Está en la página 1de 20

Manual del usuario

Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 19)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda
consultarlos de inmediato si le hiciera falta.

© 2019 Roland Corporation


Descripción de los paneles
Panel principal 1 Pantalla
Muestra los parámetros y los valores.

2 Mando [RATE]
Ajusta la velocidad a la que el sonido del efecto cambia,
o cambia las memorias.

1 2 3 4 La pantalla cambia cada vez que pulsa el mando.


Ritmo (frecuencia) y Ritmo (tempo/frecuencia) y
Memoria y ritmo (frecuencia)...
Ejemplos de indicaciones
5 6 Ritmo (frecuencia)
0.01 Hz = “0.01”, 1 Hz = “1.00”, 10 Hz = “10.0”
Ritmo (tempo/frecuencia)
tempo: 120 = “120.”, tempo: 1000 = “1.0K.”,
7 8 9 10 tempo: 10000 = “10K.”
* Cuando el modo es ROTARY, este mando cambia la velocidad de
rotación del altavoz entre SLW (lenta) y FST (rápida).
Memoria
MANUAL = “MAN”, memory 1–9 = “M-1”–“M-g”, memory
10–99 = “M10”–“Mgg”, memory 100–127 = “M.00”–“M.27”

11 12

2
Descripción de los paneles

Modo Explicación
3 Mando [DEPTH]
Un efecto que cambia el volumen de
Ajusta la profundidad a la que se modula el sonido del efecto. TREMOLO (TRM) manera cíclica.
* Cuando el modo es ROTARY, este mando ajusta la cantidad de Reproduce de forma realista el sonido de
ROTARY (ROT) un altavoz rotativo.
distorsión del preamplificador. Cuando el modo es SLICER, ajusta
el balance entre el sonido de efecto y el sonido directo. Modula cíclicamente un filtro para crear
AUTO WAH (AWH) automáticamente un efecto de wah.
4 Mando [E. LEVEL] Corta cíclicamente el sonido para crear
SLICER (SLI) una variedad de patrones de corte.
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
Agrega nuevos armónicos para crear una
En algunos modos, este mando ajusta el balance entre OVERTONE (OVT) resonancia y una profundidad que no
están presentes en el sonido original.
el sonido de efecto y el sonido directo.

5 Mando de modo
Selecciona el efecto.
Modo Explicación
Sonido de coro con tecnología BOSS de
CHORUS (CHO) última generación.
CE-1 CHORUS (CE1) Un sonido de coro que modela el CE-1.
FLANGER (FLG) Produce un efecto de “flanger”.
PHASER (PHS) Produce un efecto de fase.
VINTAGE PHASER Modela el MXR PHASE90 producido
(VPH) durante la década de 1970.
CLASSIC VIBE (CVB) Modela el Uni-Vibe.
VIBRATO (VIB) Vibrato con un efecto único.

3
Descripción de los paneles

6 Mando PARAM [1]–[3]


Establezca los parámetros. Los parámetros difieren según el modo.
Manteniendo pulsado el mando [RATE] y girando los mandos [DEPTH], [E. LEVEL] y PARAM [1] a [3], para indicar el
nombre del parámetro (abreviatura) en la pantalla mientras se cambia el valor.
Modo PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3
SWT (SWEETNESS) LOC (LOW CUT FREQUENCY) HIC (HIGH CUT FREQUENCY)
CHORUS (CHO) Los valores más altos crean un sonido Ajusta el carácter del tono de la Ajusta el carácter del tono de la región de
más envolvente. región de bajas frecuencias. altas frecuencias.
TYP (TYPE) LO (LOW LEVEL) HI (HIGH LEVEL)
CE-1 CHORUS (CE1) CHO: Sonido de coro del CE-1. Ajusta el carácter del tono de la Ajusta el carácter del tono de la región de
VIB: Sonido vibrato del CE-1. región de bajas frecuencias. altas frecuencias.
RES (RESONANCE) MAN (MANUAL) LOC (LOW CUT FREQUENCY)
Ajusta la cantidad de resonancia Ajusta la frecuencia central a la Corta los componentes de frecuencia por
FLANGER (FLG) (retroalimentación). que se aplica el efecto. debajo de la frecuencia especificada.
Con el ajuste FLT (plano), no se aplica el
filtro de corte bajo.
RES (RESONANCE) MAN (MANUAL) LOC (LOW CUT FREQUENCY)
Ajusta la cantidad de resonancia Ajusta la frecuencia central a la Corta los componentes de frecuencia por
PHASER (PHS) (retroalimentación). que se aplica el efecto. debajo de la frecuencia especificada.
Con el ajuste FLT (plano), no se aplica el
filtro de corte bajo.
TYP (TYPE) DRV (DRIVE) TON (TONE)
VINTAGE PHASER THR (THRU): solo sonido phaser. Ajusta la cantidad de distorsión Ajusta el carácter tonal cuando se
(VPH) CRH (CRUNCH): se añade distorsión. cuando se selecciona CRH selecciona CRH (CRUNCH).
(CRUNCH).

