Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Traductor
Traductor
- SAMUEL MORALES
April 2022
1 Problema
Se hablan miles de idiomas en el mundo. Aunque el inglés es un idioma global,
no todo el mundo lo entiende en todas partes del mundo. Y si desea hacer
negocios con alguien de otros paı́ses que habla un idioma que no comprende,
es problemático. Del mismo modo, si viaja a otros paı́ses, puede enfrentarse a
problemas similares.
2 Hipótesis
El programa deberá reconocer el idioma que nosotros queremos que nos traduzca
al idioma hablando, para verificar la viabilidad del estudio donde verificaremos
el reencuentro de palabras al traducir.
3 Objetivo General
Para crear una aplicación de traducción utilizando inteligencia artificial.
4 Objetivos especı́ficos
1. Aprender sobre la información que nos brinda la herramienta para poder
obtener las palabras que queramos traducir.
1
3. Dar a conocer la utilidad de la herramienta que ayuda a las personas a
conocer el idioma que quieran aprender o estudiar.
4. Fomenta la educación de los estudiantes para mejorar su traducción de
idiomas.
5 Metodologı́a
1. Definición del alcance con el usuario.
2. Revisar la terminologı́a.
• El administrador revisará el material a traducir y preparará un lis-
tado de preguntas para eliminar cualquier ambigüedad terminológica
en el proceso de traducción. Si el proyecto es muy extenso, se preparan
traducciones de prueba que se someterán a revisión.
3. Traducción.
• El equipo está compuesto por traductores nativos con experiencia
en lingüı́stica, traducción y en la edición y verificación de textos.
Utilizan memorias de traducción para mantener la coherencia en los
textos traducidos (manuales, sitios web, programas de computadora,
material de mercadeo, documentos, presentaciones, etc.), especial-
mente si trabajan en equipo.
4. Edición y validación.
• Una vez se termina la traducción, un editor la revisa para asegurarse
de que se siguieron todos los pasos y se cumplió con los requisitos.
Finalmente, la valida.
2
5. Aplicación.
• La aplicación de traducción se utiliza para traducir diferentes idiomas
con fines como negocios, viajes, blogs y más.
6. Entrega de la traducción y comentarios.
6 Base de datos
La base de datos de traducciones se define en el archivo $NCHOME/etc/precision/
DiscoSchema.cfg. Tiene varios nombres completos de tabla de base de datos.
Los nombres de la tabla de base de datos completamente cualificados para la
base de datos de traducciones son ası́:
• translations.ipToBaseName
• translations.vlans
• translations.NAT
• translations.NATtemp
• translations.NATAddressSpaceIds
• specialManagementIPs
3
• Tablatranslations.NATAddressSpaceIds.- La tabla NATAddressSpaceIds
se utiliza para identificar las direcciones IP de pasarelas NAT y especificar
un identificador de espacio de direcciones para cada una de ellas.