con
fines de lucro, si quieren saber más busquen en Google.
32
El Panzerkampfwagen II Ausf. L "Luchs" es un tanque ligero alemán de la Segunda Guerra Mundial,
desarrollado entre 1940 y 1942 por Daimler-Benz y MAN.
33
El Panzer IV fue un tanque medio desarrollado en la Alemania nazi a finales de los años 1930, ampliamente
utilizado durante la Segunda Guerra Mundial.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai y Jun se sentaron allí completamente atónitos, todavía aferrándose


a sus mandos incluso después de haber sido tristemente expulsados.
Prueba de lo absortos que habían estado en el juego.
Debido a ello, ni siquiera se dieron cuenta de que en algún momento se
habían apretado el uno contra el otro como una pareja que ve una
película de horror con miedo.
Gah... Kai podía sentir que su pulso se aceleraba. Era muy consciente
de lo blando que se sentía el brazo de Jun. A pesar de que los chicos se
burlan de sus novias por tener pequeños palos como brazos -y ella era
todo piel y hueso-, el brazo de Jun era increíblemente regordete y
exquisitamente suave.
Gulp. Uh. Qué puedo hacer ahora...
Para ser completamente honesto, deseaba que pudieran permanecer
apretados el uno contra el otro para siempre. Se sentía bien. Ella era
tan suave. Y, no era como si estuvieran haciendo algo malo, él no
estaba masajeando sus tetas ni nada por el estilo. Eran amigos, ante
todo. ¿No sería más hipersensible de su parte preocuparse por cada
pequeña cosa, como si sus brazos y hombros se tocaban o no? Debería
tomárselo con calma, ¿No es así?
Cuanto más intentaba construir un argumento para ello en su cabeza,
más desvergonzado le hacía sentir. ¿Qué se supone que debía hacer?
¡Lo dejaré en manos de Jun! Si Jun se aleja de mí, que así sea.
Pero su cara no mostraba ni un ápice de incomodidad. De hecho, no
parecía importarle sentarse así en absoluto. ¡Lo que significa que Kai
estaba totalmente en lo correcto! ¡Sabiduría de la calle, 1-0!
"¿Oye, Kai?".
El hecho de que le hablaran justo cuando estaba pensando en estas
cosas extremadamente sórdidas y vergonzosas hizo que Kai casi
saltara de la cama. "S-Sí, ¿Qué sucede?", soltó. Su voz se quebró, se
mostró demasiado educado y, para colmo, también tropezó con sus
palabras.
Ya sea que ella supiera o no de los simples sentimientos infantiles que
corrían por su mente, Jun preguntó entonces: "¿Se te tensó el brazo?".
Apretó el brazo de Kai para ver cómo se sentía, acercándose aún más a

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

él. Santo cielo. Estaba dando un paso más a pesar de no tener ni idea
de lo preocupado que estaba. Kai estaba ansioso por nada.
"Como que, ¿Está más duro?"
"¿Dices eso de nuevo, Jun?" .
"¿Hm?", preguntó ella.
"Di que se puso 'duro' una vez más". Acababa de aprender por primera
vez lo feliz que le hacía sentir escuchar a una chica decir esas palabras.
Ni siquiera los chicos saben cómo funciona la mente de un chico.
"Ew...". La cara de Jun se ensombreció, diciendo claramente, "Podemos
ser amigos, PERO..."
Kai se sintió mal. Entonces, respondió a su pregunta con seriedad. "¡Oh,
supongo que el Fitness Boxing34 está empezando a dar sus frutos!",
dijo, mencionando un juego de ejercicios para la Switch que le había
gustado mucho últimamente.
"¿Sigues jugando a eso?".
"Es divertido".
"¡Me rendí con ese juego! Una sesión me dio calambres musculares".
Jun resopló.
"¡Te dije que sólo duele la primera vez!".
"¡No se permiten comentarios sucios, entonces!".
"¡Entonces no se permite ‘leer demasiado las cosas’!".
Mientras reían juntos, Kai recordó el día en que compró el juego.

Primero él lo jugó con Jun porque tenía un modo para dos jugadores. El
juego tenía una temática de boxeo y requería esos movimientos, pero la
cuestión era mantener el ritmo golpeando en el momento adecuado y
haciendo maniobras evasivas. Aunque no era especialmente divertido,
les sentaba bien poner sus cuerpos en movimiento. Jun y Kai se
pusieron manos a la obra y jugaron uno contra el otro durante unas dos
horas.

34
Fitness Boxing es un videojuego de exergaming desarrollado por ex miembros de Rocket Company que se
encuentran actualmente en Imagineer y publicado por Nintendo exclusivamente para Nintendo Switch.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Sin embargo, al día siguiente, todos los músculos que Kai no utilizaba
normalmente gritaban de dolor. Sus brazos, en particular, le dolían tanto
que estaban prácticamente entumecidos. Fue cuando llegó a la cabeza
de Kai. "Lo tengo... Que me duela significa que me estoy haciendo más
fuerte...".
Jun, por el contrario, opinaba lo contrario. "¡Esto APESTA! ¡Me duele
todo el cuerpo! No compres juegos raros, Kai, ¡Gran tonto!", le soltó.
Tal vez los chicos y las chicas tengan formas diferentes de ver y sentir
las cosas. O tal vez sólo uno de ellos era el tonto.
Fin del flashback.

"Bueno... Lo siento, pero supongo que, si te gusta, Kai... quiero decir, es


bueno que sigas con ello, supongo", se encogió Jun.
"Sí. Estás ante un tipo que ha dado 10.000 golpes en un solo mes".
"Seguuuro. Y, bueno, supongo que tampoco tiene nada de malo
ponerse en forma", continuó, todavía apoyada en él. Sonrió con los ojos
y -aparentemente en su propio mundo- le acarició el antebrazo. Tal vez
sus brazos, tonificados por el día tras día de Fitness Boxing, se sentían
agradables a su tacto, tal como los antebrazos blandos de Jun le
parecían a él como chico.
N-No, ¡Sólo somos amigos!
Kai estaba en las nubes a pesar de sus recelos. Presionando su suerte,
dijo: "Si alguna vez te encuentras en una pelea con algunos matones,
intervendré y los noquearé por ti".
"¿Tú estás seguro de que puedo esperar eso de ti?".
"Error mío, me dejé llevar", admitió Kai. "Soy un gallina. Llamemos
juntos a la policía".
"¡Ahaha! Tienes razón. Lo más importante es no salir heridos".
"¡Nosotros los otaku somos pacifistas!", él aceptó.
"Nosotros sólo somos personas de tanques en el video jue-" comenzó a
decir Jun. Justo cuando empezaban a calmarse, la partida de la que ella
y Kai se habían retirado también terminó en sus pantallas de televisión.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Por supuesto, el unicum del equipo enemigo tenía ocho muertes. Su


equipo fue aplastado.
"Muy bien, ¿Quieres tener una sesión de revisión?".
"¡Claro!".
Revisar cómo se ha jugado es crucial para mejorar en el juego de
tanques World of Tanks35. Por eso, Kai y Jun siempre revisaban juntos
las repeticiones de las batallas, algo que los jugadores podían ver una
vez terminada la partida. En ese momento, para ver cómo les fue...
"Has fallado muchos tiros, Jun", comentó Kai.
"¡Toda mi hermosa exploración pasiva por el desagüe!".
"¡Te culpo por todas las balas que enviaste volando a Dios sabe
dónde!".
"¡Por eso te dije que eligieras el T-3436! Te dije que tuvieras un poco de
fe en el todopoderoso Pom-Pom37 y en el sesgo pro-soviético".
"¿Pero no estabas tripulando un tanque alemán también, Kai?".
"¡Es mi derecho preferir el Luchs! Es el tanque ligero de nivel 4 más
fuerte".
"Y prefiero el IV. Prefiero estar con el equipo del rape38".
"De acuerdo, de acuerdo, chica fanática de Girls und Panzer39. ¡WoT no
es todo diversión y juegos!".
"¿No eras tú el bobo que lloró cuando vimos la película de GuP y me
dijo, con la nariz chorreando mocos por todas partes, que ibas a
empezar a jugar a WoT?".
"¡Mi nariz no estaba chorreando!".

35
World of Tanks es un videojuego multijugador masivo en línea gratuito desarrollado por la empresa
bielorrusa Wargaming, en el que los jugadores entablan batallas en vehículos blindados del siglo XX.El modo
de juego principal es el de jugador contra jugador, en el que cada jugador controla un vehículo blindado.
36
El T-34 es un tanque mediano de fabricación soviética que fue producido entre 1940 y 1958.
37
El QF de 1 libra, universalmente conocido como pom-pom,1 fue un primigenio cañón automático británico de
calibre 37 mm.
38
El rape común o rape blanco es una especie de pez lofiforme de la familia Lophiidae distribuido por el noreste
del océano Atlántico, el mar Mediterráneo y el mar Negro.
39
Girls und Panzer es una serie japonesa de anime creada por Actas en 2012.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

A pesar de que sus hombros seguían apretados, un ambiente oscuro


comenzó a llenar el aire. El buen ambiente de antes había
desaparecido.
"...Si vas a usar un IV, entonces al menos deja de usar la 10.5. Tienes
una puntería de mierda", dijo Kai con un tono de voz muy desagradable.
En cuanto las palabras salieron de su boca, una vena gruesa y furiosa
apareció en la sien de Jun.
"¿DISCULPA? TÚ ERES el pedazo de mierda que está perjudicando la
salud de tu propia compañera al ponerte en plan gatillo fácil con el
10.5", se enfadó ella, golpeándole con el hombro.
Yo sólo estaba diciendo idioteces. ¡Ella está dispuesta a recurrir a la
violencia! pensó Kai. Tenía ganas de vengarse, multiplicado por diez.
"Muy bien, intentemos usar esto en la batalla. Destruyámoslos con
nuestra lucha interna", dijo bromeando, golpeándole la espalda con su
hombro con la misma fuerza. "A estas alturas eres casi mi enemiga. Me
estás asustando".
Jun contraatacó dándole a Kai un fuerte golpe en el muslo.
"Sigues diciendo, 'Tengo miedo, tengo miedo'. ¡¿Y tú eres un soldado
de tanques?!" Kai continuó, ¡Dando un sólido golpe con la palma en el
muslo de Jun!
... Espera, ¡¿Esa era piel desnuda?! ¡¿He tocado su piel desnuda?!
A Kai se le había escapado por completo que, a diferencia de él, Jun no
llevaba pantalones. Sólo la había golpeado ligeramente en broma, pero
la sensación de golpear la carne del muslo de una chica con sus manos
desnudas le llenó la palma de la mano de un éxtasis inmoral. La forma
en que su muslo se sacudió por el impacto también fue erótica.
Pero eso le devolvió a la realidad. Se dio cuenta de lo infructuosa y
ridícula que había sido su creciente discusión.
"Muy bien, supongo que...".
"¿A quién quieres engañar con esta mierda de los soldados cuando tú
mismo no tienes las malditas PELOTAS para ello?".
Jun seguía enfadada. Su mano salió disparada e inmediatamente lo
agarró por la entrepierna.
"URGHK". Un extraño sonido salió de la boca de Kai.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Pero eso también devolvió a Jun a la realidad. Todavía agarrada a la


entrepierna de Kai, se puso rígida, y su hermoso rostro se enrojeció de
forma divertida. "L-Lo siento", ella murmuró.
"N-No te preocupes."
"L-La retiraré ahora mismo".
"¿Puedes hacerlo por favor?". Las cosas se pondrían raras si no lo
hacía.
"Lo siento mucho", dijo Jun. Fingió una sonrisa y-todavía roja de oreja a
oreja- apartó lenta y silenciosamente la mano de la entrepierna de Kai.
Luego se limpió la mano con un pañuelo.
...¡Voy a llorar! ¡Eso duele! pensó Kai para sí mismo, aunque no dijo
nada. Los verdaderos hombres lloran por dentro. Volvió a mirar las
imágenes de la repetición y dijo: "...De todos modos, no había mucho
que aprender de este asalto".
"Sí. Ese unicum nos ha destrozado por completo".
"Sube el vídeo a algún sitio".
"Seríamos el blanco de las bromas si lo hiciera", señaló Jun.
"...¿Qué tal otro entonces?".
"Claro. ¡Esta vez seremos nosotros los que hagamos las bromas!"
"Bien, contaré contigo, compañera."
"Déjalo en mis manos, compañero".
Se chocaron los puños. Entonces, Kai volvió a coger su gamepad y
rehízo su pelotón con Jun.

El juego WoT tardaba mucho en cargarse antes de cada combate. Su


estrategia básica consistía en analizar a ambos bandos y predecir cómo
podría ser la batalla. La pantalla mostraba los nombres de usuario de
treinta jugadores, incluidos los del equipo enemigo, y los nombres de
sus tanques.
Kai miró a su alrededor cuando, de repente, sus ojos se posaron en sus
nombres.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Un tanque seleccionado: "Luchs". Nombre de usuario del jugador: "Ash".


Tanque seleccionado: "Pz. IV H". Nombre de usuario del jugador: "pure-
pure".

"Yo, eh..."
"¿Qué?" preguntó Jun. Sus labios se fruncían de forma simpática en
señal de concentración. "El juego está a punto de empezar".
Kai la ignoró y dijo: "Siempre tuve un complejo con mi nombre".
"...Yo también".
"Pero ahora no lo tengo porque tengo una amiga. Y ahora que tengo
una amiga aquí conmigo, no me parece un problema tan grande. Ya ni
siquiera me asusta que la gente se ría de mí por ello".
"Lo mismo. Yo también".
Los dos se rieron al mismo tiempo como si fuera contagioso. Ese
cambio de actitud era precisamente la razón por la que él y Jun se
apodaban "Ash" y "pure-pure" a propósito ahora, sin siquiera pestañear.
Se había vuelto un poco más fuerte, mentalmente. Se había acercado
un poco más a ser un adulto. ¡Todo porque había conocido a su mejor
amiga, alguien que significaba el mundo para él!
"Hablando de eso, Kai...".
"¿Qué? El juego está a punto de empezar", dijo Kai, advirtiéndole que
se concentrase. Pero Jun lo ignoró y dijo: "Toda la clase sabe que tu
nombre es en realidad 'Ash', Kai".
"Qué... Qué es lo que..." Kai se sorprendió tanto que soltó su gamepad
al suelo. Por desgracia, la partida comenzó, y su Luchs -que necesitaba
el impulso del gambito de apertura- se quedó estancado en la posición
inicial. Los otros jugadores siguieron avanzando por el mapa.
"Pero no te molestará si se ríen porque me tienes a mí, ¿Verdad?".
"De acuerdo entonces, ¡Supongo que también filtraré tu verdadero
nombre, Jun!".
"Me podría morir".
¡¿Entonces qué le esperaba a Kai?!

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Episodio 002: Ya que nuestra clase está llena de normies,


me gustaría vivir la vida a mi manera.

"¡MALDITO SEASSS, KISHIMOTOOO! ¿¿¿EN QUÉ ESTABAS


PENSANDO???".
La voz enojada de Kai resonó por toda el aula de la clase 2-A, a donde
sólo la mitad de los alumnos habían llegado a clase.
"¿Hm? ¿En qué piensas Nakamura? Estás lleno de energía para ser tan
temprano", preguntó Kousuke Kishimoto.
Fastidioso por su aspecto, Kishimoto era un tipo con estilo que,
fortificaba su complexión media y su rostro totalmente olvidable,
añadiendo un agudo sentido de la moda, que le daba ventaja. Kishimoto
también era el mejor para conseguir chicas. Su índice de éxito a la hora
de invitar a las chicas a salir no podría ser más alto. A menudo les
planteaba la posibilidad de romper poco después de intimar
tentativamente, pero tiraba los espaguetis a la pared40 y bla, bla, bla.
Era el tipo de persona que todos los chicos impopulares despreciaban
porque había muy pocos tramos de tiempo en los que no tuviese novia.
La reputación de Kishimoto no era tan mala tampoco, ya que nunca
engañó a alguien intentando salir con dos chicas a la vez.
Kai no lo odiaba. Sí tenía que decirlo, probablemente incluso lo contaría
como un amigo. Tenían gustos bastante similares en cuanto a manga.
Además, Kai había estado en la misma clase que Kishimoto durante
toda la secundaria, lo que les hacía amigos por proximidad. Aunque no
lo planearon así, ambos eligieron el mismo instituto como primera
opción y se presentaron juntos al examen de ingreso. Él y Kishimoto
perdieron el contacto ya que estuvieron en clases diferentes durante su
primer año de instituto. Sin embargo, ahora que estaban en la misma
clase este año, volvió a coincidir con él.
Agarró con fuerza a su compañero de instituto por el cuello y le
preguntó en un susurro apenas contenido: "Kishimoto... tú sabías mi
verdadero nombre, ¿No es así?".
"¿Y qué hay con eso, Ash?".

40
Aquí lo que se quiere dar a entender es que es muy perfeccionista y quisquilloso.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Yo te dije que no se lo dijeras a nadie, ¿No lo hice?" Kai amenazó, su


cabello se crispada.
En la escuela secundaria, un grupo de personas -incluido Kishimoto-
descubrió su verdadero nombre. Era algo que Kai deseaba poder
olvidar. Sucedió exactamente lo mismo que con Jun: se hicieron
amigos, él los invitó a su casa a pasar el rato. Entonces, su madre y su
hermana se refirieron a él como 'Ashie'...
"Yo te pedí que no lo difundieras, ¿No lo hice?"
"Oh, eh... yo todavía lo recuerdo".
"Kishimoto. Harías cualquier cosa para meterte en las faldas de una
chica, pero sé que eres un buen tipo... Entonces, ¿Por qué ibas a
romper nuestra promesa ahora?".
"Yo sinceramente no tengo ni idea de lo que me quieres decir~"
"No te hagas el inocente conmigo". Kai gruñó. "Tengo pruebas de que
tú lo difundiste".
"¡Grk!". Kishimoto dejó escapar un grito que sonó como un pollo siendo
estrangulado.
Así es. Kai tenía pruebas. Todos en la clase se habían presentado
durante la clase el primer día de clases, dos semanas antes. Después,
mientras todos los demás se mezclaban, este tipo aparentemente
intento conquistar a cada una de las chicas guapas de su clase.
Parece que nunca tuvo la oportunidad con Jun (porque ella fue a casa
de Kai justo después de las clases), pero ella había oído todo sobre su
impresionante... meta. Eso es porque Jun ya era amiga de casi todas
las chicas de la clase, que habían construido su propia red de
información en la aplicación de mensajería LINE. Y el jugoso bocado
que su amplia red pescó fue...

"¡He oído que el nombre de Nakamura es 'Ash'!".


"Kishimoto me lo dijo".
"Me reí".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai hizo un gran espectáculo apretando el puño. "Qué prefieres: ¿Que


te dé un puñetazo en la mejilla derecha?, ¿O que te dé un puñetazo en
la mejilla izquierda?", preguntó amenazadoramente.
"Y-Ya basta", dijo Kishimoto, acobardado. "¿No eres un pacifista,
Nakamura?".
"¿Sabías que no se puede saber qué es lo que hará un otaku cuando lo
haces enojar?".
"¡Yo no podía evitarlo! Tenía mis razones".
"¿Ah sí?" dijo Kai en voz baja, dando a entender que lo dejaría libre si le
daba detalles. Y, en efecto, Kishimoto se puso a defender su caso con
desesperación.
"¡Reina me dijo que ella realmente tenía muchas ganas de conocerte
mejor!".
"¡¿Sólo lo hiciste para quedar bien frente a una chica?! ¡¡¡TÚ,
MALDITO CODICIOSO HIJO DE PUTA!!!" Kai agarró a Kishimoto por el
cuello y lo sacudió como a un muñeco de trapo. Sin embargo, no hizo
mucho más que eso. No hacía falta que (Kishimoto) dijera que todos los
otaku eran realmente pacifistas. Y a pesar de que ahora era un tipo que
podía lanzar 10.000 golpes al mes, sus puños no eran armas letales.
(Nunca había tenido la oportunidad de averiguarlo con seguridad fuera
del Fitness Boxing).
"Estoy harto de ti. Nuestra amistad se ACABÓ desde hoy", espetó Kai.
"Hombre, cierra la boca", respondió Kishimoto.
"¡Tú eres el traidor por atrapar a una chica bonita como Jun a mis
espaldas!".
"¡Pero J-Jun no es mi novia ni nada!".
"¡Estoy celoso de que te vayas a casa con ella cada
díaAAANGHRNGHK! ¡No quiero tu amistadDDddHGNRHK!".
"¡Considera ese puente QUEMADO!".
Cuando terminaron de insultarse mutuamente, Kai soltó el cuello de
Kishimoto. No estaba satisfecho, pero era inútil llorar sobre la leche
derramada. No vio ningún motivo para seguir acusando a este cazador
de faldas por sus crímenes.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai volvió a su asiento en el extremo de atrás de la fila central. Desde


allí, miró hacia la ventana situada en la parte delantera del aula. Todas
las chicas populares estaban instaladas allí, charlando. Todo el grupo
(incluyendo a Jun) aún no había llegado a la escuela, pero el grupo
"central" de las chicas de la clase 2-A -y la figura clave en torno a la cual
giraba su grupo- ya estaba allí.
Reina Fujisawa.
Síp, la chica a la que Kishimoto había revelado su verdadero nombre. Si
Jun era la chica más guapa de su curso, Reina era la mujer más guapa.
Ella poseía una belleza tan madura que era difícil creer que fuera una
estudiante de secundaria. Reina era impresionantemente fina, por no
hablar de su estilo y también de su altura. El año pasado hubo un poco
de revuelo porque la chica hacía de modelo cuando se matriculó en el
instituto. No era material de primera plana, pero seguía siendo un
bombón. Una absoluta maravilla. Nadie más en el instituto Asagi se le
acercaba.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

También, corría el rumor de que Reina tenía un novio totalmente


escandaloso. Era un joven empresario (para los policías, y un yakuza
para todos los demás) o algo así. Independientemente de si era realidad
o ficción, parecía posible para una chica temible como Reina, que
llevaba su intensidad -o más bien, su intimidante aura- como una
hermosa armadura.
Kai miró fijamente su aterrador, pero gloriosamente hermoso rostro,
tratando de ser sigiloso al respecto. Pero había sido descubierto, y él y
Reina establecieron contacto visual. Reina le dirigió inmediatamente
una arrolladora sonrisa. Así es, arrolladora.
La sonrisa de Jun era despreocupada, sin un ápice de adulación de
niña, y permitía que su alegre disposición brillara. Por otro lado, la
sonrisa de Reina era una sonrisa fabricada de forma exquisita al 100%.
Tomaba todo lo bueno y lo malo de las chicas y las convertía en armas
para equipar a Reina.
Aterrador...
En lugar de alegrarse por el hecho de que una hermosa chica le hubiera
sonreído, Kai desvió la mirada, temblando de miedo. Al mismo tiempo,
se preguntó: ¿Por qué alguien tan genial como ella querría saber algo
de MÍ?
¿Acaso le gusto? Estaba 10.000% seguro de que no.
¿Ella querrá torturarme? Había un 1% de posibilidades de que eso
ocurriese...
Puede que a Reina le gustase Kai o lo odiase, pero se habían visto tan
poco que Kai no tenía muchas pruebas que le indicaran de qué lado
estaba. Pero si tuviera que forzarse y aventurarse a proponer una
conjetura...
Soy amigo de Jun, y ella también es amiga de Jun, ¿Así que quizás?...
Ella y Jun no eran de la misma escuela secundaria, pero parecía que se
conocían antes de entrar en el instituto. Aunque Reina había estado en
la clase contigua a la de ellos el año pasado, él la había visto actuar de
forma bastante amistosa con Jun en los pasillos y en la cafetería
durante los recesos.
Sin embargo, Jun le había dicho que ella estaba muy ocupada con sus
trabajos de modelo fuera de la escuela, por lo que apenas salían. Si

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Reina hubiera tenido mucho tiempo libre, Jun nunca hubiese empezado
a frecuentar la casa de Kai, y nunca hubiese aceptado su invitación para
ir a jugar al MHW desde el principio...
Basta ya. Reina era el tipo de chica que le hacía ser plenamente
consciente de lo débil que era por haber pensado eso.
¿Sería demasiado descabellado pensar que tal vez... ella pensara lo
mismo de mí? Kai no pudo encontrar una respuesta. Se asomó a su
camino, con cuidado de no hacer contacto visual con ella esta vez.
Pero... Reina ya no estaba directamente frente a Kai.
Un tipo llamado Matsuda había empezado a coquetear con ella y con
las demás chicas nada más llegar a clase. Le acompañaban sus
amigos, no, sus compadres Takeda, Umeda y Fukuda. Ahora estaban
siendo demasiado amistosos con Reina y su grupo. Estos cuatro eran
los hermanos geniales de la clase 2-A. Si Jun y Reina estaban en la
cima del ranking femenino de la escuela, Matsuda y su grupo iban
camino de estar en la cima entre los varones. Todos tenían el cabello
teñido, sus uniformes habían perdido la forma de tanto usarlos, y
estaban más ansiosos que incluso Kishimoto. Tenían cerebros
totalmente fritos. El denominador común entre los cuatro era que todos
estaban en el equipo de baloncesto.
¿Qué tiene de bueno poder practicar un deporte que les da tanta
confianza? Kai lo sentía. O al menos, lo hizo en la escuela secundaria.
Sin embargo, los chicos de los equipos de béisbol y fútbol del instituto
Asagi eran realmente buenos. Lo suficientemente buenos como para ir
a los nacionales. Ellos eran tan disciplinados como soldados porque los
entrenadores de ambos equipos eran muy minuciosos con el
entrenamiento. Aunque algunos de los jugadores eran de la clase de
Kai, siempre eran humildes y educados, y nunca causaban problemas.
Incluso desde el punto de vista de un chico, Kai honestamente pensó
que eran bastante geniales. Les tenía mucho respeto. Había sido una
llamada de atención para Kai, que solía tener prejuicios hacia los
deportistas. Kai se imaginaba que serían más bien como Matsuda y su
pandilla, actuando como si fueran la gran cosa, aunque sus notas no
fueran nada del otro mundo.
En comparación, el equipo de baloncesto del instituto Asagi era un
chiste. Ahora que se le habían abierto los ojos, a Kai le parecían cada
día más estúpidos.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Ayyyy, Reina!".
"¿Quieres ir a cantar a un karaoke con nosotros hoy?".
"¡Vengan a escucharme cantar algunas canciones de kanjani41!".
"Ahí va de nuevo. Bien, pero en serio, ¡Matsuda mata con Kanjani!".
Matsuda y su pandilla se quejaban como simplones que probablemente
no sabían ni atarse los zapatos (en la sesgada opinión de Kai) mientras
coqueteaban con las chicas.
"¿Y ahora qué?".
"Mírate en un espejo y vuelve a intentarlo".
"¿No te das cuenta? Estamos diciendo: 'Sí, claro' sobre ti y tu mierda de
banda de chicos".
"Qué manera de echarle agua helada, Shou".
Las chicas voltearon la nariz hacia ellos. D-Dan mucho miedo... sobre
todo Reina, que estaba apoyada en el cristal inferior de la ventana
abierta. Realmente tenía el porte de una amante de alguien de la
yakuza estando allí de pie, con los brazos cruzados y su mirada
penetrante. Aunque realmente era una estudiante de secundaria... ¿No?
Pero como Matsuda y su equipo se negaron descaradamente a
retroceder, Reina y sus chicas siguieron dándoles el tratamiento de
reina de hielo. Lamentable.
La mayoría de las veces en el manga, los personajes normales en la
cima del ranking de la clase formaban un único grupo de chicos y chicas
guapos, y se llevaban espléndidamente. Sin embargo, en el año de Kai
también había un tercer grupo de chicas malas encabezado por la
popular Suama Sakakibara. La gente de la clase formaba grupos de
amigos sin importar el género y de vez en cuando salían juntos, pero
Kai nunca había visto a ninguno de ellos salir las 24 horas del día con
alguien con quien no fueran novios. El grupo de Reina -del que también
formaba parte Jun- era especialmente receloso al respecto.
La propia Reina también tenía una loca energía normal también, pero al
mismo tiempo poseía una actitud firme, "mantengo a los hombres a

41
Kanjani Eight es un grupo musical japonés compuesto por ocho chicos procedentes de Osaka, en la región de
Kansai. La banda se formó en el año 2002 y sacaron su primer disco en 2004. En sus comienzos interpretaban
música enka moderna, actualmente tocan muchos estilos musicales como J-pop, rock, baladas, funk y jazz.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

distancia". Era famosa por ello desde su primer año. De ahí los rumores
de que "Reina tiene un novio escandaloso que no viene a esta escuela".
La campana de aviso para el corto periodo de la mañana sonó
finalmente, y el grupo de Matsuda se retiró con el rabo entre las piernas.
Les sustituyó Jun, que entró en el aula justo a tiempo para no ser
tomada en cuenta con retraso. Se dirigió al grupo de Reina y dijo: "¡Holi!
¿Han visto el vídeo que les envié ayer?".
"¡Goolpee de gatiitoo lindoo!".
"¡Oh, Dios, era tan lindo! ♥♥♥”
"Vaya, ese vídeo sí que ha explotado".
"¡Nadie puede resistirse a los niños o a los animales!".
Las chicas estaban teniendo una animada conversación sobre el vídeo
que Jun había compartido... aunque Kai fue quien encontró el vídeo.
Estaba claro que todos debían sentarse en sus pupitres cuando sonaba
el timbre de aviso, pero el grupo de Jun y Reina se quedó junto a la
ventana parloteando hasta que apareció el profesor. Incluso cuando el
profesor apareció a tiempo y les dio un sermón, las chicas se limitaron a
sonreír y a decir "¡Upsie!" mientras tomaban asiento. Eso tampoco
estaba fuera del carácter de Reina. Aunque ella normalmente
presentaba la fachada sonriente de una estudiante de secundaria, uno
podía vislumbrar su rostro natural cuando -y sólo cuando- estaba con
Jun. Espera, tal vez eso también era falso. Pero a Kai, al menos, le
parecía una sonrisa genuina.

◇◆◇

Kai había hecho planes para ir a la cafetería con los chicos durante el
almuerzo de ese día. Se dirigió a la cafetería, que estaba en el primer
piso de un edificio separado, con otro compañero de clase llamado Seiji
Satou.
Satou era un amigo que había hecho al empezar el instituto. Estaban
juntos en la misma clase el año pasado. Era un amigo otaku que
también leía manga, pero al que le apasionaba mucho más ver anime a
altas horas de la noche y coleccionar mercancía. Sin embargo, a

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kishimoto no le gustaban mucho esas cosas, por lo que el tema de


conversación pasó a ser exclusivamente el manga. ¡Los tres se
entusiasmaron hablando del nuevo número de ayer de Manga UP42!
A diferencia de lo que ocurre después de las clases, o en sus días
libres, Kai y Jun no salían mucho en la escuela. Una de las razones era
que el "¿No es raro que salgan las 24 horas del día, aunque no sean
novios? Qué mierda de chico/puta" se posaba sobre toda la escuela
como una fina capa de humo. Para Kai, Jun era su mejor amiga en todo
el mundo. Pero, bueno, la segunda razón era que -como Kishimoto y
Satou- no era como si no tuviera otras amistades además de ella. Lo
mismo para Jun. Así que, en la escuela, Kai salía principalmente con
sus amigos varones, y Jun salía con sus amigas mujeres.
La cafetería del instituto Asagi era bastante elegante, como cabía
esperar de un instituto privado. Tenían el sistema habitual en el que una
máquina dispensaba tickets de comida frente a la entrada. Los alumnos
se alineaban frente a la cocina abierta con sus bandejas y una amable
señora les daba la comida.
Sin embargo, el diseño interior era tan moderno que parecía un
Starbucks (o, como diría Jun, "¡Nuh-uh! ¡Es como Doutor43!"). La zona
para comer tampoco parecía de una cafetería normal. Las largas mesas
estaban dispuestas de una manera muy precisa: no tenía nada de la
típica sensación de "Okie dokie, apriétate para entrar, come y luego
vete" de una cafetería escolar. Había mesas cuadradas para dos y
cuatro personas, además de mesas redondas para ocho personas y
sillas. Los asientos estaban perfectamente dispuestos con buen gusto,
mucho más que en un restaurante familiar.
"Eh, el interior puede ser súper elegante. Sin embargo, voy a pedir un
combo de cerdo agridulce", dijo Kai.
"Voy a pedir el combo para los amantes de la carne".
"Voy a pediré el tazón de chuletas de cerdo".
Kai y sus amigos ocuparon una mesa libre para cuatro personas y
retomaron su conversación sobre el manga ahora que tenían la comida.
Como cabía esperar de un colegio privado, los almuerzos aquí eran

42
Aplicación para leer manga de la empresa Square Enix.
43
Doutor Coffee es una empresa minorista japonesa que se especializa en la tostación de café y la franquicia de
cafeterías. Fue fundada por Toriba Hiromichi.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

más caros que en otros comedores escolares de la zona, pero no


escatimaban en gastos.
Aunque lo de "restaurante" puede ser una exageración, el sabor de su
comida era lo suficientemente bueno como para ser un "restaurante
popular del barrio".
El combo de cerdo agridulce que pidió Kai estaba frito hasta quedar
perfectamente crujiente, manteniendo su textura a pesar de estar
cubierto por una generosa cantidad de salsa. El empanado exterior
empapado y la capa interior perfectamente intacta se unían en deliciosa
armonía. Atrapaba maravillosamente todos los jugos, lo que significaba
que cada bocado llenaba su boca de un sabor untuoso.
Kai solía estar en la posición de "está mal poner piña en el cerdo
agridulce", pero el comerlo aquí lo convirtió. ¿Usaron una variedad extra
ácida en el plato? Este plato podría ser bastante monótono una vez que
tu lengua se acostumbra a la dulzura de la salsa, pero la piña sirvió
como un llamativo limpiador de paladar.
"¡Este cerdo agridulce es FUEGO!".
"¡También mi plato de chuletas de cerdo!".
"Me alegro de haber elegido el instituto Asagi, ¡Sólo por la cafetería!".
"¡Igual!", se dijeron los tres chicos que crecían mientras comían. Pero no
tuvieron la oportunidad de terminar su comida.
"¿Les importa si nos sentamos aquí?", dijo una voz de la nada. Era
Reina Fujisawa.
Aunque su tono de voz era educado y femenino, tenía un tono seductor.
Su voz casi goteaba de atractivo sexual. Detrás de ella estaba Jun, con
cara de disculpa y tratando de hacerse lo más pequeña posible, y otra
chica diminuta cuyo coqueteo constante molestaba a Kai.
Kai miró a Reina directamente a los ojos y le contestó: "...¿No se nota al
mirar?". Tres de nosotros. Tres de ustedes. En la mesa caben solo
cuatro. Aunque no estaba muy seguro de lo que ella planeaba, hasta un
niño de jardín de infancia podría saber si tenían algún asiento libre.
"No está bien ser combativo con una chica, Ash", respondió Reina.
"A las chicas no les gusta cuando haces eso, Ash~☆".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Basta ya! ¡Ese nombre me mata por dentro!" Kai se rindió. La pura
violencia de lo que Reina y la chica bajita estaban diciendo le hizo
levantar inmediatamente una bandera blanca.
Kishimoto, por su parte, estaba positivamente emocionado. "¡Yoohoo!
Reina, Jun, Momo, ¡Vengan a sentarse aquí! Les quitaré todo esto de
en medio ahora mismo", les gritó.
"Satou y yo no somos cosas que estorban", se quejó Kai. ¿Eran estas
las palabras de un hombre que acababa de acusar a otro de ser un
traidor esta mañana?
"Lo aprecio mucho".
"¡Oh, ya me conoces, soy un tipo muy considerado!", presumió. "¡Las
damas son lo primero todo el día, todos los días conmigo!".
"Muy bien, entonces disfruta de tu almuerzo con Satou. En otro lugar",
dijo Reina.
"¿Eh?".
"¿Oh? ¿Pasa algo, 'las damas primero todo el día, todos los días', no es
así Kishimoto?".
"N-No, señora", tartamudeó, temblando. Presionado por Reina,
Kishimoto se levantó de su asiento y salió corriendo junto a Satou.
Kai no esperaba menos de la novia de un yakuza. Reina estaba
simplemente de pie, sonriendo, sin ningún aspecto intimidatorio. Sin
embargo, su mirada era tan aterradora que le produjo un escalofrío.
"¡No me abandonen, chicos!" Kai objetó, pero Kishimoto y Satou ya se
habían ido.
Jun dejó su bandeja en el suelo y les gritó mientras salían de allí a toda
prisa. "¡Lamento que Reina sea tan exigente, chicos!", se disculpó.

