Está en la página 1de 4

Me gustan los que se callan y me gustan los que Jeg liker de som er stille og jeg liker de som

cantan, synger,
y de tanto andar conmigo, og så mye har jeg vært med meg,
me gusta lo que me pasa. at jeg liker det som skjer med meg.
Me pasan cosas como estas... Slike ting skjer med meg...
Aunque no tenga importancia andar contando a Selv om det er ikke viktig å fortelle alt til alle,
todos alt som skjer.
todas las cosas que pasan.

Porque uno no vive solo y lo que a uno le pasa  Fordi man ikke lever alene og det som skjer med
le está sucediendo al mundo; única razón y causa. noen,
skjer med verden: eneste grunn og årsak.

Pues todito es tan perfecto, porque perfecto es Alt er så perfekt, fordi det perfekte er Gud.
Dios. At en stjerne beveger seg når jeg plukker en
Que se mueve alguna estrella cuando arranco una blomst.
flor. Så hvis det finnes en... finnes to.
Por eso si hay uno... hay dos.

Supe del diablo la noche que al hambriento dije Jeg følte djevelen natten jeg sa «Nei» til han som
"No". sultet.
También esa noche supe que el diablo es hijo de Den natten fant jeg ut at djevelen er Guds sønn.
Dios.

Ando solo por la vida con un tono y dominante  Jeg vandrer alene gjennom det dominerende livet
modestamente cantor sin pretensión de enseñar. med en beskjeden tone,
Porque si el mundo es redondo, no sé que es ir cantor uten pretensjoner om å undervise.
adelante. For om verden er rund, vet jeg ikke hva det vil si å
Andar y andar siempre andando nada más que gå fram.
por andar. Å vandre og vandre, alltid vandrende ikke for
intet mer enn å vandre.

No vine a explicar al mundo, sólo vine a tocar. Jeg kom ikke for å forklare verden, jeg kom bare
No quiero juzgar al hombre, al hombre quiero for å spille.
contar. Jeg vil ikke dømme mannen, for mannen vil jeg
Mi condición es la vida y mi camino cantar. fortelle.
Cantar y contar la vida, es mi manera de andar. Livet er min tilstand og sangen min vei.
Å synge og fortelle om livet, det er slik jeg
vandrer.
Un día llegué a Tandil y conocí a un anciano, En dag kom jeg til Tandil og traff en gammel
que a falta de inteligencia, se le dio por ser muy mann,
sabio. som med mangel på intelligens ble en vismann.
Le pregunte por Jesús una noche al lindo viejo, En natt spurte jeg den gamle søte mannen om
y ahí mismo lo conocí; cuando me alcanzo un es- Jesus,
pejo. og det var der jeg traff ham; da han ga meg et
speil.

Yo bailo con mi canción y no con la que me tocan. Jeg danser min egen sang og ikke til den som
Yo no soy la libertad; pero si el que la provoca. spilles for meg.
Si ya conozco el camino, para que voy a andar al Jeg er ikke friheten; men han som forårsaker den.
costado, Om jeg kjenner veien, hvorfor må jeg da gå til
Si la libertad me gusta, para que voy a vivir de es- siden.
clavo, Om jeg liker friheten, hvorfor må jeg da leve som
Elegir, yo siempre elijo, más que por mí, por mi slave.
hermano. Å velge- jeg velger alltid, for min bror mer enn for
Y si he elegido ser águila, fue por amor al gusano. meg.
Og hvis jeg har valgte å være en ørn, er det på
grunn av kjærlighet til ormen.

Prefiero seguir a pie y no en caballo prestado. Jeg foretrekker å gå til fots og ikke til lånt hest.
Alguien por una manzana pa’ siempre quedo en- På grunn av ett eple må noen for alltid stå i gjeld.
deudado. Han som bærer minst vekt kommer alltid først.
Siempre llega primero el que va más descargado. Dagen jeg dør trengs ikke å vektlegges,
El día que yo me muera no habrá que usar la ba- å sørge for en cantor med en milonga vil være
lanza, nok.
pues para velar a un cantor con una milonga al-
canza.

Doy la cara al enemigo, la espalda al buen comen- Jeg står ansikt til ansikt til fienden, jeg snur
tario, ryggen til gode kommentarer,
porque el que acepta un halago empieza a ser do- for han som aksepterer et kompliment begynner
minado. å bli dominert.
El hombre le hace caricias al caballo, pa’ Mannen kjærtegner hesten for å ri den.
montarlo.

Perdón si me propase y me puse moralejo. no hay hombre que sea tan viejo.
Nadie puede dar consejos, 
Beklager om jeg gikk for langt med moraliteten.
Ingen kan gi råd,
ingen mann er så gammel.

Me pongo el sol al hombro y el mundo es amari- Jeg tar solen på skulderen og verden blir gul.
llo. Jeg liker å gå men uten å følge veien,
Me gusta andar, pero no sigo el camino, for det som er sikkert har ikke noe mysterium.
pues lo seguro ya no tiene misterio. Jeg liker å gå veldig langt om sommeren
Me gusta ir con el verano, muy lejos, for så å kommer tilbake til moren min om
pero volver donde mi madre en invierno, vinteren,
y ver los perros que jamás me olvidaron, og se hundene som aldri har glemt meg,
y los caballos... og hestene...
Y los abrazos que me dan mis hermanos. Og de klemmer brødrene mine gir meg.
Me gusta, me gusta, me gusta. Jeg liker det, jeg liker det, jeg liker det.

Me gusta el sol, Alicia y las palomas, Jeg liker solen, Alicia og duene,
el buen cigarro y la guitarra española, den gode sigar og den spanske gitar,
saltar paredes y abrir las ventanas, å hoppe over vegger og åpne vinduer,
y cuando llora una mujer. og når en kvinne gråter.

Me gusta el vino tanto como las flores, Jeg liker vin like mye som jeg liker blomster,
y los conejos pero no los tractores, og kaniner men ikke traktorer,
el pan casero y la voz de Dolores, hjemmelaget brød og stemmen til Dolores,
y el mar mojándome los pies. og sjøen som væter føttene mine.

No soy de aquí ni soy de allá, Jeg er verken herfra eller derfra,


no tengo edad ni porvenir, jeg har verken alder eller framtid,
y ser feliz es mi color de identidad. og å være lykkelig er min identitets farge.

Me gusta estar tirado siempre en la arena, Jeg liker alltid å ligge på sanden,
o en bicicleta perseguir a Manuela, eller på sykkel å følge Manuela,
o todo el tiempo para ver las estrellas, hele tiden å se stjernene,
con la María en el trigal. med Maria i åkeren.
No soy de aquí ni soy de allá, Jeg er verken herfra eller derfra,
no tengo edad ni porvenir, jeg har verken alder eller framtid,
y ser feliz es mi color de identidad. og å være lykkelig er min identitets farge.

Larala, larala, larala. Larala, larala, larala.

También podría gustarte