4
Descripción de los paneles

Modo PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3


TYP (TYPE) DRV (DRIVE) TON (TONE)
CLASSIC VIBE (CVB) THR (THRU): solo sonido phaser. Ajusta la cantidad de distorsión Ajusta el carácter tonal cuando se
CRH (CRUNCH): se añade distorsión. cuando se selecciona FUZ (FUZZ). selecciona FUZ (FUZZ).
TON (TONE) D/E (DIRECT/EFFECT BALANCE) TON (TONE)
VIBRATO (VIB) Los valores más altos producen una Ajusta el volumen del sonido Ajusta el carácter tonal.‑
modulación más compleja. directo y el sonido del efecto.
TYP (TYPE) WAV (WAVEFORM) TON (TONE)
TRM (TREMOLO): modula cíclicamente el Selecciona el tipo de onda. Ajusta el carácter tonal.
volumen.
PAN (PAN): al cambiar alternativamente
TREMOLO (TRM) el volumen de la izquierda y la derecha,
se produce la impresión de que el sonido
se mueve entre los altavoces izquierdo y
derecho cuando se oye en estéreo. (Si no usa
una salida estéreo, no se producirá el efecto deseado).

SLW (SLOW SPEED) FST (FAST SPEED) R/H (ROTOR / HORN BALANCE)
ROTARY (ROT) Ajusta la velocidad de rotación Ajusta la velocidad de rotación Ajusta el equilibrio entre la bocina
SLW (lenta). FST (rápida). y el rotor.
RES (RESONANCE) FRQ (FREQUENCY) TYP (FILTER TYPE)
Ajusta la profundidad del efecto de Especifica la frecuencia central del LPF: Filtro de paso bajo. Solo se pasa la
wah en la región de la frecuencia efecto de wah. región de bajas frecuencias.
AUTO WAH (AWH) central. HPF: Filtro de paso alto. Solo se pasa la
región de altas frecuencias.
BPF: Filtro de paso de banda. Solo se pasa
una región de frecuencias específica.
PTN (PATTERN) ATK (ATTACK) DTY (DUTY)
SLICER (SLI) Selecciona el patrón con el que se Ajusta el volumen de ataque del Ajusta la duración del sonido para el patrón
corta el sonido. patrón de corte. de corte.

5
Descripción de los paneles

Modo PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3


LWR (LOWER LEVEL) UNI (UNISON LEVEL) UPR (UPPER LEVEL)
OVERTONE (OVT) Ajusta el armónico una octava Ajusta el volumen al que el sonido Ajusta el armónico una octava por encima.
más abajo. cuyo tono se modifica ligeramente
se agrega al sonido directo.

7 Botón [TAP DIVISION] 8 Indicador TAP DIVISION


Especifica el ritmo como un valor de nota respecto Indica el ritmo como un valor de nota, relativo a las negras
al BPM. (100 %) del intervalo en el que se presiona el pedal.
Evitar el funcionamiento accidental (bloqueo del panel) Indicador TAP DIVISION
Explicación
Al mantener presionado el botón [TAP DIVISION], puede ª ˇ ¸ ˙ TRE.
cambiar entre habilitar (desbloquear) o deshabilitar ( Redonda (400 %)
(bloquear) el funcionamiento de los mandos y botones.
( ( Tresillo de redondas (266 %)
Si intenta activar una función mientras la unidad está
( Blanca (200 %)
bloqueada, la pantalla indica “LCK”.
( ( Tresillo de blancas (133 %)
( Negra (100 %)
( ( Tresillo de negras (66 %)
( Corchea (50 %)
( ( Tresillo de corcheas (33 %)