De cualquier forma. Kai fue inesperadamente atrapado por Reina y


compañía en el almuerzo. Jun se sentó a su derecha, mientras que
Reina ocupó el asiento de su izquierda. La otra chica bajita, famosa por
ser la sombra de Reina desde la escuela secundaria, era una miembro
del grupo de Reina llamada Momoko Mihara, de la clase 2-A.
Apariencia: Bonita, como lo son los animales pequeños. Personalidad:
Molesta como el infierno. Eso era todo lo que había que decir sobre ella.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Entonces? ¿Qué querías de mí, Fujisawa?" preguntó Kai, pinchando


su cerdo agridulce a medio comer sin molestarse en ocultar su cautela.
"Oh, vaya", respondió Reina. "¿Necesito tener una razón para comer
con un compañero de clase?".
"Sólo pensamos en venir a saludar porque nos topamos contigo de vez
en cuando~☆ BoOoo~☆ Tú estás muUuuy lleno de ti mismo~☆" Reina
se tapó la mano con la boca y se rió con delicadeza mientras Momoko
hablaba de forma melosa.
"Debo ser muy ardiente como para que mandes a volar a Kishimoto y a
Satou sólo porque, cito, 'te topas conmigo de vez en cuando'", dijo Kai
secamente. "No tiene sentido".
"Lo siento mucho por eso. Solo quédate, Kai. Iré a disculparme con ellos
más tarde", suplicó Jun, con las manos juntas en señal de disculpa.
Todavía no había tocado su comida.
Lo sé. No pasa nada. Si no comes ahora, te quedarás sin tiempo, le dijo
Kai a través del contacto visual.
Aliviada, Jun comenzó a comer su plato de pollo teriyaki (que también
tenía un aspecto delicioso). Reina, por su parte, observaba a Jun y a
Kai con una radiante sonrisa en su rostro. "Ash, yo sólo...".
"¡Es Nakamura para ti!", él corrigió a Reina.
"Ash, sólo quería tener una agradable y larga conversación contigo".
"¿Qué, alguien intimidante cómo tú?".
"Tú y Jun tienen intereses en común, ¿Verdad?" preguntó Reina. "¿Qué
has encontrado interesante últimamente?".
Kai dudó en decir algo, aunque no le importó la pregunta en sí. Nunca
se esforzó por ocultar el hecho de que era un otaku; no pensó ni por un
segundo que fuera el tipo de afición vergonzosa que necesitaba ocultar.
Incluso si alguien hablaba de él a sus espaldas por ser un otaku, en
realidad se reiría de ellos por ser tan incultos y deplorables como para
señalar a la gente por ello.
Pero sabía captar la indirecta. No era nada del otro mundo: balbucear
sobre sus aficiones otaku delante de gente que no sabe nada de ellas
sería muy incómodo. Sólo tenía que aceptar que su única afición -que
no era en absoluto extravagante- resultaba completamente heterodoxa

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

para los demás. Kai podría mantener una conversación sobre maquillaje
a pesar de no tener ningún interés en ello, por ejemplo, pero sería un
momento terriblemente odioso. Esto es lo que era.
No había "clases" ni "rangos" cuando se trataba de aficiones: eran algo
que disfrutabas por tu cuenta, o que compartías si tenías la suerte de
tener amigos con los mismos intereses. Nunca los imponías a los
demás. O al menos eso es lo que sentía Kai, y por eso dudaba en decir
algo. No tenía forma de saber hasta dónde podía llegar, cuánto decir, o
si tendría o no sentido para ella.
Jun le echó una mano. "Ahora mismo estamos metidos de lleno en un
videojuego en el que luchas 15 contra 15 usando tanques. El modo
cooperativo es bastante intenso".
"Sí, así es", asintió Kai, nerviosamente.
Reina se sobresaltó al escuchar esto, otra rara muestra de sus
emociones crudas y sin filtrar. Sin embargo, no pasó mucho tiempo
antes de que volviera a esbozar una sonrisa absolutamente impecable.
"Sí, es divertido jugar en grupo", asintió Reina como si ella también
pensara que era maravilloso, fingiendo (bueno, probablemente
fingiendo) que se identificaba. Realmente era aterradora.
Momoko, por su parte, se partía de risa. "HAHA~☆¿Tanques? ¿Qué
dicesss? Tienes que estar bromeando~ ¿Crees que esa basura es
divertida? Ewww~☆" se rió. Molesta como el infierno, ¿Verdad?
"TÚ. NO. Te burles de WoT", dijo Jun.
"Te has pasado, Momoko", dijo Reina al mismo tiempo. Ella y Jun la
pellizcaron por las mejillas, y Reina la pellizcó de forma especialmente
desagradable a pesar de su sonrisa increíblemente angelical.
"JESÚS, LO SIENTO. ¡LO SIENTO!" gritó Momoko, al borde de las
lágrimas. Al final se apiadaron de ella y la soltaron. Aunque ella se lo
había buscado. Imbécil.
Pero... Oh, bueno. Había una cosa que Kai sabía con certeza. Puede
que Reina se haya asustado y probablemente no tenga ni idea de todo
el asunto de los tanques. Pero esta preciosa y aterradora chica tenía la
inteligencia y los medios para ocultar sus pensamientos internos, y no
rechazar abruptamente los intereses de otra persona. En realidad, eran
precisamente estos rasgos los que hacían a Reina tan guapa. No es

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

sólo la cara con la que se nace lo que hace bella a una persona.
Momoko era un ejemplo perfecto de ello. Su dulce apariencia quedaba
desaprovechada gracias a su absoluta falta de inteligencia y su horrible
personalidad.
"EntooOonces, Myaakawaaa~☆" La molesta idiota Momoko comenzó a
decir mientras se frotaba las mejillas. Todavía estaban rojas por los
pellizcos. "No importa esa mierda de los tanques. ¿Quieres ir a cantar a
un karaoke conmigo hoy~?".
"¡Yo te he dicho que yo pienso que es divertido!" protestó Jun. "Además,
ya tengo planes para salir con Kai hoy".
"¿Entoooonceesss~? ☆ ¿Quién es más importante para ti, yo o Ash~?".
"Ummm..." Jun puso una cara de preocupación al ser cuestionada. La
molesta idiota Momoko podría ser más desagradable que Matsuda y su
pandilla, incluso.
"Déjalo ya, Momoko", la amonestó Reina en un tono aún más
contundente que antes. "Te lo repito: una dama sólo se burla para
deleitar a los demás. Estar bromeando sólo para molestar o avergonzar
a otra persona es una auténtica vulgaridad de puta".
A pesar de la frase extrema que utilizó al final, era una opinión
increíblemente adulta. Kai no pudo evitar sentirse impresionado. Por
desgracia, no parecía tener ningún efecto en la imbécil en cuestión.
"Hee hee☆ ¡No es cierto~! Todo lo que una chica necesita es una cara
bonita~☆" dijo Momoko, que no había aprendido la lección en absoluto.
"Ven al karaoke conmigo, MyaakawaAa~☆ Vaamoos, ¿No somos
amigas~?".
"¡Te he dicho que ya tengo planes!" Jun se mantuvo firme. "La ruta de
campaña para el modelo T-62A que Kai ha estado subiendo de nivel
termina hoy. ¿Podemos ir al karaoke mañana?".
"¡NoOo, yo quiero cantar hoooOoy! ☆ Tengo ganas de ir al karaoke, no
gracias a Matsuda☆" Momoko lloriqueó, continuando con su rabieta
como una niña pequeña.
Suspiro... Tus manos están atadas, dijo Kai a Jun vía telepatía otra vez.
Sólo ve al karaoke. Habrá otra campaña pronto.
Espera...

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

¡Está bien! ¡No es que no pueda completarla por mi cuenta!


No era un mocoso como la molesta idiota Momoko. Nunca haría una
pregunta estúpida sólo para poner a Jun en un aprieto como, "¿Quién
es más importante para ti, yo o Mihara?". Tampoco tenía intención de
acapararla para él solo. Además, Kai se sentiría increíblemente culpable
si las cosas se volvieran incómodas entre Jun y sus amigas como
resultado de que ella priorizara sus planes juntos. La amistad era
importante, y Kai era lo suficientemente amable y considerado como
para saberlo.
Sin duda, sus sentimientos al respecto parecieron llegar a Jun.
"Lo siento, Momoko. Hoy voy a salir con Kai", dijo Jun con firmeza.
Momoko se quedó boquiabierta ante la inesperada respuesta de Jun.
Kai le lanzó exactamente la misma mirada.
"¡Eheheh!" Lo único que dijo Reina después de estallar en carcajadas
fue: "Encantador".
Kai no podía reaccionar, ni podía decir realmente cómo se sentía por
todo esto. Pero definitivamente estaba avergonzado. Se sentía cohibido,
y sus mejillas estaban calientes. No se atrevía a mirar directamente a
Reina.
Por otro lado, esto puso a Momoko de mal humor casi al instante. Gruñó
como un perrito que se ha despertado en el lado equivocado de la
cama.
Su cara se iluminó de repente, como si algo se le hubiera ocurrido.
"¡Deberías venir con nosotras al karaoke entonces, Ash~! ☆" exclamó.
"¡Entonces Myaakawa podrá venir también~!".
"¿Eh?" Kai soltó.
"¿Qué?" dijo Jun al mismo tiempo. Ambos se quedaron con la boca
abierta. Otra idea inesperada.
Kai no podía imaginarse a un idiota como él en una guarida llena de
mariposas sociales. Jun también parecía dispuesta a darle a Momoko
un pedazo de sus pensamientos.
Una persona efervescente como Jun podría divertirse fácilmente con
Reina y las chicas, y también sentirse como en casa haciendo un
maratón de 100 canciones de anime con Kai. Sin embargo, ¡Kai no era

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

un tipo "fiestero"! No tenía ni idea de qué canciones eran populares.


Todo lo que podía cantar eran canciones de anime.
Niegate, Kai. No hace falta que te fuerces, le dijo Jun a través del
contacto visual. Sin embargo, ese poco de amabilidad fue exactamente
el motivo por el que Kai le devolvió la impresión. "Me parece bien,
Mihara. Vamos", respondió, que era la respuesta más amistosa que
podía dar en esta situación. Podía aguantar la fiesta con un poco de
paciencia.
"Kai..." Jun suspiró como si lo llamara un gran tonto. Luego, su
expresión cambió. "Gracias", añadió, expresando su gratitud mientras
sonreía en su dirección. Ahí estaba la sonrisa despreocupada y cálida
que tanto le gustaba a Kai.
La reacción de Reina contrastó con la de Jun. Ella también sonrió en su
dirección y, bastante disculpada, dijo: "Lo siento, Ash". La sensación
que proyectaba implicaba que no quería que esto sucediera cuando
preguntó si podían comer juntos. ¿Era realmente una estudiante de
secundaria...?
Kai se encontró forzando una sonrisa. "Por mí está bien, pero ¿Y tú,
Reina? Rechazaste a Matsuda y a los otros chicos cuando te invitaron a
salir. Aunque yo también soy un chico... ¿No voy a estorbar?", señaló.
"Sólo odio a los hombres que dejan claro lo que realmente buscan",
afirmó. "Eres amigo de Jun, lo que te convierte en amigo mío en cierto
modo. ¿O me equivoco?".
"Supongo que... ¿No?" se preguntó Kai en voz alta, aunque no se tomó
al pie de la letra lo que ella decía. La mitad de él desconfiaba porque
Reina era una chica temible a la que no podía leer del todo. ¡Pero la
otra mitad estaba asombrada por la idea de que la “reina” de su clase lo
considerara un amigo...!
"'¡De acuerdo! Nos iremos justo después de la escuela", confirmó
Momoko. "¡Nos vemos entonces, Ash!".
"Lo tengo. ¿Les importa si las sigo hasta allí?".
"Para que sepas, los verdaderos caballeros pagan la cuenta~☆".
"¡¿Quieres decir que tendría que pagar por todos yo solo?!" preguntó
Kai con incredulidad.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Sólo está bromeando, Kai", advirtió Jun. "No te tomes en serio todo lo
que dice Momoko".
"O-Oh, de acuerdo".
Las cosas habían tomado un giro extraño...

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Episodio 003: ¿Está mal querer un poco de simpatía por


parte de los miembros del grupo?

Y así fue como todos se dirigieron desde el instituto Asagi hasta el


distrito comercial frente a la estación de tren, donde entraron en el club
de karaoke. La fila estaba formada por Jun, Reina, Momoko y sus otras
amigas, todas ellas chicas, para un total de nueve. Algunas eran de
afuera de la clase 2-A, pero todo el grupo estaba formado por enormes
“normalitas” que se conocían a través de Reina. Todas habían estado
en la misma clase que Reina en la escuela secundaria o en su primer
año de instituto.
Luego estaba Kai, el único chico del grupo. Las chicas lo rodearon por
todos lados en su camino hacia allí.
"¡Dios mío, Aaaaaash!".
"¡He oído tantos rumores sobre el novio nerd de Myaakawa, pero nunca
pensé que se juntaría con nosotras!" Podía decir que estaban tratando
de hacerlo sentir bienvenido, pero también se sentía como una
exhibición de zoológico.
"¡Me llamo K-a-i N-a-k-a-m-u-r-a! ¡No Ash!", se quejó. Sin embargo,
todas se limitaron a reírse. Nadie le tomó en serio.
"¡Y Kai no es mi novio!" Jun añadió.
"¡Sólo somos amigos!". Por mucho que ellos intentasen explicar esto,
Jun y Kai bien podrían haber estado hablando con una pared de
ladrillos.
"Así que, Ash. Cuando están solos, ¿Cómo te consiente Myaakawa?",
dijo una chica de piel clara, agarrándose al brazo de Kai con tanta
naturalidad que le pilló por sorpresa. A Kai le excitó sentir su pecho
contra su brazo, pero también le aterrorizó, como si fuese un animal de
presa al que una serpiente apretaría hasta matarlo. Sabiendo que ella
no lo soltaría hasta que él hablara, se sintió abrumado.
"¿Qué parte de ella hizo que te enamorases? ¿Su cara? ¿Sus tetas?",
le preguntó sin rodeos su compañera de clase Shirayuki Saitou.
Shirayuki era pelirroja porque su madre era americana.
"¿Quién es el que lleva las riendas cuando se acuestan?".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Eres un tipo de ‘misionero’?", preguntó una chica.


"¿O de ‘vaquera’?", dijo su gemela, que inmediatamente siguió con otra
escandalosa pregunta. El cerebro otaku de Kai le hacía creer que las
hermanas mayores se veían mejor con colas de caballo, y que las
pequeñas debían llevar coletas. En cambio, ella llevaba un corte de
cabello bastante corto (una dosis de realidad). Deben odiar
absolutamente que las confundan.
Pero, de todos modos, esa era la situación en la que se encontraba Kai.
Obviamente, dado que las chicas formaban parte del círculo íntimo de
Reina, también eran todas guapas-extremadamente guapas. Un tipo
como Kishimoto estaría en el séptimo cielo si estuviera en el lugar de
Kai, rodeado de chicas guapas que chillan por él. Sin embargo, a un
enorme virgen como Kai le resultaba increíblemente desalentador.
¡¿No se supone que ellas estaban a la defensiva con los chicos?!
¿Estaba alucinando cuando pensaba que eran como la pandilla de
chicas malas de Sakakibara de las que había oído hablar? Miró a Reina
en busca de ayuda.
"Lamento que sean tan poco femeninas", se disculpó. "Ellas sólo están
siendo sinceras contigo, Ash".
"No hace falta ser cautelosa con un bobo otaku como T-Ú☆ ¡No te
equivoquesSs!". Momoko soltó una risita. La forma de decirlo de Reina
era más fácil de tragar, pero probablemente Momoko estaba más cerca
de la verdad. Eso es lo que Kai decidió creer, de cualquier manera.

Las chicas no se apartaron de su lado ni siquiera después de entrar en


su habitación en el club de karaoke. Kai se encontró emparedado entre
una chica de piel clara y otra chica en el asiento del sofá. "¿N-No están
un poco cerca?", preguntó nervioso.
"¿Oh? ¿Estás preocupado porque Myaakawa está mirando?".
"Jaja, ¿Ella va a desquitarse contigo de sus celos más tarde o algo
así?".
"Awww ♥"
¡¿Por qué de repente era tan popular entre las mujeres?!

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai sabía que no debía hacerse una idea equivocada. Se dio cuenta
enseguida de que sólo se le insinuaban para ver algo que rara vez
veían: Jun estando celosa.
Jun también vio a través de ellas. Estaba al otro lado de la mesa, justo
enfrente de Kai, sentada entre Reina y Momoko. Jugueteaba con el
sorbete de la bebida que había pedido, sin inmutarse ni prestar atención
a la situación. "Me alegro por ti, Kai. Las chicas no se cansan de ti.
Ahora es tu oportunidad: tal vez puedas rozarte con el pecho de Nocchi
en medio de la confusión", dijo Jun, soltando un sinsentido con cara
seria.
A las chicas que rodeaban a Kai les pareció divertidísimo. "¡Myaakawa
es un hueso duro de roer!", rugió una de ellas entre risas.
"Tal vez esté tranquila porque ya son como marido y mujer-¿Alguien
más está captando esas vibraciones?".
"¡No dejes que te engañe; sólo está fingiendo!", dijo Nocchi, la chica a la
derecha de Kai. Era la única que se lo tomaba en serio. Nocchi era una
chica alta, bronceada, deportista y con un corte muy limpio. Kai no lo
sabía, pero era la delincuente del equipo de voleibol femenino. A pesar
de faltar regularmente a los entrenamientos (como lo hacía hoy), tenía
la constitución necesaria para ser la As del equipo. Su bronceado se
debía a todas las demás diversiones que tenía, no al voleibol (ya que,
después de todo, el voleibol es un deporte de interior).
"¡Probablemente ni siquiera le importaría que su marido la engañase!
¡Vamos a averiguarlo! ¡Voy a dejar que Ash me apriete las tetas!"
declaró Nocchi. Usando ambas manos para levantar la chaqueta de su
uniforme, reveló generosamente su pecho. Estaba tan bien dotada
como Jun.
¡¿Así es como se siente ser un normie?! ¡Dios mío! Kai estaba
horrorizado. ¿Estaba bien mirar las tetas de una chica siempre que
llevase sujetador? ¿Ella estaba relajada porque era como llevar un traje
de baño?
Él se cubrió los ojos antes de pensarlo dos veces e intentar estrujar el
enorme pecho de Nocchi entre sus dedos. Sin embargo, la lascivia de
Nocchi fue cortada de raíz por una Jun cariñosa pero absolutamente
furiosa. "¡¿Qué estás haciendo, estúpida?!", ella gritó, interviniendo con
el mando a distancia del karaoke.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Todo lo que Kai consiguió ver por los huecos de entre sus dedos fue el
vientre blanco como la leche y sin broncear que yacía bajo la ropa de
Nocchi y su ombligo, que tenía una forma extrañamente erótica. Un
verdadero espectáculo para los ojos.
Las otras chicas se alegraron de la feroz reacción de Jun. "¡¡¡Por fin
pudimos ver a la encantadora novia estando celosa!!!" aulló una de las
gemelas.
"¡Hombre, eso se merece un *beso de chef*!", se rió la otra gemela,
aunque ninguna de ellas pensó realmente que estuviera tan celosa. El
ceño fruncido de Jun les pareció divertido y se burlaron aún más de ella.
"Perdónenme, ya fue suficiente. ¿Por qué no cantamos un poco?"
propuso Reina. No se sabe cuánto tiempo habrían jugado con Kai y Jun
si Reina no hubiera puesto en práctica su aguda habilidad para leer la
situación.
Así comenzó la sesión de karaoke para las chicas geniales, por las
chicas geniales.
Shirayuki cantó el tema de una popular película del Oeste con una
perfecta entonación en inglés. Las gemelas interpretaron un dúo juntas,
respirando en momentos completamente diferentes a lo largo de la
canción. Nocchi interpretó una canción de Nogizaka(?)44 con tanta
energía que hizo daño a los oídos de Kai. Reina casi sonó como una
profesional cuando cantó su balada.
Mientras tanto, Kai mantenía el ambiente animado agitando las maracas
con la chica de piel clara. Francamente, ya se había rendido a menos
de treinta minutos.
Es-Esto es TAN ABURRIDO... Él no podía pensar en ninguna canción
que no fuera de un anime, y mucho menos cantarla. No es que no
tuviera ni idea de qué canciones eran populares, para aclarar. Kai
conocía vagamente los títulos y los nombres de los artistas. En su
trabajo a tiempo parcial también ponían canciones pop, así que sabía
cómo eran las melodías. Al menos podía echar un vistazo a su
alrededor y averiguar cuándo tenía que aplaudir. Sin embargo, no era
tan divertido "entretener a los invitados" en el karaoke.

44
Nogizaka46 es un grupo Japonés idol producido por Yasushi Akimoto, creado como el rival oficial del grupo
AKB48. Son el primer grupo de Sakamichi Series, el cual incluye también los grupos Keyakizaka46,
Yoshimotozaka46 y Hinatazaka46.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Oh, bueno. Yo sabía lo que me metía. Sólo estaba acompañándolas


para no poner las cosas incómodas entre Jun y su grupo de amigas.
Pero entonces Kai echó una larga mirada a Jun y se preguntó: ¿Estoy,
pensándolo? ¿YO ESTOY bien con esto?
Aunque Jun estaba cantando a dúo con Momoko... en marcado
contraste con su amiga -que parecía estar pasándoselo en grande-, Jun
cantaba de forma muy sosa y tranquila. Momoko insistía con seguridad
en hacer las cosas a su manera, ignorando la melodía original aquí y
allá. Algunos podrían decir que estaba reorganizando la canción, otros
podrían decir que estaba completamente fuera de tono.
Y luego estaba Jun, que encajaba perfectamente con la forma
autocomplaciente de cantar de Momoko. Cuando la canción incluía
coros, Jun se adelantaba y dejaba que Momoko fuera la protagonista.
No lo hacía por cantar a dúo con alguien egoísta como Momoko. Ahora
que llevaba un tiempo observando, Kai se dio cuenta de que lo hacía
con cualquier persona con la que cantara a dúo. Por el contrario,
tampoco había añadido una sola canción por su cuenta.
Esto no es lo que Jun suele hacer en el karaoke, se dio cuenta. Para ir
un paso más allá: no parecía divertirse y punto. Era obvio que no lo
pasaría bien... ¿Pero no es extraño que Jun se aburra? ¿Qué sentido
tenía salir con sus amigos si no lo disfrutaba?
Por supuesto, ser amigos no significaba necesariamente que tuvieran
todos los mismos intereses en común. Por ejemplo, a Kai le gustaba el
manga, así como las novelas ligeras y el anime. A Kishimoto, en
cambio, le gustaba el manga, pero no las novelas ligeras ni el anime, y
además le encantaba perseguir a las chicas. El manga era su interés
común, así que de eso se divertían hablando juntos.
Kai consideraba que Ryuo no Oshigoto! y 29 to JK45 eran obras
maestras, y tenía buenas intenciones cuando dijo: "¡Sería una maldita
pena no leer esto!". Aun así, nunca obligó a Kishimoto a hacer nada
(aunque le hizo feliz cuando consiguieron adaptaciones al manga).
Además, Kishimoto comprendía la personalidad de Kai y nunca le pidió
que fuera su compadre. Esto hacía que estar cerca de él fuera divertido,
y por eso eran amigos.

45
Manga de comedia romántica escrita por Yuuji Yuuji donde se narra la historia de un empleado de una
empresa de telefonía y una chica de secundaria que quiere ser novelista.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

¿Pero Jun no es así? ¿O es que las chicas no son así?


Sabía que Jun iba al karaoke con Reina muy a menudo. Supuso que
ella encajaba bien y que se lo pasaba muy bien en sus fiestas de
karaoke para chicas geniales. En realidad, ¿Se había obligado a salir
con ellas, aunque no se divirtiera?
Si es así, a mí no me parece bien. Si ese fuera el caso, ¿No
deberíamos haber jugado a los tanques en mi casa? Kai pensó que sí.
Momoko y Jun terminaron su canción mientras Kai estaba sentado,
sintiéndose descontento. Momoko sonrió por un breve momento,
pareciendo bastante orgullosa de sí misma. Luego, de repente, su
expresión se volvió malvada, como si acabara de inventar alguna
broma.
"Oye, Ash, ¿Qué tal si añades una canción? No has cantado nada en
todo este tiempo☆", le dijo a Kai, poniéndolo muy rígido. Era tan
egocéntrica que no le importaba que la canción de la siguiente chica
estuviera a punto de empezar en cualquier momento.
"No, yo estoy bien. Es divertido escuchar a todo el mundo cantar",
respondió Kai, captando sus motivos. Bajó el volumen de su voz lo
suficiente como para que sólo Momoko pudiera oírle.
"D'aww, escúchate~ Es que no quieres que se rían de ti cuando todo el
mundo descubra que eres pésimo cantando, ¿Tengo la razón~?".
"Sí, has dado en el clavo. No soy rival para ti, Momo", dijo. Dejémoslo
así. No era un buen cantante; eso era cierto.
"¡Awww vamos, canta algo~! Podrías hacer un dúo conmigo. ¿Qué te
parece?", continuó insistiendo. "¡Eso es algo de nivel platino que
NUNCA aceptaría hacer con Matsuda, aunque me rogase de rodillas!".
"No, he dicho que estoy bien", declinó Kai. "No conozco ninguna
canción lo suficientemente bien. No sería capaz de cantar contigo".
"No es gran cosa, no es gran cosa~☆ Conozco, como, MUCHASSSS
canciones~ ¡Haré que funcione! Vamos, ¡Elige la canción que quieras,
Ash!”.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Vamos. ¿Crees que podrías cantar "Koi wa Chaos no Shimobenari"46 de


Nyaruko: Crawling with Love47 si la agrego a la cola?! Sí, claro. Te
agitarías gritando "¡Gah! ¡Eee!" tratando de fingir. Se burló Kai, aunque
se contuvo.
Los pasatiempos no eran algo que se imponía a otra persona. Claro,
puede que se sintiera incómodo porque Momoko le había obligado a
estar en una fiesta de karaoke para chicas geniales. Pero, aun así,
hacer algo desagradable como interpretar una canción de anime cerca
de gente que no la entendería sería un terrible perjuicio para un clásico
como "Koi wa Chaos no Shimobenari". No podría soportar hacer eso.
Kai leyó entre líneas y se negó humildemente una vez más.
"Ugghhh, qué aguafiestas~ Eres un veeerdadero aguafiestas, Ash~ Un
perdedor sin vida~☆" Momoko se burló, lo que realmente tocó la fibra
sensible de Kai.
Que le llamen "aguafiestas"- eh, da igual. No era tan sofisticado
comparado con rayos de sol literales como ellas, y tampoco era
terriblemente masculino.
Sin embargo, Kai no estaba de acuerdo con que lo llamaran "perdedor
sin vida". No se podía negar que Kai podía señalar a un grupo de
amigos como el de Jun como ejemplo de normies con calendarios
sociales completos, pero eso no lo convertía en un "perdedor sin vida"
por defecto. Llenaba felizmente sus días con sus aficiones otaku, y
trabajaba muy duro en su empleo a tiempo parcial para ahorrar los
fondos para hacerlo. También iba a eventos como el Comiket con
bastante frecuencia. Si eso no era una vida feliz y satisfactoria, ¿Qué lo
era? Molesto, Kai le devolvió la pulla. "Mihara, ¿Tanto quieres cantar
conmigo? ¿Estás haciendo el primer movimiento con un chico? ¿Qué,
estás caliente? ¿Eres una zorra?".
"¡¿QUÉ?! ¿QUÉ HAS DICHO HACE UN MOMENTO?" gritó
inmediatamente Momoko, abriendo los ojos de par en par con rabia. Kai
pensó que era bastante divertido ver cómo fallaba su acto de dulzura
por una fracción de segundo.

46
Esta es la canción.
47
Haiyore! Nyaruko-san es una serie de novelas ligeras japonesas escritas por Manta Aisora con ilustraciones de
Koin. Se inspira en los Mitos de Cthulhu de H. P. Lovecraft. Fueron publicados doce volúmenes de la serie por
Soft Bank Creative bajo su imprenta GA Bunko entre abril de 2009 y marzo de 2014.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Momoko volvió a poner la fachada enseguida, además de suavizar la


aspereza de su tono de voz. "O-Oh wow, Ash, eso fue malo~☆ ¡Pensé
que éramos amigos! Aquí sólo trataba de ayudar al novio de Myaakawa
a llevarse bien con todo el mundo~", resopló. "Y a la pobre Momoko la
llamaron ‘zorra’ por todas sus molestias~☆"
"Sí, sí, pero tienes la vista puesta en el hombre de tu amiga. Lo que te
convierte en una zorra".
"¡Yo NO NO NO soy una zorra!".
"Así que... ¿Solo no podemos ser pareja, sabes?".
"No estoy aquí para que me juzgues, asqueroso aguafiestas~☆¡Como
dije, una cara bonita es todo lo que una chica necesita~☆! Y yo siempre
los he dejado a todos muertos~"
"Okie dokie, zorra".
"¡¡¡YO NO LO SOY!!!".
Kai sólo estaba bromeando, pero Momoko estaba innegablemente
enfadada. Sin embargo, sus reacciones inmediatas fueron un poco
divertidas. La chica de piel clara y las gemelas se reían como si
acabaran de encontrar un nuevo juguete.
Ya veo. Su cara no es la única razón por la que Insoportable Idiota
Momoko forma parte del club de las chicas geniales. Kai tuvo que
reconocerlo.
Literalmente la señorita con fusibles cortos perdió completamente la
razón. Momoko se levantó y se agarró el dobladillo de la falda, gritando:
"¡Véanlo por ustedes mismos si he perdido la virginidad, MALDITA SEA
MIRENLO por ustedes mismos! ¡ESO LES DEMOSTRARÁ que yo no
soy una zorra!".
"¡BASTA-qué impropio!" estalló Reina de inmediato. Jun le dio a
Momoko un silencioso golpe en la cabeza.
"Owww..." Momoko se hizo un ovillo sujetándose la cabeza, su angustia
era audible.
Todas las chicas estallaron en carcajadas, sujetándose el estómago y
dando patadas con las piernas. Una verdadera fiesta para los ojos de un
hombre, ya que todas sus faldas eran muy cortas. Kai miró al suelo y se
metió el sorbete en la boca porque tenía que fingir que no veía nada.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Es decir, fue testigo de muchas cosas. Si Kishimoto y Matsuda se


enterase, lo matarían por los celos...

◇◆◇

Su fiesta de karaoke, fundamentalmente aburrida, se prolongó a pesar


de ese delicioso incidente. La fiesta duró hasta que el horario de
descuento para estudiantes terminó a las 9 de la noche. Entonces ellos
se separaron, dividiéndose entre los que se dirigían a casa a pie, los
que se dirigían a sus trabajos a tiempo parcial en bicicleta y los que
tomaban el tren.
Kai y Jun se desplazaban a la escuela en tren. La estación más cercana
al instituto Asagi era Sakata, la terminal donde se cruzaban las líneas
Este-Oeste y Norte-Sur de su prefectura. Kai se bajó en Watarai, cuatro
estaciones al Norte.
Supuso que otras se dirigirían a casa de la misma manera, pero Jun
resultó ser la única.
Los dos se apretujaron en el tren lleno, repleto de gente que se dirigía a
casa durante la hora pico de la tarde. Jun se colocó justo al lado de la
puerta, y Kai se utilizó como escudo humano para protegerla de ser
aplastada por los demás pasajeros. Aunque no eran novios, se habían
vuelto bastante inteligentes en este tipo de cosas en el año que había
pasado desde que se conocieron y empezaron a salir todos los días.
Kai se apoyó en la puerta colocando los brazos a ambos lados de Jun y
plantó firmemente los pies en el suelo.
"Hombre, hoy estoy hecho polvo", dijo Kai en broma. No dijo ni una sola
palabra de todo el sufrimiento que había pasado. "Están todas tan llenas
de energía. Me costó todo lo que tenía para mantener el ritmo".
"Jaja... Lo has hecho muy bien". Jun le agradeció su esfuerzo con una
sonrisa de medio lado.
Aquella fiesta de karaoke equivalía básicamente a un harén formado por
las chicas más guapas de su curso. Si Kishimoto se enterara de esto,
perdería la cabeza: "¿Cómo puedes decir que es POSIBLE estar
insatisfecho con eso, bastardo desagradecido?" A decir verdad, la
ansiedad de Kai estaba sobre las nubes.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Realmente me hiciste un favor allí atrás. Gracias, Kai".


"¿Lo hice? ¿Qué quieres decir?", preguntó.
"Llevan tiempo insistiendo en que te presente, para ser honesta",
explicó Jun. "Me pidieron que te trajera al menos una vez. Supongo que
todas tenían mucha curiosidad porque pensaban que eras mi novio".
"Ah..." Recordando la forma en que habían fingido darle la bienvenida,
lo comprendió completamente.
"Sabía que no te gustaría, así que me inventé razones falsas para
rechazarlas. Luego todas pensaron que estaba haciendo un gran
problema al respecto, lo que les hizo sentir aún más curiosidad. La
verdad es que últimamente ha sido muy duro seguir rechazándolas -
suspiró-. Jun había estado intentando desesperadamente no molestar a
Kai, y él ni siquiera lo sabía. Realmente no pudo haber ayudado más
cuando se ofreció a salir con ellas.
"Todas deberían estar contentas después de lo de hoy. MUCHAS
gracias, Kai", sonrió débilmente Jun, sin hacer ningún esfuerzo por
ocultar lo agotada que ella estaba. Puede que esté acostumbrada a
seguirles el ritmo, pero sigue siendo una chica. Su resistencia básica
era diferente a la de Kai.
Hubo una breve pausa en la conversación de ambas partes. En su
mayor parte, se limitaron a mirarse el uno al otro en estrecha
proximidad, dejándose zarandear en silencio por el tren. Lo único que
podían oír era el lúgubre sonido del vagón en movimiento y los lentos
anuncios del tren.
Jun se revolvió en su asiento entre los brazos extendidos de Kai, y
luego sacó su smartphone. Él la observó desde arriba a quemarropa
mientras ella miraba la pantalla. A pesar de la expresión de desánimo
en su rostro, Jun era un verdadero partido. Mientras miraba sus largas y
temblorosas pestañas, Kai se encontró preguntándose distraídamente
cosas absurdas como: "No se parecen en nada a las de mi hermana...
¿Qué come para tenerlas tan largas?".
Kai no necesitaba matar el tiempo en su teléfono. Nunca se cansaba de
mirar la cara de Jun; podía mirarla eternamente. Su rostro era
exactamente su tipo.
Sin embargo, no podía estar siempre mirándola. Sólo durante las
próximas cuatro estaciones, o doce minutos. Este silencio

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

perfectamente satisfactorio, este momento estacionario en el tiempo -


donde todo el bullicio y el algarabía daban a Kai la ilusión de que estaba
solo con Jun- llegaría a su fin. Entonces, Kai bajaría del tren y se
despediría de Jun, que se bajaría en la siguiente estación.
De repente, Kai se dio cuenta de que ella tarareaba para sí misma
mientras usaba su teléfono. Se esforzó por escuchar su tarareo,
frustrado porque el sonido del vagón le estorbaba.
Era "Onaji Sora no Shita de48", el tema de la película de anime ¿Is It
Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?49 Arrow of Orion50,
arreglada a un ritmo lento.
Supongo que ella no se divirtió en el karaoke.
Se le notaba.
Supongo que yo tampoco canté ni una sola canción, tampoco.
Suspiró. Su cuerpo, sin embargo, ya estaba en movimiento.
El tren llegó a Watarai- la estación de Kai -y las puertas se abrieron. Kai
agarró a Jun del brazo y bajaron juntos del tren.
"¿Eh?" preguntó Jun, aturdida por el repentino giro de los
acontecimientos.
Tiene sentido.
"¿Qué te parece tener una fiesta posterior?" Preguntó Kai con
brusquedad, pareciendo un poco avergonzado.

