Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 19)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda
consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
2 Mando [RATE]
Ajusta la velocidad a la que el sonido del efecto cambia,
o cambia las memorias.
11 12
2
Descripción de los paneles
Modo Explicación
3 Mando [DEPTH]
Un efecto que cambia el volumen de
Ajusta la profundidad a la que se modula el sonido del efecto. TREMOLO (TRM) manera cíclica.
* Cuando el modo es ROTARY, este mando ajusta la cantidad de Reproduce de forma realista el sonido de
ROTARY (ROT) un altavoz rotativo.
distorsión del preamplificador. Cuando el modo es SLICER, ajusta
el balance entre el sonido de efecto y el sonido directo. Modula cíclicamente un filtro para crear
AUTO WAH (AWH) automáticamente un efecto de wah.
4 Mando [E. LEVEL] Corta cíclicamente el sonido para crear
SLICER (SLI) una variedad de patrones de corte.
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
Agrega nuevos armónicos para crear una
En algunos modos, este mando ajusta el balance entre OVERTONE (OVT) resonancia y una profundidad que no
están presentes en el sonido original.
el sonido de efecto y el sonido directo.
5 Mando de modo
Selecciona el efecto.
Modo Explicación
Sonido de coro con tecnología BOSS de
CHORUS (CHO) última generación.
CE-1 CHORUS (CE1) Un sonido de coro que modela el CE-1.
FLANGER (FLG) Produce un efecto de “flanger”.
PHASER (PHS) Produce un efecto de fase.
VINTAGE PHASER Modela el MXR PHASE90 producido
(VPH) durante la década de 1970.
CLASSIC VIBE (CVB) Modela el Uni-Vibe.
VIBRATO (VIB) Vibrato con un efecto único.
3
Descripción de los paneles
4
Descripción de los paneles
SLW (SLOW SPEED) FST (FAST SPEED) R/H (ROTOR / HORN BALANCE)
ROTARY (ROT) Ajusta la velocidad de rotación Ajusta la velocidad de rotación Ajusta el equilibrio entre la bocina
SLW (lenta). FST (rápida). y el rotor.
RES (RESONANCE) FRQ (FREQUENCY) TYP (FILTER TYPE)
Ajusta la profundidad del efecto de Especifica la frecuencia central del LPF: Filtro de paso bajo. Solo se pasa la
wah en la región de la frecuencia efecto de wah. región de bajas frecuencias.
AUTO WAH (AWH) central. HPF: Filtro de paso alto. Solo se pasa la
región de altas frecuencias.
BPF: Filtro de paso de banda. Solo se pasa
una región de frecuencias específica.
PTN (PATTERN) ATK (ATTACK) DTY (DUTY)
SLICER (SLI) Selecciona el patrón con el que se Ajusta el volumen de ataque del Ajusta la duración del sonido para el patrón
corta el sonido. patrón de corte. de corte.
5
Descripción de los paneles
6
Descripción de los paneles
7
Descripción de los paneles
8
Descripción de los paneles
9
Guardar y cambiar memorias
Guardar en la memoria Cambiar memorias
Aquí se explica cómo guardar la configuración de un Aquí se explica cómo recuperar una memoria guardada.
efecto que ha editado.
1. Presione el botón [MEMORY] para seleccionar
1. Mantenga presionado el botón [MEMORY]. una memoria.
La pantalla indica “Wrt”. Cada vez que presiona el botón, se desplaza por las
memorias en el orden de “MAN (manual) 0 1 0
2. Gire el mando [RATE] para seleccionar el
2 0 3 0 4 ...1270 MAN...”.
destino de guardado (MAN, 1–127).
También puede cambiar de memoria manteniendo
También puede seleccionar el destino de guardado
pulsado el botón [MEMORY] y girando el mando [RATE].
pulsando el botón [MEMORY].
* El indicador MEMORY se apaga si se selecciona una memoria 5–127.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [TAP
RECUERDE
DIVISION].
El intervalo de cambio de la memoria se puede determinar
3. Mantenga presionado el botón [MEMORY] para editando los ajustes ETF (EXTENT FROM) y ETT (EXTENT TO) (p. 14).
confirmar el destino de guardado.
¿Qué significa “MAN” (manual)?
La memoria se guarda.