6
Descripción de los paneles

9 Botón [MEMORY] 12 Interruptor [MEMORY/TAP]


Cambia o guarda las memorias (MANUAL, 1–127) Cambia las memorias (p. 10).
(p. 10). Mantenga presionado el interruptor [MEMORY/TAP]
La memoria cambia cada vez que se pulsa el botón para seleccionar el modo de pulsación.
[MEMORY]. También puede cambiar de memoria Al pulsar el interruptor a tiempo con el tempo de la
manteniendo pulsado el botón [MEMORY] y girando el canción que está interpretando, puede especificar una
mando [RATE]. velocidad de modulación que coincida con la canción.
10 Indicador MEMORY Cuando el modo es ROTARY, este interruptor cambia la
velocidad de rotación del altavoz.
Indica la memoria actualmente seleccionada.
Si se selecciona una memoria 5–127, el indicador se RECUERDE
apaga. La función del conmutador de pedal se puede cambiar
por “MFC” (MEMORY FUNCTION).
11 Interruptor [ON/OFF]
Activa/desactiva el efecto.

7
Descripción de los paneles

Panel trasero (Conexión de equipos) Al encender la unidad


Encienda en último lugar equipos como su amplificador
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra de guitarra.
algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades
antes de realizar cualquier conexión. Al apagar la unidad
Apague en primer lugar equipos como su amplificador
de guitarra.
* Antes del encendido o apagado de la unidad, asegúrese siempre
de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto
es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.

D B Conectores OUTPUT (A/MONO, B)


A B C
Conecte aquí un amplificador o unos altavoces.
Use solamente el conector OUTPUT A/MONO si va a
A Conectores INPUT (A/MONO, B)
usar la unidad en modo mono. En este caso, aunque el
Conecte aquí su guitarra, bajo o unidad de efectos. sonido que entra sea estéreo, se emitirá en mono.
Use los conectores A/MONO y B si va a conectar una Los conectores de entrada/salida pueden usarse para
unidad de efectos con salida estéreo. Use solamente el utilizar la función de inserción de bucle (p. 13).
conector A/MONO si va a usar la unidad en modo mono.
C Conectores CTL 1, 2/EXP
Encendido/apagado de la unidad
Uso del conector como CTL 1, 2
El conector INPUT A/MONO también funciona como
Aquí puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U,
interruptor de encendido. La unidad se enciende al
FS-6 o FS-7, se venden por separado) y usarlo para
introducir una clavija en el conector INPUT A/MONO.
introducir el ritmo o cambiar las memorias (p. 11).

8
Descripción de los paneles

Uso del conector como EXP Panel lateral (Conexión de equipos)


Aquí puede conectar un pedal de expresión (EV-30,
Roland EV-5, etc., se venden por separado) y usarlo para
controlar el ritmo o el volumen del sonido del efecto
(p. 13).
* Utilice solo el pedal de expresión especificado. Si conecta otros F
pedales de expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad E
no funcione correctamente o de que sufra algún daño.

D Conector DC IN E Conectores MIDI


Se puede conectar un adaptador de CA (serie PSA-S, se Utilice un cable de conexión TRS/MIDI (BMIDI-5-35, se
vende por separado) a este conector. vende por separado) para conectar un dispositivo MIDI
* Utilice únicamente el adaptador de CA especificado (serie PSA-S, externo. Puede utilizar un dispositivo MIDI externo para
se vende por separado) y conéctelo a una toma de CA del voltaje
cambiar las memorias de esta unidad.
correcto.
* No conecte un dispositivo de audio aquí. Si lo hace, podría
* Si el adaptador de CA se conecta mientras la unidad está
provocar fallos de funcionamiento.
encendida, el suministro de corriente procederá del adaptador
de CA.
F Puerto USB (solo para actualizaciones del programa)
Conecte su ordenador con un cable USB común que
admita USB 2.0.
* No use un cable micro-USB que esté diseñado únicamente para
cargar dispositivos. Los cables de carga no pueden transmitir
datos.
* Se usa solo para actualizaciones del programa.