48
Esta es la canción.
49
Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Darō ka es una serie de novelas ligeras escritas por Fujino
Ōmori e ilustradas por Suzuhito Yasuda. SB Creative ha publicado diecisiete volúmenes desde enero de 2013
bajo el sello de GA Bunko.
50
DanMachi Arrow of Orion (オリオンの矢) es la película del anime de DanMachi. Se emitió el 15 de febrero
de 2019

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Jun respondió inmediatamente. "¡Claro!" Entonces le lanzó una


impresionante sonrisa, como si todo su cansancio se hubiera borrado.
Kai y Jun salieron de la estación de Watarai y entraron en un pequeño y
cansado club de karaoke perfectamente adaptado al pequeño y
cansado centro comercial en el que se encontraba. El costo era un poco
caro para estudiantes de secundaria como ellos, aunque no iban a
sacar el tema.
Después de reservar su tiempo y hacer los pedidos de sus primeras
bebidas en el mostrador de recepción, Kai y Jun entraron en una
pequeña y estrecha habitación. Nada más entrar, Jun le dio a Kai un
gran abrazo por la espalda sin previo aviso. "¡Yo te agradezco
MUCHISIMOOOO por todo lo que has hecho por mí hoy!", ella gritó.
"¡¿Jun?!" Kai estaba perplejo por los altos de alegría que ella estaba
dando, ya que ella había esperado hasta que no hubiera nadie cerca
para mostrarlos.
"Sé honesto: estás loco de estrés por eso, ¿Verdad? ¡Cantemos!
¡Cantemos MUCHO! ¡¡¡Eso es realmente todo lo que PODEMOS
hacer!!!" Jun tenía una energía muy extraña: estaba embelesada por la
emoción.
"B-Bueno, eso es un poco exagerado." La voz de Kai también estaba
subiendo de tono. Podía sentir, SENTIR, los abundantes pechos de Jun
empujando contra su espalda. "Tus amigas son todas grandes
personas, Jun. No pude seguir el ritmo todo el tiempo, pero no diría que
me estresó. En absoluto".
"Sin embargo, sé honesto. No te gustan mucho las chicas como ellas,
¿Verdad? Pero nunca dirías nada malo de mis amigas", dijo Jun.
"¡Aunque Momoko y algunas de las otras chicas han estado diciendo
cosas malas sobre ti a tus espaldas en LINE!".
"Oh, ¿Es por eso por lo que ninguna de ellos vino a casa con nosotros?
Podría haberme ido sin saberlo", refunfuñó Kai.
Hombre, las chicas dan miedo, pensó para sí mismo. Sin embargo,
nunca hablaría mal de Momoko y de las demás. Puede que no sea lo
suficientemente bueno para decir que cualquier amigo de Jun es
también amigo suyo. Sin embargo, al menos podía mostrarles un nivel
mínimo de modales. Kai no aprendió esto de sus padres o profesores.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Este nerd tenía que agradecer al manga, al anime y a las novelas


ligeras por ello.
"Sin embargo, hablando en serio: no todas son como Mihara,
¿Verdad?".
"¡No! Reina y Nocchi y algunas de las otras chicas suelen volverse
contra ella y detenerla".
"Ves, te lo dije. Conoces a mucha gente buena. No esperaba menos de
tus amigos, Jun".
"¡Eso te incluye a ti también, Kai! Te amo".
Cuando Jun dijo "amo" hace un momento, lo dijo como lo harían los
amigos, no como lo dirían un hombre y una mujer. Kai sabía que eso
era todo lo que quería decir. Nunca se equivocaría como los densos
protagonistas de las novelas ligeras. Pero aun así... a pesar de que ella
sólo quería decir que le gustaba y no que lo amaba, Kai se quedó sin
palabras al oírla decir esto. Le hizo feliz, pura y simplemente.
Yo supongo... que... Ya que es mi amiga y todo eso... Kai no podía
ordenar sus pensamientos.
No se decía la palabra "amor" así a la cara de alguien, por muy unidos
que estuvieran un chico y una chica. Tampoco podías abrazarte, ni
tocarte.
┍(┍ ^o^)┑←(Si no, verías a uno de estos tipos por ahí.)
Lo tengo. Hay cosas que sólo pueden decir porque es mi amiga, que
casualmente es una chica. Kai decidió decirle lo que sentía sin
contenerse, también.
Definitivamente, hoy le proporcionó una gran ayuda a Jun. Se había
tomado muchas molestias por ella. Y aunque Kai no tenía intención de
recordarle a Jun que le había hecho un gran favor, se alegró de que ella
se diera cuenta de sus esfuerzos y le agradeciera lo que había hecho.
Se sentía bien: una emoción muy sincera, muy humana. También se
alegró mucho de tener una amiga como Jun que se diera cuenta de ese
tipo de cosas. Una persona insensible como Momoko habría sido
completamente inconsciente.
Por eso quería asegurarse de decirle exactamente lo que sentía. Tan
pronto como el pensamiento cruzó su mente... ¡Se tropezó con sus
palabras! "¡Y-Yo te amo, uh, también, Jun!" Guau, qué inútil era...

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Sí, sé que lo haces!" A Jun ni siquiera le importó. Eso la hizo mucho


más feliz, haciendo que le diera un abrazo aún más fuerte. Esto hizo
que las tetas de Jun se aplastaran más contra él, poniendo la parte
inferior de Kai en un lugar difícil. Entonces, ellos-
"Mis disculpas, pero no somos ese tipo de establecimiento", advirtió la
empleada que vino a traerles las bebidas. Kai y Jun se separaron, con
las mejillas muy rojas. Ninguno de los dos podía mirarla a los ojos.
Para despejar el incómodo ambiente, los dos decidieron ir a divertirse al
karaoke.
“... Laaade~ ... eaves my cheeeeSt~ ♪ ... arLet jelly, ... rcLe all...
rooound me...~ ♪"51 dijo Jun, cantando con el corazón el tema de
apertura del anime World Break52. Aunque no era del todo una
profesional de la articulación o el tono, cantaba con pasión y clavaba las
transiciones entre notas como una cantante de enka53. Kai conocía bien
su forma de cantar.
Se notaba que se lo estaba pasando bien. Más vale que así sea. pensó
Kai, encontrando su buen humor contagioso.
Para no ser vencido, Kai puso otra canción.
"... oLd ooout myyy haan... eeLs like I... ooouCheD yoo~♪ BuT
theeen~... reak yooain~♪" Una melodía estelar que no pudo cantar
durante su primera ronda de karaoke, una que casi parecía borrar toda
su frustración. No le molestó que fuera peor cantante que Jun. También
tuvo que usar el falsete porque la canción era de una vocalista
femenina, pero no le pareció vergonzoso. ¿Por qué reprimirse con su
mejor amiga?
Como ambos eran otakus, era canción de anime, canción de anime,
popurrí de anime, una tras otra. ¿Los 40 hits? ¡No estaban en su visión!
¡El karaoke nunca se sintió tan bien!
“... ¡Rraria! ... pArkle aaaand shiiiiine ♪"
“... ¡Rraria! sTrooong, but fraaagile toooo ♪"

51
Esta es la canción.
52
Seiken Tsukai no World Break es una novela ligera japonesa escrita por Akamitsu Awamura e ilustrado por
Refeia. SB Creative ha publicado ocho volúmenes desde noviembre de 2012 bajo la imprenta de GA Bunko.
Una adaptación a anime de Diomedéa salió al aire en enero de 2015.
53
Enka (演歌) es un estilo de música japonesa consistente en una mezcla de sonidos tradicionales japoneses con
melodías occidentales, principalmente de influencia estadounidense. Inicialmente se creó dentro de la Era Meiji
y la Era Taishō, como una forma de música de protesta.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"... Ess ... e... eeeed out ♪"


"... Nn ... eaaaal ... fffe ♪"
La pareja se emocionó mucho cantando a dúo porque también tenían el
mismo gusto por la música anime. Se cogieron felizmente de la mano y
luego levantaron los brazos en el aire como una especie de unidad de
ídolos mientras cantaban uno al lado del otro en el sofá.
"¡Tengo un poco de sed!" Jun se animó.
"¡Yo también!".
"¡Vamos a rellenar nuestras bebidas!" .
"¡Un pomelo para mí, por favor!".
Jun cogió el teléfono interno que había junto a su asiento y pidió más
bebidas. Se tomaron un breve descanso mientras esperaban.
La suerte quiso que sonara el teléfono de Jun. "Es de Nocchi", señaló.
"Está bien, contéstale".
"No, me enviará un mensaje de texto por LINE más tarde".
"No hace falta ser modesta", él respondió.
Jun recibió un mensaje en su chat de grupo de LINE mientras ella y Kai
iban de un lado a otro. "Nocchi dice que siente que te hayas mezclado
en todas nuestras tonterías. Dice que no volveremos a hacer eso, y que
la próxima vez podemos ser sólo nosotros tres", dijo Jun, hojeando el
mensaje.
"O-Oh, está bien..." Por supuesto que una mariposa social como Nocchi
diría algo así. Ser impulsado a hacer más amigos no era tan inusual,
aunque eso no era algo natural para Kai. "D-Dile que lo pensaré",
tartamudeó.
"¿Tú lo ‘vas a pensar’?" preguntó Jun, con una sonrisa maligna que se
extendía por su rostro. "¡Pero las tetas de Nocchi son enormes!".
"¿Qué tiene eso que ver?", replicó (y lo decía en serio). "Sólo estaba
bromeando", rió Jun. Luego se cruzó de brazos como si quisiera
acentuar su propio y sobresaliente busto, sosteniendo su amplio pecho
desde abajo. Volviendo a sonreír, añadió: "Aunque no creo que Nocchi
me gane en ese aspecto".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Qu-Qué quieres decir? No lo entiendo", dijo Kai, haciéndose el


inocente. A decir verdad, él también pensaba que Jun era la clara
ganadora. Obviamente, Nocchi tenía la ventaja de ser alta, pero
suponiendo que tuvieran el mismo tamaño, lógicamente Jun la superaba
con creces en cuanto a proporciones.
"Así que Kai, ya que has visto las tetas de Nocchi...".
"¡Me las ENSEÑO!", él objetó.
"Tú también has visto bien las mías, ¿No?".
"LO SIENTO, es solo mi instinto masculino el que entra en acción. ¡Me
faltarían unos cuantos tornillos si fuera capaz de resistirme!".
"¿Tanto te gustan las tetas, Kai?".
"Si conoces a un tipo que odie las tetas, ¡Me encantaría conocerlo!" Kai
hizo el tema lo más amplio posible para evitar cualquier responsabilidad
personal.
"Muy bien, muy bien, entonces..." Jun se quedó sin palabras. De
repente, la sonrisa traviesa de su rostro se endureció y desvió la mirada.
"¿Hm?" Kai la miró fijamente a la cara, sin estar seguro de qué había
provocado el brusco cambio en su comportamiento. Jun se removió en
su asiento para evitar su mirada.
"¿Q-Quieres... tocar mis tetas?".
"... ¿Qué?".
"Y-Yo dije que, si te gustan tanto las tetas, ¡Entonces te dejaré tocar las
mías!".
"¡¿QUÉÉÉÉÉ?!" La idea fue tan impactante que él dejó escapar un grito
histérico.
"¡¿Qué estás pensando, Jun?!".
"¿P-Porque somos amigos...?".
"¿Dejas que tus amigos te toquen las tetas?" Preguntó Kai con
incredulidad.
"¡N-No es para tanto!", resopló. "Además, hasta ahora todas mis amigas
han dicho que deberíamos dejarnos tocar al menos una vez si tienen
curiosidad".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Pero eso es entre chicas! ¡Es una historia TOTALMENTE diferente


cuando se trata de un amigo varón!".
"¡Pero tú eres mi único amigo varón, Kai! ¡Eres especial!" gritó Jun, roja
como una remolacha hasta el cuello. ¿Por qué decirlo si te avergüenza
tanto? ¡Ahora yo también me estoy avergonzando! pensó Kai, nervioso.
¿Quizá sentía que era una competición entre ella y Nocchi, que intentó
que le tocara las tetas antes? ¿O era simplemente su forma de
devolverle el favor por lo de hoy?
No, no, no, no, no. NO PUEDO... Kai no estaba seguro de qué cara
poner.
Jun, por su parte, estaba siendo ahora bastante franca para enmascarar
su vergüenza. "¿Y-Y bien? ¿Qué te parece eso?", preguntó.
"...Déjame pensarlo un poco".
"¿Pensarlo un poco?" inquirió Jun, con otra sonrisa maligna que se
extendía por sus mejillas aún sonrojadas.
¿Las toco o NO las toco? Esa es la cuestión54, reflexionó Kai, luchando
con su acertijo adolescente. Para ser franco, quería hacerlo. Le
encantaría tocarlas durante una hora si pudiera, hasta saciarse.
Pero, se preguntó, ¿Debería realmente confiar en lo que dijo Jun? Si le
tocaba las tetas durante cinco minutos, ¿No le trataría ella con
desprecio y le diría algo así como "no pensé que te lo tomarías en
serio"? ¿Estaría en paz si sólo lo hiciera durante tres minutos? ¿Debería
evitar ser codicioso y limitarse a treinta segundos? No, lo más seguro
sería no tocarlas en absoluto.
Por mucho que se devanara los sesos, no podía encontrar una
respuesta. ¿Qué es este juego de la gallina que estamos jugando ...
¡Maldita sea!
"Hngh...". La mano derecha de Kai se tambaleó sin rumbo. Una fiel
representación de la agitación en su corazón.
Jun observaba atentamente, con una expresión algo nerviosa en su
rostro. Se paralizaba cada vez que la mano derecha de Kai se movía en
su dirección y decía "Hrmm..." con cara de insatisfacción. Una fiel

54
“Ser o no ser, esa es la cuestión”, es la primera frase del discurso pronunciado por el príncipe Hamlet en la
afamada obra de William Shakespeare, 'Hamlet'. Todo un clásico de la literatura universal que plantea una
profunda disyuntiva entre existir o no existir, vivir o morir, estar o no estar.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

representación de lo complejo que podía ser el corazón de una chica,


algo que Kai simplemente no entendía. En cualquier caso, Jun se sentó
con la respiración contenida y las mejillas sonrosadas, esperando la
respuesta de Kai, para que Kai hiciera su movimiento.
Finalmente, la mano derecha de Kai se detuvo en seco. Se había
decidido. ¡Lentamente, extendió la mano hacia las voluptuosas tetas de
Jun.…!
¡¡¡¡¡No puedo luchar contra mis instintos masculinos!!!!!
¡Por primera vez en su vida! ¡Estaba firmemente decidido! ¡A tocarlas!
¡TOCARLAS! ¡Las tetas de una chica! ¿Serían suaves? ¿Serían
saltarinas? ¿Su corazón se aceleraría sin parar? ¿Sería capaz de sentir
directamente el corazón de Jun en sus manos?
"D-De acuerdo entonces, con tu permiso, voy a tocar tus tetas. Como tu
amigo".
"S-Sí, por favor, siéntete libre. Ya que somos amigos".
Los dos estaban tan nerviosos que se volvieron educados sin motivo.
Jun seguía sentada en el sofá sin intentar escabullirse, así que Kai
movió su mano derecha hacia el pecho izquierdo de Jun y-
"Discúlpenme... NO SOMOS ese tipo de establecimiento..." advirtió la
empleada que vino a traerles las bebidas en el momento en que Kai
hizo su movimiento. Kai se alejó de inmediato de un salto, aterrizando
en el mismo extremo del sofá a una buena distancia de Jun. Silbó como
si nada hubiera pasado. A pesar de la fría y crítica mirada de la
empleada, siguió silbando como un inocente espectador.
La empleada no dijo nada más. Dejó las bebidas con un llamativo
suspiro y salió de la sala.
Kai se sintió muy aliviado. Después, Jun se echó a reír.
"¿Qué?", preguntó.
"La forma en que te has movido ha sido SALVAJE. Tú saliste disparado
de allí y te quedaste sentado como un maldito Zeppeli55", ella se rió.
"Todos los hombres se convierten en usuarios del Hamon cuando se
encuentran en una crisis de vida o muerte".

55
Familia de personajes del manga JoJo's Bizarre Adventure.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Realmente tenías la espalda contra la pared allí, ¿Eh?"


Después de hacer algunas bromas, los dos se rieron juntos. A pesar de
que las cosas se habían puesto un poco eróticas por el hecho de que él
le tocara o no las tetas, sus risas lo dejaron de lado.
Jun y Kai se sentaron felizmente uno al lado del otro, saciando su sed.
"¿Quieres hacer un dúo o algo conmigo, Kai?".
"¿Qué tal 'Koi wa Chaos no Shimobenari'?", sugirió.
"¡Hombre, eso es un retroceso! Buena elección, sin embargo". Jun
utilizó el mando a distancia y, por supuesto, eligió la versión que venía
con imágenes del anime. Kai y Jun cantaron con entusiasmo con
Nyaruko alborotando en la pantalla del televisor.
¡No hay nada mejor que cantar canciones de anime en un karaoke!

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Episodio 004: El trabajo de un estudiante otaku nunca


termina.

Al día siguiente, de camino a la escuela.


Todas las mañanas, uno de los profesores se para ante las puertas del
instituto Asagi. Las reglas aquí pueden ser indulgentes, pero alguien
tiene que acorralar a los estudiantes que piensan que esa indulgencia
se extiende a lo que pueden vestir o cuando pueden llegar.
Y esa mañana, el deber recayó en un profesor de estudios sociales
recién contratado. Kai no lo conocía demasiado, ya que impartía clases
de primer curso, pero sabía que había causado sensación entre los
alumnos.
Era joven, tenía 29 años y -para ser franco- era bastante guapo. Parecía
el tipo de caballero con rostro delgado que sale directamente de un
manga shoujo. Naturalmente, estaba de moda entre las chicas. Kai lo
había visto muchas veces rodeado de un séquito de aduladoras por la
escuela.
Esta mañana no fue diferente. Todas las alumnas le decían: "¡Buenos
días, Príncipe!" o "¡Qué bien se ve, Maestro Prince!" mientras se
quedaban en las puertas y se agolpaban a su alrededor. Y no sólo las
de primer año, sino también muchas chicas mayores.
Por cierto, "Príncipe" no era un apodo concedido en deferencia a la
apariencia con la que fue bendecido. Su nombre se escribía con los
caracteres de "Ouji", que significa "Príncipe". Excepto que se
pronunciaba como la palabra inglesa "Prince". Sí, de verdad. Siendo un
compañero portador de un nombre ridículo, Kai podía simpatizar. En
todo caso, esa clase particular de tontería tuvo que haber sido aún más
rara en la generación de su maestro. El nivel de vergüenza que Kai
había sufrido no debía ser nada comparado con lo que él pasó. No es
que a Kai le importara especialmente.
Cuando Kai cruzó la puerta, el Sr. Prince levantó la vista de las chicas
con las que estaba charlando alegremente para lanzarle un amistoso
"¡Buenos días!". Kai hizo lo posible por devolverle el gesto con un
cordial "Buenos días".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Uno pensaría que ser tan exitoso con las chicas atraería la ira de los
chicos, pero esa amabilidad suya parecía ser el truco para asegurar que
nunca lo haría.
A pesar de su aspecto de rompecorazones, a menudo aprovechaba la
oportunidad para charlar sobre los mangas y los videojuegos del
momento sin un ápice de pretensión. Además, el Sr. Prince era un
hombre de confianza. Si tenías la más mínima preocupación y
necesitabas a alguien con quien hablar, te prestaba toda su atención.
Pero a veces podía ser un cabeza hueca: al parecer, se desviaba de su
plan de estudios con bastante frecuencia para charlar o contar historias
sobre lo irremediablemente azotado que está por su mujer. Como
resultado, a menudo era el blanco de las bromas de "Waifuzilla" entre
los chicos de primer año, lo que probablemente hizo que el elegante Sr.
Prince fuera un poco más fácil de tolerar.
Y esos eran sólo los rumores que llegaban a los oídos de alguien tan
alejado del mundillo como Kai, lo que hablaba de lo popular que era
este profesor. El instituto Asagi no tenía escasez de profesores
singulares -quizá por ser un instituto privado-, pero este tipo ya estaba
en su propia liga.
Hablar con un profesor sobre el manga parece que sería estupendo.
Kai se dirigió al edificio de la escuela con un poco de decepción por el
hecho de que el Sr. Prince no pudiera ser un profesor de segundo año
en su lugar.

Cuando Kai llegó a las taquillas de zapatos, encontró a Reina


poniéndose las zapatillas de interior. Kai no pudo evitar recordar que
ayer, cuando Momoko y las demás se ensañaron con él en su charla de
grupo, Reina fue una de las chicas que intentó ponerle fin. Sin duda,
una o dos palabras de cortesía no harían daño, ¿Verdad?
"¡Buenos días, Fujisawa!" Dijo Kai, saludándola con vigor.
Eso llamó la atención de Reina. Se giró lentamente para mirar a Kai. Él
vio que su maquillaje matutino estaba perfectamente aplicado; su
hermoso rostro era llamativo, pero no tan escandaloso como para dañar
su dignidad. Los ojos bajo sus pestañas, de una sensualidad
hechizante, se encontraron con los suyos...

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Tch".

Y por alguna razón, inmediatamente chasqueó la lengua. En voz alta.


Su respuesta estaba llena de animosidad.
Sólo le echó una mirada a Kai antes de dejarlo atrás. Lo miró como si
fuera una bolsa de basura podrida. La fiereza fue suficiente para que se
le hiciera un nudo en el estómago.
"Wh-Whoa. ¿Por qué fue eso?".
Kai se apresuró a alcanzarla.
¿Estaba fingiendo cuando dijo que un amigo de Jun era amigo suyo?
A diferencia de Momoko, Reina le trató con amabilidad todo el día de
ayer. Al menos en apariencia. Y, sin embargo, hoy, ella estaba dando
un giro de 180 grados. Kai sintió que tenía que saber qué le había
pasado.
Bueno... probablemente no se habría animado a hacerlo si hubiera sido
cualquier otra persona. Pero se trataba de la amiga de Jun. No tenía
que ser amigo de ella per se56, pero siendo enemigos se arriesgaría a
que Jun quedara atrapada en el medio. Cuando ese riesgo le vino a la
mente, sus piernas se pusieron en acción por sí solas.
"¿Hice... algo que te ofendió?".
Kai llegó al lado de Reina y preguntó en voz baja.
“...”.
Pero Reina se mantuvo en silencio. Ni siquiera lo miró. La mujer que
gobernaba desde la cima de la cadena alimenticia de la clase -si no la
cima de toda la escuela- llevaba un traje de armadura glacial que
rechazaba todos los avances. Kai podía sentir que su coraje se
marchitaba.
Pero no se rindió. La amistad de Jun le dio fuerzas. "¡Vamos, di algo!".
"...Preferiría que simplemente entendieras la indirecta, pero no quiero
volver a hablar contigo. ¿Entendido?".

56
Por sí mismo.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Reina chasqueó la lengua una vez más. Mantuvo el paso rápido y la


mirada al frente.
Kai igualó su velocidad mientras caminaban por el pasillo y explicó: "Es
un poco duro ser ignorado por alguien sin que te digan por qué, ya
sabes".
"Prefiero no caer en el lado malo de Jun por insultar a su novio".
"¿De dónde ha salido eso?".
"Hay un límite a lo que la imbecilidad puede excusar, y te haré saber
que los hombres que hacen repetir sus palabras a las mujeres lo han
superado con creces".
Reina no le dio a Kai ni siquiera un punto de apoyo, pero aun así se
aferró y siguió intentándolo. Sin embargo, negar que era el novio de Jun
se estaba volviendo un poco repetitivo, así que lo dejó pasar y preguntó:
"No se lo diré a Jun, así que adelante, sé sincera. ¿Qué es lo que te
molesta tanto de mí?".
"¡Eres un hombre denso!".
Reina, claramente molesta, se detuvo en seco. Por fin se enfrentó a él...
y desató la temible aura de una mujer yakuza mientras lo miraba con
toda la hostilidad que podía reunir.
Kai no mantuvo la compostura frente a eso. Se estremeció un poco.
Reina era tan imponente que Kai sintió que merecía una medalla por no
correr por su vida.
Ella continuó en un tono que le provocó escalofríos: "Muy bien, seré
perfectamente clara. ¿En qué estabas pensando ayer en el karaoke?".
"¿Qué fue lo que... ¿Hice algo en particular?".
"¿Ni siquiera eres consciente de ello? Actuaste como si estuvieras
aburrido de principio a fin. Debes haber estado tratando de
enfurecerme". Kai se quedó sin palabras ante la crítica de Reina. No
necesitó pensar en ello para sentir en su alma que ella había dado en el
clavo.
El bombardeo de Reina continuó.
"¡¿Tienes idea de lo mucho que han tenido que trabajar todas para no
dejarte arruinar completamente el ambiente?! ¡No quisiste cooperar ni

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

un poco! Incluso Momoko intentó ser amable y cantar a dúo contigo,


pero la rechazaste".
"¡No puedo saberlo con ella! ¿Cómo voy a saber que está siendo
amable cuando cada palabra que sale de su boca es un insulto?".
"...Es justo. Esa la paga Momoko".
Reina se retractó de su último punto. Por mucho que despreciara a Kai,
no llegaría a tergiversar los hechos para expresarlo. Y Kai sabía que
esta reina era una gobernante justa; eso era lo que le daba a sus
palabras el peso que las hacía difíciles de quitar.
"¿No podrías haberte aguantado al menos una o dos canciones?".
"...¿Qué quieres de mí? No conozco ninguna canción popular".
"Entonces sólo canta las canciones que te gustan".
"¿Estás bromeando? ¡Dejarme cantar canciones de anime es lo que
realmente habría matado tu humor!".
"No hagas suposiciones sobre mí. Veía Precure57 cuando era niña".
"¡¿Esperas que un hombre cante Precure?!?!?".
¿Delante de un grupo de chicas a la moda que prácticamente acababa
de conocer? Eso es una orden demasiado alta.
"Bueno, me gustan El castillo en el cielo58 y Totoro59 cuando salen en la
tele".
"Sí, hay que reconocérselo a Ghibli60".
Kai suspiró, medio exasperado.
¿Ves? Lo sabía.
No importaban las excusas que ellos dieran, los no-otakus nunca
podrían entender las formas de los otakus. No era algo malo; al fin y al
cabo, Kai no entendía la cultura fiestera, y no tenía ningún deseo de

57
Pretty Cure es una franquicia de anime, manga, películas y juegos del tipo magical girl, producida por Toei
Animation y Asahi Broadcasting Corporation, que ha sido emitida en Japón por la cadena televisiva de anime,
Animax y TV Asahi, y actualmente es una de las más populares y amadas del país.
58
El castillo en el cielo es una película de animación japonesa de 1986 dirigida por Hayao Miyazaki y producida
por Isao Takahata y Toshio Suzuki. Se le considera la primera película realizada y producida por Studio Ghibli.
59
Mi vecino Totoro es una película de animación japonesa de 1988 escrita y dirigida por Hayao Miyazaki y
producida por Studio Ghibli.
60
Studio Ghibli es un estudio japonés de animación, considerado por la crítica especializada y muchos cinéfilos
como uno de los mejores estudios de animación del mundo en la actualidad.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

hacerlo. Eso era lo que permitía a la gente no meterse en el camino de


los demás. No había nada malo en ello, ya que no hay nada más
grosero que forzar cada una de tus aficiones a todos los que conoces.
Esa era la política de Kai.

"Mira, vivimos en mundos diferentes. Lo sabía desde el principio. Tus


amigas y yo no vamos a pasar un rato divertido en el karaoke juntos.
Tenía el presentimiento de que acabaría así, y créeme, ¡No me
sorprendió!".
"Tienes el valor de actuar como si fueras la víctima aquí. ¿Realmente
miraste a Jun ayer y no pensaste en nada? Ella es tu novia, ¿No?".
"¡Oh, sí que pensé algo! ¡Y es que parecía que hubiera preferido estar
en cualquier sitio menos allí!".
"¿Y de quién crees que fue la culpa?".
"Ella sólo estaba tratando de complacer a las chicas, ¿No?".
Pensando que ahora le tocaba dar en el blanco, Kai pasó a la ofensiva.
"¡Ja!".
Pero Reina se limitó a hacer una mueca de desprecio. La retórica
mordaz de Kai no mordió más que el aire. "Realmente no lo entiendes.
Jun estaba tratando de complacerte".
"...¿Qué?".
"Se esforzó tanto como Momoko... no, incluso más. Jun se limitó a
cantar de refuerzo para que todas los demás pudieran divertirse en caso
de que tu presencia hiciera que alguien se sintiera incómoda.
Normalmente es el alma de la fiesta en el karaoke. ¿De verdad no lo
sabías?".
...Sí, lo sabía.
Este segundo golpe fue suficiente para que le temblaran las rodillas. Jun
estaba sometida a tanta tensión y, sin embargo, Kai pensaba que era él
quien se agachaba para ayudarla...
"¡Realmente eres patético!".
Reina levantó la voz, algo inédito para ella.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"No hiciste más que avergonzar a Jun. ¿Tienes idea de la cantidad de


mierda que todo el mundo habló de ti en el momento en que te fuiste?".
"...Sí, lo sé".
"¿Pero te das cuenta de que insultarte equivale a insultar a Jun?
¿Puedes pensarlo hasta ese punto?".
“...”.
Kai agachó la cabeza en silencio. Se sentía humillado. Cualquiera lo
haría después de ser regañado de esa manera.
Pero Kai no tenía una forma fácil de defenderse. Todo lo que podía
hacer era apretar los dientes.
"... Entonces, ¿Qué diablos debería haber hecho?".
¿Qué demonios debería haber hecho para no avergonzar a Jun?
¿Tenía que haber salido de fiesta para encajar con esos extrovertidos
extremos? No iba a dominar esa habilidad de un plumazo. Eso era pedir
demasiado.
"¿No es obvio?".
Reina soltó un altivo "Hmph", como si lo tratara de idiota por no
entender algo tan sencillo.
"Estás trabajando desde la suposición equivocada. A mi modo de ver,
nunca deberías haber venido al karaoke para empezar".
El tercer golpe sacudió el equilibrio de Kai.
"No importa lo que Momoko haya exigido, podrías haberte negado
educadamente. Recuerdas lo que pasó en la comida, ¿No? Jun
intentaba que la rechazaras. Y ciertamente no te invité. Sin embargo, tú
tuviste que presumir y dar la cara por tu novia diciendo que vendrías. Lo
cual está bien en sí mismo. A los hombres les gusta presumir; no hay
nada malo en ello. Incluso yo estaba impresionada, esperando contra
toda esperanza que llegaras a algo... pero claramente te sobrestimé".
Cada palabra de Reina hacía que Kai apretara más los dientes. Hasta
un punto doloroso. "¿Lo entiendes ahora? Si quieres ir a Roma, haz lo
que hacen los romanos. Si no puedes, entonces quédate en casa. Creo
que es una buena política por seguir. No soy tan grosera como para
forzar cada una de mis aficiones a todos los que conozco, y ya sabías

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

que vivíamos en mundos diferentes para empezar, así que podríamos


habernos mantenido al margen. ¿O es que me estoy volviendo loca?".
"No estás... loca...".
Kai fue completamente derrotado. Fue puesto en su lugar sin piedad.
Reina continuó mirando a Kai mientras éste se enfurruñaba antes de
dar una última advertencia.
"Un hombre como tú no merece a Jun. Yo me niego a aceptarte. Pero
yo puedo aceptar que Jun tiene sus propios gustos, así que mantendré
mi boca cerrada y me mantendré al margen. Como te dije, prefiero no
caer en el lado malo de Jun, así que siéntete libre de tratarla como
siempre lo has hecho. Sólo no me hables cuando no sea necesario,
¿Entendido? Mirar tu cara es suficiente para ponerme enferma".
Eso fue suficiente para que la mirada de Kai se disparara. Su cuerpo se
movió antes de que su cerebro lo pensara. Había algo ahí que no podía
dejar pasar. Algo que no podía aceptar.
Pero no sabía qué era. Su mente no iba a ninguna parte. Así que se
limitó a mirar a Reina, esperando una réplica que nunca llegó.
Reina no se inmutó en absoluto. Esperó un poco, pero una vez que
quedó claro que Kai no tenía nada que decir en su defensa, no dudó en
dejarlo atrás para siempre.
"Adiós... Nakamura".
Esas fueron unas palabras de despedida difíciles de soportar. Y pensar
que había pasado tanto tiempo diciéndole que no le llamara "Ash". ¿No
se suponía que "Nakamura" era el nombre que quería escuchar?

◇◆◇

Las aceptase o no, las clases de Kai continuaron. Y con su mente


todavía en la nebulosa, el día escolar terminó.
Ese día tenía su trabajo a tiempo parcial. Darse un capricho con sus
aficiones otaku requería una caja de guerra, así que trabajaba dos
veces por semana para llenarla. El horario de sus turnos dependía del
día; en días de escuela como éste, trabajaba durante cinco horas,
desde las cinco de la tarde hasta las diez de la noche. Incluso le

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

pagaban un descanso de quince minutos en el medio, así que era un


trabajo bastante legal.
¿El lugar? Renta de Videos Beaver, tienda Nº 4. Se trataba de una
cadena local, establecida desde hace tiempo, que se había expandido a
ocho tiendas alrededor de Sakata. Las tiendas de la competencia
podrían haberse visto obligadas a someterse ante el poderío del Imperio
Tsu**ya61, pero Beaver se mantuvo en la lucha mediante su singular
marca de guerra de guerrillas. Sin embargo, a pesar de sus batallas
golpe a golpe, se encontró en una época en la que las mareas de los
servicios de streaming online, que se acercaban rápidamente,
amenazaban a la industria del alquiler en su conjunto.
Beaver aguantó mucho tiempo haciendo que cada tienda se dedicara a
una especialidad concreta. En el caso de la tienda Nº 4, esa
especialidad era el anime, el tokusatsu62 y alguna película ocasional que
los otaku encontraran interesante, normalmente adaptaciones de acción
real de mangas o películas de Marvel. Ofrecían estos contenidos a
través de una amplia selección de Blu-rays, DVDs y CDs.
Ese factor inclinó la balanza en la decisión de Kai de trabajar allí; el
descuento para empleados fue un salvavidas. Jun se había metido de
lleno en la madriguera de Netflix, pero Kai seguía alquilando BD. No
perder de vista qué servicio de streaming tenía o no un anime en
particular era un dolor, pero sentía que sería un desperdicio suscribirse
a todos ellos, así que no se atrevía a dar el salto.

Era un turno típico de un día de la semana: no demasiado ocupado,


pero tampoco demasiado aburrido. Kai pasó dos horas y media
cobrando a los clientes. Kai había estado trabajando en este puesto
desde que comenzó la escuela secundaria, por lo que ya era algo
natural. Un poco de pesadez en el corazón no sería suficiente para
entorpecer su trabajo.
Cuando llegó su descanso, se retiró a la sala de descanso de la parte
trasera. Además de las taquillas y el dispensador de agua, había una

61
Culture Convenience Club Company, Limited es una empresa japonesa que opera Tsutaya, una cadena
detiendas de alquiler de videos y librerías en todo Japón y Taiwán. La empresa tiene su sede en Ebisu, Tokio.
62
Tokusatsu es un término japonés que se aplica a cualquier película o serie de televisión de acción real en la
que se haga un uso intensivo de efectos especiales. Se traduce literalmente en japonés como "filmación
especial".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

mesa rodeada de cuatro sillas, en una de las cuales Kai apoyó su


cansado cuerpo.
Una vez que se acomodó...
"Buen trabajo, Nakamura."
Una chica que también había entrado en la sala de descanso le saludó.
Era una compañera de trabajo que tenía un aspecto más encantador
que la media de las personas, así como la expresión algo odiosa de
alguien que lo sabía.

Se llamaba Kotobuki Hotei. Tenía quince años -un año menos que Kai-
y acababa de empezar el instituto el otro día. Pero, a diferencia de Kai,
ella iba a un instituto público de su barrio, así que su relación era la de
compañeros de trabajo de primer y segundo año.
Además, era una novata; sólo llevaba dos meses en el equipo. Kotobuki
dijo que quería aplazar el trabajo hasta que empezara el instituto, pero
que el hecho de haber terminado los exámenes de acceso le dejaba
tanto tiempo libre en la escuela secundaria que pensó que podría dar el
paso entonces. Beaver normalmente sólo aceptaba aspirantes que
estuvieran en la escuela secundaria o en un nivel superior, pero
contrataban a estudiantes de tercer año de secundaria que se
encontraban en esa situación.
Como era el más cercano a su edad, Kai acabó siendo naturalmente el
mentor de Kotobuki. La llamaba "Kotobuki". Le preocupaba que usar su
nombre de pila pudiera parecer demasiado familiar, pero la única vez
que probó su apellido, ella se enfadó y le dijo: "Hotei63 hace que la gente
piense en Buda, pero la imagen de ese gordo claramente no se ajusta a
la mía", así que no volvió a hacerlo.
En ese momento, Kotobuki estaba frente al lavadero.
"¿Te hago un café?".
Su tono era notablemente rígido y carente de vigor, pero aun así era
cortés.

63
Según las mitologías china y japonesa, Hotei, Budai, Butai, Putai o Miluo Fo fue un semi legendario monje
zen de la dinastía Liang (907-923), muy popular en China y el Sudeste Asiático, sin que se disponga
prácticamente de datos sobre su existencia rodeada con el paso del tiempo de incontables anécdotas y mitos.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Oh no, estoy bien. No te molestes".


