Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Guía rápida
Aviso de copyright y cláusula de exención de responsabilidades
Copyright
Se prohíbe la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en
un sistema de recuperación o traducción a cualquier idioma humano o
informático de ninguna parte de esta publicación, independientemente del
modo o forma utilizado, sin el consentimiento explícito previo y por escrito
de Linx Printing Technologies Ltd.
Tampoco se autoriza ningún tipo de adaptación o reproducción total o
parcial del producto descrito en esta guía sin el consentimiento explícito
previo y por escrito de Linx Printing Technologies Ltd.
El incumplimiento del copyright puede también mermar la capacidad de
Linx Printing Technologies Ltd para ofrecer un soporte técnico eficaz para
su equipo.
Segunda edición publicada en 2013
© Linx Printing Technologies Ltd 2013
LINX y SureFill son marcas registradas de
Linx Printing Technologies Ltd.
Contenido de la guía
El contenido de esta guía solo se proporciona con fines informativos.
Ningún contenido de esta guía representa ni deberá considerarse como
obligación contractual o de ningún otro tipo por parte de
Linx Printing Technologies Ltd.
Los productos de Linx están sujetos a un desarrollo y mejora continuos.
En ediciones posteriores, se llevarán a cabo actualizaciones del contenido
de esta guía.
Linx se reserva el derecho a llevar a cabo cambios sin previo aviso tanto en
esta publicación como en los productos descritos en ella.
La preparación de esta guía se ha realizado con la máxima dedicación.
Linx proporciona de buena fe la información de carácter técnico y
las características del producto y su uso. No obstante, Linx no puede
garantizar la precisión o el acabado de esta publicación.
Recomendación de seguridad
Antes de utilizar la impresora o sus accesorios, deberá leer la información
contenida en la sección Seguridad. Es fundamental que respete los
procedimientos de uso seguro en todo momento y que mantenga el equipo
de acuerdo con las indicaciones incluidas en esta publicación y según le
recomiende Linx o sus distribuidores autorizados. Se recomienda
encarecidamente que cualquier otra tarea de mantenimiento que no se
incluya entre las descritas en esta guía y en las Guías de utilización de las
impresoras solo sea llevada a cabo por los técnicos de mantenimiento de
Linx o por el personal formado por Linx.
Contenido
Copyright................................................................................................................ i
Contenido de la guía.............................................................................................. i
Recomendación de seguridad ............................................................................... i
Seguridad .................................................................................................................v
Avisos y precauciones .......................................................................................... v
Avisos ..............................................................................................................v
Precauciones .................................................................................................. vi
Seguridad de la cubierta de la impresora ............................................................ vi
Funcionamiento de la impresora......................................................................... vii
Formación...................................................................................................... vii
Precauciones de seguridad ........................................................................... vii
Tintas y disolventes ........................................................................................... viii
Primeros auxilios.................................................................................................. ix
Procedimientos ............................................................................................... ix
Procedimiento de apagado de emergencia ..........................................................x
Emisiones de ruido ...............................................................................................x
Acerca de esta guía ................................................................................................xi
1 Antes de empezar .................................................................................................1
1.1 Visión general .................................................................................................1
1.2 Niveles de usuario ..........................................................................................3
1.3 Interfaz de usuario ..........................................................................................4
1.3.1 Pantalla de la impresora .........................................................................6
1.3.2 Almacenamientos .................................................................................11
2 Primeros pasos ...................................................................................................13
2.1 Conexión.......................................................................................................13
2.2 Crear un mensaje .........................................................................................15
2.2.1 Campos de mensaje.............................................................................15
2.2.2 Crear su mensaje .................................................................................15
2.2.3 Guardar su mensaje .............................................................................17
2.3 Imprimir un mensaje .....................................................................................19
2.3.1 Disparo de impresión............................................................................19
2.3.2 Detener la impresión.............................................................................21
2.3.3 Ajustar la posición de impresión ...........................................................21
2.3.4 Contador Impresiones ..........................................................................23
2.4 Detener y apagar la impresora .....................................................................25
2.4.1 Configuración de Apagado ...................................................................25
2.4.2 Apagar ..................................................................................................26
3 Editar un mensaje ...............................................................................................29
3.1 Añadir un campo nuevo ................................................................................29
3.2 Editar un campo............................................................................................32
3.2.1 Página Opciones ..................................................................................34
3.2.2 Guardar o descartar cambios ...............................................................35
3.3 Superposición de campos.............................................................................36
3.4 Mover un campo ...........................................................................................37
3.5 Borrar un campo ...........................................................................................37
Seguridad
Antes de utilizar la impresora descrita en esta guía o realizar tareas de
mantenimiento, debe leer, comprender y seguir toda la información de
seguridad de esta sección. Deberá prestar especial atención a todos
los Avisos y Precauciones presentes en esta sección y en toda la guía.