9
Guardar y cambiar memorias
Guardar en la memoria Cambiar memorias
Aquí se explica cómo guardar la configuración de un Aquí se explica cómo recuperar una memoria guardada.
efecto que ha editado.
1. Presione el botón [MEMORY] para seleccionar
1. Mantenga presionado el botón [MEMORY]. una memoria.
La pantalla indica “Wrt”. Cada vez que presiona el botón, se desplaza por las
memorias en el orden de “MAN (manual) 0 1 0
2. Gire el mando [RATE] para seleccionar el
2 0 3 0 4 ...1270 MAN...”.
destino de guardado (MAN, 1–127).
También puede cambiar de memoria manteniendo
También puede seleccionar el destino de guardado
pulsado el botón [MEMORY] y girando el mando [RATE].
pulsando el botón [MEMORY].
* El indicador MEMORY se apaga si se selecciona una memoria 5–127.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [TAP
RECUERDE
DIVISION].
El intervalo de cambio de la memoria se puede determinar
3. Mantenga presionado el botón [MEMORY] para editando los ajustes ETF (EXTENT FROM) y ETT (EXTENT TO) (p. 14).
confirmar el destino de guardado.
¿Qué significa “MAN” (manual)?
La memoria se guarda.
Esta unidad normalmente aplica el efecto de acuerdo
* Si guarda en MAN, la configuración del panel se aplicará según con los ajustes guardados en la memoria, pero si
los valores de MODE, DEPTH, E.LEVEL y PARAM 1–3.
selecciona MAN (manual), el efecto se aplica de acuerdo
con las posiciones de los mandos del panel. Incluso
en este caso, el ritmo y TAP DIVISION recuerdan las
configuraciones que se escriben en MAN (esto se
puede cambiar).

10
Configuración general (menú)
Funcionamiento básico Asignación de funciones a pedales externos
Aquí puede conectar conmutadores de pedal (FS-5U, FS-6 o FS-7, se
1. Pulse el botón [TAP DIVISION] y el botón venden por separado) al conector CTL 1, 2/EXP y usarlos para introducir
el ritmo o cambiar las memorias.
[MEMORY] simultáneamente. Use los elementos del menú “C1F” o “C2F” para realizar estos ajustes
De esta forma, accede al modo de menú. (p. 12).

2. Gire el mando [RATE] para seleccionar un


parámetro y, a continuación, pulse el mando
[RATE].
Se muestra el valor.
3. Gire el mando [RATE] para editar el valor.
4. Pulse el mando [RATE].
5. Pulse el botón [TAP DIVISION] y el botón FS-5U FS-5U×2 FS-6, FS-7

[MEMORY] simultáneamente. CTL 2

Así sale del modo de menú.