Kai cambió su tono para igualar el de ella en respuesta.
"Oh, no es ninguna molestia. De todos modos, estoy haciendo algo para
mí".
"¿Es así? En ese caso, no tengo ningún problema".
"Simplemente podrías haber estado de acuerdo desde el principio".
"En efecto, cuidaré mis modales en el futuro".
Sus idas y venidas podían parecer una parodia, pero Kotobuki no se
andaba con rodeos. Así era como se dirigía a todos en el trabajo, tanto
a los empleados como a los clientes. Era innegablemente odiosa, pero
también tenía la estabilidad emocional de una bolsa de papel mojada.
Las personas que encajan mal en el sector de los servicios tienden a
encajar espectacularmente mal, y Kotobuki no era una excepción.
Cuando empezó, sus turnos eran un ataque de nervios tras otro.
Kotobuki no estaba acostumbrada a hablar con educación, así que se
derrumbaba constantemente. Kai quería ayudarla a acostumbrarse, así
que mantenía sus conversaciones con ella lo más educadas posible, a
pesar de que era más joven y nueva.

Lo que nos trae al presente. Tras dos meses de trabajo, Kotobuki


seguía hablando a los clientes como una robot. Por ello, Kai seguía
manteniendo un discurso cortés. Había empezado a disfrutar de su
curioso estilo de conversación.
Kotobuki colocó dos tazas de café instantáneo sobre la mesa y se sentó
frente a Kai. Comenzaron una charla que, como de costumbre,
consumiría gran parte de su tiempo de descanso asignado.
"¿Tú ya terminaste de ver de ACCA64, Nakamura?"
"Pues sí. Me pareció una obra de animación espléndida. Ya he
conseguido el manga del que se adaptó".
"Por supuesto, cuéntame tus impresiones en detalle".

64
ACCA: 13-ku Kansatsu-ka es una serie de manga escrita e ilustrada por Natsume Ono. Este ha dado origen a
un manga spin-off escrito por la misma autora y una serie de anime de 12 episodios dirigida por Shingo
Natsume.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Me gustaría mucho debatir si la relación de Lotta y Nino se convertirá


en una relación romántica. Es una pena que me haya perdido la
oportunidad de verlo mientras se emitía".
"Ah, sí, supongo que llegas tarde a la fiesta. Desechar lo que no has
probado es una mala costumbre tuya", dijo Kotobuki.
"Al contrario, mi paleta es muy variada. Pero el mundo simplemente
tiene demasiado anime que debo ver, manga que debo leer y juegos
que debo jugar".
"Así que tienes problemas para mantenerte fiel".
"El cielo no lo permita. A diferencia de ti, yo no soy capaz de ver todos
los animes que hay", dijo Kai.
"Dios no lo quiera, yo tampoco. Me limito a ver el primer episodio de
cada programa de una temporada y decidir qué continuar a partir de
ahí".
"¿Es así? Eso sí es una gran sorpresa".
"Creo que esto merece un poco de respeto, ¿No?".
Kotobuki parecía triunfante. Puede que actúe con arrogancia y saque de
quicio a todo el mundo, pero era difícil odiarla después de ver las
muchas inseguridades que intentaba ocultar.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Por ejemplo, el café que acaba de preparar. Kai se llevó la taza a los
labios y probó su contenido. No era más que café instantáneo, pero se
extendió por su lengua más de lo que esperaba.
"¿Has puesto más crema y azúcar de lo habitual?".
Kai ni siquiera le pidió a Kotobuki que pusiera nada, pero era justo la
cantidad que necesitaba.
"Bueno, pareces más cansado que de costumbre".
La respuesta de Kotobuki sonó despreocupada, pero estaba
visiblemente tan avergonzada que ni siquiera podía establecer contacto
visual. No se le daba bien admitir sus sentimientos.
"Ya veo. Tienes mi más sincera gratitud".
Por eso Kai desnudó sus sentimientos hasta un punto casi insultante.
Kotobuki desvió aún más su mirada y comenzó a inquietarse.
Kai sabía cómo funcionaba. Era considerada a pesar de su
comportamiento odioso porque era tímida. Siempre estaba atenta al
estado de ánimo de todos los que la rodeaban. Kai la encontraba
demasiado afectuosa como para atreverse a odiarla.

"Nakamura, pareces estar preocupado hoy".


Con la mirada aún desviada, Kotobuki cambió de tema. Había intentado
evitar sacar el tema, pero el flujo de la conversación parecía empujarlo a
correr el riesgo.
"Si quieres, estoy dispuesta a prestarte atención".
"¿Te parece bien?".
"Te acabo de decir que no es ningún problema, ¿No?".
"Espera, ¿A eso te referías? ...Bueno, claro. Pero no es nada
importante".
Kai volvió a adoptar un tono desenfadado y explicó lo sucedido sin dar
nombres. No esperaba una solución. Como mucho, pensó que quejarse
a alguien por ello podría quitárselo de la cabeza. Pero para su
sorpresa...

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Puedo entender de dónde viene la compañera que te regañó. Sin


embargo, yo creo que tengo una idea de dónde pueden venir tus
propios recelos".
Kotobuki miró a Kai directamente a los ojos mientras hacía su
alentadora declaración.
"Vaya, ¿Es así?".
"Pues sí, por supuesto".
"¿Serías tan amable de impartirme tu sabiduría?"
"Considérala impartida".
Kotobuki volvió a ser odiosa, pero todavía adorable.
"Esta compañera de clase debe estar confundiéndolos a ti y a esa
amiga tuya con amantes. Sin embargo, tú afirmas que los dos son
simplemente amigos. ¿Quizás esa diferencia de percepción sea el
origen de su discordia?".
"...¡Ah!".
De repente, las piezas cayeron en su sitio. Kotobuki continuó sin tener
en cuenta el asombro de Kai.
"Con los amantes, es habitual juzgar si un novio es adecuado o no. Sin
embargo, en el caso de los amigos no existe ese requisito".
Eso explicaba por qué Reina perdió los nervios y dijo que un hombre
como él no merecía a Jun. Por el contrario, Kai no podía entender por
qué de repente tenía que escuchar a alguien hablarle con desprecio
sobre la "aprobación" cuando sólo quería pasar tiempo con su mejor
amiga.

"Este asunto de la novia-novio es todo un dolor de cabeza...".

Kai dejó escapar una queja. Lo dijo casi inconscientemente... lo que


interpretó como que en el fondo podía sentirse así.
Ella realmente me está haciendo pensar...
Kai dio un profundo suspiro y cerró los ojos. No era una excepción a las
expectativas de la sociedad sobre él. Tenía el vago deseo de tener una

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

novia. Pero cuando lo pensaba, tener una novia le parecía que causaría
más problemas de los que resolvería. Si tenía que cuestionarse si era
adecuado o merecedor de alguien por cada pequeña cosa, nunca
llegaría al final.
Digamos que Kai trabajaba por la aprobación de Reina. Tendría que
prestar atención a su moda para ser digno del aspecto de Jun. Tendría
que aprender a mezclarse entre los normies además de conseguir más
aficiones del mundo real para no avergonzar a Jun. Tal vez sería mejor
ocultar por completo sus aficiones otaku.
¡Vamos, decir eso es una locura!
¿Pero si sólo fueran amigos? Podrían salir todos los días, jugar y hablar
de lo que fuera. No necesitarían nada más que divertirse. Eso era
suficiente para Kai. Él no lo entendería de otra manera.
Jun no es mi novia; es sólo una amiga. Y estoy bien con eso. No, estoy
feliz con eso.
¿Era Kai el único que pensaba que la relación sin reservas que tenían
ahora era mucho mejor que una relación romántica? ¿O sólo estaba
siendo una uva agria por lo que no podía tener?

Realmente hizo que Kai viera las cosas bajo una nueva luz. Dejó
escapar otro suspiro, abrió los ojos y dio las gracias a su compañera de
trabajo sentada en el otro extremo de la mesa.
"Me siento mucho mejor ahora que tengo la cabeza en orden. Y tengo
que agradecértelo a ti".
"¿Quizás tu deberías considerar devolver esta amabilidad?".
"Yo pensaré en algo más tarde".
"Lo espero con impaciencia".
"Pero sí, me imagino que sabrás qué hacer".
"¿Saber sobre qué ahora?".
"Bueno, tú entiendes cómo piensan las mujeres".
"Pero por supuesto. ¿Quién crees tú que soy?".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kotobuki sonrió con orgullo. Por muy odiosa que fuese, Kai no podía
odiarla. Sólo tenía que reírse y admitir que ella le dio la ayuda que
necesitaba.
"Por cierto", intervino Kotobuki, "tengo algunas dudas sobre nuestras
propias diferencias de percepción".
"Si puedo ser tan audaz como para preguntar".
"¿No podría el interés amoroso de Lotta ser Rail en lugar de Nino?".
Ella continuaba la discusión sobre el anime con el que habían
empezado. Su tono era muy serio, casi retándole a defenderse. Kai
respondió de la misma manera.
"Debes estar bromeando. Seguramente, Lotta se merece algo mejor
que un humilde gruñón".
"Un juicio muy duro, teniendo en cuenta que suena terriblemente
parecido a lo que te dijo antes esa temible compañera de clase".
"Creo que fuiste tú quien dijo que los amantes deben juzgar quién es
adecuado o no. En ese sentido, no estoy en posición de estar en
desacuerdo con ella".
"Ya veo. ¿Pero no es Rail un joven confiable que salvó a Lotta del
peligro?".
"Te sugiero que no olvides que quien realmente salvó a Lotta fue el
jefe".
"Aun así, creo que la edad de Nino está un poco alejada de la suya...".
"Lotta es una chica de carácter fuerte que alberga un peligroso secreto.
Nadie, aparte de Nino, podría esperar manejarla. Y cuando consideras
los temas de la historia...".
"Sin embargo, debo decir-".
"Oh no, déjame aclarar-".
Se metieron de lleno furiosamente en su debate sobre el anime. Kai
siempre podía contar con Kotobuki para una discusión seria, incluso
cuando se perdía la emisión original y todos los demás pasaban a
programas más nuevos. Era tan divertido que Kai no podía evitarlo. Un
descanso de quince minutos era demasiado corto para que pudieran
hablar de todo.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Episodio 005: He estado junto a Jun un año y he


maximizado totalmente un montón de cosas.

El fin de semana.
Kai estaba viendo un vídeo de Let's Play65 en su habitación del segundo
piso de su casa.
Bueno, llamarlo un "Let’s"66 podría ser un poco exagerado pero el “Play”
se mantenía. El que subió el vídeo, jyunjyun1203, era del tipo
silencioso: no decía ni una sola palabra ni utilizaba un narrador Vocaloid
en sus vídeos, sino que optaba por el texto emergente ocasional. Su
canal, creado originalmente con un enfoque en la serie Monster Hunter,
se actualizaba con un vídeo tras otro de él jugando como un dios.
Kai se convirtió en un fan cuando JJ (pronunciado cariñosamente "Jay-
Two") empezó a subir vídeos en los días de MH4U67, y ha estado
cautivado por su experta técnica durante los cinco años transcurridos
desde entonces.
A veces, Kai veía el mismo vídeo en repetición, y otras veces se volvía
loco con un nuevo vídeo que había estado esperando ansiosamente.
Hacía tiempo que había salido MHW, por lo que estaba perdiendo
terreno entre los grandes streamers (aunque el lanzamiento de su
expansión, Iceborne68, había echado algunas brasas al fuego hace unos
cinco meses). Sin embargo, JJ seguiría proporcionando el contenido
que Kai ansiaba. No llegaría a menudo ni con ninguna antelación, pero
llegaría.
En este momento, Kai estaba fascinado por el vídeo de la caza en
solitario de la Lunastra Hiper-Curtida que JJ subió el viernes por la
noche. ¿Y cuando el Teostra Hiper-Curtido se unió a la lucha antes de
que JJ lo despachara con elegancia? Kai se emocionó. Sus ojos
estaban pegados a la pantalla del viejo portátil abierto encima de su
escritorio.

65
Un Let's Play es un video que documenta el recorrido de un videojuego, que generalmente incluye
comentarios o una vista de la cámara del rostro del jugador.
66
Vamos (grupal)
67
Monster Hunter 4 Ultimate es la versión mejorada de Monster Hunter 4 y el primer juego de la cuarta
generación lanzado en occidente. Originalmente se lanzó en Japón el 11 de Octubre de 2014, fue lanzado
internacionalmente el 13 de Febrero del 2015 en América y Europa, y el 14 de febrero del 2015 en Australia.
68
Monster Hunter World: Iceborne es un paquete de expansión desarrollado y publicado por Capcom para el
juego de rol de acción de 2018 Monster Hunter: World.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Mientras tanto, Jun había venido a pasar el rato a primera hora de la


tarde. Estaba tumbada en la cama de Kai, absorta en una selección de
la biblioteca de Kai. Su postura era relajada, con una de las almohadas
de Kai bajo su vientre. Se había activado el modo máximo de
comodidad.
Si ella seguía así, Kai tendría problemas para dormir, ya que su olor se
restregaría en su almohada... pero, por razones obvias, no podía decirle
que dejara de hacerlo. Se sentiría demasiado avergonzado para decir la
verdad si ella le preguntara por qué.
"Whoooooa, la Dra. Keine69 es jodidamente aterradora... y tan
jodidamente genial...".
Jun, todavía tumbada boca abajo, no pudo evitar levantar las espinillas
y patalear contra la cama. Tenía la nariz hundida en las páginas
mientras se retorcía de puro regocijo.
"Lo sé; no la ves venir. Ella es la jefa".
El vídeo de Kai estaba terminando, así que dio una respuesta a las
reacciones de Jun.
"Pero personalmente, soy una fan del Mercader, Masato. No hay nada
que ese tipo no pueda lograr".
"Totalmente. Los hombres con olor a peligro son tan geniales".
Mientras seguían hablando de sus impresiones sobre el manga, Kai se
levantó de su silla. Se acercó despreocupadamente a su estantería y
sacó un ejemplar en rústica de ¡ High School Prodigies Have It Easy
Even In Another World!70 Se trataba de la novela ligera en la que se
basaba el manga que estaba dando escalofríos a Jun.
Se sentó despreocupadamente a un lado de la cama y sugirió
casualmente: "Sabes, si quieres continuar donde lo deja la adaptación
del manga, siempre puedes leer las novelas".
"Pasaré de cualquier libro que contenga palabras".

69
Keine Kanzaki es una médico y miembro de los Siete Prodigios. (De Choyoyu).
70
Los prodigios de la escuela secundaria lo tienen fácil incluso en otro mundo, abreviado como Chōyoyū, es
una serie de novelas ligeras japonesas escritas por Riku Misora e ilustradas por Sacraneco. SB Creative publicó
diez volúmenes entre 2015 y 2020 bajo su sello GA Bunko.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Bueno, el mismo autor escribió Chivalry of a Failed Knight71, ¡Que es


bastante enfermiza!".
"He visto todo el anime de Chivalry, y tengo todos los volúmenes del
manga, así que...".
"Sin embargo, puedes saber cómo termina el Festival de la Batalla de
las Siete Estrellas si lees las novelas".
"Las palabras me dan sueño, así que paso."
"Guh...".
Jun estuvo tumbada todo el tiempo y ni siquiera miró a Kai, pero aun así
le hizo lamentar su suerte.

Jun era como Kishimoto y Satou en el sentido de que le gustaba el


manga, pero nunca leía novelas ligeras. No se emocionaban con lo que
pasaba después del capítulo "La Cazadora del Amor Ringo" o la escena
"El Dragon Lanza Su Ittou Shura72 por la Noche" con Kai.
Sólo en las raras ocasiones en las que Jun estaba desesperada por
saber qué pasaba después de que terminara un anime basado en una
novela ligera, y sólo en las raras ocasiones en las que la adaptación del
manga tampoco se había puesto al día, recurría al material original. E
incluso entonces, Kai obtenía silencio de radio en sus comentarios
después de uno o dos volúmenes. Su resistencia a la lectura era
absolutamente nula.
¡Kai realmente deseaba tener más amigos de novelas ligeras!

Bueno, ella es quien es. No quiero imponerle mis aficiones.


Kai devolvió lamentablemente a su estantería High School Prodigies
Have It Easy Even In Another World! Hasta que llegara el día en que Kai
encontrara otra novela ligera que pudiera sugerir a Jun, volvería al velo
de las sombras, esperando su oportunidad como un tigre espera a su
presa.

71
Rakudai Kishi no Cavalry es una serie de novelas ligeras escritas por Riku Misora e ilustradas por Won. El
primer volumen fue publicado el 16 de julio de 2013. Una adaptación a manga ilustrada por Megumu Soramichi
se serializó entre el 3 de abril de 2014 y diciembre de 2017.
72
Ittou Shura, "One-Blade Shura", es el arte noble de Ikki Kurogane, protagonista de Rakudai Kishi.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Con su gran plan devuelto a un segundo plano, Kai volvió a sentarse en


el borde de la cama. Jun volvió a sumergirse en la versión manga de
High School Prodigies. Kai sabía que su amiga otaku era de las que
leían sus escenas favoritas una y otra vez inmediatamente después de
terminar un volumen. Eso estaba bien. Todo muy bien y correcto.
Excepto por...
Tierra a Jun, puedo ver tus bragas de nuevo...
Debe haber ocurrido cuando ella estaba pateando sus piernas antes. Su
ya corta falda estaba... levantada. Todo, desde la tela blanca y pura que
se supone que nunca se ve hasta el meticuloso bordado de encaje,
parecía rogar a su espectador que gritara: "¡Veo Londres, veo Francia!".
Bueno, ella es quien es.
Kai estuvo a punto de advertirle antes de pensarlo dos veces. Jun
estaba tan enfrascada en su lectura que no parecía darse cuenta de su
desaliñada ropa. Si Kai se lo señalaba, sólo estaría haciendo un
esfuerzo por avergonzarla. Pero si le enderezaba la falda con desgana y
fingía que no había visto nada, ¿Eso no lo solucionaría todo?
Sí, hay que hacer eso.
Kai, como un perfecto caballero, se acercó lenta y suavemente al
dobladillo de la falda de Jun. Pero a mitad de camino, se dio cuenta de
algo sorprendente.
Si se da cuenta de que le tomé la falda, ¿No seré yo el que se morirá de
vergüenza?
Tal vez sería prudente acabar la operación.
...O eso consideraba Kai, pero se sacudió esas dudas y se convenció
de que no había vuelta atrás después de haber llegado tan lejos. Sólo
tenía que completar su misión a la perfección. Simplemente ocultar su
presencia, como un ninja. El caballero ninja, Nakamura. Kai Nakamura.
Con cuidado... Con cuidado...
Le agarró sigilosamente el dobladillo de su falda.

En ese momento, Jun se estremeció y tensó su cuerpo.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

¡Perdónameeeeeeeeeeeeeeeeeeee!
Kai gritó en silencio.
Sí, por supuesto que lo notaría. Sí, por supuesto que no pasaría por alto
que le agarraran la falda.
Kai soltó sus disculpas y arrepentimientos en su cabeza... hasta que se
dio cuenta de nuevo. Jun parecía haberse tensado inconscientemente.
Sin embargo, no dijo nada. Su mirada seguía fija en su manga de High
School Prodigies.
Espera, ¿No lo ha notado?
¿Se puso tensa en respuesta a un giro en el manga? ¿Acaso ese
volumen tenía algún giro por el que valiera la pena tensarse? En
cualquier caso, si Jun no se había dado cuenta, Kai estaba a salvo. Le
bajó la falda con cuidado y la alisó. Misión completada.
Tras arrebatarle la victoria a las fauces de la derrota, Kai se secó el
sudor que había acumulado en su frente. Saboreó la satisfacción de
haber hecho una buena acción. Se enorgullecía de su sentido de la
noblesse obligue73, el deber de todo caballero.
Por eso fue él quien no se dio cuenta de dos cosas importantes... Una,
que la tensión de Jun no había desaparecido. Y dos, que ahora estaba
rojo como una remolacha hasta las orejas.
Cuando llegaron las tres de la tarde, la madre de Kai trajo unas fresas
recién compradas para comer. Llevó un plato repleto de ellas hasta la
habitación de Kai en el segundo piso... y luego se quedó para ayudarles
a recogerlas mientras charlaba con Jun.
"¡Tienes que escuchar esto, Jun! Así que este idiota hijo mío...".
"Vamos madre, sé un poco más amable con él. En el último examen
que hicimos, Kai sacó un...".
Bla, bla, bla.
La madre de Kai (de 39 años) se dedicaba a un chismorreo
desenfrenado que ella insistía en considerar como "charla de chicas".
Era un ambiente que, a Kai, como su hijo, le resultaba más que
incómodo.

73
Noblesse oblige es una expresión de origen francés que traducida literalmente significa «nobleza obliga».
Quien se proclame noble debe conducirse como tal.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Bueno, ella les daría un poco de paz y tranquilidad después de menos


de media hora, así que Kai no iba a hacer un escándalo. Pero después
de que ella se fuera, Jun le hizo una pregunta a Kai mientras decidían
qué juego jugar juntos.
"Es casi la Golden Week74, Kai. ¿Qué harás este año?".
"No estoy seguro, pero no parece que vayamos a tener unas
vacaciones familiares".
Kai tenía una idea de lo que tenía en mente basándose en todo lo que
había hablado con su madre, así que respondió inmediatamente. Por
cierto, se enteró de que era tradición en la familia Miyakawa ir de
vacaciones tres días y dos noches en la Golden Week cada año.
"Entonces, ¿Vas a trabajar de nuevo este año?".
La siguiente pregunta de Jun tenía una pizca de crítica en su tono. Kai
llenó todos los días de su Golden Week con turnos de trabajo el año
pasado, y está claro que ella todavía se lo reprochaba.

Renta de Videos Beaver abría los 365 días del año. No por petición de
los trabajadores, al menos querían tiempo libre para las principales
fiestas como la Golden Week, el Año Nuevo y el Obon75. Como
compromiso, el propietario de Beaver ofreció una paga extra (3.000
yenes por día) a quien trabajara durante esos periodos.
Este descubrimiento llevó a Kai a una montaña rusa de emociones. Un
bono diario de 3.000 yenes es mucho para un estudiante de secundaria.
Incluso algo enorme. Así que dejó que las fantasías se le subieran a la
cabeza y se presentó a trabajar todos los días de la Golden Week. Y
así fue.

"Esta vez me lo tomaré con más calma".


Kai dio su respuesta mientras encendía su PS4 y se sentaba junto a Jun
en la cama.

74
La Golden Week es un término japonés que se refiere al período que comprende los siguientes días festivos:
29 de abril Cumpleaños del Emperador, 1927–1948 Cumpleaños del Emperador, 1949–1988 Día del verdor,
1989 hasta 2006 Día de Showa, a partir de 2007 3 de mayo - Día en memoria de la Constitución, desde 1947
75
El Obon es una festividad japonesa de culto a los antepasados que tiene lugar del 13 al 16 de agosto en Japón.
Es una tradición semirreligiosa que honra a los espíritus de los antepasados fallecidos.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Sobrevivió a los ocho días seguidos de trabajo en mitad de las


vacaciones del año pasado, seguro, pero le pasó factura a sus estudios
una vez que las "vacaciones" terminaron. Y, bueno, deseó poder
divertirse un poco.
"Aunque no creo que pueda tener toda la semana libre. Seguro que
todos me pedirán que haga sus turnos".
"¿Pero tú tienes que reemplazarlos?".
Jun frunció los labios ante la insinuación de que un viaje de larga
distancia podría no estar entre las opciones de nuevo.
"Todos mis mayores allí tienen pareja. Como soltero, tengo que ser un
poco considerado".
"Entonces, ¿Qué tal si yo soy tu novia sólo por esta semana?"
“?!?!?!?!”.
"Es una broma, pero deberías haber visto tu cara".
Jun se burló de él con una sonrisa maliciosa. Siguió mirando sus ojos
ensanchados y estupefactos.
"¡D-De todas formas, yo les debo toda la ayuda que me dan!".
Eran buenas personas que corrigieron los muchos desatinos de Kai en
sus primeros días sin ni siquiera una queja. Si esta era una forma en la
que él podía recompensarlos, aprovecharía la oportunidad con gusto.
"Bueno, biiiien. Estás muy ansioso por complacer. Aunque es lindo que
lo estes, además".
"¡U-Una palabra que no deberías usar para un hombre es que es lindo!".
"Entonces, ¿Qué tal si les dices que no como un hombre?".
"Holi, soy Kai, el lindo".
Kai hizo su mejor imitación del personaje de la mascota en falsete. Jun
le dio una palmadita en la cabeza para consolarlo.
"Pero, bueno, lo entiendo. ¿Qué tal si al menos salimos juntos si
encontramos tiempo para ello?".
Jun tiró su mando a un lado mientras se desplomaba de nuevo en la
cama.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Hablando de trabajos, ¿No trabajas?".


"No, ni un poco. Bueno, más bien no puedo hacerlo. Mi familia no para
de decir: 'Los estudiantes de secundaria no tienen que hacer algo como
eso' y 'Si tienes tiempo para trabajar, tienes tiempo para estudiar' cada
vez que sale el tema".
"Ah, hay muchas familias así, es cierto".
En momentos como éste, Kai agradece que el estilo de crianza de su
familia sea de no intervención y valore la responsabilidad personal.
"Aunque parece que tienes los bolsillos llenos..." dijo Kai.
"¿Qué? ¡Claro que no! Estoy en quiebra todo el año".
"Sí, porque no puedes mantener tus hábitos de gasto bajo control,
¿Verdad?" Kai perdió la cuenta de las veces que había visto a Jun
gastar su dinero en tirar de 10 gachas para luego gritar de agonía al
quedarse sin nada. Mientras tanto, Kai jugaba a sus juegos de móvil
como si sus eslóganes "free-to-play" fueran un reto.
"Entonces, ¿Tu familia te da una gran asignación?" Kai había tenido
curiosidad por esto durante un tiempo, y ahora parecía una buena
oportunidad para preguntar.
"Bueno, no exactamente". Jun, aparentemente estuvo pensando que no
había nada que ocultar, le contestó de inmediato. "Tengo cuatro
hermanos mucho mayores que yo".
"¿Eh, tantos?". Había asumido que era la menor de sus hermanos por la
forma en que actuaba, pero no sabía cuántos eran ni qué edad tenían.
"Y cada uno es del tipo cariñoso".
"¿Todos tienen complejo de hermanas?".
"Me dan dinero sólo para competir entre ellos".
"Y todos son casos terminales, además..." Kai suspiró, pero lo entendió.
"Honestamente, yo estoy celoso...".
Se preguntaba si su propia hermana podría conseguir ya un trabajo
para poder darle algo de dinero de vez en cuando. Entonces él también
podría comprar tiros de 10 sin preocuparse por nada...
De acuerdo, ahora estamos siendo poco realistas. Su relación con su
hermana no estaba en la cuerda floja, pero ella nunca lo consentiría así.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Francamente, estoy celoso". Tan celoso que era necesario repetirlo.


"Bueno, no te culpo, pero eso significa tener que escucharlos
sermonearme, ¿Sabes? Como sobre que más vale que no encuentre un
novio o algo así".
"N-No estás diciendo...".
"Y ese es el por qué nunca te he invitado a mi casa. Sé que sería un
dolor de cabeza. Definitivamente te confundirían como mi novio. Y luego
te darían una paliza".
"Sí, prefiero mantenerme alejado de ese tipo de idioteces..."
Definitivamente no es el tipo de casa en la que Kai querría ir a relajarse.
"Pero eso explica mucho".
Jun había pasado tanto tiempo en la casa de Kai que prácticamente era
como parte de la familia. Pero Jun nunca presentó a Kai a su familia,
por lo que él tenía la sensación de que había una razón detrás de ello.
"Así que es eso, eres como la princesa de la familia Miyakawa. Ya lo
veo".
"Oh, por favor. No te rías de mí".
"Créeme, no lo haré. Pero Jun, no es que te opongas a ser el centro de
atención, ¿Verdad? Dado que son tus hermanos, apuesto a que todos
son chicos guapos".
"¡Oh, nada que ver! Ninguno de ellos está tan guapo".
Mientras seguía tumbada en la cama, Jun negó la acusación e hizo una
X con sus brazos.
"¿Eso es así? Bueno, yo sé que puedes ser muy superficial. Sé que tu
nivel de exigencia se sale de lo normal. Y yo sé que no te he perdonado
que llamaras 'feas' a mi 76Little War Office y a mi Waifu Zorra".
"¿Eh? Pero son feas".
"¿Quieres llevar esto afuera?".
"¿Qué tal si primero te revisas los ojos, eh? Si tú quieres belleza, tienes
que estar al nivel de Catalanta o Shuten".

76
Todas las personajes de la siguiente conversación pertenecen a Fate/Grand Order que es un videojuego
japonés de móvil, de rol gratuito en línea, desarrollado por Delightworks con Unity, y publicado por Aniplex.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Estás equivocada! ¡Nightingale y Tamamo y Atalanta y Shuten Douji


son todas lindas!".
Tuvieron una rápida discusión sobre un tema increíblemente frívolo. Kai,
al darse cuenta de la inutilidad de esta interrupción, empezó a pensar
en una manera de dejarla y volver a lo que estaban haciendo. Jun, por
su parte, sintió la necesidad de reafirmar su posición.
"¡Boo, Kai! ¡Boo, boo, boo, boo!".
De repente, ella pareció tener un momento de eureka.
"Por cierto, Kai, ¿Qué fue exactamente lo que te hizo pensar que mis
hermanos eran guapos, de todos modos? ¿Qué quisiste decir
exactamente con ‘dado que son mis hermanos’?”.
Jun se revolvió en la cama mientras ella se burlaba de él con ojos de
cachorro.
"...Maldita seas".
"¿Será que piensas que mis hermanos y yo nos parecemos? ¿Por qué,
no significaría eso que piensas que mis hermanos son guapos... porque
piensas que yo soy guapa? ¿Hmmm?".
"Ah, ya cállate... Claramente no necesitas que te lo diga, así que deja de
preguntar..." .
"Bueno, bueno, bueno, así que Kai piensa que soy guapa, ¿Eh?".
Aquella sonrisa traviesa volvió a aparecer, haciendo que Kai se sintiera
subestimado. Y ella tenía que restregárselo también apoyando la
cabeza en su regazo también.
Kai tuvo que esforzarse para no desplomarse por el peso
inimaginablemente placentero que recaía sobre sus piernas. Ah,
mentiría si dijera que tumbarse en el regazo de una bella doncella no
era el sueño de cualquier hombre, ¡Pero pensar que ser la almohada de
una chica podía ser tan agridulce!
"Bueno, bueno, me rindo. Me has atrapado. Vamos, de acuerdo".
"Je. Eres lindo cuando estás luchando".
"Está bien, de acuerdo, eres guapa. Eres una preciosura total. Eres la
chica más guapa que he visto. La chica más linda del mundo. Una diosa
entre los mortales".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Eh? Uh, ¿Qué?".


"Lo admito. Tu cara es totalmente mi tipo. Es la cristalización total de
todo lo que busco. Mi ideal platónico".
"¡¿Quééééééééé?!".
Gritó Jun desconcertada. Se puso roja hasta las clavículas que
asomaban por su blusa y su sonrisa triunfal desapareció. Su expresión
estaba ahora completamente cambiada. La chica que se estaba
burlando y parecía tan segura de sí misma se estaba encogiendo
después de un solo movimiento.
...Bueno, encogerse no la llevará muy lejos cuando su cabeza está en
mi regazo. En todo caso, ella sólo se retuerce hacia mí.
"...No es algo que yo diría, pero me pregunto cómo te sentirías si lo
dijese. Como referencia, ¿Cómo te sientes ahora mismo?".
"¡Te estás metiendo conmigo!".
"Heh, heh, heh. También caíste en mi engaño, ¡Qué vergüenza!".
Fue el turno de Kai para burlarse de la linda criatura que había saltado
voluntariamente a su trampa, poniéndose en una posición de la que no
podía retirarse.
"¡Kai, idiota!".
Jun se había sumido finalmente en el enfado y se dedicó clavar sus
uñas en los muslos de Kai, ¡Pero los puntos que apretaba no dolían
nada!
"¡Bwahahah, tú no siempre tendrás la ventaja contra mí!".
"Bien. Me iré a la cama. Aquí mismo. Ahora mismo".
"...¿Um?".
"No me moveré por mucho que te aburras o se te duerman las piernas.
Sé una buena almohada, ahora".
"Qué, espera...".
"Zzzzz".
"¡No pretendas dormirte sobre mí, maldita sea!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Jun expresó su compromiso de no mover ni un músculo mientras su


cara se enterraba entre los muslos de Kai. Ella estaba a punto de utilizar
el fin de semana como excusa para quedarse toda la noche, pero Kai
hizo todo lo posible para alejarla de él.

Bueno, habiendo dicho eso...


Días como estos podrían parecer caóticos, pero al final, Kai no podía
negar que eran divertidos. Un día libre pasado con Jun no se parecía a
ningún otro. No importaba lo que Reina pudiese haber dicho, Kai no
tenía ninguna intención de dejar escapar a su mejor amiga ni el tiempo
que pasaban juntos. Ahora estaba más seguro de ello que nunca.

◇◆◇

Pero la vida no siempre toma el rumbo que nosotros queremos.


Era la hora del almuerzo del principio de la semana escolar. Y un
acontecimiento impactante estaba a punto de lanzar a Kai y a Reina una
bola curva.

"Bueno, bueno, bueno, Ash. ¿Así que tú también comes en la cafetería?


Supongo que te acompañaré~☆".

Y con eso, la siempre odiosa Momoko alcanzó a Kai antes de este que
se dirigiera a los pasillos.
Kai se encontró mirándola con incredulidad.
"Vamoooos, comer sola es totalmente patético, ¡Así que incluso comer
contigo es mejor que nada! Además, estoy de un humor generoso,
¿Sabes? Y seamos realistas, Ash, Yo séééé que comer conmigo te
hace llorar de alegría, ¿Veeeeerdad? Ah, ¡Pero qué diosa tan benévola
soy!".
Si ella es una diosa, ella es Momoko la maldita diosa de la molestia. Su
habilidad para soltar semejantes estupideces dejó a Kai sin palabras.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Sin embargo, los alumnos que le rodeaban la reemplazaron, ya que


todos los de la clase empezaron a murmurar entre ellos. ¿Por qué la
número 3 del grupo de chicas populares, concretamente la que era
conocida por no acercarse nunca a los chicos, de repente estaba
charlando con el otaku más insignificante y mediocre de su clase?
Este era un misterio que pedía ser resuelto, y la fascinación por ese
misterio se extendió por la clase como un reguero de pólvora. Los
alumnos parecían mostrar cierta contención, pero su curiosidad no
podía ocultarse. Ellos miraban con frecuencia al inmóvil Kai mientras
Momoko trataba de apresurarlo para que fueran a comer.
Pero algunos en la clase estaban más indignados por lo que acababan
de escuchar que los demás. Lo que es más, no era Reina. Eran
Matsuda, Takeda, Umeda y Fukuda, la pandilla que estaba en la cima
de la cadena alimenticia de los chicos. Y dado que acababan de ser
rechazados por el grupo de Jun y Reina después de invitarlas a comer
hacía unos instantes, ese momento para Kai no podía haber sido peor.
¿Por qué ella ha invitado a ese friki espeluznante?
¡Momoko nunca nos ha hablado a nosotros!
¡Que se joda este perdedor!
¡Él es carne muerta!
O, al menos, eso es lo que le comunicaban claramente sus miradas a
Kai. Sin embargo, Kai fingió no darse cuenta (lleno de miedo por su
vida) y le dijo a Momoko:

"Lo siento, pero... no".


"¿Huuuh?".

Momoko no parecía esperar que decirle no fuera una opción. Sus ojos,
sospechosamente brillantes, se abrieron de par en par con la
incredulidad de que estuviera rechazando todo esto.
O eso parecía, hasta que su ceño comenzó a arrugarse con furia. Sus
intentos desesperados por contenerla provocaron que su rostro se
moviera en una expresión globalmente hilarante.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿P-Perdón? Ash, t-tú te das cuenta de a quién le estás diciendo que


no, ¿No es así?".
"Mihara, ¿Verdad?".
"¡Le estás diciendo que no a Momoko! ¡Momoko, la chica más guapa de
la escuela! ¡Esta es la clase de oportunidad que un encerrado como tú
no volverá a tener si la deja escapar!".
"Quiero decir, Yo estoy bien con eso...".
Kai no se anduvo con rodeos. Momoko tenía los ojos desorbitados por
la sorpresa, pero no le dio importancia.
Kai aprendió una cosa del diluvio de insultos al que le sometió Reina el
otro día. De hecho, tenía razón en una cosa: no importa lo que Momoko
exija, sólo hay que negarse educadamente. Si no puedes hacer como
los romanos, entonces quédate en casa. Es una buena política por
seguir.

...De todas formas.