Si hay alguna parte de esta sección de Seguridad que no entienda,
NO UTILICE LA IMPRESORA.
Esta sección le ofrece información esencial sobre el uso y manipulación
seguros de la impresora, tintas y disolventes. También se incluye
información de primeros auxilios.
Para garantizar una seguridad óptima, la impresora deberá utilizarse
siempre con repuestos y consumibles aprobados por Linx. Se recomienda
encarecidamente que cualquier otra tarea de mantenimiento que no se
incluya entre las descritas en esta guía y en las Guías de utilización de las
impresoras solo sea llevada a cabo por los técnicos de servicio de Linx o
por el personal formado por Linx. El uso de repuestos y consumibles
no aprobados y la realización de tareas de mantenimiento por personal no
formado podría hacer que el uso de la impresora no fuera seguro.
Avisos y precauciones
En puntos relevantes del texto de esta guía se proporcionarán Avisos y
Precauciones. Su finalidad es atraer la atención del usuario e informarle
sobre cómo evitar peligros y usar un producto de manera segura. Símbolos
que acompañan a los Avisos.
A continuación se describen los diferentes tipos de declaraciones de
seguridad y símbolos asociados junto con las convenciones utilizadas en
esta guía.
Avisos
Un Aviso le advierte de un peligro que puede poner su vida en peligro,
provocar lesiones físicas o enfermedades. Va impreso en mayúsculas y en
negrita y va acompañado por un símbolo de aviso que identifica el tipo de
peligro.
El símbolo de aviso general (mostrado a la izquierda) acompaña a un aviso
que no tiene ningún símbolo específico para indicar dicho peligro. El aviso
le advierte sobre otras actividades peligrosas o que pueden conllevar un
riesgo mortal.
Precauciones
Una Precaución le avisa de las acciones que pueden causar daños en
el equipo o al entorno, pero que no suponen un peligro para el personal.
Va impresa en minúsculas y en negrita y no va acompañada por ningún
símbolo.
Seguridad de la cubierta de
la impresora
AVISO: PELIGRO DE MUERTE. ALTA TENSIÓN CUANDO EL EQUIPO
SE ENCUENTRA CONECTADO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
NO TRATE NUNCA DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA IMPRESORA O
DE RETIRAR O AJUSTAR NINGÚN COMPONENTE INSTALADO EN
LA MISMA.
EXISTE RIESGO DE LESIÓN O MUERTE POR ELECTROCUCIÓN SI
NO SE RESPETA ESTE AVISO DE SEGURIDAD.
La impresora tiene un cierre en la cubierta de la impresora. Esto evita que
los operarios abran la cubierta y toquen posibles zonas de tensión mortales
presentes en el interior de la impresora.
Es fundamental, por lo tanto, que los operarios no intenten abrir la cubierta
de la impresora en ningún caso. No solo por el peligro físico que esto
entraña, sino porque también puede anular la validez de la garantía Linx.
Se recomienda encarecidamente que solo abran la cubierta de la impresora
los técnicos de servicio de Linx o el personal formado por Linx.
Asegúrese siempre de que las cubiertas de la impresora y el cabezal
impresor están correctamente colocados antes de utilizar la impresora.
Si no está seguro de cómo hacerlo, pídale a su supervisor que le asesore.
Funcionamiento de la impresora
Las impresoras de inyección de tinta Linx han sido diseñadas para
garantizar un sencillo manejo y uso seguro. No obstante, podría lesionarse
o causar daños a la impresora, si no la utiliza correctamente.
Formación
Linx considera que para poder utilizar la impresora con la máxima
seguridad y eficacia, deberá recibir una buena formación. Linx o su
distribuidor local pueden proporcionarle una amplia gama de cursos de
formación que se adecúen a las necesidades de sus operarios.
Si no está convencido de poder utilizar la impresora de manera segura,
NO LA UTILICE.