CTL 1 CTL 2 CTL 1 CTL 1
CTL 2 CTL 1

FS-5U FS-6, FS-7

11
Configuración general (menú)

Lista de parámetros del menú Parámetro Explicación


Especifique las funciones del interruptor
[ON/OFF], el interruptor [MEMORY/TAP] y
MEMORY los conmutadores de pedal enchufados al
Acerca de la marca MEMORY SWF
(ON/OFF SWITCH FUNCTION) conector CTL 1, 2/EXP.
55 Se puede configurar y guardar para cada memoria mediante la operación * Las funciones que pueden asignarse varían
“Guardar en la memoria” (p. 10). Si no realiza esta operación, los ajustes según el conmutador.
se pierden cuando cambia las memorias. oFF: sin funcionamiento.
55 Se puede configurar y guardar para cada memoria si la preferencia (SWP/ MEMORY
SW (ON/OFF SWITCH) : activa/desactiva el efecto.
MEP/C1P/C2P/EPP) se configura en MEM (MEMORIA). Para guardar, MFC MoM (MOMENT) : produce el efecto solamente
consulte “Guardar en la memoria” (p. 10). (MEMORY SWITCH mientras se mantenga pulsado el interruptor.
FUNCTION)
Si se configura en SYS (SISTEMA), se utilizan los ajustes comunes a la MAn (MANUAL) : selecciona manual.
unidad. Los ajustes de funciones se guardan automáticamente. M-1 (MEMORY 1) –M-g (MEMORY 9): selecciona la
memoria 1–9.
Parámetro Explicación M10 (MEMORY 10) –Mgg (MEMORY 99): selecciona la
MEMORY memoria 10–99.
oFF: funciona utilizando el tempo/ritmo de la C1F M.00 (MEMORY 100) –M.27 (MEMORY 127): selecciona la
MEMORY memoria. (CTL1 FUNCTION)
tHd memoria 100–127.
(TEMPO HOLD) on: funciona utilizando el tempo/ritmo de la
memoria anterior. MUP (MEMORY UP) : aumenta el número de la
memoria según la configuración de MEMORY
EXTENT.
Mdn (MEMORY DOWN) : disminuye el número de la
memoria según la configuración de MEMORY
EXTENT.
MUP. (MEMORY UP, ON/OFF) : aumenta el número de
MEMORY
la memoria según la configuración de MEMORY
C2F EXTENT. Mantenga pulsado el interruptor para
(CTL2 FUNCTION) activar/desactivar el efecto.
MDN. (MEMORY DOWN, ON/OFF) : disminuye el número
de la memoria según la configuración de MEMORY
EXTENT. Mantenga pulsado el interruptor para
activar/desactivar el efecto.
tAP (TAP TEMPO) : funciona como marcador del
tempo.

12
Configuración general (menú)

Parámetro Explicación Parámetro Explicación


Especifica la función de un pedal de expresión Selecciona la posición en la que se conecta la
enchufado al conector CTL 1, 2/EXP. unidad de efectos externa.
oFF: sin funcionamiento. OFF: no se utiliza la función de inserción de
RAT (RATE) : la misma función que el mando bucle.
[RATE]. PRE (PRE) : conéctela antes del efecto del MD-200.
DPT (DEPTH) : la misma función que el mando
MEMORY [DEPTH]. Guitarra & Efector externo & MD-200 & AMPLIFICADOR
EPF Elv (E.LEVEL) : la misma función que el mando
(EXPRESSION FUNCTION) PST (POST) : conéctela después del efecto del
[E.LEVEL].
MD-200.
PR1 (PARAM1) : la misma función que el mando
[PARAM 1].
PR2 (PARAM2) : la misma función que el mando Guitarra & MD-200 & Efector externo & AMPLIFICADOR
[PARAM 2]. Función de insertar bucle
PR3 (PARAM3) : la misma función que el mando MEMORY Efector
[PARAM 3]. ILP externo
(INSERT LOOP POSITION)
MEMORY
EPN
(EXPRESSION MIN) Especifica el rango variable del parámetro Guitarra
controlado por EXPRESSION FUNCTION. El
AMPLIFICADOR
MEMORY rango variable difiere según el parámetro.
EPM
(EXPRESSION MAX)

Puede conectar una unidad de efectos


externa entre el conector OUTPUT A/MONO
y el conector INPUT B, y utilizarla junto con el
efecto del MD-200.
Para algunos tipos de efectos, puede
especificar “antes o después de la distorsión”.

13
Configuración general (menú)

Parámetro Explicación Parámetro Explicación


Especifica la función de E.LEVEL cuando
INS Activa/desactiva la función de insertar bucle.
CHORUS o CE-1 CHORUS se seleccionan
(INSERT LOOP SWITCH) OFF, ON como modo.
Si se ajusta en ELV (EFFECT LEVEL), el mando
SWP E.LEVEL ajusta el balance entre el sonido
(ON/OFF SWITCH FUNCTION CMD
PREFERENCE) directo y el sonido del efecto.
(CHORUS CONTROL MODE)
Si se ajusta en TTL (TOTAL LEVEL), el mando
MEP E.LEVEL ajusta el volumen combinado del
(MEMORY SWITCH
FUNCTION PREFERENCE) sonido directo y el sonido del efecto. En este
caso, el sonido directo y el sonido de efecto se
MEM (MEM) : se utiliza el ajuste en memoria.
C1P mezclan en una proporción de 1:1.
(CTL1 FUNCTION SYS (SYS) : la función del controlador se fija
PREFERENCE) independientemente de la memoria. Especifica el canal de recepción MIDI.
RCH Si está en “oFF”, no se reciben los mensajes
C2P (MIDI RECEIVE CHANNEL) MIDI.
(CTL2 FUNCTION
PREFERENCE) 1–16, oFF

EPP Especifica el canal de transmisión MIDI.