Kai no se llevaba precisamente bien con Momoko, y no había olvidado
quién estaba trapeando el piso con él en aquel chat grupal, así que
pensó que comer juntos sería un completo tormento. Por ello, se negó a
la primera oportunidad. Con educación.
"Muérete en un incendio. ☆” Llena de rabia, Momoko trató de patear las
espinillas de Kai. Kai esquivó sin esfuerzo. "¡¿Por qué estás
esquivando?!".
"¿Por qué no lo haría? No quiero que me hagas daño".
"¡Se supone que tienes que quedarte ahí y recibirla!".
"¡No puede ser! Esto no es un dibujo animado".
"¡Ash, tú tonto molesto! Yo te odio". Tras gritar las palabras de
despedida de una amiga de la infancia de tercera categoría, Momoko se
marchó estando llena de frustración y con lágrimas.
"¿Yo soy el molesto?" Kai refunfuñó mientras se quedaba quieto.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Una vez que pasó el desubicado tifón Momoko, Kai entró en la sala.
Esta vez, se encontró con Nocchi, que era de una clase totalmente
diferente. Ella era la atacante estrella del equipo de voleibol femenino
del instituto Asagi. Cuando estaban juntos, Kai pudo comprobar lo alta y
delgada que era.
Pero justo entonces, ¡Le propuso algo inesperado!
Le preguntó si pensaba comer en la cafetería y le invitó a comer con
ella. A diferencia de Momoko, Kai no percibió ninguna malicia
procedente de ella, una sensación que no estaba en absoluto
influenciada por el tamaño de sus pechos. Pero comer a solas con ella,
sin Jun, sería algo difícil. Se sintió intimidado.
"O-Oh, yo podría n-".
"¡Genial, me alegro de que no haya problema! ¡Vámonos!".
Nocchi agarró la mano de Kai sin dudarlo y tiró de él con la fuerza de
una atleta.
¿Qu-Qué pasó con lo de rechazarlas educadamente...?
Ah, qué difícil es resistirse a dejarse llevar por el ritmo de los demás.
Esta no es una habilidad que se pueda dominar en un día. Kai tuvo que
reírse de sí mismo. Y preocuparse de si él sería capaz de mantener una
conversación entre los dos.
"Ash, tú sabes mucho sobre manga, ¿Verdad?".
"T-Tal vez. Conozco de ciertas cosas y temas".
Nocchi sacó a relucir un tema inesperado, por lo que Kai puso
inmediatamente su defensa en alto. Para ser razonable, no estaba
seguro de poder dar una opinión informada sobre temas de nicho como
los cambios de tendencia en el manga femenino de la era de los 2000
en 100 caracteres o menos en el acto, así que decidió ir a lo seguro.
"¿Has visto lo mal que ha estado Hinomaru Sumo77 últimamente?
Además, todavía está un poco fuera del radar para todos los que
conozco, pero he estado súper interesada en Jujutsu Kaisen78...".

77
Hinomaru Sumou es un manga creado por Kawada que comenzó a serializarse el 26 de mayo de 2014 en el
semanario Weekly Shonen Jump de la editorial Shūeisha. Actualmente tiene en su haber seis tomos publicados.
78
Jujutsu Kaisen, es una serie de manga japonés, escrita e ilustrada por Gege Akutami, comenzó su serialización
en la revista Shūkan Shōnen Jump de Shūeisha desde el 5 de marzo de 2018.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

¡¿Ella sólo está preguntándome por la Shounen Jump79?!


Claro, era el nombre más grande del manga, pero Kai se sentía un poco
decepcionado por dentro. Y además era un poco tarde para decirle que
todo el mundo y sus madres estaban siguiendo Jujutsu Kaisen...
Oh, bueno, a Kai le encantaban las conversaciones de este tipo de
cualquier manera.
"Si te gusta Hinomaru, ¿Conoces el meme de internet de Jin'ou? Ese en
el que está llorando por Uruka de " We Never Learn80".
"¿Qué fue lo que dijiste? Envíame el link".
Nocchi hizo gala de su esencia extrovertida al sacar casualmente su
smartphone e insistir en que Kai la agregara como amiga.
Puede que Kai se dejara llevar por su ritmo y su poder, pero su charla
sobre el manga resultó ser más emocionante de lo que esperaba. Le dio
a Kai un nuevo respeto por la Jump como una herramienta de lenguaje
universal con el que todo el mundo, joven o viejo, chico o chica, normal
o asocial, podía comunicarse.

Y ese fue el por qué él no se dio cuenta...


Que, desde el interior del aula, la pandilla de Matsuda lo observaba todo
el tiempo. Sus miradas hostiles y llenas de malicia no le dejarían
escapar.

◇◆◇

La primera clase después del almuerzo era la de educación física. Abril


era el mes de las evaluaciones físicas, así que tenían que dar vueltas
corriendo todo el tiempo. Incluso en segundo año, la rutina era la
misma. Kai no estaba muy dotado atléticamente. Si tuviera que calificar
sus habilidades en una curva de forma muy generosa, se pondría en
algún lugar por debajo de la media.

79
Shūkan Shōnen Jump o Weekly Shōnen Jump es una revista antológica semanal de manga orientado a una
demografía shōnen, publicada por la editorial Shūeisha como parte de la línea de revistas Jump.
80
Bokutachi wa Benkyō ga Dekinai, también conocida como Bokuben o We Never Learn en inglés, es una serie
japonesa de manga shōnen escrita e ilustrada por Taishi Tsutsui.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Además, él era lento.


Como persona experta en juegos de acción, debería tener buenos
reflejos, pero las cosas no parecían funcionar como él pretendía a la
hora de mover todo su cuerpo.
"...Vaya. ¿Y si soy, como, Kirito81?".
Una vez se lo sugirió a Jun en tono melodramático. Pero como alguien
que nunca leyó el material original de Sword Art Online82, ella se limitó a
lanzarle una mirada de abyecta confusión. Supuso que los fans del
anime no captarían el matiz...
Sin embargo, definitivamente estaba sintiendo los resultados de su
ejercicio. Je, yo soy el hombre que lanzó diez mil golpes en un mes en
el Fitness Boxing. Yo estoy construido de manera diferente. Kai se dio
una palmadita mental en la espalda. Supuso que sólo obtendría
suspiros exasperados si presumía ante alguien más, así que se lo
guardó para sí mismo.

Una vez terminada la clase, todos se arrastraron al vestuario de los


chicos. El vestuario era un pequeño edificio independiente situado al
lado del gimnasio. Estaba bien mantenido, con las filas de taquillas en
su interior relucientes por la limpieza, muy lejos del antro de suciedad y
almizcle que se pudiese esperar.
Eso sólo demostró que esta escuela privada se tomaba el atletismo en
serio. "Cuéntame, Nakamura. Tienes cinco segundos para decirme en
qué momento te has puesto en el lado bueno de Nocchi. ¿Capiche?"
"Oye, Kishimoto. No creo que necesites hablar como un matón para
obtener respuestas...".
"¡Mantén la boca cerrada, Satou! Maldita sea, Nakamura, ¿Cómo es
que un idiota como tú consigue chicas?".
"¡N-No es así! Sólo la he visto un par de veces desde que conozco a
Jun".

81
Aquí se refiere a que sus reflejos son rápidos pero que su cuerpo no está lo suficientemente entrenado para
seguirlos, como Kirito cuando peleo contra Suguha después de terminar el juego de Sword Art Online.
82
Sword Art Online es una serie de novelas ligeras japonesas escritas por Reki Kawahara e ilustradas por Abec.
A partir de estas, se han creado diversas adaptaciones, tanto de cómic como de anime.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Y yo estoy celoso de eso, dweebenheimer83! Por favor, tienes que


presentármela alguna vez, ¡Te lo suplico!".
"Le diré algo a Jun la próxima vez que la vea..." Una cosa.
"Nakamura... ¡Eres un dios!".
Kai compartió una conversación bastante improductiva con Kishimoto y
Satou mientras se cambiaban. Por lo que no fue consciente de lo que se
abalanzó sobre él por detrás.
Un instante...
Sí, sucedió en un instante. Kai recibió un golpe contundente en la parte
posterior de su cabeza. Se tambaleó hacia delante y su frente chocó
con la taquilla.
"Aw... ch...".
Se giró para evaluar su entorno y dedujo que le habían lanzado una
pelota de baloncesto.
"Lo siento, otaku espeluznante. Mi mano se resbalo".
Eso vino de Matsuda, que merodeaba con su equipo alrededor de la
ventana. Sus palabras eran de disculpa, pero ninguno de ellos trató de
ocultar sus risitas. Era sólo una provocación barata, pero Kishimoto y
Satou ya estaban temblando. Los estudiantes de hoy en día pasan toda
su vida sin estar nunca en una pelea real. Y Kai no era una excepción.
¿Tú quieres intentarlo, Matsuda? ¿Contra la mismísima leyenda de los
diez mil golpes? Podía inflarse todo lo que quisiera, pero las rodillas le
temblaban. ¿Y la pandilla de Matsuda? Golpear a los débiles era su
especialidad.
"Los demás pueden largarse", dijo uno de los compañeros de Matsuda.
"Sólo tenemos negocios con estos frikis", dijo otro.
Los compadres de Matsuda, Takeda y Umeda, tenían siniestras muecas
en sus rostros mientras fingían amabilidad con el resto de los chicos.
Como de costumbre, ellos hablaban como idiotas que probablemente no
sabían ni atarse los zapatos (en la sesgada opinión de Kai).
Pero eso fue todo lo que necesitó para que terminaran de cambiarse y
se fueran más rápido. No querían verse envueltos en esto. Y

83
Significa el mayor de los estúpidos o el idiota más grande que hay.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

ciertamente no querían ganarse la ira del grupo que estaba en la cima


de la cadena alimenticia de la clase, así que dejaron atrás al grupo de
Kai y corrieron por sus vidas. Ninguno de ellos pensó que estaban
siendo fríos.
Pronto, sólo quedaron Kai, Kishimoto y Satou. Era como si estuvieran
enfrentándose a una manada de lobos hambrientos, y su sed de sangre
era palpable.
"Nakamura. Tú. Yo. Después de la escuela". Matsuda no dejó lugar a
preguntas en su demanda.
"Sabes lo que pasará si no te presentas, ¿Verdad?".
"Pasaran por un infierno hasta el día en que abandonen".
"No le harías eso a tus amigos, ¿Verdad, Nakamura?".
Los tres compadres se reían como hienas. Kai no podía ni respirar ante
tanta crueldad descarada. El sudor frío que goteaba de su frente no se
detenía.

¿Cómo se metió en este problema? Kai sólo sabía una cosa. Esa era
que escapar no era una opción. No podría arriesgarse a llevarse a
Kishimoto o a Satou con él. Y eso era todo.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Episodio 006: Cuando las batallas en el patio de la escuela


se convierten en acontecimientos comunes.

La parte trasera del gimnasio del instituto Asagi estaba, antes que nada,
desolada. Podías ponerte un poco ruidoso sin que nadie, ni siquiera un
profesor, se diera cuenta. Era así hasta el punto en que nadie te oiría
gritar.
A pesar de ser primavera, el viento estaba frío, lo que hacía mucho más
difícil ignorar la tensión que flotaba en el aire.
Realmente, ni siquiera yo vendría por aquí si no tuviera una razón.
Reina miraba fríamente desde una ventana del balcón interior del
gimnasio. El objeto de su mirada era Matsuda. Estaba de pie,
audazmente, al pie de la escalera que conducía al balcón donde Reina
estaba inclinada. Tenía las manos metidas en los bolsillos y una leve
mueca de desprecio en su rostro mientras esperaba a su invitado.
Por supuesto, ese invitado no era otro que Kai. El amante de su mejor
amiga, por mucho que ella se negase a aceptarlo. Él no podía ocultar
sus nervios: se presentó detrás del gimnasio con los pasos de un roedor
aterrorizado.
"Bueno, pero si es el Sr. Otaku espantoso. Me impresiona que hayas
venido solo, en lugar de correr con tu mami".
Matsuda se burló de él a modo de saludo. Reina tuvo que estar de
acuerdo en ese punto. Ella sintió que Kai por fin estaba mostrando
algunas agallas.
La mueca de Matsuda siguió transformándose en algo mucho más
siniestro.
"Ese es el único cumplido que recibirás de mí. Toma, nosotros te
tenemos un regalo”.
Por un momento, Kai pareció no entender lo que quería decir Matsuda.
Desgraciadamente, se dio cuenta muy pronto.
El "regalo" fue un torrente de agua que se arrojó sobre su cabeza.
Ahora que estaba empapado de pies a cabeza, la expresión de Kai era
la definición del diccionario de estupefacción. Pero no se detuvo ahí...
"¡Gaaaaaahahahahaha!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Hermano, mira esa cara!".


"¡Oye, chico nerd, creo que tienes que esperar unas semanas para que
se abran las piscinas!".
"¡Qué perdedor! ¡Perdedoooooooooor!". También se aseguraron de
llenarlo de burlas.
Matsuda no había venido solo. Takeda, Umeda y Fukuda salieron de la
escalera que llevaba al balcón. Los tres se asomaron desde el rellano
de la escalera de media vuelta, quedando justo debajo de donde estaba
Reina. Habían llenado un cubo de agua y estaban al acecho hasta que
Kai estuvo justo debajo de ellos. Era una broma verdaderamente burda
e infantil.
"¿Qué te pareció nuestro regalo de bienvenida, otaku espantoso?".
"¡Sabemos que te encanto!".
"Vamos amigo, somos compañeros de clase, ¿No?".
"Sí, y oye, ¡También somos otakus espantosos! ¡Sabemos todo sobre
esa mierda de lolis, violación y eroges... ¿NO?! ¡Gahahahaha!".
Sus maliciosas burlas revelaron lo incultos que eran en realidad,
llenando a Reina de un violento asco. Pero ella no se hacía ilusiones
acerca de su naturaleza, así que ella solamente tenía que ver como
esto se desarrollaba.
"Bien, Nakamura... para ser un otaku espantoso, tú no te has mantenido
en tu sitio últimamente, ¿Sabes?" Matsuda habló como si Kai se lo
hubiese buscado.
“... Bien, ya he oído bastante esa palabra, tienes que ser más
específico. ¿Estás diciendo que soy espantoso? ¿O estás diciendo que
los otakus en su conjunto son espantosos? Si estás hablando mal de los
otakus, entonces deberías corregirte". Kai podía estar empapado, pero
contestó en voz baja. Sorprendentemente, aún no se había quebrado.
"¡Ves, esto es lo que quiero decir con no permanecer en tu sitio! Es
jodidamente espantoso".
"...Así que quieres decir que yo soy espantoso porque no me mantengo
en mi sitio. ¿Y eso es lo que te molesta?".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Seguro que sí. ¿Cómo es que eres una otaku espantoso y sales con
Jun? ¿Y fue lo qué pasó hoy? ¿Tú tenías que ir a coquetear con
Momoko y con Mizuno también, sólo para presumirlo?".
"Mizuno" era el verdadero nombre de Nocchi.
"¡Algo no está bien aquí! ¿Por qué ellas estarían hablando con un
antisocial como tú cuando ni siquiera nos dan la hora a nosotros? ¿Las
estás chantajeando como si estuvieras en uno de tus juegos porno?
¡¿Eh?!" Ridículo. ¿Qué tan estúpidos son estos tipos?
"...¿Qué tan estúpidos son ustedes?".
Reina estaba irritada por tener que compartir un pensamiento con Kai.
Atribuyó con furia esta irritación a lo repugnante que era el
comportamiento de Matsuda.
Matsuda, sin embargo, estaba mucho más irritado que ella. Lo dejó ver
mientras rugía: "¡Eres una monstruosidad, otaku espantoso!".
"...Entonces, ¿Qué quieres que haga? No esperas que abandone el
instituto, ¿Verdad?".
"Quiero decir, oye, no te detendré". La gente con poca imaginación y
capacidad de planificación tiene la capacidad de decir casualmente las
cosas más crueles. Matsuda lo demostró con el ultimátum que le dio a
Kai:

"Pero tú sabes lo yo que quiero. Tú debes romper con Jun".

Dio su orden con una mirada temible y sus ojos muy abiertos. Reina no
sabía quién había muerto y lo había convertido en rey, pero su tono casi
daba a entender que era su forma de mostrar misericordia. Para Kai,
esto era probablemente algo que no podía soportar escuchar. ¿Pero
para Reina? Esto era lo que ella esperaba escuchar.
"¡Jun y yo ni siquiera estamos saliendo!".
Así que la opción de Kai fue devolver el ladrido.
"No me importa. Te digo que mantengas tu distancia a partir de ahora.
De Jun, y de todas las del grupo de Reina. ¡Sé un buen otaku
espantoso y quédate en tu sitio!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Me niego!".
Kai lo rechazó firmemente. Se podría decir que incluso mostró algo de
dignidad. Desgraciadamente, Matsuda aprovechó ese momento para
plantar su puño en las entrañas de Kai.
"Guh... Haiiee...".
El contenido de los pulmones de Kai se esfumo y él se quedó en forma
de un patético cachorro. Matsuda era un profesional de los puñetazos.
Kai probablemente intentó esquivarlo y falló. Su cuerpo se desplomó en
un ángulo bastante divertido. Cayó al suelo a cuatro patas y se retorció,
como si el impacto le dejara incapaz de mantenerse en pie o incluso de
controlar su cuerpo. También parecía tener problemas para respirar.
Incluso jadeaba de dolor.
"¿Empiezas a entender dónde está tu sitio?" Matsuda se burló de él
desde arriba.
"¡Whooooo, eso pareció doooooloooroosooo!".
"Oye, Matsuda, ¿Crees que podrías derribar un elefante con ese
golpe?".
"Oye, otaku espantoso, ¿Estás bien? ¿Aún no estiras la pata? Sólo
bromeaba. Nos veremos en tu funeral". Los compadres de Matsuda se
rieron y abuchearon desde la escalera. Incluso contra esta lluvia de
abucheos, Reina vio cómo Kai no podía hacer otra cosa que retorcerse
de dolor.
Qué hombre tan patético. Reina lo pateó mentalmente mientras estaba
en el suelo. Sin embargo, tuvo que admitir que era natural. La fuerza
bruta es difícil de combatir.
Si Kai no estuviera saliendo con su mejor amiga, Reina no se molestaría
en saber que pasaría con él tan directamente. De hecho, nunca se
fijaría en él para empezar. Pero un hombre tiene que ser más que
alguien mediocre para ser digno de Jun. Reina miró a Kai con frialdad,
insensibilidad y crueldad.

Reina se enteró de que Kai había sido convocado detrás del gimnasio
después de salir de las clases. Supuso que la banda de Matsuda le
amenazó para que no se contara a nadie, pero Kishimoto y Satou se
armaron de valor y acudieron a ella para pedirle consejo.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Bueno, creo que hacen bien en pedírmelo a mí en lugar de a un


profesor".
Reina les felicitó de todo corazón por haber tomado la decisión correcta.
Cuando se quiere una solución real a los problemas de acoso, amenaza
y violencia, los profesores rara vez la proporcionan. Ellos obligarían a
los alumnos a llevar a cabo sus disparatadas soluciones, y eso sí,
desde un principio, no miraban hacia otro lado. No se resolvería nada,
los agresores se enfadarían más, se desquitarían aún más con la
víctima, etc., etc. No hacía falta ver las noticias de la noche para
hacerse una idea. Cualquier estudiante sabe dentro de sí mismo que los
profesores sólo quieren cubrirse las espaldas.
Ojo por ojo, diente por diente. Los problemas entre estudiantes
requieren soluciones entre estudiantes. Y la suposición de estos chicos
de que la reina de la cadena alimenticia de la escuela sería su mejor
apuesta era absolutamente correcta.
Pero disculpas por adelantado... Resulta que tengo un rencor personal
contra Nakamura. Si fuera cualquier otra persona, Reina podría haber
intervenido y poner fin a la violencia de Matsuda fácilmente. Pero en
lugar de eso, solo observó.
"Me encargaré de esto", mintió a los amigos de Kai. Los tranquilizó para
poder ver a Kai sufrir. Tenía planes de ir de compras con el resto de las
chicas, pero les dijo que había surgido algo urgente y los canceló.
Después de verlas partir hacia la ciudad, Reina se refugió
tranquilamente en ese lugar donde nada quedaría oculto de su vista.
No podía ir mejor. Reina esperaba poder decirle a Kai que nunca
mostrara su cara cerca de Jun con la paliza de Matsuda fresca en su
mente. Eso debería infundir el suficiente miedo en Kai como para que
cortara con Jun por su cuenta. Hasta ahora, esto era perfecto.
"Pobre Nakamura. No querrás que él se ponga más rudo ahora, ¿No es
así?" Reina monologó para sí misma como una reina con corazón de
hielo.
Ve, sométete a Matsuda. Dile que romperás con ella. Si es así, yo te
concederé misericordia y pediré ayuda.

Y luego, eventualmente...

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai puso fuerza en los miembros con los que se apoyó. Se levantó con
el cuerpo agitado, pero con el corazón resuelto. Y miró a Matsuda
directamente a los ojos. Su mirada podía estar manchada de lágrimas,
¡Pero era feroz!
"Creo que ahora entiendes el punto", se burló Matsuda. "No vuelvas a
acercarte a Jun, ¿Lo entiendes?".
A eso, Kai tuvo una respuesta. "¡Me niego!", gritó con firmeza.

Reina, la reina de corazón de hielo, sólo pudo mirar a Kai con asombro.

Ella podría haber jurado que este patético inútil no se iba a levantar de
nuevo. Podría haber jurado que se sometería a la fuerza y que le haría
caso a Matsuda tanto como pudiera. Esto fue totalmente inesperado.
"¡Deja de hacerte el fuerte, otaku de mierda!".
Matsuda le dio otro golpe a Kai y lo dejó caer al suelo de nuevo.
"¡Me niego!". Pero Kai se levantó una vez más. Y esta vez, lo miró
directamente.
"¡No tienes elección, nerd!".
"¡Me niego!".
Kai fue golpeado. Se cayó. Pero se levantó. Y lo miró fijamente.
"¡Si tienes deseos de morir, entonces sé mi maldito invitado!"
"¡Me niegho!".
Kai fue golpeado. Se cayó. Pero se levantó. Y miró fijamente.
"¡Nadie como tú no tiene derecho a respirar el mismo aire que Jun!".
"Yo me niehhghho...".
Kai fue golpeado. Se cayó. Pero se levantó. Y miró fijamente.
"¡Y-ya basta! Me estás poniendo los pelos de punta".
"Yo... me... ieghho...".
Kai fue golpeado. Se cayó. Pero se levantó. Y lo miró fijamente.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai siguió poniéndose de pie. Reina no podía imaginar por qué llegaría
tan lejos, o cómo podía llegar tan lejos. Y aunque claramente tenía las
agallas para devolver esos golpes, nunca lo hizo.
¿Por qué? Reina estaba junto a la ventana del balcón con los ojos
clavados en Kai.
"¿Qué demonios te pasa?", dijo Matsuda.
Su incredulidad parecía ser compartida por Matsuda. Pero esta vez, no
le pareció asqueroso. Reina no podía apartar los ojos de Kai. Sus
manos, normalmente frías, estaban sudando.
"¡Nosotros los otakus somos pacifistas! No tenemos un pensamiento
único como ustedes, basuras. Sabemos lo que pasa cuando se golpea
a la gente, así que no lo hacemos". Kai gritó a todo pulmón. La fuerza
fue suficiente para que Matsuda se estremeciera.
"¡Yo soy el que está con Jun!", él continuó. "¡Y yo quiero quedarme allí!
Esa no es tu elección, es mía". Kai gritó tan fuerte como su voz le
permitía. Reina se tambaleó como si esas palabras la golpearan
directamente.
Kai no dijo nada más. Se limitó a mirar a Matsuda con animosidad en
sus ojos. Matsuda no pudo decir nada más. Se limitó a temblar con el
puño levantado en el aire. Ante la pura vehemencia de Kai, estaba
completamente abrumado.

Y allí estaban. Matsuda era temido en secreto por casi todos los chicos
de la clase. Sin embargo, su oponente, Kai, era el donnadie más
discreto de todos. Con la pelea ahora en un punto muerto, uno podría
llamar a Kai el vencedor. Y no se basó en la fuerza de sus puños, sino
en la fuerza de su corazón. O, al menos, la parte de su corazón que
contenía sus sentimientos por Jun.

Detrás de la ventana del balcón, Reina se encontró suspirando. "Nunca


esperé que resultase así...".
Sus esperanzas se habían desvanecido por completo. Sin embargo,
sintió que algo ardía en su corazón. Su cuerpo se estremeció
silenciosamente por la excitación.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Siguió mirando largo y tendido el semblante distante de Kai. Su rostro


se había deformado horriblemente por los golpes que había recibido. Su
boca estaba manchada de rojo por su nariz ensangrentada. Y sin
embargo... a los ojos de Reina, ¡Parecía tan galante, tan audaz!

"Vamos Matsuda, ¿Qué es lo que esperas?".


La insistencia de Takeda hizo que Reina volviera a sus cabales.
"¡Vamos a masacrar a este imbécil!".
"¡Ah, estás muerto! ¡Vas a DESCANSAR EN PAZ, otaku espantoso!".
Los compadres de Matsuda se apresuraron a bajar las escaleras para
respaldar a su jefe. Con eso, Matsuda se animó lo suficiente como para
volver a moverse.
La pelea era ahora un sádico cuatro contra uno. Rodeaban a Kai y lo
utilizaban como saco de boxeo. Todavía intentaba levantarse, pero eso
ya no era físicamente posible. Sus oponentes se dieron cuenta de que
era mucho más rápido seguir golpeándolo en lugar de dejar que se
levantara cada vez. Lo único que le quedaba era su mirada.
"...Espera ahí. Aguanta un poco más". Impulsada a moverse, Reina dejó
la ventana y salió corriendo en busca de ayuda. "¡Oh, como detesto
correr!".
Como alguien que se enorgullecía de su comportamiento refinado, no
recordaba la última vez que había corrido por otra persona. Resistió el
impulso de chasquear la lengua y esprintó con todas sus fuerzas.
Kai se encontró en un tornado de tormento. "¡Di que romperás con Jun,
maldita sea!".
"¡Jura que nunca más te acercarás al grupo de Reina!".
"¡Y vamos a grabarlo en vídeo!".
"¡Mejor apúrate si quieres vivir! Porque, en verdad, no vas a vivir". Cada
golpe y cada patada iban seguidos de una amenaza. Kai tuvo que reírse
para sí mismo mientras era sacudido por las olas de brutalidad.
¿Qué tal si dejas de hablar tan fuerte y pones tu dinero en tu boca?
Adelante, mátame... si tienes las agallas.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Los bordes de sus labios bañados en sangre se curvaron hacia arriba,


dando a sus mejillas una curva cínica.
"¡Me niego!" Kai gritó. Recibió otra paliza mientras se retorcía en el
suelo. No importaba lo lamentable o débil que pareciera, no cedería a
sus golpes ni a sus burlas.
"¡Me niego!" Kai gritó. Pero esta vez... fue casi como si alguien le
hubiese escuchado...

"¡Ustedes, los de segundo año! ¡¿Qué significa esto?!".

La ayuda había llegado. Kai oyó el sonido de unos pasos que se dirigían
hacia él.
Consiguió inclinar la cabeza en su dirección y echar un vistazo entre los
bultos que oscurecían su visión.
Era un profesor. Un profesor con una cara digna de un manga shoujo y
una reputación digna de la realeza.
El Sr. Prince había venido por él.
Y detrás de él estaba Reina. En una rara muestra de emoción cruda,
estaba luchando por contener las lágrimas.

"¡Oh, mierda, Matsuda!".


"¡Larguémonos!".
"Mierda, ¿Es Reina? ¿Nos ha delatado?".
Los compadres de Matsuda estaban claramente nerviosos porque un
profesor les había atrapado in fraganti84.
"¡Aplástenlo! ¡¿Creen que vamos a volver atrás ahora?!".
Matsuda no compartía sus sentimientos. Sus ojos estaban inyectados
en sangre, y su sentido de la razón se vio superado por la descarga de
adrenalina. Apuntó sus puños al profesor.

84
Expresión latina que significa 'en el mismo momento en que se comete el delito'.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Pero no dieron en el blanco.


"¿Nunca te han enseñado a no morder más de lo que puedes
masticar?" Prince atrapó sin esfuerzo el puño de Matsuda con su palma
derecha. Sus movimientos eran mucho más contundentes de lo que
cabría esperar de alguien tan guapo. Debía de tener muchas más
peleas en su haber que un delincuente juvenil como Matsuda.
"Geh...".
Matsuda se tranquilizó al ver que Prince mostraba una sonrisa
indomable.
"Pero si insistes, aceptaré tu oferta, ya sea uno o cuatro contra uno. No
te preocupes. No soy tan cobarde como para llevar una pelea entre
hombres a los tribunales, así que siéntete libre de venir a por mí".
"U-Uh, pensándolo bien..." Matsuda tropezó con sus palabras,
claramente no esperaba que un simple profesor le intimidara. Esa
actitud de gallito que tenía cuando golpeo a Kai hasta dejarlo hecho
polvo parecía haberse marchitado.
"Si no quieres pelear conmigo, entonces esto es simplemente un acto
de violencia, y no dudaré en denunciarlo a la escuela como tal.
¿Entendido?" .
"Oh. Espera, quiero decir...".
"¿Tú. Lo . Entiendes?".
Prince le gritó con una voz estruendosa. La banda de Matsuda
retrocedió inmediatamente y cayeron de rodillas. Sus hombros cayeron
en señal de completa resignación.
Seguro que sabe cómo dar una lección a la gente...
Mientras observaba cómo Prince miraba con severidad a la banda de
Matsuda, Kai se maravilló de lo mucho que iba más allá del título de
profesor.

Poco después, Prince tuvo la amabilidad de llevar a Kai al hospital. "Le


contaré a tu profesor lo que ha pasado más tarde. Sube, no seas
tímido". Y con eso, le ofreció a Kai el asiento del pasajero del Suzuki
Swift Sport que tenía en el parqueadero del instituto. El uniforme de Kai
aún no se había secado por el agua que esos matones le arrojaron

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

antes, pero a Prince no le importaba que el asiento se mojara. Los


rumores sobre su fiabilidad eran ciertos, después de todo.
Mientras iban por la carretera, Kai se miraba la cara una y otra vez en el
espejo retrovisor y cada vez tenía ganas de reír. Sus párpados estaban
tan hinchados que casi le hacían parecer un monstruo. Sus mejillas
estaban tan hinchadas como las de un pez globo. Tenía la boca llena de
sangre seca de la nariz. Aunque sabía que era su propia cara -o quizás
por eso-, la fealdad le pareció tan extraña que casi le arrancó una risa.
Lástima que no tuviera energía para reírse.
"Me impresiona que hayas aguantado tanto tiempo", le dijo Prince
mientras mantenía los ojos en la carretera y las manos en diez y dos. "Y
que nunca hayas devuelto un golpe".
"...Bueno, sí, soy un cobarde".
"Un cobarde lloraría y pediría clemencia. No se atrevería a replicar".
"...Bueno, sí, he dado diez mil golpes en el Fitness Boxing. Mis puños
son armas letales".
"¡Jajaja!".
Prince soltó una sonora carcajada. Kai se alegró de que le haya gustado
la broma.
"Bueno", continuó el profesor, "luchar definitivamente no es la única
manera en la que un hombre defiende su orgullo. No querías rebajarte
al nivel de idiotas como ellos. Yo lo entiendo".
Sus líneas eran cursis, pero su voz era lo más seria posible.
...Puedo ver por qué los chicos se encariñan con este tipo.
Kai agradeció el cursi elogio. Agradeció que el señor Prince le
entendiera sin necesidad de una palabra de explicación. Agradeció que
no dejara de mirar hacia adelante. Significaba que Kai se ahorraría
cualquier vergüenza si de repente rompía a llorar.

Tras recibir un ligero tratamiento en el hospital, Kai se sometió a un


examen para asegurarse de que no habría daños permanentes. Sus
resultados:

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Vete a casa y descansa hasta mañana para estar seguros. Deberías


estar bien, pero vuelve inmediatamente si experimentas algún dolor de
cabeza o náuseas. Llama a una ambulancia si es necesario".
Un doctor le dio un breve diagnóstico y le dejó marcharse. Básicamente,
debía vigilar sus síntomas en casa. Kai estaba seguro de que tendría
que ser hospitalizado, así que lo encontró un poco desalentador.
El manga y similares le habían enseñado a Kai que la hemorragia de la
cabeza (sobre todo la de la frente) era un signo de intensidad, que los
rostros pueden hincharse rápidamente en contorsiones dolorosas, pero
que a veces el daño más grave es el de la piel. Por fin, Kai tuvo la
oportunidad de que la verdad de esas lecciones le fuera literalmente
golpeada.
Y, sin embargo, después de una experiencia tan angustiosa y
dolorosa... un doctor lo examinó objetivamente y dijo que no estaba
demasiado golpeado.
"Eh, claro...".
No se sentía del todo bien, pero Kai se subió al asiento del pasajero del
Swift Sport a pesar de todo. ¿Era el efecto placebo? Saber que estaría
bien le hizo notar cada vez menos el dolor que le rodeaba el cuerpo.
"Puede sonar raro que lo diga yo, pero supongo que estás un poco
decepcionado". Prince soltó una carcajada desde el asiento del
conductor. Después de quedarse con Kai durante todo el tratamiento y
el examen, ahora lo estaba llevando a casa.
"Bueno, eso es lo máximo que pueden hacer los delincuentes de hoy en
día. Tienen miedo de luchar solos, así que suelen reunir a sus amigos
para asegurarse de que el débil que elijan no pueda defenderse. Nunca
han estado en una pelea real. Saben un poco cómo hacer daño, pero no
es lo mismo".
"...¿Era usted un poco rudo como estudiante, Sr. Prince?".
"Bueno, ciertamente más de lo que soy ahora. Pero eso es algo que
escuché de un profesor cuando era un punk. 'Los delincuentes de hoy
en día no son gran cosa', me dijo".
"¿Tu profesor fue a la escuela en la antigua Esparta?".
Kai no estaba seguro de si debía tomárselo a broma. Haciendo cuentas,
aquel profesor debía de haber sido alumno hace veinte o treinta años.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

¿Tal vez incluso cuarenta? Obviamente, esto era antes de que Kai
naciera, así que le costaba imaginarlo.
"Había un manga llamado Be-Bop High School85. Se trataba de un
grupo de delincuentes que se golpeaban entre sí, pero hasta que
apareció Ataque a los Titanes86, ostentaba el récord de la mayor tirada
de un solo volumen en la historia de las series de Kodansha87. En una
época en la que el manga no era la fuerza de la cultura pop como lo es
ahora, se consideraba que se vendía como churros".
"¡Guau!".
"Y el Rokudenashi Blues88 de la Jump también estaba muy loco. Verás,
todas las escuelas del país tenían su cuota de delincuentes presumidos.
Se peleaban por quién era el más fuerte, se daban una paliza y el último
que quedaba en pie era el más genial. La gente idolatraba esa vida. Por
eso escribieron mangas sobre esas cosas, y volaron de las estanterías.
Era una época diferente; para los millennials89 como nosotros,
probablemente se parezca a Esparta".
"Uh, haha...".
Kai soltó una risita incómoda y dio gracias a sus estrellas de la suerte
por no haber nacido boomer90. Pero ¿Qué pretendía Prince? Kai
encontró sus ejemplos interesantes, así que escuchó atentamente, pero
no entendió el punto o el significado detrás de todo. Ladeaba
mentalmente la cabeza.
"Entonces, lo que estoy tratando de decir", continuó Prince. Mientras
mantenía sus ojos en la carretera, como cualquier buen conductor.