Esta unidad normalmente aplica el efecto de acuerdo
* Si guarda en MAN, la configuración del panel se aplicará según con los ajustes guardados en la memoria, pero si
los valores de MODE, DEPTH, E.LEVEL y PARAM 1–3.
selecciona MAN (manual), el efecto se aplica de acuerdo
con las posiciones de los mandos del panel. Incluso
en este caso, el ritmo y TAP DIVISION recuerdan las
configuraciones que se escriben en MAN (esto se
puede cambiar).
10
Configuración general (menú)
Funcionamiento básico Asignación de funciones a pedales externos
Aquí puede conectar conmutadores de pedal (FS-5U, FS-6 o FS-7, se
1. Pulse el botón [TAP DIVISION] y el botón venden por separado) al conector CTL 1, 2/EXP y usarlos para introducir
el ritmo o cambiar las memorias.
[MEMORY] simultáneamente. Use los elementos del menú “C1F” o “C2F” para realizar estos ajustes
De esta forma, accede al modo de menú. (p. 12).
11
Configuración general (menú)
12
Configuración general (menú)
13
Configuración general (menú)
14
Configuración general (menú)
15
Configuración general (menú)
Parámetro Explicación
Especifica la fuente de los mensajes en tiempo
real que salen desde el conector MIDI OUT.
RTS int (INTERNAL) : los mensajes internos en tiempo
(REALTIME SOURCE) real son la fuente.
Mid (MIDI) : los mensajes en tiempo real del
conector MIDI IN son la fuente.
Especifica si los mensajes MIDI recibidos en el
conector MIDI IN se retransmiten sin cambio
MTH (MIDI THRU) desde el conector MIDI OUT (on) o no se
retransmiten (oFF).
P1–Pg Especifique la memoria correspondiente
(P1–P9)
al número de programa recibido.
P10–Pgg Se ignora la selección de banco (se recibe
(P10–P99) independientemente).
Si está en OFF, el efecto se desactiva.
P.00–P.28 OFF, MAN, M-1–M.27
(P100–P128)
16
Apéndice
Restablecimiento de los ajustes de Instalación de pilas
fábrica (Factory Reset) Inserte las pilas como se muestra a continuación, según
Aquí se explica cómo restablecer el MD-200 a su estado la orientación adecuada.
de fábrica. * Las pilas siempre se deben instalar
o sustituir antes de conectar otros
1. Mientras mantiene presionado el interruptor dispositivos. De esta forma, puede evitar
deficiencias de funcionamiento y daños.
[ON/OFF] y el interruptor [MEMORY/TAP], * Si va a usar esta unidad con pilas, use
conecte la alimentación (inserte una clavija en pilas alcalinas.
el conector INPUT A/MONO). * Aunque haya pilas instaladas, la unidad
se apagará si conecta o desconecta el
La pantalla indica “FCt”. cable de alimentación de la salida de CA
mientras la unidad está encendida, o si
2. Pulse el interruptor [MEMORY/TAP]. conecta o desconecta el adaptador de
CA de la unidad. Al ocurrir esto, los datos
La pantalla indica “Sur”. no guardados pueden perderse. Apague
la alimentación antes de conectar o
Si decide cancelar la operación, pulse el botón desconectar el cable de alimentación o
el adaptador de CA.
[MEMORY].
* Cuando ponga la unidad del revés, tenga cuidado de proteger los
3. Pulse el interruptor [MEMORY/TAP]. botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
Se lleva a cabo el restablecimiento de los ajustes * Si manipula las pilas de forma incorrecta, corre el riesgo de que
predeterminados de fábrica. exploten o de que se produzca una fuga de líquido. Asegúrese
de cumplir todas las indicaciones relacionadas con las pilas que
4. Cuando la pantalla indique “FIn”, apague la se incluyen en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS
IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”).
alimentación y vuelva a encenderla. * “Lo” aparecerá en la pantalla cuando a las pilas les quede poca carga.
Sustitúyalas por otras nuevas.
17
Apéndice
18
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
los niños de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
Para evitar que los niños puedan tragarse prefiera anotar la información que pueda necesitar.
accidentalmente las piezas que se indican a Si bien haremos todo lo posible por conservar
continuación, manténgalas siempre fuera de los datos almacenados en la unidad al realizar las
su alcance. reparaciones pertinentes, puede haber casos en los que
la memoria está dañada físicamente, lo cual impediría
• Piezas incluidas la restauración del contenido almacenado. Roland
Tacos de goma (p. 18) no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado de un fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc. Para protegerse
contra la pérdida irrecuperable de los datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad de los
datos que haya guardado en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo
a la restauración del contenido almacenado que
se pierda.
• No use cables de conexión con resistencia integrada.
19
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
20