En ‘Apéndice B: Formación’ se incluyen los temas básicos que se deberían
incluir en la formación del operario.
Precauciones de seguridad
Toda aquella persona que utilice la impresora debe ser consciente de que
las impresoras de inyección de tinta son peligrosas, si no se utilizan
correctamente. Todo el personal deberá tener acceso a la siguiente
información de seguridad. Esta información es fundamental para todos
aquellos que trabajen con la impresora o en las proximidades de esta.
Para su comodidad, Linx recomienda que la impresora esté situada al
menos 600 mm por encima del nivel del suelo.
Las siguientes precauciones son fundamentales:
• Extreme las precauciones al desempaquetar o mover la impresora,
ya que es muy pesada. Respete SIEMPRE las indicaciones estándar
del manual de seguridad al manipular objetos pesados cuando levante
la impresora.
• Coloque la impresora sobre su base y sobre una superficie nivelada.
No coloque nunca la impresora de lado.
• Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrico de la impresora
está correctamente conectado al suministro y en buenas condiciones.
• Asegúrese SIEMPRE de que la impresora está desconectada del
suministro eléctrico antes de limpiarla o realizar ninguna tarea de
mantenimiento. Cuando el equipo está conectado al suministro
eléctrico, hay tensiones mortales presentes en el armario de control de
la impresora y el cabezal impresor, que pueden causar la muerte o
lesiones graves si no se toman las precauciones de seguridad
necesarias.
• Desconecte SIEMPRE la alarma externa (si la hay) de la salida de
la alarma de la impresora antes de llevar a cabo ninguna tarea de
mantenimiento.
Tintas y disolventes
Primeros auxilios
Lo ideal sería que todos los operadores recibieran formación de primeros
auxilios y conocieran los posibles efectos de trabajar con sustancias tóxicas
e inflamables.
Las Hojas de datos de seguridad del material de disolventes y tintas, que
explican los peligros y las medidas que deben tomarse en el caso de que
fueran necesarios los primeros auxilios, deberán estar a disposición de
todos los operadores.
Debe asegurarse de que está disponible la información de primeros
auxilios en caso de ingesta, inhalación o contacto con los ojos o la piel.
Procedimientos
Los siguientes párrafos describen los procedimientos de primeros auxilios
para tintas y disolventes descritos en las Hojas de datos de seguridad del
material. Si desea obtener información más detallada, consulte las Hojas de
datos de seguridad del material de la tinta o disolvente relevante.
Procedimiento de apagado de
emergencia
Si debe detenerse la impresora de inmediato debido a una emergencia,
coloque el interruptor de alimentación de la red del panel trasero de la
impresora en la posición ‘0’ (apagado).
49145
Emisiones de ruido
El nivel de emisiones de ruido de la impresora no supera los 70 dBA. Esto
significa que no hay riesgo de sufrir daños en el oído como consecuencia
de una exposición prolongada y, por lo tanto, no es obligatoria la
protección del oído.
1 Antes de empezar
NOTA: A menos que se especifique lo contrario, toda la información de
esta guía es válida tanto para la impresora 5900 como para
la 7900. La impresora 5900 incluye un subconjunto de funciones
de la 7900. Por ejemplo, algunos tipos de campos solo están
disponibles en la 7900, lo cual se indica en la guía. Tanto en esta
guía como en las Guías de utilización de las impresoras se señalan
las diferencias de funcionalidad entre los distintos modelos.
Esperamos que haya tenido ocasión de leer la información de seguridad del
principio de esta guía. De momento, no utilice la impresora.
En este capítulo se describe cómo navegar y usar la pantalla de
la impresora. Si dedica algún tiempo a leer estas páginas, ahorrará
mucho tiempo posteriormente.
start
stop
fail
warning
ready
power
Ready (listo) Verde El chorro está funcionando y la impresora está lista para imprimir.
El LED se apaga cuando la impresión se detiene, pero el chorro
continúa funcionando.
Páginas de menú
Algunas de estas páginas son puntos de acceso a otras páginas. Estas
páginas también proporcionan información sobre la impresora o sobre
las instrucciones que ha recibido. Por ejemplo, en la página Ajustes
impresión de la Figura 1-5, puede ver información sobre el mensaje
actual.