85
Be-Bop High School es una serie de manga de Kazuhiro Kiuchi que se publicó en partes secuenciales en la
revista Young Magazine de 1983 a 2003. Se ha adaptado en siete películas de acción real, un videojuego y una
serie de anime OVA.
86
Shingeki no Kyojin, también conocida en países de habla hispana como Ataque a los titanes y Ataque de los
titanes, es una serie de manga japonesa escrita e ilustrada por Hajime Isayama.
87
Kōdansha, Ltd. es una editorial japonesa de propiedad privada con sede en Bunkyō, Tokio. Kōdansha es una
de las editoriales japonesas más grandes y produce las revistas de manga Nakayoshi, Gekkan Afternoon,
Evening, Shūkan Shōnen Magazine y Bessatsu Shōnen Magazine, así como las revistas literarias Gunzō, Shūkan
Gendai y el diccionario japonés Nihongo Daijiten.
88
Rokudenashi Blues es una serie de manga yankī japonesa con temática del boxeo escrita e ilustrada por
Masanori Morita, serializada en el Weekly Shōnen Jump de Shueisha desde mayo de 1988 hasta febrero de
1997.
89
Millennials: Personas que nacieron entre 1981 a 1995, (parámetros de edad definidos por la RSU,
Universidad Estatal de Rogers por sus siglas en inglés)
90
Los baby boomers son la cohorte demográfica que sigue a la generación silenciosa y que precede a la
generación X. La generación se define generalmente como las personas nacidas entre 1946 y 1964, durante la
explosión de natalidad posterior a la Segunda Guerra Mundial.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Mantuvo la mano derecha en el volante, pero levantó la izquierda de la


palanca de cambios para extenderla hacia la cabeza de Kai. La colocó
encima de él y le alborotó un poco el cabello. "Si vuelve a ocurrir algo
como lo de hoy, ven directamente conmigo. Yo puedo ayudar más que
tratar de resolver todo entre estudiantes. Bueno, lo intentaré, al menos".
La mano que temblaba con cada una de las carcajadas de Prince era
más grande de lo que Kai esperaba. Y sus brazos estaban en forma.
Podía parecer un rompecorazones, pero era un hombre adulto.
Con eso, Kai comprendió a qué se refería Prince.

No me asustan los delincuentes juveniles de hoy en día como Matsuda


y sus compañeros. Si empiezan algo, los detendré. Físicamente. No
miraré para otro lado.

Esa era la promesa que le hacía a Kai.


Si este tipo escribiera un examen de japonés, apuesto a que cada
pregunta sería una trampa.
Kai se olvidó del dolor de estómago por un momento mientras sonreía y
le daba gracias a Dios que Prince enseñase estudios sociales.
"Muchas gracias, te llamaré cuando llegue el momento".
"Seguro".
Prince retiró su mano. Y durante el poco tiempo que pasaron hasta
llegar a casa de Kai, los dos se entusiasmaron hablando juntos de los
tres grandes del manga shounen moderno91. Fue entonces cuando Kai
recordó que siempre había querido tener una charla sobre manga con
este profesor.

◇◆◇

Al llegar a casa, Kai se encerró en su habitación, se puso su ropa de


dormir y se acurrucó en la cama.

91
Naruto, One Piece y Bleach.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Prince explicó la situación a sus padres por teléfono, por lo que la


madre de Kai optó por no preguntarle a su hijo al respecto. Lo hecho,
hecho está, y ella no quería hacerle admitir que había recibido una
paliza tan unilateral. Comprendió que ser una entrometida en este
momento sólo le haría más mal que bien a Kai. Estaría mejor si lo
dejaban en paz por un tiempo.
"Sé que se supone que debo descansar... pero hombre, estoy aburrido".
Kai consultó el reloj y esté le mostró que aún no eran las 7 de la noche.
Demasiado temprano como para esperar que la somnolencia se
apodere de él.
Leer un manga o una novela ligera cuenta como descanso, ¿No? ¿Y
ver anime? ¿Podría soportar un videojuego?
Pasó bastante tiempo mientras su mente se concentraba en esos
pensamientos insignificantes. Pero pronto oyó los estruendosos pasos
de alguien subiendo las escaleras.
Y poco después, la puerta de su habitación se abrió.
"¡Kai!"
Era Jun, jadeando.
"¿Fuiste al hospital? ¿Qué dijeron los médicos?".
Se arrodilló al lado de la cama con una mirada tan exasperada que se le
perdonaría pensar que era ella la que había sido enviada a urgencias.
"...Oh, dijeron que no es nada serio. Yo... puedo volver a la escuela
mañana". Jun había acortado su distancia tan agresivamente que Kai se
encontró encogido.
"¿De verdad?".
"V-Vamos, ¿Te mentiría?".
"Pheeeew, gracias Dioooooos...".
Jun parecía haberse quitado el peso del mundo de encima cuando
relajó su cuerpo y se desplomó sobre la cama.
"...¿No estabas de compras con tus amigas?".
"Lo estaba. Pero recibí una llamada de Reina, así que vine corriendo".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Jun respondió con voz apagada, ya que su rostro seguía enterrado en


las sábanas.
"Ahora que lo pienso, ella es la que me sacó de esa situación... Tengo
que darle las gracias mañana".
"Sí, se lo agradecí mucho por teléfono".
"Ah, claro. Esa es una mejor idea. Fujisawa probablemente preferiría
escuchar eso de ti que de mí".
Kai bromeó diciendo que ella no era precisamente su fan número uno.
Esperaba que Jun bromeara, pero ella no respondió. Se limitó a
mantener la cara plantada en la cama sin indicar que la levantara, por lo
que Kai no pudo saber qué expresión ponía.
Pero... escuchó un resoplido. Kai tuvo que reírse de eso.
"Vamos, Jun, no llores".
"...No estoy llorando."
"Yo soy el que tiene suficiente dolor como para poder llorar, ¿Verdad?"
"...Ya te he dicho que no estoy llorando".
Jun continuó haciéndose la fuerte con la cara agachada. Pero, a pesar
de sus esfuerzos, sus mocos aumentaron hasta que algunos se
convirtieron en sollozos.
Kai sólo pudo reírse de nuevo. Imitando a Prince, acercó su brazo
derecho y le puso suavemente la mano en la nuca. Mientras saboreaba
la suavidad de su cabello, le acarició suavemente la cabeza para calmar
sus nervios y tranquilizar su corazón.
Una vez que lo hizo, el dique finalmente se rompió. Jun se lamentó y
empezó a berrear, haciendo un charco cada vez más visible en el
edredón de Kai.
"¿Ves? Estás llorando".
"Pero estaba tan preocupada... El hecho de que no estuvieras
hospitalizado no significaba que dejara de preocuparme. Y no pude
relajarme hasta que vi tu cara...".
"¿Puedes relajarte ahora?".
"Sí, estoy taaaan relajada... pero todavía un poco preocupada...".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Bueno, quédate hasta que se acabe todo".


"Sí... lo haré...".
Jun arrastró la cara hacia arriba y hacia abajo contra las sábanas en
señal de acuerdo. Kai volvió a reírse. Tenía que preguntarse quién
visitaba a quién aquí.
Bueno, definitivamente me alegro de tener a alguien con quien hablar.
Tiempos como estos le hacían estar muy agradecido de tener una
amiga así.
...Sin embargo. Kai notó un peculiar cosquilleo en su nariz mientras Jun
descargaba el contenido de la suya. Y en poco tiempo, estornudó
sucesivamente.
Uh-oh, esto no es bueno, Kai se dio cuenta mientras moqueaba
profundamente.
"...Lo siento, Jun. Las heridas pueden no ser mayores, pero creo que
me he resfriado..."
Probablemente se debió al cubo de agua que los compañeros de
Matsuda le regaron antes de darle una paliza. Hoy hacía bastante frío, y
estuvo un rato con su ropa mojada. Quizá el hecho de que se hubieran
secado al llegar a casa le hizo descuidarse. Tal vez debería haber
tomado un largo baño caliente para calentarse los huesos nada más
entrar por la puerta...
De hecho, cada vez sentía más frío. Kai conocía bien su cuerpo; cuando
tenía fiebre, empezaba a tener frío. Esto era definitivamente un
resfriado.
"Así que... deberías irte por el hoy. ¿Por favor? No quiero que te
contagies".
"Bien, lo cogeré".
"No seas tonta...".
Kai trató de razonar con Jun, pero antes de que pudiera ir más lejos, su
rostro se levantó y su mirada fue capturada por la expresión que
finalmente reveló.
Sus ojos desbordantes de lágrimas le dejaron una fuerte impresión.
Para alguien como Jun, que siempre cuidaba su apariencia, debía ser
un estado humillante. Pero esas lágrimas provenían de su preocupación

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

por Kai y fueron derramadas por su bien. ¿Cómo podría él verla como
algo menos que hermosa?
Jun le contestó con esa cara llorosa y la nariz moqueando.
"Es mi culpa que Matsuda te haya golpeado, ¿No es así?"
Kai tragó saliva antes de mirar hacia atrás con severidad. "No. No es
por eso en absoluto". La culpa era de Matsuda. Era de ese cobarde y de
nadie más.
"¡Lo sabía! Además... si yo estuviera en tu lugar y alguien me dijera que
dejara de ser tu amiga, ¡Nunca lo haría por mucho que me dieran un
puñetazo o una patada! ¡No lo aceptaría! Diría que no hasta mi último
aliento".
"Jun.…".
Eso tiró de su fibra sensible. Kai estaba a punto de llorar por su
lamento. Así de feliz se sintió al escuchar a Jun decir eso.
"Así que déjame cogerlo. Nos resfriaremos juntos".
"Jaja... No sé qué hacer contigo...".
Kai no tenía ni idea de lo que pasaba por la cabeza de Jun. No podía
decir si había alguna lógica en ello. Y, sin embargo, encontró su
argumento extrañamente convincente.
"Lo tengo. Quédate a mi lado un rato".
"¡Claro!".
Jun respondió con entusiasmo y se subió a la cama. Para sorpresa de
Kai, levantó las sábanas y las envolvió alrededor de los dos. Para mayor
sorpresa de Kai, ella se agarró a su costado mientras él estaba tumbado
de espaldas.
"Espera, ¿Qué?".
"Siempre dices que tienes frío cuando te resfrías, ¿Verdad? Así que te
estoy calentando". Puede que Jun fuera la que lo dijera, pero ella ya
estaba roja como un tomate.
"No tienes que hacerlo si te vas a sonrojar...".
"No es por eso. Es el resfriado".
"Jaja. Claro, lo has cogido rápido".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai bromeó al respecto, pero se dio cuenta de que su rostro


probablemente no estaba menos sonrojado. Tal vez fuera porque
ambos estaban bajo las sábanas, pero el encantador aroma de Jun era
más fuerte que de costumbre. Y su calor viajaba más lejos de lo que él
esperaba... como si pudiera sentir los latidos de su acelerado corazón a
través de su piel.
"...Hey...".
"...¿Qué pasa?".
"...¿Puedo acercarme?".
"...Claro. Somos amigos, después de todo".
Jun susurró al oído de Kai lo suficientemente cerca como para hacerle
cosquillas.
"...Bueno, ya que somos amigos..."
"...Sí. Ven aquí."
Con el permiso de Jun, Kai cambió de posición. Él pasó de estar
tumbado de espaldas a ella a estar tumbado de lado y ellos dos se
abrazaron. El rostro de la chica más linda de su mundo, la que era todo
lo que él buscaba, estaba tan cerca que lo dejaba sin aliento.
"...¿Te gusta?"
"...Me gusta".
El cuerpo que Kai tenía cerca era tan suave y cálido. Los escalofríos
anteriores al resfriado eran lo más alejado de su mente.

Al día siguiente, Kai y Jun se ausentaron alegremente de la escuela.


Los dos se habían resfriado alegremente.

◇◆◇

Después de dormir un día entero, Kai volvió a estar completamente


sano. Tal vez se había librado de un ligero resfriado porque Jun había
cargado con la mitad del peso. Tras un rápido mensaje en LINE,
descubrió que ella tenía previsto volver a la escuela hoy, miércoles. Una

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

vez acordado el encuentro en el aula, Kai se fue a la escuela después


de su día de descanso.
Necesito que alguien me enseñe sus apuntes de ayer. Kishimoto
probablemente no tomó ninguno que valga la pena leer, así que tal vez
debería pedir los de Satou...
Pensó largo y tendido en esas cuestiones de aula mientras llegaba a la
escuela sin tener incidentes. Una vez que llegó a las taquillas de los
zapatos, encontró a Reina, que parecía estar esperando a alguien...
Erk.
La conciencia de Kai de su aversión le hizo retroceder por reflejo, pero
rápidamente se lo pensó mejor. Ella parecía ser la que le había salvado
llamando a Prince, así que tenía que dar las gracias.
"¡Buenos días, Fujisawa!".
Kai se acercó tímidamente a ella mientras realizaba la necesaria
gimnasia mental para asegurarse que ese no era un "contacto
innecesario" o que ella no se enfadaría con él.
"Buenos días. He estado esperando".
Reina le saludó con una sonrisa radiante e impecablemente fingida.
¡¿Qu-Qu-Qu-Qu-Qué le pasa?!
Se asustó, pero le dio demasiado miedo curiosear, así que optó por
acabar primero con sus asuntos. Mientras caminaban uno al lado del
otro hacia su aula, fue al grano.
"Tú fuiste la que llamó a Prince cuando la banda de Matsuda me estaba
golpeando, ¿Verdad? Gracias por eso".
"Oh, no hace falta que me lo agradezcas. Fueron Kishimoto y Satou
quienes se armaron de valor para decirme que te citaron detrás del
gimnasio".
"Ah, ya veo. Supongo que hay un montón de gente a la que tengo que
dar las gracias".
Kai podía parecer tímido, pero su expresión era radiante. Acababa de
saber que había un montón de gente de su lado. ¿Qué podría haberle
hecho más feliz?

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

La reina también le informó de lo que había sucedido mientras estaba


fuera. "La banda de Matsuda fue suspendida durante dos semanas y
además recibieron una tarjeta amarilla. Se les dijo en términos
inequívocos que cualquier otro acto de violencia supondría la expulsión
inmediata."
"...¿No es eso un poco duro?".
"Tal vez. Si tuvieras un pensamiento único como esas basuras, estarías
cumpliendo una parte de su condena". Incluso Reina estaba
impresionada de que Kai no devolviera ningún golpe.
"Por otro lado, eso significa que tengo que ver sus caras de nuevo en
sólo dos semanas. No tengo ganas de eso...".
Kai lanzó otra tímida queja mientras ocultaba sus mejillas enrojecidas.
Pero ahora que lo había dicho en voz alta, se dio cuenta de que en
realidad podía ser un problema serio. Esos tipos no eran de los que
aprenden la lección, así que volverían para hacerle la vida imposible. O,
peor aún, para vengarse. Tampoco querían ser expulsados, así que
probablemente cambiarían a métodos más oscuros de tormento,
métodos que no dejarían mucha evidencia. En ese caso, podría haber
un límite a lo que incluso Prince podría ayudar... La sola idea ponía a
Kai nervioso.
"Estarás bien". Reina no prestó atención a los temores de Kai al hacer
su declaración casual. "No te preocupes, la banda de Matsuda va a
pensar mucho en lo que ha hecho. No volverán a molestarte".
"Uhhhhh, ¿En serio?" A Kai le costaba creerlo. Nunca había visto a
delincuentes como ellos pasar página.
"Ten por seguro que los haré pensar".
"¿Um?".
"Oh, no te preocupes por mí, sólo hablaba sola".
Reina le lanzó a Kai otra sonrisa radiante e impecablemente fingida. Kai
decidió no insistir en los detalles por temor a su vida, y prefirió volver al
tema principal.
"De todos modos, Fujisawa, me gustaría darte las gracias".
"Como te dije, no necesitas agradecerme".
"¿Hm?".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai sintió un poco sospecho lo reservada que estaba siendo Reina a


pesar de mantener su precisamente bonita sonrisa. Pero Reina admitió
de inmediato la verdad.
"¿No te parece extraño? Sabía desde el principio que te habían citado.
Y, aun así, te golpearon. Tu ayuda no llegó a tiempo".
"...¿Es tan extraño?".
"Estuve viendo cómo te daban una paliza desde el principio".
"¡Geh!". El rostro de Kai se contorsionó tras escuchar una confesión que
podría haber pasado toda su vida sin conocer. "...¿Por qué?".
"Pensé que te la merecías. Además, yo también quería que rompieras
con Jun".
De acuerdo, sí, esta chica es aterradora. El escalofrío que se envió por
la columna vertebral de Kai se lo recordó muy bien. "...Pero espera un
segundo. Eso todavía no tiene sentido".
"¿Oh? ¿Cómo es eso?".
"Entonces, ¿Qué sentido tenía llamar a Prince? Podrías haber esperado
a que pidiera clemencia a Matsuda".
"Efectivamente, ese era el plan original..." Reina se detuvo de repente
en su camino. Se giró para mirar a Kai, que también se había detenido.
"Pero dijiste que nunca romperías con Jun sin importar lo que te hicieran
pasar. Eso me hizo pensar mejor en ti. Así que cambié de opinión y
decidí ayudarte. Nada más".
Curiosamente, se encontraron en el mismo pasillo donde Reina le dijo a
Kai que lo había sobrestimado hace una semana. Allí fue donde le dijo
que no era un hombre adecuado, y que no aceptaría su relación, entre
otras muchas cosas.
Y en ese mismo lugar...
"Entonces, ¿Considerarías ser mi amigo?" preguntó Reina con una
sonrisa radiante. Una que era difícil de discernir si era fingida u honesta.
"¿Lo dices... en serio?" Kai estaba incrédulo de que ella preguntara
después de todo este tiempo, pero la reina seguía imperturbable.
"¿Por qué no? El amigo de mi amigo es mi amigo, ¿Es así no?".
" Tú no te equivocas... ¿Yo creo? ...".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Y ese fue el momento en que Kai pudo llamar a una chica más su
amiga.

"Ahora, vámonos... Ash." Reina invitó a Kai a entrar en el aula. Él no


parecía muy contento, pero la siguió de todos modos.
"¡Te dije que era Nakamura!".
"¿Lo es? Vamos, somos amigos. Puedes llamarme Reina, y eso es un
privilegio”.
"¡Al menos llámame, Kai! ¡Jun también lo hace!".
"Entonces déjame llamarte Ash. Cambiar el apodo de alguien es una
técnica importante para enfatizar el carácter de esa persona, según
Jun".
"¿Sabes siquiera lo que significa?".
Poco después, la cara de Jun se iluminó y los ojos de toda la clase se
abrieron de par en par al ver a esos dos bromeando al entrar en el aula.

◇◆◇

Pero hay algunos rincones del mundo que es mejor no explorar.


Y para Kai, este era absolutamente uno de ellos.

Los bramidos de Matsuda resonaron por toda la sala del karaoke.


"¡Mierda, no conseguido contactar con Chiaki!".
"¡Cada una de ellas nos está dejando en visto!".
"¡Actúan como si las matara estar con nosotros!".
"¡Y estaban rogando por venir la última vez que les preguntamos!".
Los chicos estaban cumpliendo su suspensión. Se suponía que debían
pasar este tiempo confinados en casa y estudiando por su cuenta, pero
seguir esas tediosas normas nunca había sido su estilo. Hoy, miércoles,

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

era su segunda reunión consecutiva en los dos días siguientes al


incidente, pero no podían levantar el ánimo del fondo del pozo de una
suspensión con una fiesta de salchichas. Necesitaban chicas.
Así que aquí estaban, llamando a todas las chicas que conocían. Y
cada una de ellas les daba la espalda. Era suficiente para volverlos
locos. No necesitaban buscar a alguien de clase alta como Reina;
cualquier fea o chica fácil al azar serviría. Pero incluso después de
rebajar tanto su nivel de exigencia, seguían sin conseguir ni siquiera un
bocado.
"¡Que se joda esta perra!".
"¿Quién se cree que es?".
Los gritos se convirtieron en insultos y los chicos empezaron a
descargar sus frustraciones en las paredes.
¿Por qué de repente se les ha dado el tratamiento de silencio? Tenían
una pista. La primera persona a la que enviaron un mensaje por LINE
fue la mayor zorra que conocían, Suama Sakakibara de la clase 3. Su
reacción les dijo todo.

"Como, ¿No estaban suspendidos?".


"Perdedores LMAO92".

Con eso, dejó de leer sus mensajes.


Y Matsuda estaba seguro de que no era la única; ¡Apostaba a que todo
el mundo en la escuela estaba chismorreando sobre ellos! Su banda era
el blanco de sus bromas. ¿Cómo iba a volver a aparecer en la escuela
una vez terminada su suspensión?
"Todo es por culpa de ese otaku espantoso...".
Matsuda golpeó la pared con malicia. Los de la habitación de al lado le
devolvieron el golpe, gritándole que se callara. La banda de Matsuda no
iba a aceptar eso.
"¡¿Quieres pelear?!".

92
Laughing My Ass Off “Me estoy partiendo el culo de la risa”.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡No estamos de buen humor aquí!".


"¡Pruébanos, idiota! ¡Eres carne muerta!".
"¡No quieres ver lo duro que es Matsuda!".
Todos los chicos patearon las paredes e hicieron amenazas. No era
más que una rabieta. Pero la habitación de al lado se quedó en silencio,
probablemente porque eso los puso en su sitio.
"¡No deberías hablar de mierda si sólo vas a acobardarte!" Matsuda dio
uno o dos golpes más a la pared para calmarse. "Sí, es cierto. Esto es
lo que somos. Nadie se mete con nosotros". Una sonrisa siniestra surgió
en el rostro de Matsuda cuando por fin tuvo una buena idea. "Cuando
volvamos a la escuela, ese otaku espantoso será masacrado".
"¡Sí!", respondieron los demás al unísono.
"Tenemos que darle un ejemplo para demostrar lo que pasa cuando se
nos enfrenta".
"¡Buena idea!" .
"¡Amigo, hagámoslo!".
Sus compañeros estaban alegremente a bordo. Si torturaban a Kai para
que todo el mundo lo viera, entonces todos esos habladores de mierda
sabrían exactamente lo temible que era Matsuda.
Porque cuando llueve pasa... algo. Sea lo que sea, lo que había salido
en esa prueba. Se ganaría de nuevo su respeto y fijaría su lugar en la
cadena alimenticia en piedra.
"Entonces, ¿Qué vamos a hacer con ese otaku espantoso?".
"No quiero que me expulsen, así que tiene que ser algo más divertido
que una paliza".
"¿Qué tal si tomamos como rehén a Kishimoto o a quien sea y le
hacemos pasearse con el culo al aire por la escuela?".
"¡Ooh, me gusta! Pero primero, tenemos que asegurarnos de que Jun
eche un vistazo al micropene de su novio".
"¡Gahah, eso es malvado, amigo! Apuesto a que ese asqueroso también
se excitará con eso".
"Lo sé, ¡Como un completo enfermo!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Sí, los otakus siempre están metidos en esas mierdas, ¡Jajaja!".


La banda de Matsuda se divirtió mucho ideando formas de arruinar la
vida de Kai, cada una más cruel que la anterior. Anotaron sus ideas en
sus smartphones y se comprometieron a pasar a la acción.

En ese momento, oyeron que golpeaban la puerta.

Los chicos se miraron entre sí. Nadie había pedido ninguna bebida, así
que no debía pasar ningún empleado. Les pareció extraño, pero la
puerta se abrió de golpe antes de que tuvieran la oportunidad de
responder. Alguien entró en la habitación... y no era otra que Reina.
"¡Holaaaa!", dijeron todos los chicos juntos.
Después de ser ignorados por todas las chicas a las que preguntaron,
incluso por las que solían chillar de alegría al acompañarlos, la única
que se presentó fue la belleza más intocable de la escuela. Hablando de
arrebatar la victoria de... alguna parte. Esa también estaba en el
concurso.
"¡Reina, nena, es el momento perfecto! ¡Siéntate!".
"¿Qué quieres cantar? Yo lo pondré".
"O, oye, ¿Quieres oír a Matsuda cantar Kanjani?".
"Pide lo que sea. Nosotros invitamos".
La banda de Matsuda cambió inmediatamente su tono para dar la
bienvenida a Reina. Desgraciadamente, su música cesaría muy pronto.
Porque alguien más la siguió dentro.
"Geh... erm...".
Cada uno de los chicos jadeó. Sus ojos se abrieron de par en par,
incrédulos, ante lo que estaban viendo.
La figura del hombre que seguía a Reina era así de imponente. Su
altura era tan superior a la del japonés medio que tuvo que agacharse al
entrar en la puerta. Su cuerpo era tan musculoso que parecía llevar una
armadura. ¿Tal vez tenía unos 20 años? Tenía el semblante
amenazante de una bestia sedienta de sangre que ha sido disfrazada y
enviada a la ciudad. Y llevaba el tipo de traje con el que ningún hombre

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

que caminara por el camino correcto sería visto; tenía el color y el brillo
de un pavo real, pero su solapa era inusualmente ancha. En otras
palabras, un traje de estilo mafioso.
¿Eran ciertos los rumores de que Reina salía con alguien de la yakuza?
Matsuda tragó fuerte. Quería correr. Inmediatamente. Al menos, si eso
fuera todavía una opción aquí. Lamentablemente, la entrada estaba
totalmente bloqueada por el tipo grande que tenían delante.
"¿Estos son los idiotas que golpearon al novio de Jun?".
Una mirada suya fue suficiente para que Matsuda se estremeciera. Y
una mirada suya, que proyectaba mucha más presencia de la que
podría tener un estudiante de secundaria, era suficiente para congelar a
Matsuda en su sitio.
"Sí, son ellos. Por si fuera poco, son unos imbéciles que jamás podrían
soñar con aprender de sus errores".
El desprecio de Reina le enseñó a Matsuda una valiosa lección: la voz
humana era capaz de sonar con mucha más sangre fría de lo que él
creía posible. "¿No te ha enseñado nunca tu maestro a no morder más
de lo que puedes masticar?" El enorme hombre misterioso que tenían
delante no parecía muy satisfecho.
"¡Espera, por favor! Quiero decir, ¡Te lo ruego!".
"Sí, nunca nos pelearíamos con alguien tan terrorífico, es decir, tan
estupendo como tú".
"¡Debes tener a la gente equivocada!".
La banda de Matsuda se apresuró a sacudir las manos y la cabeza en
un intento de ganarse algo de compasión mientras argumentaban
desesperadamente su inocencia. Por desgracia...
"Realmente son una panda de idiotas", dijo Reina mientras dejaba claro
que no tendría piedad con ellos. "¿Aún no lo entienden? Hacer daño a
mi propia carne y sangre es firmar su propia sentencia de muerte".
"¿C-Carne y sangre? ¿De quién?".
"¡No tengo ni idea de quién estás hablando!"
"El novio de mi mejor amiga cuenta como familia para mí".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Al caer el martillo, la banda de Matsuda estaba aterrorizada. Porque


ahora estaba muy claro que la muerte segura que les esperaba no lo
hacía por un simple caso de error de identidad.
"¡Cá-Cállate!".
"¡Rodéenlo, chicos!".
"¡Es sólo un vejestorio! ¡No hay nada que temer!".
Sin poder huir, la banda de Matsuda recurrió a medidas desesperadas y
se abalanzó sobre el enorme hombre... hasta que, de repente, cerró el
puño derecho y golpeó con todas sus fuerzas la pared situada junto a la
puerta. Fue sólo un golpe, pero la pared de yeso tenía ahora un cráter
rodeado de una telaraña de enormes fisuras.
"Geh..." fue la única respuesta de los chicos.
La banda de Matsuda se lamentaba, incapaz de dar un paso más por el
miedo. ¿Cómo puede un puño humano contener semejante fuerza?
Puede que esta tienda de karaoke fuera de construcción barata, pero
sus paredes no eran de las que se podrían pulverizar con las manos
desnudas. Incluso los tontos como estos chicos podían entenderlo,
especialmente después de todo el castigo que le habían dado a esas
paredes minutos antes. La fuerza de este hombre estaba en un nivel
diferente al de ellos; sólo hacer la comparación era una muestra de
arrogancia.
"Te sugiero que te abstengas de hablar mierda si simplemente vas a
acobardarte".
Incluso ante las burlas de Reina, no pudieron replicar ni una palabra.
Y con eso, les dieron una paliza.

Para la banda de Matsuda, la violencia formaba parte de la vida


cotidiana. Desde la infancia fueron bendecidos con una gran complexión
y habilidades atléticas, por lo que podían ganar peleas sin esforzarse
demasiado. Encontraban a gente más débil que ellos para bromear e
intimidar, y si no les gustaba alguien, simplemente le daban una patada
en el culo. Así es como habían vivido hasta ahora, y lo que le
restregaban a todo el mundo en la cara.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Pero ahora... el aluvión de brutalidad que llovía sobre sus carnes era
algo fundamentalmente diferente a las peleas que habían considerado
su especialidad. Este hombre no gritaba para intimidar a sus oponentes.
Este hombre no recurría a amenazas trilladas. Esto era algo que la
banda de Matsuda no conocía, algo que ignoraban por completo. Esto
era lo que sólo podía llamarse verdadera violencia, y era algo muy
alejado de la vida que habían vivido.

Después...
Las suspensiones de la banda de Matsuda terminaron después de dos
semanas, justo a tiempo. Sin embargo, los cuatro pasaron ese día
encima de una cama de hospital. No sería hasta el final de las
vacaciones de verano, el comienzo del segundo semestre, cuando
volverían a la escuela como hombres totalmente cambiados.

Este era un mundo en el que Kai no debía entrar. Y pasaría mucho,


mucho tiempo antes de que ese misterioso hombre apareciera ante él.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Episodio 007: Supongamos que un monstruo real del


último piso de una mazmorra aparece en una ciudad de
principiantes.

Ya ha pasado la mitad del mes de abril. La vida de Kai continuaba en


paz, como si el caos de sus primeros días como estudiante de segundo
año fuese sólo un sueño febril. Él jugaba videojuegos con Jun, veía
películas, compraba en las principales cadenas otaku y, antes de que se
diera cuenta, era el día anterior al inicio de la Golden Week.
En este instante, era el momento de ir a la escuela. Después de bajarse
en la estación de Sakata, Kai vio a Jun por detrás. Supuso que debían
estar en el mismo tren, pero no en el mismo vagón.
"'Hey".
"Buenos días".
Caminaron juntos el resto del camino a la escuela y no hablaron de otra
cosa que del examen de ayer durante todo el tiempo.
"¿Soy yo", dijo Jun, "o las matemáticas se volvieron mucho más difíciles
cuando empezamos el segundo año? Tengo la sensación de que no
estoy siguiendo el ritmo de las clases...".
"Oh mí, oh cielos, ¿Quieres decir que tú fuiste capaz de mantener el
ritmo el año pasado?".
"Vete al diablo, Kai. Recibirás fuego amigo la próxima vez que juguemos
a los tanques".
"¡Alerta de nombre azul! ¡Tenemos una asesina de equipos aquí!".
Kai respondió a la burla de Jun con un golpe propio antes de salir
corriendo con una sonrisa en la cara.
"Vamos", suplicó Jun, bajando los hombros más genuinamente de lo
que Kai esperaba. "¿No puedes proporcionarme algo de ayuda real
ahora?".
El estilo académico del instituto Asagi valoraba la libertad personal, por
lo que los profesores no regañaban por el estudio con demasiada
frecuencia. Pero el código de conducta de la escuela pregonaba que la
responsabilidad personal era lo que hacía de la libertad una virtud, por
lo que las sanciones por las malas notas eran duras. Tendrían

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

exámenes parciales justo después de su regreso de la Golden Week,


así que Kai podía entender la preocupación de Jun.
"¿Pero no sería mejor que pidieras ayuda a nuestro verdadero profesor
de matemáticas en vez de a mí?".
"Hmm... quizás para otras asignaturas, pero ese profesor y yo no nos
llevamos muy bien".
"Oh... claro".
Kai se dio cuenta de que debería haberlo sabido. Su profesor de
matemáticas no era en absoluto una mala persona, sólo... no era muy
indulgente. Absolutamente del tipo estricto. Cuando veía a las
fashionistas como Jun, Reina o Momoko, tendía a llamarlas
"descarriadas" como si fueran sus enemigas mortales.
El instituto Asagi se enorgullecía de... bueno, ya sabes lo que hay que
hacer. Sus reglamentos sobre la apariencia no eran sino indulgentes.
Podías teñirte el cabello del color que quisieras, e incluso los piercings
estaban bien si no eran demasiado llamativos. Jun se esforzaba en su
apariencia mientras se mantenía dentro de las reglas, pero cuando
intentaba defenderse después de que la llamaran "libertina", todo lo que
recibía a cambio era un "no me interesa". Kai tuvo que ponerse del lado
de Jun en este caso.
"Sí, es justo", concedió Kai. "¿Tal vez podríamos hacer una sesión de
estudio durante la Golden Week?".
"¡Entre nuestras sesiones de juego!".
"Sería un evento de todo el día si hiciéramos las dos cosas".
"¡Gracias de antemano por la cena!".
"Bueno, a mamá le encantaría tener compañía, así que supongo que
puede funcionar".
"¡Sí, estoy emocionada! ¡Hurra por la carne!"
"Así que ya estás asumiendo que vamos a pagar eso..." Bueno, no es
que Kai pudiera decir que no quería eso para la cena, así que tuvo que
reírse.
Jun le dio un fuerte abrazo por detrás en señal de agradecimiento. Pero
dado que iban de camino a la escuela y tenían los ojos de otros
estudiantes sobre ellos, mantuvo su abrazo corto, lo suficiente como

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

para pasar por un juego. Si se abrazaban demasiado en público, la


gente podría preguntarse si ya eran novios... o si simplemente iban
como conejos.
"¿Quieres venir mañana por la mañana para ello?".
"¡Totalmente!".
"Si a tus padres les parece bien, incluso podrías quedarte a dormir.
Tenemos la cama de mi hermana, ya que he oído que se va de viaje
con unos amigos de la universidad".
"¡Sí! Ahora se siente como un campo de entrenamiento".
A Jun le brillaban los ojos... hasta que ladeó la cabeza.
"Pero espera, Kai, ¿Qué pasa con tu trabajo? Pensé que no podías
tener toda la semana libre".
"A una de mis compañeras de trabajo la dejó su novio. Me dijo que
quería ahogar sus penas en el trabajo, así que de repente tengo más
tiempo libre. Los próximos tres días, para ser precisos".
"¡Genial, así que tenemos un campamento de juegos de tres días!"
"¡Campamento de estudio! Recuerda a qué vienes".
"Broooomeeeaba. Pero también jugaremos, ¿Verdad? ¡Te prometo que
no te llevarás un tiro de acht- acht93 en tus seis94!".
Para demostrar lo inofensiva que era, Jun le dio a Kai otro abrazo. Uno
corto, por supuesto. Pero esta vez, en este momento, sus ojos se
encontraron con los de alguien. Y no hubo vuelta atrás. Allí, a las
puertas de la escuela, a un centenar de metros, se encontraba el
profesor de guardia de entrada de ese día. Un caballero de rostro
delgado cuya hermosa apariencia podía competir con la de Jun, con o
sin diferencia de género.

Prince los estaba mirando. Con un celo inusual.

93
El tanque rector Tipo 88, es una serie de blindados pesados de segunda/tercera generación provenientes de la
China, ampliamente basados en el diseño del Tipo 79. El Tipo 88 entró en servicio con el Ejército Popular de la
China en la década de los 80.
94
El Tiger I, cuya designación oficial era Panzer VI Tiger, fue un tanque pesado alemán desarrollado en 1941 y
usado en la Segunda Guerra Mundial hasta la aparición del Tiger II. Su última designación oficial alemana fue
Panzerkampfwagen Tiger Ausf. E, a menudo abreviado como Tiger

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Oh, es mi hermaprince", dijo Jun.


"¡¿Qué?!".
Kai podría haber jurado que había escuchado una revelación
impactante en el juego de palabras que salió de la boca de la chica que
se aferraba a él.
"Mierda... Creo que nos han visto en mal momento".
Al momento siguiente, Jun se distanció tímidamente de Kai. Le entraba
un sudor frío. Un sentimiento muy malo se hinchó en el estómago de
Kai cuando un recuerdo muy malo pasó por su mente.

Tengo cuatro hermanos que son mucho mayores que yo...


Y cada uno es del tipo cariñoso...
Eso significa tener que escucharlos sermoneada, ¿Sabes? Por ejemplo,
sobre cómo es mejor que yo no encuentre un novio o algo...
Definitivamente te confundirían con mi novio. Y luego te darían una
paliza.

Espera, espera, espera, espera, pensó Kai. No hay forma, no es


posible. No puede ser.

Kai no había olvidado cómo Prince le salvó de la banda de Matsuda.


Tampoco olvidó cómo Prince se quedó con él en el hospital, lo llevó a
casa, comprendió su valor al no defenderse, le prometió que estaría allí
cuando Kai lo necesitara, e incluso compartió con él una apasionante
conversación sobre los tres grandes del manga shounen. Sería un
eufemismo decir que maestros tan increíbles como él no aparecen
todos los días.
¡Así que es imposible que Prince sea el hermano de Jun!
Kai se limpió el sudor de la frente.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

¡Estoy seguro de que el hecho de que me mire fijamente es un


malentendido!
Kai forzó sus traqueteantes piernas hacia delante. Y con temor le hizo a
Jun esa fatídica pregunta.

"¿Es... tu hermano?".
"Sí. El mayor".

"¿Tiene un complejo de la hermana terminal?".


"Sí. Me quiere más que a nada en el mundo".