(EXPRESSION FUNCTION Si está en “oFF”, no se transmiten los
PREFERENCE) mensajes MIDI.
TCH
ETF (EXTENT FROM) Especifique el rango de conmutación de (MIDI TRANSMIT CHANNEL) Si está en RECEIVE, se utiliza la misma
memoria (MEMORY EXTENT FROM–TO). configuración que en el canal de recepción.
ETT (EXTENT TO) MAN (MANUAL), M-1 (MEMORY 1) –M.27 (MEMORY 127) 1–16, RCv (RECEIVE), oFF
Especifica la respuesta de FLANGER, PHASER Especifica si se reciben (on) o no (oFF) los
y AUTO WAH. Pin (PC IN) cambios del programa.
G/B
(GUITAR/BASS MODE) GTR (guitarra): ajustes adecuados para guitarra.
BAS (bajo): ajustes adecuados para bajo.

14
Configuración general (menú)

Parámetro Explicación Parámetro Explicación


Especifica si se transmiten (on) o no (oFF) RTC (RATE CC)
los cambios del programa.
Correspondencia entre memorias DPC (DEPTH CC)
y números de programa
ELC (E.LEVEL CC)
Pot (PC OUT) Número de
Memoria
programa P1C (PARAM1 CC)
MAN 1 P2C (PARAM2 CC)
MEMORY 1–127 2–128
P3C (PARAM3 CC) Especifique el número de controlador
Especifica si se reciben (on) o no (oFF) los SWC correspondiente a cada controlador.
cambios de control. (ON/OFF SWITCH CC) oFF, 1–31, 64–95
Al recibir mensajes de CC, esta unidad le
CCI (CC IN) permite usar MIDI para controlar las mismas
MEC (MEMORY CC)
operaciones que un mando o un conmutador C1C (CTL1 CC)
de pedal.
Especifica si se transmiten (on) o no (oFF)
C2C (CTL2 CC)
CCO (CC OUT) los cambios de control. EPC (EXPRESSION CC)
EFC
(EFFECT ON/OFF CC)
Especifica el reloj del tempo con el que se
sincronizará esta unidad.
int (INTERNAL) : se sincroniza con el tempo interno.
SYN (SYNC) Aut (AUTO) : normalmente se sincroniza con el
tempo interno, pero si un reloj MIDI se introduce a
través del conector MIDI IN, el tempo se sincroniza
con el reloj MIDI. Si está usando el MD-200 como
dispositivo esclavo, elija la configuración “Aut”.

15
Configuración general (menú)

Parámetro Explicación
Especifica la fuente de los mensajes en tiempo
real que salen desde el conector MIDI OUT.
RTS int (INTERNAL) : los mensajes internos en tiempo
(REALTIME SOURCE) real son la fuente.
Mid (MIDI) : los mensajes en tiempo real del
conector MIDI IN son la fuente.
Especifica si los mensajes MIDI recibidos en el
conector MIDI IN se retransmiten sin cambio
MTH (MIDI THRU) desde el conector MIDI OUT (on) o no se
retransmiten (oFF).
P1–Pg Especifique la memoria correspondiente
(P1–P9)
al número de programa recibido.
P10–Pgg Se ignora la selección de banco (se recibe
(P10–P99) independientemente).
Si está en OFF, el efecto se desactiva.
P.00–P.28 OFF, MAN, M-1–M.27
(P100–P128)