ES69042
Páginas de tareas
Puede utilizar las páginas de las tareas para crear, editar o imprimir
un mensaje o realizar otras tareas. Por ejemplo, en la página Control
impresión, puede iniciar y detener un trabajo de impresión. Puede utilizar
la página Almacenamiento mensajes para crear un mensaje y la página
Editor de mensajes para editar el mensaje:
ES69025
Páginas de información
Si la impresora necesita algún tipo de mantenimiento (por ejemplo, el nivel
de la tinta o el disolvente está demasiado bajo), esto se mostrará en
la página de información:
ES69030
1.3.2 Almacenamientos
La impresora tiene varias capacidades de almacenamiento:
• Almacenamiento de mensajes
• Almacenamiento de fecha y hora
• Almacenamiento de códigos de turno
• Almacenamiento de logotipos
• Almacenamiento de secuencias de texto hora (solo 7900)
• Almacenamiento de secuencias de orientación (solo 7900)
• Almacenamiento de planes de producción (solo 7900)
2 Primeros pasos
¿Ha leído toda la información de la sección ‘Antes de empezar’? ¿Está
seguro de que entiende toda la información de seguridad? Si es así, ya
puede empezar a utilizar la impresora con ayuda de las instrucciones de
este capítulo.
Las instrucciones le indicarán cómo encender la impresora y cómo crear e
imprimir un mensaje. Además, aprenderá a detener y apagar la impresora y
a detener el chorro de esta.
Un técnico de servicio autorizado de Linx ya debería haber desembalado,
instalado y configurado el sistema de la impresora. La impresora debe estar
conectada a la red eléctrica.
AVISO: SI AÚN NO HA CONECTADO LA IMPRESORA A LA RED, Y
NO SABE SI USTED PODRÁ CONECTARLA, PÓNGASE EN
CONTACTO CON SU SUPERVISOR PARA QUE LE ASESORE.
2.1 Conexión
Para conectar la impresora:
1. Coloque el interruptor de alimentación de red de la parte posterior de
la impresora en la posición de encendido (I), tal como se muestra en
la Figura 2-1:
49145
69038
A
C D
E
XYZ123
Contador
impresiones
2.4.2 Apagar
Para detener la impresión y apagar la impresora, haga lo siguiente:
3 Editar un mensaje
Este capítulo le informa sobre cómo usar el Editor de mensajes para
cambiar un mensaje existente; en él se describe:
• Cómo insertar un campo de texto nuevo en un mensaje
• Cómo editar o mover un campo
• Cómo borrar un campo de un mensaje
(a) (b)
1111111111
Figura 3-10. Cursor en un campo
Pulse la tecla [enter] de nuevo para que el campo no quede seleccionado.
A continuación, mueva el cursor fuera de los límites del campo. Cuando
pulse la tecla [enter], el campo dejará de resaltarse:
1111111111
Figura 3-11. Cursor fuera de un campo
4. Pulse la tecla Fecha y Hora para ver la página Insertar fecha y hora:
ES69031
Cambiar idioma
Puede utilizar esta opción para imprimir un mensaje que contenga el texto
en un idioma y la fecha en otro. La opción Cambiar idioma cambia
los formatos que estén disponibles en la lista de formatos.
La opción Cambiar idioma no es necesaria para los formatos que
contengan sólo números; estos formatos no dependen del idioma.
Por ejemplo, “HH:MM:SS”.
Para seleccionar un idioma, pulse la tecla Cambiar idioma para visualizar
una lista de idiomas disponibles. Utilice las teclas de flecha para
seleccionar el idioma necesario para el campo en cuestión. A continuación,
pulse la tecla OK para volver a la página Almacenamiento de fecha y
hora.
5 Administrar sus
mensajes
Esta sección explica cómo administrar los mensajes que se guardan en
la impresora. Puede hacer una copia de un mensaje y utilizarla como base
para otro mensaje nuevo. Puede cambiar el nombre de un mensaje o borrar
un mensaje que no necesite.
NOTA: Si lo desea, puede utilizar la conexión USB de la impresora para
guardar mensajes de la impresora en un lápiz de memoria USB y
luego transferirlos a la impresora desde dicho lápiz de memoria.
En la página Control impresión, pulse la tecla Menú y
seleccione la página USB. Consulte How To Use the USB
Connection (Guía de utilización de la conexión USB) para más
información.
Si alguna de las siguientes opciones no está disponible, no tiene el nivel de
usuario necesario. Consulte con su supervisor o superior.