Yo estoy MUERTO. Kai miró hacia el cielo mientras el mundo se


deshacía a su alrededor.
"Hola, Srta. Purepure Miyakawa."
"Amigo. Bien, ¿Qué es lo que sucede, Sr. Ash Nakamura?".
"Cualquiera de tus padres que haya estado a cargo de elegir sus
nombres tiene unos gustos realmente cuestionables".
Cruzar los kanjis japoneses y la pronunciación inglesa de "Prince" era...
demasiado. Kai estaba derramando lágrimas en su alma, pero hizo que
su espíritu se mantuviera fuerte. Poco a poco, se distanció casualmente
de Jun y caminó hacia la entrada de la escuela como si no la conociera.
Se esforzó por evitar el contacto visual con Prince, que estaba de pie
con majestuosidad ante las puertas. Los demás estudiantes saludaron
al portero con una sonrisa al pasar, y él les devolvió el saludo de la
misma manera.

"¡Buenos días, Prince!".


"Oh, buenos días".
"Buenos días, profesor".
"Ah, linda mañana".
"¿Cómo estás, profe?".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Bien. Veo que tú también lo estás".


"¡Prince, escucha, escucha, escucha!".
"Jaja, lo siento, tendrá que esperar".
"¡Te quiero, Prince! ♥ ♥ ♥”.
"Yo amo a mi esposa".
"Una buena mañana, ¿No?".
"Seguro que sí".
"¡Buenos días!".
"Buenos días".

Gran parte de la masiva afluencia de estudiantes gritaba sus saludos


efusivamente al entrar por las puertas. La misión de Kai: ¡Mezclarse con
la multitud y abrirse paso!

"B-Buenos días..."
"Naaaaakaaaaamuuuuraaaaa".

¡Eeek!
El repentino agarre que sintió Kai en su hombro hizo que su corazón se
detuviera. Giró la cabeza con nerviosismo y descubrió que Prince se
había acercado por detrás de él antes de que se diera cuenta, al estilo
de las películas de terror. Y su agarre dejaba claro que no tenía
intención de soltarlo. Se acercó a las orejas de Kai y le susurró de una
manera que le produjo escalofríos.
"Te he visto, Nakamuraaaaa".
"U-Un profesor verdaderamente ejemplar, siempre pendiente de sus
alumnos".
"Así queeeeee... eres amigo de Jun, ¿Huuuuh?".
"¿Qu-Quién podría ser? Sólo vi a una compañera de clase cuyo nombre
ni siquiera conozco y tuve una conversación sana".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Tienes el valor de pegarte a mi hermanita!".


"¡Profesor, por favor, no me pulverice los hombros! Me duele. ¡Me
rindo!".
"¿A qué te refieres? ¿No ves la sonrisa en la cara de tu profesor?"-
"¡No sé por qué, pero veo la palabra ‘asesinato’ en esos ojos!".
"¿¡Por qué túúúúúú, estás saliendo con Jun!?".
"¡Oh no, no va a escuchar!" gritó Kai. ¿Quién iba a pensar que un
profesor tan maravillosamente comprensivo empezaría a ver rojo en
cuanto se tratara de su hermana? ¡Los que tenían complejo de hermana
terminal eran aterradores!
Kai buscó a su alrededor alguien, algo que pudiera salvarle, pero fue en
vano. Prince sólo estaba (aparentemente) agarrando el hombro de Kai.
Incluso estaba (aparentemente) sonriendo. Lo máximo que hacía
cualquier estudiante que pasaba por allí era señalar y sonreír, como si
se maravillara de lo cerca que estaban los dos. Incluso en esta multitud,
Kai estaba solo... tal apatía le dejaba claro el lado oscuro de nuestra
interesada sociedad moderna.
"Vamos, hermaprince, creo que es suficiente".
"¡Oh, Jun!" exclamó Kai, "¡Eres la única con la que puedo contar!".
La mejor amiga de Kai, incapaz de presenciar semejante inhumanidad,
acudió en su ayuda. La soledad de Kai desapareció en un momento.
Fue entonces cuando Kai supo que la sociedad moderna no era un
completo desastre después de todo.
"Jun", preguntó Prince, adoptando la mirada severa de un hermano
sobreprotector. "¿Estás saliendo con este tipo?".
"No, en absoluto. Sólo es un buen amigo".
"¡Sí, ya la has oído! Amigo, ¿Lo escuchaste?".
"Hmph. Me resulta difícil de creer".
"Oh, por favor, hermaprince. ¿Qué podría darte esa idea?".
"¡Sí, ya la has oído! Eres un profesor, ¡Así que deberías creerle a tus
alumnos!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"... Sabes, cuando llegué a esta escuela, escuché rumores de que una
celebridad de la escuela, Jun Miyakawa de la clase 2-1, había estado
saliendo con un chico al que aparentemente le había echado el ojo.
Muchos rumores, de hecho. Nunca pude creer que mi pequeña e
inocente Jun pudiera hacer algo así, así que me reí de ello como el tipo
de chismes sin fundamento que los muchachos suelen difundir. Pero tú,
Nakamura... me traicionaste".
"Perdona, ¿Cuándo y cómo te he traicionado?".
Kai se esforzó desesperadamente por convencerle de que se trataba de
un malentendido. Pero, por supuesto, Prince no quiso escuchar ni una
palabra. Sus cejas se arqueaban al máximo para transmitir su temible
furia.
"¡No reconoceré semejante relación!"
El grito fue igual que el que Matsuda soportó hace unos días.

¡¿Aunque sólo seamos amigos?!

◇◆◇

Y así, la Golden Week comenzó de la peor manera posible. Kai se


revolcó en el colchón de su habitación mientras resolvía la situación con
Jun a través de LINE.
"¿Ha habido suerte allí?".
"Hermaprince todavía está muy enojadp".
"¿De verdad?".
"Está de guardia para asegurarse de que no puedo ir a tu casa".
"Hablando de un momento terrible...".
Con ese mensaje enviado, Kai hundió la cara en su almohada. Prince
estaba casado, por lo que normalmente vivía con su mujer en un
apartamento alejado del hogar familiar. Sin embargo, el hecho de que
priorizara a sus alumnos sobre sus responsabilidades con su pareja
provocó una legendaria riña de amantes, que hizo que su mujer le

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

echara a la proverbial caseta del perro. Y así, volvió a la casa de la


familia Miyakawa. Para empeorar las cosas, ese "estudiante" era
aparentemente Kai, a quien Prince "priorizó" quedándose con él en el
hospital y llevándolo a casa. Eso ya era suficiente para que Kai quisiera
disculparse de rodillas por haber provocado su pelea.
No era un mal profesor. No era en absoluto un mal profesor. Sólo que
cuando su hermana pequeña se involucraba, bueno... digamos que se
le soltaba un tornillo.
"Podría mentir y decir que me voy de compras con Reina", sugirió Jun
en un nuevo mensaje.
"Sin embargo, no resolvería el problema fundamental".
"Sí, no puedo engañarlo para siempre".
"Supongo que tendremos que suspender la sesión de estudio".
Jun respondió con una pegatina LINE de Umaru95 revolcándose y
haciendo un berrinche. Kai envió una pegatina de Bell96 diciendo "Ya,
ya" para calmarla. Aun así, Kai quería sacar algo constructivo de esto.
"Por cierto, Jun, ¿Qué piensan tus padres?".
Aunque Prince se opusiera a su amistad, todo se resolvería si los
padres de Jun no lo estuvieran. Jun no respondió durante un rato; debía
estar preparando una larga respuesta.
"Mis padres están bastante ocupados con el trabajo, así que mis
hermanos actúan básicamente como mis tutores, especialmente ahora
que estamos en la Golden Week. Mi padre dice que tiene que arreglar
todo en el trabajo antes de nuestras vacaciones familiares, así que está
atrapado en la oficina y no tiene tiempo para mí."
Sí, pensó Kai, no parece que vayan a ser de mucha ayuda.
Se quejó mientras miraba su teléfono inteligente. A pesar de toda la
libertad con la que se anunciaba el instituto Asagi, era bastante estricto
en cuanto al contacto inapropiado entre compañeros. Era una de esas
cosas sobre las que los padres nunca se callarían, aunque la escuela
no tuviera problemas con ello. El estándar que establecieron para lo
95
Umaru Doma, alternativamente Umaru. En su forma de interior, es la protagonista principal de ¡Himouto
Umaru-chan! que es un manga japonés creado por Sankaku Head. Se comenzó la serialización en la revista
seinen manga semanal Young Jump de Shueisha desde el 14 de marzo de 2013.
96
Bell Cranel es el principal protagonista de DanMachi y el capitán de la Familia Hestia. Luego de subir de
nivel al Nivel 2, recibió el alias Little Rookie. Luego de alcanzar el Nivel 4, su alias cambió a Rabbit Foot.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"apropiado" era el contacto que tuviera la aprobación de ambos tutores;


lo que significaba que, independientemente de lo que sintieran Kai y Jun
o de lo que había durado su amistad, la escuela lo consideraría
"inapropiado" ahora que el tutor de Jun, Prince, ya no lo aprobaba. A Kai
le molestaba, pero las reglas eran las reglas, y romperlas también
metería a Jun en problemas. Una vez más, las reglas del instituto Asagi
podían ser indulgentes, pero eran duras cuando no se cumplían sus
normas.
"¿Crees que podría ver a Prince? Tal vez podamos hablar de esto". Sin
otras ideas para salir del problema, Kai envió una última sugerencia.
Pero la respuesta no llegó inmediatamente. Kai pensó que podría estar
insegura, así que envió una pegatina de Saori Bajeena97 ajustándose
las gafas mientras decía "¡Te prestaré mi experiencia!" para mostrar su
determinación.
El tiempo siguió pasando, hasta que finalmente, llegó una respuesta.

"No quiero que te golpeen de nuevo".

Así que... Esto es lo que ella había pasado todo ese tiempo dudando en
decir. "Egh..." Kai soltó, ahogándose inmediatamente ante la idea.
Los moretones que se llevó después de que la banda de Matsuda le
exigiera que rompiera con Jun aún estaban muy frescos en su mente.
La absoluta conmoción en la cara de Jun cuando vio sus heridas estaba
aún más fresca. Kai no podía imaginar el dolor que le causaría a ella ver
cómo se repetía aquella tragedia a manos de su propia familia...
Los siguientes mensajes de Jun llegaron antes de que Kai pudiera
recuperar el aliento. Llegaron en una rápida ráfaga que dio una pista de
dónde estaba su determinación.
"Haré algo al respecto".
"Todos los miembros de mi familia nos acompañarán en nuestro viaje".
"Convenceré a mis hermanos delante de mamá y papá".

97
Saori Makishima es una ávida fanática de la cultura otaku y es la moderadora de "Otaku Girls Unite!", Una
comunidad en línea centrada en los fanáticos del anime, como Saori Bajeena. Pertenece a Ore no Imōto ga
Konna ni Kawaii Wake ga Nai.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Así que espera hasta entonces".


Eran sólo unas pocas líneas, pero dejaban claro que Jun había pensado
mucho en esto.

No te haré pasar por eso nunca más, Kai.


Yo también quiero verte. Quiero que salgamos juntos.
Así que haré lo que pueda.
Confía en mí.

La lectura de esos mensajes calentó el corazón de Kai. Echó un vistazo


al calendario que había encima de la mesa y vio que hoy era 27 de abril.
Se había enterado de que las vacaciones de la familia de Jun eran entre
el 1 y el 3 de mayo, así que tendría que ser paciente durante una
semana entera antes de que Jun pudiera ganarse a sus padres.
"Lo tengo".
Kai murmuro para sí mismo mientras jugueteaba con su smartphone
para enviar una pegatina. Tenía a Terminus Est98 diciendo "Como
desees" con una mirada presumida, aunque despreocupada, en su
rostro.
Sin perder el ritmo, Jun respondió con una pegatina de Akiyama99 que
decía "¡Déjalo en mis manos!". Kai envió la pegatina justo al lado de la
de Est, una imagen de Yukimura Kusunoki100 que decía "La mejor de las
suertes".
Los planes de Jun cambiaron para que Prince la ayudara con las
matemáticas. Sin embargo, Kai tenía sus dudas de que un profesor de
estudios sociales que eliminó las matemáticas de su vida tras el examen
de empleo pudiera ser tan fiable como Jun necesitaba...

98
Terminus Est (o simplemente Est) es la espíritu contratada de Kamito. Ella es una de la más poderosas
"Espíritus de Acero(o Espadas)". De la serie Seirei Tsukai no Blade Dance.
99
Mio Akiyama es la chica tímida del club de música ligera y bajista del grupo, su instrumento es un Fender
American Standard Jazz Bass, Left Handed Sunburst de 3 Colores al que llama "Elizabeth" gracias a Yui
Hirasawa. De K-ON!
100
Yukimura Kusunoki es una personaje secundario de la serie Boku wa Tomodachi ga Sukunai Se la presenta
por primera vez como la acosadora de Kodaka .

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

◇◆◇

Tal vez no sea necesario repetirlo a estas alturas, pero Jun iba a casa
de Kai unas cinco veces a la semana. Es decir, en promedio, tenían dos
días a la semana para ellos solos. Quizá el trabajo o las compras se
interponían, o quizá tenían planes previos en la escuela o en casa. A
veces, sus horarios simplemente no coincidían. Así que este no era el
primer día libre que Kai tenía que pasar sin Jun. Estaba acostumbrado a
esto.
O al menos eso pensaba.
"Muy bien, vamos a jugar".
¿Por qué el murmullo de su subconsciente sonaba de repente tan
hueco? Sacudió la cabeza para despejar esos pensamientos inútiles y
encendió su PS4. La versión para consolas del juego hermano de WoT,
un juego de guerra naval llamado World of Warships101, salió finalmente
este mes. Kai había ahorrado su último sueldo para esto, así que
planeaba dominarlo durante la Golden Week.
"Si empiezo a jugar antes que Jun, puedo llegar a ser bueno primero.
Je, tendré una ventaja".
Kai siguió hablando consigo mismo mientras creaba una cuenta y
empezaba a jugar... hasta que se aburrió sólo treinta minutos después.
Bueno, no estaba exactamente aburrido, per se. Simplemente no podía
concentrarse por alguna razón. Aunque sabía que los principiantes
tenían que dar el 110% cuando aprendían un juego competitivo, sólo
sufría un naufragio tras otro.
"Sí, estos no se manejan como los tanques. Parece que me costará
mucho trabajo acostumbrarme a ellos".
No sabía a quién le estaba poniendo excusas, pero de todos modos
apagó la PS4.
"Bien, vídeos. Sí, vamos a ver algunos vídeos".
Kai encendió el viejo portátil que tenía en su mesa de estudio. Vio que
jyunjyun1203, alias JJ, había subido un nuevo vídeo de caza en solitario

101
World of Warships es un videojuego multijugador masivo en línea con descarga gratuita, de acción naval
desarrollado por Wargaming junto a Lesta Studio.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

de Monster Hunter la noche anterior. Kai casi saltó de alegría al pulsar


el botón de reproducción.
El contenido del vídeo le entró por un oído... y le salió por el otro. Una
vez que Kai se dio cuenta de lo espaciado que estaba, arrastró la barra
de progreso hacia atrás y volvió a ver el vídeo. Y otra vez. No conseguía
que el punto se detuviera en el segundo exacto que quería; siempre lo
hacía, por supuesto, pero esta vez le frustraba tanto que no podía
concentrarse. Cerró suavemente la tapa de su portátil, molesto.
"Muy bien, vamos a leer una novela ligera. Buenas NLs".
Sacó de la bolsa de plástico de la librería una pila de casi diez libros de
bolsillo recién comprados. Compró estos libros con la intención de
terminarlos todos durante la Golden Week. El primero que cogió fue
nada más y nada menos que el comienzo de una nueva serie de su
autor favorito que acababa de salir a la venta en abril, un lanzamiento
que Kai había estado esperando con ansia. Su título era ¡The Immortal
Army Strikes Again and Again!102
Kai se tumbó en su cama, se puso una almohada bajo la barriga y se
puso en modo de máxima comodidad mientras empezaba a leer. Su
primer paso fue saborear las divinas ilustraciones en color de
Yuunagi103. Ah, qué satisfactoria mezcla de euforia y plenitud.
A continuación, se adentró en el texto... hasta que se dio cuenta de que
sus manos no pasaban las páginas. Después de algunos párrafos, su
atención se desviaba. Leía un poco más, se daba cuenta de que no
recordaba nada de lo que acababa de leer, intentaba releer una parte y
se daba cuenta de que ni siquiera recordaba dónde se había detenido.
"¡Gaaaaaah, todo es abuuuurridoooo!" gritó Kai, tirando su libro de
bolsillo a un lado en la cama, una barbarie con la que normalmente no
trataría a sus novelas ligeras. Miró el reloj de su habitación; eran las dos
de la tarde.
"...Cielos, ¿Es tan temprano?".
Este año se celebraba la Super Golden Week durante diez días
seguidos, por lo que este primer día era la puerta de entrada a un
mundo de esperanzas y posibilidades infinitas. Y Kai ya estaba aburrido.

102
Tasogare no Kishidan Juurin Juurin Juurinsu.
103
Artista ilustrador de novelas ligeras.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Ese asfixiante hastío continuó al día siguiente.

Y al siguiente.

"Y jugar solo fue todo lo que hice hasta la escuela secundaria...".
Kai no podía hacer otra cosa que tumbarse en la cama y mirar los
carteles pegados al techo. En particular, una pieza de Goblin Slayer
dibujada por el dios Noboru Kannatsuki, que mostraba a las cuatro
chicas principales del programa posando cariñosamente en sus trajes
de baño.
No era que Kai fuera un completo lobo solitario en esos días. Tenía
amigos como Kishimoto con los que compartir sus aficiones... pero,
obviamente, no pasaban todos los días juntos como lo hacía con Jun.
Los pasatiempos de los otakus tienden a ser actividades solitarias, así
que a Kai no le importaba demasiado entonces.
Pero eso era antes, y esto era ahora. Había cambiado. Conoció a Jun,
alguien que era como el otro guisante en una vaina para él. Llegó a
conocer la máxima alegría de compartir los intereses otaku de uno con
una amiga. Nunca soñó que pasar sin verla sería todo lo que necesitaba
para hacer su vida tan insoportable.

Y así llegó el día siguiente, el último día de abril. Kai tenía el turno de
mediodía en el trabajo. Salió para su ocupación con la esperanza de
que hacer algo de trabajo podría disminuir su aburrimiento. Llegó a la
sala de descanso, sacó su delantal de trabajo y se lo ató lentamente a
la cintura. Justo entonces...
"Vaya, Nakamura. Completé mi lectura de esa cosa el otro día".
La compañera de trabajo de Kai, Kotobuki, le llamó por detrás. Ella tenía
el turno de apertura, así que estaba tomando su descanso de mediodía
comiendo un almuerzo casero. Kai había sentido antes los ojos de
alguien sobre él, pero la ignoró porque no podía reunir la energía para
hablar si ella no se comprometía primero. Ahora que ella había dado el
primer paso, él podía responder con el mismo tono rígido y falto de vigor
que siempre utilizaba con ella.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Y a qué puedes referirte con "esa cosa", Kotobuki?".


"Me refiero al manga de fútbol del que has cantado alabanzas".
"Vaya, qué raro que tú, de entre todas las personas, te intereses por
una obra deportiva. Y un manga, nada menos".
"Puede que obras como las recientes Tsurune104 y Run with the Wind105
traten sobre deportes, pero no hay que subestimarlas... aunque admito
que vi sus adaptaciones animadas".
"¡Menudos espectáculos, sí que lo son!", dijo Kai. "Pero habría jurado
que no eras de las que participan en el manga".
"Sólo me preocupaba la rentabilidad, ya que el manga se lee muy
rápido. Leí éste sólo porque mi hermano pequeño lo tenía por
casualidad".
"¿Puedo preguntar por tus impresiones?".
"Hablando francamente, este fue impresionante. El personaje principal
parece tener un gran carisma", dijo Kotobuki.
"...¿Quizás podrías explicarlo de una manera que pueda entenderlo?".
"A diferencia del anime deportivo promedio, sentí que las chicas eran
positivamente adorables".
"¡Ah, estoy absolutamente de acuerdo!" respondió Kai. "Incluso esa
dama bronceada que sólo apareció un momento era exquisita".
"En efecto. Aunque yo personalmente estoy en el equipo Hana".
"¿No el equipo Anri?".
Los dos se miraron a los ojos mientras saltaban chispas de sus miradas.
Pero Kotobuki no tardó en cerrar los párpados, como si se tratara de
una disputa que quería evitar. Se aclaró la garganta y continuó.
"Fue un manga impresionante, pero tengo una queja. Por supuesto,
esto es simplemente un reparo personal".
"Si puedo ser tan audaz".

104
Tsurune es una serie de novelas ligeras japonesas escritas por Kotoko Ayano e ilustradas por Chinatsu
Morimoto.
105
Corre con el viento es una novela japonesa de 2006 de Shion Miura. La novela recibió un manga y una
adaptación de película de acción real, así como una adaptación de serie de televisión de anime de Production I.G
que se emitió del 2 de octubre de 2018 al 26 de marzo de 2019.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Las escenas románticas fueron demasiado irritantes. No pude librarme


de la sensación de que el protagonista podría haber hecho que algo
funcionara si hubiera dado simplemente un paso más. El hecho de que
Hana sea tan linda simplemente hace que uno se impaciente aún más".
"Supongo que tienes razón".
"Un. Paso. Más", repitió Kotobuki, enfatizando el mensaje que realmente
quería enviar. "Eso era todo lo que tenía que dar".
Esto hizo que Kai se diera cuenta.
"...¿Eres psíquica?", preguntó, volviendo por fin a sus cabales. Kotobuki
respondió con un arrogante "Hmph". La odiosa y triunfante mirada en su
rostro era del tipo que Kai conocía. "Puede que no sepa la razón, pero
puedo decir de un vistazo que estás arrastrando los pies por otra
preocupación".
"Vaya... debo ser súper fácil de leer..."
"Y harías bien en recordarlo".
Kai no pudo decir una palabra a su altivo sarcasmo. Podía ser odiosa,
pero Kai no se atrevía a odiarla. La frágil estabilidad emocional de esta
chica la había convertido en una experta en observar a los demás, y
siempre aportaba ese talento en ayuda de Kai.
Tras un profundo suspiro, Kai se desató el delantal, lo metió de nuevo
en la taquilla y lo sustituyó por la bolsa de mensajería que había traído
de casa.
"¿Nakamura?", preguntó Kotobuki.
"Tengo que dar un paso más", respondió Kai. Relajó los hombros y dio
las gracias.
"¿Estás seguro de que es la decisión correcta?".
"Sí. Pero ¿Qué le digo al gerente?".
"Simple, tienes un repentino dolor de estómago y no puedes trabajar.
Me aseguraré de cubrir tu parte del turno". La sonrisa de suficiencia de
Kotobuki hizo que los ojos de Kai se abrieran de par en par.
"¿Seguro que funcionará?". No pudo evitar preocuparse por esta
compañera de trabajo novata.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Pero claro", dijo Kotobuki, esforzándose por mantener la cabeza en


alto. "¿Quién demonios te crees que soy? Después de todo, fuiste tú
quien me enseñó todo lo que sé".
"¡Vaya, touché!", exclamó Kai, soltando una sonrisa. "Te tomo la
palabra, Kotobuki".
"¿Quizás considerarías devolver esta amabilidad?".
"Pensaré en algo más tarde".
"Lo esperaré con impaciencia".
Hicieron un intercambio familiar mientras Kai salía por la puerta trasera.
Sacó su teléfono y trató de contactar con Reina a través de LINE
mientras salía a toda prisa. Por suerte, hoy todavía era 30 de abril.

◇◆◇

"¡Juuuuuuuuuun!". Gritó Kai junto a las puertas delanteras. "¡Vamos a


jugaaaaaaaaaaaaaaar!".
Se sintió como si hubiera vuelto a ser un niño. Ante él había una típica
casa independiente. Un edificio de dos plantas, no muy diferente a la
propia casa de Kai, salvo que ésta pertenecía a la familia Miyakawa. Era
la primera vez que Kai estaba aquí, pero Reina le dijo la dirección por
LINE.
"¡Juuuuuuuun, vamos a jugaaaaaaaaaaar!".
"¡No grites mi nombre tan fuerte! Me avergonzarás ante todo el
vecindario".
La puerta principal de la casa se abrió, revelando a Jun y su expresión
furiosa. Su frustración la dejó respirando con dificultad.
"Bueno, me preocupaba que no me escucharas".
"¡Bueno, adivina qué, si pude! Sólo necesito al menos un minuto para
ponerme la maldita ropa".
Ahora que lo mencionaba, Jun sólo llevaba una camiseta extragrande
como si fuera un vestido. Este atuendo era mucho más salvaje -más
libre- de a lo que Kai estaba acostumbrado. Los tirantes de su sujetador

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

también asomaban por el amplio cuello. La hermana de Kai estaba


firmemente en el campo de la comodidad sin sujetador, pero se imaginó
que ir al natural tenía que ser más agotador una vez que se alcanzaba
la talla de Jun.
"Cielos, te dije que lo manejaría por una razón. Por supuesto, tú viniste
de todos modos..." Jun frunció los labios. Era una pose que Kai
reconocía: la que decía que estaba secretamente feliz. "Lo juro, Kai, esa
parte de ti es tan infantil".
"Lo que sea que eso signifique".
"De todos modos, ¿Por qué no entras? Sólo, asegúrate de huir si estás
a punto de ser puesto en la mira".
Kai no prestó atención a sus amenazas mientras entraba. Si dejaba
pasar este día, los Miyakawa se irían de vacaciones familiares y Kai se
quedaría agonizando durante tres días. Al diablo, él no saldría
corriendo.
El vestíbulo tenía un aire claramente grandioso, en parte por la mezcla
de la estética arquitectónica oriental y occidental, y en parte por la
imponente postura de Prince, que se encontraba justo en el centro.
Llevaba unos bien planchados camisa de vestir bien y pantalones como
si fueran una armadura de batalla, fuera o no el fin de semana.
Teniendo en cuenta lo ruidoso que había sido Kai, su repentina entrada
en acción no fue una sorpresa. Miró fijamente a Kai desde el escalón de
la entrada de hormigón en el que se encontraba. Puede que Jun no
pretendiera preguntar "¿Por qué no entras?" como una pregunta, pero
Prince claramente pretendía ser la respuesta.
"Te dije que no aprobaba tu relación con mi hermana pequeña, ¿No es
así? Nakamura, entiendes que las palabras significan cosas, ¿Verdad?"
Prince se cruzó de brazos como un personaje importante mientras le
daba una puñalada con sarcasmo.
Kai no se quitó los zapatos. Se mantuvo firme, devolvió la mirada y dijo:
"Sólo he venido a pasar el rato con una amiga. ¿Cuál es el problema
con eso?" Kai no quiso decir eso como una burla, pero seguro que sonó
como tal. No había venido hasta aquí para andarse con rodeos. No iba
con la simple sensación de que podía hacerlo funcionar de alguna
manera.
"Tú tienes mucho valor, Nakamuraaa".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Una vena surgió en la frente de Prince. Aquí comenzaría la batalla. Jun


contuvo la respiración para vigilarlos...

Se levantó el telón del duelo de ingenio entre Kai y Prince.

"¿Dices que sólo viniste a visitar a una amiga? ¿A plena luz del día?".
"Por supuesto. Es la verdad, después de todo".
"¡Si quieres mentir, te sugiero que inventes algo menos risible! ¿Quién
iba a creer una excusa tan insensata?".
"Bueno, profesor, ¿En qué basa su teoría de que estoy saliendo con
Jun? No puedes decirme que te has tomado en serio los chismes al pie
de la letra, ¿Verdad? Por supuesto que no; la enseñanza es una
posición tan venerable que sería un insulto insinuar eso".
"¡Que sepas que he investigado! Te la pasas con Jun casi todos los días
después de la escuela, ¿No es así? Jun es la que visita tu casa.
¡¿Quién haría algo así si no fueran amantes?!".
"No sé. Eso suena me suena muy parecido a un prejuicio personal. ¿Es
tan extraño que los amigos cercanos pasen todos los días juntos?".
"¡Tú eres un chico, y Jun es una chica!".
"¿Qué tiene que ver?, si no lo conociera, diría que está sugiriendo que
los hombres y las mujeres no pueden ser amigos. ¿Está seguro de que
no tiene un prejuicio personal aquí?".
"...Mira. Mi pequeña Jun es ridículamente bonita. No me vas a decir que
soy el único que piensa eso".
"Oh no, estoy de acuerdo en que es súper bonita".
"¡Te tengo! ¡Eres un tonto, lo admitiste sin reservas! ¡Nakamura, tus
motivos ocultos están a la vista de todos! Ante alguien tan guapa como
Jun, ningún hombre podría resistir el impulso de convertirla en su novia.
¡Un lobo hambriento no puede resistirse al atractivo de un corte de
carne fresco! ¡Los chicos del instituto no son más que bestias! Yo lo sé.
¡He sido un chico de instituto antes!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¡Estás bromeando! ¡Los hombres no son unos completos bárbaros! No


importa lo linda que sea Jun, ¡ Nosotros todavía podemos mantener
nuestra dignidad!".
"¡Tu teoría puede funcionar para la belleza típica, pero no para la
ridícula belleza de Jun!".
"Puede que Jun sea la chica más guapa del planeta, ¡Pero mi punto
sigue en pie!".
Kai alegó. Sus gritos no serían disuadidos por la inflexible resolución de
Prince.
Mientras tanto, Jun se ponía más roja a cada golpe consecutivo que
intercambiaban mientras se esforzaba por decir una palabra. "¡Está
bien, lo entiendo!", "¡Soy linda, entiendo el punto!", "¡Por favor, déjalo
así, te lo ruego!", "Awawawah...".
Lamentablemente, Kai y Prince estaban demasiado concentrados en su
duelo como para prestarle atención.
"Entonces, ¿Puedo preguntarle algo, maestro?".
Esto fue todo. Kai canalizó su concentración en este contraataque.
"¿Qué sería eso? Es el deber de un profesor responder a las preguntas
de un estudiante."
"Eres súper popular con las chicas de la escuela, ¿No lo eres?".
"...Afortunadamente, sí, lo soy. Sin embargo, yo trato de no dejar a
ningún chico atrás".
"Así que, tú eres consciente de que un montón de chicas están locas
por ti".
"¡Qué vil giro de la frase!".
"Si eres tan exitoso con las damas, entonces es un buffet de todo lo que
puedas comer, ¿No es así? Podrías elegir a cualquier chica de la
escuela, ¿No?".
"Qué... ¡Qué absurdo! ¡No te atrevas a bromear con eso! ¡Ningún
profesor consideraría siquiera poner sus manos sobre una estudiante!".
El rostro de Prince se sonrojó al instante, como si tomara la mera
insinuación como una desgracia.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Pero no son todos los hombres bestias? ¿No somos todos lobos
hambrientos?".
Seguro de la fuerza de su asalto, Kai asumió la expresión de un tonto
mientras desmontaba con altanería el argumento de Prince. La siempre
molesta Momoko resultó ser una excelente modelo mental para este
movimiento.
"¡Soy un adulto! No me compares con un mocoso en plena pubertad".
"Así queeeeee, por eso dices que es natural para ti el que te aferres a tu
dignidad, ¿Eh?".
"¡Sí, eso es exactamente lo que estoy diciendo!".
Prince estaba muy serio, desde su expresión hasta sus gritos.
Realmente era un buen profesor; era sincero incluso cuando hablaba
con un estudiante de instituto. Por eso Kai tuvo que ser realista. Dejó de
lado los choques baratos para ocultar sus propios defectos y la
actuación provocativa. También dejó al descubierto todo su corazón al
ponerse serio.

"¡Bueno, yo no quiero que tú me insultes, tampoco!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai puso sus cartas sobre la mesa con un grito desde el alma. Prince se
quedó desconcertado, pero Kai continuó haciéndolo.

"Jun es linda. Es ridículamente guapa. Probablemente la chica más


linda del mundo. Pero nunca he pensado en ella como mi novia. ¡Eso es
porque Jun es mi amiga! ¡Porque ser su amigo es mucho mejor que ser
su novio!".

Kai estaba agitado, su cuerpo casi tomaba la metáfora de "derramar sus


tripas" demasiado literalmente. Mirando hacia atrás, habían pasado
muchas cosas ese abril. Reina le dijo a Kai que "no merecía a Jun". Y
Kotobuki le aconsejó que Reina "debe estar confundiéndolos a él y a
esa amiga suya con novios". Gracias a ellas, Kai lo entendió.

Los novios y las novias son un dolor de cabezaaaaaaaaaa. ¡Ser amigos


es un millón de veces mejor!

Fue gracias a esta comprensión que Kai pudo mantenerse de pie aquí y
defenderse tan concisamente. Fue por ello por lo que él podía desafiar
las suposiciones de Prince.

Sólo somos amigos. ¡Pero ser amigos es la razón por la que nos
llevamos mejor que los novios!

Sí, esto era algo que podía gritar con la cabeza bien en alto. Dijo todo lo
que había que decir. Podías sacudirlo, pero no saldría ni una palabra
más. Lo que significa que, no sabía qué hacer si tenía que discutir más.
No sabría qué hacer, pero al menos sabía que no perdería por no
intentarlo.
Miró a Prince con el pecho hinchado, esperando que el hombre que
actuaba como guardián de Jun respondiera. Antes de que se diera
cuenta, Jun había llegado a su lado. Los dos intercambiaron miradas, su
contacto visual sirvió como un guiño al otro.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

En cuanto a Prince, su respuesta sería...

◇◆◇

El Sr. Prince, también conocido como Prince Miyakawa, se casó a los


26 años. Aprobó el examen de empleo de profesor, se graduó en la
universidad, se revolvió entre puestos en institutos públicos como
profesor interino, se quedó en espera y, entre todo este ajetreo, se
despertó un día para encontrarse con esa edad. Afortunadamente, fue
entonces cuando le contrataron como profesor a tiempo completo, por lo
que su estilo de vida finalmente se estabilizó. Eso fue motivo suficiente
para pedirle matrimonio a su novia de toda la vida.

La conoció a través de un club universitario cuando ambos eran de


primer año. Empezaron como simples amigos, pero sus corazones se
fueron calentando con la idea de un romance a medida que pasaba el
tiempo. Finalmente, en el verano de su segundo año, Prince la invitó a
salir. Desde entonces están juntos.
Aunque... eso no quiere decir que no tuvieran sus diferencias. Sólo
continuaron viviendo juntos después de la graduación por conveniencia.
En cuanto a la propuesta, Prince sólo lo hizo por su obligación como
hombre. La llama del romance se había apagado hace tiempo.
Con el paso de los años, la mujer que se convirtió en su esposa empezó
a dejar escapar más quejas. El hecho de ser maestro de escuela
pública a tiempo completo significaba que su marido estaba siempre
ocupado; llegar tarde a casa era la norma, lo que reducía mucho el
tiempo que podían pasar juntos como pareja. Ella se aseguraba de
hacerle saber su descontento al respecto.
"¿Qué quieres más, tu trabajo o a mí?", fue uno de sus típicos
reproches. "Sabes que soy una mujer, ¿Verdad? No soy tu sirvienta
personal, ¿Entiendes?", dijo otro, más sarcástico.
"Soy plenamente consciente", quería gritar Prince, "¡Pero la enseñanza
es una vocación superior!".
Sin embargo, siempre se contuvo. Sabía que levantar la voz significaría
el fin de su matrimonio.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Prince se interesó por primera vez en el instituto Asagi cuando Jun le


dijo que iba a hacer los exámenes de acceso para una escuela privada.
Cuando lo investigó, descubrió que tenían muchos profesores en
plantilla, lo que aseguraba una carga de trabajo más ligera para cada
uno. Su examen de empleo fue difícil, pero después de volver a estudiar
como un loco, se convirtió oficialmente en uno de los nuevos
contratados de Asagi. Ahora su trabajo le exigía menos tiempo que su
trabajo en la escuela pública, lo que le dejaba más tiempo para pasar
con su mujer. Por fin tenía la familia feliz que necesitaba para respirar
aliviado... o eso creía.
Cuidar de Kai después de que fuera atacado por sus compañeros de
clase contaba como horas extras de trabajo, lo que hizo que Prince
abandonara sus planes de cena con su esposa y lo puso de nuevo en
su lado malo. Prince no creía haber hecho nada malo y, por supuesto,
no se arrepentía de haber ayudado a Kai, así que esta fue la única vez
que le contestó a su furiosa esposa. Se produjo una pelea que le llevó a
la proverbial caseta del perro.
Y ahora tenía que pasar esto. Kai Nakamura, el chico que le robó el
corazón a la hermana pequeña de Prince delante de sus narices, tuvo el
valor de actuar como si estuviera cambiando las tornas mientras gritaba
a todo pulmón:

"¡Ser su amigo es mucho mejor que ser su novio!".