16
Apéndice
Restablecimiento de los ajustes de Instalación de pilas
fábrica (Factory Reset) Inserte las pilas como se muestra a continuación, según
Aquí se explica cómo restablecer el MD-200 a su estado la orientación adecuada.
de fábrica. * Las pilas siempre se deben instalar
o sustituir antes de conectar otros
1. Mientras mantiene presionado el interruptor dispositivos. De esta forma, puede evitar
deficiencias de funcionamiento y daños.
[ON/OFF] y el interruptor [MEMORY/TAP], * Si va a usar esta unidad con pilas, use
conecte la alimentación (inserte una clavija en pilas alcalinas.
el conector INPUT A/MONO). * Aunque haya pilas instaladas, la unidad
se apagará si conecta o desconecta el
La pantalla indica “FCt”. cable de alimentación de la salida de CA
mientras la unidad está encendida, o si
2. Pulse el interruptor [MEMORY/TAP]. conecta o desconecta el adaptador de
CA de la unidad. Al ocurrir esto, los datos
La pantalla indica “Sur”. no guardados pueden perderse. Apague
la alimentación antes de conectar o
Si decide cancelar la operación, pulse el botón desconectar el cable de alimentación o
el adaptador de CA.
[MEMORY].
* Cuando ponga la unidad del revés, tenga cuidado de proteger los
3. Pulse el interruptor [MEMORY/TAP]. botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
Se lleva a cabo el restablecimiento de los ajustes * Si manipula las pilas de forma incorrecta, corre el riesgo de que
predeterminados de fábrica. exploten o de que se produzca una fuga de líquido. Asegúrese
de cumplir todas las indicaciones relacionadas con las pilas que
4. Cuando la pantalla indique “FIn”, apague la se incluyen en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS
IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”).
alimentación y vuelva a encenderla. * “Lo” aparecerá en la pantalla cuando a las pilas les quede poca carga.
Sustitúyalas por otras nuevas.

17
Apéndice

Colocación de los tacos de goma Especificaciones principales


Si lo considera necesario, colóquele a la unidad los tacos BOSS MD-200: Modulation
de goma (incluidos). Fuente de Pila alcalina (AA, LR6) x 3,
alimentación adaptador de CA (se vende por separado)
Colóquelos en las ubicaciones que se indican en la
Consumo 225 mA
ilustración.
Duración prevista Alcalina: aprox. 4 horas
* La utilización de la unidad sin los tacos de goma podría dañar el suelo. de la pila con uso * Estas cifras variarán dependiendo de las condiciones
continuo reales de uso.
101 (ancho) x 138 (fondo) x 63 (alto) mm
Dimensiones 101 (ancho) x 138 (fondo) x 65 (alto) mm (tacos de goma
incluidos)
Peso 680 g (pilas incluidas)
Manual del usuario
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Accesorios
Pila alcalina (AA, LR6) x 3
4 tacos de goma
Adaptador de CA: serie PSA-S
Conmutador de pedal: FS-5U
Accesorios Conmutador de pedal dual: FS-6, FS-7
opcionales
Pedal de expresión: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
Cable de conexión MIDI/TRS: BMIDI-5-35

* Este documento recoge las especificaciones del producto en el


momento de su publicación. Para obtener la información más reciente,
visite el sitio web de Roland.

18
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
los niños de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
Para evitar que los niños puedan tragarse prefiera anotar la información que pueda necesitar.
accidentalmente las piezas que se indican a Si bien haremos todo lo posible por conservar
continuación, manténgalas siempre fuera de los datos almacenados en la unidad al realizar las
su alcance. reparaciones pertinentes, puede haber casos en los que
la memoria está dañada físicamente, lo cual impediría
• Piezas incluidas la restauración del contenido almacenado. Roland
Tacos de goma (p. 18) no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado de un fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc. Para protegerse
contra la pérdida irrecuperable de los datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad de los
datos que haya guardado en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo
a la restauración del contenido almacenado que
se pierda.
• No use cables de conexión con resistencia integrada.

19
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES

Derechos de propiedad intelectual


• Este producto incluye software de licencia de código
abierto de terceros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los derechos
reservados.
Autorizado en virtud de la licencia Apache, versión 2.0
(la “Licencia”); puede obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• Los nombres de los productos y de las empresas que se
mencionan en este documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
• En el presente manual, se utilizan los nombres de
empresas y de productos de determinados propietarios
para describir de la manera más práctica posible los
sonidos que se emulan mediante la tecnología DSP.

20

También podría gustarte