6 Cuidado de
la impresora
La impresora es una máquina fiable y duradera. No obstante, puede
contribuir a que funcione óptimamente llevando a cabo algunas tareas
rutinarias. En este capítulo se describe cómo puede contribuir a mantener
su impresora en buenas condiciones.
Sustituir o
Pieza Examinar Limpiar
rellenar
Cubierta de la impresora A diario o cada vez que Cada semana o según No procede
se utilice para garantizar convenga
una limpieza general
Cabezal impresor A diario o cada vez que Cada semana o según No procede
se utilice para eliminar convenga
la acumulación de tinta.
Sustituir o
Pieza Examinar Limpiar
rellenar
ES68270
MII DI
M
LAVE SOLO
ESTA ZONA
MII DI -PLUS
M
73043
73049
73050
ES68056
MII DI
M
Procure aplicar
una buena capa
de disolvente en
la cara de la
boquilla, tal como
se muestra aquí
Apéndice A: Si
la impresora
“se queja”…
En este capítulo se describen algunos de los mensajes de eventos del
sistema y qué hacer si la impresora muestra un mensaje de aviso o fallo de
impresión. La impresora muestra estos mensajes en la zona Estado
impresión de la página Control impresión si ocurre algún problema.
Consulte las Guías de utilización de las impresoras para obtener más
información sobre los mensajes de eventos del sistema.
Si la impresora muestra un mensaje de evento no descrito en este apéndice,
deberá informar a su supervisor o ponerse en contacto con su distribuidor
Linx local.
Mensajes de evento
Estos mensajes de evento indican algunos problemas que, a menudo, se
pueden corregir fácilmente. No obstante, si alguno de los problemas no se
soluciona después de llevar a cabo la acción recomendada, póngase en
contacto con su distribuidor Linx local.
Apéndice B: Formación
Antes de que los operarios puedan utilizar la impresora, o cualquier de sus
accesorios, deben recibir la formación adecuada a un nivel de competencia
que les permita realizar sus tareas de manera segura y eficaz. Se
recomienda que la formación incluya, como mínimo, los siguientes temas.
Operaciones básicas
Seguridad
Avisos y precauciones
Cuestiones de seguridad (prevención de riesgos y gestión de accidentes)
sobre:
• Inflamabilidad de tintas y disolventes
• Contacto con ojos y piel
• Inhalación
• Ingesta
La importancia de sujetar bien la cubierta de la impresora
Utilizar la parada de emergencia
Primeros pasos
Conexión y arranque
El teclado y la pantalla
Uso de las teclas táctiles
Uso de contraseñas
Navegar por la interfaz de usuario
Durante la impresión
Zona Estado impresión y mensajes de eventos
Seleccionar un mensaje
Imprimir un mensaje
Detener la impresión
Cuidado de la impresora
Mensajes de aviso y fallo y acciones apropiadas
Aviso de nivel de tinta y disolvente
Metodología correcta para el manejo de tinta y disolvente
Llenado de tinta y disolvente y códigos SureFill®
Operaciones intermedias
Según las tareas que deban desempeñar los operarios, es posible que sea
necesaria formación adicional en las siguientes áreas:
Crear un mensaje
Encontrar los parámetros
Utilizar la opción Editor de mensajes
Utilizar las flechas de dirección para colocar los campos en la posición
correcta
Guardar e imprimir un mensaje nuevo
Posición de impresión
Mantenimiento regular
Cómo y cuándo limpiar el cabezal impresor
Cómo y cuándo limpiar o sustituir el filtro de aire
Uso de las funciones Enjuagar boquilla y Limpiar boquilla
Apéndice C: Glosario
El glosario explica algunos de los términos que se utilizan en esta guía. Si
la explicación contiene un término que también se describe en el glosario,
dicho término se mostrará en cursiva.
Altura impresión La altura de los caracteres que se imprimen. Puede
ajustar la altura de los caracteres impresos.
Campo Una sección de un mensaje que puede crear y editar
por separado desde otras secciones. Para crear un
mensaje se utilizan uno o más campos. Los tipos de
campo incluyen Texto, contadores y campos de
Fecha y Hora.
Código SureFill® Un código que se introduce para poder rellenar los
depósitos de tinta o disolvente. El código confirma
que la tinta o el disolvente no ha caducado y que es el
tipo correcto para la impresora.
Contador El número de veces que se imprime un mensaje
impresiones después de poner a cero la opción Contador
impresiones.