Para ser sincero, le tocó la fibra sensible. Le obligó a pensar en aquellos


días justo después de conocer a su mujer. Los días en que sólo eran
amigos. Cada momento que pasaron juntos en ese entonces estuvo
realmente lleno de felicidad. Incluso después de que se convirtieran
oficialmente en pareja, un año y medio más tarde, él seguía estando
feliz y satisfecho.
Pero poco después, la chispa desapareció. Y sin eso, todo se acabó.
Ahora que lo pensaba, la mayoría de los 11 años que pasó con ella
habían sido bastante aburridos. La gran mayoría.
¿Habría acabado de forma diferente si no se hubieran casado ni
hubieran salido juntos y simplemente hubieran seguido siendo amigos?

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

¿Habrían podido seguir divirtiéndose todo este tiempo? Prince no


seguía con muchos de sus antiguos compañeros de universidad, pero
aún tenía algunos. Incluso menos eran mujeres, pero eso era mejor que
nada.

“...”
Tal vez había estado tratando de no pensar en ello.
“... ...”
Pero Kai le obligó a hacerlo.
“... ... ...”
Por eso es por lo que él tenía que...

◇◆◇

“... ... ... ... ...”


Silencio. Y muchos pensamientos. Prince seguía mirando a Kai, pero su
boca estaba estirada en una línea recta. Finalmente, esos labios rígidos
se separaron.
Kai contuvo la respiración mientras escuchaba junto a Jun.
"Entiendo tu punto de vista, Nakamura".
Era casi suficiente para que Kai quisiera hacer una pose de victoria.
"Sin embargo, sigue siendo el punto de vista de un mocoso. Es sólo
cuestión de tiempo antes de que tu dignidad pierda ante tus instintos, y
te aseguro que no eres un buen juez para saber cuándo sucederá".
"¡Hermaprince, vamos! ¡Estás siendo poco razonable!".
"¡Jun, no te metas en esto!". Gritó Prince, apagando el intento de Jun de
proporcionarle apoyo. Kai tuvo que dar un paso adelante él mismo.
"Creo que es un poco irrespetuoso seguir llamándome 'mocoso'. ¿Qué
se supone que debo decir a eso?".
"Ese es exactamente mi punto", dijo Prince mientras mostraba una
sonrisa indomable. "No hay nada que puedas decir. Nakamura, si

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

quieres convencerme de que no eres un mocoso... tendrás que


demostrarlo".
"T-T-Tú no te refieres a una p-p-pelea, ¿Verdad?" tartamudeó Kai,
entrando inmediatamente en pánico. Recordó que Jun le había dicho
que huyera si estaba a punto de ser puesto en la mira. Podía llamarse a
sí mismo la Leyenda de los Diez Mil Golpes todo lo que quisiera, pero
no podía ocultar que le temblaban las rodillas. Sin embargo, para su
sorpresa...
"Idiota, no seas ridículo. Un profesor nunca le pegaría a un alumno". La
sonrisa de Prince se convirtió en un ceño fruncido mientras reprendía a
Kai por sacar una conclusión equivocada. Continuó: "He oído decir a
Jun que tienes mucha habilidad".
Prince metió la mano en el bolsillo de su pantalón y sacó algo.

Era... una Switch.

"¡¿Tú siempre andas con eso?!".


"Como cualquier hombre debería".
Kai soltó lo primero que se le ocurrió, y Prince respondió de una manera
que hacía difícil saber si estaba bromeando.
"Bueno... No puedo negar que todo hombre debería". Kai aceptó su
desafío y sacó su propio Switch de su bolsa de mensajería.
"Ah, así que has traído la tuya, Nakamura".
"Por supuesto. Después de todo, he venido a jugar a los videojuegos a
casa de mi amiga".
"Ah sí, por supuesto que sí". La mirada de Prince se agudizó como si
hubiera encontrado un digno oponente. "Muy bien; entra. Tendremos la
batalla con estas".
"Entonces, sólo necesitas ver mis habilidades, ¿Verdad?". Siguiendo la
dirección en la que Prince movió la barbilla, Kai se quitó los zapatos y
entró. Era la primera vez que entraba en la casa de Jun.
"¡Detente! hermaprince, esto es una locura. Kai, no sigas con esto".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Vamos", dijo Kai, sacudiendo la cabeza ante la preocupación de Jun.


"Sólo vamos a jugar a un videojuego. No es que nadie vaya a salir
herido".
"Cielos, estás dejando que tu ego se te suba a la cabeza otra vez...
Bueno, está bien, ¡Pero no me culpes por lo que pase!".
Jun frunció sus labios. Esta vez, estaba exasperada de verdad. Aun así,
permaneció a su lado, dejando claro a quién apoyaba.
Su duelo tendría lugar en la sala de estar. Kai se sentó en el cojín que
Prince había sacado para él y se enfrentó a su oponente. Se sentaron
frente a frente, lo suficientemente cerca como para permitirles
comprobar las pantallas del otro y asegurarse de que no hacía trampas.
Jun se sentó al lado de Kai, por supuesto, haciendo una declaración de
que lucharía por él incluso si eso significaba desafiar a su propio
hermano. Prince hizo un pequeño puchero al ver que su hermana se
oponía a él, pero su rostro se tornó rápidamente inflexible mientras se
sentaba con las piernas cruzadas y hacía su declaración de guerra.
"El juego será Monster Hunter GU. El partido se decidirá por quién
pueda completar más rápido la búsqueda del Hellblade Glavenus
G5106".
"...Es una misión bastante difícil para manejarla en solitario. ¿Seguro
que está a la altura, profesor?".
Sinceramente, Kai ni siquiera estaba seguro de poder hacerlo. La
misión era tan difícil que llegar al límite de tres puntos y fracasar era una
posibilidad real. Kai no había jugado a un MH aparte del World en
bastante tiempo, así que ¿Podría un adulto que no tenía tiempo para
obsesionarse con los juegos seguir el ritmo?
"Hmph. No subestimes a un veterano de MH". La sonrisa indomable de
Prince regresó. Le recordó a Kai cuando este profesor le dijo a la banda
de Matsuda que no mordiera más de lo que podía masticar.
"Ten cuidado", advirtió Jun. Incluso ella se estaba tomando esto en
serio. "Hermaprince es quien me enseñó Monster Hunter. Es bueno".
Razón de más para no ceder, pensó Kai mientras ponía su cara de
juego. Encendió su Switch, seleccionó MHGU y se conectó con su

106
Los Hellblade Glavenus son variantes del Glavenus introducidas en Monster Hunter Generations. G5 es el
nivel de dificultad de la misión, siendo está de las más difíciles que hay.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

cuenta. Una vez iniciada la partida, equilibró cuidadosamente su equipo


para una carrera de ataque contrarreloj. Había dedicado mucho tiempo
a este juego, así que no le faltaba ningún objeto.
"Vas a ir con armas de elementos de agua, ¿Verdad?", preguntó Jun.
"Sí. Voy a usar cuchillas dobles".
"Así que los Machetes Plesioth podrían ser una mejor opción sobre las
armas Mizutsune modificadas".
"Sí. Es lo que se ajusta a mi estilo de juego".
Kai y Jun se sentaron frente a la pequeña pantalla de la videoconsola
portátil y discutieron su estrategia. El Sr. Complejo de Hermana seguía
pareciendo presumido, pero era mejor ignorarlo.
"¿Vas a usar el set de Hellblade como armadura?".
"Tal vez, pero quiero algunas habilidades más, así que quiero
personalizarlo un poco", le dijo Kai a Jun.
"¿Como para la reincidencia?".
"...Sí. Eso va a ser crítico".
Sustituyó la armadura de la cabeza por una pieza de un conjunto de
artillero y equipó una Kushala Cista GX en su torso. Esto le dio la
defensa que necesitaba, así como acceso a algunas poderosas
habilidades DPS107.
"Oh, pero Kai, estás renunciando a la Bendición Divina...".
"¡No importará para un desafío como éste!".
Kai dio una ardiente reprimenda a las preocupaciones de Jun mientras
ponía su estilo en "Adepto". Pero sus dedos se detuvieron cuando llegó
el momento de elegir su Arte de Cazador.
"Podría elegir las Fauces del Lobo III para conseguir más daño...".
"Evasión absoluta es lo que yo elegiría", dijo Jun. Su firme sugerencia
era elegir la seguridad antes que un ataque de alto riesgo y alta
recompensa. Los dos habían ido al infierno y vuelto en este juego, por lo
que su consejo venía de la perspectiva de una compañera de confianza

107
Daño Por Segundo.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

que conocía sus hábitos por dentro y por fuera. Este consejo valía su
peso en oro, y Kai haría bien en tenerlo en cuenta.
"Sí, un cazador de primera categoría sabe que no debe sobreestimar
sus habilidades". Kai ya no dudó en poner su Arte de Cazador en
Evasión Absoluta. Todo lo que quedaba era escoger sus objetos.
"¿Tienes tus Cool Drinks?".
"Bien, las tengo".
"¿Y las Dash Juice?".
"Yo tengo algunas Megas".
"¿Energy Drinks?".
"Las Dash Juice tienen eso cubierto".
"Ah, bien. Entonces, ¿Sólo necesitas tus Pociones y Max Pociones?".
"Equiparé lo que necesito para combinarlas".
"No olvides tu Libro de Combos, entonces".
"De acuerdo, entendido".
El error por descuido de olvidarse de llevar objetos vitales en una
búsqueda era algo habitual en MH, así que Jun ayudó a Kai a hacer una
doble comprobación para asegurarse de que eso no ocurriera. Prince se
pasó todo el rato haciendo comentarios como "Ustedes dos se llevan
mejor de lo que pensaba..." o "Oye, ¿Te importa tu espacio personal?" o
"Si sólo estás presumiendo, te lo juro". Era difícil saber si sólo estaba
regañando o realmente se quejaba, pero Kai y Jun no escucharon ni
una palabra. Ellos estaban perdidos en su propio pequeño mundo.
"...¿Estás listo, Nakamura?".
De ahí que Kai no pudiese imaginar la razón detrás de la mirada
disgustada de Prince cuando finalmente hizo esa pregunta.
"¡Sí!".
Kai se limitó a dar una respuesta seria. La constante ayuda de Jun hizo
que su respuesta rebosara de confianza.
"...Bien entonces, ve a aceptar la búsqueda".
"¡Seguro!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai se dirigió al Centro de Cazadores para reunirse con Prince, que


había terminado sus preparativos hacía tiempo.
...Pensándolo bien, tal vez debería echar un vistazo al equipo del
profesor primero.
Kai entornó los ojos con fuerza en la pantalla. Oye, si conoces al
enemigo y te conoces a ti mismo, no debes temer el resultado de cien
batallas108. Prince no intentó ocultar su Switch, así que Kai echó un
vistazo a su pantalla.

Y encontró algo que no podía creer.

"Ah... aaaaah... aaaaagghhh", Kai se lamentó inconscientemente, en


shock. Era así de sorprendente. Era así de sorprendente. Sólo quería
ver qué equipamiento llevaría Prince en esta búsqueda ultra difícil por
su curiosidad y espíritu competitivo, pero lo que vio que llevaba su
oponente era...
Una lanza. Y ni una sola pieza de armadura.

"No... No puede ser... Esto no puede ser... Esto no puede ser verdad..."
Kai estaba tan aturdido que no podía pensar con claridad.
"¡Cálmate, Kai! ¡Es uno de los juegos mentales de hermaprince!".
Si Jun no hubiera intentado por todos los medios sacar a Kai de su
aturdimiento, podría haber perdido antes de que empezara la batalla. Lo
que vio sacudió su compostura así de intensamente.

De todas las elecciones que podía usar, ¿Él elegía la lanza sin
armadura? ¿Contra la monstruosidad absoluta conocida como
Hellblade, usaría una lanza sin armadura? ¿Este hombre no le teme ni
siquiera a la ira de Dios?

108
“Si conoces al enemigo y te conoces a ti mismo, no debes temer el resultado de cien batallas. Si te conoces a
ti mismo, pero no al enemigo, por cada victoria obtenida también sufrirás una derrota. Si no sabes nada ni del
enemigo ni de ti mismo, sucumbirás en todas las batallas”. Sun Tzu, del libro “El arte de la guerra”.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Profesor, ¿¡Usted está loco!?".


"Oh, yo estoy bastante cuerdo. Pero yo soy el adulto aquí, así que le
estoy ofreciendo a mi estudiante una ventaja".
"Profesor... ¡Usted es un hombre temible!".
Kai parecía la definición del diccionario de conmoción y asombro. Jun
trató de replicarle a su hermano que intentar presumir con un equipo sin
armadura no era muy maduro, pero Kai estaba demasiado encendido
como para escuchar una palabra.
"Muy bien, Nakamura, ¡Vamos a empezar!".
"¡D-De acuerdo!".
Con su espíritu completamente debilitado, Kai comenzó la búsqueda
como si fuese un hombre que sigue órdenes. Su mente y su cuerpo
estaban destrozados, pero aun así se tomó una Cool Drink y un Mega
Dash Juice antes de dirigirse a enfrentarse al Glavenus Desviado en la
Isla Ingle.
Lamentablemente, eso fue todo lo que pudo lograr. Él apenas pudo
seguir jugando.
¡Tengo que saber qué pasa con lo de la lanza sin armadura!
¿Podría alguien realmente vencer a un Hellblade llevando eso, o era
sólo el alarde de un adulto ignorante? Kai se olvidó de su propia cacería
mientras se enfrascaba en el juego de Prince.

Para abreviar la historia, Prince era mucho más monstruoso que el


Hellblade. ¡Bloqueó instantáneamente cada uno de los feroces ataques
del Desviado! Y después de cada parada perfectamente sincronizada,
contraatacó con un brutal tajo cruzado. Puede que llevara sin ningún
tipo de ropa a su personaje, pero flotaba como una mariposa y picaba
como una abeja. Un solo error habría bastado para enviar a Prince de
vuelta al campamento base, pero no parecía que fuera a cometerlo
pronto. Kai estaba hechizado por su experta técnica.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Este tipo está jugando como si él fuera JJ, pensó Kai. Su primer
pensamiento fue que no tenía ninguna posibilidad de ganar, pero pronto
llegó a su segundo pensamiento. Con inquietud, una gran inquietud,
miró el nombre que aparecía sobre el avatar que controlaba Prince.

"jyunjyun1203".

El mismo nombre que el hombre que subía los vídeos que Kai había
estado admirando durante los últimos cinco años.
¡Estás bromeando! ¡No hay formaaaaaaaa!
Kai apartó la cara de la pantalla y suplicó a Jun con la mirada.
"Sí", dijo Jun, borrando la incredulidad de Kai mientras una sonrisa
tímida se dibujaba en su rostro. Eso explicaría por qué le advirtió que no
la culpara de lo que ocurriera. Continuó explicando de dónde provenía
el nombre de usuario de Prince.
"Mi nombre se puede pronunciar como 'Junjun', y mi cumpleaños es el 3
de diciembre".
"¡Oh, hombre, él realmente esta terminal!".
Este era el jugador verdadero. JJ apareció en el último lugar en donde
Kai hubiese esperado encontrarlo. Los ojos de Kai estaban pegados a la
demostración de habilidad en directo de su admirado Let's Player. Él
prácticamente se puso de rodillas en señal de idolatría.

El cazador que aparece en la pantalla, que era como un dios, conocido


como "jyunjyun1203", mandó a la tumba a todos los Glavenus que se
interpusieron.
"Bueno, eso servirá", dijo Prince mientras lanzaba un largo suspiro tras
completar su cacería. De hecho, para un jugador de su nivel, la lanza
sin armadura era probablemente una elección táctica para agudizar su
atención al extremo. Por eso no parecía haber notado nada de lo que
hizo Kai mientras jugaba.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"Entonces, Nakamura, ¿Cómo va tu cacería?", preguntó finalmente.


Prince no necesitó prestar atención para parecer completamente seguro
de su victoria.
Kai sonrió, levantó el pulgar y exclamó: "¡Yo use mis tres intentos hace
años!".
Prince se sorprendió por un momento, pero respondió: "...Entonces, es
seguro decir que yo soy el vencedor, ¿Correcto?".
"¡Claro que sí! ¡Nunca podría esperar ganarte, JJ!".
Kai lo confirmó sin vacilar, su sonrisa no desapareció ni un momento.
Puede que haya perdido, pero no pudo evitarlo. No después de juntar
las piezas. El hombre llamado Príncipe Miyakawa, el profesor que le
salvó de la banda de Matsuda, la leyenda de los Monsters Hunters por
la que sólo sentía respeto era un buen tipo en el fondo. Era todo lo que
Kai podía esperar.
Las condiciones de su duelo lo decían todo. Prince le dijo a Kai sólo que
se "probara" a sí mismo. Nunca dijo nada sobre la prohibición de los dos
de reunirse de nuevo si Kai perdía. Cuando eres tan bueno como JJ,
sabes perfectamente que vas a ganar. No añadir esa condición era una
señal sutil de la bondad de Prince, de su hombría. Por eso Kai sonrió
tan ampliamente a pesar de su derrota.

"Ahora que nuestro duelo ha terminado, ¡Por favor juega conmigo, JJ!
¡Hagamos el Licencia Especial de Glav! ¡Vamos, es Glav!".
"Bueno, mira... Se supone que debes ser un poco más persistente, tal
vez pidiendome una revancha...".
"¡Me probaré totalmente si te unes a un equipo conmigo! He tenido
mucha experiencia cubriendo los errores de esquiva de Jun como apoyo
de área amplia de primera categoría, ¡Así que confía en mí!".
“...”.
Prince se quedó sin palabras ante las incesantes exigencias de Kai para
jugar.
"Espera", intervino Jun. "¡Déjame unirme también!".
"¡Sí, Jun, ve a traer tu Switch!".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Jun salió alegremente de la sala de estar y subió corriendo las


escaleras para prepararse para su cacería de tres jugadores. Mientras
tanto, la mandíbula de Prince seguía en el suelo.
"¿Eh? ¿No te vas a alistar?".
"...Nuestro duelo ha terminado, ¿No? Así que vete a casa".
"¡JJ, siempre he admirado tus locas habilidades! Quiero que juguemos
juntos al menos una vez".
"Mgh...".
"¡Por favor! Es mi único deseo".
"...Sólo sé que no puedo controlar el comportamiento de un monstruo si
no estoy jugando solo".
"Entonces, ¿Vas a ponerte una armadura esta vez?"
"...No seas ridículo. Si lo hiciera, completaría la cacería demasiado
rápido como para que fuera divertida".
Prince se estaba volviendo un poco descarado, pero al menos se
comprometía a jugar con ellos.
"Eres un verdadero fastidio...", se quejó, pero el hecho de que siguiera
participando era una señal de que era un jugador, antes que nada. En
una guerra real, los enemigos de ayer nunca podrían ser los amigos de
hoy. Por eso los videojuegos eran geniales.
"Ahhh, es un honor ir de cacería con el legendario JJ. Además,
estaremos bien, aunque yo accidentalmente te haga fallar, ¿Verdad?".
"No te atrevas".

Mientras conversaban, Jun regresó a toda prisa con su Switch. Kai


aceptó la búsqueda de Licencia Especial, y en poco tiempo, los tres
estaban de cacería. Los movimientos de Prince eran tan fluidos como
siempre, pero los otros dos dejaban ver su oxidación. Cometían errores
garrafales y se reían mucho de ellos. Prince se enfurecía cada vez que
le golpeaban en el juego: era menos maduro de lo que parecía. Pero
todo formaba parte de la experiencia, que recordarían con una sonrisa.
No prestaron atención a la hora mientras jugaban durante quién sabe
cuánto tiempo. Hasta que, finalmente, las manecillas del reloj señalaron

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

que eran las seis de la tarde. Pensando que era un buen punto para
detenerse, Prince se levantó.
"¿Profesor?".
"Recordé que tengo planes con mi esposa".
"¿Eh? No recuerdo que hayas dicho nada de eso...".
"¡Me acabo de acordar!".
Con su exclamación hecha, Prince caminó hacia la salida. Dejando a
Kai y Jun solos. Espera, ¡¿De verdad?!
"Puedes tener mi parte de la cena, Nakamura. Sólo caliéntala en el
microondas".
Prince se volvió con la mano en el picaporte de la puerta, como si
acabara de acordarse de mencionar esto. Jun, sin saber qué demonios
le había pasado a su hermano, estaba tan confundida como Kai. Prince
no pareció prestar atención a sus preocupaciones.
"Tu límite son las 9 de la noche, ¿Entendido? Mis hermanos no vendrán
a casa esta noche... pero no des por sentada mi confianza, Nakamura".
"¡Claro que sí!", coincidió Kai por reflejo después de que Prince le
hiciera ver el punto. Por eso tardó un momento en procesar el
significado de las palabras que dijo.
¿Eh? Espera, ¿Qué? ¿Realmente puedo quedarme hasta tan tarde,
comer una comida e irme a casa? "Dar por sentada su confianza", es
decir... ¡¿Confía en mí?!
Kai no fue capaz de mostrarle a Prince nada parecido a la habilidad que
se esperaba de él, así que no tenía ni idea de lo que estaba pasando...

◇◆◇

Nakamura, parece que no tienes la menor idea de lo que está pasando,


pensó Prince. La mirada de Kai cuando se dio la vuelta después de
alcanzar el picaporte de la puerta le hizo soltar una risa silenciosa. A
decir verdad, hacía tiempo que había aceptado su relación. Después de
todo, aquel chico decía que ser su amigo era mucho mejor que ser su
novio.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

El ímpetu de Kai realmente le tocó la fibra sensible y le convenció de


que no había nada impropio entre ellos, pero Prince era demasiado
orgulloso para aceptarlo en el acto; que un mocoso le regañara le
enojaba. Sacar a relucir el duelo y la tontería de la cacería del Hellblade
no era más que una excusa. El plan de Prince de hacer trizas a Kai en
Monster Hunter, su especialidad, no tenía mayor propósito que
descargar su frustración.
¿Qué epifanía debía tener Prince sobre Kai por un tonto juego? Los
juegos tienen valor porque son simplemente una forma de divertirse, no
porque puedan resolver disputas de la vida real. Prince lo sabía porque
era un jugador hasta la médula.
Además, ¿Qué otra cosa podía hacer después de que le hicieran
escuchar su demasiado personal reunión de estrategia? ¡¿Cómo podría
alguien meterse en medio de eso?!

En fin, resumiendo: Prince perdió el duelo real para resolver su disputa


en el momento en que aceptó su relación. La pura fuerza de voluntad de
Kai le hizo ganar el día.

Aun así, yo supongo que tengo que admitir que Nakamura es un gran
jugador.
Al recordarlo, Prince tenía que reírse. Sabía que había sido bastante
cruel al prohibir su relación. Sin embargo, Kai no le guardaba rencor;
sólo quería jugar. Fue toda una sorpresa, que dejó a Prince con la
mandíbula en el suelo al ver lo legítimo que era su vínculo. Tal vez ese
chico tenía que ser alguien así para poder mantenerse cerca de la
querida hermanita de Prince.
Kai seguía siendo un mocoso, pero ciertamente era uno interesante.
Uno impresionante. Uno que Prince quería derrotar absolutamente,
positivamente, la próxima vez. Por supuesto, no le importaba en lo más
mínimo las victorias o derrotas en un juego. Quería ganar en el
escenario de las disputas de la vida real.
De nuevo, la fanfarronería de Kai se repetía: "¡Ser su amigo es mucho
mejor que ser su amante!". Era un ideal que Prince podía apoyar. Pero
no iba a dejar que lo mantuviera en una racha perdedora. No iba a dejar
que solo su infantil represalia nacida de los celos fuera el final. Él

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

tendría la última palabra. Tal vez la próxima vez, tal vez más tarde, pero
algún día se jactaría ante su querida hermana y su interesante amigo:

"¡Ser esposos es mucho mejor que ser amigos!".

Por ello, Prince no tenía nada que hacer en la casa de su familia. Tenía
un apartamento -un nido de amantes- al que volver y una esposa con la
que reconciliarse.

◇◆◇

Prince realmente se había ido. Kai y Jun se quedaron solos en la casa


de los Miyakawa. Tenía que ser una trampa, ¿No? Iba a volver
enseguida, a gritar algo sobre relaciones inapropiadas y a empezar a
exhalar fuego o algo así, ¿Verdad? Kai se mostró cauteloso ante esa
posibilidad al principio, pero sus temores resultaron infundados.
"Uf, eso me quitó un peso de encima".
"Sí, también es un peso menos para mí".
Los dos se relajaron antes de reírse juntos como idiotas. Sólo se
detuvieron cuando el smartphone de Jun sonó con una notificación.
"Tengo un mensaje de LINE de hermaprince".
"¿Qué te dijo?".
"Me preguntó si estás libre el domingo 12".
"Bueno, yo lo estoy...".
"Me preguntó si querías venir a nuestra casa entonces. Podríamos jugar
los tres juntos".
"¿Quién iba a imaginar que es alguien de corazón suave?".
"Yo no. Nunca pensé que hermaprince tuviera ese lado en él".
"Espera, ¿Por qué envía un mensaje cuando podría habérnoslo dicho
en persona?".
"Probablemente sea tímido".

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿A su edad? De ninguna manera".


"Sí, así es. hermaprince es de los que sueltan frases cursis una tras otra
si se le deja solo".
"Puedo verlo. Es algo divertidísimo".
Kai asintió con la cabeza mientras pensaba en el monólogo que Prince
dio mientras conducía de vuelta del hospital y en todo lo que dijo hoy.
"Le sale natural. Pero una vez que se da cuenta, se pone súper
nervioso".
"Supongo que puso sus estadísticas para ser un cañón de cristal".
"¿Verdad? ¿No es mi hermano super tonto?".
"¡Definitivamente! Aunque seguro que es guapo".
Los dos volvieron a reírse sin parar.
"¿Quieres comer? ¿O quieres jugar?", preguntó Jun entre sus
carcajadas.
"¡Los juegos deben ser lo primero!".
"¿Te gustaría jugar a Mario Kart? ¿O quieres jugar Splatoon109?".
"Definitivamente estoy en un estado de ánimo MH. Estoy entusiasmado.
Tengo que volver a estar en forma para el día 12".
"Ah, aquí viene el lado competitivo de Kai".
"¡Oye, MH es un juego cooperativo!".
Y con eso, los dos sacaron sus consolas del modo de suspensión con
sonrisas amistosas en sus rostros.

Estos eran los días que Kai pasaba con su amiga, una chica llamada
Jun. Y este día en particular le hizo estar seguro de que continuarían así
durante mucho tiempo.

109
Splatoon es una serie de videojuegos de disparos en tercera persona, creada por el diseñador japonés Hisashi
Nogami y desarrollada por Nintendo, empresa que también se encarga de su distribución internacional.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Epílogo.

3 de mayo. La Super Golden Week del año estaba ya en su última


mitad. Y desafortunadamente, Kai tenía un turno en su trabajo.
Trabajaba mucho, pero aprovechaba cada descanso para enviar
mensajes a Jun por LINE mientras ella estaba de viaje con su familia.
Se sentaba en la mesa de la sala de descanso e inmediatamente usaba
su teléfono.
Jun, que se encontraba en el aeropuerto de Izumo, envió una pegatina
de un pingüino que decía "¡Estoy de camino a casa!" mientras se
paseaba. Kai respondió con una pegatina de Yotsuba 110 diciendo
"Bienvenida de nuevo". Jun continuó con los mensajes de texto.
"Te conseguí un recuerdo".
"¡Gracias!".
"¿Cuándo estás libre?".
“El 10.”
"¡Eso es tarde!".
Para calmar a Jun de su enfado por no poder darle su regalo, Kai le
envió una pegatina de Eiji Shinozuka y Kazuyoshi Morino111 juntando las
manos y diciendo: "¡Nuestras más sinceras disculpas!". También envió
un mensaje con ella: "Mañana no trabajo".
"Entonces, ¿Puedo estar en la mañana?".
"De acuerdo. Vamos a jugar a Warships".
"¿Es bueno?".
"Sí, de una manera diferente a la de los Tanks".
"¡Bien, jugador experto, dame algunos consejos la próxima vez!".

110
Yotsuba Nakano, es la cuarta hermana de las quintillizas Nakano. Ella tiene una personalidad brillante y
alegre. Yotsuba es la única hermana que acepta a Fuutarou desde el principio y lo apoya de todo corazón en
todo. De Go-Tōbun no Hanayome, también conocida como 5-Tōbun no Hanayome, The Quintessential
Quintuplets en la edición inglesa, Las Quintillizas en la edición mexicana y española y Somos Quintillizas en la
edición argentina.
111
Personajes de Yozakura Quartet, que es una serie de manga japonesa creada por Suzuhito Yasuda que
comenzó a publicar por Kodansha en 2006 y luego fue publicada en los Estados Unidos por Del Rey en 2008.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Kai respondió a la petición interesada de Jun riéndose y dejando claro


que él también acababa de empezar a jugar. Una vez que pulsó
enviar...
"Es un gran alivio verte de nuevo alegre, Nakamura", dijo Kotobuki
desde el otro lado de la mesa. Ella también acababa de entrar en su
descanso. Kai interrumpió su conversación con Jun diciéndole que un
compañero de trabajo quería hablar con él y respondió: "¿Tú puedes
notarlo?".
"Tiendes a dejar que tus emociones aparezcan en tu cara".
"Bueno, tengo que agradecerte, Kotobuki. Tu orientación ha resultado
ser muy instructiva".
"Vaya, gracias".
Kotobuki resopló con orgullo. Kai tuvo que reírse de cómo no se atrevía
a odiarla por muy odiosa que se pusiera. Continuó: "Ah, sí, hablando de
eso, supongo que debo mostrar mi agradecimiento". Prometió
devolverle su amabilidad tanto por la vez que le escuchó hablar de
Reina como por la vez en la que lo empujó a hablar con Prince.
"¿Qué tal si vamos por algo bueno para comer?".
"Una sugerencia a la que no me opongo. Sin embargo...".
Kai supuso que ella habría aprovechado la oportunidad, pero Kotobuki
sacudió la cabeza que coronaba su delicado cuello a diestro y siniestro.
"...Resulta que hay una película que quiero ver".
"Muy bien, te acompañaré".
"Por supuesto, puedo esperar que sea tu regalo, ¿Correcto?".
"Por supuesto. Yo invito".
"Después de la película, quiero ir a comprar ropa. Aunque, por
supuesto, no te pediría que la pagaras también".
"...Muy bien, yo también te acompañaré para eso", respondió Kai
después de algunas dudas. Francamente, los viajes de compras de las
chicas son aburridos para los chicos. Lo suficientemente aburridos
como para que Kai tratase de esquivar la situación incluso si fuera Jun
con quien estuviese comprando. Sin embargo, esto era para mostrar su

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

agradecimiento por la ayuda de Kotobuki, así que pensó que lo mejor


era acompañarla sin hacer ningún escándalo.
"Por supuesto, puedo esperar que me ayudes a elegir mis compras,
¿Verdad?".
"Eso sería suficiente para justificar que mi predicación con un ¿¡‘Por
supuesto’!?".
"Es una broma. Aun así, me gustaría tener a un chico para que pueda
darme una segunda opinión".
"Muy bien. Sin embargo, te sugiero que no le des mucho valor a mi
sentido de la moda".
"No obstante, estoy emocionada", dijo Kotobuki mientras soltaba una
risa tortuosa. Pero no había terminado. "Y, por último, me gustaría
comer una vez que terminemos de comprar". Sacó la página web del
lugar que tenía en mente en su smartphone y se la mostró a Kai. Era un
restaurante italiano muy elegante. Podía estar etiquetado como "comida
informal", pero seguía pareciendo un poco lujoso para estudiantes de
secundaria.
"...Parece que tendrá un precio alto".
"Dividir la cuenta sería perfectamente aceptable".
"En ese caso, muy bien, te acompañaré. Para mostrar mi
agradecimiento".
"Cada vez estoy más emocionada", dijo Kotobuki, riendo de nuevo. Pero
esta vez, parecía realmente feliz. Mientras contemplaba la encantadora
sonrisa de su compañera de trabajo, Kai reconstruyó lo que acababa de
acordar exactamente.
Los dos vamos a ver una película, luego voy a ayudarle a Kotobuki a
elegir la ropa, luego vamos a cenar a un restaurante elegante...
Se dio cuenta.
"...¿No suena esto un poco como una cita?".
"¿Habría algún problema si lo fuera?".
"Um".
A Kai le sorprendió esta inesperada respuesta.

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

"¿Habría algún problema si fuese una cita?", repitió Kotobuki. Su actitud


y expresión eran diabólicas, retando a Kai a decir que no. Pero, por
supuesto, era sólo una actuación. Tenía la estabilidad emocional de una
bolsa de papel mojada, como demostraba el cómico movimiento de sus
ojos. Sus hombros temblaban tanto mientras esperaba su respuesta
que él se sintió mal por ella. Probablemente estaba tratando de
ocultarlo, pero no estaba haciendo un gran trabajo. Kai no podría evitar
la verdad, aunque lo intentara; ella no estaba bromeando ni burlándose.
Hablaba muy en serio.

"N-N-N-No hay manera", preguntó Kai, sus tartamudeos salieron casi


como un chillido. "¡¿Realmente yo te gusto?!".
"Um, bueno, er, verás... sí".

La cara de Kai se clavó en una sonrisa antinatural, como de estatua,


mientras gritaba internamente.
¡¿Aunque sólo seamos compañeros de trabajo?!

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Palabras del autor.

Si la amiga con la que juego a los videojuegos todos los días fuera
una chica guapa, sería lo más bonito del mundo.

Me tomó hasta mi adolescencia para descubrir esta última verdad.


Encantado de conocerlos a todos, a menos que sea un placer volver a
verlos. Soy Akamitsu Awamura. Gracias por tomarse el tiempo de leer
Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos! Espero que
hayan disfrutado de la lectura de esta comedia romántica "sólo para
amigos" llena de diversión coqueta.

Ahora, es el momento de dar las gracias. En primer lugar, gracias al


ilustrador mmu, que dio forma a la amiga más bonita que podía
imaginar. Puede que mi propuesta inicial para la pose de la portada
fuera disparatada, pero aun así planeaste y completaste una ilustración
absolutamente brillante para ella. No me faltan disculpas ni
agradecimientos que dar, así que sólo diré que aprecio de verdad todo
lo que has hecho.
A mi editor, Myzo, siempre ha sido de gran ayuda con sus detallados
consejos. Incluso después de cumplir el décimo aniversario de mi debut,
sigo estando constantemente en deuda con la ayuda que me presta el
personal de GA Bunko.
He recibido muchos consejos de mi contemporáneo, Toru Toba. Por
supuesto, querido lector, siéntase libre de hacer saltar por los aires las
cifras de ventas de The Genius Prince's Guide to Raising a Nation Out
of Debt (Hey, How About Treason?).
Y, por supuesto, a todos y cada uno de mis lectores que han escogido
este libro. Con una gran cantidad de amor desde Hiroshima, ¡Muchas
gracias!
Espero de verdad que podamos volver a encontrarnos en el volumen 2.
Dado el estado de las cosas en estos días, no va a ser divertido si no lo
hacemos, así que, de verdad, realmente lo espero...

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Copyright

¡Ella es la más bonita, pero nosotros solo somos amigos! Volumen 1


Publicado originalmente como ORE NO ONNATOMODACHI GA SAIKO
NI KAWAII. Vol. 1
por Akamitsu Awamura
Traducido por Kristine Johnson y airco
Editado por Jennifer Sherman
Este libro es una obra de ficción. Los nombres, personajes, lugares e
incidentes son producto de la imaginación del autor o se utilizan de
forma ficticia. Cualquier parecido con acontecimientos, lugares o
personas reales, vivas o muertas, es una coincidencia.
Copyright © 2020 Akamitsu Awamura
Ilustraciones © 2020 mmu
Todos los derechos reservados.
Edición original en japonés publicada en 2020 por SB Creative Corp.
Esta edición en inglés se publica en acuerdo con SB Creative Corp.,
Tokio
Todos los derechos reservados. De acuerdo con la Ley de Derechos de
Autor de los Estados Unidos de 1976, el escaneo, la carga y el
intercambio electrónico de cualquier parte de este libro sin el permiso
del editor es piratería ilegal y robo de la propiedad intelectual del autor.
J-Novel Club LLC
https://j-novel.club/
El editor no se hace responsable de los sitios web (ni de su contenido)
que no sean de su propiedad.
Edición del ebook 1.0: Febrero 2021

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.


Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Créditos.

Ella es la más bonita… ¡Pero nosotros solo somos amigos!

Volumen 1

Autor: Akamitsu Awamura

Artista: mmu

Traducción en inglés: J-Novel LLC

Traducción en español: MiraiK- Svartalheimer

Limpieza de imágenes: MiraiK- Hiroblez Colors

Trad. JAP-ING: J-Novel Club LLC. Trad. ING-ESP: MiraiK-Svartalheimer.

También podría gustarte