Cuadro de texto Un cuadro que permite la introducción de texto desde
el teclado.
Cursor El marcador que muestra la posición actual en
un campo o en un mensaje (por ejemplo, el Editor de
mensajes). Las teclas de dirección se pueden utilizar
para mover el cursor a otra posición.
Estado impresión El estado actual de la impresora. La zona Estado
impresión proporciona la información sobre el estado
del chorro y los niveles de tinta y disolvente.
Función de Una función que apaga la impresora
apagado automáticamente cuando se cumplen las condiciones
automático adecuadas.
Mensaje La información que se imprime.
Mensaje actual El mensaje que se selecciona para imprimir.
Retardo impresión La distancia entre el sensor del producto y la posición
en la que la impresora inicia la impresión del
mensaje.
Tecla táctil Una tecla que cambia de nombre y función según
la página del software mostrada.
Índice
A Cierre de la cubierta vi
Codificación 35
Agitador de tinta Linx 51 Compatibilidad electromagnética vii
Ajustes impresión 7, 22, 24 Contacto
Alarma externa vii con la piel x
Alineación 59, 62 con los ojos ix
Almacenamiento 11 Contador impresiones 23, 24
de códigos de turno 11 Contraseña 3
de fecha y hora 11, 40 Cursor 9, 16, 29, 36, 37
de logotipos 11
de mensajes 10, 11, 12, 15, 19, 29 D
de planes de producción 11
de secuencias de orientación 11 Detener la impresión 21
de secuencias de texto 11 Disolvente 48, 50, 58, 62
Apagado x de limpieza 48
Aviso v nivel 10
LED 5 Disparo 19
B E
Barra de progreso 61 Editor de mensajes 10, 15, 29, 32, 37, 42
Boquilla 58, 62 EMC vii
Borrar Emisiones de ruido x
un campo 37 Enjuagar boquilla 58
un mensaje 44 Estación de lavado 48
Estilo
C de impresión 42
de la fuente 34
Cabezal impresor 21 Evento del sistema 10
Cambiar
idioma 41 F
nombre 43
Campo 15 Fallo de la impresora 5
con pregunta 15 Fecha de caducidad 41
de código de turno 15 Filtro de aire 56
de número secuencial 15 Formatos Fecha 40
de secuencia de texto 15
fecha 29, 33 G
fecha y hora 15
hora 29, 33 Gafas v
para logotipo 15 Gestionar mensajes 43
remoto 15 Guardar
secuencial 21 cambios 17
texto 15, 29, 32 el mensaje 17
Campos superpuestos 30, 36
Canal de aspiración 58, 62 H
Cepillo para limpiar 49
Hoja de datos de seguridad del material viii
I Pantalla de arranque 6, 13
Pausa en impresión 24
Idioma 41 Placas deflectoras 49
Imagen negativa 34 Posición de impresión 21
Impresora Spectrum 14, 19, 53, 56 Precauciones v
Indicadores LED 5 Protección de los ojos v
Ingesta x
Inhalación x R
Insertar un campo 29
Introducción por parte del operario 6 Retardo impresión 8, 22, 23
L S
LED fail (fallo) 5 Señal de disparo 22
LED power (encendido) 5 Sensor 19, 21, 71
LED ready (listo) 5 SureFill, código 50
Límite SureFill, página 51, 54
de la zona del mensaje 30
del mensaje 30 T
Límites de campo 36
Limpiar boquilla 60 Tamaño de la fuente 34
Tecla
M ctrl 37
de dirección 7
Mensaje actual 14, 24 Detener secuencia 62
Menú Config. línea 19 Iniciar impresión 21
Mezcla 14, 19, 53 Iniciar secuencia 61
Mover un campo 37 OK 9
Seleccionar 8
N Shift 37
stop 25
Nivel de usuario 3, 6, 12, 43 táctil 4
Nombre de mensaje 17 Temperatura 64
Tinta 50
O nivel 10
Tipo de campo 34
Offset Hora 42
Opciones de Apagado 25 V
Orientación 34
Valor de Negrita 34
P Ventilación viii
Versión de software xi, 6
Página
Control impresión 6, 10, 15, 32, 39 Z
Editar 33
Editar fecha y hora 33 Zona Estado impresión 26, 54, 71
Editar texto 32
Información 6
Insertar fecha y hora 41, 42
Menú 6
Opciones 34, 42
Tareas 6